1
00:00:15,816 --> 00:00:16,816
لدينا صحبة

2
00:00:30,518 --> 00:00:31,718
هل ترون ذلك؟

3
00:00:31,819 --> 00:00:35,820
اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً
و يتصرف و كأنة لا يعرفني

4
00:00:37,821 --> 00:00:41,121
علينا أن نتجنب أحدنا الآخر,و لكن هناك
طرقاً لتسوية الأمور

5
00:00:41,722 --> 00:00:42,722
فليذهب للجحيم

6
00:00:43,124 --> 00:00:44,124
نخب ابراهام لنكولن

7
00:00:45,625 --> 00:00:46,725
لا تدع ذلك يزعجك

8
00:00:48,326 --> 00:00:50,826
هل يبدو أنه يزعجني؟ لا أهتم

9
00:00:52,427 --> 00:00:56,828
أوسكار أيضاً ,لقد أعطيتة نقوداً كثيرة
إنه حتى لا ينظر لناحيتنا ,ما مشكلته؟

10
00:00:58,629 --> 00:01:02,229
اليهود الأوغاد يتحدون معاً-
و يقضون وقتاً ممتعاً-

11
00:01:03,130 --> 00:01:04,231
و نحن أيضاً

12
00:01:10,832 --> 00:01:12,832
أجل-
سام ,لدينا مشكلة-

13
00:01:12,933 --> 00:01:17,534
ما هي؟-
الصغير مخمور و لم يخبرة أحد أنه ممنوع من الدخول-

14
00:01:17,635 --> 00:01:22,635
لذا تظاهرنا بأننا لا نعرفة,إنه عند
المائدة ال 21

15
00:01:22,736 --> 00:01:28,837
يخسر مبالغ كبيرة,و اللعب يسمح ب10
آلاف دولار فقط

16
00:01:29,538 --> 00:01:30,838
إنه غاضب الآن

17
00:01:32,339 --> 00:01:33,939
يريد أن يقترض 50 ألف دولار

18
00:01:34,040 --> 00:01:37,641
اعطه 10 آلاف فقط ,سأكون هناك حالاً

19
00:01:37,742 --> 00:01:41,742
سيعطيك 10 آلاف -
قلت 50 ألفاً-

20
00:01:43,043 --> 00:01:45,144
و لا يهمني من أين تأتي
بها

21
00:01:45,245 --> 00:01:47,745
إنهم يأخذون النقود,لكنهم يرفضون
ردها

22
00:01:52,746 --> 00:01:54,446
كيف يمكنك أن تبتسمي؟

23
00:01:54,547 --> 00:01:58,048
هل تعرفين كم خسرت؟
هل تهتمين؟

24
00:02:04,549 --> 00:02:06,750
ضعي يدك على فمك اللعين

25
00:02:07,651 --> 00:02:11,751
انظروا لهذا الجميل,هل أرسلك شربرت
لتسرقني؟

26
00:02:11,852 --> 00:02:16,453
هل أخذت نقودهم جميعاً ؟
هل هزمت جميع الزبائن؟ أيها اللعين

27
00:02:18,354 --> 00:02:19,154
أعطني ورقة

28
00:02:21,955 --> 00:02:25,155
خذ هذة الورقة و ضعها في مؤخرتك

29
00:02:25,356 --> 00:02:26,357
اعطني ورقة أخرى

30
00:02:31,458 --> 00:02:36,359
خذ هذة الورقة و احشرها في مؤخرة
أختك,اعطني ورقة أخرى

31
00:02:36,460 --> 00:02:40,860
هكذا إذن,انظر إليه أيها الأحمق ,إذا كان
لك قلب فستسرق لتعيش

32
00:02:40,961 --> 00:02:44,061
اعطني ورقة أخرى,لماذا تواصل النظر إلية؟

33
00:02:46,063 --> 00:02:48,563
عشرون نقطة تماماً,اعطني ورقة أخرى

34
00:02:54,164 --> 00:02:56,365
يجب أن تدفع بنفس السرعه التي
تجمع بها

35
00:03:00,266 --> 00:03:01,666
ماذا تفعل؟ يجب أن تخرج من هنا

36
00:03:01,767 --> 00:03:04,467
سامي,اخبرهذا اليهودي أن يعطيني
النقود

37
00:03:04,568 --> 00:03:07,769
نيكي ,اسمع أنا هنا لمساعدتك,
ستقضي علينا معاً

38
00:03:08,570 --> 00:03:12,470
اعطني النقود فقط-
سأوافق على 10 آلاف فقط-

39
00:03:12,571 --> 00:03:15,271
و هذا كل شيئ,+بعد ذلك ستخرج من هنا
قبل أن تأتي الشرطة

40
00:03:22,573 --> 00:03:24,773
لماذا تحملق أيها اليهودي الأصلع؟

41
00:03:31,075 --> 00:03:35,775
هيا بنا ننصرف-
أخرج من هنا؟ لقد طلبت قرضاً-

42
00:03:37,276 --> 00:03:37,977
وزع

43
00:03:37,978 --> 00:03:44,478
كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها

44
00:03:44,579 --> 00:03:46,779
أريد ما تحصل علية المطلقات فقط

45
00:03:46,880 --> 00:03:55,381
إنها تفيق من الخمر ساعتين يومياً من 11 ص إلى 1
م و إذا أعطيتها نقودها و مجوهراتها فستضيعها في  عام واحد

46
00:03:55,482 --> 00:03:56,582
ثم أين ستكونين حينئذٍ؟

47
00:03:56,683 --> 00:03:57,683
أين ستكونين حينئذٍ؟

48
00:03:57,784 --> 00:04:02,285
ستعودين إلي لتطلبي المزيد أو
تجدين عذراً آخر لتأتين

49
00:04:03,886 --> 00:04:06,086
كان بيننا اتفاق,اتذكر ذلك؟

50
00:04:07,487 --> 00:04:11,588
قال إذا فشل زواجي فبامكاني أن آخذ أشيائي
و أغادر

51
00:04:13,389 --> 00:04:16,789
انظري في عيني

52
00:04:18,791 --> 00:04:23,991
انتي تعرفينني,هل ترين أي شيئ في هاتين
العينين يجعلك تعتقدين أني سأترك شخصاً

53
00:04:24,092 --> 00:04:26,492
مثلك يأخذ طفلتي بعيداً عني ؟

54
00:04:29,094 --> 00:04:30,094
أتعتقدين ذلك؟

55
00:04:32,895 --> 00:04:34,495
أنتي تعرفين أن هذا لن يحدث

56
00:04:40,297 --> 00:04:44,297
بعد هذا الوقت الطويل و محاولاتي المريرة

57
00:04:44,398 --> 00:04:48,298
لم أتمكن من الوصول إليها,لم أتمكن
من جعلها تحبني

58
00:04:48,799 --> 00:04:52,300
كنت أشعردائماً أنها يجب أن تختفي
بكل هذة الأموال

59
00:04:52,401 --> 00:04:56,401
كونها مهمة لأول مرة في حياتها
منزل و طفل

60
00:04:57,102 --> 00:04:59,703
هذا لم يحصل,لم تنجح الطريقة

61
00:04:59,804 --> 00:05:00,804
أكل شيئ على ما يرام؟

62
00:05:00,905 --> 00:05:05,505
أعني ماذا يمكن أن نفعل؟ بعد فترة التقطنا
أنفاسنا ,بعد انفصال قصير

63
00:05:05,606 --> 00:05:09,106
في ذلك الوقت ,أتذكر بأن جنجر أخذت
أيمي إلى بيفرلي هيلز

64
00:05:09,207 --> 00:05:11,508
كانت تمضي أسبوعاً هناك
لأجل التسوق

65
00:05:11,609 --> 00:05:14,509
عامل البدالة,فندق بيفرلي هيلز
من فضلك

66
00:05:14,610 --> 00:05:17,810
مرحباً ,هذا فندق بيفرلي هيلز-
السيدة روذستين,من فضلك-

67
00:05:17,911 --> 00:05:20,312
آسفة,السيد و السيدة روذستين تركا
الفندق

68
00:05:21,713 --> 00:05:23,313
السيد و السيدة روذستين؟

69
00:05:24,414 --> 00:05:27,314
ديل ايفانز الصغيرة-
كلاهما ترك الفندق-

70
00:05:35,316 --> 00:05:36,716
مرحباً-
نعم-

71
00:05:37,617 --> 00:05:42,718
زوجتي مع صديقها في لوس انجلوس
شخص حقير اسمة لستر دياموند

72
00:05:42,819 --> 00:05:47,519
ابنتي معهما,أعتقد أنهما سيختطفانها
هل يمكنك المساعدة؟

73
00:05:47,620 --> 00:05:48,620
اترك الأمر لي

74
00:05:54,422 --> 00:05:56,122
حصلنا على رقم تلفون و عنوان

75
00:05:59,423 --> 00:06:02,124
هل أنت لستر؟-
من المتصل ؟-

76
00:06:02,225 --> 00:06:05,425
هذا سام روذستين,اريد أن أكلم جنجر
ضعها على الهاتف

77
00:06:05,526 --> 00:06:06,726
ليست هنا

78
00:06:06,827 --> 00:06:09,827
لستر,اسمعني جيداً,أريد أن
أكلم جنجر

79
00:06:09,928 --> 00:06:15,129
أريد أن تعود لي طفلتي
ارسلاها بالطائرة في الحال,أعلم أنها هناك

80
00:06:15,230 --> 00:06:17,630
لا تعبث معي-
لن أفعل يا سام-

81
00:06:20,331 --> 00:06:24,432
هل فهمت ؟دعني أكلمها-
لا أعرف أين هي-

82
00:06:25,933 --> 00:06:28,433
اسمع,هل يمكنني أن أتصل بك بعد
عدة دقائق

83
00:06:29,834 --> 00:06:32,435
رقمي 7024721862

84
00:06:32,536 --> 00:06:35,336
و هو كذلك ,سأتصل بك في الحال

85
00:06:39,337 --> 00:06:42,938
حسناً ,أخذت مهلة عدة دقائق,أتريدين الانتقام
منه؟

