1
00:01:18,049 --> 00:01:20,926
" فوز للطرفين "

2
00:01:22,846 --> 00:01:26,682
emad 21 : ترجمة
عماد العلمي
تعديل التوقيت:
صفوان

3
00:01:42,690 --> 00:01:43,966
تبا

4
00:01:48,608 --> 00:01:49,721
أمي

5
00:01:50,172 --> 00:01:52,675
هل سنلعب لعبة الكروكيت اليوم ؟ يا امي

6
00:02:00,367 --> 00:02:01,643
أين أبي ؟

7
00:02:01,969 --> 00:02:03,446
إنه يركض

8
00:02:05,374 --> 00:02:06,765
ممّا يهرب ؟

9
00:02:18,448 --> 00:02:19,560
تناوليه

10
00:02:22,649 --> 00:02:25,325
تبا -
حسنا -

11
00:02:25,488 --> 00:02:27,646
كيف كان الركض ؟ -
جيدا  -

12
00:02:27,809 --> 00:02:30,083
(تناولي فطورك (آبي -
لا يعجبني -

13
00:02:30,255 --> 00:02:32,567
توقفي عن التلوين
أنا منبهرة بتفانيك

14
00:02:32,730 --> 00:02:34,485
ماهذه العلامة التجارية ؟ -
كلها سيّان -

15
00:02:34,658 --> 00:02:37,008
أبي) أنظر إنه فريقك) -

16
00:02:38,216 --> 00:02:41,084
هذا فريقي ، رائع ، هل يفوزون ؟

17
00:02:41,334 --> 00:02:43,050
أجل -
إنهم بالفعل كذلك -

18
00:02:43,214 --> 00:02:45,007
تبا -

19
00:02:45,170 --> 00:02:49,208
عزيزتي ، لا تتفوهي بهذه الكلمات
إنها سيئة ، حسنا ؟

20
00:02:49,371 --> 00:02:51,405
حسنا -
نعم ، إنها كلمة سيئة -

21
00:02:51,578 --> 00:02:52,853
نعم هي كذلك

22
00:02:53,016 --> 00:02:55,328
ماذا ؟ لا تنظر إلي -
حسنا -

23
00:02:55,501 --> 00:02:57,524
(إلى اللقاء عزيزتي ، إلى اللقاء (جلي بين

24
00:02:57,697 --> 00:02:59,097
إلى اللقاء أبي

25
00:03:01,016 --> 00:03:03,135
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، أنا بخير ، لماذا ؟ -

26
00:03:03,740 --> 00:03:04,968
لمجرد التفقّد

27
00:03:05,936 --> 00:03:09,936
حسنا ، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

28
00:03:11,058 --> 00:03:12,296
هل لي ببعض العصير ؟

29
00:03:19,096 --> 00:03:21,897
مايك) ، هل هاتفت (فين) بخصوص الشجرة ؟)

30
00:03:22,942 --> 00:03:24,851
لا ، سأفعل اليوم

31
00:03:25,379 --> 00:03:28,294
أرجوك إفعل ذلك ، لا أريدها أن تقع
على المنزل

32
00:03:29,743 --> 00:03:32,457
نعم ، أنتِ محقة ، سأفعل

33
00:03:32,620 --> 00:03:33,618
أحبك

34
00:03:33,982 --> 00:03:36,256
أنا أيضا يا حلوتي ، إلى اللقاء

35
00:03:42,586 --> 00:03:43,574
تبا

36
00:04:33,988 --> 00:04:35,101
فيغ) ؟)

37
00:04:35,427 --> 00:04:36,856
هنا بالأسفل

38
00:04:43,666 --> 00:04:44,702
مالذي حدث يا (فيغ) ؟

39
00:04:45,028 --> 00:04:48,184
دونا) مريضة ، ليس بمقدوري العثور على)
شيئ بدونها ،الوضع مُزري

40
00:04:48,433 --> 00:04:50,793
من هو ذلك الشخص ؟ -
ذلك أسوء -

41
00:04:51,109 --> 00:04:55,109
إنه السبّاك ، إتصلت به ليتفقّد هذا
السخان المتردّي

42
00:04:55,272 --> 00:04:56,269
لماذا؟

43
00:04:56,433 --> 00:04:59,588
إنه يصدر صوتا يدفعني للجنون ، ألا تسمعه ؟

44
00:04:59,914 --> 00:05:02,063
.. أنا أسمعه ، ظننت أنه بسبب قِدمه

45
00:05:02,274 --> 00:05:05,113
لقد قال أنه يتوجب علينا إستبداله
لأنه سينفجر

46
00:05:05,276 --> 00:05:07,827
ماذا ؟ لقد قمنا بإصلاحه  منذ ثلاثة أشهر

47
00:05:08,077 --> 00:05:10,264
قال أن الرجل الذي أصلحه قام
بعمل سيئ

48
00:05:10,436 --> 00:05:12,345
هل تصدّق هذا ، ذاك الحقير

49
00:05:12,633 --> 00:05:14,273
لا يُصدّق

50
00:05:14,474 --> 00:05:17,103
هل قال كم سيُكلفنا إصلاحه؟ -
ستة ألاف دولار  -

51
00:05:17,400 --> 00:05:18,676
سحقا -
صحيح -

52
00:05:18,877 --> 00:05:20,421
سحقا -
تماما  -

53
00:05:20,680 --> 00:05:22,627
وعلي إخبارك ، أنا لست بأفضل حال

54
00:05:22,954 --> 00:05:26,474
أعمالي متوقفة ، وابن زوجتي يريد
القيام بعملية في عينه

55
00:05:26,953 --> 00:05:30,473
حقا ، أليس صغيرا على ذلك ؟ -
أتعلم ، أنا حقا لا أهتم -

56
00:05:30,800 --> 00:05:34,358
إذا أراد ذلك وجعله هذا سعيدا
فليحظى به

57
00:05:34,799 --> 00:05:36,871
...حسنا ، إذا

58
00:05:37,754 --> 00:05:39,106
مالذي تنوي فعله هنا ؟

59
00:05:39,442 --> 00:05:40,717
.. حسنا ، لقد كنت أفكر بـ

60
00:05:41,360 --> 00:05:43,624
.. لنكتفي بتركه على حاله الآن

61
00:05:44,276 --> 00:05:46,233
... ونضع بلاستيك على الملفات

62
00:05:46,923 --> 00:05:49,235
مالذي تفكر فيه ؟ -
ذلك رائع ، جيد -

63
00:05:49,484 --> 00:05:50,712
مؤقتا -
نعم ، حسنا -

64
00:05:51,997 --> 00:05:54,510
لنخرج من هنا قبل أن ينفجر
هذا الشيئ

65
00:05:54,798 --> 00:05:57,110
سأحضر بعض البلاستيك قبل التدريب

66
00:05:58,481 --> 00:05:59,469
مرحبا

67
00:05:59,642 --> 00:06:04,275
صباح الخير (شيلي) ، كيف حالك ؟ -
بعض أثار الشراب ، صديقي مغفل -

68
00:06:04,438 --> 00:06:05,790
آسف لسماع ذلك

69
00:06:05,963 --> 00:06:08,034
كيف أدّى الفريق ليلة البارحة ؟ -
لقد خسرنا -

70
00:06:08,198 --> 00:06:09,512
يا للنكسة

71
00:06:09,684 --> 00:06:13,511
موعد الظهيرة ألغي ، بقي لديك موعد 10:30 و
3:00

72
00:06:13,684 --> 00:06:14,720
هل من شيئ آخر ؟

73
00:06:14,883 --> 00:06:16,878
المرحاض لا يشفط الماء مجددا

74
00:06:17,242 --> 00:06:18,643
هل أتصل بأحدهم هذه المرة ؟

75
00:06:18,806 --> 00:06:21,674
لا ، سألقي نظرة عليه
من لدي على 10:30 ؟

76
00:06:22,288 --> 00:06:23,592
(فرانك)

77
00:06:26,364 --> 00:06:27,678
و تظن أن إبنك سرقها ؟

78
00:06:27,841 --> 00:06:29,597
نعم ، أعرف أنه فعلها

79
00:06:31,841 --> 00:06:33,270
لماذا يسرق قطتك ؟

80
00:06:33,443 --> 00:06:36,483
إنه يغار منها ، هو غيور جدا

81
00:06:37,529 --> 00:06:41,404
أستطيع معرفة السبب ، إنها
قطة جميلة

82
00:06:41,567 --> 00:06:43,111
نعم

83
00:06:52,089 --> 00:06:54,209
مالذي يفعله (فيغ) بذلك البلاستيك ؟

84
00:06:59,446 --> 00:07:00,722
من يعرف

85
00:07:04,731 --> 00:07:08,798
ليو) تتذكر أنك ضِعت ، والشرطة إضطرّت)
لمساعدتك مرات عدّة

86
00:07:08,970 --> 00:07:11,685
لذلك أحضرنا (جولي) لمساعدتك ، حسنا ؟

87
00:07:12,289 --> 00:07:13,690
إذا ، مالذي سنفعله الآن ؟

88
00:07:13,853 --> 00:07:18,083
إذا رأى القاضي أنك عاجز ، ستحتاج إلى راعي

89
00:07:18,447 --> 00:07:21,411
إذا لم نستطع العثور على إبنتك -
هي لا تستطيع العثور على نفسها حتى -

90
00:07:21,574 --> 00:07:25,449
حسنا ، إن لم نجدها ، الولاية ستكون
هي الوصية عليك

91
00:07:25,612 --> 00:07:26,849
أية ولاية ؟

92
00:07:28,614 --> 00:07:32,365
(أنت تعرف ، الولاية .. (نيوجيرسي

93
00:07:32,969 --> 00:07:36,969
هذا جنون ، أنا لست بحاجة
(لمساعدة (نيوجيرسي

94
00:07:37,132 --> 00:07:42,609
لدي (جولي) ولا شيئ يحدث بيننا
لذلك أنت تعرف

95
00:07:42,772 --> 00:07:46,004
حسنا ، أنا متيقن من ذلك

96
00:07:47,059 --> 00:07:51,692
دعنا أولا نحاول إيجاد إبنتك وعندها
سنتصرف بناء على ذلك ، حسنا ؟

97
00:07:54,493 --> 00:07:57,293
هل مازلت متأثرة بالشراب ، أو أن
الضجيج يعلو صوته ؟

98
00:07:57,456 --> 00:07:59,605
(على الأرجح مازِلتِ متأثرة بالشراب ، (شيلي

99
00:07:59,941 --> 00:08:04,171
لدينا نسخة عن تقرير (ليو) المالي
ذلك الرجل ثري

100
00:08:04,334 --> 00:08:06,655
ليو) ؟ نعم ، هل من فرصة للعثور على ابنته ؟)

101
00:08:06,981 --> 00:08:09,724
لا ، تلك المرأة قد رحلت ، لقد جربتُ
كل شيئ

102
00:08:09,935 --> 00:08:11,125
سحقا

103
00:08:11,700 --> 00:08:13,129
دعيني أتفقد ملفه مجددا  ، من فضلك

104
00:08:13,302 --> 00:08:16,448
أليس بمقدور الولاية أن تتركه في منزله ؟
ذلك مراده

105
00:08:16,621 --> 00:08:19,537
نعم ، بمقدورهم ، لكنهم لا يريدون
إنه عمل كثير

106
00:08:19,863 --> 00:08:22,414
(على الأرجح سينقلونه إلى دار(أوكنول
ناوليني تلك النشرة

107
00:08:22,577 --> 00:08:24,697
لكن (جولي) معه ، بمقدروها الإعتناء به

108
00:08:24,860 --> 00:08:27,939
لا ، لا تستيطع ، الوصي لابد أن يقوم
بكل القرارات

109
00:08:28,140 --> 00:08:30,500
إنه الفرق بين أن تكون حاضنة الأطفال أو الأهل

110
00:08:30,663 --> 00:08:33,617
حسنا ، ذلك سيئ ، أتمنى لو كان
بمقدوري القيام بذلك

111
00:08:33,943 --> 00:08:36,332
لكنت استفدت من 1500 دولار بالشهر

112
00:08:36,658 --> 00:08:38,902
1500دولار؟ تلك هي العمولة ؟

113
00:08:40,178 --> 00:08:41,780
موجودة في الملف ، لقد أخبرتك ، إنه ثري

114
00:08:41,943 --> 00:08:43,170
(مكتب (مايك فلورتي

115
00:08:43,420 --> 00:08:45,540
تحرك ، تحرك ، إبقى فوقه

116
00:08:46,019 --> 00:08:47,448
لا تعكس قدميك

117
00:08:47,947 --> 00:08:51,055
إبقى فوقه  ، أبقي صدرك عليه

118
00:08:53,146 --> 00:08:54,182
رجل آخر

119
00:08:54,345 --> 00:08:57,261
هيا ، هيا ، تحرك ، لا تعكس قدميك

120
00:08:57,424 --> 00:08:59,332
لمن خودة الرأس هذه ؟

121
00:08:59,505 --> 00:09:02,181
لمن ؟ (ستيملر)،  تفطّن

122
00:09:04,627 --> 00:09:07,466
كيف حال الفريق ؟ -
ليس جيدا -

123
00:09:08,982 --> 00:09:12,099
مالذي حدث يا رجل ؟ -
لقد كنا جيدين -

124
00:09:12,425 --> 00:09:13,854
ليس بعد الآن

125
00:09:14,228 --> 00:09:16,828
تبا ، هلاّ توقفنا للحظة ؟ -
نعم -

126
00:09:18,986 --> 00:09:20,540
تبا ، هذا سيئ

127
00:09:22,228 --> 00:09:24,741
أنت تركض بقوة ، يا صديقي
إنك تستنزفني

128
00:09:24,904 --> 00:09:27,263
أنا أحاول أن أخرج إلى هنا اكثر ، أتعلم ؟

129
00:09:27,427 --> 00:09:28,501
لابد أنك تُمازحني

130
00:09:28,673 --> 00:09:30,908
ماذا ؟ -
لوري) ، تراسلني ، على 7 صباحا) -

131
00:09:31,071 --> 00:09:33,978
تسألني هل أريد طاولة الخياطة
العتيقة التي ابتعناها معا

132
00:09:34,150 --> 00:09:36,750
هل تريدها ؟ -
لا ،أنا أريد إسترجاع منزلي -

133
00:09:37,066 --> 00:09:39,311
ألا تزال مع ذلك الرجل ؟ -
من ، متعهدي ؟ -

134
00:09:39,589 --> 00:09:40,586
الرجل الذي وظفته ، نعم

135
00:09:40,749 --> 00:09:43,186
الحقير ، لعله يتجول في منزلي مرتديا
حزام ادواته

136
00:09:43,349 --> 00:09:45,142
إلتقط لي صورة

137
00:09:47,070 --> 00:09:49,305
هيا ، إلتقطها

138
00:09:49,468 --> 00:09:50,984
هيا ، الجو بارد

139
00:09:55,310 --> 00:09:58,273
لا ترسلها -
فات الأوان ، أنا أمقتها -

140
00:09:58,436 --> 00:10:02,350
ربما عليك الرجوع إلى المدينة ، والحصول
على وظيفة ، حرّك الأمور قليلا

141
00:10:03,271 --> 00:10:06,110
إتصل بي (فينلي)إنه يستعد لإطلاق رأسمال
في ماي ، سأنتظر ذلك

142
00:10:06,273 --> 00:10:08,786
ذلك الرجل سيطلق رأسمال آخر بالفعل ؟

143
00:10:08,959 --> 00:10:10,349
الرجل حيوان ، إنه يطبع الأموال

144
00:10:10,512 --> 00:10:11,865
هيا بنا

145
00:10:12,037 --> 00:10:13,745
لننهي بقوة ، حسنا ؟

146
00:10:36,314 --> 00:10:37,714
إنتظر

147
00:10:37,877 --> 00:10:38,913
ماذا ؟

148
00:10:40,640 --> 00:10:42,549
مالذي يحصل ؟ -
إنتظر ؟ -

149
00:10:43,642 --> 00:10:45,714
إنتظر -
هل أنت بخير ؟ -

150
00:10:46,836 --> 00:10:48,428
لا أستطيع التنفس

151
00:10:49,157 --> 00:10:50,270
أنت تتنفس بغرابة

152
00:10:52,044 --> 00:10:55,871
مايك) ، يا إلهي ، (مايك) هل أنت بخير)
سأتصل بأحدهم

153
00:10:56,044 --> 00:10:59,027
لا تفعل ، لا تفعل ، أنا بخير
تبا

154
00:11:02,519 --> 00:11:04,475
تبا ، تبا

155
00:11:04,638 --> 00:11:05,952
.. (حسنا ، (مايك

156
00:11:06,125 --> 00:11:09,079
هل هو قلبك ؟ يا صديقي ، هل
هي نوبة قلبية ؟

157
00:11:09,444 --> 00:11:12,791
لا ، ليست نوبة قلبية ، أنا فقط
لا أستطيع التنفس

158
00:11:12,964 --> 00:11:16,043
حسنا ، ربما تعاني من نوبة
قلبية ، إستلقي

159
00:11:16,206 --> 00:11:17,913
إنها مبتلة ، لا أريد الإستلقاء

160
00:11:18,086 --> 00:11:19,841
أنت تُحتضر ، إستلقي ، هيا

161
00:11:20,004 --> 00:11:22,680
إصنع لي معروفا وإعتصِر يدي ، إعتصِر يدي

162
00:11:22,843 --> 00:11:24,512
لماذا ؟ -
فقط إعتصِرها -

163
00:11:24,886 --> 00:11:26,910
هل تشعر بالبرد ؟ -
نعم ، لأني مستلقٍ على الأرض -

164
00:11:27,083 --> 00:11:29,471
حسنا ، سأقوم بتغطيتك

165
00:11:29,644 --> 00:11:33,154
سأقوم بتدفئتك ، حسنا

166
00:11:35,370 --> 00:11:37,077
هل انتم بخير ؟

167
00:11:42,046 --> 00:11:43,475
آسف

168
00:11:46,727 --> 00:11:48,319
منذ متى يحدث ذلك ؟

169
00:11:48,770 --> 00:11:50,765
منذ شهرين ، الطبيب يقول إنها الضغوطات

170
00:11:52,127 --> 00:11:53,604
هل وصف لك شيئا ؟

171
00:11:53,968 --> 00:11:56,760
نعم ، الركض البطيئ
مالذي تظن أني فاعله هنا ؟

172
00:11:56,932 --> 00:12:00,040
لقد أرعبني ذلك جدا ، مما أنت قلق ؟

173
00:12:01,411 --> 00:12:04,318
لا أدري ، العمل ، المال ، كل شيئ

174
00:12:05,085 --> 00:12:06,879
هل الوضع بذلك السوء ؟ -
نعم ، إنه كذلك -

175
00:12:07,051 --> 00:12:08,327
إنه كذلك

176
00:12:09,612 --> 00:12:11,723
لا أعرف إلى أي مدى بمقدوري الحفاظ
على إستمرارية التدريبات

177
00:12:12,768 --> 00:12:15,396
(حقا ، يا إلهي ، (مايك -
نعم -

178
00:12:15,569 --> 00:12:18,043
لقد جربت كل شيئ ، لم تعد لدي
(حيلة ، يا (تيري

179
00:12:18,216 --> 00:12:21,247
هل أخبرت (جاكي) ؟ -
لا ، لا ، ليس بعد ، لا أريد إفزاعها -

180
00:12:21,573 --> 00:12:23,165
قرار صائب ، حسنا

181
00:12:23,530 --> 00:12:25,889
يجب علينا أن نخرج بخطة جديدة ، حسنا ؟

182
00:12:27,971 --> 00:12:29,726
مالذي بمقدورك القيام به لجني المال ؟

183
00:12:30,052 --> 00:12:33,640
مالذي سأفعله ، أسقي في حانة ؟
أنا محامي يا (تيري) ، مجالي هو القانون

184
00:12:33,812 --> 00:12:34,762
أعلم

185
00:12:34,934 --> 00:12:38,848
لست أحد المحتالين ، أنا أساعد المُسنّين
بحق المسيح

186
00:12:39,375 --> 00:12:43,653
بدون إساءة ، لكن صديقك (فينلي) لا
يهتم إلا بجني المال

187
00:12:44,258 --> 00:12:45,888
نعم ، لكن لذلك هو يجنيه

188
00:12:46,051 --> 00:12:48,372
حقا يا (تيري) ، شكرا لإطلاعي

189
00:12:48,535 --> 00:12:49,600
أنا فقط أرتبها ، سأعود للفراش

190
00:12:50,933 --> 00:12:52,689
<i>.. إتصلت شارون إنها تريد </i>

191
00:12:52,852 --> 00:12:55,211
<i>جاك) ، يجب أن أتلقى هذه المكالمة ، حسنا ؟)</i>

192
00:12:55,374 --> 00:12:57,168
<i>حسنا ، وداعا </i>

193
00:12:58,693 --> 00:13:00,333
<i>(مرحبا (توم -
(مرحبا (مايك -
</i>

194
00:13:00,496 --> 00:13:02,491
<i>كيف حالك ؟ -
جيد ، جيد ، شكرا - </i>

195
00:13:02,817 --> 00:13:04,889
<i>شكرا لردك على اتصالي -
كيف حالك ؟ -</i>

196
00:13:05,062 --> 00:13:06,932
<i>أنا بخير ، أنا بخير -
جيد ، جيد </i>

197
00:13:07,095 --> 00:13:08,448
<i>إذن ، ماذا تريد ؟
</i>

198
00:13:08,620 --> 00:13:12,448
إسمع ، أنا فقط أريد أن أستطلع هل لديك
فائض في العمل

