000 00:00:00,146 --> 00:00:30,151 {\a10}\N{\K2000}"P!©o 4 Mov!es" 00 00:00:00,146 --> 00:00:30,151 {\r\1c&H0000FF&\t(0,$ldur,\1c&HB00006&)}"أتمنى لكم مشاهدة ممتعة" 0 00:00:31,146 --> 00:00:55,151 {\a10}\N{\t(0,1000,1,\fsp20)}{\t(1001,2000,1,\fsp0)}{\1c&H3366ff&}ترجمة {\1c&Hffff33&}Pico.Pink 1 00:01:12,560 --> 00:01:14,562 الأعضاء الحيوية فى هبوط 2 00:01:19,960 --> 00:01:21,883 واحد اثنان ثلاثة 3 00:01:21,960 --> 00:01:23,883 هيا بسرعة دعونا نتحرك 4 00:02:01,560 --> 00:02:03,289 ( آنا) لم تنجوا (كريج) 5 00:02:04,480 --> 00:02:08,326 فعلنَا كُلّ شيءَ. الصدمة كَانتْ فقط أكثر من اللازم. 6 00:02:10,760 --> 00:02:12,444 والطفل؟ 7 00:02:14,080 --> 00:02:15,684 ....الطفل 8 00:02:15,760 --> 00:02:19,128 أَنا قلقُ لَرُبَّمَا يَكُون حدث لَهُ أمرا غير طبيعى. 9 00:02:19,200 --> 00:02:23,842 من الواضح ظاهريا انه ليس لديه صبغة الجلد 10 00:02:24,760 --> 00:02:27,969 وهذا يُدْعَى البرصَ. وهو مرض وراثيُ تماماً. 11 00:02:28,040 --> 00:02:30,646 ذلك يعنى.. ان لديه جلدُ شاحبُ. أليس كذلك؟ 12 00:02:30,720 --> 00:02:33,485 والعيون عادة تكون باهتة وأكثر حسّاسية للضوء 13 00:02:35,240 --> 00:02:37,163 أريد أن اراه 14 00:02:37,240 --> 00:02:40,687 تذكر أن الطفل غير مكتمل النمو وتعرض للصدمة 15 00:02:40,760 --> 00:02:42,683 التى تعرضت لها أمه 16 00:02:42,760 --> 00:02:46,048 خذنى إليه الأن ...وأرنى إياه 17 00:03:46,360 --> 00:03:49,250 نحن سَنَعْملُ كلّ ما يمكن عمله لَهُ جريج انت تَعْرفُ ذلك 18 00:03:50,880 --> 00:03:52,644 ومالذى تفعلونه به 19 00:03:52,720 --> 00:03:54,449 هذا قياس لموجات عقله 20 00:04:00,360 --> 00:04:02,362 لايتوجب عليك فعل هذا الأن 21 00:04:14,360 --> 00:04:15,805 .هذا لَيسَ إبنَي 22 00:04:19,920 --> 00:04:21,524 .هذا لَيسَ إبنَي 23 00:04:25,600 --> 00:04:27,602 هيا. جريج. دعنا نَذْهبُ. 24 00:04:29,920 --> 00:04:33,083 - هذا لَيسَ إبنَي -أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى هذا. دعنا نَذْهبُ 25 00:05:18,400 --> 00:05:20,164 -جيسى -دوج 26 00:05:20,240 --> 00:05:22,163 اشكرك على مجيئك 27 00:05:22,240 --> 00:05:24,971 -أمازلت تقيم فى قرية ويتون؟ -بالكاد 28 00:05:25,560 --> 00:05:27,449 هل خربت عليك يومك؟ 29 00:05:27,520 --> 00:05:30,729 أعتقد ان هناك شخص اعمل معه وأنا سعيده أنه أنت 30 00:05:32,240 --> 00:05:33,969 دوج 31 00:05:34,040 --> 00:05:37,567 لقد سمعته مره أخرى إنه يتنقل فى الأرجاء 32 00:05:37,640 --> 00:05:41,167 -أخبرنى أنك لم تحاول التحدث معه اراهن اننى لم أفعل 33 00:05:42,080 --> 00:05:44,082 آنسة كادويل 34 00:05:47,080 --> 00:05:49,048 يقولون أنه صبي. أليس كذلك؟ 35 00:05:50,200 --> 00:05:52,168 أنا أخمن أنه كذلك 36 00:05:53,800 --> 00:05:55,404 هناك رجل عجوز ماتَ ليلة أمس 37 00:05:55,520 --> 00:05:57,887 الجيران وَجدوه هذا الصباحِ. 38 00:05:57,960 --> 00:06:01,407 -ونظن أن الصبى حفيده -أذا اين هو؟ 39 00:06:20,160 --> 00:06:22,447 انه لن يخرج مِنْ القبو 40 00:06:22,520 --> 00:06:25,171 إنه لَمْ يُبلغْ أحد عند موت جَدّه 41 00:06:28,920 --> 00:06:31,287 ولقد علمنا بالفعل الوفاة لأسباب طبيعية 42 00:06:32,360 --> 00:06:34,362 دوج.ماذا أفعل هنا؟ 43 00:06:35,800 --> 00:06:39,361 الجيران يَقُولونَ بأنّه معاقُ. وآخر يَقُولُ بأنه مسخ 44 00:06:40,320 --> 00:06:43,085 مُعاق جسدياً. أنا لا أَعْرفُ 45 00:06:44,080 --> 00:06:46,686 انا لم ارى بحياتى شىء من هذا القبيل 46 00:06:46,760 --> 00:06:49,684 انه خائفا بما فيه الكفاية يمكنك محادثته ليصعد من اسفل 47 00:06:49,760 --> 00:06:52,331 بدون الحاجة إلى النزول وسحبه الى الخارج 48 00:06:53,280 --> 00:06:54,805 جيسى 49 00:06:54,880 --> 00:06:58,282 الجيرانُ يَتحدّثُون عنه وكأنه نوع من الأشباح 50 00:06:58,720 --> 00:07:01,644 انا لم أراه حتى الأن ولم أمعن النظر فيه 51 00:07:01,920 --> 00:07:03,888 ماذا تقول لي. دوغ؟ 52 00:07:03,960 --> 00:07:06,884 يمكن ان العجوز كان يحتجزه بالأسفل 53 00:07:07,400 --> 00:07:10,449 كنوع من السريه العائلية 54 00:07:11,600 --> 00:07:13,602 انا لا أعلم 55 00:07:18,960 --> 00:07:20,086 أيها الصبى؟ 56 00:07:22,920 --> 00:07:24,968 احضرت لك شخصا ليتحدث معك 57 00:07:37,400 --> 00:07:39,402 مرحبا 58 00:07:42,800 --> 00:07:45,770 مهلا. انا اسمي جيسي 59 00:07:46,960 --> 00:07:48,644 هَلْ أنت بخير هُنا؟ 60 00:07:55,720 --> 00:07:57,722 هل من الممكن ان نضىء المكان؟ 61 00:08:02,840 --> 00:08:05,684 لو انك خائف يمكن ان تبقى بمكانك 62 00:08:08,560 --> 00:08:10,085 !أنا لست خائف 63 00:08:15,320 --> 00:08:17,243 ماهو اسمك؟ 64 00:08:18,280 --> 00:08:19,441 (بودر) 65 00:08:21,280 --> 00:08:23,487 هل هذا اسم ام لقب 66 00:08:23,560 --> 00:08:25,642 لقد كان يصنع كوب من القهوةِ ومن ثم سَقطَ. 67 00:08:26,640 --> 00:08:28,642 فقط وقع ارضا فمات 68 00:08:30,880 --> 00:08:34,043 حاولتُ مُسَاعَدَته. حاولتُ. أنه.. 69 00:08:34,200 --> 00:08:35,850 نحن نعرف ذلك 70 00:08:35,920 --> 00:08:39,163 بنى لقد اخبرتك لاتوجد اى مشاكل 71 00:08:41,680 --> 00:08:44,365 كل شىء على مايرام نريد فقط رُؤيتك 72 00:08:45,080 --> 00:08:46,730 ولما؟ 73 00:08:48,200 --> 00:08:52,205 هيا. لا أحد سوف يؤذيك. الأمور على ما يرام 74 00:08:52,280 --> 00:08:54,282 هيا ..إعطنى يديك 75 00:09:28,160 --> 00:09:30,288 ماهو اسمك الحقيقى ,بنى؟ 76 00:09:34,760 --> 00:09:36,125 جيرمى ريد 77 00:09:36,880 --> 00:09:39,008 أنت كُنْتَ هُنا طوال اللّيل؟ جيرمى 78 00:09:40,760 --> 00:09:42,683 لابد انك جائع 79 00:09:43,120 --> 00:09:45,122 هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَحْضرَ لنا شيءَ للأَكْل؟ 80 00:09:46,960 --> 00:09:48,564 أيّ شئ 81 00:09:49,440 --> 00:09:50,680 ايها المأمور؟ 82 00:09:53,120 --> 00:09:54,929 سنكون على خير حال 83 00:09:56,480 --> 00:09:58,244 سوف أعود 84 00:10:13,600 --> 00:10:16,683 لماذا لم تخبر احد عند علمت انه مات؟ 85 00:10:16,760 --> 00:10:19,127 لماذا لم تتصل بالشرطة؟ 86 00:10:20,600 --> 00:10:22,841 ...جدى قال لى سيكون هناك يوما 87 00:10:25,720 --> 00:10:27,370 حينما مات 88 00:10:28,800 --> 00:10:30,802 كما ماتت جدتى 89 00:10:32,720 --> 00:10:34,404 ...بأن أناس سيأتون 90 00:10:36,640 --> 00:10:38,165 ...وسوف يرونى 91 00:10:41,440 --> 00:10:43,442 ...ويحاولون اخذى بعيدا 92 00:10:51,600 --> 00:10:53,125 عُدْ هناك 93 00:10:53,200 --> 00:10:54,964 أبقِ أذناً. لكن لا تهْبطُ لأسفل 94 00:10:55,040 --> 00:10:56,963 سيدى 95 00:10:57,040 --> 00:10:58,690 لوسي. هنا بارنوم 96 00:10:58,760 --> 00:11:00,967 إمضَ. سيدى. أَنا معك 97 00:11:01,040 --> 00:11:02,963 نحن مازلنا خارج ريدز 98 00:11:03,040 --> 00:11:05,930 حصلنا على شىء هنا لاأحد سيصدق 99 00:11:30,680 --> 00:11:32,250 انت لم تكن تسكن هنا؟ 100 00:11:34,600 --> 00:11:36,967 انا أقوم بمعظم عملى بأرجاء المكان 101 00:11:37,040 --> 00:11:39,441 وقتما تكون الشمسَ عالية جداً 102 00:11:39,520 --> 00:11:41,966 لان النظارات الشمسية لاتساعنى فى هذا 103 00:11:42,040 --> 00:11:44,327 هل تعلم أنهم صنعوا العدسات اللاصقة الآن 104 00:11:44,400 --> 00:11:47,165 والتى يُمْكِنُ أَنْ تَحْمي عيونَكَ مِنْ الشمسِ دوماً؟ 105 00:11:47,240 --> 00:11:50,642 َقْرأُت عنهم. لكن جدَّى قالَ بأنّهم سيتكلّفوا كثيراً 106 00:11:57,720 --> 00:11:59,768 متى اخر مرة ذهبت إلى المدرسة؟ 