1
00:00:20,520 --> 00:00:22,421
. . .نحن لن نتوقّف عن الإستكشاف"

2
00:00:22,954 --> 00:00:25,321
ونهاية كلّ استكشافتنا
. . .ستكون أن نصل للبدايه

3
00:00:25,988 --> 00:00:28,256
".ونتعرف على المكان للمرة الأولى
تي. إس . إليوت، -

4
00:00:28,889 --> 00:00:33,657
".بعد اللعبة قبل اللعبة"
إس . هيربجر -

5
00:01:52,243 --> 00:01:54,077
. . .الانسان

6
00:01:54,578 --> 00:01:57,911
من المحتمل أنه أكثر الاشياء غموضا
.على كوكبنا

7
00:01:58,811 --> 00:02:01,313
.لغز من اسئلة غير مجابه

8
00:02:02,013 --> 00:02:05,080
من نحن؟
من أين أتينا؟

9
00:02:05,913 --> 00:02:10,281
أين نذهب؟
كيف نعرف ما نعتقد أنّنا نعرفه؟

10
00:02:12,482 --> 00:02:15,316
لماذا لا نصدق أيّ شئ مطلقا؟

11
00:02:16,116 --> 00:02:19,250
اسئلة غير معدودة
. . .تبحث عن جواب

12
00:02:20,083 --> 00:02:24,084
جواب سيجعلك
. . .تتسأل مجددا

13
00:02:25,151 --> 00:02:29,753
والجواب التالى سيجعلك
.تتسأل مجددا وهكذا

14
00:02:32,420 --> 00:02:36,254
لكن، في النهاية،
أليس هو نفس السؤال دائما؟

15
00:02:37,254 --> 00:02:40,822
ودائما نفس الاجابه؟

16
00:02:43,756 --> 00:02:48,124
الكرة دائريه.المباراه مدتها
.90 دقيقة. تلك حقيقة

17
00:02:49,257 --> 00:02:51,158
.كلّ شيء آخر نظرية محضه

18
00:02:56,326 --> 00:02:57,193
!هيا

19
00:03:56,741 --> 00:03:58,609
تعديل الترجمة moment1oo1
ترجم بواسطه محمد سعيد
msm6@msn.com

20
00:04:52,089 --> 00:04:53,655
مانى؟ -
.لولا -

21
00:04:54,156 --> 00:04:55,990
ما الأمر؟ أين أنت؟

22
00:04:56,523 --> 00:04:58,690
أين كنتى، اللعنه؟

23
00:04:59,357 --> 00:05:03,192
.وصلت إلى هناك متأخره -
!لكن لماذا اليوم؟ أنت دائما تصلى في الميعاد -

24
00:05:04,225 --> 00:05:06,726
.دراجتي سرقت
.هذا لا يهمّ

25
00:05:07,426 --> 00:05:08,593
!نعم، هذا مهمّ

26
00:05:09,593 --> 00:05:10,727
ماذا حدث؟

27
00:05:11,094 --> 00:05:14,261
.لم تكن غلطتى، مانى
.ذهبت لاشترى سجائر

28
00:05:16,328 --> 00:05:18,395
أنا لا أستطيع تصديق كم كان
.مسرعا ذلك الرجل

29
00:05:18,929 --> 00:05:21,830
.لم يكن بيدى شىء أفعله
.لقد أختفى قبل أن أخرج

30
00:05:22,663 --> 00:05:24,063
.أخذت حتى تاكسى

31
00:05:24,430 --> 00:05:26,897
.ذلك المغفل قاد شرقا
.لديهم شارع جرونيه فالد هناك أيضا

32
00:05:27,597 --> 00:05:29,732
.عندما لاحظت ذلك، كنت تأخرت جدا

33
00:05:30,398 --> 00:05:33,633
لم يخطر ببالي. أنا كنت
.مشوشه بسبب دراجتنا

34
00:05:34,566 --> 00:05:36,700
.لا يهمّ -
.وعندما وصلت إلى هناك، أنت كنت إختفيت -

35
00:05:38,067 --> 00:05:40,234
.هذا لا يهمّ الآن على أية حال
.أنا أنتهيت

36
00:05:40,867 --> 00:05:43,202
لكن لماذا؟ -
!ساعديني، لولا -

37
00:05:43,835 --> 00:05:46,469
.أنا لا أعرف ماذا أفعل

38
00:05:47,203 --> 00:05:49,203
أنت لم تكونى موجوده،
.وأنا دمرت كل شىء

39
00:05:49,769 --> 00:05:51,670
!دمرته. أنا أحمق

40
00:05:52,870 --> 00:05:55,338
.أهدّئ
الآن ماذا حدث؟

41
00:05:56,038 --> 00:05:58,739
فقط أخبرني ماذا حدث، موافق؟

42
00:05:59,439 --> 00:06:02,107
.لولا، هو سوف يقتلني
.سأموت

43
00:06:02,840 --> 00:06:04,873
.توقّف! أنت تخيفني
ما الأمر؟

44
00:06:05,440 --> 00:06:08,541
هل قبض عليك؟ -
.لا، لكنه كان سيحدث -

45
00:06:10,075 --> 00:06:13,476
كلّ شيء مر جيدا. قدنا
.السيارات هناك، وأولئك الرجال أتوا

46
00:06:14,409 --> 00:06:16,810
.دفعوا، وذلك كان
.سهل كالفطيره

47
00:06:17,443 --> 00:06:22,112
عبرت أنا الحدود،
.وبعد ذلك هم أنزلوني هناك

48
00:06:23,312 --> 00:06:26,279
ثمّ ذهبت لرؤية هذا السيكلوب،
.وهو قد أنتهى فى وقت قصير

49
00:06:27,113 --> 00:06:29,947
وكلّ شيء كان في الميعاد،
.ماعداك

50
00:06:30,747 --> 00:06:32,281
.لم تكونى موجوده

51
00:06:34,714 --> 00:06:37,315
ثمّ ماذا؟ -
.لا شيء. ولا حتى كابينه هاتف -

52
00:06:38,282 --> 00:06:41,049
أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى،
.لذا مشيت إلى محطة المترو