199
00:13:12,783 --> 00:13:14,327
الأمور بطيئة هنا هذا الشهر

200
00:13:14,500 --> 00:13:17,733
<i>نعم ، لابد أن أصارحك ، الأمور بطيئة هنا كذلك </i>

201
00:13:18,059 --> 00:13:22,605
<i>ليس لدينا أي فائض هذه اللحظة
آسف بشأن ذلك </i>

202
00:13:22,778 --> 00:13:24,610
<i>حسنا ، نعم ، -
اتمنى لو كان بمقدوري المساعدة -</i>

203
00:13:24,782 --> 00:13:26,854
<i>لا ، أنا أفهم -
الأمور بطيئة هنا كذلك -</i>

204
00:13:27,017 --> 00:13:29,981
<i>أنا قدر ذلك -
... حسنا ، جيد ، إذا أردت الإتصال -</i>

205
00:13:52,704 --> 00:13:53,701
توقف

206
00:13:53,864 --> 00:13:55,409
(ليو) ، توقف لحظة ، يا (ليو)

207
00:13:55,581 --> 00:13:57,855
عد مجددا -
ليوقف احدهم ذلك الرجل ، ارجوكم -

208
00:13:59,188 --> 00:14:00,617
<i>هل من خبر عن إبنته سيد (فريتلي) ؟ </i>

209
00:14:00,790 --> 00:14:05,096
لا ، حضرتك ، لدينا رسالتين مسترجعتين
لا أحد طالب بها

210
00:14:05,346 --> 00:14:07,657
ولا وجود لرقم هاتف خاص بها
لم نستطع إيجادها

211
00:14:08,146 --> 00:14:10,535
(وهي فقط ما تبقى من عائلة (فينغ
صحيح ؟

212
00:14:10,707 --> 00:14:14,295
صحيح ، لكن السيد (بوبلر) لم يرها
منذ 20 سنة

213
00:14:14,467 --> 00:14:16,501
من ؟ -
إبنتك  -

214
00:14:16,664 --> 00:14:21,019
إنها متأخرة ، لعلها تتسوق أو شيئ ما

215
00:14:21,191 --> 00:14:22,304
حسنا

216
00:14:22,831 --> 00:14:24,299
(شكرا سيد (فلورتي

217
00:14:24,673 --> 00:14:28,375
حسنا ، السيد (بوبلر) فاقد للأهلية بناء
على هذه الجلسة

218
00:14:28,548 --> 00:14:31,704
والمحكمة تعيّن مكتب الوصاية العامة
لتمثيله

219
00:14:31,867 --> 00:14:33,421
في التصرف في شخصه وفي ممتلكاته

220
00:14:33,593 --> 00:14:35,425
(هل لديك أي طلب لأمضيه سيد (تاتلر

221
00:14:35,828 --> 00:14:39,387
نعم ، بالطبع لدي ، حضرتك -
إذن إقترِِب -

222
00:14:43,348 --> 00:14:45,343
حضرة القاضي ،  لدي إلتماس للمحكمة ؟

223
00:14:45,516 --> 00:14:48,345
نعم ، سيد (فلورتي) ، ما هو ؟

224
00:14:48,873 --> 00:14:51,664
(أنا مستعد لأكون الوصي على السيد (بوبلر

225
00:14:52,268 --> 00:14:54,417
حقا ؟ -
نعم -

226
00:14:55,194 --> 00:14:56,949
منذ متى تعرفه ؟ أسبوعين؟

227
00:14:57,592 --> 00:14:58,867
خمسة أسابيع على الأكثر

228
00:14:59,193 --> 00:15:01,745
حقا ؟ وتريد ان تكون الوصي عليه الآن ؟

229
00:15:02,272 --> 00:15:05,543
هل لّي أن أتقدّم سيادة القاضي ؟ -
تقدموا للمشورة -

230
00:15:07,193 --> 00:15:08,382
(مالذي يحدث ، (مايك

231
00:15:08,555 --> 00:15:12,353
أنا أشعر أن بإمكاني أن أكون أفضل
من الولاية في هذه القضية بالذات

232
00:15:12,679 --> 00:15:15,346
حقا ؟ -
نعم ، توقف عن تكرار هذه الكلمة  -

233
00:15:15,758 --> 00:15:17,427
(أنا أعيش في نفس مدينة السيد (بوبلر

234
00:15:17,600 --> 00:15:19,787
وهذا يؤهله للوصاية عليه ، سيادة القاضي ؟

235
00:15:20,276 --> 00:15:21,580
وبصفتي محاميه

236
00:15:21,753 --> 00:15:25,513
أنا في أفضل وضعية ، لتنفيذ رغبات
موكلي بدقة

237
00:15:25,676 --> 00:15:28,707
السيد (فلورتي) هو المحامي المُعين من
(من قِبل المحكمة للسيد (بوبلر

238
00:15:28,880 --> 00:15:31,028
أعلم يا (ستو) ، أنا من عينته

239
00:15:31,354 --> 00:15:33,982
حسنا ، ذلك بالكاد يؤهله للوصاية

240
00:15:34,357 --> 00:15:37,148
أقصد ، لماذا علينا الموافقة على ذلك ؟ -
(مايك)  -

241
00:15:38,961 --> 00:15:41,589
حضرة القاضي ، (ليو) أخبرني برغبته
للعيش في بيته

242
00:15:41,915 --> 00:15:46,078
لديه المال لفعل ذلك وأنا أريد تحقيق رغبته
إذا كان ذلك باستطاعة الولاية

243
00:15:46,442 --> 00:15:47,910
لا نستطيع فعل ذلك

244
00:15:48,082 --> 00:15:50,873
ليست لنا القدرة لتوفير هكذا
رعاية شخصية

245
00:15:51,037 --> 00:15:55,679
لكن هناك دار رعاية للمسنين في بلدة
السيد (بوبلر) ، سنضعه هناك

246
00:15:56,005 --> 00:15:57,837
السيد (بوبلر) يريد العيش
في منزله

247
00:15:58,441 --> 00:15:59,746
هل تستطيع القيام بذلك يا (مايك) ؟

248
00:16:00,686 --> 00:16:02,949
نعم ، أستطيع ، حقا

249
00:16:06,000 --> 00:16:07,400
هل ربحنا القضية ؟

250
00:16:08,004 --> 00:16:10,795
نعم ، أعتقد أننا فعلنا

251
00:16:11,639 --> 00:16:12,637
جيد

252
00:16:34,007 --> 00:16:36,031
هل نحن ذاهبون للحديقة ؟

253
00:16:36,204 --> 00:16:40,961
لا ، سأساعدك في ترتيب مكان جديد
لتعيش هنا في البلدة

254
00:16:41,489 --> 00:16:44,472
لست بحاجة لمكان جديد ، لدي منزل

255
00:16:44,808 --> 00:16:47,042
لست بحاجة لتلك الاشياء الفاخرة -
اعلم ذلك -

256
00:16:47,532 --> 00:16:51,838
أنا فقط أريدك أن تعيش في مكان جديد
لبعض الوقت ، إنه جميل ،ستحبه

257
00:16:52,366 --> 00:16:53,843
هل أمر القاضي بذلك ؟

258
00:16:54,965 --> 00:16:56,557
نعم ، القاضي أمر بذلك

259
00:16:57,325 --> 00:16:58,639
تبا

260
00:17:07,051 --> 00:17:08,480
حسنا ؟

261
00:18:06,816 --> 00:18:08,533
يوما طيبا ، يا سادة ، حسنا ؟

262
00:18:08,859 --> 00:18:10,644
حسنا ، هيا ياذات الأرجل المجنونة

263
00:18:12,063 --> 00:18:15,094
لنذهب ، سيدي العمدة ، الجو بارد

264
00:18:15,343 --> 00:18:17,214
علينا جلب الخبز لوالدتك -
حسنا -

265
00:18:17,377 --> 00:18:19,334
علينا التوقف في مكان ما أولا -
أين ؟ -

266
00:18:19,497 --> 00:18:21,530
يجب علي قطع المياه في
منزل احد العملاء

267
00:18:21,703 --> 00:18:22,767
لماذا ؟

268
00:18:22,940 --> 00:18:25,328
الجو قارص ، ولا أريد أن تنفجر الأنابيب

269
00:18:25,501 --> 00:18:27,650
لا ، أقصد ، لماذا تفعل أنت ذلك ؟

270
00:18:27,822 --> 00:18:29,971
لأني أنا الوصي عليه

271
00:18:30,143 --> 00:18:32,887
ماذا ؟ منذ متى ؟ -
الأسبوع الماضي -

272
00:18:33,059 --> 00:18:35,419
هذا أمر جلل ، هل كنت
ستخبرني حتى ؟

273
00:18:35,582 --> 00:18:37,539
ليس بالأمر الجلل ، كنت ساخبرك

274
00:18:37,702 --> 00:18:39,898
ليس لديك الوقت للعناية برجل مسن

275
00:18:40,061 --> 00:18:42,181
إنه في دار الرعاية ، هم يتكفلون
بكل شيئ

276
00:18:42,344 --> 00:18:44,531
يتوجب علي فقط تفقده من
وقت لآخر

277
00:18:44,704 --> 00:18:45,768
حسنا ، من يدفع تكاليف ذلك ؟

278
00:18:45,941 --> 00:18:51,619
هو سيتكفل بذلك ، لديه القدرة
ثقي بي

279
00:18:51,782 --> 00:18:53,979
لا أفهم ، لم تفعل ذلك من قبل

280
00:18:54,343 --> 00:18:56,492
لا ، لم أفعل -
إذن لما تقوم بذلك الآن ؟ -

281
00:18:56,664 --> 00:19:00,779
لأنه الأمر الصائب ، هل أنا على حق ؟
لم نستطع العثور على ابنته

282
00:19:00,942 --> 00:19:03,695
وأردت أن أساعد الرجل فقط ، الأمر
ليس بالجلل

283
00:19:03,868 --> 00:19:06,947
يبدو الأمر جللا ، كان حري بك إخباري

284
00:19:07,110 --> 00:19:08,146
ما هو الأمر الجلل ؟

285
00:19:09,230 --> 00:19:10,457
هل سيطول ذلك ؟

286
00:19:10,783 --> 00:19:12,184
لا ، دقيقتين

287
00:19:13,987 --> 00:19:15,339
من هذا ؟

288
00:19:15,503 --> 00:19:17,056
لا أدري

289
00:19:18,783 --> 00:19:21,142
من هو ذاك يا أمي ؟ -
لا أدري ، حلوتي -

290
00:19:21,306 --> 00:19:22,495
والدك سيكتشف ذلك

291
00:19:29,545 --> 00:19:32,902
كيف حالك ، هل من خدمة ؟ -
لا -

292
00:19:34,226 --> 00:19:35,626
هل تبحث عن السيد (بوبلر )؟ -

293
00:19:36,105 --> 00:19:37,218
نعم

294
00:19:37,554 --> 00:19:40,585
لم يعد يقيم هنا -
أين يقيم ؟ -

295
00:19:41,429 --> 00:19:43,625
هل تمانع إخباري لماذا تبحث عنه أولا ؟

296
00:19:45,429 --> 00:19:48,220
إنه جدي ، لقد أتيت لأقيم معه

297
00:19:58,234 --> 00:20:00,113
هل تعيش بالجوار ، يا (كايل) ؟

298
00:20:00,430 --> 00:20:02,185
(لا ، بل في (أوهايو

299
00:20:02,511 --> 00:20:04,746
أوهايو) ؟ أين أهلك ؟)

300
00:20:05,475 --> 00:20:08,429
(فقط أمي ، لقد عادت لـ (كولمبس
لم تستطع القدوم

301
00:20:08,919 --> 00:20:11,422
كيف قدمت إلى هنا ؟ -
بالحافلة -

302
00:20:11,595 --> 00:20:15,029
حقا ، بمفردك ؟ -
نعم -

303
00:20:15,431 --> 00:20:17,503
يبدو هذا أمرا جللا

304
00:20:23,316 --> 00:20:24,716
كيف حالك يا (ليو )؟

305
00:20:24,879 --> 00:20:26,308
لديك زائر

306
00:20:27,440 --> 00:20:29,349
من ، هو ؟ -
نعم -

307
00:20:29,522 --> 00:20:30,510
مرحبا

308
00:20:32,198 --> 00:20:34,586
تفضلوا ، سأطفئ التلفاز -

309
00:20:41,243 --> 00:20:45,070
هذا (كايل تامنتز) يا (ليو) ، إنه حفيدك

310
00:20:45,242 --> 00:20:46,787
قدِم من (أوهايو ) ليراك

311
00:20:46,959 --> 00:20:48,235
ليس لدي حفيد

312
00:20:49,002 --> 00:20:51,237
بلى ، لديك ، فقط لم نلتقي من قبل

313
00:20:51,918 --> 00:20:53,232
هل ستعيدني إلى المنزل ؟

314
00:20:53,558 --> 00:20:55,870
لا ، هو هنا فقط من اجل الزيارة

315
00:20:59,601 --> 00:21:02,316
حسنا ، هل تريد مشاهدة التلفاز ؟

316
00:21:02,680 --> 00:21:04,109
نعم ، بالتأكيد

317
00:21:12,444 --> 00:21:16,080
حسنا ، سأقلّك في غضون ساعة -
حسنا -

318
00:21:19,485 --> 00:21:22,477
إذا ، هل اتصلتم بوالدته ؟ -
لا، ليس بعد -

319
00:21:22,640 --> 00:21:26,161
كان يدخن أيضا ، هو بسن 16 فقط

320
00:21:26,487 --> 00:21:30,237
حسنا ، لعله تحت تأثير المخدرات -
ماذا ستفعل بصدده ؟ -

321
00:21:30,601 --> 00:21:32,923
سنعيده لمنزله ، هذا ما سنعله

322
00:21:33,086 --> 00:21:36,356
أتمنى ذلك قطعا ، أنت بالفعل
منشغل هنا

323
00:21:36,683 --> 00:21:39,762
الآن تعتني بذلك المسن كذلك ؟
(يبدو الأمر كثيرا يا (مايك

324
00:21:39,925 --> 00:21:42,677
هذا كثير ، وبطريقة ما نسي
أن  يخبرني

325
00:21:42,850 --> 00:21:45,401
لقد أخبرتك -
لا ، ليس قبل أن أسألك -

326
00:21:45,565 --> 00:21:49,276
على أبنته الإعتناء به ، ليس أنت
أنا من عليك الإهتمام بها

327
00:21:49,612 --> 00:21:52,279
ليس علي القلق بشأنه
هو بدار العناية

328
00:21:52,451 --> 00:21:55,559
هل سنلعب لعبة الكروكت اليوم ؟ -
الأمر كله يبدو جنونيا -

329
00:21:55,885 --> 00:21:57,362
إنه جنوني ، إنه جنوني

330
00:21:57,525 --> 00:21:58,839
من هو المجنون ؟

331
00:22:00,412 --> 00:22:01,765
أنا

332
00:22:04,374 --> 00:22:06,637
إذن هو يقيم هنا الآن ؟

333
00:22:06,810 --> 00:22:11,884
(جدك بدأ يخرف  ، يا (كايل
لذلك يحتاج للمساعدة

334
00:22:12,047 --> 00:22:13,802
هل أنت صديقه أو شيئ ما ؟

335
00:22:14,253 --> 00:22:16,277
أنا هو الوصي عليه

336
00:22:16,450 --> 00:22:17,879
مالذي يعنيه ذلك ؟

337
00:22:18,052 --> 00:22:20,363
أنا من عليه الحرص على راحته

338
00:22:20,689 --> 00:22:22,329
هذا رائع

339
00:22:32,257 --> 00:22:33,245
مرحبا

340
00:22:33,811 --> 00:22:36,439
كل شيئ على ما يُرام ؟ -
أجل -

341
00:22:38,213 --> 00:22:41,292
هل اتصلت بوالدتك ؟ -
نعم ، أخبرتها أني سأعود للمنزل -

342
00:22:41,973 --> 00:22:43,853
هل أرادت التحدث معي أو شيئ ما ؟

343
00:22:44,179 --> 00:22:45,407
لا

344
00:22:45,580 --> 00:22:48,169
حسنا ، أنا آسفة ، ليس بمقدورك
البقاء لمدة أطول

345
00:22:48,333 --> 00:22:51,248
لكن ربما تستطيع العودة مجددا
لزيارتنا مع والدتك

346
00:22:51,411 --> 00:22:54,932
نعم ، ربما ، إذا أدرت أن أدخل
أيجِب علي الخروج ؟

347
00:22:55,536 --> 00:22:56,936
لا يجدر بك أن تدخن

348
00:22:57,214 --> 00:22:58,855
أعلم ، لكن إن أردت ؟

349
00:23:00,859 --> 00:23:04,686
إذا ، يجب عليك أن تخرج -
(حسنا ، طابت ليلتك يا (جاكي -

350
00:23:05,818 --> 00:23:08,293
(طابت ليلتك يا (كايل

351
00:23:16,695 --> 00:23:18,412
مالذي تفعلينه ؟

352
00:23:18,575 --> 00:23:21,894
لدينا أطفال ،  لا أريد المخاطرة مع
إيمينام) بالأسفل)

353
00:23:22,460 --> 00:23:24,455
لا يوجد مرحاض بالأسفل

354
00:23:36,866 --> 00:23:40,617
هلاّ أمرتهم أن يحضِروا لي بعض
حبوب الكاكاو ؟ أنا أحبها

355
00:23:40,780 --> 00:23:41,816
لك ذلك

356
00:23:43,907 --> 00:23:48,424
مايك) شخص يُعتمد عليه، إذا أردت)
حبوب الفطور فاطلب منه

357
00:23:48,779 --> 00:23:51,216
(حسنا ، يجب علينا الذهاب يا (كايل

358
00:23:51,666 --> 00:23:53,422
(حسنا ، إلى اللقاء يا (ليو

359
00:23:53,662 --> 00:23:56,414
هل أنت ذاهب للعمل ؟ -
لا ، أنا ذاهب للمنزل -

360
00:23:56,587 --> 00:23:58,534
لا تأخذ أي قذارة من
أولئك الأشخاص

361
00:23:59,666 --> 00:24:01,057
لن أفعل

362
00:24:02,946 --> 00:24:05,335
هذه 50 دولار ، في حال إحتجت لها

363
00:24:05,507 --> 00:24:06,975
لدي المال

364
00:24:07,147 --> 00:24:09,747
في الحقيقة ، هي 43 دولار ، لكن خذها
لا تدري أبدا

365
00:24:09,910 --> 00:24:11,301
لدي ما يكفي ، شكرا

366
00:24:12,068 --> 00:24:13,219
حسنا

367
00:24:14,188 --> 00:24:15,732
(حسنا ،حظا موفقا ، يا (كايل

368
00:24:16,068 --> 00:24:17,343
(ولك أيضا يا (مايك

369
00:24:24,144 --> 00:24:25,544
مرحبا

370
00:24:26,465 --> 00:24:27,981
نعم ، إنه هو

371
00:24:28,153 --> 00:24:29,458
من ؟

372
00:24:29,985 --> 00:24:31,175
ماذا ؟

373
00:24:32,633 --> 00:24:34,896
<i>إعتنوا بأنفسكم ، يا رفاق
(حسنا يا (مايك
</i>

374
00:24:35,510 --> 00:24:38,109
مالذي حدث ؟ -
قررت ألا أعود إلى المنزل -

375
00:24:38,272 --> 00:24:41,016
ثم قررت أن تقتحم بيت جدك ؟

376
00:24:41,351 --> 00:24:45,744
هل تمانع إذا دخنت ؟ -
نعم ، أدخل للسيارة -

377
00:24:51,912 --> 00:24:53,264
هل تريد الحديث عن الأمر ؟

378
00:24:54,195 --> 00:24:55,346
لا

379
00:24:57,197 --> 00:24:59,624
حسنا ، حظا موفقا يا صاح

380
00:25:02,194 --> 00:25:03,911
سترى

381
00:25:08,956 --> 00:25:11,795
لا نستطيع مساعدتك إلا إذا
أخبرتنا مالذي يحدث

382
00:25:11,958 --> 00:25:14,069
هل هناك سبب لعدم رغبتك
للعودة إلى المنزل ؟

383
00:25:15,392 --> 00:25:17,148
ماذا حدث لعينك ؟

384
00:25:18,797 --> 00:25:20,706
كايل) ، بإمكانك أن تثق بنا)

385
00:25:21,032 --> 00:25:22,433
حقا

386
00:25:25,233 --> 00:25:27,142
لم أعد أستطيع العيش هناك

387
00:25:27,679 --> 00:25:31,151
مع والدتك ؟ هل هي من
فعلت ذلك بعينك ؟

388
00:25:31,478 --> 00:25:36,187
لا ، هي ليست هناك حتى ، هي
في المستشفى أو شيئ ما

389
00:25:36,561 --> 00:25:38,585
(أنا اعيش مع (كريغ -
من هو (كريغ) ؟ -

390
00:25:39,036 --> 00:25:41,271
صديقها ، أعتقد ، لكنه حقير

391
00:25:42,642 --> 00:25:44,426
هل تعلم أنك هنا حتى ؟

392
00:25:44,599 --> 00:25:47,352
أمي ؟ لا تهتم بي

393
00:25:47,716 --> 00:25:51,313
ما أدراك ؟ لعلها قلقة ومريضة لأنها لا
تعرف كيف تصل إليك

