0 00:00:01,000 --> 00:00:08,500 1 00:00:15,440 --> 00:00:20,519 التمساح 2 00:00:20,520 --> 00:00:24,639 كما يقول الزعيم ماو:العالم لكم كما هو لنا 3 00:00:24,640 --> 00:00:26,839 و لكن جوهريا هو لكم 4 00:00:26,840 --> 00:00:31,159 نحن اللينينيون الماركسيون نفضل الحياة البسيطة 5 00:00:31,160 --> 00:00:35,159 حتى قادة الحزب يجب أن يعيشوا مثل العمال 6 00:00:35,160 --> 00:00:38,159 و عندما يأتي الأغنياء إلينا 7 00:00:38,160 --> 00:00:40,919 بشعورهم الطويلة و ملابسهم الأنيقة 8 00:00:40,920 --> 00:00:44,479 نقول لهم:إذا أردتم أن تعملوا مع الحزب 9 00:00:44,480 --> 00:00:48,079 عليكم ان تقدموا كل أموالكم للحزب 10 00:00:48,080 --> 00:00:50,639 و إلا فلن نثق بكم 11 00:00:50,640 --> 00:00:55,919 إن منظمتنا عليها بناء حزب ثوري حقيقي 12 00:00:55,920 --> 00:01:00,079 من خلال تدمير الجماعة "التصحيحية"ـ المشكلة من شيوعيين و نقابيين 13 00:01:00,080 --> 00:01:02,799 ممن خانوا الشعب الإيطالي 14 00:01:02,800 --> 00:01:06,239 ليبيعوا للبرجوازيين و للحكومة 15 00:01:06,240 --> 00:01:10,639 هذا الثنائي الثائر الذي يحتفل باتحاده 16 00:01:10,640 --> 00:01:14,679 سيحارب كل أشكال الانحراف الاقتصادي 17 00:01:14,680 --> 00:01:17,879 و جميع التثقيفات التي تروج للأفكار العبثية 18 00:01:17,880 --> 00:01:20,199 كفكرة الصراع على العمل 19 00:01:20,200 --> 00:01:21,519 فابيتزيا 20 00:01:21,520 --> 00:01:23,799 أنا لست "فابيتزيا"ـ 21 00:01:23,800 --> 00:01:28,279 اسمي "إيدرا"ـ 22 00:01:28,280 --> 00:01:34,618 أيها الشرطة أنا محاصرة 23 00:01:42,080 --> 00:01:48,176 طوقوا المبنى 24 00:01:57,440 --> 00:02:03,479 ابق حيث أنت 25 00:02:09,320 --> 00:02:15,260 "ماء العين" 26 00:02:16,840 --> 00:02:20,119 مساء الخير سيداتي و سادتي 27 00:02:20,120 --> 00:02:25,079 نحن على وشك أن نتعلم كيف تولد افلام قصيرة كهذه 28 00:02:25,080 --> 00:02:26,999 سنتعلم ذلك مباشرة 29 00:02:27,000 --> 00:02:29,679 من الشخص الذي ينتج هذه الأفلام 30 00:02:29,680 --> 00:02:38,999 ضيف الشرف الليلة هو برونو بنومو 31 00:02:39,000 --> 00:02:41,679 أعذرني,أريد فقط أن أعطيك هذا السيناريو- بعد الحفل- 32 00:02:41,680 --> 00:02:44,639 لا,لا أستطيع البقاء هل لك ان تأخذه؟ 33 00:02:44,640 --> 00:02:50,679 التمساح,سأقرأه بهدوء- ليس بهدوء كبير,اتفقنا- 34 00:02:50,680 --> 00:02:55,519 بونومو,هو الرجل الذي أعاد سينما النوع إلى إيطاليا 35 00:02:55,520 --> 00:02:57,879 قبل كوتين تارانتينو بوقت كبير 36 00:02:57,880 --> 00:03:00,559 منذ فلمه الأول:قاتل الأخفاف 37 00:03:00,560 --> 00:03:03,599 "حذاء الخنزير النسائي" "ماشيستي ضد فرويد" 38 00:03:03,600 --> 00:03:07,959 و الفلم الذي أعاد حضوره معنا الليلة "ماء العين" 39 00:03:07,960 --> 00:03:10,039 فيلم دمره 40 00:03:10,040 --> 00:03:13,439 فواتير,خسارة منزل إفلاس الشركة 41 00:03:13,440 --> 00:03:16,119 لا,شركة الإنتاج ما زالت...ـ 42 00:03:16,120 --> 00:03:20,159 مع كل الاحترام لكنك لم تصنع أي فلم بعد هذا 43 00:03:20,160 --> 00:03:25,039 مخرجك فتح محلا لبيع النظارات 44 00:03:25,040 --> 00:03:28,479 لكنني آمنت بالفيلم كثيرا و توقعت أن يحقق أرباحا جيدة 45 00:03:28,480 --> 00:03:30,479 كانت تلك مصيبة 46 00:03:30,480 --> 00:03:32,959 أنا لا اقول ذلك لأكون قاسيا 47 00:03:32,960 --> 00:03:35,879 لكن لأاعبر عن حالة النفي التي عانيت منها بعد ذلك 48 00:03:35,880 --> 00:03:40,999 لقد افتقدناك في السنوات العشر الماضية ماذا كنت تفعل؟ 49 00:03:41,000 --> 00:03:43,119 أنا أحضّر لفيلم 50 00:03:43,120 --> 00:03:45,639 و تقول هذا هكذا بدون مقدمات؟ 51 00:03:45,640 --> 00:03:49,399 أنا مسرور لكنني أيضا متضايق قليلا لأنك قمت بهذه الحيلة معي 52 00:03:49,400 --> 00:03:51,799 ما هو الفيلم الذي تعمله؟ 53 00:03:51,800 --> 00:03:55,799 إنه عن عودة كريستوفار كولومبوس من أمريكا 54 00:03:55,800 --> 00:03:57,799 إخراج من؟- فرانكو كاسبيو- 55 00:03:57,800 --> 00:04:01,119 هذا الرجل يغمرنا بالعواطف 56 00:04:01,120 --> 00:04:02,679 ثلاث عودات 57 00:04:02,680 --> 00:04:06,679 عودة كاسبيو بعد 25 سنة و بونومو بعد 10سنين و كولومبوس بعد خمس قرون 58 00:04:06,680 --> 00:04:11,519 هذا هو الحل لا داعي لبناء واحدة حقيقية 59 00:04:11,520 --> 00:04:14,439 لكن هذا نموذج صنعه لحفيدي 60 00:04:14,440 --> 00:04:17,119 تهاني,إن حفيدك يفهم روح السينما 61 00:04:17,120 --> 00:04:18,639 سنستخدم هذا 62 00:04:18,640 --> 00:04:22,159 لحسن الحظ,أعاد كولومبوس سفينة واحدة,هي ال..ـ 63 00:04:22,160 --> 00:04:23,639 "النينا" 64 00:04:23,640 --> 00:04:27,079 سنضعها في بركة السباحة و سوف ترى النتائج 65 00:04:27,080 --> 00:04:29,519 بهذه الطريقة صورنا فيلم "بحر الخوف" 66 00:04:29,520 --> 00:04:31,759 هل تذكر ذلك الفيلم- لا- 67 00:04:31,760 --> 00:04:36,359 أنا لست معتادا على التصوير بهذه الطريقة 68 00:04:36,360 --> 00:04:40,199 أنت لست معتادا على التصوير.نقطة- و لا أنت معتاد أيضا- 69 00:04:40,200 --> 00:04:45,479 لا تقلق,ستحصل على كل ما تحتاجه 70 00:04:45,480 --> 00:04:48,319 كنت أتساءل عما علي إحضاره الليلة 71 00:04:48,320 --> 00:04:50,879 أعرف أن الوقت مبكر لكنني أردت أن أكون جاهزا 72 00:04:50,880 --> 00:04:54,159 كيف يستطيع أحدهم صناعة فيلم باستخدام هذه الدمية 73 00:04:54,160 --> 00:04:56,599 سنصنع كل الفيلم بها 74 00:04:56,600 --> 00:04:58,479 سأحضر الحلويات 75 00:04:58,480 --> 00:05:00,879 لدينا مصمم الإنتاج (فريتزا سيمونس) 76 00:05:00,880 --> 00:05:03,359 لكنه مدمن على الكحول 77 00:05:03,360 --> 00:05:06,199 لا,لقد توقف عن الشرب 78 00:05:06,200 --> 00:05:09,419 نتعاون منذ عام تقريبا و لا يوجد هنا غيري أنا و انت 79 00:05:09,520 --> 00:05:13,399 سنوقع العقد مع "راي" الثلاثاء و عندها نتحدث ثانية 80 00:05:13,400 --> 00:05:17,679 مساعد واحد! تستطيع على الاقل أن تؤمن لي مساعدا واحدا 81 00:05:17,680 --> 00:05:22,599 بعد الثلاثاء سيكون لك مساعد و مصمم إنتاج و مصمم أزياء 82 00:05:22,600 --> 00:05:26,839 البارحة,في حفلة عيد ميلاد(دينو ريزي)التسعين 83 00:05:26,840 --> 00:05:31,479 أوريليو دي لورينتيس طلب أن يقرأ السيناريو 84 00:05:31,480 --> 00:05:36,239 كان يسمع عن المشروع منذ وقت و هو يبدو مهتما 85 00:05:36,240 --> 00:05:38,799 حفلة عيد ميلاد (دينو ريزي)؟- نعم- 86 00:05:38,800 --> 00:05:45,039 لم يعد يدعوني 87 00:05:59,920 --> 00:06:03,839 انظر ماذا وجد بابا- لا,لا نريدها مسطحة- 88 00:06:03,840 --> 00:06:07,839 ليست مسطحة,نريد واحدة كهذه,حجم 12 و لكن هذه ليست القطعة المطلوبة 89 00:06:07,840 --> 00:06:10,359 إننا نبحث منذ ساعة و نصف 90 00:06:10,360 --> 00:06:12,799 قال والد روبيرتو انك لعبت بشكل جيد السبت 91 00:06:12,800 --> 00:06:14,879 أنت لا تخبرني بشيء 92 00:06:14,880 --> 00:06:17,199 نعم نعم,لكن عليك الآن أن تساعدني في إيجاد القطعة 93 00:06:17,200 --> 00:06:19,479 و إلا لن نكمل صناعة السفينة 94 00:06:19,480 --> 00:06:23,999 حجم 12,صفراء,مسطحة 95 00:06:24,000 --> 00:06:26,039 كيف جرت الأمور الليلة الماضية؟ 96 00:06:26,040 --> 00:06:29,039 بخير.عرضوا فيلم "الشرطية بالكعب العالي" 97 00:06:29,040 --> 00:06:32,079 و " ماء العين" أيضا؟- بالطبع- 98 00:06:32,080 --> 00:06:36,479 و كانت " إيدرا" هناك؟- لا,لم تستطع" إيدر" أن تظهر- 99 00:06:36,480 --> 00:06:39,679 إنها مطلوبة من الشرطة في جميع أنحاء العالم 100 00:06:39,680 --> 00:06:41,719 حقا؟لماذا؟ 101 00:06:41,720 --> 00:06:44,799 قصة الليلة الآن- هل "أيدرا" فيها؟- 102 00:06:44,800 --> 00:06:47,439 نعم,لكنني لا أتذكر أين كنا قد توقفنا 103 00:06:47,440 --> 00:06:50,839 لقد أصبحت طباخة عظيمة 104 00:06:50,840 --> 00:06:52,799 و بدأت العمل في مطعم 105 00:06:52,800 --> 00:06:56,439 ماذا كان اسم المطعم؟- "عبيد الحب"- 106 00:06:56,440 --> 00:07:01,639 و في المطبخ الكبير للمطعم كانت "أيدرا" متخفية ببراعة 107 00:07:01,640 --> 00:07:04,479 لم يعرف أحد هويتها الحقيقة 108 00:07:04,480 --> 00:07:09,239 لقد غيرت حياتها و كان الجميع يحبونها 109 00:07:09,240 --> 00:07:12,439 الجميع,ما عدا ناقد في مجلة دليلية للمطاعم 110 00:07:12,440 --> 00:07:15,199 و كان دائما يتحدث بشكل سيء عن طبخها 111 00:07:15,200 --> 00:07:17,759 لكن في أحد الأيام هذا الناقد الخسيس 112 00:07:17,760 --> 00:07:22,119 جاء إلى المطعم, لكتابة مقال جديد 113 00:07:22,120 --> 00:07:24,079 و كانت هي في انتظاره 114 00:07:24,080 --> 00:07:28,799 أظلع محشوة صقلية ريسوتو من بورتو ريكو, 115 00:07:28,800 --> 00:07:33,759 كرات الرز- شكرا لك- 116 00:07:33,760 --> 00:07:35,959 رقائق من زيوريخ 117 00:07:35,960 --> 00:07:38,319 حساء مع التفاح 118 00:07:38,320 --> 00:07:40,919 أرجل عجل مسلوقة 119 00:07:40,920 --> 00:07:42,599 و في لحظة معينة 120 00:07:42,600 --> 00:07:44,119 يصل الطبق الأول 121 00:07:44,120 --> 00:07:46,879 تدخل شوكة في الرز 122 00:07:46,880 --> 00:07:49,639 و لا يكاد الناقد يتذوق الطبق 123 00:07:49,640 --> 00:07:55,719 حتي ينادي النادل 124 00:07:55,720 --> 00:07:59,359 كل شيء بخير,لقد تذوقه 125 00:07:59,360 --> 00:08:01,799 ترك بعضه 126 00:08:01,800 --> 00:08:05,279 في الواقع,تركه كله 127 00:08:05,280 --> 00:08:08,319 كيف يمكن لمطعم من هذا الطراز 128 00:08:08,320 --> 00:08:11,839 أن يبتكر ريزوتو بورتوريكي 129 00:08:11,840 --> 00:08:13,999 مع بهار جوليين؟ 130 00:08:14,000 --> 00:08:17,079 يجب أن يستخدموا زيتا اسبانيا 131 00:08:17,080 --> 00:08:20,359 أنتم أيها الجالسون إلى طباقكم 132 00:08:20,360 --> 00:08:22,799 يجب ان لا تعودوا إلى هذا المكان ثانية 133 00:08:22,800 --> 00:08:25,879 مطلقا 134 00:08:25,880 --> 00:08:29,759 بانانس كوباكابنا طماطع مع بيض مخفوق 135 00:08:29,760 --> 00:08:36,098 دجاج سبارافوسيل 136 00:08:37,920 --> 00:08:39,799 كنت في انتظارك 137 00:08:39,800 --> 00:08:41,999 لست متأكدة من جودة هذه الخلطة 138 00:08:42,000 --> 00:08:44,199 تبدو حية 139 00:08:44,200 --> 00:08:45,759 إنهم كذلك 140 00:08:45,760 --> 00:08:51,899 أنت الميت هنا 141 00:08:59,520 --> 00:09:02,799 لا 142 00:09:02,800 --> 00:09:08,640 بلى 143 00:09:10,920 --> 00:09:14,119 سامحوني 144 00:09:14,120 --> 00:09:17,879 أنا أعاني من التهاب الجيوب منذ خمسة عشر عاما 145 00:09:17,880 --> 00:09:24,971 لا أستطيع تمييز طعم أي شيء آكله 146 00:09:41,720 --> 00:09:45,399 هذه الأفلام كانت تعتبر فاشية هل تستطيع تصديق هذا؟ 147 00:09:45,400 --> 00:09:48,239 لقد كنا فاشيين- مطلقا- 148 00:09:48,240 --> 00:09:51,359 لا تحاول أبدا سرقة تجارة من يعرفون كيف يديرون تجارتهم 149 00:09:51,360 --> 00:09:55,119 لقد كنت المقاوم دائما لتعسفية سينما المخرج 150 00:09:55,120 --> 00:09:56,799 لقد كنت ضد التعري 151 00:09:56,800 --> 00:10:02,159 كانت هناك طريقتان لعمل الشيء نفسه 152 00:10:02,160 --> 00:10:04,879 هؤلاء الأشخاص يدفعون جيدا 153 00:10:04,880 --> 00:10:07,239 و ياخذون أي شيء حتى إعلانات الأفلام 154 00:10:07,240 --> 00:10:09,159 هل لديك الإعلانات 155 00:10:09,160 --> 00:10:12,399 فقط إعلان " حذاء الخنزير النسائي" ضائع لقد سرق في"فيتيربو"ـ 156 00:10:12,400 --> 00:10:14,559 سأجده في الوزارة 157 00:10:14,560 --> 00:10:17,839 الشباب يريدون مشاهدة أفلامك- لكني لا أرى احدا يسأل عنهم- 158 00:10:17,840 --> 00:10:20,279 سنعمل مجموعة شاملة 159 00:10:20,280 --> 00:10:22,319 سأقوم بإصلاح "النيجاتيفات"ـ 160 00:10:22,320 --> 00:10:26,159 و سأضيف بعض المقبلات الإضافية و نعمل لقاءا مع باولا 161 00:10:26,160 --> 00:10:29,479 انس الأمر,فهي لا تريد أن تسمع اي شيء عنالافلام 162 00:10:29,480 --> 00:10:33,799 هل لديك اللقطات المقطوعة في الرقابة؟- لم يكن عندي مشاكل مع الرقابة يوما- 163 00:10:33,800 --> 00:10:38,079 بالطبع كان لديك,لقدأزالوا 500 إطار من فيلم"سوزي كاره الزواج"ـ 164 00:10:38,080 --> 00:10:41,479 كان المجموع 15 ثانية- لقد عبرت الخطوط الحمراء حقا- 165 00:10:41,480 --> 00:10:44,479 كل ما أملكه هو أفلامي و هذه الإستوديوهات 166 00:10:44,480 --> 00:10:49,079 إنها جزء من تاريخ السينما- لا شيء غير الإعلانات التجارية تصور هنا- 167 00:10:49,080 --> 00:10:52,399 و من يصورونها لا يدفعون منذ ستة اشهر 168 00:10:52,400 --> 00:10:55,319 اعذرني لحظة لو سمحت 169 00:10:55,320 --> 00:10:57,839 ماريزا,ما الأمر؟ 170 00:10:57,840 --> 00:11:01,599 إنه يغادر- إلى اين؟