1
00:01:31,414 --> 00:01:33,050
الاسم -

2
00:01:46,933 --> 00:01:49,897
! مساء الخير أيها الحضور الكريم من السيدات والسادة

3
00:01:49,932 --> 00:01:54,207
" ! مرحباً بكم في برنامج " من يريد أن يكون مليونيراً
* " بنسختها العربية " من سيربح المليون *

4
00:01:56,968 --> 00:01:58,432
هل أنت جاهز ؟

5
00:01:58,968 --> 00:02:00,697
أجل

6
00:02:02,133 --> 00:02:06,632
رجاءً صفقوا بشدة لأوّل متسابق للّيلة -
حظ طيب لك -

7
00:02:06,933 --> 00:02:11,509
! (جمال مالك) من مدينتا العزيزة علينا جميعاً (مومباي)

8
00:02:13,968 --> 00:02:15,445
هيّا ،  لنبدأ المسابقة

9
00:02:24,004 --> 00:02:25,662
ابتسم ،  سيكون الأمر على ما يرام

10
00:02:26,968 --> 00:02:28,897
الاسم

11
00:02:29,933 --> 00:02:34,721
! اسمك يا ابن العاهرة

12
00:02:35,322 --> 00:02:36,933
(جمال مالك)

13
00:02:37,099 --> 00:02:41,326
لديك اسم
توقف عن البكاء

14
00:02:42,934 --> 00:02:47,733
شكراً لكم. شكراً لكم. شكراً لكم جزيلاً

15
00:02:49,968 --> 00:02:50,897
...(إذاً ،  (جمال

16
00:02:50,933 --> 00:02:53,340
أخبرني قليلاً عن نفسك

17
00:02:56,968 --> 00:02:59,932
أعمل في شركة اتّصالات

18
00:02:59,968 --> 00:03:02,049
(في (جوها -
جيّد -

19
00:03:03,485 --> 00:03:04,832
مُسِوق عبر الهاتف

20
00:03:04,933 --> 00:03:07,432
وفي أيّ شركة تعمل ؟

21
00:03:07,968 --> 00:03:09,732
إكس إل 5 " لخدمات الهواتف الجوّالة "

22
00:03:09,758 --> 00:03:11,665
...إذاً أنت من أولئك الذين يهاتفونني

23
00:03:11,839 --> 00:03:14,144
في كلّ يوم في حياتي مقدمين عروضاً خاصّة ،  أليس كذلك ؟

24
00:03:15,969 --> 00:03:17,833
كلاّ ،  في الحقيقة أنا مُساعد

25
00:03:17,970 --> 00:03:21,834
مُساعد مُسِِوق عبّر الهاتف ؟

26
00:03:22,935 --> 00:03:26,134
وماذا يفعل المُساعد بالضبط ؟

27
00:03:26,970 --> 00:03:31,251
...أحضر الشاي للناس و -
مُقدم شاي -

28
00:03:31,452 --> 00:03:32,734
مُقدم شاي

29
00:03:35,246 --> 00:03:38,399
...حسناً ،  سيداتي وسادتي

30
00:03:38,400 --> 00:03:41,860
، (جمال مالك) ،  مقدم الشاي من (مومباي)

31
00:03:42,062 --> 00:03:45,057
! " لنبدأ " من يرد أن يكون مليونيراً  ؟

32
00:03:54,970 --> 00:03:56,834
إذاً ،  هل اعترف بعد ؟

33
00:03:56,935 --> 00:03:59,834
باستثناء اسمه ،  لم أحصل على أيّ شيء منه

34
00:03:59,935 --> 00:04:03,934
(لقد كنت هنا طوال اللّيلة اللعينة ،  (شينواس
ماذا كنت تفعل ؟

35
00:04:03,970 --> 00:04:05,399
إنّه رّجل صلب

36
00:04:05,935 --> 00:04:08,934
القليل من الكهرباء ستحلّ عقدة لسانه ،  أعطه القليل

37
00:04:08,970 --> 00:04:10,440
أمرك سّيدي

38
00:04:18,935 --> 00:04:21,934
إذاً ،  بماذا كنت متصل  ؟

39
00:04:21,970 --> 00:04:24,534
أكان هاتف جوّال أمّ جهاز استدعاء ؟

40
00:04:24,835 --> 00:04:27,734
أمّ ساعل متواطئ مِن الجمهور ؟

41
00:04:28,935 --> 00:04:30,935
أمّ رقاقة إلكترونية تحت جلدك ؟

42
00:04:37,971 --> 00:04:40,100
الرقاقة لست هنا -
ليست هنا -

43
00:04:40,501 --> 00:04:42,526
حسناً ، دعه ،  دعه

44
00:04:44,628 --> 00:04:47,931
الجو حار ،  وزوجتي تقودني إلى الجنون

45
00:04:48,937 --> 00:04:51,276
، لديّ مكتب مليء بالقتلة ،  والمغتصبون

46
00:04:51,571 --> 00:04:56,344
والمبتزون ،  وقطاع طرق ،  وأنتَ

47
00:04:58,936 --> 00:05:02,163
...إذاً ،  لمَ لا توفر على كلانا الكثير من الوقّت

48
00:05:03,713 --> 00:05:05,851
وتخبرني كيف عششت

49
00:05:21,937 --> 00:05:23,953
لقد انتهيتُ سّيدي

50
00:05:27,989 --> 00:05:30,336
انصت إليّ الآن

51
00:05:33,331 --> 00:05:34,736
! مرحباً

52
00:05:38,086 --> 00:05:39,984
إنه فاقد للوعي أيّها القوي ،  كم هذا جيّد ؟

53
00:05:40,285 --> 00:05:42,662
كم مرّة أخبرتك ،  يجبُ أن تفعلها مرّة واحدة أيّها الغبي

54
00:05:43,789 --> 00:05:44,987
آسف سّيدي

55
00:05:45,227 --> 00:05:47,936
لماذا ؟ لماذا (شينواس) ؟
ستأتي إلينا منظمة العفو الدولية الآن

56
00:05:47,972 --> 00:05:50,437
بأعضائها المتبولون في سرويلهم يسألوننا عن حقوق الانسان

57
00:05:50,972 --> 00:05:51,936
...سّيدي ،  كنتُ أعتقد

58
00:05:52,137 --> 00:05:55,236
أنزله أرضاً ،  وقم بإفاقته رجاءً
! بحقّ الله

59
00:05:55,972 --> 00:05:57,936
سّيدي ،  ماذا لو كان حقـّاً يعرف الاجابات ؟

60
00:06:01,937 --> 00:06:04,936
، الأساتذة ، والأطباء ، والمحامون
والمتخصصون في المعارف العامة

61
00:06:04,972 --> 00:06:06,936
لا يصلون أبداً لما بعد 60000 روبية

62
00:06:06,972 --> 00:06:08,701
لقد وصل إلى 10 مليون

63
00:06:08,902 --> 00:06:13,336
ماذا من المحتمل لكلب حيّ فقير أن يعرف ؟

64
00:06:14,973 --> 00:06:16,672
الاجابات

65
00:06:22,938 --> 00:06:27,037
لقد كنتُ أعرف الأجوبة

66
00:06:28,473 --> 00:06:31,705
* كلب الحيّ الفقير مليونيراً *

67
00:06:33,741 --> 00:06:35,989
! جمال) ،  إلتقطها ! إلتقطها)

68
00:06:36,960 --> 00:06:37,989
! (جمال)

69
00:06:39,159 --> 00:06:40,938
! جمال) ،  إنّها لك)

70
00:06:47,904 --> 00:06:50,284
كيف وقعت كالمرأة هكذا ،  بحق الجحيم ؟

71
00:06:51,119 --> 00:06:53,394
! أرض خاصّة

72
00:06:55,973 --> 00:06:57,306
! امسكه

73
00:06:59,938 --> 00:07:02,064
! الكلاب قادمون ،   اركضوا

74
00:07:05,938 --> 00:07:07,996
! إن لم تقتلكم الطائرات ،  سنتقتلكم نحن

75
00:07:11,939 --> 00:07:13,662
! مرحباً يا أخي

76
00:08:42,976 --> 00:08:44,570
! آسف ،  آسف للغاية

77
00:08:48,941 --> 00:08:50,517
آسف للغاية

78
00:09:00,285 --> 00:09:01,498
تباً ،  إنّها أمّي

79
00:09:01,940 --> 00:09:03,643
أتريدني أن أصفعك حتّى الموت ؟

80
00:09:04,975 --> 00:09:07,288
أخي ،  أترك هاذان الاثنان لي

81
00:09:11,661 --> 00:09:13,028
تعالوا

82
00:09:14,310 --> 00:09:15,942
(أتوس) -
(أتوس) -

83
00:09:21,282 --> 00:09:23,177
" الفرسان الثلاثة "

84
00:09:23,179 --> 00:09:26,981
! كرّروها
" قال (أتوس) : هل أرسلت في طلبي ،  سّيدي ؟ "

85
00:09:29,003 --> 00:09:32,050
أجل ،  ها قد جاء فرساننا الخاصون جداً

86
00:09:32,942 --> 00:09:36,056
شكراً لتشريفنا جميعاً بحضوركم

87
00:09:36,977 --> 00:09:37,711
! (برسوس)

88
00:09:38,147 --> 00:09:39,776
(حسناً ،  افتحه ،  (سالم

89
00:09:41,942 --> 00:09:44,272
(كف عن فعل هذا وافتح الكتاب ،  (جمال

90
00:09:46,377 --> 00:09:47,191
أتوس) ؟)

91
00:10:06,421 --> 00:10:09,167
(إذاً... سّيد (مالك

92
00:10:10,552 --> 00:10:12,489
الرّجل الذي يعرف كلّ الاجابات

93
00:10:14,978 --> 00:10:15,907
تكلّم

94
00:10:17,579 --> 00:10:19,091
! تكلّم ،  إنّه يقول لك تكلّم

95
00:10:24,216 --> 00:10:28,573
حسناً (جمال) ،  هل أنتَ جاهز للسؤال
الأوّل ،  بقيمة 1000 روبية ؟

96
00:10:28,978 --> 00:10:30,478
أجل

97
00:10:30,943 --> 00:10:33,577
ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ،  وتجيب الأسئلة

98
00:10:33,908 --> 00:10:35,742
أفضل من صنع الشاي ،  أليس كذلك ؟

99
00:10:36,978 --> 00:10:38,707
كلاّ. نعم. كلاّ

100
00:10:38,908 --> 00:10:43,742
كلاّ ؟ نعم ؟ كلاّ ؟
هل هذه هي إجابتك الأخيرة ؟

101
00:10:45,479 --> 00:10:47,943
حسناً ،  تذكّر أن لديك ثلاث وسائل مساعدة

102
00:10:47,979 --> 00:10:51,843
سؤال الجمهور ،  حذف إجابتين

103
00:10:51,979 --> 00:10:53,308
والاتصال بصديق

104
00:10:53,943 --> 00:10:56,901
حسناً السؤال الأوّل ،  بقيمة 1000 روبية ،  ها نحن ذا

105
00:10:57,943 --> 00:11:02,799
من كان نجم فيلم القتال الذي أنتج
عام 1973 " زانجير " ؟

106
00:11:14,479 --> 00:11:16,635
...أنا في مشكلة ،  إليك

107
00:11:18,944 --> 00:11:21,443
...إليك المال. خذ ها هو المال

108
00:11:22,944 --> 00:11:27,443
(أخرج من عندك ،  (جمال
بركاش) يريد الحمام)

109
00:11:30,979 --> 00:11:32,742
لم أنتهي

110
00:11:33,909 --> 00:11:35,893
كفاكم تضيعاً للوقت يا أولاد. أنا مستعجل

111
00:11:36,044 --> 00:11:37,643
أنا أتغوط

112
00:11:37,870 --> 00:11:40,908
ومنذ متى والتغوط له وقت ؟

113
00:11:40,963 --> 00:11:43,943
لقد تخطيت حدودك يا فتى. اخرج

114
00:11:44,144 --> 00:11:47,444
! (منذ أن كان هناك زبون ينتظر ،  منذ هذا الوقت (جمال
شبكة أفلامك

115
00:11:47,510 --> 00:11:50,909
! أعد لي أموال
أعدها ! سأذهب لمكانٍ آخر

116
00:11:50,945 --> 00:11:52,509
غبي لعين

117
00:11:53,745 --> 00:11:56,444
لقد أضعت عليّ للتو زبوناً لعيناً

118
00:11:57,844 --> 00:12:00,008
! (مروحيّة (أميتاب

119
00:12:00,309 --> 00:12:02,178
! (إنّها مروحيّة (أميتاب

120
00:12:02,777 --> 00:12:03,648
! (أميتاب)

121
00:12:05,866 --> 00:12:07,963
! (أميتاب باتشان)

