1
00:00:46,840 --> 00:00:49,810
مرحبا جميعاً
.وشكراً على حضوركم

2
00:00:51,280 --> 00:00:54,682
(أنا الـ (لوراكس
.المُتحدث بإسم الأشجار

3
00:00:54,840 --> 00:00:57,525
... وإسمحوا لي بقول بِضعة كلمات

4
00:00:57,680 --> 00:01:00,126
وذلك يخص القصة التى
.انتم على وشك رؤيتها

5
00:01:00,280 --> 00:01:03,124
.لقد حدثت بالفعل لأننى عشتها

6
00:01:03,280 --> 00:01:06,204
ولكن هناك احداث أكثر من
.المكتوبة فى الأوراق

7
00:01:06,360 --> 00:01:09,364
لذا رجاءاً أعيرونى الإنتباه
.بينما أحضر المسرح

8
00:01:10,640 --> 00:01:15,567
<i>نفتتح المشهد بـ (ثـنيد فيل)، المدينة"
... التى يُقال عنها مزيفة</i>

9
00:01:15,640 --> 00:01:17,529
<i>"وأهلها يحبونها هكذا ...</i>

10
00:01:17,680 --> 00:01:21,446
<i>مدينة معدومة الطبيعة"
".بدون شجرة واحدة حية</i>

11
00:01:21,560 --> 00:01:26,430
<i>إذن، ماذا حدث لهم؟"
... شغلوا الموسيقى لنرى</i>

12
00:01:38,019 --> 00:01:40,719
<b>{\pos(200،200)}{\fad(500،500)} <font color = "red" size = "20"> (دكتور (سـوس
<font color = "yellow" size = "35">^^ اللــوراكـس^^</b>

13
00:01:41,720 --> 00:01:57,720
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0}^X^  KiLLeR SpIDeR ^X^
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0}(مشاهدة ممتعة للفيلم)

14
00:01:58,720 --> 00:02:04,284
<i> ^ فى (ثـنيد فيل) ميلاد فجر جديد ^</i>

15
00:02:05,840 --> 00:02:09,447
<i> ^ بوجود أشجار وسيارات جديدة وحدائق ^</i>

16
00:02:09,600 --> 00:02:12,410
<i> ^ (هنا فى مدينة (الرغبات المتوفرة ^</i>

17
00:02:12,720 --> 00:02:17,931
<i>^.... فى (ثـنيد فيل) نصنع أشجارنا ^</i>

18
00:02:19,760 --> 00:02:24,322
<i> ^كل الأشجار قادمة من المصانع ^</i>

19
00:02:24,480 --> 00:02:27,131
<i> ^ وتستخدم 96 بطارية ^</i>

20
00:02:27,680 --> 00:02:33,050
<i>^.... فى (ثـنيد فيل) الهواء ليس نقياً ^</i>

21
00:02:34,560 --> 00:02:36,164
<i>^ لذا نشتريه طازجاً ^</i>

22
00:02:36,320 --> 00:02:38,368
<i>^ إنه يخرج من هذه الآلة ^</i>

23
00:02:38,480 --> 00:02:41,131
<i> ^ (إنها مدينة (الرغبات المضمونة ^</i>

24
00:02:41,600 --> 00:02:46,401
<i>^.... فى (ثـنيد فيل) لا نريد أن نعرف ^</i>

25
00:02:48,600 --> 00:02:52,241
<i>^ من أين تأتى الأبخرة والمخالفات الكيميائية ^</i>

26
00:02:52,400 --> 00:02:56,405
<i> ^ لقد ذهبت للتو كى أستحم والأن أنا اتوهج ^</i>

27
00:02:56,480 --> 00:02:59,927
<i>^.... فى (ثـنيد فيل) نحظى بالمرح طوال العام ^</i>

28
00:03:00,080 --> 00:03:03,289
<i>^ نتزلج على الجليد هنا فى المدينة ^</i>

29
00:03:03,440 --> 00:03:06,967
<i>^ نشكر الرب على كل ما لدينا ^</i>

30
00:03:07,120 --> 00:03:10,647
<i>^ هذا يضمن موقف السيارات الجديد ^</i>

31
00:03:10,800 --> 00:03:16,664
<i>^ موقف سيارات ^
^ موقف سيارات ^</i>

32
00:03:20,000 --> 00:03:23,288
<i>.(أنظر إنه السيد (أولسيوس أوهير</i>

33
00:03:23,440 --> 00:03:26,683
<i>.(ألوسيوس أوهير)</i>

34
00:03:26,920 --> 00:03:30,970
<i>^ الرجل الذى وجد طريقة لبيع الهواء ^</i>

35
00:03:31,320 --> 00:03:33,368
<i>^ وأصبح فاحش الثراء ^</i>

36
00:03:37,440 --> 00:03:40,569
<i>^.... فى بلدنا نحب العيش هكذا ^</i>

37
00:03:41,040 --> 00:03:44,328
<i>^.... تشبه الحياة فى الجنة ^</i>

38
00:03:44,400 --> 00:03:47,210
<i>^ إنها مثالية وسوف تبقي هكذا ^</i>

39
00:03:47,280 --> 00:03:48,327
<i>" مرحى "</i>

40
00:03:48,400 --> 00:03:50,880
<i>^ هنا نحب الحياة كما هى ^</i>

41
00:03:50,960 --> 00:03:54,744
<i>^ (مدينة (النجاح الأبدية ^
^ شييء نوافق عليه جميعاً ^</i>

42
00:03:54,800 --> 00:03:57,770
<i>..... نحن نحب العيش هنا فى ^</i>

43
00:03:59,640 --> 00:04:01,244
<i>^ (ثـنيد فيل) ^</i>

44
00:04:19,079 --> 00:04:21,279
<i>"الطائرة الخارقة"</i>

45
00:04:39,280 --> 00:04:40,520
!مرحى

46
00:04:54,800 --> 00:04:55,847
!(مرحبا يا (تـيد

47
00:04:57,040 --> 00:04:59,168
.(مرحبا يا (أودرى

48
00:04:59,440 --> 00:05:02,011
هل سقطت كُرتك فى
فنائى الخلفى مُجدداً؟

49
00:05:02,120 --> 00:05:03,531
ماذا؟
.لا

50
00:05:03,760 --> 00:05:05,489
.طائرة صغيرة هذه المرة

51
00:05:06,480 --> 00:05:08,767
مهلاً، أتود رؤية
شيئاً رائعاً؟

52
00:05:08,920 --> 00:05:10,046
.هيا تعال

53
00:05:24,160 --> 00:05:25,650
... هل قمتى

54
00:05:25,920 --> 00:05:27,729
هل قمتى برسم هذا؟

55
00:05:27,840 --> 00:05:29,649
هل أعجبك؟ -
ماذا؟ -

56
00:05:29,960 --> 00:05:33,407
!هل تمزحين؟، إنه مذهل

57
00:05:33,640 --> 00:05:37,787
ما هؤلاء؟ -
هؤلاء أشجار، أشجار حقيقية -

58
00:05:38,040 --> 00:05:41,010
.كانوا ينموا فى كل مكان هُنا

59
00:05:41,880 --> 00:05:47,145
والناس تقول بأن ملمس فرائها
.أنعم من أى شييء، حتى من الحرير

60
00:05:47,400 --> 00:05:49,880
ورائحتها تبدو
!كرائحة رحيق الفراشات

61
00:05:49,960 --> 00:05:52,088
رائع، ماذا يعنى هذا؟

62
00:05:52,360 --> 00:05:53,521
أعرف، صحيح؟

63
00:05:55,800 --> 00:05:56,847
.أجل

64
00:05:56,920 --> 00:06:00,288
ما أريده أكثر من أى
... شييء فى هذا العالم

65
00:06:00,720 --> 00:06:02,722
.هو رؤية شجرة حقيقة ...

66
00:06:03,400 --> 00:06:04,526
.تنمو فى فنائى ...

67
00:06:04,880 --> 00:06:07,531
إذن كما تقولين... انا
... أفكر بصوتِ مرتفع الأن

68
00:06:07,600 --> 00:06:10,251
إن أحضر شخص ما
... شجرة بطريقة ما

69
00:06:10,440 --> 00:06:12,522
.ربما أتزوجه فى الحال

70
00:06:12,960 --> 00:06:15,247
أراهنك بأن هذا جنونى
أليس هذا جنونياً؟

71
00:06:15,480 --> 00:06:17,244
!لا! ليس جنونياً

72
00:06:17,680 --> 00:06:19,569
.ليس جنونياً على الإطلاق

73
00:06:26,440 --> 00:06:29,046
تـيد) يا عزيزى)
.لاتلعب بطعامك

74
00:06:29,200 --> 00:06:30,440
.وكذلك أنتِ يا أمى

75
00:06:34,320 --> 00:06:39,690
إذن يا أمى، هل حدث
... من قبل وعرفتى مكان

76
00:06:39,840 --> 00:06:42,161
حيث أتمكن من الحصول
عل شجرة حقيقية؟

77
00:06:42,320 --> 00:06:44,971
(لدينا شجرة بالفعل يا (تـيد
.إنها أحدث إصدار

78
00:06:45,200 --> 00:06:50,328
أجل،  ولكنى أقصد شجرة حقيقية
... التى تنمو من الأرض

79
00:06:50,440 --> 00:06:51,885
.كما تعلمين، شجرة حقيقية ...

80
00:06:52,040 --> 00:06:53,041
حقاً؟

81
00:06:53,120 --> 00:06:58,351
أنت حقاً تفضل الحصول على
شجرة قذرة من الخشب تخرج من الأرض؟

82
00:06:58,400 --> 00:06:59,731
وماذا تفعل؟ انا لا
.أعرف حتى ما هى فائدتها

83
00:06:59,800 --> 00:07:00,881
ما هو هدفها؟

84
00:07:00,960 --> 00:07:02,200
... أنظر إلى التى لدينا

85
00:07:02,280 --> 00:07:05,443
إنها شجرة (أوكاماتيك) الشجرة
.الوحيدة بجهاز تَحكم عن بعد

86
00:07:05,800 --> 00:07:09,651
صيف، خريف، شتاء
!وأيضاً ديسكو

87
00:07:14,320 --> 00:07:15,890
أمى؟ -
... هيّا يا (تـيد) تحرك -

88
00:07:15,960 --> 00:07:17,007
.أرقص مع الشجرة ...

89
00:07:17,080 --> 00:07:19,048
.هذا يؤلم يا أمى، أرجوكِ توقفى

90
00:07:19,560 --> 00:07:21,483
... إذن على أى حال

91
00:07:21,600 --> 00:07:23,364
.لنقل بأننى بحاجة لشجرة ...

92
00:07:23,440 --> 00:07:24,965
أين على الذهاب؟
وماذا على أن افعل؟

93
00:07:25,160 --> 00:07:28,050
أتعرف ماذا تفعل؟
.(عليك العثور على الـ (وانسلر

94
00:07:29,040 --> 00:07:30,041
الــ ... ماذا؟

95
00:07:30,120 --> 00:07:35,160
أمى، ليس هذا الوقت المناسب
لواحدة من ألاعبيك السِحرية هذه، إتفقنا؟

96
00:07:35,440 --> 00:07:37,442
.هذا صحيح، لقد نسيت

97
00:07:37,640 --> 00:07:40,962
انا عجوزة، ولا أستطيع حتى تذكر
.المكان الذى وضعت فيه أسنانى

98
00:07:41,200 --> 00:07:42,929
.إهدأى، ليس هذا ما قصدته

99
00:07:43,000 --> 00:07:44,889
لا، فعلاً
.لقد نسيت أسنانى

100
00:07:45,160 --> 00:07:47,640
هل بإمكانك يا عزيزتى
أن تُحضريها لى؟

101
00:07:47,720 --> 00:07:49,563
.بالطبع يا أمى

102
00:07:55,880 --> 00:07:57,041
... حسناً، هذا ما ستفعله

103
00:07:57,200 --> 00:08:00,124
وانسلر) الرجل الوحيد الذى)
.يعرف ماذا حدث للأشجار

104
00:08:00,200 --> 00:08:02,441
إن أردت واحدة
.عليك إيجاده

105
00:08:02,520 --> 00:08:05,091
الـ (وانسلر)؟

106
00:08:05,160 --> 00:08:08,881
حسناً ياجدتى، هل هذا أمر
حقيقي الذى نتحدث عنه الأن؟

107
00:08:09,000 --> 00:08:10,604
.أجل إنها بالطبع حقيقى

108
00:08:10,920 --> 00:08:12,604
حسناً، أين
أستطيع إيجاده؟

109
00:08:15,200 --> 00:08:19,091
بعيد جداً خارج المدينة
... حيث لا تنمو الأعشاب أبداً

110
00:08:19,360 --> 00:08:22,762
والرياح تبدو كريهة ...
.وبطيئة عندما تهب

111
00:08:25,000 --> 00:08:29,050
ولا تغرد الطيور أبداً ...
.هناك عدا الغربان الكبيرة

112
00:08:32,040 --> 00:08:33,166
.توقفى عن فعل هذا

113
00:08:33,280 --> 00:08:35,601
هذا هو المكان الذى
.(يعيش فيه (وانسلر

114
00:08:35,680 --> 00:08:37,921
إنتظرى، خارج المدينة؟

115
00:08:38,800 --> 00:08:42,282
الناس إعتادت أن تقول إن
... أحضرت له 15 سنتاً

116
00:08:42,440 --> 00:08:43,441
... ومسمار ...

