1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
التعديل
Qattan99

2
00:01:08,000 --> 00:01:10,920
أخبره بأنه احمق
أخبره لا

3
00:01:11,004 --> 00:01:13,549
أخبره لا، أيضا

4
00:01:13,632 --> 00:01:15,300
هو عليه اللعنة

5
00:01:15,385 --> 00:01:17,387
لا، أنا سأكون عندك
بعد الدقيقة

6
00:01:17,471 --> 00:01:18,847
إحصل على بعض الرجال

7
00:01:18,931 --> 00:01:21,851
يعتقد بأنّه سيرميني
خارج ملكيتي

8
00:01:21,935 --> 00:01:23,353
رجل أخر صارم
هذا كل شيء

9
00:01:23,437 --> 00:01:24,855
إنهم يرفعون

10
00:01:24,939 --> 00:01:27,025
إحصل على بعض أسلحة

11
00:01:30,155 --> 00:01:32,324
همم ؟

12
00:01:32,408 --> 00:01:35,495
أصبحنا فجأه
مثل السادة المحترمين

13
00:01:54,772 --> 00:01:55,940
"روبرت دورانت"

14
00:01:56,024 --> 00:02:00,613
إذهب أنت وبناتك
وإحصلوا على مساندة

15
00:02:07,163 --> 00:02:08,581
حسنا تحركوا

16
00:02:08,665 --> 00:02:10,626
إذهب هناك

17
00:02:10,710 --> 00:02:13,755
أوه مجموعة من الحثالة
ههه؟

18
00:02:13,839 --> 00:02:16,759
إحمله هناك فقط

19
00:03:02,531 --> 00:03:03,991
ساقق عديمة الفائدة؟؟

20
00:03:08,414 --> 00:03:10,583
لا ساق

21
00:03:10,667 --> 00:03:13,587
وظفت إمرأة مع ساق خشبية؟؟

22
00:03:13,671 --> 00:03:14,588
ماذا حدث؟

23
00:03:14,673 --> 00:03:16,258
كان لا بدّ أن ينهيه

24
00:03:18,553 --> 00:03:20,472
بخير، قطع الفضلات

25
00:03:20,556 --> 00:03:23,476
سأخبرك ثلاثة أشياء
"دورانت"

26
00:03:23,560 --> 00:03:24,603
واحد

27
00:03:24,687 --> 00:03:26,648
أنا لا أبيع ملكيتي

28
00:03:26,731 --> 00:03:30,569
إثنان، لا أحد
"يلوي ذراع "إدي الأسود

29
00:03:30,653 --> 00:03:33,406
خصوصا مجموعة من الصغار

30
00:03:33,490 --> 00:03:35,868
وثلاثة، إذا
لم تحب ذلك

31
00:03:35,952 --> 00:03:38,413
انا لا اريد ان اراك
ثانية

32
00:03:38,497 --> 00:03:41,375
وبإمكاني قطع خصلاتك

33
00:03:41,460 --> 00:03:44,714
ربما ذلك سيكون
أكثر إقناعا إليك

34
00:03:49,094 --> 00:03:50,512
ها ها ها ها

35
00:03:50,596 --> 00:03:51,931
مت

36
00:04:00,694 --> 00:04:02,655
أنزلهم

37
00:04:13,962 --> 00:04:15,589
أنزله

38
00:04:15,672 --> 00:04:17,758
خذ رجل واحد
معاه بندقية

39
00:04:59,900 --> 00:05:01,527
الآن

40
00:05:01,611 --> 00:05:04,030
دعنا نعد نقاطي

41
00:05:05,241 --> 00:05:07,660
واحدا تلو الآخر

42
00:05:08,787 --> 00:05:10,372
واحد

43
00:05:12,376 --> 00:05:14,795
أحاول أن لا أترك
غضبي

44
00:05:14,879 --> 00:05:16,339
إحصل على الرهان منّي

45
00:05:18,592 --> 00:05:20,302
إثنان

46
00:05:20,387 --> 00:05:22,640
أنا لا أنجح دائما

47
00:05:25,894 --> 00:05:27,103
ثلاثة

48
00:05:28,272 --> 00:05:30,399
أنا عندي سبعة نقاط أخرى

49
00:05:45,907 --> 00:05:52,216
**رجـــل الظـــلام**

50
00:07:08,034 --> 00:07:11,914
النظام جاهز
لإستلام المساهمة

51
00:08:15,459 --> 00:08:19,214
تماما انه يتماسك سوية
لكنه ضعيف

52
00:08:20,633 --> 00:08:22,051
اللعنة

53
00:08:22,136 --> 00:08:23,638
تجزء
الوقت؟

54
00:08:23,720 --> 00:08:26,181
99دقيقة

55
00:08:26,265 --> 00:08:28,100
ثانية

56
00:08:29,103 --> 00:08:30,855
لماذا؟

57
00:08:30,939 --> 00:08:33,943
لماذا ,لماذا,لماذا؟؟

58
00:08:35,111 --> 00:08:37,614
تحليل بيانات الجلد الصناعي

59
00:08:39,742 --> 00:08:42,537
ماالذي
يزعزعه؟

60
00:08:42,621 --> 00:08:45,499
لماذا السائل لا يكسو الجلد؟

61
00:08:49,589 --> 00:08:52,092
كانت عملية الفيفيفاكشين سهله

62
00:08:52,176 --> 00:08:53,260
النسيج رفض

63
00:08:54,763 --> 00:08:57,683
شربنا ذلك
أعرف بأنّنا قريبون

64
00:08:57,767 --> 00:09:01,188
أين الرجال الأذكياء
إذن ما هو؟

65
00:09:01,272 --> 00:09:04,359
لماذا لا أستطيع وضع
الخلايا  في الإسطبل؟

66
00:09:10,617 --> 00:09:12,494
ماذا الآن؟

67
00:09:15,208 --> 00:09:16,501
الآن؟

68
00:09:16,584 --> 00:09:17,793
حسنا

69
00:09:17,878 --> 00:09:20,172
أن نفكر فيه مرة أخرى

70
00:09:20,255 --> 00:09:21,423
بصبر

71
00:09:21,507 --> 00:09:22,967
بموضوعية

72
00:09:23,051 --> 00:09:25,971
أنا لا أهتمّ كم
"يأخذ "ياكيتيتو

73
00:09:26,056 --> 00:09:29,018
أعرف بأنّه هناك
إقتربنا

74
00:09:29,101 --> 00:09:31,062
أنا أشعر به

75
00:09:31,146 --> 00:09:33,941
الله، أنا يمكن أن أتذوقه

76
00:09:40,450 --> 00:09:43,078
هذة فتاة احلامي

77
00:09:43,162 --> 00:09:44,789
أوه! أوه، بيتن!

78
00:09:44,873 --> 00:09:46,291
أين أنت ياعزيزي

79
00:09:46,375 --> 00:09:48,210
كيف سأصنع الجلد؟

80
00:09:50,380 --> 00:09:53,258
ما زال لا يدوم
الـ99 الماضية

81
00:09:54,386 --> 00:09:58,558
سينجح. سينجح
أنت، تعرف

82
00:09:59,560 --> 00:10:01,979
ها ها ها!
إنظر إليك

83
00:10:02,063 --> 00:10:03,815
لا يوجد فكرة

84
00:10:03,899 --> 00:10:06,152
تلك كانت الأيام

85
00:10:06,235 --> 00:10:07,695
أنت

86
00:10:07,779 --> 00:10:10,157
ماذا؟

87
00:10:10,241 --> 00:10:11,659
تعال هنا

88
00:10:11,743 --> 00:10:12,702
ماذا؟

89
00:10:12,786 --> 00:10:13,662
تعال هنا

90
00:10:13,747 --> 00:10:16,876
أنا أعرف ما يدور في رأسك

91
00:10:19,921 --> 00:10:21,464
الله، تصب دائما

92
00:10:21,549 --> 00:10:23,510
الأشياء الصعبة علي

93
00:10:23,593 --> 00:10:24,469
"تادا"

94
00:10:24,552 --> 00:10:25,469
أوه، نعم

95
00:10:27,098 --> 00:10:28,933
تعال،
لنرقص

96
00:10:50,588 --> 00:10:52,215
اعطني هيرب جوروسن رجاءاً

97
00:10:54,301 --> 00:10:55,719
أين تذهبي يا جميلة

98
00:10:55,803 --> 00:10:56,720
بيتن

99
00:10:56,804 --> 00:10:57,721
ويحي.أنا آسف

100
00:10:57,805 --> 00:10:58,722
نعم؟

101
00:10:58,808 --> 00:11:00,727
هيرب، مرحبا
إنه جولي هايستينجز

102
00:11:00,810 --> 00:11:03,188
إسمع،
وجدت بعض المذكرات

103
00:11:03,271 --> 00:11:05,649
عندما أنا كنت أعقد
صفقة مع فون

104
00:11:05,733 --> 00:11:08,653
أنا لا أعتقد
أناأفترض

105
00:11:08,737 --> 00:11:11,574
أنهم من ستراك
إلى  رجل يدعى

106
00:11:11,658 --> 00:11:13,410
"كلودبيلاساريوس"

