1
00:00:23,006 --> 00:00:27,198
عصابة
(فتحة الحائط)

2
00:00:31,477 --> 00:00:37,085
عصابة فتحة الحائط بزعامة (بوتش كاسيدى) و (ساندانس كيد)ِ
قد ماتت كلها الآن

3
00:00:36,962 --> 00:00:40,237
و لكنهم يوماً ما
حكموا الغرب

4
00:01:02,481 --> 00:01:05,473
(باول نيومان)

5
00:01:06,516 --> 00:01:09,753
(روبرت ريدفورد)

6
00:01:20,475 --> 00:01:25,651
(بوتش كاسيدى)
و (ساندانس كيد)ِ

7
00:01:25,652 --> 00:01:29,652
ترجمه للعربية
عــــمرو عبد الخالق

8
00:01:29,653 --> 00:01:39,867
تم ضبط الوقت بواسطة
كريم الحباك
kimopiko@hotmail.com

9
00:04:42,781 --> 00:04:43,781
مساء الخير يا بات

10
00:04:43,782 --> 00:04:47,282
مساء الخير

11
00:04:47,787 --> 00:04:50,791
ماذا حدث للبنك القديم ؟
كان جميلاً

12
00:04:50,791 --> 00:04:52,259
ظل الناس يسرقونه

13
00:04:52,259 --> 00:04:55,758
هذا ثمن صغير للجمال

14
00:05:01,306 --> 00:05:04,806
أعطنى

15
00:05:06,679 --> 00:05:10,178
ثانيةً

16
00:05:11,284 --> 00:05:14,536
تخسر

17
00:05:14,537 --> 00:05:17,073
أعطنى فرصة آخرى يا سيد ماكون

18
00:05:17,074 --> 00:05:20,574
أنت تعرف القواعد يا توم

19
00:05:20,730 --> 00:05:24,297
يبدو أنك ربحت أموال الجميع يا صاح

20
00:05:25,202 --> 00:05:28,238
لم تخسر أى دورة منذ بدأت اللعب

21
00:05:28,239 --> 00:05:31,740
ما السر خلف نجاحك ؟

22
00:05:33,746 --> 00:05:35,481
الصلاة

23
00:05:35,482 --> 00:05:38,983
لنلعب أنا و أنت فقط

24
00:05:54,675 --> 00:05:58,173
إلعب

25
00:06:01,183 --> 00:06:04,683
خسرت

26
00:06:05,389 --> 00:06:08,888
أنت لاعب داهية يا صاح

27
00:06:08,927 --> 00:06:12,694
....أعرف ذلك لأنى أيضاً لاعب داهية

28
00:06:12,932 --> 00:06:16,431
و لا يمكننى حتى ملاحظة كيف تغش

29
00:06:30,087 --> 00:06:33,586
المال يبقي و ستذهب أنت

30
00:06:35,260 --> 00:06:36,760
....يبدو أننا نحتاج

31
00:06:36,762 --> 00:06:39,966
لبعض الحب الأخوى هنا

32
00:06:39,967 --> 00:06:42,769
لو كنت صاحبه فمن الأفضل أن تذهب الآن

33
00:06:42,770 --> 00:06:44,271
نحن فى طريقنا

34
00:06:44,272 --> 00:06:45,772
لم أكن أغش

35
00:06:45,773 --> 00:06:46,773
هيا

36
00:06:46,774 --> 00:06:48,275
لم أكن أغش

37
00:06:48,276 --> 00:06:50,779
ربما تموت
ربما يموت كلاكما

38
00:06:50,780 --> 00:06:52,280
أتسمع هذا ؟

39
00:06:52,282 --> 00:06:55,285
إذا دعانا للبقاء
فسنذهب

40
00:06:55,286 --> 00:06:58,757
يجب أن يدعونا للبقاء معه

41
00:06:58,758 --> 00:07:00,225
سيراهن عليك

42
00:07:00,226 --> 00:07:03,724
أنت لا تعلم كم هو سريع

43
00:07:10,706 --> 00:07:13,709
أنا خارج الموضوع
و لكنك قد تقتل

44
00:07:13,710 --> 00:07:16,212
هذا فقط هو ما أريد سماعه

45
00:07:16,213 --> 00:07:19,713
كل يوم يزداد سنك
هذا هو القانون

46
00:07:28,230 --> 00:07:29,764
....ماذا إذا دعوتنا فقط

47
00:07:29,765 --> 00:07:32,234
ربما أن نبقي معك ؟

48
00:07:32,235 --> 00:07:33,268
ماذا ؟

49
00:07:33,269 --> 00:07:35,771
لا يجب أن تعنيها حقاً أو أى شيء

50
00:07:35,772 --> 00:07:39,272
فقط أدعونا للبقاء
....و أعدك

51
00:07:45,785 --> 00:07:49,286
لا يمكننى أن أساعدك يا (ساندانس)ِ

52
00:07:58,935 --> 00:08:01,438
لم أعرف أنك (ساندانس كيد)ِ

53
00:08:01,439 --> 00:08:04,939
عندما قلت أنك تغش

54
00:08:06,044 --> 00:08:09,046
أراهن على أنك ستقتلنى

55
00:08:09,047 --> 00:08:12,548
هناك إحتمال لهذا

56
00:08:12,720 --> 00:08:14,220
أن تقتل نفسك

57
00:08:14,221 --> 00:08:17,722
لِمَ لا تدعونا للبقاء و حسب ؟

58
00:08:19,795 --> 00:08:21,297
يمكنك فعلها

59
00:08:21,298 --> 00:08:22,798
بسهولة

60
00:08:22,799 --> 00:08:26,298
هيا

61
00:08:30,576 --> 00:08:32,746
لِمَ لا تبقون معى ؟

62
00:08:32,747 --> 00:08:36,247
شكراً لك و لكن يجب أن نذهب

63
00:08:42,591 --> 00:08:43,759
(كيد)

