1
00:00:39,400 --> 00:00:45,400
ترجمة سماعية و مراجعة 
أميـــــر منتـــــصر

2
00:00:45,500 --> 00:00:51,500
mr_amir40@yahoo.com

3
00:02:48,800 --> 00:02:51,800
"إنتهت اللعبة"

4
00:03:06,600 --> 00:03:08,100
كيف حالك؟

5
00:03:08,100 --> 00:03:10,600
وجدت لعبة جديدة إسمها
"إبقَ حياً"

6
00:03:10,700 --> 00:03:13,700
كأنك تعيشها بالفعل
أشعرتني بالخوف

7
00:03:14,600 --> 00:03:18,600
أحسست بخوف حقيقي
هل ستأتي؟

8
00:03:19,700 --> 00:03:23,700
لن أستطيع قبل عطلة نهاية الإسبوع -
أراك إذن في نهاية الإسبوع -

9
00:03:24,400 --> 00:03:27,400
حسناً

10
00:03:31,800 --> 00:03:34,900
"إنتهت اللعبة"

11
00:04:15,400 --> 00:04:18,300
تباً لك! ألا تطرق الباب؟

12
00:04:19,100 --> 00:04:22,500
أغلق الباب -
وجدت لعبة جديدة مذهلة -

13
00:04:23,600 --> 00:04:26,600
لعبناها لعدة ساعات -
حسناً -

14
00:05:42,700 --> 00:05:45,700
مجرد تخيلات

15
00:06:11,500 --> 00:06:14,600
مرحباً؟

16
00:06:19,700 --> 00:06:22,700
هتش؟

17
00:06:24,100 --> 00:06:27,100
ساره؟

18
00:07:03,100 --> 00:07:06,300
"إبقَ حياً"

19
00:07:23,600 --> 00:07:26,200
كيف أصبحت؟-
جيد ،كيف حالك؟-

20
00:07:26,300 --> 00:07:29,200
هل أعددت تقرير اليوم؟-
كنت على وشك -

21
00:07:29,500 --> 00:07:32,400
حسناً

22
00:07:32,500 --> 00:07:35,500
حاول أن تحتفظ بهدوئك اليوم
الرئيس مزاجه سيئ

23
00:07:35,700 --> 00:07:38,700
عيد ميلاد سعيد -
شكراً يا عزيزي -

24
00:07:39,500 --> 00:07:42,500
مرحباً

25
00:07:46,600 --> 00:07:49,100
...كنت سأ -
لحظة واحدة -

26
00:07:49,100 --> 00:07:51,500
منذ متى نعمل في ذلك؟

27
00:07:51,600 --> 00:07:54,700
وقت كثير
على الأقل 100 ساعة

28
00:07:56,200 --> 00:07:59,200
أنا حقاً آسف
سأنهي التقرير بأسرع وقت

29
00:07:59,200 --> 00:08:03,100
ماذا قلت؟
ماذا؟

30
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
...هتش -
ماذا؟-

31
00:08:11,000 --> 00:08:13,900
لم لا تجلس،إسترح

32
00:08:14,500 --> 00:08:16,300
حسناً،إستمع إلي؟

33
00:08:16,300 --> 00:08:18,200
إستخدمتك لسبب واحد

34
00:08:18,300 --> 00:08:21,300
سبب واحد فقط، تساعدني
أن أظل للنهاية وأفوز

35
00:08:23,100 --> 00:08:26,100
معذرة،هل تتحدث عن لعبة؟

36
00:08:27,000 --> 00:08:29,900
نعم -
حسناً -

37
00:08:33,600 --> 00:08:36,400
لا أعرف أبعادها تماماً
هل لديك قوة مؤثرة؟

38
00:08:36,500 --> 00:08:39,500
نعم،كل ما تريد؟

39
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
يمكننا فعل ذلك معاً

40
00:08:44,300 --> 00:08:47,300
هل نفعل ذلك غداً؟-
... دعني أفكر بشيء -

41
00:08:48,700 --> 00:08:50,600
!أحتاج ما يجعلني أصل للنهاية

42
00:08:50,700 --> 00:08:53,800
ستصل،لا تقلق -
.. هتش،أريدك أن توجه -

43
00:08:53,800 --> 00:08:56,700
كل انتباهك وتركيزك..
داخل اللعبة

44
00:08:56,700 --> 00:08:59,800
أريد أن أكون الفائز
إتفقنا؟

45
00:09:00,500 --> 00:09:04,500
حسناً،ليكن غداً
ما هي الخطة؟

46
00:09:05,100 --> 00:09:07,700
سنتفق على موعد لنلعب 
معاً على الشبكة

47
00:09:07,800 --> 00:09:10,700
ونبدأ معاً حتى 
ننهي اللعبة

48
00:09:11,900 --> 00:09:13,800
هذا جيد،إتفقنا -
إتفقنا -

49
00:09:13,900 --> 00:09:16,900
هل راجعت عملك؟-
ما زلت أعمل على ذلك -

50
00:09:17,300 --> 00:09:20,300
مكالمة لك ،هتش -
شكراً -

51
00:09:24,500 --> 00:09:27,500
مرحباً

52
00:09:30,300 --> 00:09:33,200
ماذا؟

53
00:10:22,500 --> 00:10:25,500
ألم تلتقطي صورتي هناك؟-
نعم -

54
00:10:26,600 --> 00:10:29,800
،رأيت وجوهاً عديدة حزينة
لكن وجهك يُظهِر حزناً دفيناً

55
00:10:30,500 --> 00:10:33,900
كأنه يبكي بصمت
لذا إلتقطت صورتك هناك

56
00:10:37,000 --> 00:10:39,900
أكنتما صديقان حميمان؟-
نعم،جداً -

57
00:10:40,100 --> 00:10:42,700
أصدقاء مقربين جداً

58
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
هل عرفتِ،لوميس؟-
تقريباً -

59
00:10:45,700 --> 00:10:48,500
,أناصديقة لـ ،ساره
تقابلنا في جورجيا

60
00:10:49,300 --> 00:10:51,300
كان من المفترض أن
أكون معها تلك الليلة

61
00:10:51,300 --> 00:10:54,100
حقاً؟وأنا أيضاً

62
00:10:54,200 --> 00:10:58,100
كنت سألتقط لها بعض الصور
تخيل

63
00:11:00,900 --> 00:11:03,000
هناك من يريدك

64
00:11:03,000 --> 00:11:05,900
أهلاً -
كيف أنت،عزيزتي؟-

65
00:11:06,100 --> 00:11:09,900
هل أنت بخير؟-
بخير،تفضل -

66
00:11:11,500 --> 00:11:14,600
إنها حقيبة أخيكِ
ألا تريدينها؟

67
00:11:15,300 --> 00:11:18,900
والداي يريدانك أن تحتفظ بها
إنها أشياء تخصكما

68
00:11:20,300 --> 00:11:23,400
لذا فهي تخصك الآن

69
00:11:23,900 --> 00:11:27,000
إعتني بنفسك،إتفقنا؟

70
00:11:28,700 --> 00:11:31,100
حسناً،إذا إحتجت
...أن تتحدث إلى أحد

71
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
فهذا رقم هاتفي..

72
00:12:02,000 --> 00:12:03,800
أهلاُ بإشراق الشمس -
أهلاً -

73
00:12:03,900 --> 00:12:06,000
كنت أتساءل إن كنت
ستأتي قبل أن أيأس

74
00:12:05,900 --> 00:12:08,900
قبلني

75
00:12:09,700 --> 00:12:11,700
هون عليك،هتش
هل أنت بخير؟

76
00:12:11,800 --> 00:12:15,100
لا أعرف،ما حدث لا يُصَدق؟-
مرحباً،هتش -

77
00:12:16,300 --> 00:12:18,700
أولاً أبويك والآن هذا

78
00:12:18,900 --> 00:12:21,100
الله وحده قادر على
إخراجك من هذا

79
00:12:21,200 --> 00:12:25,200
أتعرف،فينس؟عندما تفتح فمك
تخرج منه سخافات،أنت أبله