107 00:11:59,840 --> 00:12:01,842 !لم أذهب الى المدرسة أبدا 108 00:12:03,280 --> 00:12:04,964 مع ذلك َقْرأُت عنها 109 00:12:07,000 --> 00:12:09,287 قُلتَ بأنّك قَرأتَ كُلّ هذه الكُتُبِ 110 00:12:18,680 --> 00:12:20,523 هَلْ قَرأتَ هذا الكتابِ؟ 111 00:12:25,440 --> 00:12:28,284 !!انا اعرف طلاب جامعة لايَستطيعُون الخوض فى هذا 112 00:12:30,920 --> 00:12:32,490 إختارى صفحة 113 00:12:41,760 --> 00:12:44,730 حيث يكمن المرفأ الأخير من حيث نحن فك مراسي المركب لا أكثر؟ " 114 00:12:46,080 --> 00:12:47,809 "في ما أشرعة الأثير مستغرق في العالم 115 00:12:47,880 --> 00:12:50,087 الذي منه الأكثر تعباً ولَنْ ارهَقَ؟ " 116 00:12:51,320 --> 00:12:53,402 "حيث أبُّ اللقيطَ مخفي؟ " 117 00:12:54,520 --> 00:12:56,010 "أرواحنا مثل أولئك الأيتامِ 118 00:12:56,080 --> 00:12:58,651 الأمهات الذين يموتون في ولادتهم ". 119 00:13:00,800 --> 00:13:03,690 "وسِرّ أبوّتِنا الأكاذيب في قبرِهم." 120 00:13:05,480 --> 00:13:07,482 "ونحن يَجِبُ أَنْ نَتعلّمَه هناك." 121 00:13:12,720 --> 00:13:14,165 تَحفظ الكتابَ الكاملَ؟ 122 00:13:16,800 --> 00:13:18,529 أَحفُظهم كُلهم 123 00:13:33,360 --> 00:13:36,648 -إذهب وإجعلهم يتراجعوا - على الجميع التراجع الأن 124 00:13:36,720 --> 00:13:38,927 مرة أخرى وراء السيارات ..هيا بنا 125 00:14:38,080 --> 00:14:40,845 الامر على مايرام ليس من الضروري أن تَكُون خائفَ 126 00:14:40,920 --> 00:14:42,922 هل انت خائفة؟ 127 00:14:45,080 --> 00:14:46,889 هل انت خائفة؟ ! منى 128 00:15:17,920 --> 00:15:23,723 لماذا لا تَدْخلَ؟ أنا سَآخذُ ذلك 129 00:15:47,760 --> 00:15:51,048 هل رايت يوما هذا العدد الكبير من القضبان الممتصة للصواعق على منزل واحد 130 00:15:52,160 --> 00:15:54,481 لقد جئت لتوى من عتد الطبيب الشرعى 131 00:15:55,160 --> 00:15:58,403 العجوز لم يمت طبيعيا بل مات بالرجفة 132 00:15:58,480 --> 00:16:01,165 جسده صعق بالكهرباء 133 00:16:02,040 --> 00:16:03,610 ذلك الرجل العجوزِ كَانَ ميتَ طوال اللّيل. 134 00:16:03,680 --> 00:16:07,401 أعتقد ان موظّفي الإسعاف جائوا وحاولوا اسعافه 135 00:16:07,480 --> 00:16:10,290 هل تُخبرُني ان الصبى صعق الرجل العجوزَ؟ 136 00:16:10,360 --> 00:16:12,647 هل هو الدّكتور فرانكشتاين؟ 137 00:16:12,720 --> 00:16:15,405 أَنا فَقَطْ أَقُولُ ذلك أكثر مِنْ مجرد أبرص. دوج 138 00:16:17,640 --> 00:16:19,210 !!هذا الصبى مخيفُ 139 00:16:20,520 --> 00:16:23,888 لم اعتقد ابدا اننا وجدنا رجل أبيض جدا بالنسبة لك. هارلي 140 00:17:44,000 --> 00:17:47,561 لا تدعهم يخدعوك انهم يقضون أوقاتهم يحاولون البحث عن الصعاب 141 00:17:48,320 --> 00:17:50,368 ....سوف تتعرف إليهم ....إنهم 142 00:17:50,440 --> 00:17:53,489 فى الغالب خائفون ووحيدون كمثل اى شخص هنا 143 00:18:00,320 --> 00:18:01,606 !إبدأ 144 00:18:17,720 --> 00:18:19,529 ما ههذا بحق الجحيم؟ 145 00:18:20,320 --> 00:18:23,563 انت تَحتاجُ لرُؤيته. هارون . .لتتأكد مما أَقُولُ 146 00:18:23,640 --> 00:18:27,361 تَحتاجُ لرُؤيته وهو يَجْلسُ خارج في القاعةِ الآن 147 00:18:27,440 --> 00:18:29,602 !!أنا لم أرى أيّ شخص مثله أبداً 148 00:18:30,160 --> 00:18:32,083 هذا بالضبط ما أَعْنيه 149 00:18:32,560 --> 00:18:34,369 بسبب الطريقِة التى عاشَ بها 150 00:18:36,600 --> 00:18:38,602 !!انه لايبدو عليه معرفة ماهية الأشياء 151 00:18:39,520 --> 00:18:41,522 أشياء أنت وأنا نعرفها بديهياً 152 00:18:41,600 --> 00:18:44,126 العادات اليومية,الكائنات,الأفكار البسيطة 153 00:18:44,880 --> 00:18:47,247 أنا لا أعتقد أبداً أنه إلتحم بالحياة 154 00:18:48,920 --> 00:18:51,844 معظم حياته امضاها فى القراءة انه المراهق الذى تمنيت ان تراه ابدا 155 00:18:51,920 --> 00:18:53,922 ...ولكن من نواح أخرى 156 00:18:54,920 --> 00:18:57,241 اعتقد انه مجرد طفل صغير 157 00:20:05,840 --> 00:20:07,808 لماذا تَبْدو هكذا؟ 158 00:20:08,720 --> 00:20:12,327 تَبْدو مثل بَعْض مصّاصِ الدماء من الفضاء الخارجي أَو ماشابه 159 00:20:14,280 --> 00:20:16,521 هَلْ طردوك خارج مخيّمَ السرطانِ؟ 160 00:20:21,240 --> 00:20:22,844 هل هذا نوعِ من الأمراضِ؟ 161 00:20:25,920 --> 00:20:27,524 لا تَنْظرْ لي يا رجل 162 00:20:28,520 --> 00:20:32,047 هَلْ سَمعتَ ما قُلتُ؟ أنا لا أَحْبُّ عيونَكَ 163 00:20:41,720 --> 00:20:44,405 كيف حال رجلنا الجديد فى يومه الأول هنا؟ 164 00:20:44,480 --> 00:20:46,369 يفعل مايجب عليه فعله 165 00:20:48,240 --> 00:20:51,369 رجل جديد,يومه الأول 166 00:20:51,440 --> 00:20:53,249 وجبته الأولى 167 00:20:55,920 --> 00:20:57,763 !!أذا يجب عليه لبس ملعقته 168 00:20:59,880 --> 00:21:02,167 !!هل لبستها من قبل؟ 169 00:21:04,360 --> 00:21:06,169 أنت لدَيكَ خياران 170 00:21:06,880 --> 00:21:09,042 إما ان تضعها على أنفِكَ 171 00:21:09,120 --> 00:21:10,884 !!أريه اياها ميتش 172 00:21:29,800 --> 00:21:34,010 أما تفعلها هكذا او تضعها فى الإتجاه الآخر فى مؤخرتك 173 00:21:37,160 --> 00:21:38,650 إختار الأن 174 00:22:05,280 --> 00:22:07,044 ماالذى تفعله؟ 175 00:24:35,640 --> 00:24:36,687 أبى 176 00:25:22,040 --> 00:25:23,724 هل رأيت ستيفن؟ 177 00:25:40,880 --> 00:25:42,484 !!لقد إنتظرك لثلاث ساعات 178 00:25:44,800 --> 00:25:46,768 هل هى أفضل من أكثرها مِنْ مضاداتِ الآلام 179 00:25:49,360 --> 00:25:51,761 أنها كانت تتألم طوال اليوم حتى مجيئه 180 00:26:14,200 --> 00:26:16,089 وأحضر لها ذلك. أيضا 181 00:26:26,520 --> 00:26:29,524 مالذى حدث فى مزرعةِ ريد اليوم؟ 182 00:26:29,600 --> 00:26:31,250 أنا هنا يا ملاكى 183 00:26:31,320 --> 00:26:33,288 هناك اقوايل عن صبى معاق 184 00:26:33,360 --> 00:26:35,522 وأنهم أخذوه بعيدا عن منزله 185 00:26:36,480 --> 00:26:38,482 كيف سَمعتَ تلك الاقوايل؟ 186 00:26:40,280 --> 00:26:43,489 أعتقد بأنّني ليس من الضروري أن أُخبرُك كيف حدث هذا 187 00:26:43,720 --> 00:26:45,449 !!أحبك ان لم تفعلى 188 00:26:45,520 --> 00:26:48,569 آخر شىء نَحتاجُه هناك متخلف عقليُ آخرُ 189 00:26:48,640 --> 00:26:50,642 جنبا إلى جنب مع النفايات الأخرى 190 00:26:52,760 --> 00:26:54,410 اليك هيا 191 00:26:58,400 --> 00:27:02,086 أنا لا اعلم ما يكون لكنه لَيس َمعاقاً 192 00:27:09,680 --> 00:27:12,365 وبغض النظر عن عدم وجود أي أو جميع شعر الجسم 193 00:27:12,440 --> 00:27:15,887 وبرغم من كونها حالة غير مألوفة وفريدة من نوعها 194 00:27:15,960 --> 00:27:17,724 هو يتمتع بصحة جيدة جدا 195 00:27:17,800 --> 00:27:20,485 ومع كل هذا العمل في المزرعة اصبحت ملعون بشكل جيد 196 00:27:21,240 --> 00:27:24,608 وقال طبيب العيون أن عدساته اللاصقة ستكون جاهزة في غضون الأسبوع؟ 197 00:27:24,680 --> 00:27:27,570 إنهم سَيَدْعونَه أو آي ' ذو العيون الزرقاء في معرضِ المقاطعةَ 198 00:27:27,640 --> 00:27:29,563 اصدقائك قادمون. أليس كذلك؟ 199 00:27:29,640 --> 00:27:31,961 سَتَرى بعض منّا هناك 200 00:27:32,040 --> 00:27:33,690 حسناً. دكتور. شكرا 201 00:27:33,760 --> 00:27:35,046 من دواعى سروري 202 00:27:35,120 --> 00:27:36,929 يوما طيبا.سّيد جيرمي ريد 203 00:27:45,880 --> 00:27:47,803 جيرمى..