0 00:00:20,000 --> 00:00:37,840 translated by ahmed ezziani 1 00:00:38,000 --> 00:00:40,840 أصبحت شريف لهذه المقاطعة حين كنت في الـ 25 من عمري 2 00:00:42,080 --> 00:00:43,440 من الصعب تصديق ذلك 3 00:00:44,320 --> 00:00:47,120 جدي كان رجل قانون و أبي أيضاً 4 00:00:48,760 --> 00:00:52,800 أنا و هو وصلنا لمنصب الشريف في نفس الوقت هو في في (بلانو) و أنا هنا 5 00:00:54,040 --> 00:00:55,360 أعتقد أنه كان فخور جداً بهذا 6 00:00:56,959 --> 00:00:57,759 أعرف أني كنت كذلك 7 00:00:59,679 --> 00:01:02,359 بعض رجال القانون الكبار في العمر لم يحملوا مسدساً 8 00:01:03,319 --> 00:01:05,319 الكثيرون وجدوا أنه من الصعب تصديق هذا 9 00:01:05,354 --> 00:01:06,959 جيم سكاربر) لم يحمل واحداً 10 00:01:06,994 --> 00:01:08,039 هذا (جيم) الصغير 11 00:01:08,719 --> 00:01:11,599 جاستون بويكنز) لم يحمل واحدا) (في مقاطعة (كومانشي 12 00:01:13,479 --> 00:01:15,719 دائماً أحب أن اسمع عن القدامى 13 00:01:16,999 --> 00:01:18,759 لم أفوت فرصة لفعل ذلك 14 00:01:20,159 --> 00:01:23,159 لا يمكن أن تمنع نفسك من مقارنة نفسك بالمسنين 15 00:01:24,599 --> 00:01:27,039 لا يمكنك ألا تتساءل كيف كانوا يعملون في تلك الأوقات 16 00:01:28,479 --> 00:01:32,238 هناك هذا الولد أرسلته للكرسي الكهربائي في (هامستفيل) منذ فترة 17 00:01:33,718 --> 00:01:36,158 اعتقالي و شهادتي 18 00:01:37,878 --> 00:01:40,078 قتل فتاة في الـ 14 من عمرها 19 00:01:41,438 --> 00:01:46,398 الصحف قالت أنها جريمة حب و لكنه قال لي أنه لا يوجد حب فيها 20 00:01:47,078 --> 00:01:51,318 قال لي أنه كان يخطط لقتل أحد منذ ما يتذكر 21 00:01:51,353 --> 00:01:53,398 قال أني إذا أطلقته سيفعلها مرة أخرى 22 00:01:54,198 --> 00:01:55,398 قال أنه يعرف أنه ذاهب للجحيم 23 00:01:56,998 --> 00:01:58,438 كنت هناك بعد 15 دقيقة 24 00:01:59,478 --> 00:02:00,678 لا أعرف ما أفعله بهذا 25 00:02:02,078 --> 00:02:03,558 بالتأكيد لا أعرف 26 00:02:06,078 --> 00:02:08,397 الجريمة التي تراها الآن من الصعب قياسها 27 00:02:10,637 --> 00:02:12,237 ليس أنني خائف منها 28 00:02:14,197 --> 00:02:17,797 دائماً عرفت أنه يجب أن تكون مستعداً للموت لكي تقوم بهذا العمل 29 00:02:19,117 --> 00:02:21,677 و لكن لا أريد أن أخاطر بهذا 30 00:02:22,477 --> 00:02:25,997 و ألتقي شيئاً لا أفهمه 31 00:02:30,357 --> 00:02:32,797 الرجل عليه أن يضع روحه في خطر 32 00:02:34,557 --> 00:02:36,517 يجب أن تقول : لا بأس 33 00:02:41,237 --> 00:02:42,437 سأكون جزءاً من هذا العالم 34 00:02:44,756 --> 00:02:46,556 نعم سيدي، لقد دخلت من الباب 35 00:02:47,796 --> 00:02:50,356 كان لديه شيء عليه 36 00:02:50,396 --> 00:02:53,036 مثل اسطوانة أوكسجين للربو أو شيء من هذا 37 00:02:53,476 --> 00:02:55,756 و خرطوم من كمه 38 00:02:58,836 --> 00:02:59,521 نلت مني 39 00:02:59,556 --> 00:03:01,476 يمكنك أن تنظر للأمر حين تأتي 40 00:03:01,636 --> 00:03:04,156 نعم سيدي كل شيء تحت السيطرة 41 00:04:42,433 --> 00:04:44,358 مرحباً ما الأمر؟ 42 00:04:44,393 --> 00:04:45,873 اخرج من السيارة من فضلك سيدي 43 00:04:46,593 --> 00:04:47,193 ما الأمر ؟ 44 00:04:48,153 --> 00:04:49,913 أريدك أن تخرج من السيارة 45 00:04:57,753 --> 00:04:58,953 لم هذا ؟ 46 00:05:00,273 --> 00:05:02,833 هلا وقفت مكانك من فضلك 47 00:05:32,952 --> 00:05:33,872 قف مكانك 48 00:09:15,345 --> 00:09:16,465 "آغوا" 49 00:09:36,265 --> 00:09:37,825 ليس معي ماء 50 00:09:50,424 --> 00:09:51,384 "آغوا" 51 00:09:53,744 --> 00:09:54,944 "قلت لك ليس لدي "آغوا 52 00:10:10,304 --> 00:10:11,184 أتتكلم الإنجليزية؟ 53 00:10:13,664 --> 00:10:15,024 أين آخر رجل؟ 54 00:10:17,184 --> 00:10:18,984 آخر رجل صامد 55 00:10:19,019 --> 00:10:19,744 أين ذهب؟ 56 00:10:26,743 --> 00:10:28,863 عرفت أني يجب أن اخرج من المكان الذي دخلت منه 57 00:10:35,623 --> 00:10:36,823 "أنا لست "لوبوز 58 00:10:52,263 --> 00:10:58,263 إذا توقف ليراقب آثاره سيطلق النار علي 59 00:11:01,662 --> 00:11:06,302 ... و لكن إذا توقف سيتوقف في اظل 60 00:14:27,257 --> 00:14:28,697 ما هذا في الحقيبة ؟ 61 00:14:28,732 --> 00:14:30,137 مال 62 00:14:31,217 --> 00:14:32,297 نعم، هذا هو اليوم 63 00:14:33,777 --> 00:14:34,897 من أين أحضرت المسدس؟ 64 00:14:34,932 --> 00:14:36,216 من المكان الذي يحضرون منه 65 00:14:37,496 --> 00:14:38,736 هل اشتريته ؟ 66 00:14:38,936 --> 00:14:40,456 لا، وجدته 67 00:14:42,816 --> 00:14:43,616 (لويليلن) 68 00:14:43,651 --> 00:14:44,381 ماذا ؟ 69 00:14:44,416 --> 00:14:45,496 توقفي عن التذمر 70 00:14:46,576 --> 00:14:48,056 ماذا دفعت مقابل هذا الشيء؟ 71 00:14:50,056 --> 00:14:51,936 هل يجب أن تعرفي كل شيء (كارلا جين)؟ 72 00:14:53,016 --> 00:14:54,336 يجب أن أعرف هذا 73 00:14:54,896 --> 00:14:58,496 إذا استمريت بإفساد فمك علي أن آخذك للخلف و أثبّتك 74 00:14:59,416 --> 00:15:00,496 كلام كبير 75 00:15:00,856 --> 00:15:01,776 استمري 76 00:15:02,456 --> 00:15:04,736 حسناً، لا أريد أن أعرف 77 00:15:05,896 --> 00:15:07,576 لا أريد أن أعرف حتى أين كنت طوال اليوم 78 00:15:09,856 --> 00:15:10,775 هذا سينجح 79 00:15:25,575 --> 00:15:26,135 حسناً 80 00:15:32,855 --> 00:15:33,975 لويلين)؟)- 81 00:15:34,575 --> 00:15:35,335 نعم- 82 00:15:37,775 --> 00:15:38,975 ماذا تفعل حبيبي؟ 83 00:15:40,415 --> 00:15:41,095 سأخرج- 84 00:15:41,175 --> 00:15:42,215 أين ؟- 85 00:15:43,215 --> 00:15:45,455 شيء نسيت فعله و لكني سأعود 86 00:15:46,694 --> 00:15:47,699 و ماذا ستفعل؟ 87 00:15:47,734 --> 00:15:51,414 سأفعل شيئاً غبياً و لكني سأذهب على كل حال 88 00:15:54,014 --> 00:15:56,254 إذا لم أعد قولي لماما أني أحبها 89 00:15:58,094 --> 00:15:59,454 (أمك ماتت (ويل 90 00:16:03,814 --> 00:16:05,214 إذاً سأخبرها بنفسي 91 00:20:59,446 --> 00:21:00,286 كم ؟- 92 00:21:00,486 --> 00:21:01,966 69سنت- 93 00:21:02,366 --> 00:21:03,566 و الوقود؟ 94 00:21:04,446 --> 00:21:06,526 هل رأيت مطر في طريقك؟ 95 00:21:08,165 --> 00:21:09,165 و أي طريق هذا ؟ 96 00:21:09,245 --> 00:21:10,885 (أرى أنك من (دالاس 97 00:21:13,405 --> 00:21:19,005 و ما شأنك من أين أنا؟ يا صديق 98 00:21:21,765 --> 00:21:23,165 لم أقصد شيئاً 99 00:21:23,365 --> 00:21:24,685 لم تقصد شيئاً؟ 100 00:21:24,885 --> 00:21:27,165 أمرر الوقت 101 00:21:29,525 --> 00:21:32,805 إذا لم ترد أن تقبل هذا لا أعرف ما يمكنني فعله لك 102 00:21:36,045 --> 00:21:37,405 هل سيكون هناك شيء آخر؟ 103 00:21:37,440 --> 00:21:38,765 لا أعرف هل هناك؟ 104 00:21:45,964 --> 00:21:47,004 هل من مشكلة ؟- 105 00:21:47,039 --> 00:21:47,781 بماذا ؟- 106 00:21:47,816 --> 00:21:48,524 بأي شيء 107 00:21:50,324 --> 00:21:51,564 هل هذا ما تسالني؟ 108 00:21:52,404 --> 00:21:54,124 هل هناك مشكلة بأي شيء؟ 109 00:21:55,004 --> 00:21:56,084 هل هناك شيء آخر؟ 110 00:21:56,124 --> 00:21:57,164 لقد سالتني هذا من قبل 111 00:22:01,444 --> 00:22:03,364 يجب أن أرى موضوع الإغلاق 112 00:22:03,804 --> 00:22:05,044 ترى بموضوع الإغلاق؟- 113 00:22:05,164 --> 00:22:05,609 نعم سيدي- 114 00:22:05,644 --> 00:22:06,724 في أي وقت تغلق؟ 115 00:22:06,759 --> 00:22:07,961 الآن ، أغلق الآن 116 00:22:07,996 --> 00:22:09,129 الآن ليس وقتاً 117 00:22:09,164 --> 00:22:10,364 ما الوقت الذي تغلق فيه؟ 118 00:22:10,404 --> 00:22:12,124 عموماً حين يحل الظلام 119 00:22:17,164 --> 00:22:18,963 لا تعرف عن ماذا تتكلم؟