0 00:00:16,721 --> 00:00:52,021 ترجمة--فهدالظفيري (asffewd2) 1 00:00:52,221 --> 00:01:20,021 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:01:30,821 --> 00:01:40,221 كوريا كانت تحت الاحتلال الياباني في الحرب العالمية الثانية كثير من الكوريين اجبروا على الانضمام الى الجيش الياباني الذي كان يقاتل الصين والاتحاد السوفيتي 3 00:01:43,421 --> 00:00:45,900 --الفيلم مبني على احداث حقيقية-- 4 00:01:52,821 --> 00:01:56,121 يوليو، 1948، لندن 5 00:02:46,021 --> 00:02:53,421 (طريقي) 6 00:02:57,221 --> 00:03:00,521 مارس، 1928، كيونغ سونغ، كوريا 7 00:03:07,321 --> 00:03:11,321 أليس الطقس جميل ,تاتسو؟ سوف تعتاد عليه عمًا قريب 8 00:03:11,921 --> 00:03:14,221 أنا متأكد بأنك ستحصل على اصدقاء جدد هنا 9 00:03:36,121 --> 00:03:37,821 انه يون شيك 10 00:03:42,921 --> 00:03:44,021 انا اسرع من السيارة 11 00:04:00,521 --> 00:04:02,421 جدي 12 00:04:07,421 --> 00:04:10,321 تبدوا مثل جنود الامبراطورية العظيمة فعلا 13 00:04:11,621 --> 00:04:14,021 مرحبا يا ابني 14 00:04:20,321 --> 00:04:21,921 كيف حال صحتك,يا ابي؟ بخير 15 00:04:26,621 --> 00:04:27,621 رحًب بهم 16 00:04:27,721 --> 00:04:30,021 انه ابن سيدك الصغير 17 00:04:31,321 --> 00:04:32,621 يون شيك كيم، سيدي 18 00:04:33,021 --> 00:04:34,721 انا اون سو كيم، سيدي 19 00:04:35,421 --> 00:04:38,721 عظيم، تاتسو لديك صديق جديد من عمرك 20 00:04:40,021 --> 00:04:42,721 تاتسو عدًاء جيد. مثلك 21 00:04:43,321 --> 00:04:47,221 أخي هو أفضل عداء في كيونغ سانغ، يا سيدي 22 00:04:49,121 --> 00:04:50,521 انا الافضل في طوكيو 23 00:04:51,621 --> 00:04:53,621 لامقارنة مع ابن القرية 24 00:04:55,221 --> 00:04:56,821 هل تريد السباق معي؟ 25 00:05:01,121 --> 00:05:02,721 جاهز 26 00:05:06,921 --> 00:05:08,221 ابدأ 27 00:05:30,221 --> 00:05:32,621 هاسيغاوا تاتسو,يفوز بالماراثون الوطني مرة اخرى 28 00:05:40,021 --> 00:05:42,621 كيم يونيو شيك يفوز! 29 00:05:51,121 --> 00:05:52,321 تهانينا 30 00:06:11,521 --> 00:06:13,321 انت عدًاء جيد من بعدي 31 00:06:13,521 --> 00:06:15,221 لابد انه يوم حظك اللعين 32 00:06:21,521 --> 00:06:28,021 دعونا نحيي هاسيغاوا تاتسو الذي فاز في ماراثون الثانوية العامة الوطني 33 00:06:28,421 --> 00:06:33,121 والذي شرًف الامبراطوية اليابانية العظيمة 34 00:06:38,421 --> 00:06:40,821 يعيش الامبراطور 35 00:06:41,321 --> 00:06:44,021 تعيش امبراطورية اليابان 36 00:06:50,121 --> 00:06:52,221 هذا هو حفيدي، تاتسو 37 00:07:00,621 --> 00:07:02,921 يجب أن تكون فخور جدا 38 00:07:04,321 --> 00:07:05,621 أتوقع الكثير منك 39 00:07:16,021 --> 00:07:18,821 انها هدية من وزير الدفاع الياباني 40 00:07:21,611 --> 00:07:22,911 افتحها 41 00:07:23,061 --> 00:07:24,161 حاضر ,سيدي 42 00:07:36,455 --> 00:07:37,255 اعطني اياه 43 00:07:37,374 --> 00:07:40,374 ابتعدوا 44 00:07:48,374 --> 00:07:50,674 جدي!جدي! 45 00:07:51,074 --> 00:07:54,974 أبي!جدي!جدي 46 00:07:55,374 --> 00:07:57,174 افعل شيئا أبي ارجوك ,افعل شيئا 47 00:07:57,374 --> 00:08:01,674 انت الطبيب الذي تنقذ المرضى 48 00:08:01,874 --> 00:08:04,474 لماذا لا تفعل شيا؟ 49 00:08:12,374 --> 00:08:13,974 لقد قتلته لا 50 00:08:14,074 --> 00:08:15,374 لقد قتلته 51 00:08:15,574 --> 00:08:16,174 لا 52 00:08:16,174 --> 00:08:18,674 أعد جدي لنا 53 00:08:18,874 --> 00:08:19,974 هيا بنا 54 00:08:20,074 --> 00:08:21,774 انه لم يقتل احد 55 00:08:21,774 --> 00:08:24,674 لقد قتلتموه ايها الاوغاد 56 00:08:24,874 --> 00:08:25,774 يون شيك 57 00:08:25,874 --> 00:08:28,074 اعد جدي 58 00:08:28,174 --> 00:08:28,774 لا 59 00:08:28,874 --> 00:08:32,574 أبي! ابي!ابي 60 00:08:33,374 --> 00:08:34,374 يون شيك!..ابي 61 00:08:34,474 --> 00:08:35,074 أبي 62 00:08:35,174 --> 00:08:36,874 ارجعوا جدي 63 00:08:37,574 --> 00:08:39,374 ابي!..يون شيك 64 00:08:40,074 --> 00:08:41,974 هيا 65 00:08:42,074 --> 00:08:44,274 أبتاه!أبتاه 66 00:08:54,474 --> 00:08:56,674 لاتظهر وجهك امامي مرة اخرى هنا 67 00:08:58,874 --> 00:09:00,874 وألًا قتلتك 68 00:09:11,674 --> 00:09:19,474 البطل الكوري,كي يونج شون فاز بالميدالية الذهبية في الاولمبياد...افرحوا 69 00:09:41,274 --> 00:09:43,374 مايو,1938 كيونغ سونغ,كوريا 70 00:09:45,574 --> 00:09:48,974 لماذا هذه الربطة على قدمك؟ 71 00:09:49,774 --> 00:09:52,774 هل انت عدًاء ماراثوني 72 00:09:53,974 --> 00:09:58,874 حظوظ كوريا في الماراثون ستتوقف عند كي يونغ سون 73 00:09:59,074 --> 00:10:02,974 كوريا سوف لن تحصل على ميدالية الااولمبياد مرة اخرى 74 00:10:03,574 --> 00:10:09,574 كوريا محضورة في الاولمبياد بسبب انتصار شون الذي انزل العلم الياباني 75 00:10:09,874 --> 00:10:13,874 اذا اسرعت قليلا عندها سوف افكر بأدخالك الى الماراثون 76 00:10:14,614 --> 00:10:19,114 سباق الماراثون يتطلب التركيز والروح القتالية 77 00:10:19,314 --> 00:10:22,614 وهذا مثبت في جميع الاختبارات الاولمبية 78 00:10:22,714 --> 00:10:24,614 هل تستطيع ان تسرع اكثر؟ 79 00:10:24,814 --> 00:10:25,814 سوف تندم على ذلك 80 00:10:25,814 --> 00:10:28,314 سوف ادفع الاجرة مضاعفة اذا وصلت في 30 دقيقة 81 00:10:28,514 --> 00:10:29,514 وفي 20 دقيقة سأضاعفها مرتين 82 00:10:29,914 --> 00:10:31,214 تمسك جيدا اذا 83 00:10:31,414 --> 00:10:34,014 بعد اختبارات الماراثون 84 00:10:34,134 --> 00:10:35,934 ما هو الهدف الذي تصبوا اليه في الاولمبياد؟. 85 00:10:36,034 --> 00:10:39,734 سأفوز بالميدالية الذهبية واسجل رقم قياسي 86 00:10:39,934 --> 00:10:40,834 يا للغرور 87 00:10:40,934 --> 00:10:43,034 تكريما للإمبراطورية العظيمة 88 00:10:44,134 --> 00:10:45,534 ابتعدوا 89 00:10:46,634 --> 00:10:47,734 ابتعدوا 90 00:11:00,634 --> 00:11:02,034 ابتعدوا من هنا 91 00:11:04,234 --> 00:11:06,934 لاجل الميدالية الذهبية التي سننتزعها في اولومبياد طوكيو 92 00:11:07,134 --> 00:11:07,934 في صحتك 93 00:11:08,134 --> 00:11:09,334 في صحتك 94 00:11:36,834 --> 00:11:38,234 انت عدّاء حقيقي 95 00:11:39,034 --> 00:11:40,034 هذا لك 96 00:11:41,734 --> 00:11:43,334 تعال كل يوم اذا كانت الاجرة مضاعفة 97 00:11:44,534 --> 00:11:47,334 الفرص تأتي دائما الى الذين لايعرفون الاستسلام 98 00:11:47,534 --> 00:11:48,534 يون شيك كيم 99 00:11:53,934 --> 00:11:54,934 يون شيك 100 00:12:05,534 --> 00:12:07,434 هل انت على مايرام؟ 101 00:12:08,234 --> 00:12:09,734 أليس هوّ 102 00:12:13,534 --> 00:12:17,834 انتم فرحون جدا لنصف سباق 103 00:12:23,734 --> 00:12:25,034 انا ,كي يونغ سو 104 00:12:25,134 --> 00:12:26,734 كي يونغ سو في في اليابان 105 00:12:26,934 --> 00:12:28,034 سأراهنك على ذلك 106 00:12:28,134 --> 00:12:30,134 اذا ربحت,سوف اتزوج اختك 107 00:12:30,134 --> 00:12:30,834 بسرعة 108 00:12:30,934 --> 00:12:37,434 لقد قلتم ان اليابان ستحرم كوريا وتحضرها من دخول التصفيات 109 00:12:37,734 --> 00:12:40,134 هل تدعّي ان الجمعية الاولمبية غير عادلة؟ 110 00:12:40,534 --> 00:12:42,034 تعليقك، سيدي الرئيس؟ 111 00:12:42,034 --> 00:12:44,634 قرارات مجلس الادارة لارجعة فيها 112 00:12:44,734 --> 00:12:49,434 اذا كان العدّاء الياباني سيفوز في كل الاحوال ماهي المشكلة اذاً؟ 113 00:12:49,834 --> 00:12:54,234 السباق سوف يكون ممل لهاسيغاوا من دون يون شيك كيم 114 00:12:54,534 --> 00:12:57,434 اعتقد ان يون شيك كيم يجب ان يكون خارج المناقشة 115 00:12:57,534 --> 00:12:58,434 انظر 116 00:12:58,534 --> 00:12:59,734 يون شيك كيم؟ 117 00:13:08,634 --> 00:13:10,134 يون شيك 118 00:13:10,334 --> 00:13:12,634 يون شيك كيم ما الذي تريد ان تصل اليه؟ 119 00:13:12,834 --> 00:13:16,134 ما هو تعليقك حول الحظر المفروض على العدائين الكوريين؟ 120 00:13:16,334 --> 00:13:17,734 هل ما زلت تتدرب؟ 121 00:13:17,734 --> 00:13:19,334 كم هو الوقت الذي تقضيه في التدريب يوميا 122 00:13:19,534 --> 00:13:20,534 تعليقك,من فضلك 123 00:13:20,734 --> 00:13:21,534 سيد هاسيغاوا؟ 124 00:13:21,534 --> 00:13:24,734 هل انت واثق من الفوز حتى في وجود يون شيك في السباق 125 00:13:25,734 --> 00:13:28,834 هل تعتقد ان لديه حضوض ضدي 126 00:13:29,034 --> 00:13:32,534 لكن أليس يون شيك لديه رقم اعلى من رقمك في السباقات؟ 127 00:13:33,034 --> 00:13:34,834 كان ذلك في الماضي 128 00:13:34,834 --> 00:13:40,134 هل تعتقد ان هناك سائق عربة يستطيع التغلب على عدّاء مدرّب تدريبا احترافيا؟ 129 00:13:41,334 --> 00:13:45,134 اذا دخلت السباق هل تعتقد انك ستفوز على هاسيغاوا؟ 130 00:13:46,234 --> 00:13:49,734 كيف لسائق عربة ان يفوز على هاسيغاوا؟ 