1
00:00:00,000 --> 00:00:24,765
<b>ترجمة
Eskndarany
eskndarany@gmail.com</b>

2
00:00:26,750 --> 00:00:34,194
عقد إنسانى

3
00:00:38,338 --> 00:00:40,431
.ـ أرفض بكل احترام

4
00:00:45,445 --> 00:00:48,573
ـ 2 + 2 تساوى 4
.لأننا متفقون على ذلك

5
00:00:48,748 --> 00:00:51,308
. و ذلك يجعلها حقيقة
. لأننا متفاهمون حول ذلك

6
00:00:51,484 --> 00:00:53,714
2 + 2 = 4
. هذه معادلة بسيطة

7
00:00:53,887 --> 00:00:56,321
، لا نخلقها
. لكننا نكتشفها

8
00:00:56,890 --> 00:00:58,949
، سواء أحببت أم لا
... هناك نماذج طبيعية

9
00:00:59,125 --> 00:01:01,423
. و أشياء دائما تحدث لأسباب محددة

10
00:01:02,262 --> 00:01:04,628
."احدذر من كلمة "دائما

11
00:01:04,798 --> 00:01:07,926
. %عندما أقول "دائما" أعنى نسبة 99

12
00:01:08,101 --> 00:01:11,662
. إذن، فأنت تقر بوجود استثناءات لقاعدتك

13
00:01:11,838 --> 00:01:14,068
، بالطبع
... و لكنه الاستثناء

14
00:01:14,240 --> 00:01:15,730
. الذى يثبت القاعدة

15
00:01:17,710 --> 00:01:19,803
... شكرا لأن أعظم الممثلين

16
00:01:19,979 --> 00:01:21,913
. لا يمكن أن يوافقوا ...

17
00:01:23,450 --> 00:01:25,418
. إنها أربعة قواعد فقط

18
00:01:25,585 --> 00:01:27,985
... لا يمكن التلوين هنا

19
00:01:28,154 --> 00:01:30,952
. هنا، هنا أوهنا ...

20
00:01:31,124 --> 00:01:35,493
أحب أن أقول أنه قد لا يوجد فن
.بدون قواعد

21
00:01:42,769 --> 00:01:45,363
. هلا تركت السيجارة قبل أن تقتلك

22
00:01:45,538 --> 00:01:46,664
. إنها ضد القانون

23
00:01:47,340 --> 00:01:49,865
ـ هل تضايقك؟
.ـ أكره التدخين

24
00:01:52,112 --> 00:01:53,739
.كفى

25
00:01:56,850 --> 00:01:58,750
ماذا تشرب؟

26
00:01:58,918 --> 00:02:01,148
.كنت أشرب النبيذ الأحمر

27
00:02:01,321 --> 00:02:03,312
ـ أتحب اللون الأحمر ؟
.ـ أجل

28
00:02:05,525 --> 00:02:06,856
.سأصنع لك شيئا أحمر اللون

29
00:02:14,767 --> 00:02:16,325
ماذا تعمل؟

30
00:02:18,471 --> 00:02:20,405
...أعمل فى

31
00:02:20,573 --> 00:02:22,905
.أعمل فى مجال العلامات الجارية

32
00:02:24,477 --> 00:02:27,469
،و ماذا تعمل
إذا لم يكن هذا عملك؟

33
00:02:27,647 --> 00:02:29,672
.سؤال وجيه

34
00:02:29,849 --> 00:02:33,012
لا أعتقد أن النادل يحب
.أن تقومى بعمله

35
00:02:34,954 --> 00:02:39,084
،لنرى ماذا يقول
.إذا تصرف بـ غضب

36
00:02:49,269 --> 00:02:52,500
هل أخبرك أحد أن اسم
مايكل" غير شائع لدى النساء؟"

37
00:02:53,206 --> 00:02:55,538
.إنها قصة طويلة

38
00:02:55,708 --> 00:02:58,006
.لنبدأ بالمختصر

39
00:02:58,178 --> 00:02:59,907
.حسنا

40
00:03:00,747 --> 00:03:02,374
ماذا تعملين؟

41
00:03:04,584 --> 00:03:06,279
.ما أريد

42
00:03:16,396 --> 00:03:17,590
."جوليان"

43
00:03:17,764 --> 00:03:19,629
.ـ مرحبا أيها الوسيم
.ـ مرحبا

44
00:03:19,799 --> 00:03:22,893
،آسفة على التأخير
.ليس انطباعا جيدا فى أول مقابلة

45
00:03:23,069 --> 00:03:25,469
،لا تهتمى
."بريندا" ، هذه "مايكل"

46
00:03:25,638 --> 00:03:26,662
."مايكل"، "بريندا"

47
00:03:26,839 --> 00:03:29,137
.ـ أهلا بك
.ـ تشرفت بمعرفتك

48
00:03:31,878 --> 00:03:33,072
.لا، من فضلك

49
00:03:33,246 --> 00:03:36,613
.لن أدعك تقومين بدفع الحساب

50
00:03:36,783 --> 00:03:38,774
.شكرا، هذا لطيف

51
00:03:38,952 --> 00:03:40,044
.شكرا

52
00:03:40,220 --> 00:03:43,417
."ـ تشرفت بلقئك "براندا
.ـ شكرا، اعنتنى بنفسك

53
00:03:45,658 --> 00:03:48,354
. إنها رائعة
كيف تعرفتم على بعضكم؟

54
00:03:48,528 --> 00:03:50,462
.لا أعرفها، إننا تقابلنا حالا

55
00:03:51,197 --> 00:03:52,789
.حسنا، المرور كان مزدحما

56
00:03:52,966 --> 00:03:56,299
.يقولون أن الطرق السريعة مكتظة

57
00:03:56,469 --> 00:03:58,266
ـ من الذى يقول؟
ـ ماذا؟

58
00:03:58,438 --> 00:04:00,429
قلتِ "يقولون"، من هم؟

59
00:04:00,607 --> 00:04:02,006
.التقرير الذى فى الأخبار

60
00:04:02,175 --> 00:04:04,040
...لا أصدق أى شئ يقولون

61
00:04:04,210 --> 00:04:06,201
...و بالأخص
.عندما لا تعرفين من هم

62
00:04:06,379 --> 00:04:08,404
ـ حتى الأخبار؟
.ـ بالأخص الأخبار

63
00:04:08,581 --> 00:04:09,980
.ـ دعك من هذا
ـ هل نصدقهم؟

64
00:04:10,149 --> 00:04:11,810
.طبعا
ماذا سنفعل الليلة؟

65
00:04:11,985 --> 00:04:13,714
.لا أعرف، و لكن سوف نفكر فى شئ

66
00:04:13,886 --> 00:04:16,354
.ـ حسنا، لدى بعض الأفكار
ـ حسنا؟

67
00:04:16,522 --> 00:04:17,921
...و أحداهم

68
00:04:18,091 --> 00:04:22,255
...مار أيك
أن نفعل كل ما تريد منى أن  أفعل؟

69
00:04:27,233 --> 00:04:28,359
."جوليان"

70
00:04:28,534 --> 00:04:30,764
.لا تتوقف

71
00:04:30,937 --> 00:04:31,995
.لا تتوقف

72
00:04:32,171 --> 00:04:33,433
.لا تتوقف.لا تتوقف

73
00:04:33,606 --> 00:04:34,630
...لا تتوقف

74
00:04:44,150 --> 00:04:46,641
."جوليان"

75
00:04:46,819 --> 00:04:47,945
جوليان"، هل أنت بخير؟"

76
00:04:48,121 --> 00:04:49,679
...أنا

77
00:04:53,860 --> 00:04:56,488
ـ حبيبى، هل أنت بخير؟
...ـ نعم ، أنا

78
00:04:56,663 --> 00:04:59,097
...ـ أنا، أنا
.ـ حسنا، حسنا

79
00:05:00,667 --> 00:05:02,191
.اللعنة

80
00:05:03,670 --> 00:05:05,661
.حسنا، اللعنة

81
00:05:06,272 --> 00:05:08,604
ـ هل أنت بخير؟
.ـ نعم

82
00:05:09,475 --> 00:05:10,669
هل أصنع لك شيئا؟

83
00:05:10,843 --> 00:05:12,708
.يجب أن تمشى

84
00:05:19,552 --> 00:05:21,816
.كل الناس تصاب بالزكام

85
00:05:21,988 --> 00:05:24,149
.أتمنى ألا تكون مريضا

86
00:05:34,300 --> 00:05:36,700
ـ حبيبى، هل أنت متأكد أنك بخير؟
.ـ أجل

87
00:05:36,869 --> 00:05:37,893
.نعم، أنا بخير

88
00:05:38,071 --> 00:05:39,868
،إذا احتجت أى شئ
.اتصل بى

89
00:05:40,039 --> 00:05:41,063
.شكرا

90
00:05:41,240 --> 00:05:43,333
...ـ اتصل بى إذا احتجت لأى شئ
.ـ حسنا، سأفعل

91
00:05:43,509 --> 00:05:45,875
سوف أعود إليك، حسنا؟

92
00:05:46,612 --> 00:05:47,636
.آسف

93
00:05:47,814 --> 00:05:50,305
.لا، لا، لا، لا تقلق

94
00:05:50,483 --> 00:05:52,348
.أتمنى أن تكون بخير

95
00:05:54,420 --> 00:05:55,910
.أرجو أن تتحسن

96
00:06:41,734 --> 00:06:42,758
<i>."مرحبا، أنا "لين رايت</i>

97
00:06:42,935 --> 00:06:45,529
<i>،أنا لست بالمنزل
.و لكن سوف أعاود الاتصال بك</i>

98
00:07:33,052 --> 00:07:35,247
ـ هل أخبرك "إى. جى." عن الموضوع؟
.ـ ليس لدى فكرة

99
00:07:35,421 --> 00:07:36,445
.و لا أنا

100
00:07:36,622 --> 00:07:38,487
."إنها "براليس

101
00:07:38,658 --> 00:07:40,182
.ـ هراء
.ـ لا، ليس هراء

102
00:07:40,359 --> 00:07:42,953
.سترى كيف يكون شكل الحمقى

103
00:07:43,129 --> 00:07:44,756
.ـ يا ربى
ـ ماذا جرى لـ يدك؟

104
00:07:44,931 --> 00:07:45,955
.لا شئ

105
00:07:46,132 --> 00:07:47,759
.ـ "برايلس" هنا
."ـ إنهم يعرفون يا "جريج

106
00:07:47,934 --> 00:07:51,267
،"ها هو السيد "برايلس" يا "جريج
.اذهب

107
00:07:51,671 --> 00:07:53,696
.ـ "لارى" رابطة العنق
.ـ بالتوفيق

108
00:07:56,242 --> 00:07:57,834
.حسنا، هيا بنا

109
00:08:00,780 --> 00:08:04,739
أيها السادة، أقدم لكم
.لارى جرين"، أكبر مستشارينا"

110
00:08:04,917 --> 00:08:06,009
.صباح الخير

111
00:08:06,185 --> 00:08:08,244
.ـ "جوليان رايت"، رئيس المحللين الاستراتيجيين
ـ مرحبا

112
00:08:08,421 --> 00:08:09,513
.ـ السيد "برايلست"، كما تعرف

113
00:08:09,689 --> 00:08:12,055
..."و ممثلى مجموعة "برايلس

114
00:08:12,225 --> 00:08:14,318
."السيد "كلارك" و السيد "فرانكلين...

115
00:08:14,894 --> 00:08:17,089
هل نطقت الاسمين بطريقة صحيحة؟

116
00:08:17,530 --> 00:08:20,124
.أعتقد أننى أفضل الآن

117
00:08:21,767 --> 00:08:23,359
.حسنا

118
00:08:23,769 --> 00:08:25,566
ـ هل تسمح لى؟
.ـ لو تكرمت

119
00:08:26,372 --> 00:08:31,332
مجموعة "برايس" تتطلع إلى
...القيام بعملية اندماج

120
00:08:31,811 --> 00:08:35,577
...مع شركة مثلنا...

121
00:08:36,182 --> 00:08:38,582
.لندير علامتهم التجارية...

122
00:08:41,020 --> 00:08:43,853
...و الآن، نحتاج إلى أقصى مساعدة

123
00:08:44,023 --> 00:08:46,082
.مع وجود علامتنا التجارية القيمة...

124
00:08:46,259 --> 00:08:49,251
و التى قد انحرفت
.عندما حاولت الدخول إلى أسوق مختلفة

125
00:08:49,428 --> 00:08:51,896
و قد خسرنا سمعتنا
...عندما حاولنا إنشاء سوق

126
00:08:52,064 --> 00:08:55,090
و كذلك العلامة التجارية...
.لمنتجاتنا فى العام الماضى

127
00:08:55,268 --> 00:08:57,862
ـ إنك تشير إلى المنظفات؟
.ـ تماما

128
00:08:58,037 --> 00:09:02,133
و التى تعتبر علامة مميزة
.فى السوق الأمريكى

129
00:09:02,575 --> 00:09:05,373
إنك تبنى علامتك التجارية
.على أساس المثل الأمريكية

130
00:09:05,545 --> 00:09:07,638
.على الجودة و الاستقلالية

131
00:09:07,813 --> 00:09:09,508
و المستهليكن لازالوا
.يقدرون هذه المثل

132
00:09:09,682 --> 00:09:11,741
فكيف ستقدمها؟
...فشكل المنتج

133
00:09:11,918 --> 00:09:13,886
يجب أن يكون عصريا...
.و يمكن الاعتماد عليه

134
00:09:14,053 --> 00:09:16,613
فيجب أن تبيع الثقافة المعاصرة
.التى تتبناها

135
00:09:16,789 --> 00:09:17,949
...أمريكا" لها وجه جديد"

136
00:09:18,124 --> 00:09:20,888
بدون ثقافة محددة...
.يعيشها الإنسان

137
00:09:21,060 --> 00:09:25,793
الأمريكان يشترون الأفكار التى تقدم شكلا
.لما يجب أن يصبحوا عليه، و لا يشترون المنتجات

138
00:09:31,837 --> 00:09:35,273
إننى أضع فى اعتبارى شركتين
."قد تقودا "برايلس

139
00:09:35,441 --> 00:09:38,342
،شركتكم
."و مجموعة "إنوفاتيف آى دنتيتى

140
00:09:38,511 --> 00:09:41,742
خلال ثلاثة أسابيع، كلا الشركتان
.سيعملان سويا فى غرفة واحدة

141
00:09:41,914 --> 00:09:43,973
...استاتيجية فى مواجهة أخرى

142
00:09:44,150 --> 00:09:46,675
...لتعيد بناء و تقديم علاماتنا التجارية القديمة...

