1
00:00:14,332 --> 00:01:05,632
ترجمة
Nile crocodile
تمساح النيل
الخرطوم - السودان

2
00:02:05,533 --> 00:02:07,023
سيديم
كيف أخدمك ؟

3
00:02:09,237 --> 00:02:11,637
أنتظر , سأرى

4
00:02:15,977 --> 00:02:17,308
أندريه من شركة ستيلمكس

5
00:02:18,846 --> 00:02:19,835
عفوا؟

6
00:02:20,481 --> 00:02:23,314
لم أسمعك جيدا
هل يمكنك التكرار ؟

7
00:02:26,921 --> 00:02:28,411
لحظه

8
00:02:30,024 --> 00:02:31,355
سيديم
كيف أخدمك ؟

9
00:02:31,526 --> 00:02:36,361
أنه مشغول الأن
هل أطلب منه الاتصال بك لاحقا ؟

10
00:02:52,880 --> 00:02:54,142
سأوصلك به

11
00:04:17,198 --> 00:04:18,324
! ملاعين

12
00:04:43,758 --> 00:04:45,623
حاضر سيدى
سأحضر حالا

13
00:05:50,224 --> 00:05:51,851
هل أنت بخير ؟

14
00:05:54,028 --> 00:05:56,292
ماذا حدث
هل أنت مريضه ؟

15
00:06:00,067 --> 00:06:01,056
أسفه , سيدى

16
00:06:01,235 --> 00:06:05,797
- لا أعرف ماذا حل بى
- لماذا لا تأخذين اجازه لبضعة أيام ؟

17
00:06:08,943 --> 00:06:11,503
- ليس حاليا
- ليس حاليا ؟

18
00:06:11,679 --> 00:06:13,306
وهل المرض شيئ باختيارنا ؟

19
00:06:14,081 --> 00:06:18,347
لدى عمل كثير لأنجزه
... العمل فى موقع شانتى أوشك على البدء

20
00:06:18,619 --> 00:06:19,813
هل يمكنك الحصول على مساعده؟

21
00:06:22,924 --> 00:06:27,327
. . . مساعده
لماذا ؟  هل يوجد تقصير من ناحيتى ؟

22
00:06:28,729 --> 00:06:31,789
لا , عملك ممتاز

23
00:06:31,966 --> 00:06:35,595
أنا أقترح أن نعين شخصا

24
00:06:39,240 --> 00:06:43,438
- ليستبدلنى ؟
- ليس ليستبدلك . ليساعدك

25
00:06:43,844 --> 00:06:47,541
شخص اضافى
مساعد , اذا كنت ترغبين

26
00:06:47,982 --> 00:06:52,043
يمكننا الاستعانه بأحد المتدربين
ليساعدك فى المراسله

27
00:06:53,754 --> 00:06:58,088
- ما نوع العمل؟
-سكرتاريه

28
00:06:58,759 --> 00:07:03,924
- ليساعدنى , أنا سكرتيره
- مساعد سكرتاريه

29
00:07:07,935 --> 00:07:09,960
- أفضل أن يكون ذكرا
- عفوا؟

30
00:07:11,405 --> 00:07:13,999
- أفضل أن يكون رجلا
- لا يمكننا عمل ذلك

31
00:07:14,175 --> 00:07:16,939
مكتب العمل
لا يمكنه تحديد الجنس

32
00:07:17,445 --> 00:07:21,074
- التفرقه مخالفه للقانون
- حسنا

33
00:07:23,050 --> 00:07:24,244
كم العمر؟

34
00:07:27,321 --> 00:07:28,982
من 25 الى 30

35
00:07:31,392 --> 00:07:32,916
أجعليه 25

36
00:07:37,231 --> 00:07:40,064
- وماذا أيضا ؟
..يجب أن يكون ودودا

37
00:07:40,701 --> 00:07:42,828
ليس طويلا , يداه جميلتان ..

38
00:07:45,573 --> 00:07:47,234
أتقصدين حسن المظهر؟

39
00:07:48,609 --> 00:07:50,270
نعم . حسن المظهر

40
00:08:35,022 --> 00:08:37,320
انها لا تعمل . ها . حسنا

41
00:08:42,830 --> 00:08:46,732
أسفه للتأخير
لقد كان هذا اليوم مزدحما بالعمل

42
00:08:51,238 --> 00:08:53,433
توجد علبه
وزجاجه فى الحقيبه

43
00:08:53,941 --> 00:08:57,900
اذا لم تأكل , فقط أعطيها
الزجاجه . حسنا ؟

44
00:08:59,747 --> 00:09:00,771
وداعا

45
00:09:01,148 --> 00:09:04,015
- هل تعرفينه؟
-لا . لماذا ؟ هل لأنه أصم ؟

46
00:09:04,185 --> 00:09:08,281
-هو من سلم عليك . هل يوجد ما يضايقك ؟
-لا , أنا بخير

47
00:09:10,091 --> 00:09:12,616
- ماذا ستفعلين الليله؟
- سأجتمع مع صديقاتى

48
00:09:12,793 --> 00:09:14,420
مع صوفى و أريل , هل تعرفيهم؟

49
00:09:14,595 --> 00:09:16,187
- من ؟
- صوفى و أريل

50
00:09:17,798 --> 00:09:18,856
لا أعرفهم

51
00:09:19,033 --> 00:09:22,491
وبعدها صوفى لديها ميعاد فى
نادى الرقص , ويمكن أن أرافقها

52
00:09:22,703 --> 00:09:24,933
هل أمورك بخير
مع جان فرانسوا

53
00:09:26,507 --> 00:09:28,475
لديه مشاكل فى العمل
ولكننا لا نتحدث سويه

54
00:09:29,143 --> 00:09:30,440
وكل منا بشأنه

55
00:09:30,744 --> 00:09:33,907
علاقتنا ميته
ستة شهور لم نمارس الجنس

56
00:09:35,816 --> 00:09:39,115
لا أطيق أن يلمسنى
وهو لا يحاول

57
00:09:41,856 --> 00:09:46,589
ولكن مجرد تفكيره فى
! ذلك يزعجنى

58
00:09:47,761 --> 00:09:49,524
العيش مع شخص أخر أمر معقد

59
00:09:51,532 --> 00:09:52,726
أهى ساخنه ؟

60
00:10:34,141 --> 00:10:37,599
باولا
صغيرتى الجميله

61
00:10:57,865 --> 00:11:01,198
- كارلا , هناك مراسله بانتظارك
- أنا قادمه

62
00:11:04,471 --> 00:11:05,699
عذرا

63
00:11:07,975 --> 00:11:09,306
سيديم
كيف أخدمك ؟

64
00:11:11,679 --> 00:11:14,477
السيد كينتين خرج
هل تريد ترك رساله ؟

65
00:11:16,116 --> 00:11:20,075
نعم . أنا أعرف كل التفاصيل
عن دراسة تخطيط المقسم

66
00:11:21,522 --> 00:11:23,922
والأوراق بحوزة السيد ميليت المحامى

67
00:11:25,359 --> 00:11:27,793
. سأنتظر
. المغلف

68
00:11:32,032 --> 00:11:35,365
سأرى ما يمكننى
وأتصل بك بعد الظهر

69
00:11:37,171 --> 00:11:38,331
الدفتر

70
00:11:38,939 --> 00:11:41,635
- أى دفتر ؟
- لأوقع لك

71
00:11:42,343 --> 00:11:44,243
ليس لدى ما توقعيه

72
00:11:44,411 --> 00:11:47,107
- ماذا ؟
- ليس معى دفتر

73
00:11:47,648 --> 00:11:50,310
- من أرسلك ؟
- مكتب العمل

74
00:11:50,551 --> 00:11:51,540
. أنا بول انجيلى

75
00:11:51,719 --> 00:11:55,314
- موظف تحت التمرين
- حسنا

76
00:11:56,257 --> 00:11:57,815
- ما زلت معك
- هل أخطأت بالعنوان ؟

77
00:11:58,058 --> 00:11:59,116
لا , أنت فى المكان الصحيح

78
00:11:59,760 --> 00:12:01,921
حسنا , أشكرك , وداعا

79
00:12:02,429 --> 00:12:05,364
أنا أخبرتهم أن يتصلوا بى
قبل أن يبعثوا أحدا

80
00:12:05,833 --> 00:12:08,131
لم يخبرونى بهذا
هل يجب على التوقيع ؟

81
00:12:08,302 --> 00:12:11,396
لا , انها غلطتى
لا تهتم بهذا

82
00:12:11,572 --> 00:12:14,871
- دعنا نذهب الى المقهى
- حسنا

83
00:12:17,144 --> 00:12:19,135
..اذن

84
00:12:19,313 --> 00:12:22,646
- هل يمكنك الطباعه ؟
-. بالطبع

85
00:12:24,952 --> 00:12:28,410
-وتجيد استخدام الكومبيوتر ؟
-. نعم

86
00:12:32,960 --> 00:12:36,191
- وتصوير المستندات ؟
- لا مشكله . قمت بهذا كثيرا

87
00:12:36,797 --> 00:12:40,790
هل قمت سابقا بالعمل
على جداول البيانات ؟

88
00:12:41,735 --> 00:12:43,225
. . . جداول البيانات

89
00:12:43,404 --> 00:12:46,771
- لأعمال المحاسبه
- بالطبع . أجيد جداول البيانات

90
00:12:46,940 --> 00:12:51,274
. . . لأعمال المحاسبه , أنا
جيد بهذا

91
00:12:52,346 --> 00:12:56,214
- بأى برنامج
- بالواقع , لا أتذكر

92
00:12:56,383 --> 00:12:58,180
. . . البرامج

93
00:12:59,453 --> 00:13:03,446
البرامج المعتاده

94
00:13:04,124 --> 00:13:06,115
أظن البرامج الألمانيه

95
00:13:06,293 --> 00:13:07,885
أنت لم تكن تعمل
لمدة سنتين

96
00:13:16,570 --> 00:13:20,028
- لماذا ؟
-لماذا ؟ لأننى كنت فى فلورى

97
00:13:20,507 --> 00:13:21,701
فلورى ؟

98
00:13:26,046 --> 00:13:29,504
كنت فى فلورى أقضى مدتى

99
00:13:30,351 --> 00:13:33,912
- ما هى مدتك ؟
- أنت تمزحين

100
00:13:35,989 --> 00:13:38,048
أنا كنت بالحبس
هل تستهزأين بى ؟

101
00:13:42,996 --> 00:13:48,559
- كنت بالسجن ؟
- ألم يخبرك مكتب العمل ؟

102
00:13:51,472 --> 00:13:56,307
- حسنا , لقد فهمت
-. . . أنا فقط

103
00:13:59,713 --> 00:13:59,780
هل تعرف كيف يعمل
نظام اطلاق السراح المشروط ؟

104
00:13:59,780 --> 00:14:02,214
هل تعرف كيف يعمل
نظام اطلاق السراح المشروط ؟

105
00:14:05,319 --> 00:14:07,947
يجب أن أراجعك بالمكتب مرة
كل اسبوع , لمدة ستة شهور

106
00:14:08,122 --> 00:14:12,081
اذا تخلفت مرة واحده
ينبغى أن يكون لديك عذر ملائم