- 171 00:11:01,600 --> 00:11:03,159 انتظر 172 00:11:03,160 --> 00:11:06,599 إلى أين انت ذاهب؟- دعني أذهب- 173 00:11:06,600 --> 00:11:10,159 لقد تم الأمر و حددنا موعدا مع "الراي"ـ 174 00:11:10,160 --> 00:11:12,879 لقد قرأ دي لورينتس النص 175 00:11:12,880 --> 00:11:14,719 هل فعل ذلك؟هل احبه؟ 176 00:11:14,720 --> 00:11:17,879 لكنه منذ اشترى ذلك الفريق من نابولي و هو لا يفكر بشيء غير كرة القدم 177 00:11:17,880 --> 00:11:20,759 بيبي يعتقد ذلك ايضا 178 00:11:20,760 --> 00:11:24,759 قل له- معا,ستصنعان شيئا جديدا- 179 00:11:24,760 --> 00:11:26,839 أنت عليك أن تخرس 180 00:11:26,840 --> 00:11:28,999 أتذكر ما كتبته عني 181 00:11:29,000 --> 00:11:32,559 ( الاستخدام المتكرر للقطات التقريب السريعة) 182 00:11:32,560 --> 00:11:34,479 (يعيد إلى الاذهان أفلام الهواة) 183 00:11:34,480 --> 00:11:37,239 ماذا كانت مشكلتك- كان ذلك منذ 30 سنة- 184 00:11:37,240 --> 00:11:39,799 و أنا أتذكر- يا لهذه الذاكرة- 185 00:11:39,800 --> 00:11:41,319 هيا, أرجوك ارجع 186 00:11:41,320 --> 00:11:45,159 أعطني الصندوق- اتركه - 187 00:11:45,160 --> 00:11:46,719 دعني الىن 188 00:11:46,720 --> 00:11:50,799 لم يردك أحدا مطلقا لم يعد احد يثق بك 189 00:11:50,800 --> 00:11:52,759 أعطني إياه 190 00:11:52,760 --> 00:11:55,319 ما الذي تفعله!؟ 191 00:11:55,320 --> 00:11:57,159 ستكسره 192 00:11:57,160 --> 00:11:59,119 لا أريد أن أراك ثانية 193 00:11:59,120 --> 00:12:03,359 لا أريد ان أراك ثانية 194 00:12:03,360 --> 00:12:06,919 تعال لإلى هنا الآن 195 00:12:06,920 --> 00:12:12,818 فرانكو 196 00:12:30,040 --> 00:12:38,384 أنديا,كن متنبها راقب المباراة 197 00:12:39,960 --> 00:12:43,679 أيها الحكم,أريد أن أجري تبديلات 198 00:12:43,680 --> 00:12:46,799 إيمانويل و جانلوكا..ـ 199 00:12:46,800 --> 00:12:52,995 و يدخل جيزوبي و نيكولاس 200 00:12:57,200 --> 00:12:58,959 لا تتحرك 201 00:12:58,960 --> 00:13:00,839 أيها المدرب,لو سمحت 202 00:13:00,840 --> 00:13:04,959 أعرف أن أندريا ليس ممتازا و لكنه يحرز تقدما 203 00:13:04,960 --> 00:13:07,079 نعم, ولكن الأمر ليس مهما جدا 204 00:13:07,080 --> 00:13:11,359 حتى والد روبيرتو قال أنه لعب بشكل جيد 205 00:13:11,360 --> 00:13:17,439 لا تقلق,سأشركه 206 00:13:17,440 --> 00:13:20,839 اسمعني,هل ستضعه في الهجوم أم في الدفاع 207 00:13:20,840 --> 00:13:24,279 يبدو لي أفضل في الدفاع 208 00:13:24,280 --> 00:13:26,439 أبي,لو سمحت 209 00:13:26,440 --> 00:13:28,599 لا تقلق 210 00:13:28,600 --> 00:13:32,279 آسف,لا أريد التدخل في خياراتك التقنية 211 00:13:32,280 --> 00:13:34,799 لكن هل ترى الرقم 16 هناك؟ 212 00:13:34,800 --> 00:13:38,079 هل أنت متأكد انه من مواليد 96 يبدو أكبر من ذلك 213 00:13:38,080 --> 00:13:40,079 جميعهم من نفس العمر 214 00:13:40,080 --> 00:13:42,199 حسنا,أعتذر,سأجلس و أشاهد فقط 215 00:13:42,200 --> 00:13:45,079 أعتمد عليك 216 00:13:45,080 --> 00:13:47,839 لم تعرف أيدرا ماذا تفعل 217 00:13:47,840 --> 00:13:51,879 لم تتنفس لسبع دقائق متواصلة 218 00:13:51,880 --> 00:13:58,039 أربع رجال كانوا يلاحقونها و كانت بين اسنانهم سكاكين 219 00:13:58,040 --> 00:14:00,599 فجأة,أيدرا 220 00:14:00,600 --> 00:14:02,519 كان لديها فكرة 221 00:14:02,520 --> 00:14:04,919 ما الفكرة التي أتتها؟ 222 00:14:04,920 --> 00:14:06,999 أنا أزعج نومهم,أنا؟ 223 00:14:07,000 --> 00:14:11,679 لقد أرغمني أندريا على مشاهدة رجال في الأسود 1 و 2, والماتريكس 224 00:14:11,680 --> 00:14:14,599 و الكنز الوطني و العملاق هلك 225 00:14:14,600 --> 00:14:17,519 قصص مليئة بالموتى و الديديان 226 00:14:17,520 --> 00:14:22,039 الحقيقة هي أنك لا تريدينهم أن يروك في فيلم"ماء العين"ـ 227 00:14:22,040 --> 00:14:24,319 مع الوقت سأدجعلهم يعرفون 228 00:14:24,320 --> 00:14:27,839 أن والديهما قاما بشيء ما سويا 229 00:14:27,840 --> 00:14:30,799 الأولاد يدركون ان ذلك الشيء انتهى 230 00:14:30,800 --> 00:14:34,679 دعينا نتخلص من خرافة أن الأطغال يدركون كل شيء 231 00:14:34,680 --> 00:14:38,599 أخبرتهم أنني لا أنام هنا لأن لدي تصوير في الليل 232 00:14:38,600 --> 00:14:40,799 و قد صدقوا ذلك 233 00:14:40,800 --> 00:14:44,079 نحن في الطريق نحو الانفصال علينا أن نحدّثهم عن هذا الامر 234 00:14:44,080 --> 00:14:47,999 إنه ليس انفصالا حقيقيا قلنا أننا سنأخذ وقتا للتفكير 235 00:14:48,000 --> 00:14:50,879 ربما نعود لبعضنا ثانية 236 00:14:50,880 --> 00:14:53,399 يبدو لي أن الأمور بيننا آخذة في التحسن 237 00:14:53,400 --> 00:14:55,799 لماذا قلت أنهم يدركون؟ 238 00:14:55,800 --> 00:14:58,159 هل قالوا شيئا؟ 239 00:14:58,160 --> 00:15:01,119 لا,اسمع,برونو 240 00:15:01,120 --> 00:15:04,799 أندريا يبكي بدون توقف تقريبا كل ليلة 241 00:15:04,800 --> 00:15:09,159 فقط لأنه أضاع قطعة صغيرة من أحد لعبه 242 00:15:09,160 --> 00:15:12,199 هو يقول أنها أعز شيء يملكه في العالم 243 00:15:12,200 --> 00:15:15,359 لذلك يصرخ أنه لابد من إيجاد تلك القطعة 244 00:15:15,360 --> 00:15:17,439 نشعل الضوء 245 00:15:17,440 --> 00:15:21,559 فيصحو جياكمو و يبدأ بالبكاء بدوره 246 00:15:21,560 --> 00:15:23,759 أحيانا أبكي أنا أيضا 247 00:15:23,760 --> 00:15:31,150 و لا نستطيع العودة للنوم قبل مرور ساعات 248 00:16:39,680 --> 00:16:41,999 سأذهب الآن* 249 00:16:42,000 --> 00:16:48,835 لأنني أتوقع حدوث امر ما 250 00:17:06,400 --> 00:17:09,839 آلاف الأوراق البنكية تتبعثر حوله 251 00:17:09,840 --> 00:17:18,980 بليارات الليرات منذ السبعينات من أين يأتي كل هذا المال؟ 252 00:17:21,040 --> 00:17:29,039 بليارات و بليارت و بليارات الليرات 253 00:17:29,040 --> 00:17:34,439 كل هذا المال يتساقط من السماء 254 00:17:34,440 --> 00:17:37,719 من أين يأتي كل هذا؟ 255 00:17:37,720 --> 00:17:40,039 طوال هذا الوقت 256 00:17:40,040 --> 00:17:46,235 *من أين كان يأتي؟ 257 00:18:30,320 --> 00:18:33,519 أعتذر على اتصالي في هذا الوقت 258 00:18:33,520 --> 00:18:36,959 هل أستطيع التحدث إلى تيريزا مانتيرو؟ 259 00:18:36,960 --> 00:18:40,399 أنا برونو بنومو 260 00:18:40,400 --> 00:18:43,999 معي سيناريو من كتابتها يدعى"التمساح"ـ 261 00:18:44,000 --> 00:18:47,759 كان هذا الرقم مسجل عليه 262 00:18:47,760 --> 00:18:52,439 آه,إذا أنت الفتاة من تلك الليلة الفتاة مع الطفل؟ 263 00:18:52,440 --> 00:18:54,279 نعم,أتذكر 264 00:18:54,280 --> 00:18:57,519 لكن لماذا أعطيت ذلك السيناريو لي أنا؟ 265 00:18:57,520 --> 00:19:02,839 آه,حسنا,كنت في ذيل اللائحة إذا 266 00:19:02,840 --> 00:19:05,599 بالطبع قرأته 267 00:19:05,600 --> 00:19:07,599 إنه ممتع 268 00:19:07,600 --> 00:19:10,519 لكنني لا أريد مناقشته على الهاتف 269 00:19:10,520 --> 00:19:13,039 سنقوم بتدبير موعد 270 00:19:13,040 --> 00:19:15,079 نتحدث لا حقا إذا 271 00:19:15,080 --> 00:19:20,621 تصيحين على خير,تريزا 272 00:19:25,440 --> 00:19:27,639 صباح الخير 273 00:19:27,640 --> 00:19:31,759 كيف الحال؟- بخير,هل من جيد؟- 274 00:19:31,760 --> 00:19:36,599 ماذا سنفعل بخصوص موعد اليوم مع "الراي"ـ 275 00:19:36,600 --> 00:19:38,839 بخصوص"عودة كريستوفار كولومبوس"ـ 276 00:19:38,840 --> 00:19:40,759 سنرى 277 00:19:40,760 --> 00:19:43,399 هل اتصل فرانكو كاسبيو؟- لا- 278 00:19:43,400 --> 00:19:46,679 اتصل البنك لدينا 40 ألف يورو سحب بدون رصيد 279 00:19:46,680 --> 00:19:52,359 لقد اقترحوا خطة تخصيص ما معنى ذلك؟ 280 00:19:52,360 --> 00:19:55,199 علقي جميع الاتصالات علي أن أقرأ هذا السيناريو 281 00:19:55,200 --> 00:19:58,639 فقط مرري مكالمات زوجتي ذلك إذا اتصلت 282 00:19:58,640 --> 00:20:01,359 المشهد 6,خارجي,نهار* 283 00:20:01,360 --> 00:20:05,039 نحن في ميلان في أوائل السبعينات 284 00:20:05,040 --> 00:20:09,079 يوم افتتاح موقع الإنشاء 285 00:20:09,080 --> 00:20:12,279 أريد أبني حيا يدفعنا نحو التفاؤل 286 00:20:12,280 --> 00:20:15,119 المتشائم لا ينجز شيئا في حياته 287 00:20:15,120 --> 00:20:18,159 واحد,اثنان,ثلاثة 288 00:20:18,160 --> 00:20:22,679 أريد أن أبني مدينة يمكنك أن تحصل فيها على كل شيء 289 00:20:22,680 --> 00:20:25,799 عيادة تولد فيها مدرسة,مكان عمل 290 00:20:25,800 --> 00:20:29,239 أسلاك تلفزيونية لربات البيوت 291 00:20:29,240 --> 00:20:32,199 سيكلف الموقع 500 مليون في اليوم الواحد 292 00:20:32,200 --> 00:20:37,239 هل لنا أن نعرف من أعطاك إياهم؟ 293 00:20:37,240 --> 00:20:41,039 كل هذا المال من اين يأتي بصراحة؟ 294 00:20:41,040 --> 00:20:44,039 هذا سؤال لن أجيب عنه الأن 295 00:20:44,040 --> 00:20:50,179 في الحقيقة,أنا لا أجيب عنه ابدا 296 00:21:00,400 --> 00:21:03,039 كنت تنتظرني؟- نعم- 297 00:21:03,040 --> 00:21:05,359 كنا نريد بعض المعلومات 298 00:21:05,360 --> 00:21:08,439 بمقدورك كمدير تنفيذي ل"إيليميلانو" أن....ـ 299 00:21:08,440 --> 00:21:12,439 هناك سوء تفاهم أنا لست غير مستشار 300 00:21:12,440 --> 00:21:15,119 مستشار للمدير العام 301 00:21:15,120 --> 00:21:18,119 لقد تحرينا عن مصدر المال 302 00:21:18,120 --> 00:21:20,319 و هو موجود في 22 حساب سري 303 00:21:20,320 --> 00:21:24,839 ليس عندي أسرار و هذه الحسابات لا تخصني 304 00:21:24,840 --> 00:21:27,079 لا,إنهم لأشخاص لامعين 305 00:21:27,080 --> 00:21:30,959 و ربات بيوت و متقاعدين و لضحية جلطة دماغية مسكين 306 00:21:30,960 --> 00:21:33,119 لكننا نعلم ان جميعها تنتمي إليك 307 00:21:33,120 --> 00:21:36,399 هناك امر واحد لا نعلمه من أين ياتي كل هذا المال؟ 308 00:21:36,400 --> 00:21:41,479 لا تخيب أملي بطرحالسؤال نفسه أنت أيضا 309 00:21:41,480 --> 00:21:49,525 أنت لامع,لامع جدا *في عملك 310 00:21:50,680 --> 00:21:53,319 هل اتصلت باولا- لا- 311 00:21:53,320 --> 00:21:55,519 و فرانكو كاسبيو؟- نفس الجواب- 312 00:21:55,520 --> 00:21:59,959 أعمل منذ عامين من اجله و يستخسر في اتصلالا واحدا 313 00:21:59,960 --> 00:22:02,799 إذا اتصل أحد الأصدقاء,مرري المكالمة 314 00:22:02,800 --> 00:22:11,740 تستطيعين تمرير مكالمات الغرباء أيضا أريد أن يزعجني أحد ما 315 00:23:11,960 --> 00:23:15,279 كم من الوقت انقضى منذ أن رأينا آخر هيليكوبتر في فيلم إيطالي؟ 316 00:23:15,280 --> 00:23:16,959 إنه فيلم أكشن 317 00:23:16,960 --> 00:23:21,239 حقائب مليئة بالمال صعود إلى السلطة 318 00:23:21,240 --> 00:23:23,799 كل هذا المال* *من أين يأتي؟ 319 00:23:23,800 --> 00:23:26,159 رجل قوي جدا يريد أن يبني مدينة كاملة 320 00:23:26,160 --> 00:23:28,319 ماذا عن كريستوفار كولومبوس؟- إنه كئيب- 321 00:23:28,320 --> 00:23:30,799 لقد عاد في سفينة واحدة فقط 322 00:23:30,800 --> 00:23:33,239 أفلام المراحل لا تبيع على الشباك هذه الأيام 323 00:23:33,240 --> 00:23:35,639 هذا فيلم عن الوقت الراهن 324 00:23:35,640 --> 00:23:39,079 سيخرجه كاسبيو؟- لا- 325 00:23:39,080 --> 00:23:41,439 ستخرجه امرأة صغيرة و موهوبة 326 00:23:41,440 --> 00:23:44,279 قوموا بتحويل مال المرحلة الأولى من العقد 327 00:23:44,280 --> 00:23:46,279 من كولومبوس إلى التمساح 328 00:23:46,280 --> 00:23:48,479 تمهل,ليس الأمر بهذه البساطة 329 00:23:48,480 --> 00:23:51,279 الفيلم أقل تكلفة سنوفر المال جميعا 330 00:23:51,280 --> 00:23:54,359 حسنا,لكن هذا فيلم مختلف تماما 331 00:23:54,360 --> 00:23:57,759 ثم إن هذه المرأة مجهولة تماما- أنا أعرفها- 332 00:23:57,760 --> 00:23:59,559 اقرأ السيناريو 333 00:23:59,560 --> 00:24:02,959 كفي- لو سمحت أريد أن أعمل- 334 00:24:02,960 --> 00:24:08,758 توقفي 335 00:24:10,680 --> 00:24:14,999 أنا أحاول مساعدتك منذ ساعة ز نصف عليك أن تساهم أيضا 336 00:24:15,000 --> 00:24:17,879 ماذا يجب عل بولب أن يفعل؟ أنا لم أفهم 337 00:24:17,880 --> 00:24:20,799 بلوب هو طائر يسقط عن الشجرة 338 00:24:20,800 --> 00:24:26,359 رجل أو حيوان يمر و يخطئ في تمييزه 339 00:24:26,360 --> 00:24:29,519 و يظنون انه ماذا؟ 340 00:24:29,520 --> 00:24:33,279 فهمت الطائر يبدو مثل....ـ 341 00:24:33,280 --> 00:24:37,319 أنا ذاهبة- هل ستتأخرين في العودة ليلا؟أنت تبدين جميلة 342 00:24:37,320 --> 00:24:39,439 أمكم أجمل من المعتاد 343 00:24:39,440 --> 00:24:41,439 لكن لماذا تقومون بالبروفا ليلا؟ 