394
00:25:53,481 --> 00:25:55,265
بإمكانها أن تتصل ، صحيح ؟

395
00:26:05,758 --> 00:26:08,876
ليس لدينا خيار -
مالذي سنفعله به ، نتبنّاه ؟ -

396
00:26:09,039 --> 00:26:10,075
لا

397
00:26:11,600 --> 00:26:15,475
لكني لن أعيده إلى هناك حتى أتكلم
مع والدته ، جدير بها أن تتصل بي

398
00:26:15,647 --> 00:26:17,038
... عزيزتي

399
00:26:18,486 --> 00:26:20,434
عزيزتي ، أعلم أن هذا صعب

400
00:26:20,606 --> 00:26:23,685
لكن ، لسنا في وضع يسمح لنا برعاية
طفل آخر ،حاليا

401
00:26:23,848 --> 00:26:27,311
لا أهتم ، أنا لن أعيده إلى هناك ،
لا أستطيع

402
00:26:27,483 --> 00:26:29,239
و لعلمك ، أنا لست سعيدة بذلك

403
00:26:29,402 --> 00:26:31,522
حسناإذا ، لسنا مجبرين على القيام بهذا

404
00:26:31,685 --> 00:26:33,996
(نعم نحن مجبرون (مايك

405
00:26:34,725 --> 00:26:39,396
رؤيتي له بهذا الوضع ، يجعلني حزينة
جدا وغاضبة ، هو مجرد طفل

406
00:26:39,847 --> 00:26:41,996
نعم ، أنا أعرف

407
00:26:42,648 --> 00:26:45,123
أريد الذهاب إلى (أهايو) و إبراح
والدته ضربا

408
00:26:45,286 --> 00:26:48,365
حسنا ، تعالي  -
لا ، أنا بالفعل أريد ذلك

409
00:26:48,528 --> 00:26:50,072
أريد أن أبرحها ضربا

410
00:26:50,244 --> 00:26:51,961
وصديقها الغبي -
حسنا -

411
00:26:52,124 --> 00:26:53,841
أنا جادة -
أعلم ذلك -

412
00:26:54,004 --> 00:26:58,762
لا أعتقد أن معاقبة الجميع هو أفضل حل
هذا كل ما في الأمر

413
00:26:58,925 --> 00:27:00,517
أريد فعل ذلك

414
00:27:01,093 --> 00:27:03,328
<i>تتخلص من مشكلة حتى تظهر أخرى </i>

415
00:27:03,491 --> 00:27:04,642
تخلص منه مجددا إذن

416
00:27:04,814 --> 00:27:07,884
<i>لا أستطيع ، علينا معرفة
ما يحصل هناك </i>

417
00:27:08,047 --> 00:27:09,447
هل تحدثت مع والدته ؟

418
00:27:09,610 --> 00:27:12,401
<i>ليس بعد ، (جاكي) تركت لها
حوالي 30 رسالة </i>

419
00:27:12,727 --> 00:27:14,205
<i>إنها تقودني للجنون</i>

420
00:27:14,368 --> 00:27:16,881
الحقير ، إنه يلبس حزام أدواته

421
00:27:17,255 --> 00:27:18,645
<i>ماذا ؟ من ؟ </i>

422
00:27:18,972 --> 00:27:21,206
لا ، لاشيئ ، أنا آسف ، أنا مشتت

423
00:27:21,609 --> 00:27:23,844
أين أنت ؟ هل تراقب
منزل (لوري) حاليا ؟

424
00:27:24,017 --> 00:27:25,926
إنه منزلي اللعين ، ولست أفعل ذلك

425
00:27:26,415 --> 00:27:28,602
أنا أقود ، أين الطفل الآن ؟

426
00:27:28,774 --> 00:27:31,374
في غرفة الإنتظار ، جاكي أرغمتني
لأخذه معي

427
00:27:31,537 --> 00:27:33,609
<i>إنصت إلي يا (مايك) ، هل أنت منصت ؟ </i>

428
00:27:33,772 --> 00:27:36,639
<i>هذا ليس وقتا مناسبا لمواصلة هذا
هل تفهم قصدي ؟ </i>

429
00:27:36,975 --> 00:27:38,366
لا ، مالذي تقصده ؟

430
00:27:38,778 --> 00:27:40,534
يجب أن تفعل ماهو في
صالحك أنت الآن

431
00:27:40,697 --> 00:27:44,016
وذلك بأن لا تعتني بطفل آخر
خاصة وأنه مُدان

432
00:27:44,332 --> 00:27:46,845
نعم ، أخبر زوجتي بهذا الشيئ ، حسنا ؟

433
00:27:47,018 --> 00:27:48,322
لقد وجدتها

434
00:27:48,495 --> 00:27:51,046
<i>دعني أتصل بك  -
(تخلص من ذاك المُدان يا (مايك -</i>

435
00:27:51,775 --> 00:27:54,883
هي في برنامج لمعالجة الإدمان في
كولمبس) مايزال أمامها 5 أسابيع)

436
00:27:55,372 --> 00:27:56,849
يا للمسيح ، هل أستطيع التحدث إليها ؟

437
00:27:57,300 --> 00:27:58,892
لا ، قالوا أنها ستتصل بك

438
00:28:01,779 --> 00:28:04,887
فتى جميل ، لكن ما خطب شعره ؟

439
00:28:06,259 --> 00:28:07,803
من يعرف بحق الجحيم ؟

440
00:28:08,455 --> 00:28:11,208
(مرحبا (مايك) ، مرحبا (شيلي -
مرحبا -

441
00:28:11,381 --> 00:28:13,213
هل تظن أن بمقدروي زيارة (ليو) ؟

442
00:28:13,376 --> 00:28:15,860
أجل ، طبعا ، حسنا ، هل تعرف
أين هو ؟

443
00:28:16,023 --> 00:28:18,172
نعم ، طبعا ، أقصى الشارع ، صحيح ؟

444
00:28:18,344 --> 00:28:21,452
حسنا ، إبقى هناك ، سآتي
لأصطحبك على الثالثة

445
00:28:21,625 --> 00:28:23,217
حسنا ، أراك لاحقا

446
00:28:24,339 --> 00:28:25,500
اراك لاحقا

447
00:28:37,058 --> 00:28:39,973
يا للتعاسة ، (راو) مالذي تفعله ؟

448
00:28:41,585 --> 00:28:44,664
أجثوا هنا ، أيها المدرب -
فيل) ، أطفئ المسجل) -

449
00:28:44,827 --> 00:28:46,218
راقبوا يا شباب

450
00:28:46,381 --> 00:28:49,776
جميعكم ، راقبوا هذا ، راقبوا ، لأن لا
أحد فيكم يفعلها بطريقة صحيحة

451
00:28:49,939 --> 00:28:52,663
إجعل صدرك قوقه ، هذا مبالغ فيه

452
00:28:52,826 --> 00:28:54,102
تراجع قليلا للخلف ، أيها المدرب

453
00:28:54,265 --> 00:28:57,056
هكذا ؟ -
جيد ، بالتحديد -

454
00:28:57,229 --> 00:29:00,183
إسند جسمك كله بأصابع قدميك
واندفع بجسمك كله عليه

455
00:29:00,346 --> 00:29:03,061
هكذا ، إعكس وجهه ، أمسك بكاحله
وإسحبها إليك

456
00:29:04,346 --> 00:29:05,506
جيد

457
00:29:05,670 --> 00:29:07,856
كيف الحال ، يا فطيرة ؟ -
إخرس ، أيها المشعّر

458
00:29:08,183 --> 00:29:11,060
أنا مثل المتدرب السري -
هل أنت بسن العاشرة ؟ -

459
00:29:14,906 --> 00:29:17,698
نحن نحاول تعليمكم شيئا هنا

460
00:29:17,870 --> 00:29:20,134
وانتم تعبثون ، إخرسوا

461
00:29:20,306 --> 00:29:21,467
هدوء

462
00:29:21,630 --> 00:29:26,100
آخر مرة تفقدت ، لم نفز بأي مباراة
صحيح يا مدرّب ؟

463
00:29:26,273 --> 00:29:27,980
هذا محرج -
إنه محرج -

464
00:29:28,152 --> 00:29:31,711
أنا لا أتلقى بما يكفي لأبقى هنا
و أعبث ولا أدري ما وضعك

465
00:29:31,864 --> 00:29:32,977
أنا لا أتلقى ما يكفي

466
00:29:33,150 --> 00:29:37,303
(أنا أهتم بما أفعله ، كذلك المدرب (فيغ
وجدير بكم أنتم كذلك

467
00:29:38,272 --> 00:29:39,547
إجعلهم يركضون يا مدرب

468
00:29:39,710 --> 00:29:41,859
لم أعد أطيق النظر إلى هؤلاء
العابثين بعد الآن

469
00:29:42,032 --> 00:29:43,384
هيا بنا أيتها السيدات

470
00:29:48,314 --> 00:29:49,302
تفضل

471
00:29:50,271 --> 00:29:51,911
المزيد من الذرة

472
00:29:53,148 --> 00:29:55,901
شكرا لك -
سأحضر لك المزيد من الحليب أيضا -

473
00:29:56,112 --> 00:29:57,187
شكرا

474
00:29:57,954 --> 00:29:59,863
(مايك) ، هل أتصلت بـ (فين
بخصوص الشجرة ؟

475
00:30:00,035 --> 00:30:01,311
(مايك) هل اتصلت بـ (فين)
بخصوص الشجرة ؟

476
00:30:01,474 --> 00:30:04,668
نعم ، لكني تحدثت مع (تيري) وأظن
أن كِلانا يستطيع فعل ذلك

477
00:30:04,831 --> 00:30:07,555
لا ، لا ، لا تبدأ ، أنتما لن تقطعا
هذه الشجرة

478
00:30:09,637 --> 00:30:11,066
(فقط إتصل بـ (فين

479
00:30:11,718 --> 00:30:13,866
سأحضر لها دواء التايلنول

480
00:30:15,718 --> 00:30:16,993
هل تريد لعب الكروكت ؟

481
00:30:17,713 --> 00:30:20,024
متى ؟ -
عندما يصبح الجو دافئا -

482
00:30:21,271 --> 00:30:24,072
نعم ، ربما -
رائع -

483
00:30:27,554 --> 00:30:29,271
أبي ، هل أستطيع مشاهدة التلفاز ؟

484
00:30:29,635 --> 00:30:32,311
نعم ، بمقدورك ذلك لكن
فقط لنصف ساعة ، حسنا ؟

485
00:30:36,042 --> 00:30:36,982
(مايك)

486
00:30:37,155 --> 00:30:39,706
هل تظن أن بإمكاني التدرب
معكم غدا

487
00:30:40,359 --> 00:30:41,951
نعم ، إذا أردت ، طبعا

488
00:30:42,277 --> 00:30:43,706
حسنا ، شكرا

489
00:30:44,042 --> 00:30:47,955
بالمناسبة ، ما فعلته هناك اليوم
بالصراخ ، عادة لا أفعل ذلك

490
00:30:48,358 --> 00:30:50,267
لا بأس ، إنهم يستحقون ذلك

491
00:30:59,082 --> 00:31:00,357
لا أملك أحذية المصارعة

492
00:31:00,520 --> 00:31:03,868
لا تقلق ، هل صارعت من قبل؟-
نعم -

493
00:31:05,278 --> 00:31:07,398
ترفّق ، حسنا ؟ -
حسنا -

494
00:31:07,561 --> 00:31:09,230
هيا ، أمسك كاحله ، أمسك كاحله

495
00:31:12,040 --> 00:31:13,594
هل لي بلحظة هنا يا (فيغ) ؟

496
00:31:14,006 --> 00:31:15,551
شكرا ، حسنا ، يا شباب

497
00:31:15,723 --> 00:31:20,193
أنصتوا ، (كايل) سيتدرب معنا
لبعض الوقت ، حسنا ؟

498
00:31:20,366 --> 00:31:23,876
كيف الحال ، (كايل) ؟ -
غاروس) و (جيمي) تناوبوا عليه) -

499
00:31:24,049 --> 00:31:27,080
لديك مهلة 10 ثواني لتهزمه
بعدها تبادلوا

500
00:31:27,406 --> 00:31:30,562
سيحاول أن يطرحك أرضا ويقلِبك
ترفق به

501
00:31:30,725 --> 00:31:32,000
حسنا ، هيا بنا

502
00:31:44,565 --> 00:31:46,839
بدِّلا المواقع

503
00:32:13,293 --> 00:32:14,923
يا رجل ، الجو بارد

504
00:32:15,575 --> 00:32:17,964
هل استمتعت بوقتك ؟ -
نعم -

505
00:32:18,290 --> 00:32:20,649
متى كانت آخر مرة تصارعت ؟ -
منذ بسنتين -

506
00:32:21,014 --> 00:32:24,237
لما توقفت ؟ -
شعرت برغبة في التوقف -

507
00:32:26,615 --> 00:32:29,004
(دعني أسألك شيئا يا (كايل

508
00:32:29,973 --> 00:32:31,248
‘إلى أي درجة أنت بارع فيها  ؟

509
00:32:31,891 --> 00:32:33,320
أنا بارع جدا

510
00:32:44,379 --> 00:32:45,607
يا للهول

511
00:32:46,931 --> 00:32:48,005
يا للهول

512
00:32:48,379 --> 00:32:49,770
هل رأيت ذلك ؟

513
00:32:49,933 --> 00:32:52,206
ذلك الطفل ؟ (كايل تيمونز) ؟
إنه الفتى المنشود -

514
00:32:52,379 --> 00:32:53,491
نعم حسنا  ؟

515
00:32:53,654 --> 00:32:56,848
(لقد حل ثانيا على مستوى (أوهايو -
المستوى مرتفع هناك يا رجل -

516
00:32:58,220 --> 00:33:00,292
مكتوب أنه حقّق 17 تثبيتا
في سنته الأولى

517
00:33:00,455 --> 00:33:02,335
ماهذا ؟ -
انا ألعب الغولف

518
00:33:02,498 --> 00:33:04,167
هذا رائع -
أجل ، أنا رائع -

519
00:33:04,541 --> 00:33:05,932
مالذي فعله في سنته الثانية ؟

520
00:33:06,095 --> 00:33:09,059
لا أدري ، لم أعثر على شيئ
لا أظن أنه صارع

521
00:33:09,222 --> 00:33:10,373
لماذا ؟ -
لا أدري -

522
00:33:10,536 --> 00:33:12,732
لا يتحدث كثيرا ، إنه فتى
غريب نوعا ما

523
00:33:12,895 --> 00:33:15,284
هل تريد جعة اخرى ؟ -
نعم -

524
00:33:15,936 --> 00:33:19,974
لماذا لا يكون في فريقي فتى مثله ؟
واحد فقط

525
00:33:20,137 --> 00:33:22,449
حسنا ، لديك هناك

526
00:33:22,784 --> 00:33:24,089
سجّل ذلك الفتى

527
00:33:24,261 --> 00:33:27,532
هو ليس ضمن الفريق ، وليس طالبا
إنه هنا منذ 3 أيام

528
00:33:27,705 --> 00:33:29,057
وماذا في ذلك ؟ أدرجه

529
00:33:29,220 --> 00:33:33,690
لا أستطيع ، هو يقيم هنا حتى نتصل
بوالدته ونحل الأمر

530
00:33:33,863 --> 00:33:36,366
حسنا ، لابد أن ينشغل بشيئ
دعه يصارع

531
00:33:36,702 --> 00:33:37,978
إنه قِدر جميل ، يا رجل

532
00:33:38,141 --> 00:33:40,212
نعم ، هدية زواج

533
00:33:40,865 --> 00:33:42,294
أنظر للأمر من هذا الجانب

534
00:33:42,620 --> 00:33:46,783
تساعد الرجل المسن وهذا الطفل
هو مكافأة لك على ذلك

535
00:33:47,099 --> 00:33:49,497
نعم ، انا لا أساعد العجوز فقط

536
00:33:49,660 --> 00:33:53,343
الأمر ليس عملا خيريّا ، أنا أحصل
على أجر مقابل ذلك

537
00:33:53,507 --> 00:33:58,139
حسنا ، الجميع يتلقون أجرا ، لكن
يا رجل ، فكر بالأمر ، حسنا

538
00:33:58,302 --> 00:34:03,300
ما هي إحتمالية أن يأتيك هذا الفتى
لعتبة منزلك ويصارع بهذا الشكل ؟

539
00:34:03,904 --> 00:34:05,333
إنها إشارة

540
00:34:06,628 --> 00:34:08,498
تفقّد هذا ،  إحدى مبارياته

541
00:34:14,148 --> 00:34:17,179
إنه يحضّره ، هل ترى ، كيف يحضره
سيقوم برميه

542
00:34:17,351 --> 00:34:18,464
و ها هو يفعلها

543
00:34:19,903 --> 00:34:22,627
يا إلهي ، نعم

544
00:34:25,552 --> 00:34:27,097
حسنا

545
00:34:27,269 --> 00:34:31,096
هذه 5 دولارات للغداء ، لا أعلم تكلفته
دعني أعلم عندما تعرف ذلك

546
00:34:31,269 --> 00:34:32,938
لدي المال ، لكن شكرا

547
00:34:33,111 --> 00:34:35,979
هنيئا لك ، وفّره ، هيا خذه
الوقت مبكّر على المجادلة

548
00:34:36,151 --> 00:34:39,384
حسنا ، أنا جاهز ، لنذهب -
حسنا -

549
00:34:39,547 --> 00:34:40,707
أراكِ الليلة

550
00:34:40,870 --> 00:34:42,146
(إلى اللقاء (جاكي -
إلى اللقاء -

551
00:34:42,309 --> 00:34:44,544
نعم ، إنتظر

552
00:34:45,033 --> 00:34:46,788
هل أنت واثق من فعلنا هذا ؟

553
00:34:46,951 --> 00:34:51,105
لما لا ؟ إن كان سيبقى ليومين أو
أسبوعين أخرين ،  ذلك سيشغله

554
00:34:51,594 --> 00:34:53,829
إلا إذا أردت أن يتسكع هنا

555
00:34:54,989 --> 00:34:57,828
لا ، أنت محق ، يجدر بنا فعل ذلك

556
00:35:09,991 --> 00:35:11,266
(مايك)

557
00:35:12,552 --> 00:35:16,830
وصلنا شيك بإسم السيد (بوبلر)لكنه
مخصص لك وليس للمؤسسه

558
00:35:16,993 --> 00:35:20,388
نعم ، صحيح ، سآخذ هذا

559
00:35:20,551 --> 00:35:22,316
ألا يتوجب علي أن أودعه
في رصيد الأعمال

560
00:35:23,640 --> 00:35:26,546
لا ، ذلك غير قانوني ، إنها دخل شخصي -
من أجل ماذا ؟ -

561
00:35:27,275 --> 00:35:30,718
(إنتهى بي المطاف وصيّا على السيد (بوبلر -
حقا ؟ -

562
00:35:30,881 --> 00:35:34,315
نعم ، ألم أخبرك بذلك ؟ -
أنت قطعا لم تفعل ذلك -

563
00:35:34,478 --> 00:35:37,826
نعم ، إنتهى بي المطاف بفعل ذلك
يجب أن أذهب ، حسنا ؟

564
00:35:37,998 --> 00:35:41,749
هل يمكن أن نضع بعضا منه في صندوق
الأعمال حتى لا يأخذوا طابعتنا  ؟

565
00:35:41,921 --> 00:35:45,077
لا ، لا ، ليس هذه المرة ، الشهر القادم
أعدك بذلك إلى اللقاء

566
00:35:47,120 --> 00:35:49,671
(نحتاج لطابعتنا يا (مايك -
أعلم -

567
00:35:50,161 --> 00:35:52,549
ذلك الضجيج يعلو صوته ، أنا لا
أعاني من آثار الشراب

568
00:35:52,722 --> 00:35:55,273
هذا جيد -
هذا جيد ؟ -

569
00:35:56,721 --> 00:35:58,026
مرحبا عزيزتي

570
00:35:59,004 --> 00:36:02,198
لا ، أنا بخير ، أنصتي ، هلا أسديت
لي معروفا ؟

571
00:36:02,361 --> 00:36:05,200
أرسلي شيك التأمين الصحي
لقد نسيت إرساله

572
00:36:06,965 --> 00:36:09,229
أظن أنه على المكتب

573
00:36:12,720 --> 00:36:15,396
مرحبا ، كيف الحال يا رفاق ؟

574
00:36:15,559 --> 00:36:17,353
ستستحمّون أليس كذلك ؟

575
00:36:18,408 --> 00:36:19,924
يبدو وقع ذلك غريبا

576
00:36:20,681 --> 00:36:22,159
الفتى لا يُصدق

577
00:36:22,322 --> 00:36:24,039
تريدني أن أتحدث إلى (ريد) ؟

578
00:36:24,202 --> 00:36:26,158
لا ، دعني أتفقد الأمر مع (كايل) أولا

579
00:36:26,321 --> 00:36:30,244
(نعم ، مكتب المدربين ، مرحبا (فيغ
(مرحبا (تيري -

580
00:36:30,407 --> 00:36:31,443
ماذا تفعل هنا ؟

581
00:36:31,606 --> 00:36:33,918
ماذا أفعل هنا ؟
ماذا تعتقد ، علي أن أرى الفتى

582
00:36:35,242 --> 00:36:37,678
إنه رائع ، هو جاهز للمصارعة
مايك) سوّى وضعيته)