- 120 00:22:18,998 --> 00:22:19,563 عفواً- 121 00:22:21,803 --> 00:22:24,563 قلت : لا تعرف ما الذي تتكلم عنه 122 00:22:27,643 --> 00:22:28,843 باي وقت تذهب للنوم؟- 123 00:22:29,523 --> 00:22:30,043 عفواً- 124 00:22:30,243 --> 00:22:31,963 هل أنت أصم؟ 125 00:22:31,998 --> 00:22:33,683 قلت بأي وقت تذهب للنوم؟ 126 00:22:38,283 --> 00:22:39,683 حوالي الـ 9.30 127 00:22:40,283 --> 00:22:41,863 الـ 9.30 128 00:22:41,898 --> 00:22:43,408 يمكنني أن أعود عندها 129 00:22:43,443 --> 00:22:44,763 لماذا ستعود 130 00:22:44,798 --> 00:22:45,728 سنكون قد أغلقنا؟ 131 00:22:45,763 --> 00:22:46,763 نعم لقد قلت هذا 132 00:22:49,123 --> 00:22:50,768 يجب أن أغلق الآن 133 00:22:50,803 --> 00:22:52,363 تعيش في ذلك المنزل في الخلف؟ 134 00:22:53,643 --> 00:22:55,482 نعم 135 00:22:56,362 --> 00:22:57,802 عشت هنا طوال حياتك؟ 136 00:22:59,322 --> 00:23:03,202 هذا المحل لوالد زوجتي بالأصل 137 00:23:06,042 --> 00:23:06,922 لقد تزوجته 138 00:23:07,642 --> 00:23:10,282 (عشنا في (تيبمل تكساس منذ سنوات عديدة 139 00:23:11,762 --> 00:23:13,202 ربيت عائلة هناك 140 00:23:14,002 --> 00:23:15,207 ( في (تيمبل 141 00:23:15,242 --> 00:23:17,362 و أتينا لهنا منذ 4 سنوات 142 00:23:18,322 --> 00:23:19,202 تزوجته 143 00:23:20,002 --> 00:23:21,482 هذه طريقتك لوصفها 144 00:23:21,762 --> 00:23:23,442 ليس لدي طريقة لوصفها 145 00:23:24,562 --> 00:23:25,642 هذه هي كما هي 146 00:23:34,001 --> 00:23:36,401 ما أكثر مبلغ خسرته في لعبة قذف النقود؟ 147 00:23:38,281 --> 00:23:41,601 ما أكثر مبلغ خسرته في لعبة قذف النقود ؟ 148 00:23:43,761 --> 00:23:45,361 لا أعرف لا يمكنني أن أحدد 149 00:23:48,481 --> 00:23:49,321 احزر- 150 00:23:50,081 --> 00:23:50,561 احزر ؟ 151 00:23:50,681 --> 00:23:51,201 نعم- 152 00:23:51,841 --> 00:23:52,521 لماذا ؟ 153 00:23:52,761 --> 00:23:53,561 فقط احزر 154 00:23:56,681 --> 00:24:00,361 يجب أن نعرف على ماذا نراهن؟ 155 00:24:00,396 --> 00:24:01,401 يجب أن تحزر 156 00:24:01,481 --> 00:24:03,161 لا يمكنني أن أحزر عنك 157 00:24:04,001 --> 00:24:05,240 لن يكون عادلاً 158 00:24:05,360 --> 00:24:06,920 لم أراهن على أي شيء 159 00:24:06,955 --> 00:24:08,200 بلى 160 00:24:08,840 --> 00:24:10,520 كنت تراهن على ذلك طوال حياتك 161 00:24:10,555 --> 00:24:11,600 و لكنك لم تكن عارفاً 162 00:24:12,880 --> 00:24:14,760 هل تعرف التاريخ الذي على القطعة المعدنية؟ 163 00:24:15,040 --> 00:24:16,000 لا 164 00:24:16,040 --> 00:24:16,960 العام 1958 165 00:24:17,880 --> 00:24:20,080 إنها تسافر 22 سنة لتصل لهنا 166 00:24:20,600 --> 00:24:21,560 و الآن وصلت لهنا 167 00:24:22,720 --> 00:24:23,920 و هي إما طر أو نقش 168 00:24:25,440 --> 00:24:26,680 و عليك أن تقرر 169 00:24:26,960 --> 00:24:30,040 أريد أن أعرف ام سوف أفوز به 170 00:24:30,440 --> 00:24:31,200 كل شيء 171 00:24:32,560 --> 00:24:33,045 كيف هذا ؟ 172 00:24:33,080 --> 00:24:35,240 ستفوز بكل شيء احزر 173 00:24:40,040 --> 00:24:43,159 "حسناً، "طرّة 174 00:24:47,919 --> 00:24:48,839 أحسنت 175 00:24:51,359 --> 00:24:52,159 لا تضعها في جيبك سيدي 176 00:24:53,199 --> 00:24:55,239 لا تضعها في جيبك سيدي إنها الربع دولار المحظوظة 177 00:24:57,519 --> 00:24:58,639 أين تريدني أن أضعها؟ 178 00:24:58,674 --> 00:24:59,759 في اي مكان سوى جيبك 179 00:25:00,999 --> 00:25:04,079 و إلا ستختلط مع الأخريات و ستصبح مجرد قطعة معدنية 180 00:25:08,559 --> 00:25:09,119 و هي كذلك 181 00:25:21,158 --> 00:25:21,958 لويلن)؟) 182 00:25:25,078 --> 00:25:25,838 ما هذا؟ 183 00:25:28,238 --> 00:25:28,918 أوديسا- 184 00:25:29,478 --> 00:25:31,118 لماذا سنذهب لأوديسا؟ - 185 00:25:31,438 --> 00:25:34,078 ليس نحن، أنت ابقي مع أمك 186 00:25:34,918 --> 00:25:35,758 لماذا؟ 187 00:25:36,478 --> 00:25:38,123 نحن في منتصف ليلة الأحد 188 00:25:38,158 --> 00:25:40,323 البلدية ستفتح أبوابها بعد 9 ساعات 189 00:25:40,358 --> 00:25:43,758 شخص سيبحث عن رقم السيارة لشاحنتي 190 00:25:44,398 --> 00:25:46,238 الساعة 9.30 سيظهرون هنا 191 00:25:46,838 --> 00:25:48,243 ... لكم من الوقت علينا 192 00:25:48,278 --> 00:25:51,518 عند أي نقطة ستتوقفين عن التذمر من أجل مليوني دولار؟ 193 00:25:52,917 --> 00:25:54,317 ماذا ساقول لماما؟ 194 00:25:55,277 --> 00:25:57,797 جربي أن تقفي عند الباب و صيحي : "ماما "لقد وصلت 195 00:25:57,832 --> 00:25:58,562 (لويلين)- 196 00:25:58,597 --> 00:25:59,482 احزمي أغراضك- 197 00:25:59,517 --> 00:26:02,157 ما ستتركيه هنا لن تريه مرة أخرى 198 00:26:04,437 --> 00:26:07,877 شكراً على التعثر و الاعتذار 199 00:26:08,597 --> 00:26:12,717 الأشياء تحدث لا يمكنني أن أعيدها 200 00:26:36,156 --> 00:26:37,316 أتمانع أن تركب أيها الحقير؟ 201 00:26:50,956 --> 00:26:51,676 هذه شاحنته؟ 202 00:26:57,116 --> 00:26:58,076 لديك مفك؟ 203 00:27:02,036 --> 00:27:03,280 من مزق العجلات؟ 204 00:27:03,315 --> 00:27:05,955 المكسيكيون على ما أعتقد 205 00:27:07,355 --> 00:27:08,795 هذا كلب ميت 206 00:27:08,995 --> 00:27:09,955 نعم 207 00:27:14,115 --> 00:27:15,075 أين جهاز الاستقبال؟ 208 00:27:15,275 --> 00:27:16,235 لدي 209 00:27:18,395 --> 00:27:19,355 هذه أزهار بتونيا ناضجة 210 00:27:20,955 --> 00:27:22,235 أمسك هذا من فضلك 211 00:27:30,555 --> 00:27:31,755 تريدها؟ 212 00:27:34,275 --> 00:27:35,435 هل تستلم أي شيء عليها؟ 213 00:27:36,195 --> 00:27:37,235 كلا 214 00:27:42,794 --> 00:27:43,594 أعطني هذا 215 00:27:54,074 --> 00:27:56,074 ظننت أنها سيارة محترقة 216 00:27:56,109 --> 00:27:57,039 إنها سيارة محترقة 217 00:27:57,074 --> 00:27:59,354 و لكن (ويلدين) يقول أن هناك شيء في الأراض المجاورة أيضاً 218 00:28:01,834 --> 00:28:04,674 متى ستبدأ المقاطعة بدفع إيجار حصاني؟ 219 00:28:04,709 --> 00:28:06,154 أحبك أكثر و أكثر كل يوم 220 00:28:06,434 --> 00:28:07,554 هذا لطيف 221 00:28:09,234 --> 00:28:09,814 كن حذرا 222 00:28:09,849 --> 00:28:10,394 دائماً- 223 00:28:10,954 --> 00:28:11,594 لا تتأذ- 224 00:28:11,629 --> 00:28:12,394 لا افعل- 225 00:28:12,634 --> 00:28:13,754 لا تؤذ أحداً 226 00:28:16,913 --> 00:28:17,833 إذا كان هذا ما تريدين 227 00:28:52,912 --> 00:28:55,512 لم أكن أعتقد أن السيارة تحترق هكذا 228 00:28:55,632 --> 00:28:59,037 نعم سيدي كان يجب أن نحضر نقانق 229 00:28:59,072 --> 00:29:01,672 هل تبدو لك كـ فورد طراز 74 (ويندل)؟ 230 00:29:02,032 --> 00:29:03,077 ممكن 231 00:29:03,112 --> 00:29:05,152 أقول أنها كذلك لا شك في عقلي 232 00:29:05,392 --> 00:29:07,032 الرجل الذي أطلق عليه النار على الطريق؟- 233 00:29:07,067 --> 00:29:09,392 نعم، سيارته- 234 00:29:10,512 --> 00:29:13,072 الرجل قتل المعاون و أخذ سيارته 235 00:29:13,107 --> 00:29:14,512 و قتل الرجل على الطريق 236 00:29:14,547 --> 00:29:15,837 انتقل لسيارته 237 00:29:15,872 --> 00:29:19,312 و الآن ها هو و انتقل مرة أخرى و الله يعرف لماذا 238 00:29:20,312 --> 00:29:23,272 هذا مستقيم جداً شريف 239 00:29:23,632 --> 00:29:25,317 (العمر يسوّي الانسان (ويندل 240 00:29:25,352 --> 00:29:28,991 نعم سيدي و هناك الأخرى 241 00:29:31,031 --> 00:29:32,631 (أنت اركب (وينستون 242 00:29:32,871 --> 00:29:34,911 أنت واثق؟ أنا واثق جداً 243 00:29:35,831 --> 00:29:37,596 (إذا حدث أي شيء لحصان (لوريتا 244 00:29:37,631 --> 00:29:40,591 لا أريد أن أكون الشخص الراكب 245 00:29:41,911 --> 00:29:44,671 نفس أثر العجلة الذاهب و القادم 246 00:29:44,751 --> 00:29:48,071 في نفس الوقت أيضاً يمكنك أن ترى الخطوة واضحة 247 00:29:50,391 --> 00:29:53,351 أحدهم أزال شريحة التفتيش عن الباب 248 00:29:55,431 --> 00:29:57,791 أعرف هذه الشاحنة 249 00:29:58,151 --> 00:30:00,271 (يملكها شخص اسمه (موس 250 00:30:00,631 --> 00:30:02,950 (لويلين موس)- هذا هو- 251 00:30:03,590 --> 00:30:06,310 أتعتقد أنه مهرب مخدرات؟ 252 00:30:06,345 --> 00:30:09,030 لا أشك بذلك 253 00:30:09,190 --> 00:30:11,310 الشاحنات هنا 254 00:30:13,590 --> 00:30:15,750 يا إلهي، لقد أطلقوا النار على الكلب 255 00:30:19,470 --> 00:30:22,470 هذه الصفقة لم تجر على ما يرام 256 00:30:22,505 --> 00:30:25,470 نعم يبدو أن هناك مشكلة أو اثنتين 257 00:30:29,430 --> 00:30:32,570 ما عيار الطلقات لديك هناك شريف؟ 258 00:30:32,605 --> 00:30:35,710 تسعة ملمتر بضعة 45 إيه سي بي 259 00:30:37,149 --> 00:30:40,389 أحدهم أفرغ على ذلك الشيء ببندقية 260 00:30:42,829 --> 00:30:45,149 كيف عرفت أن الذئاب لم تهاجمهم؟ 261 00:30:45,184 --> 00:30:46,989 لا أعرف 262 00:30:52,149 --> 00:30:54,949 افترضت أن الذئاب لا تأكل المكيسكيين 263 00:30:55,189 --> 00:30:57,869 هؤلاء لا بد أنهم مدراء 264 00:30:58,349 --> 00:31:00,749 أعتقد أننا ننظر لأكثر من معركة واحدة 265 00:31:00,784 --> 00:31:02,234 إعدام هنا 266 00:31:02,269 --> 00:31:04,189 و الغرب المتوحش هناك 267 00:31:05,469 --> 00:31:07,609 مخدرات مكسيكية 268 00:31:07,644 --> 00:31:09,714 هؤلاء الشباب منتفخين 269 00:31:09,749 --> 00:31:12,708 هذا كان من قبل تم إعداد التبادل 270 00:31:12,748 --> 00:31:15,188 ثم ظهرت الفروقات 271 00:31:15,908 --> 00:31:17,868 تعرف ، ربما لم يكن هناك مال 272 00:31:17,908 --> 00:31:19,388 هذا ممكن 273 00:31:19,828 --> 00:31:21,228 و لكنك لا تصدق ذلك؟ 274 00:31:21,868 --> 00:31:24,748 لا على الأغلب لا أصدق 275 00:31:27,708 --> 00:31:30,068 !يا لها من فوضى يا شريف 276 00:31:32,268 --> 00:31:35,668 إذا لم تكن، فستفي بالغرض حتى تصل الفوضى لهنا 277 00:33:29,065 --> 00:33:29,945 نعم سيدي 278 00:33:31,345 --> 00:33:32,945 (أنا أبحث عن (لويلين موس 279 00:33:33,305 --> 00:33:35,064 هل ذهبت لمقطورته؟ 280 00:33:35,424 --> 00:33:35,904 نعم 281 00:33:36,504 --> 00:33:39,744 أعتقد أنه في العمل تريد أن تترك رسالة؟ 282 00:33:39,864 --> 00:33:40,864 اين يعمل ؟ 283 00:33:41,384 --> 00:33:42,464 لا يمكنني أن أخبرك 284 00:33:45,104 --> 00:33:46,309 أين يعمل ؟ 285 00:33:46,344 --> 00:33:50,784 سيدي، ليست لدي صلاحية لأعطيك أية معلومات عن القاطنين لدينا 286 00:33:51,784 --> 00:33:53,589 أين يعمل؟ 287 00:33:53,624 --> 00:33:59,104 الا تسمعني؟ لا يمكن أن نعطي اي معلومات 288 00:34:21,663 --> 00:34:23,268 لماذا ستذهب لديل ريو؟ 289 00:34:23,303 --> 00:34:25,663 (سأقترض سيارة من (روبرتو 290 00:34:25,743 --> 00:34:27,263 ألا يمكنك أن تدفع ثمنها؟ 291 00:34:28,223 --> 00:34:29,708 لا اريد سيارة مسجلة 292 00:34:29,743 --> 00:34:31,543 سأكلمك بعد عدة أيام 293 00:34:31,578 --> 00:34:33,623 أتعد؟ نعم 294 00:34:34,703 --> 00:34:36,588 (لدي شعور سيء (لويلين 295 00:34:36,623 --> 00:34:39,143 لدي شعور جيد أصبح الامر متعادلاً 296 00:34:39,863 --> 00:34:42,503 يجب أن تتوقفي عن القلق كثيراً 297 00:34:43,063 --> 00:34:44,503 أمي سوف تغضب كثيراً 298 00:34:45,303 --> 00:34:47,102 سوف تشتمك و تلعنك- 299 00:34:47,137 --> 00:34:49,067 يجب أن تكوني قد اعتدت على هذا- 300 00:34:49,102 --> 00:34:52,022 أنا معتادة على الكثير من الأشياء (أنا أعمل في (وول-مارت 301 00:34:52,222 --> 00:34:55,502 ليس بعد الآن، لقد تقاعدت 302 00:34:55,782 --> 00:34:58,222 (لويلين)- نعم سيدتي- 303 00:34:59,902 --> 00:35:04,902 لن تعود، اليس كذلك؟ بل سأعود 304 00:35:09,742 --> 00:35:11,662 الشرطة 305 00:35:13,662 --> 00:35:15,262 انظر لهذا القفل 306 00:35:18,062 --> 00:35:19,442 هل سندخل؟ 307 00:35:19,477 --> 00:35:20,822 أخرج مسدسك و ارفعه 308 00:35:24,341 --> 00:35:27,541 ماذا عن سلاحك؟ أنا خلفك 309 00:35:30,501 --> 00:35:32,301 الشرطة 310 00:35:58,540 --> 00:36:00,420 أعتقد أنه غادر- 311 00:36:00,455 --> 00:36:01,897 أعتقد أنك محق- 312 00:36:01,932 --> 00:36:03,340 هذا من القفل؟- 313 00:36:03,620 --> 00:36:05,380 لا بد أنه كذلك- 314 00:36:05,580 --> 00:36:07,020 متى كان هنا شريف؟ 315 00:36:07,780 --> 00:36:10,940 هذا مثير للغضب 316 00:36:11,980 --> 00:36:13,540 لا زالت تتعرق 317 00:36:13,700 --> 00:36:17,340 شريف، لقد فوتناه للتو 318 00:36:18,740 --> 00:36:21,460 يجب أن نبلغ عن هذا على الراديو 319 00:36:24,540 --> 00:36:26,580 عن ماذا سنبلغ ؟ 320 00:36:28,940 --> 00:36:32,140 نبحث عن رجل شرب !الحليب من فترة قصيرة 321 00:36:35,379 --> 00:36:37,979 هذا مثير للغضب شريف 322 00:36:38,014 --> 00:36:40,139 لقد سبقتك بهذا 323 00:36:42,019 --> 00:36:46,859 أتعتقد أن هذا الفتى موس لديه أي فكرة عن الأوغاد الذين يلحقون به؟ 324 00:36:46,894 --> 00:36:49,019 لاأعرف، يجب أن يكون 325 00:36:51,859 --> 00:36:54,144 رأى نفس الأشياء التي رأيتها 326 00:36:54,179 --> 00:36:57,259 و قد أثرت بي 327 00:37:03,259 --> 00:37:05,219 خذني لفندق لديك أي مكان معين في ذهنك 328 00:37:05,254 --> 00:37:06,859 مكان رخيص 329 00:37:08,858 --> 00:37:10,938 قل لي الخيارات- 330 00:37:10,973 --> 00:37:12,263 الآن؟- 331 00:37:12,298 --> 00:37:15,978 انتق الخيارات مع الأسعار المناسبة 332 00:37:17,818 --> 00:37:20,818 أنا شخص لا يهمه حجم السرير 333 00:39:30,615 --> 00:39:31,894 آلو 334 00:39:32,654 --> 00:39:34,374 هل (لويلين) هنا؟ 335 00:39:34,654 --> 00:39:37,374 لويلين)؟ كلا) 336 00:39:38,254 --> 00:39:39,859 أتتوقعين حضوره؟ 337 00:39:39,894 --> 00:39:41,814 لماذا أتوقع حضوره 338 00:39:42,174 --> 00:39:44,014 من هذا؟ 339 00:39:52,014 --> 00:39:53,139 أيمكنني مساعدتك؟ 340 00:39:53,174 --> 00:39:56,374 ألديك حذاء (لاري ماهان) قياس 11؟ 341 00:39:56,409 --> 00:39:57,779 سأتحقق 342 00:39:57,814 --> 00:39:59,734 هل تبيع الجوارب؟ بيضاء فقط 343 00:39:59,774 --> 00:40:01,574 البيضاء هي ما ألبسه 344 00:40:01,814 --> 00:40:03,374 الحمام؟ 345 00:40:28,853 --> 00:40:32,373 لا تتوقف مر قرب الغرف 346 00:40:32,493 --> 00:40:35,733 اي غرفة ؟ قد حول المكان 347 00:40:36,173 --> 00:40:37,973 أريد أن أرى إن كان أحد ما موجود 348 00:40:45,972 --> 00:40:47,612 استمر، لا تتوقف 349 00:40:48,052 --> 00:40:50,932 لا أريد أن أتورط في مشكلة 350 00:40:50,967 --> 00:40:52,292 لا بأس- 351 00:40:53,092 --> 00:40:56,092 لم لا أنزلك هنا و لن نتجادل 352 00:40:57,012 --> 00:40:58,692 خذني لفندق آخر- 353 00:40:58,812 --> 00:41:00,177 اعتبر الأجرة مدفوعة- 354 00:41:00,212 --> 00:41:03,212 أنت في مشكلة بالفعل، أنا أحاول أن أخرجك منها 355 00:41:03,247 --> 00:41:04,892 خذني لفندق آخر 356 00:41:54,490 --> 00:41:57,010 (تقرير المخبر من (بوسطن عن الميت في الطريق العام 357 00:41:57,045 --> 00:41:58,347 ما نوع الطلقات؟ 358 00:41:58,382 --> 00:41:59,650 لم يكن هناك طلقات 359 00:42:00,770 --> 00:42:02,250 ليس هناك طلقات؟ 360 00:42:02,285 --> 00:42:03,730 نعم سيدي، لم يكن هناك 361 00:42:04,290 --> 00:42:08,970 مع كل الاحترام فإن هذا غير منطقي 362 00:42:09,330 --> 00:42:10,610 لا سيدي 363 00:42:10,650 --> 00:42:13,410 قلت جرح دخول في جبهته 364 00:42:13,445 --> 00:42:14,770 لا جرح للمخرج 365 00:42:14,805 --> 00:42:15,575 نعم سيدي 366 00:42:15,610 --> 00:42:17,455 تقول أنه أطلق عليه النار 367 00:42:17,490 --> 00:42:19,610 ثم بدأ يحفر جبهته بسكين؟ 