1
00:00:11,200 --> 00:00:19,200
ترجمة: عبدالله الساير
التعديل: DirtySide , madf0rever@hotmail.com

2
00:00:21,400 --> 00:00:25,400
أريد والداً يكون قدوة
... ليس مهووس جنسي

3
00:00:25,400 --> 00:00:30,100
يبلل سرواله عندما أحضر صديقة
من المدرسة

4
00:00:31,700 --> 00:00:34,100
ياللعار

5
00:00:36,400 --> 00:00:40,500
يجب أن ينهي أحد ما معاناته

6
00:00:42,700 --> 00:00:46,000
هل تريدين أن أقتله من أجلك؟

7
00:00:53,000 --> 00:00:55,500
نعم، هل ستفعل ذلك؟

8
00:00:56,500 --> 00:01:00,900
*** الجمال الأمريكي ***

9
00:01:08,200 --> 00:01:11,300
اسمي هو لستر برنم

10
00:01:11,400 --> 00:01:14,500
هذه منطقتي

11
00:01:14,600 --> 00:01:17,500
هذا شارعي

12
00:01:17,600 --> 00:01:20,500
هذه حياتي

13
00:01:20,500 --> 00:01:25,500
أبلغ من العمر 42 سنة
وخلال أقل من عام سأكون ميتاً

14
00:01:32,600 --> 00:01:35,900
بالطبع أنا لا أعرف ذلك بعد

15
00:01:39,200 --> 00:01:43,500
وبطريقة ما، أنا ميت الآن

16
00:01:53,200 --> 00:01:56,800
انظروا لي، أمارس العادة السرية في
الحمام

17
00:01:58,400 --> 00:02:03,700
هذا سيكون قمة يومي
مابعد ذلك هو انحدار مستمر

18
00:02:08,200 --> 00:02:11,300
هذه زوجتي كارولين

19
00:02:11,400 --> 00:02:16,400
أترون كيف تقوم بتشذيب الزهور بتساوي
في حديقتها؟

20
00:02:16,500 --> 00:02:19,500
هذا ليس صدفةً

21
00:02:19,600 --> 00:02:22,200
اسكت يابتسي

22
00:02:22,200 --> 00:02:26,100
اسكت، ماهي مشكلتك؟ -
هذا جارنا جيم -

23
00:02:26,200 --> 00:02:30,100
وهذا حبيبه جيم

24
00:02:30,200 --> 00:02:33,700
لقد أفسدتها، بتسي لاتنبحي
اتجهي للبيت

25
00:02:33,800 --> 00:02:36,700
تعالي في الداخل -
صباح الخير ياجيم -

26
00:02:36,800 --> 00:02:39,000
صباح الخير يا كارولين

27
00:02:39,000 --> 00:02:43,300
أحببت ربطة العنق
هذا اللون

28
00:02:43,300 --> 00:02:47,800
أنا أحب زهورك، كيف تجعلينها تزدهر هكذا؟

29
00:02:47,900 --> 00:02:51,600
حسناً سأخبرك
قشر البيض وطريقتي الخاصة

30
00:02:51,700 --> 00:02:56,200
لم أسمعها من قبل -
أنا أتعب من مشاهدتها فقط -

31
00:02:56,300 --> 00:03:00,400
لم تكن هكذا دائماً
كانت سعيدة

32
00:03:02,900 --> 00:03:06,200
نحن كنا سعداء

33
00:03:06,300 --> 00:03:10,500
ابنتي جين، طفلتنا الوحيدة

34
00:03:13,000 --> 00:03:16,200
جين شابة تقليدية جداً

35
00:03:16,300 --> 00:03:20,600
غاضبة، غير آمنة، مضطربة

36
00:03:20,600 --> 00:03:25,900
أتمنى لو أستطيع أن أخبرها بأن كل هذا سينقضي
لكني لا أريد الكذب عليها

37
00:03:29,700 --> 00:03:32,900
عزيزتي جين، هل تحاولي أن تكوني غير جذابة؟

38
00:03:33,000 --> 00:03:37,200
نعم -
مبروك، لقد نجحتي في ذلك -

39
00:03:37,300 --> 00:03:41,700
لستر، هلا أخرتني قليلاً، لأني لست متأخرة
بما فيه الكفاية

40
00:03:45,000 --> 00:03:47,400
محاولة جيدة يا أبي

41
00:03:47,500 --> 00:03:51,800
زوجتي وابنتي يعتقدان أنني فاشل كبير

42
00:03:51,800 --> 00:03:54,800
وهما محقتان

43
00:03:54,900 --> 00:03:58,300
خسرت شيئاً ما

44
00:03:58,300 --> 00:04:01,400
لا أعرف بالضبط ماهو

45
00:04:01,500 --> 00:04:05,100
... لكني أعرف أني لم أكن دائماً بهذا

46
00:04:05,100 --> 00:04:07,100
السكون

47
00:04:07,100 --> 00:04:09,900
لكن أتعرفون ماذا؟

48
00:04:09,900 --> 00:04:14,400
لم يفت الأوان للعودة كما كنت

49
00:04:14,600 --> 00:04:17,800
مرحبا، أنا لستر برنم من مجلة الإعلام الشهرية

50
00:04:17,900 --> 00:04:21,000
اتصلت من أجل السيد تامبلن لو سمحت

51
00:04:21,000 --> 00:04:24,600
نحن نعمل أمام موعد نهائي هنا
... وكما ترى، بعض المعلومات الأساسية

52
00:04:24,700 --> 00:04:29,100
بخصوص منتجكم لم يتم تغطيتها في نشرتكم
... الإعلامية، و أريد

53
00:04:29,200 --> 00:04:32,100
نعم
هل أستطيع أن اسألك شيئاً؟

54
00:04:32,200 --> 00:04:36,600
من هل تامبلن؟ هل له وجود؟
لأنه لم يظهر أبداً

55
00:04:36,700 --> 00:04:39,500
نعم، حسناً
سأترك رقمي

56
00:04:39,600 --> 00:04:44,000
555-0199 إنه

57
00:04:44,100 --> 00:04:47,700
لستر برنم
شكراً لك

58
00:04:49,100 --> 00:04:53,200
مرحبا يا لس
أتسمح بدقيقة؟

59
00:04:53,300 --> 00:04:57,000
لك يابراد، سأعطيك خمسة

60
00:04:57,100 --> 00:05:01,500
أنا متأكد أنك تفهم حاجتنا للاختصار في المصاريف هنا

61
00:05:01,600 --> 00:05:03,800
طبعاً، الأوقات عصيبة

62
00:05:03,800 --> 00:05:07,200
يجب أن تحرر بعض النقد
تصرف المال لتحصل على المال

63
00:05:07,300 --> 00:05:10,200
صحيح؟ -
تماماً -

64
00:05:10,300 --> 00:05:14,200
مثل تلك المرة عندما قام السيد فلورنوي باستخدام بطاقة
الماستر الخاصة بالشركة ليدفع لتلك العاهرة

65
00:05:14,300 --> 00:05:18,400
وهي استخدمت أرقام البطاقة لتبقى في الفندق
لمدة ثلاث أشهر، صحيح؟

66
00:05:18,500 --> 00:05:22,500
هذه ثرثرة غير مؤكدة -
كانت 50 ألف دولار، إنه راتب شخص ما -

67
00:05:22,600 --> 00:05:25,700
شخص ما سيطرد لأن كريج يدفع للنساء
حتى يضاجعنه

68
00:05:25,800 --> 00:05:27,800
يا إلهي

69
00:05:27,900 --> 00:05:31,500
اهدأ، لم يطرد أحد حتى الآن

70
00:05:31,600 --> 00:05:34,100
... لهذا سنجعل الجميع يكتب

71
00:05:34,200 --> 00:05:38,700
خريطة وصف لوظيفته يوضح فيها جوانب مساهمته معنا

72
00:05:38,800 --> 00:05:42,500
... وبهذا تستطيع أن تحدد الإدارة من له قيمة

73
00:05:42,600 --> 00:05:45,300
ومن قابل للاستهلاك

74
00:05:45,400 --> 00:05:48,100
هذا هو العمل

75
00:05:48,100 --> 00:05:51,400
ظللت أكتب لهذه المجلة طوال 14 عام

76
00:05:51,500 --> 00:05:55,700
أنت موجود هنا من متى؟ شهر كامل؟ -
أنا أحد الأخيار يا لس -

77
00:05:55,800 --> 00:05:58,700
أنا أحاول الوصول لمستواك

78
00:05:58,700 --> 00:06:02,200
هذه فرصتك الوحيدة لإنقاذ وظيفتك

79
00:06:03,800 --> 00:06:06,500
ليس بيدك قرار، فقط أكتب الورقة اللعينة

80
00:06:06,600 --> 00:06:09,600
ألا تظنيه غريباً وكأنه نوع من الفاشية؟ -

81
00:06:09,700 --> 00:06:11,700
ربما، لكنك لاتريد أن تكون عاطل -
حسناً -

82
00:06:11,800 --> 00:06:14,500
لنبيع أرواحنا ونعمل للشيطان لأن الوضع
سيكون مناسب حينها

83
00:06:14,500 --> 00:06:17,600
أيمكنك أن تكون أقل دراماتيكية لو سمحت؟

84
00:06:17,700 --> 00:06:19,900
إذاً ، لقد حصلنا أخيراً على جيران جدد

85
00:06:20,000 --> 00:06:24,600
أتعلم، لو جعلني آل لومان أمثلهم بدلاً من
مؤسسة ملك العقار

86
00:06:24,600 --> 00:06:27,100
لما بقى هذا البيت في السوق لمدة ستة أشهر

87
00:06:27,200 --> 00:06:30,000
كانوا غاضبين منك لأنك أزلت شجرة الجميز الخاصة بهم

88
00:06:30,100 --> 00:06:32,600
شجرتهم؟ بالله عليك

89
00:06:32,700 --> 00:06:35,400
جزء أساسي من الجذر كان يقف على ملكيتنا

90
00:06:35,500 --> 00:06:38,500
أنت تعرف ذلك، لماذا تقول أنها شجرتهم؟

91
00:06:38,600 --> 00:06:43,700
لا أمتلك الجرأة لقطع شئ إن لم يكن جزء
منه عندي، وهذا ماحدث هنا

92
00:06:52,900 --> 00:06:57,900
أمي، هل يجب أن نستمع لهذه الموسيقى دائماً؟

93
00:06:59,300 --> 00:07:01,700
لا، لايجب علينا ذلك

94
00:07:01,800 --> 00:07:05,700
حين تكوني قادرة على تجهيز وجبة
غذائية لي حتى آكلها

95
00:07:05,800 --> 00:07:08,700
فإنك تستطيعي الاستماع لما تريدين

96
00:07:11,800 --> 00:07:15,700
جين، كيف كانت المدرسة؟

97
00:07:15,700 --> 00:07:18,100
لا بأس بها

98
00:07:18,200 --> 00:07:20,600
فقط لا بأس؟

99
00:07:20,700 --> 00:07:24,800
لا يا أبي، كانت مذهلة

100
00:07:27,800 --> 00:07:30,700
حسناً، أتريدي أن تعرفي كيف جرت الأمور في عملي؟

101
00:07:30,800 --> 00:07:33,200
لقد وظفوا خبير لكفاءة الموظفين

102
00:07:33,300 --> 00:07:36,000
شاب لطيف اسمه براد

103
00:07:36,100 --> 00:07:40,500
... ياللمثالية!! وهو موجود هناك فقط لتبرير قراراتهم

104
00:07:40,600 --> 00:07:44,000
بطرد أحد ما، لأنهم لايستطيعون مواجهة
الموظف بذلك، صحيح؟

105
00:07:44,100 --> 00:07:47,400
لا لا، هذا سيكون صادق أكثر من اللازم
... لذا فقد طلبوا منا

106
00:07:47,500 --> 00:07:51,000
لايمكن أن يهمك الموضوع، أليس كذلك؟

107
00:07:51,100 --> 00:07:53,200
ماذا تتوقع؟

108
00:07:53,300 --> 00:07:57,500
لايمكن أن تكون صديقي في ليلة وضحاها
لأنك مررت بيوم سيئ

109
00:07:59,200 --> 00:08:03,400
أعني "مرحبا"، أنت بالكاد تتحدث لي منذ أشهر

110
00:08:09,000 --> 00:08:12,500
أوه، مابك؟
أنتِ "أفضل أم في العام" ؟

111
00:08:12,600 --> 00:08:16,000
أنتِ تعاملينها كموظفة عندك -
ماذا؟ -

112
00:08:17,900 --> 00:08:20,700
ماذا؟

113
00:08:20,800 --> 00:08:23,500
سأذهب لأكل بعض الآيسكريم

114
00:08:32,200 --> 00:08:34,100
جيني

115
00:08:35,300 --> 00:08:40,300
آسف لأني لم أكن متواجد كثيراً

116
00:08:40,300 --> 00:08:42,600
... أنا فقط

117
00:08:44,900 --> 00:08:48,800
كما تعرفين، لايتوجب عليكِ انتظاري حتى آتي لكِ

118
00:08:48,900 --> 00:08:51,900
عظيم، الآن أصبح هذا خطأي؟

119
00:08:52,000 --> 00:08:55,400
لم أقل ذلك
إنه ليس خطأ أحد ما

120
00:08:56,600 --> 00:08:59,900
ماذا حدث ياجيني؟
اعتدنا أن نكون أصحاب

121
00:10:28,400 --> 00:10:31,100
تم بيع البيع بواسطة: بادي كين
ملك العقارات

122
00:10:39,800 --> 00:10:42,900
سأبيع هذا البيت اليوم

123
00:10:53,300 --> 00:10:58,200
سأبيع هذا البيت اليوم
سأبيع هذا البيت اليوم

124
00:11:12,200 --> 00:11:15,200
سأبيع هذا البيت اليوم

125
00:11:23,300 --> 00:11:26,100
أهلاً بكم
أنا كارولين  برنم

126
00:11:26,200 --> 00:11:29,200
غرفة الجلوس هذه مثيرة جداً

127
00:11:29,300 --> 00:11:32,200
انتظروا حتى ترون الموقد الصخري

128
00:11:32,200 --> 00:11:37,700
دهن بسيط قد يبيض المكان قليلاً
وممكن أن تضعوا نافذة سقفية