583
00:36:38,042 --> 00:36:39,078
حقا ؟

584
00:36:39,251 --> 00:36:40,680
نعم -
حسنا -

585
00:36:41,208 --> 00:36:43,567
إذن أين وصلنا ؟

586
00:36:44,488 --> 00:36:47,279
نريد أن نجد له مكانا

587
00:36:47,452 --> 00:36:50,962
أيّا كان مراده ، أليس كذلك ؟ -
لا ، لا صحيحا -

588
00:36:51,125 --> 00:36:53,360
للأسف ، لدينا نظام هنا

589
00:36:54,166 --> 00:36:55,355
(عذرا ، (فيغ

590
00:36:56,813 --> 00:36:59,441
مرحبا ، (كايل) كيف كانت المدرسة ؟

591
00:37:00,132 --> 00:37:02,799
لا بأس بها -
(جيد ، هذا صديقي (تيري -

592
00:37:02,971 --> 00:37:06,165
مرحبا يا رجل ،  جيد أن ألتقيك
من العظيم أن ألتقيك ، أهلا بك

593
00:37:06,971 --> 00:37:09,522
شكرا -
تيري ، تيري -

594
00:37:10,568 --> 00:37:12,285
كيف هو الحذاء ؟ -
جيد -

595
00:37:12,448 --> 00:37:13,685
جـيد -
خــذ -

596
00:37:13,848 --> 00:37:17,685
أريد أن أسألك شيئا ، هل تريد
أن تصارع في منازلة   ؟

597
00:37:17,848 --> 00:37:18,961
حسنا

598
00:37:19,450 --> 00:37:22,720
جيد ، لدينا منازلة يوم السبت
في أي وزن تصارع ؟

599
00:37:23,171 --> 00:37:26,807
أعتدت على وزن 103 باوند ، لكن ذلك
غير ممكن

600
00:37:27,133 --> 00:37:28,965
أستطيع المنازلة عند 119رطلا
بحلول السبت

601
00:37:29,137 --> 00:37:30,653
ممتاز ، تم ذلك -
(تيري) -

602
00:37:30,816 --> 00:37:31,852
آسف

603
00:37:32,015 --> 00:37:35,602
هل هناك منافس حاليا ؟ -
جيمي ريد) ، لكنه ليس جيدا جدا) -

604
00:37:36,254 --> 00:37:40,005
نعم ، لكنه قد يكون 125رطلا ،
(يا (فيغ

605
00:37:40,417 --> 00:37:44,570
ألا تعتقدون أن علينا البدء بالمصارعة ؟ -
نعم -

606
00:37:51,860 --> 00:37:53,088
حظا موفقا يا رجل

607
00:37:53,855 --> 00:37:55,169
شكرا

608
00:37:55,697 --> 00:37:58,210
حسنا ، لنجعلهم يبدؤون -
حسنا -

609
00:37:59,533 --> 00:38:00,847
تصارعا

610
00:38:01,020 --> 00:38:04,051
حسنا ، هيا بنا ، هيا ، هيا

611
00:38:04,655 --> 00:38:08,607
(هلا سجلت التوقيت يا (فيغ -
أنا سأفعل ، لا تمانع ؟ -

612
00:38:09,259 --> 00:38:10,487
لا ، تفضل

613
00:38:12,175 --> 00:38:13,365
جميل -
ماذا ؟ -

614
00:38:13,537 --> 00:38:15,926
هيا بنا ، با شباب ، تصافحوا

615
00:38:29,459 --> 00:38:32,414
فوز سريع جدا ، سريع جدا

616
00:38:32,577 --> 00:38:33,862
نعم

617
00:38:34,984 --> 00:38:37,094
مباراة جيدة -
لم أشعر بارتياح -

618
00:38:37,257 --> 00:38:39,176
لا أظن أننا نستطيع تعليمه شيئا

619
00:38:40,739 --> 00:38:44,422
مجرد تواجدي في ذلك المكان
أعاد لي كل الذكريات

620
00:38:44,739 --> 00:38:47,616
الرائحة ، وكأنها نابعة من
تعذيب ذاتي

621
00:38:47,780 --> 00:38:49,209
هل كنتم سيئين لتلك الدرجة ؟

622
00:38:49,381 --> 00:38:50,935
مستوى (مايك) كان عاديا -
نعم -

623
00:38:51,108 --> 00:38:53,343
صحيح ؟ أنا كنت سيئا
(آسف (آبي

624
00:38:53,506 --> 00:38:54,657
لا عليك

625
00:38:54,820 --> 00:38:56,422
هل كنت فعلا أفضل من (تيري) ؟

626
00:38:56,585 --> 00:39:00,978
(مايك) كان كاسِرا ، والدك يا (آبي)
كان أشبه بالنمس حين يصارع

627
00:39:02,349 --> 00:39:03,865
كان حري بنا التوقف و  الإنضمام
لنادي التزلج

628
00:39:04,028 --> 00:39:06,934
(لكنا إنشغلنا باللهو مع (أليسون شيفرد
في الليالي

629
00:39:07,107 --> 00:39:09,179
(تيري ) -
من كان منشغلا ؟ -

630
00:39:09,428 --> 00:39:11,260
عمك (تيري) يتصرف بسخافة

631
00:39:11,423 --> 00:39:14,742
آسف يا (آبي) الإنشغال باللهو
أمر سيئ

632
00:39:14,905 --> 00:39:16,977
كذلك هو الزواج -
يا للهول -

633
00:39:17,149 --> 00:39:18,617
الزواج أمر سيئ ؟

634
00:39:18,789 --> 00:39:22,588
إختلاف وجهات النظر أمر صائب ، صحيح ؟ -
(لا ليس كذلك يا (تيري -

635
00:39:22,751 --> 00:39:24,899
أنت بالفعل بحاجة لتعود
إلى صوابك

636
00:39:25,072 --> 00:39:26,779
حسنا ، يا امي -
يجب علينا الذهاب -

637
00:39:26,952 --> 00:39:28,420
علي التعريج على المكتب

638
00:39:31,153 --> 00:39:33,983
ما هو رأيك لو واجهنا نحن (كايل) حاليا ؟

639
00:39:34,386 --> 00:39:37,378
هل تمزح ، لكان قتلنا
نحن الإثنين معا

640
00:39:37,551 --> 00:39:40,150
نعم ، نعم ، على الأرجح أنك محق

641
00:39:40,515 --> 00:39:42,030
الفتى لديه قوة رجل ، يا صاح

642
00:39:42,395 --> 00:39:46,097
قوة رجل ؟ -
ليس قوة فتى ، بل قوة رجل -

643
00:39:46,989 --> 00:39:49,186
لم أكن لأتفوّه بذلك حول غرفة
الملابس ، يا تيري

644
00:39:50,030 --> 00:39:51,344
مالذي فعله هناك ؟

645
00:39:51,516 --> 00:39:54,739
أحاول معرفة ما خطب نظام
التشغيل الإحتياطي

646
00:39:55,228 --> 00:39:56,466
لما لا تتصل بالتقني

647
00:39:56,629 --> 00:40:00,465
لا أعرف واحدا ،  التقني يكلّف مالا -
حسنا -

648
00:40:02,518 --> 00:40:05,664
أتعرف شيئا ؟ سأقول ما يجول
في خاطري

649
00:40:06,230 --> 00:40:08,426
أريد أن اكون مساعد مدرب أيضا

650
00:40:08,590 --> 00:40:09,942
حقا ؟ -
نعم ، لما لا ؟ -

651
00:40:10,115 --> 00:40:13,194
يا رجل ، أنا إضافة قيّمة
(خاصة بالمقارنة مع (فيغ

652
00:40:13,357 --> 00:40:14,632
كيف ستكون إضافة قيمة ؟

653
00:40:14,795 --> 00:40:17,308
حسنا ، أولا أنا رجل مرح ، لا يمكن
إنكار ذلك

654
00:40:17,471 --> 00:40:20,272
ثانيا ، على خِلاف (فيغ) ، أنا
كنت مصارعا

655
00:40:20,435 --> 00:40:21,711
نعم ، لكن يا (تيري) لقد
كنت سيئا

656
00:40:21,874 --> 00:40:23,783
هيا يا (مايك) ، أنا جدي

657
00:40:24,560 --> 00:40:27,830
أنا بحاجة لبعض الإلهاء في حياتي حاليا
... أنا أقيم في تلك الشقة

658
00:40:27,994 --> 00:40:29,950
... أفكر في (لوري) وذلك الشخص

659
00:40:30,113 --> 00:40:33,077
يمارس الجنس في الجاكوزي الذي
دفعت ثمنه ، الوضع غير صحّي

660
00:40:33,557 --> 00:40:35,868
أنا على وشك الجنون ، حاليا

661
00:40:36,597 --> 00:40:37,710
حــقا

662
00:40:40,837 --> 00:40:42,746
نبدأ التدريب على الثالثة مساء

663
00:40:43,398 --> 00:40:44,750
لا تتأخر

664
00:40:44,923 --> 00:40:48,194
يا أخي ، لن أخذلك

665
00:40:50,198 --> 00:40:52,193
نخب الفريق -
حسنا -

666
00:40:53,517 --> 00:40:56,558
ماذا أرتدي في أول تدريب لي ؟ -
فقط قميص تحتي -

667
00:40:57,085 --> 00:41:00,279
حقا ؟ -
حتى نتمكن من رؤية قوتك الرجولية -

668
00:41:03,253 --> 00:41:05,420
رنّة الهاتف *

669
00:41:14,206 --> 00:41:17,113
(أنا (جاكي فلورتي) ، (كايل
يقيم معنا

670
00:41:18,839 --> 00:41:21,275
سأقتل تلك السيدة

671
00:41:23,328 --> 00:41:24,920
مرحبا

672
00:41:25,083 --> 00:41:27,472
هاتفك رن ، أمك اتصلت

673
00:41:28,642 --> 00:41:29,678
هل تلقيتِ المكالمة ؟

674
00:41:30,081 --> 00:41:32,200
نعم ، لقد كنا ننتظر سماع
شيئ منها

675
00:41:32,766 --> 00:41:34,042
ماذا قالت ؟

676
00:41:34,521 --> 00:41:38,205
لم تقل شيئا ، لقد أقفلت الخط
هل تتحدث إليها ؟

677
00:41:38,368 --> 00:41:41,360
لا، هلا تفضّلتِ بعدم الرد
على هاتفي مجددا

678
00:41:42,684 --> 00:41:46,031
نعم ، نعم أنت محق ، آسفة

679
00:41:49,091 --> 00:41:52,314
تفضل ، لا يجدر بك التدخين
... لكن إن فعلت

680
00:41:52,487 --> 00:41:55,326
هلا وضعت أعقاب السجائر هنا ؟ -
لقد أقلعت عنه

681
00:41:55,489 --> 00:41:58,999
بما أني أمارس المصارعة الآن
لا يمكن أن أدخّن

682
00:41:59,172 --> 00:42:00,688
رائع ، أليس كذلك ؟

683
00:42:02,251 --> 00:42:04,438
نعم ، ذلك رائع

684
00:42:11,814 --> 00:42:13,569
هل هي (آبي) ؟

685
00:42:13,732 --> 00:42:15,996
إذا كانت هي ، فلقد فرّت

686
00:42:30,690 --> 00:42:33,798
هل كنت في الخارج ؟

687
00:42:33,971 --> 00:42:35,400
نعم ، خرجت للركض

688
00:42:37,453 --> 00:42:40,407
الوقت مبكر ، هل تفعل
ذلك كل صباح ؟

689
00:42:41,251 --> 00:42:42,843
أثناء الموسم الرياضي ، نعم

690
00:42:44,896 --> 00:42:47,735
هل بإمكاني إستعمال الأوزان
التي في الخزانة ؟

691
00:42:48,339 --> 00:42:50,046
بالـتأكيد ، إخدِم نفسك

692
00:42:50,536 --> 00:42:53,375
(حسنا ، شكرا (مايك -
نعم -

693
00:42:58,055 --> 00:43:01,048
إنه (كايل) ، كان يتمرّن

694
00:43:01,221 --> 00:43:03,168
هل سيفعل ذلك كل صباح ؟

695
00:43:03,341 --> 00:43:05,249
خلال الموسم ، نعم

696
00:43:05,901 --> 00:43:07,494
أكرهك

697
00:43:11,378 --> 00:43:12,616
(تيمونز)

698
00:43:14,860 --> 00:43:16,328
119رطل ، جيد

699
00:43:16,500 --> 00:43:18,169
119رطل ، سجلتها

700
00:43:18,543 --> 00:43:19,972
أنظر لتلك الأوشام

701
00:43:20,136 --> 00:43:21,900
الفتى ، مذهل جدا

702
00:43:23,339 --> 00:43:25,728
125رطل ،  (دريد)ـ

703
00:43:40,902 --> 00:43:43,817
هذه الأغنية سيئة ، -
رو) إختارها ، إنه شخص غريب) -

704
00:43:43,980 --> 00:43:46,417
أيّهم إبنك يا (فيغ) ؟ -
ولا واحد منهم ، لقد توقف -

705
00:43:46,580 --> 00:43:47,817
حقا ؟ إبنك توقّف ؟

706
00:43:47,980 --> 00:43:50,014
إبن زوجتي ، ظننت أنها طريقة
جميلة للترابط معه

707
00:43:50,186 --> 00:43:52,095
لكنه تحجج بأن المصارعة همجية وتوقف

708
00:43:52,268 --> 00:43:54,455
لماذا تستمر في التدريب إذن ؟

709
00:43:54,627 --> 00:43:57,217
يطبّق  المثل الذي يقول "الفائزون
لا يستسلمون أبدا " ، صحيح؟

710
00:43:57,380 --> 00:43:59,500
ذلك صحيح ، حتى ولو
كنت رقيق

711
00:44:00,306 --> 00:44:01,783
أنا من يجلس هنا

712
00:44:01,946 --> 00:44:04,142
آسف ، يجب أن اجلس بجانب
مايك) هذا جالب للحظ)

713
00:44:04,305 --> 00:44:05,255
من قال ذلك ؟

714
00:44:05,428 --> 00:44:09,015
يا رفاق ، لايجب أن نتقاتل حول
مقاعدنا امام الفتية

715
00:44:09,187 --> 00:44:11,183
أنا لست أقاتل -
هيا -

716
00:44:13,907 --> 00:44:15,700
حسنا ، إجلس حيثما شئت

717
00:44:18,712 --> 00:44:20,304
أشعر أني بالغت في الملابس

718
00:44:22,510 --> 00:44:23,978
<i>هيا بنا -
لا تقلق -</i>

719
00:44:24,150 --> 00:44:25,541
<i>أنا دائما أجلس هنا </i>

720
00:44:25,704 --> 00:44:26,779
<i>اليوم الأول </i>

721
00:44:31,670 --> 00:44:33,934
أعلى ، ها أنت ذا ، إضرب

722
00:44:34,107 --> 00:44:35,939
(ألقِه أرضا ، هيا يا (غاروس

723
00:44:38,509 --> 00:44:39,823
ها قد فعلتها

724
00:44:40,466 --> 00:44:42,308
(حسنا ، يا (كارلوس

725
00:44:46,710 --> 00:44:47,708
حسنا

726
00:44:47,871 --> 00:44:49,425
مباراة جيدة -
نعم ، هي كذلك ، شكرا -

727
00:44:49,990 --> 00:44:52,858
حسنا ، هل أنت جاهز ؟ -
نعم -

728
00:44:53,031 --> 00:44:57,673
ذلك الفتى جيد ، لذلك كن مستعدا

729
00:44:57,836 --> 00:45:02,028
حسنا ، هلا صفعتني ؟ -
ماذا ؟ -

730
00:45:02,354 --> 00:45:04,954
إصفعني على وجهي ، كما لو
أنك تحاول إيقاظي

731
00:45:05,117 --> 00:45:07,505
حسنا ، هكذا ؟

732
00:45:07,994 --> 00:45:09,663
نعم ، لكن بقوة اكبر

733
00:45:11,591 --> 00:45:13,346
إفعلها -
إصفعه -

734
00:45:17,557 --> 00:45:18,861
(هيا يا (كايل

735
00:45:19,360 --> 00:45:20,952
هيا يا (كايل) ، إقضي على
هذا العابث

736
00:45:21,116 --> 00:45:25,067
توقف يا تيري ، انت مدرب ولست
جالسا مع المشجعين

737
00:45:25,240 --> 00:45:27,350
أنا أتحمس ، تعلم كيف أكون -
أعلم -

738
00:45:27,513 --> 00:45:30,026
أنا فقط أمارس التدريب يا صاح

739
00:45:37,920 --> 00:45:40,069
(هيا يا (كايل -
إرفع رأسك -

740
00:45:46,236 --> 00:45:47,752
ركز جيدا -
(هيا  (كايل -

741
00:45:49,440 --> 00:45:50,715
إنطلاقة جديدة

742
00:45:56,240 --> 00:45:58,149
تخلص منه -
أبقي رجليك في الخلف -

743
00:45:58,322 --> 00:45:59,962
تخلص منه يا (كايل) ، تخلص منه

744
00:46:04,480 --> 00:46:06,312
إرجع للوضع المبدئي

745
00:46:09,084 --> 00:46:10,599
مالذي يفعله ؟ -
يخسر -

746
00:46:10,762 --> 00:46:12,796
إنها منازلته الأولى ، أعطه فرصة

747
00:46:14,042 --> 00:46:16,354
عينك على الرفعة ، عينك
على الرفعة

748
00:46:19,845 --> 00:46:21,601
هل أنت بخير ؟

749
00:46:23,960 --> 00:46:26,080
هل إبتسم ؟ -
نعم ، أظن ذلك -

750
00:46:35,921 --> 00:46:37,446
جمـــيل

751
00:46:37,609 --> 00:46:39,125
ها نحن ذا

752
00:46:42,568 --> 00:46:45,762
لقد أخبرتك أنا فأل خير -
لا علاقة للأمر بالحظ -

753
00:46:45,925 --> 00:46:48,553
جميل ، كيف هو شعور ذلك ؟
جيد ؟

754
00:46:48,927 --> 00:46:50,759
نعم -
نعم ، حسنا -

755
00:46:51,047 --> 00:46:53,081
هل أنت مستعد ؟ -
نعم ، هلا صفعتني أيها المدرب ؟ -

756
00:46:59,967 --> 00:47:02,644
سأخرج للتسوق ، سأعود بعد فترة

757
00:47:03,046 --> 00:47:06,605
هل أستطيع مرافقتك ؟ -
نعم ، حسنا -

758
00:47:06,768 --> 00:47:09,482
حسنا ، دعيني أرتدي كِنزتي بسرعة

759
00:47:12,609 --> 00:47:14,326
(أريد الذهاب مع (كايل

760
00:47:14,489 --> 00:47:17,117
لا ، يا حلوتي ، الوقت قاربَ
على نومك

761
00:47:17,290 --> 00:47:19,084
أرجوك ؟ -
لا -

762
00:47:23,688 --> 00:47:25,529
حبوب (كاوكا بافز) ، هل هي
نوعك المفضل ؟

763
00:47:25,692 --> 00:47:26,728
(لا ، إنها من أجل (ليو

764
00:47:26,891 --> 00:47:29,011
يا للطف، ضعها هنا ، إنها
على حسابي

765
00:47:29,337 --> 00:47:31,361
تفضل -
شكرا -

766
00:47:32,330 --> 00:47:33,606
كيف حاله ؟

767
00:47:34,737 --> 00:47:38,008
بخير ، بإمكانه التفوّه بأشياء
مضحكة أحيانا

768
00:47:38,171 --> 00:47:41,404
المرة السابقة أخبرني بأني مطرود -
مطرود مما ؟ -

769
00:47:41,778 --> 00:47:43,725
لا أدري ، لقد قام بطردني

770
00:47:43,897 --> 00:47:46,247
أعتقد أنه علي ملاقاته

771
00:47:46,573 --> 00:47:48,329
ناولني سباغيتي

772
00:47:49,940 --> 00:47:51,168
شكرا

773
00:47:51,341 --> 00:47:55,523
هل لديك واجابت منزلية ؟ -
القليل ، أنا أكرهها -

774
00:47:55,858 --> 00:47:57,930
هل سبق وفكرت بالذهاب
إلى الجامعة ؟

775
00:47:58,256 --> 00:48:01,843
نعم ، لكن فقط للمصارعة ، مدربي السابق
ظن أني سأحصل على منحة

776
00:48:02,016 --> 00:48:04,404
نعم ، سمعت أنك كنت بارع
لماذا توقفت ؟

777
00:48:08,337 --> 00:48:10,697
لا بأس ، لست مجبرا
على الإجابة

778
00:48:12,183 --> 00:48:14,255
هل تحب وجبة (تاكوس) ؟ -
نعم -

779
00:48:14,735 --> 00:48:18,658
أنا أيضا ، أعد (تاكو) شهي

780
00:48:21,861 --> 00:48:24,652
هيا ، لنركّز ، ركزّوا يا شباب
الأشياء الجيدة ستأتي

781
00:48:25,305 --> 00:48:27,731
حسنا ، أيها المدرب ، لنُحضِرهم

782
00:48:29,065 --> 00:48:30,580
هيا بنا ، إجلسوا ، جميعكم

783
00:48:30,743 --> 00:48:32,498
إجلسوا

784
00:48:34,263 --> 00:48:35,539
حسنا

785
00:48:36,019 --> 00:48:38,263
اريد أن أعمل هذا الأسبوع على
الوضعيات السفلى

786
00:48:38,426 --> 00:48:40,661
(ستاملر)

