﻿1
00:00:26,204 --> 00:00:29,579
SuBZer0 : هذه الترجمه بواسطه 

2
00:00:41,037 --> 00:00:49,162
تنقيح وضبط النسخه الى البلوراي بواسطة
AboOod Basheer

3
00:00:55,371 --> 00:00:56,912
ساعدوني

4
00:01:02,288 --> 00:01:05,580
"هل يمكنك أن تراني؟ أجل"

5
00:01:05,705 --> 00:01:08,538
"هل يمكنك أن تراني؟ أجل"

6
00:01:08,663 --> 00:01:11,580


7
00:01:11,705 --> 00:01:14,122


8
00:01:14,247 --> 00:01:17,830


9
00:01:17,955 --> 00:01:21,080
حسناً, هذا رائع 
الآن صمت 

10
00:01:26,288 --> 00:01:27,747
إبقوا هكذا 

11
00:01:28,663 --> 00:01:31,538
ليقف الجميع 

12
00:01:33,663 --> 00:01:36,788
وهذه هي نهايه الأسبوع, أحسنتم

13
00:02:03,456 --> 00:02:05,664
مرحباً - 
مرحباً -

14
00:02:05,789 --> 00:02:07,331
آسفه.

15
00:02:20,164 --> 00:02:23,999
صديق (كات) سوف يأخذها 
إلى "باريس" لقضاء العطله  

16
00:02:24,124 --> 00:02:27,040
و صديقي أنا يأخذني 
إلى مقلع للحجاره في مكان نائي 

17
00:02:27,165 --> 00:02:29,665
إنه أصيب بالفيضان, إنه مكان رائع 

18
00:02:29,790 --> 00:02:34,374
وهي الفرصه الأخيرة لنراه 
قبل أن يقوم المطورون بالبناء فوقه 

19
00:02:35,332 --> 00:02:37,415
"كاميرا الرادار أمامك" '

20
00:02:37,540 --> 00:02:40,249
(هذا جيد عليكِ يا (كايلي - 
!يا لك من طفل - 

21
00:02:40,374 --> 00:02:44,749
ويمكنني أن أزج بها فوق هاتفي 
أيتها المثيره, أليس كذلك؟ 

22
00:02:44,874 --> 00:02:46,874
عذرا!

23
00:02:49,207 --> 00:02:51,790
توقفي أنا أقود

24
00:02:54,374 --> 00:02:56,665
ما هذا؟

25
00:02:56,790 --> 00:03:00,165
زوجة الرجل لديها ظهر سيء 
غريب, أليس كذلك؟

26
00:03:01,040 --> 00:03:03,124
في الحقيقه, هذا لطيف جداً

27
00:03:03,249 --> 00:03:05,541
هل تريدني أن أتوقف؟ 

28
00:03:10,333 --> 00:03:15,000
مساء الخير" 
"لقد كنتِ تتحدثي حول تغريم الأباء

29
00:03:15,125 --> 00:03:18,666
الذين يفشلون فى التحكم" 
"في تصرفات أطفالهم  

30
00:03:18,791 --> 00:03:21,250
"متى قدمت هذه السياسه؟"

31
00:03:21,375 --> 00:03:25,333
إحترام جدول الأعمال كان القضيه الكبرى" 
"في الإنتخابات الماضيه 

32
00:03:25,458 --> 00:03:31,250
تونى بلير) أراد أن يعيد إحساس الإحترام)" 
"إلى المدارس و المجتمعات 

33
00:03:31,375 --> 00:03:37,041
إذن زياده الدعم إلى الأباء" 
"يتضمن عقود الأبوه  

34
00:03:37,166 --> 00:03:41,250
لنجعل الأباء يحضرون" 
"فصول الأبوه 

35
00:03:41,375 --> 00:03:44,916
إنها قضيه خاصه" 
"إنها مشكلتك أنت, أنت من أثرتها

36
00:03:45,041 --> 00:03:48,376
و من الصعب أن تفعل هذا" 
"بدون مسانده من المدارس

37
00:03:48,501 --> 00:03:51,251
"لقد مررت بثمانيه أعوام من الكفاح الدئوب, أيضاً" 

38
00:03:51,376 --> 00:03:57,126
هذه قلة قليله, الأطفال يريدون" 
"أن يكونوا في المدراس طلباً للعلم 

39
00:03:57,251 --> 00:04:01,501
على أي حال التدخل السريع" 
"لم يكن سريعاً كفايه

40
00:04:01,626 --> 00:04:07,126
إنه من الصعب أن تحاول هذا, و إذا أرغم" 
"الطفل لن يتعلم شيء, بهذه الطريقه 

41
00:04:07,251 --> 00:04:11,251
إنهم يعلمون بأننا سوف ندفع ثمن هذا" 
"ويجدون هذا شيء مفرح 

42
00:04:11,376 --> 00:04:14,792
"يقرأون حول أنفسهم في الصفح"

43
00:04:15,959 --> 00:04:18,042
إنه هنا في مكان ما 

44
00:04:18,167 --> 00:04:21,292
"عند إشارات المرور, إتجه يساراً"

45
00:04:28,918 --> 00:04:30,793
!يا إلهي 

46
00:04:45,835 --> 00:04:48,460
ها هو: نبيد, سرير و إفطار

47
00:04:51,002 --> 00:04:52,502
ممتاز

48
00:04:57,460 --> 00:04:58,752
!مستحيل 

49
00:05:13,628 --> 00:05:16,044
عذراً؟

50
00:05:16,169 --> 00:05:18,253
حضور رائع لرجل الخمور 

51
00:05:21,378 --> 00:05:23,461
ماذا تريد أن تشرب ؟

52
00:05:23,586 --> 00:05:25,669
(كأسين من نبيذ (اللاجر 

53
00:05:28,378 --> 00:05:31,336
أعديها إلي, أعديها إلي 

54
00:05:33,044 --> 00:05:35,544
لقد تأخروا قليلاً على وقت نومهم, أليس كذلك؟

55
00:05:35,669 --> 00:05:38,378
اجل, الأشياء الممله يجب أن تكون منهكه 

56
00:05:39,211 --> 00:05:41,294
...الأطفال يحتاجون إلى 

57
00:05:41,419 --> 00:05:43,836
!لقد أخبرتك أيها الأحمق 

58
00:05:52,795 --> 00:05:55,087
كأس آخر من إخفاق الزوجه؟ 

59
00:05:56,670 --> 00:05:58,254
أجل

60
00:06:01,629 --> 00:06:04,295
... إدعوا نفسك بإبن - 
أنت ماذا تقول؟ -

61 
00:06:04,420 --> 00:06:06,754 
أتريد لحم البقر؟ أتريده؟

62 
00:06:06,879 --> 00:06:10,545 
أيها المتذمر, أتريد لحم البقر؟ 

63 
00:06:12,337 --> 00:06:15,420 
إذهب و أخبرهم بأن يصمتوا - 
أخبريهم أنتِ - 

64 
00:06:15,545 --> 00:06:18,087 
ماذا تكون أنت؟ رجل أم فأر؟ 

65 
00:06:18,212 --> 00:06:21,587 
أنظري إن الأمر كان 
رائعاً في أخر مره كنت بها هنا 

66 
00:06:21,712 --> 00:06:24,045 
أتبولت مع رفاق الغطس؟  

67 
00:06:24,170 --> 00:06:27,629 
أنا أعدك 
!هذا المقلع الحجارى اللعين مذهل  

68 
00:06:28,587 --> 00:06:31,005 
!المقلع الحجارى  

69 
00:06:31,130 --> 00:06:33,213 
(لا (اللعين  

70 
00:06:37,046 --> 00:06:39,088 
من فضلكِ سيدتي؟  

71 
00:06:59,338 --> 00:07:02,546 
"عند أول فرصه تتاح لك, إتجه يساراً" 

72 
00:07:09,171 --> 00:07:12,506 
بحيره عدن, مقلعي المفضل

73 
00:07:12,631 --> 00:07:16,339 
"الجاليه ذات الأبواب" 
ممن يخافون هكذا؟

74 
00:07:16,464 --> 00:07:18,547 
الجميع  

75 
00:07:43,172 --> 00:07:48,506 
هذا يصبح رومانسياً أكثر فأكثر 
!أنت جلبتني إلى موقع بناء

76 
00:07:48,631 --> 00:07:50,714 
إنظري, هل يمكنك أن تصدقيني؟  

77 
00:07:56,048 --> 00:07:59,090 
إنها في العاده تكون حديقه عامه 
إنظري إلى هذا 

78 
00:08:11,132 --> 00:08:13,215 
ها نحن 

79 
00:08:36,258 --> 00:08:39,549 
"عند أول فرصه تتاح لك, غيّر إتجاهك" 

80 
00:09:11,341 --> 00:09:13,425 
الآن تصدقيني  

81 
00:09:19,092 --> 00:09:21,175 
ما رأيك؟ 

82 
00:09:21,300 --> 00:09:23,384 
إنه رائع  

83 
00:09:25,342 --> 00:09:27,384 
يمكنني أن أراه  

84 
00:09:50,009 --> 00:09:52,175 
مرحباً - 
مرحباً -

85
00:09:52,300 --> 00:09:56,468
هل جئت إلى هنا بالدراجه؟ - 
(لا يا ( كايلي -

86
00:09:59,593 --> 00:10:02,926
ماذا لديك هنا؟ يرقه؟ 

87
00:10:03,051 --> 00:10:06,260
أمي تقول بأنه علي ألا أتحدث إلى الغرباء

88
00:10:07,301 --> 00:10:10,635
أمك على حق 
سوف نتركك بمفردك

89
00:10:10,760 --> 00:10:12,843
هيا.