64
00:08:43,759 --> 00:08:47,259
إلى أى مدى أنت سريع ؟

65
00:08:58,178 --> 00:09:00,113
....كما قلت لك

66
00:09:00,114 --> 00:09:03,615
لأقصى درجة

67
00:09:58,490 --> 00:10:00,658
....كل مرة أرى فيها (فتحة الحائط)ِ

68
00:10:00,659 --> 00:10:03,194
كأننى أراها للمرة الأولى

69
00:10:03,195 --> 00:10:06,198
....كل مرة أسأل نفسى ذات السؤال

70
00:10:06,199 --> 00:10:10,194
كيف أنا غبى جداً لأعود ثانية ؟

71
00:10:16,680 --> 00:10:18,716
ما فكرتك هذه المرة ؟

72
00:10:18,717 --> 00:10:22,217
(بوليفيا)

73
00:10:22,453 --> 00:10:23,454
ما  (بوليفيا) ؟

74
00:10:23,455 --> 00:10:26,224
إنها بلد أيها الغبى

75
00:10:26,225 --> 00:10:27,728
فى أمريكا الجنوبية أو الوسطى

76
00:10:27,729 --> 00:10:29,862
إحداهما

77
00:10:29,863 --> 00:10:31,866
لنذهب إلى المكسيك

78
00:10:31,866 --> 00:10:34,336
المكسيك ليس بها شيء سوى العَرَق

79
00:10:34,336 --> 00:10:36,337
هناك الكثير منه هناك

80
00:10:36,338 --> 00:10:40,106
لو كنا أيام البحث عن الذهب فى كاليفورنيا

81
00:10:40,377 --> 00:10:42,879
أين كنا سنذهب ؟
إلى كاليفورنيا , صحيح ؟

82
00:10:42,880 --> 00:10:45,551
و عندما أقول بوليفيا
فكر فى كاليفورنيا

83
00:10:45,552 --> 00:10:48,086
لن تصدق ماذا يجدون هناك

84
00:10:48,087 --> 00:10:50,089
فى الأرض

85
00:10:50,090 --> 00:10:51,591
....إنهم يتعثرون بها

86
00:10:51,592 --> 00:10:54,094
مناجم فضة , مناجم ذهب , مناجم قصدير

87
00:10:54,095 --> 00:10:57,862
الرواتب عالية جداً و قابلة للسرقة

88
00:11:00,571 --> 00:11:02,506
إستمر فى التفكير يا (بوتش)ِ

89
00:11:02,507 --> 00:11:04,509
هذا هو ما أنت بارع فيه

90
00:11:04,510 --> 00:11:06,044
...لدى رؤية يا صاح

91
00:11:06,045 --> 00:11:09,544
بينما العالم كله قصير النظر

92
00:11:30,742 --> 00:11:32,645
نيوز , ماذا تفعل ؟

93
00:11:32,645 --> 00:11:36,980
مرحباً يا بوتش
لا شيء

94
00:11:37,218 --> 00:11:38,720
لا شيء

95
00:11:38,721 --> 00:11:40,155
مرحباً ساندانس

96
00:11:40,155 --> 00:11:43,654
بالطبع تفعل شيئاً
ما هو ؟

97
00:11:45,161 --> 00:11:48,164
فقط نخطط لسرقة القطار الطائر يا بوتش

98
00:11:48,165 --> 00:11:51,369
كما خططنا

99
00:11:51,370 --> 00:11:55,604
لقد فهمتم كل شيء أخبرتكم به خطأ

100
00:11:55,808 --> 00:11:58,010
....بالطبع سنهاجم القطار الطائر

101
00:11:58,011 --> 00:12:00,947
و لكن ليس فى طريق ذهابه

102
00:12:00,948 --> 00:12:03,385
سيكون ذلك المرة القادمة
فى عودته

103
00:12:03,386 --> 00:12:05,920
أنا و ساندانس كنا نستطلع البنوك

104
00:12:05,922 --> 00:12:06,988
لا بنوك

105
00:12:06,989 --> 00:12:09,059
ماذا ؟

106
00:12:09,060 --> 00:12:12,561
القطار الطائر يا بوتش

107
00:12:12,598 --> 00:12:15,599
يا رفاق , البنوك أفضل من القطارات

108
00:12:15,600 --> 00:12:17,602
إنها لا تتحرك
تظل ثابتة

109
00:12:17,603 --> 00:12:19,605
تعرف أن المال بالداخل

110
00:12:19,605 --> 00:12:21,374
عندما رحلت , أعطيتكم أوامر

111
00:12:21,375 --> 00:12:23,376
أخذنا أوامر جديدة

112
00:12:23,377 --> 00:12:25,379
أنا أدير الأمور هنا يا هارفى

113
00:12:25,380 --> 00:12:27,382
كًنت تدير الأمور !ِ

114
00:12:27,383 --> 00:12:30,881
أنا الآن

115
00:12:31,020 --> 00:12:34,521
هذا لا يتضمنك

116
00:12:34,992 --> 00:12:37,162
أخبره أن يبقي خارج هذا

117
00:12:37,163 --> 00:12:39,931
