1
00:00:19,800 --> 00:00:23,088
<i><b>من مدة طويلة مضت </b></i>

2
00:00:24,320 --> 00:00:26,641
<i><b>تدفق الغدير في هذه البحيرة.</b></i>

3
00:00:32,480 --> 00:00:35,529
<i><b>على البحيرة كان هناك طاحونة </b></i>

4
00:00:38,600 --> 00:00:41,729
<i><b>عاش الطحّان هناك مع عائلته </b></i>

5
00:00:44,200 --> 00:00:48,762
<i><b>عمل الطحّان بجد ليوفّر الطحين للقرية كلّها </b></i>

6
00:00:51,120 --> 00:00:57,002
<i><b>وأنهارت الطاحونة وأصبح الطحّان فقير </b></i>

7
00:00:57,280 --> 00:01:00,523
<i><b>وتضوّرت القرية جوعا </b></i>

8
00:01:00,760 --> 00:01:06,767
<i><b>وفى حالة من اليأس توسّل الطحان للبحيرة  للمساعدة </b></i>

9
00:01:09,000 --> 00:01:11,810
<i><b>واستجيبت صلواته </b></i>

10
00:01:14,880 --> 00:01:21,604
الجسد المائى

11
00:01:24,600 --> 00:01:29,128
<i><b>روح البحيرة وعدت الطحان بالغنى والثروة </b></i>

12
00:01:30,160 --> 00:01:33,562
<i><b>ولكن يجب ان يكون هناك ثمن </b></i>

13
00:01:34,160 --> 00:01:38,290
<i><b>يقدّمه الطحان لروح البحيرة </b></i>

14
00:01:38,920 --> 00:01:41,924
<i><b>شيء يحبة كثيرا </b></i>

15
00:01:44,400 --> 00:01:47,449
<i><b>وافق الطحان على الصفقة.</b></i>

16
00:01:58,760 --> 00:02:02,526
<i><b>لينقذ عائلته من الجوع </b></i>

17
00:02:02,800 --> 00:02:06,521
<i><b>الطحّان أخذ ابنه الأكبر بين ذراعيه </b></i>

18
00:02:08,280 --> 00:02:11,523
<i><b>وحمل الصبى على الشاطىء </b></i>

19
00:02:12,360 --> 00:02:16,843
<i><b>حيث  القصب الطويل ينمو.</b></i>

20
00:02:19,400 --> 00:02:23,291
<i><b>وأعطى الولد لروح البحيرة </b></i>

21
00:02:25,000 --> 00:02:29,403
<i><b>روح البحيرة رجعت الى الأعماق بأبن الطحّان </b></i>

22
00:02:29,480 --> 00:02:34,725
<i><b>ومقابل هذه التضحية ..أوفت روح البحيرة بوعدها </b></i>

23
00:02:34,800 --> 00:02:41,251
<i><b>ولم يعد الطحّان وأسرته فقراء مرة أخرى </b></i>

24
00:03:01,040 --> 00:03:04,840
هل يمكنني الانتظار في السيارة؟-
- لا تكن سخيف، نيكو.-

25
00:03:04,960 --> 00:03:08,646
أنت خائف من الجد -
- حسنا ... لا.-

26
00:03:08,720 --> 00:03:11,963
أنت لم ترى الجد منذ فترة ايضا

27
00:03:12,040 --> 00:03:15,249
هل تكلمت الجدّة  من قبل ؟-
بالطبع.... نعم -

28
00:03:15,360 --> 00:03:18,762
يمكنها الرسم والغناء أيضا

29
00:03:18,840 --> 00:03:23,402
وأخبرتنى الكثير من القصص الشيّقة قبل النوم

30
00:03:23,520 --> 00:03:26,285
لن نبقى طويلا -
حسنا -

31
00:03:26,360 --> 00:03:30,490
لدينا رحلة طويلة أمامنا،
لا يمكن أن تبقى طويلا. على أي حال

32
00:03:30,920 --> 00:03:34,720
سنقوم بزيارة سريعة فقط

33
00:03:36,480 --> 00:03:38,642
هيا أدخلوا

34
00:03:39,360 --> 00:03:42,762
أسرع ايها الصغير
نعم نعم . ايها العفريت الصغير

35
00:03:47,280 --> 00:03:50,648
الجد أشترى سيارة جديدة مرةأخرى

36
00:03:56,000 --> 00:03:59,129
سارا)..... أنظرى من جاء لزيارتنا)

37
00:04:04,640 --> 00:04:06,927
مرحبا . أمى

38
00:04:08,560 --> 00:04:11,006
أنه أنا ... جوليا

39
00:04:11,080 --> 00:04:15,165
فتاة الهيبيز،؟
هل تعافى العالم حتى الآن؟

40
00:04:15,520 --> 00:04:17,807
كيف حالك يا أمى

41
00:04:19,200 --> 00:04:21,567
انت لاتنامين كفاية

42
00:04:21,720 --> 00:04:26,521
فوائد مكتبنا لا تشمل
المال أو الشباب الدائم.

43
00:04:29,760 --> 00:04:34,049
(كيف أحوالك أنت و(بيت

44
00:04:35,800 --> 00:04:40,010
أنا عندي نيكو، هذا يكفي.
سوف يكون عليك ، المحاربة أكثر منه؟

45
00:04:40,080 --> 00:04:45,689
هل الجدة تقرأ القصص المصورة؟-
- سمها ما شئت، أنها تقرأها -

46
00:04:48,400 --> 00:04:50,607
انت تهرب للعمل ملرة أخرى

47
00:04:51,920 --> 00:04:54,969
-أظن انه يجب ان تذهبى هناك

48
00:04:55,920 --> 00:04:59,003
هل تعرفى أي شيء عن المكان

49
00:04:59,160 --> 00:05:01,447
لديهم خبراء
بشأن مسألة المياه.

50
00:05:01,560 --> 00:05:05,167
لكنها بحيرتهم
أعرف شعورهم نحو هذا

51
00:05:05,280 --> 00:05:10,161
شركةذات سلطة كبيرة وأموال كثيرة من النقد
يجعل الزوجين الشابين مع الاطفال يفكروا فى الأمر

52
00:05:10,240 --> 00:05:14,643
لم نتمكن من التحدث بالمحل؟ لدينا
قيادة طويلة وعلينا الرحيل

53
00:05:18,680 --> 00:05:21,206
والجدة لا تريد  نيكو. أن يذهب

54
00:05:21,440 --> 00:05:24,922
لماذا ؟
ان هذا ماتريدهبالضبط

55
00:05:25,000 --> 00:05:28,288
أمى وعدتنى انها ستعلّمنى السباحة

56
00:05:31,240 --> 00:05:33,447
أمى

57
00:05:34,440 --> 00:05:38,764
تمسّكى بالفتى
لا تتخلى عنه

58
00:05:55,640 --> 00:05:58,291
هل ..(اوسكو ) نائم --
لا-

59
00:05:59,720 --> 00:06:04,931
اليست هذه مغامرة لطيفة ؟
كيف يكون ذلك . انها رحلة خاصة بعملك

60
00:06:10,400 --> 00:06:12,641
لماذا لايجب ان نذهب هناك ؟

61
00:06:13,160 --> 00:06:16,164
كنّا  نعيش هناك عندما كنت صغيرة

62
00:06:16,240 --> 00:06:19,403
وبعد ذلك شعرت الجدة بالمرض
وكان علينا الأنتقال

63
00:06:19,480 --> 00:06:22,051
أظن أن جدّى يكره القريه

64
00:06:23,640 --> 00:06:25,802
أمى

65
00:06:26,720 --> 00:06:32,523
هل تكرهين أبى -
لا أنا لاأكرهه-

66
00:06:47,800 --> 00:06:49,689
نيكو

67
00:06:50,440 --> 00:06:54,889
الجدّة لم تكن تعنى هذا بقولها لى -
أنا أعرف هذا -

68
00:06:56,080 --> 00:07:01,371
علينا أخذ بعض الكتب للطريق
على ّ ان أقرأبعض منها ايضا