90
00:10:26,551 --> 00:10:30,468
أجل, أترى هذا 
لم يبقى إلاّ تنفيذ 50 منزلاً فقط

91
00:10:36,719 --> 00:10:38,802
إنه يعجبني

92
00:10:53,802 --> 00:10:56,261
هل هذا جديد؟

93
00:10:56,386 --> 00:10:58,677
أجل, هل يعجبك؟ 

94

00:10:59,511 --> 00:11:03,594
يعجبني أسفله, ولكنني لست متأكداً 
حيال فوقه أيضاً

95
00:11:18,095 --> 00:11:19,845


96
00:11:21,012 --> 00:11:24,553
- ما يمارس الجنس مع تفعلين هنا؟
- واضح قبالة!

97
00:11:24,678 --> 00:11:28,762
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ - 
إبتعد عن هذا المكان -

98
00:11:29,637 --> 00:11:32,095
هذا هو الصبي الصغير الذي رأيناه

99
00:11:32,220 --> 00:11:35,095
منذ متى و أنت تشجع (إنجلترا)؟

100
00:11:35,220 --> 00:11:37,345
الحصيات الصغيره 

101
00:11:37,470 --> 00:11:39,553
هنا يا (مارك) راقب هذا 

102
00:11:40,928 --> 00:11:42,928
!(بربك يا (ستيف 

103
00:11:43,762 --> 00:11:45,845
إن الصبيان يظلوا صبيان

104
00:11:47,595 --> 00:11:50,428
طالما يتركونا بمفردنا 

105
00:11:50,553 --> 00:11:52,928
أركض إليها, أركض 

106 
00:11:53,053 --> 00:11:56,053 
إبتعد عن هنا - 
إذهب خلفه, عليك به -

107 
00:12:18,096 --> 00:12:19,888 
!يا إلهي 

108 
00:12:21,096 --> 00:12:22,846 
(تعالِ يا ( بوني  

109 
00:12:22,971 --> 00:12:25,346 
يا إلهي. 

110 
00:12:25,471 --> 00:12:28,096 
كلبه جيده, كلبه جيده
كلبه جيده  

111 
00:12:32,054 --> 00:12:34,929 
تعالِ  

112 
00:12:35,054 --> 00:12:36,596 
لطيف 

113 
00:12:39,264 --> 00:12:42,889 
هل نغطس قليلاً قبل أن تتغوط في المياه؟ 

114 
00:12:43,014 --> 00:12:46,430 
لا, إذهب أنت سوف أبقى و أراقب الأشياء  

115 
00:12:46,555 --> 00:12:48,597 
ليست فكره سيئه  

116 
00:12:48,722 --> 00:12:50,597 
كلبه جيده 

117 
00:13:17,014 --> 00:13:18,598 
يا رجل  

118 
00:13:22,681 --> 00:13:24,765 
(تعالِ يا (بوني 

119 
00:13:24,890 --> 00:13:29,015 
تعالِ إلى هنا يا (بوني)، تعالِ 
تعالِ أيتها الكلبه  

120 
00:13:29,140 --> 00:13:31,223 
(كلبه جيده (بوني 

121 
00:13:39,015 --> 00:13:40,556 

122 
00:13:48,765 --> 00:13:52,681 
يا رفاق أيمكنكم أن تسدوا لنا معروفاً 
وتخفضوا صوت الموسيقى قليلاً؟ 

123 
00:13:52,806 --> 00:13:56,056 
لا أستطيع سماعك يا صاح - 
إخفضوا صوت الموسيقى قليلاً -

124
00:13:56,181 --> 00:13:59,015
لا أستطيع سماعك يا صاح

125
00:14:03,599 --> 00:14:06,974
ماذا تفعل؟ - 
و راقب كلبك أيضاً -

126
00:14:07,099 --> 00:14:09,599
إنه يخيف صديقتي - 
!أنت - 

127
00:14:09,724 --> 00:14:12,807
!ساقطه, إنها ساقطه

128
00:14:13,974 --> 00:14:18,391
لا تكونوا أغبياء هذا الشاطئ 
كبير, هنالك مساحه لجميعنا 

129
00:14:18,516 --> 00:14:20,599
لمن تقول غبي؟ 

130
00:14:20,724 --> 00:14:23,349
وأين تنظر, أتنظر إلى نهديي؟ 

131
00:14:24,849 --> 00:14:27,141
!إستمر في الثرثره أيها الأحمق 

132
00:14:29,516 --> 00:14:31,099
!غبي 

133
00:14:39,349 --> 00:14:41,767
!يا له من فاشل

134
00:14:41,892 --> 00:14:43,683


135
00:14:58,058 --> 00:14:59,892


136
00:15:00,017 --> 00:15:02,600
لماذا لا نجد مكان آخر؟

137
00:15:02,725 --> 00:15:05,975
لن أرهب من حفنة من الصغار 
لا تزيد أعمارهم عن 12 عاماً 

138
00:15:06,100 --> 00:15:09,767
وندعهم يفسدون أمسيتنا؟ - 
لقد كنا هنا من قبلهم -

139
00:15:13,767 --> 00:15:15,850
حسناً, هذا مريح

140
00:15:19,100 --> 00:15:21,518
ما الذي تفعله؟ - 
إبتعد عني -

141
00:15:21,643 --> 00:15:23,726
لماذا؟ لماذا؟

142
00:15:28,518 --> 00:15:31,101
يا صاح, أنا أحب مشاهدة الطيور

143
00:15:32,101 --> 00:15:35,518
ماذا بك؟ - 
!أنت أبله - 

144
00:15:39,809 --> 00:15:41,893
ما الذي يعجبك بها؟ 

145
00:15:42,018 --> 00:15:44,851
أنا لا أنظر إلى وجهها 
أنظر إلى نهديها فقط

146
00:15:44,976 --> 00:15:47,559
!إنها قبيحه للغايه 

147
00:16:12,810 --> 00:16:15,227


148
00:16:22,185 --> 00:16:24,727
أتريدين توقيعي؟

149
00:16:32,185 --> 00:16:34,769
أسعيد الآن؟ 

150
00:16:34,894 --> 00:16:36,477


151 
00:16:45,686 --> 00:16:47,770 
(جيني) 

152 
00:16:53,228 --> 00:16:55,436 
تقريبا 

153 
00:17:32,396 --> 00:17:34,479 
أتحتسي كأساً آخر؟ 

154 
00:17:34,604 --> 00:17:36,687 
أجل, ولما لا؟

155 
00:17:41,229 --> 00:17:43,312 
ما هذا يا (ستيف)؟ 

156 
00:17:46,229 --> 00:17:48,312 
لا شيء 

157 
00:17:54,646 --> 00:17:57,229 
لا يوجد شيء نفعله بعد حلول الظلام 

158 
00:17:57,354 --> 00:17:58,812 
لا 

159 
00:18:00,062 --> 00:18:03,979 
أتريدين أن تتحققي من منزلنا 
الإنجليزى الحصري الجديد؟  

160 
00:18:04,812 --> 00:18:06,688 
بالتأكيد 

161
00:18:07,688 --> 00:18:10,980
هل يعجبك؟ - 
أعتقد إنه جميل -

162
00:18:24,563 --> 00:18:26,897
(ستيفن تايلور) 

163
00:18:30,938 --> 00:18:33,022
ما هذه الضوضاء؟

164
00:18:35,730 --> 00:18:37,813
إنها الرياح فقط

165
00:18:40,772 --> 00:18:42,855
!لا, هذه ليست الرياح 

166
00:18:45,855 --> 00:18:47,939
ربما يكون ثعلب 

167
00:18:49,023 --> 00:18:51,106
أو حمار

168
00:18:53,273 --> 00:18:55,356
لا, إستمع 

169
00:18:56,523 --> 00:18:58,689
!إنه من نسج خيالك فقط 

170
00:19:03,564 --> 00:19:07,231
سوف ألقي نظره - 
لا، لا تذهب... إذهب - 

171 
00:19:26,273 --> 00:19:27,940 
ستيف)؟)