117
00:08:43,680 --> 00:08:47,446
وقوقعة قديمة جداً ...
.لِحلزون عجوز جداً

118
00:08:49,320 --> 00:08:52,051
.سوف يخبرك بكل شييء ...

119
00:09:45,399 --> 00:09:47,399
<i>"خارج المدينة"</i>

120
00:09:52,400 --> 00:09:54,402
... سيد (أوهير) مالدينا لك الأن

121
00:09:54,480 --> 00:09:58,447
شييء سينقل شركة ...
.أوهير) إلى المستوى التالى)

122
00:09:58,640 --> 00:10:00,449
والأن ياسيد (أوهير) أعرف
... ما تفكر به

123
00:10:00,520 --> 00:10:04,668
الأول: "لقد أصبحت غنياً ببيع هذا
"الهواء النقى للناس بدلاً من ذلك القذر

124
00:10:04,720 --> 00:10:06,290
... إثنان، وهذا هو الأهم

125
00:10:06,360 --> 00:10:08,681
كيف أستطيع جنى المزيد من المال؟"

126
00:10:08,880 --> 00:10:10,609
نستطيع إخبارك ياسيدى
.نستطيع إخبارك كيف

127
00:10:10,760 --> 00:10:13,331
.تفقد هذا الإعلان ياسيدى

128
00:10:15,760 --> 00:10:18,081
... ها هو سبتُ أخر ممل

129
00:10:18,640 --> 00:10:21,484
!لا أعتقد هذا يا صاح

130
00:10:25,000 --> 00:10:26,081
!مهلاً

131
00:10:28,560 --> 00:10:29,561
!يارجل

132
00:10:29,640 --> 00:10:30,687
!مرحى

133
00:10:38,000 --> 00:10:40,685
<i>هواء (أوهاير) الطازج
.نقي للأبد</i>

134
00:10:40,760 --> 00:10:42,046
<i>.الرجاء ترشيد التنفس</i>

135
00:10:43,280 --> 00:10:44,964
!يا إلهى، لقد أحببته

136
00:10:45,480 --> 00:10:47,369
!لابد وأنكم تُمازحينى

137
00:10:47,440 --> 00:10:50,284
هل تعتقدون حقاً بأن الناس
أغبياء لهذه الدرجة كى يشتروا هذا؟

138
00:10:50,560 --> 00:10:53,882
أبحاثنا أثبتت بأنه عندما
... تضع شييء فى زجاجة بلاستيكية

139
00:10:53,960 --> 00:10:55,086
.سيتشريها الناس ...

140
00:10:55,160 --> 00:10:56,241
... تماماً و

141
00:10:56,320 --> 00:10:58,243
والأكثر من هذا عندما
... نبنى المصنع الجديد

142
00:10:58,320 --> 00:10:59,845
... الذى يصنع الزجاجات البلاستيكية

143
00:10:59,960 --> 00:11:02,327
.ستزداد جودة الهواء سوءاً ...

144
00:11:02,520 --> 00:11:04,443
... مما يجعل الناس تُريد هوائنا أكثر من الأول

145
00:11:04,520 --> 00:11:06,409
ومستوى المبيعات سيصل إلى أين؟ ...

146
00:11:06,520 --> 00:11:07,521
.أعلى من السقف

147
00:11:07,800 --> 00:11:12,044
... أو بمعنى آخر، كُلما زادت الأدخنة فى السماء

148
00:11:13,840 --> 00:11:15,251
.المزيد من الناس سيشترون ...

149
00:11:17,360 --> 00:11:20,648
أترى، هذا هو سبب كونه
.عبقرى، إنها قافية أيضاً

150
00:11:21,440 --> 00:11:23,363
.أنا أعرف بأنها قافية

151
00:11:25,400 --> 00:11:28,345
ماذا تُريدان أيها الأحمقان؟
.أنا فى منتصف إجتماع

152
00:11:31,200 --> 00:11:32,247
ماذا؟

153
00:11:32,520 --> 00:11:33,931
لماذا يغادر المدينة؟

154
00:11:34,040 --> 00:11:35,883
.لا أحد يُغادر المدينة

155
00:11:36,160 --> 00:11:37,924
.إعرفا ماذا يُدبر

156
00:12:47,120 --> 00:12:48,406
.يارجل

157
00:13:26,079 --> 00:13:27,979
<i>"إحترس من الخطر، إبتعد من هُنا"</i>

158
00:13:37,780 --> 00:13:39,180
<i>"شارع الـ (اللوراكس) الضائع"</i>

159
00:13:47,680 --> 00:13:49,125
.حسناً

160
00:14:14,099 --> 00:14:15,399
<i>.(وانسلر)</i>

161
00:14:26,200 --> 00:14:27,247
.حسناً

162
00:14:28,040 --> 00:14:30,122
... ماذا

163
00:14:39,040 --> 00:14:40,087
من تكون؟

164
00:14:40,320 --> 00:14:42,482
من تكون وماذا تفعل هُنا؟

165
00:14:42,640 --> 00:14:44,961
.(أنا (تـيد)، أنا (تـيد

166
00:14:45,200 --> 00:14:47,680
لا أستطيع التنفس
هل أنت (وانسلر)؟

167
00:14:47,840 --> 00:14:49,968
ربـاه، ألم تقرأ اللافتات؟

168
00:14:50,240 --> 00:14:52,288
.لا يجب أن يأتى أحد هنا

169
00:14:52,560 --> 00:14:54,483
.إرحل من هُنا، أتركنى وشانى

170
00:14:54,560 --> 00:14:56,483
ولا تدع الحذاء يضربك
!وأنت ترحل

171
00:14:56,560 --> 00:14:57,607
حِـذاء؟

172
00:15:00,640 --> 00:15:03,564
إسمع، الناس يقولون
... إن أحضر لك أحد هذه الأغراض

173
00:15:03,840 --> 00:15:05,649
.سوف تُخبره بأمر الأشجار ....

174
00:15:06,000 --> 00:15:07,047
!لا!، لا!، لا

175
00:15:09,520 --> 00:15:10,681
أشجار؟

176
00:15:10,880 --> 00:15:12,166
.اجل، الحقيقية

177
00:15:12,280 --> 00:15:14,886
الأشجار الحقيقية، كما تعرف
.التي تنمو من الأرض؟

178
00:15:16,320 --> 00:15:17,401
!مرحبا

179
00:15:17,480 --> 00:15:18,891
... آسف. كنت فقط

180
00:15:19,040 --> 00:15:21,407
ولكني لاأعتقد أنه
.مازال هناك من يأبه بأمر الأشجار

181
00:15:21,480 --> 00:15:24,848
هذا أنا، الشخص الذي
.مازال يهتم، أنا هُنا

182
00:15:25,000 --> 00:15:27,128
... ماذا.. إنتظر

183
00:15:28,240 --> 00:15:31,871
أتريد أن تعرف بأمر الأشجار؟
وما حدث لهم؟

184
00:15:32,040 --> 00:15:35,806
... ولماذا قد إختفوا جميعاً
.هذا كله بسببى

185
00:15:35,880 --> 00:15:36,881
إنتظر... ماذا؟

186
00:15:42,480 --> 00:15:44,608
.إختفت بسببيّ

187
00:15:46,600 --> 00:15:50,082
(هذا بسبب إختراعي الـ (ثنيد

188
00:15:50,440 --> 00:15:54,445
لقد كان منتجاً مُذهلاً
.بإمكانه القيام بعمل ألف شخص

189
00:15:55,760 --> 00:15:56,761
... حسناً

190
00:15:57,200 --> 00:15:58,884
.هذا يبدو سخيفاً ولكنه رائع

191
00:15:59,120 --> 00:16:01,009
.أنت محق، لقد كان رائعاً

192
00:16:02,120 --> 00:16:04,885
... لقد بدأ كل هذا من زمنٍ بعيد

193
00:16:05,480 --> 00:16:07,050
هل بإمكاننا البدأ
من وقت قريب؟

194
00:16:07,240 --> 00:16:09,787
أتُريد شجرة؟ -
أجل، أجل -

195
00:16:10,160 --> 00:16:15,246
... لقد بدأ هذا كله من زمنٍ بعيد جداً

196
00:16:16,160 --> 00:16:18,766
<i>لقد كنت شاباً
.أغادر بيتي</i>

197
00:16:18,840 --> 00:16:22,322
ها انا يا أمي، سيتوجب علي
(تغيير العالم بإختراعي الـ (ثنيد

198
00:16:24,320 --> 00:16:25,765
.أنا اقوم بهذا فعلاً

199
00:16:25,840 --> 00:16:28,411
(أجل ولكن تذكر يا (وانسي

200
00:16:28,560 --> 00:16:33,311
إذا إنتهي الأمر بإختراعك
... إلي الفشل بدلاً من النجاح

201
00:16:33,520 --> 00:16:35,807
!فلن يُفاجئني هذا أبداً ...

202
00:16:37,640 --> 00:16:38,766
!عربة رائعة

203
00:16:39,240 --> 00:16:40,287
!إحترق

204
00:16:42,440 --> 00:16:43,566
أجل
!إحترق

205
00:16:43,720 --> 00:16:46,803
أجل ولكنكم ستروا
.سوف أثبت لكم جميعاً بأنكم مُخطئين

206
00:16:46,920 --> 00:16:48,285
.(هيّا بنا يا (ميلفن

207
00:16:48,680 --> 00:16:53,406
<i>حينها بدأت من العدم ...
... لم أملك سوي عربة، بغل</i>

208
00:16:53,680 --> 00:16:57,605
<i>.وشعور غير طبيعي بالتفاؤل ....</i>

209
00:17:02,120 --> 00:17:06,851
<i>كنت أجول العالم وأنا مهووس
... (بالعثور علي المادة المثالية من أجل الـ (ثنيد</i>

210
00:17:09,160 --> 00:17:12,130
<i>... ولكني بالتأكيد لم ألقي أى نجاح ....</i>

211
00:17:12,360 --> 00:17:16,968
<i>... حتي جاء يوم ما وعثرت علي الجنة  ..</i>

212
00:17:18,200 --> 00:17:20,487
سوف نصل هُناك قريباً، أنا
... مُتأكد، الأمر

213
00:17:30,440 --> 00:17:34,968
.هذا أجمل مكان رأيته في حياتي

214
00:17:35,120 --> 00:17:36,963
.حسناً، رأيته فى حياتى

215
00:18:16,120 --> 00:18:17,929
<i>!هذا هو</i>

216
00:18:20,200 --> 00:18:23,090
<i>... هذا هو المكان</i>

217
00:18:23,560 --> 00:18:27,884
<i>هذه الأشجار كل
.ما أحتاجه</i>

218
00:18:28,040 --> 00:18:32,841
<i>(وسوف أقوم بقطعهم وأصنع الـ (ثنيد ...</i>

219
00:18:34,000 --> 00:18:35,604
<i>... ولكن أولاً</i>

220
00:18:39,880 --> 00:18:40,927
!والأن أنتم

221
00:18:43,480 --> 00:18:44,686
!هذا عظيم

222
00:18:55,600 --> 00:19:00,380
<i>والأن بإمكان صدقتنا أن تبدأ
... طير سمك وإنسان</i>

223
00:19:00,440 --> 00:19:03,011
<i>.لايوجد هناك شييء محال</i>

224
00:19:03,080 --> 00:19:05,924
<i>... لذا دعونى أحقق الأحلام</i>

225
00:19:26,600 --> 00:19:27,886
... يارفاق، هيّا

226
00:19:28,360 --> 00:19:31,011
أين هو فريق الغناء؟

227
00:19:33,320 --> 00:19:34,401
ماذا؟

228
00:20:13,080 --> 00:20:16,129
<i>... مهلاً، إنتظر، إنتظر قليلاً</i>

229
00:20:16,360 --> 00:20:19,961
عفواً؟ -
.أجل، هذا رائع -

230
00:20:20,080 --> 00:20:22,970
كما تعلم، إطعام الحيوانات طعام
... غير صحى أمرٌ عظيم

231
00:20:23,280 --> 00:20:26,669
ولكن هل هناك أغنية حيث
أستطيع الحصول على شجرة؟

232
00:20:26,840 --> 00:20:28,001
.لأننى أحب سماع هذه

233
00:20:28,240 --> 00:20:34,625
أجل، تماماً بعد أغنية ذلك الفتى
.الذى قاطع الرواى ولم يسمع أحد عنه بعد ذلك

234
00:20:35,160 --> 00:20:37,208
حسناً فهمت
.اكمل

235
00:20:38,680 --> 00:20:40,444
.حسناً ها نحن نبدأ

236
00:20:40,600 --> 00:20:43,809
.(أنا على وشك صنع الـ (ثنيد
وتغيير العالم

237
00:21:14,920 --> 00:21:16,160
... أنظروا لهذا يارفاق

238
00:21:17,560 --> 00:21:18,607
أين ذهب الجميع؟

239
00:21:24,960 --> 00:21:28,169
... لم أكن أعرف بأننى عندما أقطع هذه الشجرة

240
00:21:28,240 --> 00:21:32,962
أستدعى حينها مخلوق
.غامض قديم قدم الزمن

241
00:21:33,680 --> 00:21:37,241
... أسطورى ولكنه مزعج بعض الشييء

242
00:21:37,400 --> 00:21:39,448
.حارس الغابة ...