69
00:07:01,680 --> 00:07:03,762
كما كان يفعل الجد فى شبابة

70
00:07:04,160 --> 00:07:06,401
رائع .. المدرسة القديمة

71
00:07:10,440 --> 00:07:14,525
الجد  يبدوا مضحكا  بدون لحية

72
00:07:16,360 --> 00:07:19,125
هل وجدت بعض الصور ؟

73
00:07:19,560 --> 00:07:22,530
الآن هذه مدرسة قديمة

74
00:08:06,680 --> 00:08:08,682
جوليا

75
00:08:09,560 --> 00:08:12,086
أنا آسفة

76
00:08:26,440 --> 00:08:29,444
البحيره المقدسه 

77
00:09:14,680 --> 00:09:17,650
اذا لقد وجدتنا -
أخيرا-

78
00:09:18,760 --> 00:09:21,240
-مرحبا -
شكرا لك -

79
00:09:21,480 --> 00:09:23,687
سأحضر مفاتيحك

80
00:10:04,480 --> 00:10:06,721
انها مغلقة -
أنا آسف-

81
00:10:06,920 --> 00:10:10,367
المحل مغلق . هل هذا سبب تواجدك هنا

82
00:10:10,440 --> 00:10:14,843
جئنا للحصول على مفاتيح السكن

83
00:10:15,640 --> 00:10:19,122
هل أنت الشخص  الذى تؤجّر المكان

84
00:10:19,480 --> 00:10:24,725
أسف . أنا لاافهمك
متعة نادرة بالقرب من هنا، وأعمال  سياحية

85
00:10:25,720 --> 00:10:27,722
جوليا مانريلا

86
00:10:28,800 --> 00:10:30,848
و نيكو

87
00:10:36,760 --> 00:10:38,808
(نادينى ..( الياس

88
00:10:39,000 --> 00:10:42,686
ها أنت . لقد كنت أبحث عنك-
لقك التقينا  بالفعل -

89
00:10:43,440 --> 00:10:45,920
هؤلا الناس أجّروا المكان بدون أسم

90
00:10:46,680 --> 00:10:51,129
أنه فى الجهة الأخرى من البحيرة
سآخذك هناك

91
00:10:51,680 --> 00:10:54,001
احترس من الزحام ...جيمس

92
00:11:26,600 --> 00:11:29,729
مرحبا -
شكرا لك -

93
00:11:34,240 --> 00:11:37,005
- اذا أحضرت فقط أمتعتك

94
00:11:38,680 --> 00:11:44,403
ستحصل على مكان أقامة المدرسين
هذا أفضل ما نستطيع تقديمة الآن

95
00:11:44,480 --> 00:11:47,962
اذا كانت هذه مدرسة -
لقد كانت كذلك -

96
00:11:48,200 --> 00:11:51,966
-لا مجال لكى يضل المدرسين
الطريق  خلال الذهاب للعمل

97
00:11:52,080 --> 00:11:57,211
لقد بدأت كمدرس هنا ولكن المدرسة أغلقت

98
00:11:57,720 --> 00:11:59,848
لم يوجد طلاّب كفايه

99
00:12:00,200 --> 00:12:05,240
-أنت محافظ على المتجر الآن -
مجرد اساعد من بالجوار حقا -

100
00:12:07,440 --> 00:12:12,810
الجيران يصلحوا اشيائهم هنا الآن وفيما بعد

101
00:12:14,080 --> 00:12:17,641
يقوموا بالتنظيف فى المناسبات ايضا , المناسبات نادرة جدا

102
00:12:20,160 --> 00:12:23,323
توقف عن فعل هذا أو ستقوم بتنظيف مافعلته

103
00:12:23,400 --> 00:12:28,566
سأذهب للطابق السفلى لأدير الماء

104
00:12:45,600 --> 00:12:50,970
إذن أنت هنا للمساعدة
والحفاظ على  بيئة البحيرة؟

105
00:12:51,400 --> 00:12:53,801
مجرد بعض المساعدة القانونية

106
00:12:53,880 --> 00:12:57,726
نحن هنا فقط لبضعة أيام ثم سنقوم بأنهاء الأجازة

107
00:12:59,400 --> 00:13:02,609
فقط  الأثنين منكم  مسافرين ؟

108
00:13:11,760 --> 00:13:16,561
يمكن للمياه ان تكون شيء سيء؟

109
00:13:19,560 --> 00:13:21,847
أعنى هذا يكون فى الشتاء

110
00:13:22,200 --> 00:13:25,170
يمكن أن تكسر المواسير

111
00:13:27,480 --> 00:13:32,202
ولهذا السبب نحن عادة لانترك المياة مدارة هنا

112
00:13:33,600 --> 00:13:36,171
نحن نادرا ما يكون لدينا ضيوف

113
00:13:36,240 --> 00:13:39,210
تأكد فقط من اننى لم أغلقها

114
00:13:40,000 --> 00:13:43,322
لاداعى للقلق من هذا الأمر

115
00:13:47,000 --> 00:13:51,449
لو كان الأمر بيدي،
كنت أحافظ على البحيرة كما هى.

116
00:13:52,920 --> 00:13:57,767
وما  يجعلنى أبقى هنا ايضا
اننى لا أحتاج إلى الكثير من المال للعيش هنا

117
00:13:58,000 --> 00:14:02,210
حسنا، ما ذا على الناس القيام به للتضحية من أجل الأقتصاد

118
00:14:02,360 --> 00:14:04,169
أمى لا تبدئى من جديد

119
00:14:06,680 --> 00:14:10,480
قريبا سوف تعمل بشكل جيد
فقط اتركيها مفتوحه -

120
00:14:12,280 --> 00:14:15,602
الباقى كلة على هذه الورقة

121
00:14:17,120 --> 00:14:19,851
مرحبا بك

122
00:14:22,720 --> 00:14:27,442
رقمى على سلسلة المفاتيح
اتصلى بى اذا أحتجت الى شيء

123
00:14:39,320 --> 00:14:42,005
-نيكو... هذا وقت الشاى

124
00:14:46,840 --> 00:14:49,889
نيكو... لديك فقط عشرة ثوان

125
00:14:55,320 --> 00:14:57,561
لنذهب مرة أخرى

126
00:15:16,800 --> 00:15:18,882
نيكو

127
00:15:21,200 --> 00:15:24,488
نيكو هل تسمعنى
ليس الى الشاطىء

128
00:15:26,600 --> 00:15:28,682
نيكو

129
00:15:34,040 --> 00:15:37,089
نيكو  ..اوسكو

130
00:15:37,160 --> 00:15:39,925
ارجع الآن فورا

131
00:15:51,200 --> 00:15:53,123
نيكو  -

132
00:15:58,400 --> 00:16:00,880
نيكو-
ماذا -

133
00:16:02,240 --> 00:16:04,527
(أحضر (أوسكو .

134
00:16:04,600 --> 00:16:08,810
اسمعنى , هذا شاطىء غريب . نحن لانعرف ان كان آمنا أم لا

135
00:16:09,520 --> 00:16:12,205
لقد وعدتنى , -
نيكو . اسمعنى -

136
00:16:42,800 --> 00:16:47,647
<b>والفوائد هي على المدى القصير
ذلك! لماذا الاقتصاد أو العمالة </b>

137
00:16:47,800 --> 00:16:52,727
<b>وينبغي أن لا يكون حاسم.
الطبيعية أو التاريخية تراث -</b>

138
00:16:52,800 --> 00:16:56,122
<b> غرق تحت الخزان
لا يمكن أ  استعادتها .</b>

139
00:16:56,200 --> 00:17:01,240
<b>ضمائرنا تسمح لنا  ...
لا، هذا يصبح  ثقيلا جدا ...</b>

140
00:17:02,040 --> 00:17:05,442
<b>فقط  أقول شيئا عن
التاريخ الثقافي.</b>

141
00:17:05,880 --> 00:17:09,009
تشييد  خزان المياه بالفعل
بدأت في تدمير البحيرة

142
00:17:09,120 --> 00:17:13,762
دعاة حماية البيئة المحلية
لديهم بعض الحقائق حول هذا الموضوع.