131 00:13:50,834 --> 00:13:54,234 سأكون ممتنا فقط للدخول في السباق 132 00:13:58,934 --> 00:14:02,534 هذه رسالة قبولك من كلية الطب بجامعة برلين 133 00:14:02,804 --> 00:14:04,004 وقّع هنا 134 00:14:05,094 --> 00:14:08,194 الماراثون اهم بالنسبة لي من دراستي 135 00:14:08,794 --> 00:14:11,894 دخولك للجامعة هي النقطة المفصلية في حياتك المهنية 136 00:14:12,594 --> 00:14:13,994 ركّز على دراستك 137 00:14:16,694 --> 00:14:22,694 رجالنا يضحون بحياتهم لبناء منطقة شرق آسيا العظمى 138 00:14:23,994 --> 00:14:27,294 أنا لا أريد أن أكون الجبان الذي يهرب من الحرب 139 00:14:28,794 --> 00:14:31,894 الحرب لا جدوى منها 140 00:14:32,394 --> 00:14:34,394 كلامك هذا لايقوله الّا رجل خائف 141 00:14:35,194 --> 00:14:37,794 تاتسو,انتبه لما تقول 142 00:14:38,694 --> 00:14:42,394 فكر بشعبك قبل بلدك 143 00:14:43,094 --> 00:14:44,494 تفكيرك لا يقوله الّا جاهل 144 00:14:45,694 --> 00:14:50,094 اذا يجب ان اعتبر الشعب الكوري هو الذي قتل جدّي؟ 145 00:14:50,694 --> 00:14:53,094 حتى لو قتلتني لن اوافق على التوقيع 146 00:14:55,594 --> 00:14:59,894 هناك صورة مفقودة من الإطار في غرفتي 147 00:15:01,694 --> 00:15:02,894 هل انت من فعل ذلك 148 00:15:03,694 --> 00:15:05,794 لماذا يسرق احد صورة من بين الاشياء الثمينة الموجودة ؟ 149 00:15:05,894 --> 00:15:08,294 لا بد انها في مكان ما هناك 150 00:15:08,394 --> 00:15:10,894 على أي حال، آمل أن تتمكن من الدخول في التصفيات 151 00:15:11,394 --> 00:15:12,994 أبي سيكون في غاية السعادة 152 00:15:13,094 --> 00:15:16,194 دعي احلامك تصل لمستوى معقول 153 00:15:16,994 --> 00:15:19,494 احضر حطب للنار قبل ان تنطفي 154 00:15:20,094 --> 00:15:21,994 من فضلك 155 00:15:32,394 --> 00:15:33,894 انها جميلة 156 00:15:39,394 --> 00:15:40,194 كيف أبدوا؟ 157 00:15:40,594 --> 00:15:41,194 يون سو 158 00:15:41,894 --> 00:15:45,694 أعتقد أنك أجمل فتاة في كل آسيا 159 00:16:11,494 --> 00:16:13,694 (استمارة الاشتراك في الالعاب الاولمبية) 160 00:16:14,594 --> 00:16:17,594 ارجوك انتصر واجلب الامل لكوريا مجددا 161 00:16:18,594 --> 00:16:21,394 انا لا اصدق ذلك؟ 162 00:16:24,294 --> 00:16:27,594 أرهم عظمة ما سيفعله سائق عربة بسيط في الاولمبياد 163 00:16:28,194 --> 00:16:29,394 يون شيك 164 00:16:31,494 --> 00:16:33,194 استمع بعناية 165 00:16:33,394 --> 00:16:36,094 اعتد ان الرجل الذي بجانب يون شيك هو كي يونغ سوه 166 00:16:36,294 --> 00:16:39,694 واعتقد انه جاء ومعه استمارة دخول التصفيات ل يون شيك 167 00:16:40,094 --> 00:16:41,694 اذا كنت محق,ارفع يدك عالياً 168 00:16:43,594 --> 00:16:44,794 169 00:16:45,694 --> 00:16:46,994 دعني ارى 170 00:16:48,194 --> 00:16:49,594 نعم 171 00:16:51,194 --> 00:16:53,994 سيدي , سيدي 172 00:16:54,894 --> 00:16:57,194 يون شيك 173 00:16:59,094 --> 00:17:01,294 ميين واي استمعوا كلكم 174 00:17:01,794 --> 00:17:07,194 البطل الكوري ,يون شيك كيم سيعاود الركض مجددا في الماراثون 175 00:17:07,494 --> 00:17:10,794 افرحوا لأجل يون شيك 176 00:17:11,094 --> 00:17:13,494 افرحوا 177 00:17:15,394 --> 00:17:18,294 يون شيك كيم,يون شيك كيم 178 00:17:18,494 --> 00:17:21,294 مين يشتري الكعك من يشتري 179 00:17:23,994 --> 00:17:25,394 هذا لك 180 00:17:32,994 --> 00:17:36,894 أبي اختارها بنفسه لك من بين افضل الاحذية 181 00:17:44,294 --> 00:17:46,694 هل تعدني بأن تفوز اليوم؟ 182 00:17:51,494 --> 00:17:52,694 تاتسو 183 00:17:54,794 --> 00:17:57,294 أباك سيصل هنا قريبا 184 00:18:07,494 --> 00:18:08,794 انظر 185 00:18:08,794 --> 00:18:14,094 ارجوك خفّف آلام شعبك الكوري اليوم ,وانتصر 186 00:18:14,394 --> 00:18:17,594 يون شيك كيم 187 00:18:21,094 --> 00:18:24,894 العدائون كونوا على استعداد 188 00:18:39,994 --> 00:18:42,194 يون شيك كيم 189 00:18:45,394 --> 00:18:46,894 يمكنك ان تفعلها 190 00:18:50,194 --> 00:18:51,594 بدأ العدائون بالركض 191 00:18:52,394 --> 00:18:53,794 تاتسو 192 00:18:56,894 --> 00:18:58,494 هيا,يون شيك 193 00:19:03,294 --> 00:19:04,794 تاتسوو,عليك بهم 194 00:19:24,594 --> 00:19:27,594 هاسيغاوا,اسرع ,اسرع 195 00:19:27,694 --> 00:19:29,494 يون شيك,لقد قطعنا نصف الطريق 196 00:19:31,794 --> 00:19:32,994 197 00:19:56,094 --> 00:19:57,694 هاسيغاوا امضي قدما 198 00:19:58,094 --> 00:19:59,794 تقدّم 199 00:20:04,394 --> 00:20:05,794 هاسيغاوا 200 00:20:12,794 --> 00:20:15,394 العدائون سيصلون الى خط النهاية في أي لحظة 201 00:20:15,494 --> 00:20:17,394 لماذا تأخرت ؟ 202 00:20:17,494 --> 00:20:18,694 العملية اخذت وقت طويل 203 00:20:18,794 --> 00:20:20,294 يا لها من لحظات توتر 204 00:20:21,094 --> 00:20:23,294 اخيرا العدائون يصلون الى خط النهاية 205 00:20:23,394 --> 00:20:26,794 من هو أول عداء قادم من هو يا ترى؟ 206 00:20:29,094 --> 00:20:33,694 كما هو متوقع,هاسيغاوا يتقدم ومن خلفه كيمورا 207 00:20:35,594 --> 00:20:41,394 من هو العداء القادم؟ انه يون شيك 208 00:20:43,194 --> 00:20:43,994 يمكنك ان تفعلها 209 00:20:44,094 --> 00:20:45,694 يون شيك 210 00:20:49,294 --> 00:20:50,594 يون شيك كيم 211 00:20:50,694 --> 00:20:51,994 تقدّم,يون شيك 212 00:20:55,194 --> 00:20:56,894 كيمورا,كيمورا 213 00:20:59,694 --> 00:21:01,094 ما الذي يفعله هذا الوغد؟ 214 00:21:02,594 --> 00:21:04,694 انتبه من هذا الوغد ,يون شيك 215 00:21:22,294 --> 00:21:23,194 يون شيك 216 00:21:26,494 --> 00:21:27,794 يون شيك 217 00:21:29,994 --> 00:21:31,494 تاتسو 218 00:21:42,294 --> 00:21:43,694 يون شيك 219 00:21:52,494 --> 00:21:55,194 يون شيك,سائق العربة ينتصر 220 00:21:56,694 --> 00:21:59,194 يون شيك, هو البطل 221 00:22:05,094 --> 00:22:07,794 يون شيك كيم 222 00:22:14,994 --> 00:22:17,794 العدائون المتاخرون قد وصلوا 223 00:22:18,094 --> 00:22:19,794 انه حلم أم حقيقة؟ 224 00:22:20,694 --> 00:22:22,694 الميداليات ستسلّم بعد لحظات 225 00:22:22,894 --> 00:22:25,794 كنت متيقن بأنك ستفعلها 226 00:22:29,894 --> 00:22:35,194 سيداتي , سادتي الميداليات ستسلّم الان للثلاثة الأوائل 227 00:22:36,394 --> 00:22:39,294 ...الفائز في الماراثون الياباني الأولمبي 228 00:22:40,094 --> 00:22:43,294 هاسيغاوا تاتسو 229 00:22:45,694 --> 00:22:49,894 الثاني رقم 13 اندو الثالث رقم 18 كيمورا 230 00:22:50,094 --> 00:22:53,494 الفائزون الثلاثة تقدموا لاستلام ميدالياتكم 231 00:22:54,094 --> 00:22:58,894 هاسيغاوا,اندو,كيمورا من فضلكم اصعدوا على المنصة 232 00:22:59,294 --> 00:23:01,694 يون شيك كيم,هو الذي فاز 233 00:23:02,494 --> 00:23:07,594 يون شيك كيم 234 00:23:10,094 --> 00:23:13,894 الجمهور,من فضلكم اجلسوا بهدوء ولا تخربوا الحفل 235 00:23:14,294 --> 00:23:19,294 يون شيك غير مؤهل حسب قانون الحضر الذي أقرّه القائد كيمورا 236 00:23:20,294 --> 00:23:22,594 غير مؤهل,كيف ذلك؟ 237 00:23:25,494 --> 00:23:26,494 يون شيك 238 00:23:26,994 --> 00:23:28,094 يون شيك 239 00:23:32,494 --> 00:23:34,994 لهذا السبب لم يسمح لي بالدخول؟ 240 00:23:35,194 --> 00:23:38,194 على مهلك.ألم تكن تعلم بأنك غير مؤهل 241 00:23:38,294 --> 00:23:41,894 القوانين واضحة وعادلة يجب عليك الالتزام بها 242 00:23:42,094 --> 00:23:43,294 واضحة وعادلة؟ 243 00:23:44,394 --> 00:23:45,394 وغد احمق 244 00:23:46,294 --> 00:23:48,194 حاول ان تقولها مجددا 245 00:23:58,594 --> 00:23:59,394 يون شيك 246 00:24:01,994 --> 00:24:02,994 يون شيك 247 00:24:03,894 --> 00:24:05,494 ايها الأوغاد 248 00:24:16,594 --> 00:24:17,594 يونغ داي 249 00:24:31,594 --> 00:24:36,494 هاسيغاوا من فضلك تفضل لاستلام ميداليتك في الحال 250 00:24:37,394 --> 00:24:41,194 الفائز في الاولمبياد هو يون شيك كيم 251 00:24:41,394 --> 00:24:48,394 هاسيغاوا,اندو,كيمورا من فضلكم تقدموا لاستلام الميداليات حالا 252 00:24:56,594 --> 00:24:58,994 أيها الاوغاد المخادعون 253 00:25:09,494 --> 00:25:10,894 تاتسو 254 00:25:11,594 --> 00:25:12,994 تاتسو 255 00:25:17,694 --> 00:25:20,694 قد قررت المحكمة اليوم هذا الحكم 256 00:25:21,594 --> 00:25:27,494 بناء على المادة 4 من المدونة القانونية، جميع المتواطئين في اعمال الشغب 257 00:25:28,294 --> 00:25:36,094 ينضمون الى التجنيد الاجباري للامبراطورية اليابانية ويجب عليهم ان يقسموا يمين الولاء للامبراطور 258 00:25:38,994 --> 00:25:41,294 أمي 259 00:25:42,694 --> 00:25:43,794 أمي 260 00:25:46,194 --> 00:25:47,294 يون شيك 261 00:25:50,294 --> 00:25:51,394 يون شيك 262 00:26:01,794 --> 00:26:02,594 يون سو 263 00:26:03,094 --> 00:26:04,794 يون شيك 264 00:26:05,294 --> 00:26:06,494 أبي 265 00:26:07,894 --> 00:26:09,194 أبي 266 00:26:10,194 --> 00:26:12,094 يون شيك 267 00:26:14,194 --> 00:26:20,194 يجب على الجنود ان يتصرفوا بلياقة يجب على الجنود ان يتصرفوا بلياقة 268 00:26:20,494 --> 00:26:22,094 أنتباه 269 00:26:22,594 --> 00:26:25,494 يجب على الجنود ان يطوروا من مهاراتهم العسكرية 270 00:26:25,594 --> 00:26:26,694 لا يهمني ذلك 271 00:26:26,894 --> 00:26:29,994 يجب على الجنود ان يطوروا من مهاراتهم العسكرية 272 00:26:30,094 --> 00:26:31,994 يجب على الجنود الخدمة بمنتهى الاخلاص 273 00:26:32,394 --> 00:26:35,594 يجب على الجنود الخدمة بمنتهى الاخلاص 274 00:26:35,694 --> 00:26:41,294 يجب على الجنود ان يكونوا مقتصدين يجب على الجنود ان يكونوا مقتصدين 275 00:26:41,594 --> 00:26:42,794 276 00:26:43,394 --> 00:26:45,794 (يوليو,1939 ,نومونهان) الحدود المنغولية 277 00:27:05,194 --> 00:27:06,794 انسحاب 278 00:27:07,294 --> 00:27:08,894 الكل يتراجع 279 00:27:24,194 --> 00:27:25,294 يون شيك هل انت بخير؟ 