143
00:09:46,852 --> 00:09:49,582
.بجانب المحافظة على الجديدة...

144
00:09:49,755 --> 00:09:51,723
...الشركة التى ستنجح استراتيجيتها

145
00:09:51,891 --> 00:09:53,859
..."ستندمج مع مجموعة "برايلس

146
00:09:54,026 --> 00:09:57,018
و سنتح لها حسابا فوق خمسة مليارات...
...خلال الخمس سنوات القادمة

147
00:09:57,196 --> 00:09:58,788
.للإشراف على كل أعمال التسويق...

148
00:09:59,599 --> 00:10:01,226
...لديكم مهلة حتى آخر اليوم

149
00:10:01,400 --> 00:10:03,698
.حتى تخبرونا برأيكم فى عرضنا...

150
00:10:07,373 --> 00:10:09,534
.حسنا، سوف نتحدث قريبا

151
00:10:11,644 --> 00:10:14,977
سوف أقوم بتحضير معالجة مبدئية
.قبل العرض

152
00:10:15,147 --> 00:10:17,342
.طبعا
.سوف ننتظر أن نسمع رأيك

153
00:10:17,516 --> 00:10:19,006
.ـ طاب يومك
.ـ تشرفت بلقائك

154
00:10:19,185 --> 00:10:21,779
.ـ و أنا أيضا
.ـ سعيد بمعرفتك

155
00:10:27,460 --> 00:10:29,394
.يا ربى

156
00:10:29,562 --> 00:10:33,498
حسنا، أرى أنه لدينا خمسة مليارات شئ
.نتحدث بشأنها، اتصلوا بى لاحقا

157
00:10:37,603 --> 00:10:39,571
.لم تخبرنى من قبل أنك تفكر فى البيع

158
00:10:39,739 --> 00:10:43,800
.لقد عرضوا 35 مليون

159
00:10:43,976 --> 00:10:46,376
...و أنت كـ مدير لإدارة الإبداع

160
00:10:46,545 --> 00:10:50,811
.سوف تدير 5 مليارت...

161
00:10:51,183 --> 00:10:52,207
.عذار

162
00:10:57,356 --> 00:10:59,790
."سوف أتقاعد يا "جوليان

163
00:11:00,559 --> 00:11:02,652
سوف تدير إدارة الإبداع
."لدى شركة "برايلس

164
00:11:02,828 --> 00:11:06,491
و لقد وافقوا على اعطائك
...نسبة 20% كـ شريك  إدارى

165
00:11:06,666 --> 00:11:08,327
.إذا فزت بالصفقة...

166
00:11:08,501 --> 00:11:12,062
.و أنا أيضا سأحصل على حصة صغيرة

167
00:11:13,205 --> 00:11:14,900
.يا ربى

168
00:11:15,875 --> 00:11:17,934
.حسنا، لم أكن أتوقع ذلك

169
00:11:18,778 --> 00:11:21,042
.لم تكن تتوقعها بهذه السرعة

170
00:11:22,314 --> 00:11:24,407
.لا أدرى كيف أشكرك

171
00:11:25,284 --> 00:11:27,275
.بل تعرف، اكسب الصفقة

172
00:11:28,587 --> 00:11:30,111
.اجلس

173
00:11:32,391 --> 00:11:34,120
...أعرف أنك تعرف هذا

174
00:11:34,293 --> 00:11:37,228
"و لكن مجموعة "برايلس...
.تعد كـ امتداد لعملائها

175
00:11:37,396 --> 00:11:38,886
.إنهم كـ عائلة

176
00:11:39,065 --> 00:11:42,592
.و يديرون وفق ثقافة العائلة الأمريكية

177
00:11:42,768 --> 00:11:47,865
و لكى نكسب الصفقة
.يجب أن نتكيف مع هذه الثقافة

178
00:11:48,040 --> 00:11:49,564
.بالطبع

179
00:11:51,310 --> 00:11:54,609
يجب أن تؤخر طلاقك
.حتى تتم الصفقة

180
00:11:54,780 --> 00:11:56,441
هل تستطيع فعل ذلك؟

181
00:11:56,615 --> 00:11:58,105
.أجل

182
00:11:59,952 --> 00:12:01,817
هل هناك فرصة للمصالحة؟

183
00:12:02,421 --> 00:12:03,445
.لا

184
00:12:04,824 --> 00:12:06,223
.لا، حسنا

185
00:12:06,392 --> 00:12:07,950
.لا أعتقد

186
00:12:08,127 --> 00:12:10,118
...حسنت، يجب أن

187
00:12:10,730 --> 00:12:12,493
.يجب أن نتعامل بـ حذر

188
00:12:16,969 --> 00:12:20,063
...إذن تهانينا

189
00:12:20,239 --> 00:12:23,003
و نعلق بالونات...
.و نأكل الحلويات و خلافه

190
00:12:23,175 --> 00:12:25,837
و لكن ماذا تعنى الصفقة لبقيتنا؟
.هيا

191
00:12:28,581 --> 00:12:31,641
...انظروا، السبب فى اجتماعنا الليلة

192
00:12:31,817 --> 00:12:34,479
...أننى أؤكد أينما ذهبت...

193
00:12:34,653 --> 00:12:37,645
،ستكونون معى...
.سواء أردتم أم لا

194
00:12:37,823 --> 00:12:39,484
.جميل

195
00:12:39,658 --> 00:12:41,250
.حسنا، سأكون صادقة

196
00:12:41,427 --> 00:12:46,023
..."لست مجنونة بإمكانيات "برايلس

197
00:12:46,198 --> 00:12:49,224
.و أن يكونوا عملائنا الوحيدين...

198
00:12:49,401 --> 00:12:51,426
.ـ هذا شئ ممل
."ـ"شيريل

199
00:12:51,604 --> 00:12:53,868
.الفرص لانهائية معهم

200
00:12:54,039 --> 00:12:56,371
."ـ صح؟ شكرا يا "لارى
.ـ أجل

201
00:12:56,542 --> 00:13:01,036
...و لدىّ صديقة سابقة من الكلية

202
00:13:01,213 --> 00:13:04,011
."تعمل فى "إنوفاتيف آى دنتيتى...

203
00:13:04,650 --> 00:13:06,584
...ـ يمكننا، أن
."ـ "جريج

204
00:13:06,752 --> 00:13:08,276
...ـ مجرد
."ـ "جريج

205
00:13:08,454 --> 00:13:09,580
.لا

206
00:13:09,755 --> 00:13:12,724
.ـ لنقل أن هذا قد يحدث
.ـ و الذى سيحدث فعلا

207
00:13:12,892 --> 00:13:14,951
ـ هل سيكون هناك ترقيات؟
.ـ طبعا

208
00:13:15,561 --> 00:13:17,358
.و لكن، "شيريل"، أنا آسف

209
00:13:17,530 --> 00:13:21,159
،سوف تحصلين على علاوة كبيرة
.و لكن ستظلين معى

210
00:13:21,500 --> 00:13:23,365
.لا أستطيع العمل بدونك

211
00:13:23,769 --> 00:13:24,997
.هذا لطيف

212
00:13:25,171 --> 00:13:26,866
.ـ جميل، شكرا لك
.ـ انظر لهذا

213
00:13:27,039 --> 00:13:29,166
،بشكل غريب
.و لكن بالطريقة التى أحبها

214
00:13:29,341 --> 00:13:30,774
."ـ نادينى بـ "يا مجنونة
.ـ حسنا، يا مجنونة

215
00:13:30,943 --> 00:13:35,004
.حسنا، نخب الوقت الجميل الذى قضيناه

216
00:13:35,181 --> 00:13:36,580
.ـ نعم
. ـ و الزمن العظيم الذى سيأتى

217
00:13:36,749 --> 00:13:38,842
. ـ أجل ، نخبكم
.ـ شكرا

218
00:13:41,120 --> 00:13:43,315
.لا تخلطها بالماء يا صاحبى
.إنه حظ سيئ

219
00:13:43,489 --> 00:13:45,787
."ـ لدى موعد يا "لارى
.ـ و أنا أيضا

220
00:13:45,958 --> 00:13:49,951
و إن لم يكن لدى أى شخص
.أى شئ يقوله إنها ليلة الجمعة

221
00:13:50,129 --> 00:13:51,494
.أراكم جميعا يوم الأحد

222
00:13:51,697 --> 00:13:54,894
حسنا، أتعلم؟ سأرى إن كنت
."أرافق أى شخص فى "سيريندى

223
00:13:55,067 --> 00:13:58,127
ـ إنه عيد ميلاد "بوبى"، هل ستأتى؟
.ـ لا، لدى بعض العمل

224
00:13:58,304 --> 00:13:59,430
.هيا، تعال معنا

225
00:13:59,605 --> 00:14:01,072
.يجب أن تحتفل

226
00:14:01,240 --> 00:14:02,867
.سوف أحتفل فى طريقى

227
00:14:03,042 --> 00:14:04,509
.جوليان"، أريد أن أتحدث إليك"

228
00:14:04,677 --> 00:14:05,871
.نعم

229
00:14:08,981 --> 00:14:10,471
ماذا جرى مع "بريندا"؟

230
00:14:10,649 --> 00:14:12,344
هل كل شئ بخير؟

231
00:14:13,452 --> 00:14:16,444
ـ ماذا تعنى؟
."ـ لقد اتصلت بـ "تراسى

232
00:14:16,622 --> 00:14:19,648
.و زوجتى كانت تتحدث عن الموضوع

233
00:14:19,825 --> 00:14:21,816
"و أنا أعلم "لين
.سوف تنشر الأمر

234
00:14:21,994 --> 00:14:23,928
.و أنا أريد أن أتأكد أنك بخير

235
00:14:24,096 --> 00:14:27,259
.أنا بخير "لارى"، أنا بخير
.لقد مر عام

236
00:14:28,200 --> 00:14:29,599
.أنت على حق، أنا أعلم

237
00:14:29,768 --> 00:14:32,498
.نعم، الحياة تستمر

238
00:14:32,671 --> 00:14:34,639
.حسنا، تهانينا

239
00:14:34,807 --> 00:14:37,139
.احصل على قسط من النوم، تبدوا متعبا
.أراك يوم الإثنين

240
00:14:37,309 --> 00:14:38,944
.ـ سأفعل
.ـ حسنا

241
00:14:45,684 --> 00:14:47,515
.أمى، إنه أنا

242
00:14:52,858 --> 00:14:54,348
.أمى

243
00:15:03,235 --> 00:15:04,702
أمى؟

244
00:15:06,572 --> 00:15:07,903
.اللعنة

245
00:15:19,251 --> 00:15:20,684
أمى؟

246
00:15:32,431 --> 00:15:33,523
.أمى

247
00:15:34,233 --> 00:15:36,030
.ياللسماء

248
00:15:38,804 --> 00:15:43,366
"ماذا؟ "جوليان
ماذا تفعل؟

249
00:15:43,943 --> 00:15:47,037
.كنت أحاول الاتصال بكِ
.و لكنك لم تجيبى علىّ

250
00:15:47,212 --> 00:15:48,509
.لم أستطع سماعك

251
00:15:48,681 --> 00:15:52,208
كنت أستمع إلى رسالة الرب
.فى هذا الصندوق الصغير الذى أعطيته لى

252
00:15:52,384 --> 00:15:55,148
حسنا، لا يجب أن تسمعيه
.بأعلى صوت

253
00:15:55,654 --> 00:15:57,246
.أعتقد

254
00:15:58,090 --> 00:15:59,284
.تبدوا متعبا يا حبيبى

255
00:15:59,458 --> 00:16:01,323
هل تعمل بكد؟

256
00:16:01,627 --> 00:16:03,492
.الكثير من الأئياء حدثت

257
00:16:03,662 --> 00:16:05,391
.عظيم

258
00:16:07,032 --> 00:16:10,092
دعينى أخبرك
.لماذا اتصلت

259
00:16:10,269 --> 00:16:11,736
.ـ حسنا
.ـ هيا

260
00:16:11,904 --> 00:16:13,895
ماذا، ألم تكن تسنطيع اخبارى فى الهاتف؟

261
00:16:14,073 --> 00:16:16,906
.لا أريد اخبارك
.أريد أن أريك

262
00:16:18,677 --> 00:16:21,373
هل تصدق أنك كنت تنام هما؟

263
00:16:23,449 --> 00:16:25,246
.الزمن يمر

264
00:16:26,485 --> 00:16:30,785
انظر إلى نفسك الآن
.أن أتعجب أنك كنت تنام هنا

265
00:16:31,223 --> 00:16:34,659
.أتذكر أنك كنت ألذ صبى

266
00:16:35,094 --> 00:16:38,723
...و أنك تحب الركض عاريا فى الحى

267
00:16:38,897 --> 00:16:41,889
.و أننى لم أستطع الامساك بك...