80
00:12:27,100 --> 00:12:30,000
كن صلباً،هذا ما أردت قوله
أتفهمني؟

81
00:12:31,500 --> 00:12:34,400
أَعرف -
كلامك أنتِ الملئ بالسخافات -

82
00:12:34,400 --> 00:12:36,600
ذلك لأن أخي أبله

83
00:12:36,500 --> 00:12:38,600
باإلهي،لقد جنت أختي

84
00:12:38,700 --> 00:12:41,700
هل عرفت كيف حدث ذلك؟-
جريمة قتل -

85
00:12:41,700 --> 00:12:44,200
قتلوه هو وأصدقائه

86
00:12:44,400 --> 00:12:47,500
ماذا بهذه الحقيبة؟-
ألعاب وصور،أشياء مثل ذلك -

87
00:12:47,900 --> 00:12:48,900
انت و لوميس -
نعم -

88
00:12:53,500 --> 00:12:56,400
!عجباً
أهذه لكما؟

89
00:13:00,200 --> 00:13:03,200
قداحة تعمل

90
00:13:04,800 --> 00:13:07,800
إنها ثمينة -
فينس، أطفئها من فضلك -

91
00:13:08,200 --> 00:13:11,100
معذرة،هتش -
يجب أن تذهب لطبيب -

92
00:13:11,100 --> 00:13:13,800
شكراً لك، لوميس

93
00:13:13,900 --> 00:13:15,900
هل كان يحب اللعب كثيراً؟-
نعم -

94
00:13:16,000 --> 00:13:19,100
أي لعبة كان يلعبها تلك الليلة؟-
لست متأكداً،ستجدها عندك -

95
00:13:20,000 --> 00:13:21,700
"إبق حياً"

96
00:13:21,700 --> 00:13:23,500
ها قد وجدتها

97
00:13:23,600 --> 00:13:26,600
إبق حياً" لم أسمع بها" -
نعم،تلك هي -

98
00:13:27,300 --> 00:13:31,300
هي ما كان يلعبها ليلة موته،حتى
أنه أرادني أن أذهب إليه لنلعبها معاً

99
00:13:31,700 --> 00:13:34,000
عزيزي،هتش
لم تكن تعرف ما سيحدث

100
00:13:34,100 --> 00:13:36,500
...فقط أنا -
سآخذها معي للبيت -

101
00:13:36,600 --> 00:13:39,600
لا أنصحك بهذا -
سأختبرها لبعض الوقت -

102
00:13:39,500 --> 00:13:42,500
سنلعبها لنحاول أن نعرف
ما حدث لـ لوميس

103
00:13:43,900 --> 00:13:47,900
إسمع،أعتقد أنها كانت آخر
شيء فعله قبل موته

104
00:13:49,300 --> 00:13:50,800
إهدأ

105
00:13:50,900 --> 00:13:53,900
إذا كانت هذه هي آخر ما فعله
... لوميس حقاً،فهذا معناه

106
00:13:53,900 --> 00:13:56,700
أننا يجب أن نراها..

107
00:13:56,700 --> 00:13:59,500
قد يكون هذا جيداً

108
00:14:31,600 --> 00:14:34,600
أيمكنني أن أنضم إليكم؟

109
00:14:34,800 --> 00:14:37,300
!سوينك،أخفتني
أتود أن تدخل؟

110
00:14:37,400 --> 00:14:39,900
،نعم بالطبع
مادمت سألتني

111
00:14:42,600 --> 00:14:45,100
أرجو ألا يزعجكم وجودي

112
00:14:47,200 --> 00:14:50,300
أسف من أجل صديقك

113
00:14:52,000 --> 00:14:55,100
شكرا -
لا عليك -

114
00:14:55,500 --> 00:14:58,700
تعرف مكان كل شيء
إدعُني إذا إحتجت شيئاً

115
00:15:00,700 --> 00:15:02,900
!مرحباً

116
00:15:03,000 --> 00:15:05,800
ألم تنس أن تخبرني شيئاً؟

117
00:15:05,800 --> 00:15:08,700
أكتوبر،فينس ،هذه أبيجيل

118
00:15:09,600 --> 00:15:12,600
كانت صديقة لـ لوميس
لبعض الوقت

119
00:15:12,700 --> 00:15:14,900
مرحباً بكَ -
أهلا -

120
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
أريد الذهاب إلى الحمام -
هناك،في الممرِ -

121
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
شكراً -
لا عليكِ -

122
00:15:20,300 --> 00:15:22,400
تناولي تلك الحقيبة
ودعونا نبدأ

123
00:15:25,500 --> 00:15:28,800
ترى من الذي قال إنني 
لاعبة من الدرجة الثالثة

124
00:15:29,800 --> 00:15:32,600
خمني

125
00:15:32,700 --> 00:15:35,200
لا؟

126
00:15:35,300 --> 00:15:38,300
إسمع

127
00:15:40,000 --> 00:15:42,100
إكتمل الجمع...

128
00:15:42,100 --> 00:15:44,700
بابتسامة عريضة

129
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
لا تقلقي،سأحميكِ -
شكراً -

130
00:15:46,900 --> 00:15:49,300
!إمنع الكلام،أُريد التركيز

131
00:15:49,400 --> 00:15:52,000
هل رئيسك معنا الليلة؟-
ميلر،هل أنت معنا؟-

132
00:15:52,100 --> 00:15:54,700
نعم،أنا هنا

133
00:15:54,800 --> 00:15:57,900
لقد اضطررت أن أخبر زوجتي 
بأن لدي اجتماع هام

134
00:15:58,800 --> 00:16:00,700
والآن،لنتحدث قليلاً

135
00:16:00,800 --> 00:16:02,600
"إسم اللعبة "إبقَ حياً

136
00:16:02,800 --> 00:16:05,700
لا نعرف عنها الكثير
لذا سنحاول ذلك جميعاً

137
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
عد لمقعدك

138
00:16:13,800 --> 00:16:15,400
!لنبدأ

139
00:16:15,500 --> 00:16:17,900
ضع يدك عليها -
أعترض -

140
00:16:17,900 --> 00:16:20,400
لقد أمسكتها بالفعل -

141
00:16:20,500 --> 00:16:23,500
.. بيلمان للألعاب تقدم

142
00:16:23,700 --> 00:16:26,700
" إبْـــقَ حــــــــــياً"

143
00:16:32,300 --> 00:16:35,200
"صلاة إليزابيث"

144
00:16:35,600 --> 00:16:38,700


145
00:16:39,800 --> 00:16:42,400
لقد توقفت عن الإستجابة
بمجرد أن بدأت اللعبة

146
00:16:42,500 --> 00:16:45,500
ربما يجب أن نقرأ ذلك الجزء

147
00:16:46,700 --> 00:16:48,200
لا شيء؟

148
00:16:48,300 --> 00:16:50,900
تقنية الصوت الحديثة 
توفر علينا ذلك

149
00:16:51,000 --> 00:16:53,100
حسناً

150
00:16:53,200 --> 00:16:56,300
"أقبلي أيتها الغيوم"

151
00:16:58,700 --> 00:17:00,500
ماذا؟

152
00:17:00,600 --> 00:17:04,400
...شيء ما كالطقوس الروحية -
ألا ننهي هذا الهراء ونبدأ اللعب؟-

153
00:17:05,100 --> 00:17:07,700
أُريد البدء حالاً

154
00:17:07,700 --> 00:17:10,400
!حسناً،دعونا نبدأ

155
00:17:12,800 --> 00:17:15,500
"... أقبلي أيتها الغيوم"

156
00:17:15,500 --> 00:17:19,300
إرتفعي كعاصفة شريرة.. "
"أتت لتمزقهم

157
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
دعي ظل الدب الليلي" 
"...يقتنص كل من

158
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
"يحاول النيل مني الآن.."

159
00:17:27,200 --> 00:17:31,200
لأغتسل بدمهم"
"واحافظ على جمالي للأبد

160
00:17:33,400 --> 00:17:36,400
"أتضرع إليك"

161
00:17:42,600 --> 00:17:46,700
مرحباً،لو كنت تسمعني فهذا"
"... معناه أنك إرتكبت خطأً فادحاً

162
00:17:46,900 --> 00:17:49,900
وأنك وقعت في قبضة"
"الشر وستموت قريباً

163
00:17:51,500 --> 00:17:55,500
منذ اللحظة، الشر في هذا" 
"المكان هو اللاعب الأول

164
00:17:56,800 --> 00:17:59,800
"وسوف يقودك إلى الهلاك"

165
00:17:59,900 --> 00:18:03,300
أنت دخلت بإختيارك إلى" 
"حديقة الشر القرمزية

166
00:18:05,800 --> 00:18:08,800
حيث عاشت منذ 200 عام" 
"الكونتيسه إليزابيث باثوري

167
00:18:09,000 --> 00:18:11,100
التي أنشأت ضيعة الدم هذه"
"... لأجل

168
00:18:11,200 --> 00:18:13,400
ضيعة الدم؟ -
هل سمعت عنها؟ -

169
00:18:13,500 --> 00:18:17,500
أتذكر تلك القصة القديمة 
في عصر ما قبل الظلام

170
00:18:18,300 --> 00:18:19,800
..نعم، لكن -
...شيء ما -

171
00:18:19,900 --> 00:18:23,000
تلك منذ جدتك الكبرى -
أنا جادة -

172
00:18:23,100 --> 00:18:25,200
أعرف تلك القصة

173
00:18:25,300 --> 00:18:28,300
"...ما حدث لأولئك الفتيات"

174
00:18:28,500 --> 00:18:31,500
"من تعذيب وقتل.."