سيتصرف من تلقاء نفسه كالعادة

118
00:12:39,932 --> 00:12:41,934
ماذا دهاكم يا رفاق ؟

119
00:12:41,935 --> 00:12:43,404
...عندما أتيت إلى هنا

120
00:12:43,405 --> 00:12:45,406
كنتم لاشيء , لقد جمعتكم أنا

121
00:12:45,407 --> 00:12:46,406
من يقول ؟

122
00:12:46,407 --> 00:12:48,409
إقرأ لهم مقطع يا نيوز

123
00:12:48,410 --> 00:12:49,410
أى مقطع ؟

124
00:12:49,411 --> 00:12:52,911
أى مقطع

125
00:12:56,253 --> 00:12:59,190
هذا المقطع الخاص ببحيرة القديس سالت

126
00:12:59,192 --> 00:13:01,493
عصابة (بوتش كاسيدى) المسماة (فتحة الحائط)ِ

127
00:13:01,494 --> 00:13:02,561
هذا أنا

128
00:13:02,562 --> 00:13:05,063
هل تريدون (هارفى) أن يتولى أموركم ؟

129
00:13:05,064 --> 00:13:08,067
تريدونه أن يفكر لكم ؟

130
00:13:08,068 --> 00:13:10,070
تريدونه أن يدير أموركم ؟

131
00:13:10,071 --> 00:13:11,972
إخرس الآن يا نيوز

132
00:13:11,973 --> 00:13:14,477
ليس قبل أن أصل للجزء الجيد

133
00:13:14,478 --> 00:13:17,012
" و قد شاركا أيضاً فى التأسيس"

134
00:13:17,013 --> 00:13:19,482
" و هما فلات كارى و نيوز كارفر"

135
00:13:19,483 --> 00:13:22,854
أحب أن أقرأ إسمى فى الأوراق يا بوتش

136
00:13:22,855 --> 00:13:25,858
حسناً , إنسوا أن يتولى (لوجان) الزعامة

137
00:13:25,859 --> 00:13:27,060
حسناً يا (فلات نوز) ؟

138
00:13:27,061 --> 00:13:28,529
لقد قلت دائماً

139
00:13:28,530 --> 00:13:30,731
أن أىٍ منا يمكنه تحديك

140
00:13:30,731 --> 00:13:33,268
لأننى تخيلت أن لا أحد سيفعل

141
00:13:33,269 --> 00:13:34,669
أخطأت فى هذا يا بوتش

142
00:13:34,669 --> 00:13:38,169
لا يمكنكم أن تريدوا (لوجان) يا رفاق

143
00:13:38,574 --> 00:13:40,576
على الأقل , هو معنا

144
00:13:40,578 --> 00:13:43,080
أنت تقضى أوقاتاً كثيرة بعيداً

145
00:13:43,081 --> 00:13:45,083
لأن كل شيء مختلف الآن

146
00:13:45,084 --> 00:13:46,584
بالمسدسات أم السكاكين يا (بوتش) ؟

147
00:13:46,585 --> 00:13:49,122
يجب أن أخطط أكثر

148
00:13:49,123 --> 00:13:50,490
مسدسات أم سكاكين ؟

149
00:13:50,491 --> 00:13:51,457
و لا أياً

150
00:13:51,458 --> 00:13:52,525
إختر

151
00:13:52,526 --> 00:13:55,797
لا أريد أن أبادل إطلاق النار معك

152
00:13:55,798 --> 00:13:59,299
كما تقول يا (بوتش)ِ

153
00:14:13,988 --> 00:14:18,483
ربما يمكننا ربح شيء من هذا

154
00:14:18,727 --> 00:14:20,329
راهن على (لوجان)ِ

155
00:14:20,330 --> 00:14:23,333
سأفعل , و لكن من سيراهن عليك ؟

156
00:14:23,334 --> 00:14:25,735
...ساندانس

157
00:14:25,736 --> 00:14:28,738
....عندما ننتهى و يموت هو

158
00:14:28,739 --> 00:14:31,108
أنت مرحب بك بيننا

159
00:14:31,109 --> 00:14:33,580
لا أقصد أن أكون عديم الروح الرياضية

160
00:14:33,581 --> 00:14:36,516
و لكن إذا ينتهوا و أموت أنا
إقتله

161
00:14:36,517 --> 00:14:40,017
سأحب ذلك

162
00:14:47,297 --> 00:14:48,799
لا , ليس بعد

163
00:14:48,800 --> 00:14:50,634
...ليس قبل أن

164
00:14:50,635 --> 00:14:52,403
نرسى القواعد

165
00:14:52,404 --> 00:14:54,806
قواعد فى قتال بالسكاكين ؟

166
00:14:54,807 --> 00:14:56,708
لا قواعد

167
00:14:56,709 --> 00:14:59,178
إذا كان الأمر كذلك
فلنبدأ

168
00:14:59,179 --> 00:15:01,147
فليعد أحدكم (واحد , إثنان , ثلاثة , قتال)ِ

169
00:15:01,148 --> 00:15:04,649
(واحد , إثنان , ثلاثة , قتال)

