1
00:00:42,018 --> 00:01:04,019
<font color="#FF80FF">خمسة ملايين شخص قد توفي بسبب فيروس مميت
سنة1997، وتركوا الناجون
سطح الارض واستولت عليه الحيوانات

2
00:01:26,042 --> 00:01:30,672
الرحلة رقم 784 جاهزة الآن للأقلاع

3
00:01:50,672 --> 00:01:55,472
<font color="#008000">**إثنا عشر قرداً**

4
00:02:05,415 --> 00:02:10,962
يرجى من ركاب الطائرة 841
المتجهة الى روما التوجه الى البوابة رقم 7

5
00:02:23,433 --> 00:02:26,477
الطائرة رقم 784 تستعد الآن

6
00:02:26,561 --> 00:02:31,983
النزيل رقم 87645
كول ، جيمس

7
00:02:42,500 --> 00:02:45,086
خوزيه

8
00:02:45,128 --> 00:02:48,507
خوزيه ، مالذى يجرى ؟ -
اخبار سيئة يا رجل -

9
00:02:48,548 --> 00:02:52,427
متطوعون ؟ -
نعم ، ولقد قاموا باختيارك -

10
00:03:01,810 --> 00:03:04,355
ربما سيعطونك اعفاءا يا رجل

11
00:03:04,438 --> 00:03:08,359
صحيح ، ولهذا السبب لا يرجعون المتطوعين
ويحصلون جيمعهم على الاعفاء

12
00:03:08,442 --> 00:03:11,237
لقد سمعت ان بعضهم يرجعون -
نعم -

13
00:03:11,320 --> 00:03:15,366
رجاءا اعدنى
لا تأخذنى

14
00:03:15,449 --> 00:03:20,704
حسنا ، هم يأخذوننا الى الطابق السابع
وبعدها نختفى هناك

15
00:03:20,746 --> 00:03:23,832
سمعت انهم يفقدون عندما
لا يستمعون الى الاوامر

16
00:03:23,916 --> 00:03:26,669
لا ادرى اين يتم نفيهم
لم يراهم احد

17
00:03:26,752 --> 00:03:29,170
وربما ايضا لم يتم فقدهم ، انها شائعة
لا احد يعلم

18
00:03:29,212 --> 00:03:32,090
انا لا اعتقد ذلك

19
00:03:32,131 --> 00:03:34,801
حظ موفق

20
00:03:34,884 --> 00:03:39,138
واجب المتطوع -
انا لم اتطوع

21
00:03:39,222 --> 00:03:41,850
هل تريد التسبب بمشكلة أخرى

22
00:03:41,933 --> 00:03:45,186
كلا

23
00:03:48,314 --> 00:03:52,151
هذه هى التعليمات اذا كانت هذه
المرة الأولى

24
00:03:52,235 --> 00:03:56,197
استمع بعناية
واتبع الارشادات بدقة

25
00:03:56,281 --> 00:04:00,909
كل فتحات الرداء
لابد ان تغلق بالكامل

26
00:04:00,951 --> 00:04:05,414
ان سلامة البذة هي عهدتك
على اية حال

27
00:04:05,497 --> 00:04:09,793
واذا تمزق نسيجها
او كان السحاب غير مغلق

28
00:04:09,877 --> 00:04:12,087
فلن نستجب لك حين عودتك

29
00:08:45,518 --> 00:08:48,855
اذا كانت هنا اي مؤشرات للتلوث الجرثومى

30
00:08:48,938 --> 00:08:51,983
سيتم رفض دخوله الى المنطقة السكنية

31
00:08:52,066 --> 00:08:55,945
الرجاء وضع عينة الدم في الاناء المخصص

32
00:08:56,029 --> 00:08:59,740
سيكون تحت التصنيف في غرفة رقم 700

33
00:08:59,823 --> 00:09:04,453
مراقبة سلوك المواطنين
تحت كود A-23 & A96

34
00:09:04,536 --> 00:09:07,956
يوجد رمز طارئ في الوحدات الثانوية السادسة

35
00:09:07,998 --> 00:09:11,752
جيمس كول ، انت خالى من التلوث

36
00:09:13,045 --> 00:09:16,423
انتظروا انتما الاثنان بالخارج

37
00:09:16,507 --> 00:09:19,301
انه لديه سوابق يا دكتور
العنف

38
00:09:19,384 --> 00:09:21,678
غير اجتماعى

39
00:09:21,720 --> 00:09:25,307
انتهاكات متكررة
رمزه مع الطوارئ الدائمة

40
00:09:25,390 --> 00:09:29,018
الوقاحة ، الاهمال
تجاهل الاوامر العليا

41
00:09:29,101 --> 00:09:31,229
لمدة 25 عاما

42
00:09:31,312 --> 00:09:33,523
انا لا اعتقد انه سيأذينا

43
00:09:33,606 --> 00:09:36,776
انت لن تقوم بأذيتنا ، اليس كذلك
مستر كول

44
00:09:37,902 --> 00:09:39,862
كلا يا سيدي

45
00:09:51,791 --> 00:09:54,961
لماذا لا تجلس ، مستر كول ؟

46
00:10:17,607 --> 00:10:22,404
اننا نقدر عمل المتطوعين
انت بالفعل مراقب جيد جدا

47
00:10:22,487 --> 00:10:25,782
شكرا -
ان لدينا برنامج متقدم جدا -

48
00:10:25,866 --> 00:10:30,035
انه مختلف تماما -
اننا نقدم لك فرصة لتخفيف حكمك -

49
00:10:30,077 --> 00:10:32,246
هذا بالاضافة الى اهمية الدور الذى ستلعبه

50
00:10:32,329 --> 00:10:34,915
في ارجاع الجنس البشرى الى سطح الأرض

51
00:10:34,999 --> 00:10:38,878
اننا بحاجة الى أناس ، اقوياء الارادة
وحادين الذكاء

52
00:10:41,463 --> 00:10:46,093
ولقد حالفنا الحظ السئ كثيرا
مع بعض الاشخاص الغير مستقرين

53
00:10:46,177 --> 00:10:50,389
ان لديك فرصة جيد يا رجل

54
00:10:50,431 --> 00:10:53,392
ليس للمتطوعين
فأنهم قد يقعون في الاخطاء

55
00:10:53,434 --> 00:10:56,187
بالتأكيد خطأ

56
00:11:00,064 --> 00:11:02,609
وبالرغم من ذلك فأن فوائد المايكرويف عديدة

57
00:11:02,692 --> 00:11:07,238
وكذلك الرسائل بالاشعة تحت الحمراء
والجيجا بايت المكونة من 0 - 1

58
00:11:07,322 --> 00:11:10,200
نجد الكلمات بحجم البايت الآن

59
00:11:10,283 --> 00:11:12,660
الأشد صغرا من العلم

60
00:11:12,744 --> 00:11:15,538
وتفوق البعض في علم الكهرباء

61
00:11:15,622 --> 00:11:17,832
ولكننا اذا استمعنا

62
00:11:17,916 --> 00:11:21,252
سنسمع الى صوتنا الداخلى وهو يخبرنا

63
00:11:23,213 --> 00:11:27,300
بالأمس كان جنون لهذا اليوم
فلنستعد

64
00:11:27,383 --> 00:11:32,387
وغدا سيكون نصرا لهذا الصمت البائس

65
00:11:32,471 --> 00:11:36,099
فلنشرب ، ولا نفكر من اين أتى هذا الشراب
او من الذى صنعه

66
00:11:36,183 --> 00:11:39,436
فلنشرب ، ولا نفكر من اين أتى هذا الشراب
او من الذى صنعه

67
00:11:49,571 --> 00:11:51,740
تأخذ جولة هناك وانت لا ترتدى سوى ملابسك الداخلية

68
00:11:51,782 --> 00:11:55,202
واحد المعاطف البلاستيكية
التى تشبه معاطف النساء الشفافة

69
00:11:55,285 --> 00:11:59,121
حسنا ، وعندما يصلون الى هناك ، يسألون
الرجل اللطيف بلطف عن هويته

70
00:11:59,205 --> 00:12:02,291
ويبدأ في الهياج
ويصرخ في وجههنا بسبب خوفه من الفيروسات

71
00:12:02,375 --> 00:12:04,627
ويصبح حائر جدا

72
00:12:04,669 --> 00:12:08,589
ولا يستطيع معرفة اين هو او تمييز ماهو عدد ايام الاسبوع -
انظر ليمي -

73
00:12:08,673 --> 00:12:10,800
هذه قائمة بالاسماء -
شكرا -

74
00:12:10,883 --> 00:12:15,429
بالطبع ، قد اعتقدوا انهم فقدوا عقلهم
او تعرضوا لصدمات عقلية

75
00:12:15,513 --> 00:12:18,724
واختبارات المخدات ؟ -
سلبية -

76
00:12:18,808 --> 00:12:22,645
ولكنه قام بمهاجمة خمسة من الشرطة
وقام بخرق اعينهم

77
00:12:22,728 --> 00:12:26,315
بدون المخدارات ، هل تصدقين هذا ؟ -
هل هو مقيد -

78
00:12:26,399 --> 00:12:31,736
بالطبع ، الم تستمعى الي
ان لدينا شرطيان في المستشفى

79
00:12:31,820 --> 00:12:36,199
ان الممرض اعطاه مهدئات تفكى لقتل حصان
انظرى اليه

80
00:12:36,241 --> 00:12:40,203
اظن هذا يوضح سبب هذه الكدمات على ما اعتقد

81
00:12:40,245 --> 00:12:43,748
حسنا ، هل تريدين الدخول وان تقومى بفحصه ام ماذا ؟

82
00:12:43,832 --> 00:12:46,042
نعم ، رجاءا
**SBO-SOFT**

83
00:12:46,126 --> 00:12:49,880
هل هذا هو كل ما لديك -
اخضعته لنظامك -

84
00:12:49,921 --> 00:12:55,177
لا منافسة ، لا رخصة ، لا مطبوعات
لا تفويضات ، لا شئ

85
00:12:55,260 --> 00:12:58,929
اعتقد انه يجب علي الدخول معك -
لا ، شكر لك -

86
00:12:58,971 --> 00:13:01,182
لن يكون هذا ضروريا -
حسنا -

87
00:13:01,265 --> 00:13:04,894
الحارس سيكون بجانبك
في حالة

88
00:13:14,612 --> 00:13:19,617
مستر كول ، انا كاترين ريلي
طبيبة نفسية

89
00:13:19,700 --> 00:13:22,328
اعمل لحساب المقاطعة
انا لا اعمل لحساب الشرطة

90
00:13:22,411 --> 00:13:24,997
وانا قلقة بشأن حالتك
هل تفهمنى

91
00:13:25,080 --> 00:13:28,166
اريد الذهاب
اريد الذهاب

92
00:13:28,249 --> 00:13:31,836
انا لا استطيع ان اجعل الشرطى تطلق سراحك

93
00:13:31,920 --> 00:13:35,089
ولكنى اريد ان اساعدك
لذا

94
00:13:35,173 --> 00:13:38,092
اريدك ان تخبرنى بما حدث
لك الليلة بالتفصيل

95
00:13:38,176 --> 00:13:41,679
هل تعتقد ان تستطيع
ذلك ، جميس ؟

96
00:13:41,763 --> 00:13:44,265
هل استطيع ان اناديك جميس

97
00:13:46,392 --> 00:13:50,355
جيمس.
لا أحد يدعوني بذلك أبداً.

98
00:13:50,438 --> 00:13:54,609
هل سبق وتعرضت للأصابة بالمرض في المقاطعة ؟ -
كلا -

99
00:13:54,692 --> 00:13:58,737
هل رأيتك في مكان ما ؟ -
لا اعتقد -

100
00:13:58,821 --> 00:14:02,950
علي الذهاب ، يجب علي ان اجمع المعلومات

101
00:14:03,033 --> 00:14:06,370
اى نوع من المعلومات ؟ -
لن يساعدك هذا -

102
00:14:06,453 --> 00:14:09,581
لن سياعد احد
لن يغير اي شئ

103
00:14:11,208 --> 00:14:15,128
جميس ، هل تعرف لما انت هنا ؟

104
00:14:15,212 --> 00:14:19,800
لأنى مراقب جيد ، وصاحب ذكاء حاد -
فهمت -

105
00:14:19,883 --> 00:14:23,637
انت لا تذكر انك قمت بمهاجمة الشرطة ؟

106
00:14:23,720 --> 00:14:27,850
لماذا انا مقيد ؟
لما وضعوا هذه السلاسل علي ؟

107
00:14:27,933 --> 00:14:30,268
لقد كنت في المؤسسة من قبل ، اليس كذلك ؟

108
00:14:30,351 --> 00:14:33,563
او بالمستشفى ؟
كلا ، انى اريد الذهاب الآن ، اريد الذهاب

109
00:14:33,646 --> 00:14:36,524
هل سبق وكنت في سجن ، جيمس ؟
تحت الارض -

110
00:14:36,566 --> 00:14:40,194
تختبئ

111
00:14:40,278 --> 00:14:42,488
أحب هذا الهواء

112
00:14:42,572 --> 00:14:46,576
انه بالفعل هواء رائع

113
00:14:46,659 --> 00:14:51,539
ماهو الرائع في الهواء ، جيمس -
انه منعش ، خالى من الجراثيم -

114
00:14:53,082 --> 00:14:58,920
وما الذى جعلك تعتقد ذلك ؟

115
00:14:59,004 --> 00:15:01,631
هل نحن في شهر اكتوبر ؟
أبريل -

116
00:15:01,673 --> 00:15:05,635
في اى عام نحن -
ماذا تعتقد ، في اي عام نحن

117
00:15:05,719 --> 00:15:07,512
1996.

118
00:15:07,596 --> 00:15:11,641
ان هذا العام لم يأتى بعد يا جميس
هل تعتقد انك تعيش في المستقبل

119
00:15:11,725 --> 00:15:13,602
1996من الماضي

120
00:15:13,685 --> 00:15:17,731
كلا 1996 ، في المستقبل

121
00:15:17,814 --> 00:15:20,066
اننا في عام 1990

122
00:15:25,030 --> 00:15:28,407
الصمت يا فتيات ؟
الى اين تأخذوننى ؟

123
00:15:28,449 --> 00:15:30,951
الى جنوب فرنسا يا صديقي
الى الفندق ، ان ستحبه

124
00:15:31,035 --> 00:15:33,704
انا لن اذهب ، انا فقط اريد ان اجرى محادثة هاتفية

125
00:15:33,746 --> 00:15:38,250
اجل ، اجل ، كما خدعت شرينك
ولكنك لا تستطيع ان تخدعنا

126
00:15:43,130 --> 00:15:45,090
دعنا نذهب ، آس

127
00:16:13,117 --> 00:16:15,745
حسنا
هيا بنا ، هيا بنا

128
00:16:17,163 --> 00:16:21,334
هذا انت
انظر الى رأسه يا جيمي

129
00:16:21,376 --> 00:16:25,046
انه يعتقد انه يقوم بتجميع الزواحف
انا بحاجة لأن اجرى مكالمة هاتفية

130
00:16:25,129 --> 00:16:27,090
يجب ان اذهب بك الى الطبيب ، جامبو

131
00:16:27,173 --> 00:16:30,384
لن تجرى اية اتصالات - ، ولكن اخبر الطبيب بذلك
ان الامر مهم للغاية -

132
00:16:30,467 --> 00:16:36,265
ماذا تظن انك فاعل جامبو
اهدئ الآن ، واسترخى

133
00:16:36,265 --> 00:16:39,434
وسنصبح جيدين معك ، طالما تحليت بالهدوء

134
00:16:48,026 --> 00:16:50,362
هيا بنا
تحرك ، هيا بنا

135
00:16:54,575 --> 00:16:57,286
انت ، جونيز

136
00:16:57,369 --> 00:16:59,078
انت ، جونيز

137
00:16:59,162 --> 00:17:04,375
جيفرى
جونيز

138
00:17:04,458 --> 00:17:07,003
ماذا ؟ -
انظر هنا -

139
00:17:07,044 --> 00:17:11,257
اقدم لك جيمس ، اصنع لى معروفا
ولتأخذه في جولة على المكان

140
00:17:11,299 --> 00:17:13,843
اخبره بقواعد مشاهدة التلفاز ، وأره الألعاب
وهذه الاشياء ، حسنا

141
00:17:13,885 --> 00:17:16,804
كم ستدفع لي
انا سأقوم بعملك ؟

142
00:17:16,888 --> 00:17:19,765
خمسة الآلاف دولار ، هذا يكفى -
خمسة الالاف-

143
00:17:19,849 --> 00:17:21,476
وسأرسل شيك الى حسابك كالعادة

144
00:17:21,559 --> 00:17:24,937
خمسة الالاف دولار -
خمسة الالاف دولار -

145
00:17:25,021 --> 00:17:28,356
انا سأصطبحه في جولة فاخرة في المستشفى -
انا احبك -

146
00:17:28,398 --> 00:17:31,067
هيا ، استدر وسأجعلك تشعر بتحسن ، نحن زملاء -
انا احبك -

147
00:17:31,151 --> 00:17:35,780
انت السجين ، لا انت الحارس -
حصلت عليه -

148
00:17:35,822 --> 00:17:39,493
حسنا ، دعنا نمرح
هناك بعض الالعاب هنا

149
00:17:39,576 --> 00:17:43,079
وهنا
اخرج من هنا ، اخرج

150
00:17:43,163 --> 00:17:47,167
لقد كان يجلس على كرسيي

151
00:17:47,250 --> 00:17:50,962
العاب ، العاب
وهنا بعض الالعاب

152
00:17:51,046 --> 00:17:53,381
تريد اخراج بعضها

153
00:17:53,423 --> 00:17:56,134
اترى ، المزيد من الالعاب

154
00:17:56,218 --> 00:17:59,804
العاب ، راقبها واستمتع بها

155
00:17:59,887 --> 00:18:03,390
اذا قمت باللعب ، ستصبح متطوعا
ولتأخذ معك المسكن

156
00:18:03,474 --> 00:18:07,061
اظن انهم اعطوك بعض العقاقير الكيميائية
المخدرات

157
00:18:07,144 --> 00:18:10,481
ماذا اعطوك ، ذورازيني أم هالدول
كم اعطوك ، كم اعطوك

158
00:18:10,564 --> 00:18:12,733
تعلم نوع مخدراتك
واعرف جرعاتك ، انها الاساسيات

159
00:18:12,817 --> 00:18:16,403
انا اريد ان اجرى مكاملة هاتفية -
مكالمة هاتفية ؟ -

160
00:18:16,487 --> 00:18:20,825
الاتصال بالعالم الخارجى ، ولكن الدكتور يرفض مثل هذا الامر

161
00:18:20,866 --> 00:18:23,494
ان هذا البندق الكبير هو الذى
يستطيع ان يجرى المكالمات

162
00:18:23,577 --> 00:18:26,413
ويمكن ان ينشر الجنون خلال كابلات التليفون

163
00:18:26,497 --> 00:18:30,291
نزير الى آذان كل المجانين والعقلاء

164
00:18:30,375 --> 00:18:33,127
ويتنشر في كل مكان
ويصبح الجنون كالطاعون

165
00:18:33,211 --> 00:18:37,966
في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم
فعلا مصابون بالجنون

166
00:18:38,007 --> 00:18:40,301
انا لا اقول ، انك مجنون

167
00:18:40,385 --> 00:18:44,139
وكل ما اعرفه ، انك تبدو مثل المجنون الريفي
ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا

168
00:18:44,180 --> 00:18:47,976
ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا
ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا

169
00:18:48,059 --> 00:18:51,020
انت هنا بسبب النظام

170
00:18:52,063 --> 00:18:54,023
هذا هو التلفاز

171
00:18:54,065 --> 00:18:56,234
انه دائما هناك
دائما

172
00:18:56,317 --> 00:18:58,278
انظر ، واستمع
وصلى واسجد

173
00:18:58,319 --> 00:19:01,363
الاعلانات التجارية

174
00:19:01,446 --> 00:19:04,533
نحن لم نعد نستطيع ان نعمل وننتج اي شئ
اصبح كل شئ آلى

175
00:19:04,616 --> 00:19:07,703
كل ما نستيطع ان نفعله
ان نصبح مستهلكين

176
00:19:07,786 --> 00:19:10,706
حسنا ، حسنا ، اشترى الكثير من الاغراض
تصبح مواطنا مثالي

177
00:19:10,789 --> 00:19:13,750
ولكن اذا لم تشترى بما فيها الكفاية
ماذا ستصبح بعدها