122
00:12:23,181 --> 00:12:24,524
! سالم) ،  افتح)

123
00:12:33,155 --> 00:12:34,599
! (افتح ،  يا (سالم

124
00:13:06,455 --> 00:13:08,599
! (أميتاب باتشان)

125
00:13:25,086 --> 00:13:26,322
! (سّيد (أميتاب

126
00:13:26,975 --> 00:13:29,182
! تحركوا ،  تحركوا ! ابتعدوا عن الطريق

127
00:13:29,218 --> 00:13:31,728
! انتظر رجاءً ،  أنا قادم من أجلك

128
00:13:33,946 --> 00:13:36,291
سّيد (أميتاب) ،  رجاءً وقعها لي

129
00:13:46,948 --> 00:13:50,293
أجل ،  لقد وقع لي (أميتاب) أوتوغرافاً

130
00:13:58,847 --> 00:14:03,286
لقد حصلت عليه الآن ،  أليس كذلك ؟
توقيع (أميتاب) ؟

131
00:14:40,021 --> 00:14:43,047
! لقد كان هذا توقيعي

132
00:14:43,609 --> 00:14:45,157
! أعطاه (أميتاب) لي

133
00:14:45,748 --> 00:14:46,966
! لن أحصل أبداً على توقيع آخر

134
00:14:47,467 --> 00:14:50,081
لقد عرض سعراً جيّداً ،  لذا بعته

135
00:14:51,050 --> 00:14:53,277
لكنه كان لي

136
00:14:54,500 --> 00:14:57,312
(أ :  (أميتاب باتشان

137
00:14:57,947 --> 00:15:00,932
إحزر ماذا ،  أنت محقّ
لقد ربحت للتو 1000 روبية

138
00:15:04,983 --> 00:15:06,407
ليس عليك أن تكون عبقرياً

139
00:15:06,541 --> 00:15:09,022
(لقد كنتُ أعرف أنّه (أميتاب باتشان

140
00:15:10,949 --> 00:15:13,451
كما سبق وقلتُ ،  لا يجبُ أن تكون عبقرياً

141
00:15:16,984 --> 00:15:18,854
إنه أشهر رجل في الهند

142
00:15:20,949 --> 00:15:25,015
صورة لثلاث أسود ،  نراها على العلم الهندي

143
00:15:25,984 --> 00:15:28,386
ماذا كتب تحتها ؟

144
00:15:29,001 --> 00:15:31,991
أ : الحقيقة وحدها انتصار

145
00:15:32,027 --> 00:15:35,210
ب : الكذب وحده انتصار

146
00:15:35,501 --> 00:15:38,070
ت : الأزياء وحدها انتصار

147
00:15:38,877 --> 00:15:42,479
ث :  المال وحده انتصار

148
00:15:47,614 --> 00:15:49,414
ما رأيك ،  (جمال) ؟

149
00:15:49,950 --> 00:15:53,259
العبارة الأكثر شهرة في بلدنا

150
00:15:53,985 --> 00:15:56,099
هل تود الاتصال بصديق ؟

151
00:15:56,435 --> 00:15:57,914
إسأل الجمهور

152
00:15:58,949 --> 00:16:01,913
من سينقذه من بؤسه ،  سيداتي سادتي ؟

153
00:16:01,949 --> 00:16:04,948
، ابنتي ذات الخمس سنوات يمكنها الاجابة على هذه السؤال

154
00:16:04,984 --> 00:16:06,335
لكنّك لا تستطيع

155
00:16:06,549 --> 00:16:09,169
هذا غريب على مليونير عبقري

156
00:16:09,984 --> 00:16:11,434
ماذا حدث ؟

157
00:16:11,949 --> 00:16:14,948
هل انسلّ المطواطئ معك إلى الخارج ليتبوّل ؟

158
00:16:14,984 --> 00:16:17,913
إن المفتش يسألك سؤالاً

159
00:16:17,949 --> 00:16:21,080
كم يبلغ سعر " البانيبورا  " في محلات دهارشا في (جوباتي) ؟
" البانيبورا نوع من أنواع الحلوى الهندية "

160
00:16:21,879 --> 00:16:23,288
ماذا ؟

161
00:16:23,324 --> 00:16:25,779
طبق (بانيبور) واحد. كم ثمنه ؟

162
00:16:26,985 --> 00:16:28,914
عشرة روبيات -
خطأ -

163
00:16:28,984 --> 00:16:29,970
" خمسة عشر منذ احتفال " ديبالي

164
00:16:31,950 --> 00:16:34,583
(مَن الذي سرق دراجة الشّرطي (فارماز

165
00:16:34,585 --> 00:16:37,296
خارج محطة (سانتا كروز) الخميس الماضي ؟

166
00:16:38,986 --> 00:16:40,356
هل تعرف أنت مَن كان ؟

167
00:16:40,916 --> 00:16:42,450
كلّ شخص في (جوها) يعرف هذا

168
00:16:42,986 --> 00:16:45,205
حتّى ابن الخامسة

169
00:16:49,951 --> 00:16:52,903
(تهانيّ ،  (جمال
لقد رَبحت للتو 4000 روبية

170
00:16:57,985 --> 00:17:00,234
سؤال الـ16 ألف روبية

171
00:17:02,503 --> 00:17:05,928
ديني. مثير للاهتمام

172
00:17:06,951 --> 00:17:09,650
(في الصور الموجدة للأله (راما

173
00:17:09,667 --> 00:17:13,319
من المشهور عنه أنه يمسك ماذا في يدّه اليمنى ؟

174
00:17:23,467 --> 00:17:24,519
(خذ ،  يا (جمال

175
00:17:58,687 --> 00:18:00,462
! اهربا يا أولاد

176
00:18:06,741 --> 00:18:08,508
! سالم) ،  (جمال) ! اهربا)

177
00:18:14,952 --> 00:18:17,037
! إنّهم مسلمون ،  نالوا منهم

178
00:18:17,952 --> 00:18:19,037
هيّا ،  لنهرب

179
00:18:24,953 --> 00:18:25,952
! جمال) ،  اركض)

180
00:18:55,953 --> 00:18:56,952
اركض

181
00:19:10,237 --> 00:19:12,163
! تحركّي ! تعالي معنا

182
00:19:23,168 --> 00:19:24,802
أنت ،  أغرب عن هنا

183
00:19:24,804 --> 00:19:26,974
! هل أنت أصم ؟ لقد قلتُ أغرب عن هنا

184
00:19:32,988 --> 00:19:34,218
! تعالي معنا

185
00:19:46,955 --> 00:19:51,394
أستيقظ كلّ صباح متنياً لو أنّني لم أعرف إجابة هذا السؤال

186
00:19:54,990 --> 00:19:57,954
...إذا لم يكن هذا من أجل (راما) والله

187
00:19:58,755 --> 00:20:01,194
لكانت لا تزال أمّي على قيد الحياة

188
00:20:11,819 --> 00:20:13,602
" الإجابة هي " القوس والسهم

189
00:20:14,057 --> 00:20:15,279
إجابة نهائية ؟

190
00:20:17,817 --> 00:20:19,008
إجابة نهائية

191
00:20:21,955 --> 00:20:24,122
كمبيوتر ،  علم لنا على الإجابة رقم أربعة

192
00:20:28,955 --> 00:20:31,904
لقد ربحت للتو 16 ألف روبية

193
00:20:34,093 --> 00:20:36,011
أحسنت عملاً يا صديقي

194
00:20:38,602 --> 00:20:41,077
سنأخذ إستراحة من أجل الإعلانات
إبقوا معنا

195
00:20:42,990 --> 00:20:44,919
حالفك الحظ ،  أليس كذلك ؟

196
00:20:44,955 --> 00:20:47,015
لو كنت بمكانك لأخذتُ المال وفررت بجلدي

197
00:20:47,990 --> 00:20:49,719
لن تستطيع تجاوز المرحلة القادمة

198
00:21:22,891 --> 00:21:25,454
! اغربي عن هنا

199
00:21:25,456 --> 00:21:27,645
! نحن لا يلزمنا حارس

200
00:21:27,647 --> 00:21:29,054
دعها تبقى

201
00:21:30,056 --> 00:21:33,017
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

202
00:21:33,356 --> 00:21:38,346
أنا الأكبر في هذه العائلة الآن ،  وأقول أنها لن تبقى ،  حسناً ؟

203
00:21:39,892 --> 00:21:40,955
...في أيّ حالٍ من الأحوال

204
00:21:41,157 --> 00:21:44,195
نحن لا نعرف حتّى اسم الفارس الثالث اللعين

205
00:21:58,157 --> 00:22:01,695
اركض ،  (جمال) ،  اركض بعيداً

206
00:22:05,148 --> 00:22:06,193
سالم) ؟)

207
00:22:22,992 --> 00:22:24,363
تعالي هنا

208
00:22:38,958 --> 00:22:40,568
أين هي أمّكِ ؟

209
00:22:41,993 --> 00:22:43,887
والدكِ ؟

210
00:22:47,414 --> 00:22:48,807
(اسمي هو (جمال

211
00:22:49,143 --> 00:22:51,137
(وهذا هو أخي (سالم

212
00:22:52,993 --> 00:22:54,849
(أدعى (لاتيكا

213
00:22:54,958 --> 00:22:57,866
يمكنكِ النوم هنا إن أردتِ

214
00:23:04,958 --> 00:23:07,244
(شكراً لك (جمال

215
00:23:22,908 --> 00:23:25,101
" أهلاً مجدّداً في " مَن يريد أن يصبح مليونيراً ؟

216
00:23:25,137 --> 00:23:28,957
، (متسابقنا ،  (جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق من (مومباي

217
00:23:28,993 --> 00:23:30,534
بحوزته 16 ألف روبية

218
00:23:30,964 --> 00:23:34,279
وقد استعمل بالفعل وسيلة مساعدة ،  وهي سؤال الجمهور

219
00:23:35,923 --> 00:23:39,596
إذاً يا صديقي ،  لقد دخلت مرحلة جني المال الجدية

220
00:23:39,994 --> 00:23:42,652
هل نبدأ ؟

221
00:23:42,994 --> 00:23:44,473
أجل

222
00:23:49,959 --> 00:23:54,958
أغنية " دارغان دو غنشام " كُتبت من قبّل شاعر هندي شهير ؟

223
00:23:54,994 --> 00:23:57,475
(أ : (سورداس

224
00:23:57,511 --> 00:23:59,734
(ب : (توتسيلاس

225
00:23:59,770 --> 00:24:01,566
(ت : (ميرا بايا

226
00:24:01,997 --> 00:24:04,270
(ث : (كبير

227
00:24:27,998 --> 00:24:29,759
! (جمال)

228
00:25:00,699 --> 00:25:01,660
مرحباً

229
00:25:06,960 --> 00:25:07,809
الجو حار ،  أليس كذلك ؟

230
00:25:58,010 --> 00:26:01,461
مِن الطريقة التي يعاملنا بها ،  لابدّ وأنه رّجل طيب

231
00:26:01,714 --> 00:26:03,360
لابدّ وأنه قدّيس لعين

232
00:26:03,661 --> 00:26:06,026
ليس مسموح لنا أن نتكلّم مع الآخرين
WwW.AFLMAK.CoM

233
00:26:06,226 --> 00:26:07,059
لماذا ؟

234
00:26:07,961 --> 00:26:12,077
إنّ أثنينا عليه ،  فلابدّ وأنه حقـّاً قدّيس

235
00:26:31,997 --> 00:26:34,563
جيّد للغاية ،  (أرفيد) ،  جيّد للغاية

236
00:26:36,497 --> 00:26:37,563
(سالم)

237
00:26:47,962 --> 00:26:50,511
أتسخرين مني. سأقتلكِ

238
00:26:50,596 --> 00:26:52,210
أنتَ ،  ابتعد عنها

239
00:26:53,414 --> 00:26:55,311
! لا تلمسني

240
00:26:55,022 --> 00:26:56,892
! أيّها الوغد اللعين

241
00:26:59,289 --> 00:27:00,429
! أيّها الشجرة الضخمة

242
00:27:00,730 --> 00:27:02,992
بونس) ،  أظنك وجدت كلبك)