170
00:15:06,189 --> 00:15:09,192
كنت أتمنى أن تربح حقاً يا (بوتش)ِ

171
00:15:09,193 --> 00:15:10,995
شكراً يا (فلات نوز)ِ

172
00:15:10,996 --> 00:15:14,495
هذا هو ما يدعمنى وقت الشدة

173
00:15:15,701 --> 00:15:18,236
ما الأمر بشأن القطار الطائر ؟

174
00:15:18,237 --> 00:15:19,739
هارفى قال أننا سنهاجمه

175
00:15:19,740 --> 00:15:21,741
فى ذهابه و إيابه

176
00:15:21,742 --> 00:15:24,244
لم يفعل أحد هذا للقطار الطائر من قبل

177
00:15:24,245 --> 00:15:26,748
ليس مهماً ما نسرقه المرة الأولى

178
00:15:26,749 --> 00:15:29,051
سيتخيلون أن الإياب سيكون سهلاً

179
00:15:29,052 --> 00:15:30,753
و سيملئوه بالأموال

180
00:15:30,754 --> 00:15:32,254
هارفى فكر فى هذا ؟

181
00:15:32,255 --> 00:15:33,758
نعم سيدى

182
00:15:33,758 --> 00:15:35,760
سأخبركم بشيء يا رفاق

183
00:15:35,761 --> 00:15:39,261
هذا هو بالضبط هو ما سنفعله

184
00:16:15,078 --> 00:16:16,179
أوقفه

185
00:16:16,180 --> 00:16:18,081
أين ؟

186
00:16:18,082 --> 00:16:20,584
هناك

187
00:16:20,585 --> 00:16:24,085
أراهن أن هذا هو (بوتش) العتيد نفسه

188
00:16:30,097 --> 00:16:33,134
قف هنا

189
00:16:33,135 --> 00:16:34,635
فقط فكرت أن أشاهد

190
00:16:34,636 --> 00:16:37,171
لِماذا لا تحضر أطفالك أيضاً ؟

191
00:16:37,172 --> 00:16:38,642
أدخلوا رؤوسكم

192
00:16:38,643 --> 00:16:42,143
ستصيبون أنفسكم بالأذى

193
00:16:42,214 --> 00:16:44,215
لا تفتح هذا الباب

194
00:16:44,216 --> 00:16:47,219
لا يمكننى , أنا أعمل لحساب
السيد ( ي . هـ.. هاريمان)ِ

195
00:16:47,220 --> 00:16:49,221
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

196
00:16:49,222 --> 00:16:51,223
إخرس عن كل هذا

197
00:16:51,224 --> 00:16:52,224
و إفتح الباب

198
00:16:52,225 --> 00:16:53,693
ماذا يحدث ؟

199
00:16:53,694 --> 00:16:55,729
لدينا مناضل بالداخل

200
00:16:55,730 --> 00:16:57,732
هذا (وودستوك) الصغير
إنه مخلص بشكل بشع

201
00:16:57,733 --> 00:16:58,667
وودستوك ؟

202
00:16:58,668 --> 00:16:59,668
نعم سيدى

203
00:16:59,669 --> 00:17:01,905
هل تعرف من نحن ؟

204
00:17:01,906 --> 00:17:04,909
أنتم عصابة (فتحة الحائط) يا سيد (كاسيدى)ِ

205
00:17:04,910 --> 00:17:06,377
أتفهم هذا

206
00:17:06,378 --> 00:17:10,178
و لكن السيد(هاريمان) بنفسه أعطانى هذه الوظيفة

207
00:17:10,449 --> 00:17:12,451
يجب أن أفعل أفضل ما لدى

208
00:17:12,452 --> 00:17:14,988
أفضل ما لديك
لا يتضمن أن تقتل نفسك

209
00:17:14,989 --> 00:17:16,123
الديناميت جاهز

210
00:17:16,124 --> 00:17:18,459
...السيد (ى.هـ.هاريمان) بنفسه إئتمننى

211
00:17:18,460 --> 00:17:20,796
إفتح الباب للمرة الأخيرة

212
00:17:20,797 --> 00:17:22,330
....هل تعتقد أن السيد هاريمان

213
00:17:22,331 --> 00:17:24,600
سيعرض نفسه للقتل من أجلك ؟

214
00:17:24,601 --> 00:17:25,802
وودستوك ؟

215
00:17:25,802 --> 00:17:28,338
أنا أعمل لحساب السيد  (ى.هـ.هاريمان)ِ

216
00:17:28,339 --> 00:17:30,340
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