178
00:19:13,834 --> 00:19:16,461
ماذا ؟
تصبح مريضا عقليا

179
00:19:16,545 --> 00:19:20,799
هذه هي الحقيقة يا جيم ، الحقيقة
اشترى الاشياء : مثل ورق المرحاض و سيارات جديدة

180
00:19:20,841 --> 00:19:24,928
اجهزة كهربائية ، ادوات جنسية ، انظمة ستريو
بسماعات خاصة

181
00:19:25,012 --> 00:19:28,890
والمفكات الصغير ، واجهزة الرادار الداخليه
كمبيوتر يعمل بالاوامر الصوتية

182
00:19:28,973 --> 00:19:30,933
هون عليك ، جيفرى

183
00:19:31,017 --> 00:19:33,394
لتكن هادئا

184
00:19:33,478 --> 00:19:35,730
حسنا

185
00:19:35,813 --> 00:19:38,774
حسنا
انتى امرأة جذابة حقا

186
00:19:40,568 --> 00:19:44,864
اذا اردت متابعة برامج تلفزيونية معينة مثل
" كل اطفالى "

187
00:19:44,947 --> 00:19:48,743
تستطيع ان تذهب للممرضة في الردهة وتخبرها اليوم والتاريخ
واسم البرنامج الذى تريده

188
00:19:48,784 --> 00:19:51,078
ولكنك يجب اخبارها قبلها لكى لا يتم شغل هذا الوقت

189
00:19:51,162 --> 00:19:54,582
كان هناك رجل ، وكان يطلب عرضا دائما
وكان يعرض له خصيصا

190
00:19:54,665 --> 00:19:57,793
نعم ، لا
يجب ان تخبرها مسبقا

191
00:19:57,877 --> 00:20:01,671
لن تستطيع ان تدرك الفكرة تماما
تلك الممرضة لا تستيطع عمل لك شئ في البارحة

192
00:20:01,713 --> 00:20:04,049
انها لا تستطيع ان ترجع الوقت للوراء
شكرا لك آينشتين

193
00:20:04,132 --> 00:20:07,260
والآن هو معتوه
لقد كان جيدا يا جيم

194
00:20:07,302 --> 00:20:11,848
حسنا ، جيفرى ، سوف
تصاب بطلقة

195
00:20:11,932 --> 00:20:16,686
انا احذرك -
حسنا ، حسنا -

196
00:20:16,770 --> 00:20:18,814
لقد اندمجت قليلا

197
00:20:18,897 --> 00:20:22,859
كنت اشرح له طريقة العمل داخل المؤسسة

198
00:20:25,821 --> 00:20:29,281
انا لم آتى من الفضاء الخارجى

199
00:20:29,365 --> 00:20:32,034
ل ، جي واشنطن
انه لن يأتى في الحقيقة من الفضاء الخارجى

200
00:20:32,117 --> 00:20:35,663
لا تخدعنى يا صديقي

201
00:20:37,122 --> 00:20:39,875
ابتعد عن الكرسي

202
00:20:39,959 --> 00:20:43,087
انها شروط الانحراف العقلى

203
00:20:43,170 --> 00:20:46,632
وجدت نفسى على كوكب اوجو

204
00:20:46,715 --> 00:20:49,468
جزء من نخبة ثقافية

205
00:20:49,552 --> 00:20:55,057
كانت تستعد لتخصع الحشود البربرية على كوكب بلوتو

206
00:20:55,141 --> 00:21:00,186
وبالرغم من كل هذا
فان الحقيقة المقنعة لي في الأمر

207
00:21:00,270 --> 00:21:05,191
هو انى اعتقد ان اوجو في الواقع جزء من تركيبي الروحى

208
00:21:05,275 --> 00:21:08,778
انا متباعد عقليا

209
00:21:08,862 --> 00:21:12,907
وبهذا استطيع الهرب من بعض
الحقائق الغير مسماة

210
00:21:12,991 --> 00:21:15,535
والتى وضعتنى هنا

211
00:21:15,577 --> 00:21:19,789
وسأتوقف عن السفر الى هناك
وسأكون جيدا

212
00:21:21,207 --> 00:21:25,628
هل انت مختل كذلك يا صديقي

213
00:21:31,216 --> 00:21:33,969
انا هذا المكان معد للمجانين

214
00:21:34,052 --> 00:21:37,306
انا لست مجنونا

215
00:21:37,389 --> 00:21:40,350
نحن لا نستعمل تعبير " مجنون " مستر كول

216
00:21:41,894 --> 00:21:44,354
لديك بعض المتاعب فقط

217
00:21:47,065 --> 00:21:51,320
اننى اعلم بعض الاشياء التى
لاتعلموها

218
00:21:51,361 --> 00:21:54,198
وسيكون من الصعب عليكم ان تتفهموها

219
00:21:54,281 --> 00:21:56,533
انت -
انت -

220
00:21:56,575 --> 00:22:00,244
انا لن اؤذى أحدا

221
00:22:00,328 --> 00:22:02,705
حسنا

222
00:22:06,375 --> 00:22:08,419
هل سمع احدكم عن

223
00:22:08,503 --> 00:22:12,465
عن جيوش القرود الاثنا عشر

224
00:22:12,548 --> 00:22:14,717
هذا رسمهم

225
00:22:14,801 --> 00:22:17,512
يرسمون هذا على جوانب
المبانى في كل مكان

226
00:22:17,595 --> 00:22:20,431
هل رأيت هذا ؟ -
مستر كول -

227
00:22:20,515 --> 00:22:25,311
لماذا لا تأخذ وقتك في محاولة شرح الأمر
منذ البداية

228
00:22:25,353 --> 00:22:27,772
حسنا حسنا
انه عام 1990

229
00:22:27,814 --> 00:22:31,691
حسنا ، انهم يشعرون بنا
ولكنهم لم ينشطوا بعد

230
00:22:44,996 --> 00:22:48,750
خمسة بلايين من الناس قد ماتو ما بين عام 96 و 97

231
00:22:48,834 --> 00:22:53,255
تقريبا ، كامل سكان العالم

232
00:22:54,506 --> 00:22:57,092
فقط نسبة 1 % منهم من استطاعوا النجاة

233
00:22:57,134 --> 00:23:01,137
هل ستنقذنا ؟ -
كيف لى ان انقذكم ، انه امر حدث بالفعل -

234
00:23:01,220 --> 00:23:04,890
لن استطيع ان انقذك ، لا احد يستطيع ذلك

235
00:23:04,932 --> 00:23:09,687
انا بكل بساطة اريد ان اجمع المعلومات
لهؤلاء الناس في السجن

236
00:23:09,770 --> 00:23:11,605
تتبع طريق نمو الفيروس

237
00:23:11,689 --> 00:23:16,443
نحن لسنا في السجن الان ، مسر كول ؟ -
لا -

238
00:23:16,527 --> 00:23:20,489
ان عام 1990 من الماضى ، وهو قد حصل بالفعل
هذا ما احاول

239
00:23:20,531 --> 00:23:23,409
مستر كول ؟

240
00:23:23,450 --> 00:23:26,579
انت تعتقد انك في سجن في عام 1996
هل هذا هو الأمر

241
00:23:26,662 --> 00:23:30,623
كلا ، ان عام 1996 هو ايضا من الماضى
استمع الى ، ماذا

242
00:23:32,959 --> 00:23:37,672
ما ، ما اريده هو ان اجرى مكالمة هاتفية

243
00:23:37,755 --> 00:23:42,093
يمكننى توضيح كل شئ اذا
اجريت هذه المكالمة

244
00:23:42,177 --> 00:23:45,221
بمن تريد الاتصال ؟
من الذى سيوضح كل شئ لنا ؟

245
00:23:45,305 --> 00:23:49,809
العلماء ، انهم يريدن معرفة انهم ارسلونى الى
الوقت الخطأ

246
00:23:49,851 --> 00:23:54,939
انا استطيع ان اترك لهم رسالة صوتية
حتى يستقبلونها من السجن

247
00:23:55,023 --> 00:23:59,776
هل استطيع ان اجرى مكالمة هاتفية واحدة ، من فضلكم

248
00:23:59,860 --> 00:24:01,862
ارجوكم

249
00:24:07,201 --> 00:24:09,661
مالذى تفعله انت هناك بالاسفل
اخرج من هنا

250
00:24:09,745 --> 00:24:13,332
من الذى وضع هذه الاشياء هنا

251
00:24:13,415 --> 00:24:16,877
نعم ، ماذا
بريد صوتى

252
00:24:16,960 --> 00:24:19,296
انظر ، لا اعرف
توقف عن الضوضاء

253
00:24:19,379 --> 00:24:21,632
ان الا اعرف عم ماذا انت تتحدث

254
00:24:21,715 --> 00:24:25,844
هل هذه مزحة
انا لا اعرف اية علماء

255
00:24:25,928 --> 00:24:27,930
دنى ، اخرج
جيمس من ؟

256
00:24:30,807 --> 00:24:34,060
اما كنت تتوقع هذا

257
00:24:34,101 --> 00:24:39,398
لا ، انها سيدة
ولا تعرف اي شئ

258
00:24:39,482 --> 00:24:43,694
حسنا ، ربما كان الرقم خطأ

259
00:24:43,778 --> 00:24:48,533
لا ، انهم اختارونى خصيصا
لانى اتذكر الاشياء

260
00:24:48,574 --> 00:24:50,868
جيمس ، اين ولدت ؟

261
00:24:50,952 --> 00:24:52,995
دكتورة ريلى

262
00:24:53,079 --> 00:24:56,207
عندى شعور غريب بأنى قابلتك من قبل

263
00:24:56,249 --> 00:25:00,460
انتظرى ، اننا في عام 1990
ويفترض بي ان اترك الرسالة في عام 1996

264
00:25:00,544 --> 00:25:03,213
انه الرقم ليس صحيحا من اجل هذا
هذه هي المشكلة

265
00:25:03,296 --> 00:25:07,008
عندنا رسالة لهم

266
00:25:09,010 --> 00:25:11,263
لا

267
00:25:42,168 --> 00:25:45,171
لن تنجح
لن تستطيع فتحه

268
00:25:45,254 --> 00:25:48,007
كنت تعتقد انك تستطيع نزع السلك
ولكنك لن تنجح لأنه ملحوم

269
00:25:50,593 --> 00:25:54,054
ارأيت ، وكذلك كل الابواب مغلقة أيضا

270
00:25:54,138 --> 00:25:56,599
انهم يحمون الناس في الخارج منا

271
00:25:56,640 --> 00:25:59,142
حتى يصبحوا في الخارج
مجانين مثلنا

272
00:26:19,746 --> 00:26:24,459
هل تعلم ماذا تعنى كلمة مجنون
ان الجنون له قواعد الاغلبية هنا

273
00:26:24,542 --> 00:26:26,503
لنأخذ جيرمز على سبيل المثال

274
00:26:26,586 --> 00:26:29,046
جيرمز
**SBO-SOFT**

275
00:26:29,129 --> 00:26:32,925
في القرن الثامن عشر
ولم يتكرر مثل هذا الشئ

276
00:26:32,966 --> 00:26:35,344
لا احد يستطيع تخيل هذا
لايوجد شخص عاقل عل ىاية حال

277
00:26:35,427 --> 00:26:39,556
ودائما يجئ هذا الطبيب

278
00:26:40,557 --> 00:26:42,559
سيميلويز

279
00:26:42,643 --> 00:26:44,561
سيميلويز

280
00:26:44,645 --> 00:26:48,899
سيميلويز كان يأتى دائما ويحاول اقناع
الاطباء الآخرون

281
00:26:48,941 --> 00:26:51,944
وأن يقنعهم بوجود تلك الاشياء الصغيرة
والمخيفة التى تدعى الجراثيم

282
00:26:51,985 --> 00:26:54,446
التى تستطيع الدخول الى جسمك
وان تجعلك مريضا

283
00:26:54,530 --> 00:26:57,199
كان يحاول اقناعه بغسل يديه

284
00:26:57,282 --> 00:26:59,242
من هذا الرجل ؟ -
مجنون -

285
00:26:59,283 --> 00:27:02,954
ذلك الضئيل المخفى ، بماذا تناديه
ماذا ؟

286
00:27:03,037 --> 00:27:05,790
والآن ، نحن في القرن التاسع عشر

287
00:27:05,832 --> 00:27:11,003
في الاسبوع السابق ، في الحقيقة
وقبل ان اصبح مدمنا

288
00:27:11,045 --> 00:27:15,883
ذهبت لطلب ساندويتش برجر في مطعم الطلبات السريعة
واكن هناك ذلك الرجل يسقط على الأرض

289
00:27:15,883 --> 00:27:18,219
والتقطه جيم
ورفعه من على الارض

290
00:27:18,302 --> 00:27:20,429
وسلمه إلي
مثلما يقعل مع الجميع

291
00:27:20,513 --> 00:27:23,683
قلت له : ماذا عن الجراثيم
قال لي : انه لا يصدق ذلك

292
00:27:23,766 --> 00:27:27,895
الجراثيم من وحى خيالاتهم لكى تقوم
بشراء الصابون والمنظفات

293
00:27:27,979 --> 00:27:32,107
والآن هو مجنون ، اليس كذلك
ارأيت ؟

294
00:27:35,152 --> 00:27:39,948
ليس هناك خطأ ، او شئ صحيح
هناك رأى شعبى وحيد

295
00:27:40,031 --> 00:27:42,576
انت ، انت ، انت تؤمن بالجراثيم ، صحيح

296
00:27:42,617 --> 00:27:45,495
انا لست مجنون

297
00:27:45,579 --> 00:27:50,750
بالطبع لا ، انت تريد الهرب
هذا امر معقول جدا

298
00:27:52,294 --> 00:27:55,881
يمكننى مساعدتك ، في ان اخرجك من هنا

299
00:27:57,674 --> 00:28:00,009
هل تعرف كيف يمكننا الخروج من هنا

300
00:28:00,092 --> 00:28:03,554
اجل يا بني

301
00:28:03,637 --> 00:28:07,183
وستسأل لماذا لم افعها ، لماذا لم احاول الهرب
هذا ما كنت ستسألنى أياه

302
00:28:07,266 --> 00:28:11,020
سؤال ذكى ، ذكى جدا

303
00:28:11,103 --> 00:28:15,316
لاننى سأكون مجنونا في حالة الهرب
انا علي ارسال الكلمات

304
00:28:15,399 --> 00:28:18,778
اننى اعتنى بـهم -
ماذا تعنى بذلك ؟ -

305
00:28:18,861 --> 00:28:21,822
استطعت الاتصال ببعض الخوارق ، الارواح الشريرة

306
00:28:21,906 --> 00:28:26,660
سكرتيرات السكرتيراتِ ، وانواع اخرى كثيرة
ستجعنى اتصل بأبي

307
00:28:26,702 --> 00:28:29,704
وعندما يكتشف ابي اننى في هذا المكان

308
00:28:29,746 --> 00:28:33,541
سيقوم بتحويلي الى روح مثلهم

309
00:28:33,625 --> 00:28:36,586
حيث يعالجونك بالشكل الصحيح
كآدمى ، او ضيف

310
00:28:36,669 --> 00:28:39,130
بالشراشف والمناشف
مثل الفنادق الكبيرة

311
00:28:39,172 --> 00:28:44,719
بالمخدرات لنا كلنا
نحن المخابيل ، الشياطين ، المعتوهين

312
00:28:46,679 --> 00:28:49,641
آسف ، انا آسف

313
00:28:49,682 --> 00:28:52,769
اصبحت بحالة هياج
وقد فكرت في الهرب

314
00:28:52,852 --> 00:28:55,271
وفجأة

315
00:28:55,355 --> 00:28:58,608
وفجأة وددت الانحناء

316
00:28:58,691 --> 00:29:03,654
ظهرت امام النافذة بعض المؤخرات وان آكلهم
نعم آكلهم

317
00:29:03,737 --> 00:29:06,073
وأقفز ، اقفز ، اقفز

318
00:29:06,156 --> 00:29:08,992
كلونكس لكل شخص

319
00:29:09,076 --> 00:29:11,120
حسنا

320
00:29:11,161 --> 00:29:13,664
انت ايها الاخرق ، انا مريض عقلى
يجب علي ان خرج الآن

321
00:29:13,747 --> 00:29:16,875
انتظروا ايها البلداء حتى ترون ماذا سأصنع
ابي سينزعج جدا من هذا الأمر

322
00:29:16,959 --> 00:29:19,628
وعندما سنزعج أبي
ستهتز الآرض

323
00:29:19,711 --> 00:29:24,842
أبي الله
انا اعبد أبي

324
00:29:27,427 --> 00:29:30,805
هذه اشرطة الفيديو المثيرة

325
00:29:30,888 --> 00:29:35,393
أخذ سرا من اعضاء حقوق الحيوان
وأثار امتعاضا عاما

326
00:29:35,476 --> 00:29:39,105
ولكن بعض العلماء اختلفوا في الامر

327
00:29:43,860 --> 00:29:46,529
فوجدوا تجارب تعذيب

328
00:29:46,612 --> 00:29:50,366
كلنا قرود -
هل عذبوك -

329
00:29:53,244 --> 00:29:56,122
ليس بالسوء الذى يصيب الأرانب
في عيد الفصح

330
00:29:58,958 --> 00:30:02,878
انظر اليهم
انهم يتسائلون

331
00:30:02,919 --> 00:30:04,754
مع الحيوانات داخل المختبر

332
00:30:04,796 --> 00:30:08,049
لربما استحق ان يباد الجنس البشرى

333
00:30:08,133 --> 00:30:12,262
ابادة الجنس البشرى

334
00:30:12,345 --> 00:30:15,474
انها فكرة جميلة

335
00:30:15,557 --> 00:30:20,061
لكن هناك اشياء كثيرة ، اولا يجب ان
نركز اكثر على الاهداف الحالية

336
00:30:20,145 --> 00:30:24,483
انا لم اقل لهم شيئا عن
اتعرف لماذا

337
00:30:24,566 --> 00:30:29,195
عن ماذا انت تتحدث ؟ -
خطتك ، الهروب -

338
00:30:32,072 --> 00:30:35,409
ماذا تكتب -
انت مراسل -

339
00:30:35,451 --> 00:30:38,871
انه امر خاص

340
00:30:38,913 --> 00:30:40,956
هل سترفع دعوى ، تقاضيهم فيها -
انه امر خاص -

341
00:30:41,040 --> 00:30:44,668
جامبو -
انه وقت الدواء

342
00:30:59,933 --> 00:31:02,727
اعمال القرود

343
00:31:02,811 --> 00:31:04,854
اعمال القرود

344
00:31:04,938 --> 00:31:06,856
اجلبها

345
00:31:11,361 --> 00:31:14,155
حصلت عليه
القرود ، مفتاح الراهب

346
00:31:14,239 --> 00:31:16,491
مفتاح الراهب

347
00:31:16,533 --> 00:31:19,077
ماذا ؟ -

348
00:31:29,129 --> 00:31:31,880
دواؤك حقا يا جيم

349
00:31:34,591 --> 00:31:38,011
سوف نفعلها اليوم
ركز ، ركز

350
00:31:38,053 --> 00:31:41,140
اتذكر الخطة ، لقد نفذت الجزء الخاص بي

351
00:31:41,223 --> 00:31:43,892
ماذا ؟ -

352
00:31:43,976 --> 00:31:46,395
ليس ماذا ، بل متى

353
00:31:46,478 --> 00:31:48,439
متى ؟
نعم ، منى -

354
00:31:48,522 --> 00:31:51,233
الآن ، الآن جيم

355
00:31:51,275 --> 00:31:53,902
اجل ، الآن
اشترى ، وبيع

356
00:31:53,986 --> 00:31:57,239
اسهم ، اموال
اشترى ، بع

357
00:31:57,322 --> 00:32:00,158
نعم
لا افعال مؤذية كالقرود

358
00:32:00,241 --> 00:32:02,952
لا... اكثر

359
00:32:02,994 --> 00:32:05,705
أعمال القرود

360
00:32:05,788 --> 00:32:07,707
اجل ، احزم حقيبتك الآن

361
00:32:07,790 --> 00:32:10,626
خمسمائة دولار ، لقد حصلت على 500 دولار
انا مؤمن عليها

362
00:32:10,710 --> 00:32:14,297
نعم ، الفرصة سانحة
النافذة مفتوحة

363
00:32:14,380 --> 00:32:18,176
يجب على الرجال الجيدون ان يغتنموا الفرصة

364
00:32:18,259 --> 00:32:20,678
يجب على الرجال الجيدون ان يغتنموا اليومy!