107
00:14:12,493 --> 00:14:16,896
اذا تخلفت مرتين
لا توجد أعذار , سترجع للسجن

108
00:14:17,064 --> 00:14:18,224
هل هذا واضح ؟

109
00:14:22,302 --> 00:14:25,601
- نعم
- هل لديك ما تقوله ؟

110
00:14:28,275 --> 00:14:30,869
- مثل ماذا ؟
-لا أدرى

111
00:14:31,812 --> 00:14:34,906
عن نفسك , هل لديك أى خطط ؟

112
00:14:37,151 --> 00:14:38,140
لا

113
00:14:38,352 --> 00:14:42,482
العمل يبدأ فى ال 30: 8
أنا عادة أحضر فى ال 8

114
00:14:42,656 --> 00:14:44,590
مرحبا , مدام رينيه

115
00:14:44,758 --> 00:14:46,555
أول شيئ تفعله
تأخذ جوله على المكاتب

116
00:14:47,327 --> 00:14:51,559
- وتحضر لى البريد الصادر
- ! البريد الصادر , أنا ؟

117
00:14:52,132 --> 00:14:54,532
الرسائل الصادره لأضعها فى البريد

118
00:14:55,502 --> 00:14:59,939
أفحص مخزون الورق
خازنة الأحبار , ومستوى الحبر

119
00:15:00,107 --> 00:15:02,234
وتحضر لى الفاكسات الوارده

120
00:15:03,510 --> 00:15:05,341
الأدوات المكتبيه هنا

121
00:15:05,512 --> 00:15:10,245
ومخزون المعدات هنا
أحبار , أوراق , وبقية الأشياء

122
00:15:11,585 --> 00:15:13,712
هل فهمت هذا
أم أكتبه لك ؟

123
00:15:13,887 --> 00:15:15,047
فهمته

124
00:15:21,094 --> 00:15:25,121
شيئ أخر  ,  اذا طلب منك أى شخص
أن تفعل شيئا قل له حاضر

125
00:15:26,533 --> 00:15:28,763
حتى اذا لم تكن تعرف
قل حاضر

126
00:15:29,570 --> 00:15:31,765
أسألنى أنا
وسأريك كيف تفعله

127
00:15:31,939 --> 00:15:33,031
سيد موريل ؟

128
00:15:33,807 --> 00:15:36,469
هذا بول انجيلى
الموظف تحت التمرين

129
00:15:36,643 --> 00:15:39,612
- لديه خبره فى الزيروكس
- سعيد بمقابلتك

130
00:15:39,847 --> 00:15:41,815
- هل قهوتى جاهزه ؟
- انها على مكتبك

131
00:15:43,016 --> 00:15:46,679
- لماذا قلت له ذلك ؟
- وماذا كنت تريدنى أن أقول ؟

132
00:15:48,055 --> 00:15:49,784
وينبغى عليك أن ترتدى ربطة عنق

133
00:15:51,625 --> 00:15:54,560
- أين حصلت على الثياب ؟
-فى النزل

134
00:15:54,728 --> 00:15:56,161
.. ولكن الحذاء واسع قليلا

135
00:15:58,198 --> 00:16:00,393
- وما هو مقاسك ؟
- 11

136
00:16:01,468 --> 00:16:03,026
سأجلب لك واحدا

137
00:16:04,171 --> 00:16:07,106
- هل تعرف كيف تطبع ؟
- لا

138
00:16:07,741 --> 00:16:10,835
- وماذا عن الفاكس , وبقية الأشياء
- أيضا , لا أعرفها

139
00:16:11,245 --> 00:16:13,679
- وهل أخبرتهم بذلك ؟
- نعم

140
00:16:13,847 --> 00:16:15,109
ومع ذلك وظفوك ؟

141
00:16:18,085 --> 00:16:20,076
وما هو المضحك ؟

142
00:16:21,355 --> 00:16:25,052
هل كنت تريدنى أن أحصل على
. . وظيفة حقيره

143
00:16:25,225 --> 00:16:27,318
. . كالعمل فى نظافة مزارع الفراخ ؟ . .

144
00:16:50,584 --> 00:16:53,212
أحضر لى الملف الأزرق

145
00:16:53,387 --> 00:16:56,288
لدينا نقص فى الورق
أحضر رزمه جديده

146
00:16:58,191 --> 00:16:59,783
أعطنى هذا

147
00:17:14,541 --> 00:17:17,977
- ألا تعتقد أن هذا يكفى ؟
- أنا جائع

148
00:17:22,215 --> 00:17:28,017
هل يمكن أن أسألك شيئا ؟
لماذا كنت فى السجن ؟

149
00:17:31,358 --> 00:17:36,557
- أسفه , كان سؤالا سخيفا..
- لا , لا مشكله

150
00:17:38,799 --> 00:17:41,768
-لست مضطرا للاجابه
- سأجيب

151
00:17:42,936 --> 00:17:46,633
سجنت لاتهامى
بالسطو المتكرر

152
00:17:47,774 --> 00:17:50,334
- أى نوع من السطو ؟
-السطو المتكرر

153
00:17:50,510 --> 00:17:55,846
كنت أسرق البنوك
! العربات , وأى شيئ

154
00:18:00,087 --> 00:18:03,579
لم أكن مؤذيا
لم أقتل أحدا

155
00:18:04,224 --> 00:18:08,388
ماذا هناك ؟
هل قلت شيئا خاطئا ؟

156
00:18:08,562 --> 00:18:10,359
انهم يسخرون منى

157
00:18:13,667 --> 00:18:16,431
- وكيف عرفت ذلك ؟
- أنا أقرأ الشفاه

158
00:18:18,472 --> 00:18:20,099
أقرأ شفاه الناس

159
00:18:21,541 --> 00:18:23,873
- هل تمزحين ؟
- ! أنت سألت, وأنا أجبتك

160
00:18:24,044 --> 00:18:28,071
- هل تعنين أنك صماء ؟
-وما هذه ؟ أالبسها للزينه ؟

161
00:18:29,149 --> 00:18:32,607
- أهذه لضعاف السمع ؟
- . . . نعم , حسنا

162
00:18:33,186 --> 00:18:36,246
لقد كنت صماء
والأن شبه صماء

163
00:18:36,423 --> 00:18:40,621
- صماء ؟ كالصمم ؟
- صماء ! هل يمكننا تجاوز هذا ؟

164
00:18:43,163 --> 00:18:46,496
هل تستطعين أن تعرفى
ماذا يقولون هناك ؟?

165
00:18:55,575 --> 00:18:56,837
: باختصار

166
00:19:03,450 --> 00:19:07,443
كيلر يقول  أنه
خير ما فعلت بتوظيفك

167
00:19:08,422 --> 00:19:11,880
فقبيحة مثلى لم يكن لها
أمل  بالحصول على شاب مثلك

168
00:19:12,526 --> 00:19:18,260
أو ربما أنا كنت فرصة سانحة
أضاعوها من بين ايديهم

169
00:19:19,332 --> 00:19:21,926
وقال ايضا شيئا أخر
ولكن مقصده واضح

170
00:19:27,274 --> 00:19:28,434
هل يعرفون أنك ...؟

171
00:19:31,278 --> 00:19:34,008
هل أنتهيت من الأكل ؟
هل يمكننا الدهاب ؟

172
00:19:45,659 --> 00:19:48,924
- لماذا يتشاجرون ؟
- تم ايقاف العمل بواسطة المورد

173
00:19:49,096 --> 00:19:51,155
لوالير , نسيب العمده

174
00:19:52,165 --> 00:19:55,259
لكى تحصل على ترخيص البناء
لا بد أن تستعين بشركته

175
00:19:55,435 --> 00:19:59,166
موريل أستعان به
ولكن لوالير يريد مزيدا من النقود

176
00:20:00,006 --> 00:20:01,234
بينى . . وبينك

177
00:20:03,043 --> 00:20:05,307
- هل هذا الاجراء سليم ؟
- ماذا ؟

178
00:20:05,645 --> 00:20:07,476
هل هذا العمل قانونى ؟

179
00:20:10,050 --> 00:20:13,713
- أنا فقط أعرف أن اسمه ريتشارد
- ريتشارد

180
00:20:15,122 --> 00:20:16,749
الشاب من نادى الرقص ؟

181
00:20:18,592 --> 00:20:21,755
هذا كل ما أعرفه عنه
هو من يقوم بتحديد المواعيد

182
00:20:22,596 --> 00:20:25,565
نلتقى أولا فى الحانه
أو نذهب للفندق مباشرة

183
00:20:26,166 --> 00:20:27,633
. . . ونمارس الجنس

184
00:20:29,469 --> 00:20:31,437
لم أختبر شيئا كهذا من قبل

185
00:20:31,905 --> 00:20:32,894
. . . انه  . . . ك

186
00:20:33,406 --> 00:20:37,536
أردت أن أوقف هذا , ولكن
لو فارقته ليومين , أصير كالمجنونه

187
00:20:45,519 --> 00:20:47,851
لم أكن أتخيله هكذا

188
00:20:48,021 --> 00:20:49,989
- ماذا ؟
- ! الجنس

189
00:20:50,857 --> 00:20:54,020
تصيرين هكذا
كقطعة مجنونة من اللحم

190
00:20:56,163 --> 00:20:57,425
عظيم

191
00:22:07,567 --> 00:22:09,091
أنت حضرت سلفا ؟

192
00:22:12,572 --> 00:22:17,066
- ماذا تفعل هنا ؟
- . . فقط اتفقد

193
00:23:03,790 --> 00:23:06,315
- منذ متى ؟
- ماذا ؟

194
00:23:06,493 --> 00:23:08,893
تنام هنا
منذ متى ؟

195
00:23:11,064 --> 00:23:13,259
- لا أدرى
- كيف لا تدرى ؟

196
00:23:14,234 --> 00:23:16,168
منذ البدايه

197
00:23:16,336 --> 00:23:19,965
- منذ أن التحقت بالعمل ؟
-نعم

198
00:23:21,074 --> 00:23:23,565
لا أفهم
ألم تكن تقيم فى النزل ؟

199
00:23:24,344 --> 00:23:27,245
يغلقون الباب بعد التاسعه
انه كالسجن

200
00:23:27,414 --> 00:23:29,939
- لن أعود اليه
- لماذا لم تخبرنى ؟

201
00:23:30,784 --> 00:23:35,050
لا تثورى فى وجهى
أنا لا أهتم أين أنام

202
00:23:35,221 --> 00:23:38,952
ألا تدرك ؟  اذا قبض عليك
من سيلام ؟ . . أنا

203
00:23:39,125 --> 00:23:41,423
أنت سترفد
وأنا سأقع فى المشاكل

204
00:23:41,594 --> 00:23:42,561
حسنا , اسف

205
00:23:43,496 --> 00:23:48,024
- أين تستحم ؟
- هنا

206
00:23:49,102 --> 00:23:50,694
أنت مجنون

207
00:23:57,477 --> 00:24:00,412
يوجد تيلفون
يمكن أن تجعله باسمك

208
00:24:00,580 --> 00:24:02,810
ويمكن أن تضع اسمك
فى صندوق البريد أيضا

209
00:24:04,784 --> 00:24:05,842
هذه هى

210
00:24:13,693 --> 00:24:19,256
انها جميله , نظيفه  ومشرقه
يمكنك أن تشم رائحة الطلاء