268
00:16:42,067 --> 00:16:43,762
.كنت تخيفنى

269
00:16:43,936 --> 00:16:45,904
.تخيفنى فعلا

270
00:16:46,071 --> 00:16:47,732
<i>.أمى</i>

271
00:16:48,640 --> 00:16:50,267
.أمى

272
00:16:56,648 --> 00:16:58,548
.أمى

273
00:17:04,590 --> 00:17:05,989
<i>أمى؟</i>

274
00:17:07,559 --> 00:17:09,083
<i>.أمى</i>

275
00:17:11,363 --> 00:17:13,490
<i>.يا ربى، أمى</i>

276
00:17:17,236 --> 00:17:19,761
على أى حال، لا ألاحظ
.أنك أخذت شيئا من هنا

277
00:17:19,938 --> 00:17:22,065
.كما لو أنك لم تغادر

278
00:17:22,241 --> 00:17:25,369
.ربما هناك شيئا تريد أخذه

279
00:17:27,646 --> 00:17:29,341
أين أشيائى؟

280
00:17:31,950 --> 00:17:33,577
،لم تكن تسمع
أليس كذلك؟

281
00:17:33,752 --> 00:17:36,846
"أخبرتك أن السيد "فرانك
.وضع كل شىء فى الدور العلوى

282
00:17:37,022 --> 00:17:38,080
.أجل

283
00:17:38,257 --> 00:17:40,817
.كنت أريد استعادة حجرة المعيشة

284
00:17:40,993 --> 00:17:43,928
أعتقد أننا نستطيع تحويلها
...إلى حجرة اللعب لأبناء أختك

285
00:17:44,096 --> 00:17:47,327
.و ندهنا بألوان براقة و جميلة...
.تعلم

286
00:17:47,866 --> 00:17:49,834
.ـ حسنا، تعلم فيما أفكر
ـ ماذا؟

287
00:17:50,002 --> 00:17:52,664
أعتقد أن "ريتا" و أبناءها
.يجب أن ينتقلوا ليعيشوا هنا

288
00:17:53,906 --> 00:17:56,898
.ـ"ريتا" و أولادها يأتون كثيرا
.ـ حسنا

289
00:17:59,745 --> 00:18:01,110
."و لكن سأتصل بـ السيد "فرانك

290
00:18:02,181 --> 00:18:04,809
.حسنا، لا، هذا هو عملك

291
00:18:06,018 --> 00:18:08,851
أمى، ألم تسمعى؟
.ليس لدىّ الوقت لذلك

292
00:18:09,021 --> 00:18:11,080
.أعتقد أنك يجب أن توفر بعض الوقت يا نبى

293
00:18:11,256 --> 00:18:13,747
.السيد "فرانك" سوف يكون أسرع

294
00:18:18,997 --> 00:18:22,626
متى كانت أسرتك تزعجك
إلى هذا الحد يا "جوليان"؟

295
00:18:23,836 --> 00:18:25,565
...تلقى إلينا المال

296
00:18:25,737 --> 00:18:28,797
متخيلا أن هذا يجعلك رجلا...
و يحافظ على الأسرة؟

297
00:18:29,408 --> 00:18:33,344
كنت أعتقد أن خسارتك لزوجتك
.قد يعملك شيئا

298
00:18:33,512 --> 00:18:35,173
.حسنا، لم تتعلم

299
00:18:36,982 --> 00:18:38,847
.اختفظ بمالك

300
00:18:40,919 --> 00:18:44,184
أتوقع أن تبدأ بدهان هذه الحجرة
.بـ أسرع ما يمكن

301
00:18:45,424 --> 00:18:47,483
.ـ سأكون فى المطبخ
.ـ حسنا

302
00:18:47,659 --> 00:18:49,456
.سأحضر العشاء

303
00:18:53,932 --> 00:18:56,059
ـ ما هذا؟
...ـ إنه

304
00:18:58,103 --> 00:18:59,661
.لا شئ

305
00:19:01,206 --> 00:19:04,004
،ابق لتتعشى
. إن كنت تريد

306
00:19:04,176 --> 00:19:05,874
.حستا

307
00:20:09,074 --> 00:20:11,508
...ـ لاتقم، لا تقم
ـ هل كل شئ بخير يا "كرامى"؟

308
00:20:11,677 --> 00:20:13,645
."صباح الخير سيد "رايت

309
00:20:13,812 --> 00:20:16,804
.إنه صباح يوم الأحد يا سيدى
ألا تأخذ راحة؟

310
00:20:17,482 --> 00:20:18,813
.إنك تزعجنى يا رجل

311
00:20:42,074 --> 00:20:46,010
نعم، اسمع "جريج" هل تستطيع
ارسال مشروع "برايلس" بالإيميل مرة أخرى؟

312
00:20:46,178 --> 00:20:47,907
.نعم، سأعمل عليهم

313
00:20:48,080 --> 00:20:50,275
.لا أعرف
.هناك شئ غير صحيح

314
00:20:51,450 --> 00:20:52,781
.لا

315
00:20:52,951 --> 00:20:54,976
.لا، لقد قرأت ذلك، نعم

316
00:21:03,962 --> 00:21:05,657
.سوف أتصل بك

317
00:21:27,586 --> 00:21:29,884
.لا تفعل ذلك يا "فيكتور" لا تفعل

318
00:21:47,873 --> 00:21:50,000
.يا عزيزتى، من فضلك، احضرى لنفسك زجاجة

319
00:21:50,175 --> 00:21:51,699
.هذه زجاجتى

320
00:21:56,415 --> 00:21:58,349
بـ ماذا أساعدك؟

321
00:21:58,517 --> 00:22:00,144
."ـ"جوليان
.ـ يا ربى

322
00:22:01,953 --> 00:22:03,477
ماذا تفعل هنا؟

323
00:22:03,655 --> 00:22:07,147
.أردت مشاهدة فيلم

324
00:22:12,731 --> 00:22:14,323
ماذا؟ ألن تقدمينى؟

325
00:22:14,966 --> 00:22:15,990
.حسنا

326
00:22:16,168 --> 00:22:19,934
.حسنا، "جوليان"، هاهم أصدقائى

327
00:22:20,105 --> 00:22:21,436
."أصدقائى، "جوليان

328
00:22:21,606 --> 00:22:22,971
.ـ مرحبا جميعا
ـ كيف حالك؟

329
00:22:23,141 --> 00:22:24,608
.مرحبا

330
00:22:24,776 --> 00:22:26,971
ـ هل أستطيع الجلوس؟
ـ هل تريد البقاء؟

331
00:22:27,145 --> 00:22:28,578
.أود ذلك

332
00:22:31,383 --> 00:22:33,146
."إنها "تاليا

333
00:22:34,219 --> 00:22:35,709
.سعدت بـ لقائك

334
00:22:35,887 --> 00:22:37,377
.نعم، مرحبا، سعدت بـ لقائك

335
00:22:40,058 --> 00:22:41,685
ماذا تشاهدين؟

336
00:22:42,728 --> 00:22:45,060
."فيلمى المفضل، "فرانكنشتاين

337
00:22:45,230 --> 00:22:46,857
."ـ"فرانكنشتاين
.ـ نعم

338
00:22:52,504 --> 00:22:54,131
هل تريدين كأسا من النبيذ؟

339
00:22:54,306 --> 00:22:55,773
.نعم أود، شكرا

340
00:23:19,064 --> 00:23:21,055
ـ هل أحببته؟
. ـ نعم

341
00:23:21,266 --> 00:23:23,962
.دائما أحب هذا الفيلم

342
00:23:24,870 --> 00:23:27,134
.إنكِ فرحة للغاية

343
00:23:27,305 --> 00:23:29,739
هل هذا مفهومك عن الليلة الرائعة؟

344
00:23:30,942 --> 00:23:33,410
،أيها ألأمريكيين، أعنى
.لديكم هوس بالوقت الرائع

345
00:23:33,578 --> 00:23:34,806
ماذا؟

346
00:23:35,514 --> 00:23:39,780
الوقت الرائع من متطلبات التقبل
.و ليس بمدى العظمة

347
00:23:40,252 --> 00:23:41,879
و كيف ذلك؟

348
00:23:42,687 --> 00:23:44,917
." خذ مثلا الدكتور "فرانكنشتاين

349
00:23:46,291 --> 00:23:51,194
،إنه يصنع وحشا ثم يرفضه
.لأن هذا الوحش انعكاس لنفسه

350
00:23:51,363 --> 00:23:54,457
و لهذا، فإن هذا الوحش
...أصبح غاضبا، و مخربا

351
00:23:54,633 --> 00:23:58,501
و ذلك حتى نظر الدكتور إلى...
.الوحش و رأى نفسه

352
00:23:59,237 --> 00:24:02,968
.عندئذ فقط، استعاد عظمته

353
00:24:05,744 --> 00:24:07,939
.يجب أن أشاهد الفيلم مرة أخرى

354
00:24:10,248 --> 00:24:13,615
...يجب دائما أن نكون على طبيعتنا

355
00:24:13,785 --> 00:24:18,950
،حتى فى وقت الفوضى...
.لهذا خلقنا

356
00:24:19,124 --> 00:24:20,489
."ميشيل"

357
00:24:24,362 --> 00:24:26,387
ـ إنه يتحدث إليكِ؟
. ـ سأعود

358
00:24:26,565 --> 00:24:28,396
ـ هل أنتِ بخير؟
.ـ نعم

359
00:24:28,567 --> 00:24:30,899
.اعتقدت أننا انتهينا منه

360
00:24:42,080 --> 00:24:44,310
.ابعد يدك عنها

361
00:24:45,183 --> 00:24:48,209
.جوليان"، أنا بخير"
.أريد التحدث إليه

362
00:24:53,358 --> 00:24:55,849
ـ هل جننت؟
.ـ لا تضرب الناس

363
00:24:59,097 --> 00:25:00,155
.إنه يشعر بالبرد

364
00:25:00,332 --> 00:25:03,324
.نحن بخير، شكرا

365
00:25:03,502 --> 00:25:04,833
.اذهبوا الآن

366
00:25:05,570 --> 00:25:08,130
.ـ هيا، هيا نبعده
.ـ لا، لا تلمسه

367
00:25:08,607 --> 00:25:10,370
.ربما أصيب بـ ارتجاج فى المخ

368
00:25:10,542 --> 00:25:13,909
،اتصلوا بـ 911
.و احضروا بعض الثلج

369
00:25:14,079 --> 00:25:15,376
ـ تلج؟
.ـ نعم

370
00:25:16,515 --> 00:25:18,676
.حسنا، لنحضر بعض الثلج

371
00:25:18,850 --> 00:25:21,284
.ـ ثلج، بالطبع، نعم
.ـ سنعود

372
00:25:23,221 --> 00:25:25,689
.تصرف سخيف

373
00:25:45,777 --> 00:25:49,110
.قد ببطء، لا، لا تقلق

374
00:26:01,393 --> 00:26:03,122
هل كنت فتى كشافة؟

375
00:26:03,295 --> 00:26:05,092
.ظريفة

376
00:26:05,263 --> 00:26:06,560
من يكون هذا الفرنسى؟

377
00:26:08,066 --> 00:26:09,363
."جوزيف"

378
00:26:09,534 --> 00:26:12,298
.نعم، فهمت هذا الجزء
و لكن من هو بالنسبة لك؟

379
00:26:13,438 --> 00:26:14,871
.صديق

380
00:26:15,874 --> 00:26:18,468
صديق تواعدينه أم ؟

381
00:26:19,277 --> 00:26:20,767
.لا

382
00:26:20,946 --> 00:26:22,140
شخص كنتِ تواعدينه؟

383
00:26:23,148 --> 00:26:26,208
.ـ شىء كـ هذا
.ـ شئ كـ هذا

384
00:26:28,720 --> 00:26:30,085
.لقد ضربته بقسوة

385
00:26:30,288 --> 00:26:31,983
.لقد فعلت

386
00:26:32,557 --> 00:26:35,617
.أعتقد أنه يجب أن أستاء

387
00:26:37,228 --> 00:26:38,889
.و لكنى لا أشعر بهذا

388
00:26:49,674 --> 00:26:51,335
أين تسكن؟

389
00:26:54,379 --> 00:26:55,403
أين بيتك؟

390
00:26:55,580 --> 00:26:57,741
ـ أين بيتى؟
.ـ أجل

391
00:26:58,283 --> 00:26:59,750
.حسنا

392
00:27:04,689 --> 00:27:07,123
...حسنا، مجرد

393
00:27:08,827 --> 00:27:11,159
ـ هل تؤلمك؟
.ـ أجل

394
00:27:11,363 --> 00:27:14,491
،ربطتها لك
.و لكن الأفضل أن تخيطها

395
00:27:14,666 --> 00:27:16,600
...نعم، إنها

396
00:27:18,737 --> 00:27:20,261
.حسنا

397
00:27:20,605 --> 00:27:23,335
.هلا مسكت هنا؟ نعم

398
00:27:25,744 --> 00:27:27,302
.حسنا

399
00:27:27,679 --> 00:27:29,203
.ممتاز

400
00:27:31,449 --> 00:27:32,882
.حسنا

401
00:27:33,051 --> 00:27:34,575
.دعنى أرى

402
00:27:37,055 --> 00:27:39,148
ـ هل تريد شرابا؟
.ـ لا

403
00:27:39,324 --> 00:27:40,552
.لا أشرب الكحوليات

404
00:27:41,826 --> 00:27:43,555
.مجموعتك من الكتب رائعة

405
00:27:43,728 --> 00:27:46,026
هل قرأتهم جميعا؟

406
00:27:46,197 --> 00:27:47,926
.معظمهم

407
00:27:51,436 --> 00:27:53,199
هل تبحثين عن شىئ محدد؟

408
00:27:53,405 --> 00:27:55,373
هل أعددت الديكور بـ نفسك؟

409
00:27:58,410 --> 00:27:59,968
.مثير

410
00:28:06,217 --> 00:28:09,584
.حسنا، هذا يكفى

411
00:28:09,754 --> 00:28:11,346
ماذا هتالك؟

412
00:28:12,524 --> 00:28:14,219
.حسنا، اعطنى المفتاح

413
00:28:14,993 --> 00:28:16,221
ماذا؟

414
00:28:16,861 --> 00:28:18,829
ماذا هناك؟ ماذا؟

415
00:28:18,997 --> 00:28:20,794
.حجرة مظلمة

416
00:28:20,965 --> 00:28:23,433
.ـ أنت مصور
.ـ نعم

417
00:28:23,601 --> 00:28:25,796
.صور مهمة، على ما أعتقد

418
00:28:26,671 --> 00:28:28,195
.ـ افتحها
.ـ لا

419
00:28:28,373 --> 00:28:30,807
ـ لماذا؟
.ـ بسبب

420
00:28:31,342 --> 00:28:33,071
بـ سبب ماذا؟

421
00:28:35,280 --> 00:28:37,077
أين كاميرتك؟

422
00:28:37,248 --> 00:28:38,408
لماذا؟

423
00:28:38,583 --> 00:28:40,813
.سوف تلتقط صورا لى

424
00:28:42,821 --> 00:28:44,413
.لا، لن أفعل

425
00:28:46,291 --> 00:28:48,020
.بل ستفعل

426
00:28:57,869 --> 00:28:59,598
.جهز كاميرتك

427
00:29:09,180 --> 00:29:12,081
.اريد أن أعرف نوع الصور التى تلتقطها

428
00:29:12,417 --> 00:29:13,941
.لأرى كيف ترانى

429
00:29:37,041 --> 00:29:39,771
...إنك تتساءل عما يحدث

430
00:29:39,944 --> 00:29:43,971
عند كل نقطة من نقط الضوء البعيدة؟...

431
00:29:45,884 --> 00:29:49,752
،من، فى هذه اللحظة
يقف عند الضوء المتألق؟

432
00:29:50,622 --> 00:29:55,355
و هل حياتهم انعكاس لحياتك؟

433
00:29:56,861 --> 00:29:58,294
...أم

434
00:29:59,230 --> 00:30:01,061
هل نحن وحدنا؟...