53
00:06:41,883 --> 00:06:44,550
. . .على القطار، كان يوجد هذا العجوز

54
00:06:45,284 --> 00:06:47,417
الذي وقع بطريقة ما،
.وفجأة هؤلاء المفتشين ظهروا

55
00:06:48,818 --> 00:06:50,919
- وأنا قمت كالمعتاد
.بردّ فعل قديم

56
00:07:03,955 --> 00:07:05,389
!الحقيبة -
.الحقيبة -

57
00:07:38,997 --> 00:07:40,264
!الحقيبة

58
00:07:41,332 --> 00:07:44,299
!أنا هاوي لعين
!أحمق

59
00:07:45,132 --> 00:07:49,000
هذا يمكن أن يحدث لي فقط! إذا كنت
.إلتقطيني، لم يكن سيحدث

60
00:07:50,000 --> 00:07:52,267
.أنا كنت قد خربت كل شىء
!أنت دائما في الميعاد ما عدا ذلك

61
00:07:52,934 --> 00:07:55,235
الم تتصل بالمحطة القادمة؟ -
.بالطبع -

62
00:07:55,901 --> 00:07:58,635
.لكن كان الوقت تأخّر
.الحقيبة اللعينه كانت قد إختفت

63
00:07:59,403 --> 00:08:01,536
!وأنا أعرف من يمتلكها. ذلك العجوز
!مجنون الاكياس البلاستيك

64
00:08:02,137 --> 00:08:04,370
هو على طائرة إلى فلوريدا
. . .أو هاواي

65
00:08:04,971 --> 00:08:08,238
أو كندا أو هونج كونج
.أو برمودا أو ما شابه ذلك

66
00:08:12,639 --> 00:08:14,573
ماذا بشأن روني؟ -
.هو سيقتلني -

67
00:08:15,140 --> 00:08:16,874
.أنت يجب أن تخبره -
!أنسي -

68
00:08:17,440 --> 00:08:19,241
لماذا؟ -
.هو لن يصدق كلمة واحدة -

69
00:08:19,807 --> 00:08:23,075
.أحتفظت بعلبه سجاير مرّة
.لاحظ ذلك على الفور

70
00:08:24,642 --> 00:08:26,542
.هو لا يصدق أي شخص

71
00:08:27,109 --> 00:08:29,610
العمل مع عديمى الرحمه هؤلاء
. . .كان نوع من إختبار

72
00:08:31,310 --> 00:08:33,245
.ليرى إذا أمكنه أن يثق بى

73
00:08:35,645 --> 00:08:37,612
كم كان،
في الحقيبة؟

74
00:08:38,812 --> 00:08:40,913
.مائه ألف -
ماذا؟ -

75
00:08:42,514 --> 00:08:45,681
.مائه الف. إختبار -
!أوه، اللعنه -

76
00:08:46,515 --> 00:08:48,748
أترى! عرفت أنّك لن تأتى
.بأيّ فكرة

77
00:08:49,415 --> 00:08:52,049
قلت دائما يوما ما
.أنت لن تعرفين ماذا ستعملين

78
00:08:52,816 --> 00:08:54,350
!ليس عندما تموتين، قريبا

79
00:08:54,816 --> 00:08:56,917
".قلتى، "الحبّ يمكنه عمل كلّ شيء

80
00:08:57,517 --> 00:09:00,051
.لذا جدى 100,000 مارك في 20 دقيقة -
عشرين دقيقة؟ -

81
00:09:00,785 --> 00:09:03,918
الساعه 12:00 بجانب برج الماء
.حول الزوايه، روني قال هذا

82
00:09:04,786 --> 00:09:06,786
.في 20 دقيقة -
!أهرب، مانى -

83
00:09:07,320 --> 00:09:08,353
.لا -
لم لا؟ -

84
00:09:10,020 --> 00:09:12,487
.لا أحد يهرب من روني -
.أنا سأذهب معك -

85
00:09:13,154 --> 00:09:15,555
عندما يصل روني هنا في 20 دقيقة،
.أنا سأكون هلكت

86
00:09:16,222 --> 00:09:17,689
!توقّف،مانى

87
00:09:18,156 --> 00:09:20,389
لأي سبب؟ أنت لن تستطيعى أن تحضرى
!لى 100 ألف

88
00:09:20,990 --> 00:09:24,524
هو سيقتلنى، وكلّ ما
. . .سيبقى منّي 100,000 قطعه

89
00:09:25,491 --> 00:09:28,158
تغوص فى بحر الشمال
!ولا لمانى بعد الان

90
00:09:28,892 --> 00:09:31,459
!أنت لا تستطيعى فعل شيء -
!أسكت -

91
00:09:41,729 --> 00:09:42,729
.إسمع

92
00:09:43,062 --> 00:09:46,830
.إنتظرني. أنا سأساعدك
.إبق مكانك. أنا سأكون عندك في 20 دقيقة

93
00:09:47,830 --> 00:09:49,697
موافق؟ -
سترهنى كلّ مجوهراتك؟ -

94
00:09:50,197 --> 00:09:51,864
أين أنت؟

95
00:09:52,331 --> 00:09:55,498
في كابينه هاتف، أسفل المدينة،
.أمام حانة شبارلى

96
00:09:57,032 --> 00:09:59,266
.حسنا، إبق حيث أنت
.أعدك أنّني سأتيء بشيء ما

97
00:09:59,966 --> 00:10:01,299
في 20 دقيقة، موافق؟

98
00:10:03,634 --> 00:10:05,701
بحقّ الجحيم. أنا سأذهب إلى بولى
.وأحضر تلك 100 ألف

99
00:10:06,301 --> 00:10:07,635
!أصمت

100
00:10:08,034 --> 00:10:10,935
روني قال أنهم يجنون 200 ألف في اليوم،
.لذا يجب أن يكونوا جنوا 100 الف بحلول الظهر

101
00:10:11,736 --> 00:10:14,870
أنت معتوه! لا تعمل أى شيء! فقط
.إبق في الكابينه الملعونه! أنا أتيه

102
00:10:15,737 --> 00:10:18,071
.هذا هو. أنا سأسرق المحل -
هل جننت؟ -

103
00:10:18,738 --> 00:10:22,138
.لا تعمل أى شيء! إبق مكانك! أنا أتيه
ثمّ ماذا؟

104
00:10:23,072 --> 00:10:24,305
!أنا سأفكّر في شيئ ما

105
00:10:24,672 --> 00:10:27,206
في 20 دقيقة أنا سأكون ميت
!مالم أسرق المال

106
00:10:27,907 --> 00:10:29,474
!لا، إنتظر -
لأي سبب؟ -

107
00:10:29,974 --> 00:10:32,208
.أنا سأحضر المال بطريقة ما

108
00:10:35,909 --> 00:10:37,509
,سأسرقه الساعه 12:00
.إذا لم تأتى

109
00:11:05,149 --> 00:11:06,850
حسنا! من؟ من؟

110
00:11:45,259 --> 00:11:46,293
!ابّى

111
00:11:54,528 --> 00:11:56,962
لولا، هل أنت ذاهبه للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