365
00:32:20,720 --> 00:32:23,806
عليك اللعنة جيفرى
اخرج من دور الألعاب

366
00:32:23,890 --> 00:32:26,142
مستر كارد
فيزا

367
00:32:26,225 --> 00:32:29,311
مفتاح السعادة

368
00:32:29,352 --> 00:32:32,939
جيم ، اغتنم الفرصة

369
00:32:33,023 --> 00:32:34,816
جيفرى ، تعال هنا

370
00:32:34,900 --> 00:32:37,194
من اجل الله
جيفرى

371
00:32:42,616 --> 00:32:46,161
اذهب جيم

372
00:32:49,915 --> 00:32:54,044
اخرج
تعال الى هنا ، جيفرى

373
00:33:05,262 --> 00:33:09,391
المستقبل قد يكون لك
الفرصة الأخيرة ، الفرصة الأخيرة

374
00:33:09,433 --> 00:33:12,061
الفرصة الأخيرة

375
00:33:26,575 --> 00:33:29,869
احسن مكان تذهب اليه هو فلوريدا

376
00:33:29,869 --> 00:33:33,706
انها جميلة جدا في هذا الوقت من السنة

377
00:33:53,685 --> 00:33:55,979
رقم اثنان لا يعمل اليوم

378
00:33:56,062 --> 00:33:58,773
استخدم رقم واحد

379
00:34:24,840 --> 00:34:27,301
كاترين ، هذا الصندوق لي

380
00:34:27,384 --> 00:34:29,427
ولكنى عندى شك انه لم يعلن لي

381
00:34:29,469 --> 00:34:33,347
انت الأمرأة الاكثر جمالا التى رأيتها في حياتى

382
00:34:33,389 --> 00:34:37,059
انتى تعيشين في عالم جميل
لكنك لا تعرفينه

383
00:34:37,143 --> 00:34:40,521
لديك الحرية ، غروب الشمس
هواء تستطيعين استنشاقه

384
00:34:40,605 --> 00:34:43,191
جميس كول ، اليس كذلك ؟

385
00:34:43,274 --> 00:34:48,279
انا اود البقاء لكن على ان اغادر ، ارجوك ساعدنى

386
00:34:48,362 --> 00:34:50,948
حسنا ، حسنا
الرجل الفقير

387
00:34:51,032 --> 00:34:54,118
كاترين ، جميس كول من اختصاصك ، اليس كذلك ؟

388
00:34:54,202 --> 00:34:56,829
لقد هرب
آخر مرة تم رؤيته فيها كان في الطابق الثانى.

389
00:34:56,913 --> 00:34:58,539
اللعنة

390
00:35:04,628 --> 00:35:07,130
يجب ان نعرف اين هو بالضبط هو نعلاجه

391
00:35:07,214 --> 00:35:09,591
دكتور ، لدينا زوار

392
00:35:09,674 --> 00:35:13,303
هل استطيع المساعدة ، استمح

393
00:35:13,345 --> 00:35:16,181
هل استطيع مساعدتك
اتسمح لي

394
00:35:16,264 --> 00:35:19,810
بعد اذنك

395
00:35:19,893 --> 00:35:22,521
جيم ؟ جيم ؟

396
00:35:22,562 --> 00:35:26,274
انت ، جيم
كيف حالك يا رجل

397
00:35:28,443 --> 00:35:31,862
خاى ، جمبو

398
00:35:31,946 --> 00:35:36,242
حسنا ، اهدئ
كل شئ على ما يرام

399
00:35:36,283 --> 00:35:38,869
ستكون بخير -
انتبه ، هون عليك -

400
00:35:38,953 --> 00:35:42,414
خذ الامور ببساطة ، سنحل الموضوع بالخارج
اتفقنا ؟

401
00:35:42,498 --> 00:35:46,752
سنعود بك الى غرفتك ، مع قليل من الحليب والحلوى
ستكون بخير

402
00:35:46,836 --> 00:35:49,630
فقط اهدئ

403
00:35:49,713 --> 00:35:54,176
اهدئ

404
00:35:59,597 --> 00:36:03,184
انزله على الارض
انزله على الارض

405
00:36:07,897 --> 00:36:11,901
انا لن اؤذى احد
دكتورة ريلى ، ساعدنى

406
00:36:11,985 --> 00:36:15,405
سنعطيك شيئا لتهدئتك -
كلا ، يكفى ما اخذت من مخدرات -

407
00:36:15,488 --> 00:36:17,991
جميس ، يجب علينا ان نفعل ذلك
انت مشوش للغاية

408
00:36:18,074 --> 00:36:20,452
لا مخدرات ، توقفوا

409
00:36:30,419 --> 00:36:35,966
نعمل مع بعضنا لمدة 4 سنوات ولم أر شيئا
مثل هذا من قبل

410
00:36:36,049 --> 00:36:40,220
لذا ارجوكى ان تتوقفى عن الدفاع عنه
هذا ليس استقصاء

411
00:36:40,304 --> 00:36:43,640
اننى لم افكر اننى ادافع ، انا كنت
احاول ان اشرح بالتحديد ماذا

412
00:36:43,682 --> 00:36:46,602
كان يجب ان يظل مقيدا

413
00:36:46,685 --> 00:36:50,272
كان قرار سيئا منك ، السهولة والبساطة
لماذا لا تعترفى

414
00:36:50,355 --> 00:36:53,317
حسنا ، لقد كان قرار سيئا
لكنى احمل له شعورا غريبا

415
00:36:53,358 --> 00:36:56,904
لقد رأيته في مكان ما واحاول -
اثنان من رجال الشرطة في المستشفى -

416
00:36:56,987 --> 00:37:00,323
والآن لدينا حارس أمن لديه شرخ في الجمجمة

417
00:37:00,364 --> 00:37:03,743
لقد قلت كان قرارا سيئا
ماذا تريدني ان اقول ايضا ؟

418
00:37:03,743 --> 00:37:06,329
ارأيتى ؟
أرأيتي ماذا اقصد

419
00:37:06,412 --> 00:37:09,373
لقد اصبحتى دفاعية مرة أخرى -
دكتور فلتشر -

420
00:37:09,457 --> 00:37:14,462
ماذا ؟ -
لدينا حالة أخرى -

421
00:37:18,758 --> 00:37:22,804
هل كان مقيدا باحكم والباب مغلقا ؟ -
نعم يا سيدي ، لقد تأكدت بنفسي -

422
00:37:22,887 --> 00:37:26,516
وهل تم تخديره ؟

423
00:37:26,599 --> 00:37:30,102
لقد اعطيناه مهدئا

424
00:37:39,903 --> 00:37:45,158
حسنا ، أتحاولين اخبارى انه كان مقيدا
باحكام ومخدرا

425
00:37:45,242 --> 00:37:48,870
وقد هرب بطريقة ما وخلف ذلك وراءه

426
00:37:48,954 --> 00:37:53,708
ومن ثم دخل الى نظام التهوية

427
00:38:11,016 --> 00:38:13,352
انتبه

428
00:38:13,394 --> 00:38:17,148
هل انت متأكد من ذلك

429
00:38:19,650 --> 00:38:24,196
اين انت ؟ -
انت تستطيع التحدث -

430
00:38:26,782 --> 00:38:32,078
كيف حالك يا بوبى

431
00:38:32,120 --> 00:38:35,623
ان اسمي ليس بوب

432
00:38:35,707 --> 00:38:39,836
هذه ليست مشكلة ، بوب
الى اين ارسلوك ؟

433
00:38:39,919 --> 00:38:42,756
اين انت ؟

434
00:38:42,839 --> 00:38:45,717
في زنزانة أخرى

435
00:38:45,800 --> 00:38:48,344
ربما

436
00:38:48,386 --> 00:38:50,680
ماذا تعنى بكلمة ربنا
مالذى يعنيه هذا

437
00:38:50,764 --> 00:38:53,475
ربما أعنى

438
00:38:53,558 --> 00:38:56,561
ربما اكون في الزنزانة المجاورة

439
00:38:56,644 --> 00:39:00,272
متطوع أخر مثلك

440
00:39:00,355 --> 00:39:03,734
او ربما اكون في المركز الرئيسي

441
00:39:03,817 --> 00:39:07,237
اتجسس على هذا العالم الأبله

442
00:39:07,321 --> 00:39:09,740
او أيا

443
00:39:09,823 --> 00:39:13,118
او ربما اننى لست هنا

444
00:39:13,202 --> 00:39:17,498
ربنا اكون في عقلك انت فقط

445
00:39:18,707 --> 00:39:23,337
ليس هناك طريق للتحقق من هذا

446
00:39:23,378 --> 00:39:27,382
إلى اين ارسلوك ؟ -
1990 -

447
00:39:27,466 --> 00:39:33,012
وكيف هو الحال هناك ؟
مخدرات جيدة ، والكثير من العاهرات

448
00:39:33,096 --> 00:39:36,808
بوب ، انجز المهمة

449
00:39:36,891 --> 00:39:40,144
واعثر على المعلومات الغزيرة

450
00:39:40,228 --> 00:39:42,939
عن جيش القرود الاثنا عشر

451
00:39:42,980 --> 00:39:45,483
المفروض انهم متواجدون في 1996

452
00:39:45,566 --> 00:39:49,529
العلم مايزال محدودا مع هؤلاء المهرجين

453
00:39:49,612 --> 00:39:52,281
لكنهم يتحسنون

454
00:39:52,365 --> 00:39:56,786
انت محظوظ لانك لن تنتهى لتجد
نفسك في مصر القديمة

455
00:39:56,869 --> 00:39:58,454
انهم قادمون

456
00:40:00,705 --> 00:40:03,542
الحرية للحيوانات
الهدف الثانى للجمعية

457
00:40:03,625 --> 00:40:06,420
المقر السري لجيش القرود
الاثنا عشر

458
00:40:06,503 --> 00:40:10,257
هذه هي الطريقة الوحيدة للعمل

459
00:40:10,257 --> 00:40:13,260
لا استطيع عمل اي شئ آخر
علي الذهاب الآن

460
00:40:13,301 --> 00:40:16,263
عيد ميلاد سعيد

461
00:40:18,473 --> 00:40:20,267
حسنا -
ماذا ؟ -

462
00:40:20,350 --> 00:40:23,562
هل قمت بتسجيل هذه الرسالة ام لا ؟

463
00:40:23,645 --> 00:40:27,899
انه تسجيل لاعادة البناء بعد الانهيار

464
00:40:27,983 --> 00:40:32,611
الاشارة ضعيفة
لقد جمعنا بعض الكلمات مع بعضها

465
00:40:32,695 --> 00:40:34,697
لقد انتينا للتو من اعادة البناء

466
00:40:34,738 --> 00:40:38,451
هل قمت باجراء هذه المكالمة ام لا ؟

467
00:40:38,534 --> 00:40:43,998
انا لم اجرى اية مكالمات ، لقد ارسلتمونى الى
العام الخطأ ، 1990

468
00:40:46,709 --> 00:40:50,129
هل انت متأكد من ذلك ؟
وماذا فعلت في هذا الوقت ، كول ؟

469
00:40:50,212 --> 00:40:53,007
هل اهدرته في المخدرات والنساء ؟

470
00:40:53,090 --> 00:40:55,134
لقد اجبرونى على تناول المخدرات -
اجبروك ؟ -

471
00:40:55,176 --> 00:40:58,554
ولماذا يرغموك على اخذ المخدرات

472
00:40:59,846 --> 00:41:05,226
لقد وقعت بالمشاكل ، وتم اعتقالى

473
00:41:05,310 --> 00:41:09,647
انا... انا قمت بعمل ما تريده

474
00:41:09,731 --> 00:41:12,400
احضرت لكم عينة ، عنكبوت

475
00:41:12,484 --> 00:41:16,529
لم يكن لى مكان لأحفظه به
لذا فقد اكلته

476
00:41:16,613 --> 00:41:20,366
ولكنك قد ارسلتنى الى العام الخطأ
لذا فهو ليس مهما

477
00:41:20,450 --> 00:41:23,495
هل رأيت هذا عندما عدت
**SBO-SOFT**

478
00:41:23,495 --> 00:41:25,997
لا يا سيدي ، لا اعتقد ذلك

479
00:41:26,081 --> 00:41:30,626
وماذا عن هؤلاء الناس ؟ -
هل رأيت احد من هؤلاء الناس -

480
00:41:30,709 --> 00:41:32,711
لا ، لا

481
00:41:32,795 --> 00:41:35,756
اوه ، انتظر

482
00:41:36,715 --> 00:41:40,010
هذا ، هل رأيت هذا الرجل

483
00:41:40,052 --> 00:41:43,722
ربما ،، ربما رأيته في المصحة العقلية

484
00:41:43,806 --> 00:41:47,684
هل كنت في مصحة عقلية ؟
يا آلهى

485
00:41:47,768 --> 00:41:51,855
كول ، لقد تم اعادتك لتعطينا
بعض الملاحظات المهمة

486
00:41:51,939 --> 00:41:53,899
وقد قمت بمساهمة حقيقة

487
00:41:53,941 --> 00:41:56,819
ساعدتنا على استرداد الكوكب

488
00:41:56,902 --> 00:41:59,321
بالاضافة الى تخفيف الحكم عليك

489
00:41:59,363 --> 00:42:03,908
ولكن السؤال هو : هل تريد المحاولة مرة أخرى يا كول ؟

490
00:42:25,096 --> 00:42:28,099
جيد

491
00:42:28,141 --> 00:42:32,853
الاتصال الاخير يبدأ
ابقى ثابتا

492
00:42:38,984 --> 00:42:41,361
لقد كان اختيارك -
لا يوجد شئ يمكننا عمله الآن -

493
00:43:15,144 --> 00:43:19,565
لا اخطاء هذه المرة ، كول

494
00:43:19,648 --> 00:43:22,777
كن حذرا
وابق عيناك مفتوحتين

495
00:43:22,860 --> 00:43:26,614
عمل جيد بالنسبة للعنكبوت يا كول
فكر وحاول ان تعمل شئيا مثله ثانية

496
00:43:26,655 --> 00:43:28,532
اهدأ الآن ولا تحاربه

497
00:43:28,616 --> 00:43:31,743
نحن نرسلك الى الربع الثالث من عام 1996

498
00:43:31,826 --> 00:43:34,496
ومعك المال

499
00:44:10,114 --> 00:44:12,741
ماذا ، انا لا افهم ؟ -

500
00:44:13,867 --> 00:44:16,912
ماذا ، انا لا افهم ؟ -

501
00:44:16,954 --> 00:44:19,998
أين انا ؟

502
00:44:20,082 --> 00:44:24,169
يجب ان اعثر عليه

503
00:44:24,253 --> 00:44:26,463
ساعدونى ، انا لا اعرف اين انا

504
00:44:26,547 --> 00:44:29,924
ساعدونى لآعثر عليك -
خوزيه -

505
00:44:30,007 --> 00:44:31,968
خوزيه -
كول -

506
00:44:32,009 --> 00:44:34,762
كول ، اين نحن ؟ -
اين نحن -

507
00:44:34,846 --> 00:44:36,848
خوزيه -
ساعدنى ، كول -

508
00:44:36,931 --> 00:44:39,016
ياآلهى ، انتظر

509
00:44:53,406 --> 00:44:59,203
بالنسبة لهذا الوباء العظيم
هناك بعض التكهنات والطوالع

510
00:44:59,245 --> 00:45:01,496
" وتم اعطاء حد الوحوش الأربعة الى "
الملائكة السبعة

511
00:45:01,580 --> 00:45:04,750
"سبع قوارير مليئة بغضب من الله "

512
00:45:04,833 --> 00:45:09,337
المفاجآت

513
00:45:09,421 --> 00:45:13,091
في القرن الرابع عشر وطبقا لتقارير
المسئولين المحليين في هذا الوقت

514
00:45:13,175 --> 00:45:16,636
هذا الرجل ظهر فجأة في قرية تدعى وايل
بالقرب من ستوجين

515
00:45:16,720 --> 00:45:18,680
في أبريل 1362

516
00:45:18,764 --> 00:45:22,225
كان يستعمل كلمات غريبة
ويتكلم بلهجة غريبة أيضا

517
00:45:22,309 --> 00:45:25,020
the man made dire prognostications
about a pestilence...

518
00:45:25,103 --> 00:45:29,982
الذى سيبيد البشرية في غضوم 600 عام

519
00:45:30,024 --> 00:45:34,361
ومن الواضح ، ان هذا الطاعون اكثر الحاحا

520
00:45:34,445 --> 00:45:36,989
عندما يدعمها مرض فتاك

521
00:45:37,073 --> 00:45:39,825
سواء كان الدطاعون الدبلى ، او الجدرى
او الأيدز

522
00:45:39,909 --> 00:45:43,245
والآن لدينا التكنولوجيا الرهيبة
مثل الحرب الكيميائية

523
00:45:43,287 --> 00:45:47,625
والذى قامت باكتشاف الغازات القاتلة
اثناء الحرب العالمية الثانية

524
00:45:47,708 --> 00:45:51,378
وفي هجوم مثل هذا في احد الفنادق الفرنسية
في اكتوبر عام 1917

525
00:45:51,462 --> 00:45:55,674
كان لدينا ذلك الجندى الذى اصيب بشظية
اثناء الغارة

526
00:45:55,758 --> 00:45:58,928
وأدخل الى المستشفى وهو
في حالة من الهيستريا

527
00:45:59,011 --> 00:46:01,971
واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين

528
00:46:02,055 --> 00:46:04,390
ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة

529
00:46:04,432 --> 00:46:07,685
وكان بلهجة خاصة لم يفهموها

530
00:46:07,727 --> 00:46:11,356
وكان الرجل مع ذلك غير متأثر بالغاز

531
00:46:11,439 --> 00:46:13,733
كان بجانب نفسه

532
00:46:13,817 --> 00:46:16,569
وأدعى انه قد جاء من المستقبل

533
00:46:16,653 --> 00:46:18,696
وكان يبحث عن جرثومة صافية

534
00:46:18,780 --> 00:46:21,825
التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض

535
00:46:21,908 --> 00:46:26,704
بداية من عام 1996

536
00:46:26,788 --> 00:46:30,916
وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى

537
00:46:30,999 --> 00:46:33,377
قاطعا السك في محاولته لتحذير
الآخرين

538
00:46:33,460 --> 00:46:35,963
ويستبدل لمعاناة الحرب

539
00:46:36,004 --> 00:46:40,426
بمعاناة ذاتية نسميها
" تعقيد كاسندرا "

540
00:46:40,509 --> 00:46:43,470
واسم كاسندرا في اساطير اليونان القديمة
كانت تعلم اسرار الغيب

541
00:46:43,554 --> 00:46:46,390
ولكن قد تم استنكار ما تتنبأ له

542
00:46:46,473 --> 00:46:50,602
وبذلك ، اندمجت المعاناة مع الجهل والعجز
ليفسح المجال لعمل اي شئ

543
00:47:03,740 --> 00:47:06,784
سأخرج من هنا حتى لا اصيب بالعدوى

544
00:47:06,868 --> 00:47:11,122
مرحبا -
اعتقد ان الدكتور ريلي اعطت مسميات -
كثيرة وسيئة للمخاوف

545
00:47:11,164 --> 00:47:14,834
هذا صحيح -
وبالطبع فقد كانت كل البيانات حقيقة وصحيحة -

546
00:47:14,917 --> 00:47:18,713
بأن هذا الكوكب لن يستحمل اية زيادات اخرى -
هذا صحيح -

547
00:47:18,796 --> 00:47:22,925
انتشار الادوية الذرية ، وعادات التربية التى
لايمكننا السيطرة عليها

548
00:47:23,009 --> 00:47:26,637
تلوث الأرض والبحر والهواء
واغتصابنا للبيئة

549
00:47:26,721 --> 00:47:31,558
في هذا السياق ، كان من غير الممكن
ان ترى الناس وتستجيب للرؤية العاقلة

550
00:47:31,641 --> 00:47:35,437
واصبح شعار البشرية
" دعونا نذهب للتسوق "

551
00:47:35,520 --> 00:47:39,274
هل بكاء الصدق جنون ؟؟؟

552
00:47:39,357 --> 00:47:41,818
كاترين ، لقد حان الوقت -
اسمى تروى -

553
00:47:41,902 --> 00:47:46,156
من فضلك دكتورة ريلى ، انا اتسائل
اذا كنت مدرك لدراستى الخاصة