86
00:06:45,039 --> 00:06:46,739
حسناً,يوجد 2 مليون دولار في صندوق
الإيداع

87
00:06:47,540 --> 00:06:48,540
هل لديك دقيقة؟

88
00:06:49,441 --> 00:06:52,442
هناك 2 مليون دولار في الصندوق
دعيه يحتفظ بالمجوهرات

89
00:06:52,543 --> 00:06:55,843
و نأخذ النقود و الشيئ الآخر
الوحيد الذي يهتم به

90
00:06:55,944 --> 00:06:58,744
جلالتك سنذهب إلى أوروبا و تصبغين
شعرك

91
00:06:58,845 --> 00:07:02,946
لا أريد الذهاب إلى أوروبا,أريد مشاهدة فلم
الرجل الفيل

92
00:07:03,047 --> 00:07:09,147
سنذهب إلى أوروبا ,دعي الكبار يتكلمون
اصبغي شعرك و غيري ملامحك بجراحة التجميل كما اتفقنا

93
00:07:09,248 --> 00:07:12,648
كم سيدفع ليسترد أيمي؟-
لا أريد أن أذهب-

94
00:07:12,749 --> 00:07:14,750
اخرسي,هل تعلمين من علمها هذا؟

95
00:07:14,851 --> 00:07:15,851
اخرس أنت

96
00:07:15,952 --> 00:07:19,552
هل تريدين أن أصفع وجهك؟
لا تزعجيني

97
00:07:19,653 --> 00:07:22,453
حسناً,كان هذا حلماً دائماً لكننا
سنذهب الآن

98
00:07:22,554 --> 00:07:25,555
لقد اتصل بك هنا-
تحدثنا على الهاتف-

99
00:07:27,356 --> 00:07:30,756
لقد عرف مكانك ,سيرسل رجالة
على الأرجح الآن

100
00:07:30,857 --> 00:07:33,758
جنجر,إنه ينتظر بجوار التلفون
كالأبلة

101
00:07:34,959 --> 00:07:37,359
نعم,ينتظر مكالمتك بجوار التلفون
كالأبلة,ينتظرك لتتصل به

102
00:07:37,460 --> 00:07:41,460
ماذا تظننا سنفعل؟ ربما يكون
رجاله خارج المنزل

103
00:07:41,861 --> 00:07:44,362
إنه مجرد هراء-
احضري حقيبتك هيا-

104
00:07:44,463 --> 00:07:45,563
إنه مجرد هراء

105
00:07:45,664 --> 00:07:50,064
أي هراء؟ هل تريد أن تتكلم الآن؟-
هل انتهيتي من كلامك ؟-

106
00:07:50,165 --> 00:07:51,765
اسرعي ,ادخلي السيارة

107
00:07:52,566 --> 00:07:55,867
اهدئي ,لن يقتل أحد-
سيقتلني-

108
00:07:55,968 --> 00:08:00,868
اهدئي و اتصلي بي بعد ساعه
و سأرى ما يمكنني فعله

109
00:08:00,969 --> 00:08:04,770
هل سأتصل بعد ساعة و أجدك هناك؟

110
00:08:04,871 --> 00:08:09,571
ستجدينني ,لا تتصرفي بجنون,هل أنتي بخير؟

111
00:08:12,672 --> 00:08:16,373
كفى أنتما الإثنان  -
هي التي بدأت كل شيئ ,أنا فقط أقف هنا-

112
00:08:16,474 --> 00:08:18,774
لا يمكنك أن تقودي-
سأقود-

113
00:08:18,875 --> 00:08:21,375
لا ,لن أقود مع امرأة مجنونة-
أنت تقودني للجنون-

114
00:08:21,476 --> 00:08:25,277
توجهي لمقعد الركاب,و سأرسل هذة الطفلة
إلى بوليفيا في صندوق

115
00:09:01,381 --> 00:09:02,481
جنجر اتصلت بي

116
00:09:08,983 --> 00:09:10,983
قلت جنجر اتصلت بي-
ماذا كانت تريد؟-

117
00:09:13,784 --> 00:09:15,084
كانت خائفة من أن تتصل بك

118
00:09:16,085 --> 00:09:18,886
إنها مع ذاك الحقير ثانية,أيمي
معهما

119
00:09:19,087 --> 00:09:22,587
لذلك السبب أنا هنا,تريد العودة ولكنها خائفة من
أن تقتلها

120
00:09:22,688 --> 00:09:24,688
سيختطفان أيمي ,ماذا تريد؟

121
00:09:25,889 --> 00:09:30,090
أعلم ذلك,لماذا لم تلجأ لي؟
هذة مسألة عائلية و ليست عملاً

122
00:09:31,091 --> 00:09:38,792
أنت تتصل بالوطن ,و هذا يجعل صورتنا رديئة
الاتصالات جارية ,و مع ذلك هربت

123
00:09:38,893 --> 00:09:39,993
هل أنا محق؟

124
00:09:41,594 --> 00:09:47,095
ماذا أفعل مع هذة المرأة ؟
إنها تقودني للجنون

125
00:09:47,296 --> 00:09:52,896
أعتقد أنك إذا طمأنتها على حياتها
فستعود

126
00:09:54,597 --> 00:09:55,897
إنها تقودني إلى الجنون

127
00:09:55,998 --> 00:09:59,499
حالما تحصل عليها هنا,فكر في ذلك
فستسترد الطفلة,

128
00:09:59,600 --> 00:10:02,500
إنها تريد أن تعود ,هذا أهم شيئ

129
00:10:04,001 --> 00:10:05,001
تريد طفلتك ,أليس كذلك؟

130
00:10:12,502 --> 00:10:16,602
مرحباً هذة أنا,ألست أنت من تريد
أن تكلمة

131
00:10:16,703 --> 00:10:24,104
اسمعي,لن أسألك أين أنتي؟
ضعي أيمي على طائرة لتعود إلى هنا الآن

132
00:10:24,205 --> 00:10:25,405
هذا كل ما أريد

133
00:10:27,506 --> 00:10:30,307
أظن أنها لا يجب أن تعود لوحدها

134
00:10:32,008 --> 00:10:33,008
ماذا تقصدين؟

135
00:10:34,109 --> 00:10:36,909
......أقصد,هل يمكنك أن

136
00:10:39,011 --> 00:10:42,911
أن تسامحني إذا......
عدت؟

137
00:10:45,512 --> 00:10:47,412
يجب أن أخبرك بأني لا أعرف

138
00:10:47,513 --> 00:10:51,714
أفهم ذلك,أعرف أن خطئي
فظيع

139
00:10:52,915 --> 00:10:55,315
ماذا عن النقود؟ أين الصندوق؟

140
00:10:58,016 --> 00:11:00,317
ارتكبت بعض الأخطاء,و أنفقت بعض النقود

141
00:11:00,418 --> 00:11:01,818
كم أخذت؟

142
00:11:02,919 --> 00:11:04,919
سحبت مبلغاً كبيراً-
كم؟-

143
00:11:05,020 --> 00:11:09,421
أقل من 25 ألف -
أقل من 25 ألف-

144
00:11:09,522 --> 00:11:11,622
أجل-
و باقي المليونين-

145
00:11:11,723 --> 00:11:13,223
الباقي معي

146
00:11:14,424 --> 00:11:21,025
ليست مشكلة,أخذ 25 ألف
لنفسة,يمكنني أن أحتمل ذلك

147
00:11:24,626 --> 00:11:26,626
أين أنتي ؟ سأرسل الطائرة لأجلك

148
00:11:30,028 --> 00:11:31,028
مرحباً عزيزي

149
00:11:43,530 --> 00:11:45,630
إذن ماذا فعلتي بها؟-
بماذا؟-

150
00:11:47,931 --> 00:11:48,931
بالنقود

151
00:11:51,133 --> 00:11:52,933
كان يحتاج بعض الملابس

152
00:11:54,134 --> 00:11:55,734
خمسة و عشرون ألف دولار للملابس؟

153
00:11:57,935 --> 00:11:59,735
كان يريد ساعة أيضاً

154
00:12:02,537 --> 00:12:04,337
خمسة و عشرون ألف للملابس و الساعة؟

155
00:12:10,738 --> 00:12:15,539
الجزء الجيد أن أيمي عادت
إلي,ذهبنا للبيت و طلبت من مدبرة المنزل المبيت

156
00:12:15,640 --> 00:12:19,140
ووضعنا أيمي في الفراش,هدّأت نفسي و
ذهبنا للعشاء

157
00:12:19,941 --> 00:12:22,242
حاولت أن أظل مهذباً معها

158
00:12:24,343 --> 00:12:28,043
لكن 25 ألف من أجل 3 بدل؟
هذا غير منطقي

159
00:12:29,244 --> 00:12:31,445
لا يمكنه أن يرتدي بدله ثمنها 1000
دولار

160
00:12:33,146 --> 00:12:34,446
لكن لنفرض أنه فعل

161
00:12:34,547 --> 00:12:37,547
كيف سيضبط 25 بدلة على مقاسة
في ثلاثة أيام؟

162
00:12:40,748 --> 00:12:44,449
لا أستطيع مجاراة هذا الأمر بسرعة
أنا أدفع ضعف الثمن

163
00:12:45,650 --> 00:12:47,450
اشتريت له ساعة أيضاً-
أجل-

164
00:12:48,951 --> 00:12:54,152
حتى لو اشتريتي له ساعة جميلة,أو
يظنها جميلة,لأنه لا يعرف ما هي الساعة الجميلة

165
00:12:54,253 --> 00:12:59,153
ستكلف من 5 إلى 12 ألف دولار
و هذا مستحيل بالنسبة له

166
00:13:00,654 --> 00:13:06,155
بالإضافة لثلاثة بدل بألف دولار للبدلة,و ماذا
يكون الباقي؟

167
00:13:06,256 --> 00:13:09,156
حوالي 10 آلاف دولار؟-
أيمكنك أن تكف  عن هذا يا سام-