175
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
"بحديقة الشر القرمزية"

176
00:18:36,600 --> 00:18:39,600
"أسكنها الشر و اللعنة الأبدية"

177
00:18:40,200 --> 00:18:43,400
"...فرصتك الوحيدة للنجاة"

178
00:18:43,900 --> 00:18:46,900
"أن تجتاز الحديقة القرمزية.."

179
00:18:47,600 --> 00:18:51,400
،وتقضي على الشر"
"وحتى تفعل ذلك،إبق حياً

180
00:18:55,900 --> 00:18:58,900
يا إلهي -
ذلك مخيف بالفعل -

181
00:18:58,900 --> 00:19:01,900
!صمتاً

182
00:19:03,400 --> 00:19:05,200
إلى أين تذهب

183
00:19:05,300 --> 00:19:08,300
أحاول فهم ما يدور

184
00:19:08,300 --> 00:19:11,300
ما ذلك؟

185
00:19:13,700 --> 00:19:16,700
أشعرتم بهذا يا رفاق؟-
أشعر به داخل ملابسي -

186
00:19:17,400 --> 00:19:20,300
لابد أننا إقتربنا من شيء ما -
هناك شيء يحيط بنا -

187
00:19:27,400 --> 00:19:30,500
أسحب سلاحك يا رجل -
أتريد المساعدة ،سوينك؟-

188
00:19:31,000 --> 00:19:33,900
كلا سأتولى أمره

189
00:19:35,300 --> 00:19:38,300
!كن حذراً

190
00:19:44,400 --> 00:19:45,500
حسناً

191
00:19:45,600 --> 00:19:48,300
عندما تشعر بشبح
... الموت يحيط بك

192
00:19:48,300 --> 00:19:51,500
يمكنك إستعمال الوردة..
القرمزية لإنقاذ حياتك

193
00:19:52,100 --> 00:19:54,700
سيكون لدينا الفرصة 
للمواجهة بلا خوف

194
00:19:54,700 --> 00:19:57,300
نعم، الوردة الحمراء
تبعد الشر

195
00:19:57,400 --> 00:20:00,300
تلك هي فائدة قراءة
الكثير من الأدب

196
00:20:00,500 --> 00:20:04,500
إغفري لأختي..فهي مثقفة
لنعد الآن إلى الإثارة

197
00:20:07,100 --> 00:20:10,300
!على اليسار! قلت اليسار

198
00:20:18,200 --> 00:20:20,100
!ألى الأمام

199
00:20:20,100 --> 00:20:22,400
!لنقتل كل من بالجوار،ياإلهي

200
00:20:22,500 --> 00:20:24,700
!إحذر هذا الباب يا رجل

201
00:20:25,700 --> 00:20:28,200
أغلق الباب يا رجل
أغلق الباب

202
00:20:32,600 --> 00:20:35,300
أنا بالداخل

203
00:20:35,500 --> 00:20:38,200
ما ذلك؟-
أي شيء تقصدين؟-

204
00:20:38,600 --> 00:20:41,700
هناك، أليس هذا باباً - 
ملاحظة جيدة -

205
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
تهاني،آبي -
تبدو غرفة سرية -

206
00:20:56,300 --> 00:20:58,900
"الكونتيسة إليزابيث باثوري"

207
00:20:59,100 --> 00:21:01,500
أهذه يوميات؟-
نعم -

208
00:21:01,600 --> 00:21:04,400
قد نجد فيها بعض
تلميحات عن اللعبة

209
00:21:04,500 --> 00:21:06,700
ميلر،أنت بخبر؟

210
00:21:06,700 --> 00:21:09,000
نعم،أنا بخير

211
00:21:09,100 --> 00:21:12,200
هل ستتجة إلى الأعمدة؟
الباب خلفك مغلق

212
00:21:12,700 --> 00:21:15,600
،سأتقدم للأمام
سأحاول أن أستكشف المكان

213
00:21:17,900 --> 00:21:20,100
الخوف للحمقى -
للحمقى فقط -

214
00:21:20,100 --> 00:21:22,400
أنا مسيطر على الوضع تماماً

215
00:21:22,400 --> 00:21:25,400
أمعك أي ورود حمراء؟

216
00:21:26,300 --> 00:21:29,400
...لا... ليس

217
00:21:30,100 --> 00:21:33,100
ليس معي أية ورود حمراء -
صف لنا المكان قبل أن تخرج -

218
00:21:33,500 --> 00:21:36,800
كأنها حجرة تعذيب
... يا إلهي

219
00:21:37,800 --> 00:21:40,400
...لقد رأيت وميضاً تواً

220
00:21:40,500 --> 00:21:43,300
ظهر خلاله بعض..
الفتيات الميتات

221
00:21:43,800 --> 00:21:46,800
!تباً يا رجل

222
00:21:50,200 --> 00:21:52,600
! لقد قتلتني -
من هي،إحدى الفتيات؟-

223
00:21:52,600 --> 00:21:55,900
بل إمرأء -
... أعتقد تلك التي رأيت صورتها -

224
00:21:56,300 --> 00:22:00,300
الكونيسة،لم تكن لدي..
أي فرصة لقتالها

225
00:22:00,900 --> 00:22:03,900
كيف دخلت إلى غرفة التعذيب؟-
... هناك مدخل سري -

226
00:22:04,600 --> 00:22:07,500
هل ستحاول 
العودة إلى اللعبة؟

227
00:22:07,600 --> 00:22:09,200
...حسناً

228
00:22:09,300 --> 00:22:12,300
أهناك أحد بالخارج؟

229
00:22:14,000 --> 00:22:17,200
إلى من تتكلم،ميلر؟

230
00:22:17,500 --> 00:22:20,400
لا أعرف،ربما كان بعض
رجال الأمن يتفقدون المكان

231
00:22:23,400 --> 00:22:27,100
تعرف ما يقال عما تتخيله
عندما تلعب لمدة طويلة

232
00:22:27,700 --> 00:22:29,300
أو يتملكك الصرع

233
00:22:29,400 --> 00:22:32,200
في بعض الحالات الألعاب
... قد تسبب صرعاً حقيقياً

234
00:22:32,200 --> 00:22:35,100
بسبب الإثارة وتوتر الأعصاب
والمناظر الغريبة

235
00:22:35,100 --> 00:22:36,800
ألديك تفسير لذلك -
نعم -

236
00:22:36,900 --> 00:22:40,600
يقولون أن العقل يستقبل تلك
الخيالات ثم يجسمها فتبدو حقائق

237
00:22:41,600 --> 00:22:45,200
شيء مثير،لكنه منطقي
.. هناك أيضاً العقل الباطن

238
00:22:46,200 --> 00:22:50,200
كان هذا التفسير ساحراً
لكنه يكفي الآن

239
00:22:50,600 --> 00:22:53,600
نعم،لدينا بعض العمل

240
00:22:53,700 --> 00:22:56,100
ميلر،إذهب لتستريح الآن
وسنكمل ذلك في الغد معاً

241
00:22:56,200 --> 00:23:00,200
!نعم،نعم،بقي القليل على وقت العمل -
يكفي هذا اليوم،فجميعنا يحتاج للراحة -

242
00:23:02,200 --> 00:23:05,000
إلى روح لوميس -
إلى روح لوميس -

243
00:23:05,100 --> 00:23:08,000
إلى لوميس

244
00:24:15,100 --> 00:24:18,100
!مجرد تخيلات

245
00:25:40,600 --> 00:25:43,600
ماذا حدث،ما بكِ؟

246
00:25:44,200 --> 00:25:47,200
ماذا حدث؟-
... ميلر -

247
00:25:50,000 --> 00:25:52,200
ميلر؟

248
00:25:52,200 --> 00:25:54,500
!ميلر

249
00:25:54,600 --> 00:25:57,600
مكان الجريمة لا يُمس
!أحضر شريطاً لعزل المكان

250
00:25:58,500 --> 00:26:00,800
!أنا لا أفهم
كنا نتحدث منذ بضع ساعات

251
00:26:00,700 --> 00:26:03,600
منذ بضع ساعات؟-
... نعم،أنا -

252
00:26:04,000 --> 00:26:06,800
تعال معي،هيا

253
00:26:06,800 --> 00:26:09,600
شكراً لك

254
00:26:12,600 --> 00:26:15,600
تعرف أن تأمين مكان الجريمة شيء
صعب وضروري لكشف الحقيقة