243
00:21:40,200 --> 00:21:41,725
(الــ (لوراكس

244
00:23:34,480 --> 00:23:35,481
!أنت

245
00:23:36,920 --> 00:23:38,206
هل أنت من قطع هذه الشجرة؟

246
00:23:38,640 --> 00:23:40,563
.لا

247
00:23:41,680 --> 00:23:42,841
من فعل هذا؟

248
00:23:43,120 --> 00:23:44,724
ما هذا؟

249
00:23:46,320 --> 00:23:47,606
.اعتقد هو من فعل

250
00:23:49,840 --> 00:23:53,465
إرحل، أخلى المكان فى الحال
.خًذ فأسك هذا معك وإرحل

251
00:23:53,640 --> 00:23:55,802
ومن تكون ؟

252
00:23:56,520 --> 00:23:59,922
(إنتظر، أنا الـ (لوراكس
.حارس الغابة

253
00:24:00,080 --> 00:24:01,969
.وأتحدث نيابة عن الأشجار

254
00:24:03,600 --> 00:24:07,787
إذن أتحاول إخبارى بأنك لم ترانى
وأنا أخرج بطريقة سحرية من هذا الجذع؟

255
00:24:07,920 --> 00:24:10,963
مع كل هذا الرعد والبرق
ألم ترىّ شيئاً من هذا؟

256
00:24:11,000 --> 00:24:13,765
لا، ولكن يبدو هذا رائعاً
هل أستطيع رؤيته مرة أخرى؟

257
00:24:13,920 --> 00:24:17,720
أجل أستطيع هذا
.ولكن الأمور لا تسير هكذا

258
00:24:18,120 --> 00:24:19,121
... حسناً

259
00:24:19,640 --> 00:24:20,721
.إنه لن يحدث فعلاً

260
00:24:20,880 --> 00:24:23,360
!انا أعرف ماذا تُريد

261
00:24:23,440 --> 00:24:29,561
أنا معى واحدة من هذه لأجمل
!وألطف مخلوق قد رأيته

262
00:24:32,520 --> 00:24:35,285
كيف تجرأ؟
!أعطنى هذه

263
00:24:37,920 --> 00:24:41,485
.سوف أتناولها، ولكنى أشعر بالإهانة

264
00:24:46,680 --> 00:24:50,321
ماذا... أنت يا صاحب الشارب
هلا توقفت؟

265
00:24:51,760 --> 00:24:53,410
ما خطبك يا صاح؟

266
00:24:53,520 --> 00:24:55,727
حان وقت الذهاب
!يا صاحب الحلوى

267
00:24:55,920 --> 00:24:57,968
حسناً سوف أعيدهم مرة أخرى
.لدينا اليوم بأكمله

268
00:25:03,920 --> 00:25:05,251
!توقف مكانك!، توقف

269
00:25:06,680 --> 00:25:11,481
إذن، أتود ضرب إحدى مخلوقات
الطبيعة البريئة بهذه المطرقة؟

270
00:25:13,000 --> 00:25:14,126
ماذا؟
!لا

271
00:25:14,360 --> 00:25:17,011
لا لن أفعل هذا بذلك الصغير
... ولكن سافعل هذا بك

272
00:25:17,280 --> 00:25:18,441
.... سأكون سعيد للغاية بتثبيتك ...

273
00:25:18,520 --> 00:25:20,249
.أنت وشاربك هذا فى الأرض ...

274
00:25:20,400 --> 00:25:25,008
أنظروا للدخيل
... وطُرقه العنيفة

275
00:25:25,080 --> 00:25:28,050
!عار عليك
!إنه لعار عليك

276
00:25:29,200 --> 00:25:31,089
... أتعلم، لقد طفح الكيل

277
00:25:31,160 --> 00:25:33,003
... سوف تستمع إلى يا كثيف الفراء

278
00:25:33,080 --> 00:25:35,526
سوف أقوم بقطع ما أحتاجه
من هذه الأشجار، إتفقنا؟

279
00:25:35,600 --> 00:25:37,841
والأخبار الجديدة لك
!لن أذهب لأى مكان

280
00:25:39,160 --> 00:25:40,844
.هذه نهاية القصة

281
00:25:41,640 --> 00:25:43,051
.إذن لن تترك لى خيار

282
00:25:46,040 --> 00:25:50,045
إن لم ترحل بغروب الشمس
... من هذا الوادى

283
00:25:50,120 --> 00:25:54,205
سيتم إطلاق جميع
... قوى الطبيعة عليك

284
00:25:54,480 --> 00:25:58,644
!وتُلعن إلى أخر حياتك ...

285
00:25:58,800 --> 00:26:02,486
.لقد تم تحذيرك

286
00:26:09,000 --> 00:26:10,490
شكراً -
.حسناً -

287
00:26:10,560 --> 00:26:12,847
.لقد حذرتك

288
00:26:13,760 --> 00:26:16,001
.... ولكنى لم أستمع إلى تحذيره

289
00:26:16,160 --> 00:26:18,322
ولن تصدق ماحدث
.فى تلك الليلة

290
00:26:18,400 --> 00:26:19,401
ماذا؟

291
00:26:19,480 --> 00:26:21,562
إن أردت سماع المزيد
.تعال فى الغد

292
00:26:22,120 --> 00:26:24,043
إنتظر، إنتظر، فى الغد؟

293
00:26:27,160 --> 00:26:28,241
هل أنت جاد الأن؟

294
00:26:28,320 --> 00:26:30,846
.أنت تعيش فى منطقة معزولة

295
00:26:31,120 --> 00:26:33,407
الرائحة كريهة هنا
.لا تُجبرنى على العودة فى الغد

296
00:26:33,640 --> 00:26:36,007
أعتقد بأنك لا تريد
.فعلاً سماع بقية القصة

297
00:26:41,600 --> 00:26:42,647
.لا، لا

298
00:26:43,000 --> 00:26:45,571
بلى أريد، أريد سماعها بشدة
... أريد سماع القصة

299
00:26:45,640 --> 00:26:48,530
... أنت لا تتحلى بالصفات المطلوبة، وداعاً

300
00:26:48,760 --> 00:26:51,127
مهلاً، مهلاً
.بلى لدى المطلوب

301
00:26:54,680 --> 00:26:56,728
لابأس، حسناً
.سأعود مرة أخرى

302
00:26:56,800 --> 00:26:57,926
.لا يوجد مشكلة

303
00:26:58,080 --> 00:27:01,766
أترى، ها أنا أرحل
.أمشى بعيداً الأن

304
00:27:02,040 --> 00:27:03,326
.أراك فى الغد

305
00:27:05,840 --> 00:27:08,923
.ربما، ربما فحسب

306
00:27:18,000 --> 00:27:19,411
ما الذى تتمنيه يا (أودري)؟

307
00:27:19,640 --> 00:27:20,801
... كم احب إخبارك به

308
00:27:20,880 --> 00:27:24,680
ولكن للأسف طبقاً لقانون
.الأمنيات الدولى لا استطيع

309
00:27:26,240 --> 00:27:28,004
.انا أعرف ماذا تتمنين

310
00:27:39,680 --> 00:27:41,330
... هل هو ربما

311
00:27:42,840 --> 00:27:44,205
هذه؟ ...

312
00:27:52,520 --> 00:27:54,443
.(لم تفعل هذا يا (تـيد

313
00:27:54,520 --> 00:27:57,603
.لا، قد فعلت

314
00:27:57,760 --> 00:28:00,525
.(عيد ميلاد سعيد يا (أودرى

315
00:28:01,560 --> 00:28:03,324
!قبليه!، قبليه

316
00:28:15,960 --> 00:28:17,041
!(تـيد)

317
00:28:17,160 --> 00:28:18,446
.(تـيد)، (تـيدستر)

318
00:28:18,520 --> 00:28:21,649
أنت تُقبل الحبوب مرة أخرى يا عزيزي؟ -
ماذا؟ -

319
00:28:21,800 --> 00:28:24,531
... أنا فقد... أنا أحب هذه الحبوب

320
00:28:24,600 --> 00:28:25,761
أى واحدة تكون؟
!أجل

321
00:28:25,920 --> 00:28:27,445
.حسناً

322
00:28:27,600 --> 00:28:30,126
حسناً، سأتأكد من شراء
.المزيد لك فى المرة القادمة

323
00:28:30,360 --> 00:28:32,931
حسناً، جيد، على الذهاب
.لدى أمور يجب فعلها

324
00:28:33,000 --> 00:28:34,604
.حسناً، أراكم لاحقاً

325
00:28:36,760 --> 00:28:38,489
أنت لن تذهب
!أى مكان أيها الشاب

326
00:28:38,640 --> 00:28:40,847
اليوم الأحد
وأنت تعرف ما يعنى هذا؟

327
00:28:41,000 --> 00:28:43,810
إنها أوقات العائلة
!وجميعنا نلعب سوياً

328
00:28:43,880 --> 00:28:44,961
... ولكن

329
00:28:49,840 --> 00:28:51,126
... يا إلهى

330
00:28:51,360 --> 00:28:53,010
أماه، حقاً
فى كل دور؟

331
00:28:53,080 --> 00:28:54,684
!أنتِ، تراجعى

332
00:28:57,400 --> 00:29:00,483
حسناً، وقت
!العائلة قد إنتهى

333
00:29:00,600 --> 00:29:03,683
أصبحت الأن أوقات خاصة
.سأكون فى غرفتى

334
00:29:05,040 --> 00:29:07,361
حسناً ياعزيزتى
!إستمتعى

335
00:29:10,000 --> 00:29:12,128
انا أعرف بأننى
!أستطيع الفوز عليها

336
00:29:12,320 --> 00:29:13,367
.إذهب

337
00:29:13,440 --> 00:29:14,566
!إذهب كي تراه

338
00:29:14,640 --> 00:29:15,926
!أجل

339
00:29:17,760 --> 00:29:20,206
أنتِ المُسيطرة
!شكراً لكِ يا جدتى

340
00:29:39,880 --> 00:29:41,723
مرحباَ
أنت (تـيد)، أليس كذلك؟

341
00:29:42,880 --> 00:29:45,167
سيد (أوهير)؟

342
00:29:45,320 --> 00:29:48,403
إذن، لقد سمعت بأنك
!أصبحت مُهتماً بالأشجار

343
00:29:48,560 --> 00:29:50,164
لماذا كل هذا؟

344
00:29:52,720 --> 00:29:54,051
أين سمعت هذا؟

345
00:29:55,240 --> 00:29:58,724
(لايوجد هناك شييء يا (تـيدى
.يحدث فى (ثتـيد فيل) لا أعرفه

346
00:29:58,800 --> 00:30:02,486
ها هو الإتفاق، أنا أجنى المال
.ببيع الهواء النقى للناس

347
00:30:02,640 --> 00:30:05,086
الأشجار؟
.إنهم يصنعوها مجاناً

348
00:30:05,240 --> 00:30:07,891
إذن عندما سمعت الناس
... وهم يتحدثون عنهم

349
00:30:07,960 --> 00:30:11,328
إعتبرته تهديداً من
.نوع ما على عملى

350
00:30:12,120 --> 00:30:14,088
أنا لا أعرف حتى عما
.ماذا تتحدث

351
00:30:14,200 --> 00:30:16,123
.... أنصت إلى أيها الولد

352
00:30:16,320 --> 00:30:19,642
لا تذهب وتعبث فى أمور
... لن تستطيع فهمها

353
00:30:19,800 --> 00:30:21,802
.وإلا سأكون أسوأ كوابيسك ..

354
00:30:21,960 --> 00:30:24,691
أنا رأس (فرانكشتين) المتوحش
!على جسد عنكبوت

355
00:30:25,600 --> 00:30:26,840
... أجل انا

356
00:30:27,920 --> 00:30:29,843
حسناً، أمى تتوقع منى المجىء
.لذا سأذهب

357
00:30:30,640 --> 00:30:34,565
بالطبع والأن عد إلى
.أوقات مرح عائلتك

358
00:30:35,160 --> 00:30:37,322
.لقد أنهت الجدة دورها للتو

359
00:30:38,200 --> 00:30:39,281
كيف عرفت هذا؟

360
00:30:40,160 --> 00:30:42,003
أرجوك، لدى جواسيس
.فى كل مكان

361
00:30:48,040 --> 00:30:50,407
لديك مدينة جميلة
... (هنا يا (تـيد

362
00:30:50,480 --> 00:30:53,848
الكثير من الأمور الممتعة
.التى تشغل إهتمامك الصغير

363
00:30:54,080 --> 00:30:56,003
لماذا أفكر فى أى
... سبب قد يجعلك

364
00:30:56,160 --> 00:31:00,688
.تذهب خارج المدينة مرة أخرى ...