107
00:11:13,494 --> 00:11:14,912
سجلات
دفعات

108
00:11:14,997 --> 00:11:17,416
إلى مختلف الشعب
على لجنة التقسيم

109
00:11:17,500 --> 00:11:19,419
حسنا، أعتقد
إنهم دفعات

110
00:11:19,502 --> 00:11:21,921
نعم، حسنا،
ماذا أستطيع فعله لك

111
00:11:22,005 --> 00:11:23,423
تكلم "ستراك" أولاً

112
00:11:23,507 --> 00:11:26,469
أعطه المنفعة
الشيكّ

113
00:11:26,553 --> 00:11:27,804
نعم، حسناً

114
00:11:27,888 --> 00:11:30,850
حسنا، سأتكلّم
"إليك لاحقا، "هيرب

115
00:11:30,935 --> 00:11:31,852
"مع السلامة، "هيرب

116
00:11:34,397 --> 00:11:36,316
أوه، أنا لا أريد الذهاب

117
00:11:36,400 --> 00:11:37,317
لا تذهبي

118
00:11:37,402 --> 00:11:38,820
أنا يجب أن أذهب

119
00:11:38,905 --> 00:11:40,949
أنا يجب أن أذهب الآن
أنا راحلة

120
00:11:41,032 --> 00:11:41,908
جولي

121
00:11:41,991 --> 00:11:43,785
سأكلمك لاحقاً
لاحقا

122
00:11:43,870 --> 00:11:46,039
ربّما

123
00:11:49,377 --> 00:11:51,630
جولي
جولي، إنتظري

124
00:11:51,713 --> 00:11:53,131
ما هو؟

125
00:11:53,215 --> 00:11:54,383
أنا أعتقد

126
00:11:54,468 --> 00:11:55,427
ممم, همم

127
00:11:55,510 --> 00:11:58,931
يجب أن نتزوّج

128
00:12:00,392 --> 00:12:01,643
نتزوج؟

129
00:12:01,727 --> 00:12:03,729
نعم

130
00:12:03,813 --> 00:12:06,942
أنا توا بدأت
تمشية الأمور في الشركة،

131
00:12:07,026 --> 00:12:09,445
وأنا أحبّ حقا
إمتلاك مكاني الخاص

132
00:12:09,529 --> 00:12:11,281
نحن عمليا
نعيش سوية الآن

133
00:12:12,366 --> 00:12:13,575
كلّ وسائل الزواج

134
00:12:13,660 --> 00:12:16,121
تردّ على التلفون
في الصباح،

135
00:12:16,205 --> 00:12:17,581
سأكلم جدتي

136
00:12:17,665 --> 00:12:20,126
أنت لا تقول
بأنه الرقم الخاطئ

137
00:12:20,210 --> 00:12:22,087
الإمرأة تعتقد
بأن عندها النسيان

138
00:12:22,171 --> 00:12:23,839
أنا لا أستطيع الكلام
حوله الآن

139
00:12:23,925 --> 00:12:26,470
جولز، أسألك
أن تتزوجيني

140
00:12:26,554 --> 00:12:28,014
بيتن، أحبّك

141
00:12:28,096 --> 00:12:29,013
أدركت

142
00:12:29,099 --> 00:12:31,435
لكنّي وصلت إليه
فكّر في الموضوع،حسناً؟

143
00:12:44,702 --> 00:12:46,621
سيد "ستراك"، أنا كنت
**SBO-SOFT**

144
00:12:46,704 --> 00:12:48,122
سأنتهي من
بعض الوثائق

145
00:12:48,206 --> 00:12:49,499
أناأريد شيء

146
00:12:49,583 --> 00:12:50,751
ذلك يحيّرني

147
00:12:50,835 --> 00:12:53,254
إنها مذكرة
من مكتبك

148
00:12:53,338 --> 00:12:55,757
"إلى السيد"كلودبيلاساريوس

149
00:12:55,843 --> 00:12:58,847
لست متأكدة من تلك الدفعات

150
00:12:58,929 --> 00:13:00,639
نعم،نعم أعرف المذكرة

151
00:13:00,724 --> 00:13:02,810
كانت تبدو مثل
الدفعات

152
00:13:02,893 --> 00:13:05,563
كانت دفعات
إلى لجنة التقسيم

153
00:13:05,647 --> 00:13:08,567
رشاوى، للإتّصال
المجرف,المجرف

154
00:13:08,651 --> 00:13:10,069
هل ذلك يصدمك؟

155
00:13:10,153 --> 00:13:12,572
لا, كنت أعرف

156
00:13:12,657 --> 00:13:14,576
أنت لم تفترضي
بأنك تعرفي

157
00:13:14,659 --> 00:13:17,078
ذلك الملف ما كان
للتوزيع

158
00:13:17,164 --> 00:13:20,543
على أية حال، أسألك
أن تكوني قد فهمتي

159
00:13:21,460 --> 00:13:24,547
جولي إلقي نظرة على هذا النموذج

160
00:13:24,631 --> 00:13:26,007
ذلك الحلم

161
00:13:26,092 --> 00:13:30,598
هكتارات
إستردّ من الإنحطاط

162
00:13:30,681 --> 00:13:32,600
مخلوق من آلاف الوظائف

163
00:13:32,685 --> 00:13:35,647
أي كتل بناء
كتل بناء كبيرة جدا

164
00:13:35,731 --> 00:13:37,107
وضع للمستقبل

165
00:13:37,190 --> 00:13:41,779
ليس مثل هذا الحلم السيئ
بينما أحلامي تذهب

166
00:13:41,864 --> 00:13:44,784
وإذا السعر
إدراك ذلك الحلم

167
00:13:44,868 --> 00:13:47,287
العرضيون
العمل الرتيب المقيت،

168
00:13:47,371 --> 00:13:50,458
حسنا، أنا لا أهرب

169
00:13:50,542 --> 00:13:53,629
أقول لذا سواء كان

170
00:13:53,713 --> 00:13:56,425
لذا

171
00:13:56,509 --> 00:13:59,304
تريدي حجزي؟

172
00:13:59,389 --> 00:14:01,808
تبقى الحقيقة
بأنّي أمتلك

173
00:14:01,892 --> 00:14:04,478
دليل جريمة

174
00:14:04,562 --> 00:14:05,980
دعيني أقترح هذا

175
00:14:06,064 --> 00:14:07,482
أعذرني
لبضعة دقائق

176
00:14:07,567 --> 00:14:11,030
إذهبي إلى غرفة السيدات
إتركي حقيبتك هنا

177
00:14:11,112 --> 00:14:12,488
ماذا يوجد في تلك المذكرة

178
00:14:12,573 --> 00:14:14,492
بينما هو
في رعايتي

179
00:14:14,575 --> 00:14:17,036
مسؤوليتي

180
00:14:17,120 --> 00:14:19,498
أتمنّى بأنّ كان
ذلك سهلا،

181
00:14:19,582 --> 00:14:22,711
لكن المذكرة معي

182
00:14:22,795 --> 00:14:25,590
أحاول حمايتك

183
00:14:27,634 --> 00:14:30,429
يعمل بإسم
"روبرت دورانت"

184
00:14:30,513 --> 00:14:32,181
يعمل بأي شيء مثل؟

185
00:14:32,265 --> 00:14:35,143
المخدّرات، الإبتزاز

186
00:14:35,228 --> 00:14:36,604
والعقارات

187
00:14:36,689 --> 00:14:39,693
روبرت دورانت"  منافس"
"ريفرفرونت"

188
00:14:39,776 --> 00:14:42,613
"أنه رجل خطر جدا يا "جولي

189
00:14:42,696 --> 00:14:44,782
أعتقد بأنه يعمل أي شيء

190
00:14:44,867 --> 00:14:47,787
لوضع يديه
على تلك الوثيقة

191
00:14:51,709 --> 00:14:54,128
محتوى دي إن أي
مقبول

192
00:14:54,212 --> 00:14:55,630
الكلوكوز حق علي

193
00:14:55,714 --> 00:14:57,174
عندنا ذو مربعات حتى

194
00:14:57,258 --> 00:14:58,634
"الكولاجين"
يعمل بالكونجريس

195
00:14:58,718 --> 00:14:59,635
إنهم بخير
::SBO-SoFT::

196
00:14:59,720 --> 00:15:01,180
هذا غير قابل للتصديق

197
00:15:01,263 --> 00:15:02,347
كلّ يوم

198
00:15:02,432 --> 00:15:03,725
هو مختلف
عن المجموعة

199
00:15:03,809 --> 00:15:05,394
"الوقت"ياكيتيتو
الوقت

200
00:15:05,478 --> 00:15:07,814
98دقيقة

201
00:15:10,568 --> 00:15:11,527
أوه

202
00:15:11,611 --> 00:15:13,530
الدائرة ثانية
أنا سأثبّته

203
00:15:13,615 --> 00:15:14,824
عرفت بأنّنا سحبنا

204
00:15:14,907 --> 00:15:16,993
العصير الأكثر من اللازم
على ذلك الخطّ

205
00:15:17,077 --> 00:15:18,120
يا"كيتيتو"، الوقت

206
00:15:18,203 --> 00:15:19,079
هه؟

207
00:15:19,164 --> 00:15:20,081
الوقت؟

208
00:15:22,209 --> 00:15:24,003
100دقيقة

209
00:15:24,087 --> 00:15:26,131
ماذا؟ ماذا؟

210
00:15:26,215 --> 00:15:27,883
أنهم يحملون
الخلايا

211
00:15:27,967 --> 00:15:28,926
هم مستقرّون

212
00:15:29,010 --> 00:15:32,347
"لكن، الدّكتور"ويستلوك
لماذا الآن؟

213
00:15:33,349 --> 00:15:35,101
الظلام

214
00:15:35,186 --> 00:15:37,439
أوه، بالطبع

215
00:15:37,523 --> 00:15:38,691
الظلام

216
00:15:38,773 --> 00:15:40,692
أعتقد الخلايا الصناعية

217
00:15:40,776 --> 00:15:42,194
"فوتونيفيسجن"

218
00:15:42,278 --> 00:15:43,696
هذا غير قابل للتصديق

219
00:15:43,780 --> 00:15:46,366
ما هو حول الظلام؟

220
00:15:48,204 --> 00:15:51,375
ما السر الذي يحملة؟

221
00:15:52,542 --> 00:15:54,377
ما زالوا في الاسطبل؟
**SBO-SOFT**

222
00:15:54,462 --> 00:15:55,922
"الوقت، يا"كيتيتو
الوقّت

223
00:15:56,006 --> 00:15:58,259
101دقيقة

224
00:15:58,342 --> 00:15:59,593
أخيرا

225
00:15:59,677 --> 00:16:01,554
يمكن أن نستبدل
نسيج الجلد المتضرّر

226
00:16:01,639 --> 00:16:03,892
"لا"ياكيتيتو
صديقي ليس بالضبط

227
00:16:03,975 --> 00:16:06,353
لقد حللنا الآن جزء من اللغز

228
00:16:06,437 --> 00:16:07,855
مازال هناك سؤال

229
00:16:07,939 --> 00:16:09,774
كيف يمكن أن تضع
الخلايا في الإسطبل

230
00:16:09,859 --> 00:16:11,486
الدقائق الـ99 الماضية
في الضوء؟

231
00:16:11,568 --> 00:16:14,321
الآن نعرف كلّه عن الضوء

232
00:16:15,406 --> 00:16:16,949
أنا سأرد عليه

233
00:16:53,041 --> 00:16:55,627
لا أعمال بطولية حمقاء
من فضلك

234
00:16:57,256 --> 00:16:59,175
جئنا فقط من أجل الوثائق

235
00:16:59,258 --> 00:17:00,676
أخبرنا أين نجد

236
00:17:00,760 --> 00:17:02,220
"بيلاسوريوس"
المذكّرة

237
00:17:02,304 --> 00:17:03,639
ونحن سنختفي

238
00:17:03,723 --> 00:17:06,685
أنه مثل  كابوس
قبل اليوم المكسور

239
00:17:06,769 --> 00:17:09,898
أنا لا أعرف ما
الذي تتحدّث عنه

240
00:17:09,981 --> 00:17:11,399
حظ سيء

241
00:17:11,483 --> 00:17:13,444
أية مذكّرة؟

242
00:17:14,654 --> 00:17:16,072
لا، رجاء

243
00:17:30,426 --> 00:17:32,887
نريد المذكّرة

244
00:17:32,971 --> 00:17:35,891
يجب أن نخرج الولد الصغير

245
00:17:35,975 --> 00:17:38,019
لإنعاش ذاكرتك

246
00:17:38,688 --> 00:17:41,024
أنت تعرضه للأشعة

247
00:17:41,108 --> 00:17:42,568
إنه مساعد مختبر

248
00:17:42,652 --> 00:17:45,280
دعه يتنفّس سيختنق

249
00:17:45,364 --> 00:17:47,199
سمعت الطبيب إنه

250
00:17:47,283 --> 00:17:48,200
لا
**SBO-SOFT**

251
00:17:48,284 --> 00:17:49,493
لا

252
00:18:08,561 --> 00:18:10,480
أوه ,أوه

253
00:18:10,564 --> 00:18:12,149
وجدتها

254
00:18:12,233 --> 00:18:13,276
شيء جيد

255
00:19:04,346 --> 00:19:06,432
إجلب الأصابع الآسيوية

256
00:19:09,938 --> 00:19:11,189
السادة المحترمون

257
00:19:11,272 --> 00:19:13,191
ريك، أنا فخور بك

258
00:19:13,275 --> 00:19:16,738
أنا أحب الدماغ النظيف

259
00:19:53,329 --> 00:19:55,623
"تزوّجيني؟"