280 00:27:25,994 --> 00:27:26,794 هذا الطريق 281 00:27:37,394 --> 00:27:39,594 انتبه على نفسك 282 00:27:39,994 --> 00:27:41,194 اصعد هناك 283 00:27:52,494 --> 00:27:54,094 انسحاب 284 00:28:11,094 --> 00:28:12,094 مين وو 285 00:28:16,894 --> 00:28:19,594 هل انت على مايرام؟أنا يون شيك! 286 00:28:20,194 --> 00:28:21,194 استيقض 287 00:29:14,694 --> 00:29:19,094 اللعنة! كان يجب علينا القتال لاستقلال بلادنا 288 00:29:19,994 --> 00:29:23,994 من كان يتوقّع في يوم من الايام أننا نقاتل من اجل اليابان هنا؟؟ 289 00:29:24,494 --> 00:29:26,694 يا لحظنّا اللعين! 290 00:29:27,394 --> 00:29:29,194 أنّي اتضّور جوعا! 291 00:29:29,294 --> 00:29:31,394 انت جائع على مدى اليوم 292 00:29:32,994 --> 00:29:34,094 لقد نمى لك بطن 293 00:29:34,094 --> 00:29:37,094 انتم ,انتظموا 294 00:29:37,794 --> 00:29:39,594 كوريّون حمقى وكسالى 295 00:29:39,694 --> 00:29:41,594 نعم سيدي 296 00:29:41,794 --> 00:29:42,694 نعم 297 00:29:44,194 --> 00:29:45,894 آمل ان تصيبه طلقة ونرتاح منه 298 00:30:04,494 --> 00:30:06,494 هل هو ميّت فعلا؟ 299 00:30:06,594 --> 00:30:07,994 تشون بوك ,احترس على مؤخرك ماذا؟ 300 00:30:21,694 --> 00:30:23,294 من اين يأتي الرصاص 301 00:30:23,394 --> 00:30:25,194 لا استطيع حتى ان ارفع رأسي 302 00:30:28,694 --> 00:30:30,794 فتحة الحائط التي بها البندقية متطابقة مع الواحدة من عقارب الساعة 303 00:30:32,494 --> 00:30:35,894 سمعت ان الفوج الاول قد هوجم ايضا, انهم هم. 304 00:30:36,694 --> 00:30:38,294 يا لحظّنا العاثر 305 00:30:38,394 --> 00:30:40,494 يونغ داي,اعمل تغطية لي 306 00:30:40,594 --> 00:30:41,694 لا ,ابق حيث انت,يون شيك 307 00:30:41,694 --> 00:30:45,894 اعمل تغطية له تشون بوك 308 00:32:22,394 --> 00:32:23,394 لا تتحرّك 309 00:32:26,494 --> 00:32:27,694 هل انت على ما يرام يون شيك؟ 310 00:32:31,894 --> 00:32:37,794 انا سعيد لانك قتل اليابانيين ولكن نودا سوف يقتلنا 311 00:32:40,394 --> 00:32:42,194 لقد قتلت الكثير 312 00:32:42,494 --> 00:32:45,694 لا تأكل الطعام كلّه اعطني بعضا منه 313 00:32:46,594 --> 00:32:48,294 لا تسيل لعابك ! 314 00:32:48,294 --> 00:32:49,594 اعطني بعضا منه 315 00:32:49,794 --> 00:32:52,494 هل هذا انت؟ 316 00:32:57,194 --> 00:32:59,694 استمر في الاكل وانا سأنظر لهذا 317 00:33:00,894 --> 00:33:03,094 حسنا,سأدعكم ترون لاحقا ,اعطني 318 00:33:08,494 --> 00:33:09,594 أليست جميلة؟ 319 00:33:09,594 --> 00:33:10,494 انها تبكي 320 00:33:11,394 --> 00:33:12,994 لأنك اخذت صورتها 321 00:33:13,094 --> 00:33:15,194 لا لأنك ألتهمت طعامها 322 00:33:16,594 --> 00:33:18,894 ايها الحمقى ,لماذا هي تبكي 323 00:33:20,694 --> 00:33:27,394 الرصاصات قامت بالأنحراف وضربت الجنود اليابانيين دون غيرهم! 324 00:33:28,494 --> 00:33:36,294 هل لهذا تفسير؟ تحدّثوا ايها الكلاب 325 00:33:37,094 --> 00:33:39,194 تحدّثوا ايها الاوغاد 326 00:33:40,594 --> 00:33:43,994 من أرسلك الى هنا 327 00:33:45,294 --> 00:33:48,594 انا (شيراي) من (هيلار) 328 00:33:48,794 --> 00:33:53,394 لقد اغتصبتم أمي,وقتلتم أبي واغتصبتوني ايضا 329 00:33:54,894 --> 00:33:55,794 استمع 330 00:33:55,994 --> 00:33:58,894 هناك الكثير على شاكلتي في الصين 331 00:33:59,094 --> 00:34:01,194 الصين لن تستسلم لكم! 332 00:34:04,294 --> 00:34:06,994 سوف لن اسامحكم,أبداً 333 00:34:08,894 --> 00:34:11,194 ماذا؟ ماذا كنت تقول 334 00:34:11,294 --> 00:34:12,894 اخبرني 335 00:34:13,094 --> 00:34:15,994 لماذا الرصاص كان ينحرف عنكم ايها القمامة الكورية 336 00:34:16,194 --> 00:34:17,894 تحدّث يا وغد 337 00:34:17,994 --> 00:34:19,594 اللعنة عليك,توقّف 338 00:34:21,494 --> 00:34:25,794 لقد قلت سابقا ممنوع التحدّث بالكورية 339 00:34:26,594 --> 00:34:27,594 يكفي 340 00:34:31,394 --> 00:34:32,594 توقف 341 00:34:32,594 --> 00:34:34,794 فعلك هذا لن يعيد الموتى! 342 00:34:35,394 --> 00:34:37,494 عودوا الى عملكم 343 00:35:07,394 --> 00:35:09,794 ما كل هذا ,من الذي سيأتي 344 00:35:12,994 --> 00:35:14,094 حظرة العقيد 345 00:35:16,294 --> 00:35:17,794 انا العقيد تاكاكورا 346 00:35:27,394 --> 00:35:30,094 أيها المجموعة ,وقوف 347 00:35:32,294 --> 00:35:33,394 انتباه! 348 00:35:37,794 --> 00:35:40,494 ماذا؟لماذا هذا الوغد هنا 349 00:35:42,594 --> 00:35:45,094 عقيد هاسيغاوا,ما الذي أتى بك الى هنا 350 00:35:45,494 --> 00:35:46,894 Private Takakura 351 00:35:47,394 --> 00:35:51,894 هل قمت بدفن جثث الامبراطورية العظيمة بما يليق بهم؟ 352 00:35:52,294 --> 00:35:53,094 موكاي 353 00:35:53,094 --> 00:35:53,994 نعم سيدي 354 00:35:55,994 --> 00:35:56,794 أولا 355 00:35:56,794 --> 00:36:04,094 بسبب الفعل المخزي بالأمر بالأنسحاب للجنود تم انزال رتبته الى جندي اعتبارا من اليوم 356 00:36:04,494 --> 00:36:05,494 ثانيا 357 00:36:05,594 --> 00:36:11,094 الجندي تاكاكورا سوف يقوم بأثبات الولاء للامبراطور بالقيام بعملية (هارا-كيري) 358 00:36:13,294 --> 00:36:16,594 كن شاكرا للامبراطور لتشريفه لك بهذه التضحية 359 00:36:30,394 --> 00:36:33,194 يعيش الأمبراطور 360 00:36:44,894 --> 00:36:46,494 تعاملوا مع المتوفى بكل شرف 361 00:36:46,594 --> 00:36:47,094 نعم,سيدي 362 00:36:47,294 --> 00:36:49,594 تذكروا,بعد دفن الموتى 363 00:36:49,994 --> 00:36:53,394 سوف تأتي الغربان وتقتلع أعينكم 364 00:36:53,494 --> 00:36:55,494 أنا هاسيغاوا تاتسو 365 00:37:04,394 --> 00:37:08,794 أتيت هنا لسحق الدبابات السوفيتية 366 00:37:09,294 --> 00:37:13,894 سأريهم مدى القوة الحقيقية للجيش الأمبراطوري 367 00:37:15,494 --> 00:37:19,094 عند انتهاء الرصاصات سيكون سلاح الجنود الرمح! 368 00:37:19,294 --> 00:37:25,194 في حال تم كسر الرماح عندها سيكون القتال بالأيدي العارية 369 00:37:25,394 --> 00:37:29,894 الجيش الأمبراطوري لن يغادر ساحة المعركة حتى الموت! 370 00:37:30,294 --> 00:37:30,994 مفهوم 371 00:37:30,994 --> 00:37:31,594 تعم سيدي 372 00:37:31,694 --> 00:37:34,394 ننتصر أو نموت! 373 00:37:34,494 --> 00:37:35,294 أولا 374 00:37:36,594 --> 00:37:41,294 سوف نبني جسر عائم فوق نهر (كالكين) خلال 48 ساعة 375 00:37:41,494 --> 00:37:42,694 ثانيا 376 00:37:42,894 --> 00:37:46,494 سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات 377 00:37:46,694 --> 00:37:51,694 جميع الضباط هنا يقفون معي في طليعة الوحدة الخاصة! 378 00:37:52,894 --> 00:37:53,894 موكاي! نعم سيدي 379 00:37:53,894 --> 00:37:56,894 أكتب القائمة ,وضعها على مكتبي في الغد 380 00:37:57,094 --> 00:37:57,894 انصراف 381 00:37:59,194 --> 00:37:59,994 انصراف 382 00:38:41,194 --> 00:38:44,894 انا اسف على الصورة 383 00:38:46,094 --> 00:38:47,294 خذيها 384 00:39:06,994 --> 00:39:09,394 لدي اخت تشبهك في البيت 385 00:39:10,894 --> 00:39:13,594 أسمي يون شيك كيم 386 00:39:27,894 --> 00:39:29,094 شكرا 387 00:39:36,394 --> 00:39:37,994 شي شي ناي 388 00:39:39,794 --> 00:39:44,194 الشمس سوف تغرب قريبا بسرعة أيها الاوغاد! 389 00:39:44,394 --> 00:39:45,894 لا لتضييع الوقت 390 00:39:46,694 --> 00:39:48,794 بسرعة,اعملوا بجد 391 00:39:50,594 --> 00:39:52,394 اذا غربت الشمس,سينتهي الامر 392 00:39:53,394 --> 00:39:55,694 الفرقة 9! 393 00:39:56,894 --> 00:39:59,194 اللعنة عليكم أيها الكوريين الكسالى! 394 00:39:59,294 --> 00:40:01,794 بناء الجسر في يومين؟هو ضرب من الجنون 395 00:40:01,994 --> 00:40:04,694 نحن نعمل منذ الفجر بدون طعام اين هو الطعام؟ 396 00:40:04,794 --> 00:40:08,394 توقف عن الكلام عن الطعام كلامك يجلب لي الجوع 397 00:40:10,094 --> 00:40:12,394 تشون بوك ماذا تعني (شي شي ني) 398 00:40:12,494 --> 00:40:16,394 لماذا انت دائم الاسئلة؟ 399 00:40:17,094 --> 00:40:18,294 اخبرني فقط 400 00:40:18,394 --> 00:40:19,794 انها تعني شكرا 401 00:40:22,594 --> 00:40:24,094 أوقفوا العمل! 402 00:40:28,094 --> 00:40:29,194 انتباه! 403 00:40:38,094 --> 00:40:39,194 مرتاح 404 00:40:40,494 --> 00:40:43,494 سمعت ان تاتسو كان منافسك في الماراثون 405 00:40:43,694 --> 00:40:45,294 ولم يكن لديه حظ 406 00:40:45,394 --> 00:40:46,794 يون شيك كان الافضل 407 00:40:50,494 --> 00:40:51,294 اخرج! 408 00:40:51,394 --> 00:40:54,194 احتفظ بهذا بفمك واخرج 409 00:40:55,094 --> 00:40:56,494 تشون بوك هوانج 410 00:40:59,294 --> 00:41:03,394 اخرج بسرعة ، أو عليك أن تشرب الماء كله هنا! 411 00:41:10,594 --> 00:41:11,794 كرّر ورائي 412 00:41:12,694 --> 00:41:15,994 أنا بربري 413 00:41:16,294 --> 00:41:18,094 أنا بربري 414 00:41:18,694 --> 00:41:22,694 أنا كوري 415 00:41:23,094 --> 00:41:25,294 أنا كوري أنا كوري 416 00:41:26,194 --> 00:41:31,394 كرّر ذلك,ودع السمكة تلعب بفمك 417 00:41:31,694 --> 00:41:32,694 أبدء 418 00:41:48,094 --> 00:41:54,194 صيد السمك أثناء الخدمة, او القيام بالعمل اثناء وقت النوم 419 00:41:54,594 --> 00:41:57,994 هل تعتقدون ان هذه حديقة لللعب؟ 