243
00:27:16,998 --> 00:27:20,118
حسناً ،  حان وقت ذهابك. اذهب إلى العمل

244
00:27:28,322 --> 00:27:29,969
هل تظننون أنكم هنا في نزهة ؟

245
00:27:30,963 --> 00:27:34,430
ماذا تظنون هذا ،  عطلة ؟

246
00:27:36,999 --> 00:27:39,354
مِن ماذا تسخر ؟

247
00:27:43,599 --> 00:27:44,828
اعطني إياه

248
00:27:49,755 --> 00:27:50,466
! اصمت

249
00:27:51,093 --> 00:27:51,963
(أخي (سالم

250
00:27:52,027 --> 00:27:54,039
ما الأمر أخي الصغير ،  هل مِن مشكلة ؟

251
00:27:54,440 --> 00:27:55,738
اعتني بها. إنها لك اليوم

252
00:27:55,939 --> 00:27:57,226
لا أريدها

253
00:27:57,327 --> 00:28:00,570
خذيها. إنها لمصلحتكِ. الرضع يكسبون الضعف

254
00:28:00,771 --> 00:28:02,498
لقد قالت لا تريدها

255
00:28:03,399 --> 00:28:04,475
! (اصمت (جمال

256
00:28:05,413 --> 00:28:08,002
خذيها الآن وإلا رميتها

257
00:28:12,898 --> 00:28:15,672
اجعليها مستمرة في البكاء ،  وستكسبين الضعف ثلاث مرات

258
00:28:18,024 --> 00:28:20,201
! هيّا ! اذهبوا إلى العمل

259
00:28:46,000 --> 00:28:49,147
سنستعمل أكثرهم حراً

260
00:29:43,011 --> 00:29:48,622
! فلفل على قضيبه

261
00:29:54,498 --> 00:29:56,497
! سأردعكِ

262
00:29:57,842 --> 00:29:59,515
! عودوا إلى النوم جميعكم

263
00:30:25,002 --> 00:30:27,866
جيّد للغاية. أنا سعيد

264
00:30:28,386 --> 00:30:31,707
إنه جاهز -
وأنا كذلك -

265
00:30:47,602 --> 00:30:49,112
تعال ،  حرك الموقد

266
00:31:34,004 --> 00:31:35,383
حسناً

267
00:31:39,519 --> 00:31:40,483
(سالم)

268
00:31:41,969 --> 00:31:43,282
(إجلب (جمال

269
00:31:47,304 --> 00:31:48,183
! (جمال)

270
00:31:58,969 --> 00:32:04,085
اسمع يا فتى. إنه وقت إتخاذ القرار

271
00:32:05,369 --> 00:32:08,761
هل تريد العيش كالكلب الفقير أم العيش كرّجل ؟

272
00:32:09,096 --> 00:32:12,566
رّجل حقيقي. مقاتل

273
00:32:12,967 --> 00:32:16,132
قدرك بين يديك ،  أخي

274
00:32:16,704 --> 00:32:20,507
...يمكنك أن تكون مثلي أو

275
00:32:22,304 --> 00:32:24,058
هل تفهم ؟

276
00:32:27,963 --> 00:32:29,179
أفهم

277
00:32:31,143 --> 00:32:33,902
(اذهب. واجلب (جمال

278
00:32:37,743 --> 00:32:38,902
(بونس)

279
00:32:42,969 --> 00:32:46,817
أنا فقط أريد أن يعجب (مامان) بغنائي ،  وسنجني الكثير من المال

280
00:32:47,219 --> 00:32:49,167
(الكثير من المال ،  (لاكيتا

281
00:32:49,768 --> 00:32:51,965
ومن ثم ماذا ؟ هل نستطيع التوقف عن التسول ؟

282
00:32:52,166 --> 00:32:54,082
نتسول ؟ هل تمزحين ؟

283
00:32:54,483 --> 00:32:56,406
سنعيش في منزل ضخم على طريق الميناء

284
00:32:57,007 --> 00:32:59,854
أنتِ ،  وأنا و(سالم). الفرسان الثلاثة

285
00:33:00,356 --> 00:33:01,800
طريق الميناء؟ حقـّاً ؟

286
00:33:02,201 --> 00:33:03,094
أجل

287
00:33:05,971 --> 00:33:07,570
...في ضوء القمر

288
00:33:07,771 --> 00:33:08,820
أنا وأنتِ

289
00:33:08,921 --> 00:33:11,542
سترقصين معي أليس كذلك ؟

290
00:33:13,970 --> 00:33:17,652
أتمنّى أن تكون بارعاً في الغناء أفضل من الرقص

291
00:33:19,470 --> 00:33:21,652
جمال) ،  تعال)

292
00:33:23,005 --> 00:33:26,675
إنه دوري -
غني جيداً -

293
00:33:33,621 --> 00:33:35,327
إذاً حان الوقّت ،  أخي ؟
شبكة أفلامك

294
00:33:38,457 --> 00:33:40,859
أيتها الحياة الكريمة ها نحن قادمون

295
00:33:43,006 --> 00:33:44,413
(أتوس)

296
00:33:46,061 --> 00:33:47,130
برتوس) ؟)

297
00:33:49,443 --> 00:33:50,984
عندما أقولها

298
00:34:07,975 --> 00:34:09,970
لقد حان الوقّت كي تصبح محترفاً

299
00:34:10,005 --> 00:34:11,434
ماذا ؟ حقـّاً ؟

300
00:34:11,970 --> 00:34:14,330
...أولاً ،  دعني أسمع تلك الأغنية

301
00:34:16,006 --> 00:34:18,358
" دارغان دو غنشام "

302
00:34:18,859 --> 00:34:21,293
إنّها المفضلة لديّ

303
00:34:26,006 --> 00:34:28,005
خمسون روبية

304
00:34:32,225 --> 00:34:34,701
أنا الآن محترف ،   ماذا عساي أن أفعل ؟

305
00:34:34,994 --> 00:34:36,184
التافه الصغير اللعوب

306
00:34:39,136 --> 00:34:40,945
إليك

307
00:35:01,834 --> 00:35:03,631
! جمال) ،  هيّا. أركض)

308
00:35:03,832 --> 00:35:06,161
! مهلاً ! أمسكهم

309
00:35:09,473 --> 00:35:12,305
! اجلب المصابيح ! أوقفهم

310
00:35:26,472 --> 00:35:28,304
سالم) ،  إلى أين نحن ذاهبون ؟)

311
00:35:37,008 --> 00:35:38,643
! لاتيكا) ! اركضي)

312
00:35:39,408 --> 00:35:40,643
! (سالم)

313
00:35:50,408 --> 00:35:51,443
! (جمال)

314
00:36:09,974 --> 00:36:13,285
! هيّا ،  (لاتيكا). أمسكي بيدّه

315
00:36:14,409 --> 00:36:15,473
(اعطني يدك ،  (لاتيكا

316
00:36:16,474 --> 00:36:17,444
! (جمال)

317
00:36:23,474 --> 00:36:24,544
! (لاتيكا)

318
00:36:27,474 --> 00:36:28,544
! (لاتيكا)

319
00:36:30,626 --> 00:36:32,587
ماذا حدث ،  ماذا حدث ؟

320
00:36:33,288 --> 00:36:35,502
! لقد تركتنا

321
00:36:37,288 --> 00:36:38,302
أين هو ،  (سالم) ؟

322
00:36:41,288 --> 00:36:42,502
! (سالم)

323
00:36:42,974 --> 00:36:45,623
علينا أن نعود ،  أخي. علينا العودة

324
00:36:45,708 --> 00:36:47,307
إن عندنا سنموت

325
00:36:47,974 --> 00:36:49,172
هل جننت ؟

326
00:36:49,473 --> 00:36:51,463
! كان سيقتلع عيناكَ

327
00:36:53,464 --> 00:36:55,245
بملعقة

328
00:37:03,475 --> 00:37:08,358
لا تقلق حيالها. ستكون بخير

329
00:37:08,975 --> 00:37:12,535
إنها كذلك دائماً

330
00:37:28,210 --> 00:37:29,757
(سورداس)

331
00:37:37,752 --> 00:37:39,701
سورداس) ؟)

332
00:37:41,976 --> 00:37:47,190
هل (سورداس) هي الإجابة النهائيّة ؟

333
00:37:48,011 --> 00:37:49,664
أجل

334
00:37:53,976 --> 00:37:57,752
! إحزر ماذا ،  أنتَ محق

335
00:38:06,976 --> 00:38:09,015
المغنيون الفاقدو البصر يكسبون الضعف ،  أتعرف هذا ؟

336
00:38:09,977 --> 00:38:12,932
ماذا حدث للفتاة ؟
هل أفقدوها بصرها أيضاً ؟

337
00:38:16,011 --> 00:38:17,787
كان لديهم خطط أخرى

338
00:38:18,976 --> 00:38:21,720
استغرقتُ  وقّت طويل كي أعرف هذا
شبكة أفلامك

339
00:38:42,976 --> 00:38:44,640
علينا الذهاب

340
00:38:47,011 --> 00:38:47,910
هيّا

341
00:38:49,977 --> 00:38:52,370
إلى أين ؟ -
أنا أتضور جوعاً -

342
00:40:09,514 --> 00:40:10,778
! إنهضا

343
00:40:12,514 --> 00:40:15,213
ماذا هل هو قطار أبّاك ؟

344
00:41:37,015 --> 00:41:38,747
هل هذه هي الجنة ؟

345
00:41:43,980 --> 00:41:45,534
(أنت لست ميتاً ،  (جمال

346
00:41:47,015 --> 00:41:48,530
ما هذا ؟

347
00:41:49,032 --> 00:41:51,215
فندق ما ،  أليس كذلك ؟

348
00:41:51,981 --> 00:41:55,918
...إنّ تاج محل يُعتبر المثال الأجود للهندسة المعمارية الحديثة

349
00:42:01,731 --> 00:42:06,414
اكتمل قرابة العام 1648 بإستعمال...
عمّال قدروا بـ 20.000 عامل

350
00:42:07,049 --> 00:42:12,225
في العام 1980 قامت منظمة اليونيسكو بإدراجه في  قائمة التراث
...الثقافي العالمي واستشهد به

351
00:42:23,316 --> 00:42:25,050
" المرشد  السياحي للجولة "

352
00:42:27,086 --> 00:42:28,552
" رجاءً إخلعوا أخذيتكم "

353
00:42:47,016 --> 00:42:49,256
من فضلك ،  من فضلك

354
00:42:49,758 --> 00:42:51,180
ما هو موعد الجولة القادمة ؟

355
00:42:51,282 --> 00:42:53,806
نحن مرتبطين بجدول محدّد

356
00:42:53,808 --> 00:42:55,381
يجب أن نرى " الحصن الأحمر " بعد الظهيرة

357
00:42:55,419 --> 00:42:56,480
" يرجى من الزوّار جلب الايصال "

358
00:42:56,982 --> 00:43:00,480
...كلاّ ،  أنا -
رجاءً ،  هل تستطيع أن ترينا المكان الآن ؟ -

359
00:43:00,482 --> 00:43:04,863
بالطبع نحن نتفهم أن هذا سيكلف الكثير لكلانا فقط

360
00:43:06,864 --> 00:43:07,981
! بالطبع سّيدتي

361
00:43:10,071 --> 00:43:11,154
اتبعوني رجاءً

362
00:43:11,982 --> 00:43:15,881
(شُيد تاج محل الامبراطور (كوراما

363
00:43:15,982 --> 00:43:21,081
لزوجته (ممتاز) ،  والتي كانت أجمل امرأة في العالم

364
00:43:21,517 --> 00:43:26,982
وعندما ماتت ،  قرر الامبراطور أن
، يبني هذا الفندق ذو النجوم الخمس

365
00:43:27,018 --> 00:43:29,947
لكلّ شخص يريد أن يزور قبرها

366
00:43:29,983 --> 00:43:35,982
لكنّه مات في العام 1587 قبل أن يُبنى
أيّ من الغرف ،  أَو أيّ من المصاعد

367
00:43:36,983 --> 00:43:42,982
ولكن هذه البركة كما تستطيعون أن تروا انتهت
في الموعد المحدّد على أحدث طراز

368
00:43:44,018 --> 00:43:46,947
إن ما تقوله غير موجود في الدليل

369
00:43:46,983 --> 00:43:52,282
كتب الدليل من قبّل بعض الهنود الشحاذين التافهين الكسالى

370
00:43:55,018 --> 00:43:59,382
(وهذا سيداتي وسادتي قبر (ممتاز

371
00:43:59,983 --> 00:44:02,447
كيف ماتت ؟

372
00:44:02,948 --> 00:44:05,432
في حادث على الطريق -
حقـّاً  ؟ -

373
00:44:05,483 --> 00:44:07,948
باصتطدام عنيف

374
00:44:07,984 --> 00:44:11,448
إعتقدتها ماتت أثناء الولادة

375
00:44:11,984 --> 00:44:16,383
بالضبط سّيدي. كانت في طريقها
إلى المستشفى عندما حدث الأمر

376
00:44:23,018 --> 00:44:23,829
جاهزة ؟

377
00:44:26,917 --> 00:44:28,025
ابتسمي

378
00:44:32,517 --> 00:44:34,525
افضل الأنواع  على الاطلاق  ،  حسناً

379
00:44:35,460 --> 00:44:38,050
! أحذية ! ماركات امريكية
WwW.AFLMAK.CoM

380
00:45:00,020 --> 00:45:01,777
ابتسمي

381
00:45:15,985 --> 00:45:20,884
إن هذه يا سّيد (ديفيد) ،  أكبر مصبغة في جميع أرجاء الهند