365
00:31:00,760 --> 00:31:01,807
.أبداَ

366
00:31:07,240 --> 00:31:11,290
حسناً، حديث شيق
.كان فعلاً شيق

367
00:31:35,600 --> 00:31:36,601
.لا

368
00:31:37,560 --> 00:31:38,561
!إحترس

369
00:31:41,720 --> 00:31:45,122
يارجل، أتعلم؟ أنت
.بحاجة لتغيير جرس هذا الباب

370
00:31:45,760 --> 00:31:47,842
!لقد إفتقدنى -
ماذا؟ -

371
00:31:48,160 --> 00:31:52,131
لقد عدت، أنت تفتقدنى بالفعل، أليس كذلك؟

372
00:31:52,400 --> 00:31:56,007
لا، لا أفتقدك، أنا هنا فقط
.من أجل سماع نهاية القصة

373
00:31:56,080 --> 00:31:59,230
لماذا أنت مُهتم بالأشجار؟
... لماذا لست كباقى الأطفال

374
00:31:59,280 --> 00:32:03,621
ترقص وترتدى زى غريب
وتلعب تلك الألعاب المختلفة؟

375
00:32:03,760 --> 00:32:07,367
أجل، حسناً، حسناً
.لا أعرف

376
00:32:07,840 --> 00:32:11,925
إعتقدت فقط بأنه سيكون أمراً
... رائعاً إن حصلت على واحدة منها

377
00:32:13,320 --> 00:32:14,810
إنها فتاة، أليس كذلك؟

378
00:32:15,120 --> 00:32:16,724
!ماذا؟ لا

379
00:32:17,040 --> 00:32:19,611
حقاً؟ لأنه عندما يريد
... شخصً شيئاً غبياً

380
00:32:19,680 --> 00:32:21,250
.حسناً هذا لأنه شاب ...

381
00:32:21,320 --> 00:32:23,766
ولكن إن قام بنفس
... الأمر الغبى مرتين

382
00:32:23,840 --> 00:32:26,491
فى العادة يكون من أجل ...
.إرضاء فتاة ما

383
00:32:26,760 --> 00:32:28,410
!أنت، ليست فتاة عادية

384
00:32:28,480 --> 00:32:31,404
.إنها امرأة، في المدرسة الثانوية

385
00:32:31,560 --> 00:32:34,530
وتحب الأشجار وسوف
.أحضر لها واحدة

386
00:32:35,960 --> 00:32:39,806
كم من اللطيف رؤية شخص
.لا تقلل عزيمته الحقيقة

387
00:32:39,920 --> 00:32:40,967
.شكراً لك

388
00:32:41,040 --> 00:32:42,883
حسناً، أين توقفنا؟

389
00:33:03,480 --> 00:33:05,767
.(والأن ها هو الـ (ثنيد

390
00:33:05,920 --> 00:33:08,571
الحياكة ليست أمراً
.مخصوصاً للنساء، لا ياسيدى

391
00:33:29,920 --> 00:33:30,967
... أنظر لهذا

392
00:33:33,320 --> 00:33:35,243
من الذى علمكم يارفاق
سِرقة الفراش؟

393
00:34:00,480 --> 00:34:02,482
.حسناً بلطف وروية

394
00:34:09,200 --> 00:34:12,249
أحسنتم صنعاً يارفاق
.لن أتمكن من فعله بدونكم

395
00:34:14,640 --> 00:34:17,849
لابد وأنك تُمازحنى؟
هل يستطيع السباحة؟

396
00:34:18,600 --> 00:34:19,726
.بالطبع لا يستطيع السباحة

397
00:34:20,000 --> 00:34:22,571
!تمسك يا (بيسكويك)، أنا قادم لك

398
00:34:27,480 --> 00:34:29,448
أنتم أيُها الأسماك
!أوقفوا هذا الفراش

399
00:34:40,320 --> 00:34:41,731
.إقفزوا، إقفزوا

400
00:34:42,280 --> 00:34:44,044
.هيّا إذهبوا هنا، هيّا

401
00:34:44,440 --> 00:34:46,966
!إذهبوا، المزيد! ، المزيد

402
00:34:49,720 --> 00:34:51,006
والأن ماذا؟

403
00:34:54,880 --> 00:34:56,325
.إصعد لهناك

404
00:34:58,920 --> 00:35:00,410
.حسناً يا (بيبيسكويك)، أعطنى يدك

405
00:35:00,480 --> 00:35:01,481
.(هيّا، أمسك بالـ (لوراكس

406
00:35:05,160 --> 00:35:06,366
أين تذهب؟

407
00:35:09,520 --> 00:35:10,726
!ذهب هباءاً

408
00:35:19,040 --> 00:35:20,121
!هذا سيء

409
00:35:24,480 --> 00:35:25,925
!أنت يا (بينبول)، إستيقظ

410
00:35:35,000 --> 00:35:36,889
ماذا يحدث؟
أين أنا؟

411
00:35:36,960 --> 00:35:40,248
!لدينا متاعب، وتأتى سريعاً

412
00:35:43,880 --> 00:35:45,325
!نحن فى النهر

413
00:36:08,080 --> 00:36:09,206
... لا

414
00:36:12,280 --> 00:36:13,691
.إفعل شيئاً

415
00:36:14,760 --> 00:36:16,285
!النجدة فى الطريق

416
00:36:19,200 --> 00:36:20,770
!لا!، لا

417
00:36:22,320 --> 00:36:23,526
!دقيقة فحسب

418
00:36:44,120 --> 00:36:45,167
!لا

419
00:36:48,760 --> 00:36:50,000
!إستيقظ!، إستيقظ

420
00:36:57,960 --> 00:36:59,041
!آمن

421
00:37:03,200 --> 00:37:04,690
... لقد كنت متجه نحو الضوء

422
00:37:04,760 --> 00:37:06,603
!وقُمت بسحبى إلى هنا، ها أنا

423
00:37:06,880 --> 00:37:08,166
!لقد أنقذت حياتى

424
00:37:08,240 --> 00:37:11,050
أجل، أعرف هذا
.ولكن ليس هذا أمراً جلياً

425
00:37:11,120 --> 00:37:12,246
!بلى إنه أمر كبير

426
00:37:12,440 --> 00:37:16,331
أنظر، كنت على وشك
... السقوط فى هذا الشلال

427
00:37:17,000 --> 00:37:19,651
على الفراش، كيف
وصل فراشى إلى النهر؟

428
00:37:19,760 --> 00:37:22,331
... بهذا الشأن

429
00:37:23,040 --> 00:37:26,806
فى الواقع... لقد
.وضعت فِراشك فى الماء

430
00:37:27,480 --> 00:37:28,925
... لم أكن أقصد أى أذى

431
00:37:29,000 --> 00:37:31,401
... كنت أريد ان يبعدك التيار فحسب

432
00:37:32,360 --> 00:37:34,727
أنظر، الجميع هنا
.يُريدون الأشجار

433
00:37:34,800 --> 00:37:36,848
!وأنت تقوم بقطعهم ...

434
00:37:37,520 --> 00:37:40,763
!لذا، لدينا مشكلة كبيرة جداً

435
00:37:46,640 --> 00:37:47,687
... حسناً، أنظر

436
00:37:47,840 --> 00:37:52,004
انا أقسم لك هنا بأننى لن
.أقوم بقطع أى شجرة

437
00:37:53,040 --> 00:37:54,530
.أعدك بهذا

438
00:37:55,040 --> 00:37:58,123
شكراً لك، ولكن سأستمر
.فى  مراقبتك

439
00:37:58,560 --> 00:38:02,328
جيد، والأن لدى يوم
.حافل فى الغد، سوف أذهب للنوم

440
00:38:05,240 --> 00:38:07,368
.وذلك عندما أعثر على فراشى

441
00:38:28,440 --> 00:38:30,522
... حسناً، ماذا

442
00:38:32,160 --> 00:38:34,128
سؤال، ماذا يفعلون هنا؟

443
00:38:34,720 --> 00:38:38,770
وإكمالاَ للسؤال
ماذا تفعل أنت هُنا؟

444
00:38:39,600 --> 00:38:44,428
حسناً، بعد واقعة الأمس، وجدنا
.واحدة من جواربك، فجئنا هنا كى نُعيدها

445
00:38:44,760 --> 00:38:47,081
ولكن عندما وصلنا هنا
!وجدناك نائم

446
00:38:48,640 --> 00:38:53,307
تماماً، والنوم هى طريقة الجسم
.كي يُخبر الأخرين بأن يبتعدوا

447
00:38:53,480 --> 00:38:56,290
.أعرف ولكنك كنت دافئاً

448
00:38:56,440 --> 00:39:00,126
وكان الجو بارداً فى الخارج فشعرنا
. بالنعاس فحسب، لم يكن هناك ضرر

449
00:39:00,200 --> 00:39:03,443
لم يوجد ضرر؟
.لن يكون هناك ضرر؟، حسناً

450
00:39:04,520 --> 00:39:08,081
حسناً، أنا أضع شفتاى هنُا
.حسناً، كنت أفعل هذا

451
00:39:11,560 --> 00:39:13,801
... هل قمتى للتو
.فى وعائى

452
00:39:17,200 --> 00:39:18,531
لماذا تملك واحدة من هذه؟

453
00:39:18,600 --> 00:39:20,841
!أنت لا تملك شارب حتى

454
00:39:22,480 --> 00:39:23,925
.حسناً، طفح الكيل

455
00:39:24,000 --> 00:39:25,923
ماذا؟ إعتقدت بأننا
.عقدنا إتفاق ليلة أمس

456
00:39:26,240 --> 00:39:27,241
!أجل قد فعلنا

457
00:39:27,320 --> 00:39:29,607
.وقد قلت بأننى لن أقطع أى شجرة

458
00:39:29,680 --> 00:39:31,648
.وقد قلت بأننى سأراقبك

459
00:39:31,800 --> 00:39:33,723
انا أتضور جوعاً؟
ماذا يُوجد للإفطار؟

460
00:39:36,320 --> 00:39:37,685
.وجبة الإفطار مبالغة

461
00:39:39,920 --> 00:39:42,651
أتعلم؟ لدى عمل
.كثير كى أقوم به

462
00:39:42,720 --> 00:39:46,884
يجب أن أذهب للمدينة
.(وأببيع الـ (ثنيد

463
00:39:48,080 --> 00:39:51,450
لقد قمت بقطع واحدة من
أشجارى لصُنع قطعة القمامة هذه؟

464
00:39:51,560 --> 00:39:52,607
... أنظروا لهذا

465
00:39:52,920 --> 00:39:57,130
... قمامة؟ لا
.لا، مازلت لا تفهم

466
00:39:57,360 --> 00:39:59,647
... هذا !، هذا منتج جديد

467
00:39:59,720 --> 00:40:02,007
سيقوم بتغيير العالم ...
.الذى عرفناه

468
00:40:02,640 --> 00:40:03,971
.له أكثر من إستخدام

469
00:40:04,720 --> 00:40:07,610
أنظر لهذه
!إنها ملابس سباحة

470
00:40:07,800 --> 00:40:10,167
الطمى يملاً كل أنحاء أرضيتك
!بسبب ضيوف غير مرغوبين

471
00:40:10,320 --> 00:40:13,164
(حسناً، بالتأكيد الـ (ثنيد
.لديه حل لهذا

472
00:40:14,320 --> 00:40:15,560
... ولكن إنتظر، هناك المزيد

473
00:40:15,720 --> 00:40:17,245
... كل الشكر لأليافه الطبيعيه

474
00:40:17,320 --> 00:40:19,687
الـ (ثنيد) مادة
.خارقة فى الإمتصاص

475
00:40:19,840 --> 00:40:21,285
.وأياً تصلح لهذا

476
00:40:22,800 --> 00:40:24,245
بالطبع أنت تريد
.إنتزاعها فى الحال

477
00:40:24,440 --> 00:40:26,442
هيّا إذهب، وإجعل
.من نفسك أضحوكة

478
00:40:27,280 --> 00:40:29,044
ولكن لن يشترى أحد
.هذا الشييء

479
00:40:29,120 --> 00:40:30,610
.من الجيد معرفة هذا

480
00:40:30,680 --> 00:40:34,969
حسناً، لحسن الحظ، لست
.أنت السوق المُستهدف ياغريب الأطوار

481
00:40:35,120 --> 00:40:36,485
هل ستأخذ الجيتار؟

482
00:40:36,600 --> 00:40:38,364
.أجل، لدى بعض النغمات

483
00:40:38,440 --> 00:40:40,966
سأقوم بتفجير بعض العقول
!(وسأقوم ببيع بعض الـ (ثنيد