420 00:42:04,394 --> 00:42:06,694 قم بالتأكد بأن كل شيئ قد تم حرقه 421 00:42:07,594 --> 00:42:08,294 حاضر,سيدي 422 00:42:10,494 --> 00:42:11,494 لا 423 00:42:13,194 --> 00:42:14,394 كيف تجرؤ 424 00:42:15,394 --> 00:42:16,694 احذية السباق 425 00:42:17,394 --> 00:42:19,694 انها لي 426 00:42:20,294 --> 00:42:22,694 اذا كنت تريد الركض,فعليك بالركض حافي القدمين 427 00:42:29,394 --> 00:42:30,694 أين انت ذاهب أيها الاحمق 428 00:42:31,194 --> 00:42:32,194 أوغاد ملاعين 429 00:42:32,294 --> 00:42:35,494 كم مقدار الضرب الذي تريد أيها الكوري الكلب 430 00:42:38,894 --> 00:42:39,994 لا 431 00:43:03,094 --> 00:43:05,794 جوانج تشون,في هذا الجانب سنغرق 432 00:43:05,894 --> 00:43:07,794 ماذا ؟هناك مسمار مفقود 433 00:43:07,894 --> 00:43:09,294 من الذي فكّه؟ 434 00:43:09,494 --> 00:43:10,694 انه هكذا من قبل 435 00:43:40,694 --> 00:43:42,094 الفرقة التاسعة! خطوة إلى الأمام 436 00:43:45,794 --> 00:43:50,694 اذا ذهبنا على هذه الحالة غدا ما الذي سيحدث حينها يا ترى؟ 437 00:43:53,294 --> 00:43:56,594 من الآن فصاعدا، وحدة الهندسة ستصلح ما قد يحدث في الفرقة التاسعة 438 00:43:56,794 --> 00:44:01,694 الفرقة الناسعة سوف يحملون الخشبات المختلّة على رؤوسهم 439 00:44:01,994 --> 00:44:05,694 ويعودون الى القاعدة قبل غروب الشمس 440 00:44:07,194 --> 00:44:10,294 العدّاء الماراثوني الافضل سوف يقودكم 441 00:44:15,994 --> 00:44:18,894 الخشبة يجب ان تكون مستوية 442 00:44:19,694 --> 00:44:21,494 اجعلها مستوية أيها الاحمق 443 00:44:21,594 --> 00:44:22,994 احبس انفاسك 444 00:44:22,994 --> 00:44:24,794 فقط اركض يون شيك كي تبقى الخشبة صامدة 445 00:44:24,994 --> 00:44:25,894 لاتهتم 446 00:44:26,094 --> 00:44:28,594 اذا كسرت ساقك سوف ننتهي 447 00:44:28,694 --> 00:44:31,494 ابقوها مستوية 448 00:44:33,494 --> 00:44:34,294 كيف هي الان؟ 449 00:44:34,394 --> 00:44:37,294 سيئة مثلكم ياجنود الفرقة التاسعة الكسالى 450 00:44:58,794 --> 00:45:00,794 يونغ داي لي,نعم سيدي 451 00:45:01,394 --> 00:45:03,394 يون شيك كيم,نعم سيدي 452 00:45:08,494 --> 00:45:10,494 لماذا يدعونا في هذا الوقت؟ 453 00:45:10,594 --> 00:45:11,594 انتباه 454 00:45:13,194 --> 00:45:17,094 الخمسين جندي الذين ينادى عليهم سوف يشتركون في القتال غدا 455 00:45:17,394 --> 00:45:20,194 في مهمة انتحارية خاص معي 456 00:45:20,294 --> 00:45:23,194 مالذي قاله؟مهمة انتحارية؟نحن؟ 457 00:45:23,394 --> 00:45:27,794 سوف نستولي على قنابل ودبابات العدو عند الفجر 458 00:45:27,994 --> 00:45:32,594 قاتلوا كجنود الامبراطورية وموتوا بشرف 459 00:45:32,894 --> 00:45:34,694 سوف يتم اعدام كل من يتجرأ على التراجع 460 00:45:34,694 --> 00:45:40,794 الكوريون يجب ان يفخروا كونهم مشتركون في هذه المهمة 461 00:45:45,694 --> 00:45:48,194 انا لن اكون جزء في هذه العملية 462 00:45:54,894 --> 00:45:56,894 اووه ,حقا؟ 463 00:45:58,894 --> 00:46:00,094 ماهو السبب؟ 464 00:46:00,194 --> 00:46:04,394 الجنود الكوريون وأنا لن نقبل التطوع 465 00:46:04,694 --> 00:46:08,394 لا يمكن ان نقبل بمهمة تسوقنا فيها الى الموت الحتمي 466 00:46:09,794 --> 00:46:11,394 إذن لي بأطلاق النار ,سيدي 467 00:46:12,094 --> 00:46:13,494 أوتجرؤ على عصيان أوامري؟ 468 00:46:13,594 --> 00:46:15,894 كل الكوريين هنا 469 00:46:15,994 --> 00:46:21,494 بما في ذلك فرقتنا,يعتقدون بما اعنقد 470 00:46:22,794 --> 00:46:26,394 سوف اسألك مرة اخرى ,هل تعصي أوامري؟ 471 00:46:26,594 --> 00:46:28,594 هذا جنون 472 00:47:36,194 --> 00:47:38,394 نفذّوا حكم الاعدام فيه مع الاسرى الآخرين 473 00:47:41,294 --> 00:47:43,994 قبل ان نسير غدا 474 00:47:56,694 --> 00:48:00,194 تمتع في اخر ليلة لك على قيد الحياة 475 00:48:04,994 --> 00:48:06,194 أوغاد حمقى 476 00:48:18,594 --> 00:48:19,594 هل انت على مايرام 477 00:48:27,094 --> 00:48:29,194 سوف ينفذ حكم الاعدام بي عند الفجر 478 00:48:31,394 --> 00:48:34,094 هكذا 479 00:48:41,194 --> 00:48:43,094 اليابانيين اشرار 480 00:48:46,294 --> 00:48:48,794 كوريا والصين حمقى 481 00:48:50,094 --> 00:48:52,094 انا لست خائفة من الموت 482 00:48:52,994 --> 00:48:55,994 انا أأسف فقط لأني لن استطيع قتل المزيد من اليابانيين 483 00:48:57,594 --> 00:48:59,594 لوكنت استطيع, لكنت حصلت على المزيد من الانتقام 484 00:48:59,694 --> 00:49:04,294 كنت سأقتلهم جميعا 485 00:49:21,294 --> 00:49:22,194 يون شيك؟ 486 00:49:22,794 --> 00:49:23,894 ما الذي تفعل؟ 487 00:49:24,094 --> 00:49:27,094 اذا بقينا هكذا سوف نقتل جميعا كالكلاب دعنا نحاول الهروب ,يون شيك 488 00:49:27,394 --> 00:49:29,094 بسرعة 489 00:49:29,694 --> 00:49:30,694 بسرعة 490 00:49:32,694 --> 00:49:33,594 شيراي 491 00:49:35,294 --> 00:49:36,394 هيا 492 00:49:36,494 --> 00:49:37,594 اسحب 493 00:49:38,394 --> 00:49:40,894 لنستغّل الوقت 494 00:49:41,194 --> 00:49:42,494 انهم قادمون 495 00:49:54,294 --> 00:49:55,494 اهربوا 496 00:50:05,094 --> 00:50:06,194 انخفضوا 497 00:50:19,394 --> 00:50:20,494 يون شيك 498 00:50:36,994 --> 00:50:40,994 سوف نعبر الجسر ومن ثم نذهب الى الجنوب مرورا بنهر كهالكين وعندها سوف نعبر الحدود 499 00:50:41,294 --> 00:50:42,294 اين هو ميين وو 500 00:50:42,294 --> 00:50:43,394 هل نحن فقط الذين سنذهب؟ 501 00:50:43,494 --> 00:50:44,994 انه يؤدي وظيفة مع نودا 502 00:50:45,094 --> 00:50:47,394 لايمكننا أخذ المئة كوري معنا 503 00:50:47,594 --> 00:50:49,194 دعونا نسرع لايوجد لدينا وقت 504 00:50:50,594 --> 00:50:51,894 تعالوا 505 00:51:28,394 --> 00:51:29,094 يون شيك 506 00:51:30,294 --> 00:51:31,694 تعال 507 00:51:32,394 --> 00:51:33,294 يون شيك 508 00:51:33,594 --> 00:51:34,594 يون شيك 509 00:51:36,694 --> 00:51:37,694 يون شيك 510 00:51:46,694 --> 00:51:47,694 ماذا هنالك؟ 511 00:51:50,194 --> 00:51:50,994 انه هجوم 512 00:51:50,994 --> 00:51:53,094 لقد تذوقنا القتل ايضا 513 00:51:53,294 --> 00:51:55,194 اللعنة على اليابانيين جيد ما يحصل لهم 514 00:51:55,294 --> 00:51:56,894 هيا بنا يون شيك 515 00:51:58,394 --> 00:52:01,094 بسرعة 516 00:52:01,194 --> 00:52:02,494 ما الذي يحدث؟ 517 00:52:02,694 --> 00:52:04,494 الدبابات السوفيتية قادمة 518 00:52:04,594 --> 00:52:05,294 دبابات؟ 519 00:52:07,694 --> 00:52:08,694 تعال 520 00:52:09,194 --> 00:52:09,894 يون شيك 521 00:52:09,894 --> 00:52:11,494 الدبابات قادمة 522 00:52:11,594 --> 00:52:12,794 تعال 523 00:52:12,994 --> 00:52:15,094 امضي قدما من دوني 524 00:52:15,194 --> 00:52:16,294 ماذا قلت؟ 525 00:52:18,294 --> 00:52:22,194 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 526 00:52:22,494 --> 00:52:23,394 مجنون 527 00:52:23,494 --> 00:52:27,294 تعال ,يون شيك هيا 528 00:52:27,394 --> 00:52:29,594 انجوا بنفسكم انتم وسوف اجتمع بكم لاحقا تعال معنا, 529 00:52:29,694 --> 00:52:31,094 يون شيك هل انت مجنون 530 00:52:31,794 --> 00:52:33,294 هل انت مجنون 531 00:52:33,494 --> 00:52:35,294 ارجوك اركب معنا 532 00:52:35,494 --> 00:52:37,094 اذا عدت سوف يقتلونك 533 00:52:37,194 --> 00:52:38,394 ارجع 534 00:52:38,494 --> 00:52:40,294 يون شيك,يون شيك 535 00:52:40,394 --> 00:52:42,194 يون شيك 536 00:53:36,394 --> 00:53:37,494 يون شيك 537 00:53:38,794 --> 00:53:39,794 يون شيك 538 00:53:39,994 --> 00:53:41,094 شيراي 539 00:53:43,894 --> 00:53:44,894 احترسي 540 00:53:51,894 --> 00:53:52,394 احترسي 541 00:53:52,394 --> 00:53:55,394 سوف اطلق النار 542 00:54:06,994 --> 00:54:07,794 شيراي 543 00:54:20,294 --> 00:54:21,294 شيراي 544 00:54:26,494 --> 00:54:27,294 شيراي 545 00:54:28,894 --> 00:54:29,694 شيراي 546 00:54:32,494 --> 00:54:33,594 شيراي 547 00:54:39,794 --> 00:54:47,494 اذهب وانقذ اصدقائنا 548 00:54:50,494 --> 00:54:51,594 شكرا لك 549 00:55:29,594 --> 00:55:31,294 توقف 550 00:55:33,194 --> 00:55:34,794 لا تأتي 551 00:55:35,794 --> 00:55:36,694 توقف 552 00:55:41,094 --> 00:55:42,394 لا تأتي 553 00:55:51,894 --> 00:55:53,494 انه هجوم 554 00:55:55,194 --> 00:55:56,794 لاتأتي 555 00:56:04,794 --> 00:56:05,794 انه هجوم ,سيدي 556 00:56:07,694 --> 00:56:09,994 استعد للمعركة 557 00:56:10,094 --> 00:56:11,794 اغلاق الجبهة مع الشاحنات! 558 00:56:11,794 --> 00:56:13,694 انقل الشاحنات في خط الهجوم 559 00:56:23,294 --> 00:56:26,194 الباقي إلى خط الدفاع الأول! 560 00:56:33,294 --> 00:56:35,094 الى خط الدفاع الأول 561 00:56:49,794 --> 00:56:51,394 الدفاع عن خط الدفاع الأول! 