211
00:24:20,166 --> 00:24:21,155
هل أعجبتك ؟

212
00:24:23,403 --> 00:24:24,700
متأكده أنه يمكننى البقاء هنا ؟

213
00:24:25,138 --> 00:24:28,198
حتى تنتهى أعمال
التشطيب فى المبنى

214
00:24:28,908 --> 00:24:30,967
- ومتى سيكون ذلك ؟
- التشطيب ؟

215
00:24:31,578 --> 00:24:33,102
يقولون بعد 5 أو 6 شهور

216
00:24:37,117 --> 00:24:38,584
هل هذه كل حاجياتك ؟

217
00:24:40,053 --> 00:24:41,384
هذه خزانة ملابس

218
00:24:46,993 --> 00:24:48,585
خذ المفاتيح

219
00:24:51,031 --> 00:24:53,397
وخذ هذا أيضا

220
00:24:53,566 --> 00:24:56,763
-ما هذا ؟
-مرتبك مقدما

221
00:25:02,108 --> 00:25:05,373
أيام العطلات يمكن أن تكون مزعجه
فهم يعملون بلا توقف

222
00:25:05,545 --> 00:25:06,876
لم تصل المياه بعد

223
00:25:22,228 --> 00:25:23,820
هل أنت راضى ؟

224
00:25:32,172 --> 00:25:33,605
ماذا هناك ؟

225
00:25:56,396 --> 00:25:57,624
! اللعنه

226
00:25:58,998 --> 00:26:00,522
أليس هذا ما تريدين ؟

227
00:26:02,435 --> 00:26:05,871
ماذا تريدين منى ؟
. . . شقه , ووظيفه , ونقود

228
00:26:06,706 --> 00:26:09,300
ماذا تريدين ؟
أنا لا أفهم

229
00:26:13,079 --> 00:26:14,637
أنتظرى

230
00:26:33,299 --> 00:26:33,366
الرطوبه والتشققات نتيجه
لوجود طبقه عميقه من الطين

231
00:26:33,366 --> 00:26:36,858
الرطوبه والتشققات نتيجه
لوجود طبقه عميقه من الطين

232
00:26:37,036 --> 00:26:38,901
- هل يعلم جيلبرت بذلك ؟
- لا فكرة لدى

233
00:26:39,072 --> 00:26:42,303
- فهو لم يقل شيئا
- . . . هل أخبرنا العملاء

234
00:26:42,475 --> 00:26:46,036
بأنهم يجب أن يستعملوا عازلا . . .
على الحوائط فى مراب السيارات ؟

235
00:26:46,212 --> 00:26:48,305
كارلا , أين هنرى ؟

236
00:26:48,915 --> 00:26:52,874
انه مشغول فى مشروع قرينوبل
وميعاده مع مكتب التصاديق قد تم تأجيله

237
00:26:53,052 --> 00:26:54,076
سيتصل بك

238
00:26:54,787 --> 00:26:57,119
كيلر , ماذا تم فى مشروع فليرى

239
00:26:57,290 --> 00:26:59,952
لفد قمت بتجهيزه , تقريبا

240
00:27:00,827 --> 00:27:03,421
وتبقى لى
أن أقوم بالمسح العقارى غدا

241
00:27:03,930 --> 00:27:06,421
- كلنا أذان صاغيه
- لقد أصلحت كل شيئ

242
00:27:06,599 --> 00:27:10,160
بما فيها العقبة
الأخيره حول القياسات

243
00:27:15,842 --> 00:27:17,901
-هل يمكن أن أتحدث اليك , سيد كيلر
- بالطبع

244
00:27:20,280 --> 00:27:22,145
ألم أجهز أنا مشروع فليرى ؟

245
00:27:22,649 --> 00:27:28,451
بما أننا فقدنا تعاقدين فى مشروعين
من قبل , والمشروع الثالث ما زال متوقفا

246
00:27:29,088 --> 00:27:31,522
فمن الأفضل لنا
أن يلتزم كلا منا بوظيفته

247
00:27:31,758 --> 00:27:35,387
وماذا سيضيرك اذا قمت أنا
بالاشراف على مشروع لمرة واحده ؟

248
00:27:36,229 --> 00:27:40,757
أنا فى قسم المبيعات , كارلا
ما يهمنى هنا هو العموله

249
00:27:40,934 --> 00:27:44,597
أنا أشتغل بالعموله
! هل أعيقك من الحصول على غنيمه ؟

250
00:27:47,907 --> 00:27:49,397
أهلا , حبيبتى

251
00:27:49,576 --> 00:27:51,203
أبقى معى

252
00:27:52,145 --> 00:27:55,444
أتريدى أن تتجادلى معى ؟
فالنذهب الى موريل ليحسم الأمر

253
00:28:15,235 --> 00:28:16,896
أهدأى قليلا

254
00:28:26,379 --> 00:28:27,539
اسمعى

255
00:28:28,982 --> 00:28:31,678
اذا أردتى أن تفصلينى
. . فأنا أتفهم

256
00:28:32,051 --> 00:28:33,916
لكن أرجوك لا تخبرى . .
. . الجميع عن السبب

257
00:28:37,824 --> 00:28:41,351
كيلر الحقير , لقد كنت أتولى أمر
مشروع فليرى

258
00:28:41,527 --> 00:28:46,430
وبينما كنت على وشك عرضه
قام هذا الخسيس بالحصول عليه من موريل

259
00:28:47,767 --> 00:28:49,598
لقد سخرت نفسى لهم
لمدة ثلاثة سنوات

260
00:28:49,769 --> 00:28:53,762
أقوم بكل عملهم
وأكذب على زوجاتهم

261
00:28:53,940 --> 00:28:55,237
لقد فاض بى الكيل

262
00:29:05,985 --> 00:29:08,112
هل يمكنك سرقة الملف من كيلر ؟

263
00:29:09,989 --> 00:29:13,823
- أسرق الملف , انه أمر سهل بالنسبة لك
- لن أقوم بالسرقه

264
00:29:13,993 --> 00:29:16,018
-لماذا ؟
- أنت تعلمين لماذا

265
00:29:16,195 --> 00:29:19,596
خطوة واحدة خاطئه , وسأعود للسجن
لا تورطينى فى الأمر

266
00:29:19,766 --> 00:29:21,097
لن أسرق شيئا

267
00:29:24,170 --> 00:29:27,697
عتدما أمسكت بى البارحه
أصبت بالخوف والصدمه

268
00:29:30,009 --> 00:29:32,102
ولكنى , بطريقة ما فهمتك

269
00:29:32,712 --> 00:29:36,341
. أنت تعتقد أنك مدين لى
وتريد أن ترد لى الدين بما تملكه

270
00:29:37,784 --> 00:29:40,184
ولكنك أسأت فهمى
. . ولا ألومك لذلك

271
00:29:42,221 --> 00:29:45,622
. . ولكنك محق فى شيئ واحد  .
أنت فعلا مدين لى

272
00:29:53,666 --> 00:29:54,963
! لعينه

273
00:29:58,338 --> 00:29:59,896
أنت هادئ اليوم

274
00:30:01,307 --> 00:30:02,740
أليس لديك ما تقوله ؟

275
00:30:08,081 --> 00:30:09,548
كيف حالك فى العمل ؟

276
00:30:10,383 --> 00:30:12,681
- هل تبلى جيدا ؟
- أنا بخير

277
00:30:16,022 --> 00:30:18,718
- هل تأقلمت ؟
- . . . نعم , أنا

278
00:30:18,891 --> 00:30:20,449
أنا أتأقلم

279
00:31:05,805 --> 00:31:07,204
سيديم
كيف أخدمك ؟

280
00:31:08,574 --> 00:31:13,409
أهلا , سيد كيلر
لا أستطيع . أنه فى اجتماع

281
00:31:15,548 --> 00:31:16,674
كما تشاء

282
00:31:18,117 --> 00:31:20,881
معى سيد كيلر
عاجل للغايه

283
00:31:22,088 --> 00:31:23,180
سأوصلك به

284
00:31:27,226 --> 00:31:32,664
أضعت الملف ؟
كيف تكون بهذا الغباء ؟

285
00:31:45,912 --> 00:31:47,345
كارلا ؟

286
00:31:47,513 --> 00:31:49,504
هل لديك نسخه
من ملف مشروع فليرى ؟

287
00:31:49,682 --> 00:31:54,710
- معى النسخة الأصليه . لماذا ؟
- خذيها حالا لكيلر فى مبنى البلديه

288
00:31:55,321 --> 00:31:56,310
حاضر , سيدى

289
00:31:57,423 --> 00:32:00,153
لا تقلق سيد كيلر
أنا فى الطريق

290
00:32:00,693 --> 00:32:04,561
معى كل الأوراق
قابلنى فى المقهى المقابل

291
00:32:04,730 --> 00:32:06,061
أراك لاحقا

292
00:32:09,302 --> 00:32:12,601
- هل يمكنك أن تخفضه قليلا
- أخلعى سماعتك

293
00:32:21,981 --> 00:32:24,779
حضرة العمده الموقره

294
00:32:25,852 --> 00:32:28,218
. . أعضاء المجلس المحترمين . .

295
00:32:28,754 --> 00:32:33,123
نحن هنا لنناقش...
عطاءات مجلس المدينه

296
00:32:33,292 --> 00:32:37,319
لتعمير الحى المعروف
بحى فليرى

297
00:32:38,865 --> 00:32:40,423
ماذا حدث ؟

298
00:32:41,133 --> 00:32:43,693
- أين ذهبتم؟
- لم نستطع ايجاد بعضنا

299
00:32:43,870 --> 00:32:46,361
-كنت أنتظركم فى المقهى
- لقد بحثنا هناك

300
00:32:46,572 --> 00:32:49,632
- أين كارلا ؟
- الأنسه بيم فى الداخل

301
00:32:51,110 --> 00:32:53,908
- ماذا تنوى فعله ؟
-أهدأ , لا توجد مشكله

302
00:32:54,380 --> 00:32:55,369
كل الأمور بخير

303
00:32:56,849 --> 00:33:00,876
والسطح المرتفع على يمين
المبنى , يحتوى على غرفة الالات

304
00:33:01,053 --> 00:33:04,489
ونظام التهويه ..
..لمراب السيارات . .