112
00:12:00,130 --> 00:12:02,697
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

113
00:12:03,430 --> 00:12:06,865
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

114
00:12:09,699 --> 00:12:11,933
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

115
00:13:07,047 --> 00:13:09,547
!يا! خدى بالك

116
00:13:13,215 --> 00:13:14,616
.ياعاهره

117
00:13:15,049 --> 00:13:15,815
"وبعد ذلك"

118
00:14:20,432 --> 00:14:22,765
.أنها أسوأ في الليل

119
00:14:23,433 --> 00:14:25,666
أستيقظ
.ولا أستطع النوم ثانية

120
00:14:26,333 --> 00:14:28,600
.وبعد ذلك أخاف

121
00:14:29,234 --> 00:14:30,834
.أنا! أخاف الظلام

122
00:14:32,335 --> 00:14:35,102
.أنا لم أكن أخاف الظلام من قبل
.أنا لم اخف أبدا من قبل

123
00:14:38,236 --> 00:14:39,770
. . .لكنى أفكر بشأننا

124
00:14:43,304 --> 00:14:45,838
وأنا أعتقد
.أنها ستستمرّ بهذه الطريقه

125
00:14:47,772 --> 00:14:49,572
- وأنت لن تتجرؤ

126
00:15:00,175 --> 00:15:02,376
وبعد ذلك أسأل نفسي
.ماذا أعمل هنا

127
00:15:03,009 --> 00:15:07,344
إلى متى هذا سيستمر؟
السرية، كلّ هذا كذب لعين؟

128
00:15:08,510 --> 00:15:12,578
أيجب أن أكبر في السنّ، إنتظر رجل
من يقف بجانبني؟

129
00:15:51,388 --> 00:15:52,955
يا! تحتاجين دراجة؟

130
00:15:55,189 --> 00:15:57,023
.خمسين مارك، بمستوى الجديده

131
00:15:58,056 --> 00:15:59,223
.لا
محمد سعيد

132
00:16:02,057 --> 00:16:03,358
"وبعد ذلك"

133
00:16:50,570 --> 00:16:53,070
!يا، رجل، أعرف ذلك

134
00:16:53,803 --> 00:16:55,871
أنه ليس خطئى
!أنه مال كثير

135
00:17:01,372 --> 00:17:03,706
خمسمائه؟ ماذا يفترض ان أفعل
بخمسمائه مارك؟

136
00:17:20,244 --> 00:17:21,544
.شكرا

137
00:17:33,514 --> 00:17:34,647
!كارت التليفون بتاعك

138
00:17:55,686 --> 00:17:58,254
.أنا يجب أن أذهب
.مير سيكون هنا في خلال دقيقة

139
00:18:03,388 --> 00:18:05,288
هلّ يمكن أن نتقابل لاحقا؟

140
00:18:06,956 --> 00:18:09,156
هل تحبّني؟ -
ماذا؟ -

141
00:18:09,790 --> 00:18:11,456
هل تحبّني؟

142
00:18:11,957 --> 00:18:13,657
لماذا تسألين الآن؟

143
00:18:14,190 --> 00:18:16,191
هل تحبّني؟

144
00:18:16,758 --> 00:18:18,458
!نعم، أحبك، اللعنه

145
00:18:19,925 --> 00:18:21,559
.أذا قرّر

146
00:18:22,092 --> 00:18:23,260
!لكن ليس الآن

147
00:18:23,593 --> 00:18:25,827
.أنت يجب أن تقرّر في وقت ما

148
00:18:26,460 --> 00:18:28,728
لكن لماذا الآن، هنا، حالا؟

149
00:18:35,630 --> 00:18:37,430
.لأنى حامل

150
00:18:46,966 --> 00:18:50,900
يا، أنظر إلى ذلك؟ أميرتنا الصغيرة،
.لولا! يالها من سعاده بالغه

151
00:18:54,134 --> 00:18:56,001
لماذا العجله؟ -
.رجاء، أسمح لى بالدخول -

152
00:18:56,568 --> 00:18:59,902
الآنسة الصغيرة تريد رؤية الأبّ الكبير؟
.بالتاكيد

153
00:19:12,806 --> 00:19:14,173
.آسفه

154
00:19:16,373 --> 00:19:17,440
"وبعد ذلك"

155
00:19:24,941 --> 00:19:28,209
أخبرني،هل تريد أن
يكون لك طفل معي؟

156
00:19:33,777 --> 00:19:35,011
.نعم

157
00:19:38,879 --> 00:19:40,013
لولا؟

158
00:19:40,312 --> 00:19:41,579
.ابّى

159
00:19:41,979 --> 00:19:43,447
أبنتك؟

160
00:19:50,248 --> 00:19:52,415
أنا جوتا هانسن
.من مجلس الإدارة

161
00:19:53,049 --> 00:19:55,083
.آسفه للمقاطعة
.أنه شىء عاجل

162
00:19:55,650 --> 00:19:57,817
.لقد حدث خير
-- أنا أوشكت أن

163
00:19:59,918 --> 00:20:02,318
ماذا تعملين هنا؟ -
ماذا تعمل هنا؟ -

164
00:20:07,419 --> 00:20:08,486
.لا شيء

165
00:20:17,421 --> 00:20:20,989
إسمع، إذا أخبرتك
. . .أنى أحتاج إلى مساعدتك

166
00:20:21,956 --> 00:20:25,657
أكثر مما قبل فى حياتى كلها، و
. . .أنت الوحيد من يستطيع مساعدتي

167
00:20:26,658 --> 00:20:27,558
هل ستساعدني؟

168
00:20:27,891 --> 00:20:29,658
.تبدين متعبه -
هل ستساعدني؟ -

169
00:20:30,158 --> 00:20:32,992
ماذا حدث؟
أنا لا أستطيع الشرح الآن. هل ستساعدني؟ -