344 00:24:41,440 --> 00:24:45,319 لأن المايسترو يكون مشغول في النهار 345 00:24:45,320 --> 00:24:48,199 بعد 10 دقائق توقفون الفيلم- فقط 10 - 346 00:24:48,200 --> 00:24:51,439 إنه فيلم جيد- إذا شاهدوه كاملا- 347 00:24:51,440 --> 00:24:55,159 ها أنا أتراجع ثانية- لقد سألك متى ستعودين إلى المنزل؟- 348 00:24:55,160 --> 00:24:57,199 عندما أعود ستكون نائما 349 00:24:57,200 --> 00:24:59,559 هل ستوقظينني؟- سأفعل 350 00:24:59,560 --> 00:25:02,079 أريد أن أسألك سؤالا- أنا متأخّرة 351 00:25:02,080 --> 00:25:06,159 ما الذي يمكن أن يأخذو بولب به؟- لم يكن عندي أي فكرة- 352 00:25:06,160 --> 00:25:09,479 هذا المعطف جميل- إنه جديد- 353 00:25:09,480 --> 00:25:12,759 ماذا ستغنون في الحفل؟ 354 00:25:12,760 --> 00:25:16,999 أناشيد هاندل و قبل ذلك سنقدم قطعا باروكية 355 00:25:17,000 --> 00:25:21,399 بلوب يخاف الظلام ربما يكون الحل في هذا 356 00:25:21,400 --> 00:25:25,039 إنه ليس لغزا هذا تمرين للخيال 357 00:25:25,040 --> 00:25:28,399 آه,إذا علينا أن نخترع شيئا ما 358 00:25:28,400 --> 00:25:31,959 هل أنت مسرورة؟- أنا شديدة السعادة- 359 00:25:31,960 --> 00:25:36,999 لقد أرسلت النص إلى الكثير من المنتجين 360 00:25:37,000 --> 00:25:43,719 لكن احدا ما لم يتصل حتى لبلغني برفضه 361 00:25:43,720 --> 00:25:46,559 و الآن,مباشرة إلى "الراي"ـ 362 00:25:46,560 --> 00:25:49,079 هذا عملي 363 00:25:49,080 --> 00:25:52,439 كيف قدّمت المشروع؟ 364 00:25:52,440 --> 00:25:54,359 هل ترين هذه؟ 365 00:25:54,360 --> 00:25:59,199 آخر فيلم قراصنة إيطالي تم تصويره هنا 366 00:25:59,200 --> 00:26:01,679 ربما كان الموضوع حاسما في قبولهم للمشروع 367 00:26:01,680 --> 00:26:05,456 "آخر كلمات الفترة السوداء" هل سمعت به؟ 368 00:26:05,457 --> 00:26:06,559 لا 369 00:26:06,560 --> 00:26:10,359 لكنك تعرفين أفلامي؟- فقط "ماء العين"ـ 370 00:26:10,360 --> 00:26:13,959 و رأيك؟- ليس من نوعي المفضل,لكن....ـ 371 00:26:13,960 --> 00:26:18,279 إنه مضحك- طبعا,بعض المشاهد..نعم- 372 00:26:18,280 --> 00:26:20,479 ماذ قلت لأصحاب المحطة؟ 373 00:26:20,480 --> 00:26:23,159 لأكون صريحا معك الطريقة التي نصنع فيها الافلام....ـ 374 00:26:23,160 --> 00:26:25,079 ماذا قلت لهم؟ 375 00:26:25,080 --> 00:26:29,159 هذا صالون مبني على يدي مصمم إنتاج عظيم 376 00:26:29,160 --> 00:26:32,119 سأعرفك به تستطيعين الاستعانة به في الفيلم 377 00:26:32,120 --> 00:26:34,479 لقد صورنا مرة فيلمين في نفس الوقت 378 00:26:34,480 --> 00:26:36,839 "ليال دموية لشريف كلارك" 379 00:26:36,840 --> 00:26:39,239 و"انتقام الساحرات المتوحشات"ـ 380 00:26:39,240 --> 00:26:41,359 واحد في النهار و الآخر في اليل 381 00:26:41,360 --> 00:26:44,159 ماذا قلت لهم عن فيلم التمساح!؟ 382 00:26:44,160 --> 00:26:48,159 لقد لاحظت مباشرة أنهم مهتمون 383 00:26:48,160 --> 00:26:50,919 أخيرا,فيلم متين و طموح 384 00:26:50,920 --> 00:26:53,639 علينا أن نرى ماذا سيقولون عن السيناريو 385 00:26:53,640 --> 00:26:57,559 لقد شرحت لهم القصة لكنني كنت قد نسيت النهاية 386 00:26:57,560 --> 00:27:00,999 نعم,بخصوص النهاية يكون عيلنا أن....- لا,لا,كانت تلك غلطتي- 387 00:27:01,000 --> 00:27:03,039 بينما كنت أتحدث ضيعت الخيط 388 00:27:03,040 --> 00:27:06,119 علي ان اعترف انني لم أقرأ كامل كل شيء 389 00:27:06,120 --> 00:27:12,159 ماذا تعني لو سمحت؟- لقد قرأت بهذه الطريقة...ـ- 390 00:27:12,160 --> 00:27:14,159 قراءة قطرية 391 00:27:14,160 --> 00:27:18,359 لقد كشطته لأنني هذه الأيام لا أستطيع أن أركز تماما 392 00:27:18,360 --> 00:27:20,999 لدي كثير من المشكلات بعضها شخصي...ـ 393 00:27:21,000 --> 00:27:24,639 ماذا,ماذا تعني؟- حتى أنني أتناول حبوب الأوميغا 3- 394 00:27:24,640 --> 00:27:30,879 لم أقرأ السيناريو 395 00:27:30,880 --> 00:27:34,679 لا تقلقي ,سيكون كل شيء على ما يرام 396 00:27:34,680 --> 00:27:39,199 كيف يمكننك أن تعطيه للتلفزيون قبل حتى أن تقرأه؟ 397 00:27:39,200 --> 00:27:41,559 ماذا ستقول لهم؟ 398 00:27:41,560 --> 00:27:43,199 لا عليك 399 00:27:43,200 --> 00:27:47,119 أن أثق بحدسي,لدي شعور أن الفيل سوف يحقق نجاحا كبيرا 400 00:27:47,120 --> 00:27:49,479 إنه مليء بالإثارة و الأجواء الحماسية 401 00:27:49,480 --> 00:27:51,879 لقد تم الأمر, و ها نحن 402 00:27:51,880 --> 00:27:54,559 لقد شعرت فقط بعدم فهم بعض الامور بشأن المهربين 403 00:27:54,560 --> 00:27:57,319 إن الفيلم معقد و لم افهم كل شيء 404 00:27:57,320 --> 00:28:01,039 لنبدأ من القمة هل تتذكر تشيزاري؟ 405 00:28:01,040 --> 00:28:03,239 تشيزاري,عميل الأي أر إس 406 00:28:03,240 --> 00:28:05,719 الذي اكتشف أموال التمساح المغسولة 407 00:28:05,720 --> 00:28:13,608 أصبح الآن ذراعه الأيمن 408 00:28:15,160 --> 00:28:18,479 في الحي الجديد* الذي أنشأه التمساح لتوه 409 00:28:18,480 --> 00:28:20,879 سيارة سوداء تصل 410 00:28:20,880 --> 00:28:25,559 تشيزاري يملأ خزينة بسندات حكومية تعادل البليارات 411 00:28:25,560 --> 00:28:29,439 و يأخذهم إلى بنك في جمهورية سان مارينو 412 00:28:29,440 --> 00:28:35,735 حيث يتم تحويلهم إلى نقود 413 00:28:41,280 --> 00:28:44,519 و تعاد النقود إلى ميلان 414 00:28:44,520 --> 00:28:47,319 و تحفظ في شقة سرية 415 00:28:47,320 --> 00:28:54,411 و هنا يأتي دور المهربين 416 00:28:55,160 --> 00:28:59,679 هم متخصصون في نقل الأموال إلى خارج البلد 417 00:28:59,680 --> 00:29:02,279 كل واحد يأخذ 500 مليون ليرة 418 00:29:02,280 --> 00:29:04,279 يعبرون الحدود 419 00:29:04,280 --> 00:29:08,199 و يودعون الأموال في حسابات متعددة ببنك سويسري 420 00:29:08,200 --> 00:29:09,999 بماذا كانت تستخدم 421 00:29:10,000 --> 00:29:12,279 الأموال التي كانت توضع في بنك سويسري؟ 422 00:29:12,280 --> 00:29:14,679 الادعاء يقول أن المتهم قد استخدمها 423 00:29:14,680 --> 00:29:17,479 في التمويل غير الشرعي لأحزاب سياسية 424 00:29:17,480 --> 00:29:21,359 و لرشوة القضاة من أجل حماية بعض المتهمين 425 00:29:21,360 --> 00:29:23,439 *و أيضا للتهرب من الضرائب 426 00:29:23,440 --> 00:29:31,999 بعد هذا المشهد يبدو جليا أن التمساح ليس إلّا برلوسكوني 427 00:29:32,000 --> 00:29:34,919 كيف لم أفكر بهذا !؟ 428 00:29:34,920 --> 00:29:38,599 الهيلوكيبترات و الملعب و الأي أر إس 429 00:29:38,600 --> 00:29:40,919 لقد فشلت في إدراك ذلك تماما 430 00:29:40,920 --> 00:29:43,399 كلم الرجل 431 00:29:43,400 --> 00:29:46,559 ماذا؟- انظر م الذي فعلته- 432 00:29:46,560 --> 00:29:51,959 لقد كرهت أفلام اليسار السياسية منذ أكثر من 30 عاما 433 00:29:51,960 --> 00:29:54,639 و ما الأفلام التي صنعتها!!؟ "عودة مياه العين" 434 00:29:54,640 --> 00:29:59,039 استغرق الأمر 10 سنوات لأجعل تلفزيون راي يفكر في العمل معي 435 00:29:59,040 --> 00:30:01,839 علينا أن نعمل الضبط- أي ضبط؟- 436 00:30:01,840 --> 00:30:04,159 ضبط الحادث- ماذا,لا أسمعك؟- 437 00:30:04,160 --> 00:30:06,319 ضبط الحادث 438 00:30:06,320 --> 00:30:08,199 أعطني ذاك الشيء هناك 439 00:30:08,200 --> 00:30:12,559 لن يعطيه البنك أي شيء و سيضعون يدهم على الأستديو 440 00:30:12,560 --> 00:30:15,719 قلت لهم أنه فيلم إثارة 441 00:30:15,720 --> 00:30:19,919 و الآن علي ان أقول لهم أنني أريد أن أصعمل فيلما عن برلسكوني 442 00:30:19,920 --> 00:30:23,119 لقد صوت للرجل حتى- و تقولها دون خجل هكذا!؟- 443 00:30:23,120 --> 00:30:25,679 هيا, اذهب أنت من هنا 444 00:30:25,680 --> 00:30:29,679 رجل يصبح ثريا فجأة و يملك قنوات تلفزيونية 445 00:30:29,680 --> 00:30:33,919 ثم يصبح رئيس المجلس ليتجنب دفع أموال الدعاوي 446 00:30:33,920 --> 00:30:37,239 هذا ليس فيلما هذا ما نعرفه مسبقا 447 00:30:37,240 --> 00:30:39,759 و أنت ما علاقتك بكل هذا؟ 448 00:30:39,760 --> 00:30:43,559 إنه الفيلم الذي أريد عمله و هو فيلم أؤمن به 449 00:30:43,560 --> 00:30:46,719 كما أنه فيلم ينتظره الجمهور 450 00:30:46,720 --> 00:30:50,199 الجمهور ينتظر هذا الفيلم؟ 451 00:30:50,200 --> 00:30:53,319 ألا ترين ان هذا موضوع حساس بالنسبة إلى فيلم أول؟ 452 00:30:53,320 --> 00:30:56,279 ابدأي بقصة تكون أقرب إليك شخصيا 453 00:30:56,280 --> 00:31:00,319 من الواضح أن هذاالفيلم لا يأتي عن إحساس اضطراري 454 00:31:00,320 --> 00:31:04,119 لكنني أجد إحساسا باضطرارية صناعة هذا الفيلم 455 00:31:04,120 --> 00:31:07,319 كذلك,إنه من السهل عمل فيلم أيديولوجي 456 00:31:07,320 --> 00:31:10,239 أيديولوجي؟ لا بد أن هناك سوء تفاهم 457 00:31:10,240 --> 00:31:15,399 دعونا لا نركز على شخصية برلوسكوني لألا يصبح الأمر هوسا 458 00:31:15,400 --> 00:31:18,039 ثم إنه في هذا الفيلم يوجد كل ال...ـ- كل ال...ـ؟- 459 00:31:18,040 --> 00:31:22,319 الفيلم لا يتحدث عن العلاقات بين برلسكوني و دي لوتري و المافيا 460 00:31:22,320 --> 00:31:25,039 لم أكن أتبعك هل لك ان تشرحي قليلا؟ 461 00:31:25,040 --> 00:31:28,039 هل هذه الأمور موجودة في النص؟- لا- 462 00:31:28,040 --> 00:31:30,159 إذا,لماذا الكلام عنها؟ 463 00:31:30,160 --> 00:31:33,959 فيلم التمساح هو فيلم ذو منظور أوسع يتحدث عن السلطة و عن إيطاليا 464 00:31:33,960 --> 00:31:41,119 و إيطاليا للثلاثين عاما الماضي ليست إلا برلسكوني 465 00:31:41,120 --> 00:31:42,919 آه,تعرف الشباب 466 00:31:42,920 --> 00:31:47,119 يتمسكون بمواقفهم 467 00:31:47,120 --> 00:31:51,959 ربما قد ترغب في مشاهدة نسخة أخرى من النص 468 00:31:51,960 --> 00:31:54,439 سأؤمن لها بعض المساعدة من كاتب سيناريومحترف 469 00:31:54,440 --> 00:31:56,599 بإمكانك أن تقترح أحد الكتاب 470 00:31:56,600 --> 00:32:03,550 آسف لكننا لسنا مهتمين 471 00:32:05,400 --> 00:32:08,039 أنا أريد أن أعمل هذا الفيلم حقا 472 00:32:08,040 --> 00:32:13,759 أن ليس من السخافة أن لا أحد في إيطاليا قد عمل فيلما عن برسكوني أبدا 473 00:32:13,760 --> 00:32:16,879 في أمريكا,الرئيس يكون حاضرا في الأفلام 474 00:32:16,880 --> 00:32:19,159 يكون موضوع الأفلام السياسية والكوميدية 475 00:32:19,160 --> 00:32:21,159 و أفلام الإثارة و الأفلام الرومانسية 476 00:32:21,160 --> 00:32:24,319 هنا الجميع يخافون المال ليس عذرا 477 00:32:24,320 --> 00:32:28,519 المال مهم و إلا كيف نعيش 478 00:32:28,520 --> 00:32:32,079 أريدعلبة آخذها معي للأولاد 479 00:32:32,080 --> 00:32:36,999 هل منزلك بعيد؟- عشرة أو 15 دثيقة- 480 00:32:37,000 --> 00:32:40,319 إذا لا 481 00:32:40,320 --> 00:32:44,039 الأيس كريم يمكن حفظه لخمس دقائق فقط في العلبة 482 00:32:44,040 --> 00:32:45,839 إذا بقي أكثر سيخرب 483 00:32:45,840 --> 00:32:48,679 إذا سآخذ العبة 484 00:32:48,680 --> 00:32:51,519 و أركب السيارة و أنطلق بسرعة 485 00:32:51,520 --> 00:32:56,239 و إذا حصل لي حادث فذاك يعني أنني لن اصل على الوقت 486 00:32:56,240 --> 00:32:59,999 عندما نخرج الأيس كريم من الجمادة يكون عليك اكله فورا,و إلّا...ـ 487 00:33:00,000 --> 00:33:02,119 و إلّا يخرب تنسيقه 488 00:33:02,120 --> 00:33:03,759 أعرف هذا 489 00:33:03,760 --> 00:33:07,999 لأن الأيس كريم عندنا....ـ- مختلف,أعرف هذا- 490 00:33:08,000 --> 00:33:12,719 أعرف أنه مختلف لهذا توقف عن الكلام 491 00:33:12,720 --> 00:33:16,359 ما قصة الجميع اليوم!!؟ 492 00:33:16,360 --> 00:33:21,119 أنتم تقتلونني 493 00:33:21,120 --> 00:33:24,119 جياكمو,كيف حالك؟ 494 00:33:24,120 --> 00:33:26,759 كنت اقرأ قصة مصورة 495 00:33:26,760 --> 00:33:29,879 هل تعرف أين بابا الىن؟ 496 00:33:29,880 --> 00:33:33,839 في بلونيا- في ل,ل- 497 00:33:33,840 --> 00:33:37,039 في لابونيا 498 00:33:37,040 --> 00:33:41,119 بلد مليء بالبحيرات و الغابات حيث تشرق الشمس دائما 499 00:33:41,120 --> 00:33:44,079 ما معنى هذا؟- معناه أن الليل لا يأتي أبدا- 500 00:33:44,080 --> 00:33:48,239 ألا تنام؟- بلى, انام مرتديا قناع زورو- 501 00:33:48,240 --> 00:33:52,239 تصبح على خير,أوصل مني قبلة لماما- حسنا 502 00:33:52,240 --> 00:33:58,379 أعطها القبلة,اتفقنا؟- نعم- 503 00:34:34,040 --> 00:34:38,919 إذا , هل تفضلون التلفزيونات الرسمية* 504 00:34:38,920 --> 00:34:42,079 بقناتين بصريتين متشابهتين كلاهما رمادي 505 00:34:42,080 --> 00:34:45,799 و مع بث ينتهي الساعة الحادية عشرة 506 00:34:45,800 --> 00:34:51,159 و راقصات يرتدين ملاببس محتشمة هل هذا ما تريدونه؟ 