172 
00:19:30,107 --> 00:19:32,190 
(مرحباً، (ستيف

173 
00:19:32,315 --> 00:19:34,399 
ستيف)؟)

174 
00:19:34,524 --> 00:19:36,607 
مرحباً، (ستيف)؟

175 
00:19:43,607 --> 00:19:45,399 
ستيف)؟)

176 
00:19:51,232 --> 00:19:53,315 
ستيف)؟) 

177 
00:19:54,315 --> 00:19:56,232 
ستيف)؟)

178 
00:20:01,815 --> 00:20:04,315 
!(توقف عن العبث معي يا (ستيف  

179 
00:20:17,441 --> 00:20:19,525 
ستيف)؟)

180 
00:20:20,775 --> 00:20:23,816 
!هذا كان مريع - 
أنا آسف -

181 
00:20:23,941 --> 00:20:26,108 
!إبتعد عني - 
أنا في غاية الأسف - 

182 
00:20:26,233 --> 00:20:29,441 
أنت تتجمد - 
!إذن  دفئيني - 

183 
00:20:30,275 --> 00:20:33,316 
!أنت أحمق كبير 

184 
00:20:33,441 --> 00:20:35,816 
أنا أحبك, أنا أحبك  

185 
00:21:04,817 --> 00:21:06,734 


186 
00:21:12,067 --> 00:21:14,151 
أنا جائعه للغايه 

187 
00:21:14,276 --> 00:21:17,401 
يمكننى أن أكل حصان - 
(إذن, لتنتقلي إلى (فرنسا - 

188 
00:21:17,526 --> 00:21:20,859 
!اللعنه  

189 
00:21:23,067 --> 00:21:24,609 
!اللعنه 

190 
00:21:24,734 --> 00:21:27,734 
ما الذى حدث؟ - 
!الأوغاد الصغار -  

191 
00:21:48,652 --> 00:21:52,193 
كيف حال إطارك يا رجل؟ 

192 
00:21:52,318 --> 00:21:54,402 
!الأوغاد الصغار 

193 
00:21:55,693 --> 00:21:58,110 
(لا, إنتظر يا (ستيف 

194 
00:22:01,027 --> 00:22:03,318 
!إحذر - 
!اللعنه -

195 
00:22:03,443 --> 00:22:07,610 
عليك أن تحظى بجسد أصغر 
أيها الرجل الغني  

196 
00:22:07,735 --> 00:22:10,777 
هل نفطر؟ - 
!اللعنه - 

197
00:22:14,403 --> 00:22:16,486
ما الذى تريدينه؟ 

198
00:22:16,611 --> 00:22:19,861
خبز أبيض و كوب قهوه 

199
00:22:19,986 --> 00:22:22,861
و بالنسبه لك؟ - 
مثلها تماماً -

200
00:22:22,986 --> 00:22:27,819
ألم ترى حفنه من الصبيان يحومون 
حول سيارات الـ (بى إم إكس)؟ 

201
00:22:27,944 --> 00:22:31,069
فعلاً لقد رأيت, هل أرهبوك؟

ف 00
00:22:31,194 --> 00:22:34,986
لقد أزعجونا - 
!الاولاد الصغار -

203
00:22:36,778 --> 00:22:39,986
أنا لن أقلق كثيراً 
حيال رجل كبير مثلك 

204
00:22:40,111 --> 00:22:44,778
لقد ثقبوا إطار سيارتي الخلفي 
قد ظننت أن الآباء ربما يجب أن يعلموا

205
00:22:44,903 --> 00:22:47,778
إنهم ليسوا أطفالي

206
00:22:47,903 --> 00:22:52,237
لا, أنا لا أعني إنهم أطفالك - 
إنهم ليسوا أطفالي 

207
00:22:54,320 --> 00:22:56,529
لا يهم 

208 
00:22:56,654 --> 00:22:58,737 
أنا لا أريد أي مشاكل  

209 
00:23:02,570 --> 00:23:04,654 
أتصنع أصدقاء؟ 

210 
00:23:06,070 --> 00:23:08,695 
أعتقد إنها معجبه بى

211 
00:23:18,529 --> 00:23:20,612 
ما الذى... ؟ 

212 
00:23:21,654 --> 00:23:23,737 
لا, (ستيف) الأمر لا يستحق  

213 
00:23:23,862 --> 00:23:28,570 
إذا الجميع قالوا هكذا, أين سنصبح؟ 
سوف أعود خلال دقيقه 

214 
00:23:52,238 --> 00:23:53,780 
مرحباً  

215 
00:23:59,030 --> 00:24:01,113 
أيوجد أحد في المنزل؟

216 
00:24:03,238 --> 00:24:04,613 
مرحباً

217 
00:24:26,031 --> 00:24:28,989 
هيا, أنتِ تعترضين سيارتي - 
حسناً - 

218 
00:24:29,114 --> 00:24:31,197 
هيا - 
أجل, أجل -

219 
00:24:32,364 --> 00:24:33,406 
آسفه  

220 
00:24:33,531 --> 00:24:35,614 
!الساقطه الغبيه 

221
00:25:15,573 --> 00:25:16,615
!اللعنه 

222
00:25:20,073 --> 00:25:23,573
هل هذا أنت يا (بريت)؟ 
إنزل إلى الأسفل في الحال 

223
00:25:23,698 --> 00:25:25,907
لا يمكنك أن تهرب أيها الأرنب الصغير 

224
00:25:26,032 --> 00:25:30,240
أجل, هذا صحيح لا تستطيع أن تهرب
لأنك داخل الصندوق 

225
00:25:30,365 --> 00:25:33,865
(لا تدعني آتي إليك يا (بريت 

226
00:25:37,158 --> 00:25:38,741
!اللعنه 

227
00:25:40,991 --> 00:25:42,783
(بريت)

228
00:25:54,199 --> 00:25:57,241
علينا أن ندمر القفص, إذا أحرقه 

229
00:25:57,366 --> 00:25:59,116
(بريت) 

230
00:25:59,241 --> 00:26:01,324
لنذهب

231
00:26:05,366 --> 00:26:07,949
يمكنني أن أشعر بنظرة المدرسة 

232
00:26:08,074 --> 00:26:12,116
أجل, أنت محظوظ كان من الممكن 
أن تتعرض إلى كسر أو شيء ما 

233
00:26:12,241 --> 00:26:16,408
لنستمتع بعطلتنا فقط - 
أجل, أنا أفضل هذا -

234
00:26:31,075 --> 00:26:32,492
أجل؟

235
00:26:34,075 --> 00:26:38,159
كنتِ ستقولين شيء؟ - 
لا, أبداً - 

236
00:26:38,284 --> 00:26:40,617
هل أنتِ متأكده؟ - 
أجل متأكده - 

237
00:26:40,742 --> 00:26:44,825
لأنني رأيتك تنظري إلى قدمي - 
لا, إنتظر, لا, لا - 

238
00:26:44,950 --> 00:26:47,242
سوف تدخلي إلى الداخل - 
ستيف)، لا) -

239
00:26:50,200 --> 00:26:51,784
لا

240
00:26:54,700 --> 00:26:57,826
!إن المياه اللعينه متجمده - 
راقبي لغتك - 

241
00:27:26,285 --> 00:27:28,368
أكل شئ على ما يرام, أيتها المسنه؟ 

242
00:27:40,452 --> 00:27:44,494
إن الأشياء التي وجدتيها فى باطن البحيره
لَـهي أشياء مذهله 

243 
00:27:45,452 --> 00:27:47,702 
أين حقيبه البحر يا (ستيف)؟

244 
00:27:48,786 --> 00:27:50,869 
لقد كانت هنا

245 
00:27:53,952 --> 00:27:57,369 
أنا لا أصدق هذا 
لقد كان بها مفاتيح السياره 

246 
00:28:01,286 --> 00:28:03,744 
!...أرجوك، يا إلهى لا تخبرنى  

247 
00:28:04,577 --> 00:28:06,369 
!اللعنه

248 
00:28:08,661 --> 00:28:11,119 
!اللعنه! اللعنه 

249 
00:28:56,537 --> 00:28:57,995 
!أيها الجبناء 

250 
00:29:09,454 --> 00:29:11,538 
هل أنتِ بخير؟ - 
أجل - 

251 
00:29:45,247 --> 00:29:47,330 
(هيا يا (جيني 

252 
00:30:08,622 --> 00:30:11,830 
هيا - 
لنتركهم فقط - 

253 
00:30:11,955 --> 00:30:14,039 
إنّ لديهم سيارتنا 

254 
00:30:16,997 --> 00:30:19,622 
هيا, هيا, هيا 

255 
00:30:19,747 --> 00:30:22,414 
إنها تبعث بنفسها 

256 
00:30:27,623 --> 00:30:28,873 
(بريت) 