562 00:57:53,594 --> 00:57:55,494 الى خط الدفاع الأول هجوم 563 00:58:05,894 --> 00:58:08,094 تفرقوا 564 00:58:27,494 --> 00:58:30,694 يعيش الامبراطور 565 00:59:17,094 --> 00:59:19,294 يعيش الامبراطور 566 00:59:49,594 --> 00:59:50,794 استماع 567 00:59:51,794 --> 00:59:54,894 مت بشرف كما انتحر ضابط الوحدة 568 01:00:00,494 --> 01:00:02,694 !يا ابن العاهرة 569 01:00:02,994 --> 01:00:04,194 ميين وو ه انت بخير 570 01:00:11,894 --> 01:00:13,594 اذهب انت ومت بشرف 571 01:00:20,094 --> 01:00:21,294 ميين وو 572 01:00:25,494 --> 01:00:27,094 ساعدني 573 01:00:34,694 --> 01:00:35,794 ميين وو 574 01:00:39,894 --> 01:00:40,894 ميين وو 575 01:01:43,994 --> 01:01:45,794 حمقى 576 01:01:46,394 --> 01:01:48,594 جنود الامبراطورية لا يتراجعون 577 01:01:49,494 --> 01:01:51,094 كيف تجرئون على الذهاب 578 01:01:53,994 --> 01:01:55,294 احملوا 579 01:01:56,694 --> 01:01:58,594 لا تعطوا ظهوركم الى العدو 580 01:02:00,794 --> 01:02:02,394 احملوا 581 01:02:04,994 --> 01:02:06,594 قاتلوا 582 01:02:09,394 --> 01:02:10,794 لا تتراجعوا 583 01:02:11,994 --> 01:02:14,894 لاتهربوا من القتال احملوا 584 01:02:28,294 --> 01:02:30,394 تاتسو,هل تريد للجميع ان يقتل 585 01:02:30,894 --> 01:02:32,994 اذا كنت تريد الموت,مت لوحدك 586 01:02:33,494 --> 01:02:35,494 نحن لن نموت كالكلاب 587 01:02:36,194 --> 01:02:38,094 أأمر بالانسحاب 588 01:02:39,494 --> 01:02:43,294 يجب على جنود الامبراطورية المضي قدما في القتال ,حتى مع الاشباح 589 01:02:44,494 --> 01:02:48,294 جنود الامبراطورية,جنود الامبراطورية لقد مللنا من اسطوانتك 590 01:02:48,494 --> 01:02:50,094 أأمر بالانسحاب 591 01:02:52,894 --> 01:02:54,294 عقيد 592 01:03:06,194 --> 01:03:10,194 ها هي فرصتك للموت بشرف كما جندي الامبراطوري 593 01:03:18,194 --> 01:03:21,694 يعيش الامبراطور 594 01:03:22,394 --> 01:03:28,194 تعيش امبراطورية اليابان 595 01:04:02,394 --> 01:04:04,394 الى اين نحن ذاهبون؟ 596 01:04:05,994 --> 01:04:08,894 هل يمكننا العودة الى الوطن 597 01:04:18,094 --> 01:04:22,094 ابعدوه ايها الاوغاد 598 01:04:38,594 --> 01:04:40,894 تشيتا 599 01:04:46,694 --> 01:04:51,594 أومسك 600 01:04:51,974 --> 01:04:56,774 بيرم 601 01:04:59,674 --> 01:05:03,874 فبراير,1940 ,كونجيرسك,الاتحاد السوفيتي (معسكر أسرى الحرب) 602 01:05:04,174 --> 01:05:08,674 نحن لسنا اسرى حرب لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب 603 01:05:10,074 --> 01:05:15,374 نحن لسنا اسرى حرب لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب 604 01:05:16,074 --> 01:05:22,174 سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي بالقيام بالاعمال والاصلاح 605 01:05:22,774 --> 01:05:30,274 سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي بالقيام بالاعمال والاصلاح 606 01:05:35,474 --> 01:05:40,974 كدليل عليك القيام بالقسم 607 01:05:41,374 --> 01:05:44,574 قائد اليابانيين الكلاب 608 01:05:44,774 --> 01:05:51,474 هاسيغاوا تاتسو عليك ان تدوس برجليك علم بلدك 609 01:06:07,574 --> 01:06:13,974 نحن لسنا مجرمين او لصوص بل نحن جنود الامبراطورية بكل فخر 610 01:06:14,374 --> 01:06:17,774 لا يوجد لديك الحق في ان تجبرنا على ذلك 611 01:06:20,774 --> 01:06:24,374 الامبراطورية اليابانية سوف لن تتخلى عنكم 612 01:06:24,574 --> 01:06:29,874 حافظوا على كرامتكم حتى يأتي اليوم الذي ستعودون به وتقاتلون بشرف 613 01:06:33,574 --> 01:06:36,274 يعيش الامبراطور 614 01:06:36,874 --> 01:06:40,574 تعيش امبراطورية اليابان 615 01:07:23,674 --> 01:07:27,074 بسرعة تحركوا 616 01:07:27,274 --> 01:07:30,774 ,اصمد ايها العقيد سيدي 617 01:07:31,074 --> 01:07:32,774 اصمت ايها الاحمق 618 01:07:36,174 --> 01:07:38,874 واصلوا السير 619 01:07:41,074 --> 01:07:44,074 بسرعة,ايها الاوغاد ذو البشرة الصفراء 620 01:07:44,574 --> 01:07:46,974 ايها الكسالى 621 01:07:47,074 --> 01:07:52,074 القادمون الجدد إلى اليسار القدامى الى اليمين 622 01:07:55,974 --> 01:07:57,474 بسرعة 623 01:07:59,974 --> 01:08:01,774 على الخط ايها الاوغاد 624 01:08:02,574 --> 01:08:06,574 القادمون الجدد إلى اليسار القدامى الى اليمين 625 01:08:09,274 --> 01:08:10,674 تشون بوك 626 01:08:12,074 --> 01:08:12,974 غوان تشوون 627 01:08:18,274 --> 01:08:19,774 يون شيك 628 01:08:24,674 --> 01:08:26,074 اعتقدنا انك لقيت حتفك 629 01:08:26,674 --> 01:08:28,974 يا لسعادتي انتم على قيد الحياة 630 01:08:29,874 --> 01:08:30,874 اين هو يونغ داي 631 01:08:31,274 --> 01:08:33,374 يونغ داي هنا لكن 632 01:08:33,574 --> 01:08:34,474 انتباه 633 01:08:34,474 --> 01:08:37,074 انه انطون المشرف 634 01:08:49,274 --> 01:08:50,974 انا انطون 635 01:08:51,174 --> 01:08:56,174 إذا المنطقة 3 لا تتطور يكون من الصعب البقاء على قيد الحياة هنا 636 01:08:57,274 --> 01:08:59,274 ضباط أو جنود 637 01:08:59,474 --> 01:09:02,074 لن أتسامح مع أي شخص يتراخى في العمل 638 01:09:02,274 --> 01:09:06,274 كل قائد مجموعة,لديه 20 اسير 639 01:09:06,574 --> 01:09:09,474 اذهبوا الى عملكم هيا 640 01:09:13,174 --> 01:09:15,474 يونغ داي 641 01:09:16,974 --> 01:09:17,974 يون شيك 642 01:09:22,074 --> 01:09:23,374 انت على قيد الحياة 643 01:09:23,574 --> 01:09:26,174 كنت قلق جدا بأني لن اراك ثانية 644 01:09:26,274 --> 01:09:26,974 هل انت بخير؟ 645 01:09:27,074 --> 01:09:28,674 انا بخير متى جئت الى هنا؟ 646 01:09:28,774 --> 01:09:30,174 منذ شهرين 647 01:09:30,274 --> 01:09:31,674 انا المشرف هنا 648 01:09:32,074 --> 01:09:33,974 لاتقلق هنا بعد الان 649 01:09:35,874 --> 01:09:39,574 الكلب الكوري يونغ داي لي 650 01:09:43,974 --> 01:09:46,674 لا احب الطريقة التي تتحدث بها 651 01:09:46,874 --> 01:09:48,374 انا اسف 652 01:09:50,474 --> 01:09:51,574 هل صدقت ذلك 653 01:09:51,774 --> 01:09:52,974 ايها الياباني اللعين 654 01:09:52,974 --> 01:09:56,374 هل تدعوني بالكلب الكوري؟ 655 01:09:56,674 --> 01:09:57,474 اعطني تلك 656 01:09:58,474 --> 01:10:00,574 مازلت تعتقد اني جندي حقير تحت قيادتك؟ 657 01:10:02,674 --> 01:10:05,274 أيها الغبي ياابن العاهرة 658 01:10:09,074 --> 01:10:13,074 هنا ليست كيونغ سونغ او نومونهان 659 01:10:13,274 --> 01:10:19,274 هنا الاتحاد السوفيتي العظيم! 660 01:10:19,574 --> 01:10:23,974 انا القائد هنا انا الملك 661 01:10:24,674 --> 01:10:25,974 اذهب 662 01:10:27,774 --> 01:10:28,974 اذهبوا ايها الحمقى 663 01:10:30,774 --> 01:10:31,974 اذهبوا ايها الحمقى 664 01:10:31,974 --> 01:10:34,974 اذهبوا ايها اليابانيون الملاعين 665 01:10:45,574 --> 01:10:47,074 عقيد 666 01:10:48,174 --> 01:10:50,374 افق ياسيدي 667 01:10:53,374 --> 01:10:54,774 نودا 668 01:11:01,674 --> 01:11:04,874 إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة، ابقى بعيدا عن ناظري 669 01:11:07,474 --> 01:11:08,474 انت 670 01:11:08,574 --> 01:11:10,574 برد قارص 671 01:11:11,674 --> 01:11:13,774 اذا لم نقم بتدفئته سوف يموت 672 01:11:13,974 --> 01:11:15,174 ارجوك ساعدنا 673 01:11:16,074 --> 01:11:17,574 من يهتم؟ 674 01:11:17,774 --> 01:11:20,174 هذا اللعين ليس جدير حتى بالدوس عليه 675 01:11:23,474 --> 01:11:27,474 أتوسل اليك افسح المجال له ,ارجوك 676 01:11:30,174 --> 01:11:33,674 حاول انقاذه اذاً 677 01:11:34,374 --> 01:11:37,774 فعلكم لن يجدي نفعا 678 01:11:38,574 --> 01:11:40,274 ماذا تفعل 679 01:11:40,374 --> 01:11:41,874 علينا انقاذ العقيد 680 01:11:51,574 --> 01:11:52,074 موكاي 681 01:11:52,174 --> 01:11:54,674 انه ميئوس نته 682 01:11:57,074 --> 01:11:59,474 لاتهدر وقتك بالنظر اليه وهو يموت لنذهب 683 01:12:09,074 --> 01:12:11,174 يون شيك هل تشرب 684 01:12:14,574 --> 01:12:17,674 انظر 685 01:12:18,174 --> 01:12:21,974 اذا متّ من البرد الشديد في الخارج سيكون مصيرك مثل هؤلاء 686 01:12:28,174 --> 01:12:31,674 انه اسخن مكان في المعسكر اللعين 687 01:12:32,174 --> 01:12:37,074 ساقيك هي حياتك اعتني بهم جيدا 688 01:12:41,874 --> 01:12:46,074 احب هذا المكان حيث لا يابانيين يدعونك بالكلب الكوري 689 01:12:48,274 --> 01:12:49,674 يجب علينا العودة عند انتهاء الحرب 690 01:12:49,874 --> 01:12:52,374 انا لا اوافقك 691 01:12:52,974 --> 01:12:55,874 هناك لايوجد شيئ سوى جر العربة 692 01:12:58,374 --> 01:13:01,074 تذكرني بالشراب هناك 693 01:13:02,374 --> 01:13:04,174 اتمنى ان تكون يون سو بخير 694 01:13:06,674 --> 01:13:07,774 اني مشتاق لها 695 01:13:16,974 --> 01:13:17,974 وقوف 696 01:13:18,874 --> 01:13:23,374 ابتداء من اليوم,عدم الانحناء نحو الامبراطور يعتبر عمل وضيع 697 01:13:24,074 --> 01:13:25,774 لا يوجد استثناء هنا! 698 01:13:26,074 --> 01:13:27,074 وقوف 699 01:13:29,174 --> 01:13:31,574 واصلوا الاكل 700 01:13:31,774 --> 01:13:32,974 انه أمر 701 01:13:32,974 --> 01:13:34,274 الحقير الواطي 702 01:13:34,474 --> 01:13:36,174 الجميع وقوف الان 703 01:13:41,474 --> 01:13:43,474 جندي يون شيك قف 704 01:13:44,574 --> 01:13:45,874 جندي كيم 705 01:13:54,374 --> 01:13:57,074 نحن لسنا تحت قيادتك 706 01:13:57,274 --> 01:14:01,474 تم سحبنا ظلماً واجبرتنا على ان نكون جنود للامبراطورية 707 01:14:02,674 --> 01:14:05,974 نحن اسرى لدى السوفيت ولا يمكنك مطالبتنا بالوقوف 708 01:14:06,374 --> 01:14:09,774 لا يوجد لديك الحق في إجبارنا على الرضوخ 709 01:14:10,074 --> 01:14:11,174 تذكر 710 01:14:11,474 --> 01:14:13,874 من الان انا لست الجندي يون شيك كيم 711 01:14:14,074 --> 01:14:16,574 انا بطل الماراثون الكوري يون شيك كيم 712 01:14:17,174 --> 01:14:18,574 احمق 713 01:14:18,674 --> 01:14:20,574 هل تريد الموت 714 01:14:20,674 --> 01:14:25,774 انت المجنون الذي قتل المئات من جنوده 715 01:14:26,574 --> 01:14:29,574 أمرت ظلمً بقيام العقيد تاكاكورا بتضحية هارا كيري 716 01:14:40,074 --> 01:14:41,074 وغد! 717 01:14:49,274 --> 01:14:52,474 هل لديكم طاقة للقتال وتريدون ان تفرغوها قيما بينكم؟ 