143
00:17:14,360 --> 00:17:18,888
سرد بعض الأمثلة الملموسة هنا
بعد لقاء مع السكان المحليين ...

144
00:17:19,760 --> 00:17:23,731
ربما نجمع بعض الأسماء لنظهر دعم القرويين

145
00:17:25,480 --> 00:17:30,122
ابى لماذا لاآتى الى مكان  مصيفك
بدلا من مكانى هنا

146
00:17:32,040 --> 00:17:35,408
لا يوجد مرح هنا

147
00:17:38,000 --> 00:17:41,800
أمى لا تفعل شيء سوى العمل طوال اليوم

148
00:17:43,920 --> 00:17:49,165
سيكون هناك متعه أن أقضى الصيف معك

149
00:21:22,200 --> 00:21:25,204
هل يوجد أحد هنا

150
00:22:48,960 --> 00:22:52,089
هل نمت جيدا -
نعم -

151
00:22:56,920 --> 00:23:00,129
الا يوجد شيء أزعجك -
لا لا شيء-

152
00:23:01,240 --> 00:23:03,288
هل أنت متأكد من هذا

153
00:23:03,960 --> 00:23:06,327
ماذ تعنى

154
00:23:11,760 --> 00:23:15,890
نيكو.
ليس علينا  البقاء هنا طويلا

155
00:23:16,880 --> 00:23:20,726
بعد ذلك يمكننا أخذ عطلة ممتعة سويا

156
00:23:28,760 --> 00:23:31,411
<b>ظهر مشروع الخزان مرة أخرى</b>

157
00:23:31,520 --> 00:23:34,922
<b>تأخرت بشكل فظيع.
- يمكنهم استخدام بعض المساعدة القانونية.-</b>

158
00:23:36,920 --> 00:23:40,891
<b>يمكنك ايجاد شخص آخر لذلك -
إنه من أجل قضية عادلة.-</b>

159
00:23:43,160 --> 00:23:47,643
<b>حسنا ماذا على الناس ان يضحوا به من أجل الأقتصاد  -</b>

160
00:24:02,000 --> 00:24:06,847
<b>لقد أنتهت القضية بالفعل -
كيف حال نيكو معك -</b>

161
00:24:29,160 --> 00:24:32,084
ينبغي يكون هناك بعض الالتباس
مع الجداول الزمنية.

162
00:24:32,160 --> 00:24:36,449
مناصرين البيئة ليس هنا اليوم

163
00:24:37,160 --> 00:24:40,926
كنت انظر على المنازل المقامة على طول الشاطيء

164
00:24:41,080 --> 00:24:45,369
لنبدأ السير وجمع
عدد من الأسماء بينما نحن هنا

165
00:24:45,440 --> 00:24:47,522
الا يمكن الأنتظار للغد

166
00:24:47,600 --> 00:24:52,162
سكان البحيرة لديهم كافة الوثائق
الضرورية

167
00:24:53,280 --> 00:24:55,009
هذا جيد

168
00:25:10,200 --> 00:25:14,125
انت من سكان هذا الحى؟
السنا فى نفس العمر

169
00:25:14,240 --> 00:25:18,290
فى الواقع انا لم أعيش هنا ولكن والداى مقيمين هنا

170
00:25:24,280 --> 00:25:27,124
منزلك فى موقع جميل

171
00:25:27,240 --> 00:25:31,040
لا  يوجد أخشاب مناسبة  حتى  للبيع.
فقط غابة بائسة

172
00:25:31,120 --> 00:25:35,489
كنت أقصد محيط البحيرة وأجواء الطبيعة هنا

173
00:25:35,560 --> 00:25:39,201
عدد قليل من اعشاش البط لا يطعموا الأسرة

174
00:25:39,560 --> 00:25:43,884
المناصرين للبيئة المحليين جاءوا هنا
وأخبرتهم كما قلت لك

175
00:25:46,320 --> 00:25:50,644
الأطفال هم السبب المهم الذين من أجله علينا انقاذ البحيرة

176
00:25:54,880 --> 00:25:57,929
ماذا ستدفع مقابل هذا

177
00:26:02,160 --> 00:26:06,370
الفائده سوف تعود كلها عليك أذا تم أنقاذ كل هذا

178
00:26:17,240 --> 00:26:24,244
لا اللعنه
سأحضر أخى أنه يحتاج لسماع هذا

179
00:26:25,720 --> 00:26:29,247
لنرحل .. أدخل السيارة

180
00:27:24,680 --> 00:27:27,160
لم نحصل حتى على اسم واحد

181
00:27:27,240 --> 00:27:31,882
ستحصل على التوقيعات الخاصة بك في
اجتماع قرية أو في المعرض

182
00:27:41,680 --> 00:27:44,650
هل تحب السباحة -
نعم -

183
00:27:45,400 --> 00:27:49,450
أنا أحب السباحة ايضا  ولكنى لا أريد السباحة فى هذه المياة

184
00:27:49,520 --> 00:27:52,569
(إذن أنت فتاة ( مانيرلا

185
00:27:53,000 --> 00:27:56,322
أعتقدت أن هناك شيء مألوف لديك -

186
00:27:57,320 --> 00:28:02,531
هذا محزن . امك لا يتذكرها  حتى الشباب  هناك

187
00:28:04,160 --> 00:28:08,961
ولماذا هذا ؟-
سنلقى نظرة على هذا لاحقا -

188
00:28:09,160 --> 00:28:13,529
أنا بحاجة لهذه التوقيعات من أجل أجتماع الغد

189
00:28:14,000 --> 00:28:19,291
نحن نعلم ما الجيد لنا
الأجتماع ليس من أجلنا -

190
00:28:23,840 --> 00:28:27,083
عن ماذا تتكلمون ايها  الفتية ؟

191
00:28:27,520 --> 00:28:31,366
لا شيء محدد
السباحة ...وهكذا

192
00:28:32,080 --> 00:28:36,404
بالمناسبة أمك كانت مدرستى قبل أن ترحلوا بعيدا

193
00:28:36,560 --> 00:28:39,848
حقا ؟  -
كنت صغيرة لأتذكر مثل هذ الأوقات -

194
00:28:39,920 --> 00:28:44,403
انها المياه المقدسة
البحيرة كانت ملكنا

195
00:28:45,000 --> 00:28:47,651
حقا

196
00:28:47,920 --> 00:28:50,241
أنت لا تصدقينى

197
00:28:50,360 --> 00:28:55,207
لا داع للأعتماد على الأيمان
كل الحقائق تتكلم عن البحيرة

198
00:28:59,160 --> 00:29:03,370
أنا أتذكر عائلتك . اليس كذلك

199
00:29:09,440 --> 00:29:14,731
أمك عملت بجهد ولديها عقل راجح

200
00:29:16,200 --> 00:29:22,526
والدك من ناحية أخرى
كان  وغد متوحش

201
00:29:22,640 --> 00:29:28,682
والدي؟
- حسنا،  عمل كبواب -

202
00:29:28,960 --> 00:29:34,410
في المدرسة في حين كانت والدتك
المعلم بديلة في عام 70.

203
00:29:35,360 --> 00:29:39,365
كان فى احتياج للمال.ولد عادى فقير

204
00:29:39,440 --> 00:29:41,841
ابى كان فقير

205
00:29:42,640 --> 00:29:46,042
لقد اصبح غنيا فى وقت قصير

206
00:29:46,240 --> 00:29:50,723
عليك توقيع الورقة الأخيرة -
هذا كثير -

207
00:29:50,960 --> 00:29:54,646
لديك عمل مميز هنا

208
00:29:54,880 --> 00:29:58,601
كما قلت لك ... ماء مقدّس

209
00:29:58,960 --> 00:30:03,887
هذا ما أخبرتك به منذ وقت بعيد يا أبى

210
00:30:04,040 --> 00:30:09,763
كان.مهتم  بالتاريخ

211
00:30:11,040 --> 00:30:14,044
هذا تا ريخنا فى هذا الأقليم

212
00:30:16,440 --> 00:30:19,728
هل لديك أخوه

213
00:30:19,840 --> 00:30:22,889
لا . هذا جيد للأ مهات

214
00:30:22,960 --> 00:30:26,885
هل هذا حقيقى -
لنذهب يا أمى

215
00:30:31,200 --> 00:30:35,444
لدى بعض صور الدراسة  لك

216
00:30:35,520 --> 00:30:39,684
آسفه على الذهاب
هل ستكونى فى أجتماع الغد

217
00:30:39,760 --> 00:30:44,404
نعم ...
اعتقد انهم في السقيفة.