382
00:45:21,019 --> 00:45:22,148
هذا مذهل

383
00:45:23,649 --> 00:45:25,884
هيّا ،  تمعني جيّداً في هذا

384
00:45:25,985 --> 00:45:28,884
(يُقال أن كلّ  رجل في (أتور براديش

385
00:45:28,985 --> 00:45:34,584
يرتدي " كورتا " غسلها على الأقل مرّة هنا
" الكورتا هو الزي التقلدي للهنود "

386
00:45:41,356 --> 00:45:46,226
! لفه ! كونوا أسرع من موقف صيانة السباقت
(قلدوا أسلوب (شوماخر

387
00:45:46,985 --> 00:45:51,092
هذه أبقار أو جواميس... ما هذا الشيء الآخر هناك ؟

388
00:46:00,020 --> 00:46:01,949
تباً

389
00:46:01,985 --> 00:46:02,949
ماذا حدث هنا بحقّ الجحيم ؟

390
00:46:12,021 --> 00:46:13,950
! حسناً. توقف

391
00:46:13,986 --> 00:46:15,985
لديكِ تأمين ،  أليس كذلك ؟

392
00:46:16,381 --> 00:46:17,140
هل أنتَ بخير ؟

393
00:46:17,604 --> 00:46:20,181
أردت أن ترى الهند الحقيقة ؟
! ها هي

394
00:46:20,604 --> 00:46:21,481
...أيّها الـ -
! لا بأس -

395
00:46:22,486 --> 00:46:24,960
حسناً ،  إليك قليلاً من (أمريكا) الحقيقة ،  بنيّ

396
00:46:25,534 --> 00:46:26,385
مال

397
00:46:27,295 --> 00:46:28,820
أجل ! بحقّ المسيح

398
00:46:31,997 --> 00:46:32,917
خذ

399
00:48:16,837 --> 00:48:19,488
...على المائة دولار الأمريكيّة

400
00:48:19,990 --> 00:48:24,113
توجد صورة رجل دولة أمريكي ؟...

401
00:48:25,023 --> 00:48:28,038
(أ : (جورج واشنطن

402
00:48:28,040 --> 00:48:31,547
(ب : (فرانكلين روزفيلت

403
00:48:31,549 --> 00:48:35,070
(ت : (بنجامين فراكلين

404
00:48:35,072 --> 00:48:37,867
(ث: (إبراهيم لينكولن

405
00:48:41,930 --> 00:48:45,853
إربح أو العب ،  (جمال) ؟

406
00:48:47,024 --> 00:48:48,823
القرار عائد إليك

407
00:48:49,989 --> 00:48:52,888
جيّد إنه ينظر إلى الكاميرا. ليس لديه جواب

408
00:48:53,989 --> 00:48:56,305
سيغادر. استعد

409
00:48:56,806 --> 00:48:59,488
كلاّ ،  سيتلاعب به أولاً

410
00:49:00,024 --> 00:49:01,553
جمال) ؟)

411
00:49:01,989 --> 00:49:05,238
هل صادفتك المائة دولار في خلال عملك كثيراً ؟

412
00:49:07,174 --> 00:49:09,953
إنه حدّ أقصى لخدماتي

413
00:49:10,989 --> 00:49:13,988
أعرف الآن لمَ هي فواتير هاتفي الجوّال مرتفعة

414
00:49:14,024 --> 00:49:17,488
إنّهم يدفعون لفتى الشاي إكرامية 100 دولار

415
00:49:18,025 --> 00:49:20,506
(الإجابة الثالثة (بنجامين فراكلين

416
00:49:20,542 --> 00:49:22,554
ستكمل المسابقة ،  أليس كذلك ؟

417
00:49:22,989 --> 00:49:24,989
أظنني عرفت الإجابة للتو ،  أليس كذلك ؟

418
00:49:25,025 --> 00:49:27,006
إذاً سنتختار وبشكل نهائي الجواب الثالث ،  أليس كذلك ؟

419
00:49:27,042 --> 00:49:28,889
من هذا الظاهر على الألف روبية ؟

420
00:49:29,025 --> 00:49:31,084
لا أعرف

421
00:49:32,042 --> 00:49:33,193
لا تعرف ؟

422
00:49:35,305 --> 00:49:36,414
(إنه (غاندي

423
00:49:37,682 --> 00:49:39,810
لقد سمعتُ به

424
00:49:43,025 --> 00:49:43,889
لا تتذاكى

425
00:49:43,990 --> 00:49:46,489
وإلا سأستعمل الكهرباء ثانيةً
شبكة أفلامك

426
00:49:46,990 --> 00:49:48,554
...اسمع

427
00:49:48,990 --> 00:49:52,489
لم يسألونني هذا السؤال. ولا أعرف السبّب

428
00:49:52,890 --> 00:49:54,954
إسألهم

429
00:49:54,990 --> 00:49:57,989
إنه لأمر مضحك ،  أنّك لا تبدو مهتماً بالمال

430
00:50:00,990 --> 00:50:03,597
...ولكن الحقيقة هي أنّك

431
00:50:04,328 --> 00:50:06,508
! ربحت مليون روبية

432
00:50:11,938 --> 00:50:13,493
فسر سؤال المائة دولار

433
00:50:15,991 --> 00:50:19,436
(بومباي) تغير اسمها إلى (مومباي)

434
00:50:23,025 --> 00:50:24,543
لمَ لا تفهم ؟

435
00:50:55,992 --> 00:50:59,456
فتاة تعيش هنا. بنفس طولي تقريباً

436
00:50:59,957 --> 00:51:03,210
(كان اسمها (لاتيكا -
لا نعرف أحداً بهذا الاسم -

437
00:51:32,456 --> 00:51:36,581
شرطتين دجاج ،  الاثنان مقلّيتان ،  وزجاجة
كولا منزوعة السكّر ،  وكولا عادية

438
00:51:36,583 --> 00:51:38,042
! وزجاجة مياه معدنية

439
00:51:41,027 --> 00:51:42,969
(شيملا)
" مدينة هندية تطلّ على البحر "

440
00:51:43,992 --> 00:51:47,291
سأذهب إلى (تشوباتي) ،  حسناً ؟
أتودّ المجيء ؟

441
00:51:48,492 --> 00:51:51,491
بحقّ الله ،  هل أنتَ مريض ؟

442
00:51:53,027 --> 00:51:55,108
أنتَ تجبرنا على العودة إلى هذا الخراب

443
00:51:55,509 --> 00:51:57,591
،  نترك أصدقائنا ،  والحياة الجيدة

444
00:51:57,992 --> 00:52:00,008
الكثير من المال. من أجل هذا ؟

445
00:52:00,044 --> 00:52:01,957
سنعود لنجدها

446
00:52:01,993 --> 00:52:05,092
أفعل أنت. أنا لا آبه لأمرها على الإطلاق

447
00:52:05,493 --> 00:52:08,492
(الكثير من النساء في (مومباي) في انتظار (سالم

448
00:52:09,028 --> 00:52:09,957
! أجل

449
00:52:09,993 --> 00:52:12,992
،  يجب أن تعود إلى العمل مساء السبت

450
00:52:13,028 --> 00:52:16,492
بدلاً من أن تبحث عن حبّ ضائع

451
00:52:17,029 --> 00:52:18,510
(سأذهب إلى (تشوباتي

452
00:52:19,311 --> 00:52:20,658
" ! (سأذهب إلى (تشوباتي "

453
00:52:21,994 --> 00:52:24,993
(المدينة يقطنها 19 مليون نسمة ،  (جمال

454
00:52:25,993 --> 00:52:27,492
انسى أمرها

455
00:52:29,028 --> 00:52:30,481
إنها راقصة

456
00:52:51,335 --> 00:52:52,893
تحياتي ،  سّيدي

457
00:52:52,994 --> 00:52:56,181
مبارك ذلك الذي يحسّ بالآخرين

458
00:53:06,029 --> 00:53:08,210
دولارات. كم مقدارها ؟

459
00:53:08,511 --> 00:53:11,427
مائة دولار -
أتعتقدني أحمق -

460
00:53:11,528 --> 00:53:14,393
حقـّاً. أقسم بروح أمّي

461
00:53:14,894 --> 00:53:19,133
مَن على هذه العملة ؟ صورة مَن ؟

462
00:53:21,435 --> 00:53:23,559
...يوجد رّجل عجوز

463
00:53:23,959 --> 00:53:27,493
أصلع في قمة رأسه ويكسوه شعر عزير على الجوانب ،  كالفتيات

464
00:53:27,994 --> 00:53:29,722
(بنجامين فرانكلين)

465
00:53:34,994 --> 00:53:38,493
(إذاً لقد أصبحت رّجلاً كبيراً الآن ،  (جمال

466
00:53:39,494 --> 00:53:42,110
أنا مسرور لأجلك

467
00:53:42,546 --> 00:53:44,958
...أنا آسف

468
00:53:44,995 --> 00:53:47,994
لقد نجوت يا صديقي. أما أنا لم أكن محظوظاً

469
00:53:48,230 --> 00:53:50,111
ذلك هو الفرق الوحيد

470
00:53:50,547 --> 00:53:52,470
...أرفيند) ،  أحاول إيجاد)

471
00:53:52,806 --> 00:53:54,494
أنت مدان لدى (مامان). ابقى بعيداً

472
00:53:54,795 --> 00:53:56,654
إنه لا ينسى أبداً

473
00:53:57,055 --> 00:53:59,077
(أريد (لاتيكا

474
00:54:01,396 --> 00:54:02,960
إنها حية أليس كذلك ؟

475
00:54:02,996 --> 00:54:07,904
هناك ما هو أكثر من الحياة. إنها موجودة في شارع بيلا
(إنهم يدعونها (تشري

476
00:54:11,031 --> 00:54:12,375
شكراً

477
00:54:17,296 --> 00:54:19,393
سأغنّي في جنازتك

478
00:55:41,997 --> 00:55:44,682
إذاً ،  هل هي أم لا ؟

479
00:55:52,032 --> 00:55:53,646
! إنها مثيرة ،  يا رّجل

480
00:55:54,032 --> 00:55:55,546
(ابتعد عن ،  (لاتيكا

481
00:56:00,998 --> 00:56:01,962
مَن أنتما ؟ -
جمال) ؟) -

482
00:56:01,998 --> 00:56:04,497
سأحضر الحقائب -
مَن أنتَ ؟ ماذا تريدان ؟ -

483
00:56:05,033 --> 00:56:07,997
! أيها الولدان الأحمقان -
ضعها في الحقائب ! ضع هذه -

484
00:56:08,033 --> 00:56:09,897
كيف وجدتني ؟

485
00:56:14,998 --> 00:56:16,262
! خذ القود ،  خذ النقود. هيّا

486
00:56:16,264 --> 00:56:18,314
! لقد حصلنا على كلّ شيء. لنذهب ! لنذهب

487
00:56:18,998 --> 00:56:20,786
تباً ،  تباً

488
00:56:21,998 --> 00:56:25,028
! انظر مَن لدينا هنا

489
00:56:26,636 --> 00:56:28,241
مرحباً مجدّداً

490
00:56:28,684 --> 00:56:33,277
(جمال) و (سالم)

491
00:56:34,347 --> 00:56:36,044
لم أنسى وجهكما

492
00:56:37,032 --> 00:56:37,761
هل نسيت (بونس) ؟

493
00:56:37,997 --> 00:56:41,316
خصوصاً ذاك الذي أريده

494
00:56:43,999 --> 00:56:49,598
هل اعتقدت حقـّاً أنّك وبسهولة سترحل وتأخذ جائزتي ؟

495
00:56:49,999 --> 00:56:51,728
لاتيكا) ،  تعالي)

496
00:56:56,999 --> 00:57:02,269
هل لديكم أدنى فكرة كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟

497
00:57:03,171 --> 00:57:06,107
(تابع رجاءً ،  سّيد (جي -
حسناً ،  سّيدي -

498
00:57:06,109 --> 00:57:08,166
! أخرجهم من هنا -
! لا -

499
00:57:15,319 --> 00:57:17,737
! تحرّك ! اذهب إلى هناك

500
00:57:19,000 --> 00:57:21,699
(دعنا لا نكون حمقى ،  (سالم

501
00:57:23,535 --> 00:57:26,499
ثقيل ،  أليس كذلك ؟
اعطني إياه

502
00:57:28,034 --> 00:57:29,715
! على ركبتيك

503
00:57:30,534 --> 00:57:31,015
! اركع

504
00:57:33,451 --> 00:57:34,698
! اركعا كلاكما

505
00:57:39,034 --> 00:57:40,763
! المال

506
00:57:41,999 --> 00:57:45,655
يمكنك أن تأخذ المال ،  خذ

507
00:57:49,034 --> 00:57:50,742
انظر

508
00:57:53,999 --> 00:58:00,199
خذه... اذهب ،  اختفي برفقة صديقك
وسننسى جميعاً هذا الأمر ،  حسناً  ؟