435
00:30:27,492 --> 00:30:29,187
ماذا حدث؟

436
00:30:37,168 --> 00:30:38,829
ماذا ترى؟

437
00:31:03,795 --> 00:31:08,357
أمى كانت عازفة بيانو
.قبل أن تحمل بى

438
00:31:09,901 --> 00:31:12,631
و كمرأة متزوجة
...لم تكن تريد التركيز على شئ

439
00:31:12,804 --> 00:31:17,264
بخلاف مولودها الأول...
.و زوجها الذى تحب

440
00:31:18,943 --> 00:31:25,439
و عزفها على البيانو ذهب بها
...من على حافة النجومية

441
00:31:26,451 --> 00:31:29,443
.إلى ذكرى فى غرفة المعيشة...

442
00:31:33,424 --> 00:31:38,327
لدىّ ذكريات رائعة
.أجلس بجانبها عندما تعزف

443
00:31:40,331 --> 00:31:44,734
.كانت أقرب لحظاتى منها

444
00:31:47,105 --> 00:31:49,403
...و بينما تمر السنين

445
00:31:49,841 --> 00:31:53,971
...أسمع صوت البانو يقل...

446
00:31:54,145 --> 00:31:58,775
.و صوتها السكران يعلو...

447
00:32:03,121 --> 00:32:08,787
،فى عيد ميلادى الـ 13
...أعطانى أبى دروسا فى البيانو

448
00:32:08,960 --> 00:32:12,953
.لأتمكن من العزف كـ أمى...

449
00:32:14,432 --> 00:32:17,890
و فى اليوم الذى أتيت فيه
...من أول دروس البيانو

450
00:32:18,369 --> 00:32:20,394
.أمى كانت سكرانة...

451
00:32:21,706 --> 00:32:24,334
...و بينما كنت أعبر الباب

452
00:32:25,510 --> 00:32:29,913
....سحلتنى على الأرض

453
00:32:32,951 --> 00:32:39,083
،جريت إلى الحمام
.أغلقت الباب و تناولت شفرة

454
00:32:42,694 --> 00:32:44,025
.هذا كان جرحى الأول

455
00:32:45,596 --> 00:32:49,225
.و الأخير كان من سبع سنين

456
00:32:52,804 --> 00:32:54,863
.لا تختبئ منى

457
00:33:28,606 --> 00:33:30,870
.ـ يجب أن أذهب
.ـ لا، ابقى

458
00:33:31,042 --> 00:33:32,669
.ـ لا
.ـ ابقى، ابقى

459
00:33:32,844 --> 00:33:34,004
.من فضلك

460
00:33:34,178 --> 00:33:35,338
.لا أستطيع

461
00:33:47,959 --> 00:33:50,291
ـ ماذا يريد معظم الأمريكان أن يكونوا؟
ـ هل جربت ..؟

462
00:33:50,461 --> 00:33:52,395
اخرجها، ماذا تريد أن تكون؟

463
00:33:52,563 --> 00:33:54,861
.ـ يريدون أن يكونوا أغنياء
.ـ أغنياء، عظيم

464
00:33:55,366 --> 00:33:56,628
حسنا، ماذا أيضا؟

465
00:33:56,801 --> 00:33:58,632
...و شباب دائما، كما تعلم

466
00:33:58,803 --> 00:34:00,737
.الشباب، طبعا

467
00:34:00,905 --> 00:34:03,169
.ـ أقوياء
.ـ أقوياء، عظيم

468
00:34:03,341 --> 00:34:06,310
.يريدون أن يكونوا محترمين
.أعنى، أنا أريد أن أحظى بالاحترام

469
00:34:06,477 --> 00:34:09,071
.و النجاح
.يريدون أن يكونوا ناجحين

470
00:34:09,247 --> 00:34:10,373
."ـ"جوليس
ـ نعم؟

471
00:34:10,548 --> 00:34:11,572
هل لى بـ كلمة معكِ؟

472
00:34:11,749 --> 00:34:14,411
.لارى"، أنا أعمل للحصول على هذه الأرقام"
..."و عندما "جوليان

473
00:34:14,585 --> 00:34:16,246
.راجعهم
."استمر يا "جريج

474
00:34:16,421 --> 00:34:17,615
...ـ حسنا، أنا
.ـ افعلها

475
00:34:17,789 --> 00:34:19,552
.عظيم

476
00:34:20,024 --> 00:34:21,582
نعم؟

477
00:34:21,759 --> 00:34:24,455
هل كنت فى الساحة تشاهد
فيلم مؤخرا؟

478
00:34:24,629 --> 00:34:25,653
.ـ نعم
.ـ نعم

479
00:34:25,830 --> 00:34:27,627
هل ضربت أحدا هناك؟

480
00:34:29,867 --> 00:34:31,630
.ـ نعم ضربت
. ـ نعم

481
00:34:32,403 --> 00:34:33,495
هلا نسيت هذا الأمر؟

482
00:34:35,440 --> 00:34:39,103
"عرفت أن "جوزيف مارسيل
الرجل الذى ضربته؟

483
00:34:39,377 --> 00:34:41,436
.يحاول أن يكون مواطن أمريكى

484
00:34:41,612 --> 00:34:43,944
.ـ رائع
...ـ و لذلك اتصلت به و حذرته

485
00:34:44,115 --> 00:34:47,278
أن رفع دعوى قضائية
.قد يـُعَـقِّـد طلبه...

486
00:34:49,053 --> 00:34:51,419
و مبلغ 7500 دولار
.سينهى الموضوع

487
00:34:51,589 --> 00:34:54,023
.ـ ارسل له شيك
.ـ حسنا، سأفعل

488
00:34:54,892 --> 00:34:59,795
،ستة سنوات فى المدرسة
.و خمسة عشر فى الشركة

489
00:35:00,364 --> 00:35:01,797
."نحن قريبون يا "جوليان

490
00:35:01,966 --> 00:35:04,434
.سنصبح أثرياء، رائع
.لا تقلق

491
00:35:04,602 --> 00:35:07,004
.ـ أنت أبله
.ـ هذا مرح

492
00:35:18,983 --> 00:35:20,041
.أختى

493
00:35:20,218 --> 00:35:22,778
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

494
00:35:22,954 --> 00:35:24,046
هل تحتاج إلى مساعدة؟

495
00:35:25,890 --> 00:35:27,448
ماذا يجرى؟

496
00:35:27,625 --> 00:35:29,354
.لا شئ

497
00:35:29,527 --> 00:35:32,496
ـ "ريتا" ماذا يحدث؟
.ـ لاشئ

498
00:35:32,663 --> 00:35:34,961
.سأمكث مع أمى ليومين

499
00:35:35,133 --> 00:35:36,157
أين هى؟

500
00:35:37,168 --> 00:35:39,568
.جوليان"، أحتاج إلى مساحة صغيرة"

501
00:35:39,737 --> 00:35:41,204
.ها هى ذى

502
00:35:41,372 --> 00:35:42,862
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

503
00:35:44,075 --> 00:35:45,667
.بخير

504
00:35:46,210 --> 00:35:47,837
.تبدو بخير

505
00:35:51,749 --> 00:35:53,740
ماذا ستفعل بهذه الدهانات؟

506
00:35:53,918 --> 00:35:56,216
ماذا تظنين أنى سأفعل بهذه الدهانات؟

507
00:35:56,387 --> 00:36:00,016
أمى، لقد طلبت منى
.أن أدهن الغرفة

508
00:37:36,921 --> 00:37:40,288
<i>.ـ مرحبا
ـ هل تستطيع أن تأتى إلى؟</i>

509
00:37:43,461 --> 00:37:46,658
<i>.ـ أنا أعمل
.ـ إنك تعمل كثيرا</i>

510
00:37:46,831 --> 00:37:48,628
<i>.قابلنى</i>

511
00:37:49,533 --> 00:37:51,535
حسنا، أين أنتِ؟

512
00:38:02,647 --> 00:38:04,478
.اركن سيارتك

513
00:38:04,649 --> 00:38:05,775
ماذا تفعلين؟

514
00:38:06,350 --> 00:38:08,545
.كنت تريد أن تلتقط لى صورة

515
00:38:08,719 --> 00:38:12,211
.إذن هذا هو دورى

516
00:38:12,390 --> 00:38:13,823
.اركن

517
00:38:13,991 --> 00:38:17,119
ما رأيك أن تركبى سيارتى
و سآخذك أينما تريدين؟

518
00:38:17,795 --> 00:38:20,821
،"آسفة يا سيد "رايت
.لن ينفع

519
00:38:20,998 --> 00:38:22,056
...و لكن، "مايكل"، لا أستطيع

520
00:38:22,233 --> 00:38:24,030
.سيد "رايت"، اسكت

521
00:38:24,769 --> 00:38:26,896
.و اركب السيارة

522
00:38:37,081 --> 00:38:39,140
."مرحبا سيد "رايت

523
00:38:39,517 --> 00:38:41,917
.شكرا، شكرا

524
00:38:59,603 --> 00:39:01,036
."ـ"مايكل
ـ ماذا؟

525
00:39:01,205 --> 00:39:03,469
.ابعدى الكاميرا

526
00:39:07,611 --> 00:39:09,101
.ابعدى الكاميرا

527
00:39:09,280 --> 00:39:11,339
.حسنا

528
00:39:12,717 --> 00:39:14,480
.أنتِ جميلة

529
00:39:16,220 --> 00:39:17,244
.و أنت أيضا

530
00:39:17,688 --> 00:39:19,053
."تقصدين "وسيم

531
00:39:19,223 --> 00:39:20,781
.لا

532
00:39:20,958 --> 00:39:23,927
.جميل هى الكلمة التى أريد وصفك بها

533
00:39:24,095 --> 00:39:26,495
حسنا، ما الأمر؟

534
00:39:26,931 --> 00:39:28,831
.أنت هو الأمر

535
00:39:29,533 --> 00:39:31,728
.و لكن يجب أن تثق بى

536
00:39:52,990 --> 00:39:54,890
.لا، هذا ضيق بما يكفى

537
00:39:55,059 --> 00:39:57,391
.لن يؤلمك

538
00:39:57,561 --> 00:39:59,893
.أعدك، سوف تستمتع

539
00:40:03,501 --> 00:40:05,469
.اعطنى يدك من فضلك

540
00:40:05,636 --> 00:40:07,160
.لا، لا

541
00:40:07,338 --> 00:40:08,930
.ـ حسنا، حسنا
.ـ ليس لك علاقة بيدى

542
00:40:09,106 --> 00:40:11,973
،حسنا
هل من الممكن أن أجلس كما أنا؟

543
00:40:12,476 --> 00:40:13,636
.و اوعدنى أنك لن تلمسنى

544
00:40:14,545 --> 00:40:16,479
.لا تلمسنى

545
00:40:16,647 --> 00:40:18,205
حقا؟

546
00:40:18,382 --> 00:40:19,940
.لا تمسنى

547
00:40:20,117 --> 00:40:22,813
.ـ حسنا
.ـ حسنا

548
00:41:33,491 --> 00:41:34,788
ـ"مايكل"؟
."ـ"تاليا

549
00:41:34,959 --> 00:41:36,927
ما هذا؟

550
00:41:37,361 --> 00:41:39,420
.اللعنة

551
00:41:39,763 --> 00:41:41,162
...اطفئى الـ

552
00:41:41,332 --> 00:41:44,199
.ـ"مايكل"، اغلقى الكاميرا
."ـإنها "تاليا

553
00:41:44,368 --> 00:41:46,859
.أعرف من تكون، شكرا
.اغلقى الكاميرا

554
00:41:47,037 --> 00:41:51,736
.ـ حسنا، اهدأ
.ـ اوقفى السيارة، حسنا

555
00:41:51,909 --> 00:41:55,072
.ـ لقد ضحكتِ بما يكفى
.ـ انتظر، إننا نمرح

556
00:41:55,246 --> 00:41:56,838
.نعم، ظريف

557
00:41:57,014 --> 00:41:59,083
.ـ شكرا
.ـ"جوليان"، تعال

558
00:42:01,118 --> 00:42:02,881
. يا ربى

559
00:42:03,053 --> 00:42:05,681
."جوليان"، "جوليان"

560
00:42:10,294 --> 00:42:12,592
.انتظر دقيقة

561
00:42:13,797 --> 00:42:15,765
.انتظر

562
00:42:18,102 --> 00:42:19,729
...أنا لا

563
00:42:19,904 --> 00:42:22,099
.لم أحسب أنك ستشعر بالإهانة

564
00:42:22,273 --> 00:42:23,570
أين تذهب؟

565
00:42:23,774 --> 00:42:24,934
.لا أعرف

566
00:42:25,809 --> 00:42:27,174
.جوليان"، تعال"

567
00:42:27,344 --> 00:42:28,811
...هل

568
00:42:30,848 --> 00:42:33,248
.اعتقدت أنه شئ ظريف

569
00:42:33,417 --> 00:42:34,748
.مايكل"، عودى للبيت"

570
00:42:35,185 --> 00:42:37,745
حسنا، و لكن على الأقل
.دعنى أعيدك لسيارتك

571
00:42:38,756 --> 00:42:43,056
،لن أتركك هنا
فى مكان لا تعرفه، حسنا؟

572
00:42:43,894 --> 00:42:46,158
.حسنا، لنذهب

573
00:42:53,270 --> 00:42:56,103
<i>.ـ"مايكل"، اغلقى الكاميرا
."ـإنها "تاليا</i>

574
00:42:56,273 --> 00:42:58,764
<i>.أعرف من تكون، شكرا
.اغلقى الكاميرا</i>

575
00:42:58,943 --> 00:43:03,277
<i>.ـ حسنا، اهدأ
.ـ اوقفى السيارة، حسنا</i>

576
00:43:03,447 --> 00:43:05,779
<i>.ـ لقد ضحكتِ بما يكفى
.ـ انتظر، إننا نمرح</i>

577
00:43:05,950 --> 00:43:07,781
<i>.ـ حسنا، اوقفى السيارة
.ـ نعم</i>

578
00:43:09,119 --> 00:43:10,950
<i>ماذا جرى؟</i>

579
00:43:12,623 --> 00:43:13,817
كفى، حسنا؟

580
00:43:13,991 --> 00:43:16,323
<i>.ـ يا ربى
.ـ نعم، ظريف</i>

581
00:43:16,493 --> 00:43:18,154
.كفى

582
00:43:20,064 --> 00:43:21,588
حسنا؟

583
00:43:21,765 --> 00:43:25,428
هل تحبين العبث؟ هل هذا؟

584
00:43:27,304 --> 00:43:31,764
تحبين العبث ، هه؟

585
00:44:28,565 --> 00:44:30,499
هل يعجبك هذا؟

586
00:45:48,779 --> 00:45:50,940
من هذه؟

587
00:45:53,917 --> 00:45:56,408
من؟ من؟

588
00:45:58,789 --> 00:46:00,484
المرأة التى تحبها؟

589
00:46:00,657 --> 00:46:03,057
.لا أحب أحدا

590
00:46:05,162 --> 00:46:07,653
.لابد و أن هناك أحدا

591
00:46:08,532 --> 00:46:11,262
هل تعرف الرقم السرى؟

592
00:46:13,504 --> 00:46:16,029
.لا، لاتعرف

593
00:46:16,874 --> 00:46:18,774
.أمر مؤسف

594
00:46:22,613 --> 00:46:24,706
هل هذا ما تسعين إيه؟

595
00:46:25,649 --> 00:46:28,140
كيف تهتم بغير ذلك؟

596
00:47:19,102 --> 00:47:21,502
"إذن هل حظيت أنت و "لارى
...على صباح ناجح

597
00:47:21,672 --> 00:47:24,664
متفكرا فى بناء مستقبلكما الجديد؟...