170
00:20:33,792 --> 00:20:35,293
بماذا، اللعنه؟

171
00:20:36,460 --> 00:20:38,827
.أحتاج 100,000 مارك فورا -
ماذا؟ -

172
00:20:39,527 --> 00:20:42,762
أحتاجها خلال الخمس دقائق  القادمة،
-- وإلاّ

173
00:20:43,628 --> 00:20:45,562
وإلاّ ماذا؟ -
!شيء فظيع سيحدث -

174
00:20:46,862 --> 00:20:48,896
.أنا لا أفهم
ماذا يحدث هنا اليوم؟

175
00:20:49,497 --> 00:20:51,797
!أرجوك، أبّى
!يجب أن تساعدني! أرجوك

176
00:20:52,464 --> 00:20:55,131
.أنا ليس لدي 100,000 مارك -
ماذا بشأن تأميني على الحياة؟ -

177
00:20:55,832 --> 00:20:58,199
ماذا بشأنه؟
.أنه لا يساوي 100,000

178
00:20:58,865 --> 00:21:01,833
.من فضلك، أبّى. أنا جاده
.هذه ليست نكتة

179
00:21:02,667 --> 00:21:06,367
!نعم، أنها نكته، لولا! أنت لا يمكنك أن تكونى جاده
!إذا لم تساعدني، هو سيموت

180
00:21:07,434 --> 00:21:08,768
من سيموت؟ -
.مانى -

181
00:21:09,202 --> 00:21:10,335
من مانى؟

182
00:21:10,769 --> 00:21:12,435
!صديقى، منذ أكثر من السّنة

183
00:21:12,936 --> 00:21:16,037
أنا لا أعرفه حتى. لماذا سيموت؟ -
!هذا لا يهمّ

184
00:21:24,172 --> 00:21:26,406
.حسنا، تعالى معي

185
00:21:36,341 --> 00:21:38,342
هل ستساعدني؟ -
.طبعا -

186
00:21:38,975 --> 00:21:40,943
.إذهبى إلى البيت ونامى

187
00:21:41,543 --> 00:21:45,477
وأخبرى أمّك أنى لن أعود للبيت
.اليوم أو غدا أو ثانيه ابدا

188
00:21:46,511 --> 00:21:49,344
أنا سأترككم
.وأتزوّج إمرأة أخرى

189
00:21:51,146 --> 00:21:54,780
نحن سننجب أطفال، وأنا سأحاول
.أن أكون سعيد لأنها تريدني

190
00:21:55,780 --> 00:22:00,081
أنا تعبت من سماع، "كلّ ما تعمله
".عمل. أنت تلعب دور الرئيس دائما