217
00:17:30,341 --> 00:17:33,842
....و قد وضع فى ثقته

218
00:17:47,665 --> 00:17:48,665
وودستوك

219
00:17:48,666 --> 00:17:52,167
هل أنت بخير ؟

220
00:17:58,612 --> 00:18:02,112
أيا كان ما يدفعه لك (هاريمان) فهو ليس كافياً

221
00:18:10,595 --> 00:18:13,597
ليس هنا ما أسميه ثروة يا (بوتش)ِ

222
00:18:13,598 --> 00:18:16,134
حسناً , سنخرج الآن

223
00:18:16,135 --> 00:18:17,836
هذا هو ما جئنا له

224
00:18:17,837 --> 00:18:19,071
عصابة فتحة الحائط

225
00:18:19,072 --> 00:18:20,305
عصابة فتحة الحائط

226
00:18:20,306 --> 00:18:24,073
لقد سرقت القطار الطائر خارج بلدتنا

227
00:18:24,345 --> 00:18:26,815
و هذا يجعل من الأمر مسئوليتنا

228
00:18:26,816 --> 00:18:29,451
أن نخرج الآن و نطاردهم

229
00:18:29,452 --> 00:18:31,954
يجب أن تحضروا خيولكم الخاصة

230
00:18:31,955 --> 00:18:35,456
كم منكم يستطيع إحضار بندقيته الخاصة ؟

231
00:18:38,164 --> 00:18:42,260
كم منكم يريد الإنضمام لى لأمده بالبنادق؟

232
00:18:46,673 --> 00:18:47,875
حسناً  , الآن

233
00:18:47,876 --> 00:18:51,212
أعتقد أن علينا فعل شيء ما

234
00:18:51,213 --> 00:18:52,848
ماذا تقصد ؟

235
00:18:52,849 --> 00:18:54,216
إنهم على الأرجح هربوا بعيداً

236
00:18:54,218 --> 00:18:55,853
إلى منطقة (فتحة الحائط) بالفعل

237
00:18:55,854 --> 00:18:58,388
و هذا بالضبط هو ما سنذهب إليه

238
00:18:58,389 --> 00:19:00,325
....إذا ركبنا خيولنا الآن

239
00:19:00,326 --> 00:19:02,259
....و خرجنا ورائهم

240
00:19:02,260 --> 00:19:04,262
فسنلحق بهم

241
00:19:04,263 --> 00:19:06,732
لو فعلنا هذا , سيقتلوننا

242
00:19:06,733 --> 00:19:10,501
نحن لا نريد أن نعدله يفلتون بهذا

243
00:19:11,806 --> 00:19:15,278
يمكننى الإستماع لهذا طوال الليل

244
00:19:15,279 --> 00:19:18,281
حسناً , أريدكما الآن فى الحفل

245
00:19:18,282 --> 00:19:19,282
أى حفل ؟

246
00:19:19,283 --> 00:19:21,285
سأفقد عازف البيانو

247
00:19:21,286 --> 00:19:23,788
سيذهب للحرب

248
00:19:23,789 --> 00:19:25,524
أى حرب ؟

249
00:19:25,526 --> 00:19:29,025
الحرب مع الأسبان

250
00:19:29,631 --> 00:19:31,165
من يمكنه أن ينسى ؟

251
00:19:31,166 --> 00:19:34,665
سأرسله بعيداً , و الآن هيا

252
00:19:43,113 --> 00:19:44,282
وداعاً يا دوللى

253
00:19:44,283 --> 00:19:45,783
يجب أن أتركك

254
00:19:45,784 --> 00:19:47,785
....عندما كنت صغيراً

255
00:19:47,786 --> 00:19:50,689
....ظننت دائماً أننى عندما أكبر

256
00:19:50,690 --> 00:19:52,091
سأكون بطلاً

257
00:19:52,092 --> 00:19:53,593
فات أوان هذا بالفعل

258
00:19:53,594 --> 00:19:56,297
لماذا تقول شيئاً كهذا ؟

259
00:19:56,298 --> 00:19:58,733
لا داعى أن تقول شيئاً كهذا

260
00:19:58,734 --> 00:20:00,736
أتريدوننى أن أذهب وحيداً

261
00:20:00,737 --> 00:20:03,273
و أحارب عصابة (فتحة الحائط) ؟

262
00:20:03,274 --> 00:20:04,742
لا بأس بهذا

263
00:20:04,743 --> 00:20:07,745
إذا أردتم أن يعرف أطفالكم
...أنكم تخليتم عنى

264
00:20:07,746 --> 00:20:09,580
فلا بأس بهذا

265
00:20:09,581 --> 00:20:13,081
و لكنى لا أعتقد أن هذا هو ما تريدونه

266
00:20:13,220 --> 00:20:16,719
صحيح ؟

267
00:20:19,128 --> 00:20:21,630
لِمَ لا نسجل أنفسنا للحرب ضد الأسبان ؟

268
00:20:21,631 --> 00:20:23,632
أنا و أنت فى الحرب

269
00:20:23,633 --> 00:20:26,636
سنكتسب أشياء كثيرة بهذا

270
00:20:26,637 --> 00:20:28,171
الخبرة , النضوج , القيادة

271
00:20:28,172 --> 00:20:30,641
أراهن أننا سننتهى كضباط

272
00:20:30,642 --> 00:20:34,142
سأكون الرائد (باركر)ِ

273
00:20:34,380 --> 00:20:36,581
باركر ؟

274
00:20:36,582 --> 00:20:40,082
نعم , هذا هو إسمى الحقيقى

275
00:20:40,521 --> 00:20:42,022
(روبرت ليروى باركر)