507 00:34:51,160 --> 00:34:54,399 لقد حاولوا إيقافنا حاولوا إعاقتنا 508 00:34:54,400 --> 00:34:56,399 لكننا منعناهم من فعل ذلك 509 00:34:56,400 --> 00:34:58,959 و هذا ليس من أجلي بل من اجلكم أنتم 510 00:34:58,960 --> 00:35:01,599 لأنكم كنتم تنتظرون هذا منذ سنوات 511 00:35:01,600 --> 00:35:08,138 لذا,دعونا نبدأ 512 00:35:11,440 --> 00:35:15,439 أنت مهووس بي أنا دائما في فكرك 513 00:35:15,440 --> 00:35:20,599 لا تفكر بشيء غيري- سأستمر بالكتابة ضدك- 514 00:35:20,600 --> 00:35:23,759 و سأستمر حتى لو اشتريت الصحيفة التي أكتب فيها 515 00:35:23,760 --> 00:35:29,079 أنا رئيس تحرير متحرر و تستطيع كتابة ما تريد 516 00:35:29,080 --> 00:35:34,439 لكنك مخطيء فالناس يحبونني لأنني سددت لهم حاجة ناقصة 517 00:35:34,440 --> 00:35:39,479 تصلني رسائل من هذه بالآلاف يوميا فقط من النساء 518 00:35:39,480 --> 00:35:44,319 يقلن انه منذ ان وفرت لهم التلفزيون في الصباح أيضا 519 00:35:44,320 --> 00:35:46,439 تغيرت حياتهم 520 00:35:46,440 --> 00:35:49,399 بتحقيقهم في جرائم الفساد المحاكم تكون قد 521 00:35:49,400 --> 00:35:51,519 أزالت طبقة سياسية كاملة 522 00:35:51,520 --> 00:35:55,159 عليكم أن تقفوا ضد سيطرة القضاء 523 00:35:55,160 --> 00:35:59,239 إنهم يريدون تغيير تاريخ البلد وهذا ليس جيدا 524 00:35:59,240 --> 00:36:02,119 لو أجريت الانتخابات اليوم 525 00:36:02,120 --> 00:36:05,359 سيفوز اليسار بأغلبية ساحقة 526 00:36:05,360 --> 00:36:07,919 و لا تستطيع البلد تحمل هذا 527 00:36:07,920 --> 00:36:10,999 البلد أم الشركة!؟ 528 00:36:11,000 --> 00:36:13,879 الانتخابات التشريعية ستعقد العام المقبل 529 00:36:13,880 --> 00:36:16,759 و تريد مؤسستنا أن تبدأ بالتحرك حالا 530 00:36:16,760 --> 00:36:22,199 على الجميع المساهمة المحطات و النجوم و الصحف 531 00:36:22,200 --> 00:36:26,759 المعتدلون يظل حالهم متوسطا و لا يصير لهم هيبة 532 00:36:26,760 --> 00:36:31,439 الحل الوحيد هو إنشاء قو سياسية أكون انا على رأسها 533 00:36:31,440 --> 00:36:35,159 أنت لا تهتم لأمر المعتدلين 534 00:36:35,160 --> 00:36:38,719 أنت تفعل هذا لأن عليك ديون بمقدار 5 مليارت 535 00:36:38,720 --> 00:36:42,519 و القضاة يلاحقون حساباتك الخارجية 536 00:36:42,520 --> 00:36:45,119 تريد ان تدخل عالم السياسة 537 00:36:45,120 --> 00:36:51,913 لأنها الطريقة الوحيدة التي تجنبك السجن 538 00:37:02,120 --> 00:37:04,999 إيطاليا هي البلد التي أحب 539 00:37:05,000 --> 00:37:08,919 هنا جذري و آمالي و تطلعاتي 540 00:37:08,920 --> 00:37:12,159 هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة 541 00:37:12,160 --> 00:37:14,319 عملي كرجل أعمال 542 00:37:14,320 --> 00:37:18,079 من هنا أيضا أخذت الشغف إلى الحرية 543 00:37:18,080 --> 00:37:22,879 قررت أن ألعب هذه اللعبة و أن أدخل معترك السياسة 544 00:37:22,880 --> 00:37:25,959 لأنني لا اريد ان أعيش في بلد غير متحرر 545 00:37:25,960 --> 00:37:28,119 تحكمه قوى غير ناضجة 546 00:37:28,120 --> 00:37:30,399 و رجال مرتبطون 547 00:37:30,400 --> 00:37:35,639 *بماض سياسي و اقتصادي شنيع 548 00:37:35,640 --> 00:37:38,119 إذا ما العمل؟ 549 00:37:38,120 --> 00:37:43,479 الوضع ليس جيدا- أنا هنا لأطمئنكم- 550 00:37:43,480 --> 00:37:48,399 اسمع,لقد تركت لك رسالة في المكتب و لم تعاود الاتصال 551 00:37:48,400 --> 00:37:50,679 و لا تتواجد في البيت مطلقا 552 00:37:50,680 --> 00:37:55,199 إنني احضر فيلما- تقول هذا منذ عشر سنين- 553 00:37:55,200 --> 00:37:58,839 مهلة قرض الاستديو قد انتهت 554 00:37:58,840 --> 00:38:01,919 لقد ساعدناك لكنك لا تعيد لنا الأموال 555 00:38:01,920 --> 00:38:05,039 يريدون بيع الاستديو و طردك خارجا 556 00:38:05,040 --> 00:38:08,639 أريد بعض الوقت الفيلم آخذ في التبلور 557 00:38:08,640 --> 00:38:10,519 الفيلم عن كولومبوس؟ 558 00:38:10,520 --> 00:38:12,799 لا ,فيلم آخر,فيلم قوي 559 00:38:12,800 --> 00:38:15,639 لقد أعدت قراءته بالأمس دفعة واحدة 560 00:38:15,640 --> 00:38:19,759 خلال ثلاثة أشهر سنعاود العمل سنحل جميع مشاكلنا 561 00:38:19,760 --> 00:38:26,809 لا أدري ماذا أقول الأمر لم يعد عائدا لي 562 00:38:28,320 --> 00:38:30,679 هذا يبدو جيدا 563 00:38:30,680 --> 00:38:33,959 كان هناك خطأ واحد و قد قمنا بتصحيحه 564 00:38:33,960 --> 00:38:37,279 هل جهز؟- ليس بعد- 565 00:38:37,280 --> 00:38:40,039 حسنا,سوف أعود و عندما تدخلين سنخبرهم 566 00:38:40,040 --> 00:38:43,639 لا ,أنت تبدأ ثم آتي أنا 567 00:38:43,640 --> 00:38:47,879 أنا أبدأ ثم نشرح الوضع كاملا لهم 568 00:38:47,880 --> 00:38:49,519 بهدوء و رويّة 569 00:38:49,520 --> 00:38:52,119 سنبدأ بالحديث 570 00:38:52,120 --> 00:38:55,199 ثم سترى كيف تبدأ الكلمات بالانسياب من تلقاء أنفسهم 571 00:38:55,200 --> 00:38:59,879 عليهم ان يعرفوا اننا سننفصل لكننا سنظل نحب بعضنا 572 00:38:59,880 --> 00:39:03,359 و نحبهما 573 00:39:03,360 --> 00:39:06,159 ها انا ذاهب 574 00:39:06,160 --> 00:39:09,399 هذا جيد عزيزي لا يوجد أخطاء 575 00:39:09,400 --> 00:39:13,439 ستحبه المعلمة ايضا 576 00:39:13,440 --> 00:39:17,119 و ماذا لو وجدت خطأ و صرخت في وجهي 577 00:39:17,120 --> 00:39:19,799 أندريا,كل شيء مثالي 578 00:39:19,800 --> 00:39:22,199 لا,أريد إعادة النظر إليه 579 00:39:22,200 --> 00:39:25,439 هل تشارطني انني أعرف مسبات أكثر منك؟ 580 00:39:25,440 --> 00:39:27,559 لا أشك في هذا 581 00:39:27,560 --> 00:39:34,759 سأقولهم لك اذهب و ن...ـ 582 00:39:34,760 --> 00:39:41,479 يا أولاد ,بابا يريد أن يقول لكم شيئا مهما 583 00:39:41,480 --> 00:39:47,119 أنا و أمكم 584 00:39:47,120 --> 00:39:50,679 سأعود حالا 585 00:39:50,680 --> 00:39:54,039 لا أستطيع لماذا لا نؤجل الأمر؟ 586 00:39:54,040 --> 00:39:58,639 أندريا غاضب- الوظائف المدرسية تعصبه دوما- 587 00:39:58,640 --> 00:40:03,319 حسنا,سنأكل أولا 588 00:40:03,320 --> 00:40:08,199 ثم نرى 589 00:40:08,200 --> 00:40:12,199 تعال إلى هنا 590 00:40:12,200 --> 00:40:15,279 البس البيجاما إنه وقت النوم 591 00:40:15,280 --> 00:40:17,039 من سيبقى معنا؟ 592 00:40:17,040 --> 00:40:20,119 نريد بابا أن يحكي لنا قصة 593 00:40:20,120 --> 00:40:23,159 حسنا,سأبقى 594 00:40:23,160 --> 00:40:26,799 اليوم سنبقى كلينا 595 00:40:26,800 --> 00:40:33,199 ماما و بابا يريدان أن يقولا لكما شيئا مهما جدا 596 00:40:33,200 --> 00:40:39,079 ماما جميلة جدا هيا نقبلها 597 00:40:39,080 --> 00:40:45,319 توقفوا,أنتم مجانين 598 00:40:45,520 --> 00:40:50,199 أرجوكم 599 00:40:50,200 --> 00:40:54,519 كفى,إلى السرير 600 00:40:54,520 --> 00:40:57,399 شكرا لكم جميعا 601 00:40:57,400 --> 00:41:00,879 كنت اقول....ـ 602 00:41:00,880 --> 00:41:05,759 نريد ان نخبركم امرا مهما مهما جدا,أليس كذلك؟ 603 00:41:05,760 --> 00:41:09,039 ابتداءا من الغد سيعيش والدكم في منزل آخر 604 00:41:09,040 --> 00:41:10,999 في منزله 605 00:41:11,000 --> 00:41:15,079 لن يعاود القدوم في الليل- حسنا,ليس كالمعتاد- 606 00:41:15,080 --> 00:41:18,159 لماذا ستعيش في مكان آخر؟ 607 00:41:18,160 --> 00:41:21,119 هذا حتى لا نتشاجر أنا و امكم كثيرا 608 00:41:21,120 --> 00:41:24,079 إذا تشاجرنا بشكل أقل سنبدأ بحب بعضنا أكثر 609 00:41:24,080 --> 00:41:27,599 و إذا أحببنا بعضنا أكثر سنصير أكثر سعادة 610 00:41:27,600 --> 00:41:35,919 لن ننام مع بعضنا ثانية- أحمق, أنت لم تفهم بعد!ـ- 611 00:41:35,920 --> 00:41:39,479 لا , لن ننام معا ثانية 612 00:41:39,480 --> 00:41:42,959 لكن سيصير عندكم بيتان 613 00:41:42,960 --> 00:41:45,239 و غرفتا نوم, و أصدقاء أكثر 614 00:41:45,240 --> 00:41:49,719 و العطل هل سنقضيها سويا؟ 615 00:41:49,720 --> 00:41:56,258 سنفكر بموضوع الرحل لاحقا 616 00:42:32,960 --> 00:42:35,959 لقد رسمت خطة العمل تقديري هو....ـ 617 00:42:35,960 --> 00:42:40,199 لقد قدرت أن يكون الوقت 8 أسابيع لكنني لست متأكدا من هذا بعد 618 00:42:40,200 --> 00:42:43,279 هناك كثير من الفراغات تتخلل تقديراتا 619 00:42:43,280 --> 00:42:45,999 لكن من المهم أن أعرف الآن الأساسيات 620 00:42:46,000 --> 00:42:50,399 عليك ان تخبرني متى سنبدأ لأتمكن من البدء بمكالمة الناس 621 00:42:50,400 --> 00:42:54,359 الشيوعيون الجدد يريدون السلطة* بدون انتخابات حرة 622 00:42:54,360 --> 00:43:00,759 هذه صفة سيئة *موجودة في حمضههم النووي 623 00:43:00,760 --> 00:43:03,959 إن عمل هذا الفيلم أمر مهم 624 00:43:03,960 --> 00:43:06,959 لماذا لا ننظم حملة تبرعات 625 00:43:06,960 --> 00:43:10,439 سأعمل انا مجانا- هذا ليس ضروريا- 626 00:43:10,440 --> 00:43:14,439 أنا دائما أدفع للعاملين معي ليس كثيرا, و لكن....ـ 627 00:43:14,440 --> 00:43:18,679 ماذا كن تقول؟- لو أنك ترى التقديرات- 628 00:43:18,680 --> 00:43:22,239 كم من المال لدينا تحديدا؟- أنا أنتظر بعض الردود- 629 00:43:22,240 --> 00:43:25,679 هل نضع الازياءفي مكان جانبي؟- لا, نضعها هنا- 630 00:43:25,680 --> 00:43:31,079 و من سيقوم بدور البطول؟- اسأل تيريزا- 631 00:43:31,080 --> 00:43:34,559 لقد قررنا أن نقوم بذلك بطريقة....ـ فريتز,صديقي- 632 00:43:34,560 --> 00:43:39,599 تيريزا تريد أن تصمم جزءا من...ـ 633 00:43:39,600 --> 00:43:42,239 من البرلمان- من البرلمان- 634 00:43:42,240 --> 00:43:46,079 علينا ان ندعو الفريق, و نطلب ال...ـ 635 00:43:46,080 --> 00:43:48,239 المواد 636 00:43:48,240 --> 00:43:50,359 إذا,ماذ نفعل؟ 637 00:43:50,360 --> 00:43:54,719 ماذا نفعل!؟- أنت من يجب أن يقول- 638 00:43:54,720 --> 00:43:57,919 ماذا نفعل؟ 639 00:43:57,920 --> 00:44:03,860 نبدأ 640 00:44:05,000 --> 00:44:07,959 هي حرة 641 00:44:07,960 --> 00:44:13,519 لا أحد يستطيع إيقافها 642 00:44:13,520 --> 00:44:16,639 لقد قررت 643 00:44:16,640 --> 00:44:19,159 أن تتوقف عن حبها لي 644 00:44:19,160 --> 00:44:24,959 أريد ان أعطيك دور البطولة- شكرا لك- 645 00:44:24,960 --> 00:44:29,319 أنا أعلق ظلا جانبا 646 00:44:29,320 --> 00:44:32,159 آسف على عدم توطية الصوت أنا أحب هذه الأغنية كثيرا 647 00:44:32,160 --> 00:44:36,119 شكرا, و لكن فيلم عن برلوسكوني؟ الآن,حقا؟ 648 00:44:36,120 --> 00:44:40,119 نحن نعرف كل شيء عنه- من خلال قنواته؟- 649 00:44:40,120 --> 00:44:44,719 من يريد أن يعرف سيعرف أما من لا يرغب بالفهم...ـ 650 00:44:44,720 --> 00:44:47,959 لا تستطيعين التنظير أكثر الناس يعرفون كل شيء 651 00:44:47,960 --> 00:44:51,399 إذا فعلينا أن لا نفعل شيئا ليفوز ثانية؟ 652 00:44:51,400 --> 00:44:53,199 لقد ربح أصلا 653 00:44:53,200 --> 00:44:57,359 قنواته 654 00:44:57,360 --> 00:44:59,559 غيرت عقولنا 655 00:44:59,560 --> 00:45:04,079 ثم إنني غير مقتنع بنص السيناريو 656 00:45:04,080 --> 00:45:09,799 لكنك لم تقرأه- حسنا,قراءته لن تغير شيئا- 657 00:45:09,800 --> 00:45:12,479 فأنا أغرف جيدا ماذا فيه 658 00:45:12,480 --> 00:45:18,519 فيه ما يريد الجمهور اليساري أن يشاهده 659 00:45:18,520 --> 00:45:22,039 برلسكوني يفشل في شد وجهه 660 00:45:22,040 --> 00:45:26,079 و لكن ينجح في زراعة شعره و الجميع يضحك 661 00:45:26,080 --> 00:45:27,999 هذا ليس فيلمي مطلقا 662 00:45:28,000 --> 00:45:31,439 أعرف, لكن الجميع سيضحكون و ليس هناك شيء يدعو إلى الضحك 663 00:45:31,440 --> 00:45:36,439 ثم إن لدي مشروعا آخر 664 00:45:36,440 --> 00:45:40,639 لقد أخطأنا,برونو هلا نعود الآن إلى العمل؟ 665 00:45:40,640 --> 00:45:43,999 لقد شعرت بالإهانة يا برونو إنها مزاجية 666 00:45:44,000 --> 00:45:46,399 و تبدو عنيدة أيضا- إنها مبدعة- 667 00:45:46,400 --> 00:45:50,319 إنها كذلك فظة و هذا ما يعجبني فيها 668 00:45:50,320 --> 00:45:54,199 لكنني الآن أكتب نصا كوميديا و أنا مغرم فيه 669 00:45:54,200 --> 00:45:56,279 كوميديا أحبها جدا 670 00:45:56,280 --> 00:46:00,479 تعتقد أن هذا وقت مناسب لصناعة فيلم كوميدي؟ 671 00:46:00,480 --> 00:46:04,719 الوقت دائما مناسب لعمل فيلم كوميدي 672 00:46:04,720 --> 00:46:08,599 إنهم يغادرون 673 00:46:08,600 --> 00:46:11,279 سيد شولتز,في إيطاليا 674 00:46:11,280 --> 00:46:16,399 هناك منتج يحضر فيلما 675 00:46:16,400 --> 00:46:19,239 عن معسكرات الاعتقال النازية 676 00:46:19,240 --> 00:46:26,119 و أنا سارشحك لدور كابو 677 00:46:26,120 --> 00:46:29,799 لقد صوتت له أيضا 678 00:46:29,800 --> 00:46:32,239 أنت مناسب جدا 679 00:46:32,240 --> 00:46:35,639 بالإضافة إلى إعطاء الكلمة للسيد شولتز 680 00:46:35,640 --> 00:46:40,199 علي الطلب من السيد برلوسكوني 681 00:46:40,200 --> 00:46:42,519 أن يسحب كلامه 682 00:46:42,520 --> 00:46:48,279 باسم القيم التي نتشاركها كأوروبيين 683 00:46:48,280 --> 00:46:51,439 ما قلته قلته ككناية 684 00:46:51,440 --> 00:46:55,959 إذا كنتم غير قادرين على فهم الكناية 685 00:46:55,960 --> 00:46:57,719 فأنا آسف 686 00:46:57,720 --> 00:47:00,719 لكنني لن أسحب ما قلته على سبيل الكناية 687 00:47:00,720 --> 00:47:03,319 إنه شخص مناسب لعمل الكنايات 688 00:47:03,320 --> 00:47:06,039 في الخارج الجميع يضحك علينا 689 00:47:06,040 --> 00:47:09,639 إنه ليس فقط صراع مكاسب 690 00:47:09,640 --> 00:47:11,959 إذا 691 00:47:11,960 --> 00:47:14,759 ماذا علي أن أفعل؟ 