255
00:26:17,200 --> 00:26:20,200
كنت هنا مع السيد
بانكس ليلة أمس؟

256
00:26:21,200 --> 00:26:24,100
كنت في بيتي نلعب
على الشبكة

257
00:26:26,500 --> 00:26:29,500
إمرأته قالت أنه كان يعمل

258
00:26:30,000 --> 00:26:33,200
نعم،هو كان يلعب
من هنا وأنا من بيتي

259
00:26:35,200 --> 00:26:39,200
أنتما الإثنان فقط؟-
مع 4 أشخاص أخرين على الشبكة -

260
00:26:41,900 --> 00:26:44,800
نحتاج أسمائهم -
مفهوم -

261
00:26:45,000 --> 00:26:47,900
هل تعيش بالجوار؟-
نعم،بالقرب من الميدان -

262
00:26:48,300 --> 00:26:51,200
حقاً؟-
على بعذ 10 دقائق فقط -

263
00:26:52,300 --> 00:26:55,100
هذا يضعه في مسرح الجريمة

264
00:26:55,100 --> 00:26:57,400
تشارلي،إهدأ

265
00:26:57,500 --> 00:26:59,900
أريد أن أعرف ما حدث،حسناً؟

266
00:26:59,900 --> 00:27:02,800
بالطبع

267
00:27:03,800 --> 00:27:06,700
...إذا أردت إخباري بشيء

268
00:27:06,800 --> 00:27:09,400
أنا المفتش تيدلو

269
00:27:09,500 --> 00:27:12,500
سأحتاج للكلام معك ثانية

270
00:27:13,400 --> 00:27:16,400
أسف بخصوص صديقك

271
00:27:16,800 --> 00:27:19,700
شكراً

272
00:27:19,700 --> 00:27:22,600
هون عليك

273
00:27:37,100 --> 00:27:39,400
!تباً،أنظروا لهذا

274
00:27:39,500 --> 00:27:42,600
إنها جثة رئيس هتش

275
00:27:45,100 --> 00:27:48,600
غريب جداً،هل قلت
أن ميلر مات اليوم؟

276
00:27:49,000 --> 00:27:51,900
.. لا أستطيع النظر إلى هذا -
ألا تهتم لصديقك -

277
00:27:52,700 --> 00:27:56,700
آسفة،هتش،فينس أيها الأبله
إترك تلك اللعبة الملعونة

278
00:27:58,300 --> 00:28:01,400
لماذا،من أجل موت
أحد شخصيات اللعبة؟

279
00:28:01,600 --> 00:28:04,000
من الصعب عليه اللعب الآن -
... بل البلاهه في التوقف -

280
00:28:03,900 --> 00:28:06,100
أنا أؤمن أنكم
مبالغين في هذا

281
00:28:06,200 --> 00:28:08,100
ألا تظهر بعض الإحترام؟-
إحترام؟-

282
00:28:08,200 --> 00:28:11,100
نعم -
!أنا أحترم اللعبة لذلك سأستمر،هيا -

283
00:28:11,500 --> 00:28:13,600
من أجل ميلر -
توقف عن قول ذلك -

284
00:28:13,700 --> 00:28:15,200
لا تلعب لـ ميلر أو لوميس

285
00:28:15,300 --> 00:28:19,300
أنت حتى لم تعرفهم،حق؟-
.. إذا أردت البقاء هكذا طوال اليوم -

286
00:28:20,300 --> 00:28:23,700
فلا بأس لكن لا تتوقع ذلك مني..
أما أنا فسأكمل عمل الأمس

287
00:28:23,900 --> 00:28:25,600
!فينس -
ماذا؟-

288
00:28:25,800 --> 00:28:28,800
لم لا ترحلوا جميعاً
وأتركوني لألعب بسلام؟

289
00:28:32,400 --> 00:28:35,400
سلام

290
00:28:41,000 --> 00:28:43,900
كنت فظاً قاسياً

291
00:28:45,100 --> 00:28:48,100
أعتذر

292
00:28:53,400 --> 00:28:56,100
أنت بخير؟

293
00:28:56,200 --> 00:28:58,500
أمر بوقت عصيب،أتدركين؟-
نعم -

294
00:28:58,600 --> 00:29:02,600
وأنت،أبيجل ما قصتك
أنا لا أعرف الكثير عنكِ

295
00:29:03,500 --> 00:29:06,400
...أنا نشأت في جورجيا

296
00:29:07,100 --> 00:29:10,100
أبي مهندس ديكور
وأمي مدرسة للأطفال

297
00:29:11,700 --> 00:29:15,100
وسألتحق بالجامعة في الخريف -
أنت إذن فتاة مثالية -

298
00:29:16,400 --> 00:29:19,400
لا أعتقد أني كذلك

299
00:29:21,100 --> 00:29:23,900
معذرة -
أهناك شيء؟-

300
00:29:24,000 --> 00:29:27,400
،نعم، رؤية النيران
قصة قديمة

301
00:29:31,900 --> 00:29:34,900
ماذا حدث؟

302
00:29:36,400 --> 00:29:39,400
رأيت جسد ميلر تماماً
... كما هو باللعبة

303
00:29:40,700 --> 00:29:44,700
لا أعتقد أن هناك علاقة
... بين موتة وبين تلك اللعبة

304
00:29:45,400 --> 00:29:49,100
مجرد صدفة سيئة -
ليس تماماً -

305
00:29:50,200 --> 00:29:53,000
الموت بنفس شكل اللعبة يوحي
بأن هناك علاقة بينها وبين الواقع

306
00:29:53,000 --> 00:29:55,900
لا أعتقد أنها صدفة أن نجد
... جثة ميلر الحقيقية

307
00:29:55,900 --> 00:29:58,700
تطابق تماماً جثتة في اللعبة..

308
00:29:58,800 --> 00:30:01,200
شيء يدعو إلى التفكير

309
00:30:01,200 --> 00:30:03,700
لا أحد منهم يفهم شيئاً

310
00:30:04,800 --> 00:30:07,900
!البلهاء

311
00:30:10,300 --> 00:30:13,300
...لنبدأ الآن

312
00:30:13,700 --> 00:30:16,700
ها أنت ذا
... أوه،تحطمت المرآة

313
00:30:17,900 --> 00:30:20,300
لا يمكنك تحطيم هذه

314
00:30:20,400 --> 00:30:23,400
"متوقف"

315
00:30:23,700 --> 00:30:26,700
ريما ليس بأيدينا ما نفعله
ربما هناك قوة خفية باللعبة

316
00:30:27,000 --> 00:30:29,900
فتتحكم بمصير من يلعبها

317
00:30:30,600 --> 00:30:33,600
فيم تفكر؟-
.. كان لوميس وأصدقاؤه يلعبون -

318
00:30:34,800 --> 00:30:37,900
تلك اللعبة ليلة موته
والآن ميلر أيضاً يموت

319
00:30:37,800 --> 00:30:40,900
لماذا تحدث كل تلك
الجرائم بعد لعبها؟

320
00:30:41,800 --> 00:30:45,500
...يجب ان نوقف هذه اللعبة -
هتش،إنها مجرد نظرية -

321
00:30:45,900 --> 00:30:49,100
مجرد صدفة -
وماذا لو لم تكن كذلك؟-

322
00:30:49,500 --> 00:30:52,500
!أنا أتحدث عن إحتمالات نظرية
!إستمع إلي

323
00:31:00,800 --> 00:31:03,400
!ياإلهي الرحيم

324
00:31:03,500 --> 00:31:06,400
ماذا حدث؟-
أربط حذائي،كيف أبدو بنظرك؟-

325
00:31:10,200 --> 00:31:13,100
.. ماذا لو كان موت لوميس -
و ميلر لم يكن صدفة؟.. -

326
00:31:13,300 --> 00:31:16,300
كلاهما لعب نفس اللعبة
... ثم ماتا بعدها،لذا

327
00:31:17,400 --> 00:31:20,300
،فإن اللعبة هي التي قتلتهما
هل أنت جاد؟

328
00:31:22,600 --> 00:31:25,600
،على أي حال
إفحص هذه المرآة، سوينك

329
00:31:25,900 --> 00:31:28,800
،عندما قلبتها
لم تتحطم كالأخريات

330
00:31:29,400 --> 00:31:32,400
ربما لأنها فضية أو معدنية
لا أعرف تماماً،ألق نظرة