368 00:42:20,690 --> 00:42:22,650 لا أريد أن أتخيل هذا سيدي- 369 00:42:22,685 --> 00:42:24,055 و لا أنا- 370 00:42:24,090 --> 00:42:25,930 هل أعبأ هذا لك شريف؟ 371 00:42:26,250 --> 00:42:28,490 يفضل أن تفعلي (نورين)، شكراً 372 00:42:28,930 --> 00:42:31,969 الحراس و مكافحة المخدرات عادوا لمسرح الجريمة هذا الصباح 373 00:42:32,289 --> 00:42:34,209 تريد أن تنضم؟ 374 00:42:34,809 --> 00:42:36,689 أي جثث جديدة هناك؟ 375 00:42:38,329 --> 00:42:39,609 لا سيدي 376 00:42:39,689 --> 00:42:41,609 إذا أعتقد يمكنني أن أفوت هذا 377 00:42:56,289 --> 00:42:58,534 عيار 12، تريد طلقات؟ 378 00:42:58,569 --> 00:43:02,569 نعم مضاعفة ستكون ضربتها عنيفة 379 00:43:02,729 --> 00:43:04,529 لديكم مسلتزمات تخييم؟ 380 00:43:04,564 --> 00:43:06,613 عمود الخيمة؟ 381 00:43:06,648 --> 00:43:08,108 لديك الخيمة بالفعل؟ 382 00:43:08,143 --> 00:43:09,533 شيء كهذا 383 00:43:09,568 --> 00:43:12,328 إذا أعطيتني رقم طراز الخيمة يمكنني أن أطلب لك العمود 384 00:43:12,368 --> 00:43:13,853 لا تقلق، أريد خيمة 385 00:43:13,888 --> 00:43:17,208 ما نوع الخيمة؟ التي لها أكثر عدد من العواميد 386 00:43:39,688 --> 00:43:41,047 أيمكنني أن أحصل على غرفة أخرى؟ 387 00:43:41,082 --> 00:43:42,372 تريد أن تغير الغرفة؟ 388 00:43:42,407 --> 00:43:44,887 لا، أريد أن أحتفظ بغرفتي و أحصل على غرفة أخرى 389 00:43:44,922 --> 00:43:46,287 أخرى، إضافية؟ 390 00:43:47,567 --> 00:43:49,767 ألديك خريطة للغرف؟ 391 00:43:49,802 --> 00:43:52,887 نعم، كان لدينا واحدة 392 00:44:00,327 --> 00:44:01,927 ماذا عن 38؟- 393 00:44:02,007 --> 00:44:04,887 يمكنك أن تأخذ المجاورة لغرفتك؟- 394 00:44:04,922 --> 00:44:06,807 رقم 137 , إنها فارغة 395 00:44:06,842 --> 00:44:08,487 لا ، 138 إيه ستكون مناسبة 396 00:44:08,847 --> 00:44:10,967 و لكن فيها سريرين مضاعفين 397 00:50:46,356 --> 00:50:48,235 كيف وجدتها؟ 398 00:52:35,112 --> 00:52:39,912 لا يجب أن تفعل هذا حتى شاب مثلك 399 00:52:41,552 --> 00:52:45,632 أفعل ماذا ؟ السفر بالتطفل 400 00:52:50,992 --> 00:52:53,032 خطير 401 00:53:10,951 --> 00:53:14,311 تعرف (أنطون شغور) من الوهلة الأولى؟ هل هذا صحيح ؟ 402 00:53:14,346 --> 00:53:16,951 نعم بالتأكيد أعرفه بأي طريقة 403 00:53:17,911 --> 00:53:19,631 متى آخر مرة رأيته؟ 404 00:53:21,871 --> 00:53:24,471 28تشرين الثاني السنة الماضية 405 00:53:25,591 --> 00:53:29,071 تبدو واثقا من التاريخ هل طلبت منك أن تجلس؟ 406 00:53:29,106 --> 00:53:29,756 لا سيدي، 407 00:53:29,791 --> 00:53:34,071 و لكنك تبدو كرجل لن يضيع كرسي 408 00:53:34,106 --> 00:53:38,351 أتذكر التواريخ و الاسماء و الأرقام رايته في 28 تشرين الثاني 409 00:53:41,031 --> 00:53:42,916 لدينا مدفع منفلت هنا، 410 00:53:42,951 --> 00:53:44,236 خسرنا مالاً 411 00:53:44,271 --> 00:53:46,190 و الطرف الآخر خسر منتجه 412 00:53:47,190 --> 00:53:52,150 ساعطيك 1200 دولار و مدة 24 ساعة 413 00:53:54,350 --> 00:53:56,990 إذا كانت مصاريفك أكثر من هذا أتوقع أن تثق بنا 414 00:53:57,830 --> 00:53:59,350 حسناً 415 00:54:00,110 --> 00:54:02,590 قل لي إلى أي حد تعرف (شوغر)؟ 416 00:54:02,910 --> 00:54:03,995 ماذا تريد ان تعرف؟ 417 00:54:04,030 --> 00:54:06,510 أريد أن أعرف رايك به 418 00:54:06,545 --> 00:54:07,430 بشكل عام 419 00:54:07,870 --> 00:54:10,350 كم هو خطير؟ 420 00:54:10,390 --> 00:54:13,310 مقارنة بماذا؟ بوباء الطاعون ؟ 421 00:54:13,430 --> 00:54:15,550 هو سيء للحد الذي طلبتني من أجله 422 00:54:15,630 --> 00:54:19,270 هو قاتل معتوه و لكن ماذا في ذلك ؟ 423 00:54:20,270 --> 00:54:21,749 هناك الكثير منهم 424 00:54:21,989 --> 00:54:24,594 (قتل 3 رجال في فندق في (ديل ريو ليلة البارحة 425 00:54:24,629 --> 00:54:28,389 و اثنين آخرين في الصحراء 426 00:54:28,749 --> 00:54:30,114 يمكننا أن نوقف هذا 427 00:54:30,149 --> 00:54:31,869 تأكد أن يتوقف 428 00:54:33,629 --> 00:54:37,589 أنت حياتك ساحرة أليس كذلك سيد (ويلز)؟ 429 00:54:38,109 --> 00:54:39,514 بكل صدق 430 00:54:39,549 --> 00:54:43,229 لا أعتقد أن السحر له علاقة بالأمر 431 00:54:45,109 --> 00:54:46,549 كنت أتساءل- 432 00:54:46,589 --> 00:54:47,989 نعم- 433 00:54:48,749 --> 00:54:51,229 هل توقع لي على مخالفة المرور؟ 434 00:54:53,309 --> 00:54:56,109 محاولة مزحة، على ما أعتقد 435 00:54:56,149 --> 00:54:57,668 آسف 436 00:55:02,108 --> 00:55:08,068 أتعرف ... لقد عددت الطوابق منذ بنائها من الشارع 437 00:55:08,428 --> 00:55:10,548 هناك واحد مفقود 438 00:55:12,948 --> 00:55:14,948 سننظر في الأمر 439 00:55:34,627 --> 00:55:37,307 غرفة واحدة ليلة واحدة 440 00:55:37,667 --> 00:55:40,867 تكلفك 26 دولار 441 00:55:45,227 --> 00:55:46,712 تعمل طوال الليل؟ 442 00:55:46,747 --> 00:55:49,747 نعم ، سأكون هنا حتى الساعة 10 صباحا 443 00:55:51,667 --> 00:55:55,307 هذه لك لن أطلب منك أن تفعل أي شيء غير قانوني 444 00:55:56,107 --> 00:55:58,387 هناك من يبحث عني، ليس الشرطة 445 00:55:58,422 --> 00:56:01,907 اتصل بي إذا سجل أحدهم الدخول 446 00:56:02,027 --> 00:56:04,747 و بأحدهم، أعني أي شخص مستعجل 447 00:56:46,325 --> 00:56:48,545 لا يوجد طريقة 448 01:02:26,296 --> 01:02:28,136 لا تقلق لن أؤذيك 449 01:02:28,936 --> 01:02:30,936 .... أريدك أن توصلني 450 01:06:16,649 --> 01:06:18,089 هل تعرضت لحادث سيارة؟ 451 01:06:21,809 --> 01:06:24,489 سأعطيك 500 دولار مقابل هذا المعطف 452 01:06:24,809 --> 01:06:27,009 دعني أرى المال 453 01:06:42,609 --> 01:06:44,329 أعطني البيرة أيضاًً 454 01:06:46,649 --> 01:06:47,969 كم ؟ 455 01:06:49,129 --> 01:06:50,888 أعطه إياها 456 01:09:02,765 --> 01:09:06,885 طبيب ... من فضلكم 457 01:13:11,118 --> 01:13:12,758 أي أخبار عن السيارات؟ 458 01:13:13,478 --> 01:13:15,798 وجدت كل ما يمكن إيجاده 459 01:13:16,438 --> 01:13:19,598 هذه السيارات مسجلة باسم أناس متوفين 460 01:13:20,998 --> 01:13:23,397 صاحب الـ (بانكر) منذ 20 سنة 461 01:13:23,637 --> 01:13:25,757 أتريدني أن أحاول أن أجد شيئاً عن المكسيكي؟ 462 01:13:26,197 --> 01:13:27,757 لا، لا 463 01:13:28,637 --> 01:13:30,397 رواتب هذا الشهر 464 01:13:31,717 --> 01:13:33,257 عميل مكافحة المخدرات اتصل مرة أخرى 465 01:13:33,292 --> 01:13:34,762 ألا تريد أن تكلمه؟ 466 01:13:34,797 --> 01:13:36,957 سأحاول أن أتجنب ذلك قدر الإمكان 467 01:13:37,277 --> 01:13:40,317 لقد عاد لهناك، أراد أن يعرف إن كنت تريد أن تذهب معه 468 01:13:40,357 --> 01:13:42,077 هذا لطف منه 469 01:13:42,877 --> 01:13:45,122 (أيمكنني أن أطلب منك أن تتصلي بـ (لوريتا 470 01:13:45,157 --> 01:13:47,437 لتقولي لها أني ذاهب لأوديسا لمقابلة (كارلا جين موس)؟ 471 01:13:47,477 --> 01:13:48,917 بالتأكيد 472 01:13:48,957 --> 01:13:51,117 سأتصل بها حين أصل لهناك 473 01:13:51,157 --> 01:13:53,917 كنت لأتصل بها الآن و لكنها ستطلب مني أن أذهب للبيت و قد أفعل 474 01:13:53,957 --> 01:13:56,877 تريدني أن أنتظر حتى تغادر المبنى؟ 475 01:13:57,516 --> 01:14:00,796 نعم، لا أريد أن أكذب إلا إذا كان ذلك ضرورياً 476 01:14:03,996 --> 01:14:06,916 ماذا قال (توربيرت)عن الحقيقة و العدالة؟ 477 01:14:07,676 --> 01:14:11,476 نكرس أنفسنا يومياً مجدداً شيء من هذا القبيل 478 01:14:11,516 --> 01:14:14,356 أنا أكرس نفسي مرتين في اليوم 479 01:14:14,396 --> 01:14:17,156 ربما يصل لـ 3 مرات 480 01:14:18,556 --> 01:14:20,116 ما هذا ؟ 