﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:02,180
" ...و الأن "

2
00:00:02,180 --> 00:00:04,350
" أربعة دقائق من المعاينة الحصرية "

3
00:00:04,350 --> 00:00:06,220
" الفيلم الصيفي الأكثر إنتظارا "

4
00:00:06,580 --> 00:00:08,090
" الرجل العنكبوت المذهل "

5
00:00:08,090 --> 00:00:10,190
" في جميع دور العرض 'سينما' الموافق لـ 3 من يونيو "

6
00:00:10,190 --> 00:00:20,030
تم الترجمة و ضبط الوقت من طرف د.محند
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

7
00:00:37,380 --> 00:00:39,010
.فليساعدني أحد ولدي مخطوف

8
00:00:45,330 --> 00:00:47,350
...حسنا... حسنا -
.أنا فقط شاب عادي -

9
00:00:59,030 --> 00:00:59,540
...ضعه

10
00:00:59,930 --> 00:01:00,720
.القناع

11
00:01:00,820 --> 00:01:02,260
.سيجعلك قوي

12
00:01:02,940 --> 00:01:03,560
.ها أنت جاهز

13
00:01:03,590 --> 00:01:04,200
.هيا بنا

14
00:01:06,230 --> 00:01:07,680
.حسنا..  الآن تسلق

15
00:01:09,170 --> 00:01:11,820
إفعل لي معروفا و غادر بسرعة، حسنا يا رفيق؟

16
00:01:14,090 --> 00:01:15,390
! إستمر بالتقدم

17
00:01:15,550 --> 00:01:16,520
! لا

18
00:01:17,250 --> 00:01:18,430
! لا

19
00:01:22,940 --> 00:01:25,290
.هذه الحياة ليست سهلة

20
00:01:26,920 --> 00:01:28,470
من أنت؟

21
00:01:32,300 --> 00:01:34,440
.لدي أعداء

22
00:01:36,430 --> 00:01:38,240
.أعداء أقوياء

23
00:01:39,910 --> 00:01:41,840
.أنا أحب المخاطرة

24
00:01:43,910 --> 00:01:45,550
..لكن عندما يكون ماضيك لغزا

25
00:01:47,050 --> 00:01:51,320
كيف يمكنك الوقوف أمام الحقيقة ؟

26
00:01:58,230 --> 00:01:59,930
.(أنت مُطالب عليه يا (بيتر باركر

27
00:02:01,060 --> 00:02:03,060
لا تصدق ما قالته الشرطة عنك ، أليس كذلك؟

28
00:02:04,460 --> 00:02:07,170
.لدى والدي 500 ضباط يبحثون عنك

29
00:02:11,370 --> 00:02:13,940
.خمسُ مئة، ألا يبدون هذا مبالغ فيه

30
00:02:17,810 --> 00:02:20,510
.أنت تعرف، إذا كنت تسرق السيارات، لا تلبس كسارقِي السيارات

31
00:02:21,050 --> 00:02:23,880
.وجدت نقطة ضعفي، إنها سكاكين صغيرة

32
00:02:27,290 --> 00:02:28,550
.إنها بسيطة جدا

33
00:02:30,660 --> 00:02:32,990
،إذا أخبرنا القليل عن نفسك

34
00:02:33,430 --> 00:02:34,560
ماذا يفعل والدك يا (بيتر) ؟

35
00:02:35,090 --> 00:02:36,500
.تركني والدايَّ عندما كنت رضيعا

36
00:02:37,330 --> 00:02:38,960
.(يومٌ من الأيام ستفهم يا (بيتر

37
00:02:40,600 --> 00:02:44,070
هل أخبرت الولد بشأن والده ؟

38
00:02:44,780 --> 00:02:48,170
.(أنا إبن (ريتشارد باركرز) يا د.(كونورز

39
00:02:49,980 --> 00:02:52,340
..(إذا كنت تريد الحقيقة يا (بيتر

40
00:02:52,340 --> 00:02:53,950
.تعال و احصل عليها

41
00:02:57,520 --> 00:02:58,950
مستعد للعب ؟

42
00:02:59,650 --> 00:03:03,290
.هناك هجوم بيولوجي على مدينة نيويورك

43
00:03:07,330 --> 00:03:08,630
من غيرك يعرف عن هذا ؟

44
00:03:11,000 --> 00:03:12,130
.يجب أن أوقفه

45
00:03:14,800 --> 00:03:18,800
أتعتقد أنه ما حدث لك يا (بيتر) كان حادثا ؟

46
00:03:20,140 --> 00:03:22,540
ألديك أية فكرة ؟

47
00:03:24,110 --> 00:03:26,540
من سبيدرمان الحقيقي ؟

48
00:03:30,480 --> 00:03:31,750
!! (بيتر)

49
00:03:49,770 --> 00:03:51,370
مرحبا (باركر)، أتريد لعب كرة القدم ؟

50
00:03:53,100 --> 00:03:54,240
.خطير جدا

51
00:03:54,470 --> 00:04:00,000
تم الترجمة و ضبط الوقت من طرف د.محند
Translated By Mr MoHanD | Dz.MohanD@HacKer.Ps

52
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