331
00:31:36,000 --> 00:31:39,100
قسوت عليك جداً
ولكنك تعرف أني أحبك

332
00:31:40,700 --> 00:31:43,700
جميعنا نحبك -
أعرف -

333
00:31:54,700 --> 00:31:57,600
جيد

334
00:33:07,800 --> 00:33:10,700
الحقائق العلمية

335
00:33:33,100 --> 00:33:35,700
"سبب الوفاة؟"

336
00:33:35,800 --> 00:33:38,700
جريمة قتل مروعة "
".. بمنطقة الكنيسة

337
00:33:40,200 --> 00:33:43,100
"عنق الضحية محطم"

338
00:33:56,500 --> 00:34:00,500
قتل ميلر بمكتبه بين 1 و 4 صباحا"
"... بمقص حاد بطول 14 بوصة

339
00:34:01,100 --> 00:34:04,100
"سلاح الجريمة"

340
00:34:35,900 --> 00:34:39,000
هذا وصف الجرائم 
من السجلات

341
00:34:39,200 --> 00:34:44,400
هتش، لا تعد لهذا الحديث -
تعتقدين أني مجنون،لا يهم -

342
00:34:44,200 --> 00:34:45,300
! فقط انظري إلى هذا

343
00:34:45,400 --> 00:34:48,400
لماذا فينس ليس هنا؟-
قال أنه سيعود بعد قليل -

344
00:34:48,800 --> 00:34:51,500
حسناً،ترون كل هذه
.. الطعنات بعنق ميلر

345
00:34:51,500 --> 00:34:53,900
والشرطي يعتقد..
أنه طعن بمقص

346
00:34:54,100 --> 00:34:57,700
،وكذلك أصدقاء لوميس
جسد سارة كان مغطىً بالدم

347
00:34:57,800 --> 00:35:00,800
تقرير الشرطة يقول إن سبب
.. وفاة لوميس هو تحطم عنقه

348
00:35:00,900 --> 00:35:04,900
وقد شنق باللعبة..
!جميعهم ماتوا تماماً كما باللعبة

349
00:35:05,100 --> 00:35:08,100
!لا يمكن أن يكون ذلك صدفة

350
00:35:09,600 --> 00:35:12,600
!أنا لا أفهم

351
00:35:15,200 --> 00:35:18,200
أتفق معك

352
00:35:18,600 --> 00:35:21,600
وقد قرأت هذا الكتاب
الذي تركته جدتي

353
00:35:22,200 --> 00:35:26,800
عن كونتيسة الدم،باثوري
إنه شيء جنوني وحقيقي

354
00:35:27,300 --> 00:35:30,500
كل التفاصيل الموجودة
باللعبة موجودة حقيقةً

355
00:35:31,300 --> 00:35:34,300
،البرج،المقبرة
آلات التعذيب

356
00:35:35,700 --> 00:35:38,000
كانت تتصيد ضحاياها
بعربة سوداء

357
00:35:38,100 --> 00:35:40,800
كانت تقتلهم بمقص فضي

358
00:35:40,900 --> 00:35:44,200
فما سبب تحطيمها؟لأنها لم تكن
!تطيق فكرة تقدمها في السن

359
00:35:45,000 --> 00:35:47,900
ما يهمني أن أعرف ماذا
.. حدث لـ ميلر و لوميس

360
00:35:47,900 --> 00:35:50,000
وهذا لا يساعدني

361
00:35:50,100 --> 00:35:53,000
لقد عوقبت الكونتيسة
.. بحبسها حية في برجها

362
00:35:53,300 --> 00:35:56,100
وأهم من ذلك هو ما هتفت
... به قبل موتها،قالت

363
00:35:56,100 --> 00:35:59,100
إنها ستعود يوماً ما...

364
00:35:59,600 --> 00:36:03,300
وماذا لو كانت قد عادت وتقتلنا
فرداً فرداً بعد أن نموت باللعبة؟

365
00:36:04,100 --> 00:36:06,600
هذا هو الجنون بعينه

366
00:36:06,700 --> 00:36:08,600
!يجب أن تستمع إلي جيداً

367
00:36:08,700 --> 00:36:11,800
أو سنُقتل جميعاً
!بحق الله أين ذهب فينس

368
00:37:06,200 --> 00:37:08,300
هل من أحد هناك؟

369
00:37:08,300 --> 00:37:10,300
فينس،هل أنت بخير؟

370
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
نعم،أنا بخير -
فينس،أنا هتش،أين أنت؟-

371
00:37:13,300 --> 00:37:16,200
كنت في طريق العودة حتى
تكاثرت الغيوم وحُبست بالطريق

372
00:37:16,200 --> 00:37:19,200
ولا أدري تماماً ماذا حدث -
فقط قُد السيارة -

373
00:37:19,100 --> 00:37:21,500
أهذه،أبيجيل؟-
نعم -

374
00:37:21,600 --> 00:37:23,800
أهلاً عزيزتي -
أهلاً -

375
00:37:23,800 --> 00:37:27,800
سوينك، أكنت تتحدث عن رؤية  
أو سماع أشياء غير حقيقية؟

376
00:37:29,000 --> 00:37:33,000
..كلاهما، لكنه نادرا ما -
كفى.. إسمع -

377
00:37:35,100 --> 00:37:38,700
اللعبة متوقفة فقط،أحضرها لي -
إهدأ،سنأتي إليك حالاً -

378
00:37:40,500 --> 00:37:43,000
لنذهب

379
00:37:43,100 --> 00:37:45,900
أنت لم تمت في اللعبة،حقاً؟-
هذا صحيح -

380
00:37:46,100 --> 00:37:49,100
!أنا لم أمت في اللعبة

381
00:38:23,500 --> 00:38:25,400
.. إنتظر لحظة

382
00:38:25,500 --> 00:38:28,500
في اللعبة تأتي العربة ليلاً

383
00:38:41,500 --> 00:38:44,500
هل هناك أحد؟

384
00:38:56,900 --> 00:38:59,900
لقد إقتربنا.. أين سيارته

385
00:39:02,100 --> 00:39:05,100
!ها هو

386
00:39:05,100 --> 00:39:10,100
فينس

387
00:39:17,700 --> 00:39:18,700
فينس

388
00:39:32,700 --> 00:39:34,600
"نهاية اللعبة"

389
00:39:34,800 --> 00:39:37,800
نفس المنظر تماماً كما باللعبة

390
00:39:38,600 --> 00:39:41,600
أتريد إخباري شيئاً؟

391
00:39:44,000 --> 00:39:46,400
...ذلك

392
00:39:47,800 --> 00:39:48,800
شيء يشبة الجنون..

393
00:39:50,300 --> 00:39:53,100
"تلك اللعبة"إبق حياً

394
00:39:53,100 --> 00:39:57,100
عن قلعة دموية لامرأة
تدعي إليزابيث باثوري

395
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
فصة عن الأشباح إذن -
نعم -

396
00:39:59,600 --> 00:40:02,600
فينس قُتل في اللعبة
بمرور عربة عليه

397
00:40:03,300 --> 00:40:06,300
ميلر أيضاً مات بنفس الطريقة
التي مات فيها باللعبة

398
00:40:09,300 --> 00:40:11,200
حصلت على تلك اللعبة
منذ أسبوع من صديق

399
00:40:11,300 --> 00:40:14,600
الذي قُتل هو صديقيه بنفس
طريقة موتهم باللعية

400
00:40:15,000 --> 00:40:17,900
!وهذا يوضح ما أقول

401
00:40:17,900 --> 00:40:20,800
حسناً

402
00:40:20,900 --> 00:40:23,900
هذه حالة لوميس كرولي
الذي وُجد مشنوقاً

403
00:40:24,500 --> 00:40:27,500
ألم تكن تعيش مع تلك العائلة؟
بعد أن فقدت أبويك؟

404
00:40:27,900 --> 00:40:31,000
نعم -
هل تكلمت معه ليلة موته؟-

405
00:40:32,100 --> 00:40:35,100
تعرف أني فعلت

406
00:40:36,300 --> 00:40:39,300
...كما ترى،أي شخص -
أنتظر -

407
00:40:41,100 --> 00:40:44,100
تعال معي

408
00:40:46,900 --> 00:40:49,100
سنجد هنا بعض الرعب إذن -
... لا أنصحك -

409
00:40:49,300 --> 00:40:51,300
!صمتاً

410
00:40:51,400 --> 00:40:54,400
هكذا؟-
يجب أن تقرأ هذا أولاً -

411
00:40:54,400 --> 00:40:57,400
"... أقبلي أيتها الغيوم"

412
00:40:57,900 --> 00:41:00,300
لابد أن هناك صلة

413
00:41:00,500 --> 00:41:03,000
ماذا لديك، هتش

414
00:41:03,100 --> 00:41:05,700
.. قلت لك -
... وأنا أقول لك -

415
00:41:05,800 --> 00:41:08,500
لا يعنيني أصدقاء أو ألعاب وأحذرك
... إذا رأيتك مرة أخرى بمسرح الجريمة

416
00:41:08,900 --> 00:41:10,400
فسوف أعتقلك،واضح؟..