129
00:11:40,500 --> 00:11:42,600
لمَ لانذهب للمطبخ؟

130
00:11:42,700 --> 00:11:46,100
إنه حلم يتحول لحقيقة لكل طباخ

131
00:11:46,200 --> 00:11:49,500
مليئ بطاقة إيجابية، صحيح؟

132
00:11:49,600 --> 00:11:55,100
وستتفاجأون من قدرة المروحة في تخفيف فاتورة الكهرباء

133
00:11:58,100 --> 00:12:02,700
وقد تقيمون تجمعات ممتعة في الفناء الخلفي هنا

134
00:12:02,800 --> 00:12:06,200
يقول الإعلان أن المسبح بشكل البحيرة
ومانراه لايشبه البحيرة أبداً

135
00:12:06,200 --> 00:12:10,700
ماعدا الحشرات
ولايوجد أي نباتات هنا

136
00:12:10,800 --> 00:12:13,700
وماذا تسمي هذه؟
أليست هذه نبتة؟

137
00:12:13,800 --> 00:12:17,200
إذا كانت عندك مشكلة مع النباتات، أستطيع دائماً الاتصال
بمصمم المناظر الطبيعية الخاص بي

138
00:12:17,300 --> 00:12:21,900
حلت المشكلة -
عندما سمعت كلمة بحيرة توقعت شلالات -

139
00:12:22,000 --> 00:12:24,900
هذه حفرة إسمنت

140
00:12:28,100 --> 00:12:31,200
لدي بعض المصابيح في الكراج

141
00:13:02,700 --> 00:13:06,500
اصمتي توقفي
ياضعيفة ياطفلة

142
00:13:06,600 --> 00:13:09,500
اصمتي اصمتي اصمتي

143
00:13:54,700 --> 00:13:56,800
تبحثين عن من ؟

144
00:13:56,900 --> 00:13:59,500
والديّ سيحضران الليلة

145
00:13:59,600 --> 00:14:03,200
يحاولان أن يظهرا اهتمامهم بي

146
00:14:03,300 --> 00:14:06,300
مقرف، أكرهه عندما تقوم الأمهات بذلك

147
00:14:06,400 --> 00:14:10,400
إنهم حمقى، لماذا لايعيشان حياتهم الخاصة؟

148
00:14:13,300 --> 00:14:17,500
ماالذي يؤكد لكِ أنها تريدنا هناك؟
هل طلبت منا القدوم؟

149
00:14:17,600 --> 00:14:20,900
بالطبع لا، إنها لاتردينا أن نعرف أهمية هذا بالنسبة لها

150
00:14:21,000 --> 00:14:23,100
لكنها كانت تتدرب من أسابيع

151
00:14:23,200 --> 00:14:27,500
أراهنك أنها ستتضايق، وأنا سأفوت ماراثون جيمس بوند على
TNT قناة

152
00:14:27,600 --> 00:14:32,700
هذا مهم يا لستر، أنا ألاحظ نمو فراغ كبير بينك وبين جين

153
00:14:32,700 --> 00:14:35,500
نمو" ؟"
إنها تكرهني

154
00:14:35,600 --> 00:14:39,600
إنها عنيدة فقط -
وتكرهكِ أيضاً -

155
00:14:47,600 --> 00:14:50,600
اعذرني، آسفة -
اعذرني -

156
00:14:53,300 --> 00:14:56,200
والآن مع استعراض مابين الشوطين

157
00:14:56,300 --> 00:15:00,600
الفرقة الفائزة بجائزة المدرسة للرقص

158
00:15:00,700 --> 00:15:03,400
نستطيع المغادرة بعد هذا مباشرة، صحيح؟

159
00:17:16,900 --> 00:17:19,500
تباً، لايزالوا هنا

160
00:17:19,600 --> 00:17:21,700
جيني

161
00:17:21,800 --> 00:17:24,000
مرحبا، استمتعت كثيراً بعرضكم

162
00:17:24,100 --> 00:17:27,000
مبروك ياعزيزتي، كنتِ رائعة -
لم أفوز بشيئ -

163
00:17:27,100 --> 00:17:30,800
مرحبا، أنا لستر، والد جيني -
مرحبا -

164
00:17:33,400 --> 00:17:36,000
هذه صديقتي، أنجيلا هيز

165
00:17:36,100 --> 00:17:39,500
حسناً، سعيد بمقابلتك

166
00:17:39,600 --> 00:17:44,900
أنتِ أيضاً كنتِ جيدة الليلة
دقيقة ... جداً

167
00:17:45,000 --> 00:17:47,900
شكراً -
سعيدة بلقائك يا أنجيلا -

168
00:17:48,000 --> 00:17:50,700
حبيبتي، أنا فخورة بك كثيراً

169
00:17:50,800 --> 00:17:54,500
لقد راقبتكِ بدقة، ولم تخطأي ولا مرة

170
00:17:55,600 --> 00:17:58,800
حسناً، يجب أن نذهب الآن

171
00:17:58,900 --> 00:18:01,400
إذاً، ماذا ستفعلون الآن يابنات؟ -
أبي -

172
00:18:01,500 --> 00:18:04,800
سنذهب لأكل البيتزا -
حقاً، أتريدون توصيلة؟ أستطيع أن أوصلكم -

173
00:18:04,900 --> 00:18:08,500
لديّ سيارة، هل تريدون المجيئ معنا؟ -
شكراً لكن معي سيارة -

174
00:18:08,700 --> 00:18:12,400
لديك سيارة، هذا عظيم
هذا عظيم

175
00:18:12,500 --> 00:18:15,400
جيني تفكر بشراء سيارة قريباً، أليس كذلك؟

176
00:18:15,500 --> 00:18:18,800
أمي في انتظارك يا أبي

177
00:18:20,800 --> 00:18:23,400
حسناً، جميل جداً مقابلتك يا أنجيلا

178
00:18:23,500 --> 00:18:26,000
... أي صديقة لجيني

179
00:18:26,100 --> 00:18:30,600
هي صديقة لي

180
00:18:33,700 --> 00:18:37,600
حسناً، سنراك لاحقاً

181
00:18:41,500 --> 00:18:46,200
أيمكنه أن يكون أكثر .. إثارة للشفقة؟

182
00:18:46,200 --> 00:18:49,200
أظنه لطيف جداً

183
00:18:49,300 --> 00:18:54,500
وأظن أنه لم يمارس الجنس مع أمك منذ فترة طويلة

184
00:19:11,000 --> 00:19:14,100
كان هذا أكثر الأمور غرابة

185
00:19:14,100 --> 00:19:17,600
... أشعر أني كنت في غيبوبة من 20 سنة

186
00:19:17,700 --> 00:19:20,900
والآن بدأت استفيق

187
00:19:51,200 --> 00:19:54,600
راااا ئع

188
00:20:03,500 --> 00:20:06,800
آسفة جداً لأن أبي كان غريب الأطوار الليلة

189
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
لا بأس

190
00:20:10,800 --> 00:20:13,100
أنا معتادة على هذيان الرجال بمشاهدتي

191
00:20:14,300 --> 00:20:16,700
بدأ الأمر عندما كنت أبلغ 12 سنة

192
00:20:16,800 --> 00:20:19,900
كنت أذهب للعشاء مع والديّ

193
00:20:20,000 --> 00:20:23,100
كل ليلة خميس، نأكل السرطان الأحمر

194
00:20:23,200 --> 00:20:26,100
كل شاب هناك كان يتطلع بي عندما أدخل

195
00:20:26,200 --> 00:20:28,400
وأنا أعرف فيما يفكرون

196
00:20:28,500 --> 00:20:32,400
مثلما أعرف أن شباب في المدرسة يفكرون بي عندما يمارسون
العادة السرية

197
00:20:32,500 --> 00:20:35,200
مقرف -
لا، أحببت ذلك -

198
00:20:35,300 --> 00:20:39,900
لازلت أحب ذلك، إذا كان الناس الذين لا أعرفهم ينظرون إليّ
ويريدون النوم معي

199
00:20:40,000 --> 00:20:44,200
هذا يعني أني أمتلك فرصة كبيرة في أن أصبح عارضة

200
00:20:44,300 --> 00:20:46,500
وهو أمر رائع

201
00:20:46,600 --> 00:20:50,700
لأنه لايوجد شئ في الحياة أسوء من أن تكون شخص عادي

202
00:20:55,000 --> 00:20:57,300
أظن فعلاً أن هذا سيتحقق لكِ

203
00:20:58,500 --> 00:21:00,400
أعرف

204
00:21:00,500 --> 00:21:05,100
لأن كل ماهو مكتوب سيحدث
في نهاية الأمر

205
00:21:29,800 --> 00:21:32,300
أحمق

206
00:22:37,500 --> 00:22:40,900
الو؟ الو؟

207
00:22:57,200 --> 00:22:59,400
الو؟ -
لماذا اتصلتِ بي؟ -

208
00:22:59,500 --> 00:23:01,400
لم أفعل ذلك

209
00:23:01,500 --> 00:23:04,100
هاتفي رن و أجبت عليه، ثم قام المتصل بقطع الاتصال

210
00:23:04,200 --> 00:23:08,800
واستخدمت خدمة 69 التي ردت الاتصال لكِ -
أنا كنت استحم -

211
00:23:12,700 --> 00:23:14,800
اوه، مقرف

212
00:23:30,600 --> 00:23:33,300
ريكي، الإفطار

213
00:23:34,900 --> 00:23:37,300
سأتي حالاً

214
00:23:45,600 --> 00:23:47,500
أمي -
مرحبا -

215
00:23:47,500 --> 00:23:50,900
أنا لا آكل لحم الخنزير، أتذكرين؟

216
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
آسفة، ربما نسيت

217
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
مالجديد في العالم يا أبي؟

218
00:24:08,200 --> 00:24:11,900
هذه البلاد متجهه نحو الجحيم مباشرة

219
00:24:19,000 --> 00:24:21,800
هل تتوقعين أحداً؟ -
لا -

220
00:24:24,800 --> 00:24:27,100
لا

221
00:24:34,000 --> 00:24:36,100
مرحبا -
أهلاً بكم في الحي -

222
00:24:36,300 --> 00:24:38,500
هدية بسيط من حديقتنا -
ماعدا الباستا -

223
00:24:38,600 --> 00:24:41,200
أحضرناها من محل فالاتشي -
صحيح، إنها طازجة بشكل لايصدق -

224
00:24:41,300 --> 00:24:44,900
فقط عليك وضعها في الماء ثم ينتهي الأمر

225
00:24:44,900 --> 00:24:48,800
جيم أولماير، بيتنا الثاني من هنا
مرحبا بكم في الحي

226
00:24:48,900 --> 00:24:51,200
العقيد فرانك فيتز
من البحرية الأمريكية

227
00:24:51,300 --> 00:24:54,900
... سعداء بمعرفتك، هذا شريكي -
جيم بركلي، لكن نادني ج.ب -

228
00:24:55,000 --> 00:24:58,300
لنختصر الموضوع هنا
مالذي تبيعونه؟

229
00:24:58,400 --> 00:25:02,500
لاشئ، أردنا فقط أن نرحب بجيراننا الجدد

230
00:25:02,500 --> 00:25:08,100
نعم نعم، قلتم أنكم شركاء، ماهو عملكم؟

231
00:25:09,700 --> 00:25:13,700
حسناً ... هو محامي ضرائب

232
00:25:13,800 --> 00:25:16,800
وهو طبيب تخدير

233
00:25:25,500 --> 00:25:30,000
كيف يستطيع هؤلاء الشواذ من قولها دائماً في وجهك؟

234
00:25:30,000 --> 00:25:33,100
كيف لايشعرون بالخجل أبداً؟

235
00:25:34,600 --> 00:25:37,800
هذا هو الأمر كله يا أبي

236
00:25:37,900 --> 00:25:41,200
لايشعرون أنه شئ يخجلون منه

237
00:25:42,300 --> 00:25:44,800
هو كذلك

238
00:25:46,500 --> 00:25:50,900
نعم، كلامك صحيح -
لاتسترضيني كأني أمك يا ولد -

239
00:25:53,800 --> 00:25:56,700
اعذرني سيدي على الحديث بصراحة

240
00:25:56,700 --> 00:25:59,800
لكن هؤلاء الشواذ يشعروني بالاشمئزاز

241
00:26:07,500 --> 00:26:12,700
وأنا أيضاً يابني
أنا أيضاً

242
00:26:17,800 --> 00:26:21,700
أنا جادة، لقد خلع بنطاله وأخرج قضيبه

243
00:26:21,800 --> 00:26:25,500
كأنه يقول: رحبي يالسيد سعيد -
مقرف -

244
00:26:25,600 --> 00:26:30,400
لم يكن مقرف، كان شئ ممتاز -
وهل فعلتيها معه؟ -

245
00:26:30,500 --> 00:26:34,800
بالطبع، إنه مصور معروف

246
00:26:34,900 --> 00:26:37,700
إنه يصور لمجلة "إل" بشكل منتظم

247
00:26:37,700 --> 00:26:42,500
سيكون غباء كبير لو رفضته -
أنت عاهرة كلياً -

248
00:26:42,600 --> 00:26:46,700
هيه، هكذا هي الأمور

249
00:26:46,800 --> 00:26:50,600
أنتِ فقط لاتعرفين لأنك الفتاة القروية المدللة

250
00:26:50,700 --> 00:26:54,300
وأنتِ كذلك، قضيتي سنة واحدة في سن الـ17 وتبدين بدينة

251
00:26:54,400 --> 00:26:58,100
لذا توقفي عن التصرف كأنكِ كريستي تورلنجتون

252
00:27:00,400 --> 00:27:02,300
حقيرة

253
00:27:03,800 --> 00:27:07,300
لقد مللت من إلقاء الناس مشاكلهم عليّ

254
00:27:09,000 --> 00:27:13,300
يا إلهي، هذا المنحرف الذي كان يصورني البارحة؟ -
هذا؟ -

255
00:27:13,400 --> 00:27:16,400
جين، مستحيل
إنه مخبول كلياً

256
00:27:16,500 --> 00:27:18,400
تعرفينه؟ -
نعم -

257
00:27:18,500 --> 00:27:20,700
كنا في نفس فترة الغداء عندما كنت في الصف الثامن

258
00:27:20,800 --> 00:27:24,300
وكان دائماً يقول أكثر الأشياء عشوائية وغرابة

259
00:27:24,400 --> 00:27:28,800
وفي يوم من الأيام
اختفى تماماً

260
00:27:28,900 --> 00:27:34,700
وبعدها أخبرتني كارني كاردول أن والديه وضعاه
في مصحة نفسية