191
00:22:01,215 --> 00:22:04,448
!ربّما هذا، لكن ماذا
!أنتم ليس لديكم فكرة

192
00:22:05,316 --> 00:22:08,716
أنا تعبت جدا من كونى الأحمق،
!والوحيد الملام

193
00:22:09,650 --> 00:22:13,218
لكن عجينة الأبّ جيدة كفايه؟
!حسنا، ليس بعذ ذلك

194
00:22:17,319 --> 00:22:20,320
على أية حال، أنا لن أكون أبّا
.لشاذّه مثلك

195
00:22:21,153 --> 00:22:23,387
!لكنّك فعلت، ّيا أحمق -
!لا، أنا لم أفعل -

196
00:22:27,321 --> 00:22:29,355
كلّ ما أقوله
.أنكى بيضه وقواق

197
00:22:37,157 --> 00:22:38,357
.الآن تعرفين

198
00:22:40,658 --> 00:22:43,425
الرجل الذي أنجبك
.لم يعش لرؤية ولادتك

199
00:22:46,526 --> 00:22:47,693
.أخرجها، رجاء

200
00:22:50,494 --> 00:22:52,328
!هيا
!أخرجها من هنا

201
00:23:25,669 --> 00:23:27,569
.حسنا، كلنا لدينا أيام سيئة

202
00:23:31,171 --> 00:23:32,571
.أراك ثانيه

203
00:23:45,774 --> 00:23:47,208
. . .عزيزتي

204
00:23:47,674 --> 00:23:49,275
ما الخطب؟

205
00:23:50,542 --> 00:23:52,309
هل معك ساعه؟

206
00:24:34,353 --> 00:24:35,787
بعد ظهر اليوم؟

207
00:24:38,188 --> 00:24:40,188
.حسنا. لا، أنسي

208
00:24:40,721 --> 00:24:43,089
.حصل خير. نعم

209
00:26:17,812 --> 00:26:19,079
!إنتظر

210
00:26:20,480 --> 00:26:22,047
!لا تعمل هذا

211
00:26:22,514 --> 00:26:24,048
!مانى، أرجوك

212
00:26:24,514 --> 00:26:27,049
!إنتظرني

213
00:26:28,915 --> 00:26:30,749
.أنا سأكون عندك

214
00:26:31,282 --> 00:26:32,883
.رجاء
MsM

215
00:26:33,349 --> 00:26:35,917
!مانى، أرجوك، أنتظر

216
00:27:17,461 --> 00:27:18,628
.حسنا

217
00:27:22,662 --> 00:27:24,529
!أنبطح أرضا

218
00:27:26,263 --> 00:27:27,430
!على الأرض

219
00:27:33,598 --> 00:27:35,399
يديك وراء رأسك
!وأبق هادئا

220
00:27:36,866 --> 00:27:38,299
يديك وراء رأسك
!وأبق هادئا

221
00:27:38,700 --> 00:27:42,534
!إفتح خزائن النقود
!إفتح كلّ خزائن النقود

222
00:27:46,201 --> 00:27:49,635
!إفتحهم وإنبطح
!أنا سأقتل أي شخص يضيقنى

223
00:27:52,203 --> 00:27:54,137
!أنا سأقتل أي شخص يضيقنى

224
00:27:56,637 --> 00:27:57,971
!مانى

225
00:28:00,172 --> 00:28:03,205
لولا، أين كنتى؟ -
.أنا لم أستطيع القدوم أسرع -

226
00:28:04,540 --> 00:28:07,074
هل ستساعديني؟ -
ألا يمكننا أن نخرج من هنا؟ -

227
00:28:08,607 --> 00:28:10,175
.ليس بعد
.أنت ترى الهراء الذى انا فيه

228
00:28:12,608 --> 00:28:14,275
لماذا لم تنتظرني؟

229
00:28:14,775 --> 00:28:17,343
.فعلت. أنتى وصلتى متأخره

230
00:28:18,043 --> 00:28:19,777
. لذا، هل أنت معي؟

231
00:28:20,344 --> 00:28:22,844
!أرفع أيديك للاعلى! بسرعه

232
00:28:28,112 --> 00:28:28,979
!هيا

233
00:28:33,547 --> 00:28:35,548
!أرمى سلاحك! إسرع

234
00:28:42,716 --> 00:28:43,649
.لا تتحرّك

235
00:28:45,116 --> 00:28:46,283
.إنّ ماسكة الامان تعمل

236
00:28:46,617 --> 00:28:48,850
كيف يعمل؟ -
.الذراع الصغيرة على الجانب -

237
00:28:49,484 --> 00:28:51,484
- فتاه، أسمعى

238
00:28:57,052 --> 00:28:58,553
.لا تتحرّك

239
00:29:01,554 --> 00:29:02,821
.تعالى هنا

240
00:29:07,855 --> 00:29:09,723
.غطّيني. أنا سأحضر النقود

241
00:29:23,392 --> 00:29:25,126
.أسرع، قبل أن تأتى الشرطة

242
00:30:18,573 --> 00:30:19,907
!لا تتحرّكوا

243
00:31:50,363 --> 00:31:51,497
مانى؟

244
00:31:56,065 --> 00:31:57,598
هل تحبّني؟

245
00:32:00,399 --> 00:32:01,666
.بالطبع، أحبك

246
00:32:05,266 --> 00:32:07,167
كيف أنت متأكّد جدا؟

247
00:32:08,668 --> 00:32:11,001
.أنا لا أعرف. أنا فقط أحبك

248
00:32:12,902 --> 00:32:14,635
.قد أكون فتاه أخرى

249
00:32:17,770 --> 00:32:19,037
لم لا؟

250
00:32:21,071 --> 00:32:22,771
.لأنكى ألافضل

251
00:32:23,271 --> 00:32:25,505
أفضل ماذا؟ -
.أفضل بنت -

252
00:32:27,639 --> 00:32:29,206
من كلّ بنات العالم؟

253
00:32:30,739 --> 00:32:31,807
.بالتأكيّد

254
00:32:32,974 --> 00:32:34,241
كيف تعرف؟

255
00:32:35,841 --> 00:32:37,442
.أنا فقط أعرف

256
00:32:39,675 --> 00:32:41,710
.تعتقد ذلك

257
00:32:42,276 --> 00:32:44,276
.حسنا، أعتقد ذلك

258
00:32:46,077 --> 00:32:47,944
أترى؟ -
ماذا؟ -

259
00:32:48,477 --> 00:32:49,712
.أنت لست متأكّد

260
00:32:51,145 --> 00:32:53,112
هل أنت مجنونه أم ماذا؟

261
00:32:59,280 --> 00:33:01,380
ماذا لو لم تقابلني؟

262
00:33:03,114 --> 00:33:04,682
ماذا تعني؟

263
00:33:07,149 --> 00:33:09,116
أنت ستقول نفس الشيء
.إلى شخص آخر

264
00:33:09,649 --> 00:33:11,850
.حسنا،لو لا تريدين سماعه

265
00:33:12,451 --> 00:33:14,884
.أنا لا أريد سماع أيّ شئ
.أريد أن أعرف كيف تشعر

266
00:33:16,251 --> 00:33:19,018
. . .حسنا، مشاعري تقول

267
00:33:22,253 --> 00:33:23,420
.أنّكى ألافضل

268
00:33:24,653 --> 00:33:27,621
من "مشاعرك" على أية حال؟

269
00:33:28,455 --> 00:33:29,722
.أنا

270
00:33:32,789 --> 00:33:33,823
.قلبي

271
00:33:34,156 --> 00:33:36,323
قلبك يقول،
".هيى, مانى. أنها هي"

272
00:33:38,323 --> 00:33:40,057
.بالضبط -
. . .وأنت تقول -

273
00:33:40,591 --> 00:33:42,992
.شكرا للمعلومات"
".أراك بالجوار

274
00:33:43,658 --> 00:33:45,292
.بالضبط

275
00:33:45,792 --> 00:33:47,959
وأنت تعمل مهما
يقول قلبك؟

276
00:33:48,593 --> 00:33:50,226
حسنا، أنه حقّا لا
.يقول" أيّ شئ"

277
00:33:51,760 --> 00:33:52,994
.أنا لا أعرف

278
00:33:55,294 --> 00:33:56,528
.أنه فقط يشعر

279
00:33:57,761 --> 00:33:59,896
بماذا يشعر الآن؟

280
00:34:00,495 --> 00:34:02,329
أنه شخص ما
.يسأل اسئلة غبية

281
00:34:02,863 --> 00:34:05,897
.مان، أنت لا تأخذني بجدية

282
00:34:06,764 --> 00:34:08,331
لولا، ماذا حدث؟

283
00:34:09,764 --> 00:34:13,032
أتريدين تركي؟

284
00:34:16,533 --> 00:34:18,067
.أنا لا أعرف

285
00:34:22,535 --> 00:34:24,369
أعتقد أنى يجب أن أتخذ
.قرار

286
00:34:37,272 --> 00:34:40,373
.لكنّي لا أريد أن
.أنا لا أريد أن أرحل

287
00:34:48,808 --> 00:34:49,842
.توقّف

288
00:34:56,643 --> 00:34:58,744
لولا، هل أنت ذاهبه للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

289
00:35:02,244 --> 00:35:04,778
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

290
00:35:05,512 --> 00:35:08,947
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

291
00:35:11,814 --> 00:35:14,014
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

292
00:36:23,332 --> 00:36:25,032
!إنتبهى، أيتها البقرة الغبية

293
00:36:27,099 --> 00:36:28,566
!عاهره لعينه

294
00:37:37,184 --> 00:37:39,818
يا! أتحتاجين دراجة؟ -
.لا -

295
00:37:40,551 --> 00:37:42,918
.خمسين مارك، بمستوى الجديده -
!لكنّها مسروقه -

296
00:37:57,822 --> 00:37:59,956
خمسمائه؟ ماذا يفترض أن
أفعل بخمسمائه مارك؟

297
00:38:40,333 --> 00:38:42,300
أخبرني،هل تريد أن
يكون لك طفل معي؟

298
00:38:48,301 --> 00:38:49,569
.نعم

299
00:39:00,271 --> 00:39:02,639
حتى لو لم يكن منك؟

300
00:39:07,840 --> 00:39:09,841
.يا، أنظر إلى ذلك
.أميرتنا الصغيرة

301
00:39:10,440 --> 00:39:11,807
!أنا فى عجله، رجاء

302
00:39:13,941 --> 00:39:15,009
.دعنى أدخل

303
00:39:15,342 --> 00:39:18,076
المجاملة والهدوء
.جواهر الملكة

304
00:39:18,843 --> 00:39:22,377
.دعنى أدخل، رجاء
. . .قليل من الغضب جيد للقلب -