718 01:14:53,574 --> 01:14:57,774 احقاد بين الكوريين واليابانيين هاه؟ 719 01:14:58,374 --> 01:15:00,574 سوف احقق رغبتكم 720 01:15:03,074 --> 01:15:06,074 قاتلوا بعضكم حتى الموت 721 01:15:07,274 --> 01:15:11,274 عليك به يون شيك 722 01:15:35,574 --> 01:15:36,574 يون شيك 723 01:15:46,774 --> 01:15:47,774 يون شيك ,هيا 724 01:16:29,074 --> 01:16:32,574 يون شيك,لابد لأحد منّا ان يموت 725 01:16:32,674 --> 01:16:34,574 انه اليوم الموعود 726 01:17:31,074 --> 01:17:32,574 عقيد 727 01:17:46,774 --> 01:17:48,974 اقتلني,أيها الكوري الكلب 728 01:17:50,174 --> 01:17:52,474 اقتله 729 01:18:30,774 --> 01:18:31,774 (المنطقة-3) 730 01:18:31,874 --> 01:18:33,474 بسرعة هيا 731 01:18:33,574 --> 01:18:36,574 بسرعة 732 01:18:44,374 --> 01:18:46,874 لاتهدروا الوقت 733 01:18:48,474 --> 01:18:50,374 متى حدث هذا 734 01:18:50,574 --> 01:18:51,774 انها بخير يون شيك 735 01:18:51,874 --> 01:18:53,774 لا 736 01:18:55,174 --> 01:18:56,774 انها بخير 737 01:18:57,474 --> 01:18:58,574 مازلت 738 01:19:13,774 --> 01:19:15,974 غزت ألمانيا الاتحاد السوفيتي 739 01:19:17,774 --> 01:19:22,374 السوفيت سوف يجنحون الى تبادل الاسرى معنا لتعزيز جيشهم 740 01:19:26,774 --> 01:19:30,074 رقم 1277! 741 01:19:34,474 --> 01:19:36,374 انه من رجالك 742 01:19:36,374 --> 01:19:37,874 انتون,قم واجلبه 743 01:19:37,974 --> 01:19:39,374 حاضر سيدي 744 01:19:40,074 --> 01:19:43,574 حان الوقت لفحص الايدي والارجل التي لم تلطخ بالصقيع 745 01:19:43,774 --> 01:19:46,074 اين تشون بوك 746 01:20:24,474 --> 01:20:25,974 خذه من هنا 747 01:20:27,974 --> 01:20:29,274 دعوني 748 01:20:29,974 --> 01:20:31,674 غوانغ تشون ,لا 749 01:20:32,674 --> 01:20:33,474 لا 750 01:20:34,174 --> 01:20:35,774 أرمه خارجا 751 01:20:41,074 --> 01:20:45,074 انا بخير واستطيع مواصلة العمل ,سيدي 752 01:20:45,174 --> 01:20:47,074 اخبرهم ,يون شيك 753 01:20:47,274 --> 01:20:49,774 لا اريد ان اموت ,يون شيك ساعدني 754 01:20:49,874 --> 01:20:50,874 غوانغ تشوون 755 01:20:51,274 --> 01:20:53,474 لا اريد ان اموت ,يون شك غوانغ تشوون 756 01:20:54,474 --> 01:20:56,774 يون شيك,انقذني 757 01:20:56,974 --> 01:20:58,374 اذهب 758 01:20:59,674 --> 01:21:00,974 غوانغ تشوون 759 01:21:02,574 --> 01:21:03,674 تشوون بوك 760 01:21:05,474 --> 01:21:06,874 تشوون بوك 761 01:21:06,874 --> 01:21:09,374 انت مختبئ هنا ,هل هذا صحيح؟ 762 01:21:10,474 --> 01:21:11,774 تشون بوك 763 01:21:13,974 --> 01:21:15,274 تشون بوك 764 01:21:15,374 --> 01:21:17,274 اخرس ايها اللعين 765 01:21:20,374 --> 01:21:21,474 اخرج 766 01:21:22,574 --> 01:21:24,074 اخرج 767 01:21:24,874 --> 01:21:27,374 تريد الموت؟ 768 01:21:29,074 --> 01:21:30,674 انا جائع 769 01:21:30,674 --> 01:21:33,674 ضع الخبز واخرج حالاً 770 01:21:42,474 --> 01:21:43,974 ماذا نفعل؟ 771 01:21:49,774 --> 01:21:50,874 من هناك؟ 772 01:21:51,774 --> 01:21:53,974 كيف تجرأت على السرقة أيها الحقير 773 01:21:54,374 --> 01:21:55,974 انه هو 774 01:21:56,574 --> 01:21:57,774 انه اللص 775 01:21:58,974 --> 01:22:02,674 قل لهم اني لم أكل ارجوك ,يونغ داي 776 01:22:02,874 --> 01:22:04,374 يونغ داي 777 01:22:05,374 --> 01:22:10,174 تسلل فأر في مخزن الغذاء لدينا اليوم 778 01:22:10,374 --> 01:22:16,074 لقد امسكنا به بفضل الرفيق انطون 779 01:22:16,274 --> 01:22:21,974 كما تعلمون,السرقة هنا يعاقب عليها بالإعدام 780 01:22:27,374 --> 01:22:30,674 يونغ داي,قل لهم اني لم أكل منه شيئا 781 01:22:32,174 --> 01:22:34,074 انا خائف 782 01:22:34,174 --> 01:22:38,374 قل لهم انا لم أكل الخبز 783 01:22:51,374 --> 01:22:53,174 يونغ داي 784 01:22:53,974 --> 01:22:55,874 اعدموه 785 01:22:58,474 --> 01:23:01,174 يون شيك,غوانغ تشون 786 01:23:01,674 --> 01:23:04,774 اريد العودة الى المنزل حياً 787 01:23:31,974 --> 01:23:32,974 لاجل هذا الامر التافه؟. 788 01:23:32,974 --> 01:23:34,474 هل هذا اهم من حياة صديقك 789 01:23:34,674 --> 01:23:37,074 هل هو هذا انت الذي نعرف؟ هل تدعوا نفسك انسان بعد هذا؟ 790 01:23:38,174 --> 01:23:39,974 نعم,انا لست انسان 791 01:23:41,474 --> 01:23:45,174 انا لست يونغ داي الذي تعرف انا الان انطون 792 01:23:45,374 --> 01:23:47,474 انا انطون,أيها اللعين 793 01:23:47,974 --> 01:23:51,674 من الان فصاعدا أدعني انطون اذهب الان 794 01:23:56,174 --> 01:23:58,274 هل تعتقد ان منصبك سيضل معك الى الابد 795 01:23:58,374 --> 01:24:00,774 لماذا فعلت هذا بتشون بوك؟ 796 01:24:01,374 --> 01:24:03,074 ما الذي تعلمه؟ 797 01:24:03,174 --> 01:24:06,274 انت لاتعرف اي شيئ 798 01:24:08,274 --> 01:24:09,874 اصمت وابقى بعيدا عن حياتي 799 01:24:12,374 --> 01:24:14,274 هل تعتقد ان تشون بوك ميّت؟ 800 01:24:17,174 --> 01:24:19,374 من المحتمل غير ذلك ولكنه اصبح رمادا الان 801 01:24:22,174 --> 01:24:26,674 اذا عدت الى هذا الكلام مرة اخرى سوف اقتلك 802 01:24:36,774 --> 01:24:39,674 امبراطوركم قد تخلى عنكم 803 01:24:39,774 --> 01:24:42,474 كيف تجرؤ على التحدث عن الامبراطور 804 01:24:42,974 --> 01:24:48,674 تم رفض عودة الاسرى الى الوطن 805 01:24:48,874 --> 01:24:52,274 لقد اظهرنا الرحمة عليكم لكن اليابانيون رفضوا ذلك 806 01:24:52,574 --> 01:24:56,374 انهم يقاتلون الأمريكيان في المحيط 807 01:24:56,474 --> 01:25:00,374 وليس لديهم مصلحة بكم 808 01:25:01,674 --> 01:25:03,874 هل تتوقعون منّي ان اصدق ذلك؟ 809 01:25:04,674 --> 01:25:05,974 جنود الأمبراطورية 810 01:25:06,074 --> 01:25:07,774 هم ابناء للأمبراطور 811 01:25:07,974 --> 01:25:09,574 والأب لا يتخلى عن أبنائه 812 01:25:09,774 --> 01:25:12,074 هذا ما تؤمن به انت 813 01:25:12,274 --> 01:25:16,074 لقد تم التخلي عنكم فعلا 814 01:25:17,274 --> 01:25:21,374 سوف يكون مصيرك الموت في هذه المحرقة 815 01:25:31,974 --> 01:25:32,874 انها كوكيشي 816 01:25:36,074 --> 01:25:38,074 انت من بلدة ياماغاتا؟ 817 01:25:39,374 --> 01:25:40,474 انها رائعة 818 01:25:40,974 --> 01:25:43,774 تعلم سيدي,هل زرتها مسبقا؟ 819 01:25:44,974 --> 01:25:48,174 كان جدي يحدثني عنها عندما كنت صغير 820 01:25:48,574 --> 01:25:49,974 انها مكان رائع 821 01:25:51,774 --> 01:25:53,874 لقد قضيت حياتي البائسة بها 822 01:25:54,674 --> 01:25:56,774 اسرتي كان لديها متجر للنجارة 823 01:25:56,874 --> 01:26:01,374 عندما أعود، أريد أن أكون نجار محترف مثل والدي 824 01:26:04,274 --> 01:26:09,774 هل تعلم لماذا اخترت ان اكون جندي في نومونهان,سيدي؟ 825 01:26:10,474 --> 01:26:15,974 لأنّي رأيت الايمان الراسخ في عينيك لبلدنا 826 01:26:20,074 --> 01:26:21,274 الايمان 827 01:27:05,074 --> 01:27:06,974 أيها اللعين 828 01:27:08,874 --> 01:27:10,274 تسوكوماتو 829 01:27:10,674 --> 01:27:12,574 هل انت بخير؟ افق 830 01:27:12,674 --> 01:27:17,074 هل انت مشلول ام ماذا؟ 831 01:27:17,874 --> 01:27:20,374 يونغ داي نحن نبذل قصارى جهدنا، أيضا! 832 01:27:20,474 --> 01:27:23,474 قصارى جهدك؟ 833 01:27:23,574 --> 01:27:27,874 سوف أريك قصارى جهدي في الضرب يا أبن العاهرة 834 01:27:31,074 --> 01:27:33,774 هذا افضل ما عندك 835 01:27:35,474 --> 01:27:38,774 ايها الملاعين 836 01:27:38,874 --> 01:27:40,374 يونغ داي 837 01:27:40,474 --> 01:27:42,074 انتون ,ايها الاحمق 838 01:27:52,674 --> 01:27:53,774 انه ميّت 839 01:27:54,574 --> 01:27:55,974 ملازم 840 01:27:58,074 --> 01:27:59,174 ماذا؟ 841 01:28:00,474 --> 01:28:02,474 ألم تروا رجل يموت من قبل؟ 842 01:28:02,574 --> 01:28:06,574 اذهبوا الى عملكم ,أيها الحمقى 843 01:28:07,374 --> 01:28:13,074 اذهبوا الى عملكم ,أيها الحمقى! 844 01:28:13,874 --> 01:28:16,574 أيها الحمقى ألا تسمعون؟ 