554
00:47:52,913 --> 00:47:56,041
سأراك غدا في العمل

555
00:48:12,598 --> 00:48:15,851
ادخلى السيارة

556
00:48:15,935 --> 00:48:19,939
ادخلى السيارة... اننى احمل سلاحا
الى السيارة

557
00:48:23,359 --> 00:48:26,487
حسنا ، قودى

558
00:48:26,570 --> 00:48:29,448
خذ محفظتى ، انا لدي الكثير من النقود
خذ بطاقة الائتمان ومفاتيحي

559
00:48:29,532 --> 00:48:33,034
اشعلى المحرك

560
00:48:36,704 --> 00:48:39,666
لا

561
00:48:45,004 --> 00:48:48,466
هنا ، الى اليمين
من هنا

562
00:48:52,929 --> 00:48:55,181
الى اين سنذهب ؟

563
00:48:55,265 --> 00:48:58,017
فلاديفيا -
انها تبعد اكثر من 100 ميل -

564
00:48:58,101 --> 00:49:00,644
لهذا السبب لا استطيع الذهاب اليها ماشيا -
دعنى اذهب فقط -

565
00:49:00,728 --> 00:49:03,439
فقط قودى السيارة -
تستطيع ان تأخذ السيارة -

566
00:49:03,439 --> 00:49:06,859
انا لا اجيد القيادة

567
00:49:06,900 --> 00:49:10,696
لقد ذهبت الى تحت الارض عندما كان
عمرى 8 سنوات ، لقد اخبرتك هذا من قبل

568
00:49:10,738 --> 00:49:13,699
اتجه الى اليمين عند الناصية القادمة

569
00:49:13,741 --> 00:49:16,910
كول ، جيمس كول

570
00:49:16,952 --> 00:49:20,706
لقد استطعت الهرب من الغرفة المحكمة
منذ ستة اعوام

571
00:49:20,789 --> 00:49:23,751
ستة اعوام بالنسبة لك

572
00:49:23,792 --> 00:49:25,544
استديري ؟ هيا بنا -
حسنا -

573
00:49:36,262 --> 00:49:40,224
انا لا اعتقد ان هذه صدفة ، مستر كول

574
00:49:40,308 --> 00:49:43,227
هل كنت تتبعنى ؟ -
لقد قلتى لي انك ستساعديني -

575
00:49:43,311 --> 00:49:46,481
انا اعرف انه لم يكن هذا قصدك

576
00:49:46,522 --> 00:49:48,733
لكنى لا احمل اية نقود

577
00:49:48,816 --> 00:49:52,862
لقد جرحت ساقى وانا نائم في الطريق

578
00:49:52,945 --> 00:49:56,574
انا اشعر بالارهاق
هل تحملين اي طعام في هذه السيارة ؟

579
00:49:56,657 --> 00:50:00,119
لقد كنت تتبعنى ، اليس كذلك ؟

580
00:50:00,203 --> 00:50:02,537
لا

581
00:50:02,621 --> 00:50:06,458
كلا ، لقد رأيت هذه

582
00:50:06,541 --> 00:50:09,461
على نافذة مخزن

583
00:50:09,503 --> 00:50:12,464
انا استطيع القراءة ، هل تتذكرين ؟

584
00:50:12,506 --> 00:50:17,427
نعم ، ولماذا تريد الذهاب الى فلاديفيا ؟

585
00:50:17,511 --> 00:50:21,640
لقد راجعت معلومات بالتيمور
ولم احصل على شئ

586
00:50:21,723 --> 00:50:26,603
انهم في فلاديفيا ، لقد عملت ذلك من احدهم

587
00:50:26,686 --> 00:50:29,648
القرود الاثنا عشر

588
00:50:29,731 --> 00:50:32,566
هل هذا مذياع -
نعم -

589
00:50:32,608 --> 00:50:34,402
هل يمكنك تشغيله ؟

590
00:50:49,708 --> 00:50:52,002
انا لم ارى المحيط ابدا ؟

591
00:50:52,086 --> 00:50:55,881
انه امجرد اعلام ، مستر كول

592
00:50:55,923 --> 00:50:58,050
ماذا تعنى

593
00:50:58,134 --> 00:51:01,302
انه اعلان تجارى ، الا تفهم ؟

594
00:51:01,386 --> 00:51:05,181
انه ليس حقيقي ، ليست رسالة اليك

595
00:51:07,809 --> 00:51:09,811
مستر كول

596
00:51:11,312 --> 00:51:13,940
لتدعونى جيمس -
هل تفضل هذا ؟ -

597
00:51:15,900 --> 00:51:19,237
جيمس ، انا لا اعتقد انك تحمل سلاحا

598
00:51:19,320 --> 00:51:22,323
هل يمكنك ان ترفعى الصوت
هل هذا بالامكان ؟

599
00:51:44,053 --> 00:51:47,639
اننى احب موسيقى القرن العشرين

600
00:51:49,266 --> 00:51:52,853
احب هذا الهواء ، احب ان اتنسفه

601
00:52:29,472 --> 00:52:32,849
الذئب لا يبكى -
ماذا ؟ -

602
00:52:32,933 --> 00:52:36,395
هذه مقولة والدى ، كان يقول لي
الذئب لا يبكى ابدا

603
00:52:36,478 --> 00:52:39,689
لأن الناس لن تصدق انه ماقد يحدث
لك من امور سيئة

604
00:52:39,773 --> 00:52:44,319
امور سيئة مثل ماذا ، جيمس ؟

605
00:52:44,361 --> 00:52:48,532
امور سئية ، هل يمكننى الاستماع الى الموسيقى
انا لا احب هذه الاخبار

606
00:52:48,615 --> 00:52:52,786
هل نستطيع سماع الموسيقى ؟

607
00:53:17,435 --> 00:53:21,689
الو ، دكتورة ويلي ؟ نعم انا ويكي
من مستشفى الامراض العقلية

608
00:53:21,772 --> 00:53:24,233
هل تتذكرين جيمس كول ؟

609
00:53:24,316 --> 00:53:27,069
ذلك المتخلف الذى ظهر في عام 1990

610
00:53:27,111 --> 00:53:29,155
حسنا ، لقد ظهر مرة اخرى و

611
00:53:29,238 --> 00:53:32,657
اسف على هذا ، ولكنه يبحث عنك
اعتقد انه كان يتوجب عليكي ان تعملى هذا

612
00:53:32,699 --> 00:53:36,035
كونى حذرة -
كما اخبرتك ؟ -

613
00:53:36,077 --> 00:53:40,039
لقد ذهبت انا وزوجى ولم نراها مجددا

614
00:53:40,123 --> 00:53:42,292
وكان ذلك على خلاف طريقتها

615
00:53:42,333 --> 00:53:45,378
هل تعرفين نوع سيارتها ؟

616
00:53:45,462 --> 00:53:48,923
جيب شيروكى
فضية ، موديل 94

617
00:54:22,581 --> 00:54:25,834
كلا

618
00:55:05,580 --> 00:55:09,000
لقد كنتى في احلامى الآن

619
00:55:10,252 --> 00:55:13,922
كان لون شعرك مختلفا

620
00:55:15,674 --> 00:55:18,260
انا متأكد انه كنتى انتى

621
00:55:19,928 --> 00:55:22,806
وما هو ذلك الحلم

622
00:55:24,558 --> 00:55:27,477
في المطـار

623
00:55:27,561 --> 00:55:29,896
قبيل حدوث الاشياء

624
00:55:29,980 --> 00:55:33,524
هو نفس الحلم
دائما ما أراه

625
00:55:33,607 --> 00:55:36,569
عندما كنت طفلا

626
00:55:36,610 --> 00:55:38,612
وهل كنت انا في الحلم ؟

627
00:55:38,654 --> 00:55:41,157
ماذا فعلت ؟

628
00:55:41,240 --> 00:55:43,701
كنتى منزعجة جدا

629
00:55:46,495 --> 00:55:49,248
كنتى دائما منزعجة في الحلم

630
00:55:49,290 --> 00:55:53,544
لم اكن اعرف انه انتِ -
هل اعرفك من قبل يا جيمس -

631
00:55:53,586 --> 00:55:59,341
اننى في احلامك الآن فقط من اجل ما يحدث

632
00:55:59,383 --> 00:56:02,469
هل يمكنك ان تحل وثاقى

633
00:56:05,847 --> 00:56:09,267
لا ، اعتقد انه انتى بالفعل

634
00:56:09,350 --> 00:56:12,062
وكنتى منزعجة جدا

635
00:56:12,145 --> 00:56:17,025
انت ملئ بالمشاكل ، واعتقد انك ستقضى
حياتك هاربا

636
00:56:26,493 --> 00:56:28,578
ماذا تفعل ؟

637
00:56:53,268 --> 00:56:56,939
الطبيبة النفسي البارزة والمؤلفة التى اصدرت
كتابا حديثا عن الجنون

638
00:57:07,156 --> 00:57:09,325
وتحذر السلطات الناس من تاريخ كول

639
00:57:09,409 --> 00:57:13,162
وتنصح السلطات بالتبليغ عنه فور رؤيته

640
00:57:23,256 --> 00:57:25,633
احب هذه الموسيقى

641
00:57:25,675 --> 00:57:28,344
لم يكن لدينا شئ كهذا ابدا

642
00:57:28,428 --> 00:57:32,222
ما كل هذا ؟ -
هذا -

643
00:57:32,264 --> 00:57:35,142
ملاحظاتى ، وافكارى

644
00:57:35,225 --> 00:57:38,270
مانوع هذه الافكار -
انها عن الجيش السري -

645
00:57:38,353 --> 00:57:41,648
جيش القرود الاثنا عشر
حيث كان احدهم السبب في نشر الفيروس

646
00:57:41,732 --> 00:57:44,735
لهذا انا هنا
يجب على ايجادهم ، هذه هي مهمتى

647
00:57:44,818 --> 00:57:49,531
يتوجب علي العثور عليهم ، لان الفيرس مازال في
شكله الاصلى ولم يتغير

648
00:57:49,614 --> 00:57:52,576
عندما احدد مكانهم ، سيرسلون عالم الى هنا

649
00:57:52,659 --> 00:57:54,703
وسوف يقوم العالم بدراسة هذا الفيرس

650
00:57:54,786 --> 00:57:58,832
ومن ثم سيعود الى السجن ، وسيكتشف
العلاج هو العلماء الآخرون

651
00:58:08,841 --> 00:58:12,887
في كاليفورنيا -
هل هذا يزعجك ؟ -

652
00:58:12,970 --> 00:58:16,807
لا ، اعتقد ان هذه الاخبار تخصنا

653
00:58:16,891 --> 00:58:20,686
اعتقد انهم يتتبعوننا ، ليأسروننى

654
00:58:20,770 --> 00:58:23,022
انى امزح

655
00:58:28,027 --> 00:58:31,571
اتذكر بدايتى مع الخوف عندما كنت صغيرا

656
00:58:31,654 --> 00:58:35,617
كنت اشعر بالوحدة ، هناك بالاسفل
ولا اعلم اذا كان احد قادر على ان يخرجنى

657
00:58:35,700 --> 00:58:39,120
كانت المرة الأولى التى اعرف
فيها معنى الخوف وانا صغير

658
00:58:39,204 --> 00:58:41,414
ماذا تعنى ، بعندما كنت طفلا ؟

659
00:58:41,498 --> 00:58:43,500
لا يهم

660
00:58:43,583 --> 00:58:46,419
فقط ، مزحة او خدعة
لاختفاء ذلك الولد في الحضيرة

661
00:58:58,890 --> 00:59:01,850
هناك طوالع وتكهنات

662
00:59:01,892 --> 00:59:05,562
احدى الوحوض الاربعة
اعطت الى الملائكة السبعة

663
00:59:05,646 --> 00:59:09,274
سبعة قوارير ذهبية
مليئة بغضب من الله

664
00:59:09,358 --> 00:59:12,986
التى سيظل الى ابد الابدين

665
00:59:13,070 --> 00:59:17,866
انك لن تعتقدى بأننى مجنون
عندما يبدأ الناس بالموت في الشهر القادم

666
00:59:17,908 --> 00:59:20,953
سيعتقدون في البداية انهم مصابون
بنوع من الحمى الغريبة

667
00:59:24,331 --> 00:59:26,792
ثم بعد ذلك سيكتشفونه

668
00:59:26,834 --> 00:59:29,545
وسيلاحقونه

669
00:59:29,628 --> 00:59:31,379
انتظرى

670
00:59:31,462 --> 00:59:34,298
توقفى هنا ، اوقفى السيارة
توقفى هنا

671
00:59:38,177 --> 00:59:41,347
كنت محقا
انهم هنا

672
00:59:41,431 --> 00:59:45,059
اترين ، القرود الاثنا عشر

673
00:59:45,143 --> 00:59:49,480
هل تصدقيني الآن ، هيا

674
00:59:50,982 --> 00:59:53,276
تعالى

675
00:59:53,359 --> 00:59:55,528
انهم هنا ، هل ترين ؟

676
00:59:55,570 --> 00:59:58,030
القرود الاثنا عشر

677
00:59:58,114 --> 01:00:00,116
القرود الاثنا عشر
هيا

678
01:00:02,617 --> 01:00:04,327
القرود الاثنا عشر

679
01:00:04,411 --> 01:00:06,955
انتظر ، انتظر
هنا

680
01:00:07,039 --> 01:00:09,416
هنا ، أترين
هل ترين ؟

681
01:00:09,458 --> 01:00:11,918
انى ارى بعض الطلاء الاحمر ، بعض العلامات

682
01:00:12,002 --> 01:00:14,463
علامات ؟
اتعتقدين ذلك ؟

683
01:00:14,504 --> 01:00:16,631
انت ، انت ؟
ماذا ؟

684
01:00:16,673 --> 01:00:22,179
لا تقومى باى عمل مجنون
والا سآذى احدهم

685
01:00:22,262 --> 01:00:25,682
انا لم اقوم باي شئ مجنون
ولكن ليس هناك اي شئ مما تعتقده

686
01:00:25,766 --> 01:00:28,143
انت لن تستطيع الاختفاء منهم ، بوب

687
01:00:29,352 --> 01:00:32,897
انا قلت لك
انك لن تستطيع الاختفاء منهم

688
01:00:34,565 --> 01:00:36,984
لا ، ياسيدي بوب

689
01:00:37,026 --> 01:00:39,695
لا تحاول ابدا

690
01:00:42,740 --> 01:00:45,534
انهم يسمعون كل شئ

691
01:00:45,576 --> 01:00:49,455
لقد وضعوا عليك اداة تتبع

692
01:00:51,791 --> 01:00:54,877
انهم يسيتطيعون العثور عليك في اي وقت
واى مكان

693
01:00:54,960 --> 01:00:57,671
انه في اسنانك

694
01:00:57,713 --> 01:01:00,216
صحيح يا بوب

695
01:01:00,299 --> 01:01:04,677
لكننى خدعتهم ، انا العجوز

696
01:01:08,139 --> 01:01:12,018
هم ليس من المفروض ان يتجسسون علي
فانا اعمل ما يتوجب علي عمله

697
01:01:12,102 --> 01:01:15,021
اترين ؟
انه هنا ايضا

698
01:01:15,063 --> 01:01:18,316
هنا ، لنتبع الأثر

699
01:01:18,400 --> 01:01:20,402
هنا ، انه هنا ايضا
اترين ؟

700
01:01:20,485 --> 01:01:24,698
انه قبيح للغاية -
لا ، لا ، تعالى معى -

701
01:01:24,781 --> 01:01:27,617
اللعنة -
أثر الطلاء يذهب هنا -

702
01:01:30,245 --> 01:01:33,747
اتركنى ، اترك ذراعى
جيمس لا يجب ان نكون هنا

703
01:01:33,831 --> 01:01:36,458
اللعنة

704
01:01:42,589 --> 01:01:45,801
اتركنى بمفردى

705
01:01:48,220 --> 01:01:51,807
دعنا نخرج من هنا
جيمس ، لا يجب ان نكون هنا

706
01:01:51,849 --> 01:01:54,893
انت

707
01:02:04,152 --> 01:02:06,821
ارجوك لا تقتلنى

708
01:02:06,904 --> 01:02:09,907
لا تقتلنى ، ارجوك
لا تقتلنى

709
01:02:40,812 --> 01:02:43,482
هل انت بخير ؟

710
01:02:47,027 --> 01:02:48,987
هل ما يزال حيا ؟

711
01:02:50,405 --> 01:02:53,200
هيا ، ان الوقت يمضي بسرعة

712
01:02:53,241 --> 01:02:57,162
انت لا تستطعين مساعدته -
جيمس ، لقد قتلته -

713
01:02:57,245 --> 01:03:00,040
دائما ما ارى جثث الاموات
هيا

714
01:03:00,123 --> 01:03:04,251
هيا -
انت لم تحمل سلاحا من قبل -

715
01:03:04,293 --> 01:03:08,297
اننى املك واحدا الآن ، هيا

716
01:03:16,806 --> 01:03:19,350
انت ، انت

717
01:03:19,433 --> 01:03:21,894
انت واحد منا

718
01:03:37,283 --> 01:03:39,494
هذا هو

719
01:03:39,577 --> 01:03:41,538
هيا

720
01:03:53,800 --> 01:03:58,179
هل نستطيع مساعدتك

721
01:04:02,558 --> 01:04:05,060
انه مجرد شريط

722
01:04:08,063 --> 01:04:10,816
انا ابحث عن جيش القرود الاثنا عشر

723
01:04:14,111 --> 01:04:17,072
نحن لا نعرف اي شئ عن جيش
القرود الاثنا عشر

724
01:04:17,114 --> 01:04:19,658
لهذا ، فلتذهب انت وصديقتك -
انا بحاجة الى بعض المعلومات -

725
01:04:19,742 --> 01:04:23,704
هل سمعتنى ، لقد -
لا تؤذها -

726
01:04:23,787 --> 01:04:28,876
ارجوكى ، اننى طبيبة نفسية
فقط افعلى ما يطلبه منك

727
01:04:28,959 --> 01:04:31,794
انه مقلق ، وخطير

728
01:04:31,836 --> 01:04:33,796
ارجوكم ان تتعاونوا

729
01:04:33,838 --> 01:04:36,632
اتريدون المال ، لدينا بعض النقود -
لقد اخبرتك بما اريده -

730
01:04:36,716 --> 01:04:38,760
انزلوا على الارض ، اغلقى الباب -
جميس لا تفعل -

731
01:04:38,843 --> 01:04:42,638
اغلقيه الآن -

732
01:04:42,680 --> 01:04:45,475
اخبرتك ان لا تتلاعب مع جونيس -
اخرس -

733
01:04:45,558 --> 01:04:47,518
جونيس

734
01:04:48,936 --> 01:04:52,148
جيفرى جونيس

735
01:04:52,231 --> 01:04:57,070
وهكذا اصبح جيفرى جونبس النجم الكبير والاعلامى الامع

736
01:04:57,153 --> 01:05:00,365
بسبب فوز والده بجائزة نوبل

737
01:05:00,406 --> 01:05:04,785
يجب ان تكون رأيت هذا على التلفاز -
انا لا اشاهد التلفاز -

738
01:05:04,826 --> 01:05:06,828
هل هذا هو

739
01:05:06,870 --> 01:05:09,373
نعم ، انه هو

740
01:05:09,456 --> 01:05:12,793
ماذا ستفعل بنا

741
01:05:14,378 --> 01:05:17,589
اخبرنى المزيد عن جيفرى

742
01:05:17,672 --> 01:05:20,008
لقد بدأ جيفرى بنفس العمل الذى نصنعه

743
01:05:20,092 --> 01:05:23,095
الترابط ، والانتشار
و كتابة المنشورات

744
01:05:23,178 --> 01:05:26,014
واخبرنا بتحركاته التحررية

745
01:05:26,098 --> 01:05:30,769
ارادا ان يقوم باعمال فدائية ليعرفها الناس

746
01:05:30,852 --> 01:05:33,979
مثل هذا ؟
نعم ، كان هذا عندما اطلق 100 افعى في مجلس الشيوخ

747
01:05:34,063 --> 01:05:36,816
ولكننا لم نكن نشاركه مثل هذه الامور

748
01:05:36,899 --> 01:05:40,569
كانت له ردود فعل عكسية ، لقد اخبرناه بذلك -
وقد انضم اليه 11 شخصا -

749
01:05:40,653 --> 01:05:44,490
انشقوا وشكلوا ذلك الجيش تحت الارض

750
01:05:46,158 --> 01:05:49,286
جيش القرود الاثنا عشر ، هل رأيت ؟

751
01:05:51,580 --> 01:05:54,041
انه يبدأ بخطة
" صيد البشرية "