305
00:33:04,657 --> 00:33:07,182
. . . وكان هدفنا هو

306
00:33:07,493 --> 00:33:09,984
! عاهرة حقيره

307
00:33:10,863 --> 00:33:12,922
- أبتعد عنى
- سأقتلك

308
00:33:13,466 --> 00:33:15,627
أهدأ , أهدأ

309
00:33:18,571 --> 00:33:19,595
هل أنت بخير ؟

310
00:33:20,740 --> 00:33:22,367
! هكذا

311
00:33:25,645 --> 00:33:27,135
لن تنجوا بفعلتكم

312
00:33:27,813 --> 00:33:30,043
وسأخبر موريل بكل شيئ

313
00:33:31,384 --> 00:33:32,783
صدقونى

314
00:33:32,952 --> 00:33:35,853
. . هذه كل تكاليف المشروع

315
00:33:36,122 --> 00:33:37,111
. . وهذه كل

316
00:33:38,291 --> 00:33:40,919
كل الرشاوى التى كنت
تقبضها لثلاث سنين

317
00:33:41,093 --> 00:33:44,529
السيد موريل سيكون سعيدا بهذا
صدقنى

318
00:33:45,665 --> 00:33:48,259
دعه يذهب , بول
هيا بنا

319
00:33:53,940 --> 00:33:58,240
كيلر قرر الاستقاله
لذا سنقوم بتوزيع ملفاته

320
00:33:58,411 --> 00:34:01,005
كينتين , أنت ستأخذ  مشروعى
قرينوبل  ودرانسى

321
00:34:01,347 --> 00:34:04,783
أعرف أنه عبء اضافى
ولكن لا يوجد لدينا خيار

322
00:34:04,951 --> 00:34:07,818
أنسه بيم
هل يمكنك تولى مشروع فليرى

323
00:34:08,454 --> 00:34:09,443
حاضر , سيدى

324
00:34:09,622 --> 00:34:12,785
. . . حسنا . مورو
هل قابلت العمده ؟

325
00:34:16,128 --> 00:34:17,288
أنا معك

326
00:34:18,531 --> 00:34:23,798
-هل أنت مشغول الليله ؟
-لا أدرى , لماذا ؟

327
00:34:26,572 --> 00:34:28,369
أتريد أن تخرج معى ؟

328
00:34:30,910 --> 00:34:32,434
حسب الغرض
هل هو عمل ؟

329
00:34:33,112 --> 00:34:34,670
هل تعتبر الخروج معى عملا ؟

330
00:34:38,884 --> 00:34:39,873
موافق ؟

331
00:35:16,455 --> 00:35:17,422
! كارلا

332
00:35:18,858 --> 00:35:20,723
هناك شاب على الباب
يسأل عنك

333
00:35:26,032 --> 00:35:27,056
أهلا

334
00:35:31,037 --> 00:35:32,299
! تصرف كما لو كنا صديقين

335
00:35:41,647 --> 00:35:45,947
- بول , ان , بوبو
- أهلا بول

336
00:35:49,121 --> 00:35:50,748
هل تريد شرابا ؟

337
00:35:58,831 --> 00:36:00,059
حسنا , ما هذا ؟

338
00:36:00,900 --> 00:36:04,131
عيد ميلاد بوبو
الفتاة التى عرفتك عليها

339
00:36:06,105 --> 00:36:09,370
- تلك القصيره البدينه ؟
- ذات الشعر الأشقر

340
00:36:12,044 --> 00:36:13,773
بماذا أخبرتيهم ؟

341
00:36:14,747 --> 00:36:17,181
أخبرتهم أنك صديقى
هل تمانع ذلك ؟

342
00:36:20,953 --> 00:36:22,978
- أى نوع من الأصدقاء ؟
- لم أحدد

343
00:36:29,161 --> 00:36:33,598
- وماذا سنفعل ؟
- لا أدرى . نتحدث , ونشرب

344
00:36:34,500 --> 00:36:36,161
كالأخرون

345
00:36:38,003 --> 00:36:40,733
- ألا تريدين الرقص ؟
-لا أجيد الرقص

346
00:36:41,507 --> 00:36:43,975
- سأريك كيف ترقصين
-لا . ليس هنا

347
00:36:50,082 --> 00:36:51,811
هل يمكنك الامساك بيدى ؟

348
00:37:03,429 --> 00:37:06,489
- هل نتبادل القبل ؟
- لا , هذا يكفى

349
00:37:07,533 --> 00:37:08,522
هذا يكفى

350
00:37:31,791 --> 00:37:34,282
- كيف ستعود للمنزل ؟
-بالمترو

351
00:37:35,261 --> 00:37:38,128
- سأستقل تاكسيا , هل أوصلك؟
-لا داعى

352
00:37:38,297 --> 00:37:39,821
أراك غدا

353
00:38:28,647 --> 00:38:31,047
-! جان
- أهلا , بيير . هل أنت بخير ؟

354
00:38:31,217 --> 00:38:32,707
لا

355
00:38:33,419 --> 00:38:34,852
أنا قلق

356
00:38:35,020 --> 00:38:37,853
أوديل لم ترجع
هل رأيتيها اليوم ؟

357
00:38:38,023 --> 00:38:41,083
لا . رأيتها البارحه
عند السوبرماركت

358
00:38:43,262 --> 00:38:46,891
الم تكن فى المنزل الليلة الماضيه ؟
كان نور المطبخ مضاء

359
00:38:47,066 --> 00:38:50,695
نعم . لكنها لم تكن موجوده.
شكرا لك

360
00:39:00,379 --> 00:39:02,939
- هل بول أنجيلى موجود ؟
- نعم . من يريده ؟

361
00:39:25,804 --> 00:39:29,831
- أود مقابلة بول أنجيلى
- سأخبره بذلك

362
00:39:30,009 --> 00:39:31,237
شكرا

363
00:39:36,282 --> 00:39:39,410
بول ؟ يوجد شخص يسأل عنك

364
00:39:40,152 --> 00:39:43,644
شخص يسأل عنك
أقابلك فى المقهى ؟

365
00:40:30,903 --> 00:40:31,961
ساعدينى , ارجوك

366
00:40:34,206 --> 00:40:35,230
ساعدينى

367
00:40:47,119 --> 00:40:49,349
لا يمكنك البقاء هنا
لا يمكنك البقاء هنا

368
00:40:49,989 --> 00:40:53,083
أدخل هنا
أغلق الباب

369
00:41:08,340 --> 00:41:09,637
كم هى ديونك ؟

370
00:41:10,609 --> 00:41:12,338
-سبعين
-سبعين ماذا ؟

371
00:41:12,511 --> 00:41:14,035
سبعين ألف

372
00:41:14,213 --> 00:41:16,340
سبعين ألف فرانك
هذا مبلغ ضخم

373
00:41:22,021 --> 00:41:24,751
- ومن مارشان هذا ؟
- لا أعرفه

374
00:41:24,923 --> 00:41:28,256
أنت مديون ب 70,000
لشخص لا تعرفه ؟

375
00:41:52,451 --> 00:41:56,717
اقترضتها قبل ثلاث سنوات
من شخص اسمه فيلار

376
00:41:56,889 --> 00:41:59,858
كان لديه ملهى ليلى
وباعه لمارشان

377
00:42:00,025 --> 00:42:04,223
أنا لم  أقابل مارشان قبلا .
كل ما أعرفه , انه يريد ماله غدا

378
00:42:04,396 --> 00:42:06,887
اذا لم تكن تملك المال
ماذا سيفعل ؟

379
00:42:09,401 --> 00:42:10,390
حسنا , انسى

380
00:42:12,671 --> 00:42:13,729
ماذا عنك ؟

381
00:42:15,274 --> 00:42:17,208
- هل لديك شيئ ؟
- ماذا ؟

382
00:42:18,544 --> 00:42:21,945
- نقود ؟ لا , ليست لدى
- متأكده ؟

383
00:42:24,349 --> 00:42:26,340
لا أملك , أقسم لك

384
00:42:29,455 --> 00:42:32,083
-أريد بقية اليوم اجازه
- ماذا ستفعل ؟

385
00:42:33,659 --> 00:42:34,921
لا أدرى

386
00:42:39,531 --> 00:42:43,023
لماذا تنظرين الى هكذا ؟
هل تستطيعين مساعدتى ؟ لا . حسنا

387
00:44:05,017 --> 00:44:07,178
- هل بول موجود ؟
-سأقوم بذلك

388
00:44:07,819 --> 00:44:11,482
مرحبا سيدتى
هل يمكننى مقابلة بول انجلينى ؟

389
00:44:12,124 --> 00:44:14,183
- ما اسمك ؟
- السيد ماسون

390
00:44:17,262 --> 00:44:22,222
- هل أنت من مكتب اطلاق السراح المشروط ؟
- هل أخبرك عنى ؟

391
00:44:23,902 --> 00:44:26,632
هل أنت كارلا ؟
الأنسه كارلا ؟

392
00:44:27,973 --> 00:44:29,600
هل أخبرك عنى أيضا ؟

393
00:44:30,842 --> 00:44:33,538
لم يراجعنى الليلة فى الميعاد
فانتابنى القلق

394
00:44:35,147 --> 00:44:37,741
انها غلطتى
! لقد أرسلته فى مهمه

395
00:44:39,251 --> 00:44:42,652
- هل الأمر مهم ؟
- عدم المراجعه ؟ نعم مهم

396
00:44:43,255 --> 00:44:45,587
- انه حتى لم يتصل
- انها غلطتى

397
00:44:45,757 --> 00:44:48,726
مهمه عاجله , فاجأتنا على غره
ولم نستطع الانتظار

398
00:44:55,634 --> 00:45:01,163
السيد ماسون كان يتوقعك
ما كان يتوجب على ارسالك للخارج

399
00:45:03,275 --> 00:45:08,008
أبعث هذه الفاكسات , وصور هذه
المخططات لمشروع درانسى

400
00:45:08,247 --> 00:45:11,114
-. . . وهذه
- هل يمكننى أن أكلمه ؟

401
00:45:11,650 --> 00:45:13,083
بالطبع

402
00:45:14,686 --> 00:45:17,052
بول , خذه لمكتبك

403
00:45:30,035 --> 00:45:31,662
أنظر , لقد اتفقنا

404
00:45:32,537 --> 00:45:35,028
أن تراجعنى فى الوقت المحدد

405
00:45:35,207 --> 00:45:37,198
أين ذهبت بحق الجحيم ؟

406
00:45:37,442 --> 00:45:39,205
-لقد ذهبت لمقابلته
-من ؟

407
00:45:40,178 --> 00:45:43,944
مارشان , مالك الملهى
لقد طالبنى بنقوده

408
00:45:44,883 --> 00:45:48,046
فأخبرته أننى لا أملكها
فسألنى أذا كنت أمتلك حلا

409
00:45:48,987 --> 00:45:53,651
فقلت أننى خرجت للتو من السجن , وأننى مفلس
فقال أن لديه حلا

410
00:45:54,826 --> 00:45:57,624
سألته ماذا
فقال لى

411
00:45:58,196 --> 00:46:04,192
أعمل لصالحى حتى توفى دينك
وستحصل على طعام مجانى , زائدا الاكراميات