481 01:14:28,636 --> 01:14:29,956 شريف 482 01:14:31,436 --> 01:14:32,396 هل نظرت لحمولتك مؤخراً؟ 483 01:14:34,715 --> 01:14:35,755 هذا مثير للغضب 484 01:14:39,235 --> 01:14:40,635 كم واحدة تركت على الطريق؟ 485 01:14:41,195 --> 01:14:42,915 لم افقد أي منها شريف 486 01:14:44,235 --> 01:14:46,475 ألم يمكنك أن تأخذ شاحنة مغلقة؟ 487 01:14:46,915 --> 01:14:49,035 لم يكن لدينا شاحنة مغلقة ذات دفع رباعي 488 01:14:49,275 --> 01:14:51,755 هل ستخالفني بسب حمولة غير مؤمنة؟ 489 01:14:51,795 --> 01:14:53,435 ابتعد من هنا 490 01:15:00,675 --> 01:15:03,555 أعتقد أنه ليس المستقبل الذي تخيلته لنفسك 491 01:15:03,595 --> 01:15:06,475 حين رأيت المال لأول مرة 492 01:15:07,115 --> 01:15:10,474 لا تقلق، لست الرجل الذي يلاحقك 493 01:15:11,074 --> 01:15:12,474 أعرف هذا 494 01:15:14,354 --> 01:15:17,114 لقد رأيته رأيته ؟ 495 01:15:17,394 --> 01:15:19,194 و لست ميتاً؟ 496 01:15:21,354 --> 01:15:24,194 هل هذا الرجل هو الشرير الخارق؟ 497 01:15:24,434 --> 01:15:27,754 لن أصفه هكذا كيف ستصفه؟ 498 01:15:29,074 --> 01:15:32,274 أعتقد ساقول أنه ليس لديه حس فكاهة 499 01:15:32,714 --> 01:15:34,394 (اسمه (شيغور 500 01:15:34,434 --> 01:15:37,074 سكر؟ (شوغير)، (آنطون شوغير) 501 01:15:37,794 --> 01:15:40,874 أتعرف كيف وجدك؟ نعم أعرف 502 01:15:40,914 --> 01:15:43,674 يسمى محدد المواقع أعرف ما يسمى 503 01:15:44,193 --> 01:15:45,913 لن يجدني 504 01:15:46,233 --> 01:15:48,233 ليس بهذه الطريقة و لا بأي طريقة 505 01:15:48,273 --> 01:15:51,793 تطلبني 3 ساعات أنا ثابت في مكاني 506 01:15:52,713 --> 01:15:55,233 لا، لا تفهم 507 01:15:56,953 --> 01:16:00,513 ماذا تعمل ؟ أنا متقاعد 508 01:16:00,713 --> 01:16:02,193 ماذا كنت تعمل ؟ 509 01:16:02,233 --> 01:16:04,473 لحّام أسيتيلين؟ ميغ ؟ تيغ؟ 510 01:16:04,513 --> 01:16:06,953 أي منها، إذا كان ممكن لحمها سألحمها 511 01:16:06,993 --> 01:16:08,878 حديد الصب نعم 512 01:16:08,913 --> 01:16:11,233 لا أعني اللحم بالنحاس لم أقل نحاس 513 01:16:11,273 --> 01:16:13,433 معادن مكهربة ماذا قلت لتوي؟ 514 01:16:15,033 --> 01:16:16,713 هل كنت في فيتنام ؟ 515 01:16:18,153 --> 01:16:19,792 نعم 516 01:16:21,552 --> 01:16:23,392 و كذلك أنا 517 01:16:23,752 --> 01:16:26,032 ماذا يجعلنا هذا أصدقاء؟ 518 01:16:27,952 --> 01:16:32,432 يجب أن تعطيني المال ليس لدي سبب آخر لأحميك 519 01:16:33,672 --> 01:16:35,992 فات الوقت 520 01:16:37,792 --> 01:16:41,712 صرفت مليون و نصف على العاهرات و الويسكي و الباقي أضعته 521 01:16:44,672 --> 01:16:47,352 كيف تعرف أنه ليس في طريقه لـ(أوديسا)؟ 522 01:16:51,272 --> 01:16:55,351 لماذا يذهب لـ(أوديسا)؟ ليقتل زوجتك 523 01:17:02,551 --> 01:17:04,631 ربما هو من يجب أن يقلق 524 01:17:05,831 --> 01:17:08,111 مني هو ليس كذلك 525 01:17:10,271 --> 01:17:12,231 لست مؤهلاً لهذا 526 01:17:12,871 --> 01:17:16,791 أنت رجل صادف أنه وجد تلك السيارات 527 01:17:21,991 --> 01:17:26,511 أنا في الطرف الآخر للنهر في الفندق (كارسون ويلز) 528 01:17:27,671 --> 01:17:29,831 قل لي حين تملّ 529 01:17:30,071 --> 01:17:32,550 قد أترك لك بعض المال 530 01:17:32,910 --> 01:17:33,995 إذا أردت أن أعقد صفقة 531 01:17:34,030 --> 01:17:36,310 (لم لا أعقدها مع (شوغر 532 01:17:37,030 --> 01:17:40,630 لا، لا تفهم، لا يمكنك أن تعقد معه صفقة 533 01:17:40,950 --> 01:17:43,470 حتى لو أعدت له المال سيقتلك 534 01:17:43,505 --> 01:17:45,990 لأنك أزعجته 535 01:17:46,270 --> 01:17:49,950 هو رجل مميز ربما يمكنك أن تقول أن لديه مبادئ 536 01:17:50,230 --> 01:17:55,030 مبادئه أهم من المال أو المخدرات أو أي شيء آخر 537 01:17:55,510 --> 01:18:00,070 ليس مثلك ليس مثلي حتّى 538 01:18:00,910 --> 01:18:04,550 لا يتكلم بقدرك أقرّ لك بهذا 539 01:18:06,389 --> 01:18:08,549 كارلا جين) شكراً لقدومك) 540 01:18:10,669 --> 01:18:13,549 قلت لك لا أعرف أين هو 541 01:18:13,789 --> 01:18:15,829 هل سمعت أي شيء منه- كلا- 542 01:18:15,869 --> 01:18:17,749 لا شيء؟- أبداً- 543 01:18:17,949 --> 01:18:21,869 هل ستقولين لي لو سمعت؟ لا أعرف 544 01:18:22,829 --> 01:18:26,149 لا يحتاج لمشاكل منك مشكلته ليست معي 545 01:18:26,949 --> 01:18:30,149 مع من مشكلته؟ ناس سيئون جدا 546 01:18:31,149 --> 01:18:34,429 سيقتلونه (كارلا جين) و لن يستسلموا 547 01:18:34,709 --> 01:18:37,629 لولين) أيضاً) لم يستسلم أبداً 548 01:18:38,269 --> 01:18:40,469 يمكنه أن يتولى الأمر 549 01:18:43,148 --> 01:18:46,588 أتعرفين (تشارلي وارلس) الذي لديه محل شرق (آندرسون)؟ 550 01:18:49,788 --> 01:18:52,908 تعرفين كيف كانوا يذبحون البقر يضربونها بالمطرقة هنا 551 01:18:52,948 --> 01:18:54,708 لكي يصعقوها و يقطعون عنقها 552 01:18:55,188 --> 01:18:57,908 و (تشارلي) لديه واحد مربوط و جاهز لكي يجف 553 01:18:57,948 --> 01:19:00,308 و العجل يسترد وعيه و يبدأ بالتحرك بقوة 554 01:19:01,348 --> 01:19:05,508 حيوان داجن يزن 600 ياوند .... إذا عذرتني 555 01:19:06,508 --> 01:19:09,188 تشارلي يمسك بمسدس و يطلق النار عليه في راسه 556 01:19:09,588 --> 01:19:14,988 و لكن مع التحرك و التلوي، يطلق بشكل سيء ترتد الطلقة و تعود لكتفه 557 01:19:15,028 --> 01:19:16,193 اذهبي لتري (تشارلي) 558 01:19:16,228 --> 01:19:18,707 لا زال لا يستطيع أن يرفع يده اليمين ليمسك قبعته 559 01:19:19,267 --> 01:19:22,387 الفكرة هي، حتى في المنافسة بين الرجل و الحيوان 560 01:19:22,422 --> 01:19:24,907 النتيجة غير مؤكدة 561 01:19:32,627 --> 01:19:37,347 حين يتصل (لويلين) قولي له أني سأجعله آمناً 562 01:19:42,147 --> 01:19:44,787 بالطبع يذبحونها بشكل مختلف هذه الأيام 563 01:19:45,747 --> 01:19:47,587 يستخدمون مسدس هواء 564 01:19:47,787 --> 01:19:52,827 يطلق قضيب صغير بهذا الطول إلى الدماغ و يرجع ممتصاً، الحيوان لا يعرف ما أصابه 565 01:19:55,986 --> 01:19:59,346 لماذا تقول لي هذا شريف؟ لا أعرف 566 01:20:03,386 --> 01:20:05,506 ذهني يتشتت 567 01:21:28,544 --> 01:21:29,824 (مرحباً (كارسون 568 01:21:32,944 --> 01:21:34,144 لنذهب لغرفتك 569 01:21:46,903 --> 01:21:49,068 لا داعي لتقوم بهذا 570 01:21:49,103 --> 01:21:53,503 أنا تاجر نهاري يمكنني أن أذهب للبيت 571 01:21:55,463 --> 01:21:56,783 أيمكنك؟ 572 01:21:59,103 --> 01:22:02,703 آخذك لآلة سحب نقود هناك 14 ألف فيها 573 01:22:02,823 --> 01:22:04,743 و الجميع يبتعد 574 01:22:06,663 --> 01:22:08,423 آلة سحب نقود 575 01:22:12,623 --> 01:22:17,462 أعرف اين الحقيبة لو عرفت لكانت معك 576 01:22:18,142 --> 01:22:22,222 وجدتها من ضفة النهر أعرف أين هي 577 01:22:23,462 --> 01:22:25,382 أعرف شيئاً أفضل 578 01:22:26,022 --> 01:22:28,062 ما هذا ؟ أعرف أين ستكون 579 01:22:29,542 --> 01:22:36,062 أين هذا ؟ ستُحضر لي عند قدمي 580 01:22:37,502 --> 01:22:42,902 لا تعرف بشكل أكيد بعد 20 دقيقة قد تكون هنا 581 01:22:43,102 --> 01:22:47,262 بل أنا متأكد أتعرف ما سيحدث الآن (كارسون)؟ 582 01:22:48,342 --> 01:22:52,901 يجب أن تعترف بمشكلتك سيكون في ذلك وقار أكبر 583 01:22:58,141 --> 01:22:59,541 اذهب للجحيم 584 01:23:01,861 --> 01:23:03,101 حسناً 585 01:23:03,541 --> 01:23:04,901 دعني أسألك شيئاً 586 01:23:06,941 --> 01:23:11,861 إذا كانت القوانين التي تتبعها جلبتك لهذا 587 01:23:11,896 --> 01:23:14,301 بماذا افادتك هذه القوانين؟ 588 01:23:19,901 --> 01:23:24,221 ألديك أي فكرة كم أنت مجنون؟ 589 01:23:25,301 --> 01:23:27,620 تعني طبيعة هذه المحادثة؟ 