260
00:19:55,635 --> 00:21:05,241
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**

261
00:21:05,345 --> 00:21:07,264
أنا لا أراك أعمل كثيرا

262
00:21:07,349 --> 00:21:09,101
ذلك الرجل أصبح
نصف كامل

263
00:21:09,184 --> 00:21:11,061
كلنا أذان صاغية

264
00:21:11,145 --> 00:21:12,563
كان صغير الحجم

265
00:21:12,648 --> 00:21:15,276
لم يأخذ مدة طويلة
للدفن هناك

266
00:21:34,551 --> 00:21:35,969
ستكوني بخير

267
00:21:36,054 --> 00:21:37,722
ستكوني بخير

268
00:21:59,710 --> 00:22:01,170
سنحتاج بعض الإسفنجات

269
00:22:01,254 --> 00:22:02,714
حسناً,أصبحت

270
00:22:02,799 --> 00:22:05,344
عظيم ,نحن سنستعدّ

271
00:22:05,428 --> 00:22:07,430
دعنا ندقّق العيون

272
00:22:07,513 --> 00:22:09,724
أصبح هنا

273
00:22:09,808 --> 00:22:11,351
هناك

274
00:22:11,435 --> 00:22:12,811
مباشرة في

275
00:22:12,895 --> 00:22:15,481
30, 35 ذكر بعمر سنة

276
00:22:15,566 --> 00:22:17,318
غير معروف
ليس له هوية طبية

277
00:22:17,402 --> 00:22:19,279
وجده بعض الأشخاص
على ضفّة النهر

278
00:22:19,363 --> 00:22:20,823
جنوب المدينة

279
00:22:20,906 --> 00:22:22,783
كان هناك مرمي
هناك

280
00:22:22,867 --> 00:22:25,829
كل أسبوع يصبح
لدينا ثلاثة مشردين

281
00:22:25,913 --> 00:22:28,291
لا أحد يعمل أيّ شئ حتى
يصبحون حطام قطار

282
00:22:28,375 --> 00:22:29,835
مثل السّيد "جون" هنا

283
00:22:29,919 --> 00:22:32,380
يغطي 40 بالمية
من نسبة الحروق بجسمة

284
00:22:32,464 --> 00:22:35,134
الأيدي والوجه
الأكثرتشوه

285
00:22:35,218 --> 00:22:36,636
قبل عشر سنوات

286
00:22:36,720 --> 00:22:39,139
الألم من الحروق
كان يمكن أن يكون لايطاق

287
00:22:39,223 --> 00:22:41,476
لقد كان يصرخ

288
00:22:41,560 --> 00:22:44,772
الآن نستعمل
"تقنية"رينجرزيين

289
00:22:44,856 --> 00:22:46,024
ببساطة

290
00:22:46,108 --> 00:22:48,820
نقطع الأعصاب ضمن
منطقة المهادية،

291
00:22:48,903 --> 00:22:51,322
هنا كما تعرفوا
عصبي ومندفع

292
00:22:51,407 --> 00:22:54,870
ألم وإحساس إهتزازي
في الدماغ

293
00:22:54,953 --> 00:22:59,167
لم يعد يشعر بالألم

294
00:22:59,251 --> 00:23:02,129
غزة دبوس لا يشعربها

295
00:23:04,383 --> 00:23:05,342
آخ

296
00:23:05,426 --> 00:23:08,012
ولا يشعر بأي شيء

297
00:23:09,474 --> 00:23:12,728
في كثير من
الإجراءات الجذرية،

298
00:23:12,811 --> 00:23:16,899
هناك جانب جدّي في
التأثيرات في هذه العملية

299
00:23:16,984 --> 00:23:19,612
عندما يتوقف
الشعور بالاحساس

300
00:23:19,696 --> 00:23:22,408
عندما تكون
الحسّية مفقودة

301
00:23:22,491 --> 00:23:24,660
العقل ينمو جائع

302
00:23:24,744 --> 00:23:27,622
جوّع حميته المنتظمة
للمساهمة

303
00:23:27,707 --> 00:23:31,086
يبقى وحيدا

304
00:23:31,169 --> 00:23:32,086
العواطف

305
00:23:32,170 --> 00:23:34,339
ويضخّمهم

306
00:23:34,423 --> 00:23:36,884
ينعزل
ووحيد

307
00:23:36,968 --> 00:23:38,929
لا يمكن السيطرة على غضبة

308
00:23:39,013 --> 00:23:40,389
الآن سيول الأدرينالين

309
00:23:40,473 --> 00:23:42,892
تدفّق غير مراقب
خلال الجسم والدماغ،

310
00:23:42,977 --> 00:23:44,437
إعطائه القوّة المدموجة

311
00:23:44,520 --> 00:23:46,939
لتلك، القيود

312
00:23:47,024 --> 00:23:49,944
طبيعيا، نعطيهم
كلّ فرصة التحسّن

313
00:23:50,028 --> 00:23:50,945
بإبقاءه متفائلاً

314
00:23:51,029 --> 00:23:52,990
نوحي له بالثقة

315
00:23:53,074 --> 00:23:56,203
نتكلّم معه حول
إمكانية إعادة تأهيل

316
00:24:02,046 --> 00:24:06,343
شخصيا، أعطيه  9
على مقياس الأبله

317
00:24:29,791 --> 00:24:31,334
الرمز الأزرق، وحدة الحرق

318
00:24:33,713 --> 00:24:35,006
دكتور؟

319
00:24:36,300 --> 00:24:37,927
أنا مسؤول هنا

320
00:24:38,011 --> 00:24:39,596
اللعنة دعني أدخل

321
00:25:47,313 --> 00:25:49,023
جو....لي

322
00:25:58,705 --> 00:26:00,582
جولي

323
00:26:00,665 --> 00:26:02,167
إنه

324
00:26:02,252 --> 00:26:04,755
إني

325
00:27:10,470 --> 00:27:11,721
مختبري

326
00:27:15,977 --> 00:27:17,604
كلّ أعمالي

327
00:28:13,305 --> 00:28:15,224
أوه، ياالهي، لا

328
00:28:15,308 --> 00:28:17,060
لا! لا

329
00:28:17,145 --> 00:28:19,398
لا! لا! لا

330
00:29:27,156 --> 00:29:28,950
مرحبا، صديقي

331
00:29:42,177 --> 00:29:43,345
البيت

332
00:30:05,877 --> 00:30:08,046
جيد,جيد

333
00:30:22,398 --> 00:30:23,816
إعادة نظام

334
00:30:23,900 --> 00:30:28,489
النظام. . . النظام جاهز
"لبرنامج "ديجيزانتيون

335
00:30:28,573 --> 00:30:30,158
أدخل الرمز

336
00:30:38,128 --> 00:30:39,254
حسناً

337
00:30:40,256 --> 00:30:43,385
"ديجيزانتيون"
مستمرّ

338
00:30:43,469 --> 00:30:45,596
مستمرّ

339
00:30:51,146 --> 00:30:53,232
البيانات غير كافية

340
00:30:56,988 --> 00:30:58,072
أوه، يا الله

341
00:30:58,949 --> 00:31:00,534
أوه، لا، رجاء

342
00:31:00,617 --> 00:31:01,576
رجاء، لا

343
00:31:01,661 --> 00:31:04,164
ربع دائرة أي، ربع دائرة سي

344
00:31:04,248 --> 00:31:06,125
مستحيل التمييز

345
00:31:15,263 --> 00:31:17,182
ما هو الخطأ؟

346
00:31:17,266 --> 00:31:18,726
ما؟

347
00:31:18,808 --> 00:31:20,059
نعم

348
00:31:20,145 --> 00:31:21,062
أرباع الدائرة
أرباع الدائرة

349
00:31:21,145 --> 00:31:22,563
إستنبط

350
00:31:22,648 --> 00:31:23,691
نعم

351
00:31:28,323 --> 00:31:31,410
إعتراف ربع دائرة
نشيط

352
00:31:40,171 --> 00:31:43,049
"ديجيزانتيون"
مستمرّ

353
00:31:48,266 --> 00:31:49,684
نعم،هذا هو

354
00:31:49,769 --> 00:31:50,853
هيا,هيا

355
00:31:55,026 --> 00:31:57,070
يجب أن أتقن الجلد

356
00:32:13,717 --> 00:32:14,634
خاطئ

357
00:32:14,718 --> 00:32:15,594
خاطئ

358
00:33:06,623 --> 00:33:07,791
يداي

359
00:33:09,628 --> 00:33:12,214
أخذوا ,أخذوا يداي

360
00:33:24,982 --> 00:33:26,901
‘إنهم. . . أخذوا

361
00:33:26,984 --> 00:33:29,612
أخذوا , يداي

362
00:33:48,347 --> 00:33:50,850
شكراً للمجيئ

363
00:33:50,933 --> 00:33:54,270
جولي. . . من معك
مرّ مؤخرا،

364
00:33:54,355 --> 00:33:55,231
أنا

365
00:33:55,314 --> 00:33:57,692
أنا لا أريد
مضايقتك

366
00:33:57,776 --> 00:33:59,236
لكنّي يجب أن أعرف

367
00:33:59,320 --> 00:34:00,947
سواء جئت
إلى  قرار

368
00:34:01,030 --> 00:34:02,448
"بخصوص "البيلاسريوس
المذكّرة

369
00:34:02,533 --> 00:34:05,370
القرار,جعل لكلانا

370
00:34:05,453 --> 00:34:08,540
كانت الصحف
حطّاما في النار

371
00:34:09,834 --> 00:34:12,253
وأنا لا أريد أن
أتحدّث عنه

372
00:34:12,337 --> 00:34:13,797
اذا كنت,لاتمانع

373
00:34:17,636 --> 00:34:20,055
جولي، أنا آسف
ذكرت ذلك

374
00:34:20,139 --> 00:34:21,056
إعتقدني

375
00:34:21,142 --> 00:34:23,103
أفهم,كم تشعر

376
00:34:23,186 --> 00:34:24,604
أنا حقا أعمل

377
00:34:24,687 --> 00:34:25,563
لسوء الحظ

378
00:34:25,647 --> 00:34:27,900
ليس هناك ,علاج للحزن

379
00:34:27,983 --> 00:34:29,401
لكن هناك شيء

380
00:34:29,487 --> 00:34:30,947
يخفّف,الأعراض

381
00:34:31,029 --> 00:34:32,739
يدعى الرقص

382
00:34:32,744 --> 00:34:58,567
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**