787
00:48:40,824 --> 00:48:44,891
والآن ، هل رأيتم ماذا فعل كايل ذلك
اليوم  ؟ لقد إنفجر ، صحيح ؟

788
00:48:45,064 --> 00:48:46,733
(أرهِم ما فعلت يا (كايل

789
00:48:48,344 --> 00:48:49,696
إنه شيئ خاصُّ بي نوعا ما

790
00:48:50,262 --> 00:48:51,691
حسنا ، هلا شاركتنا إيّاه ؟

791
00:48:52,420 --> 00:48:55,864
لكنه ليس  حركة أو شيئ ما -
لا بأس بذلك -

792
00:48:56,132 --> 00:48:57,562
حسنا

793
00:48:58,530 --> 00:49:00,919
.. حسنا ، أنا أقنع نفسي

794
00:49:01,293 --> 00:49:05,120
أن الشخص فوقي يحاول أن يدفع برأسي
تحت الماء ويقتلني

795
00:49:06,328 --> 00:49:10,884
وإذا أردت ألا أموت أسفله ، فعلي فعل
أي شيئ لأتخلّص منه

796
00:49:14,251 --> 00:49:19,009
" حسنا ، الحركة هي " مهما تطلب الأمر
هيا بنا لنعمل عليها

797
00:49:19,373 --> 00:49:23,325
مهما تطلب الأمر" ، هيا بنا يا شباب"

798
00:49:24,217 --> 00:49:27,411
<i>... بما أنك تدفع الفواتير أنت تعتقد
أن لديك الحق </i>

799
00:49:27,574 --> 00:49:29,886
<i>... أن لا تزورها ، ولا تعتني بها</i>

800
00:49:30,058 --> 00:49:31,574
أمك لم ترد القدوم ؟

801
00:49:32,331 --> 00:49:35,171
لا -
تلك الفتاة لطالما كانت صعبة المراس -

802
00:49:36,178 --> 00:49:38,010
هل تقول أشياء سيئة عني ؟

803
00:49:38,700 --> 00:49:41,050
نعم ، لكني لا أنصت لها بأي حال

804
00:49:41,578 --> 00:49:43,841
لكن حَريّ بك ذلك ، إنها أمك

805
00:49:44,014 --> 00:49:45,808
إحترم ذلك

806
00:49:45,980 --> 00:49:48,935
هل خفضت صوته ؟ انا أكره
تلك القاضي

807
00:49:49,098 --> 00:49:50,978
إنها سبب وجودي هنا

808
00:49:52,455 --> 00:49:54,603
لكن يا (ليو) هذا المكان جميل جدا

809
00:49:54,776 --> 00:49:56,253
لكنه ليس منزلي

810
00:49:56,781 --> 00:49:58,536
أنا أدفع مقابل منزلي

811
00:49:58,862 --> 00:50:00,617
أنا املك منزلي

812
00:50:00,780 --> 00:50:02,612
قاضٍ لعينة ، أطفئه

813
00:50:12,578 --> 00:50:15,130
هل تريد المشي بالخارج يا (ليو) ؟

814
00:50:17,585 --> 00:50:20,175
نعم ، لنذهب إلى حديقتي

815
00:50:21,297 --> 00:50:22,851
حديقتك ؟

816
00:50:23,541 --> 00:50:25,134
نعم ، حديقتي

817
00:50:26,064 --> 00:50:29,095
هل أحضرت الشريط ؟ -
نعم ، إنه في حقيبتي -

818
00:50:30,265 --> 00:50:32,452
مايك) ، هلا سألتك  شيئا ؟) -
نعم -

819
00:50:32,625 --> 00:50:34,054
بالطبع ، ماذا ؟

820
00:50:35,186 --> 00:50:38,025
أخبرني (ليو) أن قاضيا ما أرغمته
على العيش في ذلك المكان

821
00:50:38,783 --> 00:50:41,890
لقد قال ذلك ؟ -
نعم ، أهذا صحيح ، أو إختلق ذلك ؟ -

822
00:50:46,542 --> 00:50:48,451
لا ، ذلك صحيح ، يا رفيقي

823
00:50:48,624 --> 00:50:50,379
لماذا ؟ -
... حسنا -

824
00:50:50,542 --> 00:50:53,621
لأنهم يعتنون به جيدا هناك ، أتعرف ؟

825
00:50:54,542 --> 00:50:58,062
لكنه يرغب بالعيش في المنزل -
انا أعرف -

826
00:50:58,225 --> 00:51:00,460
أنا أعلم ، الأمر معقد

827
00:51:02,186 --> 00:51:03,500
آسف

828
00:51:06,388 --> 00:51:07,903
نعم ، أنا هو

829
00:51:09,150 --> 00:51:10,378
مرحبا

830
00:51:10,905 --> 00:51:14,742
نعم ، هلاّ إنتظرتِ لحظة من فضلك ؟
شكرا

831
00:51:15,231 --> 00:51:17,101
يجب أن أتلقى هذه المكالمة

832
00:51:17,946 --> 00:51:19,614
سأوافيك بعد دقائق ، حسنا ؟

833
00:51:19,787 --> 00:51:21,782
حسنا -
شكرا -

834
00:51:28,554 --> 00:51:30,866
ماذا ، هي لا تعرفنا حتى

835
00:51:31,029 --> 00:51:33,580
أظن أنها سمعت أني محامي
... ولدي عائلة

836
00:51:33,753 --> 00:51:35,105
وهذا كان جيدا بما فيه الكفاية

837
00:51:35,268 --> 00:51:36,860
لكم من الوقت؟ -
شهرا آخرا -

838
00:51:37,033 --> 00:51:39,105
حتى تخرج من المركز الصحي -
شهر ؟ -

839
00:51:39,268 --> 00:51:40,908
نعم -
يا للهول -

840
00:51:41,071 --> 00:51:43,507
لكن ، أتعرفين أنها قالت أن
غريغ) هجرها)

841
00:51:43,670 --> 00:51:45,579
وبالفعل بدأت نوعا ما مهزوزة

842
00:51:45,915 --> 00:51:47,584
لا أصدق هذه السيدة

843
00:51:48,917 --> 00:51:49,905
لا ، أنا أعرف

844
00:51:50,078 --> 00:51:53,588
أين هو على أي حال؟ -
(في القبو مع (آبي -

845
00:51:54,077 --> 00:51:56,072
هذا جنون -
نعم ، إنه كذلك -

846
00:51:56,792 --> 00:51:58,307
إذن ، ماذا نفعل ؟

847
00:51:59,756 --> 00:52:03,026
سندعه يبقى ، لا أدري
ليس لدينا خيار

848
00:52:03,353 --> 00:52:04,906
أعتقد ذلك

849
00:52:19,035 --> 00:52:20,435
كيف الحال ؟

850
00:52:20,762 --> 00:52:23,111
هل أنت متوتر ؟ -
لا -

851
00:52:23,275 --> 00:52:24,704
أنا كذلك

852
00:52:25,241 --> 00:52:29,356
انت لا تتصارع -
نعم ، أعرف ، أنا فقط متوتر جدا -

853
00:52:29,922 --> 00:52:31,591
هل سبق وفكرت في المصارعة ؟

854
00:52:31,763 --> 00:52:34,391
أنا فقط أنتظر الضوء الأخضر
من المدرب

855
00:52:35,120 --> 00:52:37,067
نعم ، ذلك رائع

856
00:52:37,240 --> 00:52:39,600
ياصاح ، أنا سعيد أني لن
أصارع اليوم

857
00:52:39,763 --> 00:52:41,432
هذا الفتى يحتل المركز الرابع
على مستوى الولاية

858
00:52:41,604 --> 00:52:44,635
أنت تصارع (كيني راندل) ، إنه
لا يُهزم ، هو قوي

859
00:52:44,798 --> 00:52:46,227
قوي جدا

860
00:52:46,400 --> 00:52:48,309
الفريق كله قوي

861
00:52:49,162 --> 00:52:50,831
أنا أكره القدوم إلى هذا المكان

862
00:52:51,522 --> 00:52:53,114
ربما ذلك هو سبب توترك

863
00:52:54,400 --> 00:52:56,951
نعم ، على الأرجح

864
00:52:57,124 --> 00:52:59,195
حسنا ، توقفوا عن الدردشة
توقفوا عن الدردشة

865
00:53:01,603 --> 00:53:04,279
الآن يجب عليكم جميعا تطبيق
" لعبة " ماذا لو

866
00:53:04,442 --> 00:53:05,871
ماذا لو هاجمَ رِجلا وحدة ؟

867
00:53:06,044 --> 00:53:09,123
ماذا لو سيطر على المِعصم ؟ -
ماذا لو هُزِمنا جميعا مثل المرة السابقة ؟ -

868
00:53:09,286 --> 00:53:12,442
ستاملر)  أقسم بالله أني سأرميك)
خارج الحافلة بنفسي

869
00:53:12,605 --> 00:53:14,801
أصمت -
آسف أيها المدرب -

870
00:53:14,964 --> 00:53:16,240
إخرس

871
00:53:17,285 --> 00:53:19,319
(أحسنت يا (ستاملر -
(إصمت (ستاملر -

872
00:53:23,366 --> 00:53:26,359
أحقا هزموكم جميعا ؟ -
تقريبا -

873
00:53:27,050 --> 00:53:29,074
سيكون حمام دم لعين

874
00:53:45,926 --> 00:53:48,362
(حسنا ، (كارلوس) ، (كايل

875
00:53:50,166 --> 00:53:52,803
(حسنا ، هذا (كيني راندل
إنه بارع جدا

876
00:53:52,966 --> 00:53:55,527
نعم ، سمعت بذلك -
أجل، لكن لديك أفضلية هنا -

877
00:53:55,690 --> 00:53:58,558
إنه يجهل تماما من أنت ، حسنا ؟
سيكون مُفرِطَ الثقة بنفسه

878
00:53:58,731 --> 00:54:01,407
إغتنِم ذلك ، سيُبادِرك بالهجوم
هذا مؤكد

879
00:54:01,772 --> 00:54:04,803
إستعمل توقيته ، هاجمه
و إرمه خارجا ، حسنا ؟

880
00:54:04,975 --> 00:54:06,165
حسنا -
نعم ؟ -

881
00:54:11,852 --> 00:54:14,126
لماذا قام أبي بضرب (كايل) ؟ -
ليس لدي أية فكرة -

882
00:54:14,289 --> 00:54:16,006
هيا يا شباب
ركّز يا (كايل) ، ركّز

883
00:54:16,169 --> 00:54:18,010
هيا بنا ، يا عزيزي
(هيا بنا (كايل

884
00:54:18,173 --> 00:54:22,087
مزيد من النشاط ، هيا
هيا بنا ، هيا

885
00:54:22,729 --> 00:54:24,015
(كن الفائز يا (كايل

886
00:54:24,178 --> 00:54:27,084
تصافحوا ، لا تنتظر ، هاجمه

887
00:54:29,175 --> 00:54:32,168
خذ وقتك يا كيني ، راوغه
إطرحه أرضا

888
00:54:34,652 --> 00:54:36,167
مستحيل

889
00:54:39,860 --> 00:54:43,131
يا للهول ، يا للهول ، يا للهول

890
00:54:43,294 --> 00:54:46,402
(لقد ثبّت (كيني راندل -
يا للهول ، يا للهول -

891
00:54:46,574 --> 00:54:49,567
يا رفاق ، يارفاق ، إهدؤوا
إهدؤوا ، حسنا ؟

892
00:54:50,574 --> 00:54:52,329
(أحسنت يا (كايل -
مارأيك بهذا ؟ -

893
00:54:52,502 --> 00:54:55,696
لقد عرِف من أنا الآن -
أنت قطعا محق -

894
00:55:03,657 --> 00:55:05,652
مرحبا -
مرحبا -

895
00:55:05,815 --> 00:55:08,060
هل بإمكاني مشاهدة التلفاز هنا ؟ -
نعم -

896
00:55:08,223 --> 00:55:10,573
إنتظر ، أريد ان أريك شيئا أولا

897
00:55:10,736 --> 00:55:13,776
ستيلا) ، من هذا ؟) -
(كايل) -

898
00:55:15,580 --> 00:55:18,179
لقد بدأت بفعل هذا اليوم
عند المصارعة ؟

899
00:55:18,342 --> 00:55:19,934
هذا رائع -
أجل -

900
00:55:20,097 --> 00:55:24,049
حسنا يجب أن أسألك ، تلك
الأوشام ، لابد وأنها آلمتك ؟

901
00:55:24,222 --> 00:55:26,773
ليس فعلا -
بلى ، هيا ، لا تكذب علي -

902
00:55:26,946 --> 00:55:28,250
أنظر

903
00:55:28,423 --> 00:55:30,734
وشمته في عطلة الربيع
لقد ألمني جدا

904
00:55:30,907 --> 00:55:33,334
ماذا تعني ؟
ج ، ب ، ج

905
00:55:33,506 --> 00:55:35,770
(المغني (جون بون جوفي
أنا معجبة به

906
00:55:35,943 --> 00:55:37,775
حقا -
حقا ، نعم -

907
00:55:37,947 --> 00:55:40,182
(أنا فتاة من (نيوجيرسي
ألديك مشكلة مع هذا ؟

908
00:55:40,345 --> 00:55:42,705
لا ، ليس لدي

909
00:55:44,182 --> 00:55:46,858
كان يوما ممتعا
لقد كنت جيدا

910
00:55:47,021 --> 00:55:50,340
أنا سعيدة بعودتك للمصارعة -
نعم ، أنا أيضا -

911
00:55:50,503 --> 00:55:52,815
لا توقف هذه المرة ، موافق؟

912
00:55:52,987 --> 00:55:54,416
نعم

913
00:55:54,867 --> 00:55:57,946
هل أخبِرُكِ شيئا ؟ -
طبعا -

914
00:55:58,109 --> 00:56:00,824
لم أتخلى عن فريقي السابق

915
00:56:01,428 --> 00:56:02,656
لقد طُردتُ منه

916
00:56:03,346 --> 00:56:06,425
لماذا ؟ -
لقد سرقت سيارة -

917
00:56:06,943 --> 00:56:09,140
ماذا ؟ أنت لا تجيد
القيادة حتى ، صحيح ؟

918
00:56:09,312 --> 00:56:10,617
لا

919
00:56:10,789 --> 00:56:12,180
تِلك كانت جزءا من المشكلة

920
00:56:12,353 --> 00:56:15,019
سيّارة من التي سرقتها ؟ -
مدرّس -

921
00:56:15,192 --> 00:56:17,139
يا إلهي -
أعلم -

922
00:56:17,312 --> 00:56:19,863
كان تصرّفا غبيا -
أجل ، كان تصرفا غبيا -

923
00:56:20,026 --> 00:56:22,664
كنت ستتسبب بمقتَلِك -
اجل -

924
00:56:23,431 --> 00:56:26,299
بعدها ، كل شيئ إنهار

925
00:56:28,390 --> 00:56:31,143
كلنا نرتكب حماقات

926
00:56:31,709 --> 00:56:33,944
لكن الخبر السعيد أن
لديك فرصة ثانية

927
00:56:34,107 --> 00:56:35,536
وأنت تُبلِي حسنا

928
00:56:36,035 --> 00:56:39,181
هكذا يجب أن تتصرف -
أجل ، أعتقد ذلك -

929
00:56:39,593 --> 00:56:42,097
بالفعل هو كذلك
أتعرف من يتفق معي ؟

930
00:56:42,634 --> 00:56:44,025
مايك) ؟) -
لا -

931
00:56:44,993 --> 00:56:47,353
ج ، ب ، ج

932
00:57:35,724 --> 00:57:37,556
نِلتُ منك

933
00:57:37,719 --> 00:57:38,831
ضربتني بشدّة ، يا أخ

934
00:57:41,958 --> 00:57:44,107
جيد ؟ -
نعم ، هيا -

935
00:57:45,920 --> 00:57:48,951
تـــبّا

936
00:57:51,243 --> 00:57:53,478
رائــــع

937
00:57:55,521 --> 00:57:57,430
أجل

938
00:58:01,525 --> 00:58:03,597
ليس لديهم مصارع ثقيل الوزن -
حــقا ؟ -

939
00:58:03,760 --> 00:58:05,237
لا -
كورسيك) سيَسعدُ بذلك) -

940
00:58:05,400 --> 00:58:08,153
أخبره ، حتى لا يتقيّأ -
هو غير مضطر لفقدان الوزن -

941
00:58:08,326 --> 00:58:10,561
لماذا سيتقيّأ ؟ -
من التوتر -

942
00:58:10,724 --> 00:58:11,798
لا

943
00:58:12,201 --> 00:58:13,918
هذا الفريق سيكون رائع

944
00:58:14,081 --> 00:58:16,834
<i>مرحبا يا شباب ، ما الأمر ؟ -
ستاملر) يريد المصارعة اليوم) -</i>

945
00:58:17,006 --> 00:58:18,762
(تيري)

946
00:58:20,200 --> 00:58:21,917
هل تريد ذلك ؟ -
نعم أيها المدرب -

947
00:58:22,090 --> 00:58:24,680
أنا متأكد أني جاهز ، صحيح ؟

948
00:58:24,843 --> 00:58:26,119
أجل

949
00:58:27,250 --> 00:58:28,919
أيُّ وزن ستصارع يا (ستاملر) ؟

950
00:58:29,082 --> 00:58:30,607
يستطيع مصارعة وزن 119رطلا

951
00:58:30,770 --> 00:58:34,080
إذا وصلتُ أنا إلى وزن125
وجيمي إلى 130رطلا

952
00:58:34,243 --> 00:58:37,686
عندها سيبقى لنا وزن واحد
وبذلك ستكون لدينا فرصة

953
00:58:37,849 --> 00:58:41,168
فيغ) ؟) -
نعم ، إنه محق -

954
00:58:41,331 --> 00:58:42,683
هذا ممكن -
.. (ستاملر) -

955
00:58:42,846 --> 00:58:46,597
هل سبق وصارعت في مباراة ؟ -
لا ، لم يسبق لي -

956
00:58:47,086 --> 00:58:50,884
إنه فقط ينتظر الضوء الأخضر ، صحيح ؟ -
صحيح -

957
00:58:51,086 --> 00:58:53,157
أنا أعرف الوقت المناسب

958
00:58:53,647 --> 00:58:54,884
أنا أشعُر بالقوة -

959
00:59:02,529 --> 00:59:03,843
125 -
حسنا -

960
00:59:04,015 --> 00:59:07,401
حسنا سنبدأ بـ125 رطلا
(ديبسكوال) ضد (تيمنز)

961
00:59:07,574 --> 00:59:12,360
بعدها سننهي بوزن 119رطلا
(توملنسون) ضد (ستاملر)

962
00:59:12,533 --> 00:59:14,250
أنا جاهز ، أيها المدرب

963
00:59:15,017 --> 00:59:18,211
إنه وقت العرض -
جيد -

964
00:59:18,652 --> 00:59:19,966
يا للهول

965
00:59:20,331 --> 00:59:21,846
سيكون بخير

966
00:59:22,134 --> 00:59:25,453
ثبّته ، هيا ، هذا هو
الآن إثبت عليه

967
00:59:25,616 --> 00:59:28,004
أمسك ذراعه ، (كارلوس) ، هكذا
إثبت عليه

968
00:59:28,177 --> 00:59:29,328
إبقى فوقه ، إبقى فوقه

969
00:59:30,891 --> 00:59:32,129
أجل -
جيد جدا -

970
00:59:32,292 --> 00:59:33,807
أحسنت ، أحسنت

971
00:59:34,613 --> 00:59:36,761
عظيم يا (كارلوس) ، رائع

972
00:59:36,934 --> 00:59:38,843
كيف أبلينا ؟ -
تبا ، بإمكاننا الفوز

973
00:59:39,015 --> 00:59:41,528
إذا لم ينهزم (ستاملر) بالتثبيت ، نستطيع
الفوز نحن على بعد خمس دقائق

974
00:59:41,691 --> 00:59:44,655
تِلك " إذا " ضخمة -
أستطيع سماعك أيها المدرب -

975
00:59:46,334 --> 00:59:48,089
(آسف (ستاملر -

976
00:59:49,259 --> 00:59:51,734
حسنا ، هيا (ستاملر) ، هيا بنا

977
00:59:52,300 --> 00:59:53,691
حسنا

978
00:59:53,978 --> 00:59:55,379
حسنا ياصاح

979
00:59:55,858 --> 00:59:58,458
لقد كنت تتمرن منذ مدة طويلة

980
00:59:58,621 --> 00:59:59,896
منذ مدة طويلة -
أجل ، أجل -

981
01:00:00,060 --> 01:00:01,815
وأنت الآن جاهز لهذا ، حسنا ؟

982
01:00:01,978 --> 01:00:04,692
إذا واجهتك صعوبات هناك
فقط أنصِت إلي ، أنا هنا

983
01:00:04,855 --> 01:00:06,169
حسنا ؟

984
01:00:06,342 --> 01:00:09,296
(لن تخسر بالتثبيت يا (ستاملر
أنت لن تفعل ذلك

985
01:00:09,459 --> 01:00:12,299
مستحيل ، هل أنا محق ؟
الآن ، سأصفعك ، هل أنت جاهز؟