752
01:05:54,125 --> 01:05:56,544
اشتروا بنادق التخدير
وبعض الفخاخ والشباك

753
01:05:56,627 --> 01:05:58,879
كانوا سيذهبون لى طريق وول ستريت
وينصبون تلك الفخاخ

754
01:05:58,921 --> 01:06:01,631
انهم لم يفعلوا ذلك بالطبع
لم يفعلوا اي شئ من ذلك

755
01:06:01,715 --> 01:06:05,468
كالعادة ، السيد الكبير
تخلى عن اصدقائه

756
01:06:05,552 --> 01:06:07,762
ماذا تعنى بذلك

757
01:06:07,846 --> 01:06:10,682
لقد ظهر على التلفاز في مؤتمر صحفى
واخبر العالم

758
01:06:10,765 --> 01:06:13,685
انه ادرك مدى جدوى والده في تجاربه للبشريه

759
01:06:13,768 --> 01:06:17,022
وان استخدامه للحيوانات كان بالتأكيد
امر ضرورى

760
01:06:17,105 --> 01:06:21,609
وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا

761
01:06:21,693 --> 01:06:24,654
ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى

762
01:06:30,702 --> 01:06:32,703
ماهذا ؟

763
01:06:40,836 --> 01:06:44,339
الناس يحبون ذلك ، ولكن الوصول اليه ليس سهلا ؟.
انت لا تستطيع ان تقاطعهم

764
01:06:44,423 --> 01:06:48,177
اننى اقصد كيف تسير الاعمال في هذا العلم -
اسكتى وقودى ، فانا اعرف ماذا اصنع -

765
01:06:48,260 --> 01:06:51,096
لا ، لا تعرف
هذه السيارة مسروقة

766
01:06:51,180 --> 01:06:55,142
ونحن في مشكلة كبيرة

767
01:06:55,225 --> 01:06:59,688
واذا لم تقم بتسليم نفسك فسوف تقتلك الشرطة
وتقتلنى معك ايضا

768
01:06:59,772 --> 01:07:02,523
لاننى سأكون مشتركة في الجريمة -
كلنا سنموت -

769
01:07:02,565 --> 01:07:06,402
لا احد سيموت

770
01:07:06,486 --> 01:07:09,906
انت لن تنقذ العالم

771
01:07:09,947 --> 01:07:12,241
حسنا ، انت مضلل

772
01:07:12,283 --> 01:07:15,870
لقد اخترعت كل هذه الاشياء داخل رأيك -
لا -

773
01:07:15,953 --> 01:07:19,540
بلى ، دعنى اعطيك مثالا

774
01:07:19,624 --> 01:07:25,213
انت وجيفرى جوينز كنتما مريضان في
مستشفى المقاطعة العقلية

775
01:07:25,296 --> 01:07:27,465
جيفرى جونز كان ممثلا

776
01:07:27,548 --> 01:07:32,386
اخبرك ان والده كان عالم مشهور
في علم الفيروسات

777
01:07:32,469 --> 01:07:35,097
ودمجت هذه المعلومات الى مخيلتك

778
01:07:35,180 --> 01:07:37,974
لم يقل ابدا ان ابوه كان عالما
لقد ادعى ان والده كان آله

779
01:07:38,058 --> 01:07:41,061
هذا جنون -|

780
01:07:57,786 --> 01:08:02,081
ماخطب ساقك -
لقد اصيب بطلق نارى -

781
01:08:02,123 --> 01:08:05,000
من اطلق عليك النار -
**SBO-SOFT**

782
01:08:05,042 --> 01:08:08,921
لا اعرف ، كانت نوعا من الحروب
لا يهم

783
01:08:09,004 --> 01:08:11,424
انتى لن تصدقيني على اية حال

784
01:08:11,507 --> 01:08:13,259
ماذا تفعلين ؟

785
01:08:15,344 --> 01:08:18,514
نحن لسنا بحاجة الى وقود -
كنت اعتقد انك لا تعرف احتياجات القيادة -

786
01:08:18,597 --> 01:08:22,685
انا قلت بأننى كنت صغيرا على القيادة
ولم اقل اننى غبي

787
01:08:22,768 --> 01:08:28,232
لن تستطيع الاستمرار هكذا
اذا كانت الرصاصة مازالت في ساقك ، يجب ان اعتنى بها

788
01:08:28,274 --> 01:08:32,277
انا طبيبة
احتاج بعض الادوات

789
01:09:03,432 --> 01:09:05,809
تقول السلطات انه يصادف ان الولد

790
01:09:05,851 --> 01:09:08,520
لا تضع وزك على ساقك

791
01:09:08,604 --> 01:09:11,523
تحتاج الى بعض الحقن ومضادات حيوية

792
01:09:11,607 --> 01:09:14,401
انت محظوظ انها قريبة من السطح

793
01:09:20,282 --> 01:09:22,910
انا احب ان ارى الشمس

794
01:09:25,537 --> 01:09:27,623
انتظر

795
01:09:28,999 --> 01:09:31,709
دعنى اساعدك

796
01:09:36,089 --> 01:09:39,509
ان رائحتك جميلة

797
01:09:40,677 --> 01:09:43,262
يجب عليك ان تسلم نفسك

798
01:09:46,224 --> 01:09:49,644
انت تعرف ذلك ، اليس كذلك ؟

799
01:09:53,940 --> 01:09:56,359
ماذا تفعل ؟ جيمس

800
01:09:56,359 --> 01:09:59,153
انا اسف -
ماذا تفعل

801
01:09:59,195 --> 01:10:04,157
جيمس ، توقف ، ماذا تفعل ؟ -
انا اسف -

802
01:10:04,199 --> 01:10:06,410
اتركنى -
يتوجب علي ان افعل ذلك -

803
01:10:12,416 --> 01:10:14,334
لقد عثرنا عليه ؟ -
من ؟ -

804
01:10:14,418 --> 01:10:16,962
الطفل ، كان داخل احد الانابيب -
اتصدق ذلك ؟ -

805
01:10:17,045 --> 01:10:21,383
لقد وجدوه شاحبا بالاسفل كالقرود كما وجدوا معه
كاميرا تصوير بالاشعة تحت الحمراء

806
01:10:21,466 --> 01:10:24,302
ومنهمك في اكل سندوتش الروزبيف
وهو وسط الالواح المعدنية

807
01:10:24,344 --> 01:10:27,848
هل انت متحامل عليه -
كلا ، ولكن الحياة غريبة -

808
01:10:27,931 --> 01:10:30,934
القرود وسندويتش الروزبيف

809
01:10:40,359 --> 01:10:43,320
هل يمكننى ان اتمتع بهذا العشاء الجميل

810
01:10:43,404 --> 01:10:48,034
والاكثر من ذلك مع الشركة المتحدة

811
01:10:48,075 --> 01:10:51,996
تقوم بكل ذلك
بدون الاحساس المراد به

812
01:10:52,038 --> 01:10:57,251
ولكن ، للأسف ، انا مرهق

813
01:10:57,293 --> 01:11:01,088
لكل هذه الزيادة في الجماهير
ونشاز الحديث

814
01:11:01,172 --> 01:11:05,550
انهم قادمون -
المسؤولية العظيمة

815
01:11:05,592 --> 01:11:09,971
انا لست في حاجة لاخباركم مدى خطورة العلم

816
01:11:10,055 --> 01:11:12,682
ومدى تهديده لنا

817
01:11:12,766 --> 01:11:16,144
من الاساطير ونيران الآلهة -
اي صديق ؟ -

818
01:11:16,227 --> 01:11:19,356
انا لا انتظر احدا -
الى فترة الحرب الباردة للدكتور سترانجلوف تيرور -

819
01:11:19,397 --> 01:11:24,069
لكن ما سبق -
هذا مضحك -

820
01:11:24,152 --> 01:11:27,697
ان ابي لديه عنوان مشهور

821
01:11:27,781 --> 01:11:33,202
للخوف من القوة ، عندما تصبح في ايدينا

822
01:11:33,285 --> 01:11:39,083
في العادة ، اذا امسكنا برجل في الجوار
لايحمل بطاقة هوية ، فاننا نضربه

823
01:11:39,124 --> 01:11:41,085
اعذر لي فرنسيتي

824
01:11:41,168 --> 01:11:43,545
هذا الرجل يقول انه يعرفك

825
01:11:43,587 --> 01:11:47,216
يبدو ان لديك بعض الشركاء الغير عاديين

826
01:11:47,299 --> 01:11:50,344
نحن بالتأكيد لا نريد اعتقال شخص
قريب منك

827
01:12:06,859 --> 01:12:09,278
لم اره من قبل في حياتى كلها

828
01:12:09,320 --> 01:12:12,657
اشعر بشوق الى ان آذى هذا الرجل
او شئ مثل هذا

829
01:12:12,740 --> 01:12:15,785
سأرجع لأستمع الى حديث ابي البليغ

830
01:12:15,868 --> 01:12:19,205
انا هنا من اجل بعض القرود

831
01:12:19,288 --> 01:12:21,999
قرود ؟ -
اجل. قرود -

832
01:12:22,083 --> 01:12:25,002
اثنا عشر منهم

833
01:12:27,880 --> 01:12:29,882
ارنولد

834
01:12:29,966 --> 01:12:32,551
تبدو باليا -
هل تعرف هذا الرجل ؟ -

835
01:12:32,592 --> 01:12:36,388
بالطبع اعرف هذا الرجل
ارنولد بيتيبونى

836
01:12:36,471 --> 01:12:39,683
جى ، ارنى ، انها ربطة سوداء
وقلت لك القيها

837
01:12:39,725 --> 01:12:43,854
لكن والدى لديه عمل مع بعض من
رجال الاعمال ، والسيناتورات ، والخدمات الخاصة

838
01:12:43,937 --> 01:12:47,399
هل انت جائع ، آرنى ؟ -

839
01:12:47,482 --> 01:12:51,528
العيد القاتل الذى نصنعه الليلة
من لحم الخرفان الميتة والبقر والخنازير

840
01:12:51,570 --> 01:12:53,447
اليس كذلك ؟

841
01:12:53,530 --> 01:12:55,782
مرحبا ، كيف حالك ؟
اهلا

842
01:12:55,866 --> 01:12:59,453
جذاب جدا
"الهروب العظيم 1990"

843
01:12:59,536 --> 01:13:02,663
انتبه ؟ -
مستشفى المقاطعة ؟ هل انا محق ؟ -

844
01:13:02,747 --> 01:13:06,792
انا لا استطيع عمل شئ لما ترغب فيه
انا لا استطيع تغيير اي شئ

845
01:13:06,876 --> 01:13:10,838
انا لا استطيع ان اوقفك -
انا فقط اريد معلومات
نحن بحاجة الى الكلام -

846
01:13:10,880 --> 01:13:15,051
اهلا يا سيدة ، من الجميل ان اراك ثانية
راقبي خطواتك على الدرج وانتى تنزلين

847
01:13:15,134 --> 01:13:18,179
من هو بلابيد ، بيوشنز ، ويلر ؟

848
01:13:18,262 --> 01:13:20,723
انا اريد الوصول الى الفيرس الصافي -
فيرس ؟ -

849
01:13:20,806 --> 01:13:23,392
من اجل المستقبل ، اريد معرفة
اين هو ، وماهو ؟

850
01:13:23,476 --> 01:13:25,770
لقد عرفت لماذا رجعت ؟

851
01:13:25,853 --> 01:13:28,147
انها نفس خطتك القديمة -
اية خطة ؟ -

852
01:13:28,230 --> 01:13:30,524
خطتك ، اتتذكر ؟ -
انا لا اعلم عن ماذا انت تتحدث -

853
01:13:30,608 --> 01:13:34,110
بل تعرف ، عندما كنا نشاهد التلفاز
في تلك الغرفة نهارا

854
01:13:34,152 --> 01:13:37,030
عندما كنت مستاءا من تدنيس هذا الكوكب
كما افهم

855
01:13:37,113 --> 01:13:40,116
عندما اخبرتنى
" انه سيكون عظيما اذا كان هناك جرثومة او فيرس "

856
01:13:40,200 --> 01:13:43,370
الذى يبيد كل البشرية ويترك الحيوانات والاشجار

857
01:13:43,453 --> 01:13:45,455
ان تحاول ارباكى -
لقد كان ذلك مضحكا -

858
01:13:45,497 --> 01:13:48,083
واخبرت ابي العالم الاختصاصى في
علم الفيروسات وانت تقول

859
01:13:48,166 --> 01:13:51,920
يمكنه ان يصنع الجرثومة
ومن ثم نسرقها

860
01:13:52,003 --> 01:13:55,006
ويحدث التغير
ونعيش تحت الارض

861
01:13:55,090 --> 01:13:59,469
يصبح العالم للقطط والكلاب
ونصبح نحن كالديدان

862
01:13:59,511 --> 01:14:01,762
انا فقط احتاج المعلومات

863
01:14:01,845 --> 01:14:05,557
هون عليك -
انت مخبول بالكامل ، وفقدت عقلك حتما -

864
01:14:05,599 --> 01:14:10,229
مخبول ، ومذعور
وستصاب عملياتك بالفشل

865
01:14:10,229 --> 01:14:12,815
ان صينية معلوماتك مسدودة يا رجل

866
01:14:12,898 --> 01:14:15,567
هل تعرف ماهو جيش
القرود الاثنا عشر ؟

867
01:14:15,651 --> 01:14:18,570
انهم مجموعة من فاعلين الخير الذين
يحمون الغابات الاستوائية

868
01:14:18,654 --> 01:14:20,614
ليس هناك ما اصنعه
مع هؤلاء البلهاء

869
01:14:20,698 --> 01:14:22,616
لقد تركونى لاننى ابن ذلك المغفل الغنى

870
01:14:22,700 --> 01:14:24,952
لباقة من المتعصبين
عديمي الفائدة

871
01:14:25,035 --> 01:14:27,788
لديك الكثير من المؤامرات
ايها المتسكع

872
01:14:27,830 --> 01:14:32,583
لقد حذرهم ابي من خطر التجارب
على فيروسات الاحماض النووية لسنوات

873
01:14:32,625 --> 01:14:36,045
وانت عالجت الامور بشكل خاطئ
في عالمك السفلى

874
01:14:36,129 --> 01:14:41,592
عالم ردئ ، عديم الفائدة
ويصبح في منظمتك الاعضاء الشريرة الثورية

875
01:14:41,676 --> 01:14:43,803
هذا الرجل مجنون حقيقي

876
01:14:43,886 --> 01:14:46,889
سيادتى سادتى
هل تدركون انه يعتقد

877
01:14:46,973 --> 01:14:49,392
من اين اتى

878
01:14:54,313 --> 01:14:58,568
اخبرنا انه كان في استشاره مع الخبراء وهم يطمئنونا

879
01:14:58,651 --> 01:15:02,612
لو سألتنى لأخبرتك ان القرد كان سيأكل
السندويتش بمفرده

880
01:15:02,696 --> 01:15:05,115
هل أتى الرجل ليركض فقط هنا

881
01:15:09,619 --> 01:15:14,082
تقول الشرطة ان الجثة كانت لأمرأة وجدت
مشنوقة في منتزه ولاية كيوستن

882
01:15:14,166 --> 01:15:16,168
يمكن ان يختطف ضحية

883
01:15:16,251 --> 01:15:18,670
دكتورة كاترين ريلي

884
01:15:20,839 --> 01:15:23,925
هل رأيتم شخص مر من هنا ؟

885
01:15:37,980 --> 01:15:40,524
لم تكن بعيدة

886
01:15:40,608 --> 01:15:43,736
أي اثر له ؟ -

887
01:15:43,819 --> 01:15:46,280
لا شئ

888
01:15:46,364 --> 01:15:50,451
انه لا يستطيع الاختفاء هكذا

889
01:16:09,386 --> 01:16:11,971
ايها اللقيط

890
01:16:14,432 --> 01:16:18,770
لقد كنت اوشك على الموت هنا
يا ابن العاهرة

891
01:16:18,812 --> 01:16:20,980
في ماذا كنت تفكر

892
01:16:21,064 --> 01:16:25,443
ايها الحقير -
انا اسف -

893
01:16:25,527 --> 01:16:28,738
اسف لاننى اغلقت عليكي الصندوق

894
01:16:28,822 --> 01:16:33,325
لقد سئمت منك

895
01:16:37,663 --> 01:16:40,666
ماذا فعلت ؟
هل قتلت احدا ؟

896
01:16:40,749 --> 01:16:46,046
نعم ، ملايين الاشخاص
خمسة ملايين من الناس
ماذا ؟ -

897
01:16:46,130 --> 01:16:51,135
جيفرى جوينز اخبرنى انها كانت فكرتى في
الاصل عن ذلك الفيروس

898
01:16:51,218 --> 01:16:55,556
عندما كننا في المستشفى ، كنت مشوشا
جراء المسكنات وكل شئ

899
01:16:55,639 --> 01:16:58,517
هل تعتقدين انها كانت فكرتى

900
01:16:58,600 --> 01:17:01,645
هل تعتقدين اننى كنت سبب ابادة البشرية

901
01:17:01,729 --> 01:17:04,689
لا احد سيبيد البشرية

902
01:17:04,772 --> 01:17:07,775
لست انت او جيفرى او اي شخص اخر

903
01:17:07,859 --> 01:17:11,154
لقد خلقت كل شئ داخل رأسك

904
01:17:11,237 --> 01:17:14,323
مشتت عقليا ؟ -
ايا كان -

905
01:17:14,407 --> 01:17:17,327
ايا كانت الاسباب

906
01:17:17,368 --> 01:17:21,122
لانك لا تريد ان تتعامل مع اي شئ

907
01:17:21,205 --> 01:17:25,084
كنت احب ان يكون ذلك حقيقيا

908
01:17:25,168 --> 01:17:27,920
يمكنك هذا
يمكنك ان تتعامل مع الحياة

909
01:17:28,004 --> 01:17:32,174
استطيع ان اساعدك

910
01:17:32,257 --> 01:17:36,303
انهم يتبعوننى -
هيا يجب ان نخرج من هنا
من هم الذين يتبعوك؟ -

911
01:17:36,386 --> 01:17:40,140
اعتقد ان هناك بعض الشرطة في الحفلة

912
01:17:40,182 --> 01:17:43,018
حفلة ، هل ذهبت الى حفلة

913
01:17:43,101 --> 01:17:45,020
لا يهم

914
01:17:45,062 --> 01:17:47,939
من المهم ان تستلم عوضا ان يمسكوك
وانت تهرب منهم

915
01:17:47,981 --> 01:17:51,026
اليس عظيما اذا اصبت بالجنون
عندها سيكون العالم بخير

916
01:17:51,109 --> 01:17:53,195
اعطنى السلاح -
انا لا احب العيش تحت الارض
لقد اضعت السلاح

917
01:17:53,278 --> 01:17:55,447
انا يمكن ان اعيش هنا

918
01:17:55,530 --> 01:17:59,242
احصل على الماء والهواء والنجوم

919
01:17:59,326 --> 01:18:02,036
سأسترعى انتباههم -
حطـام -

920
01:18:02,119 --> 01:18:05,081
سيعرفون اين نحن

921
01:18:05,164 --> 01:18:07,708
انا احب هذا العالم
**SBO-SOFT**

922
01:18:07,792 --> 01:18:10,127
سيخبرونك ان تضع يديك على رأسك
أفعل ما سيقولونه لك

923
01:18:10,211 --> 01:18:12,380
احب الضفادع ، العناكب

924
01:18:12,421 --> 01:18:16,592
تذكر ، سأكون معك ، وسأساعدك
لن اتركههم

925
01:18:27,770 --> 01:18:31,023
ثم اخبرته ان يتعاون وان ينفذ
ما سوف يقال له

926
01:18:31,107 --> 01:18:34,818
ثم... دخلت الى السيارة

927
01:18:34,859 --> 01:18:39,155
شكرا
بدأ بضرب الابواق

928
01:18:39,239 --> 01:18:43,410
وعندما خرجت منها كان قد اختفى -
سوف أخبرك شيئا -

929
01:18:43,493 --> 01:18:47,580
عندما كنا نبحث عنك ، وجدنا جثة
مشوهة للغاية اعتقدناها انتِ