484
00:40:41,040 --> 00:40:42,087
.أجل

485
00:40:44,160 --> 00:40:47,562
<i>... (الجميع بحاجة للـ (ثنيد"</i>

486
00:40:47,640 --> 00:40:50,120
<i>... شييء قيم الجميع"</i>

487
00:40:51,440 --> 00:40:53,044
<i>.هيّا إذهب</i>

488
00:40:53,480 --> 00:40:55,881
لسوء الحظ لم
.أببعه فى اليوم الأول

489
00:40:56,000 --> 00:40:57,843
<i>... الـ (ثنيد) جيد"</i>

490
00:40:58,080 --> 00:40:59,923
<i>.... الـ (ثنيد) عظيم"</i>

491
00:41:00,000 --> 00:41:01,081
.مهلاً

492
00:41:04,480 --> 00:41:05,766
<i>.أو فى اليوم الثانى ...</i>

493
00:41:07,080 --> 00:41:08,127
!أنتم

494
00:41:08,200 --> 00:41:10,771
<i>أو اليوم الثالث ...
.أو الرابع أو الخامس</i>

495
00:41:15,040 --> 00:41:16,041
<i>... حتى أخيراً </i>

496
00:41:16,120 --> 00:41:17,610
طفح الكيل، أتعلمون؟

497
00:41:17,680 --> 00:41:20,047
.لقد سئمت من هذا

498
00:41:22,280 --> 00:41:24,169
عائلتى كانت مُحقة
.لقد أقلعت عنه

499
00:41:32,600 --> 00:41:34,204
.قبعة رائعة

500
00:41:34,480 --> 00:41:36,721
!ربــاه، أريد واحدة بشدة

501
00:41:36,880 --> 00:41:39,121
... هذا الشييء يجعلنى اكون

502
00:41:47,840 --> 00:41:50,047
مرحبا، أين الـ (ثنيد)؟
هل قمت ببيعه؟

503
00:41:50,240 --> 00:41:53,005
مرحبا، أجل
.لا، لا، لم أقم ببيعه

504
00:41:53,320 --> 00:41:55,766
إتضح أنه ليس
.مناسباً هنا كما أعتقد

505
00:41:55,840 --> 00:41:59,128
مهلاً، لقد أعطيته أفضل ما لديك
ماذا بإمكانك أن تفعل اكثر من هذا؟

506
00:41:59,200 --> 00:42:01,123
هيا، إجلس لتلعب
.سوف نتعامل معك

507
00:42:01,760 --> 00:42:02,807
ما الذى نلعبه؟

508
00:42:02,880 --> 00:42:06,487
أنا ألعب البوكر، وهذا يلعب
.لعبة صغيرة، وأعتقد بأن هذا جائع

509
00:42:12,600 --> 00:42:14,045
<i>.فطائر، فطائر</i>

510
00:42:20,720 --> 00:42:22,927
من مستعد للمجموعة التاسعة؟

511
00:42:28,080 --> 00:42:29,570
.حسناً، مررهم هُنا

512
00:42:29,800 --> 00:42:31,086
... أجل، أترى

513
00:42:31,480 --> 00:42:33,084
ماذا يحدث هنا؟

514
00:42:41,080 --> 00:42:43,560
.لا، هذا حشد كبير

515
00:42:50,720 --> 00:42:53,883
<i>... (الجميع بحاجة للـ (ثنيد"</i>

516
00:42:54,160 --> 00:42:57,448
<i>... شييء جيد يحتاجه الجميع"</i>

517
00:42:57,520 --> 00:43:00,763
<i>... الـ (ثنيد) جيد"
... الـ (ثنيد) عظيم"</i>

518
00:43:01,040 --> 00:43:05,841
<i>... لنأمل بأن لا نتأخر "</i>

519
00:43:07,240 --> 00:43:09,641
<i>... إنها قبعة عصرية أنيقة "</i>

520
00:43:09,720 --> 00:43:13,566
<i>"إنه حبل قوى من أجل الأكروبات "</i>

521
00:43:13,640 --> 00:43:17,122
<i>" أو شبكة لصيد الفراشات "</i>

522
00:43:17,400 --> 00:43:22,008
<i>"أو شييء نستخدمه للتدريبات"</i>

523
00:43:23,560 --> 00:43:26,928
<i>... (الجميع بحاجة للـ (ثنيد"</i>

524
00:43:27,000 --> 00:43:30,368
<i>... شييء جديد يحتاجه الجميع"</i>

525
00:43:30,440 --> 00:43:32,886
<i>... (الجميع بحاجة للـ (ثنيد"</i>

526
00:43:32,960 --> 00:43:35,691
مرحى، هاهو العمل يا عزيزتى؟

527
00:43:35,840 --> 00:43:38,207
<i>... (الجميع بحاجة للـ (ثنيد"</i>

528
00:43:38,440 --> 00:43:42,525
أمى!، مرحبا هذا أنا
!لقدأخبرتك بأننى سأنجح

529
00:43:42,720 --> 00:43:45,326
عليكِ إحضار العائلة
.بأكملها هُنا الأن

530
00:43:45,400 --> 00:43:47,448
.سنصبح أغنياء

531
00:43:48,120 --> 00:43:52,364
ماذا؟ سأكون بحاجة لكل
.أنواع المساعدة، لا تقلق

532
00:43:53,400 --> 00:43:56,051
إذن، هل أخبرك كيف
تحصل على شجرة؟

533
00:43:56,320 --> 00:43:57,765
.فى الواقع، لا

534
00:43:57,840 --> 00:44:01,208
ولكن أعتقد بأنه سيصل
.لهذا الجزء قريباً

535
00:44:02,200 --> 00:44:04,123
.ها قد وصلنا -
ماذا؟ -

536
00:44:04,880 --> 00:44:06,041
.سأعود بعد دقيقة

537
00:44:08,680 --> 00:44:10,762
!(مرحبا يا (أودرى

538
00:44:11,480 --> 00:44:13,323
(مرحبا يا (تـيد
ما الأمر؟

539
00:44:13,600 --> 00:44:16,570
أنتِ تعرفيننى أحب
... التجول، أنشر التفاؤول

540
00:44:16,640 --> 00:44:18,483
.انا وأفكارى فحسب

541
00:44:19,680 --> 00:44:21,967
هل هذه هى الفتاة التى
تتحدث عنها دائماً؟

542
00:44:22,040 --> 00:44:23,451
.جدتى، لا تخلطى الأمور

543
00:44:23,520 --> 00:44:26,091
... إنها أجمل بكثير من -
!حسناً، على الذهاب، الوداع -

544
00:44:28,480 --> 00:44:31,131
حسناً يا جدتى
!لنُعيدك للمنزل

545
00:45:01,240 --> 00:45:02,321
!أجل

546
00:45:05,440 --> 00:45:07,363
.أنا آسف للغاية

547
00:45:08,640 --> 00:45:09,687
.لن تحبى رؤية هذا

548
00:45:27,160 --> 00:45:28,286
!مرحى

549
00:45:33,480 --> 00:45:34,561
.مرحباً، لقد عُدت

550
00:45:34,640 --> 00:45:35,926
ماذا يوجد معك؟

551
00:45:36,280 --> 00:45:37,327
!اجل

552
00:45:44,520 --> 00:45:45,885
!(شكراً لك يا (تـيد

553
00:45:49,280 --> 00:45:50,281
.الأن، تخيل هذه

554
00:45:50,920 --> 00:45:55,687
<i>الشمس مشرقة
.السماء زرقاء، يوم مثالى</i>

555
00:45:59,520 --> 00:46:02,285
<i>لقد كان هذا كله
.من هنا إلى هناك</i>

556
00:46:33,040 --> 00:46:34,690
.يالها من نفاية

557
00:46:34,840 --> 00:46:36,968
!(مرحبا يا عمتى (جردزيلدا

558
00:46:38,760 --> 00:46:40,728
.مهلاً يا (تشيت)، أنظر لهذا

559
00:46:40,800 --> 00:46:41,801
.إذهب بعيداً

560
00:46:42,480 --> 00:46:44,289
لا يا (بريت) هذا
... ليس فى الوقع

561
00:46:44,360 --> 00:46:45,361
.حسناً

562
00:46:45,440 --> 00:46:47,044
!بعيداً

563
00:46:47,120 --> 00:46:48,531
!سأمسك به!، سأمسك به

564
00:46:51,160 --> 00:46:52,161
!أمسكته

565
00:46:53,440 --> 00:46:55,488
!لقد إصطدم مُباشرة بالشجرة

566
00:46:58,200 --> 00:47:00,123
هل هذا أنت يا (وانسي)؟

567
00:47:00,200 --> 00:47:01,440
!أمى

568
00:47:01,520 --> 00:47:06,048
هاهو!، ها هو
!بنى الكبير الناجح فجأة

569
00:47:07,920 --> 00:47:10,571
كنا دائماً نعرف بأنك
ستفعلها يا (وانسى)، أليس كذلك؟

570
00:47:11,240 --> 00:47:13,561
!مرحبا، أنا أحب هذا الفتى

571
00:47:13,920 --> 00:47:16,844
ولكنكم دائماً تقولون بأننى
لن أحقق أى شييء، أتتذكرون؟

572
00:47:17,040 --> 00:47:19,805
!أصمت، لقد كنت أحاول تحفيزك فحسب

573
00:47:20,000 --> 00:47:21,764
... انا سعيد للغاية بأنكِ صححتى هذه

574
00:47:21,840 --> 00:47:24,730
لأنه فى الواقع كنت
.أتألم منها طوال الوقت

575
00:47:25,320 --> 00:47:28,961
على أى حال، أنتم جميعاً هنا
.وتعملون لدى، هذا رائع

576
00:47:29,040 --> 00:47:30,405
.لذا، لنبدأ العمل

577
00:47:31,040 --> 00:47:32,963
!بريت)، (تشيت)، جهزوا العربة)

578
00:47:33,040 --> 00:47:35,407
وهل توقفتم عن رمى هذا الدب؟

579
00:48:03,760 --> 00:48:07,481
إنتهى الوقت، تراجعوا، توقف
.لا تتحرك خطوة واحدة، لا يتحرك أحد

580
00:48:07,640 --> 00:48:08,721
.يجب أن تذهبوا، وداعاً

581
00:48:09,040 --> 00:48:12,203
إذن من قام بدعوة حبة
السودانى المُشعرة هذه؟

582
00:48:12,320 --> 00:48:13,446
أتُسمينى حبة سودانى؟

583
00:48:13,520 --> 00:48:14,726
.أستطيع لكمك فى أنفك مباشرة

584
00:48:17,320 --> 00:48:18,367
.لن تقوم بضرب إمرأة

585
00:48:19,160 --> 00:48:20,605
هذه إمرأة؟

586
00:48:20,960 --> 00:48:23,281
.حسناً، ليهدأ الجميع

587
00:48:23,360 --> 00:48:25,442
.دعونا لانبدأ بداية سيئة

588
00:48:25,520 --> 00:48:28,569
... أيها العائلة، هذا صديقى -
!مجرد معرفة -

589
00:48:28,640 --> 00:48:32,281
أجل، معرفة
.(معرفة ممتازة، إنه الـ (لوراكس

590
00:48:32,440 --> 00:48:34,886
.إنه يتحدث نيابة عن الأشجار -
.هذا صحيح -

591
00:48:35,040 --> 00:48:37,646
!ونيابة عن الأشجار، إرحلوا

592
00:48:38,880 --> 00:48:43,329
هلا كنت لطيفاً بعض الشييء؟
!هذه عائلتى

593
00:48:43,440 --> 00:48:46,741
وانا سأحتاج مُساعدتهم
إن كنت أريد توسيع شركتى، إتفقنا؟

594
00:48:47,000 --> 00:48:48,081
توسيع؟

595
00:48:48,320 --> 00:48:51,449
أجل، لم يعد هذا
... مشروعاً قليل الشأن الأن

596
00:48:51,600 --> 00:48:53,682
.لدى خطط، خُطط كبيرة

597
00:48:53,840 --> 00:48:58,289
لدى رؤية للعالم وهو ملىء
.بالـ (ثنيد)، سيكون ضخماً للغاية

598
00:49:00,280 --> 00:49:01,645
فى أى إتجاه تسقط الشجرة؟

599
00:49:02,160 --> 00:49:03,571
للأسفل؟

600
00:49:04,280 --> 00:49:06,487
الشجرة تسقط
.فى الإتجاه الذى تميل إيه

601
00:49:07,120 --> 00:49:09,646
.إحترس فى أى إتجاه تميل

602
00:49:19,480 --> 00:49:22,211
.أعنى، أنظر لهذه إنها مذهلة

603
00:49:23,000 --> 00:49:24,923
.أنا فخور جداً بنفسي

604
00:49:25,480 --> 00:49:28,643
.(لدينا مشكلة صغيرة يا (وانسى

605
00:49:29,080 --> 00:49:30,127
مشكلة؟

606
00:49:31,440 --> 00:49:34,489
أترى، نحن لا نجمع
... الـ (ثنيد) بالسرعة المطلوبة

607
00:49:34,680 --> 00:49:37,889
الجمع أصعب شييء
.يتطلب وقتاً طويلاً

608
00:49:45,640 --> 00:49:47,404
حسناً، ماذا نستطيع ان نفعل سوى هذا؟

609
00:49:47,560 --> 00:49:51,565
... حسناً، لقد راودتنى فكرة هكذا

610
00:49:51,720 --> 00:49:54,690
.بإمكاننا البدء بقطع الأشجار ...