986
01:00:12,462 --> 01:00:14,294
أجل ، لكن برفق

987
01:00:17,823 --> 01:00:19,694
شكرا -
حسنا -

988
01:00:19,857 --> 01:00:21,046
لنبدأ

989
01:00:21,219 --> 01:00:23,492
يجب أن تمر من هناك -
وقّع هناك -

990
01:00:24,585 --> 01:00:26,417
هيا بنا (ستام) ، هيا

991
01:00:27,981 --> 01:00:29,496
أنت قادر على فعلها

992
01:00:34,705 --> 01:00:37,573
(يا للهول ، إنه (دارث فايدر
هل تُمازحني ؟

993
01:00:37,745 --> 01:00:38,781
مستحيل -
ماذا ؟ -

994
01:00:38,944 --> 01:00:40,009
لا أستطيع القيام بهذا -
لا -

995
01:00:40,182 --> 01:00:41,975
ماالذي ..؟ -
لا تنزع ذلك -

996
01:00:44,028 --> 01:00:46,502
(إنه مجرد قناع ، يا للهول (ستاملر

997
01:00:46,666 --> 01:00:48,661
(ستاملر) -
إنه قناع للحماية -

998
01:00:48,824 --> 01:00:49,821
مالذي يحدث هنا ؟

999
01:00:50,425 --> 01:00:54,176
(إذا كان هو (دارث فايدر
(فأنت هو (المتدرب السري

1000
01:00:54,550 --> 01:00:56,065
بإمكانك فعلها

1001
01:00:57,830 --> 01:01:00,180
مالذي يفعله ؟

1002
01:01:01,063 --> 01:01:02,060
حسنا ؟

1003
01:01:02,223 --> 01:01:03,576
حسنا -
هيا بنا -

1004
01:01:03,748 --> 01:01:05,820
(حسنا ، (ستاملر -
(هيا بنا (ستاملر -

1005
01:01:05,983 --> 01:01:08,141
أحسنت ، هيا ، هيا

1006
01:01:08,506 --> 01:01:09,743
كله هنا ، حسنا

1007
01:01:09,906 --> 01:01:11,383
تصافحوا -
لا تعطِه فرصة -

1008
01:01:12,227 --> 01:01:14,261
(حسنا ، (ستاملر -
حسنا -

1009
01:01:15,191 --> 01:01:16,899
جيد -
حسنا -

1010
01:01:17,867 --> 01:01:18,942
حسنا

1011
01:01:19,229 --> 01:01:21,982
بداية جيدة ، حسنا

1012
01:01:22,145 --> 01:01:26,222
واصل المحاولة -
لا أستطيع مشاهدة هذا -

1013
01:01:26,672 --> 01:01:28,936
هيا يا (ريف) ، هذا الفتى
لا يفعل شيئا

1014
01:01:29,512 --> 01:01:31,382
إنه يُماطِل -
أنت تبلي عظيما يا ستاملر -

1015
01:01:31,555 --> 01:01:32,859
(هيا يا (ستاملر -
ركز

1016
01:01:33,550 --> 01:01:35,267
واصل ، أرمه خارجا يا صاح

1017
01:01:35,430 --> 01:01:37,425
حسنا ، يا ستاملر -
توجد مماطلة -

1018
01:01:37,588 --> 01:01:39,017
نقطة حمراء

1019
01:01:39,190 --> 01:01:41,549
تبا ، تبا -
وصل القتال -

1020
01:01:41,712 --> 01:01:44,503
نحن على بعد نقطة من سقوط تقني
سنخسر وفقا للمعايير

1021
01:01:44,676 --> 01:01:47,659
حقا ؟ -
إذا انهزم بفارق 15 نقطة -

1022
01:01:47,832 --> 01:01:50,383
وحتى مع ذلك فالنتيجة تعادل
سنخسر هذه المباراة

1023
01:01:50,556 --> 01:01:52,071
هل أنت جاد ؟ -
حسنا ، تبا لهذا -

1024
01:01:52,234 --> 01:01:53,663
(ستاملر) ، (ستامر)

1025
01:01:53,836 --> 01:01:56,464
أصِت إلي ، يجب أن تنهض

1026
01:01:56,637 --> 01:01:58,901
حسنا ، إنه يحاول إغراقك

1027
01:01:59,073 --> 01:02:01,548
هو يريدك ميّتا ، حسنا

1028
01:02:01,711 --> 01:02:04,588
لكنك لن تموت في القاع
صحيح ؟ (ستاملر) ؟

1029
01:02:04,751 --> 01:02:07,830
هل تسمعني ؟
حسنا ، هل تتذكر الحركة ؟

1030
01:02:08,435 --> 01:02:10,228
" مهما تطلّب الأمر "

1031
01:02:12,032 --> 01:02:14,784
مهما تطلب الأمر " ، إنهض "
(هيا ، (ستاملر

1032
01:02:22,918 --> 01:02:25,115
صارعه ، صارعه

1033
01:02:28,117 --> 01:02:29,834
(هيا بنا ، يا (ستاملر

1034
01:02:31,599 --> 01:02:32,635
واصل

1035
01:02:38,399 --> 01:02:40,874
إذهب وصافحه ، صافحه

1036
01:02:42,236 --> 01:02:43,838
شكرا جزيلا

1037
01:02:53,765 --> 01:02:55,597
أنا فخور بما فعلته اليوم

1038
01:02:55,760 --> 01:02:57,880
ذلك الفوز يعني لنا الكثير

1039
01:02:58,043 --> 01:03:01,199
(نعم ، عمل جيد  مع (ستاملر -
نعم -

1040
01:03:02,282 --> 01:03:06,196
(دعني أسألك شيئا ، يا (كايل
كيف هو أن تكون جيدا مثلما أنت ؟

1041
01:03:06,359 --> 01:03:07,788
كيف هو شعور ذلك ؟

1042
01:03:07,961 --> 01:03:09,476
لا أدري

1043
01:03:10,320 --> 01:03:12,392
اظن أنه إحساس بالسيطرة

1044
01:03:12,565 --> 01:03:14,473
على كل شيئ ، أتفهمني؟

1045
01:03:15,922 --> 01:03:19,030
نعم ، أفهمك ، لابد و أنه شيئ جميل

1046
01:03:20,248 --> 01:03:21,763
بالفعل

1047
01:03:24,247 --> 01:03:27,921
حرّر رجلك يا (غريغ) ، حررها ، هيا
إنحني بظهرك

1048
01:03:28,084 --> 01:03:31,681
إنحني ، إنحني ، قاتل ، إنحني
حرّر رجلك

1049
01:03:31,844 --> 01:03:34,568
حرّر رجلك ، إنحني ، قِف ، قِف
إنبسِط

1050
01:03:34,731 --> 01:03:36,323
إنبسِط ، قاتل

1051
01:03:36,649 --> 01:03:38,721
نحن أبطال الأحياء ، يا عزيزي -
أجل -

1052
01:03:38,884 --> 01:03:41,033
أشعار نقية ، يا عزيزي
نحن أبطال ما بين الأحياء

1053
01:03:44,572 --> 01:03:46,279
(مرحبا يا (ليو -
نعم -

1054
01:03:46,452 --> 01:03:48,601
إحرز من فاز ببطولة ما بين الأحياء ؟ -
من ؟ -

1055
01:03:48,773 --> 01:03:49,924
أنـــا

1056
01:03:50,087 --> 01:03:51,967
أنظر لهذا

1057
01:03:52,130 --> 01:03:54,970
و احرز ماذا -
ماذا ؟ -

1058
01:03:55,209 --> 01:03:57,646
مايك) تلقى إتصال من كلية)
سكوت) بخصوصي)

1059
01:03:57,809 --> 01:04:00,677
نعم ؟ -
مرحبا ، يا عزيزي -

1060
01:04:01,607 --> 01:04:03,679
مالذي تفعلينه هنا ؟

1061
01:04:03,851 --> 01:04:08,081
لقد جئت لإصطحابك ، يا عزيزي
ولرؤية جدك

1062
01:04:08,935 --> 01:04:12,206
لقد إشتقت إليك كثيرا يا عزيزي
هل بإمكاني عناقك ؟

1063
01:04:25,778 --> 01:04:28,253
هل نزلت ؟ -
نعم ، لقد خرجت  -

1064
01:04:28,416 --> 01:04:30,248
ومالذي يفعله هو ؟ -
إنه مُستاء -

1065
01:04:30,411 --> 01:04:31,408
أنا لا ألومه

1066
01:04:31,571 --> 01:04:33,365
إنه لمن الغريب ظهورها هكذا -
نعم -

1067
01:04:33,538 --> 01:04:37,605
وبالتأكيد أنها تحت تأثير المخدرات -
هلا توقفت عن ذلك يا عزيزتي ، أرجوك ؟ -

1068
01:04:37,777 --> 01:04:39,686
من فضلك -
ماذا ، إنه مخدّرة -

1069
01:04:40,098 --> 01:04:41,930
أنا افهم ذلك

1070
01:04:42,257 --> 01:04:44,616
ستتحدث معها ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، أنا أنوي ذلك -

1071
01:04:44,779 --> 01:04:45,844
إذا لم تلكميها أولا

1072
01:04:47,292 --> 01:04:50,410
حسنا ، إنها هي

1073
01:04:51,215 --> 01:04:54,131
ليس خطئي إن لكمتُها -
أتعرفين شيئا ، إنه كذلك -

1074
01:04:54,294 --> 01:04:56,174
سيكون ذلك خطؤك

1075
01:04:56,740 --> 01:04:57,690
مرحبا -
مرحبا -

1076
01:04:57,862 --> 01:04:59,090
أنا (مايك فلورتي) ، كيف حالك ؟

1077
01:04:59,263 --> 01:05:02,006
تفضلي -
آسفة ، سيارة الأجرة أتت متأخرة -

1078
01:05:02,179 --> 01:05:04,692
هذه ليست مشكلة
لا مشكلة ، تفضلي

1079
01:05:04,855 --> 01:05:06,140
هذه (جاكي) ، زوجتي

1080
01:05:07,224 --> 01:05:10,658
مرحبا ، سُعِدتُ بلقائِك -
صحيح -

1081
01:05:12,422 --> 01:05:14,254
هل أستطيع أخذ معطفك ؟

1082
01:05:14,820 --> 01:05:16,892
أجل -
حسنا -

1083
01:05:17,065 --> 01:05:18,974
شكرا لك

1084
01:05:21,899 --> 01:05:25,055
لديكم منزل جميل -
شكرا لك

1085
01:05:25,985 --> 01:05:27,932
هل ترغبين بالجلوس ؟

1086
01:05:28,546 --> 01:05:30,177
شكرا -
من فضلك -

1087
01:05:32,747 --> 01:05:35,855
(كايل) بالأسفل مع إبنتنا  (آبي)
ذات الست سنوات

1088
01:05:36,028 --> 01:05:38,023
حسنا

1089
01:05:39,701 --> 01:05:41,370
هل أحضِر لك شرابا ؟

1090
01:05:44,228 --> 01:05:46,137
ماء أو صودا ؟ أي شيئ ؟

1091
01:05:46,300 --> 01:05:49,101
... لا

1092
01:05:49,264 --> 01:05:50,300
.. أنا بخير

1093
01:05:50,626 --> 01:05:54,338
(حسنا ، سأحضر (كايل

1094
01:05:54,751 --> 01:05:56,103
نعم ، كيف حاله ؟

1095
01:05:58,549 --> 01:06:00,976
في الحقيقة ، هو في حال جيدة

1096
01:06:01,148 --> 01:06:02,213
بشكل جيد جدا جدا

1097
01:06:02,386 --> 01:06:07,105
نعم ، يرتاد المدرسة الثانوية هنا
ويمارس المصارعة مع الفريق

1098
01:06:08,668 --> 01:06:10,788
نعم ، هذا عظيم -
أجل -

1099
01:06:10,951 --> 01:06:13,061
هو يحب المصارعة كثيرا -
أعلم -

1100
01:06:13,224 --> 01:06:15,900
إنه فتى لطيف ، إبنتنا تحبه

1101
01:06:22,029 --> 01:06:24,581
هذا جميل ، أنا آسفة

1102
01:06:25,751 --> 01:06:27,382
.. لا أقصد أن

1103
01:06:29,348 --> 01:06:33,539
أنا فقط مررت بوقت عصيب

1104
01:06:33,712 --> 01:06:37,827
.. وشعرت بسوء لأني -
لا بأس -

1105
01:06:37,990 --> 01:06:40,263
لا بأس ، هذه الأمور تحدث

1106
01:06:40,436 --> 01:06:42,268
لقد أحببنا إستضافته هنا

1107
01:06:42,431 --> 01:06:43,985
لا بأس

1108
01:06:44,436 --> 01:06:45,385
مرحبا ، عزيزتي

1109
01:06:46,191 --> 01:06:49,462
(هذه (آبي
(آبي) هذه والدة (كايل)

1110
01:06:49,634 --> 01:06:52,828
(مرحبا (آبي -
مرحبا -

1111
01:06:52,991 --> 01:06:55,226
صغيرتي ، هل بإمكانك
جلب (كايل) إلينا ؟

1112
01:06:55,389 --> 01:06:57,989
لقد غادر -
غادر ؟ ماذا تقصدين ؟ -

1113
01:06:58,152 --> 01:06:59,629
لقد غادر من النافذة

1114
01:07:01,758 --> 01:07:05,950
أنا آسف جدا بشأن هذا -
لا بأس ، شكرا -

1115
01:07:07,599 --> 01:07:10,429
أتعرفين يا (سيندي) أن (كايل) يبلي
حسنا في المصارعة

1116
01:07:11,753 --> 01:07:16,664
لقد فاز على المستوى المحلي ، ولاحقا
سينافس على مستوى الولايات

1117
01:07:16,836 --> 01:07:18,870
هذا عظيم -
إنه كذلك أتعلمين -

1118
01:07:19,033 --> 01:07:21,037
سيكون هذا شيئا جيدا له

1119
01:07:21,200 --> 01:07:23,675
يمكن أن يحصل على منحة مدرسية
أتعرفين ؟

1120
01:07:23,838 --> 01:07:27,234
لقد كنت أتساءل ، لربما تبقين
أسبوعين آخرين ؟

1121
01:07:27,397 --> 01:07:29,037
أسبوعين آخرين ؟

1122
01:07:29,478 --> 01:07:32,912
لا أظن أني أستطيع تحمّل نفقات
النزل لتلك المدة

1123
01:07:35,598 --> 01:07:38,466
ربما نستطيع الإقامة في
منزل أبي ؟

1124
01:07:40,604 --> 01:07:42,993
أجل ، ذلك ربما سينجح ، نعم

1125
01:07:44,844 --> 01:07:46,791
نعم

1126
01:07:47,242 --> 01:07:48,230
حقا ؟ -
نعم -

1127
01:07:48,402 --> 01:07:50,589
هذا عظيم

1128
01:07:50,762 --> 01:07:53,390
آسف ، إعذريني

1129
01:07:53,726 --> 01:07:55,193
<i>مرحبا -
مرحبا -</i>

1130
01:07:55,366 --> 01:07:57,313
<i>نعم ، (كايل) هنا -
حقا ؟ -</i>

1131
01:07:57,486 --> 01:07:58,598
جيد ، لقد وجدناه

1132
01:07:58,762 --> 01:08:01,390
نعم ، لقد كنا نلعب الغولف
أنا أحطمه

1133
01:08:01,562 --> 01:08:04,756
هذا الفتى يكره أمه ، ياصاح

1134
01:08:04,919 --> 01:08:07,279
<i>حسنا ، هذا عظيم يا (تيري) ، شكرا -
لا ، أنا جاد -</i>

1135
01:08:07,442 --> 01:08:08,679
<i>أكثر مما أكره زوجتي السابقة </i>

1136
01:08:08,842 --> 01:08:10,751
حسنا ، لقد فهمت يا (تيري) ، شكرا

1137
01:08:10,924 --> 01:08:12,276
<i>إلى اللقاء -
حسنا -</i>

1138
01:08:12,449 --> 01:08:15,077
لقد ذهب إلى منزل صديقي
نستطيع جلبه

1139
01:08:15,240 --> 01:08:19,480
نعم ، أعرف ، أظن أن علي الذهاب
إلى النزل

1140
01:08:19,643 --> 01:08:22,002
لربما سأكون ثقلا كبيرا عليه الليلة -
هل أنت متأكدة ؟ -

1141
01:08:22,165 --> 01:08:24,841
نعم ، أظن أن ذلك أفضل

1142
01:08:25,330 --> 01:08:27,163
أعرف كيف يمكنه أن يتصرف

1143
01:08:30,846 --> 01:08:32,121
<i>إنه أمر صعب يا صديقي ، أعرف </i>

1144
01:08:32,284 --> 01:08:36,562
ستبقى حتى تنهي الموسم ، هذا
شيئ جميل ، أتعرف ؟

1145
01:08:36,725 --> 01:08:39,766
أخبرتها أنك ستراها اليوم

1146
01:08:39,929 --> 01:08:42,768
أين ؟ -
أينما تريد -

1147
01:08:42,931 --> 01:08:46,039
يمكنك أن تراها هنا ، أو نذهب
(لرؤيتها في منزل (ليو

1148
01:08:46,212 --> 01:08:48,120
ستنتقل إلى هناك ، هذا الصباح

1149
01:08:50,048 --> 01:08:51,401
حسنا

1150
01:08:52,005 --> 01:08:55,717
سأعرّج عليها بمنزل (ليو) قبل التدريب
لكن أريد الذهاب لوحدي

1151
01:08:59,333 --> 01:09:01,836
(مرحبا ، (مايك -
(مرحبا (بيتي -

1152
01:09:02,575 --> 01:09:04,599
كيف حال قدمك ؟ -
بخير -

1153
01:09:04,772 --> 01:09:06,172
جيد

1154
01:09:11,937 --> 01:09:13,567
سيندي) هنا)

1155
01:09:13,855 --> 01:09:15,083
حقا ، هل قالت لماذا ؟

1156
01:09:15,255 --> 01:09:18,046
لا ، إنها هنا مع محامي

1157
01:09:19,936 --> 01:09:21,365
مرحبا (سيندي) كيف حالك ؟ -
مرحبا -

1158
01:09:21,538 --> 01:09:22,842
مرحبا -
(مرحبا ، (مايك فلورتي -

1159
01:09:23,015 --> 01:09:24,559
إلينور كوهن) ، من العظيم ملاقاتك)

1160
01:09:24,732 --> 01:09:25,892
جميل جدا ملاقاتُك

1161
01:09:26,055 --> 01:09:28,655
حسنا ، لم أدرك أن (سيندي) ممثَّلة
من قبل المستشار القانوني

1162
01:09:28,818 --> 01:09:34,371
نعم ، لقد وكّلتني الأسبوع الماضي
لحل الوضع مع والدها

1163
01:09:35,494 --> 01:09:38,525
حسنا ، أهلا بكم هنا -
حسنا ، شكرا -

1164
01:09:38,697 --> 01:09:39,685
نعم

1165
01:09:44,817 --> 01:09:50,054
لقد ظننتُكِ قلتِ أنك هنا منذ
(يومين فقط يا (سيندي

1166
01:09:50,217 --> 01:09:56,298
أرادت (سيندي) بعض الوقت لتستقر
وتقضي بعض الوقت مع والدها

1167
01:09:56,778 --> 01:10:00,451
طبعا ، نعم ، كيف أساعد ؟

1168
01:10:01,976 --> 01:10:05,420
سيندي) تريد دورا أكثر فعالية)
في العناية بوالدها

1169
01:10:05,583 --> 01:10:08,249
عظيم ، أي نوع من الأدوار ؟

1170
01:10:08,777 --> 01:10:11,769
أريد رعايته

1171
01:10:11,942 --> 01:10:13,170
حقا ؟

1172
01:10:13,343 --> 01:10:15,606
هل تريدين الإنتقال إلى هنا ؟ -
لا -

1173
01:10:15,779 --> 01:10:18,973
قررت (سيندي) نقل والدها
(إلى (كولمبس

1174
01:10:19,817 --> 01:10:22,061
هنالك توجد شبكة دعمي

1175
01:10:22,224 --> 01:10:23,174
إنه المنزل

1176
01:10:25,102 --> 01:10:30,224
ما يشغلني هو أن ذلك ربما يكون
(ضد رغبة (ليو

1177
01:10:30,387 --> 01:10:32,651
نعم ، لقد سبق وكلمته عن ذلك

1178
01:10:32,823 --> 01:10:34,339
لقد بدى مُرحِّبا بالفكرة

1179
01:10:34,502 --> 01:10:37,849
... أنا أتفهّم ذلك (سيندي) ، لكن

1180
01:10:38,022 --> 01:10:41,178
(أتعرفين ، أنتِ لم تري (ليو
... منذ مدة طويلة

1181
01:10:41,341 --> 01:10:43,940
وهو يصارع الخرف حاليا

1182
01:10:44,103 --> 01:10:47,901
لذلك فإن هذا يضعني في
موقف صعب ، أتعرفين ؟

1183
01:10:48,064 --> 01:10:50,184
نعم ، أنا أتفهم ذلك

1184
01:10:50,347 --> 01:10:55,297
لكن بما أنها الوصيّ المُفترض ، نحن
نأمل بتجنب الدعوى

1185
01:10:55,469 --> 01:10:58,692
كذلك أنا ، أعرف أننا نستطيع ذلك
بالتأكيد

1186
01:10:58,865 --> 01:11:01,656
بالتأكيد نستطيع

1187
01:11:01,828 --> 01:11:05,502
الآن ، أنا آسف ، لكن يجب أن
أقابل عميلا آخر

1188
01:11:06,826 --> 01:11:09,857
لكن يمكن أن نجتمع مرة أخرى
لنتكلم عن هذا ، بالتأكيد ، حسنا ؟