598
00:47:24,842 --> 00:47:26,070
.نعم

599
00:47:26,243 --> 00:47:28,177
.مايكل ريد"، ترك هذا من أجلك"

600
00:47:30,447 --> 00:47:32,438
.صندوق ظريف

601
00:47:32,616 --> 00:47:34,083
كيف ترى صندوق "مايكل ريد"؟

602
00:47:34,251 --> 00:47:35,616
من تكون؟

603
00:47:36,687 --> 00:47:37,949
.مرحبا

604
00:47:38,121 --> 00:47:40,487
.ـ نعم
...ـ أنت

605
00:47:41,592 --> 00:47:43,719
"يجب أن تتصلى بـ "أدريان
.بائع الورد من أحلى

606
00:47:43,894 --> 00:47:45,418
.حسنا، هذا أفضل

607
00:47:46,163 --> 00:47:48,028
.انظر إليك

608
00:47:48,198 --> 00:47:51,793
ـ ماذا؟
.ـ لم أرك بهذه الحالة من قبل

609
00:47:52,302 --> 00:47:53,997
ـ ماذا؟
.ـ رائع

610
00:47:54,171 --> 00:47:56,162
حسنا، الغذاء مع مجموعة
.برايلس" الليلة"

611
00:47:56,340 --> 00:47:58,968
ـ هل ستصحب "لارى"؟
.ـ لا سأصحب صديقة أخرى

612
00:47:59,142 --> 00:48:01,736
.ـ صديقة
.ـ نعم، ضعى بائع الورد على الخط

613
00:48:01,912 --> 00:48:04,437
،لو أن هذه الصديقة لها اسم
.أريد أن أعرفه

614
00:48:04,615 --> 00:48:06,344
.ـ"ونتر" سيكون هناك
.ـ عظيم

615
00:48:06,516 --> 00:48:08,381
.ـ شكرا
.ـ ارفع رأسك

616
00:48:08,552 --> 00:48:09,951
.مرحبا بك يا عزيزتى

617
00:48:43,720 --> 00:48:45,517
"كاميرتك قديمة"

618
00:49:10,414 --> 00:49:11,847
.مرحبا

619
00:49:13,350 --> 00:49:14,374
هل يمكننى المساعدة؟

620
00:49:14,551 --> 00:49:17,384
"نعم، أنا أبحث عن "مايكل ريد
هل تعمل هنا؟

621
00:49:18,055 --> 00:49:19,545
.أحيانا

622
00:49:20,757 --> 00:49:21,849
هل هى هنا اليوم ؟

623
00:49:22,025 --> 00:49:23,788
.لا، ربما الغد

624
00:49:24,194 --> 00:49:26,355
"إنها فى متحف مدينة "لوس أنجيلوس
.من أجل العرض

625
00:49:26,530 --> 00:49:29,499
هل يمكن أن أترك لها رسالة؟

626
00:49:29,666 --> 00:49:30,997
.لا

627
00:49:31,168 --> 00:49:33,636
.يجب أن أترك لها شيئا

628
00:49:34,004 --> 00:49:36,234
هل تساعدنى فى ذلك؟

629
00:49:54,124 --> 00:49:56,558
.حسنا، شكرا على مجيئك

630
00:50:19,149 --> 00:50:20,514
.كل شئ جميل

631
00:50:23,720 --> 00:50:26,712
.ـ شكرا
.ـ إنهم بانتظارك، تعال

632
00:50:27,624 --> 00:50:30,115
.بويد"، يجب أ نرحل"

633
00:50:32,629 --> 00:50:34,062
.يجب أن نرحل

634
00:50:49,279 --> 00:50:51,406
."ـ"جوليان
.ـ مرحبا

635
00:50:51,581 --> 00:50:53,481
.يا ربى

636
00:50:53,650 --> 00:50:56,949
ماذا تفعل هنا؟
كيف عرفت؟

637
00:50:57,587 --> 00:50:59,145
.ذهبت إلى المعرض

638
00:51:03,160 --> 00:51:04,627
.عظيم

639
00:51:07,964 --> 00:51:09,727
من هذا؟ من؟

640
00:51:10,667 --> 00:51:11,895
ماذا؟

641
00:51:13,170 --> 00:51:14,569
.الرجل الذى قبلتيه

642
00:51:15,806 --> 00:51:18,138
ـ معذرة؟
ـ"مايكل"، من هو؟

643
00:51:21,244 --> 00:51:22,575
.حسنا

644
00:51:22,746 --> 00:51:25,146
...ـ يجب أن نتحدث، و لكن
.ـ لنتحدث

645
00:51:25,315 --> 00:51:26,976
...ـ ليس هنا بالمكان الملائم
.ـ طبعا

646
00:51:27,150 --> 00:51:28,447
.أريد أن أتحدث هنا

647
00:51:28,618 --> 00:51:30,950
.ـ لا أستطيع، لا أستطيع
.ـ الآن

648
00:51:31,154 --> 00:51:32,917
مايكل"، من هو؟"

649
00:51:35,926 --> 00:51:37,553
.ـ اخبرينى من هو
.ـ "جوليان"، من فضلك

650
00:51:37,727 --> 00:51:39,888
.ـ حسنا، أخبرينى من هو
.ـ هيا

651
00:51:44,000 --> 00:51:46,400
.ـ لا أعرف لماذا أنت هنا
ـ "مايكل"، من هو؟

652
00:51:46,570 --> 00:51:49,937
ـ لا أستطيع التحدث إليك الآن ، حسنا؟
ـ إلى أين نذهب؟

653
00:51:50,107 --> 00:51:51,597
.ـ أنا أعمل
.ـ أخبرينى من هو

654
00:51:51,775 --> 00:51:52,799
.لنتحدث غدا

655
00:51:52,976 --> 00:51:54,375
.ـ أخبرينى
.ـ غدا

656
00:51:54,544 --> 00:51:55,943
أخبرينى الآن، من هو؟

657
00:51:56,113 --> 00:51:57,410
.ـ لا
.ـ أخبرينى ، من هو

658
00:51:57,581 --> 00:51:59,048
.ـ أنا أعمل
.ـ أخبرنى من هو

659
00:51:59,216 --> 00:52:01,912
.ـ أريدك أن تثق بى
.ـ أنا واثق فيك، أخبرينى من هو

660
00:52:02,085 --> 00:52:03,746
.زوجى

661
00:52:05,355 --> 00:52:06,879
.أنا متزوجة

662
00:52:08,425 --> 00:52:11,087
.أنا.. "جوليان"، أنا آسفة

663
00:52:11,261 --> 00:52:13,388
.كنت أريد بعض الوقت لأخبرك

664
00:52:16,133 --> 00:52:19,398
و لكن ليس هذا ما تعتقد، حسنا؟
...إنه

665
00:52:19,569 --> 00:52:22,402
.إنه يعرف كل شئ
.إنه يعرفك

666
00:52:22,572 --> 00:52:24,802
.و يعرف بأمرنا

667
00:52:24,975 --> 00:52:28,342
.ـ إنه يعرف ماذا تعنى بالنسبة لى
ـ ماذا يعنى هذا؟

668
00:52:28,879 --> 00:52:30,642
ماذا تعنين؟

669
00:52:30,814 --> 00:52:33,146
.ـ "جوليان"، من فضلك
.ـ ماذا أعنى لك

670
00:52:33,316 --> 00:52:35,648
.ـ لا تفعل هذا
."ـ اللعنة يا "مايكل

671
00:52:35,819 --> 00:52:38,310
..أعرف أن الأمر ليس سهلا

672
00:52:38,488 --> 00:52:40,718
ـ ابتعدى عنى، فهمتِ؟
...ـ و لكن

673
00:52:40,891 --> 00:52:42,017
."جوليان"

674
00:52:43,593 --> 00:52:46,187
.جوليان"، "جوليان"، من فضلك"

675
00:52:47,597 --> 00:52:49,565
...جوليان"، آسفة، أنا "

676
00:52:49,733 --> 00:52:52,065
.ـ ابتعدى عنى
.ـ لنتحدث الآن ، حسنا

677
00:52:52,235 --> 00:52:54,135
.لا تذهب هكذا

678
00:53:18,295 --> 00:53:19,728
.نعم يا أمى

679
00:53:19,896 --> 00:53:21,727
<i>.تعالى الآن</i>

680
00:53:21,898 --> 00:53:24,799
<i>.ربما يأتى "تونى" و الأطفال مرعوبون</i>

681
00:53:25,202 --> 00:53:26,931
<i>...ـ أمى، انتظرى
.ـ لا أعرف ماذا أفعل</i>

682
00:53:27,103 --> 00:53:30,106
<i>،انتظرى يا أمى، سأتصل بالشرطة
.أنا فى الطريق</i>

683
00:53:34,611 --> 00:53:36,943
.ـ احضر الأطفال
!"ـ "تونى

684
00:53:38,048 --> 00:53:39,743
.ـ لا تخرج
!ـ لا

685
00:53:39,983 --> 00:53:42,417
،اذهب إلى الشاحنة و لن أؤذى أحدا
أليس كذلك؟

686
00:53:42,586 --> 00:53:45,919
.هذه عائلتى
.ابتعد عنهم

687
00:53:48,625 --> 00:53:49,922
.أحمق

688
00:53:50,327 --> 00:53:51,726
.اذهب، اذهب، اذهب

689
00:53:51,895 --> 00:53:53,886
.جوليان"، توقف، إنك تقتله"

690
00:53:54,431 --> 00:53:55,898
تلعب دور البطل مرة أخرى، هه؟

691
00:53:57,734 --> 00:53:59,065
."جوليان"

692
00:54:00,937 --> 00:54:02,336
.لا تتحرك، ابق مكان

693
00:54:02,505 --> 00:54:04,302
،جوليان"، إنك تقتله"
.توقف

694
00:54:04,474 --> 00:54:06,840
!اقتله، اقتله

695
00:54:07,010 --> 00:54:09,740
!"ـ "جوليان"، "جوليان

696
00:54:09,913 --> 00:54:12,211
.ـ عودا إلى الداخل
."ـ لا، "ريتا

697
00:54:13,650 --> 00:54:14,742
!اقتله

698
00:54:16,253 --> 00:54:17,652
! اقتله

699
00:54:18,121 --> 00:54:20,419
! ـ اقتله
.ـ لقد حذرتك من قبل

700
00:54:30,233 --> 00:54:33,293
،"سيد "رايت
.إنه وقت مكالمتك التليفونية

701
00:54:34,271 --> 00:54:35,932
.لست جاهزا

702
00:54:36,606 --> 00:54:39,769
ـ معذرة؟
.ـ أخبرتك أننى لست مستعدا

703
00:54:41,478 --> 00:54:43,378
.على راحتك

704
00:54:52,894 --> 00:54:57,966
<i><b>مركز شرطة لوس أنجوس</b></i>

705
00:55:47,344 --> 00:55:49,972
.قابلنى فى المكتب خلال 30 دقيقة

706
00:56:05,495 --> 00:56:08,191
ـ هل أنت بخير؟
.ـ أنا بخير

707
00:56:11,935 --> 00:56:13,596
.تعالى

708
00:56:16,506 --> 00:56:17,996
.تعالى

709
00:56:25,882 --> 00:56:27,577
.اجلس

710
00:56:44,300 --> 00:56:46,825
هل تذكرين عندما قلتُ
سأشترى لك بيتا؟

711
00:56:48,638 --> 00:56:50,902
."ثم قلت سأشترى لك منزل "باربى

712
00:56:51,074 --> 00:56:54,566
ـ هل تتذكرين؟
."ـ كنا أطفالا يا "جوليان

713
00:56:55,011 --> 00:56:56,171
.أعلم، و لكن الوقت حان

714
00:56:56,613 --> 00:56:58,911
.إنه وقت شراء المنزل

715
00:56:59,682 --> 00:57:03,243
ـ حقا؟
.ـ أنا جاد

716
00:57:05,922 --> 00:57:07,389
حقا؟

717
00:57:08,558 --> 00:57:10,116
.تعالى

718
00:57:15,799 --> 00:57:17,664
...لم يتم اتهامك بأى شئ

719
00:57:17,834 --> 00:57:19,699
.لأن "تونى" لازال فى غيبوبة...

720
00:57:22,439 --> 00:57:26,034
.لن يتم التحقيق حتى يفيق

721
00:57:26,209 --> 00:57:31,203
هل هناك فرصة
أن يقضى وقتا فى السجن؟

722
00:57:32,482 --> 00:57:35,610
"انظر، نظرا لحالة "تونى
..."و تاريخه العنيف مع "ريتا

723
00:57:35,785 --> 00:57:38,720
.أعنى، يمكن توجيه الاتهام إليه

724
00:57:38,888 --> 00:57:41,118
.إذن، من الممكن أن يذهب كل هذا

725
00:57:41,724 --> 00:57:43,385
.احتمال، نعم، نعم

726
00:57:43,560 --> 00:57:45,221
.لا ضحية، لا قضية

727
00:57:45,395 --> 00:57:47,659
.و حتى الآن، نحن منسيون

728
00:57:49,699 --> 00:57:50,723
و "برايلس"؟

729
00:57:50,900 --> 00:57:56,065
أخبرناهم فى الحفلة
.أن لديك أمر عائلى طارئ

730
00:57:57,440 --> 00:58:00,967
.و لكن من الواضح أنهم سيعرفون
.سيكتشفون

731
00:58:01,144 --> 00:58:03,408
.يجب أن نخبرهم قبل أى شخص آحر

732
00:58:03,580 --> 00:58:05,343
.أعنى، اخبرهم الحقيقة

733
00:58:05,515 --> 00:58:08,951
نخبرهم أنك كنت تدافع عن عائلتك
و هذا صحيح، أليس كذلك؟

734
00:58:14,057 --> 00:58:17,686
.شئ واحد قد يكون عقبة أمامنا

735
00:58:18,361 --> 00:58:22,923
...تونى" لم يكن معه سلاح"

736
00:58:23,099 --> 00:58:24,760
...و لهذا سيكون السؤال...