611
00:49:55,280 --> 00:49:56,406
ماذا؟

612
00:49:56,640 --> 00:49:59,325
!الأن أنتِ تفكرين  سيسرع هذا الأمور

613
00:49:59,600 --> 00:50:01,045
... ولكن -
... (بدون تردد، أنت يا (وانسى -

614
00:50:01,120 --> 00:50:02,531
.تدير مشروع الأن ..

615
00:50:02,720 --> 00:50:05,904
يجب عليك فعل ما هو
.أفضل للشركة و لأمك

616
00:50:07,560 --> 00:50:11,531
أعتقد بان قطع بعض
.الأشجار ليس مضراً

617
00:50:12,840 --> 00:50:15,889
(لقد جعلتنى فخورة بك يا (وانسى
!تعال هُنا

618
00:50:16,120 --> 00:50:18,646
!أنا أحب هذا الفتى

619
00:50:28,000 --> 00:50:31,243
لا، لا، لا
... توقفوا، توقفوا

620
00:50:31,760 --> 00:50:34,411
.خذى هذا أيتها الشجرة الغبية

621
00:50:39,440 --> 00:50:41,408
أين تعتقد نفسك ذاهب؟

622
00:50:42,000 --> 00:50:44,685
عذراً ياسيدى، أنا بحاجة
.للتحدث مع رئيسك

623
00:50:46,000 --> 00:50:47,923
.أنا آسفة

624
00:50:48,080 --> 00:50:51,243
ولكن السيد (وانسى) لن يرى
.أى أحد الأن

625
00:50:51,320 --> 00:50:52,560
... حسناً، سوف يرانى، لذا

626
00:50:52,640 --> 00:50:54,085
... مهلاً، أبعدى مخالبك عنى

627
00:50:54,240 --> 00:50:56,083
... أعطنى سبب أيها القصير

628
00:50:56,160 --> 00:50:57,810
!لقد نقضت عهدك

629
00:50:57,880 --> 00:50:59,211
.انت أفضل من هذا

630
00:50:59,400 --> 00:51:02,006
.يجب أن تتوقف، هذ سيء

631
00:51:02,360 --> 00:51:04,840
!يوم سعيد

632
00:51:08,280 --> 00:51:09,281
سيء؟

633
00:51:09,440 --> 00:51:12,649
أنا لست بسيء، أنا الرجل
.الطيب هنا، إنه لا يفهم هذا

634
00:51:13,160 --> 00:51:14,605
هل تعتقد أننى شرير؟

635
00:51:14,920 --> 00:51:16,160
.شكراً لك

636
00:51:16,240 --> 00:51:19,050
أعنى، هذا شييء جيد
... سيحدث لى أخيراً

637
00:51:19,120 --> 00:51:22,203
ويأتى هو بكل بساطة ...
.ليفسد على فرحتى

638
00:51:22,440 --> 00:51:23,771
ما هى مشكلتك؟

639
00:51:24,360 --> 00:51:25,441
أترى؟

640
00:51:28,440 --> 00:51:30,602
!أجل، شرير، حسناً

641
00:51:41,720 --> 00:51:44,291
<i>"إلى أى مـدى سيسوء أمرى؟ "</i>

642
00:51:44,360 --> 00:51:46,362
<i>... أنا أفعل فقط ما يحلو لى "</i>

643
00:51:46,440 --> 00:51:48,761
<i>"إلى أى مـدى سيسوء أمرى؟ "</i>

644
00:51:49,080 --> 00:51:51,082
<i>"انا فقط أمشى وراء قدرى "</i>

645
00:51:51,160 --> 00:51:53,527
<i>"إلى أى مـدى سيسوء أمرى؟ "</i>

646
00:51:53,600 --> 00:51:55,807
<i>... أنا أفعل فقط ما يحلو لى"</i>

647
00:51:55,880 --> 00:51:58,121
<i>"إلى أى مـدى سيسوء أمرى؟ "</i>

648
00:51:58,200 --> 00:52:00,168
<i>"إلى أى درجة سيسوء أمرى؟ "</i>

649
00:52:00,400 --> 00:52:01,606
<i>" هناك قانون الطبيعة "</i>

650
00:52:01,680 --> 00:52:02,886
<i>"قانون الطبيعة"</i>

651
00:52:02,960 --> 00:52:04,928
<i>" الجميع يعرفون قوانين الطبيعة "</i>

652
00:52:05,200 --> 00:52:06,326
<i>" وهى البقاء للأقوى "</i>

653
00:52:06,400 --> 00:52:07,526
<i>" البقاء للأقوى "</i>

654
00:52:07,600 --> 00:52:10,080
<i>" أنظر كيف يسير الأمر "</i>

655
00:52:10,160 --> 00:52:12,288
<i>الحيوانات التى تفوز تحظو"
... بالشجار والخدش</i>

656
00:52:12,360 --> 00:52:14,408
<i> "والضرب وأيضاً العض "</i>

657
00:52:14,640 --> 00:52:16,961
<i>"أما الحيوانات التى لاتفعل "</i>

658
00:52:17,040 --> 00:52:21,602
<i> "تصبح وقتها غداء شخص آخر "</i>

659
00:52:21,960 --> 00:52:23,962
<i>... "انا أقول فقط"</i>

660
00:52:24,040 --> 00:52:26,520
<i>"إلى أى مـدى سيسوء أمرى؟ "</i>

661
00:52:26,680 --> 00:52:28,728
<i>... أنا أفعل فقط ما يحلو لى "</i>

662
00:52:28,800 --> 00:52:31,121
<i>"إلى أى مـدى سيسوء أمرى؟ "</i>

663
00:52:31,360 --> 00:52:33,362
<i>"انا فقط أمشى وراء قدرى "</i>

664
00:52:33,440 --> 00:52:36,011
<i>"إلى أى مـدى سيسوء أمرى؟ "</i>

665
00:52:36,080 --> 00:52:38,128
<i>... أنا أفعل فقط ما يحلو لى "</i>

666
00:52:38,200 --> 00:52:40,441
<i>"إلى أى مـدى سيسوء أمرى؟ "</i>

667
00:52:40,560 --> 00:52:42,688
<i>"إلى أى درجة سيسوء أمرى؟ "</i>

668
00:52:42,760 --> 00:52:44,171
<i>" هناك القانون التجارى "</i>

669
00:52:44,240 --> 00:52:45,241
<i>" القانون التجارى "</i>

670
00:52:45,320 --> 00:52:47,209
<i>"  الذى يعرفه كل الناس "</i>

671
00:52:47,440 --> 00:52:49,886
<i>" يقولون من لديهم ثروة " -
" من لديهم ثروة " -</i>

672
00:52:49,960 --> 00:52:52,088
<i>" يدفعون أوطانهم للأمام "</i>

673
00:52:52,200 --> 00:52:54,601
<i>لذا سأنمى شركتى "
" وأنمى مصنعى</i>

674
00:52:54,680 --> 00:52:55,841
<i>" وكذلك لافتات الشركات "</i>

675
00:52:55,920 --> 00:52:56,967
<i> " أكبر فأكبر"</i>

676
00:52:57,040 --> 00:52:59,441
<i>" ليدبر الجميع حالهم "</i>

677
00:53:00,240 --> 00:53:04,165
<i>" وأنا سأدبر حــالى "</i>

678
00:53:04,240 --> 00:53:05,480
<i>" هذا هو المطلوب "</i>

679
00:53:05,600 --> 00:53:07,489
<i>دعونى أسمعكم تقولون"
"أدخنة الملوثات</i>

680
00:53:07,560 --> 00:53:08,686
<i>"! أدخنة الملوثات "</i>

681
00:53:08,800 --> 00:53:09,881
<i> " مخلفات المصانع "</i>

682
00:53:09,960 --> 00:53:10,961
<i> " مخلفات المصانع "</i>

683
00:53:11,040 --> 00:53:14,169
<i>إعترض كما شئت، فهذا لن يجعلك"
"تتوقف أبداً أبداً</i>

684
00:53:14,280 --> 00:53:15,611
<i>!توقف</i>

685
00:53:15,680 --> 00:53:18,081
<i>"هيا، إلى أى درجة سيسوء أمرى؟ "</i>

686
00:53:18,160 --> 00:53:20,481
<i>"إلى أى مدى سيسوء أمرى؟ "</i>

687
00:53:20,760 --> 00:53:22,762
<i> " أنا أصنع الثروات "</i>

688
00:53:22,840 --> 00:53:25,366
<i>"إلى أى مدى سيسوء أمرى؟ "</i>

689
00:53:25,440 --> 00:53:27,442
<i> " أنظر إلى وأنا أدلل هذا الصغير "</i>

690
00:53:27,520 --> 00:53:29,807
<i>"إلى أى مدى سيسوء أمرى؟ "</i>

691
00:53:29,880 --> 00:53:32,201
<i>" جزء من العائدات يذهب للجمعيات الخيرية"</i>

692
00:53:32,280 --> 00:53:34,487
<i>"إلى أى مدى سيسوء أمرى؟ "</i>

693
00:53:34,560 --> 00:53:37,404
<i>"هيا، إلى أى درجة سيسوء أمرى؟ "
"دعونا نرى "</i>

694
00:53:39,240 --> 00:53:41,720
<i>" كل العملاء يشترون "</i>

695
00:53:43,960 --> 00:53:46,611
<i>" والمال يتضاعف "</i>

696
00:53:48,720 --> 00:53:50,961
<i> " وجميع الباعة كاذبون "</i>

697
00:53:53,400 --> 00:53:56,051
<i>" والمحاميون ينكرون "</i>

698
00:53:58,120 --> 00:54:00,441
<i> " من يهتم بموت القليل من الأشجار؟ "</i>

699
00:54:02,880 --> 00:54:04,962
<i> " هذا كله لتحسين الوضع "</i>

700
00:54:05,120 --> 00:54:07,327
<i>" إلى أى مدى؟ "</i>

701
00:54:07,480 --> 00:54:12,520
<i>"إلى أى درجة سيسوء أمرى؟ "</i>

702
00:54:52,160 --> 00:54:53,366
إذن، كيف تسير الأمور؟

703
00:54:54,080 --> 00:54:55,889
ماذا تفعل هنا؟

704
00:54:56,160 --> 00:54:59,721
سعيد الأن؟
هل أشبعت تلك الرغبة التى بداخلك؟

705
00:54:59,840 --> 00:55:01,763
أم لا تزال تُريد المزيد؟

706
00:55:01,840 --> 00:55:04,446
.... أنظر، إن كان لديك مشلكة بما أفعله

707
00:55:04,800 --> 00:55:09,203
لماذا لاتستخدم قُواك الخرافية هذه لإيقافى؟

708
00:55:11,000 --> 00:55:13,571
لقد أخبرت
.الأمور لا تسير هكذا

709
00:55:13,760 --> 00:55:16,570
.صحيح، لقد نسيت أنت محتال

710
00:55:16,800 --> 00:55:19,371
.أريد منك الخروج الأن

711
00:55:20,240 --> 00:55:22,288
لماذا؟ هل لا أشعرك بالراحة؟

712
00:55:22,360 --> 00:55:24,169
هل أذكرك بالوعد الذى أبرمته؟

713
00:55:24,560 --> 00:55:26,130
الرجل الذى إعتدت أن تكونه؟

714
00:55:26,200 --> 00:55:30,601
أتعلم؟ بإمكانك إغلاق شاربك
.هذا على فمك، لأن ضميرى نظيف

715
00:55:30,840 --> 00:55:32,365
... لم أفعل شيئاً مخالفاً

716
00:55:32,440 --> 00:55:34,920
... لدى حقوقى، وأنوى التنمية

717
00:55:35,040 --> 00:55:38,044
والتوسع وتحويل كل ...
.(أشجار الـ (تروفيلا) إلى (ثنيد

718
00:55:39,320 --> 00:55:42,164
.ولن يوقفنى شييء

719
00:55:57,880 --> 00:56:01,744
.حسناً، هذا هو، أخر شجرة

720
00:56:02,760 --> 00:56:05,161
.ربما هذا ما سيُوقفك

721
00:56:24,520 --> 00:56:27,091
قام أحدهم بالتأكيد من
.جنى مبلغ كبير من المال

722
00:56:27,160 --> 00:56:30,448
أتسائل ما هو الإختراع التالى
.الذي سيجنى الملايين

723
00:56:36,080 --> 00:56:39,004
... اجل، أتسائل

724
00:56:49,280 --> 00:56:52,807
.بنى، لقد خذلتنى

725
00:56:52,960 --> 00:56:55,725
.بريت)، أنت الأن إبنى المفضل)

726
00:57:14,080 --> 00:57:16,082
مهلاً، أنظروا أنا
.لا أريد أى متاعب

727
00:57:16,320 --> 00:57:20,086
لن تحصل علي أى منها
.ليس منهم

728
00:57:21,080 --> 00:57:23,845
الشكر لك أنت ومبانيك
... وغازتك وملوثاتك

729
00:57:23,920 --> 00:57:25,843
.لن يستطيعوا العيش هنا بعد الأن ...