261
00:27:34,800 --> 00:27:36,900
لماذا؟ ماذا فعل؟

262
00:27:37,000 --> 00:27:39,900
ماذا تعنين؟

263
00:27:40,000 --> 00:27:44,100
لايمكنهم حبسك فقط لأنك تقول أشياء غريبة

264
00:27:46,500 --> 00:27:51,700
ياعاهرة، أنتِ معجبة به

265
00:27:51,700 --> 00:27:54,500
ماذا؟ أرجوكِ -
أنتِ تدافعين عنه، أنتِ تحبينه -

266
00:27:54,600 --> 00:27:57,900
تريدين أنت تنجبي منه 10 آلاف طفل -
اخرسي -

267
00:27:58,000 --> 00:28:02,300
مرحبا، اسمي ريكي
انتقلنا مؤخراً إلى جواركم

268
00:28:02,300 --> 00:28:04,400
أعرف

269
00:28:04,500 --> 00:28:08,600
أتذكر تقريباً تلك الحادثة المخيفة عندما كنت
تصورني البارحة

270
00:28:08,700 --> 00:28:12,800
لم أقصد إخافتك، فقط أراكي مميزة -
شكراً -

271
00:28:12,800 --> 00:28:17,500
لكني حقاً لا أحتاج مجنون مهووس بي حالياً

272
00:28:18,500 --> 00:28:22,500
أنت لست مهووس، كنت مهتم فقط

273
00:28:37,700 --> 00:28:39,600
ياله من أحمق

274
00:28:39,700 --> 00:28:43,000
لماذا يرتدي مثل بائعين الكتاب المقدس؟

275
00:28:43,100 --> 00:28:46,200
يبدو واثق بنفسه

276
00:28:46,300 --> 00:28:49,300
لايمكن أن يكون كلامه حقيقة

277
00:28:49,400 --> 00:28:52,000
لا أصدقه

278
00:28:52,100 --> 00:28:56,100
أعني بأنه لم ينظر لي ولو لمرة واحدة

279
00:29:01,300 --> 00:29:05,400
كيف التحقت بالجيش؟ -
اسمع ياعريف، عندي ثلاث أسباب -

280
00:29:05,400 --> 00:29:09,500
أولاً أنت وطني، ثانياً أحب وطني
وثالثاً لقد أمسكوا بي

281
00:29:23,900 --> 00:29:25,800
مرحبا

282
00:29:28,900 --> 00:29:32,600
مالذي يحدث هنا؟ -
انحنوا جميعاً -

283
00:29:35,500 --> 00:29:38,100
آسفة، ماذا؟

284
00:29:39,200 --> 00:29:41,600
أمي، لم يتكلم أحد؟

285
00:29:41,700 --> 00:29:44,100
أوه  آسفة

286
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
الكل هنا إما مع زوج أو رفيق رائع

287
00:29:52,700 --> 00:29:55,800
كيف سيبدو مظهري لو حضرت بدون مرافق؟ -
لكنكِ دئماً تتجاهلينني -

288
00:29:55,800 --> 00:29:59,300
الآن استمع لي
هذه حفلة عمل مهمة

289
00:29:59,400 --> 00:30:02,600
وكما تعلم فإن عملي هو بيع مظهر

290
00:30:02,700 --> 00:30:05,000
وجزء من وظيفتي هو أن أعيش هذا المظهر

291
00:30:05,100 --> 00:30:09,600
عزيزتي، أصنعي لي معروف وقولي كل ماتريدين
واعفيني من هذه الدعاية

292
00:30:09,600 --> 00:30:12,600
حسناً
مرحبا يا شرلي

293
00:30:14,100 --> 00:30:17,000
اسمع، أعمل لي معروفاً وتصرف بسعادة الليلة

294
00:30:17,100 --> 00:30:21,900
أنا سعيد ياعزيزتي -
لست كذلك ... هاهو بادي -

295
00:30:22,000 --> 00:30:25,400
بادي بادي، مرحبا -
مرحبا -

296
00:30:25,500 --> 00:30:28,000
سعيدة بلقاءك مرة أخرى

297
00:30:28,000 --> 00:30:31,500
وأنا سعيد كذلك يا كاثرين -
كارولين  -

298
00:30:31,600 --> 00:30:34,600
أوه كارولين، بالطبع
كيف حالك؟

299
00:30:34,700 --> 00:30:38,600
بخير، شكراً لك، مرحبا يا كرستي -
مرحبا -

300
00:30:39,800 --> 00:30:42,700
زوجي لستر -
من دواعي سروري -

301
00:30:42,800 --> 00:30:47,900
تقابلنا من قبل في الحقيقة، في العام الماضي
رأس السنة في فندق شيراتون

302
00:30:48,000 --> 00:30:50,200
أوه نعم

303
00:30:50,300 --> 00:30:53,400
لابأس
حتى أنا لم أكن لأتذكر نفسي

304
00:30:57,500 --> 00:31:00,000
حبيبي لاتكن غريباً

305
00:31:00,100 --> 00:31:02,900
حسناً ياحبيبتي لن أكون غريباً -
حسناً -

306
00:31:03,000 --> 00:31:06,300
سأكون كل ماتريديني أن أكون

307
00:31:06,300 --> 00:31:08,800
... حسناً

308
00:31:18,700 --> 00:31:22,800
نتمتع بعلاقة ممتازة جداً -
أرى ذلك -

309
00:31:26,200 --> 00:31:29,300
لا أدري عنكم يارفاق لكني أحتاج شراباً

310
00:31:34,600 --> 00:31:37,700
لا لا ، أضف المزيد ياراعي البقر

311
00:31:53,600 --> 00:31:58,900
عفواً، ألست تسكن في منطقة روبن هود ؟
البيت ذو الباب الأحمر ؟

312
00:31:58,900 --> 00:32:03,900
نعم -
أنا ريكي فيتز، انتقلت مؤخراً إلى جواركم -

313
00:32:03,900 --> 00:32:08,200
مرحبا يا ريكي فيتز
أنا لستر برنم

314
00:32:08,300 --> 00:32:10,800
مرحبا لستر برنم

315
00:32:20,900 --> 00:32:24,300
أتحتفل ؟ -
عفواً -

316
00:32:24,400 --> 00:32:27,600
هل تنتشي ؟

317
00:32:30,200 --> 00:32:34,900
ربما لم أكن لأخبرك بهذا لو لم أكن
... منتشية قليلاً لكن

318
00:32:36,400 --> 00:32:39,300
تمتلكني رهبة كبيرة تجاهك

319
00:32:39,400 --> 00:32:41,800
... أقصد، شركتك

320
00:32:41,900 --> 00:32:45,900
هل رولز رويس شركات العقار المحلية

321
00:32:46,000 --> 00:32:49,500
... وسجل مبيعاتك الشخصي

322
00:32:51,000 --> 00:32:53,600
مخيف جداً

323
00:32:53,700 --> 00:32:58,700
أتعلم، أود أن أجلس معك وأتفحص مخك

324
00:32:58,800 --> 00:33:01,600
لو سمحت لي بذلك

325
00:33:03,200 --> 00:33:06,700
تقنياً، أفترض أنني منافسة لك

326
00:33:06,800 --> 00:33:10,500
... لكن أقصد
لا أمدح نفسي

327
00:33:10,600 --> 00:33:14,100
أنا لست حتى في نفس المستوى معك

328
00:33:16,500 --> 00:33:18,400
أود فعل ذلك

329
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
حقاً؟ -
بالتأكيد -

330
00:33:23,000 --> 00:33:26,300
اتصلي بالسكرتيرة
أجعليها تحدد موعد للغداء

331
00:33:27,900 --> 00:33:30,700
سأفعل ذلك
شكراً لك

332
00:33:36,800 --> 00:33:40,300
... هل رأيت ذلك الفلم عندما يمشي الجسد فيه

333
00:33:40,400 --> 00:33:43,600
حاملاً رأسه، ثم يقوم الرأس بمغازلة تلك الفتاة؟

334
00:33:45,200 --> 00:33:46,600
Re-Animator فلم

335
00:33:49,700 --> 00:33:50,800
اسمع

336
00:33:50,900 --> 00:33:54,300
أنا لست أدفع لك لتفعل ماتفعله هنا

337
00:33:54,400 --> 00:33:57,300
حسناً، لا تدفع لي

338
00:33:57,400 --> 00:33:59,500
عفواً ؟

339
00:33:59,500 --> 00:34:04,500
أنا أستقيل، كي لاتضطر لدفع المال لي
الآن اتركني لوحدي

340
00:34:06,700 --> 00:34:09,000
حقير

341
00:34:13,600 --> 00:34:16,800
أظن أنك أصبحت الآن بطلي الشخصي

342
00:34:16,900 --> 00:34:20,400
،ألا يجعلك هذا متوتراً
الاستقالة من عملك بهذه السهولة؟

343
00:34:22,100 --> 00:34:25,300
... حسناً، أتوقع أنك عندما تكون في سن
تقريباً 16

344
00:34:25,400 --> 00:34:29,800
ثمانية عشر، أقوم بهذا العمل كغطاء فقط

345
00:34:29,900 --> 00:34:33,000
لدي مصادر دخل أخرى

346
00:34:33,100 --> 00:34:35,700
لكن أبي يتدخل بشكل أقل في حياتي
... عندما أتظاهر

347
00:34:35,800 --> 00:34:39,100
أنني مواطن شاب مستقيم بوظيفة محترمة

348
00:34:39,200 --> 00:34:41,300
لستر؟

349
00:34:44,100 --> 00:34:48,300
ماذا تفعل؟ -
عزيزتي، هذا ... ريكي فيتز -

350
00:34:48,400 --> 00:34:52,300
هذا ريكي فيتز

351
00:34:54,700 --> 00:34:57,700
أنا ريكي فيتز، انتقلت للعيش في البيت بجواركم

352
00:34:57,800 --> 00:35:00,800
أذهب للمدرسة مع ابنتكم

353
00:35:00,900 --> 00:35:03,500
مع جين؟ -
نعم -

354
00:35:03,600 --> 00:35:06,300
حقاً؟ -
جين -

355
00:35:06,400 --> 00:35:11,000
مرحبا، أنا مستعدة للذهاب
سأقابلك في الأمام

356
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
أنا في مشكلة

357
00:35:20,300 --> 00:35:23,400
سعيد بلقاءك يا ريكي
شكراً على هذا الشئ

358
00:35:23,500 --> 00:35:26,400
أهلاً بك، لستر ؟

359
00:35:26,500 --> 00:35:30,100
إذا أردت المزيد، أنت تعرف مكاني

360
00:35:43,500 --> 00:35:47,900
تباً، لقد وصلوا
بسرعة لنذهب لغرفتي

361
00:35:48,000 --> 00:35:50,400
يجب أن أسلم على والدك

362
00:35:50,500 --> 00:35:53,600
لا أريد أن أكون وقحة

363
00:36:05,300 --> 00:36:07,600
بدلة جميلة

364
00:36:08,700 --> 00:36:10,700
تبدو بمظهر جيد سيد برنم

365
00:36:10,800 --> 00:36:14,500
آخر مرة رأيتك كنت تبدو متوتراً

366
00:36:18,200 --> 00:36:20,500
هل هذه بيرة؟

367
00:37:20,100 --> 00:37:22,200
أحب البيرة، ماذا عنك؟

368
00:37:24,600 --> 00:37:26,600
هاي -
مرحبا أمي -

369
00:37:26,600 --> 00:37:28,900
مرحبا -
تتذكرين أنجيلا ؟ -

370
00:37:28,900 --> 00:37:31,000
نعم بالطبع

371
00:37:31,100 --> 00:37:34,900
نسيت أن أخبرك، ستنام الليلة عندنا
لا بأس بذلك؟

372
00:37:42,800 --> 00:37:46,400
آسفة بخصوص أبي -
لاتعتذري، أرى الأمر مسلياً -

373
00:37:46,500 --> 00:37:51,500
نعم، بالنسبة لك هو مجرد رجل آخر يريد النوم معك

374
00:37:51,600 --> 00:37:56,400
... لكن بالنسبة لي، هو مجرد
إحراج لايستحق الحياة

375
00:37:57,900 --> 00:38:01,600
أمك هو الإحراج، يالها من مزيفة

376
00:38:01,700 --> 00:38:05,000
لكن والدك نوعاً ما لطيف -
اخرسي -

377
00:38:05,100 --> 00:38:08,800
إنه كذلك، لو تدرب قليلاً لأصبح مثيراً

378
00:38:08,900 --> 00:38:10,900
اخرسي -
هيا -

379
00:38:11,000 --> 00:38:15,800
ألم تلقي نظرة عليه وهو بملابسه الداخلية؟
أراهن أن لديه قضيب كبير

380
00:38:15,900 --> 00:38:18,300
أنتِ مقززة جداً الآن

381
00:38:18,300 --> 00:38:21,600
لو عزز صدره وذراعيه بالعضلات
لرغبت في مضاجعته كلياً

382
00:38:21,700 --> 00:38:25,900
سأفعل، سألعق قضيب والدك الكبير

383
00:38:26,000 --> 00:38:29,100
ثم بعدها سأضاجعه حتى تدخل عيناه في رأسه

384
00:38:29,200 --> 00:38:32,900
جين، ماهذا الصوت؟

385
00:38:35,500 --> 00:38:38,200
أقسم بأني سمعت شيئاً -
نعم -

386
00:38:38,300 --> 00:38:41,200
كان هذا صوتك وأنت تبدو كخنزيرة قذرة ومقرفة

387
00:38:41,300 --> 00:38:43,800
لا، أنا جادة

388
00:38:43,900 --> 00:38:46,600
أرأيتي ؟

389
00:38:46,700 --> 00:38:50,000
يا إلهي، جين -
ما الأمر؟ -

390
00:38:53,100 --> 00:38:56,500
إنه ذلك المجنون جاركم

391
00:38:56,600 --> 00:38:58,800
جيني، ماذا لو كان يقدسك ؟

392
00:38:58,800 --> 00:39:04,000
ماذا لو كان عنده ضريح مليئ بصورك ومحاط
برؤوس موتى وأمور كهذه؟