412
00:46:04,369 --> 00:46:07,270
- وماذا قلت له ؟
- وماذا بامكانى أن أقول ؟

413
00:46:09,007 --> 00:46:12,773
وكيف يمكنك أن توفق
بين العمل هنا وهناك ؟

414
00:46:13,378 --> 00:46:15,710
لن أستطيع . ظننتك  أدركتى

415
00:46:16,315 --> 00:46:18,715
لن أستطيع ذلك
على الرحيل من هنا

416
00:46:19,418 --> 00:46:21,477
زائدا , أن الأمور لم تفلح

417
00:46:21,653 --> 00:46:24,019
- أية أمور ؟
- أنا هنا

418
00:46:24,690 --> 00:46:26,282
هذا ليس مجالى

419
00:46:26,458 --> 00:46:30,292
هذا ليس صحيحا
لقد كنت ممتازا

420
00:46:30,462 --> 00:46:33,124
كنت تقوم بعمل رائع
وتتطور

421
00:46:33,298 --> 00:46:35,960
ليس صحيحا
قلت لك لن أفلح بهذا

422
00:46:37,169 --> 00:46:39,535
لا تضغطى على
ليس لدى خيار

423
00:46:40,005 --> 00:46:43,702
- هل أخبرت ماسون ؟
-لا

424
00:46:44,876 --> 00:46:49,540
لن يقبل منى
أن أعمل مع شخص مثل مارشان

425
00:46:51,583 --> 00:46:54,575
. . . أكتبى له خطابا

426
00:46:55,354 --> 00:47:00,087
وأخبريه أننى لم أصلح للمهمه
ولن يتفاجأ بذلك

427
00:47:00,592 --> 00:47:03,686
وسأقول له
أننى أبحث عن وظيفة أخرى

428
00:47:05,697 --> 00:47:07,221
. . وهناك شيئ أخر

429
00:47:07,632 --> 00:47:11,329
اذا كان يمكننى البقاء
بالشقه لفتره

430
00:47:13,038 --> 00:47:16,735
هل يمكننى البقاء
لمدة اسبوعين ؟

431
00:47:16,908 --> 00:47:19,934
عندى اجتماع , انتظرنى هنا

432
00:47:29,788 --> 00:47:34,555
حاولى أن تعالجى موضوع الدرمان
اذا لم تفلحى , اتصلى بى على الجوال

433
00:48:13,165 --> 00:48:16,726
اوه , انه أنت
ماذا هناك ؟

434
00:48:17,669 --> 00:48:20,433
يجب أن  أقابل ريتشارد
أعيرينى شقتك

435
00:48:23,508 --> 00:48:26,944
لا تكونى هكذا
لقد أخبرت جان فرانسوا ليتصل بى هنا

436
00:48:27,212 --> 00:48:28,304
أرجوك لا تخذلينى

437
00:48:28,980 --> 00:48:34,475
- لن أطلب منك هذا ثانية
-لا , لا يمكن

438
00:51:10,942 --> 00:51:12,534
حسنا , سنحضرها حالا

439
00:51:14,045 --> 00:51:15,444
بول
أمسك هذا

440
00:51:18,650 --> 00:51:22,142
الزعيم يريد
شامبانيا لثلاثة أفراد

441
00:51:52,217 --> 00:51:53,741
الشامبانيا

442
00:51:59,891 --> 00:52:01,085
تعال , ضعها هنا

443
00:52:16,608 --> 00:52:18,007
هل أعرفك ؟

444
00:52:20,178 --> 00:52:22,738
-لا أعتقد هذا
- هذا يكفى

445
00:52:38,930 --> 00:52:40,420
سأغلق المكان

446
00:52:41,332 --> 00:52:44,267
- كيف تذهب للبيت ؟
- بالقطار

447
00:52:44,436 --> 00:52:47,928
- أتريد مرافقتى ؟
- بالطبع , سأدخن هذه

448
00:53:14,032 --> 00:53:16,023
صدرها كبير

449
00:53:17,035 --> 00:53:19,026
لم أكن لأرتدى مثل ملابسها

450
00:53:23,174 --> 00:53:27,338
مرحبا , هل يمكننى الجلوس ؟

451
00:53:33,818 --> 00:53:34,807
كيف حالك ؟

452
00:53:36,788 --> 00:53:40,554
-  . . . لقد كنت بالجوار ,  و
- أنتظر لحظه

453
00:53:41,826 --> 00:53:43,794
تناول معى الطعام
لا بد أنك جائع

454
00:53:45,630 --> 00:53:46,995
- متأكد ؟
- لا , صدقا

455
00:53:47,398 --> 00:53:49,263
- معى قسائم للوجبات
-لا , شكرا

456
00:53:53,304 --> 00:53:55,829
- اذن ؟
- اذن , ماذا؟

457
00:53:56,741 --> 00:53:59,733
أخبرنى أنت , كيف أحوالك ؟

458
00:54:00,712 --> 00:54:03,681
أنا بخير
! أهلا , أيها المغفلون

459
00:54:05,483 --> 00:54:09,214
- ألا زلت تعملين كثيرا
- بل أكثر , بما أننى أصبحت وحدى

460
00:54:10,755 --> 00:54:12,222
ألم تعينى موظفا جديدا ؟

461
00:54:13,691 --> 00:54:16,251
- هل تريد العوده ؟
- لا , شكرا

462
00:54:21,699 --> 00:54:23,064
ماذا يقولون ؟

463
00:54:26,371 --> 00:54:30,535
- نفس الترهات
- نعم , ماذا بالضبط ؟

464
00:54:31,509 --> 00:54:35,570
. . . دعنى أرى

465
00:54:37,215 --> 00:54:39,945
كينتين يتحدث عن عشاءه
ليلة البارحه

466
00:54:40,151 --> 00:54:42,085
وعن أنه كلفه
مبلغ 250 فرانك

467
00:54:45,490 --> 00:54:49,358
- هل أنت مشغولة الليله
- لماذا , أتريد أن تعزمنى على العشاء ؟

468
00:54:51,029 --> 00:54:52,189
على الملهى

469
00:54:53,898 --> 00:54:57,163
- ما رأيك ؟
- لم أذهب قبلا الى ملهى

470
00:54:59,070 --> 00:55:00,537
سيعجبك . انه ممتع

471
00:55:02,740 --> 00:55:07,234
بالطبع , فهو جديد على
ولكنى لا أرقص

472
00:55:07,879 --> 00:55:10,109
أنا سعيدة , حقا ,  بحديثك

473
00:55:11,149 --> 00:55:14,380
دعنا نتجاوز الرسميات
يجب علينا هذا

474
00:55:15,220 --> 00:55:20,385
أنت شخص لطيف

475
00:55:20,558 --> 00:55:24,494
على كل حال , أشكرك على دعوتى للخروج
فقد حان موعد عودتى للمنزل

476
00:55:25,363 --> 00:55:28,298
! للأسف

477
00:55:31,336 --> 00:55:32,667
ماذا ؟

478
00:55:33,004 --> 00:55:34,904
. . . لا , لا

479
00:55:35,273 --> 00:55:39,607
أنا . لا أحد , لا
ماذا عنك ؟

480
00:55:42,513 --> 00:55:46,142
أحيانا تخرج مع العاهرات ؟

481
00:55:48,286 --> 00:55:51,221
لم أكن أتخيل ذلك

482
00:55:52,724 --> 00:55:53,850
أحيانا ؟

483
00:56:10,475 --> 00:56:12,033
حقيبتك , لو سمحت

484
00:57:02,760 --> 00:57:06,196
أسفه لأننى تأخرت . أنتظرت
قطار المترو لمدة 20 دقيقه

485
00:57:06,397 --> 00:57:09,730
لا يمكننى الحديث مع الزبائن
هل تريدين شرابا ؟

486
00:57:09,901 --> 00:57:12,495
دعنى أنظر لشفتيك
فأنا لا أسمعك

487
00:57:12,670 --> 00:57:14,638
هل تريدين شرابا ؟

488
00:57:21,412 --> 00:57:22,504
جن. . ومنشط

489
00:57:22,914 --> 00:57:24,472
- ما هذا ؟
- . . . جن

490
00:57:25,116 --> 00:57:27,516
ومنشط , منعش . . .
ستحبينه

491
00:57:27,685 --> 00:57:28,674
أريد شفاطه

492
00:58:08,860 --> 00:58:10,919
أنتظرينى بالخارج

493
00:58:11,095 --> 00:58:14,758
قابلينى بالباب الخلفى
جوار الجراج

494
00:58:14,932 --> 00:58:17,093
أراك هناك
أذهبى الأن

495
00:58:17,769 --> 00:58:21,000
الباب الخلفى
سأخذ هذه

496
00:58:21,706 --> 00:58:22,900
أسرعى

497
00:58:25,143 --> 00:58:28,169
- ماذا نفعل ؟
- سترين

498
00:58:31,215 --> 00:58:33,547
- انتظرنى
- هيا , أسرعى

499
00:58:33,718 --> 00:58:37,051
ماذا تفعل ؟
! هذا غير قانونى

500
00:58:39,057 --> 00:58:41,821
هيا بنا
أنتبهى لخطواتك

501
00:58:58,042 --> 00:59:00,135
ماذا تفعلين ؟ هيا

502
00:59:03,147 --> 00:59:05,843
تعالى هنا
أقتربى

503
00:59:06,050 --> 00:59:08,245
- أشعر بالدوار
- لا تخافى

504
00:59:08,419 --> 00:59:12,082
أنا بجانبك , لا تخافى
أترين الطابق الثانى , هناك ؟

505
00:59:13,124 --> 00:59:14,955
أستعملى المنظار

506
00:59:16,160 --> 00:59:17,286
- هناك ؟
- نعم

507
00:59:17,829 --> 00:59:19,990
- النافذه البرتقاليه ؟
- نعم

508
00:59:20,164 --> 00:59:21,597
يوجد أشخاص يتحدثون

509
00:59:22,934 --> 00:59:24,595
هل يمكنك أن تعرفى ماذا يقولون ؟

510
00:59:25,203 --> 00:59:28,434
- انهم يحيون بعضهم
- حسنا , وماذا أيضا ؟

511
00:59:33,678 --> 00:59:36,579
لا , المسافه بعيده

512
00:59:36,747 --> 00:59:38,305
انهم يديرون ظهورهم لنا

513
00:59:39,117 --> 00:59:41,585
أريد أن أعرف
أذا كان يمكنك قراءة شفاههم من هنا

514
00:59:42,220 --> 00:59:43,312
حاولى أن تركزى

515
00:59:46,190 --> 00:59:48,590
لا فائده , أنا لست  اله

516
00:59:51,295 --> 00:59:54,822
- هل يمكنك قراءة الشفاه
- !أنا أقرا الشفاه , وليس مؤخرة الرؤوس

517
00:59:55,766 --> 00:59:57,097
هل هذه شقة مارشان ؟

518
00:59:58,970 --> 01:00:00,028
أى واحد هو ؟

519
01:00:00,771 --> 01:00:03,763
- الذى على اليسار
- هل تعرف الأخرين ؟

520
01:00:05,943 --> 01:00:10,277
انهم الأخوان كارمبو
الكبير كان معى فى سجن فلورى