257 
00:30:37,665 --> 00:30:41,040 
إسمع... أنا لا أهتم إلى ما تفعله هنا 

258 
00:30:41,165 --> 00:30:44,665 
أنا أريد سيارتي فقط - 
إنها ليست معنا يا صاح -

259 
00:30:50,081 --> 00:30:52,165 
مفاتيح السياره, الهاتف, المحفظه

260 
00:30:52,290 --> 00:30:55,748 
ليسوا معنا يا صاح -
(لنغادر يا (ستيف -

261 
00:30:56,581 --> 00:31:00,081 
أنت ترتدي نظارتي - 
إنها ملكي يا صاح -

262 
00:31:00,206 --> 00:31:02,665 
وماذا عن الطيارون؟ 

263 
00:31:02,790 --> 00:31:04,874 
مزيّفه يا صاح  

264 
00:31:07,166 --> 00:31:09,666 
(هيا يا (ستيف  

265 
00:31:11,791 --> 00:31:14,249 
إستمع... لقد حصلت على متعتك 

266 
00:31:15,416 --> 00:31:19,041 
لنتحدث بهدوء حول هذا 
أخبرني أين مكان سيارتي؟

267 
00:31:20,374 --> 00:31:22,499 
!أبقي هذا الحيوان بعيداً 

268 
00:31:22,624 --> 00:31:25,999 
أين سيارتي؟ - 
ليس لدي أدنى فكره يا صاح - 

269 
00:31:26,124 --> 00:31:28,666 
!راقب هذا الكلب اللعين - 
راقب ما يخصك -

270 
00:31:28,791 --> 00:31:31,082 
ماذا قُلتي؟ 

271 
00:31:33,249 --> 00:31:35,832 
هذا هو هاتفي 

272
00:31:35,957 --> 00:31:39,082
(ستيف) - 
لديك نفس النغمه التي أضعها لهاتفي -

273
00:31:40,749 --> 00:31:42,957
(ستيف) 

274
00:31:44,833 --> 00:31:47,542
!إضربه, إنه لديه سكين 

275
00:32:00,583 --> 00:32:01,625
(بوني)

276
00:32:04,417 --> 00:32:06,917
(بوني)

277
00:32:13,042 --> 00:32:15,125
!لقد طعنت كلبتي

278
00:32:15,250 --> 00:32:19,708
إنها حادثه, أعطيني مفاتيح السياره 
وسوف آخذها إلى العياده البيطريه 

279
00:32:19,833 --> 00:32:22,458
هيا, دعنا نذهب.

280
00:32:23,917 --> 00:32:25,793
اللعنة!

281
00:32:39,334 --> 00:32:41,626
إنها تموت 

282
00:32:43,293 --> 00:32:45,626
اسف.

283 
00:32:45,751 --> 00:32:48,376 
إنها تموت - 
(بريت) - 

284 
00:32:48,501 --> 00:32:50,959 
(بريت) - 
!اللعنه - 

285 
00:32:52,334 --> 00:32:55,876 
!(بوني) 
!(لا تموتي أمامي لا يا (بوني 

286 
00:32:56,001 --> 00:32:57,334 
(ستيف)  

287 
00:32:57,459 --> 00:33:00,084 
لقد أخذت مفاتيح السياره, لنذهب من هنا  

288 
00:33:00,209 --> 00:33:03,043 
هيا - 
!(لا تموتي يا ( بوني -

289 
00:33:03,168 --> 00:33:05,793 
(هيا يا (ستيف  

290 
00:33:14,127 --> 00:33:15,794 
!(بوني) 

291 
00:33:22,294 --> 00:33:24,752 
هيا, هيا. 

292 
00:33:26,127 --> 00:33:28,002 
عليكم به 

293 
00:33:31,335 --> 00:33:32,669 
!اللعنه

294
00:33:34,210 --> 00:33:36,335
(أسرع يا (ستيف 

295
00:33:50,295 --> 00:33:51,503
حسناً

296
00:33:53,170 --> 00:33:54,420
!اللعنه 

297
00:33:56,211 --> 00:33:57,753
إرجع إلى الخلف

298
00:34:02,753 --> 00:34:03,795
!اللعنه 

299
00:34:11,336 --> 00:34:13,503
!أنا أحاول - 
!بحق المسيح -

300
00:34:13,628 --> 00:34:15,670
هيا!

301
00:34:15,795 --> 00:34:17,920
بسرعه, إرجع إلى الخلف 

302
00:34:18,045 --> 00:34:20,045
أخرج من السياره 

303
00:34:21,295 --> 00:34:23,545
!يا إلهي, يا إلهي - 
!اللعنه -

304
00:34:23,670 --> 00:34:25,753
أخرج من السياره 

305
00:34:25,878 --> 00:34:28,296
أخرج من السياره 

306
00:34:30,504 --> 00:34:32,171
!أيها اللعين

307
00:34:32,296 --> 00:34:34,337
!يا إلهي! اللعنه 

308
00:34:36,629 --> 00:34:39,629
!أيها اللعين - 
(ستيف) - 

309
00:34:42,212 --> 00:34:44,504
لا أستطيع أن أرى, لا أستطيع 

310
00:34:44,629 --> 00:34:48,212
لا أستطيع أن أرى أين نحن ذاهبين 
!يا إلهي 

311 
00:34:53,129 --> 00:34:54,421 
!اللعنه  

312 
00:34:58,421 --> 00:35:00,754 


313 
00:35:00,879 --> 00:35:03,754 
هل أنت بخير؟ إنتظر 

314 
00:35:05,129 --> 00:35:06,337 


315 
00:35:06,462 --> 00:35:09,672 
...لا أستطيع أن - 
!أنا معلّق, أنا معلّق -

316 
00:35:09,797 --> 00:35:11,463 
إنتظر - 
!يا إلهي -  

317 
00:35:11,588 --> 00:35:14,963 
لا أستطيع أن أخرجها - 
حسناً، إستمعي لي - 

318 
00:35:15,088 --> 00:35:18,172 
يا إلهي! إنهم قادمون - 
إستمعي لي -  

319 
00:35:18,297 --> 00:35:21,297 
إسمعي, إذهبي وحاولي على أن تعثري 
على طريق, و خذي هذا  

320 
00:35:21,422 --> 00:35:24,213 
...لا - 
إذهبي و أحضرى مساعدة  - 

321 
00:35:38,838 --> 00:35:41,422 
!سوف أقتله 

322 
00:35:41,547 --> 00:35:43,963 
من هذا الطريق, هيا, هيا 

323 
00:35:51,381 --> 00:35:54,048 
(إنه هنا يا (بريت 

324 
00:35:54,173 --> 00:35:55,548 
!اللعنه

325 
00:35:55,673 --> 00:35:58,256 
!تعال إلى هنا، لقد وجدت السيارة 

326 
00:36:04,214 --> 00:36:05,756 


327 
00:38:04,592 --> 00:38:06,759 
(هذا شنيع يا (بريت  

328 
00:38:07,801 --> 00:38:13,009 
إنها عشره أميال إلى المدينه
و في الظلام, إنها ليست بفتاه  

329 
00:38:15,884 --> 00:38:17,967 
هلاّ تراقب الطريق؟ 

330 
00:38:18,092 --> 00:38:20,551 
لا, لا أحد سوف يذهب إلى المنزل 
أنت تعال إلى هنا الآن 

331 
00:38:20,676 --> 00:38:25,384 
!أرجوك دعني أذهب, لن أقول عن أي شيء 
!أرجوك دعني أذهب 

332 
00:38:26,592 --> 00:38:30,259 
إستمع يا (بريت)، بعض الناس تعرف بأننا هنا 

333 
00:38:30,384 --> 00:38:33,009 
سوف يتصلون بالشرطه 

334 
00:38:33,134 --> 00:38:38,093 
إذا تركتني أذهب, أقسم بحياتي 
!لن أخبر أحدا بما حصل 

335 
00:38:38,218 --> 00:38:42,968 
يا رفاق, يمكننا أن نوقف هذا 
لم يمت أحداً إلى الآن  

336 
00:38:43,093 --> 00:38:45,177 
!كلبتي اللعينه قد ماتت 

337 
00:38:45,302 --> 00:38:47,510 
أنا آسف, لقد كانت حادثه  

338 
00:38:47,635 --> 00:38:52,260 
سوف تكون هناك حادثه أخرى 
!عندما أجد الساقطه صديقتك  

339 
00:38:54,218 --> 00:38:57,635 
"لم يمت أحداً" 
إنتظر لترى ما سوف أفعله بها 

340 
00:38:57,760 --> 00:39:00,260 
!عندما أراها 

341 
00:39:00,385 --> 00:39:04,052 
!إبتعد عني بحق السماء أيها الأحمق 

342 
00:39:04,177 --> 00:39:06,635 
دعنا لا نفقد صوابنا, حسناً؟ 

343 
00:39:06,760 --> 00:39:10,635 
من تدعوه بأنه فقد صوابه؟ - 
لا تجعلنا نتسرع في الأمور -  

344 
00:39:12,010 --> 00:39:16,386 
(أول هاتف قد خابره هو 999 (الشرطه  
من الذي فقد صوابه؟ 

345 
00:39:18,636 --> 00:39:22,094 
!لا, هذا هراء يا رجل 
!أنا لن ألمس هذا الرجل 

346 
00:39:26,094 --> 00:39:29,094 
لماذا لن تلمسه؟ 

347 
00:39:31,886 --> 00:39:34,136 
سوف تلمسه الآن  

348 
00:39:39,803 --> 00:39:41,761 
هو أو أنا 

349 
00:39:45,553 --> 00:39:49,719 
أتريد الصداره و الزعامه, أتريد 
أن تتصرف مثل الرجل الناضج؟ 

350 
00:39:49,844 --> 00:39:52,053 
عليك أن تكثف الآن. 