393
00:39:04,100 --> 00:39:07,500
تباً، أراهن أنه يصورنا الآن

394
00:39:07,600 --> 00:39:09,600
حقاً؟

395
00:40:40,200 --> 00:40:44,100
أهلاً بكم في أغرب الفيدوات المنزلية الأمريكية

396
00:41:10,100 --> 00:41:11,700
ريكي؟

397
00:41:11,800 --> 00:41:14,200
قادم يا أبي

398
00:41:14,200 --> 00:41:17,800
تعرف أني لا أحب الأبواب المغلقة
في منزلي ياولد

399
00:41:23,400 --> 00:41:27,000
أنا آسف، ربما أغلقته بالخطأ

400
00:41:28,100 --> 00:41:30,700
ما الأمر إذاً ؟

401
00:41:32,800 --> 00:41:35,500
أحتاج لعينة بول

402
00:41:37,600 --> 00:41:40,300
مرت 6 أشهر بسرعة

403
00:41:40,400 --> 00:41:43,500
هل ممكن أن أعطيها لك في الصباح؟
لقد خرجت من الحمام قبل قليل

404
00:41:43,600 --> 00:41:45,700
نعم، أظن ذلك

405
00:41:49,600 --> 00:41:52,400
... كما تعلم

406
00:41:59,900 --> 00:42:03,800
تصبح على خير يا بني

407
00:43:10,000 --> 00:43:12,100
كنت أنتظرك

408
00:43:32,900 --> 00:43:35,400
لقد كنت تتدرب، أليس كذلك ؟

409
00:43:35,500 --> 00:43:37,700
أستطيع ملاحظة ذلك

410
00:43:39,200 --> 00:43:42,200
كنت أتمنى أن تساعدني على الاستحمام

411
00:43:42,300 --> 00:43:44,900
أنا قذرة جداً

412
00:44:17,800 --> 00:44:20,100
ما الذي تفعله؟

413
00:44:21,400 --> 00:44:23,500
لا شئ

414
00:44:23,500 --> 00:44:26,100
كنت تمارس الاستمناء -
لا -

415
00:44:26,200 --> 00:44:29,000
نعم، كنت تمارسه

416
00:44:29,100 --> 00:44:32,800
حسناً، اقتليني
كنت أستمني

417
00:44:32,900 --> 00:44:36,500
هذا صحيح، كنت أخنق الأسقف
كنت أفرك الجزرة

418
00:44:36,600 --> 00:44:39,500
تعرفين، كنت أسلم على وحشي

419
00:44:39,600 --> 00:44:41,500
هذا مقرف

420
00:44:41,600 --> 00:44:44,700
اعذريني، لكن لايزال بعضنا يجري
الدم في شرايينه

421
00:44:44,800 --> 00:44:47,100
وأنا أيضاً -
حقاً ؟ -

422
00:44:47,200 --> 00:44:51,500
أنا الوحيد الذي يفعل شئ حيال ذلك

423
00:44:51,600 --> 00:44:55,200
لستر، أرفض العيش هكذا

424
00:44:55,200 --> 00:44:57,200
هذا ليس زواجاً

425
00:44:57,300 --> 00:45:00,400
هذا لم يكن زواج منذ سنين

426
00:45:00,500 --> 00:45:03,400
لكنكِ سعيدة طالما أني مغلق لفمي

427
00:45:03,500 --> 00:45:05,600
أحرزي ماذا
لقد تغيرت

428
00:45:05,600 --> 00:45:08,200
وشخصيتي الجديد تمارس العادة عندما
... أشعر بالشهوة

429
00:45:08,300 --> 00:45:11,100
لأنك وبوضوح لن تساعديني في هذا المجال

430
00:45:11,200 --> 00:45:13,900
فهمت، تظن أنك الوحيد المحبط جنسياً

431
00:45:13,900 --> 00:45:17,100
حقاً؟ إذاً تعالي ياحبيبتي
أنا جاهز

432
00:45:17,100 --> 00:45:19,300
لا تعبث معي يا سيد

433
00:45:19,400 --> 00:45:22,500
سأطلقك بسرعة تجعل رأسك يدور

434
00:45:22,600 --> 00:45:24,800
وبأي الأسباب؟

435
00:45:24,900 --> 00:45:27,500
أنا لا أشرب
ولا أضاجع نساء أخريات

436
00:45:27,500 --> 00:45:30,000
ولا أسيئ معاملتك
لا أضربك أبداً

437
00:45:30,000 --> 00:45:32,600
... ولا أحاول حتى لمسكِ منذ أن أوضحتي بقوة

438
00:45:32,700 --> 00:45:35,000
كيف تعتبريني غير مهم إطلاقاً

439
00:45:37,000 --> 00:45:40,400
لكني ساعدتك عندما حصلتي على رخصتك

440
00:45:40,500 --> 00:45:44,600
ويظن البعض أن هذا يخولني للحصول
على نصف ماتملكيه

441
00:45:47,600 --> 00:45:51,400
إذاً، أطفئي الأضواء عندما تعودي للسرير

442
00:46:02,800 --> 00:46:07,300
أمر عظيم عندما تدرك أنك لاتزال قادر على
أن تفاجئ نفسك

443
00:46:08,500 --> 00:46:12,500
هذا يجعلك تتساءل ما الأشياء التي نسيتها لكنك
قادر على فعلها

444
00:46:12,500 --> 00:46:14,500
مرحبا يا شباب

445
00:46:14,600 --> 00:46:17,000
لستر، لم أكن أعلم بأنك تركض

446
00:46:17,100 --> 00:46:19,400
بدأت للتو -
أمر مفيد لك -

447
00:46:19,500 --> 00:46:23,600
ظننت أنكم قد تساعدوني يا شباب
أحتاج أن أحسن مظهري، وبسرعة

448
00:46:23,700 --> 00:46:26,500
هل تريد فقط أن تخفف وزنك
... أو تريد

449
00:46:26,600 --> 00:46:29,500
أن تزيد قوتك مع بعض المرونة أيضاً ؟

450
00:46:29,600 --> 00:46:33,000
أنا ... فقط أريد أن أبدو حسن المظهر عارياً

451
00:46:47,900 --> 00:46:52,600
ماهذا ؟
زواج ثلاثي شاذ ؟

452
00:46:52,700 --> 00:46:54,800
مرحبا ريكي

453
00:46:58,200 --> 00:47:03,000
حياتي كلها مرت أمام عيناي، بينما هذان الاثنان
لم يتعرقا ولو بقطرة

454
00:47:03,100 --> 00:47:06,300
آسف، أنا لستر برنم
أسكن بالجوار، لم نتقابل

455
00:47:06,400 --> 00:47:08,400
العقيد فرانك فيتز
البحرية الأمريكية

456
00:47:11,700 --> 00:47:13,900
أهلا بك في الحي سيدي

457
00:47:17,900 --> 00:47:20,800
... ريكي

458
00:47:20,900 --> 00:47:24,500
... كنت أفكر بالــ
كنت سوف ... الفلم الذي تحدثنا عنه

459
00:47:24,600 --> 00:47:26,500
- Re-Animator.
نعم -

460
00:47:26,600 --> 00:47:30,300
تريد استعارته؟
حسناً، إنه في غرفتي، تعال معي

461
00:47:41,400 --> 00:47:43,900
ممكن أن تحمل هذا لثانية -
طبعاً -

462
00:47:44,000 --> 00:47:48,100
لا أوقع أن يحاول أبي الدخول عندما يتواجد
أحد هنا، لكنك لاتعلم أبداً

463
00:47:48,200 --> 00:47:51,200
ماهذا؟ -
بول -

464
00:47:51,300 --> 00:47:55,700
يجب أن أجري فحصاً كل 6 أشهر
للتأكد من نظافتي

465
00:47:55,800 --> 00:47:58,700
هل تمزح معي؟
لقد دخنت معي بالأمس

466
00:47:58,800 --> 00:48:00,900
هذا ليس لي

467
00:48:01,000 --> 00:48:04,700
أحد عملائي ممرضة في مكتب طبيب أطفال

468
00:48:04,800 --> 00:48:08,400
عقدت معها اتفاق
إنها تبقي بولي نظيفاً

469
00:48:10,500 --> 00:48:12,500
هل تحب بنك فلويد؟

470
00:48:14,000 --> 00:48:16,500
أحب الكثير من أنواع الموسيقى

471
00:48:17,700 --> 00:48:22,100
يارجل، لم أستمع لهذا الألبوم منذ سنوات

472
00:48:22,200 --> 00:48:24,600
كم تريد؟

473
00:48:24,700 --> 00:48:28,600
لا أعرف، مضى وقت طويل
بكم الأونصة؟

474
00:48:32,200 --> 00:48:35,200
هذا صنف ممتاز
وبـ300

475
00:48:38,500 --> 00:48:41,100
هذا الصنف هو الأفضل

476
00:48:41,200 --> 00:48:44,800
وتم تحضيره جينياً G-13 يُدعى
بواسطة الحكومة الأمريكية

477
00:48:44,900 --> 00:48:48,700
إنه فعال بشكل قوي، لكن من المستوى العالي
لا تخاف

478
00:48:49,700 --> 00:48:52,600
هل هذا مادخناه بالأمس؟

479
00:48:52,700 --> 00:48:55,400
إنه الوحيد الذي أدخنه

480
00:48:59,200 --> 00:49:02,700
بكم؟ -
ألفان -

481
00:49:02,800 --> 00:49:05,000
يا إلهي

482
00:49:05,100 --> 00:49:08,000
تغيرت الأمور منذ عام 1973

483
00:49:08,000 --> 00:49:11,800
لست مجبر على الدفع الآن، أنا أثق بك -
شكراً -

484
00:49:11,900 --> 00:49:14,200
توجد بطاقة هنا وفيها رقم جهاز النداء

485
00:49:14,300 --> 00:49:17,600
في أي وقت، صباح أو مساء

486
00:49:17,700 --> 00:49:19,900
وأنا أقبل النقد فقط

487
00:49:20,000 --> 00:49:23,800
الآن عرفت كيف تتحمل تكاليف
كل هذه المعدات

488
00:49:23,900 --> 00:49:28,800
عندما كنت في سنك، كنت أحضر البرجر طوال الصيف
لأشتري مسجل ثمان مسارات فقط

489
00:49:28,900 --> 00:49:32,900
هذا مقرف -
لا، في الحقيقة كان رائعاً -

490
00:49:34,600 --> 00:49:37,500
كل ماكنت أفعله هو الاحتفال والمضاجعة

491
00:49:39,200 --> 00:49:42,200
كانت أمامي الحياة كلها

492
00:49:44,100 --> 00:49:48,500
يعتقد أبي أن أدفع لكل هذا بوظائف التموين

493
00:49:48,500 --> 00:49:51,500
لا تقلل أبداً من قوة الإنكار

494
00:50:24,600 --> 00:50:28,700
ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك تفعل؟

495
00:50:28,800 --> 00:50:31,600
ياللهول، أمي غاضبة

496
00:50:31,700 --> 00:50:33,700
هذه تمارين الضغط

497
00:50:33,800 --> 00:50:38,400
سأضع الحمل على أكتافي ثم سأعمل
على ظهري

498
00:50:38,500 --> 00:50:42,400
أرى أنك تدخن الحشيش الآن
أنا سعيدة جداً

499
00:50:42,500 --> 00:50:47,500
أعتقد أن استخدام مواد مخدرة غير شرعية
هو مثال إيجابي نضعه لابنتنا

500
00:50:47,600 --> 00:50:51,900
أنتِ قدوة مناسبة، أيتها الوحش الطماع الشاحب

501
00:50:53,100 --> 00:50:55,100
لستر

502
00:50:55,200 --> 00:50:57,200
تتملك عدوانية كبيرة

503
00:50:57,300 --> 00:51:01,500
هل تمانعين؟ أحاول التدرب هنا
إلا ... إذا كنتِ تريدي مشاهدتي

504
00:51:01,600 --> 00:51:05,200
لستر، لن تنجوا من هذا أبداً

505
00:51:05,300 --> 00:51:07,900
تأكد من هذا

506
00:51:08,500 --> 00:51:12,100
هذا ... ما

507
00:51:12,200 --> 00:51:14,300
تظنيه ... أنتِ

508
00:51:14,500 --> 00:51:18,000
... تتمحور وظيفتي بشكل أساسي على إخفاء

509
00:51:18,100 --> 00:51:21,800
احتقاري تجاه المسؤولين التافهين

510
00:51:21,900 --> 00:51:25,500
والذهاب لدورة المياه مرة واحدة
... في اليوم على الأقل

511
00:51:25,600 --> 00:51:27,700
... حتى أستطيع الاستمناء

512
00:51:27,800 --> 00:51:30,500
... عندما أتخيل حياة

513
00:51:30,500 --> 00:51:34,000
لا تشابه الجحيم تماماً

514
00:51:34,000 --> 00:51:37,700
من الواضح أنك غير مهتم بإنقاذ نفسك

515
00:51:37,800 --> 00:51:42,000
براد، لمدة 14 عام كنت عاهرة في قطاع الإعلان

516
00:51:42,100 --> 00:51:45,800
الطريقة الوحيدة لإنقاذ نفسي الآن هي
أن أبدأ بالإحراق

517
00:51:45,900 --> 00:51:49,600
لايهم، الإدارة تريد مغادرتك بنهاية اليوم

518
00:51:49,700 --> 00:51:52,800
ماهي الترضية التي من الممكن أن تعرضها
لي الإدارة

519
00:51:52,900 --> 00:51:57,400
بالنظر للمعلومات التي أعرفها عن دفع مديرنا
التحريري لعاهرة من أموال الشركة؟

520
00:51:57,500 --> 00:52:02,400
وهذا أمر ستهتم به خدمة الدخل الداخلية
بما أنه يتضمن عملية احتيال

521
00:52:02,400 --> 00:52:07,200
وأنا واثق أن بعض شركات الإعلان ومنافسينا
قد يرغبون في معرفة هذا أيضاً

522
00:52:07,300 --> 00:52:09,700
وبدون أن نذكر ... زوجة كريج

523
00:52:11,800 --> 00:52:16,000
ماذا تريد؟ -
راتب سنة كاملة مع الفوائد -

524
00:52:16,100 --> 00:52:19,300
هذا لن يحدث

525
00:52:19,400 --> 00:52:22,700
مارأيك لو وضعت شكوى مضايقة جنسية
في صندوق الشكاوي؟