521
01:00:10,948 --> 01:00:12,506
لم التقيه الا نادرا

522
01:00:17,155 --> 01:00:18,588
- ! هكذا
- ماذا ؟

523
01:00:18,756 --> 01:00:19,814
ابتعد عنى

524
01:00:20,358 --> 01:00:22,053
- ابتعد
-اهدأى

525
01:00:22,226 --> 01:00:24,217
- سأصرخ
- لا تتذمرى

526
01:00:25,029 --> 01:00:26,189
دعينا نتحدث , حسنا ؟

527
01:00:28,399 --> 01:00:30,993
فقط اجلسى وشاهدى
ماذا يقولون

528
01:00:32,703 --> 01:00:36,139
أنت لم تمانعى أن
تطلبى منى سرقة سيارة كيلر

529
01:00:36,974 --> 01:00:39,534
- ذاك أمر مختلف
- لا توجد مخاطرة هنا

530
01:00:39,710 --> 01:00:42,235
الخطر الوحيد
هو أن تتزحلقى على السلالم

531
01:00:45,483 --> 01:00:48,452
سينادون على
خذى هذه , وسأعود اليك

532
01:00:48,719 --> 01:00:51,552
- من سينادى عليك ؟
- ثقى بى , سأعود اليك

533
01:00:51,722 --> 01:00:53,417
لا تتركنى هنا وحيده

534
01:00:54,025 --> 01:00:56,323
أراك لاحقا , شكرا

535
01:00:56,994 --> 01:00:59,827
أبقى هنا
سأعود اليك

536
01:01:00,932 --> 01:01:02,126
سأعود اليك

537
01:01:14,979 --> 01:01:15,968
! حقير

538
01:01:21,552 --> 01:01:23,884
ما هذا الموقف اللعين ؟

539
01:01:28,459 --> 01:01:29,983
ماذا أفعل هنا ؟

540
01:02:10,001 --> 01:02:11,161
الشامبانيا

541
01:02:12,036 --> 01:02:13,663
سنواصل الحديث لاحقا

542
01:02:27,018 --> 01:02:28,110
ماذا يفعل هناك ؟

543
01:02:32,823 --> 01:02:34,848
. . لماذا طلب منى هذا ؟

544
01:03:05,189 --> 01:03:09,182
- كيف ستقوم بها ؟
- ! . . أقوم بماذا ؟ أه , تلك

545
01:03:09,360 --> 01:03:13,797
- لا أدرى
- هل ستهاجمهم , أم ماذا ؟

546
01:03:15,633 --> 01:03:17,601
- لست متأكدا بعد
-لست متأكدا بعد ؟

547
01:03:17,768 --> 01:03:21,169
! ليس لديك فكره
! أنت لا تعرف شيئا

548
01:03:21,339 --> 01:03:24,365
الأمر يستحق المحاوله , صحيح ؟

549
01:03:26,444 --> 01:03:28,674
ما الذى يدفعنى
. . للتجمد فوق أحد الأسطح

550
01:03:28,846 --> 01:03:32,179
- أتجسس على مجموعة من المجرمين ؟ . . .
- ! هذا ليس على أنا

551
01:03:32,350 --> 01:03:37,219
لأجل المال , ربما ؟
اذا تحصلت على شيئ , أنت ستتحصلين على شيئ

552
01:03:38,122 --> 01:03:40,522
أنا لا أهتم اطلاقا بالمال

553
01:03:43,427 --> 01:03:49,229
دعينا نتحدث بصراحه
فقط أخبرينى ماذا تريدين

554
01:03:53,637 --> 01:03:56,197
ترجع للعمل كما كنت بالسابق

555
01:03:57,074 --> 01:03:58,371
تعمل بالليل فى الملهى

556
01:03:58,542 --> 01:04:01,978
وبالنهار فى المكتب . سانظم لك الدوام . . .
ويمكننا استعمال سيارة الشركه

557
01:04:02,179 --> 01:04:03,578
أنت تحلمين

558
01:04:04,749 --> 01:04:06,717
أنت حر
أقبل . . أو أرفض

559
01:04:10,354 --> 01:04:12,584
لا , أنت مخطئ

560
01:04:12,757 --> 01:04:16,284
نعم , سأعطيك رقم المهندس المعمارى

561
01:04:17,027 --> 01:04:22,329
مجموعة البارون الهندسيه
01 4825 4367.

562
01:04:29,573 --> 01:04:31,939
أبعث هذه بالفاكس
لهذا الرقم

563
01:05:25,296 --> 01:05:27,560
مارشان خائف
لأن الشوارع ضيقه

564
01:05:28,299 --> 01:05:31,860
خائف من صاحب المخبز المجاور
من الممكن أن يتصل بالشرطه

565
01:05:32,837 --> 01:05:34,702
أنتظر , هناك شيئ اخر

566
01:05:34,872 --> 01:05:38,308
''سأقابل شخصا من البنك غدا.''

567
01:05:39,176 --> 01:05:42,077
''أضمن أشتراكه معنا.''
شابو , او شامو ؟

568
01:05:42,646 --> 01:05:45,171
لا بد أنه اسم  شخص ما
هل سمعت به من قبل ؟

569
01:05:45,349 --> 01:05:46,714
لم اسمع به قبلا

570
01:05:46,884 --> 01:05:51,753
''حوالى 8.''
لا ادرى اذا كانت مواعيد , او رقم عقار

571
01:05:51,922 --> 01:05:54,823
الأخوان يريدان الاستمرار
مارشان لايوافق

572
01:05:56,760 --> 01:05:57,886
يطلب التريث

573
01:05:58,062 --> 01:06:02,226
'''لماذا لا ينتظر الشخص الأخر
فى السياره'', . . . تجادلوا

574
01:06:02,733 --> 01:06:05,395
الأخ الأكبر
. . يسجل ملاحظات من صور

575
01:06:05,569 --> 01:06:08,265
وخارطة طريق
تحدثوا عن النقود

576
01:06:08,439 --> 01:06:11,067
-مارشان يقول أرقاما , ويؤشر
- فهمتها

577
01:06:11,242 --> 01:06:15,110
شخص واحد يخطط ويمول العمليه
والأخرون ينفذونها

578
01:06:15,679 --> 01:06:18,978
مارشان لن ينفذ
فهو لم يسرق من قبل

579
01:06:19,149 --> 01:06:21,811
لماذا يرددون خمسه , سته

580
01:06:21,986 --> 01:06:24,750
-الساعه الخامسه , أو السادسه ؟
- استمروا يرددون خمسه , سته

581
01:06:39,703 --> 01:06:43,264
- ألم تتصل بك ؟
- لا , منذ متى وهى غائبه ؟

582
01:06:43,607 --> 01:06:45,472
- اسبوع
- ! اسبوع

583
01:06:46,644 --> 01:06:49,044
أعتقدت أنها غائبه
منذ البارحه فقط

584
01:06:49,213 --> 01:06:51,579
لا بد أن شيئا ما
فد جرى لها

585
01:06:52,249 --> 01:06:55,685
- هل أخبرت الشرطه ؟
- لو أخبرتهم لكانوا حققوا معك

586
01:06:56,754 --> 01:06:58,949
ليس لدى ما يدعوا للقلق

587
01:06:59,423 --> 01:07:02,756
زوجتك غائبة منذ اسبوع
ولا تقلق ؟

588
01:07:03,627 --> 01:07:05,652
هذه ليست المره الأولى

589
01:07:07,698 --> 01:07:10,599
- ليست أول مره تغادر دون أن تخبرنى
- أوديل ؟

590
01:07:11,201 --> 01:07:13,931
تقيم لبضعة أيام مع لوسى
لكنها دائما ما تعود

591
01:07:14,638 --> 01:07:15,900
أنا لا أفهم هذا

592
01:07:16,307 --> 01:07:19,970
- أنت لم تكونى متزوجه لمدة 35 سنه
- أنا لا أعنى هذا

593
01:07:20,144 --> 01:07:21,577
سأحضر حالا

594
01:07:22,680 --> 01:07:26,343
لا أدرى لماذا لم تخبرنى
مطلقا , وأنا شقيقتها

595
01:07:26,517 --> 01:07:30,977
- ربما هى لا تخبرك بكل شيئ
- أعتقد هذا

596
01:07:53,877 --> 01:07:57,335
- ماذا لدى اليوم لأفعله ؟
- تنهى ملف بولتو

597
01:07:57,514 --> 01:08:00,039
وتتصل بميلدج
لتتأكد من وصول المواد

598
01:08:02,886 --> 01:08:03,978
جاهز ؟

599
01:08:05,389 --> 01:08:07,584
! أغلق سحاب البنطال

600
01:08:15,966 --> 01:08:18,369
-بول , جهز هذا
-كان يفترض أن تعالج هذا من الاسبوع الماضى

601
01:08:18,369 --> 01:08:20,200
- ول , جهز هذا
- كان يفترض أن تعالج هذا من الاسبوع الماضى

602
01:08:20,371 --> 01:08:22,896
الأن بلين يقول
أن العمل توقف فى الموقع

603
01:08:23,073 --> 01:08:26,304
ما هذا الذى تقوم به ؟
ما هذا الهراء ؟

604
01:08:26,477 --> 01:08:28,809
لا تقاطعنى
هل تظننى غبى ؟

605
01:08:28,979 --> 01:08:32,608
- لقد ظللت أكرر أنها مخاطره.
- . . . حسنا , فات الأوان

606
01:08:33,484 --> 01:08:34,473
- . . . ربما
- ! حسنا

607
01:08:34,652 --> 01:08:37,086
هل يمكن أن أقول شيئا

608
01:08:38,722 --> 01:08:40,280
. . يبدو لى

609
01:08:40,924 --> 01:08:43,950
! أن مشكلتنا مع لوالير نفسية

610
01:08:44,495 --> 01:08:47,191
وأن معالجتنا من البدايه كانت خاطئه

611
01:08:47,364 --> 01:08:52,324
- يمكننى أن أحاول أن أجد حلا معه
-لن يضيرنا بشيئ

612
01:08:54,672 --> 01:08:56,139
نعم , أنا قادم

613
01:08:58,575 --> 01:08:59,872
أنا قادم

614
01:09:05,115 --> 01:09:06,139
ما هى مشكلتك ؟

615
01:09:06,316 --> 01:09:09,217
- السيد لولير ؟
- نعم السيد لولير , ماذا تريد ؟

616
01:09:16,694 --> 01:09:18,321
ماذا فعلت لكم ؟

617
01:09:18,996 --> 01:09:20,327
! الجيران

618
01:09:22,733 --> 01:09:25,964
لقد وافق على كل شيئ

619
01:09:27,638 --> 01:09:28,866
أراك لاحقا

620
01:09:31,875 --> 01:09:36,107
انها هنا , سأعطيك لها

621
01:09:36,280 --> 01:09:37,838
انه لك
السيد موريل

622
01:09:42,986 --> 01:09:45,386
عذرا
لا أستطيع سماعك

623
01:09:45,556 --> 01:09:48,116
الأمور جيده
والعمل يسير

624
01:09:48,292 --> 01:09:54,322
السيد لولير وافق على كل شيئ
شكرا لك , سيد موريل

625
01:12:33,590 --> 01:12:37,788
- أنا متعب قليلا , ولكنى بخير
- هل الوظيفه مرهقه ؟

626
01:12:38,061 --> 01:12:42,896
نعم . العمل لا ينتهى
. . المكتب. . ومواقع البناء

627
01:12:43,066 --> 01:12:47,594
- أنا أعمل على مدار الساعه
- هل تتأقلم على هذا ؟

628
01:12:47,771 --> 01:12:49,500
لا مشكله

629
01:12:53,143 --> 01:12:55,543
- طلاء أظافر جديد ؟
- نعم

630
01:12:56,546 --> 01:12:58,776
- أيعجبك ؟
-شاحب قليلا

631
01:12:59,149 --> 01:13:00,878
! زهرة الغابه

632
01:13:03,186 --> 01:13:06,644
-هل يمكنك الاهتمام بالطفله الليله ؟
- أنا خارجة الليله