168
00:13:09,257 --> 00:13:12,057
أنا أحاول فهم ما حدث-
لا يوجد شيئ لتفهمة-

169
00:13:14,859 --> 00:13:17,459
لقد عدت للبيت و سنعالج المشكلة

170
00:13:17,560 --> 00:13:19,960
أجل أخبرتني من قبل بأننا سنعالج
المشكلة

171
00:13:20,761 --> 00:13:26,762
هل تظنين أنكي بعودتكي للبيت
بعدما تحملت بشأن أيمي,هو معروف بالنسبة لي؟

172
00:13:34,264 --> 00:13:41,964
إذن سنضيف 4 آلاف أخرى لمصاريف عطلة نهاية
الأسبوع,و لابد أنكما استمتعتما بها

173
00:13:42,065 --> 00:13:47,966
أعرف أن هذا الوغد الحقير استمتع
بوقتة

174
00:13:50,067 --> 00:13:50,867
بنقودي

175
00:13:51,867 --> 00:13:54,368
كان يجب أن تستمتعي باحضانة
و ربما فعلتي

176
00:13:56,469 --> 00:13:58,069
أنتي تنظرين إلي بطريقة معينة

177
00:13:59,870 --> 00:14:01,570
بدأت عيناك تمتلآن بالدموع

178
00:14:02,771 --> 00:14:04,872
أنتي غاضبة,أنتي ممثلة بارعه
هل تعرفين ذلك؟

179
00:14:05,973 --> 00:14:07,773
ممثله بارعه للغاية

180
00:14:09,374 --> 00:14:12,774
يمكنكي أن تستدري شفقة الناس
لست زبون الغانية

181
00:14:12,875 --> 00:14:16,176
كنتي دائماً تظنين ذلك,و لكني
لست زبونك

182
00:14:16,277 --> 00:14:22,477
الوغد كان محظوظ لأني لم أقتلة في
المرة الماضية

183
00:14:22,478 --> 00:14:28,879
من حظة أنه حي,و إذا كنتما هربتما و
أيمي معكما ,لكان ميتاً,كلاكما

184
00:14:28,980 --> 00:14:30,880
ميتان

185
00:14:35,682 --> 00:14:40,182
لا يمكنني أن أعيش بهذة الطريقة

186
00:14:40,283 --> 00:14:43,183
هذا خطأ و ظلمٍ

187
00:14:48,685 --> 00:14:51,585
إنه لا يعود للبيت في
الليل,ما هي مشكلتة؟

188
00:14:51,686 --> 00:14:53,886
Listen, l justcan`t fuckin` take it

189
00:14:53,986 --> 00:14:56,887
لماذا أقبل ,لم يكن هذا اتفاقنا

190
00:14:57,888 --> 00:15:00,888
إنه يتصرف  كأني وحدي لي ماضي

191
00:15:00,989 --> 00:15:08,290
لن يتركني استقر,لقد حاولت طبعاً,لماذا
عدت في اعتقادك؟

192
00:15:09,491 --> 00:15:14,291
أريد أن يُقتل,لم أعد أحتمل

193
00:15:14,392 --> 00:15:16,493
هل ستساعدني في هذا؟

194
00:15:18,594 --> 00:15:22,494
هل تريدين التخلص مني؟
ها أنا ذا,تخلصي مني

195
00:15:27,096 --> 00:15:31,696
أنا أكرهك,لم أعد أحتمل أكثر من ذلك

196
00:15:31,797 --> 00:15:34,497
أريد أن أقتلك,أنا أمقتك

197
00:15:34,598 --> 00:15:35,998
تمقتيني

198
00:15:36,099 --> 00:15:38,000
أريدك أن تأتي معي الآن

199
00:15:38,101 --> 00:15:39,501
تعالي معي الآن

200
00:15:42,702 --> 00:15:44,402
أريدك ان تخرجي من هنا

201
00:15:50,604 --> 00:15:51,904
خذي حقيبتك و اخرجي

202
00:15:52,005 --> 00:15:55,305
سأذهب,لكن أريد نقودي الآن-
ستأخذين نقودك,لا تقلقي-

203
00:15:56,006 --> 00:15:58,907
التسوية انتهت-
بالتأكيد-

204
00:16:00,108 --> 00:16:03,208
أحتاج نقوداً الآن,لا يمكنك أن تطردني
هكذا

205
00:16:03,309 --> 00:16:06,909
لم تكوني أمينة معي منذ أن التقيتك ,لم تحبيني
أبداً

206
00:16:07,011 --> 00:16:09,911
أحتاج عيوناً في مؤخرة رأسي
معك

207
00:16:10,012 --> 00:16:14,412
كيف أحيك؟ أنت تعاملني كأني كلبك

208
00:16:14,513 --> 00:16:18,014
أنتي أدنى من الكلب-
اللعنة عليك-

209
00:16:19,115 --> 00:16:22,715
خذي ,هل تكفيك هذة النقود؟
هل تكفيك ليومين؟,خذيها

210
00:16:22,816 --> 00:16:27,016
أيتها العاهرة الجشعة -
سأذهب للبنك و آخذ مجوهراتي-

211
00:16:27,117 --> 00:16:29,418
البنك يُفتح في 9 ص
كوني هناك

212
00:16:29,519 --> 00:16:35,019
لا ترسل رجالك ليمنعوني-
تأكدي أني لن أمنعك -

213
00:16:35,120 --> 00:16:39,321
لن أخرج بحقيبة واحدة-
خذي الباقي غداً,اخرجي من هنا-

214
00:16:41,422 --> 00:16:42,922
سآخذ أيمي-
لن تأخذيها-

215
00:16:43,023 --> 00:16:46,123
سأوقظها الآن-
أنتي مدمنة,اخرجي من هنا-

216
00:16:46,224 --> 00:16:48,925
أنا لست كذلك,إنها ابنتي أيضاً-
ارسلي خطاباً للمحامي-

217
00:16:49,126 --> 00:16:50,626
لعنه الله عليكي

218
00:16:52,427 --> 00:16:56,027
لن تفلح في هذا ,لن تسرق
نقودي

219
00:17:51,034 --> 00:17:54,034
الشيئ المضحك,أنه بعد كل ذلك,  كنت لا أريدها
أن تذهب

220
00:17:54,935 --> 00:17:56,535
كانت أم طفلتي ,و كنت احبها

221
00:17:57,636 --> 00:18:01,237
و لاحقاً أدركت بعد ذلك أني كنت لا أريد أن
أعطيها النقود,لأني لو فعلت

222
00:18:03,438 --> 00:18:04,738
فلن أراها أبداً بعد ذلك

223
00:18:17,840 --> 00:18:19,340
تمتعي بيوم طيب في المدرسة

224
00:18:26,142 --> 00:18:29,342
من الآن فصاعداً,يجب أن أعرف أين
أنتي و أيمي طوال الوقت

225
00:18:31,944 --> 00:18:37,444
هذا جهاز نداء,احملية معكي,وزنة
خفيف جداً

226
00:18:38,245 --> 00:18:40,045
حتى يمكنني أن أتصل بكي
عند اللزوم

227
00:18:44,347 --> 00:18:45,347
موافقة؟

228
00:18:55,649 --> 00:18:57,449
ماذا يفترض بكي أن تفعلي؟
ماذا تريدين أن تفعلي؟

229
00:18:57,550 --> 00:19:00,250
هل تريدين البقاء على ما أنتي علية؟
لا يمكنكي أن تفعلي هذا

230
00:19:01,852 --> 00:19:03,952
فعندما لا يتفق شخصان ,فلا بد أن
تنتهي العلاقة في وقت ما

231
00:19:04,053 --> 00:19:06,753
هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا
ما يجب أن تفعلية

232
00:19:09,554 --> 00:19:11,754
....هناك فقط _
ماذا؟-

233
00:19:12,656 --> 00:19:14,656
لا شيئ-
ماذا كنتي ستقولين؟-

234
00:19:15,457 --> 00:19:16,857
اخبريني ماذا كنتي  ستقولين؟

235
00:19:18,958 --> 00:19:24,259
أتعرف أحداً بالبنك يمكنة مساعدتي
في اخراج مجوهراتي؟

236
00:19:25,360 --> 00:19:26,860
يوجد نقود كثيرة هناك

237
00:19:27,861 --> 00:19:30,961
و أنا مستعدة بأن أكافئ بسخاء أي شخص
يساعدني

238
00:19:32,763 --> 00:19:33,863
دعيني أفكر في ذلك

239
00:19:33,964 --> 00:19:36,564
حسناً-
سأرى ما عندي-

240
00:19:36,665 --> 00:19:38,365
يتوجب على أن أجد أحداً أثق
بة

241
00:19:38,466 --> 00:19:41,066
لأنه لن يعطيني مجوهراتي أبداً

242
00:19:42,868 --> 00:19:45,568
إنه يحتفظ بالمفتاح بشدة,على الأرجح عالق
بمؤخرتة

243
00:19:47,869 --> 00:19:51,669
هذا صحيح,سامي حريص جداً

244
00:19:54,771 --> 00:20:00,971
إنه محظوظ جداً,كنت أستطيع أن أتركة
كان بمقدوري أن آخذ الطفلة و أهرب إلى أوروبا