590 01:23:27,980 --> 01:23:29,780 أعني طبيعتك أنت 591 01:23:36,220 --> 01:23:40,420 يمكنك أن تحصل على المال (أنطون) 592 01:24:19,739 --> 01:24:21,039 آلو 593 01:24:21,074 --> 01:24:22,339 نعم 594 01:24:25,299 --> 01:24:27,099 هل (كارسون ويلز) هنا ؟ 595 01:24:29,419 --> 01:24:31,619 ليس بالطريقة التي تعنيها 596 01:24:33,939 --> 01:24:35,979 يجب أن تأتي لتقابلني 597 01:24:36,219 --> 01:24:37,859 من هذا؟ 598 01:24:38,338 --> 01:24:39,818 تعرف من 599 01:24:41,098 --> 01:24:43,018 يجب أن تكلمني 600 01:24:43,258 --> 01:24:44,538 لا أحتاج لأن أكلمك 601 01:24:44,573 --> 01:24:45,778 أعتقد أنك يجب 602 01:24:46,738 --> 01:24:48,938 هل تعرف أين أنا ذاهب؟ 603 01:24:49,298 --> 01:24:51,458 و لماذا يهمني أين تذهب؟ 604 01:24:51,498 --> 01:24:53,498 أعرف أين أنت ؟- 605 01:24:54,018 --> 01:24:56,058 اين أنا؟- 606 01:24:56,098 --> 01:24:58,138 أنت في المستشفى المقابلة للنهر 607 01:24:58,178 --> 01:25:03,138 و هذا ليس حيث سأذهب تعرف اين سأذهب 608 01:25:05,458 --> 01:25:07,098 أعرف أين ستذهب 609 01:25:07,138 --> 01:25:08,698 حسناً 610 01:25:09,338 --> 01:25:11,183 هي لن تكون هناك 611 01:25:11,218 --> 01:25:13,418 لا يهم أين هي 612 01:25:13,458 --> 01:25:15,337 لماذا أنت ذاهب إذاً؟ 613 01:25:19,417 --> 01:25:22,017 تعرف كيف سينتهي الأمر ؟ 614 01:25:23,777 --> 01:25:25,057 لا 615 01:25:26,177 --> 01:25:29,937 أعتقد أنك تعرف إليك ما أعرضه 616 01:25:30,777 --> 01:25:33,257 أحضر لي المال و سأتركها 617 01:25:34,217 --> 01:25:38,017 و إلا هي بخطر مثلك 618 01:25:40,177 --> 01:25:42,537 هذه أفضل صفقة ستحصل عليها 619 01:25:42,577 --> 01:25:46,777 لن اقول لك أنك ستنقذ نفسك لأنه لا يمكنك 620 01:25:49,936 --> 01:25:52,096 سأحضر لك شيئاً 621 01:25:53,336 --> 01:25:55,856 قررت أن أقدم لك عرضاً خاصاً 622 01:25:55,896 --> 01:25:57,856 لا داعي لتأتي لتبحث عني 623 01:26:02,736 --> 01:26:04,736 (الفندق في (ديل ريو نعم سيدي 624 01:26:05,216 --> 01:26:07,256 و لا واحد من الثلاثة كان معه هوية 625 01:26:07,296 --> 01:26:09,136 و لكن قيل لي أنهم مكسيكيون 626 01:26:09,816 --> 01:26:10,616 مكسيكيون 627 01:26:10,776 --> 01:26:15,576 هذا سؤال إذا كانوا قد توقفوا.... و متى؟ 628 01:26:17,576 --> 01:26:19,096 نعم سيدي 629 01:26:19,736 --> 01:26:22,176 هل تحققت من اسطوانة القفل؟ 630 01:26:22,216 --> 01:26:25,055 نعم سيدي، كانت مخلوعة حسناً 631 01:26:26,295 --> 01:26:27,535 هل ستذهب لهناك؟ 632 01:26:27,575 --> 01:26:31,575 لا، هذا الشيء الوحيد الذي سأتحقق منه و يبدو أنهم ماتوا لأسباب طبيعية 633 01:26:31,975 --> 01:26:33,020 كيف هذا شريف؟ 634 01:26:33,055 --> 01:26:35,295 طبيعي بالنبسة لطبيعةالعمل الذي يقومون به 635 01:26:35,330 --> 01:26:36,295 نعم سيدي 636 01:26:36,335 --> 01:26:40,135 كل هذه الحرب و لا يمكني أن أفكر بأي كلمة أخرى 637 01:26:40,175 --> 01:26:42,375 من هم هؤلاء الناس؟ 638 01:26:42,615 --> 01:26:45,140 سمعت آخر اسبوع أنهم وجدوا (زوج في (كاليفورنيا 639 01:26:45,175 --> 01:26:47,775 يؤجرون الغرف لعجائز 640 01:26:47,815 --> 01:26:52,455 و يقتلونهم و يدفنونهم في الحديقة و يصرفون شيكات الضمان الاجتماعي 641 01:26:53,215 --> 01:26:56,895 و لكن يعذبونهم بالبداية لا أعرف لماذا 642 01:26:57,735 --> 01:27:00,215 ربما جهاز التلفزيون تعطل 643 01:27:00,535 --> 01:27:03,094 : و هذا استمر حتى ... و سأقتبس هنا 644 01:27:04,374 --> 01:27:09,214 الجيران تنبهوا حين هرب رجل من المنزل مرتدياً طوق كلب فقط 645 01:27:10,934 --> 01:27:14,534 لا يمكنك أن تختلق أشياء كهذه أتحداك أن تحاول 646 01:27:14,574 --> 01:27:17,814 هذا ما تطلبه الأمر تثير انتباه أحدهم 647 01:27:17,854 --> 01:27:21,094 حفر القبور في الحديقة لم يثر انتباه أحد 648 01:27:28,174 --> 01:27:30,614 لا بأس ، أنا أحياناً أضحك أيضاً 649 01:27:33,134 --> 01:27:35,534 لا يوجد شيء كثير يمكنك أن تفعله سوى هذا 650 01:27:38,013 --> 01:27:39,333 قل لي شيئاً، 651 01:27:39,733 --> 01:27:42,613 من تعتقد يمر عبر هذه البوابة للولايات المتحدة؟ 652 01:27:44,533 --> 01:27:47,093 لا أعرف، المواطنين الأمريكيين 653 01:27:47,373 --> 01:27:49,733 بعض الأمريكيين من تعتقد يقرر؟ 654 01:27:49,973 --> 01:27:53,213 أنت- هذا صحيح- كيف أقرر؟- 655 01:27:54,093 --> 01:27:55,973 لا أعرف أنا اسأل أسئلة 656 01:27:56,013 --> 01:28:00,133 إذا حصلت على اجوبة صادقة يمكنك أن تدخل إذا لم أحصل عليها فلن تدخل 657 01:28:00,173 --> 01:28:02,173 أي شيء بهذا الخصوص لا تفهمه- لا سيدي- 658 01:28:02,213 --> 01:28:05,013 إذاً سأسألك مرة أخرى كيف وصلت لهنا بدون ثياب 659 01:28:06,453 --> 01:28:08,333 لدي هذا المعطف 660 01:28:09,213 --> 01:28:11,013 هل تمزح معي؟- لا سيدي- 661 01:28:11,053 --> 01:28:12,812 لا تمزح معي - نعم سيدي- 662 01:28:13,732 --> 01:28:16,012 هل أنت في الخدمة؟ لا سيدي أنا محارب قديم 663 01:28:16,047 --> 01:28:18,412 فيتنام؟- نعم سيدي، دورتين- 664 01:28:18,452 --> 01:28:19,612 أين خدمت؟ 665 01:28:19,652 --> 01:28:25,252 كتيبة المشاة الثانية عشرة، من 7 آب 1966 لـ 2 تموز 1968 666 01:28:27,372 --> 01:28:29,092 ويلسون 667 01:28:31,012 --> 01:28:33,812 دع أحدهم يساعد هذا الرجل ليصل للبلدة 668 01:28:42,972 --> 01:28:46,412 كيف حال حذاء الـ (لاري)؟ جيدة، 669 01:28:46,452 --> 01:28:49,211 أريد الباقي 670 01:28:50,371 --> 01:28:52,931 الكثير من الناس تأتي بدون أي ملابس؟ 671 01:28:52,971 --> 01:28:55,331 لا سيدي، هذا غير عادي 672 01:29:08,891 --> 01:29:10,251 لا تريد أن تكلمك 673 01:29:10,291 --> 01:29:11,611 بلى، أعطنيها 674 01:29:11,651 --> 01:29:13,051 هل تعرف ما الوقت؟ 675 01:29:13,451 --> 01:29:15,731 لا يهمني ما الوقت و لا تغلقي الهاتف 676 01:29:21,011 --> 01:29:22,771 (لويلين) 677 01:29:23,051 --> 01:29:26,010 ماذا افعل ؟ تعرفين ماذا يجري؟ 678 01:29:26,250 --> 01:29:29,770 لا أعرف، اتصل بي الشريف (من مقاطعة (تيريل 679 01:29:29,810 --> 01:29:31,170 ماذا قلت له ؟ 680 01:29:31,370 --> 01:29:35,650 و ما الذي أعرفه لكي أخبره؟ أنت متأذ، أليس كذلك؟ 681 01:29:37,370 --> 01:29:39,170 لماذا تقولين هذا؟ 682 01:29:39,570 --> 01:29:41,055 أسمع ذلك في صوتك 683 01:29:43,570 --> 01:29:46,250 أريدك أن تلاقيني في فندق (رمال الصحراء في (ألباسو 684 01:29:47,010 --> 01:29:49,490 سأعطيك مالاً و سأضعك على طائرة 685 01:29:49,530 --> 01:29:52,095 لولين)، لن أتركك) و أنت في ورطة 686 01:29:52,130 --> 01:29:56,050 هذا أفضل بدونك، حين ترحلين و المال ليس معي لا يمكنه أن يلمسني 687 01:29:56,090 --> 01:29:58,015 و لكني أستطيع أن ألمسه 688 01:29:58,050 --> 01:30:00,489 بعد أن أجده سأنضم إليك 689 01:30:00,769 --> 01:30:04,129 تجد من؟ ماذا سافعل بوالدتي؟ 690 01:30:04,169 --> 01:30:06,329 ستكون بخير- ستكون بخير؟- 691 01:30:06,369 --> 01:30:08,889 سأكون بخير؟ أنا مصابة بالسرطان 692 01:30:08,929 --> 01:30:11,409 لا يوجد من يريد أن يزعجها 693 01:30:45,488 --> 01:30:46,688 من أنت؟ 694 01:30:51,248 --> 01:30:53,128 أنا؟- نعم- 695 01:30:53,168 --> 01:30:56,688 لا أحد، محاسب 696 01:30:58,688 --> 01:31:01,408 أعطى المكسيكين المستقبل 697 01:31:03,568 --> 01:31:08,968 ... يشعر....شعر أنه، كلما هناك ناس أكثر تبحث 698 01:31:09,008 --> 01:31:13,327 هذا غباء عليك أن تختار الأداة المناسبة الوحيدة 699 01:31:14,647 --> 01:31:20,167 فهمت هل ستطلق علي النار؟ 700 01:31:26,407 --> 01:31:32,487 هذا يعتمد هل تراني؟ 