أريدك أن تفكر في أمرا ما 204 00:27:48,960 --> 00:27:52,043 عليك الالتحاق بمدرسة البلدة "ويتون الثانوية 205 00:27:55,760 --> 00:27:58,843 انت بالتأكيد لن تكون متأخر فكريا عن ما فاتك 206 00:27:58,920 --> 00:28:00,888 انى أَعْرفُ أغلب المدرسين 207 00:28:00,960 --> 00:28:02,883 على كل حال 208 00:28:03,360 --> 00:28:07,046 كل ما أقوله هو أنه إذا كنت ترغب الذهاب إلى المدرسة يوم واحد الاسبوع المقبل 209 00:28:07,120 --> 00:28:08,849 أنا يُمْكِنُ أَنْ أُرتّب َهذا 210 00:28:12,520 --> 00:28:14,443 سأكون جاهزا بحلول يوم الاثنين؟ 211 00:29:19,040 --> 00:29:20,451 الجزيئات 212 00:29:21,720 --> 00:29:26,282 عندما نُسرّعُ عملية فصل الجزيئاتِ. نحصل على 213 00:29:29,000 --> 00:29:30,445 الطاقة 214 00:29:32,320 --> 00:29:38,089 وبما أننا جميعا في الأساس كتلة من الجزيئات 215 00:29:39,200 --> 00:29:42,568 مالذى يفعله المخ لإتصال بكافة أجزاء الجسم الأخرى 216 00:29:44,040 --> 00:29:45,405 لينسى؟ 217 00:29:47,440 --> 00:29:49,044 -النبضات -نعم 218 00:29:49,560 --> 00:29:51,244 النبضات الكهربائية 219 00:29:53,680 --> 00:29:56,047 جيرمي أدُرْ رأسكَ وإنظرْ إلى لينسي 220 00:30:02,840 --> 00:30:05,161 نعم. هذا جميل 221 00:30:06,200 --> 00:30:09,044 جيد جداً. أنت تَواً نَقلتَ كهرباءَ 222 00:30:09,680 --> 00:30:15,323 أرسل دماغُكَ إندفاعَ كهربائيَ نزولا إلى عضلاتِ رقبتِكَ 223 00:30:17,160 --> 00:30:21,404 ما الذي أدار رأسك. وبالاضافة الى ما هو بديهي؟ 224 00:30:22,080 --> 00:30:25,482 ما الذي حث عضلاتَكَ تعلى العمل لإدَارَة رأسكِ؟ 225 00:30:28,720 --> 00:30:36,241 الطاقة. تَنْقلُ دائماً. وتحوّلُ دائماً وتنتهى ابدا 226 00:30:38,800 --> 00:30:41,804 إنظرْ هنا. هذا هو سلّم يعقوب 227 00:30:42,360 --> 00:30:44,089 إنها لعبة علمية 228 00:30:44,640 --> 00:30:48,964 انها صنعت لتبين لنا كيف تنتقل الكهرباء 229 00:30:51,720 --> 00:30:54,371 يمكن أن نغلق الستائر؟ شاهدوا هذا 230 00:30:59,640 --> 00:31:01,165 سنشغله 231 00:31:11,920 --> 00:31:13,922 إنظروا لهذا 232 00:31:14,840 --> 00:31:18,287 مسببة للعمى. أليس كذلك؟ من يستطيع أن يقول لي لماذا تنتقل الكهرباء؟ 233 00:31:18,800 --> 00:31:20,290 شعورها بالملل؟ 234 00:31:21,360 --> 00:31:23,840 أتمازحنى..لا 235 00:31:24,560 --> 00:31:26,483 القدرة 236 00:31:27,160 --> 00:31:29,049 جانبِ واحد مِنْ هذا الشيءِ موجب 237 00:31:29,120 --> 00:31:32,442 بينما على الجانب الآخر لَهُ جذب سلبي قوي 238 00:31:32,520 --> 00:31:35,364 هذا كل ماتحتاجه الكهرباء من قدرة للإنتقال 239 00:31:37,440 --> 00:31:39,204 هذا صحيحُ 240 00:31:40,960 --> 00:31:42,962 انا لم أحضر لكم لعبة مسلية 241 00:31:43,040 --> 00:31:47,284 ولكنها تبين فكرة انتقالها ويبقى مجرد الذهاب 242 00:31:47,360 --> 00:31:49,044 ما هى تجربتكم؟ 243 00:31:49,120 --> 00:31:52,806 عند تمشية قدميك على سجادة وشخص ما لمسِها. ماذا يَحْدثُ؟ 244 00:31:52,880 --> 00:31:54,564 كهرباء ساكنة 245 00:31:54,640 --> 00:31:57,962 هذا صحيح,وبينما تَذْهبُ وعندما تَمْسُّ شخص ما؟فإنها تَخْرجُ 246 00:31:58,040 --> 00:32:00,407 لذا الكهرباء هى الطاقة 247 00:32:02,200 --> 00:32:05,409 بإعادة تدويرها إنها تتدفق فى دورة لاتنتهى 248 00:32:16,480 --> 00:32:18,289 هل أنت بخير؟ 249 00:32:23,320 --> 00:32:24,970 سّيد ريبلي 250 00:32:29,920 --> 00:32:31,649 هل أنت بخير؟ 251 00:34:06,160 --> 00:34:09,164 الأخبار المحليّة وبعض القنوات و5 أشخاصِ بالخارج 252 00:34:10,000 --> 00:34:12,765 -وجيمي هوبز من الصحيفة -أخبرهم بأن يعودوا إلى ديارهم 253 00:34:12,840 --> 00:34:16,287 مهلا. إنهم لن يَذْهبوا حتى يُتكلّمْ شخص ما معهم 254 00:34:16,360 --> 00:34:19,489 أخبرْهم أنه لاتوجد ضحايا. ولا فضيحةَ جنسِية 255 00:34:19,560 --> 00:34:23,087 عليك اللعنة.هل ابدوا لك مهتوه لأتحدث لؤلائك الناس 256 00:34:23,160 --> 00:34:24,844 إذا يناسبهم الحذاء 257 00:34:26,280 --> 00:34:29,443 أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ ذلك. لست مفوضا للسَماح لك بالدخول هنا 258 00:34:30,560 --> 00:34:33,450 -مرحبا دكتور أين تذهب؟ 259 00:34:33,520 --> 00:34:36,091 أخبرْ دوان أن بإمكانى رُؤية ذلك الصبى لو تكرمت. 260 00:34:36,160 --> 00:34:40,245 أنت يارجل من أريد رؤيته تحدثت الى 20 طفل واخبرونى بـ20 رواية 261 00:34:40,320 --> 00:34:42,971 حسنا. انا من اردت ان تراه أنا أَقُولُ بأنّ ذلك كَانَ مستحيلَ 262 00:34:43,040 --> 00:34:46,681 لقد كَانَ شىء إلهيا لقد إلتقطته وهو على مقعدِه 263 00:34:46,760 --> 00:34:48,603 -ما هذا؟ -لقد حْملُته 264 00:34:48,680 --> 00:34:50,330 الصبى ليس عِنْدَهُ اى خدش 265 00:34:50,400 --> 00:34:54,689 معدّل نبضات قلبه - غير عادى لكن لا شيءَ يشير إلى ذلك النوعِ مِنْ الصدمةِ التى تخبرنا 266 00:34:54,760 --> 00:34:56,046 حسنا.حسنا 267 00:34:56,120 --> 00:35:00,045 لقد احترق قميصه واصبح به ثقب بحجم كرة بولينج 268 00:35:00,920 --> 00:35:03,810 شىء ما حدث هنا شىء ما حدث هنا 269 00:35:03,880 --> 00:35:07,521 بكُلّ شيءِ تعلمناه حول العِلْمِ والجسمِ الإنسانيِ 270 00:35:07,600 --> 00:35:10,285 ما حَدثَ في قاعةِالمحاضرات كان مستحيلُ 271 00:35:10,360 --> 00:35:13,569 ذلك الصبى جَذبَ قوساً كهربائى مِنْ على بعد 30 قدمِ 272 00:35:13,640 --> 00:35:15,324 ليس فقط مِنْ سلّمِ يعقوب 273 00:35:15,400 --> 00:35:20,008 وكأنها كانت تتجه اليه لتخرجه خارج المبنى بالكامل 274 00:35:20,080 --> 00:35:21,923 إذا عرفت لماذا ليس ليه اى شعر 275 00:35:22,000 --> 00:35:25,083 لأنه التحليل الكهربائي 276 00:35:25,920 --> 00:35:27,524 لذلك لايستطيع شعره النمو 277 00:35:30,080 --> 00:35:33,766 -دكتور روث.اريدك للحظة ...نعم -بعد إذنكم 278 00:35:37,000 --> 00:35:39,651 -تلك المشروبات -سأفعل ذلك 279 00:35:44,280 --> 00:35:47,204 لا أحد رأه وهو يغادرالغرفة وملابسه غير موجودة 280 00:35:47,880 --> 00:35:49,644 أعثروا عليه 281 00:35:49,720 --> 00:35:51,449 لايستطيع الذهاب بعيدا 282 00:35:54,640 --> 00:35:55,721 لوسى 283 00:36:19,640 --> 00:36:21,244 زاك..زاكرى 284 00:36:22,080 --> 00:36:24,082 زاك هيا تعال..تعال يافتى 285 00:36:28,680 --> 00:36:30,250 مهلا ..إنتبهْ.إنه يَعْضُّ 286 00:36:31,800 --> 00:36:34,406 مالكوه السابقين جعلوه يبدو جميلا 287 00:36:35,960 --> 00:36:38,691 أنا لا أَستطيعُ التخيل اننى أَنْظرُ إليك. هَلْ أنت بخير؟ 288 00:36:40,480 --> 00:36:42,562 أنا لَمْ أَقْصدْ إخافة أي شخص 289 00:36:43,120 --> 00:36:45,122 كان الأمر برمته محرجا 290 00:36:45,200 --> 00:36:47,123 !!محرجا؟ 291 00:36:47,200 --> 00:36:49,089 أنت تمازحنى. أليس كذلك؟ 292 00:36:51,080 --> 00:36:54,084 جدتي كَانتْ تَقُولُ لدي شخصيةُ كهربائية 293 00:36:56,120 --> 00:36:57,610 ذلك كَانَ بَعْض العرض الخفيفِ 294 00:36:57,680 --> 00:37:01,651 وسوف يتحدث عنه الناس لأحفاد أحفادهم 295 00:37:04,440 --> 00:37:08,650 انا لم أقصد التحديق فقط كان لدى رهان مع صديقتى بأن لون عيناك ازرق رمادى 296 00:37:08,720 --> 00:37:10,210 لقد كانت تَقُولُ ازرق مخضر 297 00:37:13,360 --> 00:37:17,251 - يَبْدو انها كانت محقة - حَسناً. في الحقيقة 298 00:37:20,520 --> 00:37:22,124 !!!كلاكما مخطىء 299 00:37:26,000 --> 00:37:29,368 -متأسف - لا. ذلك حسناً 300 00:37:30,000 --> 00:37:32,287 الأمر إستهوانى فقط على حين غرة هذا كل شىء 301 00:37:40,600 --> 00:37:43,843 يبدو انك تَشْعرَ ان لديك رأسان 302 00:37:46,120 --> 00:37:49,044 هل يوما استمعت الى احد ومعرفة مايدور بداخلهم 303 00:37:51,000 --> 00:37:53,890 تقتربى أكثر فتتعرفى على افكارهم 304 00:37:55,120 --> 00:37:56,770 . . وكُلّ ذكرياتهم؟ 