730
00:57:33,800 --> 00:57:35,290
... لذا أقوم بترحيلهم من هنا

731
00:57:35,440 --> 00:57:38,751
أملاً أن يجدوا مكاناً ...
.أفضل كى يعيشوا فيه

732
00:57:42,520 --> 00:57:43,567
ميلفن)؟)

733
00:57:45,280 --> 00:57:46,930
.(ميلفن)

734
00:57:47,920 --> 00:57:49,206
!(بيبسكويك)

735
00:59:03,480 --> 00:59:05,960
.حسناً، هذا فعلاً خطأك

736
00:59:06,040 --> 00:59:07,883
.لقد دمرتَ كل شييء

737
00:59:08,600 --> 00:59:09,886
.أجل

738
00:59:10,080 --> 00:59:12,242
... (وكل يوم يمر منذ رحيل الـ (لوراكس

739
00:59:12,320 --> 00:59:15,369
أجلس هنا نادماً على ..
.كل شييء قد فعتله

740
00:59:15,520 --> 00:59:19,684
" أحدق إلى هذه الكلمة " إن لم

741
00:59:20,440 --> 00:59:23,284
و أتسائل ماذا تعنى؟

742
00:59:23,440 --> 00:59:25,124
... ولكن الأن أفكر

743
00:59:25,520 --> 00:59:28,867
ربما تكون أنت السبب لترك
.الـ (لوراكس) هذه الكلمة هنا

744
00:59:28,920 --> 00:59:32,049
أنا؟ لماذا قد يكتبها لى؟

745
00:59:32,240 --> 00:59:35,562
... لأنه إن لم يهتم أحد مثلك بهذه الأمور بصدق

746
00:59:35,840 --> 00:59:37,763
.فلن يتيغر شييء إلى الأفضل ...

747
00:59:38,440 --> 00:59:40,124
.لن يحدث

748
00:59:57,640 --> 00:59:59,768
.(أخر بذرة لشجر (ترافيلا

749
01:00:01,040 --> 01:00:03,122
.(انت بحاجة لزراعتها يا (تـيد

750
01:00:03,400 --> 01:00:06,483
أجل، ولكن لم يعد أحد
.يهتم بالأشجار اليوم

751
01:00:06,680 --> 01:00:11,320
إذن دعهم يهتمون، إزرعها فى
.وسط المدينة حيث يراها الجميع

752
01:00:11,720 --> 01:00:13,848
.غَير مجرى الأمور

753
01:00:14,080 --> 01:00:16,447
انا أعرف بأنها قد
... تبدو صغيرة وتافهة

754
01:00:16,520 --> 01:00:18,727
.ولكن لا يتعلق الأمر بماذا تكون ...

755
01:00:19,000 --> 01:00:20,968
.ولكن بما ستغدو عليه ...

756
01:00:21,160 --> 01:00:22,446
... ليست مجرد بذرة عادية

757
01:00:23,080 --> 01:00:25,481
.وأنت لست فتى صغير ...

758
01:00:33,400 --> 01:00:34,606
.لن أخذلك أبداً

759
01:00:36,360 --> 01:00:37,805
.أعرف

760
01:01:18,760 --> 01:01:19,761
.(مرحبا يا (أودرى

761
01:01:20,200 --> 01:01:21,326
.(أودرى)

762
01:01:22,280 --> 01:01:23,281
تـيد)؟)

763
01:01:23,360 --> 01:01:25,442
ماذا تفعل؟ -
.قابلينى فى منزلى -

764
01:01:25,520 --> 01:01:26,726
... إنتظر ولكن

765
01:01:26,800 --> 01:01:28,325
منزلى، إتفقنا؟

766
01:01:30,120 --> 01:01:31,724
.يجب أن أزرع هذه البذرة

767
01:01:31,800 --> 01:01:34,246
.حسناً سنحتاج... ماء

768
01:01:34,760 --> 01:01:36,285
... و شييء أحفر به

769
01:01:36,560 --> 01:01:38,244
ماذا لدى هنا؟ -
تـيد)؟) -

770
01:01:38,520 --> 01:01:40,443
!أمى
.انا مشغول يا أمى

771
01:01:40,760 --> 01:01:42,285
<i>تـيدور واجينز) إنزل)
.إلى هنا فى الحال</i>

772
01:01:42,360 --> 01:01:44,283
.انا لا أمزح معك

773
01:01:50,600 --> 01:01:52,648
تـيد) أريدك أن تقابل)
... (السيد (أوهاير

774
01:01:52,720 --> 01:01:55,087
.أقوى رجل فى المدينة ...

775
01:01:56,440 --> 01:01:57,885
!ها هو

776
01:01:58,120 --> 01:01:59,326
.(مرحبا يا (تـيد

777
01:02:01,240 --> 01:02:03,891
!مرحبا -
أليس ذكياً يا سيد (أوهاير)؟ -

778
01:02:04,440 --> 01:02:06,602
إنه يعرف إسمه بالكامل
.ويعرف كل شييء

779
01:02:08,200 --> 01:02:11,329
أتعرفين ما الذي أحب
تناوله الأن ياسيدة (واجينز)؟

780
01:02:11,400 --> 01:02:13,323
.كعكة لذيذة

781
01:02:15,080 --> 01:02:16,081
.رائع

782
01:02:16,160 --> 01:02:18,083
.انا و (تـيد) سنبقى هنا للحديث

783
01:02:18,160 --> 01:02:20,766
بالتأكيد، لماذا لا تتبناه؟

784
01:02:21,400 --> 01:02:24,722
أنا أمزح، لقد كانت
.مزحة، أنا أمزح فقط

785
01:02:25,760 --> 01:02:27,171
.سأحضر لكم الكعكة

786
01:02:28,840 --> 01:02:32,644
(انا أعرف بأنها معك يا (تـيد
لذا هلا وضعنا نهاية لهذا الهراء؟

787
01:02:34,160 --> 01:02:35,286
.سلمها لى

788
01:02:35,400 --> 01:02:38,761
انا آسف أنا لا أعرف
.عم ماذا تتحدث

789
01:02:38,960 --> 01:02:40,564
... حقاً؟ فليكن

790
01:02:40,720 --> 01:02:43,087
أعتقد بأنك لن تُمانع
.فى أن نفتش غرفتك

791
01:02:43,200 --> 01:02:44,247
!لا، لا، لا

792
01:02:44,320 --> 01:02:46,004
(مورتى)، (ماغورك)
.أعثروا على البذرة

793
01:02:46,080 --> 01:02:47,320
!لا، لايمكنكم الصعود هناك

794
01:02:47,400 --> 01:02:48,925
!هذا سخيف يارفاق، توقفوا

795
01:02:52,200 --> 01:02:53,725
!لا، لايُمكنكم الدخول لغرفتى

796
01:02:55,040 --> 01:02:56,087
!أعثروا عليها

797
01:03:01,840 --> 01:03:03,046
<i>!أعثروا عليها</i>

798
01:03:03,840 --> 01:03:05,126
ماذا يحدث هنا؟

799
01:03:05,280 --> 01:03:08,762
.هذ لا يخُصك، عودى إلى الأسفل الأن

800
01:03:08,840 --> 01:03:10,126
... عذراً يا من فى الأسفل

801
01:03:10,200 --> 01:03:12,407
انا لا أبه من تكون أيها
!الرجل الرضيع

802
01:03:12,560 --> 01:03:15,609
أخرج من منزلى الأن
.هذا أمر شائن

803
01:03:15,840 --> 01:03:18,047
.حسناً، آسف

804
01:03:18,360 --> 01:03:21,204
لابد من وجود سوء فهم
.سوف نغادر الأن

805
01:03:21,360 --> 01:03:23,966
.(وإعتذارى يا (تـيد

806
01:03:26,520 --> 01:03:27,806
.ستكون بأمان

807
01:03:30,360 --> 01:03:31,771
هل تُمانع إن إخبرتنى
ماذا يحدث هنا؟

808
01:03:31,840 --> 01:03:33,524
البذرة! أين هى؟

809
01:03:33,600 --> 01:03:34,681
بذرة؟

810
01:03:36,000 --> 01:03:37,047
أين جدتى؟

811
01:03:39,960 --> 01:03:40,961
!إنها حية

812
01:03:43,680 --> 01:03:46,490
.انا أتذكركِ

813
01:03:47,320 --> 01:03:49,084
... تـيد)، ما)

814
01:03:56,760 --> 01:03:57,841
!(أودرى)

815
01:04:00,120 --> 01:04:02,202
... هل كنت تريد
!حسناً

816
01:04:03,160 --> 01:04:05,083
لما كل هذا يا (تـيد)؟

817
01:04:05,400 --> 01:04:07,209
.إنه بشأن هذه

818
01:04:07,800 --> 01:04:08,961
.إنتظر، إنتظر

819
01:04:09,120 --> 01:04:11,726
أجل، إنها آخر
... (بذرة (تروفيلا

820
01:04:11,880 --> 01:04:13,803
وأنتِ ستُساعِدينى فى زرعها
... فى منتصف المدينة

821
01:04:13,880 --> 01:04:15,609
.حيث سيراها الجميع ...

822
01:04:15,920 --> 01:04:17,570
!أستطيع تقبيلك الأن

823
01:04:21,400 --> 01:04:22,447
!لا نملك الوقت لهذا

824
01:04:22,720 --> 01:04:24,529
!لا أعرف ولكن لدينا بعض الوقت

825
01:04:26,000 --> 01:04:28,526
ولكن، أتعلمين دعينا نذهب
.لنذهب فحسب، إنسوا الأمر

826
01:04:55,320 --> 01:04:56,810
!مُغفل

827
01:05:02,160 --> 01:05:03,161
!ها هو قادم

828
01:05:06,800 --> 01:05:07,961
.سأذهب لهذا

829
01:05:25,240 --> 01:05:26,651
!مرحبا

830
01:05:39,160 --> 01:05:41,288
البالون الضخم المُخيف
.(قادم يا (تـيد

831
01:05:54,040 --> 01:05:56,122
!لن تُفلت بهذه الفعلة يافتى

832
01:06:07,680 --> 01:06:09,409
!أسرع أيها الأحمق

833
01:06:11,800 --> 01:06:13,564
.(أسرع قليلاً يا (تـيد

834
01:06:24,120 --> 01:06:25,884
!أنت مطرود

835
01:06:26,480 --> 01:06:29,006
!(إحترس يا (تـيد

836
01:06:32,480 --> 01:06:35,370
... (لا أحد يهزم (ألوسيوس

837
01:06:46,360 --> 01:06:47,771
.هذا ليس جيداً

838
01:06:47,920 --> 01:06:49,729
كيف حالها؟

839
01:07:00,040 --> 01:07:01,041
!فاشل

840
01:07:01,120 --> 01:07:03,043
حقاً؟

841
01:07:04,600 --> 01:07:06,090
!لا، البذرة

842
01:07:09,080 --> 01:07:10,411
!أحضروا هذه البذرة

843
01:07:16,760 --> 01:07:18,489
!تمسكوا! سنذهب

844
01:07:21,440 --> 01:07:22,487
!جدتى

845
01:07:30,360 --> 01:07:32,840
!حقاً، كم جدتك رائعة

846
01:07:39,960 --> 01:07:41,007
!لا

847
01:07:44,440 --> 01:07:45,487
!هيّا بنا

848
01:07:46,200 --> 01:07:47,281
<i>.أجل، هذا صحيح</i>

849
01:07:47,760 --> 01:07:48,807
!ها هو

850
01:07:57,720 --> 01:08:00,849
مهلاً، أنظر إلى
!الطريق أيها المغفل

851
01:08:09,600 --> 01:08:10,761
.بحقك

852
01:08:20,320 --> 01:08:21,401
... ماذا

853
01:08:22,800 --> 01:08:25,087
أخرجها فهى عالقة
!أخرجها

854
01:08:27,160 --> 01:08:28,764
!(تقدم يا (تـيدى

855
01:08:29,840 --> 01:08:31,444
!أنت لا تملك الشجاعة

856
01:08:32,120 --> 01:08:33,167
!(تـيد)