701 01:31:35,527 --> 01:31:37,967 دائماً قلت هذا ما سينتهي إليه الأمر 702 01:31:38,247 --> 01:31:40,567 منذ ثلاثة سنوات تنبأت بذلك 703 01:31:40,807 --> 01:31:42,527 لم نكن متزوجين 704 01:31:42,847 --> 01:31:46,926 منذ 3 سنوات قلت الكلمات لا و أبدا 705 01:31:47,126 --> 01:31:51,371 ها نحن ذا درجة حرارة 90 706 01:31:51,406 --> 01:31:55,686 لدي السرطان، وانظر لهذا ليس لدي بيت لأذهب ليه 707 01:31:56,486 --> 01:32:02,446 (سنذهب لـ(ألباسو تكساس هل تعرف كم شخصاً أعرفه هناك؟ 708 01:32:02,486 --> 01:32:05,806 لا سيدتي بهذا القدر 709 01:32:14,606 --> 01:32:17,686 (لاأرى (البرينديزون- لقد وضعتها- 710 01:32:17,846 --> 01:32:21,205 لا أرها وضعتها 711 01:32:21,645 --> 01:32:25,285 اجلسي هناك و حسب سأحضر التذاكر 712 01:32:25,685 --> 01:32:27,885 تريدين مساعدة سيدتي؟ 713 01:32:28,685 --> 01:32:31,565 (بقي سيد نبيل في غرب (تكساس 714 01:32:31,845 --> 01:32:34,525 نعم، شكراً أنا عجوز و لست بخير 715 01:32:34,845 --> 01:32:39,085 أي حافلة ستستقلين؟ (سأذهب لـ(آلباسو لا تسألني لماذا 716 01:32:39,365 --> 01:32:42,045 لا نرى مكسيكي ببدلة كثيراً 717 01:32:42,365 --> 01:32:45,525 ذاهبة لـ(آلباسو)؟ أعرف أين يمكنك أن تقيمي 718 01:32:46,285 --> 01:32:47,965 كارلا جين) أين أنت؟) 719 01:32:48,165 --> 01:32:52,045 شريف ، هل هذه قصة حقيقية (عن (تشارلي والسر 720 01:32:52,245 --> 01:32:53,845 من هو (تشارلي والسر)؟ 721 01:32:57,324 --> 01:33:01,444 قصة حقيقية؟ لن أقسم على التفاصيل حقيقية بقدر ما هي قصة 722 01:33:04,884 --> 01:33:06,884 أيمكنك أن تعدني بشيء؟ 723 01:33:07,004 --> 01:33:09,044 نعم سيدتي 724 01:33:09,444 --> 01:33:12,129 (إذا قلت لك أين سيذهب (لولين 725 01:33:12,164 --> 01:33:14,844 هل تعد أنك ستذهب لوحدك لتتكلم معه؟ 726 01:33:15,604 --> 01:33:16,884 و لا أحد غيرك ؟ 727 01:33:17,204 --> 01:33:18,924 نعم سيدتي أعدك 728 01:33:19,324 --> 01:33:21,364 لولين) لن يطلب المساعدة أبداً) 729 01:33:21,804 --> 01:33:23,884 لا يعتقد أنه يحتاجها 730 01:33:24,124 --> 01:33:26,804 كارلا جين) لن أؤذي زوجك) 731 01:33:27,884 --> 01:33:31,484 و هو يحتاج للمساعدة إذا كان يعرف أو لا 732 01:33:40,323 --> 01:33:42,203 ما المشكلة أيها الجار؟ 733 01:33:43,563 --> 01:33:46,763 هذا سيمتص بعض الطاقة مع مرور الزمن 734 01:33:48,683 --> 01:33:52,443 هل أنت من هنا؟ نعم، ولدت و تربيت 735 01:33:52,963 --> 01:33:53,563 تفضل 736 01:33:54,123 --> 01:33:59,323 أي مطار ستستخدم؟ مطار أو مهبط؟ 737 01:33:59,523 --> 01:34:02,723 مطار إلى أين أنت ذاهب؟ 738 01:34:03,643 --> 01:34:07,083 لاأعرف فقط تتجول في المناطق؟ 739 01:34:07,763 --> 01:34:09,682 لقد كنت في مكانك 740 01:34:11,282 --> 01:34:14,682 هناك مهابط.... (المطار في (آلباسو 741 01:34:15,602 --> 01:34:19,002 إذا أردت مكاناً محدداً (يفضل أن تسافر لـ (دالاس 742 01:34:19,882 --> 01:34:20,682 لا داعي لتتصل 743 01:34:22,042 --> 01:34:26,642 هل ستربطها؟ أيمكنك أن تزيل صناديق الدجاج من شاحنتك؟ 744 01:34:27,762 --> 01:34:29,762 عن ماذا تتكلم؟ 745 01:34:45,761 --> 01:34:50,601 مرحباً ... أيها الرياضي كيف حالك؟ 746 01:34:51,681 --> 01:34:52,441 هل تلهو؟ 747 01:34:53,761 --> 01:34:55,641 نعم إنه أنا 748 01:34:56,201 --> 01:34:58,041 لدي بيرة في غرفتي 749 01:35:00,161 --> 01:35:02,081 أنا أنتظر زوجتي 750 01:35:02,921 --> 01:35:07,281 لهذا كنت تنظر من النافذة؟ نصف السبب 751 01:35:07,321 --> 01:35:11,641 ماذا ايضاً ؟ انتظر ما الذي سيحدث 752 01:35:13,081 --> 01:35:15,241 و لكن لا أحد يرى هذا 753 01:35:16,281 --> 01:35:18,961 البيرة، هذا ما سيحدث 754 01:35:19,680 --> 01:35:22,160 سأحضر الثلج لهنا و يمكنك أن تبقى متزوجاً 755 01:35:22,200 --> 01:35:24,680 لا سيدتي، أعرف ما تؤدي إليه البيرة 756 01:35:26,640 --> 01:35:28,960 البيرة تؤدي لمزيد من البيرة 757 01:36:22,279 --> 01:36:24,359 اتصلوا بالشرطة 758 01:36:30,279 --> 01:36:31,838 اتصلوا بالشرطة المحلية 759 01:36:34,278 --> 01:36:35,478 لست على موجة بثهم 760 01:37:26,157 --> 01:37:28,877 أتريد فنجان قهوة قبل أن تذهب لبيتك؟ 761 01:37:29,477 --> 01:37:30,837 لا مال في غرفته؟ 762 01:37:30,957 --> 01:37:35,477 بضعة مئات. مال شخصي نفترض أنهم أخذوا المال 763 01:37:35,997 --> 01:37:40,077 أعتقد ذلك لكنهم غادروا مسرعين 764 01:37:40,437 --> 01:37:43,236 كل هذا بسبب المال 765 01:37:43,556 --> 01:37:45,276 المال و المخدرات 766 01:37:46,476 --> 01:37:49,516 هذا وراء كل شيء 767 01:37:49,996 --> 01:37:52,836 ما يعنيه و ما يؤدي إليه 768 01:37:53,396 --> 01:37:57,996 لو قلت لي منذ 20 سنة أني سأرى أولاداً سيمشون في 769 01:37:58,031 --> 01:38:02,596 شوارع بلداتنا التكساسية بشعرهم الأخضر و العظم في أنوفهم 770 01:38:03,396 --> 01:38:05,316 لما كنت صدقتك 771 01:38:05,676 --> 01:38:09,476 إشارات و عجائب، و لكني أعتقد حين "تتوقف عن سماع "سيدتي" و "سيدي 772 01:38:09,511 --> 01:38:11,356 ما تبقى يتبع بسرعة 773 01:38:11,876 --> 01:38:16,156 إنه المدّ، المد الجارف 774 01:38:16,436 --> 01:38:18,795 ليس المرة الواحدة- ليس المرة الواحدة- 775 01:38:19,155 --> 01:38:20,915 لا شيء من هذا يفسر رجلك 776 01:38:22,035 --> 01:38:25,075 هو مجرد شخص مجرم معتوه 777 01:38:25,315 --> 01:38:28,475 لست واثقاً أنه معتوه ماذا ستسميه؟- 778 01:38:28,795 --> 01:38:32,475 أحياناً أعتقد أنه شبح 779 01:38:32,510 --> 01:38:34,355 هو حقيقي 780 01:38:34,555 --> 01:38:38,435 (ما حدث في فندق (إيغل هذا أغرب من اي شيء 781 01:38:38,835 --> 01:38:41,075 نعم، يبدو أنه غاضب جداً 782 01:38:41,715 --> 01:38:43,715 هذا لا يفيه حقه، 783 01:38:44,675 --> 01:38:46,520 يطلق النار في يوم على موظف الاستقبال 784 01:38:46,555 --> 01:38:50,355 و يعود في اليوم الثاني و يطلق النار على كولونيل متقاعد 785 01:38:51,075 --> 01:38:52,595 من الصعب التصديق 786 01:38:52,795 --> 01:38:55,674 يعود بهدوء لمسرح الجريمة 787 01:38:56,034 --> 01:39:00,714 من سيفعل شيئاً مثل هذا؟ كيف تدافع ضده؟ 788 01:39:03,114 --> 01:39:04,399 رحلة جيدة 789 01:39:04,434 --> 01:39:07,034 آسف، لم نستطيع مساعدة فتاك 790 01:42:39,188 --> 01:42:40,828 في الخلف 791 01:42:41,108 --> 01:42:44,828 كيف عرفت أني هنا؟ و من سيقود شاحنتك؟ 792 01:42:45,588 --> 01:42:47,228 سمعتها؟ 793 01:42:47,588 --> 01:42:53,548 أنت تمزح معي ما أوحى لك بهذه الفكرة؟ 794 01:42:54,148 --> 01:42:57,348 واحدة من قططي سمعتها كيف عرفت أنها شاحنتي؟ 795 01:42:58,188 --> 01:43:01,068 استنتجت ذلك حين دخلت 796 01:43:01,308 --> 01:43:02,907 كم لديك من هذه ؟ 797 01:43:02,947 --> 01:43:05,267 القطط، لا أعرف 798 01:43:05,987 --> 01:43:08,227 "يعتمد على ما تعنيه بكلمة "لديك 799 01:43:09,027 --> 01:43:12,867 بعضها نصف برية و بضعها خارجة على القانون 800 01:43:16,387 --> 01:43:19,152 كيف حالك (إيليس)؟ 801 01:43:19,187 --> 01:43:24,787 أنت تنظر يجب أن أقول ، أنت تبدو أكبر 802 01:43:24,987 --> 01:43:26,467 أنا أكبر 803 01:43:27,627 --> 01:43:29,912 وصلتني رسالة من زوجتك 804 01:43:29,947 --> 01:43:34,627 تكتب لي بشكل مستمر تطلعني على أخبار العائلة 805 01:43:35,267 --> 01:43:38,146 لم أعرف أن هناك أخبار قالت لي أنك تستقيل 806 01:43:41,346 --> 01:43:44,026 أتريد كوب؟ أشكر لك ذلك 807 01:43:51,706 --> 01:43:53,426 كم هي طازجة، هذه القهوة؟ 808 01:43:53,746 --> 01:43:59,106 عادة أعد ابريقاً طازجاً كل أسبوع، حتى لو كان هناك ما تبقى من قبل 809 01:44:01,386 --> 01:44:04,586 الرجل الذي أطلق عليك النار مات السجن 810 01:44:05,946 --> 01:44:07,546 آنغولا)، نعم) 811 01:44:08,266 --> 01:44:10,506 ماذا ستفعل إذا أطلق سراحه؟ 