417
00:41:10,500 --> 00:41:13,300
ترى ماذا سيكون شعورك
إذا قُتل صديق لك ؟

418
00:41:13,600 --> 00:41:16,600
أو أي شخص يهمك -
سأترك ذلك للشرطة -

419
00:41:19,400 --> 00:41:21,700
!لا تفعل ذلك

420
00:41:21,700 --> 00:41:24,000
!كفى.. كفى

421
00:41:24,200 --> 00:41:28,200
!حذرتك تواً من خطورة تلك اللعبة -
لا تحاول أن تخيفني -

422
00:41:29,800 --> 00:41:32,700
يكفي هذا -
وهو كذلك -

423
00:41:32,700 --> 00:41:35,000
حسناً

424
00:41:35,400 --> 00:41:36,900
سأَتحرى هذا

425
00:41:37,000 --> 00:41:39,900
والزم أنت بيتك،هتش

426
00:41:41,400 --> 00:41:45,100
ألن تعتقله؟-
وأين العربة أداة القتل؟-

427
00:41:46,400 --> 00:41:49,400
ولكن ما يقوله عن
اللعبة محض خيال

428
00:41:50,400 --> 00:41:53,400
الأمور تجري من سيئ إلى أسوأ
!أنت تعرف كما نعرف جميعاً ذلك

429
00:41:54,000 --> 00:41:57,100
!شيئ خطير يجري -
!صمتاً،سوينك -

430
00:41:59,300 --> 00:42:02,300
لا فائدة من هذا الكلام

431
00:42:06,800 --> 00:42:09,900
لماذا أتيتنا بتلك اللعبة،هتش؟

432
00:42:17,200 --> 00:42:19,600
لماذا؟

433
00:42:19,700 --> 00:42:22,700
لا أدري -
.. تذكر فينس -

434
00:42:23,400 --> 00:42:26,400
كان كل ما لدي بالعالم

435
00:42:26,900 --> 00:42:29,900
هذا الفتى كان كل شيئ لي
والآن هو ميت

436
00:42:44,100 --> 00:42:47,100
...أكتوبر

437
00:42:49,900 --> 00:42:52,900
لم أكن أعرف..

438
00:42:53,400 --> 00:42:56,400
!أنا آسف

439
00:43:03,000 --> 00:43:05,900
لا أريد أن يتأذى
أي أحد آخر

440
00:43:09,100 --> 00:43:12,200
وأنا كذلك

441
00:43:12,900 --> 00:43:15,900
لذا يجب أن نفعل شيئاً

442
00:43:18,600 --> 00:43:21,600
أريدك أن تعرف كل ما
تستطيع عن تلك اللعبة

443
00:43:23,400 --> 00:43:27,200
سأذهب إلى بيت لوميس -
لا تترك شيئاً قد يساعدنا -

444
00:43:28,400 --> 00:43:32,400
لاعليكِ، هناك سنجد ما نريد؟-
... شخص ما دهس جسد أخي -

445
00:43:32,500 --> 00:43:35,400
بعربة ذات خيولس.. -

446
00:43:35,500 --> 00:43:38,500
وأريد أن أعرف من
فعلها لأنتقم منه

447
00:43:40,700 --> 00:43:43,800
أبيجيل،أريدك أن تكتشفي
حقيقة ما حدث له

448
00:43:44,300 --> 00:43:47,200
لن ألعب تلك اللعبة ثانيةً

449
00:43:50,600 --> 00:43:53,600
!أيوجد من يساعدني هنا

450
00:43:54,400 --> 00:43:57,500
دعني أخمن،مطالب زوجتك
وأبنائك تصيبك بالجنون

451
00:43:57,600 --> 00:44:00,600
،وتحتاج إلى ما يهدئك
شيئ غير عادي

452
00:44:01,100 --> 00:44:04,500
هل أبدو لك في سن الـ 12؟-
لك وجه لاعب -

453
00:44:05,000 --> 00:44:07,900
أؤكد لك أني كبرت
على لعبة المكعبات

454
00:44:10,000 --> 00:44:13,200
أريد معلومات عن لعبة
"مرعبة اسمها "إبق حياً

455
00:44:14,000 --> 00:44:17,000
"إبق حياً"
لم أسمع عنها أبداً

456
00:44:17,100 --> 00:44:20,000
،ربما تكون سرية
أتفهم ما أعني؟

457
00:44:20,400 --> 00:44:23,400
ألا تعرف الفكرة الأساسية؟-
... تعرف أن الألعاب -

458
00:44:23,500 --> 00:44:26,400
هي إمتداد لأفكار مبدعها..

459
00:44:27,000 --> 00:44:29,600
ألا تعرف من هو مبرمجها؟

460
00:44:30,000 --> 00:44:32,400
لا،ربما لا أحد -
ربما أنت -

461
00:44:35,600 --> 00:44:37,700
نعم،لم أصل لشيئ

462
00:44:37,800 --> 00:44:40,800
ربما تكون لعبة
غير مصرح بها

463
00:44:42,700 --> 00:44:44,600
نعم،معك حق

464
00:44:44,700 --> 00:44:47,600
سأكلمك لاحقاً،حسناً؟

465
00:45:00,100 --> 00:45:03,100
الباب مغلق سنحاول
الدخول من النافذة

466
00:45:03,600 --> 00:45:07,200
كيف تعرف ذلك؟-
كنت أعيش هنا في صغري -

467
00:45:12,600 --> 00:45:15,600
بيت لوميس كان مثل بيتي

468
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
...أتيت لأعيش هنا بعدما

469
00:45:23,000 --> 00:45:26,000
ليس ضرورياً أن تتحدث عن هذا -
لا بأس -

470
00:45:26,200 --> 00:45:29,200
تشاجر أبي مع أمي

471
00:45:29,900 --> 00:45:32,800
وكان سيهجرنا لسبب غير حقيقي

472
00:45:33,800 --> 00:45:36,100
...لكنها أخبرته

473
00:45:36,200 --> 00:45:39,300
أنها لا تحب أحداً
ولا تريد أحداً غيره

474
00:45:39,900 --> 00:45:42,900
لذا فقد أشعلت
أنا النار بالبيت

475
00:45:46,200 --> 00:45:49,200
أتى رجال الإطفاء وأنقذوني
... أما أمي

476
00:45:51,800 --> 00:45:54,800
فقد وجدوها ميتة..
مع أبي وهما متعانقان

477
00:45:55,600 --> 00:45:57,900
كنت دائما أسأل لنفسي
... أكان ذلك سيحدث إذا

478
00:45:57,900 --> 00:46:00,600
كنت أكبر سناً...

479
00:46:00,700 --> 00:46:04,700
!أكان بالإمكان تفادي ذلك
لا أعرف

480
00:46:10,000 --> 00:46:13,500
وتعلمت منذ السادسة
أنه لا شيئ يعدل العائلة

481
00:46:19,400 --> 00:46:21,700
ألهذا تخاف النار؟

482
00:46:21,800 --> 00:46:25,600
لهذا أكره النار
سأفتح لكِ الباب الأمامي

483
00:46:59,100 --> 00:47:02,000
لنفحص غرفة لوميس

484
00:47:04,900 --> 00:47:07,900
ماذا سنجد برأيك بعدما فحص
رجال الشرطة كل شيئ؟

485
00:47:08,200 --> 00:47:11,200
هم لا يعرفون عما يبحثون

486
00:47:19,200 --> 00:47:21,400
أنظري -
ماذا؟-

487
00:47:23,100 --> 00:47:26,000
إنها الشركة التي يحصل
لوميس منها على تلك الألعاب

488
00:47:26,800 --> 00:47:29,500
الألعاب المخيفة؟

489
00:47:29,600 --> 00:47:32,000
الآن عرفنا مصدر اللعبة

490
00:47:32,100 --> 00:47:34,400
أخبرني أين تكون 1420
سيبرس رود

491
00:47:35,600 --> 00:47:38,500
لا مشكلة،لنر

492
00:47:38,500 --> 00:47:41,500
إنها في ناحية متطرفة
بجوار البحيرة الأسبانية

493
00:47:42,300 --> 00:47:45,400
سنحاول أن نجد صانع اللعبة
لنعرف ما لديه من معلومات

494
00:47:45,500 --> 00:47:47,900
هتش،كنت أقرأ لتوي كتاباً
"اسمه "ماليوز تيمونيوم

495
00:47:48,300 --> 00:47:50,200
ماليوز ماذا؟-
"معناه "مطرقة الساحرات -

496
00:47:50,400 --> 00:47:53,800
كانوا يستعملونها للقضاء على الساحرات
ُ... ملخصها أنك حين تجد الساحرة

497
00:47:54,300 --> 00:47:58,000
تدق ثلاثة أوتاد.. في
قلبها ورقبتها وجبهتها

498
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
سترد تلك الأوتاد روحها
... لجسدها وحينئذٍ

499
00:48:02,200 --> 00:48:04,900
وانتبه لأهم شيئ بعد ذلك..