305 00:38:00,760 --> 00:38:04,481 أستطع سماعهم من مكانهم حتى انهم لايعرفون ذلك 306 00:38:06,120 --> 00:38:07,610 هَلْ تَقصد بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقوم بذلك؟ 307 00:38:10,840 --> 00:38:12,569 هَلْ أنت متأكّد أنك بخير؟ 308 00:38:17,960 --> 00:38:20,201 هل تعرفين كيفيةالوصول إلى الطريق السريع؟ 309 00:38:21,560 --> 00:38:24,370 إذا اتبعت خطوط السكك الحديدية سترى برج مياه 310 00:38:24,440 --> 00:38:27,171 ولو قمت بالذهاب عبر الركائز. سَتَراه امامك 311 00:38:27,240 --> 00:38:29,846 -هل انت حقا بخير؟ -نعم 312 00:38:33,560 --> 00:38:34,971 !من الأفضل ان تسرع 313 00:38:35,040 --> 00:38:38,408 انهم عندما يمسكون أحد الهاربين من المركز يحبس إنفراديا 314 00:38:43,880 --> 00:38:46,770 إبقى بعيدا عن تلك الأدوات الكهربائية 315 00:38:53,440 --> 00:38:54,965 وداعا 316 00:40:10,480 --> 00:40:13,848 لو لم اسىء التقدير لقولت انك كنت متجه الى الطريق السريع 317 00:40:13,920 --> 00:40:15,649 لاتجعلنى اخرج الى هناك 318 00:40:20,360 --> 00:40:22,681 انت اوشكت ان تفقدنى الكثير من المعانى 319 00:40:23,720 --> 00:40:25,961 ثق بي. بنى. أنت لاتريد ان تجعلنى احمقا 320 00:40:26,040 --> 00:40:27,201 بل خائفا 321 00:40:29,360 --> 00:40:32,284 انا لاأجعلك احمق بل خائف 322 00:40:32,360 --> 00:40:34,840 -ماذا تقول؟ -أقول انك خائفُ منى 323 00:40:36,920 --> 00:40:38,524 "دنكان" تراجع 324 00:40:42,760 --> 00:40:44,171 يمكنني معالجة هذا 325 00:40:53,440 --> 00:40:55,920 - أَنا بخيرُ. - يُمْكِنُنى أَنْ أَرى ذلك 326 00:40:56,000 --> 00:40:59,368 أذاً دعْني أَذْهبُ إلى البيت. أنا لا أريد ان أعُودْ لتلك المستشفى 327 00:40:59,440 --> 00:41:03,650 سوف نستدعى الطبيب لو قال انك بخير سنرجعك الى المركز 328 00:41:03,720 --> 00:41:05,245 المركز ليس منزلى 329 00:41:06,800 --> 00:41:09,406 أنا احاول ان اكون لطيف معك بقدر ما استطيع 330 00:41:09,960 --> 00:41:14,648 إما أن تأتي معي من دون ضجة أو ستكون هناك مشكلة 331 00:41:26,080 --> 00:41:28,082 أتُريدُني أَنْ أَصْفعَه؟ 332 00:41:38,796 --> 00:41:41,083 لوسي. هنا بارنوم. لقد حَصلنَا عليه 333 00:41:41,156 --> 00:41:42,885 سوف أَرْجعُ إلى القسم 334 00:41:44,916 --> 00:41:47,726 هل لديك مشكلة مع المستشفيات بشكل عام؟ 335 00:41:47,796 --> 00:41:49,605 أنا لا أَحْبُّهم 336 00:41:50,556 --> 00:41:52,763 حَسناً. يُمْكِنكُ أَنْ تَضعَني على تلك القائمةِ 337 00:41:53,716 --> 00:41:55,764 أسوأ يوم أستطيع تذكره كان في المستشفى 338 00:42:01,356 --> 00:42:03,358 أى يوم كان ذلك؟ 339 00:42:04,436 --> 00:42:05,926 !!اليوم الذى ولدت فيه 340 00:42:12,836 --> 00:42:14,600 دعْني أرتّبْ لك هذا 341 00:42:14,676 --> 00:42:18,317 لم يسبق لك اختبار معدل الذكاء من قبل. هل هذا صحيح؟ 342 00:42:18,396 --> 00:42:20,876 وجدتكَ هى من كانت تعلمك 343 00:42:20,956 --> 00:42:22,924 الم تقل لك أى شىء حيال ذلك؟ 344 00:42:23,876 --> 00:42:27,005 - كانت تقول بأنّني اتعلم سريعا -نعم 345 00:42:27,956 --> 00:42:30,243 أعتقد انه لاعجب فى هذا 346 00:42:37,716 --> 00:42:41,562 جيرمي ريد. هذا هو الدكتور هارون ستيبلر مع مجلس الدولة للتعليم. 347 00:42:41,636 --> 00:42:42,876 "جيرمى" 348 00:42:43,316 --> 00:42:44,920 هؤلاء الرجالِ والنِساءِ هنا 349 00:42:44,996 --> 00:42:49,240 لأن نتائج التشخيص الخاصة بك ظهرت 350 00:42:49,316 --> 00:42:51,205 وبها العديد من المفاجآت 351 00:42:51,876 --> 00:42:53,560 إجلسْ من فضلك 352 00:42:57,916 --> 00:43:01,557 الآنسة كادويل تَقُولُ بأنّك شابّ مميز جداً. جيرمي 353 00:43:06,556 --> 00:43:08,445 .....وأخبرتنى أيضا عن 354 00:43:09,556 --> 00:43:11,365 القراءة , وجديك 355 00:43:11,436 --> 00:43:14,406 وكانوا هم السبيل الوحيد لتتعرف على العالم 356 00:43:14,476 --> 00:43:15,921 هل هذا صحيح؟ 357 00:43:17,836 --> 00:43:21,124 ماذا عن جهاز الراديو؟ أو جهاز التلفزيون؟ 358 00:43:21,596 --> 00:43:23,644 من المؤكد انك شاهدت التلفاز 359 00:43:23,716 --> 00:43:25,161 من المحتمل لا 360 00:43:26,436 --> 00:43:28,803 هَلْ جديكَ ما كَانَ عِنْدَهُمْ تلفاز؟ 361 00:43:28,876 --> 00:43:30,526 !!!أنا لم اشاهد التلفاز من قبل 362 00:43:32,236 --> 00:43:34,045 هَلْ تَقُولُ بأنّه لم يكن مَسْمُوح لك؟ 363 00:43:34,116 --> 00:43:35,606 ....من المحتمل ان يفعل 364 00:43:43,556 --> 00:43:46,127 أَقُولُ بأنّني لم أكن أتمكن من مشاهدة التلفاز 365 00:43:46,956 --> 00:43:49,800 أَنا آسفُ. ذلك كَانَ هذا خطئى 366 00:43:49,876 --> 00:43:52,607 أنا كُنْتُ فقط أُحاولُ ان اوضح لكم 367 00:43:52,676 --> 00:43:55,441 ....ألم يخبرك طبيبنا الجيد بعد 368 00:43:55,516 --> 00:43:58,838 بأن التشخيص يظهر انك عبقريا 369 00:43:58,916 --> 00:44:02,887 من فضلك... معدل الذكاء الخاص بك تم استخراجه من مخطط بيانى .جيرمى 370 00:44:04,396 --> 00:44:07,639 ليس هناك تصنيف لحالتك حتى لقد كان عالى جدا 371 00:44:11,556 --> 00:44:16,084 كُلّ إختباراتكَ تُشيرُ بأنّك تمتلك العقل الأكثر تقدماً في التأريخِ 372 00:44:19,076 --> 00:44:21,078 هل تتفهم ما أقول؟ 373 00:44:21,156 --> 00:44:24,205 إذا إعتقدتَ بأنّني هذا المتقدّمِ. فهَلْ تَسْألُني ذلك؟ 374 00:44:26,996 --> 00:44:29,886 جيرمي. هؤلاء الناسِ قادرون على مساعدتك 375 00:44:30,356 --> 00:44:32,085 هَلّ بإمكانهم أَنْ يُعيدونَني للبيت؟ 376 00:44:33,036 --> 00:44:35,926 - هَلّ بإمكانهم أَنْ يُعيدونَني لما كنت عليه؟ - لا 377 00:44:36,636 --> 00:44:38,286 أَنا آسفُه.لا يَستطيعونَ ذلك 378 00:44:38,356 --> 00:44:43,123 الحقيقة هي. المزرعة تحت اثبات صحه الوصيه. هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ 379 00:44:45,236 --> 00:44:48,319 انها لإثبات الإرث فى الوصية وتتصل بمحكمة صحة الوصية 380 00:44:48,396 --> 00:44:52,720 مثال ذلك. الإثْبات الرسمي للمالكين الأصلين 381 00:44:53,396 --> 00:44:57,082 اوانها تعنى ايضا الشخص الذى تثبت له الملكيه كما ورد بالوصية 382 00:44:58,276 --> 00:44:59,687 هذا صحيح 383 00:45:02,396 --> 00:45:06,367 يبدو أن أرشيفك يمتلك أكثر من ذلك أنا آسفه 384 00:45:08,596 --> 00:45:12,203 نعد اذا لما كنا نتناوله لدى بعض الأسئلة اريد ان أسألها لك 385 00:45:12,276 --> 00:45:14,927 انا لم أحضر لهنا لتطرح على الأسئلة 386 00:45:16,116 --> 00:45:18,278 انا هنا لأكتشف لما خدعتمونى 387 00:45:18,996 --> 00:45:21,158 هذا هو الشىء الوحيد والذى يمكنك التطرق له 388 00:45:22,356 --> 00:45:24,165 هذا ماتحتاج لتصديقه 389 00:45:26,436 --> 00:45:29,167 لست انا من تحتاج تصديقه دوكتور "سبليتر 390 00:45:30,276 --> 00:45:32,722 أنا غير مهتمّ بأيّ مِنْ إختباراتِكَ 391 00:45:33,796 --> 00:45:36,527 وغير مهتمّ بك أَو بأي شئ آخر هنا 392 00:45:38,556 --> 00:45:40,524 كل مايشغلنى الذهاب لبيتى 393 00:45:44,876 --> 00:45:48,358 -مالذى يجرى هنا بحق الجحيم؟ -ماكنت تعلمه مسبقا 394 00:45:50,156 --> 00:45:52,124 انا لَستُ مثل بقية البشر 395 00:47:11,236 --> 00:47:13,887 يالا الجحيم,مالذى يفعله هذا الشىء , على اى حال 396 00:47:34,556 --> 00:47:36,558 جيسي أخبرتْني أنت لَمْ تُردْ المَجيء 397 00:47:38,316 --> 00:47:40,842 أنا لا أُريدُ الذهاب لأى مكان عدا منزلى 398 00:47:42,956 --> 00:47:45,527 جيسى تبذل جهدها لتساعدك"كيدو 399 00:47:47,076 --> 00:47:50,205 لو كنت ذكيا. عليك أن تعرف انها أفضل صديق حصلت عليه 400 00:47:58,036 --> 00:48:00,038 ستأتى العاصفة على مقاطعةِ "بوهو 401 00:48:02,396 --> 00:48:04,160 سنكون محظوظان لو حصلنا على قطرة 402 00:48:07,036 --> 00:48:09,642 عندما تأتى العواصف الرعدية اشعر وكأنها بداخلى 403 00:48:12,356 --> 00:48:16,998 عندما يضرب البرق اشعر وكأنه يريدنى انا 404 00:48:19,316 --> 00:48:21,159 جدتى قالت بأنها كانت أرادة الله 405 00:48:23,436 --> 00:48:25,438 قالتْ "النارَ البيضاءَ كَانتْ إرادة الله" 406 00:48:29,436 --> 00:48:31,279 أتُؤمنُ بإرادة الله. أيها العمدة؟ 