633
01:13:06,823 --> 01:13:08,984
لدى مشغوليات كثيره

634
01:13:09,226 --> 01:13:11,524
- عمل كثير ؟
- ليس هذا فحسب

635
01:13:17,634 --> 01:13:18,794
أما زلت تقابلين خطيبك ؟

636
01:13:19,403 --> 01:13:20,870
أما زلت تقابلين خطيبك ؟

637
01:13:21,538 --> 01:13:24,405
- انه ليس خطيبى
- ولكنك تقابليه

638
01:13:25,475 --> 01:13:26,499
نعم

639
01:14:18,895 --> 01:14:22,058
- مارغريتا وزجاجتين بيره
- هل اكتفيت ؟

640
01:14:23,700 --> 01:14:27,033
- من حركاتك مع هؤلاء الأوغاد
- أية حركات

641
01:14:27,204 --> 01:14:28,637
أية  حركات ؟

642
01:14:29,339 --> 01:14:32,638
-بماذا أخطأت ؟
- أنسى

643
01:14:33,543 --> 01:14:36,569
أتعنى هؤلاء ؟
لماذا ؟ انهم لطيفون

644
01:14:36,747 --> 01:14:37,907
طبعا , لطيفون للغايه

645
01:15:54,157 --> 01:15:55,784
لا تخافى , أنت بأمان

646
01:15:57,160 --> 01:15:58,923
هل أنت بخير ؟

647
01:16:00,530 --> 01:16:01,622
خذى

648
01:16:04,501 --> 01:16:05,991
شكرا

649
01:16:07,771 --> 01:16:09,671
- لقد جرحت
- أنا بخير

650
01:16:09,840 --> 01:16:11,569
- دعنى أرى
- انها بسيطه

651
01:16:11,741 --> 01:16:14,471
قلت لك , أنا بخير

652
01:16:18,482 --> 01:16:20,074
يجب أن أعود للداخل

653
01:16:21,118 --> 01:16:23,245
هل سمعتينى ؟

654
01:16:24,988 --> 01:16:26,853
هل أنت قادرة على الذهاب ؟

655
01:16:28,358 --> 01:16:31,521
-اذهب أنت , وسألحق بك
-أعنى , الذهاب للسطح

656
01:16:34,598 --> 01:16:36,259
هل تسمعينى ؟

657
01:16:41,404 --> 01:16:44,032
- نعم
- أنا عائد للداخل

658
01:17:06,997 --> 01:17:08,430
ثمانون  فرانك

659
01:17:15,472 --> 01:17:16,939
غير ملابسك , وخذها للمنزل

660
01:17:17,174 --> 01:17:19,734
سترشدك للطريق
أعطنى سجائر

661
01:17:22,846 --> 01:17:25,679
- أترك مفاتيح السيارة فى البار
- حاضر

662
01:17:28,285 --> 01:17:29,343
! حثاله

663
01:17:38,762 --> 01:17:39,751
دعنى أساعدك

664
01:17:45,869 --> 01:17:46,893
أحترسى

665
01:17:47,737 --> 01:17:49,034
حاسبى  رأسك

666
01:17:53,009 --> 01:17:54,943
لقد صرت أكره ما ال اليه

667
01:17:56,213 --> 01:17:57,805
انه هذا الملهى اللعين

668
01:17:58,682 --> 01:17:59,774
لقد غيره  كلية

669
01:18:00,483 --> 01:18:03,452
انه دائما مولع بالصغيرات

670
01:18:04,955 --> 01:18:06,650
ما الذى يجمعك به ؟

671
01:18:08,325 --> 01:18:10,316
أنا أعمل لديه . انه الزعيم

672
01:18:12,829 --> 01:18:15,059
أين ينام معهن ؟

673
01:18:15,899 --> 01:18:18,231
أين ينام مع الصغيرات ؟

674
01:18:18,768 --> 01:18:20,292
فى مكتبه بالأعلى ؟

675
01:18:24,207 --> 01:18:27,335
لماذا أسألك ؟
فأنت لن تخبرنى بشيئ

676
01:18:27,510 --> 01:18:30,070
أنا المغفلة الغبيه
وهو الزعيم

677
01:18:32,949 --> 01:18:37,010
وهو لن يترك ولعه بهن

678
01:18:37,187 --> 01:18:39,121
هل أفتح لك النافذه ؟

679
01:18:39,289 --> 01:18:42,747
- اشعر بالغثيان
-أرفعى رأسك , أجلسى

680
01:18:45,328 --> 01:18:46,295
اللعنه

681
01:18:58,441 --> 01:19:01,035
- ماذا تريدين ؟
- أريد أن أبول

682
01:19:17,861 --> 01:19:18,885
يا الهى

683
01:19:28,938 --> 01:19:31,429
سأكلمك لاحقا

684
01:19:33,476 --> 01:19:34,636
ماذا تريدين ؟

685
01:19:34,878 --> 01:19:37,108
لا يوجد أحد
الأنوار مطفأة

686
01:19:39,082 --> 01:19:41,607
لا يوجد أحد

687
01:19:43,720 --> 01:19:45,119
ماذا سنفعل الأن ؟

688
01:19:47,223 --> 01:19:48,554
الى متى ؟

689
01:19:50,760 --> 01:19:53,354
أنا أسمعك , لا داعى للصراخ

690
01:20:08,044 --> 01:20:09,705
! لئيم

691
01:20:29,099 --> 01:20:31,226
كيف يمكن لشخص أن يكون بهذا الغباء

692
01:21:39,736 --> 01:21:42,136
كانت أكياس قمامه

693
01:21:43,339 --> 01:21:46,206
رأيتها لبرهة  فقط

694
01:21:46,376 --> 01:21:51,541
- كيف كان شكلها ؟
- اكياس , توجد اشياء داخلها

695
01:21:53,283 --> 01:21:57,583
أية أشياء . من الممكن أن تكون أى شيئ
نقود , أحذيه , ملابس

696
01:21:57,754 --> 01:22:01,622
-وهل تحمل الملابس فى الخامسة صباحا ؟
- ولا النقود أيضا

697
01:22:03,693 --> 01:22:06,560
- ألم يخرج من الشقه
- لا , لم أراه

698
01:22:07,664 --> 01:22:09,632
لا بد أنه
ما زال نائما

699
01:22:11,734 --> 01:22:12,758
! حسنا ؟

700
01:22:14,604 --> 01:22:17,437
- ماذا سنفعل ؟
لا شيئ , ماذا لدينا ؟

701
01:22:17,774 --> 01:22:20,174
لابد أن ينزل ليأكل شيئا

702
01:22:20,343 --> 01:22:24,143
- حينها سأتسلل للشقه
- لا بد أن أذهب للمكتب , لدى عمل

703
01:22:24,314 --> 01:22:25,303
اذهبى , اذن

704
01:22:26,349 --> 01:22:28,715
- ولكن أتركى لى السياره
- لماذا ؟

705
01:22:30,453 --> 01:22:32,512
هل ساحمل الأكياس فى المترو ؟

706
01:22:34,090 --> 01:22:35,648
ألا تثقين بى ؟

707
01:22:37,894 --> 01:22:39,191
نعم

708
01:22:40,630 --> 01:22:43,098
- أين سنتقابل ؟
- لا أدرى , سأتصل بك

709
01:22:50,940 --> 01:22:53,340
هل يمكنك أن تحضرى لى ملابس
من شقتى ؟

710
01:23:24,107 --> 01:23:26,166
هناك شيئ واحد لا أفهمه

711
01:23:26,809 --> 01:23:28,936
اذا كانت زوجتك متغيبه
. . . منذ ثلاثة اسابيع

712
01:23:29,112 --> 01:23:31,273
لماذا لم تبلغ الا البارحه ؟ . .

713
01:23:32,048 --> 01:23:35,540
انها معتادة على الغياب
. . . فهى تذهب لتقيم مع أختها

714
01:23:35,852 --> 01:23:37,979
فى دسيرتين , بالقرب من مونت سون . .  .

715
01:23:40,390 --> 01:23:42,381
- أليس لديكم أطفال ؟
- لا

716
01:23:44,861 --> 01:23:47,227
انها لا تنجب

717
01:23:48,431 --> 01:23:52,834
لقد كدت أنسى
هناك شيئ أريد أن أريك اياه

718
01:23:58,641 --> 01:24:03,476
-ماذا يوجد بالأعلى ؟
- . . غرفتان . . و

719
01:24:04,080 --> 01:24:05,843
حمام صغير . . .

720
01:24:06,015 --> 01:24:08,882
- هل لديكم قبو ؟
-يوجد بدروم كبير

721
01:24:09,118 --> 01:24:14,420
هذه هى أحدث صورها
من العام الماضى

722
01:25:46,121 --> 01:25:49,721
(اسم العائله : كومبيسو)
(اسم حامل الجواز : جاك بيير فرانسوا )

723
01:25:58,522 --> 01:26:04,022
(اسم حامل التذكره : فرانسوا كومبيسو)
(جهة السفر : من باريس . . الى . . جوهانسبيرج)

724
01:26:27,123 --> 01:26:28,283
أنا معك

725
01:26:28,458 --> 01:26:30,858
- أين أنت ؟
- فى السياره . لقد خرج للتو

726
01:26:31,027 --> 01:26:32,051
سأذهب حالا

727
01:26:38,267 --> 01:26:41,100
-هل تأكل معنا ؟
-لا . سأرجع بعد نصف ساعه

728
01:27:19,342 --> 01:27:20,900
أعطنى سجائر

729
01:27:25,648 --> 01:27:28,344
- أين الشاب الأخر ؟
- خرج , سيرجع حالا

730
01:28:06,455 --> 01:28:07,444
وجدتها ؟

731
01:28:09,392 --> 01:28:13,658
اللعنة على هذا
فتشت فى كل مكان . لا شيئ

732
01:28:15,731 --> 01:28:18,598
-بحثت جيدا ؟
- نعم , فى كل مكان

733
01:28:18,768 --> 01:28:20,827
الأكياس الوحيده الموجوده
هى أكياس القمامه

734
01:28:25,107 --> 01:28:26,404
لقد عرضتينى لموقف عصيب

735
01:28:31,113 --> 01:28:32,410
أنا سأذهب

736
01:28:33,716 --> 01:28:38,483
-حسنا , لا بأس
- اذا ظهر , أتصل بى

737
01:28:38,955 --> 01:28:40,115
أعطنى المفتاح

738
01:28:43,659 --> 01:28:44,887
أعطنى المفتاح

739
01:31:16,846 --> 01:31:18,313
أين الفودكا ؟

740
01:31:27,056 --> 01:31:28,887
جهز طاولة الزعيم
فقد أتى

741
01:31:29,058 --> 01:31:30,457
أين هو ؟

742
01:34:44,019 --> 01:34:45,008
أموال  كثيره ؟

743
01:34:57,600 --> 01:34:59,431
قابلينى فى السياره

744
01:35:01,470 --> 01:35:02,459
وماذا  بعدها ؟

745
01:35:04,306 --> 01:35:07,298
بعدها , سنغادر

746
01:35:08,344 --> 01:35:09,606
وماذا بعدها ؟

747
01:35:10,813 --> 01:35:13,941
- ماذا تعنين , بعدها
- بعدها سترحل , اليس كذلك ؟

748
01:35:22,057 --> 01:35:23,251
اذن , ماذا ؟

749
01:35:24,560 --> 01:35:27,188
أرحل اذا كنت تريد
لكن بدون النقود

750
01:35:29,198 --> 01:35:32,861
- هذا لم يكن اتفاقنا
- لا . كان من المفترض أنت من يجدها