500
00:48:05,000 --> 00:48:07,900
إن روحها لا تمت
إلا إذا أحرقت دمها

501
00:48:08,600 --> 00:48:11,300
أتعتقدين حقاً أن تلك
المرأة عادت للحياة؟

502
00:48:11,300 --> 00:48:14,100
هتش،أنها روحانيات
... إنهن يعدن للحياة

503
00:48:14,300 --> 00:48:17,100
بمجرد تلاوة تعاويذهن

504
00:48:18,300 --> 00:48:20,400
أنا لا أصدق ما يحدث

505
00:48:20,500 --> 00:48:23,500
المفتش تشارلز كنت قُتل
.. اليوم بجوار المركز التجاري

506
00:48:24,100 --> 00:48:26,500
!أكتوبر

507
00:48:26,500 --> 00:48:29,000
يا إلهي

508
00:48:29,400 --> 00:48:31,100
الشرطي كنت،قُتل

509
00:48:31,300 --> 00:48:33,200
ماذا؟

510
00:48:33,300 --> 00:48:36,300
الآن لدينا مشكلة أخرى

511
00:48:38,900 --> 00:48:41,400
ماذا تفعل الشرطة هنا؟

512
00:48:41,500 --> 00:48:43,600
سنعود الآن إلى
بيت لوميس

513
00:48:43,700 --> 00:48:46,000
بيت لوميس؟-
!هيا،لنذهب إليهم -

514
00:48:46,000 --> 00:48:48,300
!هيا سريعا وإلا أُودعت السجن

515
00:48:48,400 --> 00:48:51,400
السجن؟-
!الآن! أسرع -

516
00:49:07,100 --> 00:49:10,000
لا أحد هنا

517
00:49:13,000 --> 00:49:15,800
ماذا وجدت؟

518
00:49:15,900 --> 00:49:19,100
الكونتيسة إليزابيث باثوري
من عام 1620 إلى 1650

519
00:49:20,900 --> 00:49:23,400
أتذكرين تلك اليوميات؟-
يوميات؟-

520
00:49:23,400 --> 00:49:26,300
التي في اللعبة

521
00:49:27,100 --> 00:49:29,900
ماذا كان نصها؟-
ماذا؟-

522
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
التعويذة

523
00:49:32,400 --> 00:49:34,300
...هل تقصد أن

524
00:49:34,400 --> 00:49:35,900
!ما تقوله ليس نوع من
التعامل مع الأشباح

525
00:49:36,000 --> 00:49:39,400
أتريدني أصدق أن هناك روح
شريرة تتحكم بتلك اللعبة؟

526
00:49:39,900 --> 00:49:42,300
بداية اللعبة تقول هذا

527
00:49:42,200 --> 00:49:44,700
كلام غير مريح بالمرة

528
00:49:46,500 --> 00:49:49,400
فيم تفكر،سوينك؟

529
00:49:49,500 --> 00:49:52,700
لم تحدثني أكتوبر عن هذا
ربما تعرف هي شيئاً

530
00:49:53,800 --> 00:49:56,400
أنت من أدار هذا؟-
ما هذا؟-

531
00:49:56,500 --> 00:49:59,600
اللعبة -
أنا لم أدرها -

532
00:50:01,500 --> 00:50:04,400
أخبرتكم ألا تلعبونها

533
00:50:05,600 --> 00:50:08,600
أين أكتوبر؟-
خرجت لتدخن -

534
00:50:33,900 --> 00:50:36,400
!تقول إن كل من سيلعبها سيموت
أليس كذلك يا هتش؟

535
00:50:36,400 --> 00:50:38,300
!لم يكن لدي علم بتلك القاعدة

536
00:50:38,400 --> 00:50:41,500
،أنا لم أكن أعرف قواعدها
!ربما لا قواعد لها

537
00:50:41,400 --> 00:50:44,500
!أكتوبر -
مستحيل،لم يدرها أحد فمن فعل -

538
00:50:45,700 --> 00:50:49,000
هل أدرت أنت اللعبة؟-
اللعبة أدارت نفسها -

539
00:52:12,300 --> 00:52:15,300
!أكتوبر

540
00:52:28,300 --> 00:52:31,400
!تباً

541
00:52:41,100 --> 00:52:44,200
!أطلق سراحي

542
00:53:04,700 --> 00:53:07,700
!دعيني

543
00:53:18,300 --> 00:53:21,400
إتركيني أيتها السافلة

544
00:53:24,200 --> 00:53:27,300
ها هو يُفتح

545
00:53:31,800 --> 00:53:34,300
ستصبحين بخير
كل شيئ سيتحسن

546
00:53:34,400 --> 00:53:37,400
يمكنني إصلاح هذا
يمكنني علاجه

547
00:53:38,900 --> 00:53:41,900
ياإلهي
!لا تفعلي بي هذا

548
00:53:55,000 --> 00:53:58,100
ما كان يجب أن أتركها وحدها -
ليس خطأك،سوينك -

549
00:54:01,500 --> 00:54:04,500
كل هذا بسببي

550
00:54:06,100 --> 00:54:09,100
كان يجب أن أختفي من
حياتكم في الوقت المناسب

551
00:54:09,300 --> 00:54:12,300
حياتكم كانت مثالية قبل هذا

552
00:54:15,000 --> 00:54:17,900
أبي ليس مهندساً -
ماذا؟-

553
00:54:18,200 --> 00:54:21,200
أبي ليس مهندساً
... ولا أمي مدرسة

554
00:54:21,400 --> 00:54:24,100
للأطفال

555
00:54:24,200 --> 00:54:27,300
وأنا لن ألتحق
... بجامعة برنستون

556
00:54:28,300 --> 00:54:31,400
كل ما قلته كان كذباً

557
00:54:32,300 --> 00:54:35,300
وهذه السيارة... ؟-
هي بيتي وكل ما أملك.. -

558
00:54:37,900 --> 00:54:41,300
،أكره أن أقول الحقيقة
أخجل منها

559
00:54:49,600 --> 00:54:52,600
يجب أن ننهي ذلك
ونوقفة

560
00:54:54,600 --> 00:54:57,000
لا أعتقد أن لدينا وقت كبير

561
00:54:57,000 --> 00:54:59,500
معك حق ليس لدينا
وقت لنضيعه

562
00:55:00,700 --> 00:55:03,500
نحتاج أن نجد الجسد

563
00:55:03,900 --> 00:55:06,300
لذا فيجب أن نجد البرج
... الذي تدور فيه اللعبة

564
00:55:06,400 --> 00:55:09,400
وأن نعرف كل شئ عن
إليزابيث باثوري

565
00:55:09,700 --> 00:55:12,700
وكل ما كان يدور بتلك
المزرعة الرهيبة

566
00:55:20,000 --> 00:55:21,800
سوينك،ماذا تفعل؟

567
00:55:21,800 --> 00:55:24,700
يجب أن نعود للعب
إذا أردنا أن ننهي ذلك

568
00:55:25,100 --> 00:55:28,000
لابد أن يلعب أحدنا -
.. سوينك،لو مت باللعبة -

569
00:55:28,100 --> 00:55:31,100
في حالتنا تلك لا يمكننا
التوقف،أليس كذلك؟

570
00:55:31,100 --> 00:55:34,200
على الأقل أنا متمرس

571
00:55:34,300 --> 00:55:36,600
ويمكنني حمايتكم

572
00:55:36,700 --> 00:55:39,700
لنذهب

573
00:55:54,700 --> 00:55:57,700
أتعرف ما ينبغي عليك عمله -
أبقَ حياً -

574
00:56:19,900 --> 00:56:23,000
أيتها اللعبة الملعونة

575
00:56:30,900 --> 00:56:33,900
هنا ينتجون"إبق حياً"؟

576
00:56:35,100 --> 00:56:38,100
لا يبدو كمكانٍ لإنتاج الألعاب

577
00:56:42,600 --> 00:56:45,500
هيا لندخل

578
00:57:08,300 --> 00:57:11,300
مرحباً؟

579
00:57:27,100 --> 00:57:30,100
سأتفقد المكان،إتفقنا؟

580
00:58:06,500 --> 00:58:09,500
!تباً

581
00:58:18,000 --> 00:58:20,400
!حمداً لله
!أرجو ألا تخبرني أن أحداً آخر مات باللعبة