407 00:48:38,636 --> 00:48:40,047 فإرادته أخذت منى أمى 408 00:48:45,196 --> 00:48:47,198 !آنا 409 00:48:56,116 --> 00:48:59,802 أخذت أمك ؟ هل جديكَ اخبروك بهذا؟ 410 00:49:01,676 --> 00:49:03,246 أنا اتذكرها 411 00:50:38,036 --> 00:50:40,642 مرحبا,جون..ميتش 412 00:50:47,956 --> 00:50:50,402 بِحقّ الجحيم ما مالذى تفعله بعيدا هنا؟ 413 00:50:59,356 --> 00:51:01,279 ومالذى تفعله أنت؟ 414 00:51:08,516 --> 00:51:11,963 يفترض بك ان تلقى فى بحيرة محزما ببعض الحجارة 415 00:51:13,716 --> 00:51:16,526 انت خائف,ستحصل على لون عندما اطلق على مؤخرتك 416 00:51:18,276 --> 00:51:20,085 أنت.. غادر من هنا 417 00:51:20,996 --> 00:51:22,839 - مهلا جونى - ماذا عَنْه؟ 418 00:51:26,196 --> 00:51:29,279 - ماذا تفعل يارجل -افعل اى شىء الأن 419 00:51:29,356 --> 00:51:33,361 هيا يارجل الرجل المسخ فى عرضه الخاص 420 00:51:35,596 --> 00:51:36,757 تمهل يارجل. يمكنك قتله 421 00:51:36,836 --> 00:51:38,964 لماذا لاتخرص؟ رجلك العجوز انتهى 422 00:51:42,876 --> 00:51:47,165 ماذا عنك الأن؟ ألن ترينا بعضاً من خدعك الصغيرة 423 00:51:50,476 --> 00:51:51,557 تمهل ..جون 424 00:52:15,116 --> 00:52:17,642 الصياد الماهر لايصطاد لمجرد القتل 425 00:52:18,436 --> 00:52:20,279 الصياد الماهر يصطاد للحصول على الصيد 426 00:52:20,956 --> 00:52:22,765 والأن .هذه إصابة مثالية 427 00:52:23,476 --> 00:52:26,480 ضربة متقنة ونظيفة ,مباشرة فى القلب 428 00:52:26,556 --> 00:52:28,320 هل تروا هذا؟ 429 00:52:29,636 --> 00:52:33,527 وهو مايفقدها اعصابها عند الموت ..... للتقليل من المعاناة عندما 430 00:52:37,916 --> 00:52:39,918 مالذى تفعله هنا بحق الجحيم؟ 431 00:52:43,116 --> 00:52:47,405 ...الأن اسمعنى انت لم ترى او تسمع أى من هذا 432 00:52:51,116 --> 00:52:53,084 تراجع الأن الى مكانك ايها الولد 433 00:52:59,196 --> 00:53:02,006 ليس الأن,ابتعد عنه انه لم يمت بعد ايها الغبى 434 00:53:02,076 --> 00:53:03,999 مالذى تفعله يارجل؟ 435 00:53:07,916 --> 00:53:10,965 دعونا نُبعد عنه هذا المعتوه قبل يركلهُ 436 00:53:14,556 --> 00:53:16,957 -ماذا يفعل؟ -مالذى تفعله يارجل؟ 437 00:53:19,876 --> 00:53:21,480 !تمهل 438 00:53:29,316 --> 00:53:31,159 -افعل شىء -قل اى شىء 439 00:53:35,556 --> 00:53:37,558 اجعله يتوقف.هيا 440 00:53:39,436 --> 00:53:41,165 سيصيبه بنوبه قلبية 441 00:53:48,036 --> 00:53:49,640 !إفعل شىء 442 00:53:50,756 --> 00:53:53,327 دعه يذهب الأن..دعه يذهب 443 00:53:53,556 --> 00:53:55,763 -إتركه - ضع البندقية الملعونة جانبا جون 444 00:53:55,836 --> 00:53:57,361 إتركه 445 00:54:47,796 --> 00:54:50,003 وقت الراحة الان.هيا 446 00:54:56,716 --> 00:54:58,320 لقد تركت المعسكر لساعة 447 00:54:58,596 --> 00:55:02,521 وعندما أعود اجد نائبى بسيارة إسعاف 448 00:55:08,636 --> 00:55:11,321 الأولاد أخبرونَني بأنّك بادرته بالهجوم 449 00:55:11,396 --> 00:55:13,444 إنه يشبه الإستعراض. أليس كذلك؟ 450 00:55:14,356 --> 00:55:15,323 .لا 451 00:55:15,916 --> 00:55:19,398 ثمّ ماذا حَدثَ؟ لماذا تُخبرَ أحد؟ 452 00:55:22,036 --> 00:55:26,883 اردت فقط أن أريه أمسكت به فقط ليرى 453 00:55:28,796 --> 00:55:31,527 انه لايستطيع أن يرى ماذا فعل لذا ساعدته 454 00:55:31,996 --> 00:55:33,919 ايها العمده 455 00:55:37,316 --> 00:55:39,603 من الأفضل تسوية الأمر معى 456 00:55:40,076 --> 00:55:41,282 ما الأمر؟ 457 00:55:41,356 --> 00:55:43,199 انها ماكسين. هي فقط تطلبك 458 00:55:43,276 --> 00:55:45,199 اننى فى طريقى 459 00:55:45,276 --> 00:55:47,165 ترجمة:Pico.Pink 460 00:55:50,476 --> 00:55:53,241 احتاج منك ان تفكر وتخبرنى بكل ماحدث 461 00:55:56,996 --> 00:55:58,282 أشكرك .جيس 462 00:56:00,076 --> 00:56:03,159 -جيرمى.أرجوك -أريد الذهاب للمنزل 463 00:56:03,876 --> 00:56:06,880 هل تفهمى ذلك؟ اريد الذهاب للمنزل 464 00:56:08,596 --> 00:56:11,327 أيا كان ما حدث هناك ....أيا كان مارأيت 465 00:56:11,396 --> 00:56:13,637 رَأيتُ بأنّني لا أَحْبُّ ما تقومين به 466 00:56:17,796 --> 00:56:19,286 أيّ منكم 467 00:56:19,356 --> 00:56:21,563 -...جيرمى - كلا 468 00:56:21,636 --> 00:56:24,480 انت تَدّعين أنك صديقتى وهو الطريق لتَزْعمُين كُلّ شيءَ 469 00:56:27,756 --> 00:56:29,406 الصديق لايحبس حريتك 470 00:56:32,396 --> 00:56:35,047 ....الصديق لايبعدك ابدا عن بيتك 471 00:56:36,716 --> 00:56:38,718 ....ويقول .. انه لمصلحتك 472 00:56:44,796 --> 00:56:47,037 إلى مَتَى تَعتقدين بأننى سأتركُك تَبقيني هنا؟ 473 00:57:07,396 --> 00:57:11,799 انها على مايرام ,تعصبت كثيرا عندما لم أجدك ,لذا استدعيت الطبيب 474 00:57:13,996 --> 00:57:15,805 هارلى قام بتقديم استقالته 475 00:57:15,876 --> 00:57:18,686 ماكسين .اريدك ان تتصلى به لأطمئن عليه 476 00:57:22,636 --> 00:57:24,047 إستمعْ 477 00:57:24,116 --> 00:57:26,767 ان هذا وكأن ان قلبك يمزق كل يوم 478 00:57:29,196 --> 00:57:32,962 ليس هناك تفسير لما زوجتك ماتزال على قيد الحياه حت الأن 479 00:57:33,556 --> 00:57:35,001 أخبرنى بإختصار دكتور 480 00:57:36,036 --> 00:57:38,357 انها لا تحب رؤية هذا الضغط عليك 481 00:57:38,796 --> 00:57:42,243 والذى قد يكون السبب بكونها معلقة بالألم الأسوء فى حياتها 482 00:57:50,116 --> 00:57:53,518 ربما يكون الأمر هينا لو أخذناها الى المقاطعة 483 00:57:54,716 --> 00:57:56,957 ان هذا ماكانت نريده.داون 484 00:57:58,276 --> 00:57:59,960 قالت لي عندما كانت لا تزال. 485 00:58:06,796 --> 00:58:09,276 سَأستمرُّ بالصُمُود أنا فقط لا أَعْرفُ لِماذا 486 00:58:11,036 --> 00:58:12,561 وانت لم تفعل 487 00:58:14,996 --> 00:58:16,885 دوج.انه حيث ماضى 488 00:58:18,276 --> 00:58:20,278 لا يمكنك الحصول على مافى رأسها 489 00:58:20,756 --> 00:58:23,521 وأن كنت تستطيع فمحتمل أن تخبرك 490 00:58:25,076 --> 00:58:26,646 إ تَركَني أَذْهبُ 491 00:58:40,596 --> 00:58:42,405 ترجمة:محمد البيلى 492 00:58:43,236 --> 00:58:44,965 اتمانع فى دخولى؟ 493 00:58:51,156 --> 00:58:53,158 هلا فعلتَ شيءاً لي 494 00:58:56,476 --> 00:59:00,447 انا لم اكن اتوقع ما حدث الناس ينظرون الى وكأنى مجنون 495 00:59:00,516 --> 00:59:04,840 لَكنَّك ضَربتَني أَو أنا ضَربتُ نفسي عندما مَسستُك 496 00:59:04,916 --> 00:59:06,077 ..لَكنِّي كُنْتُ 497 00:59:06,836 --> 00:59:10,124 ان هذا الموضوع يثيرنى وكأننى عدت 18 عام 498 00:59:10,196 --> 00:59:13,200 كان لدى أفكار أكثر والمزيد المزيد من التركيز 499 00:59:14,156 --> 00:59:16,079 وصحة جنسية أفضل مِنْ عشْرة سَنَواتِ 500 00:59:18,796 --> 00:59:20,400 هل تصدقنى؟ 501 00:59:21,836 --> 00:59:24,965 فلماذا أنت لا؟أنا أعرف أن كل ما أقوله هو هراء 502 00:59:25,036 --> 00:59:29,997 لذلك ان تعلم عندما اقول هذا فإننى اعنى ما أقول 503 00:59:34,276 --> 00:59:36,278 هَلْ قَرأتَ أيّ شىء لآينشتاين؟ 504 00:59:38,836 --> 00:59:41,680 لا؟ أعتقد انك تريد التعرف عليه 505 00:59:42,796 --> 00:59:45,037 فهو يقول انه توجد حياة بعد الموت 506 00:59:45,596 --> 00:59:47,405 لأن الطاقةَ لاتفنى 507 00:59:47,476 --> 00:59:49,797 تنَتْقلُ، تَتحوّلُ لَكنَّها لا تَتوقّفُ 508 00:59:51,476 --> 00:59:57,518 وقال انه اذا وصلنا لمستوى معين منها يمكننا ان نستخدم كل قوة عقولنا 509 00:59:58,796 --> 01:00:03,120 وحيث أنها طاقة مجردة لزم وجود اجسادنا 510 01:00:06,196 --> 01:00:08,881 ما اردت قوله انه من المحتمل 511 01:00:08,956 --> 01:00:13,280 ان هذا الشىء الذى حدث لك 512 01:00:13,356 --> 01:00:16,599 شىء لم يحدث ابدا او أنه غير مفترض 513 01:00:16,676 --> 01:00:20,886 وانت اقرب إلى ذلك مستوى الطاقةِ 514 01:00:20,956 --> 01:00:23,562 من اى جسم آخر على الإطلاق 515 01:00:25,556 --> 01:00:27,320 إذن ماذا فى ذلك؟ 516 01:00:31,516 --> 01:00:33,006 ماذا فى ذلك 517 01:00:36,436 --> 01:00:39,963 إن حياتك مقتصرة على المنزل الريفى 518 01:00:40,036 --> 01:00:41,959 و12 فدان من الأرض 519 01:00:42,036 --> 01:00:44,880 مع انه يمكنك ان تعيش فى الكتب ولكن عليك ان تبدأ 520 01:00:44,956 --> 01:00:48,756 لمعرفة سر هذا البؤس لابد ان تقرا عن ماذا يكون 521 01:00:49,316 --> 01:00:51,887 إنّ المأساةَ حقيقيةُ في كُلّ تلك القصصِ. جيرمي 522 01:00:51,956 --> 01:00:54,277 هل تعتقد غير ذلك؟ 523 01:00:55,516 --> 01:00:58,360 الله شرع صيد الغزلان هل تعتقد ان ذلك هو الجانب المظلم من الرجل؟ 524 01:00:58,436 --> 01:01:01,280 القتل من أجل المتعة؟ أنا آسف 525 01:01:01,356 --> 01:01:04,599 أنا آسف حقا، ولكنك ليس لديك اى شىء لمعرفة ما نقوم به 526 01:01:04,876 --> 01:01:11,077 نحن ... يسوع ... وتتعثر حول عصر مظلم جدا لا يحاولون ان يقتلوا بعضهم بعضا 527 01:01:12,036 --> 01:01:15,006 لذلك آلمني حين قولت، ماذا في ذلك؟ 528 01:01:15,076 --> 01:01:18,000 لأنك لَسْتَ فقط مختلف جيرمي 529 01:01:18,076 --> 01:01:20,761 ...أعتقد بأنّك لديك عقل 530 01:01:22,476 --> 01:01:26,197 والذى .. لن نتتطور إليه منذ آلاف السنين 531 01:01:27,156 --> 01:01:29,602 رُبَّمَا تكون رجلَ المستقبلِ هنا والآن 532 01:01:29,676 --> 01:01:31,599 أنا لا أَعْرفُ 533 01:01:31,676 --> 01:01:33,599 أنا لم احضر هنا لأجرحك 534 01:01:33,676 --> 01:01:37,681 جيرمى ... انا اريد ان اكون صديقك 535 01:01:39,716 --> 01:01:41,445 اريد التحدث إليك 536 01:01:47,116 --> 01:01:48,766 هل إمتلكت صديقا يوما 537 01:01:51,756 --> 01:01:53,485 انا لا احتاج لصديق 538 01:01:55,516 --> 01:01:57,041 حقا؟ 539 01:01:58,556 --> 01:02:00,558 انا أظن بأنك عبقرى 540 01:02:06,676 --> 01:02:08,644 تَعْرفُ أننى أَقُولُ الحقيقيُة 541 01:02:16,516 --> 01:02:19,326 ماذا ؟الم تصافح احدا من قبل 542 01:02:30,196 --> 01:02:32,198 حسنا.بماذا تشعر؟ 543 01:02:34,756 --> 01:02:36,679 الآن نحن قُدّمنَا 544 01:02:43,556 --> 01:02:45,797 اريد ان أريك خدعة؟ 545 01:03:21,356 --> 01:03:23,962 لقد كانوا يخافون لمسى لفترة من الوقت 546 01:03:24,596 --> 01:03:26,598 .....جدتى وجدى كانوا 547 01:03:27,396 --> 01:03:29,319 يصابون بالذعر 548 01:03:29,916 --> 01:03:31,406 عندما يلمسوك؟ 549 01:03:33,676 --> 01:03:35,326 جيرمي. ذلك لَيسَ صحيحَ 550 01:03:36,396 --> 01:03:37,807 بأي حال 551 01:03:41,956 --> 01:03:43,720 ذلك لَيسَ صحيحَ. 552 01:05:22,356 --> 01:05:23,881 هل قمت بعمل تنظيف ربيعى بسيط 553 01:05:27,556 --> 01:05:29,240 ما الذى تَصنُعه هنا؟ بِحقّ الجحيم 554 01:05:29,316 --> 01:05:34,641 زميلان اخبونى انك تتخلص من كل بندقية لك فى البيت 555 01:05:35,516 --> 01:05:38,565 واخبرونى انك إعتذرت عن مسابقة الرماية فى بوتى 556 01:05:39,236 --> 01:05:41,398 مع العلم انك تفوز بها كل عام 557 01:05:42,476 --> 01:05:47,084 انا فقط اعتزلت الصيد هل هذه تعتبر جريمة؟ 558 01:05:51,516 --> 01:05:52,927 الأن لدى إهتمامات أخرى 559 01:05:52,996 --> 01:05:55,397 عليك ان تقوم بالعمل مرة أخرى 560 01:05:58,476 --> 01:06:01,161 لو انك لاتستطيع استلام العمل او المضى فهذه مسئولية 561 01:06:08,636 --> 01:06:10,559 اريدك ان تفعل مافعلته 562 01:06:11,236 --> 01:06:13,682 أَعْلم بأنّك تسللتَ للصيد مَع الأولادِ 563 01:06:13,756 --> 01:06:16,123 اخر شىء اتوقع ان تفعله 564 01:06:16,196 --> 01:06:18,119 نعم . اعلم ذلك 565 01:06:18,316 --> 01:06:20,205 اعلم ذلك 566 01:06:23,476 --> 01:06:27,606 فقط أصبت تلك الغزالة عند البحيرة الصغيرة 567 01:06:28,636 --> 01:06:32,357 دعن أخبرك شيئا, ان أخبرت به احد سوف أنتقل 568 01:06:35,556 --> 01:06:37,957 هذا.....الصبى 569 01:06:40,236 --> 01:06:43,558 لقد وضع يده على الغزالة وهي ماتزال تنبض 570 01:06:45,076 --> 01:06:47,283 وبعدها قام بإمساكى فى نفس اللحظة 571 01:06:49,876 --> 01:06:56,407 لاأستطيع التفسير .لقد بدأ قلبى فى الخفق وصرت ارتعش 572 01:06:57,276 --> 01:06:59,756 تألمت و أصبت بالذعر والهلع 573 01:06:59,836 --> 01:07:02,123 ووقعت فى ظلمة موحشة 574 01:07:05,396 --> 01:07:07,478 هذا هو أسوأ شيء شعرت به من أي وقت مضى 575 01:07:08,316 --> 01:07:10,398 انها وكأننى شعرت بهذا الحيوان وهو يموت 576 01:07:13,036 --> 01:07:14,879 جحيم .انه شىء ملعون 577 01:07:14,956 --> 01:07:18,278 -هيا هارلى -دوج ان أقسم 578 01:07:22,116 --> 01:07:24,005 لا أستطيع فعل هذا بعد الأن 579 01:07:25,676 --> 01:07:29,397 انا لاأستطيع النظر الى البندقية من دون أن أفكر بالموضوع 580 01:07:30,556 --> 01:07:33,162 أنا أخبرك هذا الشىء غير طبيعى 581 01:07:35,036 --> 01:07:38,438 أنا أخبرك.لقد هذا الشىء اى كان من الغزال 582 01:07:38,916 --> 01:07:41,044 ووضعه بداخلى 583 01:07:58,276 --> 01:08:04,921 أَنا آسفُ. بنى. جيسي قالتْ بأنّه من الأفضل لَك المَجيء مَعي 584 01:08:20,596 --> 01:08:22,598 أنا لا أَعْرفُ ما الذى يمكنك فعله 585 01:08:23,916 --> 01:08:26,362 انا لَستُ متأكّدَ حتى أَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَفعلها 586 01:08:30,476 --> 01:08:33,878 لكن لو تسطيع فعلها فأنا بحاجة لمساعدتك 587 01:09:01,636 --> 01:09:03,559 دوج بارنوم. لا تفعل هذا 588 01:09:03,636 --> 01:09:05,798 هذا الولدِ لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في هذا البيتِ. 589 01:09:06,676 --> 01:09:07,802 إذهبى إلى الفراش. ماكسين 590 01:09:07,876 --> 01:09:10,720 إذا سمعت مايحكى عنه لن تبقيه هنا 591 01:09:10,796 --> 01:09:13,561 -إذهبى إلى الفراش -هذا الولدِ لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هنا 592 01:10:07,276 --> 01:10:09,085 إنها تعلم أنك بجوارها 593 01:10:17,956 --> 01:10:19,958 تحدثى الى إمرأتى 594 01:10:21,396 --> 01:10:23,478 أخبرْيني ما الذى استطيع فعله لَك. إيما 595 01:10:25,756 --> 01:10:27,758 إنها لا تَستطيعُ الرحيل 596 01:10:28,756 --> 01:10:31,885 ليس قبل أن تَعْرفُ أنك سَتَعْبرُ هذا 597 01:10:33,156 --> 01:10:39,084 إنها تَقُولُ كِلاكما أنت وستيفن 598 01:10:47,236 --> 01:10:51,878 بِحقّ الجحيم ماذا تُريدُيني أَنْ أفعَلُ؟ ماذا يجب أن أفعَلُ؟ 599 01:10:54,516 --> 01:10:55,756 أحيطه بذراعى 600 01:10:58,396 --> 01:11:02,481 تُريدُك أَنْ تَتذكّرَ الثلجَ. عندما ستيفن كَانَ صغير 601 01:11:04,716 --> 01:11:06,718 وكان الثلج يتساقط 602 01:11:07,276 --> 01:11:09,278 وكنتم تلعبون به 603 01:11:11,076 --> 01:11:13,078 لعبة كرة الثلج 604 01:11:14,516 --> 01:11:17,042 .....