276
00:20:42,023 --> 00:20:43,525
هل تمزح ؟

277
00:20:43,526 --> 00:20:47,025
لا

278
00:20:49,334 --> 00:20:50,568
إسمى لونج باو

279
00:20:50,569 --> 00:20:52,235
هل تمزح ؟

280
00:20:52,236 --> 00:20:53,805
لونج ماذا ؟

281
00:20:53,806 --> 00:20:55,840
(هارى لونج باو)

282
00:20:55,841 --> 00:20:57,843
ستكون الرائد لونج باو

283
00:20:57,844 --> 00:21:01,344
ما رأيك ؟

284
00:21:03,720 --> 00:21:05,721
إستمر فى التفكير يا بوتش

285
00:21:05,722 --> 00:21:09,222
هذا هو ما أنت بارع فيه

286
00:21:14,698 --> 00:21:17,736
...و لهذا فأنت و أنت و أنت

287
00:21:17,737 --> 00:21:21,237
ستركبون معى

288
00:21:21,742 --> 00:21:24,378
ما قولكم ؟

289
00:21:24,379 --> 00:21:26,481
أقول هذا

290
00:21:26,482 --> 00:21:30,213
أقول , سيداتى و سادتى

291
00:21:30,453 --> 00:21:32,788
الأولاد و البنات
الأصدقاء و الأعدء

292
00:21:32,789 --> 00:21:34,290
قابلوا المستقبل

293
00:21:34,291 --> 00:21:35,793
مستقبل ماذا ؟

294
00:21:35,794 --> 00:21:37,795
وسيلة النقل المستقبلية

295
00:21:37,796 --> 00:21:40,098
لعالمنا الغربى العتيق

296
00:21:40,098 --> 00:21:43,570
لن أثرثر كثيراً و أتفاخر

297
00:21:43,571 --> 00:21:46,573
و لكنها حقاً ستغير حياتكم للأفضل

298
00:21:46,574 --> 00:21:48,108
و هذا أكيد

299
00:21:48,109 --> 00:21:50,612
ماذا بحق الجحيم تظن نفسك فاعلاً ؟

300
00:21:50,613 --> 00:21:52,113
لقد جمعت الناس

301
00:21:52,114 --> 00:21:54,617
ففكرت أن أقوم ببعض البيع

302
00:21:54,618 --> 00:21:57,121
أنا أحاول صنع جماهيرية هنا

303
00:21:57,122 --> 00:21:58,622
إنها مقدمة قصيرة

304
00:21:58,623 --> 00:22:00,057
إنتهى عصر الحصان

305
00:22:00,058 --> 00:22:01,892
هذه الآلة تبيع نفسها

306
00:22:01,893 --> 00:22:05,394
هل ستستمعون له أم لى ؟

307
00:22:05,398 --> 00:22:08,401
فانى تناديك لحفلتها يا بوتش

308
00:22:08,402 --> 00:22:09,437
حالا

309
00:22:09,438 --> 00:22:12,938
لا تبن , لا فوضى , لا ركل و عض

310
00:22:12,942 --> 00:22:15,444
لا هروب و لا دهس لأقدامك

311
00:22:15,445 --> 00:22:18,480
أعتقد أننى سأسرج الحصان الآن

312
00:22:18,481 --> 00:22:21,317
و أذهب للبحث عن إمرأة

313
00:22:21,319 --> 00:22:24,819
صيد موفق

314
00:22:25,291 --> 00:22:28,792
لا يجب أن تأخذ أكثر من يومان

315
00:22:32,801 --> 00:22:35,803
أنا لست إنتقائياً

316
00:22:35,804 --> 00:22:37,805
...طالما كانت المرأة ذكية

317
00:22:37,806 --> 00:22:39,508
...جميلة

318
00:22:39,509 --> 00:22:42,812
...حلوة

319
00:22:42,813 --> 00:22:44,648
...رقيقة

320
00:22:44,649 --> 00:22:48,149
...حسنة التربية و مهذبة

321
00:22:49,522 --> 00:22:50,823
...محبوبة

322
00:22:50,824 --> 00:22:54,324
و حنونة

323
00:24:00,515 --> 00:24:04,014
إستمرى أيتها المُعلمة

324
00:24:10,294 --> 00:24:13,794
لا تأبهى بى
إستمرى

325
00:24:40,533 --> 00:24:44,033
أطلقى شعرك

326
00:24:54,651 --> 00:24:58,152
هزى رأسك

327
00:26:05,710 --> 00:26:07,945
هل تعرف ماذا أتمنى ؟

328
00:26:07,946 --> 00:26:11,446
أنت تحضر و لو مرة فى الميعاد

329
00:26:13,819 --> 00:26:16,890
أنت ملكى يا (إيتا بلاس)ِ

330
00:26:16,891 --> 00:26:18,893
ملكى

331
00:26:18,894 --> 00:26:20,395
هل تسمعيننى ؟

332
00:26:20,396 --> 00:26:21,963
ملكى

333
00:26:21,964 --> 00:26:25,464
كلك ملكى

334
00:26:27,538 --> 00:26:30,674
لحمك الأبيض الناعم ملكى

335
00:26:30,675 --> 00:26:32,077
الناعم

336
00:26:32,078 --> 00:26:35,578
الأبيض

337
00:26:42,892 --> 00:26:45,528
قابلوا المستقبل

338
00:26:45,529 --> 00:26:48,030
هل تعرف ماذا تفعل ؟

339
00:26:48,031 --> 00:26:51,531
نظرياً

340
00:26:59,446 --> 00:27:02,947
**قطرات المطر تتساقط على رأسى

341
00:27:03,417 --> 00:27:05,453
أشعر كأننى رجل**

342
00:27:05,454 --> 00:27:08,955
قدماه أكبر من مكان نومه**

343
00:27:08,959 --> 00:27:10,960
لا شيء يبدو مناسباً **

344
00:27:10,961 --> 00:27:15,058
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