812 01:44:11,346 --> 01:44:15,945 لا أعرف، لا شيء لن يكون هناك فائدة 813 01:44:16,585 --> 01:44:19,185 هذا مفاجئ أن أسمعك تقول هذا 814 01:44:19,225 --> 01:44:22,750 حين تصبح كبيراً،أتاول أن تستعيد 815 01:44:22,785 --> 01:44:26,345 ما أخذ منك و هناك أشياء أخرى تجري خارج الباب 816 01:44:26,745 --> 01:44:30,505 بعد فترة تحاول أن تضغط عليها لوقف النزيف 817 01:44:30,865 --> 01:44:34,705 جدك لم يطلب مني أن أكون معاون الشريف 818 01:44:37,625 --> 01:44:40,185 لوريتا) تقول لي أنك ستستقيل) 819 01:44:40,625 --> 01:44:42,185 لماذا تفعل هذا ؟ 820 01:44:42,465 --> 01:44:43,985 لا أعرف 821 01:44:46,785 --> 01:44:49,105 أحس أني هزمت 822 01:44:52,984 --> 01:44:55,344 لطالما ظننت أنه حين أكبر 823 01:44:55,944 --> 01:45:00,464 ... الله سيدخل لحياتي 824 01:45:03,544 --> 01:45:05,024 لم يفعل 825 01:45:08,424 --> 01:45:10,424 لا ألومه 826 01:45:12,504 --> 01:45:15,904 لو كنت مكانه لكان عندي نفس الرأي عني 827 01:45:16,184 --> 01:45:18,264 لا تعرف ما رأيه 828 01:45:32,223 --> 01:45:36,343 (أرسلت شارة العم (ماكس و ختمه للحراس 829 01:45:36,378 --> 01:45:37,343 ليضعوه في متحف 830 01:45:38,743 --> 01:45:42,503 هل قال لك أبي كيف مات العم ماكس؟ 831 01:45:43,303 --> 01:45:46,983 أطلق عليه النار في شرفته 832 01:45:49,223 --> 01:45:53,783 سبعة أو ثمانية ظهروا هناك، يريدون هذا و يريدون ذاك 833 01:45:54,383 --> 01:45:57,263 العم (ماكس) دخل للمنزل ليحضر بندقيته... 834 01:45:57,298 --> 01:46:00,183 و لكن سبقوه 835 01:46:01,342 --> 01:46:03,502 أطلقوا عليه النار في المدخل 836 01:46:03,942 --> 01:46:06,782 العمة (إيلين) أسرعت تحاول وقف النزيف 837 01:46:06,822 --> 01:46:09,622 العم (مات) كان يحاول أن يمسك بالبندقية 838 01:46:10,302 --> 01:46:14,182 بقوا جالسين هناك على الحصان يراقبونه يموت 839 01:46:15,822 --> 01:46:20,702 بعد فترة أحدهم قال شيئأً بالهندي و استداروا و غادروا 840 01:46:24,942 --> 01:46:28,782 العم ماكس كان يعرف النتيجة حتى لو تعرف العمة (إيلين 841 01:46:28,822 --> 01:46:31,182 أصيب في الرئة اليسار 842 01:46:32,062 --> 01:46:36,381 و هذا هو كل شيء كما يقولون 843 01:46:39,501 --> 01:46:45,221 متى مات؟ العام 1909 844 01:46:45,461 --> 01:46:51,261 أعني فوراً، في الليل، في النهار 845 01:46:51,461 --> 01:46:55,141 أعتقد كان ليلاً دفنته في الصباح 846 01:46:55,781 --> 01:46:58,061 تحفر في الأرض الصلبة 847 01:47:01,621 --> 01:47:04,581 ما حصل معك ليس شيئاً جديداً 848 01:47:05,141 --> 01:47:08,141 هذه البلد صعبة على الناس 849 01:47:11,261 --> 01:47:14,020 لا يمكنك أن توقف ما هو قادم 850 01:47:15,340 --> 01:47:18,180 لا يتوقف الأمر عليك 851 01:47:20,340 --> 01:47:22,980 هذا التكبر 852 01:48:23,018 --> 01:48:27,698 عرفت ان هذا لم ينته بعد 853 01:48:28,378 --> 01:48:32,623 ليس لدي المال 854 01:48:32,658 --> 01:48:36,938 القليل الذي كان معي نفد منذ مدة هناك كثير من الفواتير لأدفعها 855 01:48:38,458 --> 01:48:42,818 دفنت أمي اليوم لم أدفع هذا أيضاً 856 01:48:43,858 --> 01:48:46,178 لن أقلق على هذا 857 01:48:48,418 --> 01:48:50,818 أريد أن أجلس 858 01:49:05,417 --> 01:49:07,937 ليس لديك سبب لكي تؤذيني 859 01:49:08,297 --> 01:49:11,737 أعرف و لكني وعدت 860 01:49:12,617 --> 01:49:16,737 وعدت؟ لزوجك 861 01:49:19,337 --> 01:49:25,337 هذا غير منطقي وعدت زوجي أن تقتلني 862 01:49:25,617 --> 01:49:28,897 كان لدى زوجك الفرصة لكي ينقذك 863 01:49:28,932 --> 01:49:32,177 و لكنه بدلاً من ذلك حاول أن ينقذ نفسه 864 01:49:37,176 --> 01:49:43,056 ليس هكذا ليس كما قال 865 01:49:48,496 --> 01:49:50,376 لاداعي لتفعل هذا 866 01:49:50,696 --> 01:49:52,416 الناس دائماً تقول نفس الكلام 867 01:49:54,256 --> 01:49:56,176 ماذا يقولون؟ 868 01:49:56,576 --> 01:49:59,736 يقولون: لا داعي لتفعل هذا 869 01:50:00,136 --> 01:50:01,696 لا داعي 870 01:50:10,175 --> 01:50:12,335 حسناً، هذا أفضل ما يمكنني فعله 871 01:50:13,455 --> 01:50:15,055 احزري 872 01:50:19,495 --> 01:50:22,975 عرفت أنك مجنون حين رأيتك تجلس هناك 873 01:50:24,855 --> 01:50:27,975 عرفت بالضبط ما هو مخبأ لي 874 01:50:28,495 --> 01:50:31,015 احزري 875 01:50:32,455 --> 01:50:34,455 لا، لن أحزر 876 01:50:37,895 --> 01:50:42,055 احزري قطعة النقود لا تقرر 877 01:50:42,575 --> 01:50:44,855 إنه أنت 878 01:50:47,254 --> 01:50:50,734 وصلت لهنا بنفس الطريقة التي وصلت بها القطعة النقدية 879 01:52:33,051 --> 01:52:36,211 يا سيد، لديك عظمة تخرج من ذراعك 880 01:52:36,531 --> 01:52:38,411 سأجلس هنا لدقيقة 881 01:52:38,731 --> 01:52:41,651 سيارة إسعاف قادمة رجل طلبها 882 01:52:41,891 --> 01:52:43,291 هل أنت بخير؟ 883 01:52:43,971 --> 01:52:47,771 هناك عظمة تخرج من ذراعك 884 01:52:48,771 --> 01:52:51,091 ماذا ستأخذ مقابل القميص؟ 885 01:52:56,051 --> 01:52:58,891 سأعطيك قميصي 886 01:53:05,971 --> 01:53:08,730 انظر لتلك العظمة 887 01:53:08,930 --> 01:53:10,850 اعقدها لي 888 01:53:11,130 --> 01:53:12,970 اعقدها فقط 889 01:53:31,370 --> 01:53:35,930 لا أمانع أن أساعد أحدا هذا الكثير من المال 890 01:53:35,970 --> 01:53:41,050 خذه لم ترني 891 01:53:41,250 --> 01:53:42,770 لقد كنت قد رحلت 892 01:53:43,050 --> 01:53:44,649 نعم سيدي 893 01:53:48,969 --> 01:53:52,329 جزء منها لي لا زال لديك قميصك 894 01:53:52,369 --> 01:53:55,849 لم تكن مقابل هذا ربما، و لكني لا زلت بلا قميص 895 01:54:17,169 --> 01:54:19,768 ربما سأذهب في جولة حسناً- 896 01:54:19,968 --> 01:54:23,048 ما قولك؟ لا يمكنني أن أخطط ليومك 897 01:54:24,928 --> 01:54:26,488 أتريدين أن تنضمي لي؟ 898 01:54:26,808 --> 01:54:28,688 لا، لست متقاعدة 899 01:54:30,488 --> 01:54:32,848 ربما أساعد هنا 900 01:54:33,768 --> 01:54:35,448 يفضل ألا تفعل 901 01:54:39,208 --> 01:54:42,728 كيف نمت ؟ لا أعرف، راودتني أحلام 902 01:54:42,968 --> 01:54:46,328 لديك وقت الآن أي شيء مثير للاهتمام 903 01:54:47,048 --> 01:54:49,768 عادة هي كذك للشخص المتعلقة به 904 01:54:52,248 --> 01:54:55,127 إيد طوم)، ساكون مهذبة) 905 01:54:58,327 --> 01:55:01,007 حسناً، اثنين، الاثنين فيهما أبي إنه غريب 906 01:55:02,367 --> 01:55:06,407 أنا أكبر الآن أكثر مما عمّره هو بـ 20 سنة 907 01:55:06,447 --> 01:55:09,647 بطريقة ما هو الأصغر 908 01:55:10,207 --> 01:55:12,452 على كل حال الأول لا أتذكره جيداً 909 01:55:12,487 --> 01:55:16,967 كان يتعلق بمقابلته في البلدة في مكان ما وسيعطيني بعض المال 910 01:55:17,967 --> 01:55:19,767 أعتقد أني فقدته 911 01:55:21,607 --> 01:55:26,007 و الثاني، كان كأننا عدنا كالأيام الغابرة 912 01:55:26,647 --> 01:55:30,486 كنت على ظهر الحصان أجول في الجبل في الليل 913 01:55:30,726 --> 01:55:34,046 أقطع ممراً في الجبل 914 01:55:34,286 --> 01:55:42,926 و الجو بارد و الثلج على الأرض مر بجانبي و لم يقل أي شيء و استمر بالمضي 915 01:55:44,526 --> 01:55:48,646 و كان مغطى ببطانيته و رأسه منخفض 916 01:55:50,126 --> 01:55:52,166 حين مر بجانبي رأيت أنه كان 917 01:55:52,201 --> 01:55:54,166 يحمل ناراً ببوق 918 01:55:54,206 --> 01:55:58,526 كما كانت الناس تفعل كان يمكنني أن أرى البوق من الضوء الذي بداخله، 919 01:55:58,766 --> 01:56:00,566 كان بلون القمر 920 01:56:02,086 --> 01:56:07,290 و في الحلم كان يعرف أنه يمضي قدماً 921 01:56:07,325 --> 01:56:12,565 سيعد ناراً في مكان ما هناك في الظلام و في البرد 922 01:56:16,245 --> 01:56:20,765 عرفت أنه حين أصل سيكون هناك 923 01:57:16,245 --> 01:59:20,765 translated by ahmed ezziani