526
00:52:22,800 --> 00:52:26,600
ضد من ؟

527
00:52:26,600 --> 00:52:28,500
ضدك

528
00:52:28,600 --> 00:52:32,100
هل تستطيع أن تثبت بأنك لم تعرض
... عليّ إنقاذ وظيفتي

529
00:52:32,100 --> 00:52:34,700
إذا تركتك تستمني لي؟

530
00:52:39,800 --> 00:52:43,200
يارجل .. أنت مخادع لعين

531
00:52:44,600 --> 00:52:47,800
... لا، أنا مجرد رجل عادي

532
00:52:47,900 --> 00:52:50,600
ليس لديه مايخسره

533
00:53:03,100 --> 00:53:05,700
كارولين  -
بادي -

534
00:53:05,800 --> 00:53:09,700
آسف جداً لجعلكِ تنتظري

535
00:53:10,100 --> 00:53:12,400
غادرت كريستي لنيو يورك اليوم

536
00:53:12,500 --> 00:53:16,000
لنقل أن الأمور كانت محتمية في البيت اليوم

537
00:53:16,100 --> 00:53:19,600
ما الذي تفعله في نيو يورك؟ -
سنتنقل هناك -

538
00:53:19,700 --> 00:53:21,700
نعم، سوف نفترق

539
00:53:21,700 --> 00:53:24,300
بادي، أنا آسفة

540
00:53:24,400 --> 00:53:28,100
... نعم، طبقاً لكلامها، أنا

541
00:53:28,200 --> 00:53:30,200
مركز أكثر من اللازم على مهنتي

542
00:53:30,300 --> 00:53:36,500
كما لو أن الاندفاع للنجاح
عيب في الشخصية

543
00:53:37,100 --> 00:53:41,100
بالتأكيد إنها استفادت بنمط الحياة
الذي قدمه لها نجاحي

544
00:53:45,500 --> 00:53:47,500
هذا الحل الأفضل

545
00:53:48,800 --> 00:53:53,300
،عندما رأيتكم في الحفلة تلك الليلة
كنتم تبدون سعداء كلياً

546
00:53:53,400 --> 00:53:56,000
حسناً، صفيني بالجنون

547
00:53:56,100 --> 00:54:00,600
لكن فلسفتي هي أنه من أجل أن
... يكون ناجحاً

548
00:54:00,700 --> 00:54:03,500
... يجب أن يصنع المرء صورة النجاح

549
00:54:03,500 --> 00:54:05,600
في كل الأوقات

550
00:54:25,000 --> 00:54:28,000
ما الذي تفعله؟

551
00:54:28,100 --> 00:54:31,700
كنت أصور هذا الطائر الميت -
لماذا؟ -

552
00:54:31,800 --> 00:54:34,000
لأنه منظر جميل

553
00:54:36,500 --> 00:54:40,200
أظنك نسيت أخذ أدويتك اليوم أيها المختل

554
00:54:42,100 --> 00:54:44,100
مرحبا يا جين

555
00:54:44,200 --> 00:54:46,600
أريدك أن تتوقف عن تصويري

556
00:54:48,600 --> 00:54:50,500
حسناً

557
00:54:50,600 --> 00:54:53,100
مهما كان، هذا ملل

558
00:54:53,200 --> 00:54:55,900
لنذهب

559
00:54:56,000 --> 00:54:59,400
هل تحتاج توصيلة؟ -
هل أنتِ مجنونة؟ -

560
00:54:59,500 --> 00:55:02,800
لا أريد أن ينتهي بي الحال مقطعة
في مكب القمامة

561
00:55:02,900 --> 00:55:06,300
لا بأس، سأمشي
لكن شكراً

562
00:55:06,400 --> 00:55:08,800
إنه لايريد الذهاب، هيا بنا

563
00:55:10,100 --> 00:55:13,800
هيا يا جين -
أظن أني سأمشي أيضاً -

564
00:55:13,900 --> 00:55:16,000
ماذا؟

565
00:55:16,100 --> 00:55:20,000
جين، المسافة تقريباً ميل

566
00:55:36,100 --> 00:55:37,700
أنا أحب هذا

567
00:55:38,700 --> 00:55:41,900
أتحبين أن يضربك الملك؟ -
نعم، أحب ذلك -

568
00:55:42,000 --> 00:55:44,800
ضاجعني ياصاحب السمو

569
00:55:44,900 --> 00:55:46,900
من الملك؟ -
أنت -

570
00:56:30,400 --> 00:56:32,800
ابتسم، أنت في مطعم السيد ابتسامة

571
00:56:33,800 --> 00:56:34,800
ماذا ؟

572
00:56:34,800 --> 00:56:39,100
أتود تجربة الوجبة الجديدة لحم الخنزير والبيض
مقابل 1.29 دولار ولفترة محدودة؟

573
00:56:39,200 --> 00:56:42,100
لا ، لكن شكراً لك

574
00:56:42,200 --> 00:56:46,200
أريد برجر بارن كبير وبطاطا مقلية
وعصير برتقال

575
00:56:46,300 --> 00:56:48,700
تقدم للنافذة لو سمحت
شكراً لك

576
00:56:50,600 --> 00:56:54,200
ابتسم، أنت في مطعم السيد ابتسامة
الحساب 4.98 دولار من فضلك

577
00:56:56,600 --> 00:56:58,800
أتريد صلصلة ابتسامة؟ -
لا  لا -

578
00:56:58,900 --> 00:57:01,600
في الحقيقة أود تعبئة استمارة توظيف

579
00:57:01,700 --> 00:57:05,600
لاتوجد وظيفة مدير، فقط محاسب -
جيد -

580
00:57:05,700 --> 00:57:10,900
أبحث عن أقل مسؤولية ممكنة

581
00:57:13,000 --> 00:57:15,300
لا أعتقد أنك مناسب هنا

582
00:57:15,400 --> 00:57:18,500
لدي خبرة في الأكلات السريعة

583
00:57:18,600 --> 00:57:20,900
نعم، قبل 20 سنة

584
00:57:21,000 --> 00:57:24,900
أنا متأكد من وجود تقدم تقني كبير في المجال

585
00:57:24,900 --> 00:57:27,500
لكن بالتأكيد لديكم نوع من البرامج
التدريبية

586
00:57:27,600 --> 00:57:30,400
من الظلم افتراض أني لن أكون قادر على التعلم

587
00:57:34,800 --> 00:57:38,100
هذا ما كنت أحتاجه بالضبط

588
00:57:41,000 --> 00:57:44,100
"العلاج الملكي"
إذا ما أردنا تسميته

589
00:57:46,500 --> 00:57:49,700
كنت متوترة جداً

590
00:57:55,800 --> 00:57:58,500
أتعلمين ماذا أفعل عندما أكون كذلك؟

591
00:57:58,600 --> 00:58:00,900
ماذا؟

592
00:58:01,000 --> 00:58:03,900
أفرغ مسدساً -
حقاً ؟ -

593
00:58:04,000 --> 00:58:06,900
نعم، أذهب لمحل إطلاق النار في وسط المدينة

594
00:58:06,900 --> 00:58:11,300
ثم أرسل بعض الطلقات

595
00:58:11,400 --> 00:58:15,300
لم أستخدم مسدساً من قبل -
حسناً، يجب أن تجربي -

596
00:58:15,400 --> 00:58:18,300
لاشئ يجعلكِ تشعري أكثر قوة

597
00:58:22,800 --> 00:58:25,000
تقريباً لاشئ

598
00:58:29,300 --> 00:58:32,900
هل تحب بيتك الجديد؟ -
نعم -

599
00:58:32,900 --> 00:58:36,400
اعتاد الذين كانوا في البيت قبلكم أن يطعموا القطط الضالة
لذا كانت تتواجد باستمرار

600
00:58:36,500 --> 00:58:39,200
وهذا الأمر قاد أمي للجنون

601
00:58:39,300 --> 00:58:43,200
وبعدها قامت بقطع شجرتهم

602
00:58:43,300 --> 00:58:45,400
هل هذه جنازة؟

603
00:58:45,500 --> 00:58:49,800
نعم، هل تعرفين شخص توفى؟

604
00:58:49,900 --> 00:58:52,800
لا، وأنت؟

605
00:58:52,900 --> 00:58:55,000
لا

606
00:58:55,000 --> 00:58:57,900
لكني رأيت امرأة مشردة تجمدت حتى الموت

607
00:58:58,000 --> 00:59:00,400
فقط مستلقية هناك على الرصيف

608
00:59:00,500 --> 00:59:02,700
كانت تبدو حزينة

609
00:59:15,700 --> 00:59:18,800
لدي لقطة فيديو للمرأة المشردة على شريط

610
00:59:18,900 --> 00:59:21,000
لماذا قمت بتصوير ذلك؟

611
00:59:21,100 --> 00:59:24,800
لأنه كان مذهلاً -
ما المذهل فيه ؟ -

612
00:59:24,900 --> 00:59:29,000
عندما ترين شيئاً كهذا، يبدو الأمر كأن الله
ينظر إليك مباشرة

613
00:59:29,100 --> 00:59:31,100
لمجرد ثانية

614
00:59:31,200 --> 00:59:34,000
وإن كنت حذراً فسوف تستطيع النظر
مرة أخرى

615
00:59:34,100 --> 00:59:37,000
وماذا ترى حينها؟

616
00:59:37,100 --> 00:59:39,100
الجمال

617
00:59:54,900 --> 00:59:58,000
أمي، أريدك أن تقابلي شخصاً ما

618
01:00:01,900 --> 01:00:04,800
أمي؟ -
نعم -

619
01:00:07,000 --> 01:00:11,200
أريدك أن تقابلي شخصاً ما
هذه جين

620
01:00:11,300 --> 01:00:13,500
مرحبا -
يا إلهي -

621
01:00:13,600 --> 01:00:17,100
أعتذر لطريقة منظر الأشياء هنا

622
01:00:27,100 --> 01:00:29,700
هنا يختبئ أبي

623
01:00:29,800 --> 01:00:32,200
أرى أنه يميل للمسدسات

624
01:00:33,800 --> 01:00:37,700
يجب أن تري هذا الشئ

625
01:00:37,800 --> 01:00:41,200
سيقتلني أبي لو علم أني كنت هنا

626
01:00:41,300 --> 01:00:43,300
هل سرقت مفاتيحه؟

627
01:00:43,400 --> 01:00:46,300
لا، أحد عملائي صانع أقفال

628
01:00:46,400 --> 01:00:50,400
كانت تنقصه نقود في أحد الليالي
لذا جعلته يدفع لي بمقايضة

629
01:01:03,600 --> 01:01:05,800
أقلبيها

630
01:01:09,000 --> 01:01:10,200
يا إلهي

631
01:01:10,700 --> 01:01:13,200
إنها خزفيات رسمية من الرايخ الثالث

632
01:01:13,200 --> 01:01:17,200
ويوجد أناس ذو ثقافة مدمجة يجمعون
هذا الهراء النازي

633
01:01:18,300 --> 01:01:20,800
لكن أبي يملك هذا الشئ الوحيد

634
01:01:32,900 --> 01:01:36,200
ما الأمر؟ -
لاشئ -

635
01:01:36,300 --> 01:01:39,300
لا، أنتِ خائفة مني

636
01:01:40,400 --> 01:01:42,600
لا، لست كذلك

637
01:01:42,700 --> 01:01:47,200
أتريدين مشاهدة أجمل ماصورته على الإطلاق؟

638
01:02:09,900 --> 01:02:12,300
... كانت أحد تلك الأيام

639
01:02:12,400 --> 01:02:15,400
التي نتوقع هطول الثلج فيها في دقيقة

640
01:02:17,600 --> 01:02:20,500
وكانت توجد هذه الكهرباء في الهواء

641
01:02:23,000 --> 01:02:25,600
تستطيعين تقريباً سماعها

642
01:02:25,700 --> 01:02:27,700
صحيح؟

643
01:02:31,500 --> 01:02:35,300
... وكانت هذه الكيسة

644
01:02:35,400 --> 01:02:38,200
ترقص معي

645
01:02:40,200 --> 01:02:45,100
كأنها طفل صغير يتوسل لي
أن ألعب معه

646
01:02:45,200 --> 01:02:47,800
لمدة 15 دقيقة

647
01:02:51,200 --> 01:02:55,300
... ذلك هو اليوم الذي أدركت فيه وجود

648
01:02:55,400 --> 01:02:59,300
... حياة كاملة خلف كل شئ

649
01:03:02,500 --> 01:03:06,500
... وهذه القوة الخيّرة

650
01:03:06,600 --> 01:03:10,900
التي تريد إخباري بأنه لايوجد أي سبب
... للخوف

651
01:03:12,500 --> 01:03:14,700
.. أبداً

652
01:03:16,900 --> 01:03:19,600
... أعرف أن الفيديو عذر سيئ

653
01:03:22,300 --> 01:03:24,800
لكنه يساعدني لأتذكر

654
01:03:28,500 --> 01:03:30,900
أحتاج أن أتذكر

655
01:03:37,800 --> 01:03:41,100
... يوجد أحياناً الكثير من

656
01:03:41,200 --> 01:03:44,000
... الجمال

657
01:03:44,100 --> 01:03:46,500
في العالم

658
01:03:48,000 --> 01:03:51,400
.. أشعر أني لا أستطيع تحمل ذلك

659
01:03:54,600 --> 01:03:57,400
... وأن قلبي

660
01:03:57,500 --> 01:04:00,100
... سيقوم فقط

661
01:04:00,100 --> 01:04:02,500
بالانهيار

662
01:04:49,000 --> 01:04:52,600
يا إلهي، كم الساعة؟

663
01:04:59,500 --> 01:05:02,200
آسف لتأخري -
لا،  لا بأس ياعزيزتي -

664
01:05:02,300 --> 01:05:05,100
كنا نناقش أنا ووالدك يومه في العمل

665
01:05:05,200 --> 01:05:07,300
لما لاتخبر ابنتنا عنه ياعزيزي؟

666
01:05:07,400 --> 01:05:09,600
جيني، اليوم استقلت من وظيفتي

667
01:05:09,800 --> 01:05:13,800
وأخبرت رئيسي أن يذهب للجحيم، ثم مارست
الابتزاز ضده لأحصل على مايقارب 60 ألف دولار

668
01:05:13,900 --> 01:05:14,800
مرري لي الهليون

669
01:05:14,900 --> 01:05:18,100
يظن والدكِ بأن هذا النوع
من التصرف شيئ يفتخر به