845 01:28:37,874 --> 01:28:40,474 أيها الياباني الحقير كيف تجرؤ على ذلك 846 01:28:44,574 --> 01:28:45,774 توقفوا 847 01:28:47,274 --> 01:28:49,174 لقد قلت لك ابتعد عن طريقي 848 01:28:50,974 --> 01:28:52,274 ياباني حقير 849 01:28:53,474 --> 01:28:55,374 وف اضربك على رأسك 850 01:29:00,044 --> 01:29:01,544 أيها الملاعين 851 01:29:07,144 --> 01:29:08,544 اليابانيين الملاعين 852 01:29:11,644 --> 01:29:13,244 انت ابن عاهرة يونغ داي لي 853 01:29:15,744 --> 01:29:18,244 ايها الحمقى عودوا الى عملكم 854 01:29:37,444 --> 01:29:39,944 ليس هناك رحمة للذين احدثوا اعمال الشغب 855 01:29:40,144 --> 01:29:41,944 ابدأ عملية الاعدام 856 01:31:12,644 --> 01:31:15,044 إنها برقية عاجلة، يا سيدي 857 01:31:19,344 --> 01:31:22,044 اعطوا بانتظام 858 01:31:22,444 --> 01:31:24,844 ابدلوا ملابسكم 859 01:31:24,944 --> 01:31:27,444 لقد اعلنت ألمانيا الحرب ضدنا 860 01:31:27,544 --> 01:31:31,244 الرفيق ستالين اهداكم أياها ويطلبكم في الاستدعاء الاخير 861 01:31:31,444 --> 01:31:33,744 الخيار لكم 862 01:31:33,844 --> 01:31:37,844 أولئك الذين يريدون التحويل الى البدلة العسكرية السوفيتية 863 01:31:38,744 --> 01:31:40,144 اذهب واجلب لي البدلة بسرعة 864 01:31:40,144 --> 01:31:41,044 نعم سيدي 865 01:31:54,044 --> 01:31:57,444 بسرعة 866 01:31:57,744 --> 01:31:58,544 انتون 867 01:32:00,544 --> 01:32:02,544 هذه فرصة كبيرة بالنسبة لك 868 01:32:02,644 --> 01:32:04,344 وآمل أن تعود منتصرا 869 01:32:04,544 --> 01:32:06,144 يعيش الاتحاد السوفيتي 870 01:32:06,244 --> 01:32:07,744 حظ موفق 871 01:32:10,344 --> 01:32:11,744 أيها الرفيق 872 01:32:12,844 --> 01:32:15,444 من فضلك اعط هؤلاء الفرصة,ايضا 873 01:32:17,744 --> 01:32:18,644 افرج عنهم 874 01:32:18,844 --> 01:32:21,844 شكرا يا سيدي يعيش الاتحاد السوفيتي 875 01:32:31,944 --> 01:32:34,044 بسرعة البسوا 876 01:32:45,444 --> 01:32:46,444 هاسيغاوا تاتسو 877 01:32:46,444 --> 01:32:48,844 هذه فرصتك الاخيرة 878 01:32:53,244 --> 01:32:55,844 لايوجد لدي وقت لك 879 01:33:16,144 --> 01:33:21,144 ليرزقكم الرب برصاصة جيدة 880 01:33:21,444 --> 01:33:25,744 انها افضل من ان تموت متجمد 881 01:33:26,344 --> 01:33:27,544 صحيح,يون شيك؟ 882 01:33:28,744 --> 01:33:33,444 يعيش الاتحاد السوفيتي 883 01:33:33,744 --> 01:33:34,744 ملاعين 884 01:33:41,144 --> 01:33:50,144 الزي السوفيتي مناسب عليك اكثر أليس كذلك أيها العقيد؟ 885 01:33:54,744 --> 01:34:00,544 ديسمبر,1941 (زهيدوفسك-الاتحاد السوفيتي) 886 01:34:13,944 --> 01:34:15,744 انزلوا 887 01:34:17,744 --> 01:34:19,344 انزلوا الان 888 01:34:19,744 --> 01:34:22,344 يعيش الاتحاد السوفيتي 889 01:34:23,344 --> 01:34:25,744 890 01:34:29,644 --> 01:34:31,044 هيا 891 01:34:32,444 --> 01:34:33,944 تحركوا 892 01:34:39,844 --> 01:34:47,444 سيكون هذا المكان قبر للألمان اليوم 893 01:34:50,644 --> 01:34:52,044 شكرا لك سيدي 894 01:34:52,244 --> 01:34:58,044 أروا الألمان قوة الجيش السوفيتي 895 01:35:01,744 --> 01:35:03,644 انه لي 896 01:35:11,244 --> 01:35:13,544 الى القتال 897 01:35:26,844 --> 01:35:28,644 قاتلوا 898 01:35:32,444 --> 01:35:34,944 الان هجوم 899 01:35:45,944 --> 01:35:48,044 عليهم 900 01:35:48,544 --> 01:35:49,844 اطلق 901 01:36:11,044 --> 01:36:13,544 هجوم 902 01:36:41,044 --> 01:36:43,444 هيا أيها اللعين 903 01:36:44,344 --> 01:36:48,644 ماذا؟ تريد ان تعيش ايضا 904 01:36:48,844 --> 01:36:50,344 انا اريد العيش ايضا 905 01:36:50,344 --> 01:36:52,944 انا لن اموت هنا انت ستموت 906 01:36:53,244 --> 01:36:54,844 متّ 907 01:37:20,944 --> 01:37:21,944 تاتسو 908 01:37:36,644 --> 01:37:37,944 تحرك 909 01:37:39,044 --> 01:37:40,544 تحرك 910 01:37:44,944 --> 01:37:47,844 هجوم 911 01:37:49,044 --> 01:37:50,644 هجوم 912 01:37:53,344 --> 01:37:54,344 يونغ داي 913 01:38:01,944 --> 01:38:04,244 أيها الملاعين 914 01:38:08,844 --> 01:38:10,844 نفذ الرصاص 915 01:38:11,844 --> 01:38:14,044 يونغ داي دعنا نبتعد من هنا قبل ان نموت مثل لكلاب 916 01:38:14,044 --> 01:38:16,744 قد يكون بالنسبة لك، ولكن ليس لي! 917 01:38:17,044 --> 01:38:18,144 الى القتال 918 01:38:18,244 --> 01:38:20,044 لايوجد لديك المزيد من الذخيرة 919 01:38:22,844 --> 01:38:26,444 الى القتال,الى القتال 920 01:38:49,244 --> 01:38:50,344 لا للأنسحاب 921 01:38:50,444 --> 01:38:51,744 يونغ داي , ارجع 922 01:38:51,744 --> 01:38:53,544 لا تذهبوا ارجع- 923 01:38:54,344 --> 01:38:56,744 لا للأنسحاب قاتلوا 924 01:39:03,644 --> 01:39:06,244 قاتلوا 925 01:39:12,044 --> 01:39:15,544 لا للأنسحاب 926 01:39:18,144 --> 01:39:19,544 قاتلوا 927 01:39:19,644 --> 01:39:20,944 يونغ داي 928 01:39:38,144 --> 01:39:39,144 يونغ داي 929 01:39:46,144 --> 01:39:47,744 يونغ داي 930 01:39:56,444 --> 01:39:58,244 ماذا وجدت في حياتي البائسة 931 01:39:59,444 --> 01:40:01,644 اللعنة عليّ 932 01:40:02,944 --> 01:40:05,144 انا اسف ,يون شيك 933 01:40:07,644 --> 01:40:09,044 يونغ داي 934 01:40:18,744 --> 01:40:20,944 اريد ان ارى يون سو 935 01:40:21,544 --> 01:40:23,444 اشتاق الى يون سو 936 01:40:38,244 --> 01:40:39,144 يون شيك 937 01:40:40,644 --> 01:40:44,344 لا,يون شيك 938 01:40:47,644 --> 01:40:49,244 ابقى هنا 939 01:40:50,144 --> 01:40:53,044 لاتذهب من هنا 940 01:41:15,344 --> 01:41:19,644 قاتلوا لا للأنسحاب 941 01:41:20,444 --> 01:41:26,744 سوف اقوم بقتل كل من يتراجع الى الوراء 942 01:41:28,044 --> 01:41:30,344 قاتلوا ببسالة 943 01:41:30,944 --> 01:41:32,944 حمقى 944 01:41:33,244 --> 01:41:34,544 هجوم 945 01:41:37,344 --> 01:41:37,744 لاتعطوا ظهركم الى العدو 946 01:41:41,644 --> 01:41:43,344 قاتلوا 947 01:41:43,644 --> 01:41:45,144 قاتلوا 948 01:43:13,644 --> 01:43:15,844 علينا الذهاب عبر الجبال 949 01:43:25,944 --> 01:43:27,844 ما هو طريقك للعبور؟ 950 01:43:30,944 --> 01:43:32,544 إلى الأراضي الألمانية 951 01:45:05,444 --> 01:45:07,244 آمل ان نكون في الطريق الصحيح 952 01:45:09,344 --> 01:45:11,444 ليت الثلوج تتوقف 953 01:45:11,944 --> 01:45:13,944 حتى لو عبرنا الى الاراضي الالمانية 954 01:45:14,044 --> 01:45:16,044 من الصعب علينا العودة الى بلادنا 955 01:45:18,844 --> 01:45:20,744 لانملك شيئا الّا المضي قدما اذا كنت لاتريد ذلك؟ 956 01:45:28,344 --> 01:45:29,344 بالمناسبة 957 01:45:31,244 --> 01:45:33,044 لماذا لم تقتلني؟ 958 01:47:05,944 --> 01:47:06,944 تاتسو 959 01:47:08,044 --> 01:47:09,044 أفق 960 01:48:05,344 --> 01:48:06,744 سأذهبل للعثور على بعض الأدوية 961 01:48:08,244 --> 01:48:09,444 يون شيك 962 01:48:15,044 --> 01:48:16,644 يون شيك 963 01:48:22,144 --> 01:48:23,944 سوف اعود قريبا 964 01:49:06,044 --> 01:49:08,944 ساعدوني,ساعدوني 965 01:49:11,344 --> 01:49:15,244 انا جندي ياباني صديقي في خطر 966 01:49:19,744 --> 01:49:21,544 ماذا يقول؟ 967 01:49:21,644 --> 01:49:24,144 انا جندي ياباني نحن بجانبكم في الحرب 968 01:49:24,344 --> 01:49:26,744 خذوه من هنا 969 01:49:28,244 --> 01:49:31,644 انا جندي ياباني لست من الاعداء 970 01:49:31,844 --> 01:49:33,044 هيا 971 01:49:35,544 --> 01:49:36,844 أيها اللعين 972 01:49:38,044 --> 01:49:42,444 المساعدة 973 01:49:43,344 --> 01:49:45,244 صديقي يموت ,ارجوك 974 01:49:45,744 --> 01:49:48,744 خذوه من هنا ,حالا 975 01:49:51,044 --> 01:49:52,644 هيا 976 01:49:53,144 --> 01:49:54,344 تاتسو 977 01:49:55,644 --> 01:49:57,044 تاتسو 978 01:49:58,244 --> 01:49:59,944 هيا 979 01:50:00,944 --> 01:50:02,144 تاتسو 980 01:50:03,944 --> 01:50:05,144 تاتسو 981 01:50:06,244 --> 01:50:07,844 ابحث في كل مكان 982 01:50:07,844 --> 01:50:09,744 بسرعة 983 01:50:17,494 --> 01:50:20,394 (بعد مرور 3 سنوات) 984 01:50:21,664 --> 01:50:26,764 هناك خبر يقول ان قوات الحلفاء سوف تغزوا مقاطعة نورد با دو كاليه في فرنسا 985 01:50:27,044 --> 01:50:29,944 عندها سنحصل على الجائز الكبرى المتمركزة في نورماندي 986 01:50:30,044 --> 01:50:33,944 اذا انهزمت ألمانيا او انتصرت سوف نموت في كل الاحوال 987 01:50:34,224 --> 01:50:36,324 اعتقد انهم سوف يجرونا الى الوراء 988 01:50:36,424 --> 01:50:40,224 سوف نكون محضوضوين اذا لم يتصلوا بالخونة ليطلقوا النار علينا 989 01:50:40,424 --> 01:50:41,824 لهذا السبب يجب علينا ان نهرب 990 01:50:41,924 --> 01:50:43,524 كنت تقول لنا بالهرب دائما منذ سنتين 991 01:50:43,524 --> 01:50:44,624 انا متيقّن من ذلك الان 992 01:50:44,824 --> 01:50:47,424 سمعت عن رجل في وحدة أخرى 993 01:50:47,524 --> 01:50:51,024 انه هناك سفينة تجارية سريّة ذاهبة إلى جامايكا في ميناء شيربورغ 994 01:50:51,324 --> 01:50:53,824 كيف تذهب الى هناك؟ عن طريق السباحة؟ 995 01:50:53,924 --> 01:50:56,024 إذا ما ألقي القبض عليك في محاولة الهرب,فسيتم اطلاق النار عليك 996 01:50:56,124 --> 01:50:57,224 هل تراهن؟ 