245
00:20:02,372 --> 00:20:04,673
بعد ذلك كان سيتعقبني و يقتلني

246
00:20:05,574 --> 00:20:10,174
انا كنت سأقتلك,معه حق
أيضاً,بجد

247
00:20:10,675 --> 00:20:13,676
لا يمكنكي أن تأخذي طفلة رجل
و تهربي

248
00:20:13,777 --> 00:20:17,877
لم أهرب,أعني فعلت ما قلت لي بالضبط

249
00:20:17,978 --> 00:20:20,978
لقد فعلتي ما قلت لك,يعجبني ذلك

250
00:20:22,279 --> 00:20:24,780
هذا ما يعجبني فيكي,فعلت الصواب

251
00:20:24,881 --> 00:20:28,881
فعلت ما طلبت مني ,أنت دائماً
تطلب مني الصواب

252
00:20:36,683 --> 00:20:38,883
لقد جلب لنفسة المتاعب هنا
أليس كذلك؟

253
00:20:40,984 --> 00:20:42,084
النجاح أدار رأسة

254
00:20:44,786 --> 00:20:47,486
و غيرة-
لم يعد نفس الشخص-

255
00:20:50,687 --> 00:20:53,487
يعتقد أنه رجل مهم -
بالضبط-

256
00:20:57,389 --> 00:20:58,689
إنه يكرهني جداً

257
00:21:01,390 --> 00:21:03,690
هيا,انتي قوية ,يمكنكي أن تتحملي

258
00:21:08,092 --> 00:21:10,692
لا تبكي-
لست قوية كما تظن-

259
00:21:11,893 --> 00:21:12,893
نعم,أنتي كذلك

260
00:21:13,894 --> 00:21:17,595
إنه يخيفني,لا أعرف أبداً ماذا
سيفعل

261
00:21:19,596 --> 00:21:22,396
لا تخافي-
أحتاج مساعدة-

262
00:21:27,598 --> 00:21:31,698
يجب أن تساعدني,أحتاج راعياً جديداً

263
00:21:35,399 --> 00:21:36,700
هل تريدين راعياً؟-
أجل-

264
00:21:40,801 --> 00:21:41,801
حسناً

265
00:21:43,902 --> 00:21:46,403
لا تقلقي,لن يعبث أحد معكي بعد الآن

266
00:21:47,404 --> 00:21:51,004
سأعتني بكي,هذا ما تريدين
أليس كذلك؟

267
00:22:15,407 --> 00:22:16,908
هل رأيت هذا؟ إنها زوجة أيس

268
00:22:21,409 --> 00:22:22,409
!رائع

269
00:22:29,411 --> 00:22:30,811
هذا سيعجب الزعيم

270
00:23:05,615 --> 00:23:07,815
لم تردي على الجهاز-
لقد رميتة-

271
00:23:08,817 --> 00:23:09,917
رميتة؟

272
00:23:10,018 --> 00:23:12,418
لقد حاولت ,أعرف انك تريد مني
أن أحتفظ به

273
00:23:12,519 --> 00:23:15,519
لكني كلما سرت على الطريق
أطلق صفارة

274
00:23:15,620 --> 00:23:19,521
و في المطعم أيضاً,هذا شيئ محرج
لا أريدة

275
00:23:20,722 --> 00:23:21,622
أين أيمي؟

276
00:23:22,623 --> 00:23:23,623
وضعتها في الفراش

277
00:23:24,824 --> 00:23:25,724
احضرت سجائرك

278
00:23:29,026 --> 00:23:30,326
أوسكار يريد منك أن تتصل به

279
00:23:32,527 --> 00:23:34,927
مع من ذهبتي للغداء؟-
مع جنيفر-

280
00:23:35,028 --> 00:23:37,928
أين ذهبتي؟-
إلى مطعم ريفيرا-

281
00:23:39,630 --> 00:23:40,830
ماذا أكلتي؟

282
00:23:41,931 --> 00:23:44,631
تناولت سلطة-
ماذا تناولت جنيفر؟-

283
00:23:46,832 --> 00:23:48,332
تناولت نفس الشيئ

284
00:23:49,734 --> 00:23:50,734
حسناً

285
00:23:52,835 --> 00:23:58,035
أريدك ان تتصلي بجنيفر ,و أريد منكي ان تخبريها
لتقول لكي ماذا أكلتي على الغداء

286
00:23:58,136 --> 00:23:59,837
و سأسمعكما على الخط الآخر

287
00:24:00,938 --> 00:24:03,438
لماذا تريدني أن أفعل هذا؟
تعرفين لماذا,نفذّي

288
00:24:04,139 --> 00:24:08,439
نفذي فقط-
و هو كذلك ,سأحضر وعاء الغسيل-

289
00:24:18,341 --> 00:24:20,142
الخط مشغول,لا يوجد أحد هناك

290
00:24:28,743 --> 00:24:30,043
....مرحباً جنيفر,أنا سام

291
00:24:33,545 --> 00:24:36,445
حسناً,لم أرَ جنيفر

292
00:24:43,947 --> 00:24:47,747
مع من كنتي ؟
كنت مع أحد ما

293
00:24:48,948 --> 00:24:51,349
أعرف أنكي كنتي مع أحد ما,من كان؟

294
00:24:59,450 --> 00:25:02,351
أرجو ألا يكون الشخص الذي أفكر
فية

295
00:25:06,052 --> 00:25:07,352
آمل ألا يكون هو

296
00:25:11,354 --> 00:25:14,554
كنت أعلم انها تنام مع آخرين,و أنها فعلت ما فعلتة,و أنا
فعلت ما فعلت

297
00:25:14,655 --> 00:25:19,955
لكن يا للهول,نيكي كان أسوأ شخص تفعل
معه ذلك

298
00:25:21,056 --> 00:25:24,357
ماذا لو رفض أن يتوقف؟
قد يؤدي ذلك إلى قتلنا

299
00:25:25,158 --> 00:25:26,558
يمكنني أن أبعدة

300
00:25:31,059 --> 00:25:33,060
كانت مقنعة جداً عندما تريد ذلك

301
00:25:34,061 --> 00:25:36,461
و هذة هي الطريقة التي أبعدتة
بها

302
00:25:43,663 --> 00:25:50,463
جنجر,لا تنسي ,إذا سألك عن أي شيئ فأنكرية
هل فهمتي؟

303
00:25:50,564 --> 00:25:53,565
لا أريد أن يخبرهم في الوطن عن أي شيئ
عني

304
00:25:53,666 --> 00:25:56,066
هذا قد يسبب مشاكل خطيرة

305
00:25:57,167 --> 00:26:00,467
يجب أن تحذري,هو ليس غبياً,هل
تسمعين ما أقول؟

306
00:26:00,568 --> 00:26:04,769
لست مضطراً لأن تخبرني,أتعتقد
أني غبية؟

307
00:26:06,570 --> 00:26:09,770
هل أعتقد أنكي غبية؟ لا
أنا أعتقد أنكي جميلة

308
00:26:10,971 --> 00:26:11,971
لكن يجب أن أذهب

309
00:26:14,773 --> 00:26:19,473
هذة المرة نيكي قد أفسد الأمور في الشوارع ,لدرجة
أن مارينو في كل مرة يعود فيها للوطن ,أصبحت

310
00:26:19,574 --> 00:26:21,474
الطرود أصغر فأصغر

311
00:26:24,676 --> 00:26:28,476
و لم يعرف ما إذا كان سيتلقى
قبلة أم رصاصة

312
00:26:29,677 --> 00:26:31,577
فرانكي ,أريد أن أسألك عن شيئ

313
00:26:32,678 --> 00:26:35,579
إنه أمر شخصي ,لكن أخبرني بالحقيقة

314
00:26:36,780 --> 00:26:40,580
طبعاً ريمو-
أريدك أن تخبرني الحقيقة-

315
00:26:42,681 --> 00:26:44,482
انا دائماً أخبرك بالحقيقة ريمو

316
00:26:45,683 --> 00:26:50,683
فرانكي,هل يضاجع الصغير زوجة
اليهودي؟

317
00:26:50,784 --> 00:26:53,985
لأنه إذا صح الأمر,فستكون مشكلة

318
00:26:57,086 --> 00:26:59,986
ماذا عساي أن أقول؟
إذا أعطيته الإجابة الخطأ

319
00:27:00,087 --> 00:27:04,488
فإن ذلك سيؤدي إلى قتل نيكي , جنجر
و أيس

320
00:27:04,589 --> 00:27:10,289
لأنه يوجد ميزة في الكبار,أنهم لا يحبون أن
يعبث أحدنا مع زوجات الآخرين

321
00:27:10,390 --> 00:27:13,190
فهذا يضر بالأعمال,لذلك كذبت

322
00:27:13,291 --> 00:27:17,592
برغم علمي بأني لو كذبت على غاجي فقد يؤدي ذلك
لقتلي أيضاً

323
00:27:18,693 --> 00:27:19,493
لا

324
00:27:20,594 --> 00:27:23,394
أنا لم أرَ أي شيئ من هذا القبيل-
هل أنت متأكد؟-

325
00:27:24,095 --> 00:27:24,896
أنا متأكد

326
00:27:26,497 --> 00:27:32,097
ريمو,الأمور سيئة جداً هناك-
أعرف ,لذلك السبب سألتك-

327
00:27:32,198 --> 00:27:39,499
اهتمامي الرئيسي بنيكي,أريد أن
أعرف إذا كانت أحوالة بخير

328
00:27:39,700 --> 00:27:45,701
إنه بخير-
أطلب منك أن تراقب نيكي من أجلي-

329
00:27:45,802 --> 00:27:47,002
ليست مشكلة

330
00:27:47,103 --> 00:27:52,403
أفهمت,لا أريد افساد أي شيئ لأصدقائنا

331
00:27:52,704 --> 00:27:54,804
هل فهمت؟
فهمت

332
00:27:57,606 --> 00:28:00,306
فرانكي,أنت فتى طيب-
شكراً  ريمو-

333
00:28:00,407 --> 00:28:05,607
في هذة الأثناء,نيكي و طاقمة كانوا قد وصلوا
للحضيض,أعني أن فيغاس قد غيرت سلوكة تماماً

334
00:28:06,909 --> 00:28:12,009
الخمر و الكوكائين والنساء
أعني أنه قد أصبح مُهمِلاً

335
00:28:13,510 --> 00:28:14,910
لم يعد نيكي الذي كنت أعرفة

336
00:28:15,111 --> 00:28:17,512
لقد شربت كثيراً -
اذهب و اعبث بنفسك-

337
00:28:17,613 --> 00:28:22,213
ذات ليلة  ضرب رجلاً 3 مرات
قبل أن يسقط,في الأيام الخوالي

338
00:28:22,314 --> 00:28:23,914
كان سيسقطة بضربة واحدة

339
00:28:24,515 --> 00:28:26,115
اضف إلى ذلك تعاطية للكوكائين

340
00:28:27,517 --> 00:28:31,717
ربما أثرت علينا فيغاس جميعاً
رجالة انساقوا وراءة