670
01:05:18,200 --> 01:05:21,100
ويبدو أن أمك تفضل أن أعيش حياتي
... كسجين ملعون

671
01:05:21,200 --> 01:05:23,400
بينما تحتفظ هي بقضيبي في جرة
ميسن تحت المغسلة

672
01:05:23,500 --> 01:05:26,100
كيف تجرؤ على التحدث معي هكذا أمامها؟

673
01:05:26,200 --> 01:05:31,300
وأتعجب كيف تكون محتقراً مني
في نفس اليوم الذي تفقد فيه وظيفتك

674
01:05:31,400 --> 01:05:33,600
:لم أفقدها، الأمر ليس كهذا
"أوبس، أين ذهبت وظيفتي؟"

675
01:05:33,700 --> 01:05:35,600
لقد استقلت
ليمرر أحدكم الهليون

676
01:05:35,700 --> 01:05:40,900
والآن أريد شكرك على وضعي تحت ضغط إضافي
بجعلي المعيل الوحيد هنا

677
01:05:40,900 --> 01:05:42,100
حصلت على وظيفة مسبقاً -
لا  لا -

678
01:05:42,100 --> 01:05:44,600
لاداعي لإعادة التفكير في من سيدفع
رهن البيت

679
01:05:44,600 --> 01:05:48,100
سندع كل شئ لكارولين
"هل ستهتمين بكل شئ يا كارولين ؟"

680
01:05:48,100 --> 01:05:49,900
"نعم، لا أمانع"

681
01:05:50,000 --> 01:05:52,600
"كل شئ؟ لاتمانعين تحمل كل المسؤولية؟"

682
01:05:52,700 --> 01:05:55,300
يشعر زوجك أن بإمكانه ترك وظيفته
... وأنتِ لا

683
01:05:55,400 --> 01:05:57,600
ليمرر أحدكم الهليون اللعينة من فضلكم؟

684
01:05:57,700 --> 01:06:00,200
لن أكون جزءاً من هذا -
أجلسي -

685
01:06:20,600 --> 01:06:24,000
لقد مللت وسئمت من معاملتي كأنه
لا وجود لي

686
01:06:24,100 --> 01:06:28,100
أنتم تفعلون ماتريدون وقتما تريدون
وأنا لا أتذمر

687
01:06:28,200 --> 01:06:31,500
... كل ما أريده -
لا تتذمر؟! أرجوك، اعذرني -

688
01:06:31,600 --> 01:06:34,500
لابد أني أتخيل
إذا كنت لاتتذمر، فما هذا؟

689
01:06:34,600 --> 01:06:38,900
نعم، لنحضر مقياس الضحك ونرى أين سيصل
مع هذه النكتة

690
01:06:49,700 --> 01:06:52,000
لا تقاطعيني ياعزيزتي

691
01:07:05,900 --> 01:07:07,900
وهناك أمر آخر

692
01:07:08,000 --> 01:07:10,600
من الآن وصاعداً، سوف نغير نوعية موسيقى العشاء

693
01:07:10,700 --> 01:07:13,300
... لأنه ، بصراحة لأظن أنني الوحيد في هذا الرأي

694
01:07:13,400 --> 01:07:16,700
لقد مللت من هراء لورنس ويلك

695
01:07:25,300 --> 01:07:28,000
اذهبي بعيداً -
أرجوكِ -

696
01:07:28,100 --> 01:07:30,200
أرجوكِ اسمحي لي بالدخول

697
01:07:38,900 --> 01:07:41,900
... اسمعي، لم أكن أتمنى أن تشاهدي ذلك المشهد الفضيع

698
01:07:42,000 --> 01:07:43,900
لكني سعيدة نوعاً ما

699
01:07:44,000 --> 01:07:47,600
لماذا؟ كي أرى كم أنتِ وأبي مهووسين؟

700
01:07:47,700 --> 01:07:49,800
أنا؟

701
01:07:52,000 --> 01:07:54,100
ياربي

702
01:07:55,800 --> 01:07:56,800
أمي

703
01:07:56,900 --> 01:07:59,800
... لا، أنا سعيدة لأن

704
01:08:02,000 --> 01:08:07,500
لأنك كبيرة بما فيه الكفاية كي تتعلمي
أهم درس في الحياة

705
01:08:07,600 --> 01:08:11,800
لايمكنك أن تعتمدي على أحد غيرك

706
01:08:16,600 --> 01:08:19,800
لايمكنك أن تعتمدي على أحد غيرك

707
01:08:21,200 --> 01:08:24,100
تعرفين، هذا أمر حزين لكنه حقيقي

708
01:08:24,200 --> 01:08:26,500
وإذا تعلمته بشكل مبكر يكون هذا أفضل

709
01:08:26,600 --> 01:08:30,500
اسمعي يا أمي، لست في المزاج لأعيش
لحظة عاطفية هنا، حسناً؟

710
01:08:31,400 --> 01:08:33,500
أيتها الطفلة الصغيرة الجاحدة

711
01:08:33,500 --> 01:08:36,600
انظري لكل ماتملكيه

712
01:08:36,700 --> 01:08:39,300
عندما كنت في عمرك، كنت أسكن في شقة مزدوجة

713
01:08:39,300 --> 01:08:43,300
لم نكن حتى نملك بيتنا الخاص

714
01:10:44,100 --> 01:10:46,900
أيها الوغد الصغير -
... أبي لا ، كنت -

715
01:10:46,900 --> 01:10:49,000
كيف دخلت هناك؟

716
01:10:49,100 --> 01:10:50,900
كيف؟ كيف؟

717
01:10:52,900 --> 01:10:55,200
هيا انهض
هيا

718
01:10:55,300 --> 01:10:57,200
انهض

719
01:10:57,200 --> 01:10:59,200
دافع عن نفسك أيها الجبان

720
01:10:59,300 --> 01:11:02,000
لا سيدي، لن أقاتلك -
كيف؟ -

721
01:11:02,100 --> 01:11:05,100
كيف دخلت هناك؟ -
لقد اخترت لك القفل سيدي -

722
01:11:05,200 --> 01:11:08,800
مالذي كنت تبحث عنه؟
نقود؟ هل تتعاطى المخدرات مرة أخرى؟

723
01:11:08,900 --> 01:11:12,700
لا سيدي، كنت أريد عرض طبقك النازي لصديقتي

724
01:11:12,800 --> 01:11:14,600
صديقة؟

725
01:11:14,700 --> 01:11:17,400
نعم سيدي، إنها تسكن بجوارنا

726
01:11:30,300 --> 01:11:33,000
اسمها جين

727
01:11:51,900 --> 01:11:54,900
هذا لمصلحتك يا ولد

728
01:11:57,200 --> 01:12:01,900
... أنت لاتحترم ممتلكات الآخرين أو السلطة

729
01:12:01,900 --> 01:12:04,000
نعم سيدي، أنا آسف

730
01:12:04,000 --> 01:12:08,200
لايمكن أن تفعل كل ما تريده هكذا

731
01:12:08,300 --> 01:12:10,700
لايمكنك
توجد قوانين في الحياة

732
01:12:10,800 --> 01:12:13,600
نعم سيدي

733
01:12:15,500 --> 01:12:19,000
تحتاج لتركيب مناسب، نعم
... تحتاج

734
01:12:19,000 --> 01:12:22,000
انضباط -
نعم سيدي، شكراً على محاولة تعليمي ذلك

735
01:12:22,100 --> 01:12:24,400
لا تخذلني يا أبي

736
01:12:29,200 --> 01:12:31,100
ريكي

737
01:12:36,100 --> 01:12:38,700
أبقى بعيداً عن الغرفة

738
01:13:27,200 --> 01:13:28,500
يجب أن أقول ياسيدة برنم

739
01:13:28,500 --> 01:13:32,500
عندما أتيتي هنا لأول مرة ، ظننتك أن الأمل
مفقود منك، لكنك طبيعية

740
01:13:32,600 --> 01:13:36,100
كل ما أعرفه هو إني أحب إطلاق الرصاص

741
01:14:49,300 --> 01:14:51,300
ماذا؟

742
01:14:51,300 --> 01:14:54,000
سيارة من تلك الموجودة أمام البيت؟

743
01:14:54,100 --> 01:14:56,600
سيارتي، 1970 بونتياك فايربرد

744
01:14:56,600 --> 01:14:59,500
السيارة التي لطالما أردتها، والآن هي لي

745
01:14:59,600 --> 01:15:02,300
أنا رائع -
أين الكامري؟ -

746
01:15:02,400 --> 01:15:04,400
لقد بادلتها بهذه

747
01:15:04,500 --> 01:15:08,800
ألم يجدر بك استشارتي أولاً؟ -
دعيني أفكر -

748
01:15:08,900 --> 01:15:11,200
لا، أنتِ لم تقوديها أبداً

749
01:15:13,000 --> 01:15:16,000
هل فعلتي شيئاً مختلف؟
تبدين رائعة

750
01:15:21,100 --> 01:15:23,000
أين جين؟

751
01:15:23,100 --> 01:15:25,300
جين ليست موجودة

752
01:15:31,900 --> 01:15:33,800
... نملك

753
01:15:36,400 --> 01:15:39,400
... البيت كله

754
01:15:39,500 --> 01:15:42,100
لوحدنا

755
01:15:44,200 --> 01:15:47,100
يا إلهي، كارولين

756
01:15:47,200 --> 01:15:49,600
... منذ متى أصبحتي

757
01:15:51,300 --> 01:15:54,300
مغمومة؟

758
01:15:54,400 --> 01:15:57,000
مغمومة

759
01:15:57,000 --> 01:15:59,600
لست مغمومة

760
01:15:59,700 --> 01:16:06,300
يوجد بي الكثير الذي لاتعرفه
أيها السيد الذكي

761
01:16:06,400 --> 01:16:09,700
توجد الكثير من البهجة في حياتي

762
01:16:12,100 --> 01:16:14,600
... مالذي حدث لتك الفتاة

763
01:16:17,600 --> 01:16:23,400
التي اعتادت أن تزيّف حجوزات الحفلات
عندما كانت تشعر بالملل؟

764
01:16:23,500 --> 01:16:28,300
... والتي اعتادت أن تركض لسطح أول بناية سكنّا بها

765
01:16:28,400 --> 01:16:31,100
كي ترسل إشارات ضوئية لمروحيات المرور؟

766
01:16:32,500 --> 01:16:35,900
هل نسيتي أمرها كلياً؟

767
01:16:36,000 --> 01:16:38,100
لأنني لم أنسى

768
01:16:51,200 --> 01:16:54,500
لستر، سوف تسكب البيرة على الأريكة

769
01:17:01,600 --> 01:17:03,500
ماذا في ذلك؟
إنها مجرد أريكة

770
01:17:05,800 --> 01:17:08,100
هذه صوفا بقيمة 4000 دولار

771
01:17:08,200 --> 01:17:10,100
منجدة بحرير إيطالي

772
01:17:10,200 --> 01:17:12,300
هذه ليست مجرد أريكة

773
01:17:12,400 --> 01:17:16,100
إنها .. مجرد .. أريكة

774
01:17:16,200 --> 01:17:18,400
هذه ليست حياة

775
01:17:18,500 --> 01:17:20,700
هذه مجرد أشياء

776
01:17:20,800 --> 01:17:23,400
وهي تصبح أهم بالنسبة لك من الحياة نفسها

777
01:17:23,400 --> 01:17:25,600
عزيزتي، هذا جنون

778
01:17:34,700 --> 01:17:37,200
كنت فقط أحاول مساعدتك

779
01:17:42,300 --> 01:17:45,100
لا تفعل

780
01:17:45,200 --> 01:17:47,300
لماذا؟

781
01:17:50,100 --> 01:17:52,600
من الغريب مشاهدة نفسي

782
01:17:52,600 --> 01:17:55,100
لا أحب مظهري

783
01:17:57,600 --> 01:18:00,600
لا أصدق إنكِ لاتعرفين مدى جمالك

784
01:18:00,600 --> 01:18:04,700
اسمع، لن أبقى هنا من أجل هذا الهراء

785
01:18:13,100 --> 01:18:16,000
كيف تشعر الآن؟

786
01:18:16,100 --> 01:18:18,000
بخير

787
01:18:18,100 --> 01:18:20,100
لا تشعر أنك عاري؟

788
01:18:21,500 --> 01:18:23,800
أنا عاري

789
01:18:23,800 --> 01:18:26,300
أنت تعرف قصدي

790
01:18:35,400 --> 01:18:38,400
إذاً، أخبرني عن الحياة في المستشفى

791
01:18:41,400 --> 01:18:45,400
عندما كنت في سن 15، والدي أمسكني
وأنا أتعاطى المخدرات

792
01:18:45,500 --> 01:18:50,700
ارتعب كلياً وقرر إرسالي لمدرسة عسكرية

793
01:18:50,800 --> 01:18:54,300
أخبرتك كل شئ عن التركيب والانضباط، صحيح؟

794
01:18:54,400 --> 01:18:58,000
بالطبع، طردوني

795
01:18:58,000 --> 01:19:00,500
وحدث بيني وبين أبي شجار كبير

796
01:19:00,600 --> 01:19:03,700
ضربني

797
01:19:03,800 --> 01:19:07,700
وفي اليوم التالي في المدرسة، أطلق ولد نكتة
على قصة شعري

798
01:19:09,500 --> 01:19:11,600
وانفجرت أمامه

799
01:19:15,300 --> 01:19:18,700
أردت قتله

800
01:19:18,800 --> 01:19:21,200
... كنت .. سأقتله

801
01:19:23,200 --> 01:19:25,700
لو لم يبعدوني عنه

802
01:19:28,800 --> 01:19:32,900
وعندها أرسلني والدي للمستشفى

803
01:19:33,000 --> 01:19:36,800
خدروني وأبقوني هناك لمدة سنتين

804
01:19:40,700 --> 01:19:43,700
لابد أنك تكرهه كثيراً

805
01:19:43,800 --> 01:19:46,500
لا

806
01:19:46,600 --> 01:19:48,700
إنه ليس رجل سيئ

807
01:19:48,800 --> 01:19:53,400
صدقني أني سأكره أبي لو فعلك شيئ مماثل لي

808
01:19:53,500 --> 01:19:55,300
انتظر

809
01:19:55,400 --> 01:19:57,700
أنا أكره أبي مسبقاً

810
01:19:59,500 --> 01:20:01,700
لماذا؟

811
01:20:03,700 --> 01:20:07,300
إنه حقير كلياً، وهو مغرم بصديقتي أنجيلا

812
01:20:07,300 --> 01:20:09,500
وهذا أمر مقرف

813
01:20:09,600 --> 01:20:13,200
تفضلين أن يكون مغرم بكِ؟

814
01:20:13,300 --> 01:20:15,600
مقرف، لا

815
01:20:18,900 --> 01:20:23,400
لكن سيكون رائعاً لو كنت مهمة بالنسبة له
بقدر أهميتها