737
00:58:24,934 --> 00:58:27,232
هل كنت مضطرا لاستعمال هذه القوة؟...

738
00:58:29,906 --> 00:58:33,933
،و أنا واثق أنه لو ظل حيا
.ستتجنب السجن

739
00:58:34,110 --> 00:58:35,509
...و لكن لو مات

740
00:58:37,046 --> 00:58:39,207
.ستكون القصة مختلفة...

741
00:58:43,353 --> 00:58:47,187
،أريد أن أعرف
.أنك سوف تجمع شتات نفسك

742
00:58:47,357 --> 00:58:50,349
.و ستتم هذه الصفقة

743
00:58:50,527 --> 00:58:52,757
...لا تقحم شئونك الخاصة

744
00:58:52,929 --> 00:58:54,794
."فى أهم صفقة فى حياتك، "جوليان...

745
00:58:54,964 --> 00:58:56,556
."إلسون"

746
00:58:57,000 --> 00:58:59,059
.ـ حسنا، لن يتكرر هذا
.ـ طيب

747
00:58:59,235 --> 00:59:00,532
.ركز

748
00:59:05,208 --> 00:59:06,641
.صباح الخير

749
00:59:12,248 --> 00:59:14,512
."ـ صباح الخير، "شاريل
.ـ مرحبا

750
00:59:14,684 --> 00:59:16,242
أأنت بخير؟

751
01:00:06,002 --> 01:00:07,629
.لحظة

752
01:00:08,171 --> 01:00:10,503
.ريتا" على الخط رقم 1"

753
01:00:13,076 --> 01:00:15,271
<i>.ـ مرحبا
.ـ مرحبا، لقد وجدت منزلا</i>

754
01:00:15,445 --> 01:00:17,413
<i>ـ ماذا؟ حقا؟
.ـ إنه جميل</i>

755
01:00:17,580 --> 01:00:18,604
<i>.ـ لقد فعلتها
.ـ أجل</i>

756
01:00:18,781 --> 01:00:21,045
<i>ـ ألديك صورة؟
.ـل لا، أريدك أن تريه بنفسك</i>

757
01:00:21,217 --> 01:00:22,241
<i>.ـ لا، أرسلها بـ الإيميل</i>

758
01:00:22,418 --> 01:00:24,784
<i>.جوليان"، لا أستطيع"
ماذا تقول؟</i>

759
01:00:25,722 --> 01:00:27,451
.ريتا"، انتظرى"

760
01:00:29,292 --> 01:00:30,486
نعم، "جوليان"؟

761
01:00:30,660 --> 01:00:33,629
شيرلى"، اجعلى الأمن"
.يلقيها خارجا الآن

762
01:00:35,365 --> 01:00:36,491
...إنها المرأة التى

763
01:00:36,666 --> 01:00:39,635
.شيرلى"، افعليها"
.ـ حسنا

764
01:00:42,271 --> 01:00:44,739
،نعم، أريد رجلين الآن
.المكتب الأمامى

765
01:00:44,907 --> 01:00:46,875
.نعم، باى

766
01:00:53,750 --> 01:00:55,012
.ريتا"، أنا آسف"
....كنا

767
01:00:55,184 --> 01:00:56,481
كنا... أين كنا؟

768
01:00:56,653 --> 01:00:57,711
<i>.ـ المنزل
ـ نعم؟</i>

769
01:00:57,887 --> 01:01:00,788
<i>.ـ نعم، "جوليان"، إنه غال
.ـ لا، لا تهتمى بالمال</i>

770
01:01:00,957 --> 01:01:02,857
.كل شئ قابل للتفاوض
.دعى الأمر لى

771
01:01:03,026 --> 01:01:04,687
<i>،يجب أن أراه
...يجب أن</i>

772
01:01:04,861 --> 01:01:07,329
<i>.ـ الأهم، أنه أعجبك
...ـ حسنا، أجبنى</i>

773
01:01:07,497 --> 01:01:09,863
.حسنا، يجب أن أذهب
.يجب أن أعود إلى العمل

774
01:01:10,033 --> 01:01:12,866
<i>.ـ أحبك
.ـ أحبك</i>

775
01:01:55,611 --> 01:01:59,138
.يجب أن تستنشق بعض الهواء
.إنك تعمل هنا منذ الصباح

776
01:02:01,417 --> 01:02:03,351
هل أكلت؟

777
01:02:05,088 --> 01:02:06,749
...حسنا، سأحضر لك بعض الطعام

778
01:02:06,923 --> 01:02:10,086
،و لو اضررت إلى اطعامك بالملعقة...
.سأفعل

779
01:02:21,571 --> 01:02:25,132
ـ هل تريد التحدث بأى شأن؟
.شيرلى"، من فضلك أريد أن أنهى هذا"

780
01:02:29,712 --> 01:02:31,407
.لا تفعل ذلك

781
01:02:33,883 --> 01:02:36,215
بقدر ما كنت موجودا
...من أجلى

782
01:02:36,385 --> 01:02:38,649
...ليس من العدل ألا أعاملك بالمثل...

783
01:02:38,821 --> 01:02:40,482
. لأننى أريد أن أساعدك...

784
01:02:42,258 --> 01:02:43,691
حسنا؟

785
01:02:44,660 --> 01:02:47,151
.و لا تقلق بشأن البحث
.سأنجزه

786
01:02:47,330 --> 01:02:48,763
شيرلى"؟"

787
01:02:50,733 --> 01:02:52,030
.آسف

788
01:03:11,220 --> 01:03:12,710
.شكرا على الزهور

789
01:03:16,225 --> 01:03:18,125
ماذا حدث لك؟

790
01:03:19,562 --> 01:03:22,258
،جوليان"، أعلم بم تفكر"
.و لكن الأمر ليس كما يبدو

791
01:03:22,431 --> 01:03:25,298
.أنا و زوجى لدينا تفاهم

792
01:03:27,003 --> 01:03:29,403
سأتفهم لو أنك لا تستطيع
.التعامل مع هذا الوضع

793
01:03:29,572 --> 01:03:31,972
.و لكنى لست كاذبة

794
01:03:32,141 --> 01:03:33,904
و لست عاهرة، حسنا؟

795
01:03:34,076 --> 01:03:35,771
.رائع

796
01:03:36,846 --> 01:03:38,575
.يجب أن تقابله

797
01:03:38,781 --> 01:03:41,443
،أنتِ غير معقولة
هل تعلمين هذا؟

798
01:03:42,652 --> 01:03:44,381
.ليس لدينا أى توافق

799
01:03:44,587 --> 01:03:46,487
حسنا، هذا يجعله تصرفا صحيحا؟

800
01:03:46,923 --> 01:03:49,517
صحيحا؟ صحيحيا؟

801
01:03:50,059 --> 01:03:53,290
ما و الصحيح؟
."ما هو الصحيح؟، "جوليان

802
01:03:53,796 --> 01:03:56,993
الناس تعيش بطريقة صحيحة كل يوم
.و لازالوا غير سعداء

803
01:03:57,400 --> 01:03:59,994
.يجب أن نقرر ما هو الصحيح بالنسبة لنا

804
01:04:00,169 --> 01:04:01,693
...لو

805
01:04:01,871 --> 01:04:06,865
لو جعلتُ حياتك أفضل
...و جعلتَ حياتى أفضل

806
01:04:07,276 --> 01:04:09,301
ما العيب فى هذا؟...

807
01:04:10,279 --> 01:04:13,271
ماذا تكون العلاقة غير هذا؟

808
01:04:15,551 --> 01:04:18,315
.لو لم تحب هذا، حسنا

809
01:04:18,821 --> 01:04:21,790
...و لكن لا تضع علاقتنا وفقا للمعايير

810
01:04:21,958 --> 01:04:27,225
التى أجبرونا على تصديقها...
.و اعتناقها لأى سبب

811
01:04:29,832 --> 01:04:31,561
.جوليان"، انظر إلىّ"

812
01:04:33,669 --> 01:04:38,368
.أستطيع أن أحبك بأقوى مما تريد

813
01:04:40,276 --> 01:04:43,712
و لكن قد لا يكون فى القالب
.الذى ينبغى أن يكون عليه

814
01:04:52,088 --> 01:04:54,522
.إنك تستحقنى

815
01:04:55,157 --> 01:04:57,387
.و أى شئ آخر تريده

816
01:05:02,531 --> 01:05:04,192
.أحتاجك

817
01:05:49,045 --> 01:05:50,706
.لا سوف أبقى هنا

818
01:05:50,880 --> 01:05:52,177
.نعم

819
01:05:52,682 --> 01:05:54,547
متى ستعود إلى البيت؟

820
01:05:57,653 --> 01:05:59,780
.لا، لم أنس

821
01:06:02,191 --> 01:06:03,988
.و أنا أيضا أحبك

822
01:06:04,493 --> 01:06:06,393
أراك يوم الأحد، حسنا؟

823
01:06:52,241 --> 01:06:53,640
أتريد؟

824
01:06:54,810 --> 01:06:56,505
.لا

825
01:07:04,820 --> 01:07:07,084
.هيا نشترى شجرة عيد الميلاد اليوم

826
01:07:07,723 --> 01:07:09,247
.أكره عيد الميلاد

827
01:07:10,893 --> 01:07:15,387
،أعدك
.هذا العيد سيكون مختلفا

828
01:08:06,248 --> 01:08:07,510
.حسنا

829
01:09:49,652 --> 01:09:51,449
.كفى

830
01:09:54,557 --> 01:09:56,718
.لنرتدى ملابسنا

831
01:09:58,227 --> 01:10:00,092
.يا ربى

832
01:10:01,163 --> 01:10:03,893
.اجعلهم قريبين

833
01:10:06,669 --> 01:10:08,432
.ليس بعد

834
01:10:13,142 --> 01:10:15,167
...تقريبا

835
01:10:15,344 --> 01:10:18,802
.و الآن

836
01:10:23,953 --> 01:10:25,352
متى فعلتِ هذا؟

837
01:10:25,521 --> 01:10:28,490
.الملك لا يسأل كيف أو متى

838
01:10:28,657 --> 01:10:31,455
.إنه يجلس و يستمتع

839
01:10:31,627 --> 01:10:33,492
.فمن فضلك

840
01:10:41,337 --> 01:10:42,895
.مدهش

841
01:10:44,273 --> 01:10:46,036
.ها انت ذا

842
01:10:55,284 --> 01:10:56,876
ماذا؟

843
01:10:57,920 --> 01:10:59,251
.افتح

844
01:11:01,056 --> 01:11:03,991
.عيناك جميلتان

845
01:11:05,661 --> 01:11:07,788
.إنهم يغرقونى

846
01:11:08,230 --> 01:11:11,256
.و لكنهم لا يجعلونى أراك

847
01:11:14,203 --> 01:11:16,467
.و أنا أريد أن أراك

848
01:11:23,879 --> 01:11:25,870
متى يحين عيد ميلادك؟

849
01:11:27,249 --> 01:11:29,183
.سبتمبر 19

850
01:11:36,258 --> 01:11:37,725
.حسنا

851
01:11:41,030 --> 01:11:43,260
هل تحب وظيفتك، "جوليان"؟

852
01:11:43,432 --> 01:11:44,592
.هل يجعلك سعيدا

853
01:11:44,767 --> 01:11:46,530
.وظيفتى؟ إنه عملى

854
01:11:46,702 --> 01:11:49,432
.إنه يدفع فواتيرى، و أنا جيد به

855
01:11:49,605 --> 01:11:51,072
.و أفعل ما يتطلبه

856
01:11:52,775 --> 01:11:55,642
من الذى يحدد متطلباته؟

857
01:11:57,346 --> 01:11:58,711
ماذا تحب؟

858
01:11:59,915 --> 01:12:02,213
ما هو شغفك؟

859
01:12:03,886 --> 01:12:05,251
.أحب أم أكون معك

860
01:12:09,024 --> 01:12:10,491
ما هو شغفكِ؟

861
01:12:14,129 --> 01:12:17,826
:أن تقول لى
.أحب أن أكون معكِ

862
01:12:23,839 --> 01:12:25,704
هل تحبين الأطفال، "مايكل"؟

863
01:12:26,075 --> 01:12:28,066
.نعم، جدا

864
01:12:28,243 --> 01:12:30,404
هل تريدين انجاب أطفال؟

865
01:12:32,514 --> 01:12:34,243
.لن أحصل على أى طفل

866
01:12:34,416 --> 01:12:35,576
لماذا؟

867
01:12:35,751 --> 01:12:40,154
.أرى أننى أم أفضل للكبار

868
01:12:46,428 --> 01:12:48,293
أولاد أختى لديهم حفلة
...عيد ميلاد

869
01:12:48,464 --> 01:12:50,364
.فى منزل أمى، غدا...

870
01:12:50,532 --> 01:12:52,193
هل تحبين المجئ؟

871
01:12:55,337 --> 01:12:57,430
.ـ نعم
ـ هل تحبين؟

872
01:12:57,606 --> 01:12:58,971
.نعم، أحب هذا

873
01:12:59,775 --> 01:13:01,299
.قبلينى

874
01:13:28,337 --> 01:13:29,895
...المثير فى عملنا

875
01:13:30,072 --> 01:13:33,166
أن نجعل الناس تصدق فى أشياء...
.ليست بالضرورة صحيحة

876
01:13:33,342 --> 01:13:36,607
و لهذا السبب توقفت عن العمل فى قانون الجريمة
.و اتجهت إلى قوانين الشركات

877
01:13:36,779 --> 01:13:40,408
لا أريد أن أحمى المذنبين
.و أعاقب الأبرياء مرة أخرى

878
01:13:40,582 --> 01:13:42,413
حسنا، "لارى"، ماذا تقول؟

879
01:13:42,584 --> 01:13:46,520
"تلقيت مكالمة من "ستيف كارتر
..."من مجموعة "إنوفاتيف آى دنتيتى

880
01:13:46,688 --> 01:13:49,088
."يسأل عنك و عن "مايكل ريد...