351 
00:40:01,595 --> 00:40:03,679 
حسناً

352 
00:40:05,720 --> 00:40:07,637 
!يا إلهي  

353 
00:40:07,762 --> 00:40:10,345 
بيجي) صوّري هذا)

354
00:40:13,429 --> 00:40:16,262
!لا تصوّر هذا يا رجل 

355
00:40:18,220 --> 00:40:20,637
!لا، إنتظر

356
00:40:20,762 --> 00:40:22,845
!إنتظر بحق الجحيم 

357
00:40:30,512 --> 00:40:33,720
قُم بهذا - 
!اللعنه عليك -

358
00:40:42,763 --> 00:40:46,180
!لا, هذا لا يعتبر جرح, أعمق 

359
00:40:47,680 --> 00:40:49,680
!أعمق 

360
00:40:49,805 --> 00:40:52,263


361
00:40:52,388 --> 00:40:54,680
!اللعنه 

362
00:41:01,638 --> 00:41:05,471
حسناً, الآن كل فرد سوف يحصل 
(على فرصته (ماركي مارك 

363
00:41:16,888 --> 00:41:18,347
!يا إلهي

364
00:41:18,472 --> 00:41:21,681
يا رجل, أنا لا أستطيع ان أرى هذا - 
!يا إلهي - 

365 
00:41:22,806 --> 00:41:25,014 


366 
00:41:25,139 --> 00:41:27,139 
!يا للهول - 
(إستمر يا مارك - 

367 
00:41:28,264 --> 00:41:31,972 
بحق المسيح, لقد أحسنت يا رجل 

368 
00:41:37,889 --> 00:41:40,014 
(حان دورك يا (ريكي 

369 
00:41:57,181 --> 00:41:58,723 
هيا 

370 
00:42:02,932 --> 00:42:04,973 
اللعنه! حذائي  

371 
00:42:06,140 --> 00:42:09,432 
إنهم ماركه عالميه يا رجل 
مازالوا حديثي الإستعمال 

372 
00:42:09,557 --> 00:42:11,807 
أيها الصغير، إنتظر 

373 
00:42:11,932 --> 00:42:14,807 
(حان دورك لتبدع يا (كوبر 

374 
00:42:14,932 --> 00:42:16,057 
ماذا؟ 

375 
00:42:16,182 --> 00:42:18,265 
هيا يا صاح 

376
00:42:20,640 --> 00:42:21,682
السكين 

377
00:42:21,807 --> 00:42:23,890
(إستمري في التصوير يا (بيحي 

378
00:42:28,140 --> 00:42:30,598
حسناً، يا (كوبر) كل منا حصل على فرصه 

379
00:42:36,265 --> 00:42:39,557
هيا إفعلها يا (كوبر)، أرنا ما لديك

380
00:42:54,724 --> 00:42:56,849
هيا, هيا, أرجوك 

381
00:43:05,016 --> 00:43:07,099
(لا أقدر يا (بريك  

382
00:43:07,224 --> 00:43:11,516
بحق الجحيم هيا, أنظر 
نحن مشتركين في هذا جميعنا 

383
00:43:11,641 --> 00:43:13,974
إنه خائف - 
أنا لست خائف -

384
00:43:14,099 --> 00:43:19,183
إسمع, إنه عرف كل أسمائنا 
قم بهذا, أو سوف ينطق بها 

385
00:43:19,308 --> 00:43:21,350
هيا 

386
00:43:28,809 --> 00:43:31,309
!إفعل هذا, إقطع لسانه الحقير 

387 
00:43:32,725 --> 00:43:36,975 
!يا للهول! هذا دموي - 
هذا عادل - 

388 
00:43:42,017 --> 00:43:45,767 
ها أنت - 
أنا لا أصدق أنه فعل هذا -

389 
00:43:45,892 --> 00:43:48,392 
(أنظروا, إنه (توني - مونتانا  

390 
00:43:53,517 --> 00:43:56,725 
حسناً, الآن علينا أن ننهي هذا

391 
00:44:08,476 --> 00:44:10,976 
!أرجوك, أرجوك 

392 
00:44:12,226 --> 00:44:14,518 
!أرجوك, أرجوك, أرجوك 

393 
00:44:17,851 --> 00:44:21,143 
!أرجوك 

394 
00:44:22,601 --> 00:44:25,768 
ماذا هناك؟ 

395 
00:44:28,768 --> 00:44:32,143 
!البلوتوث, إنها هنا 

396 
00:44:32,268 --> 00:44:35,060 
!(أركضي يا (جيني 

397 
00:44:35,185 --> 00:44:37,476 
هيا, لنحضرها

398 
00:44:47,686 --> 00:44:49,186 

399 
00:45:13,061 --> 00:45:15,602 
!ها هي الساقطه

400 
00:45:32,187 --> 00:45:33,812 
!الساقطه

401 
00:45:37,520 --> 00:45:40,395 
!حسناً, اللعنه على الدراجات, هيا 

402 
00:45:44,812 --> 00:45:46,270 


403 
00:46:16,938 --> 00:46:18,979 
!اللعنه  

404 
00:46:27,396 --> 00:46:30,604 
!إذهب إلى الساحه, و أخرس هذا اللعين 

405 
00:46:53,647 --> 00:46:55,730 
حسناً 

406 
00:46:59,272 --> 00:47:01,397 
أين هي؟ 

407 
00:47:15,189 --> 00:47:16,855 
!اللعنه 

408 
00:47:20,605 --> 00:47:22,939 
(لقد هرب يا (بريت - 
ماذا؟ - 

409 
00:47:23,064 --> 00:47:28,273 
إنه ليس هنا - 
يا رجل, إنه ينزف حتى الموت، إتبع الدماء - 

410 
00:47:28,981 --> 00:47:30,773 
هيا! 

411 
00:47:48,815 --> 00:47:51,523 
!اللعنه

412 
00:47:54,856 --> 00:47:56,815 


413 
00:48:46,316 --> 00:48:48,608 
(ستيف) - 
(جيني) -  

414 
00:48:48,733 --> 00:48:51,442 
هيا, علينا أن نخرج من هنا 

415 
00:48:51,567 --> 00:48:53,733 
هيا 

416 
00:48:58,192 --> 00:49:00,233 
هيا 

417 
00:49:14,817 --> 00:49:16,858 
هيا  

418 
00:49:19,608 --> 00:49:21,692 
من هذا الطريق 

419 
00:49:32,526 --> 00:49:34,318 


420 
00:49:34,443 --> 00:49:36,734 
برفق, أليس كذلك؟ 

421 
00:49:37,901 --> 00:49:40,484 
أنا بخير -
ها هو - 

422 
00:49:45,443 --> 00:49:51,068 
سوف أعالجك, و أنظفك، حسناً 
سوف أعالجك و أنظفك

423 
00:49:54,193 --> 00:49:56,276 
إشرب بعض المياه 

424 
00:49:57,943 --> 00:49:59,568 
...أنا 

425 
00:50:00,609 --> 00:50:02,901 
رائع, حسناً 

426 
00:50:03,943 --> 00:50:04,984 


427 
00:50:16,485 --> 00:50:19,360 
حسناً, هذا سوف يلدغ 

428 
00:50:19,485 --> 00:50:20,527 
حسناً

429 
00:50:20,652 --> 00:50:23,985 
أحسنت, أنا أعلم أنها تلدغ 

430 
00:50:31,694 --> 00:50:35,819 
!يا إلهي - 
كيف تبدو؟ - 

431 
00:50:36,860 --> 00:50:41,235 
إنها تبدو أسوء مما تظهر -
دعيني أرى - 

432 
00:50:44,027 --> 00:50:48,194 
!يا إلهي! هذا دم أسود 
!يبدو وكأنه دم مسموم  

433 
00:50:48,319 --> 00:50:52,486 
أنا أنزف حتى الموت - 
أنت لن تموت - 

434
00:50:52,611 --> 00:50:55,403
أنا لن أدعك تموت, لن أدعك 

435
00:50:55,528 --> 00:51:00,320
إنهم لم يصيبوا أي من الشرايين 
عليك أن تبقى هادئ فقط 

436
00:51:00,445 --> 00:51:06,153
إبقى هادئ, لا يمكنك أن تدخل في صدمه 
خذ نفسا عميقا, أنفاس محسوبه, و إبقى هادئ 

437
00:51:06,278 --> 00:51:11,486
سوف تكون بخير, سوف تكون بخير 
أنا أعدك بأنك سوف تكون بخير 

438
00:51:13,361 --> 00:51:15,445
أنا آسفه للغايه 

439
00:51:15,570 --> 00:51:18,320
أنا آسفه للغايه, لم أعلم ماذا أفعل 

440
00:51:26,486 --> 00:51:29,195
لقد إخترت أفريقيا لشهر العسل 

441
00:51:31,695 --> 00:51:34,196
الشاطئ الأول كإستراحه 

442
00:51:34,321 --> 00:51:36,404
ثم إلى رحلات السفارى 

443
00:51:37,737 --> 00:51:41,904
لا يهمني أين نمضي
طالما أنا معك.