816
01:20:26,500 --> 01:20:31,400
أعرف أن تظن بأن أبي غير مؤذي، لكنك مخطئ

817
01:20:31,500 --> 01:20:34,800
إنه يؤذيني نفسياً بشكل كبير

818
01:20:34,900 --> 01:20:37,000
كيف؟

819
01:20:37,100 --> 01:20:40,700
... حسناً، الآن أنا أحتاج تركيب

820
01:20:40,700 --> 01:20:43,900
وانضباط لعين

821
01:20:54,500 --> 01:20:57,100
أنا جادة

822
01:20:57,200 --> 01:21:00,100
كيف لايمكنه ألا يكون مضراً؟

823
01:21:02,100 --> 01:21:05,000
أريد والداً يكون قدوة

824
01:21:05,100 --> 01:21:07,700
... ليس مهووس جنسي يبلل سرواله

825
01:21:07,800 --> 01:21:12,500
عندما أحضر صديقة من المدرسة

826
01:21:12,600 --> 01:21:14,800
ياللعار

827
01:21:17,300 --> 01:21:20,500
يجب أن ينهي أحد ما معاناته

828
01:21:23,900 --> 01:21:26,600
هل تريدين أن أقتله من أجلك؟

829
01:21:35,300 --> 01:21:37,500
نعم، هل ستفعل؟

830
01:21:39,200 --> 01:21:41,200
هذا سيكلفك

831
01:21:41,300 --> 01:21:43,900
ظللت أعمل جلسة أطفال منذ سن العاشرة

832
01:21:44,000 --> 01:21:46,600
لدي تقريباً 3 آلاف دولار

833
01:21:49,200 --> 01:21:51,900
بالطبع كنت أوفرها إذا لم أتوفق في وظيفتي

834
01:21:53,400 --> 01:21:55,600
... لكن

835
01:22:09,100 --> 01:22:12,500
تعلمين، هذا ليس شئ جيد

836
01:22:14,900 --> 01:22:17,400
استئجار أحد ليقتل والدك

837
01:22:20,100 --> 01:22:24,700
حسناً أظن أنني لست فتاة جيدة، أليس كذلك؟

838
01:22:47,200 --> 01:22:49,900
تعرف أني لست جادة، صحيح؟

839
01:22:51,000 --> 01:22:53,100
بالطبع

840
01:23:07,700 --> 01:23:11,600
أتعرفين كم نحن محظوظين لنجد بعضنا البعض؟

841
01:23:16,300 --> 01:23:18,800
:تذكرون تلك الملصقات التي تقول

842
01:23:18,900 --> 01:23:23,300
"اليوم هو أول يوم في بقية حياتك؟"

843
01:23:23,400 --> 01:23:27,300
... هذا صحيح لكل يوم ماعدا

844
01:23:27,400 --> 01:23:30,200
اليوم الذي تموت فيه

845
01:24:08,900 --> 01:24:10,700
أسرعي ياجين

846
01:24:10,800 --> 01:24:13,900
عندي موعد مهم جداً

847
01:24:14,000 --> 01:24:18,200
لامانع في بقاء أنجيلا الليلة عندنا؟ -
دوماً مرحب بها هنا -

848
01:24:18,200 --> 01:24:22,600
ظننت أن بينكما خلاف، لم أرها منذ فترة

849
01:24:29,600 --> 01:24:31,600
ماذا؟

850
01:24:31,600 --> 01:24:34,700
كنت محرجة من دعوتها هنا

851
01:24:34,800 --> 01:24:37,400
بسببك والطريقة التي تتصرف بها

852
01:24:37,500 --> 01:24:40,800
مالذي تقوليه؟
بالكاد أتحدث إليها

853
01:24:40,900 --> 01:24:44,200
أنت تحدق بها طوال الوقت
كأنك مخمور

854
01:24:44,300 --> 01:24:46,600
هذا مقرف -
يجب أن تنتبهي لنفسك -

855
01:24:46,700 --> 01:24:51,300
وإلا سوف تصبحين عاهرة مثل والدتك

856
01:24:53,600 --> 01:24:55,500
تباً

857
01:25:03,400 --> 01:25:05,900
هل أنت جاهز؟

858
01:25:06,000 --> 01:25:08,200
لا أحتاج لتوصيلة

859
01:25:08,300 --> 01:25:10,700
سأذهب مع جين وأمها

860
01:25:17,700 --> 01:25:19,600
صباح الخير

861
01:25:19,700 --> 01:25:21,700
يا ريكي

862
01:25:21,700 --> 01:25:24,700
كيف حالك؟ -
بحال جيدة ياسيد برنم -

863
01:25:24,700 --> 01:25:26,900
انتظر

864
01:26:45,400 --> 01:26:48,300
أحتاج وجبة "سوبر سمايلي" بسرعة

865
01:26:48,400 --> 01:26:51,300
تحتاج أكثر من ذلك ياصديقي -
هل أستطيع أخذ طلبك؟ -

866
01:26:51,400 --> 01:26:54,400
نعم، مالجديد هنا؟ -
لاشئ -

867
01:26:54,500 --> 01:26:57,500
حسناً، أظن أننا سنضطر أن نصبح سيئين، أليس كذلك؟

868
01:26:57,600 --> 01:27:00,900
سآخ ساندوتش سمايلي مزدوج

869
01:27:01,000 --> 01:27:03,500
بطاطا مقليلة وفانيلا مخفوق -
أجعليها طلبين -

870
01:27:03,600 --> 01:27:07,400
الحساب 7.98 دولار، تقدم للنافذة لو سمحت
شكراً

871
01:27:07,500 --> 01:27:11,900
أظننا نستحق وجبات سريعة بعد التدريبات
التي قمنا بها هذا الصباح

872
01:27:13,900 --> 01:27:17,500
هل كنت تعرف ذلك؟ -
شكراً ، أشعر بالإطراء -

873
01:27:17,500 --> 01:27:20,200
ابتسموا، أنتم في مطعم السيد ابتسامة

874
01:27:21,800 --> 01:27:24,900
أتودون تجرب لحم البقر الجديد مع فطيرة الجبنة؟

875
01:27:25,000 --> 01:27:27,400
مقابل 1.99 دولار ولمدة محدودة

876
01:27:27,500 --> 01:27:32,500
... كنا في حلقة دراسة، بادي هذا -
زوجها -

877
01:27:32,600 --> 01:27:37,400
تقابلنا من قبل، لكن عندي إحساس أنك
ستتذكرني هذه المرة

878
01:27:39,600 --> 01:27:42,600
أنتِ في ورطة كبيرة

879
01:27:42,700 --> 01:27:44,800
هذا لا يعنيك حقاً

880
01:27:44,900 --> 01:27:49,600
في الحقيقة، جينين مديرة طلبات السيارات، لذا
أنتِ في مجال سلطتها

881
01:27:53,500 --> 01:27:56,400
إذاً، هذا يفسر كل شئ

882
01:27:56,500 --> 01:27:59,000
... لستر -
لا بأس ياعزيزتي -

883
01:27:59,000 --> 01:28:02,800
أريدك أن تكوني سعيدة
هل تريدين صلصلة مع الطلب؟

884
01:28:02,900 --> 01:28:04,800
لستر، توقف -
لا  لا -

885
01:28:04,900 --> 01:28:07,000
... أنتِ

886
01:28:07,100 --> 01:28:10,100
... غير مسموح أن تملي عليّ ما أفعله

887
01:28:10,200 --> 01:28:12,600
أبداً

888
01:28:26,500 --> 01:28:28,500
أنا آسف

889
01:28:30,000 --> 01:28:32,900
أظنه يجب علينا أن نهدئ لفترة

890
01:28:35,000 --> 01:28:38,100
أواجه طلاق مكلف جداً

891
01:28:38,200 --> 01:28:41,100
لا لا
أقدر وضعك تماماً

892
01:28:43,600 --> 01:28:48,900
من أجل أن يكون ناجحاً، يجب أن يصنع المرء"
"صورة النجاح في كل الأوقات

893
01:29:15,200 --> 01:29:17,400
توقفي

894
01:30:06,400 --> 01:30:08,500
يجب أن أذهب للجيران

895
01:30:08,600 --> 01:30:12,700
تركت جين كتاب الهندسة في حقيبتي
وتحتاجه لإنهاء واجبها

896
01:30:21,400 --> 01:30:26,200
إذاً، أنتِ والفتى المختل تتعاشران بصورة مستمرة، صحيح؟

897
01:30:26,300 --> 01:30:28,300
لا

898
01:30:28,300 --> 01:30:31,400
هيا، تستطيعي إخباري
هل يمتلك قضيب كبير؟

899
01:30:31,500 --> 01:30:35,900
لن أتحدث معك عن قضيبه، حسناً؟
الأمر ليس هكذا

900
01:30:36,000 --> 01:30:39,400
ليس مثل ماذا؟
ألا يمتلك قضيب؟

901
01:30:39,400 --> 01:30:41,700
لماذا لا تريدي التحدث عن الأمر؟

902
01:30:41,800 --> 01:30:45,200
أنا أخبرك كل التفاصيل عن كل شاب أنام معه -
نعم -

903
01:30:45,200 --> 01:30:50,100
ربما لايجب عليك ذلك، ربما أنا لا أحتاج سماع
كل هذا

904
01:30:50,200 --> 01:30:53,900
بما أن عندك صديق الآن أصبحتي أفضل
من هذا النقاش؟

905
01:30:54,000 --> 01:30:58,000
يجب أن نحضر لكِ رجل حقيقي

906
01:31:17,900 --> 01:31:21,500
ألديك أي أوراق؟ -
نعم، في علبة الدخان هناك -

907
01:31:21,600 --> 01:31:25,200
قاتل يارجل، أنت ضعيف
"لا أستطيع حقاً"

908
01:31:25,200 --> 01:31:27,500
يجب أن تتعلم تحضير اللفة

909
01:32:31,600 --> 01:32:33,800
مرحبا

910
01:32:33,900 --> 01:32:36,900
أين أمي؟ -
لا أعلم -

911
01:32:37,000 --> 01:32:40,200
مرحبا سيد برنم -
مرحبا -

912
01:32:40,300 --> 01:32:44,700
انظر لنفسك
هل كنت تتدرب؟

913
01:32:44,800 --> 01:32:46,400
قليلاً

914
01:32:51,000 --> 01:32:53,300
أستطيع ملاحظة ذلك

915
01:32:55,800 --> 01:32:57,800
انظر لذراعيك

916
01:33:01,900 --> 01:33:04,500
هل تعجبك ... العضلات؟

917
01:33:06,100 --> 01:33:11,000
من الأفضل أن أذهب لجين

918
01:33:22,200 --> 01:33:24,400
من أين لك بهذا؟

919
01:33:26,400 --> 01:33:29,500
من عملي -
لا تكذب -

920
01:33:32,100 --> 01:33:35,100
لقد رأيتك معه

921
01:33:35,100 --> 01:33:37,600
كنت تراقبني؟

922
01:33:38,700 --> 01:33:41,000
مالذي يجعلك تفعله له؟

923
01:33:43,600 --> 01:33:46,400
... أبي، لا تظن حقاً أني والسيد برنم

924
01:33:46,400 --> 01:33:49,700
لا تضحك عليّ

925
01:33:49,700 --> 01:33:54,700
لن أجلس وأشاهد ابني يتحول
إلى شاذ

926
01:33:54,700 --> 01:33:56,700
يا إلهي، ماهي مشكلتك؟

927
01:33:59,400 --> 01:34:01,700
... أقسم بالله

928
01:34:01,800 --> 01:34:04,500
سأرميك خارج هذا البيت ولن أنظر
لك مرة أخرى

929
01:34:04,600 --> 01:34:08,700
أنت جاد بذلك -
كن متأكداً من هذا -

930
01:34:08,800 --> 01:34:12,700
أفضل أن تكون ميتاً على أن تكون شاذ لعين

931
01:34:23,900 --> 01:34:26,100
أنت صادق

932
01:34:29,400 --> 01:34:32,400
أنا ألعق قضيبه للمال -
ياولد، لا تبدأ -

933
01:34:32,500 --> 01:34:36,400
ألفا دولار، أنا جيد -
أخرج -

934
01:34:36,500 --> 01:34:40,900
يجب أن تراني معه، أنا أفضل مؤخرة
في ثلاث ولايات

935
01:34:41,000 --> 01:34:44,800
تباً، أخرج، لا أريد أن أراك مرة أخرى

936
01:34:50,700 --> 01:34:54,700
يالك من رجل حزين وعجوز

937
01:34:56,000 --> 01:34:57,900
أخرج

938
01:35:23,800 --> 01:35:27,400
أمي ... أنا راحل

939
01:35:27,500 --> 01:35:29,700
حسناً

940
01:35:32,400 --> 01:35:34,400
ألبس معطف المطر

941
01:35:41,400 --> 01:35:44,400
أتمنى أن تصبح الأمور أفضل معك

942
01:35:48,400 --> 01:35:50,400
اهتمي بأبي

943
01:36:22,300 --> 01:36:24,900
... محاصرة مشاكل القوة

944
01:36:25,000 --> 01:36:27,800
ونزيل قدرتها على إخافتنا

945
01:36:27,900 --> 01:36:31,200
هذا هو سر طريقة
"أنا مركز حياتي"

946
01:36:31,300 --> 01:36:36,200
يحدث فقط بتحمل كامل مسؤولية تصرفاتك
وحلولها

947
01:36:36,200 --> 01:36:40,500
هل ستنجو أبداً من كونك الضحية الدائمة؟

948
01:36:40,600 --> 01:36:46,000
أنت ضحية فقط عندما تختار ذلك
... جميعنا نمتلك القوة