218
00:30:45,080 --> 00:30:49,688
أنا سأحفر فوقهم
لذا لا تعتقدى إنني مجنون

219
00:30:50,520 --> 00:30:54,241
(مسكين  (مانيرلا  ....

220
00:30:54,920 --> 00:30:57,730
وإليك ورقة
عن المشهد الثقافي -

221
00:30:57,800 --> 00:31:02,283
اذا لديك اهتمام بقرائتها كمدرسة طبعا

222
00:31:03,040 --> 00:31:05,725
على الأقل (لانتو) وقع

223
00:31:05,920 --> 00:31:08,241
أخذ ساعة ليوقع عليها

224
00:31:08,360 --> 00:31:11,045
إلقاء المحاضرات لا يمكن ان تساعد ،
المعلم القديم.

225
00:31:12,560 --> 00:31:14,961
ها نحن راحلون

226
00:31:24,360 --> 00:31:26,806
أمى

227
00:31:31,200 --> 00:31:33,009
نيكو

228
00:31:33,840 --> 00:31:37,049
ساعدنى
نيكو-

229
00:31:38,840 --> 00:31:41,730
نيكو ......ابتعد عن هنا حالا

230
00:31:42,000 --> 00:31:44,241
نيكو

231
00:31:44,440 --> 00:31:47,603
أنا عالقه

232
00:31:49,480 --> 00:31:52,324
اخبرتك الا تأتى بمفردك

233
00:31:52,400 --> 00:31:55,927
انا عالقه
لا تذهبى للبحيرة بعد العشاء -

234
00:31:56,000 --> 00:31:58,446
سيحضر (نيكسى ) اليك

235
00:31:58,520 --> 00:32:01,888
هذا ما أعتادوا ان يقولوه للعودة فى ليوم

236
00:32:01,960 --> 00:32:05,203
ما هو نيكسى
حسنا انه نوع من

237
00:32:07,040 --> 00:32:09,407
روح الماء

238
00:32:12,960 --> 00:32:17,602
هل سبحت فى المجهول

239
00:32:17,880 --> 00:32:21,327
لم تكن تسمح لى بعمل اى شيىء

240
00:32:26,800 --> 00:32:31,044
هل تعرفين لماذا  الكاب ليس له اسم؟

241
00:32:32,480 --> 00:32:36,087
فى الزمن الماضى أعتاد الناس ان يصدّقوا

242
00:32:36,160 --> 00:32:39,881
هذا اذا كنت تعرفين اسم الشيىء الذى يسبب ما يلعنك

243
00:32:39,960 --> 00:32:44,682
فى القرن السابع عشر
كانت ماتزال تسمى ببحيرة نيكسى

244
00:32:44,920 --> 00:32:46,922
تتدفق الغدير فى البحيرة

245
00:32:47,000 --> 00:32:51,085
كان هناك (ميللر) وكان أغنى من فى القرية

246
00:32:51,160 --> 00:32:55,131
وفى عام واحد مات الكثير واصبح (ميلر ) فقير

247
00:32:55,200 --> 00:32:57,771
هه القصّة تبدو مألوفه

248
00:32:57,840 --> 00:33:02,323
أظن ان امى اخبرتنى بها عندما كنت صغيرة

249
00:33:50,960 --> 00:33:53,645
توقف عن الركل

250
00:35:17,240 --> 00:35:21,165
الزرع كان يجلب لنا ملايين من اليورو فى شكل ضرائب

251
00:35:23,800 --> 00:35:28,169
جلبنا الملايين فى خلال  سنتين فقط قبل ان تنتهى القرية

252
00:35:28,240 --> 00:35:32,643
هل علينا  ان نتضوّر من الجوع قبل

253
00:35:34,720 --> 00:35:37,200
لنهدأ الآن

254
00:35:38,560 --> 00:35:43,361
يقف بجانبى ضيوف من شركة قوّية

255
00:35:43,560 --> 00:35:47,360
نحن فى انتظار قدوم  انصار الحفاظ على البحيرة

256
00:35:47,520 --> 00:35:53,721
لدينا المحامي  مانيرلا
من  هلسنكي مانينغ بجانبهم

257
00:35:54,440 --> 00:35:58,490
حسنا، مديرتها سيدة،
كما ترون.

258
00:36:00,760 --> 00:36:05,448
هل نحن بحاجة إلى أشخاص من هلسنكي
ليقولوا لنا ما يجب القيام به مع بحيرتنا؟

259
00:36:08,880 --> 00:36:12,646
دعونا نسمع  المحامي
مانيرلا لديها ما  تقوله.

260
00:36:24,680 --> 00:36:28,082
نعم، اسمي جوليا مانيرلا -

261
00:36:28,200 --> 00:36:32,046
انا هنا بصفتى محامية استشارية

262
00:36:32,280 --> 00:36:34,886
من السهل الأستشارة فى كل شيء

263
00:36:34,960 --> 00:36:38,931
عندما  تعيش في منزل من الطوب
في مدينة كبيرة!

264
00:36:49,680 --> 00:36:53,730
كما كنا في انتظار  ا نصار
الحفاظ على البيئةالطبيعة  ليصلوا

265
00:36:53,800 --> 00:36:56,121
حدث لهم حادث

266
00:36:56,200 --> 00:36:59,966
سقطت  سيارتهم خارج الطريق
داخل البحيرة  المقدسة

267
00:37:01,000 --> 00:37:04,800
اقول مع كل الدماء التى سالت فى البحيرة

268
00:37:05,480 --> 00:37:09,451
لنكن عقلاء
هذا أمر خطير للغايه

269
00:37:15,680 --> 00:37:22,450
نحن لا نغرق قريتنا
فكّروا فى ضرائب الدخل الكبيرة

270
00:37:25,160 --> 00:37:30,644
لا تقلقى يا أمرأة
روح البحيرة ستعتنى بنفسا على طريقتها

271
00:37:36,320 --> 00:37:38,448
نيكو

272
00:37:39,760 --> 00:37:42,206
قد أخبرتك ألا تشاجر.

273
00:37:42,280 --> 00:37:46,080
حسنا اذا أغلق أحدهم فمك
ربما نتشاجر قليلا

274
00:37:46,240 --> 00:37:49,881
لا يجب عليك ان تتشاجر مع أحد او تضربه

275
00:37:52,200 --> 00:37:57,331
اذا كان لابد من الشجار
على الاقل أعرف من تتشاجر معه

276
00:37:58,440 --> 00:38:01,364
وتأكد من ان تفوز عليه -
اتفقنا -

277
00:38:03,360 --> 00:38:07,126
من فاز -
انها مشاعر فيّاضة-

278
00:38:10,960 --> 00:38:15,363
انه ابن الضابط من تشاجرت معه

279
00:38:15,920 --> 00:38:19,686
الشخص الذى نظّم الأجتماع -
هو نفسه -

280
00:38:20,600 --> 00:38:24,650
انهم  مهمّين  بالنسبة
إلى القرية.