444
00:51:42,029 --> 00:51:44,529
أفريقيا تبدو رائعه 

445
00:51:50,862 --> 00:51:53,446
حتى لقد سألت والدك 

446
00:52:01,404 --> 00:52:03,446
!اللعنه 

447
00:52:07,487 --> 00:52:09,446
الجانب الآخر 

448
00:52:10,612 --> 00:52:12,654
!اللعنه

449
00:52:26,238 --> 00:52:28,363
هذا هو, لقد كان هنا 

450
00:52:38,405 --> 00:52:41,530
!أعثر عليه و رُجّه كزجاجه حقيره

451
00:52:41,655 --> 00:52:45,988
(لقد تعبت يا (بريت -
أصمت أيها الحقير! أَأنت من فعل هذا؟ - 

452 
00:52:46,113 --> 00:52:49,030 
هل أنت من فعل أيها السمين؟ 

453 
00:52:52,280 --> 00:52:56,948 
لا, لست أنا يا صاح - 
إنها بصمات إمرأه - 

454 
00:52:57,073 --> 00:53:00,156 
حسناً, إنها معه إذا 

455 
00:53:13,823 --> 00:53:19,031 
اللعين لا يمكن أن يكون بعيداً 
لقد إقترب من موته, إنفصلوا 

456 
00:53:19,156 --> 00:53:23,656 
إنتشروا بين هنا و السياج 
حسناً, هيا بنا 

457 
00:53:29,864 --> 00:53:32,364 
!أنت سمين أيها الأحمق 

458 
00:53:35,240 --> 00:53:40,157 
!إعمل على إنقاص هذا الوزن, أيها الأحمق 

459 
00:54:03,365 --> 00:54:05,324 
آسفه 

460 
00:54:24,116 --> 00:54:26,825 
حسناً, لنريح رأسك هنا 

461
00:54:26,950 --> 00:54:31,075
ها نحن, ها نحن 
أحسنت 

462
00:54:34,408 --> 00:54:36,200
(ستيف) 

463
00:54:37,325 --> 00:54:40,325
أرجوك (ستيف)، (ستيف)؟ 

464
00:54:43,158 --> 00:54:46,158
سوف نخرج من هنا، حسناً؟ 

465
00:54:46,283 --> 00:54:51,241
أنا لا أستطيع أن أتحرك - 
إذا علي أن أذهب، حسناً؟ -

466
00:54:51,366 --> 00:54:53,366
أنا آمن هنا 

467
00:54:53,491 --> 00:54:55,491
لقد رحلوا 

468
00:54:56,951 --> 00:55:01,117
أنت في حاجه إلى الدم 
يا (ستيف) أو سوف تموت 

469
00:55:02,742 --> 00:55:05,242
علي أن أذهب إلى المدينه 

470
00:55:11,617 --> 00:55:14,326
لقد رأيت بعض أبراج الإشارات على الطريق 

471
00:55:16,159 --> 00:55:18,659
من المؤكد أنهم يقودوا إلى طريق ما 

472 
00:55:33,867 --> 00:55:35,742 
أنظر 

473 
00:55:35,867 --> 00:55:37,742 
أنظر 

474 
00:55:43,160 --> 00:55:47,618 
الآن عليك أن تبقى متخفّياً 
وحاول أن تصمد 

475 
00:55:47,743 --> 00:55:49,702 
سوف تعودي 

476 
00:56:48,369 --> 00:56:53,578 
(أنا في غايه التعب يا (بريت - 
!خذ رشفه من هذا, أيها الأحمق - 

477 
00:57:00,870 --> 00:57:02,912 
هيا 

478 
00:57:15,120 --> 00:57:17,954 
!يا إلهي

479 
00:57:18,995 --> 00:57:20,870 
!يا إلهي

480 
00:57:20,995 --> 00:57:23,829 
  

481 
00:57:23,954 --> 00:57:26,870 
من هذا الطريق, أجل 

482 
00:57:42,080 --> 00:57:45,288 
هيا 

483 
00:58:11,621 --> 00:58:13,288 


484 
00:58:14,330 --> 00:58:15,746 


485 
00:58:41,206 --> 00:58:42,581 
 

486 
00:58:52,997 --> 00:58:54,956 


487 
00:59:26,832 --> 00:59:28,790 


488 
01:00:15,291 --> 01:00:17,374 
لا بأس 

489 
01:00:17,499 --> 01:00:22,166 
إنه أنا (جيني) أتتذكرني؟ 
عند البحيره؟

490 
01:00:25,334 --> 01:00:28,667 
أنا في حاجه إلى بعض المساعده 

491 
01:00:30,000 --> 01:00:34,917 
أريد أن أتحدث إلى أمك 
هل يمكنك أن تأخذني إليها؟ 

492 
01:00:37,542 --> 01:00:40,250 
إنها تعمل 

493
01:00:40,375 --> 01:00:42,334
...ولكنني 

494
01:00:46,917 --> 01:00:49,625
أنا في حاجه ماسه للذهاب إلى المدينه

495
01:00:49,750 --> 01:00:52,750
هل يمكنك أن تريني الطريق فقط؟

496
01:01:14,001 --> 01:01:18,793
أليس علينا أن نتبع أبراج الإشارات؟ - 
لا, هذا الطريق أسرع - 

497
01:01:20,626 --> 01:01:23,210
أمي تصطحبني من هذا الطريق 

498
01:01:24,710 --> 01:01:28,876
ماذا؟ هنا؟ 
كان هنا السياره و دراجتك

499
01:01:30,626 --> 01:01:32,585
ماذا؟

500
01:01:44,626 --> 01:01:48,752
هل لديك إشاره في هذا؟ - 
لا, ألعاب فقط - 

501
01:01:48,877 --> 01:01:51,586
إنها سوف تعود قريباً 

502
01:01:53,377 --> 01:01:57,127
إذا لقد قلت أن أمك تعمل  - 
لقد أنهت ورديتها - 

503
01:01:59,461 --> 01:02:02,627
هناك إشاره  - 
شرطه واحده - 

504 
01:02:02,752 --> 01:02:06,419 
(أنا في حاجه إلى الهاتف يا (آدم - 
لا يتوجب علينا أن نكون هنا -

505 
01:02:06,544 --> 01:02:09,252 
!أرجوك - 
إن بطاريته ضعيفه - 

506 
01:02:09,377 --> 01:02:12,461 
ربما أمي تحتاج أن تكلمني ثانيه 

507 
01:02:14,211 --> 01:02:18,919 
أمك سوف تأتي لتصطحبك يا (آدم)، أليس كذلك؟  

508 
01:02:19,044 --> 01:02:21,211 
آدم, ما الذي يحدث؟ 

509 
01:02:21,336 --> 01:02:25,419 
إلى أين إصطحبتني يا (آدم) من فضلك؟ 

510 
01:02:25,544 --> 01:02:28,462 
!أرجوك أعطني هذا الهاتف اللعين  

511 
01:02:28,587 --> 01:02:31,462 
!كيف حالك الآن أيتها البقره البنية؟ 

512 
01:02:57,128 --> 01:03:01,295 
!لقد أفاقت, لقد أفاقت بحق الجحيم  

513 
01:03:01,420 --> 01:03:06,420 
!مارك) يا لك من ضعيف جبان)
أنت لم تضربها بقوه كافيه 

514
01:03:08,379 --> 01:03:10,338
!اللعنه 

515
01:03:18,421 --> 01:03:20,921
لقد وجدناه 

516
01:03:22,463 --> 01:03:27,171
لا يمكننا فعل هذا يا (بريت)، إنها على قيد الحياه - 
و هو ميت - 