930
01:18:47,664 --> 01:18:51,209
انه لن يفعل ذلك -
هذا هو الفاعل -

931
01:18:55,380 --> 01:18:57,549
اريد ان اكون واضحة بهذا الشأن

932
01:18:57,632 --> 01:19:00,093
هذا الرجل وهناك اخر كانوا يهاجموننا بشدة

933
01:19:00,176 --> 01:19:04,847
جيمس كول لم يبدأ المشكلة
انه كان يحميني في الحقيقة

934
01:19:04,930 --> 01:19:07,641
امر مضحك يا دكتورة

935
01:19:07,725 --> 01:19:12,187
ربما تستطيعي ان تشرحى لي
كونك طبيبة نفسية

936
01:19:12,271 --> 01:19:17,568
عن كونه يختطف الضحايا
ويخبرنا عنهم

937
01:19:17,651 --> 01:19:20,529
ويحاول ان يجلعنا نفهم

938
01:19:20,612 --> 01:19:23,699
مكان هؤلاء اللقطاء الحقيقين

939
01:19:23,782 --> 01:19:27,286
انه رد فعل طبيعي لحالته الخطيرة

940
01:19:29,955 --> 01:19:32,498
انه مريض ، حسنا

941
01:19:32,540 --> 01:19:36,252
انه يعتقد انه قادم من المستقبل
وانه يعيش في

942
01:19:36,336 --> 01:19:39,756
عالم خيالى لا يوجد الا في مخيلته هو فقط

943
01:19:39,839 --> 01:19:43,217
هو بحاجة الى المساعدة

944
01:19:46,304 --> 01:19:48,264
حسنا

945
01:19:53,227 --> 01:19:57,482
عادت الدكتورة ريلي الى بالتيمور هذا الصباح
بعد بيان عام

946
01:19:57,523 --> 01:20:01,361
ولقد رجعت واستقرت العالمة
والكاتبة المشهورة في منزلها

947
01:20:05,364 --> 01:20:08,533
التى بدأت بهروب المجنون جيمس كول

948
01:20:08,617 --> 01:20:12,120
معذرة -
لا ، ابدا. . انا فقط مازلت مستيقظة-

949
01:20:12,204 --> 01:20:14,414
لا استطيع النوم

950
01:20:14,456 --> 01:20:19,419
هل اخذت مسكنا ؟ -
اكره هذه الاشياء ، احس انها تعبث برأسى -

951
01:20:28,428 --> 01:20:31,098
وهو مدان سابق من اردمور

952
01:20:31,098 --> 01:20:33,224
اكتشفت جثته في مكان عام

953
01:20:39,605 --> 01:20:43,693
هل هم يعتقدون انه سيظهر هنا ؟

954
01:20:43,776 --> 01:20:46,946
وفي كاليفورنيا ، حيث احتشد
المشاهدون عند حقل الذرة

955
01:20:47,029 --> 01:20:49,198
لقد مات ، اليس كذلك ؟
ذلك الولد الصغير

956
01:20:49,281 --> 01:20:52,660
انه بخير ، لقد كانت مزحة
وقد سحبوه اصدقائه

957
01:21:00,751 --> 01:21:04,879
وان في حقيقة الامر كان الطفل
مختقى في مكان قريب من الحظيرة

958
01:21:27,027 --> 01:21:29,529
تهنائتنا يا كول

959
01:21:29,612 --> 01:21:31,865
عمل رائع -
تهانينا -

960
01:21:31,948 --> 01:21:34,742
لقد سمعناك وانت تحت تأثير المخدر

961
01:21:34,825 --> 01:21:37,536
اخبرتنا انك تحب الموسيقى -
انا لست في السجن -

962
01:21:37,619 --> 01:21:40,372
انها المستشفى -
حتى تستعيد توازنك -

963
01:21:40,414 --> 01:21:43,042
انت مازلت متحيرا -
اعلم انه امر مرهق -

964
01:21:43,125 --> 01:21:45,794
امر السفر عبر الزمن -
ولكنك في حالة جيدة الآن -

965
01:21:45,878 --> 01:21:49,173
لقد اتصلت بجيش القرود الاثنا عشر
عن طريق عالم فيروسات وابنه

966
01:21:49,214 --> 01:21:51,592
سيتولى آخرون المهمة -
وسنرجع الى الخدمة خلال بضعة أشهر -

967
01:21:51,633 --> 01:21:55,554
سنستعيد الكوكب -
لقد فعلتها يا جيمس ، وتستحق هذه عليها -

968
01:21:55,637 --> 01:21:58,640
اعفاء كامل -
ستكون خارج هذا المكان قريبا -

969
01:21:58,724 --> 01:22:03,770
النساء سترغبن في التعرف عليك -
انا لا اريد نسائك ، انا اريد ان اكون بخير -

970
01:22:07,482 --> 01:22:10,276
وسوف تكون بخير يا جيمس

971
01:22:11,444 --> 01:22:14,572
قريبا

972
01:22:15,907 --> 01:22:19,786
اتعلمون ، انتم لستم موجودن
لستم حقيقيون

973
01:22:19,869 --> 01:22:24,248
لن نستطيع السفر عبر الزمن مرة اخرى

974
01:22:24,332 --> 01:22:28,211
انتم لستم هنا...
لن تستطيعون خداعى

975
01:22:28,252 --> 01:22:31,673
انتم متواجدون في عقلى فقط

976
01:22:33,757 --> 01:22:36,593
انا مجنون

977
01:22:36,677 --> 01:22:39,096
وانتم سبب جنونى

978
01:22:49,272 --> 01:22:53,694
انه لم يستخدم مصطلح "مزحة" فقط
لقد قال ايضا ان الطفل يختبئ في الحظيرة

979
01:22:53,777 --> 01:22:57,364
كاترين ، لقد اختفطك ؟

980
01:22:57,406 --> 01:22:59,992
وقد رأيته يقتل احدهم

981
01:23:00,075 --> 01:23:04,829
وقد عرفت انه في امكانه ان يقتلك أيضا

982
01:23:04,912 --> 01:23:07,331
انت تحت الاجهاد العاطفى

983
01:23:07,373 --> 01:23:10,167
استمع الي ، من اجل الله

984
01:23:10,251 --> 01:23:12,878
لقد كان يعلم بأمر الصبي في فيرسنو
ومن ثم قال لي عن الخمسة ملايين شخص

985
01:23:12,962 --> 01:23:14,380
سوف يموتون

986
01:23:14,463 --> 01:23:16,674
من الاستحالة ان يعرف شئ كهذا

987
01:23:16,757 --> 01:23:18,509
كاترين

988
01:23:18,592 --> 01:23:22,763
انتى انسانة عقلانية
ومحللة نفسية

989
01:23:22,847 --> 01:23:25,891
ويمكنك التفرقة بين الحقيقة والاكاذيب

990
01:23:25,933 --> 01:23:28,853
ان نقول الحقيقة والاشياء
التى يرغب في سماعها الاخرون ، اليس كذلك ؟

991
01:23:28,936 --> 01:23:31,480
ان طب الامراض العقلية
يعتبر كالاديان

992
01:23:31,564 --> 01:23:35,191
نحن نقرر ماهو الصواب والخطأ
من المجنون والعاقل

993
01:23:37,610 --> 01:23:39,821
انا في ورطة هنا

994
01:23:39,863 --> 01:23:42,615
انا افقد ايمانى

995
01:23:42,699 --> 01:23:46,244
كان يجب ان تخرس يابوب

996
01:23:46,328 --> 01:23:51,291
لكنى افهم انك لا تريد ان
تشير اخطاؤك اليك

997
01:23:51,333 --> 01:23:54,586
انا يمكننى التعلق بذلك
ايها العجوز بوب

998
01:23:54,669 --> 01:23:58,089
انا اعلم بماذا انت تفكر

999
01:23:58,131 --> 01:24:02,093
انت تعتقد اننى غير موجود
سوى في عقلك انت فقط

1000
01:24:02,176 --> 01:24:04,511
يمكننى ان ارى وجهة نظرك

1001
01:24:04,595 --> 01:24:10,434
ولكنك تستطيع ان تتحدث اليك -
اننى رأيتك -

1002
01:24:10,476 --> 01:24:14,229
في عام 1996 ، في العالم الحقيقي

1003
01:24:14,313 --> 01:24:18,525
انت كسرت اسنانك -
ولماذا كسرتها ؟ -

1004
01:24:18,609 --> 01:24:23,530
هذا خطا
وأين قلت ان رأيتني ؟

1005
01:24:23,614 --> 01:24:26,450
في عام 1872 -
اتركنى وشأنى -

1006
01:24:26,492 --> 01:24:30,245
انت لن تحصل على ما تريده

1007
01:24:30,329 --> 01:24:34,248
يجب ان تكون ذكيا لتحصل على ما تريده

1008
01:24:35,792 --> 01:24:37,835
وماذا اريد ؟

1009
01:24:37,919 --> 01:24:40,755
الا تعرف ماذا تريد ؟

1010
01:24:40,838 --> 01:24:45,802
بالطبع تعرف يا بوب
تعرف ماذا تريد

1011
01:24:45,885 --> 01:24:49,222
اخبرنى انت
اخبرنى ماذا اريد

1012
01:24:49,305 --> 01:24:53,768
ان ترى السحاب والمحيط

1013
01:24:53,851 --> 01:24:56,396
لاكون مع القمة

1014
01:24:56,479 --> 01:24:58,856
تتنفس الهواء

1015
01:24:58,898 --> 01:25:02,484
ان تكون... معها

1016
01:25:02,567 --> 01:25:08,156
اليس هذا صحيحا ؟
اليس هذا ما تريده

1017
01:25:08,240 --> 01:25:10,242
بوب

1018
01:25:24,673 --> 01:25:26,800
هاللو

1019
01:25:26,967 --> 01:25:29,678
دكتورة ريلي
انا جيم هاربلن من الشرطة

1020
01:25:29,720 --> 01:25:35,099
اسف لاتصالك بك في وقت مبكر -
هل وجدتموه ؟ هل هو بخير -

1021
01:25:35,141 --> 01:25:37,643
لا. لس في الواقع يا دكتورة

1022
01:25:37,727 --> 01:25:41,939
ليس الموضوع بالنسبة لصديقك المختطف
انها عن تلك المؤامرة

1023
01:25:42,023 --> 01:25:44,191
لقد وجدت تقرير على مكتبي

1024
01:25:44,275 --> 01:25:48,988
يقول لي ان الرصاصة التى اخرجتها من مستر كول
في الحقيقة... كانت تحفة

1025
01:25:49,030 --> 01:25:51,157
وكل الاشارات

1026
01:25:51,240 --> 01:25:54,785
تؤكد انها كانت تستخدم في العشرينات

1027
01:25:54,869 --> 01:25:57,121
ما رأيك في زيارتنا -
هذا غير ممكن -

1028
01:25:57,204 --> 01:25:59,123
يمكننى دعوتك للطعام

1029
01:25:59,206 --> 01:26:03,626
يمكننا مراجعة البيانات سوية ، دكتورة ريلي ؟

1030
01:26:30,236 --> 01:26:32,571
لا

1031
01:26:36,909 --> 01:26:39,453
انت لا تستطيع خداعنا ، انت تعرف ذلك ؟

1032
01:26:39,536 --> 01:26:42,998
هل فعلتها ؟ -
كلا يا سيدي -

1033
01:26:43,082 --> 01:26:47,252
هل اصبحت مدمن يا كول ؟

1034
01:26:47,336 --> 01:26:49,254
الى ذلك العالم المتحضر

1035
01:26:49,338 --> 01:26:51,674
كلا يا سيدي

1036
01:26:51,757 --> 01:26:54,301
انا فقط اريد ان انفذ مهمتى
لنستعيد مكانتنا في القمة

1037
01:26:54,385 --> 01:26:56,428
عن مسؤولية كوكبنا

1038
01:26:56,512 --> 01:26:59,974
وانا املك الخبرة
واعرف كيف يتعامل هؤلاء الناس

1039
01:27:00,057 --> 01:27:03,101
انه فعلا الاكثر تأهيلا

1040
01:27:03,184 --> 01:27:05,228
لكن مع سلوكه

1041
01:27:05,311 --> 01:27:07,897
لقد قلت بأننا
لسنا حقيقين يا كول

1042
01:27:07,981 --> 01:27:13,778
انا اعتقد ان العقل البشرى
يوجد به طريقين...

1043
01:27:13,861 --> 01:27:17,365
ما تدعوه
الابعاد

1044
01:27:17,448 --> 01:27:20,743
لقد كنت مرهقا جدا
لقد قلت ذلك لنفسك

1045
01:27:20,785 --> 01:27:23,246
لقد كنت مشوش للغاية
بحيث لا تعرف الحقيقة من غيرها

1046
01:27:23,329 --> 01:27:28,376
وانت تستطيع ان تلمس الحقيقة الآن ؟ -
نعم يا سيدي ، استطيع -

1047
01:27:28,459 --> 01:27:33,213
كلا ، انا لا اعرف اي شئ

1048
01:27:33,255 --> 01:27:36,008
عن جيش القرود يا دكتور

1049
01:27:36,091 --> 01:27:38,802
لا لا ، لا شئ مطلقا

1050
01:27:38,844 --> 01:27:44,057
يا ألهى ، لايمكن ان يكون ولدي
ضمن هذه الاشياء

1051
01:27:44,141 --> 01:27:47,519
اجل ؟ حسنا. انا اسف
**SBO-SOFT**

1052
01:27:47,602 --> 01:27:51,523
اعتقد انه ليس من الملائم لمناقشة

1053
01:27:51,565 --> 01:27:55,777
امور الأمن معك يا دكتورة
ريلي

1054
01:27:55,861 --> 01:27:59,489
ولكن ، اذا كان الامر سيخفف عنك

1055
01:27:59,573 --> 01:28:04,410
فأطمئنى ان ابنى ليست له
صلة بالأمر ولا اي شخص آخر

1056
01:28:04,452 --> 01:28:09,457
او حتى له الحق للوصول الى
الكائنات الحية الخطرة في مختبرى

1057
01:28:09,540 --> 01:28:13,669
هل اصبح الأمر واضح الآن ؟
شكرا على على اهتمامك

1058
01:28:18,257 --> 01:28:21,093
محللة نفسية

1059
01:28:23,721 --> 01:28:26,974
لقد حضرت لها محاضرة ذات مرة

1060
01:28:27,058 --> 01:28:30,603
" رؤى ايحائية "

1061
01:28:30,686 --> 01:28:33,938
نعم ، ولكنها تغيرت فجأة

1062
01:28:34,022 --> 01:28:37,942
بالافكار المجنونة حول جيفرى

1063
01:28:39,569 --> 01:28:42,989
لقد استلتسمت الى

1064
01:28:43,073 --> 01:28:46,868
مرض كاساندرا "النظري"

1065
01:28:49,120 --> 01:28:53,667
لربما توجب علينا مراجعة اجراءات الامن لدينا

1066
01:28:53,750 --> 01:28:57,128
ربما علينا تطويره ، انت تعرف ؟

1067
01:28:57,212 --> 01:28:59,547
دعنا نطوره

1068
01:29:04,009 --> 01:29:06,679
دعونا نعيد ترتيب معلوماتنا الحالية

1069
01:29:06,762 --> 01:29:09,890
اذا كانت الاعراض اكتشفت
اولا في فيلاديفيا

1070
01:29:09,974 --> 01:29:13,686
في 27 ديسمبر 1996
فان ذلك يجعلنا نعرف

1071
01:29:13,769 --> 01:29:17,356
بأنه قد تم انتشاره في فيلاديفيا بالتقريب
في 13 ديسمبر 1996

1072
01:29:17,439 --> 01:29:21,402
ثم انتشر بشكل متسلسل في

1073
01:29:21,485 --> 01:29:23,320
سان فرانسيسكو، نيو أورلينز

1074
01:29:23,404 --> 01:29:25,906
ريو دي جينيرو

1075
01:29:25,990 --> 01:29:28,659
روما، كنشاسا

1076
01:29:28,742 --> 01:29:30,828
كراتشي، بانكوك،
ثمّ بكين.

1077
01:29:34,247 --> 01:29:36,290
كان هذا جيدا جدا ، كول

1078
01:29:43,047 --> 01:29:45,008
مرحبا

1079
01:29:45,091 --> 01:29:49,595
هل يوجد احدا هنا ، اذا كان يوجد احد
انا يتوجب عليك التحدث معك

1080
01:29:49,637 --> 01:29:52,473
انها المرأة المختطفة -
مرحبا -

1081
01:29:52,557 --> 01:29:54,767
التى كانت مع الرجل الذى قيدنا

1082
01:29:54,851 --> 01:29:57,562
أريد التحدث -
اطفئ الانوار -

1083
01:29:57,645 --> 01:30:00,732
ماذا تفعل ؟ -
انها تلفت الانظار الينا

1084
01:30:00,815 --> 01:30:05,527
انا لا اعرف ماذا تخطط اليه في هذا الوقت يا جونز
ولكنك ستتولى هذا الامر

1085
01:30:05,610 --> 01:30:08,739
المعدات جاهزة والبطاريات مشحونة

1086
01:30:08,822 --> 01:30:12,284
لقد رأيتك
رأيت هناك شخص بالداخل

1087
01:30:12,367 --> 01:30:14,786
تعالى -
تجارب سرية -

1088
01:30:14,828 --> 01:30:16,997
هذا ما يفعلونه

1089
01:30:17,080 --> 01:30:20,500
بتلك المواد السرية الغريبة

1090
01:30:20,584 --> 01:30:23,462
ليس فقط على الحيوانات -
انا اعرفك -

1091
01:30:23,545 --> 01:30:26,923
الناس تعرفنى ايضا في البلدة -
هل رأيت جيمس كول -

1092
01:30:27,007 --> 01:30:29,426
ذلك الرجل الذى -
انهم يراقبونك -

1093
01:30:29,509 --> 01:30:31,470
يأخذون الصور -
الشرطة -

1094
01:30:31,511 --> 01:30:33,596
ان اعلم ، انظر

1095
01:30:33,679 --> 01:30:38,142
يجب على الاتصال بجيمس

1096
01:30:38,225 --> 01:30:41,979
لأمر هام جدا جدا ، واجعله حذر في
اتصاله بي

1097
01:30:42,063 --> 01:30:45,816
هل فهمت ذلك جيدا ؟ -
نعم ، نعم ، ولكن من هو جيمس -

1098
01:30:45,900 --> 01:30:49,945
لقد كان معى ، وتحدث اليك
منذ بضعة اسابيع

1099
01:30:50,029 --> 01:30:54,075
قال بأنك من المستقبل وكنت تشاهده

1100
01:31:01,123 --> 01:31:03,083
قواطع مزلاج

1101
01:31:06,503 --> 01:31:07,504
هل حصلت على قواطع مزلاج ؟ -
نعم ، درزينة كاملة في الشاحنة -

1102
01:31:07,505 --> 01:31:08,755
هل اعددت الخطة من اجل الجهاز الامنى ؟ -
نعم هنا -

1103
01:31:08,838 --> 01:31:11,508
في ذاكرتى
**SBO-SOFT**

1104
01:31:11,549 --> 01:31:14,552
هل تعرف مالذى تفعله المرأة هناك -
ماذا فعلت -

1105
01:31:14,594 --> 01:31:20,100
لا اعرف ، لااستيطع رؤيتها -
انسوا امر طبيبتى النفسية ودعونا نركز على مهمتنا -

1106
01:31:21,434 --> 01:31:23,395
طبيبتك النفسية

1107
01:31:23,478 --> 01:31:28,024
هل قلت طبيبتك النفسية -
طبيبة نفسية سابقة -

1108
01:31:28,108 --> 01:31:32,153
هذه المرأة كانت طبيبتك النفسية والآن تدهن
وتغطى جدار بنائنا

1109
01:31:39,868 --> 01:31:41,954
ماذا تفعل ؟

1110
01:31:44,748 --> 01:31:46,709
كاثرين

1111
01:31:46,750 --> 01:31:48,669
جيمس

1112
01:31:50,546 --> 01:31:52,548
جيمس

1113
01:31:53,382 --> 01:31:55,634
جيمس -
ماذا ؟ -

1114
01:31:55,676 --> 01:31:59,013
هناك شرطة في المكان ، تظاهر بانك لا تعرفنى -
لا ، انا سأقحم نفسي بالموضوع -

1115
01:31:59,096 --> 01:32:02,099
أين هو ؟ -
جيمس ، اخفضهم -

1116
01:32:02,182 --> 01:32:05,810
هيا -
لا لا ، انا بخير ، انا لم اعد مجنونا الآن -