1189
01:11:10,029 --> 01:11:11,420
نعم

1190
01:11:11,986 --> 01:11:13,415
حسنا

1191
01:11:23,391 --> 01:11:25,539
<i>هل الوضع بذلك السوء ؟ -
نعم ، إنه كذلك -</i>

1192
01:11:25,712 --> 01:11:27,784
خذها إلى المحكمة ، ستقضي عليها  -
لا أستطيع -

1193
01:11:27,947 --> 01:11:30,824
ماذا تعني ؟  إنها مهزوزة
أنت دعامة للمجتمع

1194
01:11:30,987 --> 01:11:35,025
لا أستطيع العودة لمواجهة القاضي
سأظهر بمظهر سيئ ، صدقني

1195
01:11:35,188 --> 01:11:38,344
لا أستطيع تحمّل ذلك حاليا -
حسنا ، تخلّى عنه إذن -

1196
01:11:38,507 --> 01:11:39,984
(تخلّى عنه ، أعد إليها (ليو

1197
01:11:40,147 --> 01:11:42,632
هذا سيئ ، لكن لديك أمورك التي
يجب أن تقلق عليها

1198
01:11:42,795 --> 01:11:45,058
نعم ، لدي ، لعلّك محِق

1199
01:11:45,710 --> 01:11:47,351
(مايك) -
مرحبا ، صديقي -

1200
01:11:47,514 --> 01:11:51,264
هل تعلم أنها تريد إستعادة (ليو) ؟ -
نعم ، أعلم ، لقد أخبرتني اليوم -

1201
01:11:51,437 --> 01:11:53,585
أنت لن تعدها تفعل ذلك ، صحيح؟

1202
01:11:54,516 --> 01:11:56,223
لا أدري ، يا (كايل) الوضع معقد

1203
01:11:56,396 --> 01:11:57,825
ماهو المعقّد ؟

1204
01:11:57,997 --> 01:12:00,664
إنها لا تهتم به ، لا يمكنك
أن تدعها تفعل ذلك

1205
01:12:00,837 --> 01:12:05,143
حسنا ، لما لا تذهب لتستعد للتدريب
حسنا ؟ سأتكفّل بهذا

1206
01:12:06,716 --> 01:12:07,992
حسنا

1207
01:12:08,433 --> 01:12:11,109
لكني أخبرتها أني سأقيم
معكم حتى أغادر

1208
01:12:11,992 --> 01:12:13,229
(حافظ على تركيزك يا (كايل

1209
01:12:14,754 --> 01:12:15,828
(حافظ على تركيزك يا (كايل

1210
01:12:17,277 --> 01:12:19,991
ماهي خطتك ؟ -
ليس لدي أي فكرة -

1211
01:12:21,440 --> 01:12:23,310
إنها تبحث عن التعويضات ، ياصاح

1212
01:12:23,473 --> 01:12:25,430
أعطِها مخرجا -
ماذا يعني ذلك ؟ -

1213
01:12:25,602 --> 01:12:28,825
أعطها بعضا من مال (ليو) ، أرسلها
لمنزلها ، هو لن يفتقد ذلك

1214
01:12:28,998 --> 01:12:32,671
لا ، لا أستطيع فعل ذلك
... هي حتى ليست

1215
01:12:34,638 --> 01:12:38,081
صحيح ، هي ليست كذلك
وهي لا تعلم ، وهذه خطتي

1216
01:12:38,244 --> 01:12:39,951
إنتظر ، ماهي خطتك ؟

1217
01:12:43,280 --> 01:12:46,119
لا تقلق ، هلا باشرت التدريب ؟

1218
01:12:46,282 --> 01:12:49,716
حقا ؟ نعم -
جيد ، إذهب -

1219
01:12:49,879 --> 01:12:52,478
هل تريدني أن أصفعك ، لأحمسك ؟ -
لا ، أنا حقا لا أريد -

1220
01:12:53,562 --> 01:12:56,641
أعلم أننا جميعا نريد ما هو
(أفضل لـ (ليو

1221
01:12:56,804 --> 01:12:59,787
لذلك آمل أن نحل هذا
بطريقة ودّية

1222
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
حسنا ، كذلك نحن -
جيد -

1223
01:13:01,283 --> 01:13:06,070
بشأن ذلك ، إرتأيت أن أضع كل
ما لدي على المكشوف

1224
01:13:06,242 --> 01:13:10,885
لربما تفهمين لماذا أنا متردد في
(تحويل (ليو) إلى (سيندي

1225
01:13:11,403 --> 01:13:12,880
حسنا

1226
01:13:13,647 --> 01:13:15,834
حسنا

1227
01:13:17,282 --> 01:13:21,685
سيندي) ، والدكِ حرمكِ)
من وصيته بشكل كامل

1228
01:13:21,848 --> 01:13:25,838
وأخشى أن ذلك لن يتغيّر الآن
بما أنه غير آهلٍ قانونيا

1229
01:13:27,363 --> 01:13:28,792
ماذا ؟

1230
01:13:29,684 --> 01:13:30,960
هل هذا صحيح ؟

1231
01:13:31,123 --> 01:13:33,272
بجب أن نرى نسخة من تلك
(الوصية يا (مايك

1232
01:13:33,444 --> 01:13:36,408
بالتأكيد ، لقد أحضرتُ لكِ نسخة

1233
01:13:36,571 --> 01:13:38,115
شكرا -
طبعا -

1234
01:13:38,729 --> 01:13:40,849
إذن لمن ترك أمواله ؟ لـ (كايل) ؟

1235
01:13:41,012 --> 01:13:42,883
لا -
إذن لمن ، لك؟ -

1236
01:13:43,046 --> 01:13:44,043
لا , لا

1237
01:13:44,206 --> 01:13:46,681
في الحقيقة لقد تركها لصالح
حدائق البلدية

1238
01:13:46,853 --> 01:13:49,040
أراد أن تُسمى حدائق
البلدية تَيمُّنا بإسمه

1239
01:13:51,045 --> 01:13:54,009
يا إلهي ، إنه نذِل

1240
01:13:54,325 --> 01:13:57,404
حسنا -
يا إلهي ، لا -

1241
01:13:57,807 --> 01:14:02,047
لم يهتم إلا بنفسه و بأمواله اللعينة

1242
01:14:02,210 --> 01:14:03,524
(سيندي) -
يا إلهي -

1243
01:14:03,687 --> 01:14:05,768
لا تفعلي هذا -
يا إلهي ، لا أصدّق هذا  -

1244
01:14:05,931 --> 01:14:07,687
أرجوك -
ماذا ؟ -

1245
01:14:07,850 --> 01:14:08,799
أرجوكِ " ؟ "

1246
01:14:08,972 --> 01:14:11,686
أريد مناقشة هذا مع موكلتي -
مفهوم -

1247
01:14:11,849 --> 01:14:14,573
نتناقش ؟ لن أقوم برعايته
إذا لم أحصل على شيئ

1248
01:14:14,737 --> 01:14:16,012
هذا هو ، لا -
توقفي -

1249
01:14:16,492 --> 01:14:18,851
يا إلهي -
(لقد إنتهينا يا (مايك -

1250
01:14:19,014 --> 01:14:21,374
مفهوم بشكل كامل
سأترك تلك معك

1251
01:14:21,691 --> 01:14:23,206
شكرا

1252
01:14:24,453 --> 01:14:27,004
كيف علِمت بهذا ؟ -
إهدئي -

1253
01:14:27,177 --> 01:14:29,009
مالذي كنت تفعله ؟

1254
01:14:35,819 --> 01:14:37,603
أحست ، يا صديقي ، أحسنت

1255
01:14:37,776 --> 01:14:39,924
نعم ، ولقد عادت إلى النّزل -
جيد -

1256
01:14:40,097 --> 01:14:42,936
نعم ، أظن أن الأمر نجح -
بالطبع نجح -

1257
01:14:43,099 --> 01:14:45,603
لقد وقعوا في المصيدة

1258
01:14:45,775 --> 01:14:47,972
لا أعرف مالذي تتحدث عنه -
حقا -

1259
01:14:48,135 --> 01:14:49,650
لا ، لا حقا

1260
01:14:59,894 --> 01:15:01,534
لقد حان الوقت أيها المدرب

1261
01:15:02,657 --> 01:15:05,764
هل أنت جاهز ؟

1262
01:15:10,301 --> 01:15:12,085
إنه جاهز

1263
01:15:14,704 --> 01:15:16,334
... يارجل

1264
01:15:18,224 --> 01:15:21,293
هذا حماسي ، صحيح ؟
هل تظن أن مصارعي (سكوت) هنا ؟

1265
01:15:21,466 --> 01:15:24,017
بالطبع ، إنتظر حتى نواجه الولايات -
أتلانتيك سيتي) ؟)

1266
01:15:24,180 --> 01:15:26,012
سنحظى بوقت ممتع -
عنيف -

1267
01:15:26,665 --> 01:15:27,701
حظا موفقا ، يا عزيزي

1268
01:15:39,508 --> 01:15:41,743
حسنا ، إسمعني

1269
01:15:41,906 --> 01:15:43,690
فوز آخر وسنتأهل لمواجهة الولايات

1270
01:15:43,863 --> 01:15:46,097
هذا كل ما يُهِم
هذا كل ما يُحتسب

1271
01:15:46,260 --> 01:15:47,814
أنصِت إلي

1272
01:15:48,984 --> 01:15:50,941
ركز هنا ، حسنا ؟

1273
01:15:51,104 --> 01:15:55,171
هذا هو مكانك ، أنت
تسيطر عليه

1274
01:15:55,344 --> 01:15:57,300
تذكر ، أنت تسيطر عليه

1275
01:15:57,866 --> 01:15:59,142
الآن ، إقضي عليه

1276
01:15:59,305 --> 01:16:02,864
(و لوزن 119 رطلا ، لدينا (تيمونز

1277
01:16:03,228 --> 01:16:04,820
(ضد (براون) من (سادل بروك

1278
01:16:10,671 --> 01:16:12,263
مستعدون للمصارعة يا فتيان

1279
01:16:12,427 --> 01:16:14,422
ها نحن ذا
حسنا ، نحن مستعدون

1280
01:16:14,824 --> 01:16:16,302
مباراة جيدة ، يا سادة

1281
01:16:16,465 --> 01:16:18,584
هيا يا (كايل) تستطيع فعل ذلك

1282
01:16:20,666 --> 01:16:22,459
رأسك للأعلى ، أرفع رأسك

1283
01:16:26,632 --> 01:16:28,895
(كايل) -
هذه نقطة صحيح ؟

1284
01:16:29,068 --> 01:16:31,428
ماذا لديك ؟ -
سلوك غير ياضي -

1285
01:16:31,591 --> 01:16:34,104
كايل) ، سيطر على نفسك ، إهدأ) -
نقطة حمراء -

1286
01:16:34,468 --> 01:16:38,267
إهدأ ، حسنا -
(هيا يا (كريس -

1287
01:16:46,477 --> 01:16:48,626
إنبطح ،  يا (كايل) ، إنبطح

1288
01:16:49,757 --> 01:16:51,541
قدم على الحافة ، قدم على الحافة

1289
01:16:53,076 --> 01:16:54,266
إهدأ

1290
01:16:55,196 --> 01:16:58,304
لا ، إنتهى ، إنتهى

1291
01:17:16,873 --> 01:17:18,389
كيف حالك ؟

1292
01:17:20,556 --> 01:17:22,110
أنا آسف

1293
01:17:24,115 --> 01:17:28,354
لا بأس يا رجل ، لا بأس

1294
01:17:37,879 --> 01:17:40,191
(لا أريد الذهاب معها يا (مايك

1295
01:17:40,718 --> 01:17:42,272
لا أريد

1296
01:17:45,044 --> 01:17:46,751
حسنا ، صديقي

1297
01:17:48,200 --> 01:17:49,955
حسنا

1298
01:18:05,599 --> 01:18:07,719
يا صديقي

1299
01:18:09,407 --> 01:18:12,275
خذه إلى السيارة ، هلاّ فعلت ؟
سأكون هناك

1300
01:18:16,361 --> 01:18:20,437
لماذا أنتِ هنا ؟ -
أردت رؤية إبني يصارع -

1301
01:18:20,610 --> 01:18:25,319
نعم ، حسنا ، إبنك لديه فرصة
ليقوم بشيئ مميّزٍ هنا

1302
01:18:25,569 --> 01:18:27,113
ربما سيُغيّر حياته

1303
01:18:27,286 --> 01:18:29,319
هذا ضاع الآن ، آمل أنكِ سعيدة

1304
01:18:29,645 --> 01:18:31,842
هذا ليس ذنبي -
ليس كذلك ؟ -

1305
01:18:32,369 --> 01:18:34,844
لماذا فقد صوابه هناك اليوم
في إعتقادك ؟

1306
01:18:35,448 --> 01:18:37,923
مالذي تريدينه ؟ -
أريد أبي -

1307
01:18:39,247 --> 01:18:41,318
لم يبدو الأمر كذلك ذلك اليوم
لقد بدى أنك تكرهينه

1308
01:18:41,644 --> 01:18:44,368
ليس لديك أية فكرة كيف
كان أبي

1309
01:18:44,532 --> 01:18:46,239
لقد كان مختلفا

1310
01:18:46,412 --> 01:18:50,124
لقد عاملني بشكل سيئ -
ستقومين برد الجميل ، صحيح ؟ -

1311
01:18:50,287 --> 01:18:51,562
أريد تلك العمولة

1312
01:18:52,051 --> 01:18:53,835
إنها ملكي -
هل هذا كل ما في الأمر ؟ -

1313
01:18:54,008 --> 01:18:56,483
1500دولار ، يا إلهي

1314
01:18:56,646 --> 01:18:58,123
أليس ذلك سبب رعايتك له ؟

1315
01:19:08,933 --> 01:19:11,081
حسنا ، أتعلمين ، سأخبرُكِ شيئا

1316
01:19:11,254 --> 01:19:14,602
تريدين العمولة ، حسنا
سأدعك تأخذينها

1317
01:19:14,774 --> 01:19:16,165
(ليس عليك حتى أن تأخذي (ليو

1318
01:19:16,328 --> 01:19:19,129
سأعتني به بدون مقابل وسأرسل
لك الشيك كل شهر

1319
01:19:19,292 --> 01:19:21,009
بشرط واحد

1320
01:19:21,412 --> 01:19:24,682
ما هو ؟ -
أن تدعي (كايل) هنا معنا -

1321
01:19:24,855 --> 01:19:26,764
حتى يتم دراسته الثانوية

1322
01:19:27,896 --> 01:19:31,003
أنا والدته، إنه ينتمي إلي

1323
01:19:31,176 --> 01:19:32,691
أمتأكدة أنه يشعر بهذا ؟

1324
01:19:32,854 --> 01:19:34,926
لا تخبرني بما يشعر به ولدي

1325
01:19:35,099 --> 01:19:37,650
سيأتي معي ، وليس لديك ما
ما تفعله حيال ذلك

1326
01:19:37,813 --> 01:19:39,406
إذن لن تحصلي على تلك العمولة

1327
01:19:39,578 --> 01:19:41,487
حسنا ، حسنا ، سنرى بشأن ذلك

1328
01:19:41,660 --> 01:19:43,367
نعم ، سنرى

1329
01:19:45,017 --> 01:19:46,609
أريد رؤية إبني

1330
01:19:47,137 --> 01:19:49,889
إتصلي به ، لديك رقمه

1331
01:19:56,776 --> 01:19:58,771
(لقد كنا على مقربة من ذلك يا (مايك

1332
01:19:59,097 --> 01:20:00,853
قريبين جدا

1333
01:20:02,138 --> 01:20:03,893
الآن ليس لدينا شيئ

1334
01:20:15,183 --> 01:20:16,650
هل أنت بخير ؟

1335
01:20:18,703 --> 01:20:20,055
لا

1336
01:20:21,705 --> 01:20:24,371
مايك) ، والدتك هنا ، العشاء جاهز)

1337
01:20:24,544 --> 01:20:26,453
هل رأيتِ (كايل) ؟ -
أليس في القبو ؟ -

1338
01:20:26,625 --> 01:20:28,218
لا -
يا إلهي -

1339
01:20:29,263 --> 01:20:32,054
سأعثر عليه -
(شكرا يا (تيري -

1340
01:20:32,227 --> 01:20:34,539
يا له من يوم ؟ -
نعم ، صحيح -

1341
01:20:40,063 --> 01:20:41,061
هل أنت بخير ؟

1342
01:20:43,421 --> 01:20:44,898
ماذا سنفعل ؟

1343
01:20:45,061 --> 01:20:49,339
ليس هناك ما نفعله ، لا يمكنني منعها
ستأخذ (ليو) و (كايل) معها

1344
01:20:49,502 --> 01:20:52,302
ألا تستطيع هزيمتها في المحكمة ؟ -
لا ، لا أظن ذلك -

1345
01:20:52,466 --> 01:20:55,420
حسنا أليس هذا واضحا ، إنها
تريده من أجل المال

1346
01:20:57,751 --> 01:20:59,985
أنا فقط لا أستطيع الفوز
بهذه القضية

1347
01:21:00,148 --> 01:21:01,501
ثقي بي

1348
01:21:02,431 --> 01:21:04,139
أنا أثق بك

1349
01:21:11,985 --> 01:21:14,018
مرحبا (كايل) ، عزيزي أدخل

1350
01:21:15,591 --> 01:21:17,500
أنا سعيدة بحضورك

1351
01:21:20,272 --> 01:21:21,902
إجلس ، عزيزي

1352
01:21:22,631 --> 01:21:24,703
هل تريد صودا أو شيء ما ؟

1353
01:21:25,068 --> 01:21:26,708
ماذا تريدين ؟

1354
01:21:35,312 --> 01:21:39,263
أردت فقط إخبارك كم أنا
آسفة بشأن المباراة

1355
01:21:40,510 --> 01:21:43,062
لهذا إتصلتِ بي ؟
فقط لإخباري بهذا ؟

1356
01:21:44,673 --> 01:21:46,102
لا

1357
01:21:46,630 --> 01:21:51,828
أردت أن أقول لك أني سأفعل
(أي شيئ لصالح (ليو

1358
01:21:51,992 --> 01:21:53,507
أنا أعدك

1359
01:21:53,670 --> 01:21:55,550
إذن أتركيه هنا

1360
01:21:56,835 --> 01:22:01,113
يجب أن أخبِرك ، أنا لست
(متأكدة أن هذه رغبة (ليو

1361
01:22:01,833 --> 01:22:03,262
خذ

1362
01:22:06,158 --> 01:22:08,547
إقرء الجزء المظلّل بالأصفر -
ما هذا ؟ -

1363
01:22:08,719 --> 01:22:11,069
إنه نص جلسة (ليو) في المحكمة

1364
01:22:11,472 --> 01:22:13,304
المحامي الخاص بي جلبها لي

1365
01:22:16,153 --> 01:22:17,151
إنها ليست حقيقية

1366
01:22:17,314 --> 01:22:19,875
القاضي أجبر (ليو) على العيش هناك -
لا -

1367
01:22:20,038 --> 01:22:22,071
لا يا عزيزي ، هذه ورقة رسمية
من المحكمة

1368
01:22:22,560 --> 01:22:24,152
(هذا ما قاله (مايك

1369
01:22:25,236 --> 01:22:28,872
إنه يتلقى أجرا لكونِه وصيّا
(على (ليو) يا (كايل

1370
01:22:29,514 --> 01:22:32,986
بعدها قام بوضعه في ذلك المكان
حتى لا يضطر لرعايته

1371
01:22:33,159 --> 01:22:35,231
ليو) ينتمي إلينا)

1372
01:22:35,643 --> 01:22:36,631
لماذا ؟

1373
01:22:38,924 --> 01:22:42,233
(لأننا نستحق ذلك المال ، يا (كايل
وليس محامٍ ما

1374
01:22:43,441 --> 01:22:47,077
أنت فتى كبير ، تستطيع فهم هذا

1375
01:22:51,364 --> 01:22:53,474
كايل) يا عزيزي)

1376
01:22:54,923 --> 01:22:57,675
إخرسي ، إخرسي

1377
01:22:58,241 --> 01:23:00,553
أنا لا أهتم بأي شيئ من هذا
دعي (ليو) وشانه

1378
01:23:01,522 --> 01:23:02,951
هل تسمعينني ؟

1379
01:23:03,287 --> 01:23:04,754
هل تسمعين ؟

1380
01:23:10,682 --> 01:23:12,878
شكرا ، (كارين) أقدر لك هذا

1381
01:23:13,041 --> 01:23:14,231
نعم ، إلى اللقاء

1382
01:23:14,403 --> 01:23:16,283
هل من خبر ؟ -
(لا ،  ليس عند (ستاملر -

1383
01:23:16,446 --> 01:23:17,914
أين يمكن أن يتواجد ؟ -
لا أدري -

1384
01:23:18,087 --> 01:23:20,321
إنه متضايق لربما خرج ليتمشى -
يجب أن تستقل السيارة -