582
00:58:20,500 --> 00:58:22,700
كلا،نحن بخير -
المكان هنا مهجور -

583
00:58:22,800 --> 00:58:25,900
أريدك أن تذهب إلى خلفية المنزل -
لا أعرف من أين أذهب -

584
00:58:26,600 --> 00:58:29,100
في أي مكان أنت بالضبط؟-
كأنها حجرة إستقبال -

585
00:58:29,300 --> 00:58:32,300
أنتظر قليلاً

586
00:58:45,900 --> 00:58:48,700
هل للمكان مدخلان؟-
نعم -

587
00:58:48,800 --> 00:58:51,700
إعبر المدخل الذي
يؤدي إلى الممر

588
00:59:10,200 --> 00:59:13,100
لابد أن يكون هناك سلم
ومطبخ على يمينك

589
00:59:14,100 --> 00:59:16,600
ما الذي يجرى،سوينك؟
كيف عرفت كل ذلك؟

590
00:59:16,700 --> 00:59:19,800
فقط أعرني أنتباهك،إدخل
المطبخ واخرج من بابه الخلفي

591
00:59:21,300 --> 00:59:24,300
إستمر في المشي
عبر الحديقة

592
00:59:30,700 --> 00:59:34,600
أترى البوابة الحديدية؟-
نعم،أراها -

593
00:59:40,500 --> 00:59:44,000
تماماً كما باللعبة

594
00:59:55,600 --> 00:59:58,700
!ياإلهي

595
01:00:12,400 --> 01:00:15,500
الحديقة القرمزية

596
01:00:18,000 --> 01:00:21,100
مسرح عمليات السافلة

597
01:01:44,200 --> 01:01:45,900
ما معنى ذلك،هتش؟

598
01:01:46,300 --> 01:01:48,700
إن جسدها موجود بالبرج -
غير معقول -

599
01:01:55,200 --> 01:01:57,600
يوميات إليزابيث

600
01:01:57,800 --> 01:02:00,800
قَتَلَتْ كل هؤلاء الفتيات

601
01:02:14,700 --> 01:02:16,700
!سوينك،ابيجل في مشكلة

602
01:02:16,800 --> 01:02:19,500
،يجب أن أعود للطابق العلوي
من أين أتجه؟

603
01:02:19,700 --> 01:02:22,700
هناك سلم إلى جانب البيت

604
01:02:38,200 --> 01:02:40,500
!إنه مغلق
!مغلق بقفل

605
01:02:40,700 --> 01:02:43,500
!أحتاج إلى عتلة
أو أي شيء مماثل

606
01:02:44,900 --> 01:02:47,900
أتجدها على الدَرَجْ؟

607
01:02:48,600 --> 01:02:51,500
لن يمكنكِ أن تلعبيني

608
01:03:00,300 --> 01:03:01,700
أي إتجاه؟

609
01:03:01,800 --> 01:03:04,700
مباشرة إلى غرفة المعيشة -
! هيا سريعاً،سوينك -

610
01:03:19,200 --> 01:03:21,500
الباب مغلق -
إنتظر -

611
01:03:21,600 --> 01:03:24,600
لدي المفتاح

612
01:03:24,700 --> 01:03:27,500
...هذا هو -
!الجنون بعينة،أسرع.. -

613
01:03:33,600 --> 01:03:36,000
أخشي ألا أصل في الوقت
المناسب.. ساعدني

614
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
أفهم،دعني أجرب شيئاً

615
01:03:54,700 --> 01:03:57,700
لا بأس
اهدأي

616
01:04:06,600 --> 01:04:09,200
ماذا حدث؟
أبيجل بخير؟

617
01:04:09,300 --> 01:04:12,200
نعم،لقد أنقذت حياتها -
حمداً لله -

618
01:04:12,600 --> 01:04:15,700
وماذا بعد؟-
نحتاج ثلاثة مسامير -

619
01:04:15,800 --> 01:04:18,100
و الشيء الأخير الذي
أخبرتنا به أكتوبر.. ما هو؟

620
01:04:18,200 --> 01:04:20,200
حرق دماء الساحرة
لتحرير روحها

621
01:04:20,400 --> 01:04:23,300
إنتظر،هتش! الورود

622
01:04:23,400 --> 01:04:26,300
ما دمت ستصعد البرج،فخذ الورود
... معك فلا يمكننا التنبؤ بما

623
01:05:01,100 --> 01:05:04,100
هيا أيتها السافلة

624
01:05:10,700 --> 01:05:13,400
سحقاً

625
01:05:13,500 --> 01:05:16,500
هذا غش أيتها السافلة
أنا لم أمت بعد

626
01:05:44,900 --> 01:05:47,900
!أبتعد
!إبتعد عني

627
01:06:17,100 --> 01:06:20,300
"إنتهت اللعبة"

628
01:06:20,700 --> 01:06:23,800
أسفة،هتش

629
01:06:37,000 --> 01:06:40,000
نحتاج مطرقة

630
01:07:10,300 --> 01:07:13,400
!هيا ادخل! أسرع

631
01:07:27,100 --> 01:07:30,200
شكراً لك،سوينك

632
01:07:36,700 --> 01:07:39,800
لا بأس

633
01:07:47,800 --> 01:07:50,700
سأهبط أنا أولاً -
إتفقنا -

634
01:08:27,800 --> 01:08:30,800
أتسمعين ذلك الصوت؟

635
01:08:31,600 --> 01:08:34,700
حسناً،هدوء

636
01:09:22,600 --> 01:09:25,500
يجب أن يكون هنا باباً آخر

637
01:09:28,300 --> 01:09:31,300
يؤدي للبرجِ،دعينا نذهب

638
01:09:49,000 --> 01:09:51,100
!إفتح،إفتح

639
01:09:51,200 --> 01:09:53,700
إنتظري،دعيني أفكر

640
01:09:53,800 --> 01:09:55,400
يمكنني فتحه -
كيف؟-

641
01:09:55,500 --> 01:09:57,200
!لا أعرف،فقط امهليني ثانيةً

642
01:09:57,300 --> 01:10:00,300
ماذا؟-
!لا وقت لدينا -

643
01:10:01,300 --> 01:10:04,300
فقط فكر كيف تنهي هذا

644
01:10:05,200 --> 01:10:09,200
لا
لن أترككِ

645
01:10:13,800 --> 01:10:16,800
يجب أن تذهب

646
01:10:24,300 --> 01:10:29,400
لا يمكن أن يحدث هذا -
أرجوك -

647
01:10:41,100 --> 01:10:44,000
ستحميك عند الخطر

648
01:10:45,200 --> 01:10:48,200
أَعرف

649
01:10:52,700 --> 01:10:55,700
كن حذراً

650
01:12:22,900 --> 01:12:25,900
!النجدة

651
01:13:55,600 --> 01:13:58,800
المرايا تنكسر لأنها لا تحتمل أن
ترى نفسها تتقدم في السن

652
01:13:59,100 --> 01:14:02,400
هذه المرآة لم تنكسر كالأخريات
لانها معدنية أو مصنوعة من الفضة

653
01:15:19,800 --> 01:15:22,800
!إهرب! تحرك

654
01:16:26,800 --> 01:16:29,700
!القاتلة

655
01:16:44,700 --> 01:16:47,800
"إبْقَ حياً"

656
01:17:07,500 --> 01:17:10,500
..أقبلي أيتها الغيوم"
"..هُبي كعاصفة شريرة

657
01:17:10,600 --> 01:17:16,600
ترجمة سماعية و مراجعة 
أميـــــر منتـــــصر

658
01:17:16,700 --> 01:17:22,700
mr_amir40@yahoo.com