-وهى فقدت -خاتمها 605 01:11:17,116 --> 01:11:19,039 فقدت خاتم زواجنا 606 01:11:19,116 --> 01:11:23,804 نَظرتَ إليه في يَدِّكَ وكان إختفىَ. وكلانا بحثنا عنه 607 01:11:25,356 --> 01:11:26,642 انا وستيفن 608 01:11:26,716 --> 01:11:29,117 قمنا بالحفر فى الثلج طوال النهار 609 01:11:30,636 --> 01:11:32,957 ...كان يرجع من المدرسة كل يوم 610 01:11:33,956 --> 01:11:37,403 وكان يقوم بالبحث فى أكوام الثلج معتقدا انه سيعثر عليه 611 01:11:39,116 --> 01:11:41,642 انها تبكى بأنّ كلاكما أحببتُمَاها كثيرا 612 01:11:42,236 --> 01:11:44,682 وبدا الطريق صعبا لكل منكما 613 01:11:46,636 --> 01:11:50,766 اتذكر ذلك. بالفعل 614 01:11:52,356 --> 01:11:54,358 الصندوق الفضّي 615 01:11:55,036 --> 01:11:57,038 الصندوق الفضّي على المنضدةِ 616 01:12:02,076 --> 01:12:05,558 لا استطيع امى لا 617 01:12:22,356 --> 01:12:24,279 لقد وَجدَه في البيتِ القديمِ 618 01:12:24,356 --> 01:12:26,358 في الحديقة عندما كَانَ يَحْرثُ 619 01:12:27,396 --> 01:12:29,717 وقال انه عرف على الفور أين كان 620 01:12:32,276 --> 01:12:34,278 وحان الوقت ليعود للبيت 621 01:12:37,876 --> 01:12:40,277 إنها تَقُولُ إنها تُؤمنُ بالمعجزاتِ الآن 622 01:12:41,276 --> 01:12:43,438 وهذا ماعليك فعله 623 01:12:50,396 --> 01:12:52,398 ...انها تعتقد بأننى ملاك 624 01:12:55,676 --> 01:12:57,678 جئت لأعيدها للبيت 625 01:12:59,476 --> 01:13:02,161 وان أجمع بينك وبين ستيفن مرة أخرى 626 01:13:06,076 --> 01:13:09,717 ولأذكركم كم أنتم تعيشون فى قلوب بعضكم البعض 627 01:13:12,356 --> 01:13:17,044 وكل شىء لم نكن نحبه.اتعلم هذا 628 01:13:18,276 --> 01:13:21,280 إنه يَحبُّك أكثر من أي رجل في العالم 629 01:13:23,116 --> 01:13:29,601 وهي لَنْ تَرحل. لَنْ تَتْركَ هذا المكانِ. . . هذه الغرفةِ 630 01:13:29,956 --> 01:13:31,958 أَو هذا العالمِ 631 01:13:33,116 --> 01:13:35,562 بعدما تَعْرفُ بأنّك ما زِلتَ لديك ابن 632 01:13:41,916 --> 01:13:44,442 انها تحب ان تشعر بالخاتم فى اصبعها 633 01:14:12,236 --> 01:14:14,238 يمكنك الإحساس به الأن 634 01:14:18,756 --> 01:14:20,758 نعم.هذا جيد 635 01:14:22,116 --> 01:14:24,118 ايها الملاك.كل شىء على مايرام 636 01:14:32,316 --> 01:14:34,318 مع السلامة. إيما .يا حلوتي 637 01:15:03,396 --> 01:15:05,000 -هارى -ماذا؟ 638 01:15:05,076 --> 01:15:08,797 لقد ادخله بالأعلى هناك هناك بالأعلى مع أمك 639 01:15:14,796 --> 01:15:16,798 ....ابى 640 01:17:00,196 --> 01:17:03,564 لماذا لانأمرهم الأن بالتوقف لكى نستطيع التقاط صورة 641 01:17:07,476 --> 01:17:11,117 -جيرمى.هل انت بخير؟ -انه يتسائلون ما إن كنت قتلتها 642 01:17:13,436 --> 01:17:16,360 لاتخبرنى انك تستطيع التعرف لما بداخلهم مجددا 643 01:17:29,956 --> 01:17:32,118 مالذى يبدو عليه الناس من الداخل 644 01:17:36,756 --> 01:17:40,283 داخل معظم الناس هناك شعور بالإنفصال 645 01:17:41,196 --> 01:17:43,198 الإنفصال عن كل شىء 646 01:17:45,516 --> 01:17:46,483 و؟ 647 01:17:48,916 --> 01:17:53,956 وإنهم ليسوا الا جزء لايتجزأ من كل شخص وكل شىء 648 01:17:54,036 --> 01:17:57,961 كل شىء؟ إذا انا جزء من هذه الشجرة 649 01:17:59,276 --> 01:18:02,200 جزء من زاك أنبح من فوق الأسوار؟ 650 01:18:02,276 --> 01:18:05,485 أأنت تُخبرُني أَننى جزءُ من صيّادِ سمك في إيطاليا 651 01:18:05,556 --> 01:18:07,843 فى محيط ما.ولم أسمع عنه قط 652 01:18:07,916 --> 01:18:11,887 وهذا الرجلِ يَجْلسُ منتظرا حكم الإعدام. أَنا جزءُ منه. أيضاً؟ 653 01:18:11,956 --> 01:18:17,122 -انت لاتصديقينى؟ -ان كل هذا صعب التصديق 654 01:18:17,196 --> 01:18:21,167 هذا صحيح,لأن لديك هذه البقعة ولاتستطيعى من خلالها رؤية الماضى 655 01:18:22,676 --> 01:18:26,840 جدتى وجدى كانوا كذلك وقمت بتعليمهم 656 01:18:26,916 --> 01:18:29,522 لقد فصلوا انفسهم عن كل شىء 657 01:18:30,876 --> 01:18:33,243 حتى يستطيعوا الرؤيه كما فى وسعهم 658 01:18:33,316 --> 01:18:35,318 هل هم متصلون؟ 659 01:18:38,556 --> 01:18:45,280 وكَمْ يبدو هذا جميلا حقاً حيث ليس هناك حاجة لإخفاء شىء أَو الكَذِب 660 01:18:47,596 --> 01:18:49,519 ومن ثم فمن الممكن 661 01:18:49,596 --> 01:18:51,837 التحدث الى شخص ما من دون أي الكذب 662 01:18:52,556 --> 01:18:56,845 من غير تهكم من غيرخداع 663 01:18:56,916 --> 01:19:01,001 من غير مبالغاتَ أَو أيّ مِنْ تلك الأشياءِ التى يستعملها الناس 664 01:19:01,076 --> 01:19:03,078 لتَشويش الحقيقةِ 665 01:19:04,396 --> 01:19:07,002 أنا لا أعرف شخص واحد يفعل ذلك 666 01:19:09,116 --> 01:19:10,242 مدّْ يَدَّكَ 667 01:19:13,236 --> 01:19:15,443 ارفعى أصابعَكَ لأعلى 668 01:19:41,556 --> 01:19:45,527 -هَل ْهذا نبضِ قلبكَ؟ -ونبضك أيضا 669 01:19:48,076 --> 01:19:49,999 ...هذا إحساس 670 01:19:50,076 --> 01:19:52,204 غريب 671 01:19:53,676 --> 01:19:56,725 انت خائفة لو شخص ما رأنا نمسك ايادى بعضنا 672 01:19:58,716 --> 01:20:01,037 انت متضايق للحديث معى 673 01:20:02,756 --> 01:20:05,157 ألا تعتقدين أنت جميلة بما فيه الكفاية 674 01:20:07,196 --> 01:20:09,119 أنت تشعر بالوحدة 675 01:20:09,196 --> 01:20:11,198 انت وحيد جدا 676 01:20:13,596 --> 01:20:14,597 ....أحيانا 677 01:20:15,356 --> 01:20:17,597 كل ماتريده الخروج مما انت فيه 678 01:20:18,956 --> 01:20:23,962 والدك والدك سبب لك جرحا منذ زمن طويل 679 01:20:28,436 --> 01:20:32,725 لذلك انت حزين هو من جعلك حزين 680 01:20:33,196 --> 01:20:35,198 ...كان يعتقدَ بأنّك كُنْتَ قبيح 681 01:20:36,316 --> 01:20:38,318 ودوما كان يقول انك لست إبنه 682 01:20:41,036 --> 01:20:44,006 -انا اسفة جدا -هل تعتقدين؟ 683 01:20:44,076 --> 01:20:47,239 -هل تعتقدين؟ -أعتقد ماذا؟ 684 01:20:47,836 --> 01:20:49,838 هل تعتقدين بأنى قبيح؟ 685 01:20:54,876 --> 01:20:56,799 أنا لا أعرف ما أعتقد 686 01:20:56,876 --> 01:20:58,878 عندما أنظر إليك 687 01:21:00,636 --> 01:21:02,559 لأن في بعض الأحيان أعتقد 688 01:21:02,636 --> 01:21:06,641 بأن لديك اجمل وجه لم ارى مثله على الإطلاق 689 01:21:26,716 --> 01:21:27,717 ماذا؟ 690 01:21:39,356 --> 01:21:42,724 بأسم الله مالذى تفعلونه 691 01:21:49,916 --> 01:21:52,601 هل تستمتع بوقتك مع ابنتى؟ 692 01:21:52,676 --> 01:21:53,563 للغاية 693 01:21:54,156 --> 01:21:55,521 ...انها مدرسة جيدة 694 01:21:57,396 --> 01:21:58,921 هَلْ تَعتقدُ أن هذا مضحكُ؟ 695 01:22:01,556 --> 01:22:03,240 -أيها المهرج -أبى! 696 01:22:04,916 --> 01:22:07,567 -هَلْ تَعتقدُ أن هذا مضحكُ؟ -توقف 697 01:22:09,476 --> 01:22:11,843 اننى أسأل سؤالا وأريد إجابتك عليه 698 01:22:13,916 --> 01:22:15,884 -هل هذا مضحك -!هو لم يفعل اى شىء 699 01:22:15,956 --> 01:22:17,879 -أجبنى الأن -سّيد "كيلواي 700 01:22:19,036 --> 01:22:22,882 دعه يذهب قلت لك دعه يذهب 701 01:22:22,956 --> 01:22:25,436 "ديك كيلواي" أبعد يدك عن الأن 702 01:22:25,516 --> 01:22:27,996 كنت أعتقد ان فتيانك لديهم قواعد للصداقة 703 01:22:28,076 --> 01:22:30,556 أنا أقول دعه الأن 704 01:22:31,836 --> 01:22:34,806 أبقِ نفاياتَكَ بعيداً عن إبنتِي 705 01:22:37,076 --> 01:22:41,957 -بالمسيح.أنت تعلم أنه لم يفعل شىء -وهل أنت خبيرة بهذه الأمور 706 01:22:44,556 --> 01:22:46,160 عليك أن تبقي هذا الشيء مربوطا 707 01:22:46,236 --> 01:22:50,241 أو سأرفع دعوى قضائية على حديقة حيواناتك وأغلقها بأقصى سرعة 708 01:22:50,316 --> 01:22:52,318 وسأجعل رأسك تدور 709 01:22:58,836 --> 01:23:00,838 أنا فى غاية الأسف 710 01:24:57,076 --> 01:24:59,078 راقب الرامى.