345
00:27:15,332 --> 00:27:17,502
و تستمر بالسقوط **

346
00:27:17,503 --> 00:27:23,033
فذهبت و كلمت الشمس **

347
00:27:23,277 --> 00:27:28,442
قلت لها أننى لا أحب طريقة إدارتها للأمور **

348
00:27:28,683 --> 00:27:30,752
ثم نمت **

349
00:27:30,753 --> 00:27:34,623
و قطرات المطر تتساقط على رأسى **

350
00:27:34,859 --> 00:27:36,627
و تستمر بالسقوط **

351
00:27:36,628 --> 00:27:40,155
و لكن هناك شيء واحد **

352
00:27:40,398 --> 00:27:42,235
أعرفه **

353
00:27:42,236 --> 00:27:46,104
السحب التى أرسلوها إلى **

354
00:27:46,341 --> 00:27:49,409
لن تهزمنى **

355
00:27:49,410 --> 00:27:51,379
و لن يمر وقت طويل **

356
00:27:51,379 --> 00:27:53,348
حتى تجيء السعادة **

357
00:27:53,349 --> 00:27:56,850
و تمر لتحيينى **

358
00:28:00,658 --> 00:28:04,158
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

359
00:28:04,796 --> 00:28:06,633
و لكن هذا لا يعنى **

360
00:28:06,634 --> 00:28:10,134
أننى سأشعر بالغضب **

361
00:28:10,237 --> 00:28:12,474
فالبكاء ليس لى **

362
00:28:12,475 --> 00:28:16,241
لأنى لن أستطيع أبداً أن أوقف المطر **

363
00:28:16,513 --> 00:28:18,780
بالشكوى **

364
00:28:18,781 --> 00:28:22,514
فأنا حر **

365
00:28:22,754 --> 00:28:26,255
و لا شيء يشغلنى **

366
00:29:37,551 --> 00:29:41,051
قطرات المطر تتساقط على رأسى **

367
00:29:41,255 --> 00:29:43,391
و لكن هذا لا يعنى **

368
00:29:43,392 --> 00:29:46,892
أننى سأشعر بالغضب **

369
00:29:46,896 --> 00:29:49,032
فالبكاء ليس لى **

370
00:29:49,033 --> 00:29:53,301
لأنى لن أستطيع أبداً أن أوقف المطر **

371
00:29:53,572 --> 00:29:55,840
بالشكوى **

372
00:29:55,841 --> 00:30:00,074
فأنا حر **

373
00:30:00,348 --> 00:30:06,448
و لا شيء يشغلنى **

374
00:30:10,795 --> 00:30:12,796
هل تصدقين أننى مفلس بالفعل ؟

375
00:30:12,797 --> 00:30:15,332
لماذا أنت مفلس دائماً يا بوتش ؟

376
00:30:15,333 --> 00:30:17,334
أقسم لكِ يا إيتا أننى لا أعرف

377
00:30:17,335 --> 00:30:20,338
أنا أعمل كالطاحونة طوال حياتى

378
00:30:20,339 --> 00:30:23,342
و لا أستطيع إدخار بنس واحد

379
00:30:23,343 --> 00:30:25,813
ساندنس يقول لأنك مترف

380
00:30:25,814 --> 00:30:27,815
تأخذ دائماً أجازات مكلفة

381
00:30:27,816 --> 00:30:29,350
و تشترى الشراب للجميع

382
00:30:29,351 --> 00:30:31,352
و أنك مقامر خاسر

383
00:30:31,353 --> 00:30:34,854
ربما لهذا علاقة بالأمر

384
00:30:47,974 --> 00:30:50,010
بوتش

385
00:30:50,011 --> 00:30:52,514
...هل خطر ببالك أننا إذا كنا تقابلنا أولا

386
00:30:52,515 --> 00:30:54,950
كنا سنكون نحن الحبيبين ؟

387
00:30:54,951 --> 00:30:58,452
نحن حبيبان بالفعل يا إيتا
ألا تعرفين ؟

388
00:30:59,925 --> 00:31:01,925
أنت تركبين على دراجتى

389
00:31:01,926 --> 00:31:03,394
...فى بعض البلدان العربية

390
00:31:03,395 --> 00:31:06,896
يكون هذا كالزواج تماماً

391
00:31:13,040 --> 00:31:14,409
ماذا تفعل ؟

392
00:31:14,410 --> 00:31:17,908
أسرق إمرأتك

393
00:31:19,282 --> 00:31:20,282
خذها

394
00:31:20,283 --> 00:31:22,920
خذها

395
00:31:22,921 --> 00:31:24,922
أنت وغد رومانسى

396
00:31:24,923 --> 00:31:26,492
أعترف لك بهذا

397
00:31:26,493 --> 00:31:35,836
أعترف لك بهذا

398
00:31:35,970 --> 00:31:37,972
إفتح الباب هناك

399
00:31:37,973 --> 00:31:40,508
أنا أعمل لحساب السيد (ى.هـ..هاريمان)ِ

400
00:31:40,509 --> 00:31:41,977
(وودكوك)