881
01:13:49,258 --> 01:13:51,692
.ـ ليس هذا من شأنك
ـ "جوليان"، نعم، "لارى"؟

882
01:13:51,860 --> 01:13:53,919
.كف عن رؤيتها
.لماذا؟، بسبب أنها متزوجة

883
01:13:54,096 --> 01:13:56,087
،لا أعرف
السيد "برايلس" لا يحب هذا؟

884
01:13:56,265 --> 01:13:58,028
.لارى"، ليس هذا من شأنك"

885
01:13:58,200 --> 01:13:59,667
هل تريد افساد هذه الصفقة؟

886
01:13:59,835 --> 01:14:02,360
.بسبب أنك تقوم بعمل عظيم

887
01:14:02,538 --> 01:14:04,369
.عمل عظيم

888
01:14:04,706 --> 01:14:08,267
هل تتذكر من وضعك هنا
مع زوجتك الجميلة؟

889
01:14:08,444 --> 01:14:09,843
ـ هل تريد تقليب الذكريات؟
.ـ نعم

890
01:14:10,012 --> 01:14:11,206
...تذكر من اتصلت به

891
01:14:11,380 --> 01:14:14,042
عندما وجدت زوجتك...
و صديقها فى السرير؟

892
01:14:14,216 --> 01:14:15,774
.ـ اتصلت بى، أنا
...ـ أنت

893
01:14:15,951 --> 01:14:17,179
هل تتذكر هذا؟

894
01:14:17,352 --> 01:14:21,186
،إنك لم تتخط هذا
و الآن تريد الايقاع بنا فى هذه الحفرة؟

895
01:14:25,194 --> 01:14:28,721
...ـ صديقى، انظر
...ـ أنت و كل هذه الشركة

896
01:14:28,897 --> 01:14:31,161
كنتم تركبون على ظهرى...
.لـ خمس سنوات

897
01:14:31,333 --> 01:14:32,960
.لديك ذاكرة قصيرة المدى

898
01:14:33,535 --> 01:14:36,470
."ـ "جوليان
.ـ لا تخبرنى ماذا أفعل

899
01:14:36,638 --> 01:14:40,005
"أكره أن أخيب ظنك، "جوليان
.و لكن هذا ليس عرض منفرد

900
01:14:40,175 --> 01:14:41,506
.حسنا؟ ليس هذا عرضك

901
01:14:41,677 --> 01:14:43,406
...لديك فريق كامل هنا

902
01:14:43,579 --> 01:14:46,605
.يريدك ألا تفكر بذكرك فقط...

903
01:14:46,782 --> 01:14:49,444
.ـ يجدر بك أن تذهب
.ـ لا، لن أذهب

904
01:14:49,818 --> 01:14:51,308
...غدا فى العاشرة صباحا

905
01:14:51,487 --> 01:14:54,650
.لدينا أكبر اجتماع فى حياتنا...

906
01:14:57,092 --> 01:14:58,992
.سوف أصحبك

907
01:14:59,862 --> 01:15:02,558
.و يجب أن تركز

908
01:15:04,266 --> 01:15:05,824
..."لارى"

909
01:15:13,775 --> 01:15:15,174
."مرحبا العم "جاى

910
01:15:15,344 --> 01:15:18,438
مرحبا، سمعنا أن هناك حفلة عيد ميلاد
.هنا اليوم

911
01:15:18,614 --> 01:15:19,911
ـ هل هذا صحيح؟
.ـ أجل

912
01:15:20,082 --> 01:15:22,380
ـ صحيح؟ عيد ميلاد من إذن؟
.ـ عيد ميلادنا

913
01:15:22,551 --> 01:15:24,041
.إنه عيد ميلادكم

914
01:15:24,219 --> 01:15:25,914
ـ هل هذا صحيح؟
.ـ نعم

915
01:15:26,088 --> 01:15:27,487
هل هذه الهدايا لنا؟

916
01:15:27,656 --> 01:15:29,920
هل هذه الهدايا لكم؟
.أنا لا أرى أى شخص بخلافكم

917
01:15:30,092 --> 01:15:32,117
ـ هل هناك شخص آخر؟ لا؟
ـ هل نستطيع فتحهم؟

918
01:15:32,294 --> 01:15:34,888
."نعم بعد أن ترحبوا بصديقتى "مايكل

919
01:15:35,063 --> 01:15:36,963
."مايكل"، هذا "دانيل"

920
01:15:37,132 --> 01:15:38,599
.ـ مرحبا
.ـ سعدت بمقابلتك

921
01:15:38,767 --> 01:15:40,359
."ـ و "دريك
.ـ سعدت بمقابلتك

922
01:15:40,536 --> 01:15:42,265
.ـ سعدت برؤيتك
.ـ سعدت برؤيتك

923
01:15:42,437 --> 01:15:43,904
أجل؟

924
01:15:44,072 --> 01:15:45,130
ماذا؟

925
01:15:45,307 --> 01:15:46,899
هل أنت خليلة عمى "جاى"؟

926
01:15:49,211 --> 01:15:50,678
ماذا؟

927
01:15:51,380 --> 01:15:52,904
.يمكنك أن تقول هذا

928
01:15:53,081 --> 01:15:54,673
.و لكن يكفى هذا عنى

929
01:15:54,850 --> 01:15:55,976
.افتحوا هداياكم

930
01:15:56,618 --> 01:15:57,642
.ها هى

931
01:15:57,819 --> 01:15:59,446
.هيا، اعطنى قبلة

932
01:15:59,621 --> 01:16:01,054
.عيد ميلاد سعيد

933
01:16:01,223 --> 01:16:03,691
أنا أحب صديقتك الجديدة
."عمى "جاى

934
01:16:06,562 --> 01:16:08,587
.إنهم صغيرين

935
01:16:09,831 --> 01:16:11,890
."ريتا"، هذه صديقتى "مايكل"

936
01:16:12,067 --> 01:16:13,591
."مايكل"، هذه أختى "ريتا"

937
01:16:13,769 --> 01:16:15,168
.ـ مرحبا
.ـ سعدت كثيرا بلقائك

938
01:16:15,337 --> 01:16:17,396
.ـ سعدت بلقائك

939
01:16:17,573 --> 01:16:19,871
.سأاعكم فى تجهيزها

940
01:16:20,042 --> 01:16:22,010
.لا أصدق أنهم بلغوا العاشرة

941
01:16:22,444 --> 01:16:24,139
ماذا أحضرت لهم؟

942
01:16:24,313 --> 01:16:25,644
.أحضرت لهم لعبة فيديو

943
01:16:25,814 --> 01:16:27,042
."ـ"جوليان
ـ ماذا؟

944
01:16:27,215 --> 01:16:29,683
.ـ أنا لا أحب ألعاب الفبديو
.ـ هيا

945
01:16:29,851 --> 01:16:31,113
.انظرى إليهم

946
01:16:31,920 --> 01:16:33,945
.رائع
.انظرى إلى الألعاب

947
01:16:34,122 --> 01:16:35,783
.انظروا لهذا

948
01:16:39,227 --> 01:16:40,592
أنت رائع؟

949
01:16:40,762 --> 01:16:43,356
.أنا، نعم

950
01:16:43,532 --> 01:16:44,931
.لقد تحدث إلىّ اليوم

951
01:16:46,368 --> 01:16:48,700
ـ و؟
...ـ و

952
01:16:49,304 --> 01:16:50,931
.أعتقد أن كل شئ سيصبح على ما يرام

953
01:16:51,106 --> 01:16:53,700
.ـ لا أعتقد أنه سيوجه اتهامات
.ـ جيد، جيد

954
01:16:53,875 --> 01:16:55,570
. يبدو جيدا

955
01:16:55,744 --> 01:16:59,475
.و سيبقى فى المستشفى لفترة

956
01:16:59,648 --> 01:17:03,584
و يقول الطبيب أنه سيحتاج بعض العناية
.عندما يعود إلى المنزل

957
01:17:03,752 --> 01:17:04,980
...إذن

958
01:17:05,153 --> 01:17:07,144
آسف، إنه ماذا؟

959
01:17:11,026 --> 01:17:13,460
،جوليان"، لا تنظر إلىّ هكذا"
...من فضلك، أنا

960
01:17:13,629 --> 01:17:15,153
إذن ماذا؟

961
01:17:16,064 --> 01:17:17,725
...ـ أنا
...ـ الأمر يعود إلى الأب

962
01:17:17,899 --> 01:17:20,834
.ليقوم بتصحيح الأمور، و ليس نحن...
.ـ لا يوجد شئ يصححه

963
01:17:21,003 --> 01:17:23,164
.ـ ليس هذا قرارنا
ـ و هل هو قراركِ؟

964
01:17:23,338 --> 01:17:26,899
.حسنا، اسمعى، سوف أشترى لك المنزل غدا

965
01:17:27,075 --> 01:17:28,804
..."ـ"جوليان
.ـ غدا

966
01:17:28,977 --> 01:17:30,604
."لقد أخذت عهدا، "جوليان

967
01:17:30,779 --> 01:17:33,179
،تونى" زوجها"
.و لديها مسئوليات تجاهه

968
01:17:33,348 --> 01:17:34,975
أمى، هلا توقفت؟

969
01:17:35,150 --> 01:17:38,517
و ماذا عن مسئوليته تجاهها؟
و تجاه هذين الطفلين؟

970
01:17:38,687 --> 01:17:40,678
.انظرى إليهما، انظرى

971
01:17:40,856 --> 01:17:42,016
.هذا ليس عادلا بالنسبة لهما

972
01:17:42,190 --> 01:17:43,919
.الأطفال يتمتعون بالمرونة

973
01:17:44,092 --> 01:17:46,253
.إنهم أقرب إلى الله من أى أحد منا

974
01:17:46,428 --> 01:17:49,295
.أنا لن أفترض أنهم سيصمدون

975
01:17:49,464 --> 01:17:51,455
.ـ "جوليان"، من فضلك
.ـ لا، لا

976
01:17:51,633 --> 01:17:53,567
أرى أننى السبب فى أن
.لين" هجرتك"

977
01:17:53,735 --> 01:17:56,568
.و أنا السبب أن حياتك فشلت على هذا النحو

978
01:17:56,738 --> 01:18:00,265
فمن المسئول عن ألأشياء الجيدة
التى حدثت فى حياتك، "جوليان"؟

979
01:18:00,442 --> 01:18:02,535
.أنا

980
01:18:02,911 --> 01:18:04,469
.أنا

981
01:18:05,747 --> 01:18:07,442
.سأصلى من أجلك

982
01:18:07,616 --> 01:18:09,277
...سأصلى للرب

983
01:18:09,451 --> 01:18:11,783
كى لا يوقعك من على...
.حصانك العالى

984
01:18:11,953 --> 01:18:14,183
نعم، افعلى هذا، حسنا؟
.افعلى هذا

985
01:18:14,356 --> 01:18:16,449
.و لكن هذا، هذا لا يحدث

986
01:18:16,625 --> 01:18:19,116
ـ هذا لا يحدث، أليس كذلك؟
...ـ و لكن، "جوليان"، انتظر

987
01:18:19,294 --> 01:18:21,285
.هذا لا يحدث

988
01:18:25,867 --> 01:18:27,357
ريتا"؟"

989
01:18:27,536 --> 01:18:29,094
ريتا"، هل قلت شيئا بالخطأ؟"

990
01:18:30,138 --> 01:18:31,400
.لا، يا أمى، لم تفعلى

991
01:18:46,888 --> 01:18:48,788
هل يمكننا التحدث؟

992
01:18:49,925 --> 01:18:51,017
.أنا فتاة ناضجة

993
01:18:51,193 --> 01:18:53,821
.ـ لن اقحم نفسى فى خصوصياتك
ـ الموضوع معقد، حسنا؟

994
01:18:55,664 --> 01:18:56,926
ماذا؟

995
01:18:57,099 --> 01:18:58,794
.تكلم معى

996
01:19:05,407 --> 01:19:07,272
.مرحبا، أمى

997
01:19:13,749 --> 01:19:16,183
<i>.يا ربى، أمى</i>

998
01:19:18,320 --> 01:19:21,289
."هناك بركة فى الألم، "جوليان

999
01:19:21,456 --> 01:19:27,019
إنك تحتاج إلى القوة
.لتفتح تلك الأبواب المغلقة

1000
01:19:27,195 --> 01:19:30,631
.لترى خلفها، و تعرفها، و تمض فى طريقك

1001
01:19:31,700 --> 01:19:33,133
...و إلا

1002
01:19:33,301 --> 01:19:38,364
...سوف تسرق منا ما يجعلنا طيبين...

1003
01:19:39,341 --> 01:19:41,866
.و تغذى شرورنا...