305
00:39:23,344 --> 00:39:25,578
.الدوره الدمويه، الجلد

306
00:39:45,949 --> 00:39:50,017
أنا لا أهتمّ سواء  كانت حادثه
!أم لا! بداية عظيمة لحبّ جديد

307
00:39:51,118 --> 00:39:53,285
إذا لم تكن أهملتني،
.هذا لم يكن سيحدث

308
00:39:53,852 --> 00:39:55,185
!لدى عائلة

309
00:39:55,618 --> 00:39:58,052
أنا لا أستطيع ترك زوجة مريضة و
.ثلاثة أطفال لخاطر صاحبة السمو

310
00:39:58,753 --> 00:40:00,820
زوجتك تسكر
!من الصباح حتى الليل

311
00:40:01,453 --> 00:40:03,454
لذا ماذا؟
ماذا تعرفين؟

312
00:40:04,087 --> 00:40:06,455
ألا ترى
أنكى تضيقينا؟

313
00:40:09,189 --> 00:40:10,322
لولا؟

314
00:40:11,823 --> 00:40:12,923
.مرحبا، أبّى

315
00:40:13,957 --> 00:40:15,357
لماذا لم تطرقين الباب؟

316
00:40:17,191 --> 00:40:18,391
ماذا يجري؟

317
00:40:18,758 --> 00:40:21,458
ماذا تريدين؟ -
هل هي أبنتك؟ -

318
00:40:22,192 --> 00:40:23,459
.أغلقى الباب

319
00:40:28,960 --> 00:40:30,961
ماذا تريدين؟

320
00:40:31,527 --> 00:40:33,662
.أحتاج إلى مساعدتك -
.أترى أنا مشغول -

321
00:40:34,328 --> 00:40:36,162
.ليس هناك طريقه آخرى -
!اللعنه -

322
00:40:36,695 --> 00:40:38,629
لماذا تزعجيني
الآن؟

323
00:40:39,196 --> 00:40:40,896
لدى مشكلة،
أتفهمين؟

324
00:40:45,131 --> 00:40:47,798
من تلك الفاسقة؟ -
!ذلك ليس من شأنك -

325
00:40:57,834 --> 00:40:59,201
.لولا، غادرى

326
00:40:59,634 --> 00:41:02,335
.إذهبى للمنزل. إتركيني لوحدى

327
00:41:04,336 --> 00:41:05,536
!أنا لا أستطيع

328
00:41:05,970 --> 00:41:07,037
لم لا؟

329
00:41:08,037 --> 00:41:09,237
.أحتاج مالا

330
00:41:11,004 --> 00:41:13,638
.أذن أعملى
!سأفعل، لكنّي أحتاج المال الآن -

331
00:41:16,239 --> 00:41:19,607
.حسنا، فقط حتى تخرجبن من هنا
كم؟

332
00:41:20,540 --> 00:41:22,440
.لا، لا. أحتاج أكثر بكثير

333
00:41:23,007 --> 00:41:26,342
'" ماذا تعنين، "أكثر بكثير؟ -
!كثيرا جدا -

334
00:41:27,242 --> 00:41:30,476
ألست خجلانه من أقتحامك المكان هكذا؟
ألا ترى أنّنا مشغولين؟

335
00:41:31,376 --> 00:41:33,343
!أنا لا أهتم، أنت بقرة غبية
.لدي مشاكل أخرى

336
00:41:36,411 --> 00:41:37,544
- لا تجرؤين

337
00:42:07,318 --> 00:42:08,619
ماذا؟

338
00:42:25,590 --> 00:42:27,556
يا! ما الأمر؟ ما الأمر؟

339
00:42:30,224 --> 00:42:32,591
.هو فقط ليس يومك اليوم
.لا يهمّ

340
00:42:33,259 --> 00:42:34,825
.أنت لا تستطيعى الحصول على كلّ شيء

341
00:43:12,835 --> 00:43:14,235
.تعال معي

342
00:43:16,769 --> 00:43:18,236
هل جننت؟

343
00:43:18,737 --> 00:43:21,737
أتعتقدى أنه يمكنك عمل أى شئ تحبّيه؟ -
.أسكت! أذهب أولا -

344
00:43:22,537 --> 00:43:26,238
فتاه، أسمعى. أنت لا تعرفين
.كيف تستعملين ذلك الشيء

345
00:43:29,273 --> 00:43:30,906
.دعيني أقدّم إقتراح

346
00:43:53,545 --> 00:43:54,712
.ابتعد

347
00:43:58,280 --> 00:44:00,280
-- أسمعى، عزيزتى، يمكننا أن نتناقش -
!أبتعدى -

348
00:44:14,784 --> 00:44:17,385
!اللعنه -
.المجموعة -

349
00:44:21,552 --> 00:44:22,819
!أسكتوا

350
00:44:25,453 --> 00:44:27,354
- لولا، ماذا

351
00:44:29,154 --> 00:44:30,988
ماذا تفعلين؟

352
00:44:39,723 --> 00:44:40,590
!إفتح

353
00:44:54,094 --> 00:44:57,528
.لولا، يوجد كاميرات في كل مكان
.أنت لن تخرجين من هنا