509
00:58:01,035 --> 00:58:05,050
مامان) لا ينسى. أليس كذلك ؟)

510
00:58:05,551 --> 00:58:07,964
يمكن لـ(مامان) أن يصنع استثناءً

511
00:58:09,845 --> 00:58:13,331
لا أستطيع تحمل هذه المخاطرة (مامان). آسف

512
00:58:25,036 --> 00:58:25,824
لنذهب

513
00:58:28,000 --> 00:58:29,933
! لا تتحرّك -
! (جمال) -

514
00:58:30,000 --> 00:58:31,633
(جمال)

515
00:58:36,085 --> 00:58:37,964
! لنذهب ! لنذهب

516
00:58:46,001 --> 00:58:50,374
مَن الذي اخترع المسدّس ؟

517
00:58:56,036 --> 00:58:58,065
(صموئيل كولت)

518
00:58:59,366 --> 00:59:00,900
إجابة نهائيّة ؟

519
00:59:01,536 --> 00:59:03,665
إجابة نهائيّة

520
00:59:04,001 --> 00:59:09,000
جمال مالك) ،  أنتَ في حلم يتحقق)

521
00:59:09,036 --> 00:59:13,200
قلبي يقول لي أنّك ستواصل إلى المزيد

522
00:59:14,001 --> 00:59:17,636
كمبيوتر ،  رجاءً علم على الإجابة رقم واحد

523
00:59:25,037 --> 00:59:26,466
لقد كنتُ محقـّاً

524
00:59:27,002 --> 00:59:29,036
لقد فعلها فتى الشاي مجدّداً

525
00:59:32,504 --> 00:59:33,836
! مذهل

526
00:59:40,402 --> 00:59:43,237
" الزنبق الساطع "

527
00:59:51,554 --> 00:59:53,821
يا مَن بالاستقبال

528
01:00:01,555 --> 01:00:14,002
WwW.AFLMAK.CoM
WwW.AFLMAK.NET

529
01:00:15,003 --> 01:00:16,602
ها هي المنشفة

530
01:00:17,003 --> 01:00:19,002
ابقى مكانك. وانظر بعيداً

531
01:00:21,003 --> 01:00:23,002
سأعرف إن كنت تنظر

532
01:00:24,003 --> 01:00:25,467
كلاّ ،  لا انظر

533
01:00:26,003 --> 01:00:27,889
هل (سالم) لا يزال موجوداً ؟

534
01:00:36,002 --> 01:00:37,058
أين هو (سالم) ؟

535
01:00:40,555 --> 01:00:42,066
لا أعرف

536
01:00:45,003 --> 01:00:47,308
(أنت فتى مهذب ،  (جمال

537
01:01:39,965 --> 01:01:41,252
(أنا أبحث عن (جافيد

538
01:01:42,453 --> 01:01:44,664
يا ابن العاهرة ! إنه لا يبحث عنك

539
01:01:49,039 --> 01:01:50,268
...(لقد قتلتُ (مامان

540
01:01:52,004 --> 01:01:53,203
وسأقتلكم كذلك

541
01:01:58,040 --> 01:01:59,847
اهدأوا

542
01:02:00,349 --> 01:02:02,062
هل قتلته حقّاً ؟

543
01:02:08,005 --> 01:02:11,911
جيّد. لأن عدو عدوي هو صديق

544
01:02:15,040 --> 01:02:17,001
اقترب يا صديقي

545
01:02:23,005 --> 01:02:25,505
لقد كنتُ أبحث عن شخص مثلك

546
01:02:33,039 --> 01:02:34,903
عدتَ من أجلي

547
01:02:37,005 --> 01:02:38,269
بالطبع

548
01:02:42,006 --> 01:02:44,470
ظننتك نسيت

549
01:02:45,006 --> 01:02:48,805
لم أنسى على الإطلاق. ولو للحظة واحدة

550
01:02:48,971 --> 01:02:52,505
عرفتُ أني سأجدكِ في نهاية الأمر

551
01:02:53,006 --> 01:02:55,505
إنه قدرنا

552
01:02:57,006 --> 01:02:58,762
قدرنا ؟

553
01:03:00,528 --> 01:03:01,642
شكراً لك

554
01:03:25,042 --> 01:03:26,871
هيّا

555
01:03:28,007 --> 01:03:30,006
لا ،  يا أخي. لديك الكثير لتشربه

556
01:03:30,042 --> 01:03:33,506
أنا الأكبر. أنا الزعيم

557
01:03:34,041 --> 01:03:37,005
أفعل ما أقول من أول مرة

558
01:03:37,041 --> 01:03:39,470
! أخرج الآن

559
01:03:40,006 --> 01:03:42,005
هيّا ،  لقد أنقذتُ حياتكِ ،  أولم أفعل ؟

560
01:03:42,041 --> 01:03:43,968
...سالم) ،  رجاءً) -
توقف -

561
01:03:46,006 --> 01:03:47,703
! سأقتلك -
ابتعد عني -

562
01:03:53,706 --> 01:03:54,904
! سأقتلك

563
01:04:01,007 --> 01:04:02,206
أنا الزعيم الآن

564
01:04:07,042 --> 01:04:09,815
! (سالم) ، افتح يا (سالم)

565
01:04:11,847 --> 01:04:13,472
! أصمت

566
01:04:14,008 --> 01:04:16,007
الرجل ذو المسدّس عيار 45 يقول أصمت

567
01:04:16,973 --> 01:04:20,707
اذهب الآن وإلا سيضربك صاحب السلاح بين عينيك

568
01:04:22,043 --> 01:04:23,972
لا تفكر في أخذها

569
01:04:25,008 --> 01:04:27,007
سأمهلك خمس ثواني

570
01:04:28,043 --> 01:04:28,972
واحد

571
01:04:30,525 --> 01:04:31,872
اثنان

572
01:04:35,008 --> 01:04:38,328
اذهب ،  (جمال)... اذهب

573
01:04:43,043 --> 01:04:44,336
وداعاً

574
01:05:04,008 --> 01:05:07,407
إذاً ،  هل رأيتهم مجدّداً ؟

575
01:05:08,673 --> 01:05:10,307
لمَ كنت هنا لو رأيتهم

576
01:05:12,043 --> 01:05:14,725
هل كانت جميلة ؟

577
01:05:16,526 --> 01:05:18,582
لا أظن هذا

578
01:05:20,609 --> 01:05:23,252
أجمل امرأة في العالم

579
01:05:23,353 --> 01:05:24,765
أتقصد غانية الاحياء الفقيرة

580
01:05:38,559 --> 01:05:41,575
حسناً ،  حسناً... كلب الحي الفقير يكافح

581
01:05:43,044 --> 01:05:43,973
المال والنساء

582
01:05:44,009 --> 01:05:47,108
أكثر الأشياء التي تجعلك تفعل أكبر الأخطاء في الحياة

583
01:05:48,044 --> 01:05:50,302
يبدو أنك خلطهما معاً

584
01:05:52,638 --> 01:05:56,785
شينواس) ،  أنا وأنتَ بحاجة إلى وجبة هندية دسمة)

585
01:05:56,821 --> 01:05:59,974
اذهب واحضر لي شيئاً لنأكله

586
01:06:00,044 --> 01:06:02,511
أمرك سّيدي

587
01:06:02,720 --> 01:06:04,152
وقدح من الشاي

588
01:06:16,010 --> 01:06:17,659
(أبله ،  (شينواس

589
01:06:24,010 --> 01:06:25,474
" حيّرتني سّيد " كلب

590
01:06:26,010 --> 01:06:29,509
الاعتراف بالقتل و الاحتيال

591
01:06:30,045 --> 01:06:32,709
ليس حقاً تفكيراً سليماً

592
01:06:35,010 --> 01:06:37,474
و الآن ،  لمَ قد تفعل هذا ؟

593
01:06:40,010 --> 01:06:44,509
عندما يسألني شخصاً ما سؤالاً أخبره بالجواب

594
01:06:51,045 --> 01:06:54,509
إذاً ،  كيف نجحت في الوصول إلى البرنامج ؟

595
01:06:57,045 --> 01:06:59,626
حسناً جميعاً ،  انصتوا

596
01:07:00,010 --> 01:07:02,509
(لقد كان أسبوعاً كبيراً في (إنكلترا

597
01:07:03,045 --> 01:07:05,574
(عادت (كات

598
01:07:06,011 --> 01:07:10,126
...(ولكنها عادت بالفعل. (باردي
جمال) ؟)

599
01:07:10,628 --> 01:07:15,011
(حسناً ،  لقد عادت ،  ثمّ رحلت عندما انفصل عنها (ألفي

600
01:07:15,047 --> 01:07:19,011
...والآن عادت مجدّداً ،  ولكن يبدو أن (ألفي) يتوهم المزيد

601
01:07:19,047 --> 01:07:20,576
(شكراً لك ،  (جمال

602
01:07:21,012 --> 01:07:24,040
باردي) ،  اجتهد)
فتى الشاي يعرف أكثر منك

603
01:07:24,776 --> 01:07:28,469
(على أية حال ،  هناك أيضاً مهرجان في (أدنبرة

604
01:07:28,471 --> 01:07:30,161
هل يعرف أيّ منكم (أدنبرة) ،  (أدنبرة) ؟

605
01:07:31,012 --> 01:07:36,011
(التنّورات ،  القلاع ،  الهاغس. (بن نافيس
" الهاغس : أكلة أستكلندية مشهورة عبار عن أمعاء حيوان محشوة "

606
01:07:36,046 --> 01:07:37,975
جيّد ،  نعم ؟

607
01:07:38,011 --> 01:07:41,910
(المحقّق (تاجريت) ،  الويسكي ،  (شون كونري

608
01:07:42,011 --> 01:07:45,111
جيّد ،  وبحيرة. والتي تعني بلهجتهم بحيرات

609
01:07:45,352 --> 01:07:46,744
ممنوع التصوير

610
01:07:53,047 --> 01:07:55,776
جمال) ،  تعال هنا)

611
01:07:56,012 --> 01:07:58,011
أريد أن أسجل في برنامج المليونير اليوم

612
01:07:58,047 --> 01:07:59,272
! (ديف)

613
01:07:59,704 --> 01:08:02,499
رجاءً ،  فقط لخمسة دقائق -
لا أستطيع -

614
01:08:03,380 --> 01:08:04,114
اجلس هنا

615
01:08:04,150 --> 01:08:07,481
إذا جاء الرئيس فقط تظاهر بأنّك
...تجري اتّصال تسويق من أجل

616
01:08:07,483 --> 01:08:08,908
الأصدقاء والعائلة ،  أعرف -
أجل -

617
01:08:09,410 --> 01:08:10,859
دقيقتان

618
01:08:16,012 --> 01:08:17,976
" مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟ "

619
01:08:18,712 --> 01:08:20,779
! اتّصل بهذا الرقم الآن

620
01:08:25,360 --> 01:08:27,112
! مرحباً. مرحباً

621
01:08:28,138 --> 01:08:31,361
" أريد أن أشترك في " مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟

622
01:08:33,048 --> 01:08:35,577
الوغد اللعين. لن أصل أبداً

623
01:08:36,013 --> 01:08:39,012
" عليك أن تضغط على الزر ، عندما يقول المسجل " إن

624
01:08:39,048 --> 01:08:40,529
هذه هي اللحظة التي يفتحون فيها الخطوط

625
01:08:40,565 --> 01:08:41,777
كيف تعرف هذا بحقّ الجحيم ؟

626
01:08:41,978 --> 01:08:45,712
هذا ما يقوله (أنجوم) مَن فنيو التقنية. لقد شارك في وضع النظام

627
01:08:46,048 --> 01:08:51,029
مرحباً ،  مرحباً ؟ هل مَن أحد موجود ؟
بحقّ الله

628
01:08:51,065 --> 01:08:55,938
مرحباً ؟ يا ربي هل سيتكلّم أحدهم معي ؟

629
01:08:56,574 --> 01:09:01,977
(مرحباً ،  سّيدة (ماكتوش) مَن بلدة... (كين  جوسي

630
01:09:02,013 --> 01:09:06,012
" كيونسوا) ،  عزيزي تنطق " كي - ني - سي)

631
01:09:06,048 --> 01:09:08,977
إذاً مَن أين أنت ؟ هل أخمن ؟

632
01:09:09,013 --> 01:09:12,713
(في أسفل الطريق من بيتك ،  سّيدة (ماكتوش

633
01:09:13,049 --> 01:09:14,983
(بجانب (البحيرة

634
01:09:14,985 --> 01:09:16,212
حسناً ،  أيّ بحيرة ؟

635
01:09:17,713 --> 01:09:24,047
" البحيرة الكبيرة... بحيرة " بين "... بحيرة " بين الكبيرة

636
01:09:24,049 --> 01:09:26,518
(بجانب منزل (شون كونري

637
01:09:26,520 --> 01:09:28,920
اسمع. أود الحصول على خدماتك ،  يا فتى ؟

638
01:09:29,439 --> 01:09:30,519
" قُطع الاتصال "

639
01:09:35,014 --> 01:09:37,013
" أيّ اسم تريد ؟ "

640
01:09:41,513 --> 01:09:42,812
" (لاتيكا)"

641
01:09:51,914 --> 01:09:53,013
" أكتمل البحث. وجدت 26,283 نتيجة "

642
01:09:57,014 --> 01:10:00,513
" (سالم مالك) "

643
01:10:04,050 --> 01:10:06,049
" وجدت 15 نتيجة "

644
01:10:17,050 --> 01:10:18,531
نعم ؟

645
01:10:18,567 --> 01:10:19,479
سالم) ؟)

646
01:10:19,980 --> 01:10:22,514
مَن معي ؟ هل تعرف كم الساعة الآن ؟

647
01:10:32,051 --> 01:10:33,550
مرحباً ؟

648
01:10:50,015 --> 01:10:51,579
مَن معي ؟

649
01:10:54,015 --> 01:10:55,779
أتّصل بك مِن شركة " إكس أل 5 " للاتصالات سّيدي

650
01:10:56,980 --> 01:10:59,614
كزبون محترم ،   نعرضك عليك
...ترقيةً مع " أصدقائنا و

651
01:11:03,050 --> 01:11:04,479
" وعائلتنا...