1004
01:19:52,020 --> 01:19:54,750
.ـ يجب أن أذهب
.ـ نعم، أعلم

1005
01:21:00,822 --> 01:21:02,414
مرحبا؟

1006
01:21:04,326 --> 01:21:06,157
ـ مرحبا؟
.ِـ أريد أن أراك

1007
01:21:07,028 --> 01:21:08,655
جوليان"؟"

1008
01:21:08,830 --> 01:21:11,355
،نعم، أريد أن أراكِ فورا
."مايكل"

1009
01:21:11,533 --> 01:21:13,194
هل أنت بخير؟

1010
01:21:15,804 --> 01:21:17,499
...ـ نعم، أنا
."ـ"جوليان

1011
01:21:17,672 --> 01:21:19,867
،"نعم، "مايل
.أنت لا تفهمين

1012
01:21:20,041 --> 01:21:22,839
.أريد أن أر اكِ فورا

1013
01:21:23,011 --> 01:21:24,444
.و لكنى لا أستطيع الآن

1014
01:21:24,613 --> 01:21:26,410
.أنا أتناول العشاء

1015
01:21:26,581 --> 01:21:28,105
حقا؟

1016
01:21:28,783 --> 01:21:30,478
نعم، معه؟

1017
01:21:30,652 --> 01:21:32,779
."نعم، "بويد

1018
01:21:33,255 --> 01:21:35,155
.حسنا، أخبريه أنه يجب أن تذهبى

1019
01:21:36,024 --> 01:21:37,821
."الأمر هام، "مايكل

1020
01:21:37,993 --> 01:21:39,722
.لا أستطيع

1021
01:21:39,895 --> 01:21:41,988
.إنها ليلة خاصة

1022
01:21:42,163 --> 01:21:45,064
،إن كنت تريد غدا، سأراك
.و لكن ليس اليوم

1023
01:21:47,202 --> 01:21:48,692
...جولـ"

1024
01:22:53,935 --> 01:22:55,800
.ساعدنى

1025
01:24:49,984 --> 01:24:52,817
."هنا "جوليان رايت
.اترك رسالتك

1026
01:25:13,408 --> 01:25:15,137
هل أنت بخير؟

1027
01:25:19,414 --> 01:25:22,872
جوليان"، هل رأيت حذائى؟"

1028
01:25:23,785 --> 01:25:25,753
.كان يجب أن تتصلى

1029
01:25:26,354 --> 01:25:28,083
.لقد فعلت

1030
01:25:28,456 --> 01:25:30,390
.و لكنك لم ترد أبدا

1031
01:25:38,466 --> 01:25:40,366
.مرحبا، لقد تقابلنا من قبل

1032
01:25:47,342 --> 01:25:49,469
،اتصل بى عندما تنتهى
حسنا؟

1033
01:25:49,644 --> 01:25:51,544
.ـ سأفعل
.ـ حسنا

1034
01:25:52,881 --> 01:25:54,542
...ـ جميل أن أراك مرة أخرى

1035
01:25:54,716 --> 01:25:55,876
."مايكل"

1036
01:26:09,230 --> 01:26:10,925
.يجب أن نتحدث

1037
01:26:12,467 --> 01:26:14,196
نتحدث عن ماذا؟

1038
01:26:14,369 --> 01:26:16,997
.أعتقد أننا كنا متفتحين و متفاهمين

1039
01:26:17,172 --> 01:26:18,662
.اسمعنى

1040
01:26:18,840 --> 01:26:21,104
...لن يحتفظ بى

1041
01:26:21,276 --> 01:26:22,573
.أى إنسان

1042
01:26:23,444 --> 01:26:24,775
.حسنا، ليس بواسطتى

1043
01:26:27,282 --> 01:26:28,510
.شئ ما يبقيكِ

1044
01:26:43,131 --> 01:26:44,792
.ـ افتحه
!ـ لا

1045
01:26:44,966 --> 01:26:46,797
ما الأمر، "مايكل"؟

1046
01:26:46,968 --> 01:26:49,596
ما الأمر، "مايكل"؟
ماذا تفعلين؟

1047
01:26:49,771 --> 01:26:50,795
.أعلم، أعلم

1048
01:26:50,972 --> 01:26:54,908
ما هو الهراء و الأكاذيب التى قلتيها
لزوجك حتى تأتى هنا؟

1049
01:26:55,910 --> 01:26:58,208
.هذا سفه

1050
01:26:58,379 --> 01:27:01,644
أعنى، تعتقدين أن أى شئ
.قد ينفع

1051
01:27:02,717 --> 01:27:06,084
،لقد سئمت من أكاذيبك
.و من ألاعيبك الغبية

1052
01:27:06,254 --> 01:27:09,155
...تجعلينى أشك أنك تعرفين أكثر منى

1053
01:27:09,324 --> 01:27:11,724
.و أنتِ أغبى من أى شئ عرفته...

1054
01:27:13,494 --> 01:27:17,157
.يالك من  متغطرس

1055
01:27:17,332 --> 01:27:18,458
.و صغير

1056
01:27:19,033 --> 01:27:21,797
...و لكنك لن تجعلنى صغيرة

1057
01:27:21,970 --> 01:27:25,462
...لأتكيف مع عالمك الروتينى...

1058
01:27:25,640 --> 01:27:28,609
.و معتقداتك المبرمج عليها...

1059
01:27:28,776 --> 01:27:31,802
حسنا، متى أصبح الاحترام نقصا؟

1060
01:27:31,980 --> 01:27:34,107
...أخبرنى عن علاقة ناجحة

1061
01:27:34,282 --> 01:27:40,619
أقمتها مع أى شخص...
.تتناسب مع مفهوم الاحترام

1062
01:27:40,788 --> 01:27:45,589
زوجى و أنا لدينا من اللياقة
.ما يسمح لنا بالحياة التى نريد

1063
01:27:45,760 --> 01:27:47,728
...لا، و لكن هل توقفت للحظة

1064
01:27:47,895 --> 01:27:49,954
و فكرت فيما أريد؟...

1065
01:27:50,131 --> 01:27:52,122
.ـ اعتقدت أنك رجل ناضج
.ـ أنا كذلك

1066
01:27:52,300 --> 01:27:55,269
.ـ اعتقدت أنك ستنضج
ـ اعتقدتِ أننى سأنضج؟

1067
01:27:55,436 --> 01:27:57,165
ما رأيك أن تعطى لكل منا ثقبا؟

1068
01:27:57,338 --> 01:27:59,670
ما رأيك أن يجامعكِ فى مؤخرتك
و أنا فى ــــــ؟

1069
01:27:59,841 --> 01:28:03,174
ربما تتعلمى أن تجامعينا معا
.فى نفس الوقت

1070
01:28:15,323 --> 01:28:16,984
مايكل"، هل أنتِ بخير؟"

1071
01:28:28,636 --> 01:28:29,967
."مايكل"

1072
01:28:39,080 --> 01:28:40,741
.اللعنة

1073
01:28:41,516 --> 01:28:43,484
."اللعنة، "مايكل

1074
01:28:45,787 --> 01:28:47,721
."مايكل"

1075
01:28:47,889 --> 01:28:51,290
.اللعنة، دعيه، دعيه

1076
01:28:51,459 --> 01:28:53,450
.اللعنة

1077
01:28:53,628 --> 01:28:55,152
."مايكل"

1078
01:28:59,867 --> 01:29:02,233
.هيا، هيا

1079
01:29:02,403 --> 01:29:04,303
.لا تقلقى
.ستحضر المساعدة حالا

1080
01:29:04,472 --> 01:29:08,340
ـ ياللمسيح، ماذا يحدث؟
.ـ "لارى"، اتصل بـ 911

1081
01:29:11,746 --> 01:29:13,771
...حسنا

1082
01:29:39,607 --> 01:29:43,771
<i>،"د. "ويلكوكس
.من فضلك رد على الخط 1216</i>

1083
01:29:59,660 --> 01:30:01,958
.شيرلى"، لا أستطيع التحدث"

1084
01:30:51,746 --> 01:30:55,011
.لن ترى "مايكل" بعد الآن

1085
01:30:58,853 --> 01:31:01,651
...و لو حاولت

1086
01:31:04,625 --> 01:31:06,456
.سأقتلك...

1087
01:33:45,486 --> 01:33:46,976
...أنا

1088
01:33:49,056 --> 01:33:52,685
،أريد أن أعتذر
...أريد أن أنظر فى عينيها و

1089
01:33:52,860 --> 01:33:54,452
.من فضلك

1090
01:34:21,222 --> 01:34:22,689
.مرحبا

1091
01:34:32,566 --> 01:34:34,466
."آسف يا "مايكل

1092
01:34:49,083 --> 01:34:53,679
.ثلاثة، واحد، أربعة، واحد، ستة

1093
01:35:50,845 --> 01:35:52,506
<i>..."مايكل"</i>

1094
01:35:53,114 --> 01:35:54,877
<i>...أنت الشخص الوحيد فى العالم...</i>

1095
01:35:55,049 --> 01:35:57,574
<i>.الذى أعطيه أرقام الحجرة المغلقة</i>

1096
01:36:00,721 --> 01:36:03,554
<i>.إنها المقتاح لغرفة أسرارى</i>

1097
01:36:04,291 --> 01:36:06,555
<i>.و أنا أعطيها لكى</i>

1098
01:36:07,027 --> 01:36:08,722
<i>.كلها</i>

1099
01:36:09,697 --> 01:36:11,631
<i>.أخطائى</i>

1100
01:36:12,967 --> 01:36:15,128
<i>.خسارتى</i>

1101
01:36:16,537 --> 01:36:18,528
<i>.و كذبى</i>

1102
01:36:20,407 --> 01:36:23,103
<i>.و كلها بدأت مع أمى</i>

1103
01:36:54,775 --> 01:36:56,504
.قولى شيئا

1104
01:36:59,346 --> 01:37:00,779
.من فضلكِ

1105
01:37:13,060 --> 01:37:15,494
.لقد عدت من المدرسة يا أمى

1106
01:37:16,096 --> 01:37:18,257
...و وجدتك فى

1107
01:37:18,799 --> 01:37:19,925
<i>.أمى</i>

1108
01:37:21,569 --> 01:37:23,400
.أمى

1109
01:37:30,110 --> 01:37:31,509
.أمى

1110
01:37:31,679 --> 01:37:33,237
.أمى

1111
01:37:33,414 --> 01:37:35,439
.أمى، يا إلهى، أمى

1112
01:37:35,616 --> 01:37:37,641
.أمى، استيقظى

1113
01:37:37,818 --> 01:37:39,410
.أمى، استيقظى

1114
01:37:39,954 --> 01:37:41,819
.أمى، استيقظى

1115
01:37:51,765 --> 01:37:54,563
ما الذى فعتله لكى تقتلى نفسكِ؟

1116
01:37:58,372 --> 01:37:59,896
.انظرى إلىّ

1117
01:38:00,074 --> 01:38:01,473
.أمى، انظرى إلىّ

1118
01:38:04,478 --> 01:38:06,537
.يا من أنت فى السماوات

1119
01:38:06,714 --> 01:38:07,942
.تقدس اسمك

1120
01:38:08,782 --> 01:38:10,374
و مال الذى ينبغى أن أقوله؟

1121
01:38:10,551 --> 01:38:11,575
.و مملكتك القادمة

1122
01:38:11,752 --> 01:38:14,778
<i>طفل فى العاشرة
.ينقذ أمه من تسرب الغاز</i>

1123
01:38:14,955 --> 01:38:18,550
.ـ "جوليان رايت"، البطل
.ـ سيصدق الوعد

1124
01:38:18,726 --> 01:38:21,559
...ـ و يسحب أمه
.ـ آمين

1125
01:38:22,296 --> 01:38:23,729
...من...

1126
01:38:24,331 --> 01:38:28,893
قبل أن تأتى الشرطة
.أمرتينى أن أكذب، و قد فعلت

1127
01:38:29,069 --> 01:38:30,434
.فعلت يا أنى، كذبت

1128
01:38:31,071 --> 01:38:35,940
.كذبت على الشرطة، و على كل أصدقائى

1129
01:38:36,443 --> 01:38:37,967
و لماذا فعلت ذلك يا أمى؟

1130
01:38:38,145 --> 01:38:40,204
.لأنكِ التى طلبتِ منى

1131
01:38:40,381 --> 01:38:43,748
،فعلت لأنكِ التى طلبتِ منى
.و لم أرد لهذا أن يتكرر مرة أخرى

1132
01:38:43,918 --> 01:38:46,113
.ـ لا تلق اللوم علىّ
ـ لا يجب أن ألومكِ؟

1133
01:38:46,287 --> 01:38:47,379
و من ألوم؟ الرب؟

1134
01:38:47,554 --> 01:38:48,578
هل الرب سينقذنا؟

1135
01:38:48,756 --> 01:38:49,916
.الرب، ماهو؟ الرب هو المحبة

1136
01:38:50,090 --> 01:38:51,614
.ـ الرب طيب
.ـ الرب سينقذنا

1137
01:38:51,792 --> 01:38:53,919
أى رب الذى سينقذنا من هذا؟

1138
01:38:54,094 --> 01:38:56,494
.ـ يا ربى
ـ ما هو الرب؟

1139
01:38:56,664 --> 01:38:58,495
.ـ نعم، اضربينى، اضربينى
.ـ توقف، توقف

1140
01:38:58,666 --> 01:39:01,635
.الرب لم يحبكِ و لم يحبنى

1141
01:39:03,737 --> 01:39:06,433
هل لديك فكرة عن صعوبة تربيتك؟

1142
01:39:06,607 --> 01:39:08,040
.لا، ليس لدىّ

1143
01:39:08,208 --> 01:39:10,438
.حتى كبرت و تخرجت

1144
01:39:10,611 --> 01:39:13,136
.ـ هل تظن أنك أفضل منى
.ـ ليس عن هذا

1145
01:39:13,314 --> 01:39:16,112
.ـ و لكن هل تعلم؟ أنت لا شئ
.ـ ليس عن هذا

1146
01:39:16,283 --> 01:39:17,511
.أنت لا شئ

1147
01:39:17,985 --> 01:39:19,748
.أعلم أننى لا شئ

1148
01:39:20,554 --> 01:39:22,818
لماذا سحبتنى؟

1149
01:39:22,990 --> 01:39:24,617
لماذا سحبتنى؟

1150
01:39:24,792 --> 01:39:26,760
لماذا سحبتنى من الفرن؟

1151
01:39:26,927 --> 01:39:30,886
ـ لماذا لم تتركنى هناك؟
.ـ لأننى أحتاجكِ يا أمى، أحتاجكِ

1152
01:39:34,802 --> 01:39:36,360
.تعالى

1153
01:39:39,907 --> 01:39:42,205
،تعالى، احضنينى يا أمى، من فضلكِ
.احضنينى

1154
01:39:42,376 --> 01:39:43,968
.من فضلكِ

1155
01:39:44,945 --> 01:39:46,310
.من فضلكِ

1156
01:39:46,981 --> 01:39:49,677
.احضنينى يا أمى، احضنينى

1157
01:39:51,185 --> 01:39:53,449
.يا ربى

1158
01:40:04,932 --> 01:40:08,231
<i>.لم أعتقد أننى أستحق أن أُحـَب</i>

1159
01:40:14,174 --> 01:40:17,371
<i>...و لكنى الآن أرى كل ما أريده</i>

1160
01:40:18,278 --> 01:40:21,111
<i>.كان أمام عينى...</i>

1161
01:40:23,384 --> 01:40:26,444
<i>.كنت أنا العقبة فى طريقى</i>

1162
01:40:28,889 --> 01:40:30,686
<i>.و لكن هذا انتهى</i>

1163
01:40:32,593 --> 01:40:34,458
<i>.انتهى</i>

1164
01:40:36,463 --> 01:40:39,023
<i>."أتمنى لكِ كل خير، "مايكل</i>

1165
01:40:39,666 --> 01:40:41,293
<i>."جوليان"</i>

1166
01:41:24,211 --> 01:41:26,076
هل فعلتم ما طلبته منكم؟

1167
01:41:27,147 --> 01:41:28,876
هل فعلتم ؟

1168
01:41:30,122 --> 01:43:08,709
<b>ترجمة
Eskndarany
eskndarany@gmail.com</b>