857
01:08:40,400 --> 01:08:41,765
!جَدتى

858
01:08:47,040 --> 01:08:48,041
!أجل

859
01:08:50,720 --> 01:08:51,767
.مهلا، مهلا

860
01:08:51,920 --> 01:08:53,365
... هذا هو السيد (أو

861
01:08:55,640 --> 01:08:57,130
!خذ هذه أيها القصير

862
01:09:14,000 --> 01:09:16,128
حسناً، علينا
.وضع هذه فى الأرض

863
01:09:16,360 --> 01:09:18,806
ولكن أين؟ لايوجد
.هناك تربة فى اى مكان

864
01:09:22,040 --> 01:09:23,769
.... لا، جدتى

865
01:09:29,280 --> 01:09:30,281
!أنتم، إبتعدوا من هناك

866
01:09:35,680 --> 01:09:36,727
!أنتم

867
01:09:38,000 --> 01:09:39,809
<i>ماذا؟</i>

868
01:09:40,960 --> 01:09:43,566
أترى، ما الذي
.أخبرتك به؟ إنه سهل

869
01:09:44,000 --> 01:09:46,321
أنظروا،لقد حطموا
!(رأس (أوهير

870
01:09:46,480 --> 01:09:48,528
ماذا تعتقد نفسك
فاعل يا فتى؟

871
01:09:49,760 --> 01:09:52,001
أنا أبحث عن مكان
.كى أزرع فيه شجرة

872
01:09:52,160 --> 01:09:53,207
.شجرة حقيقية

873
01:09:53,280 --> 01:09:54,645
لماذا نريد شجرة؟

874
01:09:54,720 --> 01:09:56,688
.تماماً

875
01:09:59,440 --> 01:10:00,805
.يارجل

876
01:10:01,360 --> 01:10:02,407
... يا جماعة

877
01:10:03,040 --> 01:10:06,567
أخر شييء قد تُريدوه
.هنا هو الشجر

878
01:10:06,720 --> 01:10:08,245
!إنها قذرة

879
01:10:08,480 --> 01:10:14,169
.تفرز تلك المادة اللزجة فى كل مكان

880
01:10:15,200 --> 01:10:19,000
إنها تجذب نملاً مسمم
.وأيضاً نحلاً قارص

881
01:10:20,720 --> 01:10:22,165
.فكروا فى الأطفال

882
01:10:22,840 --> 01:10:26,640
وقد فكرت للتو
.إنها تصنع أوراق

883
01:10:26,800 --> 01:10:27,926
أنت تعرفها، أليس كذلك؟

884
01:10:28,000 --> 01:10:29,843
.وتلك الأوراق تسقط

885
01:10:29,920 --> 01:10:31,684
.تسقط حيثما تُريد

886
01:10:32,880 --> 01:10:35,008
بحقك، نحن نعرف لماذا
.تتأمر ضد الأشجار

887
01:10:35,200 --> 01:10:37,282
.... لأنهم يصنعون هوءاً نقياً

888
01:10:37,360 --> 01:10:38,566
.بالمجان

889
01:10:40,280 --> 01:10:43,887
!أنا مجروح، لقد كذبت

890
01:10:44,000 --> 01:10:47,482
هذه ليست كذبة
.إنها تُسمى عملية البناء الضوئى

891
01:10:47,640 --> 01:10:49,688
.بحقكم، إنها تصطنع هذا

892
01:10:49,760 --> 01:10:52,491
!هذا مجرد كلام أيها القوم

893
01:10:52,720 --> 01:10:56,281
.ثـنيد فيل) مثالية كما هى)

894
01:10:56,440 --> 01:10:58,363
!لسنا بحاجة لأشجار

895
01:10:58,880 --> 01:11:03,603
ذلك الفتى معه بذرة، يجب
.أن نوقفه، من معى؟ هيّا بنا

896
01:11:03,800 --> 01:11:05,040
<i>!أوهير) محق)</i>

897
01:11:05,280 --> 01:11:07,328
!الأشجار سوف تُفسدنا جميعاً

898
01:11:08,400 --> 01:11:10,926
أخر فرصة لك
!يافتى، سلمنى إياها

899
01:11:11,400 --> 01:11:14,210
أين تعتقد نفسك ذاهب؟ -
.هيّا بنا، لنذهب -

900
01:11:14,360 --> 01:11:16,328
!إصعدوا

901
01:11:18,080 --> 01:11:19,320
!إنتظر

902
01:11:19,440 --> 01:11:21,204
.أوقفوا هذا الأبله

903
01:11:22,960 --> 01:11:25,645
!عذراً، عذراً إنتبهوا

904
01:11:29,720 --> 01:11:32,291
.(سوف تصطدم بالجدار يا (تـيد

905
01:11:32,440 --> 01:11:34,249
.أجل أعرف

906
01:11:57,120 --> 01:11:59,361
هل رأيتم هذا؟

907
01:12:00,040 --> 01:12:02,327
من يعتقد نفسه هذا الفتى؟

908
01:12:03,800 --> 01:12:05,564
.(أنا (تـيد واجينز

909
01:12:06,240 --> 01:12:08,402
.وأتحدث نيابة عن الأشجار

910
01:12:09,040 --> 01:12:13,523
والأمر وما فيه، الأمور
.(ليست مِثالية هنا فى (ثـنيد فيل

911
01:12:13,760 --> 01:12:15,125
... ولكن تزداد سوءاً

912
01:12:15,200 --> 01:12:17,441
.إن لم نقم بفعل شييء حيال هذا...

913
01:12:18,000 --> 01:12:20,082
.إن لم نغيير نظامنا ...

914
01:12:20,280 --> 01:12:23,409
وبإمكاننا البدء عن
.طريق زراعة هذه

915
01:12:31,920 --> 01:12:34,844
حسناً الأن
.كل شييء على مايرام

916
01:12:35,640 --> 01:12:36,721
أليس كذلك؟

917
01:12:36,800 --> 01:12:40,441
انا أقترح أن نخبر هذا الفتى
.بما نفكر فيه لهذه البذرة

918
01:12:43,280 --> 01:12:44,884
!هيّا ايها القوم

919
01:12:48,480 --> 01:12:50,528
... أنت، إصعد إلى هناك الأن

920
01:12:50,600 --> 01:12:54,366
وإجعل هؤلاء الناس فى صفى ...
.وإلا ستُطرد من العمل

921
01:12:55,440 --> 01:12:58,091
.هيّا، أخبرهم بما لديك

922
01:13:02,040 --> 01:13:05,442
<i>"(أنتم لا تعرفونى، ولكن إسمى (ساى"</i>

923
01:13:06,160 --> 01:13:10,210
<i>"(انا عامل التوصيل لدى شركة (أوهاير"</i>

924
01:13:10,360 --> 01:13:14,410
<i>ولكن يبدو أن الأشجار"
"تستحق العناء</i>

925
01:13:14,640 --> 01:13:17,928
<i>"لذا أقول دعوها تنمو"</i>

926
01:13:20,880 --> 01:13:23,406
<i>(إسمى هو (دان"
"(وأنا (روز</i>

927
01:13:23,407 --> 01:13:25,407
<i>"وإبننا (ويسلى) متوهج نوعاً ما"</i>

928
01:13:26,320 --> 01:13:30,705
<i>وهذا مرفوض ولا يجوز، لذا"
"نقترح بأن نتركها تنمو</i>

929
01:13:30,840 --> 01:13:33,207
<i>"دعوها تنمو، دعوها تنمو"</i>

930
01:13:33,280 --> 01:13:36,090
<i>"لايمكنك جنى ما لا تزرعه"</i>

931
01:13:36,320 --> 01:13:38,402
<i>"إرمى فى الأرض البذرو"</i>

932
01:13:38,680 --> 01:13:40,842
<i>"كى نستحق ما يدور"</i>

933
01:13:40,920 --> 01:13:43,366
<i>"دعنا نحتفل بميلاد العالم من جديد"</i>

934
01:13:43,600 --> 01:13:45,204
<i>"نحن نقول دعها تنمو"</i>

935
01:13:45,280 --> 01:13:47,601
<i>"إسمى (مارى) وأنا فى الثالثة"</i>

936
01:13:47,920 --> 01:13:50,730
<i>"وأود حقاً رؤية شجرة"</i>

937
01:13:53,280 --> 01:13:54,770
<i>"أقترح بأن نتركها تتمو"</i>

938
01:13:54,840 --> 01:13:58,083
<i>وانا الجدة (نورما)، عجوزة"
"ولدى شعر أشيب</i>

939
01:13:58,480 --> 01:14:01,529
<i>"ولكنى أتذكر عندما كانت الأشجار فى كل مكان"</i>

940
01:14:01,600 --> 01:14:04,080
<i>"ولم يضطر أحد لشراء الهواء"</i>

941
01:14:04,160 --> 01:14:05,844
<i>"لذا أقترح أن نتركها تنمو"</i>

942
01:14:05,920 --> 01:14:08,161
<i>"دعوها تنمو، دعوها تنمو"</i>

943
01:14:08,440 --> 01:14:11,364
<i>"كما فعلت فى قديم الأزل"</i>

944
01:14:11,440 --> 01:14:13,602
<i>"ليست سوى بذرة صغيرة"</i>

945
01:14:13,720 --> 01:14:16,007
<i>"ولكنها كل ما نريد"</i>

946
01:14:16,080 --> 01:14:18,651
<i>"حان الوقت لتغيير الحياة"</i>

947
01:14:18,720 --> 01:14:20,404
<i>"حان الوقت كى تنمو"</i>

948
01:14:20,480 --> 01:14:23,689
<i>"إسمى (أوهاير) وأنا واحد منكم"</i>

949
01:14:23,920 --> 01:14:28,482
<i>"(انا أيضاً أعيش فى (ثـنيد فيل"</i>

950
01:14:28,640 --> 01:14:31,962
<i>"تلك الأمور ربما تكون صحيحة"</i>

951
01:14:32,120 --> 01:14:35,283
<i>"قد يكون هذا الوقت لبدأ التجديد"</i>

952
01:14:35,440 --> 01:14:40,241
<i>"وربما تغيير وجهة نظرى"</i>

953
01:14:40,880 --> 01:14:43,645
!لا! أنا أقول دعوها تموت

954
01:14:43,800 --> 01:14:45,723
!دعوها تموت!، دعوها تموت

955
01:14:45,960 --> 01:14:47,564
<i>... دعوها تذبل"</i>

956
01:14:47,640 --> 01:14:49,324
هيّا بنا، من معى؟

957
01:14:49,920 --> 01:14:51,046
.لا أحد

958
01:14:51,880 --> 01:14:53,325
<i>"أنت أيها الحاقد القذر"</i>

959
01:14:53,440 --> 01:14:55,841
<i>"دعوها تنمو، دعوها تنمو"</i>

960
01:14:55,920 --> 01:14:58,810
<i>"دع الحب الذى بداخلك يخرج"</i>

961
01:14:58,880 --> 01:15:01,281
<i>"إرمى فى الأرض البذرو"</i>

962
01:15:01,360 --> 01:15:03,283
<i>"كى نستحق ما يدور"</i>

963
01:15:03,360 --> 01:15:05,931
<i>"دعنا نحتفل بميلاد العالم من جديد"</i>

964
01:15:06,080 --> 01:15:10,165
<i>"دعوها تنمو، دعوها تنمو"</i>

965
01:15:10,320 --> 01:15:12,687
<i>"دعوها تنمو، دعوها تنمو"</i>

966
01:15:12,760 --> 01:15:16,082
<i>"لايمكنك جنى ما لا تزرعه"</i>

967
01:15:16,160 --> 01:15:18,288
<i>"ليست سوى بذرة صغيرة"</i>

968
01:15:18,400 --> 01:15:20,641
<i>"ولكنها كل ما نريد"</i>

969
01:15:20,760 --> 01:15:22,808
<i>"حان وقت التخلى عن كل الجشع"</i>

970
01:15:22,880 --> 01:15:25,611
<i>"تخيل (ثـنيد فيل) مزدهرة ومعمرة"</i>

971
01:15:25,720 --> 01:15:30,521
<i>"لتكن هذه عقيدتنا الرسمية"</i>

972
01:15:31,120 --> 01:15:33,168
.(شكراً لك يا (تـيد

973
01:15:34,240 --> 01:15:37,562
<i>"نحن نقول دعها تنمو"</i>

974
01:15:37,720 --> 01:15:40,041
<i>"(فى (ثـنيد فيل"</i>

975
01:15:40,120 --> 01:15:43,602
<i>"نحن نقول دعها تنمو"</i>

976
01:15:43,680 --> 01:15:46,001
<i>"إنه ميلاد فجر جديد"</i>

977
01:15:46,080 --> 01:15:49,448
<i>"نحن نقول دعها تنمو"</i>

978
01:15:49,520 --> 01:15:51,204
<i>"(فى (ثـنيد فيل"</i>

979
01:15:51,440 --> 01:15:54,887
<i>"نحن نقول دعها تنمو"</i>

980
01:15:54,960 --> 01:15:59,761
<i>"إنه ميلاد فجر جديد"</i>

981
01:17:00,200 --> 01:17:01,884
.(لقد أحسنت يا (بينبول

982
01:17:03,000 --> 01:17:04,650
.لقد أبليت حسناً

983
01:17:17,720 --> 01:17:20,291
.بالمناسبة، شارب لطيف

984
01:17:21,292 --> 01:20:21,292
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0}^X^  KiLLeR SpIDeR ^X^
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs45\b1\an0}(m_fouda97@yahoo.com)