راقب الرامى 711 01:25:37,716 --> 01:25:39,798 لماذا لا تلتقط صورة يارجل؟ 712 01:25:42,076 --> 01:25:42,918 مهلا. سكاي 713 01:25:51,236 --> 01:25:53,398 كان ينظر إليك وكأنه عبقرى 714 01:25:55,876 --> 01:25:57,799 يختلس النظر وكأنه شاذ جنسيا 715 01:25:59,356 --> 01:26:01,882 لقد كنت تتفحصه وكأنك مصباح كهربائى 716 01:26:03,716 --> 01:26:06,162 انت تريد ان ترى كيف يبدو الرجل الحقيقى 717 01:26:14,956 --> 01:26:18,438 ان لم تمانع يمكنك أن تأخذنى الى نادى الشواذ الذى تذهب اليه 718 01:26:19,476 --> 01:26:20,523 ...فى حين ذلك 719 01:26:23,116 --> 01:26:24,720 سأحتقظ بالقبعة 720 01:26:25,476 --> 01:26:29,526 إذا كنت تَعتقدُ بأنّك رجلَ بما فيه الكفاية لإسْتِعْاَدتها. آرينى لكمتك الأفضلَ 721 01:26:31,636 --> 01:26:33,877 إذا كنت تَعتقدُ بأنّك رجلَ بما فيه الكفاية لإسْتِعْاَدتها 722 01:26:33,956 --> 01:26:36,357 إذن أرنى لكمتك الأفضل شىء صعب 723 01:26:38,436 --> 01:26:40,438 ما الذى تقول؟ 724 01:26:42,036 --> 01:26:45,245 أريد أن أضربك لإهانتك قبل أن تحصل على القبعة القديمة مرة أخرى 725 01:26:47,516 --> 01:26:49,723 هذا ما قاله لك عندما كان مخمور 726 01:26:51,236 --> 01:26:55,241 أنت كُنْتَ بعمر 12 سنةً وهو أَخذَ قبعةَ أبّيك 727 01:26:56,996 --> 01:27:00,364 هذا هو الشيءُ الوحيدُ الذى تَركَه أبّوكَ الحقيقيُ بعد وفاته 728 01:27:07,076 --> 01:27:09,078 أنه زوج أمك.جون 729 01:27:09,996 --> 01:27:11,998 ذلك ما قالَه إليك 730 01:27:13,396 --> 01:27:16,161 إذا كنت تَعتقدُ بأنّك رجلَ بما فيه الكفاية لإسْتِعْاَدتها 731 01:27:17,516 --> 01:27:20,042 إذن أرنى لكمتك الأفضل شىء صعب 732 01:27:21,316 --> 01:27:24,604 وبعدها قام بضربك حتى أدماك في تلك الليلة عندما حاولت 733 01:27:25,076 --> 01:27:27,078 أنت.عليك اللعنة 734 01:27:29,676 --> 01:27:33,397 انت لديك أشياء مظلمة ومحرجة يمكن أن تملأ صالة رياضية 735 01:27:35,156 --> 01:27:38,160 سوف أقتلك الأن يارجل 736 01:27:38,756 --> 01:27:42,397 سأشق حلقك وأجعلهم يبصقون فيه عندئذٍ 737 01:27:47,156 --> 01:27:52,686 حسناَ ماذا أنت فاعل الأن الرجل العفريت يخاف من البرق 738 01:28:02,956 --> 01:28:05,880 -ما مشكلتك ايها المسخ بحق المسيح .إتركه يرحل 739 01:28:05,956 --> 01:28:08,687 - إنه خائف حتى الموتِ -هراء 740 01:28:08,756 --> 01:28:10,758 سيرُينا بعض ألاعيبه الأن نحصل عليه 741 01:28:17,196 --> 01:28:19,198 الأن هذا أبيض 742 01:28:25,196 --> 01:28:26,083 أنظروا لهذا 743 01:28:29,236 --> 01:28:30,601 أنت حليق كالطفل الرضيعِ 744 01:28:33,676 --> 01:28:36,839 انه يحتاج لبعض الألوان ألا يحتاج لبعض الألوان؟ 745 01:28:37,836 --> 01:28:40,316 تَحتاجُ بَعْض الألوانِ بالتأكيد يا صديقى 746 01:28:44,316 --> 01:28:45,522 إذهب وأحضره 747 01:28:47,716 --> 01:28:49,366 هيا 748 01:29:02,676 --> 01:29:05,805 -الأن لقد حصلت على لون -هذا يكفى.جون 749 01:29:12,276 --> 01:29:15,120 ان هذا غير كاف لك ايها المسخ 750 01:29:23,596 --> 01:29:26,202 هل تعتقد حقا انك يمكن ان تكون مثلنا 751 01:29:26,276 --> 01:29:28,438 هل هذا ماتعتقده ايها المسخ 752 01:29:33,276 --> 01:29:35,199 ....ماذا بحق الجحي؟ 753 01:29:37,236 --> 01:29:39,398 اللعنة 754 01:29:42,836 --> 01:29:44,998 انظروا لهذا.ماذا يجرى هنا؟ 755 01:29:54,276 --> 01:29:58,122 -...مالذى يحــ -...ما هذ 756 01:30:47,516 --> 01:30:50,565 ياإلهى لقد توقف قلبه 757 01:30:56,676 --> 01:30:58,440 -إبن العاهرة -لاتلمسه يارجل 758 01:30:58,516 --> 01:31:03,807 -ماذا تكون.بحق الجحيم -تعال هنا ايها الأخرق 759 01:31:03,876 --> 01:31:08,359 إذهب وساعده يارجل هيا 760 01:31:10,396 --> 01:31:12,842 ماذا تظن نفسك فاعل؟ 761 01:31:18,076 --> 01:31:22,365 -أهذا مزاح -إبتعد عنه يارجل 762 01:31:29,956 --> 01:31:33,961 توقف يارجل,هيا لقد مات 763 01:31:47,956 --> 01:31:51,278 إذهبوا وأحضروا المساعدة هيا ايها البلهاء .الأن 764 01:31:55,236 --> 01:31:57,284 هيا يا رجل لقد أنقذته 765 01:32:00,356 --> 01:32:02,358 دعه يذهب .جون 766 01:32:04,196 --> 01:32:06,119 إسمع,إسمع 767 01:32:07,396 --> 01:32:10,445 بإمكانى أن أخرجك من هنا لقد فعلتها من قبل 768 01:35:00,817 --> 01:35:02,819 هل أَخذوا كُلّ شيءَ؟ 769 01:35:05,537 --> 01:35:08,302 جيرمى إسمعنى سوف نتعقب جميع أشيائك 770 01:35:08,377 --> 01:35:10,379 سوف نجد كل كتاب 771 01:35:14,657 --> 01:35:17,263 لماذا لا تَنْظرُ لي وتقول أى شىء؟ 772 01:35:24,457 --> 01:35:27,586 جيرمى .إسمعنى 773 01:35:27,657 --> 01:35:29,580 من اللحظة الأولى 774 01:35:29,657 --> 01:35:33,139 عندما رَأيتُك أسفل هُنا. خائف في الظلامِ 775 01:35:33,217 --> 01:35:36,426 ....كان لدى نفس الشعور 776 01:35:36,497 --> 01:35:40,183 بأنك ستغير كل شىء اعرفه 777 01:35:40,857 --> 01:35:47,058 ولَرُبَّمَا هذا لَيسَ المكانَ الصحيحَ لشخص جميل مِثْلك 778 01:35:47,137 --> 01:35:53,338 لكن إذا جئت مَعي أَعِدَك سوف نجد المكان الذى يليق بك 779 01:36:23,217 --> 01:36:25,219 هيا بنا 780 01:37:06,017 --> 01:37:08,463 فقط إتَركَيه يأتى هنا آنسة كالدويل 781 01:37:08,537 --> 01:37:10,619 لا نُريدَ أي مشكلةِ منك 782 01:37:12,417 --> 01:37:16,900 -ما هذا الذى تفعلينه .جيسى -الفعل الصحيح 783 01:37:20,537 --> 01:37:24,542 وإن كنت لا ترى هذا 784 01:37:24,617 --> 01:37:27,905 أذا ادر رأسك ..رجاء من فضلك 785 01:37:27,977 --> 01:37:31,902 -وكأنك تنظر للطريق الأخر -انا لاأعرف كيف افعل ذلك جيسى 786 01:37:31,977 --> 01:37:35,663 بالطبع تعرف دوج .من أجل المسيح فقط 787 01:37:35,737 --> 01:37:39,742 أدر رأسك كهذا 788 01:37:50,897 --> 01:37:54,344 هيا بنا لايمكن تركه بهذا الطقس 789 01:37:57,777 --> 01:38:00,098 إلى اى مكان سوف تأخذوه؟ 790 01:38:14,497 --> 01:38:17,068 اريد التحدث معك ..هيا 791 01:38:23,817 --> 01:38:26,468 لماذا لاتذهب فى طريقك "هارلى 792 01:38:28,257 --> 01:38:32,262 -ماذا؟ -اقول لك إسلك طريقك الى الخارج 793 01:38:33,057 --> 01:38:35,219 انا لن أدع هذا يحدث "دوج 794 01:38:35,297 --> 01:38:37,299 انت من كسرت القوانين 795 01:38:37,377 --> 01:38:39,300 ....لوسى هذا هارلى 796 01:38:39,377 --> 01:38:41,300 قلت إذهب بعيدا 797 01:38:41,377 --> 01:38:43,379 إمضَ. هارلي 798 01:38:44,817 --> 01:38:48,708 جميعكم حمقى.أتعلم هذا جميعكم 799 01:38:58,177 --> 01:39:00,020 لوسى 800 01:39:00,097 --> 01:39:02,099 لوسى هنا هارلى 801 01:39:02,937 --> 01:39:06,578 انا بحاجة الى بعض المساعدة هنا في مكان ريد. زوجان من الوحدات 802 01:39:11,137 --> 01:39:13,458 اذا كنت ستذهب فالأفضل ان تذهب الأن 803 01:39:19,537 --> 01:39:21,539 إنها لَمْ تَذْهبْ لأى مكان 804 01:39:22,777 --> 01:39:26,145 -زوجتك -ماذا؟ 805 01:39:26,937 --> 01:39:28,939 شعرت بها تذهب 806 01:39:29,777 --> 01:39:31,700 ليس بعيدا 807 01:39:31,777 --> 01:39:33,700 فقط ذهبت 808 01:39:33,777 --> 01:39:35,779 في كل مكان 809 01:39:40,017 --> 01:39:41,940 "لقد أصبح واضحا بشكل مروع 810 01:39:42,017 --> 01:39:45,339 إنها التقنية وقد تجاوزت إنسانيتنا 811 01:39:46,257 --> 01:39:48,259 ألبرت آينشتاين 812 01:39:48,937 --> 01:39:54,944 أنا أنظر إليك، وأعتقد أن في يوم من الأيام ....إنسانيتنا 813 01:39:55,937 --> 01:39:58,463 قد تجاوز فعلا تقنياتنا 814 01:40:08,984 --> 02:47:09,473 {\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}^X^ Pico ^X^ 01226337336