517
01:03:29,421 --> 01:03:32,338
نحن قتلناه 

518
01:03:33,796 --> 01:03:36,713
بيجي) قد صورت كل واحد منكم وما فعل)

519
01:03:36,838 --> 01:03:42,213
إنه على هاتفها, لا خوف الآن 
و لا تراجع

520
01:03:45,463 --> 01:03:48,713
!يا إلهي 

521
01:03:51,297 --> 01:03:55,839
(صوّري هذا يا ( بيجي - 
!اللعنه على هذا - 

522
01:03:58,797 --> 01:04:02,005
أنظر إلي يا رجل, أتريد أن تنضم إلى عصابتنا؟ 

523
01:04:02,130 --> 01:04:04,630
أثبت نفسك إذا 

524
01:04:05,964 --> 01:04:10,589
!لا, أرجوك (آدم) لا تفعل هذا, أرجوك 

525 
01:04:10,714 --> 01:04:13,630 
أرجوك, لا تفعل هذا 

526 
01:04:14,714 --> 01:04:17,255 
هيا, هيا 

527 
01:04:19,797 --> 01:04:22,797 
ماذا؟ - 
إسمع, لقد رأيت الكثير 

528 
01:04:22,922 --> 01:04:26,630 
من الأفضل لك أن تقوم بهذا الآن 
وإلاّ سوف يكون دورك التالي 

529 
01:04:29,630 --> 01:04:32,256 
هيا، قُم بهذا 

530 
01:04:34,173 --> 01:04:36,756 
هيا 

531 
01:04:45,048 --> 01:04:47,506 
لا, لا  

532 
01:04:49,340 --> 01:04:52,131 
!توقف 

533 
01:04:54,048 --> 01:04:56,590 
!هذا مقرف للغايه 

534
01:04:56,715 --> 01:05:01,923
اللعنه, إنظر إلى هذا, أنت من فعل 
هذا ليس, أنا 

535
01:05:02,048 --> 01:05:04,756
!اللعنه عليك - 
أرجوك - 

536
01:05:04,881 --> 01:05:07,965
أيتها الساقطه! إسألها إذا كانت دافئه؟ 

537
01:05:08,090 --> 01:05:10,965
هل هذا دافئ؟ 
قُل هذا, هل هذا دافئ؟ 

538
01:05:12,091 --> 01:05:15,507
اللعنه عليكم! جميعكم إسألوها 

539
01:05:15,632 --> 01:05:19,549
هل هذا دافئ؟ هل هذا دافئ؟ - 
بأعلى صوت -

540
01:05:19,674 --> 01:05:21,966
هل هذا دافيء؟ 

541
01:05:22,091 --> 01:05:25,799
!إحترقي, إحترقي أيتها الساقطه

542 
01:05:25,924 --> 01:05:31,341 
أجل, بحق الجحيم ابتسم يا صبي 
أنت تحب, هذا ابتسم  

543 
01:05:39,841 --> 01:05:42,257 
 

544 
01:05:47,257 --> 01:05:49,674 
هيا  

545 
01:05:55,508 --> 01:05:58,008 
!تعال إلى هنا أيها اللعين 

546 
01:05:58,133 --> 01:06:02,008 
عليكِ أن تعودي إلى هنا 
و إلاّ سوف أحرقه  

547 
01:06:02,133 --> 01:06:05,342 
هيا, هيا  

548 
01:06:06,508 --> 01:06:09,758 
حسناً, إحرقه  

549 
01:06:11,092 --> 01:06:13,592 
(ساعديني يا (جيني 

550 
01:06:13,717 --> 01:06:15,800 
ساعديني, ساعديني

551 
01:06:15,925 --> 01:06:17,800 
ساعديني  

552 
01:06:24,175 --> 01:06:26,050 
 

553 
01:08:20,470 --> 01:08:24,261 
حسناً - 
من هذا الطريق - 

554 
01:08:53,929 --> 01:08:58,096 
إنّ لديها الخريطه اللعينه 
إنها تعرف في أي طريق تذهب 

555 
01:08:58,221 --> 01:09:03,429 
لا, نحن نعلم في أي طريق سوف تذهب 
هناك طريق واحد إلى المدينه 

556 
01:09:03,554 --> 01:09:06,637 
إنها لن تبتعد كثيراً على قدميها - 
أنظر - 

557 
01:09:06,762 --> 01:09:10,554 
ماذا؟ ماذا تقول؟

558 
01:09:10,679 --> 01:09:15,221 
جيني جرين جراس) و (ستيفن تايلور) هوجموا)"
"(من قِبل (مارك) و (بريت) و (ريكي) و (كوبر 

559 
01:09:15,346 --> 01:09:18,055 
اللعنه! نحن مشهورون يا صاح 

560 
01:09:18,180 --> 01:09:20,888 
هل لديك قداحه؟ - 
لا, يا صاح - 

561 
01:09:22,638 --> 01:09:24,722 
!اللعنه عليه إذا  

562 
01:09:26,472 --> 01:09:32,138 
أنا أقسم عندما أجد هذه الساقطه
!سوف أدفنها بنفسي 

563 
01:09:35,013 --> 01:09:37,097 
!اللعنه 

564 
01:09:42,347 --> 01:09:45,263 
هيا أيها الصغير

565 
01:11:19,015 --> 01:11:20,975 
سيدتي

566 
01:11:28,975 --> 01:11:30,766 
 

567 
01:12:05,684 --> 01:12:08,392 
لم أدرك هذا 

568 
01:12:22,351 --> 01:12:24,309 
!لا

569 
01:12:28,392 --> 01:12:30,434 
!لا, لا, لا 

570 
01:12:51,518 --> 01:12:56,602 
نحن لن نستطيع أن نجدها في الظلام - 
بلى, سنستطيع أيها الأحمق, هيا -

571 
01:13:04,852 --> 01:13:06,810 


572 
01:13:07,852 --> 01:13:09,810 
(بريت)  

573 
01:13:09,935 --> 01:13:12,810 
(بيجي) - 
(بريت) - 

574 
01:13:21,727 --> 01:13:24,853 
(بريت) -
(بيجي) -

575 
01:13:47,561 --> 01:13:52,269 
!أنظر إلى ما فعلته! لقد إنتهينا, اللعنه 

576 
01:13:52,394 --> 01:13:56,561 
!أتعلم ماذا يا (بريت)؟ اللعنه على هذا 
أنا سوف أرحل يا رفيق

577 
01:13:56,686 --> 01:13:57,936 
ماذا؟ 

578 
01:14:00,686 --> 01:14:03,519 
!(لا, لا, لا, لا هاتف (بيجي 

579
01:14:10,770 --> 01:14:15,979
!أنظر, أنظر, أنظر 
!هذا أنت, إنه أنت 

580
01:14:16,104 --> 01:14:21,729
أنا لم اكن أريد هذا, أنا لم اكن أريد أن أقتله 
!أو أحرق هذه السيده 

581
01:14:21,854 --> 01:14:24,979
ولا أريد أن أذهب إلى السجن -
السجن؟ - 

582
01:14:25,104 --> 01:14:27,812
ما الذي تعرفه حول السجن؟ 

583
01:14:28,854 --> 01:14:33,437
هل دخلته من قبل؟ 
هل والدك دخله من قبل؟

584
01:14:33,562 --> 01:14:38,270
ما الذي تبكي حياله, أيها الجبان؟ 

585
01:14:41,354 --> 01:14:43,645
من الذي تتصل به؟ 

586
01:14:46,855 --> 01:14:50,063
من الذي تتصل به؟ 

587
01:14:50,188 --> 01:14:53,771
ضع هذا، أرضاً, ضع هذا 

588
01:14:53,896 --> 01:14:57,521
ضع هذا أرضاً, ضع هذا أرضاً
ضع هذا أرضاً

589
01:14:57,646 --> 01:14:59,688
ضعه أرضاً

590
01:15:03,563 --> 01:15:07,271
(بريت) - 
سوف أضربك وبشده -

591
01:15:07,396 --> 01:15:10,355
سوف أضربك بشده

592
01:15:10,480 --> 01:15:12,396
(بريت)

593
01:15:12,521 --> 01:15:17,605
لقد... أخبرتك... بأن... تضع... هذا... أرضاً

594
01:15:17,730 --> 01:15:21,271
!أيها اللعين! اللعين! اللعين 

595
01:15:24,188 --> 01:15:29,106
!أغلقيه, أغلقيه, أغلقيه 

596
01:15:29,231 --> 01:15:32,981
!أغلقيه, أغلقيه أيتها الساقطه

597 
01:15:53,481 --> 01:15:55,064 


598 
01:16:26,482 --> 01:16:30,773 
يا إلهي! هل أنتِ بخير؟ - 
عليك أن تساعدني -  

599 
01:16:30,898 --> 01:16:35,440 
أرجوك! أخرجني من هنا فقط - 
اللعنه! ما الذي يجري؟ -