652
01:11:05,015 --> 01:11:09,514
جمال) ؟ هل هذا أنت ،  يا أخي ؟)

653
01:11:10,015 --> 01:11:11,480
أين أنت ؟

654
01:11:11,981 --> 01:11:14,315
أعتقدتك ميتاً أو ما شابه
WwW.AFLMAK.CoM

655
01:11:14,416 --> 01:11:16,580
(اسمع ،  كان علينا الرحيل (جمال

656
01:11:17,016 --> 01:11:19,415
رجال (مامان)... كانوا يفتشون الفندق

657
01:11:20,016 --> 01:11:24,015
! جمال) ؟ قل شيئاً ،  رجاءً)

658
01:11:25,051 --> 01:11:27,580
(مرحباً ،  (سالم

659
01:11:28,016 --> 01:11:31,015
(سيرك (كامبردج) ليس في (كامبردج

660
01:11:31,051 --> 01:11:32,580
هل لي أن أسأل لماذا ؟

661
01:11:33,017 --> 01:11:36,416
واضح جداً. هناك بالتأكيد
(سيرك (أكسفورد) في (لندن

662
01:11:37,016 --> 01:11:40,015
، (هناك سباق تجديف ما بين (أكسفورد) و(كامبردج

663
01:11:40,051 --> 01:11:43,215
لذا هل من المحتمل أن يكون السيرك
في (كامبردج) أيضاً ؟ كلاّ ؟

664
01:11:43,316 --> 01:11:45,480
(سأختار الإجابة الأخيرة. (لندن

665
01:11:45,981 --> 01:11:51,516
كمبيوتر ،  رجاءً علم على الإجابة الأخيرة

666
01:11:58,817 --> 01:12:02,451
جمال مالك) ،  أنت محقّ تماماً)

667
01:12:12,052 --> 01:12:14,516
الجو يزداد حرارة هنا

668
01:12:15,017 --> 01:12:15,916
هل أنتَ متوتر ؟

669
01:12:16,017 --> 01:12:17,781
ماذا ؟

670
01:12:18,982 --> 01:12:20,581
هل أنا متوتر ؟

671
01:12:21,017 --> 01:12:23,316
بل أنتَ هو مَن بموقف حرج ،  يا صديقي

672
01:12:24,017 --> 01:12:26,181
أجل ،  آسف

673
01:12:27,017 --> 01:12:28,716
إنه يضع الفريسة في وضع الهرب

674
01:12:29,017 --> 01:12:30,482
أخيراً

675
01:12:31,018 --> 01:12:36,217
منذ بضع ساعات كنت تقدم الشاي لعمّال الهاتف

676
01:12:36,553 --> 01:12:39,517
والآن أنتَ أغنى مما سيصبحون عليه على الإطلاق

677
01:12:39,982 --> 01:12:42,281
! يا لك من لاعب

678
01:12:42,982 --> 01:12:45,816
! سيداتي وسادتي ،  يا له من لاعب

679
01:13:28,019 --> 01:13:28,683
جمال) ؟)

680
01:13:31,984 --> 01:13:35,018
الله رحيم. الله رحيم

681
01:13:51,019 --> 01:13:54,018
لقد خرج رجال (مامان) في أثرنا. كان علينا أن نختبئ

682
01:13:54,054 --> 01:13:56,368
كاذب -
لقد تركتُ رسالة من أجلك في العمل -

683
01:13:56,395 --> 01:13:57,718
إنتظرناك أسابيع طويلة

684
01:13:57,753 --> 01:14:01,618
لم يكن هناك رسائل -
لقد تركتُ رسالة بالفعل -

685
01:14:01,626 --> 01:14:05,242
! لم يكن هناك رسائل ! لم يكن هناك رسائل
! لم يكن هناك رسائل

686
01:14:10,083 --> 01:14:11,166
لن أسامحك أبداً

687
01:14:18,019 --> 01:14:18,743
أعرف

688
01:14:24,019 --> 01:14:29,619
لقد كان هذا حينا الفقير
هل يمكنك أن تصدق هذا ؟

689
01:14:31,056 --> 01:14:33,420
لقد كنا نعيش هناك ،  يا رّجل

690
01:14:36,056 --> 01:14:38,185
الأمر كله تجارة الآن

691
01:14:39,020 --> 01:14:42,219
الهند هي مركز الإستثمارات الآن

692
01:14:43,055 --> 01:14:44,284
...وأنا

693
01:14:45,020 --> 01:14:48,219
أنا في مركز المركز

694
01:14:51,055 --> 01:14:53,484
(كل هذه البنايات ملك (جافيد

695
01:14:55,920 --> 01:15:00,019
جافيد كان) ؟ المجرم الذي كان يعيش في حّينا ؟)

696
01:15:00,055 --> 01:15:00,984
هل تعمل لحسابه ؟

697
01:15:01,020 --> 01:15:04,984
بربّك. مَن غيره كان سيحمينا من رجال (مامان) ؟

698
01:15:05,020 --> 01:15:06,996
ماذا تفعل له ؟

699
01:15:09,056 --> 01:15:10,552
أيّ شيء يطلبه

700
01:15:18,021 --> 01:15:23,020
إنه قادم. عليك الذهاب الآن. خذ بطاقتي

701
01:15:24,056 --> 01:15:24,985
لأيّ غرض ؟

702
01:15:25,021 --> 01:15:27,220
هل تظنهم سجعلونك تبتعد عن ناظري مجدّداً ؟

703
01:15:28,056 --> 01:15:29,420
ستبقى معي أخي الأصغر

704
01:15:30,056 --> 01:15:32,385
اذهب الآن إلى شقتي

705
01:15:32,586 --> 01:15:35,720
سالم)... أين هي (لاتيكا) ؟)

706
01:15:37,056 --> 01:15:38,101
أمازلت ؟

707
01:15:41,020 --> 01:15:43,919
لقد ذهبت أخي. منذ زمن بعيد

708
01:15:45,055 --> 01:15:47,804
اذهب الآن. اذهب إلى شقتي

709
01:16:13,022 --> 01:16:14,771
لم أقل له شيئاً

710
01:16:28,023 --> 01:16:31,557
أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

711
01:16:35,406 --> 01:16:38,405
أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

712
01:16:49,405 --> 01:16:50,404
اتبعه

713
01:17:34,904 --> 01:17:37,858
أنا الطاهي الجديد من الوكالة
! أعتذر جداً عن التأخر

714
01:17:38,124 --> 01:17:39,923
لقد تأخرت على اعداد الطعام الخيري

715
01:17:40,059 --> 01:17:41,528
دقيقة فقط

716
01:17:58,024 --> 01:18:00,022
معذرة. معذرة

717
01:18:01,024 --> 01:18:02,588
لا يوجد أيّ ما يتعلق بقدوم طباخ
شبكة أفلامك

718
01:18:03,024 --> 01:18:07,423
هناك غاسل صحون تم طلبه
هل تعرف أيّ شيء بهذا الشأن ؟

719
01:18:08,059 --> 01:18:11,215
أجل ،  أنا غاسل صحونك

720
01:19:13,526 --> 01:19:14,617
! (جمال)

721
01:19:20,061 --> 01:19:21,282
انظر إليك

722
01:19:28,506 --> 01:19:29,507
! لقد وجدتكِ

723
01:19:33,506 --> 01:19:34,507
لقد وجدتكِ

724
01:19:43,784 --> 01:19:44,681
وجهكِ

725
01:19:46,026 --> 01:19:46,925
لقد آذيت عينك

726
01:19:47,026 --> 01:19:48,093
لمَ أنتَ هنا ؟

727
01:19:51,026 --> 01:19:52,325
كي أركِ

728
01:19:55,026 --> 01:19:58,025
لقد رأيتني ،  ماذا الآن ؟

729
01:20:08,026 --> 01:20:10,325
لمَ يحبّ الجميع هذا البرنامج ؟

730
01:20:12,061 --> 01:20:15,525
إنه فرصة للهرب ،  أوليس هو كذلك ؟

731
01:20:16,061 --> 01:20:18,625
يضعك في حياة جديدة

732
01:20:20,061 --> 01:20:21,090
يا إلهي

733
01:20:26,027 --> 01:20:27,926
سيقتلك (جافيد). خذ

734
01:20:28,028 --> 01:20:29,392
جافيد) ؟)

735
01:20:30,028 --> 01:20:31,511
هل تعملين معه ؟

736
01:20:41,028 --> 01:20:43,592
...أولاً ،  رغبتي بغاسل صحون

737
01:20:45,027 --> 01:20:47,026
والآن تردين هذا الطباخ اللعين ؟

738
01:20:47,419 --> 01:20:48,659
...إنه فقط -
! اصمتي -

739
01:20:50,027 --> 01:20:50,991
مبارة الكركيت ستبدأ

740
01:20:53,027 --> 01:20:54,551
ولماذا تشاهدين هذا التلفاز اللعين ؟

741
01:20:55,453 --> 01:20:57,391
على الأقل أنا مليونير

742
01:21:01,027 --> 01:21:03,395
هيّا ،  أنا جائع. أعد لي شطيرة

743
01:21:36,063 --> 01:21:37,527
اهربي معي بعيداً

744
01:21:38,028 --> 01:21:39,792
بعيداً ؟ أين ؟

745
01:21:42,028 --> 01:21:43,935
ومِن ثَم ماذا ؟

746
01:21:48,063 --> 01:21:49,392
الحبّ

747
01:21:53,028 --> 01:21:55,227
تعالي معي بعيداً. الآن

748
01:22:10,887 --> 01:22:12,179
(سيساعدنا (سالم

749
01:22:13,029 --> 01:22:17,886
سالم) ؟ ألازلت تثق بـ(سالم) ؟)

750
01:22:21,871 --> 01:22:24,571
جمال) ،  سأرحل عمّا قريب على أية حال)

751
01:22:25,207 --> 01:22:26,537
(سنرحل عن (مومباي

752
01:22:29,065 --> 01:22:30,294
إلى أين ؟

753
01:22:30,995 --> 01:22:32,506
أتظنه أخبرني ؟

754
01:22:34,054 --> 01:22:35,975
! لا تدعه يسجل ،  لا ،  لا ،  لا

755
01:22:56,029 --> 01:22:57,510
ما هذا الهراء ؟

756
01:22:59,112 --> 01:23:00,851
! أخرج ! أخرج

757
01:23:09,530 --> 01:23:12,029
اذهب الآن قبل أن يقتل كلانا

758
01:23:14,030 --> 01:23:16,029
هل تفعل شيئاً من أجلي ؟ -
أيّ شيء -

759
01:23:17,030 --> 01:23:17,929
انسى أمري

760
01:23:19,065 --> 01:23:20,994
ماذا ؟ كلاّ

761
01:23:21,030 --> 01:23:26,029
(سأنتظر في محطة (في تي
عند الخامسة ،  مِن كلّ يوم حتّى تأتين