692 00:47:14,760 --> 00:47:17,399 بالطبع أنا في العمل 693 00:47:17,400 --> 00:47:21,039 لكنني فهمت أنك من سيذهب 694 00:47:21,040 --> 00:47:23,839 حسنا,حسنا,فهمت 695 00:47:23,840 --> 00:47:27,559 لا عليك,سأتولى الامر 696 00:47:27,560 --> 00:47:29,199 هل لديك مشاكل؟ 697 00:47:29,200 --> 00:47:32,839 علي أن أذهب لآخذ ابنتي كان هناك سوء تفاهم 698 00:47:32,840 --> 00:47:35,719 كان هناك تعارض بينكم هذا يحدث 699 00:47:35,720 --> 00:47:38,799 الأجانب لا يستطيعون فهم 700 00:47:38,800 --> 00:47:41,119 كيف استطاع رجل مثله 701 00:47:41,120 --> 00:47:45,199 استطاع أن يشل إيطاليا بمشكلاته الخاصة 702 00:47:45,200 --> 00:47:47,079 لمدة عشرين عاما 703 00:47:47,080 --> 00:47:50,079 و هذا هو الوضع أراك غدا 704 00:47:50,080 --> 00:47:54,359 في إيطاليا,الصحف و لكن بشكل أكبر المحطات التلفزيونية 705 00:47:54,360 --> 00:47:57,999 التي تعود لمشركتيو عائلتي 706 00:47:58,000 --> 00:48:00,759 هي من أشد منتقدي سياستنا 707 00:48:00,760 --> 00:48:03,439 لماذا؟ 708 00:48:03,440 --> 00:48:07,399 من الواضح أنكم لا تعيشون تحت نفس شمس الإيطاليين 709 00:48:07,400 --> 00:48:11,879 أنتم لم تزوروا و لم تشاهدوا يوما....ـ 710 00:48:11,880 --> 00:48:15,079 لم تشاهدوا يوما,لم تشاهدوا يوما 711 00:48:15,080 --> 00:48:19,879 تلفزيونا إيطاليا 712 00:48:19,880 --> 00:48:23,119 إذا كان هذا نوع الديموقراطية 713 00:48:23,120 --> 00:48:27,039 التي تحاولون استخدامها لإسكات 714 00:48:27,040 --> 00:48:30,959 رئيس المجلس الأوروبي 715 00:48:30,960 --> 00:48:35,079 أستطيع أن أقول لكم أن عليكم أن تقوموا بزيارة سياحية إلى إيطاليا 716 00:48:35,080 --> 00:48:42,670 لأنكم هنا تبدون كسائحين إلى أرض الديمقراطية 717 00:48:43,320 --> 00:48:47,599 بينما تقرأ,تملك الحرية في إضافة بعض الأشياء 718 00:48:47,600 --> 00:48:51,119 هناك مجال لأن نبني الشخصية معا 719 00:48:51,120 --> 00:48:53,839 لجعلها أقرب إليك مع بعض الأفكار 720 00:48:53,840 --> 00:48:56,119 لم تكوني تفكرين في,أليس كذلك؟ 721 00:48:56,120 --> 00:49:01,359 برونو,كان هناك ممثل آخر,صح؟- لم تفكر بغيرك مطلقا- 722 00:49:01,360 --> 00:49:05,799 إذا كان هناك أحد لن أشعر بالإهانة 723 00:49:05,800 --> 00:49:08,159 لا,لم يكن هناك أحد تحديدا 724 00:49:08,160 --> 00:49:11,719 لكنني أعتقد أنك تستطيع أن تجعله أكثر إنسانية 725 00:49:11,720 --> 00:49:13,519 أحب هذه الفكرة 726 00:49:13,520 --> 00:49:16,999 لم أكن أرغب في الحديث عن حياة التمساح الخاصة 727 00:49:17,000 --> 00:49:19,319 بل عن البعد العام لشخصيته 728 00:49:19,320 --> 00:49:22,559 منذ إنشاء ميلان 2 و حتى رئاسة المجلس 729 00:49:22,560 --> 00:49:25,519 إذا فهو برلسكوني حقا و ليس مقتبسا عن شخصيته 730 00:49:25,520 --> 00:49:27,599 حسنا, في الإطار العام 731 00:49:27,600 --> 00:49:31,999 و ليكن ,برلسكوني هو شخصية مهمة في عصرنا 732 00:49:32,000 --> 00:49:34,919 نحب ذلك أم لا ربما يكون الأكثر أهمية 733 00:49:34,920 --> 00:49:36,639 إنه فيلم عن إيطاليا 734 00:49:36,640 --> 00:49:40,519 أحب الفكرة هذا الدور يشكل تحديا للممثل 735 00:49:40,520 --> 00:49:44,439 عندما قام جيان مريا فلونتي بأداء دو ألدو مورو 736 00:49:44,440 --> 00:49:46,599 قام بشيء رائع 737 00:49:46,600 --> 00:49:50,079 و تلك الشخصية الأخر...ـ تلك التي عملت في مجال النفط....ـ 738 00:49:50,080 --> 00:49:53,439 علينا أن نعود إلى هذا النوع من السينما 739 00:49:53,440 --> 00:49:55,559 هذا هو السيناريو 740 00:49:55,560 --> 00:49:58,319 سأقرأه مباشرة فأنا شديد الفضول 741 00:49:58,320 --> 00:50:00,759 و عندما...تيريزا 742 00:50:00,760 --> 00:50:06,879 عندما أقرؤه سنتشاور معا 743 00:50:06,880 --> 00:50:08,639 ثانية فقط 744 00:50:08,640 --> 00:50:11,999 علينا مساعدة هذه الفتاة لأنها مصممة 745 00:50:12,000 --> 00:50:16,039 أنت مقاتلة و حلوة و لديك أفكار عظيمة 746 00:50:16,040 --> 00:50:19,439 لديك....ـ 747 00:50:19,440 --> 00:50:21,759 حلوتي,أين تختبئين؟ 748 00:50:21,760 --> 00:50:26,639 أين أنت؟ هل تريدين القدوم؟ 749 00:50:26,640 --> 00:50:28,799 اسمعي,انا مع بعض الأصدقاء الآن 750 00:50:28,800 --> 00:50:30,799 خذي تاكسي 751 00:50:30,800 --> 00:50:36,479 و عندما تكونين في التاكسي 752 00:50:36,480 --> 00:50:40,199 اخلعي الكيلوت و لكن لا تدعي السائق يراك 753 00:50:40,200 --> 00:50:45,119 في الواقع,نعم دعيه يرى القليل فقط 754 00:50:45,120 --> 00:50:47,279 انتظري,أنا لا أستطيع التقرير 755 00:50:47,280 --> 00:50:49,279 سأعود حالا 756 00:50:49,280 --> 00:50:53,439 هذا لم ينجح المرة الفائتة لا أعرف لماذا 757 00:50:53,440 --> 00:50:59,319 لذلك ركبت على سقف غرفة النوم 758 00:50:59,320 --> 00:51:02,079 مرآة ضخمة 759 00:51:02,080 --> 00:51:06,119 إنه هكذا,عفريت إنه مناسب جدا للفيلم 760 00:51:06,120 --> 00:51:08,599 قريب من الستين و ليس لديه أي تجعيدة 761 00:51:08,600 --> 00:51:10,799 ماذا كنت تقولين؟ 762 00:51:10,800 --> 00:51:14,799 أكثر إنسانية 763 00:51:14,800 --> 00:51:17,119 هذا مهم 764 00:51:17,120 --> 00:51:21,119 إنه ينظر,صحيح؟ 765 00:51:21,120 --> 00:51:25,799 قولي ذلك 766 00:51:25,800 --> 00:51:28,239 لقد أحب المشروع حقا 767 00:51:28,240 --> 00:51:34,479 لقد وافق عمليا على القيام به 768 00:51:35,200 --> 00:51:39,439 يا للفرصة السعيدة,برونو نحن معا ثانية في فيلم واحد 769 00:51:39,440 --> 00:51:43,839 يا لها من مفاجأة جميلة- نعم,ها أنا- 770 00:51:43,840 --> 00:51:46,039 هل أحضرت معك بدلة السباحة؟ 771 00:51:46,040 --> 00:51:49,719 و زوجتك,هل ما زالت جميلة؟- أجمل من أي وقت- 772 00:51:49,720 --> 00:51:52,199 لقد كانت موهوبة- هي لا توافق على هذا- 773 00:51:52,200 --> 00:51:54,879 لا زالت تشعر بالخزي تجاه تلك المرحلة 774 00:51:54,880 --> 00:51:58,559 هل جربت إقناعها؟- بالتأكيد- 775 00:51:58,560 --> 00:52:01,559 لقد عادت إلى حبها الأول:الموسيقى 776 00:52:01,560 --> 00:52:03,519 إنها تغني في جوقة الآن 777 00:52:03,520 --> 00:52:05,759 هذا ليس جيدا 778 00:52:05,760 --> 00:52:08,599 لقد كانت جيدة حقا 779 00:52:08,600 --> 00:52:11,359 سيء جدا 780 00:52:11,360 --> 00:52:14,199 هذه لأبنائك 781 00:52:14,200 --> 00:52:16,399 سيسرون جدا لم يكن عليك إحضارها!ـ 782 00:52:16,400 --> 00:52:19,959 لا تمزح لقد عملنا معا لعشر سنوات 783 00:52:19,960 --> 00:52:22,319 متى نقابل بولتشي؟ 784 00:52:22,320 --> 00:52:24,719 لا أستطيعالانتظار لرؤيته 785 00:52:24,720 --> 00:52:28,359 لقد أردت دائما أن اعمل فيلما معه 786 00:52:28,360 --> 00:52:30,599 متى ما تشاء سنرتب الأمر 787 00:52:30,600 --> 00:52:34,399 منذ متى لم نلتق؟ من أيام"ماء العين"ـ 788 00:52:34,400 --> 00:52:37,199 قلت لك أن العنوان لم يكن مناسبا 789 00:52:37,200 --> 00:52:40,199 لقد حذفت بعض المقاطع و قصرته قليلا 790 00:52:40,200 --> 00:52:43,999 و أسميته "جميع رجال أيدرا"ـ و حقق ضربة في بولندا 791 00:52:44,000 --> 00:52:48,559 كنت مدركا أنه كان ثمة شيء في ذلك الفيلم 792 00:52:48,560 --> 00:52:51,439 لماذا فشل هنا؟ 793 00:52:51,440 --> 00:52:57,439 كنت الوحيد الذي لم يخسر المال في المشروع 794 00:52:57,440 --> 00:53:01,879 أجد فكرتك عن إيطاليا بوجهين ممتعة حقا 795 00:53:01,880 --> 00:53:03,639 أخفض صوتك ,جيرزي 796 00:53:03,640 --> 00:53:09,199 إنها فكرة مثيرة للضحك تبدو سخيفا جدا 797 00:53:09,200 --> 00:53:13,359 و عن برلسكوني 798 00:53:13,360 --> 00:53:17,639 و بلدك محصور بين الإثنين 799 00:53:17,640 --> 00:53:19,799 بين الرعب و الفولكلور 800 00:53:19,800 --> 00:53:22,319 أنت تبالغ 801 00:53:22,320 --> 00:53:25,719 أنت معتاد على الكلام الفارغ 802 00:53:25,720 --> 00:53:30,399 في كل مرة نظن أن الإيطاليين قد ارتطموا بالقاع 803 00:53:30,400 --> 00:53:32,199 لا يحدث ذلك 804 00:53:32,200 --> 00:53:34,999 بل تستمر بالحفر 805 00:53:35,000 --> 00:53:36,879 و تحفر 806 00:53:36,880 --> 00:53:38,559 و تحفر 807 00:53:38,560 --> 00:53:42,159 و تغوص أعمق 808 00:53:42,160 --> 00:53:43,719 و أعمق 809 00:53:43,720 --> 00:53:48,359 نحن عالقون 810 00:53:48,360 --> 00:53:50,439 هذه تبدو كحفلة 811 00:53:50,440 --> 00:53:55,079 نعم,والدكم يبدأ فيلما جديدا- برافو لبابا الذي يصنع الأفلام- 812 00:53:55,080 --> 00:53:57,599 لا نستطيع عمل حفلة بدون ماما 813 00:53:57,600 --> 00:54:02,439 إنها قادم,هي تقوم بالتمرينات فقط- لا,إنها تتعشى في الخارج- 814 00:54:02,440 --> 00:54:04,919 أتى صديق و اخذها 815 00:54:04,920 --> 00:54:07,799 كانت صديقة امرأة- بل كان رجلا- 816 00:54:07,800 --> 00:54:10,919 ستعود في حوالي العاشرة و النصف؟ 817 00:54:10,920 --> 00:54:13,359 لم تقل شيئا,خرجت و حسب 818 00:54:13,360 --> 00:54:16,839 خرجت و حسب 819 00:54:16,840 --> 00:54:20,039 إذا ماذا يفعل التمساح بهذه الأرصدة؟ 820 00:54:20,040 --> 00:54:22,319 ليمنع الآخرين من إيجادها 821 00:54:22,320 --> 00:54:26,319 يدفن طريقه 822 00:54:26,320 --> 00:54:31,119 في شركات يقولون أنها موجودة بعيدا عن الشاطيء 823 00:54:31,120 --> 00:54:34,599 و هي لأشخاص مهمين 824 00:54:34,600 --> 00:54:37,919 لأناس يقولون أنهم رؤساء شركات و مدراء تنفيذيون 825 00:54:37,920 --> 00:54:41,919 يدعون أن المال هو لهم في حين أنها في الواقع للتمساح 826 00:54:41,920 --> 00:54:43,799 هل رأيتم كم هو حذق؟ 827 00:54:43,800 --> 00:54:46,039 هذا يكفي أريد قصص ايدرا 828 00:54:46,040 --> 00:54:50,399 أحب"ماء العين" أكثر 829 00:54:50,400 --> 00:54:54,839 شعر أيدرا غامق كالفحم 830 00:54:54,840 --> 00:55:04,079 لا يمكن التعرف عليها وهي تريد البدء من جديد 831 00:55:08,880 --> 00:55:11,559 ماذا تفعل هنا؟ 832 00:55:11,560 --> 00:55:14,599 أين راعية الأطفال؟ 833 00:55:14,600 --> 00:55:18,559 أرسلتها إلى البيت فقد تأخر الوقت- حسنا,عليك أن تذهب إلى البيت أيضا- 834 00:55:18,560 --> 00:55:21,079 أين كنت؟ 835 00:55:21,080 --> 00:55:24,079 في المسرح- لم تقولي لي- 836 00:55:24,080 --> 00:55:26,759 كان هناك تذاكر فذهبت 837 00:55:26,760 --> 00:55:29,159 من كان معه تذاكر؟ 838 00:55:29,160 --> 00:55:31,639 أصدقاء,أصدقاؤنا أنت تعرفهم 839 00:55:31,640 --> 00:55:35,159 و لماذا لم يعودوا يدعونني؟ 840 00:55:35,160 --> 00:55:38,359 لأنهم يعرفون أنا منفصلان 841 00:55:38,360 --> 00:55:44,001 فهمت 842 00:55:47,560 --> 00:55:50,959 توقف 843 00:55:50,960 --> 00:55:53,999 ها هو 844 00:55:54,000 --> 00:56:00,438 هيا,صار بابا هنا 845 00:56:02,440 --> 00:56:04,239 تكفل بإصلاح هذه الفوضى 846 00:56:04,240 --> 00:56:08,719 أربع أطر نائمة- سآخذها إلى محل التصليح- 847 00:56:08,720 --> 00:56:14,319 أربع إطارات هذه نكتة عملية حمقاء حقا 848 00:56:14,320 --> 00:56:15,919 لا تقلقي 849 00:56:15,920 --> 00:56:18,759 أسرعوا,سنتأخر على المدرسة- نحن متأخرون أصلا- 850 00:56:18,760 --> 00:56:25,959 لم يعد هناك داع للذهاب- لا تتذاكى,هيا- 851 00:56:25,960 --> 00:56:29,479 إلى أين انت ذاهبة؟- إلى البروفا,انا متأخرة- 852 00:56:29,480 --> 00:56:32,599 سآخذك أخبرت تريزا أنني سأتأخر 853 00:56:32,600 --> 00:56:38,399 ثم هل تقومون بالبروفا طوال الوقت؟- سيكون العرض الاول بعد عشر أيام- 854 00:56:38,400 --> 00:56:41,039 هل تريزا شابة؟ 855 00:56:41,040 --> 00:56:44,519 نعم,لكن لا تقلقي 856 00:56:44,520 --> 00:56:47,559 إنها علاقة عمل و حسب 857 00:56:47,560 --> 00:56:50,199 أنا لست قلقة 858 00:56:50,200 --> 00:56:53,399 أردت ان أعرف فقط إن كان لديها خبرة 859 00:56:53,400 --> 00:56:55,879 ليس لديها,لكنها موهوبة 860 00:56:55,880 --> 00:57:00,239 عليك أن تأتي إلى الأستديو فالتحضيرات رائعة 861 00:57:00,240 --> 00:57:02,679 كنت اظن ان الامور سيئة 862 00:57:02,680 --> 00:57:05,239 و ها أنا أعمل فيلما عن برلوسكوني 863 00:57:05,240 --> 00:57:08,039 مع ممثلين مشاهير كماركو بولوتشي 864 00:57:08,040 --> 00:57:11,879 حتى أن هناك ميزانية- أنا سعيدة لك حقا 865 00:57:11,880 --> 00:57:15,479 ها أنت ترى,هكذا هي الحياة يعود العمل 866 00:57:15,480 --> 00:57:19,719 فيلم جدي و مهم فيلم عن برلسكوني 867 00:57:19,720 --> 00:57:23,239 هل قرأ محامون السيناريو؟ 