1385
01:23:20,484 --> 01:23:21,674
والدتك ستبقى مع الأولاد

1386
01:23:23,045 --> 01:23:25,645
إنتظري ، نعم ؟

1387
01:23:27,688 --> 01:23:29,836
نعم ، أنا هو
من هو ؟

1388
01:23:31,371 --> 01:23:32,723
ماذا ؟

1389
01:23:33,126 --> 01:23:35,035
لقد كان يوما طويلا

1390
01:23:35,208 --> 01:23:36,435
أريد بعض الأجوبة

1391
01:23:36,608 --> 01:23:39,447
إذا لم تستطع ، أحضر شخصا
لديه أجوبة

1392
01:23:39,764 --> 01:23:41,289
سيدي ، حافظ على هدوئك

1393
01:23:41,452 --> 01:23:43,361
نحن نقوم بأقصى ما لدينا -
لقد أضعت موكلي -

1394
01:23:43,524 --> 01:23:44,924
إهدأ -
سنجده -

1395
01:23:45,087 --> 01:23:46,919
أهدأ ؟ -
سنُقاضيك ، إنه محامي-

1396
01:23:47,092 --> 01:23:49,327
أنا آسفة -
كيف تركته يهرب ؟ -

1397
01:23:49,490 --> 01:23:51,964
إسمعوا ، هو بالتأكيد ليس
في الجوِِار

1398
01:23:52,127 --> 01:23:54,756
في العديد من المرات يحاولون
العودة إلى المنزل

1399
01:23:54,928 --> 01:23:58,679
نحن نهم بالذهاب إلى هناك ، الآن -
لا يصدّق ، لا يُصدق -

1400
01:23:58,851 --> 01:24:01,690
يا رفاق ، إنتبهوا لأنفسكم

1401
01:24:01,853 --> 01:24:03,283
(تيري)

1402
01:24:10,093 --> 01:24:12,328
الضوء مشتعل -
لابد أنه هو -

1403
01:24:12,491 --> 01:24:15,042
هل أحضرت المفتاح ؟ -
لا ، لقد نسيته -

1404
01:24:17,737 --> 01:24:19,013
تبا

1405
01:24:19,176 --> 01:24:21,085
(أصمت يا (تيري -
آسف ، آسف

1406
01:24:21,257 --> 01:24:23,607
<i>إقرع الجرس -
لقد فعلت يا عزيزتي ، حسنا ؟ -</i>

1407
01:24:25,372 --> 01:24:27,761
أظن أني أسمع صوت التلفاز -
حــقا ؟ -

1408
01:24:28,374 --> 01:24:31,242
أنت محق ، حسنا

1409
01:24:32,499 --> 01:24:33,650
إنتظروا ، إنتظروا

1410
01:24:34,532 --> 01:24:36,729
إنتظروا

1411
01:24:41,975 --> 01:24:43,884
نعم ، إنه هنا -
ماذا يفعل ؟ -

1412
01:24:44,057 --> 01:24:45,285
يشاهد التلفاز

1413
01:24:45,620 --> 01:24:46,771
(ليو)

1414
01:24:51,740 --> 01:24:53,284
إنه لا يُجيب ، إقرع الجرس

1415
01:24:54,780 --> 01:24:56,248
هل من شيئ ؟ -
لا شيئ -

1416
01:24:56,421 --> 01:24:58,972
يا صاح ، هل هو ميّت ؟ -
ليس لدي أيّة فكرة -

1417
01:24:59,135 --> 01:25:01,495
هذا مريب

1418
01:25:01,658 --> 01:25:03,010
هل نقتحم المنزل ؟ -
لا -

1419
01:25:03,221 --> 01:25:05,811
لدي مفتاح في المكتب
سأحضره

1420
01:25:05,983 --> 01:25:07,691
أنتم إبقوا هنا -
بمفردنا ؟ -

1421
01:25:09,858 --> 01:25:11,288
مرحبا -
مرحبا -

1422
01:25:14,060 --> 01:25:15,613
تفضلوا

1423
01:25:16,784 --> 01:25:18,894
هذا مريب جدا -
أنت أدخل أولا -

1424
01:25:19,057 --> 01:25:21,541
يا إلهي -
سأكون آخر من يدخل -

1425
01:25:29,665 --> 01:25:31,373
هل أنت بخير يا (ليو) ؟

1426
01:25:33,703 --> 01:25:35,487
كيف وصلت إلى هنا ؟

1427
01:25:37,061 --> 01:25:38,490
هل مشيت إلى هنا يا (ليو) ؟

1428
01:25:40,101 --> 01:25:41,933
أنا جلبته

1429
01:25:42,106 --> 01:25:43,257
! (كايل)

1430
01:25:43,420 --> 01:25:45,616
أنت جلبته ؟ -
نعم -

1431
01:25:45,789 --> 01:25:48,417
هل جننت ؟  لقد كنا قلقين
جدا عليه

1432
01:25:48,590 --> 01:25:49,779
عليكما الإثنين

1433
01:25:49,942 --> 01:25:52,302
لم يكن هناك داعي لذلك

1434
01:25:54,824 --> 01:25:56,944
هذا مخيف جدا ، لابد من قول هذا

1435
01:25:57,865 --> 01:25:59,294
(كايل)

1436
01:25:59,946 --> 01:26:02,901
مالذي تفعله ؟ -
أعد وجبة السباغيتي

1437
01:26:03,064 --> 01:26:06,027
هل فقدت عقلك ؟ -
لا -

1438
01:26:06,190 --> 01:26:09,413
لا يمكنك أخذه إلى المنزل -
هو ينتمي إلى هنا -

1439
01:26:09,586 --> 01:26:12,502
(يا عزيزي ، يجب أن يعود إلى (أوكنول -
لقد تكلمنا عن هذا -

1440
01:26:13,029 --> 01:26:14,574
نعم ، لقد فعلنا

1441
01:26:14,746 --> 01:26:16,386
أنا أتذكر

1442
01:26:16,549 --> 01:26:18,218
أنصِتوا إلى هذا

1443
01:26:18,506 --> 01:26:21,134
السيد (فلورتي) : السيد (بوبلر) يريد
أن يعيش في منزله

1444
01:26:22,113 --> 01:26:24,108
القاضي (لي) : بإمكانك فعل هذا
يا (مايك) ؟

1445
01:26:24,271 --> 01:26:27,542
السيد (فلورتي) : نعم أستطيع ، حقا

1446
01:26:27,714 --> 01:26:29,498
ماذا ؟ ما هذا ؟ ماذا ؟

1447
01:26:30,314 --> 01:26:31,589
هذا صحيح ؟ أليس كذلك ؟

1448
01:26:32,875 --> 01:26:33,939
مايك) ؟)

1449
01:26:35,311 --> 01:26:37,066
ما هذا ؟

1450
01:26:40,270 --> 01:26:42,178
أنت مثلها

1451
01:26:42,955 --> 01:26:44,183
(مايك)

1452
01:26:44,356 --> 01:26:46,706
(كايل)

1453
01:26:47,790 --> 01:26:52,106
كايل) ، هلا إنتظرت لحظة)

1454
01:26:52,269 --> 01:26:53,506
لا تلمسني

1455
01:26:53,669 --> 01:26:55,146
تبا

1456
01:26:55,309 --> 01:26:57,794
أنا آسف ، هيا -
لقد قلت لك ، لا تلمسني

1457
01:26:57,957 --> 01:27:00,105
حسنا

1458
01:27:00,278 --> 01:27:02,705
دعني أشرح لك ، حسنا ؟ -
تشرح ماذا ؟ -

1459
01:27:02,877 --> 01:27:05,141
كيف كذبت علي ؟
كيف كذبت على (ليو) ؟

1460
01:27:05,314 --> 01:27:08,153
لا ، لم يكن هذا ما حدث ، حسنا ؟ -
ماذا حدث إذن يا (مايك) ؟ -

1461
01:27:08,316 --> 01:27:10,829
إهدأ ، حسنا ، إهدأ يا رجل

1462
01:27:10,992 --> 01:27:12,517
إهدأ -
إنتبه لحركاته -

1463
01:27:12,680 --> 01:27:14,464
أنا لن أتصارع معك

1464
01:27:14,637 --> 01:27:16,277
إرفع يديك ، إرفع يديك -
توقف -

1465
01:27:16,440 --> 01:27:17,908
لا تقم باستفزازه  -
هذا لا يساعد -

1466
01:27:18,080 --> 01:27:20,104
بلى ، هذا الفتى مصارع قوي -
إهدأ -

1467
01:27:20,277 --> 01:27:21,917
أرأيتِ ، لقد أخبرتكِ -
توقف -

1468
01:27:22,080 --> 01:27:25,063
حسنا ، يا صديقي ، إنهض ، جيد -
توقف -

1469
01:27:25,236 --> 01:27:26,828
مايك) ، توقف) -
حسنا ، يا صديقي -

1470
01:27:27,000 --> 01:27:29,389
أنا احاول إيقافه -
(تحرر منه يا (مايك -

1471
01:27:29,561 --> 01:27:31,796
تخلص منه -
هلاّ توقفت عن التعليمات وأوقفتهم ؟ -

1472
01:27:31,959 --> 01:27:33,791
إبتعِد عنّي -
فُضّهم -

1473
01:27:33,954 --> 01:27:35,115
(كايل)

1474
01:27:35,278 --> 01:27:37,753
هيا إنهض ، لا بأس -
لا ، لا ، لا -

1475
01:27:37,916 --> 01:27:40,112
أنا فقط من الطاقم

1476
01:27:40,275 --> 01:27:41,877
(كايل)

1477
01:27:42,999 --> 01:27:45,071
(هيا ، (كايل

1478
01:27:45,244 --> 01:27:46,874
(كايل)

1479
01:27:49,483 --> 01:27:51,267
هل هذا صحيح ، يا (مايك) ؟

1480
01:27:51,440 --> 01:27:52,869
هل قلت هذا للقاضي ؟

1481
01:27:54,845 --> 01:27:56,437
نعم ، لقد فعلت

1482
01:27:58,001 --> 01:28:00,600
لماذا نقلته إذن ، إذا كان يريد
البقاء في منزله ؟

1483
01:28:01,521 --> 01:28:05,319
كان سيكون عملا كثيرا
لو تركته هنا

1484
01:28:05,482 --> 01:28:06,998
حسنا ؟ لم أكن قادرا على
التعامل مع ذلك

1485
01:28:07,525 --> 01:28:10,441
لم يكن مفروضا أن تأخذه -
وجب علي فعل ذلك ، حسنا -

1486
01:28:10,604 --> 01:28:14,671
لماذا ؟ -
لأني إحتجت المال ، حسنا ؟ -

1487
01:28:14,844 --> 01:28:16,119
كنّا بحاجة للمال

1488
01:28:16,283 --> 01:28:19,879
أخرجت رجلا مُسِنا من منزله
لتستفيد من المال ؟

1489
01:28:20,042 --> 01:28:22,671
هل فقدت عقلك ؟ -
لا ، لا -

1490
01:28:22,882 --> 01:28:26,200
لم أتصوّر أن الوضع سيتعقّد
هكذا ، حسنا ؟

1491
01:28:26,565 --> 01:28:30,315
حقا ؟ أم إعتقدت أنك ستُفلِت ؟

1492
01:28:40,012 --> 01:28:43,475
أين تذهبين ؟ -
إلى المنزل -

1493
01:28:57,086 --> 01:28:58,966
رنة الهاتف *

1494
01:29:12,615 --> 01:29:14,207
أمي ؟

1495
01:29:18,053 --> 01:29:20,566
هل قامت أمك بـ " مقلب مكالمة " ؟

1496
01:29:21,055 --> 01:29:22,283
لا

1497
01:29:24,096 --> 01:29:27,002
هل تشاجرت مع المدرب
لأنك انهزمت ؟

1498
01:29:27,175 --> 01:29:29,208
لا ، لقد تشاجرت معه لأنه حقير

1499
01:29:30,330 --> 01:29:33,083
حقا ؟ -
(نعم ، حقا يا (ستام -

1500
01:29:34,292 --> 01:29:36,248
حسنا ، أنا متأكد أنه سيُصالِحُك

1501
01:29:36,412 --> 01:29:38,176
أنت أفضل مصارع حضِيَ به

1502
01:29:38,819 --> 01:29:41,533
أقصد ، أنه دائما لطيف معي
مع أني سيئ

1503
01:29:48,459 --> 01:29:51,010
(مرحبا ، (ليو -
مرحبا -

1504
01:29:52,142 --> 01:29:55,931
لقد غفوت ، أنا آسف

1505
01:29:56,333 --> 01:29:57,734
لما تتأسف ؟

1506
01:30:04,937 --> 01:30:06,127
هل تريد العودة للمنزل يا (ليو) ؟

1507
01:30:08,256 --> 01:30:11,009
نعم ، أريد ذلك

1508
01:30:19,660 --> 01:30:20,658
مرحبا

1509
01:30:22,221 --> 01:30:23,574
مرحبا

1510
01:30:24,063 --> 01:30:27,142
أين (كايل) ؟ -
(لقد نام في منزل (ستامر -

1511
01:30:27,305 --> 01:30:30,892
وأنت ؟ -
(في دار (أوكنول -

1512
01:30:34,662 --> 01:30:36,417
إذن ، ماذا ستفعل ؟

1513
01:30:37,261 --> 01:30:38,815
يجب أن أذهب إلى المحكمة

1514
01:30:38,988 --> 01:30:41,414
لا تستطيع ، لقد أخبرت القاضي
برغبة (ليو) البقاء في منزله

1515
01:30:41,980 --> 01:30:43,055
أعلم

1516
01:30:43,227 --> 01:30:45,942
أخبرها بأنك غيّرت رأيك وأنه
يجب أن يبقى في منزله

1517
01:30:46,105 --> 01:30:47,505
لا أحد يستطيع معارضة ذلك

1518
01:30:48,464 --> 01:30:49,893
لا أستطيع فعل ذلك

1519
01:30:51,025 --> 01:30:54,536
لما لا ؟ -
لأنه ليس حقيقيا -

1520
01:30:55,428 --> 01:30:57,816
حسنا ، أنا سعيدة لأنك توقفت
عن الكذب الآن

1521
01:30:58,708 --> 01:31:01,816
إنه الوقت المناسب لتفقد رخصة عملك
بذلك ستُعيل عائلتك

1522
01:31:01,989 --> 01:31:03,658
هل فكرت بهذا يا (مايك) ؟

1523
01:31:04,626 --> 01:31:06,621
نعم ، طيلة الوقت

1524
01:31:07,945 --> 01:31:09,259
تبا

1525
01:31:12,472 --> 01:31:14,228
(أنا آسف يا (جاك

1526
01:31:14,707 --> 01:31:16,539
أنا فعلا كذلك

1527
01:31:19,033 --> 01:31:20,625
أعلم

1528
01:31:31,828 --> 01:31:34,456
كيف نزلت إلى هنا ؟

1529
01:31:34,830 --> 01:31:37,938
من النافذة -
هل أنت جائع ، أنا أعد فطائر -

1530
01:31:38,111 --> 01:31:39,943
أنا راحِل ، جئت لآخذ أشيائي

1531
01:31:40,116 --> 01:31:42,264
الآن ؟ -
نعم -

1532
01:31:45,592 --> 01:31:47,108
(كايل)

1533
01:31:48,029 --> 01:31:49,669
أنصِت إلي ، أنا آسف

1534
01:31:49,832 --> 01:31:52,546
أعرف يا (مايك) ، أنت آسف
الجميع دائما آسف

1535
01:31:52,949 --> 01:31:56,949
(سأعيد (ليو) لمنزله يا (كايل
وسأقاتل ليبقى هناك

1536
01:31:57,112 --> 01:32:00,191
فات الأوان ، ستخسر
أمي ستأخذه

1537
01:32:00,354 --> 01:32:03,107
ربما ، لكني سأحاول

1538
01:32:03,279 --> 01:32:06,550
وماذا إذن ؟ تريدني أن أسامحك ؟
هل هذا ما في الأمر يا (مايك) ؟

1539
01:32:07,835 --> 01:32:11,269
لا ، أريدك أن تعطيني فرصة أخرى

1540
01:32:18,712 --> 01:32:20,832
هذا هُراء

1541
01:32:22,357 --> 01:32:25,916
كايل) ، إسمعني) -
أريد البقاء بمفردي -

1542
01:32:26,079 --> 01:32:29,714
ماذا ؟ -
أريد أن أبقى هنا بالأسفل لوحدي -

1543
01:32:30,079 --> 01:32:33,071
حسنا ، نعم

1544
01:32:37,483 --> 01:32:40,390
كايل) ، أردت إخبارك فقط)
أننا نحبك

1545
01:33:40,606 --> 01:33:41,882
مرحبا يا شباب -
مرحبا -

1546
01:33:42,045 --> 01:33:44,078
(مرحبا سيد (بوبلر
من الجيد رؤيتك

1547
01:33:44,251 --> 01:33:45,239
(جاكي) -
مرحبا -

1548
01:33:45,412 --> 01:33:47,320
كيف الحال ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

1549
01:33:47,493 --> 01:33:49,402
<i>يا صاح ، أنا مساعدك </i>

1550
01:33:49,565 --> 01:33:51,359
لاحظ من ليس هنا

1551
01:34:02,610 --> 01:34:04,566
مايك) ؟)

1552
01:34:05,094 --> 01:34:06,159
(مرحبا (إلينور

1553
01:34:06,456 --> 01:34:07,645
هل أستطيع  التحدث إليك ؟

1554
01:34:08,173 --> 01:34:11,607
طبعا ، إنتظروا ، حسنا ؟

1555
01:34:18,052 --> 01:34:21,246
تعرف أن نص المحاكمة وحده
كفيل بهزمك

1556
01:34:21,409 --> 01:34:24,248
نعم ، حسنا سنرى ما سيحصل

1557
01:34:25,332 --> 01:34:27,932
عارُ عليك أيها المحامي

1558
01:34:31,615 --> 01:34:33,092
هل هذا كل ما لديكِ؟

1559
01:34:34,214 --> 01:34:36,487
لا ، موكلتي ترغب بالحديث إليك

1560
01:34:45,293 --> 01:34:46,722
مرحبا

1561
01:34:50,175 --> 01:34:52,007
هل عرضك مازال قائما ؟

1562
01:34:54,223 --> 01:34:55,613
ماذا بخصوص (كايل) ؟

1563
01:34:57,618 --> 01:34:59,373
بإمكانه البقاء

1564
01:35:01,781 --> 01:35:03,536
إذن ، نعم مازال العرض قائما

1565
01:35:04,380 --> 01:35:05,733
وسترسِل إلي الشيك ؟

1566
01:35:06,816 --> 01:35:08,169
كل شهر

1567
01:35:10,663 --> 01:35:12,130
هل ستُحسِن الإعتناء به ؟

1568
01:35:12,821 --> 01:35:14,538
نعم سنفعل ؟

1569
01:35:16,657 --> 01:35:17,895
أريد أن أودّعه

1570
01:35:19,305 --> 01:35:20,734
حسنا

1571
01:35:21,626 --> 01:35:24,532
(تعال إلى هنا للحظة يا (كايل

1572
01:35:27,861 --> 01:35:30,249
والدتك تريد الحديث إليك

1573
01:36:01,268 --> 01:36:02,496
أحسنت -
شكرا -

1574
01:36:02,669 --> 01:36:04,817
ليس سيئا ، ليس سيئا
أنظر لهذا

1575
01:36:04,990 --> 01:36:06,419
حسنا

1576
01:36:08,472 --> 01:36:10,898
أحسنت ياصاح

1577
01:36:17,546 --> 01:36:18,543
مرحبا يا رفاق

1578
01:36:18,706 --> 01:36:20,500
مرحبا أبي ، أنا أفوز -
هذا عظيم -

1579
01:36:20,672 --> 01:36:21,977
كيف الحال أيها المدرب -
(مرحبا (ستاملر -

1580
01:36:22,150 --> 01:36:24,586
كايل) هلا قمت بنقل حاويات)
القمامة إلى الطرف الآخر

1581
01:36:24,749 --> 01:36:26,101
حسنا -
شكرا لك -

1582
01:36:26,274 --> 01:36:28,183
أنا سأبدل الألوان -
لماذا -

1583
01:36:28,346 --> 01:36:29,698
لا أشعر بأني محظوظ
مع الطابة البرتقالية

1584
01:36:29,871 --> 01:36:31,866
مرحبا عزيزتي -
مرحبا ، كيف كان العمل ؟ -

1585
01:36:32,029 --> 01:36:35,712
جيد  لقد علقت مع عميل في المكتب -
(أعلم ، لقد إتصلت (شيلي -

1586
01:36:35,875 --> 01:36:38,705
لقد زرت (ليو) اليوم -
شكرا لفعلك ذلك -

1587
01:36:38,868 --> 01:36:40,988
سأنزل بعد قليل -
لديك الوقت لتأكل ؟ -

1588
01:36:41,151 --> 01:36:44,019
سآكل هناك -
حسنا ، إحرص على ذلك -

1589
01:36:56,238 --> 01:36:59,586
مرحبا أيها الساقي -
سآخذ شراب الموز ، من فضلك -

1590
01:36:59,759 --> 01:37:02,665
حسنا -
هل تريد مظلة صغيرة معه ؟ -

1591
01:37:02,837 --> 01:37:04,833
لا ، شكرا ، فقط واصل تقديمها

1592
01:37:04,996 --> 01:37:06,904
حسنا

1593
01:37:07,317 --> 01:37:10,233
كيف حالك إذن يا صديقي ؟ -
أنا ؟ -

1594
01:37:11,000 --> 01:37:12,304
أنا في أفضل حال

1595
01:37:13,062 --> 01:37:22,856
emad 21 : ترجمة
عماد العلمي
تعديل التوقيت:
صفوان