341
00:28:31,818 --> 00:28:38,319
كانوا جميعاً يتعاطون الكوكائين باستمرار
كانوا يرتكبون الحماقات ,وكان بلو أسوأهم

342
00:28:38,420 --> 00:28:41,020
ماذا تريدون مني؟
الشرطة,ابقَ بالسيارة

343
00:28:41,121 --> 00:28:42,821
لم يكن يصمت أبداً

344
00:28:42,922 --> 00:28:45,422
اترك المسدس-
تباً لك-

345
00:28:51,124 --> 00:28:54,824
رجال الشرطة قتلوا  بلو
معتقدبن أن ساندويتشتة مسدس

346
00:28:56,525 --> 00:28:58,226
ربما كانوا على صواب
لكن من يدري؟

347
00:28:58,327 --> 00:29:02,127
يا الهي,أي مسدس؟إنه ساندويتش لعين

348
00:29:02,228 --> 00:29:04,628
ماذا تريد ؟الظلام دامس-
!ظلام دامس-

349
00:29:04,729 --> 00:29:06,129
رأيت القصدير يلمع ,كان يشبة المسدس

350
00:29:06,230 --> 00:29:09,331
أيها المغفل اللعين ,سأقوم بالأعمال المكتبية_
للشهرين القادمين
ماذا سنفعل؟_

351
00:29:09,432 --> 00:29:11,032
أنا آسف -
أيها الحقير الأبلة-

352
00:29:12,133 --> 00:29:15,533
ازداد الوضع سوءاً   ,قرر رجال نيكي الانتقام ,و
تعاطوا المخدرات ذات ليلة

353
00:29:15,634 --> 00:29:17,534
و بدأوا باطلاق النار على منازل رجال
الشرطة

354
00:29:29,637 --> 00:29:34,437
لم يستطيعوا الحديث في المطعم
لأن الفدراليين يتنصتون عليهم

355
00:29:34,538 --> 00:29:39,939
و في الخارج كانوا يغطون أفواهم
لأن الفدراليين يقرؤون شفاهم

356
00:29:40,040 --> 00:29:42,640
نيكي اكتشف ذلك من صراف مدين له
بالنقود

357
00:29:42,741 --> 00:29:45,941
سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة
اليهودي

358
00:29:46,642 --> 00:29:49,143
امشي,امشي,ماذا قلت؟

359
00:29:49,944 --> 00:29:51,844
سألني مرة أخرى عنك و عن زوجة
اليهودي

360
00:29:52,545 --> 00:29:56,345
أجل,ماذا قلت له؟-
قلت له إني لا أعرف شيئاً؟-

361
00:29:56,946 --> 00:30:00,247
لكن جيغز و توني غوريلا قالا :إذا كنت فعلت
ذلك فسيعاقبونك

362
00:30:01,748 --> 00:30:03,948
هل تعتقد أنه يشي بي عندهم
دون علمي؟

363
00:30:05,149 --> 00:30:07,249
لا,لو فعل لكنت سمعت شيئاً

364
00:30:08,550 --> 00:30:11,551
ماذا يمنعه؟-
.....أعرف-

365
00:30:13,452 --> 00:30:16,152
لم أعد أثق به,لكنهم لن يوافقوا
على أي شيئ

366
00:30:17,253 --> 00:30:18,953
إنهم يسألون باستمرار عن ذلك

367
00:30:20,055 --> 00:30:22,055
بالتأكيد يسألون,إنهم يكسبون مع
ذلك الوغد

368
00:30:24,356 --> 00:30:26,556
عندي احساس مضحك بأنه سيبدأ
حرباً

369
00:30:29,457 --> 00:30:32,458
لم أتأكد بعد,هل تعرف ما أريد أن تفعل؟

370
00:30:32,559 --> 00:30:33,559
من هذا الشخص؟

371
00:30:35,660 --> 00:30:36,660
إنه لا أحد

372
00:30:37,461 --> 00:30:38,761
أتعرف ما أريد منك أن تفعل؟

373
00:30:39,762 --> 00:30:42,763
أرسل رجلين لصنع حفرة في الصحراء
ثم اجعلهما يرونك مكانها

374
00:30:44,264 --> 00:30:45,464
سأرسل  أنجيلو و بستر

375
00:30:45,565 --> 00:30:48,365
أجل,و لكني لم أتأكد بعد-
سيفعلان ذلك-

376
00:30:49,166 --> 00:30:51,267
عندما أستعد سأقول اذهب لترى
اليهودي

377
00:30:52,468 --> 00:30:54,368
و ستجعلة يختفي ,اتفهم قصدي؟-
أجل-

378
00:30:54,469 --> 00:30:56,869
دعني أعرف ,لكن يجب أن تكون مستعداً
أتعرف ما أتكلم عنه؟

379
00:30:59,470 --> 00:31:02,271
هل أمرتك بفعل أي شيئ؟
قلت لست متأكداً,سُأعلمك,سأفكر بالأمر

380
00:31:04,772 --> 00:31:06,972
أين أولئك الملاعين؟ دومنيك قال أنهم في
النُزل

381
00:31:07,573 --> 00:31:10,473
هناك أو في البنك
لا أعرف,أو في جميع الأماكن

382
00:31:35,577 --> 00:31:38,177
سأعود حالاً

383
00:31:39,278 --> 00:31:42,579
رودي,أي مكالمات لي اعطها للسيد
شربرت,سأعود في الحال

384
00:31:43,480 --> 00:31:45,580
سأذهب للبيت و أعود في الحال

385
00:31:54,482 --> 00:31:55,782
إنه في طريقة للبيت

386
00:32:10,684 --> 00:32:11,684
جنجر

387
00:32:11,785 --> 00:32:13,686
ساعدني يا أبي

388
00:32:13,887 --> 00:32:17,587
أيمي,افتحي الباب
لا أستطيع,أنا مقيدة

389
00:32:23,089 --> 00:32:26,289
ماذا حدث؟من فعل هذا بكي؟-
أمي-

390
00:32:26,890 --> 00:32:30,490
سأحضر سكيناً و أفك وثاقك عزيزتي-
لا تذهب أرجوك-

391
00:32:30,591 --> 00:32:34,092
حسناً سأعود في الحال,متى حدث هذا؟

392
00:32:34,193 --> 00:32:38,293
لا أعرف-
في أي وقت فعلت أمك بكي هذا؟متى انصرفت؟-

393
00:32:38,394 --> 00:32:39,494
لا أعرف

394
00:32:48,196 --> 00:32:50,196
سامي -
أجل من المتصل؟-

395
00:32:50,297 --> 00:32:51,097
هذا أنا-
نيك-

396
00:32:51,198 --> 00:32:54,899
أجل,هل أنت بخير؟
كلا ,كيف عرفت مكاني؟

397
00:32:55,000 --> 00:32:58,500
أردت أن أكلمك
جنجر اختفت,لقد قيدت أيمي

398
00:32:58,601 --> 00:33:01,201
و حبستها في غرفتها,يجب أن أجدها ,و لا أعرف
مكانها

399
00:33:01,802 --> 00:33:03,803
اسمع,جنجر هنا معي في المطعم

400
00:33:03,904 --> 00:33:06,704
هل هي هناك معك؟

401
00:33:06,805 --> 00:33:08,005
إنها هنا-
سأحضر حالاً-

402
00:33:09,506 --> 00:33:10,206
حسناً

403
00:33:13,407 --> 00:33:15,508
سيحضر -
عظيم-

404
00:33:21,009 --> 00:33:24,610
أيس ,لا تحدث ضجة-
أريد محادثتها فقط-

405
00:33:24,711 --> 00:33:27,611
أريد فقط التحدث لتلك الساقطة الإيرلندية؟-
لم نعرف لمن تلجأ-

406
00:33:27,712 --> 00:33:30,512
كانت تحاول انقاذ زواجكما-
نيكي,أريد التحدث مع تلك الساقطة اللعينة-

407
00:33:31,813 --> 00:33:34,514
كن لطيفاً,اهدأ

408
00:33:35,415 --> 00:33:36,515
كن لطيفاً

409
00:33:37,616 --> 00:33:39,116
لا تفقد أعصابك هنا

410
00:33:49,118 --> 00:33:51,218
مرحباً سام-
هل أنتي مجنونة؟-

411
00:33:51,319 --> 00:33:54,719
لماذا قيدتي الطفلة و أوصدتي الباب؟
هل فقدتي عقلك؟

412
00:33:54,820 --> 00:33:57,621
إنها طفلتنا ,هل جننتي؟

413
00:33:57,722 --> 00:34:00,822
فقط لفترة قصيرة سام,جليسة الأطفال
لم تكن هناك

414
00:34:00,923 --> 00:34:03,123
يجب أن أضعكي في مصحة للأمراض العقلية
....إذا فعلتي ذلك ثانية

415
00:34:03,224 --> 00:34:10,225
كنت سأخرج لفترة قصيرة,أعني كانت نائمة
و كنت سأعود قبل أن تستيقظ

416
00:34:10,326 --> 00:34:13,026
اسمعيني يا عاهرة-
تباً لك-

417
00:34:13,127 --> 00:34:15,127
اسمعي جيداً-
كنت ساعود-

418
00:34:15,228 --> 00:34:21,129
اسمعيني جيداً,إذا لمستها مرة أخرى
إذا فعلتي هذا ثانيةً ,فسأقتلك

419
00:34:21,230 --> 00:34:23,830
هكذا و ببساطة,اتسمعيني
هكذا و ببساطة

420
00:34:23,931 --> 00:34:29,032
دعني أرحل فقط يا سام,ساوقع
على أي شيئ تريدة

421
00:34:29,133 --> 00:34:32,233
أريد فقط مفتاح مجوهراتي,و أريدك
أن تتركني

422
00:34:32,334 --> 00:34:36,435
تريدين مجوهراتك؟ هل أتركك تجلبين لي
العار أيتها الخنزيرة؟