868 00:57:23,240 --> 00:57:25,639 ليس بعد,لكن لاتقلقي 869 00:57:25,640 --> 00:57:30,519 من ناحية أخرى أريدك ان تقرئيه 870 00:57:30,520 --> 00:57:33,519 هناك دور صغير 871 00:57:33,520 --> 00:57:35,839 علي أن أذهب 872 00:57:35,840 --> 00:57:39,399 أريدك ان تقومي بالدور- أنا,لا تبدأ ثانية أرجوك- 873 00:57:39,400 --> 00:57:40,879 لماذا؟ 874 00:57:40,880 --> 00:57:46,279 البارحة قال لي ستورفسكي لماذا توقفت؟إن لديها الموهبة 875 00:57:46,280 --> 00:57:49,799 تذكرين كيف يتحدث 876 00:57:49,800 --> 00:57:52,959 ذلك ماض قديم.ـ نعم,سآتي حالا 877 00:57:52,960 --> 00:57:56,319 لنتكلم بجدية 878 00:57:56,320 --> 00:57:59,359 أنت تتحسن ,صحيح؟ 879 00:57:59,360 --> 00:58:02,799 عليك أن تنظم الأمور خاصة بشأن الاولاد 880 00:58:02,800 --> 00:58:06,959 عليك أن تقضي وقتا معهم- أين؟أنا أنام في المكتب- 881 00:58:06,960 --> 00:58:09,399 ربما حان الوقت لتحصل على شقة 882 00:58:09,400 --> 00:58:12,399 حيث يستطيع الأولاد وضع أغراضهم 883 00:58:12,400 --> 00:58:15,999 أنا أبدأ الفيلم الىن و ليس لدي وقت 884 00:58:16,000 --> 00:58:18,639 ثم إنني غير موافق 885 00:58:18,640 --> 00:58:21,399 لدي فكرة قد تنفع 886 00:58:21,400 --> 00:58:23,839 بمساعدة من والديّ 887 00:58:23,840 --> 00:58:27,559 أستطيع شراء حصتك من شقتنا 888 00:58:27,560 --> 00:58:31,479 بهذه الطريقة تستطيع شراء شقة صغيرة في الجوار 889 00:58:31,480 --> 00:58:35,879 هل هي مساعدة أن تطرديني؟- ليس الأمر هكذا- 890 00:58:35,880 --> 00:58:40,279 المدراء التنفيذيون البارزون في المؤسسة 891 00:58:40,280 --> 00:58:43,239 قدموا إلى بيتي لحضور الحفل 892 00:58:43,240 --> 00:58:46,519 و قد اخترت المجوهرات بنفسي 893 00:58:46,520 --> 00:58:50,759 بعناية 894 00:58:50,760 --> 00:58:52,959 للدلالة على حسي المثالي 895 00:58:52,960 --> 00:58:56,199 و لكل سيدة بمساعدة كومبيوتر 896 00:58:56,200 --> 00:59:00,759 قدمت,و ذلك امر كنت أفعله على مدار السنوات,حلقا و أساور 897 00:59:00,760 --> 00:59:02,959 و عقود و دبابيس 898 00:59:02,960 --> 00:59:05,799 و حرصت أن لا أكرر نفسي 899 00:59:05,800 --> 00:59:08,119 وأختار نفس المجوهرات 900 00:59:08,120 --> 00:59:11,039 ذلك كله لأحافظ على التمام اللازم 901 00:59:11,040 --> 00:59:16,439 صفوف من المجوهرات تقدم على مدار السنوات 902 00:59:16,440 --> 00:59:19,119 هذا فيلم وثائقي لنحصل على بعض الأفكار 903 00:59:19,120 --> 00:59:21,879 تحتاج أن تصنع شخصية 904 00:59:21,880 --> 00:59:26,519 نعم,لكن التمساح الخاص بي يجب أن تكون لديه بعض المظاهر و المميزات 905 00:59:26,520 --> 00:59:29,999 جرّب هذا الجبن 906 00:59:30,000 --> 00:59:32,679 كنت اخبر تيريزا 907 00:59:32,680 --> 00:59:36,319 أن تمساحي يجب أن تكون له بعض المميزات 908 00:59:36,320 --> 00:59:38,359 لا- 909 00:59:38,360 --> 00:59:42,319 برلسكوني هو شخص من صنع ذاته هناك نوع من النبالة...ـ 910 00:59:42,320 --> 00:59:44,879 نبالة سلبية بالمطلق 911 00:59:44,880 --> 00:59:48,959 ترين,نحن متفقون يجب النظر من كل الزوايا 912 00:59:48,960 --> 00:59:51,839 يجب أن يكون البطل محببا و إلا فإن الجمهور....ـ 913 00:59:51,840 --> 00:59:53,919 ساعدني هنا فأنت المنتج 914 00:59:53,920 --> 00:59:58,519 لا يمكن أن يكون سلبيا و حسب يجب أن يهتم الناس لأمره 915 00:59:58,520 --> 01:00:03,679 عندما عمل جيان ماريا فولونتي "تحقيقات مواطن" 916 01:00:03,680 --> 01:00:06,039 كانت الشخصية غير محببة و لكن ايضا....ـ 917 01:00:06,040 --> 01:00:10,719 مرحة- توقف عن العبث- 918 01:00:10,720 --> 01:00:12,879 كانت ساحرة 919 01:00:12,880 --> 01:00:17,679 الأمر المهم هو أن نظهر ما فعله الرجل ببلدنا 920 01:00:17,680 --> 01:00:22,279 الحالة التي صنع منها إيطاليا ذات الوجهين 921 01:00:22,280 --> 01:00:26,799 هذا يكفي لنشرب نخب فيلم التمساح 922 01:00:26,800 --> 01:00:30,999 أين البرهان؟أين الدليل؟ أين الشهود؟ 923 01:00:31,000 --> 01:00:34,639 ألا يوجد غير الخيال الخصب للقضاة 924 01:00:34,640 --> 01:00:43,339 من حاك هذه القضية ضدي؟ 925 01:00:46,720 --> 01:00:48,839 عندنا إيطاليا 926 01:00:48,840 --> 01:00:52,079 تفسح المجال أكثر للقطاع الخاص و تقلل من مجال عمل القطاع العام 927 01:00:52,080 --> 01:00:55,799 إيطاليا مخصخصة و فيها سيطرة حكومية اقل 928 01:00:55,800 --> 01:00:59,279 أقل سيطرة حكومية 929 01:00:59,280 --> 01:01:01,399 ها هي أزرار التحكم 930 01:01:01,400 --> 01:01:04,719 كل واحد لأحد الأعضاء و لكل عضو صوت واحد 931 01:01:04,720 --> 01:01:08,439 أحم يعني ضد و أخضر يعني معه 932 01:01:08,440 --> 01:01:11,319 إختيار الغضافات ليس سيئا 933 01:01:11,320 --> 01:01:15,239 نعم,لكنني لا أريد حشدا مركبا وراء التمساح 934 01:01:15,240 --> 01:01:18,119 أريد أناسا حقيقيين لكي نرى وجوههم 935 01:01:18,120 --> 01:01:24,239 لقد قلت هذا مرارا لكن علينا أن نحدد رقما معينا 936 01:01:24,240 --> 01:01:27,599 برونو قال 900- هو قال ذلك؟ 937 01:01:27,600 --> 01:01:33,119 هذا يعني 900 وجبة و 900 ضريبة 938 01:01:33,120 --> 01:01:37,559 ألا ترى أن 900 كومبارس عدد كبير!؟ 939 01:01:37,560 --> 01:01:39,799 ليس لدينا ما يكفي من المال 940 01:01:39,800 --> 01:01:43,119 من أين نحضره؟- فقط 900 شخص لكامل الفيلم- 941 01:01:43,120 --> 01:01:46,759 هذا يعني 100 ألف يورو 942 01:01:46,760 --> 01:01:49,999 هذا مخطط بيت ال...ـ 943 01:01:50,000 --> 01:01:53,479 بيت التمساح 944 01:01:53,480 --> 01:01:58,079 أردت شيئا اكثر تألقا شيئا يعبر عن الطبقة حديثة الثراء 945 01:01:58,080 --> 01:02:01,559 لكن هذا متألق بالإضافة إلى شاشة السينما 946 01:02:01,560 --> 01:02:05,199 الشاشة تضخم- بالفعل تضخم- 947 01:02:05,200 --> 01:02:07,479 من الأفضل القيام بأشياء اقل لكن القيام بها بإتقان 948 01:02:07,480 --> 01:02:10,319 تعلمين أن علينا القيام بنصف الأشياء فقط 949 01:02:10,320 --> 01:02:13,519 سنصنع نصف ديكور و ندمج بعض المشاهد 950 01:02:13,520 --> 01:02:15,959 نصف خطة العمل 951 01:02:15,960 --> 01:02:18,399 نصف الكومبارس,نصف أسهم الفيلم 952 01:02:18,400 --> 01:02:26,488 لا يوجد المزيد من المال علينا أن نقوم بنصف الأشياء دائما 953 01:02:29,920 --> 01:02:33,759 لقد قمت بفيلمين قصرين في حياتي 954 01:02:33,760 --> 01:02:37,239 إذا؟- لا أعتقد انني أصلح لهذا- 955 01:02:37,240 --> 01:02:41,439 الجميع يسألونني عما عليهم فعله- هل كانوا وقحين معك؟- 956 01:02:41,440 --> 01:02:43,959 لا,ربما أن التي لا أستطيع ان أكون واضحة 957 01:02:43,960 --> 01:02:46,199 لا أستطيع إتمام الأمر لم أقم بهذا يوما 958 01:02:46,200 --> 01:02:48,159 حسنا,ستقومين به الأن و ستكونين عظيمة 959 01:02:48,160 --> 01:02:50,279 هذا صعب بالنسبة لفيلم أول 960 01:02:50,280 --> 01:02:54,639 كان يجب أن يكون شخصيا أكثر- لكن هذا شخصي- 961 01:02:54,640 --> 01:02:57,479 كان يجب أن يكون شيئا اعرفه حقا 962 01:02:57,480 --> 01:02:59,879 شيئا أقرب إلي 963 01:02:59,880 --> 01:03:04,559 تيريزا,مصمم الإنتاج لديه فكرة جديدة بخصوص بيت التمساح 964 01:03:04,560 --> 01:03:06,359 لاحقا 965 01:03:06,360 --> 01:03:11,719 لا تهلعي و إلا هلعت أنا أيضا 966 01:03:11,720 --> 01:03:14,479 و لا تعاودي الحديث عن أفلامك القصيرة 967 01:03:14,480 --> 01:03:16,759 أخشى ان يأخذني الفضول 968 01:03:16,760 --> 01:03:21,519 فأشاهدهم و اكرههم و عندها لن أدعك تقومي بعمل هذا الفيلم 969 01:03:21,520 --> 01:03:27,119 عودي إلى العمل الآن 970 01:03:27,120 --> 01:03:28,959 اسمع 971 01:03:28,960 --> 01:03:33,239 الأحد,سأتغدى في منزل أهلي بمكان ريفي 972 01:03:33,240 --> 01:03:37,839 إذا أردت الحضور مع زوجتك و أولادك 973 01:03:37,840 --> 01:03:44,576 لنر....ـ أتوق للقدوم 974 01:03:53,960 --> 01:03:57,999 كل 975 01:03:58,000 --> 01:04:01,359 كانت تلك لي 976 01:04:01,360 --> 01:04:06,519 هيا كل 977 01:04:06,520 --> 01:04:15,261 هذا مقر إقامة أبيكم الجديد- يبدو جميلا من الخارج- 978 01:04:16,600 --> 01:04:18,519 مساء الخير 979 01:04:18,520 --> 01:04:24,559 المفاتيخ لو سمحت 980 01:04:27,480 --> 01:04:32,599 صرفنا 4,567,226 يورو 981 01:04:32,600 --> 01:04:36,359 على 554 مشاهد 982 01:04:36,360 --> 01:04:39,959 بمعدل 5016 يورو للمشهد 983 01:04:39,960 --> 01:04:44,319 حرب العوالم يحقق أرباحا أكثر من باتمان و حرب النجوم 3 984 01:04:44,320 --> 01:04:47,159 يوم الأحد سنذهب لمشاهدة حرب العوالم 985 01:04:47,160 --> 01:04:50,759 لقد مللت أنت دائما تختار أفلام رعب 986 01:04:50,760 --> 01:04:52,799 أولا,نحن نختار معا 987 01:04:52,800 --> 01:04:56,319 جياكمو.من يختار؟- أنت- 988 01:04:56,320 --> 01:04:58,439 ثم من قال أنه فيلم رعب؟ 989 01:04:58,440 --> 01:05:00,639 أصدقائي- المومياء؟- 990 01:05:00,640 --> 01:05:03,159 لكنه فيلم للمبار يمارسون فيه الجنس 991 01:05:03,160 --> 01:05:05,679 ماذا يفعلون؟- يمارسون الجنس- 992 01:05:05,680 --> 01:05:11,679 لا أظن ان فيه الكثير من....ـ 993 01:05:11,680 --> 01:05:14,759 إلا متى يسمح لي بالحضن؟- حتى العاشرة- 994 01:05:14,760 --> 01:05:18,599 و عشر أخرى...ـ- لا, تتوقف عند العشرة- 995 01:05:18,600 --> 01:05:21,879 سيء جدا 996 01:05:21,880 --> 01:05:26,239 كيف جرت الأمور عند المعالجة النفسية؟ 997 01:05:26,240 --> 01:05:30,319 إنها قبيحة و ليس لديها كثير من التسلية 998 01:05:30,320 --> 01:05:33,439 بابا,لماذا لا تعاودان الاتصال أنت و ماما؟ 999 01:05:33,440 --> 01:05:35,399 قل تتفاهمان يا ذكي 1000 01:05:35,400 --> 01:05:36,879 *تعاودان التفاهم* 1001 01:05:36,880 --> 01:05:39,679 تعلم الكلمات الصحيحة- أنت توقف الآن- 1002 01:05:39,680 --> 01:05:41,599 هبا,هذا وقت النوم 1003 01:05:41,600 --> 01:05:46,639 من افضل:ديدا ام بوفون؟- لا أدري- 1004 01:05:46,640 --> 01:05:50,479 من الحاري الأفضل؟ ديدا ام بوفون؟ 1005 01:05:50,480 --> 01:05:52,599 ذاك يتعلق بمجريات المبارة 1006 01:05:52,600 --> 01:05:59,479 لكن من منهما أفضل؟- أنا أفضل ديدا- 1007 01:05:59,480 --> 01:06:00,959 انا أفضل بوفون 1008 01:06:00,960 --> 01:06:06,900 تصبحون على خير 1009 01:06:12,240 --> 01:06:14,559 هل أنت في البيت؟ 1010 01:06:14,560 --> 01:06:16,079 المباراة!؟ 1011 01:06:16,080 --> 01:06:23,079 لقد كلموني في آخر وقت هناك ثلاث أولاد مرضى 1012 01:06:23,080 --> 01:06:29,559 تأخرت,سادعك تكلم ماما 1013 01:06:29,560 --> 01:06:34,159 الملعب كبير, كبير جدا,وداعا 1014 01:06:34,160 --> 01:06:37,279 لماذا لم تتصلي بي؟ 1015 01:06:37,280 --> 01:06:44,239 ما معنى ان الملعب كبير- يعني أنه كبير- 1016 01:06:44,240 --> 01:06:48,639 نعم,اظنه في الإحتياط 1017 01:06:48,640 --> 01:06:52,039 هل أنتم إحتياطيون؟ 1018 01:06:52,040 --> 01:06:54,319 لا يعرفون 1019 01:06:54,320 --> 01:06:58,479 كم لاعب في الفريق؟- ثمانية- 1020 01:06:58,480 --> 01:07:00,959 ماذا 1021 01:07:00,960 --> 01:07:08,308 لا بد أنه ثمانية للفريق الواحد لأنهم ثمانية 1022 01:07:08,880 --> 01:07:11,479 هناك مرام في كل مكان 1023 01:07:11,480 --> 01:07:13,879 هناك مرام في كل مكان 1024 01:07:13,880 --> 01:07:16,199 لا أعرف على أيها سيلعبون 1025 01:07:16,200 --> 01:07:21,559 لا الملعب ليس بنيا إنه أخضر 1026 01:07:21,560 --> 01:07:23,679 و مليء بالرمل 1027 01:07:23,680 --> 01:07:30,679 يبدو ترابيا و فيه بعض الحصى 1028 01:07:30,680 --> 01:07:34,879 لا,لا أرتدي حذاء مناسبا و يدخل الرمل من كل مكان 1029 01:07:34,880 --> 01:07:36,639 آه,أندريا؟ 1030 01:07:36,640 --> 01:07:40,679 نعم... اعتقد ذلك 1031 01:07:40,680 --> 01:07:43,279 لا, لم أسأله 1032 01:07:43,280 --> 01:07:48,999 أنا محرجة, فكل أصدقائه هنا 1033 01:07:49,000 --> 01:07:52,039 أيها المدرب,هل يرتدي أندريا الحذاء المناسب؟ 