762
01:23:31,066 --> 01:23:32,295
أحبّكِ

763
01:23:34,031 --> 01:23:39,530
وماذا إذاً ؟
لقد فات الأوان ،  (جمال). اذهب الآن

764
01:23:49,066 --> 01:23:49,995
...(إذاً (جمال

765
01:23:50,031 --> 01:23:54,430
مَن هو لاعب الكركيت الذي
احرز أسرع ضربة في التاريخ ؟

766
01:23:55,066 --> 01:23:57,047
(أ : (سنشاي تنوكر

767
01:23:57,083 --> 01:23:59,556
(ب : (ريكي بوتينج

768
01:23:59,592 --> 01:24:01,110
(ت : (مايكل سليتر

769
01:24:01,311 --> 01:24:03,995
(أم  ث: (جاك هوبز

770
01:24:07,031 --> 01:24:10,030
...ولكن تذكر إن كانت إجابتك خاطئة

771
01:24:11,066 --> 01:24:14,430
ستخسر كلّ شيء ،  في لحظة
WwW.AFLMAK.CoM

772
01:24:17,066 --> 01:24:18,530
إذاً ،  هل تريد أن تكمل ؟

773
01:24:36,067 --> 01:24:38,066
أجل -
(أحسنت يا (جمال -

774
01:24:42,567 --> 01:24:43,566
(أحسنت يا (جمال

775
01:24:44,255 --> 01:24:45,831
...أحلام الكثيرون

776
01:24:48,832 --> 01:24:49,504
على الأرضية

777
01:26:09,534 --> 01:26:10,506
(لاتيكا)

778
01:26:14,534 --> 01:26:15,506
(لاتيكا)

779
01:26:33,536 --> 01:26:35,908
! (لاتيكا) ! (لاتيكا)

780
01:26:44,536 --> 01:26:46,508
! (جمال) ! (جمال)

781
01:26:58,135 --> 01:26:59,107
! (جمال)

782
01:27:10,136 --> 01:27:11,008
! (جمال)

783
01:27:14,136 --> 01:27:15,008
! (جمال)

784
01:27:22,136 --> 01:27:23,135
! (لاتيكا)

785
01:27:24,936 --> 01:27:27,208
! (لاتيكا) ! (لاتيكا)

786
01:27:33,035 --> 01:27:35,534
دقائق من أجل الاعلانات سيداتي وسادتي

787
01:27:38,070 --> 01:27:40,934
أعرف ،  أعرف. أنّني لا أستطيع وقف الاثارة

788
01:27:41,036 --> 01:27:43,070
سنعود على الفور

789
01:27:53,036 --> 01:27:57,535
...رّجل من أحد الأحياء الفقيرة
يصبح مليونيراً بين ليلة وضحاها

790
01:27:58,071 --> 01:28:01,335
هل تعرف مَن هو الشخص الوحيد غيرك الذي فعل هذا ؟

791
01:28:03,071 --> 01:28:04,000
أنا

792
01:28:07,036 --> 01:28:08,400
أعرف ما هو احساسك

793
01:28:09,036 --> 01:28:11,000
أعرف ما مررت به

794
01:28:12,036 --> 01:28:13,535
لن أصبح مليونيراً

795
01:28:15,071 --> 01:28:16,452
أنا لا أعرف الجواب

796
01:28:18,088 --> 01:28:20,061
أجل لقد سبق وقلت هذا

797
01:28:20,598 --> 01:28:23,101
كلاّ ،  أنا حقـّاً لا أعرف هذه المرّة

798
01:28:23,437 --> 01:28:26,136
بربّك ،  لا يمكنك أن تأخذ المال وتلوذ بالفرار الآن

799
01:28:29,072 --> 01:28:31,553
أنتَ على حافة التاريخ ،  يا فتى

800
01:28:32,089 --> 01:28:34,262
لا أرى أن هناك شيئاً آخر أستطيع فعله

801
01:28:35,198 --> 01:28:37,001
لربّما هو القدر يا صديقي

802
01:28:39,037 --> 01:28:43,036
أنا فقط لديّ شعور داخلي ،  بأنّك ستربح هذا

803
01:28:44,072 --> 01:28:45,071
(ثق بي ،  (جمال

804
01:28:47,589 --> 01:28:48,588
سوف تفوز

805
01:29:21,037 --> 01:29:23,914
! استعدوا جميعاً. سنكون على الهواء خلال ثلاثون ثانية

806
01:29:27,925 --> 01:29:29,553
أجل ،  سيكمل. لقد أعطيتها له للتو

807
01:29:31,851 --> 01:29:33,037
أسرع

808
01:29:34,038 --> 01:29:35,207
! عشرون ثانية

809
01:29:41,039 --> 01:29:42,938
افعل الصواب وتقريباً في خلال ثلاث دقائق

810
01:29:43,039 --> 01:29:45,433
ستكون مشهوراً مثلي

811
01:29:45,939 --> 01:29:47,033
! عشر ثوان

812
01:29:48,039 --> 01:29:52,438
وغني مثلي... تقريباً

813
01:29:53,073 --> 01:29:56,802
...خمس ثواني ،  أربع ،   ثلاثة

814
01:29:57,003 --> 01:30:00,069
من الفقير إلى الأمير. إنه قدرك

815
01:30:00,370 --> 01:30:02,874
! نحن على الهواء. التصفيق والموسيقى رجاءً

816
01:30:16,504 --> 01:30:20,003
" مرحباً مرّة أخرى في " مَن يريد أن يصبح مليونيراً ؟

817
01:30:20,039 --> 01:30:23,538
في الكرسي الآن (جمال مالك) ،  وكأننا لا نعرف -
أجل -

818
01:30:26,074 --> 01:30:28,038
مِن أجل مبلغ العشر ملايين روبية
شبكة أفلامك

819
01:30:29,556 --> 01:30:31,003
...ها هو السؤال مجدّداً

820
01:30:33,039 --> 01:30:38,238
مَن هو لاعب الكركيت الذي أحرز أسرع ضربة في التاريخ ؟

821
01:30:41,074 --> 01:30:42,938
(كلاّ ،  إنه ليس (سنشاي تنوكر

822
01:30:43,039 --> 01:30:44,703
هذه بداية

823
01:30:45,039 --> 01:30:49,438
(إذاً قد يكون (ريكي بوتينج) ،  أو (جاك هوبز) أو (مايكل سليتر

824
01:30:52,074 --> 01:30:55,003
سأستخدم وسيلة مساعدة. حذف الإجابتين

825
01:30:55,039 --> 01:30:56,303
حسناً

826
01:30:57,039 --> 01:30:58,838
كمبيوتر ،  أحذف الإجابتين الخطأ رجاءً

827
01:31:03,075 --> 01:31:05,556
(حسناً ،  لقد كنت محقـّاً بشأن (سنشاي تنوكر

828
01:31:06,092 --> 01:31:08,639
(هذا يترك لك إجابتين ،  (جمال

829
01:31:08,940 --> 01:31:10,639
(ب : (ريكي بوتينج) أو ث : (جاك هوبز

830
01:31:13,040 --> 01:31:14,104
ما رأيك ؟

831
01:31:17,040 --> 01:31:22,039
وقّت القرار. كي تنال 10 ملايين روبية

832
01:31:23,040 --> 01:31:25,290
(ب : (ريكي بوتينج

833
01:31:26,840 --> 01:31:29,909
(أم ث : (جاك هوبز

834
01:31:43,076 --> 01:31:44,388
" ث "

835
01:31:50,691 --> 01:31:51,545
وليس " ب " ؟

836
01:31:54,040 --> 01:31:58,308
ب: (ريكي بوتينج) ،  لاعب الكريكيت الأسترالي العظيم؟

837
01:32:00,040 --> 01:32:02,539
(ث : (جاك هوبز

838
01:32:04,075 --> 01:32:05,004
أوتدري ؟

839
01:32:08,540 --> 01:32:11,339
(إذاً يمكنه أن يكون " ب  " ،  (ريكي بوتينج

840
01:32:12,005 --> 01:32:14,556
(أو " ث " ،  (جاك هوبز

841
01:32:16,592 --> 01:32:19,005
" إجابة نهائية ،  " ث

842
01:32:21,042 --> 01:32:23,041
" كمبيوتر ،  رجاءً علم على الإجابة " ث

843
01:32:24,042 --> 01:32:27,670
" الإجابة " ث " ،  الإجابة " ث

844
01:32:38,411 --> 01:32:39,562
...مهلاً

845
01:32:40,911 --> 01:32:45,262
...بضربة قوتها 197 من أوّل مرة ،  الإجابة هي

846
01:32:49,077 --> 01:32:50,883
! (ث : (جاك هوبز

847
01:32:54,041 --> 01:32:57,470
! جمال مالك) ! مليونيراً)

848
01:33:03,215 --> 01:33:04,214
!  قم بالرقصة ! هيّا

849
01:33:12,288 --> 01:33:14,538
! أحسنت ،  أحسنت

850
01:33:39,043 --> 01:33:42,542
هل أنتَ جاهز للسؤال الأخير ؟

851
01:33:43,078 --> 01:33:47,007
للعشرون مليون روبية

852
01:33:50,044 --> 01:33:54,543
كلاّّ. ولكن لربّما هو القدر

853
01:33:57,078 --> 01:33:58,007
ربّما

854
01:34:00,043 --> 01:34:03,542
..." حسناً ،  السؤال الأخير في " مَن يريد أن يكون

855
01:34:09,543 --> 01:34:12,042
! يا لها من حلقة سيداتي وسادتي ،  يا لها من حلقة

856
01:34:13,078 --> 01:34:14,007
، انضموا إلينا غداً مساءً

857
01:34:14,043 --> 01:34:19,043
إن قام (جمال مالك) بأكبر الأخطاء في حياته بالخطأ
...في سؤال واحد. أكبر الأخطاء

858
01:34:22,079 --> 01:34:23,560
مِن هنا ،  مِن هنا

859
01:34:27,079 --> 01:34:27,760
تعال معي

860
01:34:31,096 --> 01:34:32,208
حلقة رائعة

861
01:34:36,044 --> 01:34:37,245
أرك غداً ،  حسناً

862
01:34:37,847 --> 01:34:39,739
تعال في الموعد. وداعاً

863
01:34:43,596 --> 01:34:47,957
أنتَ اهدأ -
اهدأ ،  اهدأ -

864
01:34:50,596 --> 01:34:51,957
ماذا يجري ؟

865
01:34:58,044 --> 01:35:00,340
إنه يغش -
كيف عرفت إنه يغش ؟ -

866
01:35:04,044 --> 01:35:08,243
أعطيته إجابة خاطئة ،  ولم يكن يكترث على الإطلاق مِن صحتها

867
01:35:09,079 --> 01:35:11,008
أعطيته جواباً ؟

868
01:35:12,044 --> 01:35:16,243
ليس تماماً. حسناً ،  هذا لا يهم
! إنه برنامجي

869
01:35:17,745 --> 01:35:19,467
! إنه برنامجي اللعين

870
01:35:30,645 --> 01:35:34,844
كلامك معقول بشكل غريب -
و لايزال -

871
01:35:35,545 --> 01:35:40,045
...هل لأنني كلب حيّ فقير ،  وصانع شاي

872
01:35:40,081 --> 01:35:41,462
يجعلني هذا كاذب ،  أليس كذلك ؟

873
01:35:41,563 --> 01:35:42,410
معظمكم كذلك

874
01:35:43,046 --> 01:35:45,745
ولكنك لست كاذب ،  سّيد (جمال). هذا أكيد

875
01:35:47,946 --> 01:35:48,945
أنتَ صادق للغاية

876
01:35:53,046 --> 01:35:53,945
لقد انتهينا

877
01:35:58,010 --> 01:36:00,344
لا أعرف إلى أين أخذوها

878
01:36:07,045 --> 01:36:08,579
(لاتيكا)

879
01:36:16,746 --> 01:36:19,845
لقد ظهرتُ بالبرنامج ،  إعتقاداً مني أنها ستشاهده

880
01:36:35,046 --> 01:36:39,345
جمال مالك) ، فتى جاهل بعمر 18)
مِن أحياء (مومباي) الفقيرة

881
01:36:39,746 --> 01:36:43,710
ربح جولة واحدة بكلّ الوسائل العادلة

882
01:36:44,011 --> 01:36:46,610
والحشد حولي يحمل سؤالاً أكبر

883
01:36:47,012 --> 01:36:50,546
هل سيعود اللّيلة ليمكل طريقه
إلى العشرون مليون روبية ؟