600 
01:16:35,565 --> 01:16:40,482 
!لقد قتلوا صديقي الحميم - 
حسناً, إصعدي إلى السياره - 

601 
01:16:47,608 --> 01:16:51,566 
ما الذي حدث في الخلف؟ - 
لقد كنت في مُطارده -

602 
01:16:51,691 --> 01:16:55,858 
مُطارده؟ مِن مَن؟ - 
عصابه, خذني إلى المدينه فقط - 

603 
01:16:55,983 --> 01:17:00,358 
المدينه من الطريق الآخر - 
لماذا الطريق الآخر؟ -

604 
01:17:01,483 --> 01:17:04,149 
أخي الصغير من المفترض أن يكون هنا  

605 
01:17:04,274 --> 01:17:09,066 
أخاك؟ - 
أجل, و الآن أنا قلق عليه - 

606 
01:17:09,191 --> 01:17:12,024 
(ريكي) 

607 
01:17:12,149 --> 01:17:15,191 
هل أنت بخير يا (ريكي)؟ هل أنت مستعد؟ 

608 
01:17:15,316 --> 01:17:20,108 
سوف أكون عندك خلال لحظات, حسناً؟ -
لا, لا، أرجوك توقف و إستدر -

609
01:17:20,233 --> 01:17:23,649
أرجوك إذهب من الطريق الآخر - 
سوف أفعل - 

610
01:17:36,775 --> 01:17:39,484
اللعنه! من الأفضل أن يكونوا بخير 

611
01:17:41,734 --> 01:17:43,692
(ريكي) 

612
01:17:45,692 --> 01:17:49,984
أين أنت يا (ريكي) أيها الصغير اللعين؟ 
أين أنت؟

613
01:17:51,942 --> 01:17:57,234
!أيها اللعين الصغير
أنا لدي أشياء أفضل أقوم بها، أمي مريضه  

614
01:17:57,359 --> 01:18:01,150
هذه السيده تقول إنها كانت في مطارده 
هل تعلم شئيا حول هذا؟ 

615
01:18:03,150 --> 01:18:05,775


616
01:18:07,109 --> 01:18:08,900


617
01:18:10,360 --> 01:18:12,151

618
01:18:23,568 --> 01:18:25,776


619
01:19:24,611 --> 01:19:25,986


620
01:20:22,654 --> 01:20:27,238


621
01:20:27,363 --> 01:20:30,529


622
01:20:30,654 --> 01:20:33,863
!ليساعدني أحد، أرجوكم 

623
01:20:33,988 --> 01:20:38,446

624
01:20:41,529 --> 01:20:44,446
لا تقف هكذا فقط 

625
01:20:48,613 --> 01:20:50,863
أدخلها إلى المنزل - 
هيا, إذا - 

626
01:20:54,447 --> 01:20:58,697
لقد مررتي من أزمة كبيرة - 
ما الذي حدث؟ - 

627
01:20:58,822 --> 01:21:04,614
هيا، أعطيها مساحه لإستنشاق الهواء - 
(هذا مقرف! آسفه شكرا لك يا (تان -

628 
01:21:04,739 --> 01:21:08,197 
حسناً، ضع هذا في الأسفل هنا

629 
01:21:08,322 --> 01:21:12,822 
أنتِ فى أمان الآن - 
العديد من الرجال القبيحين في الجوار - 

630 
01:21:13,655 --> 01:21:16,655 
(مازلت في بيت عمي (جون  

631 
01:21:16,780 --> 01:21:20,739 
!هناك إمرأة إقتحمت المكان تبدو مثل الموت - 
(ميل) -

632 
01:21:20,864 --> 01:21:23,989 
هذا خاتم جميل, من خطيبك؟ 

633 
01:21:25,322 --> 01:21:27,822 
ما هذا؟ 

634 
01:21:27,947 --> 01:21:31,614 
يا (كلايدي) تعالِ إلى هنا, هيا 

635 
01:21:31,739 --> 01:21:36,990 
الصوت يتقطع, لا أستطيع أن أسمعك - 
آسف, إنه ليس لطيف مع الغرباء - 

636 
01:21:37,115 --> 01:21:40,865 
ماذا يحدث يا (ميل)؟ 

637 
01:21:40,990 --> 01:21:44,906 
!ماذا تقولي؟ هذا العنصري الحقير 

638 
01:21:45,031 --> 01:21:48,531 
هيا, أخبريني - 
سوف أقتله - 

639 
01:21:48,656 --> 01:21:52,615 
إنتظر - 
!أعطيني هذا الهاتف اللعين -

640 
01:21:52,740 --> 01:21:56,281 
أحضري لي سيارة إسعاف - 
(جون) - 

641 
01:21:56,406 --> 01:22:00,781 
يا (جون)، أحضر إلى هذه السيده
سيارة إسعاف  

642 
01:22:01,948 --> 01:22:06,823 
أنا أريد الشرطه - 
لا, لا, لا تقلقي يا عزيزتي - 

643 
01:22:06,948 --> 01:22:09,656 
دعينا نفعل هذا, إبقي هنا فقط 

644 
01:22:09,781 --> 01:22:14,198 
إبقي هادئه فقط - 
سوف أمرض -

645 
01:22:14,323 --> 01:22:19,241 
هيا سوف آخذك إلى دورة المياه 
تعالِ معي يا عزيزتي, تعالِ  

646 
01:22:21,324 --> 01:22:23,824 
في الداخل, ها نحن  

647 
01:22:24,866 --> 01:22:27,574 
يا (لي ترافيت)، أخرج من هنا 

648 
01:22:28,616 --> 01:22:30,699 
آسفه حول هذا 

649 
01:22:31,532 --> 01:22:34,657 
أخرجوا, تعالِ يا عزيزتي  

650 
01:22:40,282 --> 01:22:42,241 

651 
01:22:49,657 --> 01:22:51,949 
!يا إلهي  

652 
01:23:33,200 --> 01:23:36,200 
!إفتحي هذا الباب اللعين 

653 
01:23:38,368 --> 01:23:40,451 
إفتحيه 

654 
01:23:40,576 --> 01:23:43,368 
إفتحي هذا الباب 

655 
01:23:52,868 --> 01:23:54,909 
هل هذه هي السيده؟ - 
أجل -  

656 
01:23:55,034 --> 01:23:59,201 
!أيتها الحقيره, سوف أقتلك - 
تعالِ يا عزيزتي - 

657 
01:23:59,326 --> 01:24:03,493 
ما الذي أخبركم به؟ إنه كذاب - 
وماذا عن الشاحنه؟ -

658 
01:24:03,618 --> 01:24:07,743 
(لقد قتلوا (ستيف - 
!أجل، صديقك الحقير - 

659 
01:24:07,868 --> 01:24:12,451 
إتصلوا بالشرطه فقط - 
وما فائده هذا بالنسبه لها؟ -

660 
01:24:15,368 --> 01:24:17,451 
!اللعنه  

661 
01:24:17,576 --> 01:24:21,410 
أتريدي أن تلعبي مع الرجال الكبار الآن؟ 

662
01:24:21,535 --> 01:24:23,619
(جون)، (جون)

663
01:24:23,744 --> 01:24:26,244
لقد قتلت إبننا الوحيد 

664
01:24:26,369 --> 01:24:31,535
أنظر إليها, أنت تنظر إليها الآن

665
01:24:34,285 --> 01:24:39,077
إستمر في النظر إليها - 
!إنهم مجرد أطفال -

666
01:24:39,202 --> 01:24:42,202
!مجرد أطفال, إنهم مجرد أطفال 

667
01:24:42,327 --> 01:24:45,202
...أنا لم أقصد أن

668
01:24:45,327 --> 01:24:49,410
لقد بدأوا هذا - 
ونحن من سوف نُنهيه - 

669
01:24:49,535 --> 01:24:53,410
إنظر, هناك أطفال أموات يا رجل 

670 
01:24:53,535 --> 01:24:57,827 
الشرطه سوف تسأل أسئله -
هذا لا يعني أنهم سوف يحصلوا على إجابات - 

671 
01:24:59,453 --> 01:25:02,161 
نحن سوف نهتم بما نقوم به هنا 

672 
01:25:02,286 --> 01:25:06,161 
الآن... الآن خُذ (بريت) إلى السرير -
!لا - 

673 
01:25:06,286 --> 01:25:09,953 
!بريت) إصعد إلى الأعلى أيها الحقير)

674 
01:25:10,078 --> 01:25:12,370 
إصعد إلى الأعلى الآن

675 
01:25:13,745 --> 01:25:16,453 
!أرجوك, لا 

676 
01:25:16,578 --> 01:25:19,245 
لنجعلها تستحم فقط 

677 
01:25:19,370 --> 01:25:21,245 
!لا