1034 01:07:52,040 --> 01:07:54,839 نعم,كل شيء على ما يرام 1035 01:07:54,840 --> 01:08:01,733 علي الخروج فهو يصفر لي 1036 01:08:07,400 --> 01:08:13,496 سأغير لمارغيريتا 1037 01:08:17,240 --> 01:08:20,559 توقعنا حضورك مع اولادك الجو جميل هنا 1038 01:08:20,560 --> 01:08:24,679 لدى أندريا مباراة هامة 1039 01:08:24,680 --> 01:08:30,239 إنها اول مرة يلعب في ملعب كبير 1040 01:08:30,240 --> 01:08:33,159 هناك 8 في كل فريق و في العادة يكونون 5 1041 01:08:33,160 --> 01:08:35,999 إذا ضربت المحراث في منحدر ستتدحرج العناقيد بعيدا 1042 01:08:36,000 --> 01:08:38,879 و تخرب الكرمات 1043 01:08:38,880 --> 01:08:41,239 هذا يعتمد على مدى الانحدار و نوع التربة 1044 01:08:41,240 --> 01:08:45,999 أشجار الزيتون تحتاج الماء لسنتين ثم تبدأ بالنمو يعلا 1045 01:08:46,000 --> 01:08:48,639 لكن عليك ان تنظف الحقل 1046 01:08:48,640 --> 01:08:50,919 ماذا هناك؟- أردت معرفة الوقت- 1047 01:08:50,920 --> 01:08:54,799 المعزقة- - Tالمعزقة هو تعبير تقني 1048 01:08:54,800 --> 01:08:57,159 بعد حصاد الزيتون....ـ 1049 01:08:57,160 --> 01:09:00,959 علي إجراء اتصال فقد انتهى الوقت 1050 01:09:00,960 --> 01:09:03,839 آه,هذه المباريات 1051 01:09:03,840 --> 01:09:05,959 آخذ الزيتون إلى العصر 1052 01:09:05,960 --> 01:09:08,759 و أبقى بجوار العصارين 1053 01:09:08,760 --> 01:09:11,759 لأتأكد انهم سيعصرون زيتوناتي مباشرة 1054 01:09:11,760 --> 01:09:14,559 لأنهم غن لم يفعلوا يفسد الزيتون 1055 01:09:14,560 --> 01:09:19,959 ما النتيجة النهائية؟ 1056 01:09:19,960 --> 01:09:23,319 انتهت 2-2 هذا رائع من سجل الأهداف؟ 1057 01:09:23,320 --> 01:09:25,519 ثم أقوم بفحص ذلك ال,,,,ـ 1058 01:09:25,520 --> 01:09:30,199 إنها نائمة- حسنا,هذا اكيد فقد كنت هناك الآن- 1059 01:09:30,200 --> 01:09:33,159 ما الخطأ؟ ذهبت لأراقبها 1060 01:09:33,160 --> 01:09:35,599 أنت متوترة و تجعلينني أتوتر 1061 01:09:35,600 --> 01:09:38,319 اهدأي,تيريزا,لقد ذهبت لتتأكد انها نائمة 1062 01:09:38,320 --> 01:09:42,319 أعرف أنها ذهبت فقط لتتأكد أنها نائمة 1063 01:09:42,320 --> 01:09:45,239 لم أرك يوما قلقة على مارغيريتا 1064 01:09:45,240 --> 01:09:48,439 هل تلومينني لأنني لا أنهض دائما مثلك؟ 1065 01:09:48,440 --> 01:09:50,919 المسكينة لويزا كانت قلقة و حسب 1066 01:09:50,920 --> 01:09:53,879 بالطبع,هي أم جيد أما أنا فلا 1067 01:09:53,880 --> 01:09:56,279 انت دائما تقفين بجانبها 1068 01:09:56,280 --> 01:09:58,439 لماذا تفعلين هذا؟ 1069 01:09:58,440 --> 01:10:01,119 تمهلي,هناك امر يحدث هنا 1070 01:10:01,120 --> 01:10:04,159 أكلمك لاحقا 1071 01:10:04,160 --> 01:10:06,439 كان الكل يعرف 1072 01:10:06,440 --> 01:10:08,399 إخوتك,و والداك 1073 01:10:08,400 --> 01:10:11,279 و هم سعداء!ـ 1074 01:10:11,280 --> 01:10:13,639 لماذا لم تقولي لي شيئا؟ 1075 01:10:13,640 --> 01:10:16,919 نحن دائما معا و لا أعرف حت انك تعيشين مع امرأة 1076 01:10:16,920 --> 01:10:20,159 لم تعرفني إلا زوجتك و لا اليوم حتى 1077 01:10:20,160 --> 01:10:22,119 لم تأت بسبب المباراة 1078 01:10:22,120 --> 01:10:27,359 التي أضعتها لأشاهد هذا المشهد 1079 01:10:27,360 --> 01:10:30,039 أنا والدة كهذا و انت هكذا 1080 01:10:30,040 --> 01:10:33,479 أمي دائما تقف بجانبك 1081 01:10:33,480 --> 01:10:36,479 لا اعرف حتى إذا احرز ابني أي تقدم 1082 01:10:36,480 --> 01:10:38,639 زوجتي لا تعرف شيئا عن الكرة 1083 01:10:38,640 --> 01:10:41,879 لحسن الحظ 1084 01:10:41,880 --> 01:10:46,079 لنفرض أنني كنت في الطريق لأقع في حبك 1085 01:10:46,080 --> 01:10:49,199 كنت سأبدو غبيا 1086 01:10:49,200 --> 01:10:53,319 أنت تغرم بها؟ احذر فأنت تجعلني أغار 1087 01:10:53,320 --> 01:10:56,559 قلت فرضا فلا تعبثي معي 1088 01:10:56,560 --> 01:11:00,719 و هذه الطفلة من أين أتت؟- ذهبنا إلى هولندا- 1089 01:11:00,720 --> 01:11:04,719 لم اعد أريد أن أعرف- اهدأ- 1090 01:11:04,720 --> 01:11:07,439 It weirdالأمر يوترني 1091 01:11:07,440 --> 01:11:09,599 ثم إنني لا أظن أنني سأفهم 1092 01:11:09,600 --> 01:11:12,039 ستشرحين و لن أفهم 1093 01:11:12,040 --> 01:11:18,036 لذا انس الأمر 1094 01:12:47,080 --> 01:12:50,399 هنا سيضعون التمساح بعد أن يموت 1095 01:12:50,400 --> 01:12:53,319 هل يموت في النهاية؟ 1096 01:12:53,320 --> 01:12:58,559 لا , لكنه غني و عنده قبر محضر سلفا 1097 01:12:58,560 --> 01:13:01,439 بحيث أنه عندما يموت تكون لديه بعض السعادة 1098 01:13:01,440 --> 01:13:04,639 إذا,ماذا تظنون؟- ربما سأحب الفيلم- 1099 01:13:04,640 --> 01:13:12,429 أكثر من"ماء العين"؟ دعينا لا نتمادى- 1100 01:13:25,720 --> 01:13:29,479 أريد ان أتحدث معك دقيقة 1101 01:13:29,480 --> 01:13:32,759 هل كل شيء بخير؟ 1102 01:13:32,760 --> 01:13:35,039 كل شيء رائع و مواقع التصوير بديعة 1103 01:13:35,040 --> 01:13:37,439 عائلتك بخير؟- بالطبع- 1104 01:13:37,440 --> 01:13:40,919 كم ولدا لديك؟- اثنان,9 و 7 سنوات 1105 01:13:40,920 --> 01:13:43,279 كم أعمارهم؟ 1106 01:13:43,280 --> 01:13:46,279 قلت للتو:9 و 7 9 and 7. 1107 01:13:46,280 --> 01:13:49,519 عندي واحد دخل الثانوية حديثا 1108 01:13:49,520 --> 01:13:51,719 هو في سن البلوغ 1109 01:13:51,720 --> 01:13:57,719 كنا صغارا أيضا نعلم ذلك جيدا 1110 01:13:57,720 --> 01:14:01,199 هل هناك مشاكل؟- لا,فقط هذا النوع من العمل- 1111 01:14:01,200 --> 01:14:04,719 نحن نرى أولادنا مرة واحدة في الأسبوع و قد تمر شهور لا نراهم فيها أبدا 1112 01:14:04,720 --> 01:14:07,119 علينا أن نقضي معهم وقتا أطول 1113 01:14:07,120 --> 01:14:11,159 لأن على الأولاد الشعور بوجود الأب 1114 01:14:11,160 --> 01:14:15,679 هم يحتاجونه,خصوصا في هذا السن 1115 01:14:15,680 --> 01:14:21,959 لذلك يكون علينا اتخاذ القرار 1116 01:14:21,960 --> 01:14:26,199 يكون علينا التصرف كرجال 1117 01:14:26,200 --> 01:14:30,199 أوافقك,لكنني لا أرى إلى أين تريد أن تصل 1118 01:14:30,200 --> 01:14:32,479 أنا آسف بشأن الفيلم 1119 01:14:32,480 --> 01:14:35,879 و بشأن تيريزا لانها مهوبة حقا 1120 01:14:35,880 --> 01:14:38,679 أنت تعرف كيف تنتقي المخرجين 1121 01:14:38,680 --> 01:14:41,159 هي موهوبة, وماذا بعد؟ 1122 01:14:41,160 --> 01:14:44,039 سآخذ سنة...ـ 1123 01:14:44,040 --> 01:14:46,079 Hoكيف أقول هذا 1124 01:14:46,080 --> 01:14:50,039 سنة من تلك التي لا تفعل فيها شيئا سنة عطلة سبتية 1125 01:14:50,040 --> 01:14:53,439 متى؟ 1126 01:14:53,440 --> 01:14:55,519 هل تعرف ما الذي قاله ابني لي؟ 1127 01:14:55,520 --> 01:14:58,279 قال:أفتح التلفاز آملا أن آراك 1128 01:14:58,280 --> 01:15:01,919 ذلك جعلني أفكر علي أخذ استراحة 1129 01:15:01,920 --> 01:15:04,119 خذها بعد انتهاء الفيلم 1130 01:15:04,120 --> 01:15:06,839 لقد قدمت تعهدا- لكنني لم أوقع- 1131 01:15:06,840 --> 01:15:09,239 و فقط بيننا الأمر ليس كما وصفته 1132 01:15:09,240 --> 01:15:13,239 لا تريد أن تلعب دور برلوسكوني؟- لم أتراجع عن شيء فعلته يوما- 1133 01:15:13,240 --> 01:15:19,679 الليندي وفيتنام و الصراع على الممثلين مع جان ماريا 1134 01:15:19,680 --> 01:15:25,079 أريد ان آخذ الأمور ببساطة 1135 01:15:25,080 --> 01:15:29,719 ماذا ستفعل مع البولندي؟- ستروسكي؟- 1136 01:15:29,720 --> 01:15:33,599 هل تريدني أن أخبره؟ أم ستتولى أن ت الأمر؟ 1137 01:15:33,600 --> 01:15:37,879 ربما من الأفضل أن تفعل أنت ذلك 1138 01:15:37,880 --> 01:15:40,159 أنت مثل منتجي الماضي 1139 01:15:40,160 --> 01:15:44,319 لقد فهمت مباشرة أنني....ـ 1140 01:15:44,320 --> 01:15:50,399 هات بوسة,و اعتن بنفسك 1141 01:15:50,400 --> 01:15:57,193 ستعبر المحنة,سترى ذلك 1142 01:16:00,600 --> 01:16:02,839 وصلني بريد صوتي 1143 01:16:02,840 --> 01:16:05,079 سيأتي أنتم تعرفون ماركو 1144 01:16:05,080 --> 01:16:08,519 يعمل كثيرا و ينتقل من موقع تصوير لآخر 1145 01:16:08,520 --> 01:16:10,879 هذه الأيام يقضي أوقاتا كثيرة مع أولاده 1146 01:16:10,880 --> 01:16:14,839 هل تدركين أهمية الفرصة التي حظيت بها!؟ 1147 01:16:14,840 --> 01:16:20,159 بوليتشي مثل ستراديفاريوس لا تكادين تنقرينه فيبدأ بالتمثيل 1148 01:16:20,160 --> 01:16:23,639 دعونا لا نركز على الممثل هناك ما هو أهم في هذا الفيلم 1149 01:16:23,640 --> 01:16:26,199 الموضوع الأهم:إيطاليا ذات الوجهين 1150 01:16:26,200 --> 01:16:27,919 لكنك تحتاج إلى ممثل صلب 1151 01:16:27,920 --> 01:16:31,159 لنفرض أن بوليتشي لم يبق معنا 1152 01:16:31,160 --> 01:16:37,119 سيخسر الفيلم الكثير لكنه سيبقى...ـ 1153 01:16:37,120 --> 01:16:42,860 سيبقى ماذا؟ 1154 01:16:43,880 --> 01:16:47,359 سيبقى...ـ 1155 01:16:47,360 --> 01:16:50,279 سيبقى محافظا على قوته 1156 01:16:50,280 --> 01:16:52,239 لا أظن ذلك 1157 01:16:52,240 --> 01:16:56,759 إذا لم يبق معنا ألن تكمل انت الفيلم؟ 1158 01:16:56,760 --> 01:17:01,399 لا فهي مبتدئة سنحتاج إلى ممثل مشهور 1159 01:17:01,400 --> 01:17:05,119 لكن لماذا هذا الحديث الآن؟ 1160 01:17:05,120 --> 01:17:08,639 ماذا يجري؟ 1161 01:17:08,640 --> 01:17:13,159 تريزا,تعالي معي دقيقة 1162 01:17:13,160 --> 01:17:16,839 بوليتشي قد تخلى عن الفيلم و ستورفسكي سيتركنا كذلك 1163 01:17:16,840 --> 01:17:19,799 لماذا ترك ؟- لا يستطيع الاستمرار- 1164 01:17:19,800 --> 01:17:22,119 حاولت معه بقدر استطاعتي 1165 01:17:22,120 --> 01:17:26,319 أنا يائس ولا أملك ختى القوة للعودة إلى الطاولة 1166 01:17:26,320 --> 01:17:28,719 عليّ الذهاب- إلى أين؟- 1167 01:17:28,720 --> 01:17:33,159 هل ترين تلك الشقراء هناك؟ إنها زوجتي 1168 01:17:33,160 --> 01:17:38,919 نحن منفصلان منذ 6 أشهر و ليست لدي أدنى فكرة عمن يكون ذاك الشاب 1169 01:17:38,920 --> 01:17:45,159 اذهبي,اذهبي 1170 01:19:54,240 --> 01:19:57,479 لماذا فعلت شيئا مرعبا كهذا؟ 1171 01:19:57,480 --> 01:20:00,199 أنت تخيفني 1172 01:20:00,200 --> 01:20:02,799 ألا تفكرين بماهية تأثير ذلك على الأولاد؟ 1173 01:20:02,800 --> 01:20:05,399 أن يروا والدهم يعيش في هذه الشقة سيئة الأثاث 1174 01:20:05,400 --> 01:20:08,959 هذا لا علاقة له بموضوعنا 1175 01:20:08,960 --> 01:20:12,359 اعترف أنك من خرب الإطارات,اعترف يا حقير 1176 01:20:12,360 --> 01:20:14,519 هل أنت معتوهة؟ 1177 01:20:14,520 --> 01:20:16,959 و ماذا لو كان هذا صحيحا؟ 1178 01:20:16,960 --> 01:20:19,999 من كان ذلك الشاب في المطعم؟ 1179 01:20:20,000 --> 01:20:22,119 نحن كما تعلم منفصلان 1180 01:20:22,120 --> 01:20:25,039 الأولاد يعرفون والجميع يعرفون ذلك 1181 01:20:25,040 --> 01:20:27,399 ما الذي تريده مني؟ 1182 01:20:27,400 --> 01:20:30,279 لا شيء كل ما فعلته هو تخريب بلوزة 1183 01:20:30,280 --> 01:20:35,399 لقد كانت هدية و كانت جميلة 1184 01:20:35,400 --> 01:20:38,399 ماذا تريد؟ 1185 01:20:38,400 --> 01:20:43,559 كانت هدية جميلة و لذلك خربتها 1186 01:20:43,560 --> 01:20:49,755 وداعا,باولا 1187 01:20:55,840 --> 01:21:02,378 ماذا أفعل؟ 1188 01:21:24,280 --> 01:21:27,319 هل من جديد؟هل هناك مناتصل بي؟ 1189 01:21:27,320 --> 01:21:32,239 نعم البنك يبحث عنك الأمر طارئ 1190 01:21:32,240 --> 01:21:36,359 و اتصلت تيريزا أيضا تقول انها تريد أن تعرف مكانك 1191 01:21:36,360 --> 01:21:38,279 و هناك ممثلون يمرون علينا 1192 01:21:38,280 --> 01:21:41,799 <أقول لهم أن يتركو صورهم 1193 01:21:41,800 --> 01:21:47,039 كما تلقينا دعوة من مهرجان "السينما و علم النفس" 1194 01:21:47,040 --> 01:21:49,719 أرادوا نسخة من "ماشيستي ضد فرويد" 1195 01:21:49,720 --> 01:21:52,639 هل أرسل لهم نسخة؟- كما تشائين- 1196 01:21:52,640 --> 01:21:55,239 هل ستمر بعض الظهر؟ 1197 01:21:55,240 --> 01:21:58,159 لقد ترك بوليتشي الفيلم و ستروفسكي ينسحب أيضا 1198 01:21:58,160 --> 01:22:00,799 نحن لم نعد نعمل هذا الفيلم 1199 01:22:00,800 --> 01:22:02,759 ماذا؟ 1200 01:22:02,760 --> 01:22:05,159 لقد انهار المشروع 1201 01:22:05,160 --> 01:22:11,796 لكن عيلك أن تعمل هذا الفيلم هذا الفيلم يجب أن يعمل 1202 01:24:24,080 --> 01:24:30,475 مسطحة و صفراء- ليست هي- 1203 01:24:49,320 --> 01:24:58,161 لماذا لا أستطيع العثور على القطعة الناقصة 1204 01:26:01,080 --> 01:26:07,518 ماذا فعلت لك؟ 1205 01:27:55,880 --> 01:28:01,976 مرحبا 1206 01:28:14,400 --> 01:28:17,079 كات-قطع 1207 01:28:17,080 --> 01:28:21,639 السكان الأصليون إلى مكانهم الجميع حول كولومبوس 1208 01:28:21,640 --> 01:28:25,399 بدون أحذية 1209 01:28:25,400 --> 01:28:28,759 سنصور لقطة تتبع 1210 01:28:28,760 --> 01:28:32,279 لك يجب أن تتحركوا ببطء 1211 01:28:32,280 --> 01:28:35,119 اشرح لهم الأمر 1212 01:28:35,120 --> 01:28:38,639 هذا نصر كولومبوس 1213 01:28:38,640 --> 01:28:41,799 لم يؤمن به أحد 1214 01:28:41,800 --> 01:28:46,359 لكن بعد سبعة أشهر من المعاناة في البحر 1215 01:28:46,360 --> 01:28:49,279 أوه,لا أعرف- سبعة أشهر- 1216 01:28:49,280 --> 01:28:53,879 العالم ممتن لك لأنه أصبح أكبر 1217 01:28:53,880 --> 01:28:55,999 لذلك ابتسم 1218 01:28:56,000 --> 01:28:58,599 أين؟ 