997 01:50:58,424 --> 01:51:01,624 سوف اراهن ب50 مارك بأنك لن تستطيع الهرب 998 01:51:01,824 --> 01:51:03,124 راهن ب100 أيها الغبي 999 01:51:03,324 --> 01:51:05,324 انت لن تراهن حتى بحذائك,ايها الاحمق 1000 01:51:18,224 --> 01:51:22,924 مايو-1944 (نورماندي-فرنسا) 1001 01:51:23,224 --> 01:51:25,624 سوف نبني جدران دفاعية اضافية وخطوط دفاعية في المحيط الاطلسي 1002 01:51:25,824 --> 01:51:27,724 من الغد 1003 01:51:27,824 --> 01:51:34,224 سوف تبنون جدار الدفاع على الشاطئ مع وحدة 795 1004 01:51:34,624 --> 01:51:40,524 مهمتنا هي بناء معسكر للدفاع في تل نورماندي 1005 01:51:50,824 --> 01:51:54,624 تقدموا بسرعة 1006 01:51:54,724 --> 01:52:02,124 فرقة 3! وحدة 2! اذهبوا إلى الثكنة 14 1007 01:52:56,064 --> 01:52:57,064 انت 1008 01:53:03,284 --> 01:53:06,084 ألم تملّ من البحث عن صديقك الكوري 1009 01:53:07,284 --> 01:53:09,984 انت الاسيوي الوحيد هنا 1010 01:53:10,684 --> 01:53:12,484 هؤلاء الفتية محضوضين 1011 01:53:12,784 --> 01:53:15,984 انهم يخرجون ويذهبون بأرادتهم 1012 01:53:46,184 --> 01:53:47,184 تاتسو 1013 01:53:47,884 --> 01:53:50,084 ألن تأتي معي؟ هيا 1014 01:53:50,184 --> 01:53:54,284 اذهب انت سوف استريح هنا للحظات 1015 01:53:55,584 --> 01:53:56,584 اراك لا حقا اذا 1016 01:54:59,884 --> 01:55:02,084 اعتقدت انك قد متّ 1017 01:55:02,984 --> 01:55:05,184 ولكن ها أنت هنا في الكتيبة الشرقية 1018 01:55:05,584 --> 01:55:07,284 متى اتيت الى نورماندي؟ 1019 01:55:13,384 --> 01:55:14,684 يون شيك؟ 1020 01:55:15,384 --> 01:55:16,684 هل قلت شيئا؟ 1021 01:55:17,584 --> 01:55:19,184 هل يمكنك ان تعيده؟ 1022 01:55:22,384 --> 01:55:23,684 تاتسو 1023 01:55:36,784 --> 01:55:38,784 انها أكثر راحة هذه الطريقة 1024 01:55:39,284 --> 01:55:42,084 لا أستطيع سماع الطلقات نارية أو الصراخ 1025 01:56:11,484 --> 01:56:12,684 انتهى الامر 1026 01:56:14,784 --> 01:56:16,184 دعنا نلعب الكرة 1027 01:56:16,284 --> 01:56:17,284 تاتسو 1028 01:56:17,284 --> 01:56:20,584 سوف نلعب ضد الفرقة الثامنة 1029 01:57:25,084 --> 01:57:26,784 انهم سريعين 1030 01:57:47,984 --> 01:57:52,084 احيانا اتذكر حين كنّا نركض مع بعض اول مرة 1031 01:57:53,184 --> 01:57:54,484 اليوم الذي فزت به 1032 01:57:55,084 --> 01:57:57,484 لقد خسرت بسبب فقدي حينها ربطة الاحذية 1033 01:57:58,184 --> 01:58:01,284 لكن كنت سعيد بالحصول على صديق جديد 1034 01:58:04,384 --> 01:58:07,684 لقد ابتعدنا كثيرا 1035 01:58:11,484 --> 01:58:15,784 كم من الوقت سيستغرق؟ للركض من هنا الى الوطن 1036 01:58:17,484 --> 01:58:19,184 اكثر من سنة ,صحيح؟ 1037 01:58:22,484 --> 01:58:27,884 نحن نعلم أن قوات التحالف سوف تهاجم نورد بادو كاليه 1038 01:58:28,284 --> 01:58:34,584 الكتيبة الشرقية كلها سوف ترسل الى نورد بادو كاليه 1039 01:58:34,884 --> 01:58:43,184 انتم ستولدون من جديد كي تكونوا جنود ألمان حقيقيون 1040 01:58:43,484 --> 01:58:46,384 احزموا امتعتكم 1041 01:58:46,584 --> 01:58:49,684 سوف نتحرك في الساعة التاسعة غداً 1042 01:58:49,784 --> 01:58:50,984 انصراف 1043 01:58:55,084 --> 01:58:58,784 سوف نكون في عداد الاموات نحن آمنون في نورماندي 1044 01:59:00,184 --> 01:59:01,084 ما الذي يدور في بالك؟ 1045 01:59:03,484 --> 01:59:05,484 افكر بأرسالنا الى الجبهة 1046 01:59:05,684 --> 01:59:07,084 لاشيئ مهم 1047 01:59:20,784 --> 01:59:23,584 يرسلوننا الى القتال ويطعموننا هذا الطعام الرديئ 1048 01:59:24,884 --> 01:59:28,484 اعتقدت انهم سيعطونا الخمر وشرائح اللحم عند وصولنا الى فرنسا 1049 01:59:28,684 --> 01:59:29,784 اللعنة 1050 01:59:32,584 --> 01:59:33,384 كريم 1051 01:59:34,384 --> 01:59:37,684 انا ذاهب الى شيربورغ عند الفجر 1052 01:59:38,484 --> 01:59:39,684 هل جننت؟ 1053 01:59:39,784 --> 01:59:42,084 لقد تحدثت مع رومان؟ 1054 01:59:42,584 --> 01:59:43,684 هل رومان ذاهب؟ 1055 01:59:44,984 --> 01:59:46,484 ذلك الكذاب 1056 01:59:47,284 --> 01:59:49,284 كيف ستصل الى هناك؟ 1057 01:59:54,584 --> 01:59:57,384 شاحنة الغذاء سوف تتحرك عند الفجر 1058 01:59:58,484 --> 02:00:01,384 نحن سنذهب في وقت استلامك للمراقبة 1059 02:00:05,684 --> 02:00:10,484 فكر بالأمر مليّاً ,اذا تم الامساك بك سوف تقتل 1060 02:00:12,684 --> 02:00:14,184 هل هذا بسبب صديقك؟ 1061 02:00:17,084 --> 02:00:17,984 حسنا 1062 02:00:20,184 --> 02:00:22,184 سوف اراك في الفجر 1063 02:00:42,984 --> 02:00:45,584 نحن لن نذهب الى نورد با دو كاليه 1064 02:00:47,584 --> 02:00:49,584 سوف نذهب الى شيربورغ 1065 02:00:50,184 --> 02:00:51,184 شيربورغ؟ 1066 02:00:52,384 --> 02:00:56,284 هناك سفينة سوف تقودنا الى بلادنا 1067 02:00:58,084 --> 02:00:59,084 يون شيك 1068 02:00:59,684 --> 02:01:00,684 دعنا نذهب الى بلادنا 1069 02:01:02,084 --> 02:01:05,384 حيث أباك واختك هناك 1070 02:01:11,384 --> 02:01:14,184 هل بأمكاننا حقا العودة الى الوطن؟ 1071 02:01:15,084 --> 02:01:17,084 اذا لم نقتل في الطريق 1072 02:01:18,784 --> 02:01:22,984 ومع ذلك,افضل من الموت هنا 1073 02:02:18,184 --> 02:02:19,084 كريم 1074 02:02:21,984 --> 02:02:22,884 كريم 1075 02:02:36,684 --> 02:02:37,484 كريم 1076 02:02:38,384 --> 02:02:39,284 كريم 1077 02:02:39,984 --> 02:02:40,884 تاتسو 1078 02:02:41,114 --> 02:02:44,014 أليس هذا طائرات قادمة ؟ 1079 02:02:46,014 --> 02:02:47,114 تاتسو 1080 02:03:02,514 --> 02:03:03,514 تاتسو 1081 02:03:36,214 --> 02:03:38,414 يون شيك 1082 02:03:39,514 --> 02:03:40,614 يون شيك 1083 02:03:40,814 --> 02:03:41,714 تاتسو 1084 02:03:42,714 --> 02:03:44,014 تاتسو 1085 02:03:44,414 --> 02:03:45,714 تاتسو 1086 02:03:46,514 --> 02:03:48,314 يون شيك ابقى هناك 1087 02:03:48,414 --> 02:03:50,614 انا قادم اليك انتظرني 1088 02:03:52,814 --> 02:03:53,814 بسرعة 1089 02:03:53,814 --> 02:03:55,814 نحن تحت الهجوم 1090 02:03:56,014 --> 02:03:57,414 استعدوا للمعركة 1091 02:04:51,314 --> 02:04:53,314 قوات الحلفاء تهاجمنا 1092 02:04:53,414 --> 02:04:55,314 الى مواقع القتال 1093 02:04:58,614 --> 02:05:02,614 بسرعة عليك بالمدفع الرشاش 1094 02:05:04,314 --> 02:05:05,614 Grab it! 1095 02:05:06,214 --> 02:05:07,914 الجميع الى مواقع القتال 1096 02:05:09,214 --> 02:05:11,714 تحركوا 1097 02:05:56,814 --> 02:05:58,814 تحركوا 1098 02:06:33,514 --> 02:06:34,514 اطلق 1099 02:06:55,014 --> 02:06:56,014 اطلق 1100 02:07:19,114 --> 02:07:20,114 يون شيك 1101 02:07:23,514 --> 02:07:24,314 يون شيك 1102 02:07:25,514 --> 02:07:26,414 تاتسو 1103 02:07:28,614 --> 02:07:30,614 هل انت بخير؟ لنخرج من هنا حالاً 1104 02:07:31,914 --> 02:07:36,614 عليكم بالمدفع الرشاش ,الان 1105 02:07:49,614 --> 02:07:51,614 بسرعة أيها الحمقى 1106 02:07:52,614 --> 02:07:55,614 هل ترى العدو 1107 02:07:55,814 --> 02:07:58,114 لقّم وارمي ,الان 1108 02:08:20,814 --> 02:08:24,114 قوات التحالف تهاجمنا ارسل لنا التعزيزات 1109 02:11:41,314 --> 02:11:42,314 دعنا نهرب من هنا 1110 02:11:43,114 --> 02:11:44,314 انه الوقت المناسب 1111 02:11:47,314 --> 02:11:49,814 عليك بحماية ظهري عندما نهرب 1112 02:12:20,414 --> 02:12:22,314 هل انت على مايرام 1113 02:12:22,614 --> 02:12:25,514 هذا لن يقتلني,لنذهب 1114 02:12:33,214 --> 02:12:34,114 يون شيك 1115 02:12:34,114 --> 02:12:37,114 هيا,علينا الوصول الى الوطن 1116 02:13:24,714 --> 02:13:25,714 تاتسو 1117 02:13:28,614 --> 02:13:29,914 هل انت بخير 1118 02:13:51,114 --> 02:13:52,214 يون شيك 1119 02:13:52,914 --> 02:13:54,114 يون شيك 1120 02:14:12,814 --> 02:14:18,314 انت يون شيك منذ الان 1121 02:14:19,814 --> 02:14:24,414 اذا قلت انك ياباني سوف يقتلونك 1122 02:14:26,914 --> 02:14:33,714 قل لهم انك قد اجبرت على الانضمام للكتيبة الشرقية 1123 02:14:35,114 --> 02:14:37,214 يون شيك , أفق 1124 02:14:38,814 --> 02:14:42,314 انا لست نادم 1125 02:14:43,114 --> 02:14:46,414 وإن لم أتمكن من تحقيق حلمي 1126 02:14:49,714 --> 02:14:51,814 لاتقل هذا مرة اخرى 1127 02:14:52,414 --> 02:14:55,814 لنعد الى الوطن ونتسابق معا مرة اخرى 1128 02:14:56,014 --> 02:14:56,914 يون شيك 1129 02:14:59,114 --> 02:15:05,814 كنت على شوق للركض مرة اخرى عند العودة للوطن 1130 02:15:12,714 --> 02:15:18,914 عدني انك ستعود حياً 1131 02:15:22,614 --> 02:15:23,814 يون شيك 1132 02:15:27,214 --> 02:15:28,214 يون شيك 1133 02:15:30,314 --> 02:15:31,814 يون شيك 1134 02:15:34,714 --> 02:15:37,214 يون شيك 1135 02:15:38,914 --> 02:15:40,714 يون شيك 1136 02:17:19,714 --> 02:17:23,014 احيانا افكر عندما تسابقنا للمرة الاولى 1137 02:17:23,914 --> 02:17:25,314 اليوم الذي فزت به 1138 02:17:26,414 --> 02:17:30,014 لقد كنت سعيد بالحصول على صديق جديد 1139 02:17:52,314 --> 02:17:54,614 جاهزون..انطلاق 1140 02:17:57,914 --> 02:18:07,214 ترجمة--فهدالظفيري (asffewd2) ارجوا ان يكون الفيلم والترجمة قد حازا على رضاكم