354
00:44:58,495 --> 00:45:00,662
الشرطة ستكون هنا
.في ثوانى

355
00:45:01,296 --> 00:45:04,062
.قلت أنهم دائما يصلون متأخرين

356
00:45:04,896 --> 00:45:07,031
.ضع فى حقيبه 100,000

357
00:45:17,400 --> 00:45:19,200
هيا، أيتها الانسه الصغيره

358
00:45:20,501 --> 00:45:21,800
.إتركى أبّاك لوحده

359
00:45:23,101 --> 00:45:25,568
أنت لا تريدين ايذاء احد،
أليس كذلك؟

360
00:45:26,268 --> 00:45:27,435
.أنا لا أعرف

361
00:45:45,240 --> 00:45:46,774
.ليس لدى -
لم لا؟ -

362
00:45:48,907 --> 00:45:50,475
.يوجد 88,000 فقط

363
00:45:52,108 --> 00:45:54,776
أنا يجب أن أحصل على الباقى
.من الطابق السفلي

364
00:45:57,276 --> 00:46:00,010
.حسنا، أبدأ
!إذهب، أذهب

365
00:46:02,144 --> 00:46:03,711
!إسرع،يا رجل

366
00:47:00,993 --> 00:47:02,260
.مائه ألف

367
00:47:06,227 --> 00:47:07,494
.ضعها هناك

368
00:47:35,868 --> 00:47:37,401
.مع السلامة،يا أبّى

369
00:47:57,973 --> 00:47:59,807
.أنا لا أصدق هذا

370
00:48:08,910 --> 00:48:10,443
.يا، فتاه. أبتعدى

371
00:48:12,244 --> 00:48:13,577
!إبتعدى عن هناك

372
00:48:21,813 --> 00:48:23,579
يا، فتاه، أتريدين أن تقتلى؟

373
00:48:29,382 --> 00:48:32,515
!أنتباه! هذه الشرطة

374
00:48:33,383 --> 00:48:35,249
- المبنى محاصر

375
00:48:38,884 --> 00:48:41,451
.ياله من مأزق -
هل معك ساعه؟ -

376
00:49:07,524 --> 00:49:08,791
.حسنا

377
00:49:15,093 --> 00:49:16,626
!يا، ابتعدى

378
00:49:18,960 --> 00:49:20,961
أوصلني، أتفعل؟
من فضلك؟

379
00:49:22,895 --> 00:49:24,228
!إنتظر

380
00:50:30,445 --> 00:50:32,812
.انتظر، مانى. أنا أتيه

381
00:50:33,546 --> 00:50:35,079
.أنا تقريبا وصلت

382
00:50:35,480 --> 00:50:38,914
.إنتظر! سأفعلها

383
00:52:39,011 --> 00:52:40,178
.لولا

384
00:52:43,012 --> 00:52:45,112
ماذا ستفعلين إذا متّ؟

385
00:52:46,346 --> 00:52:48,347
.أنا لن أدعك تموت -
. . .نعم، جيّد -

386
00:52:50,147 --> 00:52:52,114
ماذا لو مرضت حتى الموت؟

387
00:52:52,714 --> 00:52:53,781
.أنا سأجد حل

388
00:52:54,148 --> 00:52:57,582
ماذا لو سقطت فى غيبوبة،
والدكتور قال، "يوم أخر لا اكثر"؟

389
00:52:58,516 --> 00:53:00,817
- أنا سأرميك فى المحيط
.علاج بالصدمة

390
00:53:01,483 --> 00:53:04,017
ماذا لو مت على أية حال؟

391
00:53:06,684 --> 00:53:08,452
ماذا تريد أن تسمع؟ -
.هيا. أخبريني -

392
00:53:10,152 --> 00:53:12,419
أنا سأذهب إلى جزيرة ريوجين
.وإنثر رمادك مع الرياح

393
00:53:13,053 --> 00:53:14,053
وبعد ذلك؟

394
00:53:15,853 --> 00:53:17,754
.أنا لا أعرف
.هذا سؤال غبي

395
00:53:18,354 --> 00:53:21,788
.أعرف ما ستفعلين
.أنت ستنسيني

396
00:53:22,722 --> 00:53:23,989
!لا -
.بالتاكيد ستفعلين -

397
00:53:24,389 --> 00:53:28,990
ماذا يمكنك أن تفعلى ايضا؟
.بالتاكيد،ستندبين لبضع أسابيع

398
00:53:30,223 --> 00:53:33,758
.ليست فكرة سيئة
. . .و كلّ شخص رحيم بحق

399
00:53:34,691 --> 00:53:38,526
وكلّ شيء حزين جدا جدا،
.وكلّ شخص يشعر بالأسى عليك

400
00:53:40,660 --> 00:53:44,394
أنت يمكن أن ترى كلّ شخص كم أنت قويه
.يالها من إمرأة عظيمة، "هم سيقولون هذا. "

401
00:53:45,394 --> 00:53:48,328
أنها تجمع نفسها"
".بدلا من البكاء طوال النهار

402
00:53:51,229 --> 00:53:54,097
وفي نفس الوقت هذا الرجل اللطيف جدا
.ذو العيون الخضراء يظهر

403
00:53:54,897 --> 00:53:57,564
وهو حسّاس جدا،
.يستمع إليك طوال النهار

404
00:53:58,330 --> 00:53:59,864
.وأنت يمكنك أن تخذى أذنه

405
00:54:00,998 --> 00:54:03,299
وأنت يمكن أن تخبريه
. . .كم من ألاشياء القاسية عانيتى

406
00:54:03,965 --> 00:54:06,966
وأنّكى يجب أن تعتني بنفسك
. . .ولا تعرفين ماذا سيحدث

407
00:54:07,800 --> 00:54:10,367
.وألخ، ألخ، ألخ

408
00:54:11,067 --> 00:54:14,635
ثمّ تقفزين في حضنه وتشطيبنى
.من قائمتك. هكذا الامور تسير

409
00:54:17,036 --> 00:54:19,203
.مانى -
ماذا؟ -

410
00:54:19,836 --> 00:54:21,370
.أنت لم تمت بعد

411
00:54:32,072 --> 00:54:33,339
لا؟

412
00:54:48,710 --> 00:54:51,144
لولا، هل ستذهبين للتسوّق؟
.أحتاج شامبوا

413
00:54:54,345 --> 00:54:56,912
بالطبع، عرفت ذلك القوس
.كان صعودك

414
00:54:57,679 --> 00:55:01,113
بالطبع، كلما فكرت فيها اكثر،
.أنا لا أعرف

415
00:55:03,881 --> 00:55:06,115
.نعم، لكنّك متزوّج أيضا

416
00:56:57,776 --> 00:57:00,043
!أنتبهى -
.آسفه -

417
00:57:00,710 --> 00:57:02,244
.أراهن أنّكى آسفه

418
00:57:22,616 --> 00:57:24,316
.مقليات و سجق

419
00:57:24,816 --> 00:57:26,483
.أعطني واحد آخر

420
00:57:30,918 --> 00:57:32,818
.أنا سألعن

421
00:57:33,385 --> 00:57:35,319
الحياة مجنونة جدا أحيانا،
أليس كذلك؟

422
00:57:38,987 --> 00:57:41,420
.هيا، يا صغيرى
.أنا سأشتري لك شراب

423
00:57:43,921 --> 00:57:45,188
أتحتاج دراجة؟

424
00:57:47,322 --> 00:57:49,489
.سعر خاصّ، 70 مارك

425
00:58:04,827 --> 00:58:06,294
لولا؟

426
00:58:08,661 --> 00:58:10,227
سّيد مير؟

427
00:58:10,694 --> 00:58:12,161
هل كلّ شيء بخير؟

428
00:58:12,595 --> 00:58:13,762
.لا

429
00:58:41,769 --> 00:58:44,603
أخبرني،هل تريد
أن يكون لك طفل معي؟

430
00:58:48,938 --> 00:58:50,205
.نعم

431
00:58:54,005 --> 00:58:55,372
.سّيد مير هنا

432
00:58:57,206 --> 00:58:59,073
.هناك شيء آخر -
.ليس الآن -

433
00:58:59,606 --> 00:59:01,807
سّيد مير يسأل إذا كان يجب أن يتوقف،
.أو إذا أنت ستخرج له