949
01:36:46,100 --> 01:36:48,700
لا أظننا نستطيع أن نكون أصدقاء

950
01:36:48,800 --> 01:36:50,700
أنت متوترة جداً بخصوص الجنس

951
01:36:50,800 --> 01:36:54,200
فقط لاتضاجعي أبي، حسناً؟

952
01:36:54,200 --> 01:36:56,400
أرجوكِ؟ -
لما لا؟ -

953
01:36:57,400 --> 01:37:00,300
أبي، أتركنا لوحدنا -
هذا أنا -

954
01:37:02,500 --> 01:37:05,800
إذا غادرت الليلة، هل تأتين معي؟ -
ماذا؟ -

955
01:37:05,900 --> 01:37:09,500
إذا كنت سأذهب لنيو يورك للعيش هناك، الليلة
هل ستأتين معي؟

956
01:37:11,100 --> 01:37:13,200
نعم

957
01:37:13,300 --> 01:37:17,700
لايمكن أن تكونوا جادين، أنت طفلة فقط
وهو ذو حالة عقلية

958
01:37:17,800 --> 01:37:21,700
سينتهي أمرك بالعيش داخل صندوق في الشارع -
أنا لست طفلة أكثر منك -

959
01:37:21,800 --> 01:37:25,000
يمكننا استخدام نقود جراحتي التقويمية -
لن نحتاجها -

960
01:37:25,100 --> 01:37:28,800
لدي أكثر من 40 ألف دولار، وأعرف ناس في المدينة
سيساعدونا على الاستقرار

961
01:37:28,900 --> 01:37:31,000
من؟ مروجي مخدرات آخرين؟ -
نعم -

962
01:37:31,100 --> 01:37:34,600
جين، ستكوني مجنونة لو ذهبتي معه -
لماذا أصلاً تهتمي؟ -

963
01:37:34,600 --> 01:37:38,200
لأنكِ صديقتي -
إنها ليست صديقتك -

964
01:37:38,300 --> 01:37:40,600
إنها شخص يجعلكِ تشعري بحال أفضل
تجاه نفسك

965
01:37:40,700 --> 01:37:44,100
اذهب للجحيم أيها المجنون -
اخرسي ياعاهرة -

966
01:37:44,200 --> 01:37:47,300
جين، إنه مختل -
إذاً، أنا كذلك -

967
01:37:47,300 --> 01:37:50,700
سنكون دوماً مختلون، ولن نصبح أبداً كبقية الناس

968
01:37:50,800 --> 01:37:54,500
وأنتِ لن تصبحي مختلة أبداً فقط
لأنك ... مثالية أكثر من اللازم

969
01:37:54,600 --> 01:37:58,900
نعم، على الأقل أنا لست بشعة

970
01:38:00,700 --> 01:38:02,800
بلى، أنتِ كذلك

971
01:38:02,900 --> 01:38:06,400
وأنتِ مملة
وعادية جداً

972
01:38:06,500 --> 01:38:09,100
وتعرفي هذا

973
01:38:11,500 --> 01:38:13,700
أنتما الاثنان تستحقان أنفسكما

974
01:39:14,400 --> 01:39:16,800
يا إلهي، أنت مبتل يارجل

975
01:39:27,400 --> 01:39:31,300
أتريدني أن أنادي ريكي؟
إنه في غرفة جين

976
01:39:32,600 --> 01:39:34,800
هل أنت بخير؟

977
01:39:34,800 --> 01:39:36,800
أين زوجتك؟

978
01:39:38,300 --> 01:39:40,400
لا أعلم

979
01:39:40,500 --> 01:39:44,500
على الأرجح تضاجع ملك العقارات الحقير

980
01:39:45,800 --> 01:39:48,400
وتعلم ماذا؟

981
01:39:48,500 --> 01:39:50,400
هذا لايهمني

982
01:40:00,800 --> 01:40:03,700
... زوجتك مع رجل آخر و

983
01:40:03,800 --> 01:40:05,900
أنت لاتهتم؟

984
01:40:08,200 --> 01:40:10,600
إطلاقاًَ

985
01:40:10,700 --> 01:40:13,400
زواجنا للعرض فقط

986
01:40:13,500 --> 01:40:16,700
... دعاية كم نحن أشخاص طبيعيون

987
01:40:16,800 --> 01:40:19,000
بينما نحن نمثل كل شئ ماعدا هذا

988
01:40:26,600 --> 01:40:28,800
تباً، أنت ترتجف يا رجل

989
01:40:28,900 --> 01:40:32,700
يجب أن نخرجك من هذه الملابس

990
01:40:32,800 --> 01:40:35,600
نعم

991
01:40:35,700 --> 01:40:38,800
لا بأس

992
01:40:41,200 --> 01:40:44,500
... أنا

993
01:40:44,500 --> 01:40:47,500
أخبرني فقط بما تريده

994
01:40:50,800 --> 01:40:53,000
لا بأس

995
01:41:14,500 --> 01:41:17,000
أنا آسف

996
01:41:17,000 --> 01:41:19,500
لديك فكرة خاطئة

997
01:41:56,200 --> 01:41:59,000
"أرفض أن أكون ضحية"

998
01:41:59,000 --> 01:42:01,300
،عندما يصبح هذا شعارك

999
01:42:01,400 --> 01:42:04,300
... سيكون بتقوية نفسك الجديد باستمرار

1000
01:42:07,100 --> 01:42:10,500
أرفض أن أكون ضحية

1001
01:42:54,200 --> 01:42:57,400
أتمنى ألا تمانع تشغيلي للمسجل

1002
01:42:57,500 --> 01:42:59,800
لا، أبداً

1003
01:42:59,900 --> 01:43:02,500
ليلة سيئة؟

1004
01:43:02,600 --> 01:43:05,700
... ليست سيئة حقاً، فقط

1005
01:43:05,800 --> 01:43:07,800
غريبة

1006
01:43:07,900 --> 01:43:12,600
صدقيني، لايمكن أن تكون أغرب من ليلتي

1007
01:43:23,700 --> 01:43:25,900
كانت بسببك

1008
01:43:28,500 --> 01:43:31,600
... إنها غاضبي لأني

1009
01:43:31,700 --> 01:43:34,000
قلت أني أجدك مثيراً

1010
01:43:36,100 --> 01:43:38,200
هل تريدي شراباً؟

1011
01:43:38,200 --> 01:43:40,800
بالتأكيد

1012
01:44:18,800 --> 01:44:21,300
مالذي تريديه؟

1013
01:44:24,300 --> 01:44:28,100
لا أعلم

1014
01:44:28,100 --> 01:44:32,700
أنتِ ... لاتعلمين؟

1015
01:44:32,800 --> 01:44:36,200
مالذي تريده أنت؟

1016
01:44:36,300 --> 01:44:39,300
هل تمزحين؟

1017
01:44:39,400 --> 01:44:42,600
أنا أريدك

1018
01:44:45,300 --> 01:44:49,000
أردتك منذ أول لحظة رأيتك فيها

1019
01:44:51,400 --> 01:44:55,000
أنتِ أجمل شيئ رأيته على الإطلاق

1020
01:45:02,600 --> 01:45:05,900
ألا تظنني عادية؟

1021
01:45:07,800 --> 01:45:11,700
لايمكن أن تكوني كذلك حتى لو حاولتي

1022
01:45:14,100 --> 01:45:16,900
شكراً لك

1023
01:45:17,000 --> 01:45:21,600
لا أظن أنه يوجد شيئ أسوء من أن
تكون عادياً

1024
01:45:39,100 --> 01:45:41,600
أرفض أن أكون ضحية

1025
01:45:41,700 --> 01:45:45,100
أرفض أن أكون ضحية
أرفض أن أكون ضحية

1026
01:45:45,200 --> 01:45:47,300
لستر

1027
01:45:47,400 --> 01:45:50,100
عندي شيئ أريد قوله لك

1028
01:46:39,100 --> 01:46:42,300
هل أنت خائف؟

1029
01:46:42,400 --> 01:46:44,900
أنا لا أخاف

1030
01:46:47,500 --> 01:46:50,300
سيحاول والديّ البحث عني

1031
01:46:50,300 --> 01:46:53,400
والديّ لن يحاولوا

1032
01:47:13,600 --> 01:47:16,600
هذا أول مرة لي

1033
01:47:19,100 --> 01:47:21,200
أنتِ تمزحين

1034
01:47:21,300 --> 01:47:23,300
أنا آسف

1035
01:47:23,400 --> 01:47:26,000
لازلت أريد فعلها

1036
01:47:26,100 --> 01:47:29,400
... ظننت .. أنه يجب أن أخبرك

1037
01:47:29,500 --> 01:47:31,700
... في حال تساءلت لماذا

1038
01:47:31,800 --> 01:47:34,600
لم أكن ... أفضل

1039
01:47:47,800 --> 01:47:50,000
ما الأمر؟

1040
01:47:56,100 --> 01:47:59,900
ظننتك قلت أني جميلة

1041
01:48:00,000 --> 01:48:02,000
أنتِ جميلة

1042
01:48:04,700 --> 01:48:08,300
أنتِ جميلة ... جداً

1043
01:48:11,700 --> 01:48:14,100
... كنت سأكون رجل

1044
01:48:14,200 --> 01:48:16,200
محظوظ جداً

1045
01:48:17,500 --> 01:48:20,200
أشعر بالغباء

1046
01:48:20,200 --> 01:48:22,700
لا تفعلي ذلك

1047
01:48:23,700 --> 01:48:25,900
أنا آسفة

1048
01:48:25,900 --> 01:48:30,000
لايوجد شيئ تعتذري عليه

1049
01:48:30,000 --> 01:48:33,000
لا بأس

1050
01:48:33,000 --> 01:48:36,300
كل شئ على مايرام

1051
01:48:51,400 --> 01:48:54,100
كنت جائعة

1052
01:48:54,200 --> 01:48:58,700
هل تريدي أن أحضر لكِ واحدة أخرى؟ -
لا لا لا ، أنا بخير -

1053
01:48:58,800 --> 01:49:01,200
متأكدة؟

1054
01:49:01,200 --> 01:49:06,200
لازلت أشعر بالغرابة قليلاً
لكني بخير، شكراً لك

1055
01:49:09,700 --> 01:49:13,400
كيف حال جين؟ -
ماذا تقصد؟ -

1056
01:49:14,900 --> 01:49:17,400
أقصد

1057
01:49:17,500 --> 01:49:19,800
كيف هي حياتها؟

1058
01:49:19,900 --> 01:49:22,100
هل هي سعيدة؟

1059
01:49:22,100 --> 01:49:25,300
هل هي تعيسة؟

1060
01:49:25,400 --> 01:49:29,900
أود معرفة ذلك حقاً، بينما هي تفضل الموت
قبل أن تخبرني شيئ كهذا

1061
01:49:32,300 --> 01:49:35,500
... إنها

1062
01:49:35,600 --> 01:49:38,700
إنها سعيدة جداً

1063
01:49:38,700 --> 01:49:42,300
تظن أنها وقعت في الغرام

1064
01:49:53,000 --> 01:49:56,300
أمر جيد لها

1065
01:49:58,100 --> 01:50:00,100
كيف حالك؟

1066
01:50:08,000 --> 01:50:11,500
مر وقت طويل منذ أن سألني شخص هذا السؤال

1067
01:50:17,900 --> 01:50:20,600
أنا بحال ممتازة

1068
01:50:26,300 --> 01:50:29,300
يجب أن أذهب للحمام

1069
01:50:42,100 --> 01:50:44,400
أنا بحال رائعة

1070
01:51:18,700 --> 01:51:21,800
آه يارجل

1071
01:51:23,700 --> 01:51:26,500
آه يارجل

1072
01:52:01,800 --> 01:52:04,200
يا إلهي

1073
01:52:49,900 --> 01:52:56,600
لطالما سمعت أن حياتك كلها تمر أمام عيناك
في الثانية التي تسبق موتك

1074
01:52:56,700 --> 01:52:59,400
... أولاً، هذه الثانية

1075
01:52:59,500 --> 01:53:02,300
لم تكن ثانية واحدة أبداً

1076
01:53:02,400 --> 01:53:04,400
بل تستمر للأبد

1077
01:53:04,500 --> 01:53:07,400
مثل محيط من الوقت

1078
01:53:09,300 --> 01:53:16,300
بالنسبة لي، كانت الاستلقاء على ظهري في
مخيم "سكوت" للصبيان وأنا أشاهد النجوم تسقط

1079
01:53:24,700 --> 01:53:30,400
والأوراق الصفراء من أشجار القيقب
التي تمتد على شارعنا

1080
01:53:39,200 --> 01:53:42,500
... أو يدا جدتي ومظهر جلدها

1081
01:53:42,600 --> 01:53:44,900
حيث تبدو كأنها أوراق

1082
01:53:52,200 --> 01:53:55,900
... وأول مرة رأيت سيارة ابن عمي توني

1083
01:53:56,000 --> 01:53:59,000
فاير برد الجديدة

1084
01:54:10,700 --> 01:54:12,800
و جيني

1085
01:54:14,200 --> 01:54:16,100
و جيني

1086
01:54:48,100 --> 01:54:50,500
و ... كارولين

1087
01:54:55,300 --> 01:54:59,100
أظني سأكون غاضب جداً مما حدث لي

1088
01:54:59,200 --> 01:55:04,700
لكن من الصعب أن تبقى غاضباً عندما يوجد
الكثير من الجمال في العالم

1089
01:55:04,700 --> 01:55:09,900
أحياناً أشعر أني أشاهد كل شئ دفعة واحدة
وهذا كثير جداً عليّ

1090
01:55:10,000 --> 01:55:15,100
قلبي ينتفخ كأنه بالونة على وشك الانفجار

1091
01:55:15,300 --> 01:55:19,400
... وعندها أتذكر أن أرتاح

1092
01:55:19,500 --> 01:55:22,600
وأتوقف عن محاولة الامساك بكل هذا

1093
01:55:22,700 --> 01:55:26,300
وبعدها تبدأ بالتدفق من خلالي
كأنها مطر

1094
01:55:26,300 --> 01:55:30,000
... ولا أشعر بشئ سوى الامتنان

1095
01:55:30,100 --> 01:55:32,300
... لكل لحظة

1096
01:55:32,400 --> 01:55:36,300
من حياتي الصغيرة الغبية

1097
01:55:36,400 --> 01:55:39,800
،ليس لديكم فكرة عما أتحدث عنه
أنا متأكد من ذلك

1098
01:55:39,900 --> 01:55:41,900
لكن لا تقلقوا

1099
01:55:43,000 --> 01:55:45,300
يوماً ما ستعرفون