884
01:37:27,082 --> 01:37:28,546
تعالي هنا ،  اعطني قبلة

885
01:37:33,082 --> 01:37:35,011
! هيّا يا فتيات

886
01:37:40,048 --> 01:37:42,838
أجل ،  لا أستطيع سماع شيء هناك

887
01:37:43,848 --> 01:37:45,875
يجب أن تعيدنا إلى المدينة

888
01:37:53,048 --> 01:37:57,047
، كما لو أنّها لم تكن درما كافية بوصول المتسابق للسؤال الأخير

889
01:37:57,082 --> 01:38:01,046
تم القبض على (جمال مالك) شكاً في الاحتيال

890
01:38:02,047 --> 01:38:05,081
إن هذا الفتى... لذكي

891
01:38:11,082 --> 01:38:12,499
مُنطلق مجنون

892
01:38:20,084 --> 01:38:21,165
خذي

893
01:38:22,601 --> 01:38:24,713
اذهبي -
...ولكنّ -

894
01:38:24,799 --> 01:38:28,548
قودي وحسب... لن تكون هناك فرصة أخرى

895
01:38:34,084 --> 01:38:35,313
سيقتلك

896
01:38:40,014 --> 01:38:42,248
سأتولى أمره

897
01:38:45,849 --> 01:38:49,083
سالم)... لا أستطيع)

898
01:38:53,601 --> 01:38:54,901
يجبُ أن تفعليها

899
01:39:02,860 --> 01:39:05,532
الهاتف ،  لتتصلي به بعد أن تخرجي من هنا

900
01:39:10,049 --> 01:39:13,548
رجاءً اغفري لي أخطائي التي ارتكبتها ،  وصَلي من أجلي

901
01:39:25,084 --> 01:39:26,087
احظي بحياة جيّدة

902
01:39:58,050 --> 01:39:59,549
ستعود إلى البرنامج

903
01:40:30,086 --> 01:40:33,579
! هيّا ! هيّا

904
01:40:49,051 --> 01:40:52,950
جمال) ؟  المليونير ؟)

905
01:40:53,016 --> 01:40:57,051
المليونير الكبير؟ الذي يملك كلّ المال ؟

906
01:41:00,051 --> 01:41:03,050
اذهب يا بنيّ ،  اذهب ببركتي واربح للنهاية

907
01:41:06,051 --> 01:41:08,115
(نحن نحبّك يا (جمال

908
01:41:11,051 --> 01:41:14,015
أصيبت الأمة بحمّى المليونير

909
01:41:14,052 --> 01:41:18,051
إقتضاءً بـ(جمال مالك) ،  الصبي الجاهل القادم مِن
(جاها) الحيّ الفقير في (مومباي)

910
01:41:18,087 --> 01:41:21,351
ربح بشكل مدهش 10 ملايين روبية

911
01:41:21,420 --> 01:41:23,894
" في البرنامج التلفزيوني " مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟

912
01:41:25,052 --> 01:41:28,051
ويقرب من 90 مليون مشاهد سيشاهدونا اللّيلة

913
01:41:28,153 --> 01:41:30,052
ليروا إن كان سيربح العشرون مليون روبية

914
01:41:35,154 --> 01:41:36,453
هيّا

915
01:41:59,088 --> 01:42:01,051
! أين هم الجميع ؟ عودوا إلى هنا

916
01:42:01,087 --> 01:42:03,751
! عودوا إلى العمل ! الآن

917
01:42:07,087 --> 01:42:08,046
فتى الشاي ؟

918
01:42:29,653 --> 01:42:33,752
" مرحباً بكم مِن جديد في " مَن يريد أن يكون مليونيراً ؟

919
01:42:35,088 --> 01:42:36,817
يمكنني أن أقول هذا بكلّ جراءة اللّيلة

920
01:42:37,018 --> 01:42:39,617
إنّها أكبر ليلة في حياة كلانا

921
01:42:41,053 --> 01:42:43,752
جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق عبر)
(الهاتف القادم مِن (مومباي

922
01:42:43,954 --> 01:42:46,018
لقد ربح بالفعل 10 ملايين روبية

923
01:42:46,054 --> 01:42:47,818
يمكنه أن يرحل فائزاً بهذا

924
01:42:48,019 --> 01:42:50,753
أو يدخل أكبر مقامرة في تاريخ التلفاز

925
01:42:51,054 --> 01:42:53,019
ليجيب عن السؤال الأخير

926
01:42:53,055 --> 01:42:56,754
ويربح بشكل مذهل العشرون مليون روبية

927
01:42:59,054 --> 01:43:01,053
هل أنتَ جاهز لهذا السؤال ؟

928
01:43:03,089 --> 01:43:05,130
أجل -
! (جمال) -

929
01:43:18,994 --> 01:43:20,683
هل تقرأ السؤال الأهم أنتَ ،  (جمال) ؟

930
01:43:23,352 --> 01:43:24,921
لا أستطيع القراءة

931
01:43:26,054 --> 01:43:27,018
محظوظ

932
01:43:29,054 --> 01:43:34,454
" في كتاب (أليكساندر دوماس) ،  " الفرسان الثلاثة

933
01:43:35,055 --> 01:43:39,454
(إثنان من الفرسان يُعرفان باسم (أتوس) و(بروتوس

934
01:43:40,820 --> 01:43:43,454
ما كان اسم الفارس الثالث ؟

935
01:43:44,055 --> 01:43:45,054
تقدمي وشاهدي معنا

936
01:43:45,090 --> 01:43:47,419
(أ : (إراميس

937
01:43:48,055 --> 01:43:50,554
(ب : الكاردينال (ريتشلو

938
01:43:52,090 --> 01:43:54,289
(ت : (دارجاتين

939
01:43:54,994 --> 01:43:57,443
(أم ث : (بلاتشيت

940
01:43:57,694 --> 01:43:58,843
! (أتوس)

941
01:44:01,454 --> 01:44:04,018
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

942
01:44:05,054 --> 01:44:07,553
السؤال الأخير الذي يُربح 20 مليون روبية ،  وهو يبتسم

943
01:44:08,054 --> 01:44:09,570
أعتقد أنّك تعرف الإجابة

944
01:44:11,607 --> 01:44:13,554
هل تصدق هذا ،  أنا لا أعرفها

945
01:44:15,091 --> 01:44:16,520
لا تعرفها ؟

946
01:44:18,056 --> 01:44:20,555
إذاً ستأخذ العشرة ملايين روبية وترحل ؟

947
01:44:23,056 --> 01:44:25,638
كلاّ. سأكمل

948
01:44:29,274 --> 01:44:30,820
(دعني أذكرك ،  (جمال

949
01:44:31,021 --> 01:44:32,555
...إن أجبت إجابة خاطئة

950
01:44:34,091 --> 01:44:36,020
ستخسر كلّ شيء

951
01:44:37,021 --> 01:44:39,555
(عشرة ملايين روبية ،  (جمال

952
01:44:41,091 --> 01:44:43,020
إنها ثروة

953
01:44:45,056 --> 01:44:46,555
أود الاتّصال بصديق

954
01:44:48,591 --> 01:44:51,021
سيتم وضعك على الخط

955
01:44:52,057 --> 01:44:55,556
آخر وسيلة مساعدة. ها نحن ذا

956
01:45:03,091 --> 01:45:05,053
! إنه يرن

957
01:45:09,608 --> 01:45:11,207
مَن يكون ؟

958
01:45:12,543 --> 01:45:13,654
...ّإنه رقم أخي ،  ولكن

959
01:45:18,056 --> 01:45:22,155
الأخّ الذي يمكنه أن يتحرك ليرد
على سؤال العشرون مليون روبية ؟

960
01:45:24,091 --> 01:45:25,590
إنه الرقم الوحيد الذي أعرفه

961
01:45:53,219 --> 01:45:55,758
(أنتَ وحدك ،  (جمال

962
01:45:59,093 --> 01:46:00,622
مرحباً ؟

963
01:46:05,057 --> 01:46:06,621
مرحباً ،  (جمال) ؟

964
01:46:08,022 --> 01:46:10,557
أظنّ أن هذا ليس أخاك

965
01:46:13,093 --> 01:46:14,022
...هذا الشخص هو

966
01:46:15,023 --> 01:46:16,557
(اسمي هو (لاتيكا

967
01:46:17,008 --> 01:46:18,022
(حسناً ،  (لاتيكا

968
01:46:18,058 --> 01:46:22,557
هل تودين سماع السؤال مرة أخرى ؟
ولنكن واضحون بهذا الشأن

969
01:46:23,058 --> 01:46:24,557
، عشرون مليون روبية مرهونة بجوابك

970
01:46:24,758 --> 01:46:27,457
لديكِ مِن الوقّت ثلاثون ثانيةً -
! (لاتيكا) -

971
01:46:28,208 --> 01:46:32,557
جمال) ،  رجاءً أعد قراءة السؤال لـ(لاتيكا) الآن) -
! (سالم) -

972
01:46:36,093 --> 01:46:37,822
هل هذا أنتِ حقـّاً ؟

973
01:46:38,093 --> 01:46:38,957
أجل

974
01:46:39,023 --> 01:46:41,622
! السؤال ،  (جمال). السؤال

975
01:46:43,058 --> 01:46:45,507
" كتاب (أليكساندر دوماس) ،  "الفرسان الثلاثة

976
01:46:45,593 --> 01:46:48,022
(إثنان من الفرسان يُعرفان باسم (أتوس) و(بروتوس

977
01:46:48,093 --> 01:46:49,958
ما كان اسم الفارس الثالث ؟

978
01:46:50,024 --> 01:46:56,858
، (أم ث : (بلاتشيت (هل كان أ : (إرميس
(أم ب : الكاردينال (ريتشلو) أم ت : (دارجاتين

979
01:46:57,059 --> 01:46:58,875
! خمسة عشر ثانية

980
01:46:59,111 --> 01:47:00,484
أين أنتِ ؟

981
01:47:00,959 --> 01:47:02,288
أنا بأمان

982
01:47:03,123 --> 01:47:04,622
! عشر ثواني

983
01:47:05,058 --> 01:47:06,522
لاتيكا) ،  ما هو رأيكِ ؟)

984
01:47:10,859 --> 01:47:11,858
لا أعرف

985
01:47:14,859 --> 01:47:15,858
ولم يسبق لي أن عرفت

986
01:47:17,094 --> 01:47:19,893
...جمال) ،  بدون المال)

987
01:47:28,059 --> 01:47:31,868
(أنتَ حقـّاً وحدك الآن ،  (جمال

988
01:47:33,070 --> 01:47:37,453
إجابتك النهائية لسؤال العشرون مليون روبية

989
01:47:49,095 --> 01:47:50,024
" أ "

990
01:47:53,060 --> 01:47:54,624
لماذا ، "  أ " ؟

991
01:47:56,060 --> 01:47:58,869
...فقط... لأنه

992
01:47:59,783 --> 01:48:00,925
! (سالم)

993
01:48:03,782 --> 01:48:04,924
! (افتح الباب ،  (سالم

994
01:48:05,059 --> 01:48:07,023
هل " أ " هي إجابتك النهائية ؟

995
01:48:07,109 --> 01:48:08,023
لاتيكا) ؟)

996
01:48:08,059 --> 01:48:12,817
(أجل ،  الجواب النهائي. " أ " ،  (إراميس

997
01:48:14,819 --> 01:48:16,784
" كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابتة " أ

998
01:48:21,060 --> 01:48:23,859
! (سالم) ،  (سالم)

999
01:48:25,060 --> 01:48:29,859
(جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق عبر الهاتف مِن (مومباي) -
! (افتح الباب ،  (سالم -

1000
01:48:30,095 --> 01:48:31,624
فتى الشاي

1001
01:48:33,060 --> 01:48:35,424
لتكسب العشرون مليون روبية

1002
01:48:36,060 --> 01:48:42,159
سؤلت مَن هو الفارس الثالث في
(الراوية التي كتبها (ألكساندر دوماس

1003
01:48:42,561 --> 01:48:47,025
(إجابتك كانت " أ " ، (إراميس

1004
01:48:48,061 --> 01:48:51,961
الإجابة هي... عليّ أن أخبرك

1005
01:48:53,062 --> 01:48:54,896
! إنها الاجابة الصحيحة

1006
01:49:20,096 --> 01:49:24,677
جمال مالك)... يا لك مِن مذهل)

1007
01:49:28,113 --> 01:49:29,613
! الله عظيم

1008
01:49:34,166 --> 01:49:37,585
! يا لها من ليلة ! يا لها من ليلة

1009
01:49:56,566 --> 01:49:58,785
! أجل ،  إنه مذهل

1010
01:52:10,065 --> 01:52:11,529
كنتُ أعرف أنّك تشاهديني

1011
01:52:13,065 --> 01:52:14,964
إعتقدتُ أننا لن نجتمع سوياً إلا ونحن موتى

1012
01:53:01,101 --> 01:53:02,765
إنه قدرنا

1013
01:53:06,102 --> 01:53:07,301
قبلني