281
00:38:29,200 --> 00:38:32,682
ماذا كان العجوز يقول عند الباب

282
00:38:32,760 --> 00:38:36,765
انه يهذى باستمرار
وله عالمه الخاص

283
00:38:37,880 --> 00:38:42,283
ذكر شيء عن روح البحيرة.
هل هو  من طائفة روحانية أم ماذا؟

284
00:38:42,960 --> 00:38:47,204
لا يوجد اى من هذه الطوائف حولنا أأكد لك

285
00:38:50,160 --> 00:38:54,768
الناس يقدسوا البحيرة
ويعتقدوا في أرواح المياه

286
00:38:57,000 --> 00:39:00,766
اتعنى ان هناك وحش يسبح بالبحيرة

287
00:39:01,440 --> 00:39:04,603
أفضّل عدم وجود نيكو

288
00:39:13,160 --> 00:39:18,041
لماذا لا أكون موجود
هل ستتحدث عن الجنس

289
00:39:28,800 --> 00:39:31,963
حسنا تعال وأقرأ لى قصص قبل النوم

290
00:39:32,040 --> 00:39:35,408
هل رأيت مفكّرتى الحمراء -
لا-

291
00:39:35,720 --> 00:39:38,644
-سأقرأبعض المجلات المصوّرة

292
00:39:52,080 --> 00:39:54,048
ماذا الآن

293
00:39:55,040 --> 00:39:57,327
اعلم انه يتصل بك

294
00:39:57,640 --> 00:40:01,406
مسموح له ان يتصل بك
انت ابيه

295
00:40:02,120 --> 00:40:04,407
كل شيء جيد هنا

296
00:40:07,320 --> 00:40:10,767
أنا حقا لن تبدأ مناقشة هذا
معك الآن ...

297
00:40:11,560 --> 00:40:15,804
سوف انهى الامور هنا
ثم نقوم بعطلة.

298
00:40:17,280 --> 00:40:20,124
بيت، لا يمكن ان تكون بهذه الجدّية

299
00:40:21,400 --> 00:40:25,564
أنا لا أناقش  قضية الحضانة
معك الآن.

300
00:40:26,600 --> 00:40:29,524
لا يمكن ان نناقش تلك المسألة فى المحكمه

301
00:40:30,160 --> 00:40:34,165
(سأتصل بك عندما نرجع الى (هيلسينكى

302
00:40:43,120 --> 00:40:46,283
مذكرات المدرسة

303
00:41:53,600 --> 00:41:56,001
عد الى الفراش

304
00:42:02,400 --> 00:42:05,370
هل سمعت
عد الى الفراش الآن

305
00:42:14,240 --> 00:42:16,971
توقف عن الركل

306
00:44:29,120 --> 00:44:34,286
ابواب مثل تلك صنعت فى وقت لم يكن الناس
بحاجة الى  اغلاق منازلهم بسبب السرقات

307
00:44:35,160 --> 00:44:39,245
لديك كلب لحمايتك.
- انه ليس حماية

308
00:44:39,560 --> 00:44:43,531
انه يذهب كيف يشاء
انت بحاجة الى صفيحة معدنية هنا

309
00:44:43,600 --> 00:44:48,606
هذا سوف يقبض على اى لص
لن يستطيع الدخول هكذا

310
00:44:49,560 --> 00:44:52,245
وسلسلة للأمان بالداخل

311
00:44:53,160 --> 00:44:57,006
لا أعتقد  لدينا اشياء مخيفة   هنا

312
00:44:57,160 --> 00:45:02,644
لا داعى للخوف هنا
لا يوجد هنا جرائم كثيرة تخيف

313
00:45:03,600 --> 00:45:08,003
قد يكون هناك شجار عندما يسكر الرجال

314
00:45:11,640 --> 00:45:15,884
مفكّرتى مفقودة ايضا -
حقا -

315
00:45:17,240 --> 00:45:21,370
نحن ماكرين جدا.
ونتظاهر بأننا طيّبين  -

316
00:45:21,520 --> 00:45:24,922
وفى الليل نذهب لنسرق الناس

317
00:45:25,200 --> 00:45:30,366
ماذا تقصد بهذا القول -
لا شيء-

318
00:45:45,720 --> 00:45:50,328
هل رأيت اوسكو
نيكو جهّز امتعتك

319
00:45:51,400 --> 00:45:53,641
اوسكو

320
00:46:02,000 --> 00:46:05,049
يجب أن نتحقق من البحيرة؟

321
00:46:08,000 --> 00:46:11,846
سألفى نظرة
وأنت امكثى

322
00:46:59,040 --> 00:47:01,850
اوسكو
اخبرتك الا تنزل هنا

323
00:47:01,920 --> 00:47:04,491
سمعته ... انه فى الماء

324
00:47:04,560 --> 00:47:08,007
لا انه صوت الغابه

325
00:47:08,080 --> 00:47:11,243
اوسكو . تعال هنا
توقف الآن -

326
00:47:12,640 --> 00:47:15,883
قلت لك أن لا تأتي إلى الشاطئ

327
00:48:56,760 --> 00:48:59,331
أمى

328
00:49:02,800 --> 00:49:06,009
أمى

329
00:49:44,600 --> 00:49:46,602
تمهّلى

330
00:49:50,520 --> 00:49:53,444
مرحبا بعودتك

331
00:50:14,240 --> 00:50:18,404
أترى اية ملا ئكة بجانبى
كيف

332
00:50:21,160 --> 00:50:23,640
كيف لك ان تكون هنا

333
00:50:23,720 --> 00:50:27,725
لقد كنت بالخارج منذ ساعات -
اين نيكو -

334
00:50:28,000 --> 00:50:30,207
ارى اننا استيقظنا

335
00:50:30,960 --> 00:50:32,962
اين ابنى

336
00:50:33,080 --> 00:50:35,367
تمهل
هل هناك ما اصاب نيكو

337
00:50:35,440 --> 00:50:39,843
لا تقفى الآن
هل هناك ماأصاب ولدى

338
00:50:40,040 --> 00:50:43,362
كان لديه حمى.
أعطيته بعض  المسكّنات -

339
00:50:43,440 --> 00:50:46,011
والمضادات الحيوية عن طريق الوريد

340
00:50:46,080 --> 00:50:50,051
ماذا حدث له
لقد أصيب ببعض الخدوش

341
00:50:50,240 --> 00:50:54,564
لقد هرب عبر الغابه من المجهول

342
00:50:59,440 --> 00:51:04,128
ابنك الذى هنا قد أنقذك

343
00:51:04,640 --> 00:51:09,362
لقد وجدناك على الشاطىء
كيف تشعرى -

344
00:51:10,680 --> 00:51:14,810
سأغادر مع نيكو
ليس لدينا شيء من هذا

345
00:51:14,880 --> 00:51:19,408
انه لا يزال في الرابعة و
لا يمكنك الذهاب حتى  تنخفض الحمى  .

346
00:51:19,560 --> 00:51:23,804
انت لا تستطعين القياده الآن -
أنت ستقود-

347
00:51:23,880 --> 00:51:26,770
يستطيعون سحب سيارتي إلى هلسنكي.

348
00:51:26,920 --> 00:51:30,367
لن استطيع توصيلك انت ونيكو فى هذه الحالة

349
00:51:30,480 --> 00:51:35,441
سنحاول الرحيل صباحا -
لا سنرحل الآن -

350
00:52:01,080 --> 00:52:03,321
نيكو .. انا اسفه

351
00:52:03,440 --> 00:52:07,490
لم يجب ان أحضرك الى هنا

352
00:52:07,560 --> 00:52:10,484
-نيكو ... عزيزى

353
00:52:11,080 --> 00:52:15,005
أعرف أهميه أوسكو بالنسبة لك

354
00:52:21,440 --> 00:52:25,206
عندما ينتهى العمل سنذهب فى أجازه

355
00:52:30,760 --> 00:52:33,650
طوال الصيف

356
00:52:36,560 --> 00:52:38,642
جوليا

357
00:52:40,920 --> 00:52:44,891
لديك حق فى ان تعملى مثل اى شخص آخر

358
00:52:44,960 --> 00:52:48,407
عملك لن يقضى عليه

359
00:52:49,280 --> 00:52:54,320
أنت تقومى براعيته بشكل جيد
لا داعى بأن تشعرى بالندم

360
00:52:54,960 --> 00:52:59,409
أبي، ابني يرقد هناك
متصل بأنابيب.