1117
01:32:05,893 --> 01:32:10,023
اعنى ، اننى مشوش العقل ، اعلم ذلك

1118
01:32:10,106 --> 01:32:13,067
اريدك ان تساعديني
اريد ان اتحسن

1119
01:32:13,151 --> 01:32:15,153
جيمس

1120
01:32:16,946 --> 01:32:18,948
دعنا نخرج من هنا

1121
01:32:18,990 --> 01:32:20,908
لقد ذهب

1122
01:32:32,629 --> 01:32:35,172
لقد رأيت ذلك من قبل -
لا جيمس ، لم تراه -

1123
01:32:38,759 --> 01:32:41,970
الرجل في السيارة الفورد يطاردها
واشخاص اخرون لا استطيع رؤيتهم

1124
01:32:42,054 --> 01:32:45,349
لا مشكلة ، انه على الارجح اختطاف اخر

1125
01:32:45,432 --> 01:32:47,601
انه عروض جيفرى تنكمش

1126
01:32:47,684 --> 01:32:50,812
معذرة
العروض السابقة تنكمش

1127
01:32:50,896 --> 01:32:52,981
هل هذا زعيمك

1128
01:32:53,065 --> 01:32:54,983
اي مجنون قابل للتصديق

1129
01:32:55,067 --> 01:32:59,571
الذى اخبر طبيبته السابقة كل مخططاته
ليبارك الله خططه

1130
01:32:59,655 --> 01:33:01,740
والله وحده يعلم ماهو الذى كتبته على الحائط

1131
01:33:01,823 --> 01:33:04,825
من يبالى بما كتبته الطبيبة على الحائط

1132
01:33:04,867 --> 01:33:07,787
هل تعتقد اننى اخبرتها بشأن جيش القرود الاثنا عشر

1133
01:33:07,870 --> 01:33:10,831
مستحيل ، هل تعرف لماذا ؟ -
هل تعرف لماذا

1134
01:33:10,831 --> 01:33:16,212
لانه ، يا ايها المثير للشفقة والجبان
افضل صديق للحيوان

1135
01:33:16,295 --> 01:33:19,674
سأخبرك لماذا ، لانها لم افعل لها اي
شئ خلال الست سنوات الماضية

1136
01:33:19,715 --> 01:33:21,968
ولم يكن هناك اي شئ مما افكر فيه انا الآن

1137
01:33:22,051 --> 01:33:27,390
والآن ، من اي لها ان تعرف مالذى سيحصل -
هذه هي نظريتي للأمر -

1138
01:33:27,431 --> 01:33:32,269
عندما كنت اسس هذه الخطة في رأسي
كنت ادرس الامر في المصحة النفسية

1139
01:33:32,311 --> 01:33:35,438
وتم استجوابي وفحصى بالاشعة اكس
والفحص الكلي

1140
01:33:37,524 --> 01:33:42,570
أخذوا كل شئ عنى وادخلوه على الكمبيوتر
ليكونوا نموذج لعقلي

1141
01:33:42,654 --> 01:33:44,948
اجل ، واستخدموا هذا النموذج

1142
01:33:44,990 --> 01:33:49,703
واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر
في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة

1143
01:33:49,786 --> 01:33:53,957
بانهم صنعوا احتمالات في مصفوفة
او شئ من هذا القبيل

1144
01:33:54,040 --> 01:33:57,669
ليقرورا كل شئ يمكننى ان افعله في هذه الفترة

1145
01:33:57,711 --> 01:34:03,299
لذى انت تراها ، تعرف بأننى سأخرج بجيش
القرود الاثنا عشر للوجود

1146
01:34:03,382 --> 01:34:05,301
قبل ان افعل ذلك حتى

1147
01:34:05,384 --> 01:34:08,429
هي تعرف كل شئ سأفعله ، من قبل انا افعله بنفسي

1148
01:34:08,470 --> 01:34:10,472
مثل هذا ؟

1149
01:34:12,266 --> 01:34:15,352
كويشن ، عندما تنتهى من هنا
وسأقابلك هناك

1150
01:34:15,436 --> 01:34:18,939
واذا نسيت اي شئ
ساجلعك محطما

1151
01:34:19,023 --> 01:34:20,941
جيف -
ماذا ؟ -

1152
01:34:21,025 --> 01:34:23,610
انت انسان عظيم

1153
01:34:23,694 --> 01:34:26,155
اضرب بوزوس

1154
01:34:27,448 --> 01:34:31,118
انه مجنون فعليا

1155
01:34:31,201 --> 01:34:33,244
انت تعرف هذا

1156
01:35:02,190 --> 01:35:04,066
هنا ، انه هناك

1157
01:35:04,107 --> 01:35:06,610
حسنا ، هيا بنا

1158
01:35:17,663 --> 01:35:20,082
اريد حجرة ؟ -
خمس وثلاثون دولار للساعة -

1159
01:35:20,165 --> 01:35:25,921
في الساعة -
اذا اردت ربع ساعة فاذهبي الى مكان آخر -

1160
01:35:34,178 --> 01:35:36,847
هاك

1161
01:35:36,931 --> 01:35:39,809
هاك 25. . 6. . 27 دولار للساعة

1162
01:35:39,892 --> 01:35:45,106
اتفقنا -

1163
01:35:46,565 --> 01:35:49,527
ساعة واحدة يا حلوتى -
غرفة رقم 64 -

1164
01:35:49,610 --> 01:35:52,571
الدور السادس
فوق الدرج ، في نهاية القاعة

1165
01:35:52,655 --> 01:35:55,157
المصعد مكسور

1166
01:35:55,241 --> 01:35:57,159
انها ليست حلوتك

1167
01:35:57,243 --> 01:36:00,913
انها طبيبة ، محللة نفسية

1168
01:36:00,997 --> 01:36:02,748
فهمت ؟

1169
01:36:04,833 --> 01:36:07,794
ايا كان فهى لك الآن ، جاك

1170
01:36:16,261 --> 01:36:19,097
تومى ، انا تشارلى
من كازينو الارض

1171
01:36:19,180 --> 01:36:22,392
هل تعرف اذا كان والس لديه فتيات جدد

1172
01:36:22,475 --> 01:36:26,855
اي انواع جديد ، وحشية او ممثلات

1173
01:36:26,938 --> 01:36:30,692
حسنا ، عندما كنت تقف وتنظر الى القمر

1174
01:36:30,775 --> 01:36:33,861
وكنت ترش الماء... ماذا حدث بعدها

1175
01:36:35,613 --> 01:36:37,740
اعتقد اننى رجعت السجن ثانية

1176
01:36:37,823 --> 01:36:40,367
هكذا فجأة ، وجدت نفسك في السجن

1177
01:36:40,451 --> 01:36:42,578
كلا ، في الواقع

1178
01:36:42,661 --> 01:36:45,664
كما قلتى ، انه كان في عقلى انا

1179
01:36:45,706 --> 01:36:49,001
انت اختفيت

1180
01:36:49,084 --> 01:36:52,504
في دقيقة كنت هناك والدقيقة الاخرى تختفى

1181
01:36:52,588 --> 01:36:54,965
هل ركضت في الغابة او

1182
01:36:55,049 --> 01:36:58,927
انا لا اعرف
لا اتذكر

1183
01:37:00,471 --> 01:37:03,931
الولد الذى كان في البئر
من اين عرفت انها كانت مزحة

1184
01:37:03,973 --> 01:37:08,394
فعلا ؟
انا لا اعرف

1185
01:37:08,478 --> 01:37:10,188
لقد قلت انه يختفى في الحضيرة

1186
01:37:10,271 --> 01:37:13,232
اعتقد اننى رأيت برنامج تلفزيونى عن ذلك
عندما كنت طفلا

1187
01:37:13,316 --> 01:37:14,859
عن الولد

1188
01:37:14,943 --> 01:37:16,903
انه لم يكن عرض تلفزيونى
انه حقيقي

1189
01:37:16,986 --> 01:37:20,156
ربما ان الولد قال نفس الكلام في برنامج تلفزيونى

1190
01:37:20,239 --> 01:37:22,742
وقال نفس الكلام

1191
01:37:22,784 --> 01:37:25,912
انظرى ، لقد كنتى محقة
انا مجنون عقليا

1192
01:37:25,995 --> 01:37:28,456
انا اتخيل كل هذه الاشياء والناس

1193
01:37:28,539 --> 01:37:31,292
انا اعرف انهم ليسوا حقيقين

1194
01:37:31,334 --> 01:37:33,752
كما انى استطيع خداعهم

1195
01:37:33,835 --> 01:37:36,254
انا يمكننى ان اجعلهم يفعلون ما اريده
بمجرد الحديث معهم

1196
01:37:36,338 --> 01:37:38,548
لقد رجعت الى هنا لكى اتحسن

1197
01:37:38,590 --> 01:37:42,844
استطيع المكوث هنا -
ماذا يعنى هذا بالنسبة اليك -

1198
01:37:51,228 --> 01:37:56,441
كنت اعتقد اننى احلم بشئ مثل هذا

1199
01:37:56,483 --> 01:38:00,445
كانت لديك رصاصة في ساقك
من الحرب العالمية الاولى ، كيف حصلت عليها ؟

1200
01:38:00,529 --> 01:38:02,698
انا لا اعرف ، انطري
لقد قلت ان لدي بعض الاوهام

1201
01:38:02,739 --> 01:38:07,952
بأنى خلقت هذا العالم ، وقلت انك يمكنك ان توضحى ذلك
لا استطيع -

1202
01:38:08,035 --> 01:38:10,871
كنت احاول ، ثم

1203
01:38:10,955 --> 01:38:14,875
لا استتطيع ان اصدق ان كل شئ قلته او رأيته قد حدث بالفعل

1204
01:38:14,959 --> 01:38:18,087
لا نستطيع ان نغيره
ماذا سيحدث

1205
01:38:18,170 --> 01:38:22,049
وان هناك 5 ملايين شخص سيموتون

1206
01:38:22,133 --> 01:38:26,304
انا اريد ان يكون المستقبل مجهولا

1207
01:38:27,805 --> 01:38:31,392
اريد ان اكون شخص سليما مرة ثانية

1208
01:38:31,475 --> 01:38:34,936
انا اريد ان اكون هنا

1209
01:38:34,978 --> 01:38:38,398
اريد البقاء هنا
في هذا الوقت

1210
01:38:38,481 --> 01:38:40,442
معك

1211
01:39:06,050 --> 01:39:09,303
جيمس

1212
01:39:09,386 --> 01:39:14,183
اتتذكر ذلك الرقم الذى كان معك منذ
ستة سنوات

1213
01:39:14,266 --> 01:39:17,019
كان الرقم مخطئا -
امرأة اجابتنى -

1214
01:39:17,061 --> 01:39:21,357
لقد رقم خطا في 1990
ولكنه يجب ان يكون صحيحا الآن

1215
01:39:21,440 --> 01:39:23,567
هل تتذكره

1216
01:39:23,609 --> 01:39:24,360
الرقم ، هذ تتذكره

1217
01:39:29,823 --> 01:39:33,952
هذه الحجرة ملكا لي، يا عاهرة

1218
01:39:34,035 --> 01:39:38,623
هل هذا حقيق ام احد اوهامى ؟ -
انه حقيقي بالتأكيد -

1219
01:39:38,706 --> 01:39:40,667
معذرة

1220
01:39:40,708 --> 01:39:45,630
اعتقد ان هناك سوء فهم صغير

1221
01:39:45,713 --> 01:39:48,675
نعم ، نحن
حقا ؟

1222
01:39:48,758 --> 01:39:51,552
الان ، لا تتحركى من مكانك

1223
01:39:51,594 --> 01:39:55,014
استمع الى ، الانسة قد فهمت

1224
01:39:55,098 --> 01:39:58,393
هل تعتقدي انه يامكانك الهروب بمؤخرتك
في هذا الجزء من البلدة

1225
01:39:58,434 --> 01:40:02,939
انتى هنا لتبيعي نفسك من اجلى

1226
01:40:02,981 --> 01:40:05,440
انت

1227
01:40:06,275 --> 01:40:10,070
جميس ، كلا

1228
01:40:10,112 --> 01:40:15,242
ضعه في ملابسه ، وخذ امواله اولا -
هل تريدينى ان اسرقه -

1229
01:40:15,325 --> 01:40:18,370
نحن بحاجة الى النقود جميس -
لا لا -

1230
01:40:18,453 --> 01:40:21,832
اتصلوا بالشرطة

1231
01:40:21,915 --> 01:40:24,668
ماذا يحدث

1232
01:40:24,751 --> 01:40:27,129
ان لي اصدقاء يا رجل

1233
01:40:27,212 --> 01:40:29,589
لا تقتلنى -
جيمس -

1234
01:40:29,673 --> 01:40:32,134
لا يا جيمس -

1235
01:40:32,217 --> 01:40:34,051
لا يا جيمس

1236
01:40:34,135 --> 01:40:35,886
لا ، افتح الباب

1237
01:40:35,970 --> 01:40:38,681
ماذا تنوى ان تفعل

1238
01:40:38,764 --> 01:40:42,101
ارجوك لا تؤذيه
افتح الباب

1239
01:40:42,184 --> 01:40:45,229
هيا يا جيمس

1240
01:40:51,527 --> 01:40:53,529
في حالة

1241
01:40:53,571 --> 01:40:57,575
في حالة اننى لست مجنون
فكيف لهم ان يعثروا علينا

1242
01:40:57,617 --> 01:41:00,578
بأسنانا

1243
01:41:00,661 --> 01:41:04,372
انا لا اريدهم ان يعثروا علي. . ابدا

1244
01:41:04,456 --> 01:41:06,875
انا لا اريد ان ارجع

1245
01:41:14,049 --> 01:41:17,719
ارجع للخلف

1246
01:41:19,346 --> 01:41:24,225
شرطة ، القى سلاحك وسلم نفسك

1247
01:41:28,939 --> 01:41:32,150
هل هذه الشرطة

1248
01:41:32,233 --> 01:41:34,944
انا ضحية بريئة هنا

1249
01:41:34,985 --> 01:41:39,949
لقد هوجمت من قبل عاهرة وطبيب اسنان مجنون

1250
01:41:53,170 --> 01:41:55,130
حاول ان تقترب منى

1251
01:41:55,172 --> 01:41:58,509
يالهى ، هيا بنا

1252
01:42:00,094 --> 01:42:03,304
يجب ان يكون هناك هاتف هنا او في الجوار

1253
01:42:03,346 --> 01:42:05,723
هنا ، انه هناك
انظر

1254
01:42:05,807 --> 01:42:08,643
سوف اجرب ذلك الرقم ، حسنا -
حسنا -

1255
01:42:08,726 --> 01:42:11,646
دعنا نأمل ان لا يكون هراء -
حسنا -

1256
01:42:36,962 --> 01:42:40,507
جيمس ، اننا بخير

1257
01:42:40,590 --> 01:42:43,510
اننا مجانين ، انها شركة
لتنظيف السجاد

1258
01:42:43,593 --> 01:42:46,680
شركة تنظيف سجاد ؟
نعم لا رؤساء -

1259
01:42:46,763 --> 01:42:49,266
لا علماء ، لا رجال قادمين من المستقبل

1260
01:42:49,349 --> 01:42:52,352
فقط شركة تنظيف للسجاد ولديهم بريد صوتى

1261
01:42:52,436 --> 01:42:55,397
تترك رسالة لتخبرهم بانك تريد
ان تنظف سجادتك

1262
01:42:55,480 --> 01:42:58,108
هل تركت لهم رسالة ؟ -
نعم ، لم استطع ان اقاوم -

1263
01:42:58,191 --> 01:43:03,529
اخبرتهم عن المعتوه والمرأة الذين يترقبون
جيش القرود الاثنا عشر

1264
01:43:03,571 --> 01:43:07,450
لقد قلت لهم " الحرية للحيوانات "
المستوى الثانى من الحياة

1265
01:43:07,491 --> 01:43:11,370
" المقر السرى ، جيش القردة الاثنا عشر "

1266
01:43:11,370 --> 01:43:13,914
هناك سخض سيقوم به

1267
01:43:13,998 --> 01:43:16,917
انا لا استطيع ان اعمل اي شئ اخر
انا يتوجب علي الذهاب

1268
01:43:17,001 --> 01:43:19,420
عيد ميلاد مجيد عليكم

1269
01:43:24,050 --> 01:43:26,719
انت لم تسمعنى بالتأكيد

1270
01:43:31,015 --> 01:43:34,643
لقد استقبلوا الرسالة يا كاثرين

1271
01:43:34,726 --> 01:43:37,562
سينفذونها الان من اجلى

1272
01:43:37,646 --> 01:43:42,692
لكن كان تسجيل مشوش وسئ

1273
01:43:42,734 --> 01:43:45,695
لأننى لم اميز صوتك

1274
01:44:08,258 --> 01:44:13,013
وهذا ايضا

1275
01:44:13,097 --> 01:44:17,142
على انت بخير ، هل تريد شيئا ؟

1276
01:44:20,396 --> 01:44:22,356
سأضع ذلك على حسابك يا أمى ؟

1277
01:44:22,398 --> 01:44:26,026
كلا ، سأدفع نقدا

1278
01:44:29,238 --> 01:44:32,825
هل يمكنك ان تخبريني بالدور الذى تباع
فيه الباروكات ؟

1279
01:44:40,623 --> 01:44:45,086
لقد قمت بتشغيل الكمبيوتر

1280
01:44:47,380 --> 01:44:51,593
اذا تم القبض عليكم ، مع انى متأكد انه لن يحدث

1281
01:44:51,676 --> 01:44:56,180
فسأكون متأكد اننى لن اراكم في
حياتى الداعرة

1282
01:44:56,264 --> 01:44:58,850
نعم

1283
01:44:58,933 --> 01:45:01,269
هيا ، هيا

1284
01:45:01,352 --> 01:45:03,729
اجلبه الى هنا
هيا

1285
01:45:05,439 --> 01:45:07,399
حسنا ، انطلق

1286
01:45:12,237 --> 01:45:15,616
هل بعض الكدمات عليه
اعتقد ان عينيه اصيبت ، اليس كذلك

1287
01:45:16,700 --> 01:45:18,702
صحيح

1288
01:45:21,121 --> 01:45:23,040
حسنا ، حسنا

1289
01:45:25,792 --> 01:45:27,794
مرحبا ، مرحبا

1290
01:45:29,212 --> 01:45:32,341
هل تريدونه ان يستمع الى القرود ؟ -
نعم -

1291
01:45:32,424 --> 01:45:36,218
جيفرى ؟
اعلم انه انت

1292
01:45:36,302 --> 01:45:38,638
اننى اميز صوتك ؟ -
لا ، انت لا تستطيع -

1293
01:45:38,721 --> 01:45:42,308
واعرف ايضا كل شئ عن خطتك الصغيرة الحمقاء

1294
01:45:42,391 --> 01:45:46,812
من طبيبتك النفسية ، اخبرتنى وانا لم اصدقها ؟

1295
01:45:46,896 --> 01:45:50,316
لقد بدا الامر في غاية الجنون
حتى بالنسبة اليك

1296
01:45:50,358 --> 01:45:55,237
ولكن في تلك الحالة ، فقد اتخذت كل الخطوات
اللازمة للتأكد من عدم وصلولك اليه

1297
01:45:55,321 --> 01:45:58,574
اننى لم اعد املك مفتاح الشفرة يا جيري

1298
01:45:58,658 --> 01:46:00,826
ليس لى الحق الدخول الى الفيرس

1299
01:46:00,910 --> 01:46:03,037
لقد اخرجت نفسي

1300
01:46:03,120 --> 01:46:07,165
خارج المعمل -
متأخرين -

1301
01:46:07,207 --> 01:46:10,752
نحن لدينا خطة من اجلك يا أبي

1302
01:46:17,175 --> 01:46:21,638
انا لم اؤمن بذلك من قبل
ولكنى اعلم الان انه حقيقة

1303
01:46:21,721 --> 01:46:23,640
جيفرى

1304
01:46:23,723 --> 01:46:26,268
انت مجنون حقيقي

1305
01:46:30,438 --> 01:46:33,149
لا ، انا لست كذلك

1306
01:46:36,485 --> 01:46:40,531
هناك مقطع من الاشجار
القديمة التى قطعت

1307
01:46:49,248 --> 01:46:52,001
هنا حيث ولدت

1308
01:46:52,960 --> 01:46:55,713
وهنا انا مت

1309
01:46:55,796 --> 01:46:58,632
لقد كانت في لحظة بالنسبة لك

1310
01:46:58,716 --> 01:47:01,468
وانت لم تأخذ ملاحظاتك

1311
01:47:04,971 --> 01:47:07,765
اعتقد بأنك لم تشاهدى هذا الفيلم من قبل

1312
01:47:07,849 --> 01:47:11,686
عندما كنت طفلا ، رأيته على التلفاز -
لا تتحدث -