383
00:34:58,777 --> 00:35:01,864
"أنت,مثل "مارتيني

384
00:35:01,947 --> 00:35:04,283
نعم,أنا أحبّ هذا الشخص

385
00:35:18,219 --> 00:35:19,512
إنه

386
00:35:52,265 --> 00:35:55,352
"إسمه,"روبرت جي دورانت

387
00:35:55,436 --> 00:35:58,189
أخبرتك بأنه
يقف عند الشاحنة

388
00:35:59,276 --> 00:36:01,695
أوه، ياالله! لا

389
00:36:01,779 --> 00:36:04,115
أخبرتك,كلّ شيء

390
00:36:04,199 --> 00:36:05,951
"أعرف، "ريك

391
00:36:06,034 --> 00:36:07,786
أعرف بأنّك عملت

392
00:36:09,707 --> 00:36:12,043
لكن دعنا ندّعي
أنت لم

393
00:36:31,278 --> 00:36:34,156
هنا أنت، دمية

394
00:36:34,241 --> 00:36:35,492
هنا من فضّلك

395
00:36:35,575 --> 00:36:37,035
هكذا تعمل، عزيزي؟

396
00:36:37,120 --> 00:36:38,705
أنا جيّد جداً اليوم

397
00:36:46,758 --> 00:36:48,176
لقد كان سيئاً

398
00:36:48,259 --> 00:36:49,176
"يا، "بولي

399
00:36:49,261 --> 00:36:50,178
يا، بولي

400
00:36:50,263 --> 00:36:51,180
Que pasa؟
سأجلس هنا

401
00:36:51,263 --> 00:36:52,180
Que pasa؟
سأجلس هنا

402
00:36:52,265 --> 00:36:53,683
هذا أنت، يارجل؟

403
00:36:53,766 --> 00:36:55,184
"أين "ريك

404
00:36:55,270 --> 00:36:56,897
أمسك النقود، يارجل

405
00:36:58,274 --> 00:37:00,235
حصلت على هدية هه؟

406
00:37:00,318 --> 00:37:01,569
تكون جيدا

407
00:37:01,652 --> 00:37:02,987
أراك لاحقاً

408
00:37:03,072 --> 00:37:04,782
أراك فيما بعد

409
00:37:17,257 --> 00:37:21,471
النظام جاهز
"لبرنامج "ديجيياستوس

410
00:37:23,599 --> 00:37:25,226
أدخل الرمز

411
00:37:26,312 --> 00:37:28,898
الرمز. . . الرمز مقبول

412
00:37:30,316 --> 00:37:32,694
تطلّب دخول بيانات

413
00:37:50,135 --> 00:37:52,429
النظام يعمل جيد

414
00:38:36,824 --> 00:38:38,326
حان,الوقت

415
00:40:31,564 --> 00:40:32,648
نعم

416
00:40:54,096 --> 00:40:55,180
"يا ,"بولي

417
00:40:59,770 --> 00:41:02,690
أنت"دورانت"يريد معرفة
"مكان "ريك

418
00:41:02,774 --> 00:41:05,611
وهو غاضب
أقصد غاضب جداً

419
00:41:05,694 --> 00:41:07,112
لا تسألني لماذا

420
00:41:07,197 --> 00:41:09,116
أعرف
"يحبّ "ريكي

421
00:41:09,198 --> 00:41:12,786
بولي"، تعرف"
أنّ يحب ريك؟

422
00:41:14,080 --> 00:41:15,582
ممممممم ممممم؟؟

423
00:41:20,381 --> 00:41:22,258
أنت بخير، بولي؟

424
00:41:23,386 --> 00:41:24,470
نعم

425
00:41:24,553 --> 00:41:26,263
إمسك,النقود

426
00:41:45,624 --> 00:41:48,878
بولي"،  كنّا"
قلقون عليك

427
00:41:48,961 --> 00:41:50,379
"سّيد "دورانت

428
00:41:50,465 --> 00:41:51,841
أنا,أحب النوم

429
00:41:51,925 --> 00:41:55,888
أنا آسف,تغيّبت عن
موعد الشاحنة ,اهه؟

430
00:41:55,971 --> 00:41:57,347
أين المال
"بولي"

431
00:41:57,432 --> 00:42:00,519
أيّ مال؟ إلـ ..أنا لم
أكون عند الشاحنة

432
00:42:07,570 --> 00:42:08,946
ريو

433
00:42:09,032 --> 00:42:11,368
ودرجة أولى
كم مبهج

434
00:42:12,703 --> 00:42:14,830
وواحده أخرى
"لريك"