361
00:53:00,640 --> 00:53:04,884
رجاء لا تخبرنى بما يجب علىّ ّأن أشعر

362
00:53:13,960 --> 00:53:18,887
بعض العجائز هنا يتذكّروك  ياأبى

363
00:53:20,400 --> 00:53:22,448
أمى ايضا

364
00:53:22,720 --> 00:53:26,725
قالة اننى اشبهها
هذا بسبب ما تفعليه

365
00:53:33,480 --> 00:53:35,528
كيف كانت تبدوا

366
00:53:37,440 --> 00:53:41,684
عندما كنت صغيره
انت لم تقل لى شيى ء من قبل

367
00:53:42,120 --> 00:53:44,327
لم تطلبى هذا  من قبل

368
00:53:51,120 --> 00:53:53,771
كنت قلقة عليها

369
00:53:54,960 --> 00:53:58,760
كل ما أذكره كانت القصص الغريبه التى قصّتها لى

370
00:53:58,920 --> 00:54:02,402
عندما كانت قادرة على الكلام

371
00:54:03,480 --> 00:54:05,562
لم تسألى الان

372
00:54:26,160 --> 00:54:31,930
لقد رأيت شيء غريب عندما كنت تحت الماء

373
00:54:32,160 --> 00:54:34,891
شيء غريب -
نعم -

374
00:54:34,960 --> 00:54:39,170
ربما يكون خيال ولكنّه اتى من مكان ما

375
00:54:39,240 --> 00:54:42,687
كان يبدوا حقيقى كما نقف الآن

376
00:54:42,800 --> 00:54:47,601
نقص الأوكسجين في بعض الأحيان
تجعلك ترى الأضواء أو الأشكال.

377
00:54:48,440 --> 00:54:51,683
كان شيئا يبدوا أكثر واقعية.

378
00:54:53,920 --> 00:54:57,811
رأيت شكل أنثى في الأسفل هناك.

379
00:55:00,080 --> 00:55:02,321
تحت الماء

380
00:55:08,440 --> 00:55:10,568
كان يجب ألا ّتأتى هنا

381
00:55:12,040 --> 00:55:14,247
انه عملى

382
00:55:15,040 --> 00:55:19,329
انا أعمل بكل جهدى للخروج من هنا

383
00:55:20,880 --> 00:55:23,565
إلى الأمام والأعلى.

384
00:55:26,280 --> 00:55:28,851
القى نظرة على حياتى

385
00:55:30,160 --> 00:55:33,881
في بعض الأحيان كنت تخطو خطوة إلى الأمام
وشيء ما يعيدك

386
00:55:33,960 --> 00:55:38,522
أنا ضحت كثيرا حتى انك لن
تبدأ من نقطة الصفر.

387
00:55:41,080 --> 00:55:45,324
وهكذا ليس عليك بالتضضحية كثيرا مثلى

388
00:56:54,200 --> 00:56:56,362
ممرضة

389
00:56:58,440 --> 00:57:00,522
ممرضة

390
00:57:02,720 --> 00:57:06,691
نيكو  يتصبب عرقا!
- لقد كان يعرق كثيرا.

391
00:57:07,000 --> 00:57:10,686
الحمى انخفضت
- انه يسبح في بركة صغيرة!

392
00:57:11,720 --> 00:57:14,724
سأغير الملاءات

393
00:57:20,120 --> 00:57:23,602
أنا لا أعرف ما وضعوا
في مياه الصنابير هنا ...

394
00:57:23,760 --> 00:57:28,641
سأحضر أغراضنا وأعود و أنت ستقوم بالعنايه به

395
00:57:28,800 --> 00:57:32,088
بينما انا ذاهبه  اتق بأن لا أحد موجود هنا للعنايه  

396
00:57:32,480 --> 00:57:36,804
وسآخذ سيارتك لأن سيارتى بالمدرسة

397
00:57:38,640 --> 00:57:42,565
خذى هذه ايضا لتستطيعى الدخول

398
00:57:43,800 --> 00:57:45,689
فى لحظه

399
00:59:49,720 --> 00:59:51,609
ارجعى للمنزل

400
01:00:43,800 --> 01:00:50,087
التضحية والتضحيات "مطالب
الموت أو حالة مشابه "

401
01:01:56,920 --> 01:02:01,084
يمكنك أن يضحي (على سبيل المثال ابنك الأول)  هذا ليس من شأنك

402
01:02:05,880 --> 01:02:08,087
مساء الخير

403
01:02:16,600 --> 01:02:19,171
أتأتيت لآخذ مذكّرتى 

404
01:02:19,520 --> 01:02:22,524
الأولاد وجدوها أمس بقاعه المدينه 

405
01:02:22,600 --> 01:02:25,570
وأحتفظت بها فى مكان آمن طول الليل

406
01:02:25,640 --> 01:02:28,007
ظننت انها سرقت 

407
01:02:28,120 --> 01:02:31,169
وقررت اقتحام مكانى الخاص 

408
01:02:36,880 --> 01:02:41,522
لا اريد ايجاد عذر لسرقتى ولكن عليك الأعتراف 

409
01:02:41,600 --> 01:02:44,410
انّ القبو  يبدوا غامض بعض الشيء 

410
01:02:46,240 --> 01:02:49,084
انت تشك فى شيء -
حسنا -

411
01:02:51,320 --> 01:02:53,687
أعترف 

412
01:02:57,800 --> 01:03:02,761
بأننى جمعت الكثير من الأشياء الغير مرغوب بها 

413
01:03:05,760 --> 01:03:10,721
كنت أعتقد [ان تلك الاِياء قد تكوّن متحف خاص بالبحيرة  المقدّسة 

414
01:03:11,080 --> 01:03:14,482
وهذا تطلّب الكثير من 
الحرص فى فهرسة كل بند.

415
01:03:16,760 --> 01:03:19,969
ماذا يثير اهتمامك في هذا المجال؟

416
01:03:40,440 --> 01:03:42,681
انظر لهذا

417
01:03:44,520 --> 01:03:48,047
نفس المرأة-
لا ليست هى -

418
01:03:48,800 --> 01:03:51,041
لا أقصد المرأة بذاتها 

419
01:03:51,240 --> 01:03:54,562
اقصد الروح 
روح البحيرة 

420
01:03:54,640 --> 01:03:56,927
تبدوا كأنها أمرأه 

421
01:03:57,000 --> 01:03:59,241
انظرى الى هذه 

422
01:03:59,400 --> 01:04:05,362
يعتقد الناس ان هذه صورة
 من أينو في أساطير كاليفالا.

423
01:04:06,120 --> 01:04:12,048
انه جزء من  أعمال  ويلهيلم روبرت
 إيكمان  عام 1864

424
01:04:12,120 --> 01:04:15,920
لكنّها خاطئه -
خاطئة-

425
01:04:16,840 --> 01:04:21,323
انها ليست اينو 
انها روح البحيرة المقدسة

426
01:04:23,240 --> 01:04:27,723
 أيكمن حوّر  هذه الأجزاء
 في 1855، واستمع إلى قصة 

427
01:04:27,800 --> 01:04:30,041
وماذا كانت تلك القصّة

428
01:04:30,120 --> 01:04:34,330
ان ّ ميلر اصبح غنيا
نعم أعرفها .. ولكن ماذا تريد روح البحيرة 

429
01:04:35,720 --> 01:04:38,291
اوّل ابنائه المولودين

430
01:04:41,320 --> 01:04:46,565
عادت الروح للبحيرة 
وميلر انصرف لشأنه 

431
01:04:46,840 --> 01:04:51,209
كان على العائله ان تعطى اوّل ابنائها لأتمتم الصفقة 

432
01:04:51,360 --> 01:04:53,681
هل تعرفى القصّة

433
01:04:53,840 --> 01:04:56,684
نعم . اعتادت امى اخبارى بها 

434
01:04:56,760 --> 01:04:59,764
لكنى لاأتذكرها كلّها 

435
01:05:00,320 --> 01:05:02,721
ماذا حدث للولد

436
01:05:04,360 --> 01:05:08,081
حاول ميلر ابقاء ابنه بعيد عن الشاطىء

437
01:05:08,240 --> 01:05:11,130
وروح البحيرة مازالت تريد اتمام الصفقه 

438
01:05:11,280 --> 01:05:14,762
وان يصبح ميلر .... غنيا سواء اراد ام لا 

439
01:05:14,880 --> 01:05:19,966
ماذا حدث ؟هل تم التضحية بالولد 

440
01:05:26,960 --> 01:05:31,329
القصص الشعبية القديمة مثل هذه دائما قاسية،
 

441
01:05:33,360 --> 01:05:37,206
حتى يفعل الناس ويصدّقوا بارواح الماء 

442
01:05:37,360 --> 01:05:39,488
او يقدّمو التضحيات

443
01:05:40,320 --> 01:05:43,881
ماذا استطيع القول 
ربما فى القرن 13

444
01:05:44,000 --> 01:05:46,890
اذا ليست فى السبعينات

445
01:05:49,440 --> 01:05:52,603
(هل تعتقد اننا  غير مؤمنين (مشركين

446
01:05:52,680 --> 01:05:55,126
من الشخص الذى قدّم التضحيات 

447
01:05:55,200 --> 01:05:58,283
بالنسبة للقصّة القديمة 
نعم -

448
01:05:58,360 --> 01:06:00,647
اوّل ابناء

449
01:06:01,760 --> 01:06:04,001
هذه الأساطير الأخلاقية القديمة.