1219 01:28:58,600 --> 01:29:01,599 كنت أقول:ابتسم 1220 01:29:01,600 --> 01:29:04,519 نعم هكذا,عظيم 1221 01:29:04,520 --> 01:29:07,759 لا شيء كان المخرج فقط يحدثني عن ابتسامة كولومبوس 1222 01:29:07,760 --> 01:29:12,719 ماذا نفعل مع دومينيكان؟- أخرجه من اللقطة- 1223 01:29:12,720 --> 01:29:15,759 باتجاه تروفايانكا 1224 01:29:15,760 --> 01:29:20,959 نعم, الجميع بنفس الطريقة حسنا ,سنتناول البيتزا معا اليوم 1225 01:29:20,960 --> 01:29:24,879 إذا أيها العنيفون ما هو اسم محل البيتزا 1226 01:29:24,880 --> 01:29:27,719 دا فاريوني في تروفايانكا 1227 01:29:27,720 --> 01:29:32,279 لقد مللت منك 1228 01:29:32,280 --> 01:29:34,599 لا,لا شيء 1229 01:29:34,600 --> 01:29:39,479 الممثل يجب أن يركز قبل تصوير المشهد 1230 01:29:39,480 --> 01:29:42,959 مشهدان عزيزتي ثم ينتهي الأمر تماما 1231 01:29:42,960 --> 01:29:45,679 أكشن- لقد أغلقت الخط 1232 01:29:45,680 --> 01:29:48,799 حضرة الملك,سعادتي برؤيتك عظيمة 1233 01:29:48,800 --> 01:29:52,559 كما أن للمحيط للتو قد...ـ- توقف- 1234 01:29:52,560 --> 01:29:54,039 عبر 1235 01:29:54,040 --> 01:29:56,359 أعتذر , لنعد الأمر 1236 01:29:56,360 --> 01:30:04,049 أماكنكم,من القمة 1237 01:31:21,520 --> 01:31:27,079 الزوجة بونومو التي ولدت في روما 1238 01:31:27,080 --> 01:31:30,799 و تقيم في روما 1239 01:31:30,800 --> 01:31:33,999 الفريقان الذين سبق ذكرهما 1240 01:31:34,000 --> 01:31:38,359 يوافقون على التالي 1241 01:31:38,360 --> 01:31:41,159 هل كل شيء على ما يرام؟- نعم- 1242 01:31:41,160 --> 01:31:42,719 هل أنتما متأكدان؟- نعم- 1243 01:31:42,720 --> 01:31:47,079 هذه خطوة هامة- نعرف هذا- 1244 01:31:47,080 --> 01:31:51,959 برونو بونمو يبيع و ينقل جميع حقوقه 1245 01:31:51,960 --> 01:31:54,559 التي تبلغ نصف كل شيء 1246 01:31:54,560 --> 01:31:58,279 إلا باولا زموراني مالكة باقي الحقوق 1247 01:31:58,280 --> 01:32:05,429 و التي تصبح هكذا المالكة الوحيدة 1248 01:33:23,000 --> 01:33:29,039 مباشرة باتجاهي 1249 01:34:13,400 --> 01:34:19,759 ادخل,فنحن سنغلق الآن 1250 01:34:19,760 --> 01:34:23,599 بابا, النجدة 1251 01:34:23,600 --> 01:34:29,839 لنبق هادئين الآن 1252 01:34:34,200 --> 01:34:38,719 تلك الشاحنة التي فيها الخزنة 1253 01:34:38,720 --> 01:34:41,479 مصمم الأزياء يعمل هناك 1254 01:34:41,480 --> 01:34:45,039 و تلك شاحنة فنيي الكهرباء 1255 01:34:45,040 --> 01:34:48,439 أنت من يدفع لكل هؤلاء الناس؟ 1256 01:34:48,440 --> 01:34:50,319 كيف تفعل هذا؟ 1257 01:34:50,320 --> 01:34:55,119 والدكم معه نقود تكفي ليعيش أحد أيام حياة التمساح 1258 01:34:55,120 --> 01:34:58,399 أي يوم هو ذلك؟- اليوم الذي تنتهي فيه محاكمته- 1259 01:34:58,400 --> 01:35:00,359 لقد استمرت لوقت طويل 1260 01:35:00,360 --> 01:35:03,519 و في النهاية سيعلن إن كان مذنبا أو بريئا 1261 01:35:03,520 --> 01:35:05,559 برونو,كدنا نصبح جاهزين 1262 01:35:05,560 --> 01:35:09,199 ماذا لو كان الفيلم مكلفا و لم يكن معك ما يكفي من مال؟ 1263 01:35:09,200 --> 01:35:11,199 لا تقلق بشأن هذا 1264 01:35:11,200 --> 01:35:13,039 ماذا لو لم يحقق الفيلم ضربة؟ 1265 01:35:13,040 --> 01:35:15,799 إذا كان ضربا فهو كذلك و إلا ف...ـ 1266 01:35:15,800 --> 01:35:18,919 وإلا فلن تصنع أفلاما أخرى 1267 01:35:18,920 --> 01:35:20,599 جياكمو 1268 01:35:20,600 --> 01:35:23,679 ليتجه الجميع إلى اماكنهم 1269 01:35:23,680 --> 01:35:30,174 الحراس الشخصيون 1270 01:35:30,840 --> 01:35:37,639 الحراس الشخصيون إلى السيارات 1271 01:35:37,640 --> 01:35:41,159 تعالوا من هذا الاتجاه 1272 01:35:41,160 --> 01:35:44,799 تريزا نحن جاهزون للبدء 1273 01:35:44,800 --> 01:35:46,599 إذا 1274 01:35:46,600 --> 01:35:49,119 هل أنت جاهزة؟- نعم- 1275 01:35:49,120 --> 01:35:52,959 أماكنكم جميعا لو سمحتم 1276 01:35:52,960 --> 01:35:55,599 انطلقي 1277 01:35:55,600 --> 01:35:57,359 حركوا الكاميرات 1278 01:35:57,360 --> 01:36:03,079 تحريك 1279 01:36:03,080 --> 01:36:06,159 آكشن 1280 01:36:06,160 --> 01:36:08,759 قوليها بصوت أعلى 1281 01:36:08,760 --> 01:36:14,799 آكشن 1282 01:36:23,680 --> 01:36:26,119 دعوني أذكر هذه المحكمة* 1283 01:36:26,120 --> 01:36:30,719 أنني لا أخاطب اليوم بصفتي متهما و حسب 1284 01:36:30,720 --> 01:36:33,479 و لكن بصفتي خصوصا مواطنا 1285 01:36:33,480 --> 01:36:36,319 أغلبة الإيطاليين 1286 01:36:36,320 --> 01:36:40,799 وثقوا به في مهمة و مسؤولية إدارة البلد 1287 01:36:40,800 --> 01:36:42,919 تحديدا لأنك مسؤول عن هذا البلد 1288 01:36:42,920 --> 01:36:45,479 لدى الإيطاليين حق أن بعرفوا 1289 01:36:45,480 --> 01:36:48,519 مع كل احترامي لكنك تهاجمينني 1290 01:36:48,520 --> 01:36:50,479 و كرئيس للمجلس...ـ 1291 01:36:50,480 --> 01:36:53,519 و هذا منصب لا يمكن ان يحصل عليه أحد أعضاء المحكمة 1292 01:36:53,520 --> 01:36:57,599 إذا كنت تريدين دخول عالم السياسة استقيلي و ادخلي الانتخابات 1293 01:36:57,600 --> 01:36:59,799 عندما كنت مصابا بالسرطان 1294 01:36:59,800 --> 01:37:04,199 أعطاني اليساريون ستة أشهر لأعيش و سنة كحد أقصى 1295 01:37:04,200 --> 01:37:08,479 هم لا يستطيعون هزيمتي في الانتخابات 1296 01:37:08,480 --> 01:37:12,239 إلا بمساعدة الالسرطان أو بمساعدة المحاكم 1297 01:37:12,240 --> 01:37:14,999 لست أنا الشيء الشاذ 1298 01:37:15,000 --> 01:37:20,279 الشاذ هو الشيوعيون و كرههم لي 1299 01:37:20,280 --> 01:37:24,879 السياسيون يستخدمون المحاكم التي تعتبر شاذة في إيطاليا 1300 01:37:24,880 --> 01:37:28,759 لا نستطيع هدر أموال المواطنين 1301 01:37:28,760 --> 01:37:32,799 لعمل محاكمة مبنية على أكاذيب 1302 01:37:32,800 --> 01:37:35,639 أنا الوحيد الذي حكمت خلال مجلس تشريعي كامل 1303 01:37:35,640 --> 01:37:39,199 و قد عملت إصلاحات خلال خمس سنوات 1304 01:37:39,200 --> 01:37:41,999 أكثر من تلك التي عملها اليساريون خلال خمسين سنة 1305 01:37:42,000 --> 01:37:45,439 اليساريون لم يملكوا السيطرة لكنهم كانوا في السلطة 1306 01:37:45,440 --> 01:37:49,879 في المدارس و الجامعات و المحاكم 1307 01:37:49,880 --> 01:37:52,239 و الصحف و التلفزيونات 1308 01:37:52,240 --> 01:37:55,599 في محاكم الصلح و المحاكم الدستورية 1309 01:37:55,600 --> 01:37:57,999 في إحدى الوثائق,اعترف مديرك العام 1310 01:37:58,000 --> 01:38:02,919 بوجود أموال مغسولة لمؤسستك في حسابات أجنبة 1311 01:38:02,920 --> 01:38:09,813 هل تنوي الدفاع عن نفسك ضد اتهام خطير كهذا؟ 1312 01:38:10,400 --> 01:38:13,559 أنا أطلب حقي في التزام الصمت 1313 01:38:13,560 --> 01:38:15,559 اليساريون كئيبون 1314 01:38:15,560 --> 01:38:18,399 كئيبون و يجعلون الناس كئيبيين 1315 01:38:18,400 --> 01:38:22,919 أردت إعادة الامل لهذا البلد 1316 01:38:22,920 --> 01:38:25,599 للأسف,نصف الإيطاليين 1317 01:38:25,600 --> 01:38:30,559 لا يحبون الامل لأنهم يرفون فقط كيف يكرهون 1318 01:38:30,560 --> 01:38:34,119 اليساريون يجيدون فعل أمر واحد و هو أن يكرهوني 1319 01:38:34,120 --> 01:38:36,439 كنت تنفق كثيرا من المال 1320 01:38:36,440 --> 01:38:38,519 بشكل دائم لموظفي المحاكم 1321 01:38:38,520 --> 01:38:41,879 ليقوموا بأمور ضد واجبهم 1322 01:38:41,880 --> 01:38:44,959 و كانت أسماء هؤلاء مسجلة بين أسماء موظفيك المأجورين 1323 01:38:44,960 --> 01:38:47,719 لا تجب على هذ- لن أجيب- 1324 01:38:47,720 --> 01:38:49,679 لقد نبهت إلى أنني قد تأخرت 1325 01:38:49,680 --> 01:38:54,759 الرئيس اليوناني في انتظاري من أجل اجتماع هام 1326 01:38:54,760 --> 01:38:56,719 كنت أتمنى ان هذا الوقت الذي يقضيه الرئيس...ـ 1327 01:38:56,720 --> 01:38:59,759 أنا أنتمي إلى الزواحف 1328 01:38:59,760 --> 01:39:04,319 اذهب- في رئاسة المجلس الأوروبي الجميع يقول أنني من الزواحف- 1329 01:39:04,320 --> 01:39:07,439 المتهم يستمر في التملص من المحكمة 1330 01:39:07,440 --> 01:39:11,359 مع أنني أقرأ:جميع المواطنون متساوون أمام العدالة 1331 01:39:11,360 --> 01:39:15,599 لكن هذا المواطن قد يكون أكثر تساويا من الجميع 1332 01:39:15,600 --> 01:39:19,319 ذلك على اعتبار أن أغلبية الإيطاليين 1333 01:39:19,320 --> 01:39:22,239 على اعتبار أن أغلبية الإيطاليين 1334 01:39:22,240 --> 01:39:27,479 صوتوا بحرية لمنحه الثقة في إدارة حكومتهم 1335 01:39:27,480 --> 01:39:31,199 حلفائي هم لا شيء 1336 01:39:31,200 --> 01:39:33,279 لقد كانوا فاشيين 1337 01:39:33,280 --> 01:39:37,639 و انا أضعهم في الحكومة و أجعل منهم وزراء 1338 01:39:37,640 --> 01:39:42,799 الديمقراطيون المسيحيون يجلدون أنفسهم 1339 01:39:42,800 --> 01:39:44,839 أنا أعدت الثقة بهم 1340 01:39:44,840 --> 01:39:47,079 ثم هناك أولئك في المجلس الشمالي 1341 01:39:47,080 --> 01:39:51,239 كل أوروبا قالت لي "احذر إنهم عنصريون" 1342 01:39:51,240 --> 01:39:55,039 و أنا أعدت لهم عقلهم و وضعتهم في الحكومة 1343 01:39:55,040 --> 01:39:59,399 على الرغم من أنهم أهانوني و وصفوني برجل المافيا 1344 01:39:59,400 --> 01:40:02,239 و ضعتهم في الحكومة 1345 01:40:02,240 --> 01:40:05,479 لكنهم لم يخابروني و لو مرة واحدة 1346 01:40:05,480 --> 01:40:09,039 مرت خمسة أعوام الآن على أول استماع قبل المحاكمة 1347 01:40:09,040 --> 01:40:11,559 و لم يفعل المتهم شيئا غير التهرب من الإجراءات 1348 01:40:11,560 --> 01:40:14,799 لم يكن يظهر عندما يعد بالظهور 1349 01:40:14,800 --> 01:40:17,839 و قد فعل كل شيء ليتحاشى القانون 1350 01:40:17,840 --> 01:40:22,759 هذا سيتسبب بمنع إنهاء هذه المحاكمة 1351 01:40:22,760 --> 01:40:26,319 ما كان على الطاولة هنا 1352 01:40:26,320 --> 01:40:29,359 هو إمكانية الاحتفال 1353 01:40:29,360 --> 01:40:33,399 بحقيقة ان المحاكم يمكنها أن تكمل مهامها 1354 01:40:33,400 --> 01:40:37,079 في خدمة البلد 1355 01:40:37,080 --> 01:40:40,679 سيدي رئيس المحكمةأود قول شي أخير قبل ان يتم حل المحكمة 1356 01:40:40,680 --> 01:40:44,599 أتمنى أن تكون على علم بحقيقة 1357 01:40:44,600 --> 01:40:48,599 أنك بقرارك ستغير 1358 01:40:48,600 --> 01:40:53,399 تاريخ البلد 1359 01:40:53,400 --> 01:40:57,519 سيادة الرئيس 1360 01:40:57,520 --> 01:41:01,839 و هم مستعدون 1361 01:41:01,840 --> 01:41:05,919 و نحن كذلك لذا فلنذهب 1362 01:41:05,920 --> 01:41:13,168 سيادة الرئيس,ما هو الحكم الذي تتوقعه؟ 1363 01:41:13,680 --> 01:41:17,119 حكم عليه بالسجن سبع سنوات 1364 01:41:17,120 --> 01:41:19,799 و حرم من حمل أي منصب حكومي 1365 01:41:19,800 --> 01:41:22,759 و يغرم بكافة الحقوق القانونية خلال فترة قضاء الحكم 1366 01:41:22,760 --> 01:41:26,879 المحكمة أيضا تحكم على المتهم تعويض جميع التكاليف القانونية 1367 01:41:26,880 --> 01:41:36,618 يتم تنفيذ الأحكام خلا 60 يوما رفعت الحلسة 1368 01:41:53,960 --> 01:41:58,319 في الديمقراطية الليبرالية يطبق القضاة القانون 1369 01:41:58,320 --> 01:42:03,399 و لا يستمرون بالمقاومة و المقاومة و المقاومة 1370 01:42:03,400 --> 01:42:07,799 ضد الرجل الذي أختير من قبل الناخبين ليكون قائدهم 1371 01:42:07,800 --> 01:42:10,199 في الديمقراطية الليبرالية 1372 01:42:10,200 --> 01:42:14,159 تتم محاكمة الحاكم من قبل من هم كفؤه 1373 01:42:14,160 --> 01:42:17,559 و أعني أناسا مختارين من الشعب 1374 01:42:17,560 --> 01:42:20,039 الجهاز القضائي هنا 1375 01:42:20,040 --> 01:42:22,359 يريد على العكس أن يحقق يصطنع سلطة 1376 01:42:22,360 --> 01:42:25,599 ليختار نيابة عنا لناخبين 1377 01:42:25,600 --> 01:42:31,159 و أود القول أن الوقت قد حان لإيقاف هذا الجهاز 1378 01:42:31,160 --> 01:42:33,919 باتهامي 1379 01:42:33,920 --> 01:42:36,439 ديمقراطيتنا 1380 01:42:36,440 --> 01:42:39,479 تتحول إلى نظام استبدادي 1381 01:42:39,480 --> 01:42:44,679 نظام يحق لكل الأحرار من أمثل\الكم 1382 01:42:44,680 --> 01:42:47,949 أن يعارضوه بأي طريقة ممكنة 1383 01:42:47,950 --> 01:42:53,100 و شكرا 1384 01:43:47,950 --> 01:43:53,100 ترجمة: ربيع مصطفى rabiemustapha@yahoo.com