435
00:42:15,708 --> 00:42:18,127
حسنا,هذا الذي
يوضّح إختفائه

436
00:42:18,210 --> 00:42:20,671
أنا لا أعرف أي
شيء حول ذلك

437
00:42:20,755 --> 00:42:22,465
"أين المال، "بولي

438
00:42:22,549 --> 00:42:24,635
أيّ مال؟
أقسم، يا سّيد دورانت

439
00:42:24,720 --> 00:42:26,514
أنا لم أركب
الشاحنة الصغيرة

440
00:42:26,598 --> 00:42:27,807
أنا أنام هنا

441
00:42:27,890 --> 00:42:29,684
السيد المسيح
أحلف بالله

442
00:42:29,769 --> 00:42:32,856
لماذا،أنا لا أعرف حتى
كيف لبست ملابسي

443
00:42:36,610 --> 00:42:38,028
"حسنا،"بولي

444
00:42:42,244 --> 00:42:43,996
أعطه طيران لطيف

445
00:43:44,287 --> 00:43:46,373
أوه،يا الله,ما أصبح؟

446
00:43:46,457 --> 00:43:48,042
ما أصبح؟

447
00:43:57,138 --> 00:43:58,222
رجاء

448
00:44:04,607 --> 00:44:07,068
رجاء ,حمل

449
00:44:11,241 --> 00:44:13,702
أوه، هذه المرة فقط

450
00:44:38,401 --> 00:44:40,612
أوه، ماذا؟

451
00:44:42,157 --> 00:44:43,742
ماذا أنا؟

452
00:44:46,621 --> 00:44:48,039
أنا أصبح,هممم؟

453
00:44:48,124 --> 00:44:51,670
نوع من نزوة سيرك؟
هل لان؟

454
00:44:53,131 --> 00:44:55,550
هل بأنّه؟
نوع من أنواع النزوات؟

455
00:44:55,634 --> 00:44:58,053
ربّما أنا يجب أن ألبس
قبعة صغيرة مضحكة

456
00:44:58,138 --> 00:44:59,556
هل تحبّه؟

457
00:44:59,639 --> 00:45:00,723
نعم؟ نعم؟

458
00:45:00,808 --> 00:45:02,935
شاهد النزوة الراقصة

459
00:45:03,019 --> 00:45:04,813
إدفع خمسة ظباء

460
00:45:04,896 --> 00:45:06,439
لرؤية النزوة الراقصة

461
00:45:06,524 --> 00:45:08,610
فقط خمسة ظباء

462
00:45:08,694 --> 00:45:12,282
لرؤية النزوة الراقصة

463
00:45:12,365 --> 00:45:14,701
فقط خمسة ظباء

464
00:45:31,265 --> 00:45:33,559
أنا سأعطيك عرض

465
00:45:33,645 --> 00:45:36,565
أنا سأعطيك عرض

466
00:45:36,648 --> 00:45:38,233
نعم

467
00:45:38,318 --> 00:45:41,405
أنا سأعملك,لست نزوة

468
00:45:45,661 --> 00:45:46,745
نعم

469
00:45:56,009 --> 00:45:57,594
أوه، الله

470
00:45:57,678 --> 00:45:59,764
أوه، السيد المسيح، ياالله

471
00:46:00,723 --> 00:46:02,850
ضع غطاءاً عليه

472
00:46:04,312 --> 00:46:05,730
أناعالم

473
00:46:05,813 --> 00:46:07,732
هه ههه؟؟

474
00:46:07,817 --> 00:46:09,319
إعتقد بموضوعية

475
00:46:10,612 --> 00:46:12,739
حلّل,حلّل

476
00:46:12,824 --> 00:46:15,536
أنتظر, إنتظر

477
00:46:15,619 --> 00:46:17,037
سيطر على غضبك

478
00:46:17,120 --> 00:46:18,538
فقط

479
00:46:18,622 --> 00:46:20,040
خذ الأمور بسهولة، بيتن

480
00:46:20,124 --> 00:46:21,083
فقط

481
00:46:21,168 --> 00:46:22,878
خذ الأمور بسهولة، ولد

482
00:46:23,838 --> 00:46:25,381
أنا ,عالم

483
00:46:26,341 --> 00:46:27,801
أنا,عالم

484
00:46:27,885 --> 00:46:30,430
برنامج إعادة بناء

485
00:46:32,974 --> 00:46:37,855
برنامج إعادة البناء إكتمل

486
00:47:34,852 --> 00:47:36,145
جولي

487
00:47:40,652 --> 00:47:41,945
لا
**SBO-SOFT**

488
00:47:43,197 --> 00:47:44,615
"أنا بخير، "جولي

489
00:47:44,698 --> 00:47:46,074
أنا، حبيبك

490
00:47:46,160 --> 00:47:47,745
لا

491
00:47:47,828 --> 00:47:49,204
أرجوكي، جولي، أرجوكي

492
00:47:49,288 --> 00:47:52,417
لا تكوني خائفه

493
00:47:52,501 --> 00:47:53,919
من أنت؟

494
00:47:54,004 --> 00:47:55,589
إنه,أنا

495
00:47:55,673 --> 00:47:56,799
بيتن

496
00:47:57,800 --> 00:48:00,595
أنت. . . ميت

497
00:48:00,678 --> 00:48:04,266
لا، لا، جولز,لا

498
00:48:04,350 --> 00:48:06,227
أنا كنت في المستشفى

499
00:48:06,311 --> 00:48:09,607
في غيبوبة
ميت في عالم آخر

500
00:48:09,691 --> 00:48:11,735
جولز. .أرجوكي ,أرجوكي

501
00:48:14,155 --> 00:48:16,366
أرجوكي ,أرجوكي,ضميني

502
00:48:18,661 --> 00:48:20,329
أوه، أنا
أنا آسف

503
00:48:20,414 --> 00:48:24,628
أنا آسف. أنا لم أعرف
كيف أخبركي

504
00:48:24,712 --> 00:48:26,130
إحتجت لرؤيتك

505
00:48:26,214 --> 00:48:29,301
إحتجت لمعرفة أشياء
يمكن أن تكون نفس

506
00:48:29,384 --> 00:48:31,803
نعم. لكن، بيتن
أنا لا أفهم

507
00:48:31,887 --> 00:48:34,223
شهه؟
أعرف بأنّها صدمة

508
00:48:34,308 --> 00:48:36,185
هذا كثيراً علي

509
00:48:36,269 --> 00:48:38,104
وأنا سأخبركي كلّ شيء

510
00:48:38,188 --> 00:48:40,607
أنا فقط بحاجة
لوقت صغير

511
00:48:40,692 --> 00:48:43,654
"فقط,ضمني ولا تتركي "بيتن

512
00:48:43,738 --> 00:48:46,867
أنا فقط. . . أنا فقط بحاجة
لوقت صغير

513
00:48:50,997 --> 00:48:53,124
أفهم لماذا
الأطباء قالوا

514
00:48:53,208 --> 00:48:55,711
أنت يجب أن لا تراني
بعد الغيبوبة

515
00:48:55,795 --> 00:48:57,422
ذلك رأيهم

516
00:48:58,382 --> 00:48:59,800
ما بك؟

517
00:49:01,888 --> 00:49:03,723
أنا يجب أن اذهب لايوجد وقت

518
00:49:03,806 --> 00:49:05,266
لحلّ هذا
جولي

519
00:49:05,351 --> 00:49:06,811
لوحدي

520
00:49:06,894 --> 00:49:09,939
حيث ذلك
"لماذا تركتني، "بيتن

521
00:49:12,359 --> 00:49:15,279
أنا لا أريد ان أكون
بدونك ثانية

522
00:49:15,365 --> 00:49:17,326
أحتاجك، أيضا، جولز

523
00:49:17,408 --> 00:49:19,035
لهذا أنا هنا

524
00:49:21,331 --> 00:49:22,791
انا فقط عندي

525
00:49:22,874 --> 00:49:25,794
احساسي مثل احساس الدمية
كلّ الدمى

526
00:49:25,879 --> 00:49:27,923
بداخلي
بخارجي

527
00:49:28,006 --> 00:49:30,968
يمكنكي أن تنظري
ما أشعر بداخلي

528
00:49:31,053 --> 00:49:33,431
أنا كنت خجلان,خائف
أنا كنت,خائف

529
00:49:33,514 --> 00:49:35,433
بأنّكي لا تريديني بعد الآن

530
00:49:35,517 --> 00:49:38,145
بالطبع أنا ما زلت أريدك

531
00:49:39,982 --> 00:49:40,899
"جولي"

532
00:49:40,982 --> 00:49:43,401
جولي"، ماذا لو أنّا تأذيت؟"

533
00:49:43,487 --> 00:49:44,905
مثل,مثل المجروح جدا

534
00:49:44,989 --> 00:49:47,408
بأنّكي لا تستطيعي أن
تتحملي أن تنظري الي

535
00:49:47,492 --> 00:49:51,163
أو تجعليني أمسّك
يديك ,هه؟

536
00:49:51,246 --> 00:49:52,330
هه؟
**SBO-SOFT**

537
00:49:53,207 --> 00:49:55,418
أنا لا أعرف

538
00:49:55,502 --> 00:49:57,629
"بأمانة أنا لا أعرف "بيت

539
00:49:58,924 --> 00:50:01,302
لماذا,سألتني ذلك؟

540
00:50:01,385 --> 00:50:04,639
إنظر إليك,أنت بخير
وأنت خلفي

541
00:50:07,060 --> 00:50:09,479
نعم,أنا خلفك
أليس كذلك؟

542
00:50:09,563 --> 00:50:11,732
مثل دائما

543
00:50:23,373 --> 00:50:25,792
نعم،  أنت
بحاجة، الى صديق؟

544
00:50:25,877 --> 00:50:27,295
إسمي ليس صديق

545
00:50:27,379 --> 00:50:28,839
"هو "دورانت
"روبرت جي دورانت"

546
00:50:28,922 --> 00:50:31,383
وأنا أتمنّى الكلام
"إلى السّيد"جوزمان

547
00:50:31,467 --> 00:50:32,384
حسناً

548
00:50:32,470 --> 00:50:33,429
شكراً لك

549
00:50:33,513 --> 00:50:36,391
رودي"، يوجد أحمق"
يتصل بك على الهاتف

550
00:50:36,475 --> 00:50:37,851
"يا، سّيد "دورانت

551
00:50:37,936 --> 00:50:38,895
"يا "رودي

552
00:50:38,979 --> 00:50:40,397
إنتبه ادفع

553
00:50:40,481 --> 00:50:41,857
لا تتكلّم,إستمع

554
00:50:41,941 --> 00:50:43,359
بولي "مختلس الأموال"

555
00:50:43,443 --> 00:50:45,362
بدأ بلدغي

556
00:50:45,446 --> 00:50:48,366
لقد سبب لي
مشكلة مالية

557
00:50:48,450 --> 00:50:49,868
إستلمت

558
00:50:49,951 --> 00:50:51,411
بعض الأموال من
الحيّ الصيني اليوم؟

559
00:50:51,496 --> 00:50:52,914
لا، ليس اليوم

560
00:50:52,997 --> 00:50:54,081
حظ سيء

561
00:50:54,166 --> 00:50:56,419
سيكون عندنا
دعوة مفتوحة

562
00:50:56,503 --> 00:50:59,381
إمّا يزوّد العائدات إلينا

563
00:50:59,465 --> 00:51:02,385
أو إنه سصبح
جزء مجموعتي

564
00:51:02,469 --> 00:51:04,847
سوف يجعل إضافة لطيفة

565
00:51:04,931 --> 00:51:06,266
ها ها,ذلك صحيح

566
00:51:06,349 --> 00:51:08,768
تريدني,لإلتقاطك

567
00:51:08,852 --> 00:51:10,145
في مكانك

568
00:51:10,230 --> 00:51:11,481
صباح الغد
حوالي 8:30؟

569
00:51:11,564 --> 00:51:12,982
سيكون ذلك

570
00:51:13,067 --> 00:51:14,276
فقط غرامة

571
00:51:19,575 --> 00:51:21,118
ذلك سيكون

572
00:51:22,914 --> 00:51:24,833
فقط غرامة

573
00:51:30,257 --> 00:51:32,343
ذلك سيكون

574
00:51:32,426 --> 00:51:33,594
فقط غرامة

575
00:51:36,640 --> 00:51:39,059
ذلك سيكون

576
00:51:39,144 --> 00:51:40,395
فقط غرامة

577
00:51:42,482 --> 00:51:44,568
ذلك سيكون

578
00:51:44,651 --> 00:51:45,902
فقط غرامة

579
00:51:48,156 --> 00:51:49,532
ذلك سيكون

580
00:51:51,326 --> 00:51:52,911
فقط غرامة
::SBO-SoFT::

581
00:51:59,922 --> 00:52:02,842
هل أعجبتك هذة الحقيبة,ياصديقي

582
00:52:02,927 --> 00:52:04,345
ذلك سيكون

583
00:52:04,428 --> 00:52:05,304
فقط غرامة

584
00:52:05,388 --> 00:52:07,849
أنت,أنت
خذ الأمور بسهولة،يا صديقي

585
00:52:07,934 --> 00:52:10,353
اسمي ليس صديق

586
00:52:10,437 --> 00:52:12,314
"إنه"دورانت

587
00:52:12,397 --> 00:52:16,444
"روبرت جي دورانت"

588
00:52:16,529 --> 00:52:17,405
نعم

589
00:52:17,488 --> 00:52:19,532
"أنا "روبرت جي دورانت

590
00:52:26,835 --> 00:52:29,213
فقط غرامة

591
00:53:19,949 --> 00:53:21,576
"روبرت"

592
00:53:21,659 --> 00:53:24,704
أنه جيد جدا منك لتفضيلي

593
00:53:24,788 --> 00:53:26,665
بهذا الحضور المبجّل

594
00:53:26,748 --> 00:53:27,707
المال

595
00:53:27,792 --> 00:53:30,462
"المال؟ نعم، "روبرت

596
00:53:30,546 --> 00:53:33,925
كم أرتعد بالخزي

597
00:53:34,009 --> 00:53:36,971
ليس معي مال

598
00:53:38,098 --> 00:53:41,018
كم مرّة أنا يجب أن أخبرك؟

599
00:53:41,102 --> 00:53:43,480
أنا كنت بعيدا جدا عن
أيّ محل وجبات سريعة

600
00:53:43,564 --> 00:53:46,484
كان عندهم كل شيء بأكمله
مسجل على الفيديو

601
00:53:46,568 --> 00:53:48,987
أبقهم خارج شعري

602
00:53:49,072 --> 00:53:51,325
أنت يجب أن توقّع تلك الصحف

603
00:53:51,408 --> 00:53:52,826
أين تذهب؟

604
00:53:52,910 --> 00:53:55,121
مطعم هونج كونج إنطلق وبسرعة

605
00:53:56,999 --> 00:54:00,962
المسحوق الأبيض لم يعد
يتدفق في حجمه مثل السابق

606
00:54:01,047 --> 00:54:03,967
"كلّ أعضاء"تونغ
ضعفاء في الفرقة

607
00:54:04,050 --> 00:54:06,970
كلّكم ,مثل الخدم لا تستحقون

608
00:54:07,054 --> 00:54:09,473
الدهن المعلّق
الأكثر فقراً

609
00:54:09,557 --> 00:54:11,976
حتى مثل العبيد البؤساء

610
00:54:12,061 --> 00:54:14,647
اهمل أحيانا رغباتي

611
00:54:14,731 --> 00:54:17,860
وأزعج  الذين
أعزّهم بعمق جدا

612
00:54:17,945 --> 00:54:20,490
لذا، حتى ذلك اليوم المشرق

613
00:54:20,573 --> 00:54:22,826
قد اكون قريبا

614
00:54:22,909 --> 00:54:27,290
عندما ,أشرّفك بالعروض

615
00:54:28,250 --> 00:54:30,336
"مع السّلامة، "روبرت

616
00:54:31,255 --> 00:54:34,008
روبرت"، مع السّلامة"