751
01:35:37,006 --> 01:35:38,132
أترك يدى

752
01:35:44,913 --> 01:35:48,041
سأكون بالسياره . احضر فى
خلال 10 دقائق , أو سأذهب

753
01:35:50,686 --> 01:35:52,244
توقف

754
01:36:43,572 --> 01:36:44,869
اللعنه

755
01:37:21,243 --> 01:37:24,269
- أين الشاب الأخر ؟
- لقد خرج للتو

756
01:37:24,446 --> 01:37:25,640
هل توجد مشكله ؟

757
01:37:54,777 --> 01:37:56,802
أين هى , أيها اللعين ؟

758
01:37:57,279 --> 01:37:58,268
أين هى ؟

759
01:37:58,514 --> 01:37:59,845
ماذا ؟
- النقود

760
01:38:00,282 --> 01:38:02,113
- أين هى ؟
- لا أدرى

761
01:38:02,351 --> 01:38:03,784
أين النقود
أيها اللعين ؟

762
01:38:04,052 --> 01:38:05,280
أين هى ؟

763
01:38:07,790 --> 01:38:08,779
ماذا فعل ؟

764
01:38:09,625 --> 01:38:12,355
لا دخل لك بهذا
لا تسأل

765
01:38:12,594 --> 01:38:14,858
لاتسأل
فقط أذهب للأسفل

766
01:38:15,063 --> 01:38:18,464
عندما يصل الأخوان كارمبو
ماطلهم , وحذرنى . حسنا ؟

767
01:38:20,369 --> 01:38:21,563
أذهب الأن

768
01:38:39,087 --> 01:38:41,282
- أين هى ؟
- لا أعلم

769
01:39:07,816 --> 01:39:12,310
- أين هى ؟
- لا أعلم اى شيئ عنها

770
01:39:20,629 --> 01:39:21,618
اللعنه

771
01:39:24,933 --> 01:39:26,059
حقير

772
01:39:56,098 --> 01:39:59,090
قل لهم أى شيئ
أخبرهم أننى سأتى بعد ساعه

773
01:40:00,235 --> 01:40:01,600
أعطهم شرابا

774
01:40:20,622 --> 01:40:22,146
نعم , أنا بالأعلى

775
01:40:22,524 --> 01:40:25,084
أنتظرنى عندك , سأنزل لك

776
01:40:27,596 --> 01:40:29,655
أنا نازل . انتظر

777
01:40:51,720 --> 01:40:53,347
ماذا أفعل الأن ؟

778
01:40:54,556 --> 01:40:57,923
قل لى شيئا . بسرعه

779
01:41:07,736 --> 01:41:09,465
التذكره

780
01:41:24,319 --> 01:41:27,550
أفعلى كما أقول لك

781
01:41:28,090 --> 01:41:30,615
مارشان . زوجته

782
01:41:31,226 --> 01:41:32,989
تحدث ببطء

783
01:41:34,396 --> 01:41:35,693
. . .  أذهب الى

784
01:41:38,200 --> 01:41:40,293
أذهب الى شقتها

785
01:41:49,344 --> 01:41:50,470
أبطأ  قليلا

786
01:41:58,120 --> 01:41:59,451
نعم , هكذا

787
01:42:00,622 --> 01:42:01,953
حسنا

788
01:43:12,094 --> 01:43:16,053
أنتظر , أنا قادم

789
01:43:23,505 --> 01:43:25,496
عندى مشكلة
بخصوص النقود

790
01:43:26,875 --> 01:43:28,604
لقد سرق النقود

791
01:43:29,111 --> 01:43:32,638
من سرقها
توقف عن التنهج  كالمخنثين

792
01:44:32,774 --> 01:44:33,763
من معى ؟

793
01:44:34,409 --> 01:44:37,344
أنت لا تعرفينى
هل أنت مدام مارشان ؟

794
01:44:37,512 --> 01:44:38,604
نعم , لماذا ؟

795
01:44:39,648 --> 01:44:41,980
أريد التحدث بخصوص زوجك
فى أمر هام

796
01:44:42,684 --> 01:44:44,481
هل حدث له شيئ ؟

797
01:44:45,320 --> 01:44:46,912
! أنا عشيقته

798
01:44:49,658 --> 01:44:52,058
مدام مارشان . هل أنت معى ؟

799
01:45:00,368 --> 01:45:03,337
توقف عن ضربه
لقد تعبت من رفعه

800
01:45:06,808 --> 01:45:08,969
- توقف . لن يستطيع التحدث
- أتركنى

801
01:45:09,177 --> 01:45:11,702
- سأجعله يتكلم
-أخرس  ولا  تتحدث

802
01:45:11,880 --> 01:45:14,576
لقد خذلتنا
أنا من يوجه الأسئله الأن

803
01:45:17,419 --> 01:45:19,046
لقد صاحبته
لمدة سته شهور

804
01:45:20,555 --> 01:45:22,147
كنا نمارس الجنس يوميا

805
01:45:22,557 --> 01:45:24,616
ونحن سنسافر
لجنوب أفريقيا غدا

806
01:45:24,860 --> 01:45:26,384
أنا لا أفهم

807
01:45:28,096 --> 01:45:29,961
أنت لست من النوع الذى يفضله اطلاقا

808
01:45:31,833 --> 01:45:33,323
. . . انه غالبا ما يفضل الشقراوات

809
01:45:33,768 --> 01:45:37,295
- الصغيرات , جميلات على الأقل . .
- لقد انجذبنا لبعضنا

810
01:45:39,241 --> 01:45:41,038
كنا نلتحم كالحيوانات

811
01:45:42,143 --> 01:45:45,510
- لم أكن أتخيل هذا ؟
- ماذا ؟

812
01:45:47,415 --> 01:45:49,508
أن نصير كقطعة مجنونة من اللحم

813
01:45:51,052 --> 01:45:53,145
البارحة سمعت
أن لديه امرأة اخرى

814
01:45:53,822 --> 01:45:56,985
لا يمكننى تقبل هذا
هل تفهمينى ؟

815
01:45:59,427 --> 01:46:00,894
أين كنتم تفعلونها ؟

816
01:46:03,064 --> 01:46:05,089
فى مكتبه أعلى الملهى

817
01:46:06,768 --> 01:46:08,292
حتى أنه أعطانى المفاتيح

818
01:46:12,007 --> 01:46:13,133
هل تسمعنى ؟

819
01:46:14,242 --> 01:46:18,201
أعترف والا سنموت
سأعطيك نصف حصتى

820
01:46:20,415 --> 01:46:21,404
أنا لا أفهمك

821
01:46:31,092 --> 01:46:32,889
- انها زوجتى
- تحدث

822
01:46:34,095 --> 01:46:35,926
أنا معك . ماذا تريدين ؟

823
01:46:39,067 --> 01:46:40,967
دعينى الأن
خذى حبة  ونامى

824
01:46:41,703 --> 01:46:44,536
- ماذا تريد ؟
- سكرانه , دعك منها

825
01:46:47,609 --> 01:46:51,602
لا تغلق السماعة فى وجهى , أيها الحقير
يجب أن تتحدث معى

826
01:46:51,780 --> 01:46:53,748
- ماذا تريدين ؟
-أنا أعرف كل شيئ

827
01:46:54,416 --> 01:46:56,714
- ماذا ؟ ايتها المغفله
- . . أنت تعبث كعادتك

828
01:46:56,885 --> 01:46:59,319
مع تلك الفتاه . .
. . اسمك المزيف

829
01:46:59,487 --> 01:47:00,818
وخططك للسفر . .

830
01:47:01,523 --> 01:47:04,583
- أنا مشغول , توقفى عن الهذيان
- أريد أن أسمع

831
01:47:04,759 --> 01:47:06,750
هل تذكرة سفرك بالطائرة هذيان؟

832
01:47:07,629 --> 01:47:09,096
أى تذكرة ؟

833
01:47:09,597 --> 01:47:12,031
أنت لست وحدك
من يوجد معك ؟

834
01:47:12,200 --> 01:47:15,931
ألا توجد تذكرة طائره
فى جيب معطفك , أم ماذا ؟

835
01:47:16,104 --> 01:47:19,096
سافر بطائرتك الأن
أيها الحقير

836
01:47:20,275 --> 01:47:22,937
- أنا سأحتفظ بالنقود
- أية نقود ؟

837
01:47:24,579 --> 01:47:26,240
! النقود التى سرقتها لتوك

838
01:47:43,031 --> 01:47:47,195
لقد ضحيت بكل شيئ من أجله
يا له من حقير

839
01:47:49,204 --> 01:47:51,001
كيف يفعل  بى مثل هذا  ؟

840
01:47:51,873 --> 01:47:57,106
أعطيته كل شيئ ورثته من أمى
كل شيئ ضاع هباء , كيف يمكنه ذلك ؟

841
01:47:57,679 --> 01:47:59,442
يا له من وغد

842
01:48:01,282 --> 01:48:03,045
! هذه ستريحك

843
01:48:07,956 --> 01:48:09,856
هل يمكننى الحصول على شراب ؟

844
01:48:52,767 --> 01:48:54,962
أين زوجتك ؟

845
01:49:26,468 --> 01:49:27,662
ريتشارد ؟

846
01:49:31,206 --> 01:49:32,537
هذه كانت فى غرفتك

847
01:49:35,343 --> 01:49:36,867
أين النقود ؟

848
01:49:37,178 --> 01:49:38,304
ما هذه ؟

849
01:49:42,016 --> 01:49:45,543
أمسك بهذا الحقير , وغطس رأسه
فى الحوض . ولا تتركه حتى يعترف

850
01:50:11,279 --> 01:50:12,337
ابق ثابتا

851
01:51:44,138 --> 01:51:48,734
انه أنا ! . .انه أنا

852
01:52:12,433 --> 01:52:15,402
- ماذا حل بها ؟
- انها فقط نائمه

853
01:52:28,082 --> 01:52:29,515
النقود

854
01:52:54,575 --> 01:52:56,975
- كم الساعة الأن ؟
- حوالى الثامنه

855
01:52:57,211 --> 01:53:00,510
- اللعنه
- لديك ميعاد مع ماسون اليوم ؟

856
01:53:01,516 --> 01:53:04,212
لا يمكنك الذهاب هكذا

857
01:53:13,227 --> 01:53:14,694
اللعنه ! الشرطه

858
01:53:15,997 --> 01:53:20,434
- أليس هذا ماسون ؟ ابطئ قليلا
- ماذا يحدث هنا ؟

859
01:53:20,601 --> 01:53:22,193
انه يحاول أن يقول شيئا

860
01:53:22,370 --> 01:53:24,463
- ابطئ قليلا
- ! لا أستطيع , الشرطة حولنا

861
01:53:24,639 --> 01:53:26,539
أنظر , انه يتحدث معنا

862
01:53:28,276 --> 01:53:31,712
لا أفهم
انه يتحدث عن زوجته

863
01:53:33,748 --> 01:53:36,342
عن زوجته
. . يقول أنه أحبها

864
01:53:38,486 --> 01:53:41,785
أنه  أحبها . . .
ولكن كل شيئ انتهى

865
01:54:55,286 --> 01:55:54,386
مع تحيات
تمساح النيل
Nile Crocodile
الخرطوم - السودان
chrochodile@gmail.com