423
00:34:36,536 --> 00:34:39,636
انهضي و كوني أماً,اركبي السيارة
و اذهبي للبيت الآن

424
00:34:44,637 --> 00:34:47,238
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

425
00:34:47,339 --> 00:34:48,739
اذهبي ,انهضي

426
00:34:50,640 --> 00:34:53,840
هل تهددينني ؟ سأقتلك هنا
انهضي و اذهبي للبيت الآن

427
00:34:53,941 --> 00:34:55,141
سأذهب

428
00:35:03,043 --> 00:35:04,643
الآن تحتاجين موافقة منه لتذهبي للبيت؟

429
00:35:04,744 --> 00:35:05,344
و ماذا في ذلك؟

430
00:35:05,444 --> 00:35:08,445
من مصت عيرك في مواقف السيارات
قبل أن تدخل المطعم؟

431
00:35:08,546 --> 00:35:12,246
أنتي تجعليني أشمئز,العاهرة
تظل دائماً عاهرة

432
00:35:12,347 --> 00:35:16,347
تباً لك ,تباً لك سام روذستين
تباااااً لك

433
00:35:23,749 --> 00:35:25,549
أجل,بيلي شربرت من فضلك

434
00:35:25,650 --> 00:35:29,151
من المتصل-
بيلي,اسمع سأشرح لك هذا فيما بعد,هل معك مسدس-

435
00:35:29,252 --> 00:35:31,052
أجل-
أحضرة إلى هنا حالاً-

436
00:35:31,153 --> 00:35:32,553
حسناَ , اهدأ
سأفعل ذلك

437
00:35:37,855 --> 00:35:38,555
اتركها مكانها

438
00:35:41,856 --> 00:35:44,556
أين هو؟ أريد هذا الوغد
اليهودي مقتولاً

439
00:35:45,357 --> 00:35:48,458
أخفِ سيارتها بالخلف-
لا داعي لإخفاء سيارتي,إنه يعرف بالفعل-

440
00:35:50,859 --> 00:35:56,059
افرضي أنه ذهب للوطن و شكا لهم,اخبريني
ماذا قلتي له بالضبط؟اخبريني بما قلتي

441
00:35:56,960 --> 00:36:00,861
لم أقل شيئاً,قلت لا عن كل
شيئ قالة,ظللت أقول لا

442
00:36:00,962 --> 00:36:06,162
قلت لكي أن هذا كان خطيراً,أتذكرين ما قلت :جنجر إن
هذا الموقف خطير كوني حذرة للغاية

443
00:36:07,163 --> 00:36:09,564
إذا كان خطيراً ,فلما لا تقتلة ؟

444
00:36:09,665 --> 00:36:13,765
لن أقتلة,اخرسي-
دع غيرك يقتلة-

445
00:36:13,866 --> 00:36:19,667
لا تكوني وقحه هكذا,أنا أعرفة
منذ 35 سنة,هل تريدينني أن أقتلة من أجلك؟

446
00:36:23,668 --> 00:36:24,968
كنت أعلم هذا,كنت أعلمة

447
00:36:25,069 --> 00:36:26,569
ماذا عن نقودي؟

448
00:36:27,670 --> 00:36:31,871
كيف يمكنني الحصول على نقودك الآن؟
هل تظنين أنه سيعطيها لكي؟

449
00:36:31,972 --> 00:36:35,272
هل جننتي؟انظري ماذا فعلتي لهذا الرجل-
ماذا؟-

450
00:36:35,373 --> 00:36:39,874
لو أغلقتي فمكي فقط ,ما الفائدة
ما كان يجب أن أتورط

451
00:36:47,475 --> 00:36:49,275
اخرجي من هنا

452
00:36:53,977 --> 00:36:57,777
اهدئ-
ما كان يجب أن أتورط مع هذة المختلة-

453
00:36:57,878 --> 00:36:59,678
ستقتلها,اهدئ

454
00:37:00,780 --> 00:37:03,480
اخرجها من هنا

455
00:37:08,981 --> 00:37:12,482
أنا لا أحتاج إليك,عندي نقودي الخاصة

456
00:37:12,583 --> 00:37:16,583
حسناً-
سأذهب للمباحث الفيدرالية ,لست خائفة بعد الآن-

457
00:37:16,584 --> 00:37:20,184
حسناً,كوني حذرة-
هذة آخر مرة تعبث بي-

458
00:37:23,986 --> 00:37:26,186
كوني حذرة,هيا ,ادخل

459
00:37:28,487 --> 00:37:29,487
انظر إلى هذا

460
00:37:33,689 --> 00:37:37,389
لقد أخطأت ,فرانكي
خطأً جسيماً هذة المرة

461
00:37:37,490 --> 00:37:39,490
ما كان يجب أبداً أن أبدأ
معها

462
00:37:41,192 --> 00:37:44,992
هون عليك,ماذا كنت ستفعل؟
أعني هي رمت نفسها عليك,صح؟

463
00:37:49,093 --> 00:37:52,094
أنا في مأزق كبير الآن, أتعرف
ذلك؟

464
00:37:54,995 --> 00:37:56,195
مأزق سيئ

465
00:38:12,698 --> 00:38:15,298
تركت الطفلة عند الجيران,وأخذت
ما قيمتة مليون دولار

466
00:38:15,399 --> 00:38:17,899
من النقود و المجوهرات و أمرت شربرت
بوضعها في خزينة الفندق

467
00:38:18,000 --> 00:38:20,300
ضع هذة في خزينة الفندق و عد
إلى هنا

468
00:38:53,605 --> 00:38:56,605
إنها لوحدها,خذ البندقية و اذهب
لحجرة أيمي,انتظر هناك

469
00:38:57,406 --> 00:39:02,306
انزل إلى هنا و كلمني,لا تتجاهلني

470
00:39:04,308 --> 00:39:05,308
أنا أعني هذا

471
00:39:07,409 --> 00:39:08,709
انزل إلى هنا الآن

472
00:39:15,311 --> 00:39:18,811
إذا لم تنزل لهنا,سادخل بهذة السيارة لغرفة
المعيشة

473
00:39:21,112 --> 00:39:25,713
أيها الجبان,اخرج لهنا و كلمني

474
00:39:27,814 --> 00:39:29,814
هلا أوقفتي هذا, أنتي ثملة و مخدرة-
لست كذلك-

475
00:39:29,915 --> 00:39:34,016
ستندمين إذا لم تتوقفي-
لا تهددني-

476
00:39:35,517 --> 00:39:41,417
لم تعد تستطيع تهديدي بعد الآن
أيها الوغد,لقد سئمتك

477
00:39:42,118 --> 00:39:45,819
أنا أضاجع نيكي سانتورو
إنه راعيي الجديد

478
00:39:46,820 --> 00:39:48,720
ما رأيك بهذا
أيها الغبي؟

479
00:39:48,821 --> 00:39:50,921
ما الذي تنظرون إلية ,ابتعدوا؟

480
00:39:52,122 --> 00:39:54,923
عودوا للداخل ,هذا ليس من شأنكم

481
00:39:55,024 --> 00:39:59,024
لم أعد مضطرة لإحتمالك,سأذهب للمباحث
الفيدرالية

482
00:39:59,125 --> 00:40:03,025
سأذهب للشرطة,لن أتستر عليك بعد الآن
أيها الوغد

483
00:40:03,126 --> 00:40:04,026
هو لن يدعني أدخل

484
00:40:08,427 --> 00:40:11,827
سيد روذستين,أنا آسف
تلقينا شكاوى بشأن الضوضاء

485
00:40:11,928 --> 00:40:13,028
انا أحاول دخول منزلي

486
00:40:13,129 --> 00:40:13,929
أفهم

487
00:40:14,030 --> 00:40:14,830
إنه يمنعني من دخول منزلي

488
00:40:14,932 --> 00:40:16,832
نا آسف راندي
لن أتركها تدخل

489
00:40:16,933 --> 00:40:18,733
لن أتركها تدخل لسوء
سلوكها

490
00:40:18,834 --> 00:40:20,634
ألن تتركني أدخل؟-
من يدري ماذا ستفعلين بالداخل؟-

491
00:40:20,635 --> 00:40:21,635
ماذا تقصد؟

492
00:40:21,736 --> 00:40:24,636
أنا بنفس الملابس منذ يومين
أريد أن آخذ أغراضي,هل هو بالأمر المهم؟

493
00:40:24,737 --> 00:40:28,638
سيد روذستين ما رأيك لو  تركناها تدخل لتأخذ بعض الأشياء بهذة الطريقة ستنصرف

494
00:40:28,739 --> 00:40:30,939
هذا نصف منزلها على أية حال -
أخشى دخولها للمنزل-

495
00:40:31,040 --> 00:40:33,240
انت لست خائفاً أيا اللعين-
أخاف أن تدمر الأشياء-

496
00:40:33,341 --> 00:40:34,341
دعني أدخل للمنزل

497
00:40:36,643 --> 00:40:37,943
هية توقفي,أرجوكي

498
00:40:38,044 --> 00:40:40,344
يجب أن تخاف الطريقة التي تعاملني
بها

499
00:40:40,445 --> 00:40:44,945
سيد روذستين ,سيكون أسهل للجميع-
لو تركناها تدخل لتأخذ أغراضها,فسنخرج من هنا-

500
00:40:45,046 --> 00:40:48,447
إذا هدأت فسأتركها تدخل-
أنا هادئة-

501
00:40:48,548 --> 00:40:52,948
إذا هدأت ساتركها تدخل
للمنزل لخمس دقائق

502
00:40:53,049 --> 00:40:56,550
إذا رافقتماها للخارج عند
رفضها الخروج

503
00:40:57,551 --> 00:40:58,651
هل يمكنني أن أدخل؟-
لا مشكلة-

504
00:40:58,752 --> 00:41:00,752
هل يمكنني أن أدخل؟-
جف هلا دخلت معها-

505
00:41:01,853 --> 00:41:02,853
تباً لك

506
00:41:05,954 --> 00:41:09,155
لن تصدق كم هو لئيم بالنسب لي
لقد أقفل على أغراضي المهمة