617
00:54:53,118 --> 00:54:55,955
أنت ستزوّد العائدات إلينا

618
00:54:56,039 --> 00:54:59,210
في الوقت الذي
أنهي هذا السيجار

619
00:54:59,293 --> 00:55:01,629
"لكن، "روبرت

620
00:55:33,590 --> 00:55:36,677
حسناُ "بوب" أنت تربح

621
00:55:47,150 --> 00:55:48,067
اللعنة , لقد

622
00:55:48,151 --> 00:55:50,070
لا أحدث يستطيع المرور,آسف

623
00:55:50,153 --> 00:55:51,571
إنه الأستعراض

624
00:55:51,656 --> 00:55:53,032
أنا سأصل إلى هناك بنفسي

625
00:55:53,115 --> 00:55:54,032
ماذا عن الأجرة؟

626
00:55:54,118 --> 00:55:55,161
كله

627
00:55:57,205 --> 00:55:58,331
تحرّك

628
00:55:58,414 --> 00:55:59,498
تحرك,إبتعد

629
00:56:04,549 --> 00:56:05,967
أين هو؟

630
00:56:06,050 --> 00:56:07,218
أين,من؟

631
00:56:07,303 --> 00:56:08,304
"جوزمان"

632
00:56:08,387 --> 00:56:10,348
إعتقدت,بأنه كان معك

633
00:56:10,432 --> 00:56:11,808
اللعنة

634
00:56:22,197 --> 00:56:23,323
Dios mio! Que pasa؟
هناك إثنان من هو الرئيس

635
00:56:23,408 --> 00:56:25,911
هناك إثنان من أولئك
إبن العاهرة

636
00:56:29,958 --> 00:56:31,042
أطلق,عليه

637
00:56:31,962 --> 00:56:33,005
أطلق,عليه

638
00:56:33,087 --> 00:56:34,380
"أين "دورانت

639
00:56:34,465 --> 00:56:35,549
ليس أنا,هو

640
00:56:35,632 --> 00:56:37,551
أطلق,عليه

641
00:56:37,636 --> 00:56:38,720
أطلق,عليه

642
00:56:38,804 --> 00:56:40,848
اللعنة

643
00:56:40,931 --> 00:56:43,851
من هذا الصغير؟

644
00:56:43,936 --> 00:56:46,022
لا يهمّ

645
00:56:47,483 --> 00:56:48,567
أنت ميت

646
00:56:49,611 --> 00:56:51,905
لا، لا,هذا

647
00:56:51,989 --> 00:56:54,242
لا تقف مثل الاحمق

648
00:56:55,118 --> 00:56:56,453
إفعل شيئاُ

649
00:57:00,083 --> 00:57:03,003
إبن العاهرة
أوقعني,مع الشرطة

650
00:57:03,087 --> 00:57:06,174
وأنت عمليا سلّمته النقود

651
00:57:12,641 --> 00:57:13,684
Madre mia!
مذا يحصل

652
00:57:20,652 --> 00:57:22,195
سّيد "دورانت"، أنا آسف

653
00:57:55,492 --> 00:57:58,704
زد علينا وخذ
دورة على الأرجوحة,هه

654
00:58:20,777 --> 00:58:21,653
تعال

655
00:58:21,736 --> 00:58:23,238
كمان,مرة

656
00:58:24,657 --> 00:58:27,410
توقّف عن النظر
في تلك الساعة؟

657
00:58:27,495 --> 00:58:28,704
إلى الجحيم بالوقت

658
00:58:28,788 --> 00:58:31,041
إنس الذهاب
عد إلى المستشفى

659
00:58:31,125 --> 00:58:33,586
سنكون اليوم بكامله سوية

660
00:58:33,670 --> 00:58:35,338
والليل بطوله

661
00:58:35,422 --> 00:58:37,675
أنا لا أستطيع,أنا عندي
عمل لعلاجي

662
00:58:37,758 --> 00:58:40,177
بيتن، نحتاج
وقت أكثر سوية

663
00:58:40,261 --> 00:58:43,348
لماذا تكون منزعجا معي؟

664
00:58:45,143 --> 00:58:46,561
حسنا، جولز

665
00:58:46,645 --> 00:58:48,272
إستمعي إلي

666
00:58:52,653 --> 00:58:55,531
وصلتك أي أخبار
أي شيء عنيّ

667
00:58:55,616 --> 00:58:56,867
كم يعني

668
00:58:56,951 --> 00:58:58,619
متغيّر

669
00:58:58,703 --> 00:59:01,206
عندما أنا كنت
في المستشفى

670
00:59:01,290 --> 00:59:04,836
شاهدت رجل
نصفه رجل،  ونصفه وحش

671
00:59:04,920 --> 00:59:07,715
إشهد هذا قاسى
حادث علم

672
00:59:07,799 --> 00:59:10,218
بعيونك الخاصة

673
00:59:14,308 --> 00:59:16,561
كلّ شخص يتجمّع ' دورة
ونظرة مباشرة

674
00:59:16,645 --> 00:59:18,063
كما ترى

675
00:59:18,147 --> 00:59:20,274
أنت ؟بيت

676
00:59:20,357 --> 00:59:22,234
بيتن، ما هو؟

677
00:59:26,158 --> 00:59:28,703
عندما  كنت في المستشفى

678
00:59:28,786 --> 00:59:30,204
شاهدتك مع شخص آخر

679
00:59:30,288 --> 00:59:31,581
لا

680
00:59:31,665 --> 00:59:34,585
نعم,كان هناك رجل
لقد ريّحني

681
00:59:34,669 --> 00:59:37,589
وأنا إحترمته
لشفقته علي

682
00:59:37,674 --> 00:59:40,093
لكنّه لا يعني
شيء لي

683
00:59:40,177 --> 00:59:42,096
هذا ما كنت ستقوله؟

684
00:59:42,180 --> 00:59:43,598
"يا  "بيتن

685
00:59:43,682 --> 00:59:46,602
ياالله،كم أحبّك
"يا عزيزي"جولي

686
00:59:46,685 --> 00:59:49,104
أوه، من الجيد
أن  تكوني خلفي

687
00:59:49,189 --> 00:59:50,607
تعالي
"جولي هايستينجز"

688
00:59:50,691 --> 00:59:53,611
سأربح لكي أكبر دمية كبيرة

689
00:59:53,696 --> 00:59:56,074
دمية وردية على ذلك الرفّ

690
00:59:56,157 --> 00:59:57,033
نعم

691
00:59:57,117 --> 00:59:59,078
سألعب,مرة واحدة لأجلكي
سيدي

692
00:59:59,161 --> 01:00:00,579
أنت دائما
يجب أن تركض

693
01:00:00,664 --> 01:00:02,416
انت دائما
مثير جدا؟

694
01:00:02,498 --> 01:00:04,417
عندي جلسات بالمستشفى

695
01:00:04,502 --> 01:00:06,421
لست 100 % لحد الآن

696
01:00:06,505 --> 01:00:08,090
لكنّي قريبا سأكون

697
01:00:09,259 --> 01:00:11,470
متى ستأخذني إلى منزلك بالتحديد

698
01:00:11,554 --> 01:00:13,556
أريد ان أكون بطريقة ما

699
01:00:13,640 --> 01:00:15,392
هلّ بالإمكان أن تأخذني هناك؟

700
01:00:15,476 --> 01:00:17,395
لا,رجاء، جولي

701
01:00:17,478 --> 01:00:20,064
أنا لا أريدك,أن تاتي لرؤيتي

702
01:00:20,149 --> 01:00:24,112
أنا لا أريدك أن تعتقديني
عاجز

703
01:00:24,196 --> 01:00:26,198
أو نوع من النزوات

704
01:00:31,664 --> 01:00:34,292
رجاء الفيل الوردي

705
01:00:34,375 --> 01:00:37,546
لا تحتسب من وراء الخط

706
01:00:37,630 --> 01:00:40,216
أنا كنت وراء الخطّ

707
01:00:40,300 --> 01:00:42,010
لا أعتقد من المحتمل

708
01:00:42,095 --> 01:00:44,973
أنا كنت واقف
هنا مع صديقتي

709
01:00:45,056 --> 01:00:47,726
الآن، الفيل القرنفلي
من فضلك

710
01:00:49,021 --> 01:00:50,230
مستحيل

711
01:00:55,488 --> 01:00:57,031
"لا عليك يا"بيتن

712
01:00:57,115 --> 01:00:58,324
إنه يهمّ

713
01:01:00,620 --> 01:01:04,416
ربحت فيل قرنفلي
لصديقتي

714
01:01:04,500 --> 01:01:07,921
أنا أريد فقط

715
01:01:08,005 --> 01:01:09,632
هه,خسرت؟

716
01:01:12,678 --> 01:01:13,929
الفيل

717
01:01:15,390 --> 01:01:16,641
بسرعة

718
01:01:18,144 --> 01:01:19,938
لم تسمعني

719
01:01:21,649 --> 01:01:22,775
شاذّ؟

720
01:01:27,198 --> 01:01:28,783
إمسكي

721
01:01:48,186 --> 01:01:50,105
إمسكي!إمسكي

722
01:01:50,188 --> 01:01:52,816
إمسكي الفيل الأحمق

723
01:01:55,362 --> 01:01:56,613
رجاء، لا

724
01:01:56,697 --> 01:01:58,157
سامحيني

725
01:02:01,704 --> 01:02:03,831
بيتن"، إنتظر"

726
01:02:05,751 --> 01:02:08,463
نصفه رجل  و نزوة

727
01:02:08,547 --> 01:02:10,966
انه نزوة
أيها السيدات والسادة

728
01:02:11,050 --> 01:02:13,177
إنه نزوة

729
01:02:13,262 --> 01:02:14,805
أي نزوة

730
01:02:33,288 --> 01:02:34,831
"بيتن"

731
01:02:34,916 --> 01:02:36,376
"بيتن"

732
01:02:50,312 --> 01:02:54,734
الجلد الصناعي تحليل بيانات

733
01:02:54,818 --> 01:03:00,993
محتوى حوامض أمينية
%نظائر64

734
01:03:02,245 --> 01:03:07,836
نظائر غشاء المحتملة

735
01:03:10,256 --> 01:03:17,515
الغشاء
تسجيل في 99.008

736
01:03:20,812 --> 01:03:23,273
لما أنت
"أخبرني، "بيتن

737
01:03:23,357 --> 01:03:25,276
أنت يجب أن يكون عندك
أخبرني

738
01:03:25,360 --> 01:03:27,905
يجب أن يكون عندك
"تعال الي"بيت

739
01:03:27,989 --> 01:03:30,200
أنت لا
يجب أن تكذب

740
01:03:33,621 --> 01:03:34,705
"بيتن"

741
01:03:48,349 --> 01:03:51,394
سأحضر لك طبيب لمساعدتك

742
01:03:53,315 --> 01:03:55,359
أنا يمكن أن أساعدك الآن

743
01:03:58,280 --> 01:04:01,868
ليس من الضروري أن تختبيء
"منّي أكثر"بيت

744
01:04:32,076 --> 01:04:33,077
"جولي"