450
01:06:04,080 --> 01:06:08,404
   بالرغم ان بعض الناس يعتقدون بها .
هذا لا يجعلها حقيقية.

451
01:06:08,480 --> 01:06:12,565
بعض الاشخاص يحاولون أخافتى للهرب 
وهذا يجعلها حقيقى 

452
01:06:13,000 --> 01:06:15,207
لا يوجد هنا من يهاجم الناس 

453
01:06:15,280 --> 01:06:18,011
سأتأكد من هذا عندما أغادر اليوم 

454
01:06:18,160 --> 01:06:20,845
من سينقذ البحيرة -
شخص آخر غيرى -

455
01:06:21,000 --> 01:06:24,971
نيكو  واجه الكثير بسبب عملى 

456
01:06:45,320 --> 01:06:47,766
 نعم ..زشكرا لك ... ليس اليوم 

457
01:07:12,240 --> 01:07:16,040
لقد وجدت الصور القديمة 
انتظرت فترة ثم ذهبت 

458
01:07:16,200 --> 01:07:19,283
مدرسة البحيرة المقدسة

459
01:10:00,880 --> 01:10:04,930
الأعزاء المفقودين 
ابيك أمك اختك الصغيرة جوليا 

460
01:11:47,400 --> 01:11:49,926
العيادة الصحية 

461
01:11:50,040 --> 01:11:54,011
"انا ....جوليا مانيرلا.
 نيكو ابني هنا 

462
01:11:54,160 --> 01:11:57,721
اريد ان اعرف هل ابنى مع ابى 

463
01:11:57,800 --> 01:11:59,882
اطلب منك خدمة 

464
01:12:00,080 --> 01:12:04,768
اريد ان تطمئن عليهم وانهم مايزالوا هناك 

465
01:12:04,840 --> 01:12:07,571
اطلب منك حراستهم

466
01:12:08,600 --> 01:12:14,801
لا تتركهم معا 
او تسمح لهم بالرحيل 

467
01:12:16,080 --> 01:12:19,607
ابى قد يكون خطير على ابنى

468
01:12:19,680 --> 01:12:21,569
جوليا

469
01:12:22,080 --> 01:12:24,845
اين أنت الآن

470
01:12:28,960 --> 01:12:31,884
جوليا اين انت 
اخبرينى 

471
01:12:37,880 --> 01:12:42,408
لماذا لا تتكلمى 
ماذا حدث 

472
01:12:42,640 --> 01:12:45,120
لا شيى حدث

473
01:13:24,840 --> 01:13:27,684
ماذا تريد

474
01:13:42,640 --> 01:13:44,961
أهدأ

475
01:13:55,080 --> 01:13:58,971
أنا أجلس هنا 

476
01:14:08,280 --> 01:14:10,169
أهدأ

477
01:14:12,800 --> 01:14:14,643
توقف 

478
01:14:14,880 --> 01:14:17,360
لا مزيد ... لا مزيد 

479
01:14:23,440 --> 01:14:25,886
كل شيء على مايرام 

480
01:14:26,680 --> 01:14:30,480
سابقى هنا طالما تريد منّى ذلك 

481
01:14:31,280 --> 01:14:33,931
خذ الأمر ببساطة

482
01:14:48,880 --> 01:14:52,680
انا اجلس ساكن 

483
01:15:37,600 --> 01:15:39,204
نيكو

484
01:15:42,200 --> 01:15:44,089
نيكو

485
01:16:12,200 --> 01:16:15,283
أجب

486
01:16:16,960 --> 01:16:19,327
أمى
نيكو

487
01:16:20,160 --> 01:16:23,050
هل انت مع جدك

488
01:16:23,280 --> 01:16:24,770
نعم

489
01:16:25,160 --> 01:16:27,811
وعدنى ان يعلّمنى السباحة

490
01:16:27,880 --> 01:16:32,044
نيكو ... اين انت الآن

491
01:16:32,760 --> 01:16:35,684
أننا في هذه ...  الأكشاك ...

492
01:16:36,360 --> 01:16:40,126
ماذا اذا عملنا خدعة على جدّك

493
01:16:43,560 --> 01:16:45,608
جدى

494
01:16:48,240 --> 01:16:52,131
هل استطيع الحصول على المثلجات
حسنا لنجلبها بسرعه

495
01:17:03,880 --> 01:17:05,689
شكرا لك

496
01:17:23,400 --> 01:17:25,641
نيكو

497
01:17:25,920 --> 01:17:28,890
الموقف من هذا الأتجاه

498
01:17:29,040 --> 01:17:32,726
عليك مساعدتى ابى أخذ ابنى نيكو

499
01:17:35,960 --> 01:17:38,645
ماذا فعلت مع نيكو

500
01:17:38,800 --> 01:17:40,723
لاشيء
هل هو معك

501
01:17:41,000 --> 01:17:44,766
اعرف الان  من أنت
أعرف ماذا فعلت

502
01:17:44,840 --> 01:17:48,970
ماذا تقصد
رأيت ما احتفظت به أمى

503
01:17:49,440 --> 01:17:52,842
الصور وقصاصات ورقية.
وخصلات الشعر.

504
01:17:52,920 --> 01:17:56,129
أعرف كل شيء تحاول اخفائه عنّى

505
01:17:56,200 --> 01:17:59,010
كيف استطعت ان تبقى على هذا السر

506
01:17:59,120 --> 01:18:04,126
كيف اخفيته عنّى  طوال حيتى
وانا صدقتك

507
01:18:04,960 --> 01:18:10,091
كان ينبغي أن أعلم، ما أنت عليه .
و من أين جئت بكل هذه  الأموال

508
01:18:10,640 --> 01:18:13,962
أهدئى تذكّرى ماذا حدث لأمك

509
01:18:14,040 --> 01:18:17,203
أنت ما حدث لأمك

510
01:18:30,600 --> 01:18:34,924
هل رأيت طفلا صغيرا
بهذا الطول مع  قلنسوة رمادي؟

511
01:18:35,320 --> 01:18:39,928
هل رأيت فتى صغير فى ال7من عمره بقلنسوة رمادى

512
01:18:43,520 --> 01:18:47,127
هل رأيت فتى صغير بهذا الطول

513
01:18:49,720 --> 01:18:52,326
-الياس، مرحبا. هل رأيت نيكو

514
01:18:52,440 --> 01:18:56,411
جوليا, أهدئى انه ليس معى ولكنى رأيته

515
01:18:56,520 --> 01:18:58,284
متى رأيته ؟

516
01:18:58,440 --> 01:19:02,570
أنه يلعب مع الأولاد على جانب الغابه المواجه للمحل

517
01:19:02,640 --> 01:19:05,644
أذهب أمسك به -
شكرا لك , أنا  فى الطريق

518
01:19:11,200 --> 01:19:13,123
لنذهب

519
01:19:13,800 --> 01:19:16,644
لماذا كذبت على أمى

520
01:19:21,240 --> 01:19:25,086
نيكو. معذرة . هل نيكو هنا -
لا-

521
01:19:39,280 --> 01:19:41,681
نيكو

522
01:19:54,440 --> 01:19:56,329
جوليا

523
01:19:57,600 --> 01:20:01,844
ابوك يعرف ماذا يفعل
أنت فقط لاتفهمى

524
01:20:14,360 --> 01:20:16,408
نيكو

525
01:20:17,120 --> 01:20:19,487
أين أنت

526
01:20:21,160 --> 01:20:24,289
نحن فى السيارة الآن مع الجد

527
01:20:25,040 --> 01:20:28,761
لا تدع الجد يأخذك الى المنزل

528
01:20:28,840 --> 01:20:32,845
نحن لن نمكث هناك
نحن سنأخذ أغراضى فقط

529
01:20:32,920 --> 01:20:37,608
لا تذهب هناك .. اسمع ماأقول لك -
نحن هناك الآن -

530
01:20:37,840 --> 01:20:42,243
نيكو. اسمع . أعط التليفون
للجد زلكن لا تخبره أنه أنا

531
01:20:52,320 --> 01:20:54,800
ما الأمر ؟

532
01:21:30,520 --> 01:21:36,641
أريد أن أغتنم هذه إلى أوسكو . لا أستطيع
تركه هناك بدون ألعابه.