507
00:41:09,256 --> 00:41:13,856
كل أورارقي و أشيائي يجب أن آخذها كلها
امنعه من الصعود إلى هنا ,أعرف أنها في المكتب

508
00:41:18,858 --> 00:41:20,858
ابقى منتبهاً,قد يصعد في أية لحظة

509
00:41:24,859 --> 00:41:25,959
هل تراقبة؟

510
00:41:29,661 --> 00:41:30,461
و جدتها

511
00:41:31,762 --> 00:41:36,862
لا أريدها في الداخل أكثر من عدة دقائق-
لا,إنها مجرد دقيقتين ,لدينا أعمال أخرى-

512
00:41:40,164 --> 00:41:41,464
سأستعجلها

513
00:41:42,565 --> 00:41:46,065
كيف أحوالك الأخرى؟-
بخير,كيف حال أسرتك؟-

514
00:41:46,166 --> 00:41:49,167
حالهم لا بأس بها,في الواقع زوجتي حامل مرة
أخرى

515
00:41:49,268 --> 00:41:52,068
جيد,تهانينا-
شكراً-

516
00:41:53,369 --> 00:41:54,569
نحن سعداء بذلك

517
00:41:55,270 --> 00:41:57,971
يجب أن آخذ شيئاً آخر ثم بعدها يمكننا
أن نذهب

518
00:41:59,072 --> 00:41:59,972
اللعنة

519
00:42:03,973 --> 00:42:06,273
ذلك أغاظني ,لا تقلق بشأن
هذا

520
00:42:08,675 --> 00:42:12,675
سيكون من الأفضل أن تتبعاني,لأنه
كان يهددني

521
00:42:13,676 --> 00:42:14,876
اعتني بنفسك,شكراً لك

522
00:42:47,980 --> 00:42:51,281
أحتاج فقط لسحب بعض النقود في الداخل
هل يمكنكما الدخول معي؟

523
00:42:58,082 --> 00:43:02,083
تشارلي,يجب أن تمنعها ,يجب أن تمنعها,إنها مدمنه -
مخدرات
أنا آسف سام,ماذا يمكنني أن أفعل؟-

524
00:43:02,184 --> 00:43:03,684
هي مجنونة

525
00:43:03,785 --> 00:43:05,985
المفاتيح معها و الصندوق باسمكما

526
00:43:07,486 --> 00:43:10,187
أنا آسف ,ليس هناك ما أستطيع فعلة,أود
المساعدة ,لكن لا أستطيع

527
00:43:10,288 --> 00:43:14,188
قانونياً لا يمكنها أن تأخذ هذا
الغرض قانونياً لا يمكنها ذلك,لي النصف في كل شيئ

528
00:43:14,289 --> 00:43:16,089
أيس اسمعني-
أنا قادم-

529
00:43:33,892 --> 00:43:37,492
أحتاج كيساً ,هل يمكنكما أن تطلبا
كيساً من الرجل؟

530
00:43:37,593 --> 00:43:38,693
اذهب و احضر كيساً يا رجل

531
00:43:39,994 --> 00:43:43,595
لا أستطيع يا سيدتي-
بلا تستطيع,كنت لطيفاً جداً معي-

532
00:43:45,096 --> 00:43:47,896
ابقي صندوق السيارة مفتوحاً
....حتى يمكنني

533
00:43:52,298 --> 00:43:55,798
أوة يا الهي إنه هو,يجب أن تمنعاة
لأنه هددني بالقتل

534
00:43:58,399 --> 00:44:01,200
روذ,سيد روذ
انتظر لحظة

535
00:44:04,601 --> 00:44:05,601
انها تهرب

536
00:44:06,301 --> 00:44:07,801
ليس هناك ما يمكننا فعلة

537
00:44:08,402 --> 00:44:10,802
انظر-
ألا يمكنكما أن توقفاها بسبب السرعة؟-

538
00:44:10,903 --> 00:44:12,404
أعني انظرا إلى ما تفعلة؟-
نحن نكلمك الآن-

539
00:44:12,905 --> 00:44:14,005
ليس هناك ما يمكننا فعلة

540
00:44:14,106 --> 00:44:15,306
لديها المفاتيح
و الحساب باسمها

541
00:44:15,407 --> 00:44:19,407
لنوقفها عند محطة ستيجو-
فلنفعل ذلك-

542
00:44:31,509 --> 00:44:34,310
أنتي مقبوض عليكي-
ما التهمة-

543
00:44:34,411 --> 00:44:37,311
المساعدة و التحريض-
ماذا ؟-

544
00:44:37,412 --> 00:44:41,312
المساعدة والتحريض -
أنا أحاول أن أغادر فقط-

545
00:44:41,413 --> 00:44:45,114
بعد كل التهديدات لم تخبرهم
جنجر بشيئ

546
00:44:45,115 --> 00:44:48,715
و بحلول هذا الوقت,الفيدراليون لم يكونوا-
بحاجة إليها على أية حال
لكنها كانت لي-

547
00:44:48,816 --> 00:44:52,016
كان لديهم كل الأدلة التي يحتاجونها-
لكني لم أفعل شيئاً-

548
00:44:52,117 --> 00:44:57,118
و بدأوا يقبضون على الجميع,بدأوا يتساقطون الواحد
تلو الآخر ,مثل قطع الدومينو

549
00:44:57,219 --> 00:45:01,419
بين شكاوى بيسكانو المسجلة,و أفعال
نيكي و جنجر

550
00:45:01,520 --> 00:45:07,121
و أنا و ترخيصي ,تحولت جنتنا إلى جحيم

551
00:45:07,222 --> 00:45:10,122
أمي-
يوجد أحد ما عند الباب-

552
00:45:10,223 --> 00:45:12,723
المباحث الفيدرالية, لدينا
إذن بالتفتيش

553
00:45:12,825 --> 00:45:17,725
علمت بالقبض عليهم و هربت,من يحتاج لإنتظار
هذا الهراء؟

554
00:45:17,826 --> 00:45:21,226
اسمي العميل مارك كاسبر من المباحث الفدرالية-
أيمكنني  أن أجري مكالمة-

555
00:45:21,327 --> 00:45:24,528
توقفي لحظة,يمكنكي أن تجري مكالمة
لكن لا يجب أن تكلمينا هكذا

556
00:45:24,629 --> 00:45:25,829
الجميع خارج الغرفة

557
00:45:27,530 --> 00:45:29,230
لكنهم قبضوا على الجميع

558
00:45:29,331 --> 00:45:30,831
!هذة المنطقة مُسيطر عليها

559
00:45:31,932 --> 00:45:33,433
خذوا قائمة الحسابات
الرئيسية

560
00:45:33,534 --> 00:45:35,334
أريد كل هذة الأوراق
أن تُحرز

561
00:45:39,535 --> 00:45:41,835
ضع كل الصناديق على الطاولة

562
00:45:46,937 --> 00:45:50,037
أجل ,ها نحن ذا
ُكشف الستار عن القاذورات

563
00:45:52,038 --> 00:45:53,638
ماذا عن جرين؟ لا تسألوني

564
00:45:53,739 --> 00:45:54,740
ال30 ألف دولار هي لك-
لا ,لم يفعل-

565
00:45:54,841 --> 00:45:57,241
لهذا السبب لم تكن صحيحة
كنت واقعاً تحت الإبتزاز

566
00:45:57,342 --> 00:46:00,242
أنا مستعد لأن أخبركم بأي شيئ
تريدون معرفتة,ليس لدي ما أخفية

567
00:46:00,343 --> 00:46:03,243
أفضل شيئ في القصة هو
ما لم أصدقة

568
00:46:03,344 --> 00:46:05,945
تقارير بيسكانو عن مصروفاتة

569
00:46:06,046 --> 00:46:06,946
هذا جميل

570
00:46:07,547 --> 00:46:09,447
كان أشبة بمخطط تفصيلي
عن المنظمة

571
00:46:09,548 --> 00:46:12,848
أسماء الجميع و عناوينهم
و التواريخ و كل شيئ

572
00:46:12,949 --> 00:46:16,750
انظر إلى هذا,شكراً لك سيد بيسكانو
على هذة المعلومات

573
00:46:17,551 --> 00:46:19,851
هذة دفاتر أمي-
أنت مقبوض عليك-

574
00:46:19,952 --> 00:46:20,952
يا له من أحمق

575
00:46:21,053 --> 00:46:22,553
ماذا ستفعلون؟-
اهدأ-

576
00:46:24,154 --> 00:46:26,055
انتظروا لحظة,إنه مريض ,يا الهي-
تراجعوا-

577
00:46:26,156 --> 00:46:29,156
أظن أنه قلبة,أوة يا الهي هل يتنفس؟-
اجراء تنفس اصطناعي الآن-

578
00:46:29,457 --> 00:46:33,357
آرتي المسكين إستاء كثيراً و أصيب بنوبة قلبية
و مات أمام زوجتة

579
00:46:34,458 --> 00:46:36,859
اهدئي-
لن أهدأ,إنه زوجي-

580
00:46:42,260 --> 00:46:45,661
و في نهاية اليوم جاءوا لمقابلتي
بالصور

581
00:46:45,762 --> 00:46:49,062
لماذا تحمي صديقاً خانك هكذا؟

582
00:46:49,163 --> 00:46:52,063
لم أرد النظر إليها أو إلى الأشخاص
الذين أحضروها

583
00:46:55,965 --> 00:47:02,565
سيادة القاضي كما ترى,موكلِيَ مسنون و مرضى
و السجن قد يعرض حالتهم الصحية للخطر

584
00:47:02,666 --> 00:47:06,967
كان بعض الزعماء مسنين جداً و
يحتاجون لإطباء في المحكمة

585
00:47:07,068 --> 00:47:11,468
و نطالب ببقاء الكفالة-
سنأخذ استراحة-

586
00:47:11,569 --> 00:47:15,669
و عندما بدا  أنهم قد يحكم عليهم 25
أو مدى الحياة لسرقتهم  كازينو