745
01:04:33,161 --> 01:04:35,038
"لويس"
يجب أن نتكلّم

746
01:04:35,122 --> 01:04:37,708
ممتازأحبّ الكلام

747
01:04:37,792 --> 01:04:39,210
براندي؟

748
01:04:39,294 --> 01:04:40,754
لا

749
01:04:40,838 --> 01:04:42,256
سيكون عندي واحد

750
01:04:42,340 --> 01:04:43,383
"هو "نابليون

751
01:04:43,466 --> 01:04:45,260
وهو
جيّد جدا

752
01:04:45,344 --> 01:04:47,847
أنا لا أستطيع رؤيتك أكثر

753
01:04:50,351 --> 01:04:51,936
عزيزتي هوني عليك

754
01:04:53,313 --> 01:04:55,732
كما تقولي
دعينا. . . دعينا نتكلّم

755
01:04:55,817 --> 01:04:57,694
"لويس"

756
01:04:57,778 --> 01:05:00,197
أنت تعرف الرجل الذي إرتبط به؟

757
01:05:00,281 --> 01:05:01,157
بالطبع

758
01:05:01,241 --> 01:05:02,242
إنه حيّ

759
01:05:02,326 --> 01:05:03,535
لقد عاد

760
01:05:06,498 --> 01:05:08,417
إنتظري ...لحظة

761
01:05:13,842 --> 01:05:14,885
نعم؟

762
01:05:16,846 --> 01:05:19,474
"فرانز"
هذا وقت مزعج

763
01:05:21,853 --> 01:05:23,563
سعر الإقفال؟

764
01:05:28,821 --> 01:05:30,740
أعتقد هو
منوّع بما فيه الكفاية

765
01:05:30,823 --> 01:05:34,786
هو غير أساسي لي
عمل السوق

766
01:05:34,871 --> 01:05:36,748
أريدك أن تشتري

767
01:05:36,832 --> 01:05:39,251
10,000كروجرانديس

768
01:05:39,335 --> 01:05:40,753
واحدة جديدة

769
01:05:48,680 --> 01:05:52,268
"نعم "بلاساريوس
المذكّرة

770
01:05:52,352 --> 01:05:55,272
أنا آسف كان عندك
"لإيجاد ذلك، "جولي

771
01:05:55,356 --> 01:05:59,403
علاقتنا لم تحتاج
هذا المجهود الآخر

772
01:05:59,904 --> 01:06:02,866
"إحترق مختبر"بيتن

773
01:06:02,950 --> 01:06:04,702
ليس أنا شخصيا

774
01:06:04,786 --> 01:06:08,708
عندي مستخدم  يعمل
بعض الأشياء لي

775
01:06:08,791 --> 01:06:10,918
بشكل غير رسمي
من الكتب

776
01:06:12,338 --> 01:06:14,924
روبرت" ليس"
مثل دفع الضرائب

777
01:06:16,302 --> 01:06:18,763
والآن ستقتلني

778
01:06:22,310 --> 01:06:23,603
غير محتمل

779
01:06:24,480 --> 01:06:26,399
ليس لكي شيء عليّ

780
01:06:26,482 --> 01:06:29,444
سيجدك قسم الشرطة غالية علي

781
01:06:29,528 --> 01:06:31,447
غير متعاطف جدا

782
01:06:33,325 --> 01:06:37,455
جولي، أعتبرك
الصورة الكبيرة

783
01:06:41,837 --> 01:06:44,131
إنظري ما ننبني هنا

784
01:06:58,818 --> 01:07:01,738
أنت وأنا نبني مدينة

785
01:07:01,823 --> 01:07:05,911
نحن لا نستطيع ترك أيّ شئ
يقف في طريق ذلك

786
01:07:08,832 --> 01:07:11,752
على الرغم من الطريق
قد تظهربعض الأشياء

787
01:07:11,836 --> 01:07:13,254
أنت لا تستطيعي الإدّعاء

788
01:07:13,338 --> 01:07:15,757
اللحظات المعيّنة ليس لها
عبر بيننا

789
01:07:15,842 --> 01:07:17,594
نحن ما زلنا عندنا ذلك

790
01:07:20,848 --> 01:07:25,270
إذا أنت لن تقتلني

791
01:07:25,355 --> 01:07:27,441
عندي أشياء للعمل

792
01:07:37,871 --> 01:07:40,457
أفترض هذا مع السّلامة ثمّ

793
01:07:54,895 --> 01:07:56,104
أرسلي "روبرت"إلى هنا

794
01:07:56,188 --> 01:07:57,564
"نعم، سّيد "ستراك

795
01:08:11,417 --> 01:08:15,380
روبرت"، عندي"
أخبار جيدة وسيئة

796
01:08:15,465 --> 01:08:19,261
القواعد حسب الطّلب أخبرني
الأخبار السيئة أولا

797
01:08:19,345 --> 01:08:23,267
عندنا  مشكلة صغيرة
"مع الآنسة "هايستينجز

798
01:08:23,351 --> 01:08:26,229
يبدو بأنّها كشفت تحالفنا

799
01:08:26,313 --> 01:08:27,815
لا مشكلة مطلقا

800
01:08:27,898 --> 01:08:30,109
والأخبار الجيدة؟

801
01:08:30,193 --> 01:08:31,778
زوجتك ماتت

802
01:08:35,242 --> 01:08:36,618
أمزح، بالطبع

803
01:08:36,702 --> 01:08:39,622
أنّا أعرف  الأخبار الجيدة

804
01:08:39,706 --> 01:08:42,501
ظهرت مؤخراً مشاكل متأخره

805
01:08:42,585 --> 01:08:44,337
عندما إسترجعت
مذكّرتي

806
01:08:44,421 --> 01:08:47,299
أخفقت في فرض ضريبة
الطبيب الجيد

807
01:08:47,384 --> 01:08:48,468
"ويستليك"

808
01:08:48,552 --> 01:08:51,514
لقد إحترق
شاهدت هذا بنفسي

809
01:08:52,891 --> 01:08:54,309
إنه حيّ

810
01:08:54,393 --> 01:08:57,772
أنا لا أحبّ
"الأطراف السائبة، "روبرت

811
01:08:57,856 --> 01:08:59,274
إقضي عليه

812
01:08:59,358 --> 01:09:00,776
أين هو؟

813
01:09:00,860 --> 01:09:04,156
أعتقد بأنه يوجد دليل

814
01:09:29,524 --> 01:09:30,859
"جولي"

815
01:09:30,943 --> 01:09:32,194
إحذّر

816
01:09:53,432 --> 01:09:55,434
لقد ذهب من هنا

817
01:10:00,567 --> 01:10:02,945
إنه على السطح

818
01:10:07,535 --> 01:10:09,496
"جولي"

819
01:11:24,348 --> 01:11:27,018
أوه، كان سيقتلني اللعنة

820
01:11:29,730 --> 01:11:32,149
يا، "سمايلي"، إذهب
إلى المخزن

821
01:11:32,234 --> 01:11:33,694
إنه هنا

822
01:11:33,777 --> 01:11:35,028
هذا الباب

823
01:12:14,250 --> 01:12:20,550
النظام جاهز
"لبرنامج"ديجيزانتيون

824
01:12:20,633 --> 01:12:23,929
أدخل البيانات

825
01:12:26,642 --> 01:12:28,603
سمايلي"، هل هذا أنت ؟"

826
01:12:31,941 --> 01:12:33,359
"سمايلي"

827
01:12:37,073 --> 01:12:39,159
أين أنت

828
01:12:40,327 --> 01:12:41,745
قريب

829
01:13:01,021 --> 01:13:03,440
Chinga tu madre!
سمايلي"، هل هذا أنت ؟"

830
01:13:42,704 --> 01:13:44,122
"لا تضرب، "سمايلي

831
01:13:44,206 --> 01:13:46,250
هو ملعون

832
01:13:58,058 --> 01:13:59,768
اللعنة

833
01:14:02,272 --> 01:14:03,690
إصابة موفقه

834
01:14:13,913 --> 01:14:15,248
تعال هنا

835
01:14:15,332 --> 01:14:17,251
أنت. . . لي

836
01:14:17,335 --> 01:14:18,336
. . . أنــت. . .

837
01:14:18,420 --> 01:14:20,547
ولد,سيئ

838
01:14:24,720 --> 01:14:26,472
إهبط هنا

839
01:14:26,556 --> 01:14:27,932
إهبط هنا

840
01:14:28,016 --> 01:14:29,434
**SBO-SOFT**

841
01:14:29,518 --> 01:14:32,271
إحذرأنا يجب أن أقتله بنفسي

842
01:14:34,191 --> 01:14:35,609
"حسناً ,"دورانت

843
01:14:38,822 --> 01:14:41,200
أنا سأعتني بذلك

844
01:14:41,283 --> 01:14:44,120
أقلع بسرعة
أقلع بسرعة

845
01:14:46,917 --> 01:14:48,377
أقلع بسرعة

846
01:14:48,460 --> 01:14:49,878
أوقعه

847
01:14:51,089 --> 01:14:52,966
خذه منه

848
01:15:10,782 --> 01:15:12,200
أوه، اللعنة

849
01:15:13,828 --> 01:15:16,081
أنت ميت
أنت ميت

850
01:15:16,166 --> 01:15:17,709
أنت ميت

851
01:15:25,010 --> 01:15:28,806
"هولوجرافين"
إعتراف نشيط

852
01:15:43,494 --> 01:15:46,414
تصوير المجسّم إكتمل

853
01:16:03,688 --> 01:16:05,064
"أنا قادم، "دورانت

854
01:16:05,149 --> 01:16:07,568
انا قادم اليك

855
01:16:07,652 --> 01:16:09,487
إقتله

856
01:16:39,445 --> 01:16:41,197
ما  هذا بحقّ الجحيم ؟

857
01:16:41,282 --> 01:16:42,909
إذهب وراءه

858
01:16:43,012 --> 01:16:47,893
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**

859
01:16:47,998 --> 01:16:49,792
حصلت عليه

860
01:16:57,720 --> 01:16:59,889
أفلت

861
01:17:07,693 --> 01:17:08,944
عد

862
01:17:09,027 --> 01:17:10,153
عد

863
01:17:10,237 --> 01:17:11,989
انه لي

864
01:17:16,413 --> 01:17:17,873
أوه، اللعنة

865
01:17:21,336 --> 01:17:22,671
أعذرني

866
01:17:34,020 --> 01:17:35,396
هنا الشرطة  -12

867
01:17:35,481 --> 01:17:38,443
أنزل الرجل بلطف
وانزل طائرتك

868
01:17:38,526 --> 01:17:40,528
انزّل طائرتك

869
01:17:47,330 --> 01:17:48,706
أنزله

870
01:17:52,671 --> 01:17:54,047
بلطف

871
01:18:09,903 --> 01:18:12,156
أنظر أمامك

872
01:18:17,412 --> 01:18:19,581
"لا سّيد "نيس غاي

873
01:18:47,704 --> 01:18:49,122
اللعنة

874
01:18:50,374 --> 01:18:52,209
إحمله بلطف

875
01:19:04,811 --> 01:19:06,730
بحقّ الجحيم ماذا يفعل ؟

876
01:19:11,779 --> 01:19:13,698
قبّل حمارك مع السّلامة

877
01:19:14,991 --> 01:19:18,036
لا! لا

878
01:19:24,797 --> 01:19:26,966
إحترق في الجحيم

879
01:19:53,753 --> 01:19:55,672
تبدو مثل الجحيم
"روبرت"