533
01:22:11,040 --> 01:22:12,883
نيكو

534
01:22:13,760 --> 01:22:16,127
نيكو. هل انت هنا

535
01:22:16,520 --> 01:22:20,081
نيكو. اين أنت -
نحن ذاهبين للمنزل الآن -

536
01:22:29,560 --> 01:22:33,884
وداعا، اوسكو . وقتا طويلا

537
01:23:29,640 --> 01:23:32,291
أين أنت

538
01:24:25,320 --> 01:24:27,926
جوليا

539
01:24:29,640 --> 01:24:32,610
أرجع (نيكو)  الآن

540
01:24:34,720 --> 01:24:36,927
جوليا

541
01:24:40,960 --> 01:24:44,123
جوليا .. ...أنت لاتفهمى

542
01:24:44,200 --> 01:24:49,047
انت لا تعرف كيف كان
الحال صعب  بدون أموال

543
01:24:52,560 --> 01:24:54,927
جوليا

544
01:24:56,760 --> 01:25:00,162
كيف صعب علينا العودة بعد ذلك.

545
01:25:02,200 --> 01:25:05,647
علينا أن نخبرك الحقيقة

546
01:25:07,080 --> 01:25:09,924
لكنه لم يكن سهل

547
01:25:10,840 --> 01:25:14,447
أنت لا تتذكر كل ذلك.
تماما مثل أمك.

548
01:25:16,840 --> 01:25:19,491
كان كل شيء أكثر من اللازم

549
01:25:22,480 --> 01:25:26,610
تعال إلى الشاطئ
وسوف نتحدث عن هذا!

550
01:25:27,960 --> 01:25:30,566
انت فقدت أخوك

551
01:25:32,600 --> 01:25:35,490
ولكننا فقدنا الطفل

552
01:25:49,760 --> 01:25:51,842
نيكو ؟

553
01:26:04,840 --> 01:26:07,969
نيكو. اين أنت ؟

554
01:26:09,440 --> 01:26:12,364
دعونا نعود إلى  القارب

555
01:26:13,080 --> 01:26:17,165
نيكو. اسمعنى أمك مريضة قليلا

556
01:26:17,560 --> 01:26:21,121
نيكو. رد على الجد

557
01:26:22,480 --> 01:26:24,608
اين انت

558
01:26:27,960 --> 01:26:30,804
نيكو -
جدى -

559
01:26:31,280 --> 01:26:33,681
لا, نيكو. لماذا

560
01:26:52,600 --> 01:26:55,922
(جوليا ) أعادت ( نيكو )

561
01:26:57,880 --> 01:27:01,771
جوليا توقفى
ارجعى نيكو الآن

562
01:27:03,280 --> 01:27:05,408
أفعلى ماأقول , اللعنة

563
01:27:05,480 --> 01:27:08,529
أنت مريضة هل تفهمينى
أنت مجنونة

564
01:27:09,160 --> 01:27:12,050
هل تعرفى ماذا فعلتى

565
01:27:12,120 --> 01:27:17,160
أعلم أننى ارتكبت خطأ بأخفاء سر (جوهانى) عنك

566
01:27:18,000 --> 01:27:20,048
ولكننا فعلنا هذا

567
01:27:20,240 --> 01:27:25,406
لم أكن أرغب لك أن
تحملى العبء كل حياتك، أيضا.

568
01:27:28,600 --> 01:27:31,968
جوهاني ضحى  بحياته من أجلك

569
01:27:32,720 --> 01:27:35,007
أنت الشخص الذين ضحى به

570
01:27:35,080 --> 01:27:39,324
بسبب المال
وبعض القصص الخيالية القديمة المجنونة

571
01:27:39,440 --> 01:27:42,171
جوليا ... لا

572
01:27:45,880 --> 01:27:48,042
جوليا

573
01:27:51,520 --> 01:27:53,761
لا

574
01:27:59,040 --> 01:28:01,008
نيكو

575
01:29:34,080 --> 01:29:36,924
جدّى

576
01:29:42,000 --> 01:29:44,401
 تمسّك بهذا 

577
01:29:47,160 --> 01:29:49,208
أمى

578
01:29:49,280 --> 01:29:53,365
جدّى قال أنك مريضة -
هراء-

579
01:29:55,000 --> 01:29:59,369
أمى اسمعينى
جدّى قال

580
01:30:00,200 --> 01:30:02,726
ألا تذكرى هذا

581
01:30:05,720 --> 01:30:09,008
أنت غرقت بالقرب من هنا

582
01:30:13,520 --> 01:30:16,922
عليك أن تسمعى كلام جدّى

583
01:30:17,040 --> 01:30:21,045
ما كان يجب عليك الحضور هنا

584
01:30:21,560 --> 01:30:24,723
جوليا ... جوليا

585
01:30:26,720 --> 01:30:29,963
جدّى على حق

586
01:30:31,800 --> 01:30:34,087
توقفى عن الركل

587
01:30:34,680 --> 01:30:37,001
توقفى عن الركل

588
01:30:40,280 --> 01:30:43,045
نيكو، أنتظر على الرصيف

589
01:31:33,120 --> 01:31:37,961
هيا.... تكلم

590
01:31:42,200 --> 01:31:47,491
أمك وأنا  كنّا نتشاجر

591
01:31:50,120 --> 01:31:53,169
لم نكن ننام حتّى بشكل جيّد

592
01:31:53,680 --> 01:31:56,251
منذ أسابيع

593
01:31:59,360 --> 01:32:02,364
نحن فقط  لم نلاحظ

594
01:32:26,920 --> 01:32:29,571
جوليا ... جوليا

595
01:32:31,400 --> 01:32:34,085
جوليا ...زجوليا

596
01:32:44,960 --> 01:32:46,689
توقفى عن الركل

597
01:32:48,640 --> 01:32:50,802
توقفى عن الركل

598
01:32:51,360 --> 01:32:53,966
توقفى عن الركل ... جوليا
توقفى

599
01:33:07,440 --> 01:33:11,047
من الصعب أن تتذكّرى

600
01:33:12,040 --> 01:33:14,486
او هكذا أعتقدت

601
01:33:14,720 --> 01:33:17,371
او  هذا ماأردت أن أعتقده

602
01:34:04,400 --> 01:34:06,846
أمك

603
01:34:10,000 --> 01:34:13,129
 أمك لم تستطيع تقبّل الأمر 

604
01:34:14,960 --> 01:34:19,045
بدأت تتخيل أمور غريبة

605
01:34:27,080 --> 01:34:32,769
لقد أنغمست فى عالم  قصصها المخيفة

606
01:34:34,360 --> 01:34:36,886
أرواح الماء

607
01:34:45,040 --> 01:34:49,125
أسطورة قديمة تقال هنا

608
01:34:53,400 --> 01:34:56,882
نحن لن نتحدث عن (جوهانى).مرة أخرى

609
01:36:03,920 --> 01:36:06,161
أمى

610
01:36:07,480 --> 01:36:09,960
لا تبكى