434
00:59:02,441 --> 00:59:03,941
.سأتى

435
00:59:04,375 --> 00:59:06,708
تلك ألطف هديه
.أنت أعطيتنى أياها

436
00:59:13,777 --> 00:59:15,344
هلّ يمكن أن نتقابل لاحقا؟

437
00:59:31,848 --> 00:59:33,382
.مرحبا هناك

438
00:59:40,450 --> 00:59:41,984
.مرحبا هناك، انسة. جياجر

439
00:59:58,355 --> 01:00:00,022
.مرحبا هناك -
.مرحبا -

440
01:00:09,158 --> 01:00:10,558
.مرحبا

441
01:00:32,663 --> 01:00:34,698
.من الرائع رؤيتك -
.مرحبا،سّيد مير -

442
01:00:41,799 --> 01:00:42,999
!ابّى

443
01:00:50,568 --> 01:00:52,235
!إنتظرنى

444
01:00:54,402 --> 01:00:57,736
أتعرف ماذا؟
.أنا قابلت ابنتك بمصادفه غريبه

445
01:00:58,670 --> 01:01:00,438
أوه، نعم؟ -
.نعم، مع أبنتك -

446
01:01:00,937 --> 01:01:02,971
مع من؟ -
.أبنتك -

447
01:01:03,571 --> 01:01:04,705
!ابّى

448
01:01:07,339 --> 01:01:08,873
!اللعنه! اللعنه

449
01:01:25,244 --> 01:01:26,711
.أتيتى أخيرا، عزيزتى

450
01:01:57,218 --> 01:01:58,452
.شكرا

451
01:01:58,852 --> 01:02:00,119
.انتظر

452
01:02:28,259 --> 01:02:30,527
لذا قرّرت أنّه من ألافضل
.أن لا أنجب اطفال

453
01:02:31,194 --> 01:02:33,394
أعمل كثيرا
.لذلك هم لن يروني

454
01:02:39,028 --> 01:02:40,029
!إنتبه

455
01:03:13,404 --> 01:03:14,938
ماذا أستطيع أن أفعل؟

456
01:03:19,573 --> 01:03:21,106
ماذا أستطيع أن أفعل؟

457
01:03:31,309 --> 01:03:32,476
.هيا

458
01:03:35,142 --> 01:03:36,310
.ساعدني

459
01:03:38,310 --> 01:03:39,311
.رجاء

460
01:03:41,478 --> 01:03:43,078
.هذه المرة فقط

461
01:03:45,479 --> 01:03:47,313
أنا سأستمر بالركض، حسنا؟

462
01:03:53,414 --> 01:03:54,848
.أنتظر

463
01:03:56,415 --> 01:03:58,449
.أنتظر

464
01:03:59,082 --> 01:04:01,316
.أنتظر

465
01:04:01,950 --> 01:04:03,817
.أنتظر

466
01:04:11,952 --> 01:04:13,219
أتـريدين أن تقتلى؟

467
01:04:47,328 --> 01:04:49,161
كيف هذا يعمل؟ -
. . .تشتري الرقائق -

468
01:04:49,695 --> 01:04:51,029
.وتقامرى بهم -
.حسنا -

469
01:04:55,263 --> 01:04:56,697
.أنت لا تستطيعى الدخول هناك هكذا

470
01:04:57,163 --> 01:04:58,197
.يجب على

471
01:04:59,864 --> 01:05:02,232
.تسع وتسعون مارك، 20
أيّ نوع من الرقائق؟

472
01:05:02,965 --> 01:05:04,198
واحد من فئه 100؟

473
01:05:05,699 --> 01:05:06,866
.أنت قصيره

474
01:05:07,999 --> 01:05:09,100
.رجاء

475
01:05:44,642 --> 01:05:46,476
.ضعوا رهاناكم، رجاء

476
01:05:54,844 --> 01:05:56,612
.رهانك، رجاء

477
01:06:07,181 --> 01:06:08,715
.لا رهانات أخرى

478
01:06:17,717 --> 01:06:19,718
.عشرون، أسود، مستوي، مرر
.لا متتالى

479
01:06:25,353 --> 01:06:27,019
.ألف و نصف للأسود

480
01:06:34,355 --> 01:06:36,655
.مائة و 400

481
01:06:40,656 --> 01:06:43,824
ثلاثة ألف، خمسمائة
.لـ100 مارك في 20

482
01:06:49,592 --> 01:06:51,359
.تسلمى -- 3,500

483
01:07:05,329 --> 01:07:06,329
.تعالى معي، رجاء

484
01:07:11,597 --> 01:07:12,964
.فقط لعبة أخرى

485
01:07:22,033 --> 01:07:23,534
.رجاء ضعوا رهاناتكم

486
01:08:30,350 --> 01:08:33,418
.عشرون، أسود، مستوي، مرر
.لا متتالى

487
01:08:40,686 --> 01:08:43,754
.إسرعى. أحتاج كيس بلاستيك

488
01:09:36,401 --> 01:09:37,734
!توقّف

489
01:09:56,772 --> 01:09:57,906
.ذلك ملكي

490
01:09:58,306 --> 01:10:00,273
!أعرف

491
01:10:12,143 --> 01:10:13,310
.أنا آسف

492
01:10:14,410 --> 01:10:16,210
وماذا بشأني؟

493
01:10:20,478 --> 01:10:22,745
.أعطيني ذلك على الأقل

494
01:11:30,529 --> 01:11:32,263
ماذا تعملين هنا؟

495
01:11:57,270 --> 01:11:59,903
.أنا سأبقى معه -
ماذا؟ -

496
01:12:53,917 --> 01:12:55,451
.حسنا

497
01:13:32,193 --> 01:13:33,426
مانى؟

498
01:13:48,831 --> 01:13:50,231
مانى؟

499
01:15:03,383 --> 01:15:04,183
.يا

500
01:15:08,684 --> 01:15:10,384
ماذا حدث إليك؟

501
01:15:12,852 --> 01:15:14,152
هل ركضت لهنا؟