1313
01:47:11,769 --> 01:47:14,647
لقد رأيته من قبل

1314
01:47:18,401 --> 01:47:23,323
انا لا اعترف بذلك

1315
01:47:25,366 --> 01:47:27,076
ماذا هناك ؟

1316
01:47:29,495 --> 01:47:32,707
انه مثل ما يحدث معنا

1317
01:47:32,790 --> 01:47:35,959
مثل الماضي

1318
01:47:36,043 --> 01:47:39,755
الفيلم لا يستطيع ان يتغير
كذلك نحن

1319
01:47:39,796 --> 01:47:43,175
في كل مره تشاهديه يبدوم مختلفا
لأنك تبدين مختلفة

1320
01:47:43,258 --> 01:47:47,512
تشاهدين اشياء مختلفة

1321
01:47:47,596 --> 01:47:50,349
انت لا تستطيع تغير شئ
لانه حدث بالفعل

1322
01:47:50,432 --> 01:47:52,643
كما هو الحال عندما تشتم الازهار

1323
01:47:52,684 --> 01:47:54,394
اية ازهار

1324
01:47:54,478 --> 01:47:57,981
انه مجرد تعبير

1325
01:48:03,487 --> 01:48:05,529
كاثرين

1326
01:48:11,160 --> 01:48:13,704
لماذا تفعلين هذا

1327
01:48:15,498 --> 01:48:17,416
اريد ان اعرف لماذا

1328
01:48:17,500 --> 01:48:20,336
ماذا لو اننا كنا مخطئين

1329
01:48:20,419 --> 01:48:22,505
ماذا لو كنت مجنون

1330
01:48:22,588 --> 01:48:26,342
في الاسابيع القادمة
قد تبدأ وقد لا تبدأ

1331
01:48:26,425 --> 01:48:29,887
اذا كانت هناك

1332
01:48:29,971 --> 01:48:34,724
ألعاب كرةِ قدم، حالات إزدحام مرور،
البرامج التلفزيونية وسرقات بقوّة السلاح،

1333
01:48:34,808 --> 01:48:38,853
سنكون مسرورين جدا لرؤية الشرطة مرة اخرى

1334
01:48:38,937 --> 01:48:40,855
اننى مسؤولة عنك الآن

1335
01:48:47,779 --> 01:48:49,864
يجب ان اعرف

1336
01:48:53,994 --> 01:48:56,871
لقد قلت لي انك لم ترى المحيط ابدا

1337
01:48:56,955 --> 01:49:00,292
اسرع ، هيا

1338
01:49:00,375 --> 01:49:03,961
ماذا

1339
01:49:10,926 --> 01:49:15,848
جيفرى ، انت تعرف اننى لا استطيع الرؤية

1340
01:49:15,931 --> 01:49:18,934
اين نحن
جيفرى ، ارجوك

1341
01:49:35,867 --> 01:49:37,910
كاثرين

1342
01:49:45,543 --> 01:49:48,463
لدينا حجز على قطار الغرب
الساعة 9. 30

1343
01:50:01,517 --> 01:50:05,729
انا لم اعرفك

1344
01:50:05,812 --> 01:50:10,400
لقد غيرت منظرك للاجمل

1345
01:50:12,277 --> 01:50:15,405
كنت انتى دائما

1346
01:50:15,489 --> 01:50:19,284
في احلامى

1347
01:50:21,370 --> 01:50:24,206
كنتى انتى دائما

1348
01:50:26,541 --> 01:50:28,877
اتذكر انك تحب هذا

1349
01:50:28,919 --> 01:50:30,796
اليس كذلك ؟

1350
01:50:30,837 --> 01:50:34,674
اننى اسعر بأننى اعرفك من قبل

1351
01:50:36,634 --> 01:50:39,887
كنت دائما اشعر بأننى اعرفك

1352
01:50:50,690 --> 01:50:53,776
انى خائف جدا

1353
01:51:26,308 --> 01:51:28,310
ماهو موعد الاقلاع ؟

1354
01:51:28,393 --> 01:51:30,729
9:30.
قد لا نلحق

1355
01:51:30,812 --> 01:51:34,398
لا نلحق
ان ساعتى تقول انها 7. 30

1356
01:51:34,481 --> 01:51:38,068
في الصباح الطبيعي
فان لدينا الكثير من الوقت

1357
01:51:38,152 --> 01:51:42,114
ولكن اليوم يجب ان تأخذى في حسبانك
جيش القرود الاثنا عشر

1358
01:51:42,197 --> 01:51:45,034
ماذا ؟ ماذا قلتى ؟

1359
01:51:45,034 --> 01:51:49,622
القرود الاثنا عشر ، الم تستمعى
الى الراديو هذا الصباح

1360
01:51:49,663 --> 01:51:53,250
لقد دخلت مجموعة من الشواذ
وفتحت اقفال حديقة الحيوان

1361
01:51:53,334 --> 01:51:56,045
وسجنوا شخص يبدو انه عالم
داخل احد الاقفاص

1362
01:51:56,086 --> 01:51:58,714
يقولون ان ابن هذا العالم هو من فعلها

1363
01:51:58,797 --> 01:52:02,509
لقد اطلق سراح الحيوانات في المكان

1364
01:52:02,593 --> 01:52:05,470
اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى
الطريق منذ ساعة

1365
01:52:05,553 --> 01:52:07,847
وايضا حصلوا على طائر
يدعى ايميو

1366
01:52:07,931 --> 01:52:12,018
والطريق مسدود لأميال عند
طريق رقم 676

1367
01:52:17,649 --> 01:52:21,402
هذا ما كانوا يدعوه دعوة لتحرير الحيوان -
على الحائط -

1368
01:52:21,486 --> 01:52:24,614
لقد قالوا ، اننا فعلناها ، لقد كانوا يقصدون الحيوان
الحيوانات ، نعم -

1369
01:52:32,914 --> 01:52:36,416
اعتقد ان الامور ستصبح على ما يرام

1370
01:52:39,670 --> 01:52:43,632
اخبرى الموظفين انهم اذا اكتشفوا احدهم
ان يعتقلوهم

1371
01:52:43,674 --> 01:52:48,345
يجب عليهم معاونتنا ، فالمطار مكتظ
بالناس وسوف نتولى نحن الامر

1372
01:52:52,057 --> 01:52:55,352
الشرطة ، رجاء التواجد عند البوابة 47

1373
01:53:13,202 --> 01:53:16,914
اننى اعرف هذا المكام -
ان المطارات تتشابه مع بعضها البعض -

1374
01:53:16,956 --> 01:53:19,959
كان هذا في حلمى

1375
01:53:22,628 --> 01:53:25,673
شاربك

1376
01:53:25,756 --> 01:53:29,010
انه ليس مجرد حلم

1377
01:53:29,051 --> 01:53:31,512
انه هنا في الحقيقة
انا اتذكر الان

1378
01:53:31,596 --> 01:53:37,475
قبل اسبوع او اثنان قبيل موت الناس

1379
01:53:37,517 --> 01:53:39,936
احذر

1380
01:53:40,020 --> 01:53:42,522
قد يكونوا يبحثون عنا

1381
01:53:42,606 --> 01:53:47,319
انا كنت هنا في هيئة طفل -
استخدم هذا -

1382
01:53:47,402 --> 01:53:49,738
اعتقد انك كنتى هنا انتِ أيضا -
جيمس -

1383
01:53:49,779 --> 01:53:53,325
اذا لاحظونا ، سوف يرسلونا الى مكان آخر

1384
01:53:53,408 --> 01:53:56,620
لكن لن يرسلونا الى الغرب

1385
01:53:56,703 --> 01:53:59,331
حسنا -
حسنا -

1386
01:53:59,414 --> 01:54:01,750
سأصلح ذلك -
حسنا -

1387
01:54:01,791 --> 01:54:05,210
ساذهب للحصول على التذاكر وسأقابلك
عند محل الجرائد

1388
01:54:05,252 --> 01:54:07,963
حسنا -
حسنا -

1389
01:54:16,639 --> 01:54:20,309
حودى سيمونس ، انا لدى حجز على قطار الغرب -
حسنا -

1390
01:54:20,351 --> 01:54:24,521
الطائرة 623 المتجهة الى مينابلوس

1391
01:54:24,605 --> 01:54:27,733
الرجاء التواجد عند البوابة 44

1392
01:54:30,903 --> 01:54:34,864
لم ارى الكثير من الاوراق النقدية هكذا -
انها قصة طويلة -

1393
01:54:34,948 --> 01:54:37,242
سيكون الاقلاع في غضون 20 دقيقة

1394
01:54:37,283 --> 01:54:41,204
رحلة طيران ممتعة ، سيمونس -
اشكرك -

1395
01:54:49,003 --> 01:54:51,422
انا لا اعرف اذا كنت هناك ام لا

1396
01:54:51,506 --> 01:54:53,508
ربما انت تنظف السجاد بالفعل

1397
01:54:53,549 --> 01:54:56,761
اذا كنت كذلك ، فستكون محظوظا
لانك ستتمتع بحياة طويلة وسعيدة

1398
01:54:56,844 --> 01:54:59,097
واما اذا كان رجالك بالخارج
فيجدر بك ان تلقتط السماعة

1399
01:54:59,180 --> 01:55:01,474
وتنسى امر جيش القرود الاثنا عشر

1400
01:55:01,557 --> 01:55:04,601
انهم لن يقدروا لعى فعل شئ ، لقد كان خطأ
وقام احد اخر بهذا

1401
01:55:04,685 --> 01:55:09,064
جيش القرود الاثنا عشر مجرد
مزحة من مجموعة الاطفال الثورين الخرس

1402
01:55:12,109 --> 01:55:16,655
اسمع ، لقد اديت مهمتى
وفعلت كل ما تريده

1403
01:55:16,697 --> 01:55:19,116
حظا موفق
انا لن ارجع ثانية

1404
01:55:19,199 --> 01:55:22,661
سان فرانسيسكو، نيو أورلينز

1405
01:55:22,744 --> 01:55:25,747
ريو دي جينيرو ، روما

1406
01:55:25,789 --> 01:55:29,084
كنشاسا، كراتشي،
بانكوك وبكين

1407
01:55:29,167 --> 01:55:32,462
هل قمت بهذه السفريات المتعدد في هذا
الاسبوع فقط

1408
01:55:32,546 --> 01:55:34,922
انها اعمال

1409
01:55:35,756 --> 01:55:38,134
حظ موفق بها يا سيدي
**SBO-SOFT**

1410
01:55:52,273 --> 01:55:55,776
لقد حصلت على مشكلة يا بوب ؟

1411
01:55:55,860 --> 01:55:57,820
اتركنى بمفردى

1412
01:55:57,904 --> 01:56:02,658
لقد ارسلت التقرير ولم يكن يتوجب علي فعل ذلك -
في الواقع -

1413
01:56:02,742 --> 01:56:05,327
انت لن تعود الى هنا

1414
01:56:05,368 --> 01:56:08,580
انه لم يتم السماح لك لكى تبقى

1415
01:56:08,663 --> 01:56:10,957
اليك الهدية

1416
01:56:10,999 --> 01:56:13,960
ان هذا ليس الماضى ، وليس المستقبل

1417
01:56:14,044 --> 01:56:18,590
انه الحاضر ، وسو ف اغادر
هل فهمت ؟

1418
01:56:18,632 --> 01:56:21,343
لن تستطيع ايقافى

1419
01:56:21,384 --> 01:56:24,721
اي شئ تقوله يا سيدي
هو ليس من اختصاصى

1420
01:56:34,438 --> 01:56:37,274
مرحبا كول -
اتركنى بمفردى -

1421
01:56:37,358 --> 01:56:41,111
اهدئ يا كول ، انه انا

1422
01:56:42,571 --> 01:56:46,909
خوزيه ؟ -
نعم ، خوزيه -

1423
01:56:46,992 --> 01:56:50,579
لماذا كسرت اسانك يا رجل ؟
ذلك العته

1424
01:56:50,663 --> 01:56:53,624
هيا ، خذ هذا -
ماذا ، لماذا. . هل انت مجنون ؟ -

1425
01:56:53,666 --> 01:56:58,837
انا ؟ هل تمزح
انك انت البطل يا رجل

1426
01:56:58,921 --> 01:57:01,966
لقد سامحوك لما فعلته ، لتعود وتستمتع باسنان جديدة

1427
01:57:02,049 --> 01:57:05,343
كيف عثرت علي ؟ -
من مكالمة الهاتف يا رجل -

1428
01:57:05,426 --> 01:57:07,720
لقد اعادوا بناء الخطة من جديد

1429
01:57:07,804 --> 01:57:12,016
تلك المكالمة التى اجريتها ؟

1430
01:57:12,100 --> 01:57:14,477
منذ خمس دقائق ؟ -
نعم من خمس دقائق -

1431
01:57:14,561 --> 01:57:17,146
او حتى منذ 30 سنة
لقد وضعوا كل شئ

1432
01:57:17,230 --> 01:57:19,482
هاى ، انا جيمس كول

1433
01:57:19,566 --> 01:57:22,694
لا اعرف اذا كنت هناك ام لا
ربما كنت تنظف السجاد

1434
01:57:22,777 --> 01:57:27,657
من اين حصلت على هذا الكلام
" انسى موضوع جيش القرود الاثنا عشر "

1435
01:57:27,740 --> 01:57:30,577
لو انهم استقبلوا تلك الرسالة
مبكرا قليلا لما كان الامر بهذا السوء

1436
01:57:30,660 --> 01:57:33,037
هيا خذه ، يمكنك ان تصبح بطلا اذا تعاونت

1437
01:57:34,538 --> 01:57:37,583
هيا يا جيمس

1438
01:57:49,344 --> 01:57:53,724
هذا هو الباقى ، شكرا لك -
اشكرك -

1439
01:57:53,807 --> 01:57:56,852
اسفة -
لا مشكلة -

1440
01:58:00,480 --> 01:58:02,900
مرحبا -
مرحبا-

1441
01:58:02,941 --> 01:58:07,445
الطائرة 784 المتجهة الى سان فرانسيسكو
تستعد للاقلاع ، عند البوابة 38

1442
01:58:11,782 --> 01:58:14,118
يا الهى

1443
01:58:14,201 --> 01:58:18,247
هذه هي الاوامر يا رجل ، اتعلم ماذا يتوجب علي
ان افعل ان لم تستجيب... ان اقتل المرأة

1444
01:58:18,331 --> 01:58:21,375
ماذا ؟ -
لقد سمعتنى ، لقد اخبرنى ذا لم يفعل كول -

1445
01:58:21,459 --> 01:58:25,796
سأنتزع حنجرتك ، اتسمعنى ؟

1446
01:58:30,843 --> 01:58:33,220
هل رأيت ، انا لا املك خيارا

1447
01:58:33,304 --> 01:58:37,849
هذه هي اوامرى يا رجل
هيا خذ المسدس

1448
01:58:40,518 --> 01:58:45,106
ان ذلك الجزء الاول لم يكن بخصوص الفيرس ، اليس كذلك ؟

1449
01:58:45,190 --> 01:58:49,152
انه كان مجرد اتباع لما قد تم من اخبار
قمت باعطائهم اياه

1450
01:58:49,194 --> 01:58:52,489
هيا يارجل ، لقد حصلت على العفو
ماذا تريد

1451
01:58:52,572 --> 01:58:57,327
من هو الشخص المطلوب قتله ؟ -
جيمس -

1452
01:58:57,410 --> 01:59:02,040
مساعد الدكتور حونيز مايزال حيا
واعتقد انه متورط في الامر

1453
01:59:02,123 --> 01:59:04,416
الطائرة المقلعة الان هي طائرة
سان فرانسيسكو عند بوابة 38

1454
01:59:04,458 --> 01:59:06,418
اعتقد انه متورط لانه موجود هنا

1455
01:59:16,095 --> 01:59:20,140
السيد هلوتز ، ارجوا ان القى نظرة هنا

1456
01:59:20,224 --> 01:59:22,685
معذرة يا سيدي. هل تمانع ؟

1457
01:59:22,768 --> 01:59:25,604
ان القى نظرة على محتويات حقيبتك ؟-
انا ؟-

1458
01:59:25,688 --> 01:59:27,773
نحن لا نملك الوقت لذلك

1459
01:59:27,856 --> 01:59:30,317
معذرة

1460
01:59:34,320 --> 01:59:37,365
عينات حيوية

1461
01:59:37,448 --> 01:59:40,493
عندى بعض الصحف هنا -
نعم -

1462
01:59:40,577 --> 01:59:44,289
انى اسألك بأننى أرغب في فتحها يا سيدي

1463
01:59:44,372 --> 01:59:46,416
تفتحها

1464
01:59:46,457 --> 01:59:48,710
لكن لماذا ، حسنا ، بالطبع

1465
01:59:48,793 --> 01:59:51,379
ماذا يمكن ان يكون افضل من هذا
انظروا هناك

1466
01:59:51,462 --> 01:59:53,381
انظروا الى الطائرات

1467
01:59:53,464 --> 01:59:56,718
معذرة -
سيدتى ، يجب ان اصل الى الخط -

1468
01:59:56,801 --> 02:00:01,180
ارأيت ، عينا ؟
تفحص الاوراق

1469
02:00:01,264 --> 02:00:04,516
انها صحيحة كلها ، كما اننى لدى رخصة

1470
02:00:09,771 --> 02:00:13,400
انها فارغة ؟ -
نعم ، ولكنى اتأكد -

1471
02:00:13,483 --> 02:00:18,071
انها تبدو فارغة ، ولكنها ليست كذلك

1472
02:00:18,155 --> 02:00:21,575
انتى لا تفهمين ؟ -
لا ، لا اريد ان افهم ، خذى دورك في الطابور -

1473
02:00:21,617 --> 02:00:24,411
انه امر هام جدا ، ان هناك رجلا يحمل فيروس مميت

1474
02:00:24,494 --> 02:00:29,416
ارأيت ، انه لا يرى بالعين المجردة

1475
02:00:31,376 --> 02:00:36,172
انه ليس له رائحة حتى

1476
02:00:36,255 --> 02:00:39,759
هذا ليس ضرورى يا سيدي ، تفضل

1477
02:00:39,842 --> 02:00:42,970
اشكرك على تعاونك ، ورحلة ممتعة

1478
02:00:44,055 --> 02:00:46,015
اجل

1479
02:00:51,270 --> 02:00:54,774
من هو المغفل -
انا ادعوك موظفة مغفلة -

1480
02:00:54,815 --> 02:00:57,026
انتى عاملة مغفلة -
ابعد يديك عنها -

1481
02:00:58,152 --> 02:01:00,112
انتظر

1482
02:01:00,196 --> 02:01:03,157
انتظر لحظة

1483
02:01:09,788 --> 02:01:13,333
انت لن تدخلين الا اذا اخذت دورك في الطابور

1484
02:01:13,375 --> 02:01:15,543
قلت لك توقف

1485
02:01:17,879 --> 02:01:21,007
ذاك هو الرجل
الرجل الذى يحمل الفيرس

1486
02:01:21,091 --> 02:01:23,969
اوقفوه ، شخص ما يوقفه
ارجوكم ، اوقفوه

1487
02:01:24,678 --> 02:01:27,264
ضابط شرطة

1488
02:01:32,602 --> 02:01:35,938
ان لديه سلاح

1489
02:01:42,820 --> 02:01:45,531
انتبه

1490
02:01:50,828 --> 02:01:53,664
لا

1491
02:01:53,747 --> 02:01:57,167
مكانك

1492
02:04:14,592 --> 02:04:16,510
معذرة

1493
02:04:16,594 --> 02:04:21,557
انه امر مزرى ، كل هذا العنف
كل هذا الجنون

1494
02:04:21,640 --> 02:04:24,935
علميات اطلاق النار وصلت حتى في المطار

1495
02:04:25,019 --> 02:04:28,689
يبدو اننا سنتعرض للكثير من الخطر
في حياتنا المقبلة

1496
02:04:28,772 --> 02:04:31,650
البشرية

1497
02:04:31,734 --> 02:04:35,862
اعتقد انك محقة يا سيدتى

1498
02:04:37,196 --> 02:04:40,116
لقد اصبت بالفعل

1499
02:04:42,368 --> 02:04:44,913
اسمى جونيز

1500
02:04:49,500 --> 02:04:52,003
انا عالمة