880
01:19:55,756 --> 01:19:57,758
ذلك إبن العاهرة
"ويستلوك"

881
01:19:57,842 --> 01:19:58,968
المروحية طعتلت

882
01:19:59,051 --> 01:20:01,095
كم فظيع هذا فظيع

883
01:20:01,179 --> 01:20:02,597
انه  صرصور

884
01:20:02,681 --> 01:20:04,308
تعتقد ستقتله

885
01:20:04,392 --> 01:20:06,811
وهو يظهر
في مكان ما عدا ذلك

886
01:20:06,895 --> 01:20:10,316
أتوقّع بأنه سيظهر هنا قريبا

887
01:20:11,235 --> 01:20:14,197
شاهد، أعرف بماذا يشعر

888
01:20:15,824 --> 01:20:18,494
أنا لا أعتقد
بأن العالم سيحزن

889
01:20:18,578 --> 01:20:20,330
على واحد سيموت الآن

890
01:20:27,173 --> 01:20:29,551
حياتي,هي المأساة

891
01:20:29,636 --> 01:20:32,556
بأنّني يجب أن أقتل
أعز أحبابي

892
01:20:32,639 --> 01:20:33,890
زوجتي

893
01:20:33,974 --> 01:20:35,517
الزوجة الراحلة

894
01:20:35,601 --> 01:20:37,520
حملت بعض الأعمال

895
01:20:37,605 --> 01:20:40,859
أرسلتها على طائرة
"على"سموكيز

896
01:20:40,942 --> 01:20:43,028
دعني فقط أنظر

897
01:20:43,112 --> 01:20:46,116
هبطت على أقدامي

898
01:20:54,669 --> 01:20:56,546
أنا مسرور
"بقيت، "روبرت

899
01:20:56,630 --> 01:20:59,049
أنا أكره رؤية أطفالك

900
01:20:59,134 --> 01:21:01,220
انهم حرام

901
01:21:02,305 --> 01:21:04,850
هم يقدّرونني

902
01:21:04,933 --> 01:21:06,727
عندما كنت شاب

903
01:21:06,812 --> 01:21:10,066
أبي جعلني أعمل
بالفولاذ العالي

904
01:21:10,149 --> 01:21:12,068
الهنود

905
01:21:12,153 --> 01:21:13,529
لا أحد غيري مجنون بما فيه الكفاية

906
01:21:13,612 --> 01:21:17,158
للركض فوق
عكس الريح

907
01:21:17,243 --> 01:21:19,120
في السّاعة 4و 50

908
01:21:19,203 --> 01:21:21,247
تدعوني مجنون

909
01:21:21,331 --> 01:21:23,083
أحيانا أفتقده

910
01:21:23,167 --> 01:21:25,920
الحياة على الحافة

911
01:21:26,004 --> 01:21:27,714
خمس بوصات عريضة

912
01:21:27,799 --> 01:21:31,387
650قدم أسفل

913
01:21:40,858 --> 01:21:42,819
الفولاذ العالي

914
01:21:43,946 --> 01:21:45,740
أوه، بالمناسبة

915
01:21:45,822 --> 01:21:48,408
أنت ما عندك
"أيّ أطفال،"روبرت

916
01:21:54,502 --> 01:21:57,965
أنت حقا قبيح يا إبن العاهرة

917
01:21:58,047 --> 01:21:59,966
ماذا تعتقدي"جولي"؟

918
01:22:00,051 --> 01:22:02,220
هو بالحقيقة وحش؟

919
01:22:02,304 --> 01:22:05,641
أفضل شيء تحطيم
البناء العالي

920
01:22:07,812 --> 01:22:09,021
بينما أنت

921
01:22:09,104 --> 01:22:13,151
أنت الرجل
الذي يحلم بالإنتقام

922
01:22:13,236 --> 01:22:15,071
إنظر

923
01:22:15,154 --> 01:22:17,657
إنظر,لنفسك

924
01:22:17,741 --> 01:22:20,119
لقد كان لغلماُ

925
01:22:21,538 --> 01:22:24,750
لأني بنيته

926
01:22:24,834 --> 01:22:28,171
بنيته كلهّ

927
01:22:33,179 --> 01:22:34,555
ما تصبح

928
01:22:34,639 --> 01:22:37,935
مشكلة صغيرة بطبيعتك؟

929
01:22:38,019 --> 01:22:40,105
أمزح، بالطبع

930
01:22:40,189 --> 01:22:41,941
هل أزعجت ضميرك؟

931
01:22:43,652 --> 01:22:45,571
يوجد دماء على يديك
**SBO-SOFT**

932
01:22:45,654 --> 01:22:47,531
تعتبر نفسك من,العدالة؟

933
01:22:47,616 --> 01:22:48,700
العدالة

934
01:22:48,784 --> 01:22:50,202
أنت وأنا نعرف

935
01:22:50,287 --> 01:22:53,207
انا اقول فقط آخر كلمة

936
01:22:53,290 --> 01:22:55,209
نحن يجب أن
نعمل سوية

937
01:22:55,293 --> 01:22:57,629
أنا يمكن أن أستعملك

938
01:22:57,713 --> 01:22:59,882
لذلك,جلبتك إلى هنا

939
01:23:03,430 --> 01:23:05,933
ستصنع لي المال

940
01:23:06,017 --> 01:23:09,396
إذاً ما زلت تريدها
"أنا سأرمي "جولي

941
01:23:09,479 --> 01:23:11,273
إبد جيدا؟

942
01:23:11,358 --> 01:23:12,818
ويحي

943
01:23:34,596 --> 01:23:35,847
"بي"

944
01:23:37,683 --> 01:23:39,018
اصرخي

945
01:23:40,145 --> 01:23:42,106
"بيتن"

946
01:23:54,040 --> 01:23:55,667
اذهب من هنا

947
01:23:59,381 --> 01:24:00,424
"جولي"

948
01:24:00,507 --> 01:24:03,010
"بيتن"

949
01:24:09,644 --> 01:24:11,312
تعال

950
01:24:37,224 --> 01:24:39,059
الرئيس يحترق

951
01:24:51,660 --> 01:24:53,287
أوه، لا

952
01:24:53,371 --> 01:24:55,957
ساعدني

953
01:25:23,620 --> 01:25:24,996
إحترق وتعفن

954
01:25:25,080 --> 01:25:28,626
"تعرّفت على "جولي
تماما بحميمية

955
01:25:28,710 --> 01:25:31,547
أذواقها مختلفة

956
01:25:31,631 --> 01:25:34,134
لكنّ يمكن أن أخبرك هذا

957
01:25:34,218 --> 01:25:36,304
هي لا تؤرّخ النزوات

958
01:25:47,820 --> 01:25:49,864
"بيتن"

959
01:25:52,869 --> 01:25:55,622
"جولي"

960
01:26:23,870 --> 01:26:25,205
إذهب

961
01:26:25,289 --> 01:26:26,165
إنه يعمل

962
01:26:26,248 --> 01:26:27,499
إنه يعمل
"ويستلوك"

963
01:26:27,583 --> 01:26:29,293
لكن يفكّر بهذا

964
01:26:29,377 --> 01:26:31,588
تركتني أموت

965
01:26:31,672 --> 01:26:34,759
وأنت تصبح
سيئ مثلي. أسوأ

966
01:26:37,013 --> 01:26:38,807
أنت لا تستطيع

967
01:26:38,891 --> 01:26:41,936
أعرفك جيّد جدا
ص

968
01:26:42,019 --> 01:26:43,896
تسقطني

969
01:26:43,982 --> 01:26:48,070
ليس لديك خيار

970
01:26:48,153 --> 01:26:51,240
ليس شيءً يمكنك أن تعيش معه

971
01:27:00,045 --> 01:27:03,257
أتعلّم العيش
بالكثير من الأشياء

972
01:27:14,647 --> 01:27:16,065
لا تنظري لي

973
01:27:16,150 --> 01:27:17,735
أريد النظر

974
01:27:32,047 --> 01:27:33,465
أنت ستتقن الجلد

975
01:27:33,548 --> 01:27:34,966
أنت ستجعله يعمل

976
01:27:35,050 --> 01:27:36,426
انه لا يهم

977
01:27:36,510 --> 01:27:38,220
"جولي"

978
01:27:39,515 --> 01:27:41,934
لا تعتقدي أخبرتك ذلك

979
01:27:42,018 --> 01:27:43,436
ليله بعد الليلة المؤرقة؟

980
01:27:43,520 --> 01:27:45,981
إنه فقط حرق بعمق الجلد

981
01:27:46,065 --> 01:27:48,610
لا يهمّ

982
01:27:48,694 --> 01:27:50,655
وإذا غطّيته

983
01:27:50,739 --> 01:27:52,115
أختفى وراء قناع

984
01:27:52,198 --> 01:27:55,452
يمكن أن تحبّني
الرجل بداخلي

985
01:27:55,537 --> 01:27:57,414
بدون شفقة

986
01:27:59,709 --> 01:28:02,295
لكن شيء مضحك يحدث

987
01:28:02,379 --> 01:28:04,757
كما عملت على القناع

988
01:28:04,841 --> 01:28:07,803
وجدت الرجل داخلي
كان يتغيّر

989
01:28:07,887 --> 01:28:10,056
أصبح خاطئا

990
01:28:11,434 --> 01:28:13,728
وحش

991
01:28:13,812 --> 01:28:16,273
أنا يمكن أن أعيش معه الآن

992
01:28:16,357 --> 01:28:18,025
لكن لا أحد ما عدا ذلك يمكن أن يستطيع

993
01:28:34,089 --> 01:28:36,550
أنا أريد إستعادة حياتنا

994
01:28:45,730 --> 01:28:47,315
"بيتن"

995
01:28:52,447 --> 01:28:53,865
"بيتن"

996
01:28:55,952 --> 01:28:57,537
بيتن"رحل"

997
01:29:20,654 --> 01:29:21,947
"بيت"

998
01:29:25,869 --> 01:29:26,953
يا

999
01:29:27,829 --> 01:29:30,040
أنا كلّ شخص

1000
01:29:30,124 --> 01:29:31,751
ولا أحد

1001
01:29:33,378 --> 01:29:34,800
في كل مكان

1002
01:29:35,000 --> 01:29:37,000
ليس في أي مكان

1003
01:29:37,593 --> 01:29:39,346
إدعوني

1004
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
رجل الظلام