587
00:47:15,770 --> 00:47:18,671
سواء أكانوا مرضى أم لا,كانوا سيسجنون

588
00:47:20,572 --> 00:47:24,272
في يوم الاستدعاء عقدوا اجتماعاً
داخل المحكمة

589
00:47:25,073 --> 00:47:28,874
عندما يحدث ذلك,تكون النتيجة معروفة

590
00:47:28,975 --> 00:47:31,975
من الأفضل دائماً عدم وجود
شهود

591
00:47:32,076 --> 00:47:34,776
إذن,ماذا عن أندي؟-
لن يتكلم-

592
00:47:34,877 --> 00:47:39,978
ستون ,فتى طيب و مخلص مثل أبية
هذا هو رأيي

593
00:47:41,179 --> 00:47:48,880
إنه صلب ,كان في مشاة البحرية-
كان دائماً صلباً,ريمو ما رأيك ؟-

594
00:47:53,581 --> 00:47:58,582
لماذا نجازف؟
على الأقل هذا هو شعوري حيال المشكلة

595
00:47:59,783 --> 00:48:00,783
اتصل بآرتي

596
00:48:02,184 --> 00:48:05,584
يجب أن يكون في مكتبي صباح يوم
الخميس قبل ال 11

597
00:48:05,685 --> 00:48:08,386
لقد تم-
إنه موضوع مهم للغاية,يجب أن أتحدث مع ذلك الرجل-

598
00:48:18,188 --> 00:48:21,388
برغم من حبهم له,لم يكن واحداً منا
أعني لم يكن ايطالياً

599
00:48:21,489 --> 00:48:25,989
و بحسب اعتقادهم أنه ربما يكون قد تكلم
لولا ذلك لبقي ستوني حياً

600
00:48:27,490 --> 00:48:29,691
كوستاريكا

601
00:48:30,792 --> 00:48:35,892
أول الهاربين كان جون نانس
وجد مكاناً رائعاً و منعزلاً في كوستاريكا

602
00:48:35,993 --> 00:48:38,093
و ظن أن أحداً لن يجدة هناك

603
00:48:59,697 --> 00:49:04,997
لكن المباحث الفيدرالية قبضت على ابنة بسبب المخدرات,و طبيعي أن يخشى الزعماء

604
00:49:05,098 --> 00:49:07,598
أن يخرج من مخبئة و يشي بهم لينقذ ابنة

605
00:49:09,100 --> 00:49:10,100
...لذا

606
00:49:13,201 --> 00:49:14,601
إلى أين ستذهب أيها المزعج؟

607
00:49:17,102 --> 00:49:20,103
لكن على أي حال الجميع كان سيلقى نفس
المصير

608
00:49:27,804 --> 00:49:31,205
و سرعان ما تم قتل كل شخص لدية
معلومات

609
00:49:40,507 --> 00:49:41,707
لا لا

610
00:49:47,808 --> 00:49:54,309
بعد هروب جنجر,لم تعد مفيدة لأحد,وجدت
بعض القوادين و المدمنين في لوس انجلوس

611
00:49:54,410 --> 00:49:57,410
و بعد عدة شهور ,انفقوا النقود ,و ثمن
المجوهرات

612
00:50:23,814 --> 00:50:24,914
بعد أن عثروا على جثتها

613
00:50:26,415 --> 00:50:28,715
جعلت طبيباً خاصاً يشرح الجثة
مرة أخرى

614
00:50:32,617 --> 00:50:38,117
قال أنهم حقنوها بجرعه قاتلة,و في
النهاية كل ما تبقى معها

615
00:50:38,218 --> 00:50:40,718
هو 3600 دولار من العملات المعدنية

616
00:51:01,721 --> 00:51:05,122
لا يهم ما قالة الفيدراليون او الصحف عن تفجير
سيارتي

617
00:51:07,523 --> 00:51:08,823
أنها عملية قام
بها هواة,يمكنك معرفة ذلك

618
00:51:09,824 --> 00:51:16,225
أي كان من وضع الديناميت تحت المقعد الأمامي
و الشيئ الذي لم يعرفة أحد خارج المصنع

619
00:51:16,426 --> 00:51:21,226
أنه يوجد لوح معدني تحت مقعد السائق في
هذا الموديل

620
00:51:22,728 --> 00:51:24,728
و هو الشيئ الوحيد الذي أنقذ
حياتي

621
00:51:37,230 --> 00:51:41,030
الزعماء لم يطلبوا زرع القنبلة
لكني ارتبت و اعرف من أشعل الفتيل

622
00:51:42,331 --> 00:51:44,832
هية نيكي-
و قد عرفوا هم أيضاً من هو -

623
00:51:46,733 --> 00:51:51,433
بعد عدة شهور هدأت الأمور ,لكن أخيراً خرج
رجالي بكفالة

624
00:51:51,534 --> 00:51:54,635
الزعماء أرادوا أن أرسل أخي دومينيك
إلى فيغاس

625
00:51:55,336 --> 00:51:58,336
كان اهتمامهم دائماً بالدولارات
كان دائماً بالدولارات اللعينة

626
00:51:58,437 --> 00:52:01,937
أعني كانت الظروف غير مؤاتية لي للذهاب
حتى بالقرب من فيغاس

627
00:52:02,038 --> 00:52:04,739
لذلك رتبت للإجتماع بالرجال
في منطقة مهجورة

628
00:52:04,840 --> 00:52:09,440
لم أكن أريد أن يُظلم أخي ,فالحق
حق,هم لا يولون اهتماماً

629
00:52:11,841 --> 00:52:13,041
ماذا بحق اللعنة؟

630
00:52:15,543 --> 00:52:17,043
هيا أيها الوغد

631
00:52:17,044 --> 00:52:21,044
أأنتم أشداء؟ أنت و أخوك الحقير

632
00:52:21,945 --> 00:52:24,146
!أيها الحثالة الملاعين

633
00:52:24,147 --> 00:52:25,147
!ليس بعد الآن

634
00:52:28,148 --> 00:52:31,348
فرانكي-
أترى؟ شاهد-

635
00:52:35,050 --> 00:52:37,850
فرانكي أيها الحقير

636
00:52:37,951 --> 00:52:39,051
تباً لك,فلتذهب للجحيم

637
00:52:47,753 --> 00:52:49,853
اقتلوا هذا اللعين

638
00:52:57,255 --> 00:52:59,655
فرانكي,اترك هذا الفتى و شأنه
ما زال يتنفس

639
00:52:59,756 --> 00:53:03,356
ما زال يتنفس,اتركه وشأنه ,فرانكي

640
00:53:07,858 --> 00:53:10,458
حسناً,اخلعوا ملابسة

641
00:53:10,559 --> 00:53:13,859
لا شجاعة,أنتم لستم شجعاناً

642
00:53:23,061 --> 00:53:26,662
دومينيك,دومينيك

643
00:53:31,063 --> 00:53:32,963
أوة دومينيك

644
00:53:48,566 --> 00:53:49,966
هيا ,هيا

645
00:53:53,867 --> 00:53:55,467
أندفنهم؟-
ادفنوهم-

646
00:53:58,869 --> 00:54:04,669
الرساله واضحة,الزعماء سئموا
نيكي ,لقد احتملوة بما فية الكفاية,إلى متى كانوا سيحتملونة؟

647
00:54:05,470 --> 00:54:07,571
لذا جعلوا منه عبرة هو و أخية

648
00:54:08,972 --> 00:54:10,572
دفنوهما وهما ما زالا يتنفسات

649
00:54:28,875 --> 00:54:29,975
يا سيد هل أنت بخير؟-
أجل-

650
00:54:30,076 --> 00:54:30,876
انتبة

651
00:54:36,677 --> 00:54:38,078
يا سيد هل أنت بخير؟-
أجل-

652
00:54:40,679 --> 00:54:42,079
كانت لهم أفكار أخرى  لي

653
00:54:56,281 --> 00:54:57,681
أنت بالتأكيد محظوظ,يا سيد

654
00:55:16,584 --> 00:55:22,285
المدينة لن تعود لسابق عهدها أبداً
بعد طنجة ,استولت عليها الشركات الكبرى

655
00:55:23,386 --> 00:55:25,086
اليوم تشبة ديزني لاند

656
00:55:33,688 --> 00:55:39,989
و بينما يلعب الأطفال لعبة القراصنة و الأم
و الأب يخسران أقساط المنزل و نقود الكلية في ماكينات البوكر

657
00:55:45,190 --> 00:55:48,690
في الماضي الموزعون كانوا يعرفون اسمك,و ماذا
تشرب و تعلب

658
00:55:48,791 --> 00:55:53,892
اليوم أصبحت تشبة دخول المطار,فلو طلبت خدمة
الغرف,تكون محظوظاً لو حصلت عليها يوم الخميس

659
00:55:55,893 --> 00:55:58,893
اليوم انتهى كل شيئ,الحوت يظهر و معه 4
ملايين دولار في حقيبة

660
00:55:58,994 --> 00:56:03,195
و فتى عمرة 25 سنة يُطلب منه
رقم بطاقة الضمان الإجتماعي

661
00:56:07,696 --> 00:56:10,897
المؤسسات هدمت معظم الكازينوهات
القديمة

662
00:56:12,098 --> 00:56:14,198
و من أين جاءت النقود ؟ لإعادة
بناء كازينو الأهرام؟

663
00:56:16,099 --> 00:56:17,099
من أموال السندات الرخيصة

664
00:56:19,300 --> 00:56:21,601
سان دييغو

665
00:56:22,902 --> 00:56:24,602
ألست متأكداً بعد؟

666
00:56:24,703 --> 00:56:28,803
إنه احتمال مشكوك فية,اخبرني عندما تتأكد

667
00:56:31,005 --> 00:56:35,705
لكن في النهاية عدت للنقطة التي بدأت منها
لا زال بامكاني اختيار الفائزين

668
00:56:35,806 --> 00:56:38,606
و ما زال بامكاني كسب النقود للجميع
في الوطن

669
00:56:39,707 --> 00:56:40,908
و لماذا أفسد أمراً ناجحاً؟

670
00:56:42,609 --> 00:56:43,909
و تلك هي النهاية