401
00:31:41,978 --> 00:31:43,513
بوتش ؟

402
00:31:43,514 --> 00:31:44,648
هل أنت بخير ؟

403
00:31:44,649 --> 00:31:46,117
نوعاً ما

404
00:31:46,118 --> 00:31:49,617
هذا رائع
دعنا نلقى عليك نظرة

405
00:31:50,356 --> 00:31:51,856
حسناً يا بوتش

406
00:31:51,857 --> 00:31:54,360
يجب أن تحترمنى أكثر من هذا

407
00:31:54,361 --> 00:31:57,861
من أن تظن أننى سأقع بهذه السهولة

408
00:32:00,337 --> 00:32:02,938
هل تريد أن نفجر فيك ثانية ؟

409
00:32:02,939 --> 00:32:05,942
أنت تعلم يا بوتش , لو كان هذا مالى

410
00:32:05,943 --> 00:32:08,478
...فلن أفضل أن يسرقه أحد

411
00:32:08,479 --> 00:32:09,479
سواك

412
00:32:09,480 --> 00:32:11,481
...و لكننى ما زلت موظفاً

413
00:32:11,482 --> 00:32:12,952
لحساب السيد (ى.هـ.هاريمان)ِ

414
00:32:12,953 --> 00:32:14,954
صاحب شركة (القطارات الأطلنطية المتحدة)ِ

415
00:32:14,955 --> 00:32:16,456
شغلوا هذا القطار

416
00:32:16,457 --> 00:32:17,924
أدخلى للداخل يا سيدتى

417
00:32:17,925 --> 00:32:19,460
أنا لست خائفة منك

418
00:32:19,461 --> 00:32:20,963
أنا لست خائفة من أى شيء

419
00:32:20,963 --> 00:32:22,965
أنا أنثى و جِدة

420
00:32:22,966 --> 00:32:24,466
و لدى حقوقى

421
00:32:24,467 --> 00:32:26,468
ليس لدينا وقت لهذا

422
00:32:26,469 --> 00:32:28,972
يمكنك إخافة الآخرين و لكن ليس أنا

423
00:32:28,973 --> 00:32:31,476
لقد حاربت الويسكى
و حاربت القمار

424
00:32:31,477 --> 00:32:33,878
ليس لدينا وقت لهذا

425
00:32:33,879 --> 00:32:36,415
ماذا تفعل ؟ هيا بنا

426
00:32:36,416 --> 00:32:38,885
ماذا ستفعل بها ؟

427
00:32:38,887 --> 00:32:40,419
أتركها لحالها

428
00:32:40,420 --> 00:32:41,890
أنت تسعى خلف المال

429
00:32:41,891 --> 00:32:43,423
و المال معى هنا

430
00:32:43,424 --> 00:32:44,893
...أرجوك , كل ما أريده هو

431
00:32:44,894 --> 00:32:46,896
أن يشغل أحدهم القطار

432
00:32:46,897 --> 00:32:47,897
النجدة أرجوكم

433
00:32:47,898 --> 00:32:49,433
إفتح الباب يا وودكوك

434
00:32:49,433 --> 00:32:50,934
أو ودعها للأبد

435
00:32:50,935 --> 00:32:53,438
أبانا الذى فى السماوات

436
00:32:53,439 --> 00:32:55,439
تقدس أسمك

437
00:32:55,440 --> 00:32:57,442
مملكتك ستأتى

438
00:32:57,443 --> 00:32:59,378
و ستكتمل

439
00:32:59,379 --> 00:33:02,316
على الأرض كما فى السماء

440
00:33:02,317 --> 00:33:05,817
ماذا سأخبر السيد (ى.هـ.هاريمان) المسكين ؟

441
00:33:07,423 --> 00:33:10,459
...وودكوك , لماذا تعين عليك

442
00:33:10,460 --> 00:33:11,928
فعل شيء كهذا ؟

443
00:33:11,929 --> 00:33:14,765
حسناً يا بوتش
المرة السابقة كانت سهلة جدا

444
00:33:14,766 --> 00:33:16,935
كان يجب على فعل شيء ما

445
00:33:16,936 --> 00:33:19,939
أعطنى هذا و إجلب المزيد

446
00:33:19,940 --> 00:33:23,109
إجلب الكثير

447
00:33:23,110 --> 00:33:26,609
هذا سيقوم بالأمر

448
00:33:45,838 --> 00:33:49,339
هل تعتقد أنك إستعملت ديناميت كافى يا بوتش ؟

449
00:34:43,415 --> 00:34:46,915
ما هذا بحق الجحيم ؟

450
00:35:08,446 --> 00:35:11,947
أيا كان ما يبيعوه
فلا أريده

451
00:35:20,796 --> 00:35:24,295
هلا تركت هذا ؟

452
00:35:28,806 --> 00:35:32,306
هيا

453
00:35:50,267 --> 00:35:51,401
ماذا ؟

454
00:35:51,402 --> 00:35:54,901
إنهم بارعون

455
00:35:55,206 --> 00:35:58,706
إنفصلوا

456
00:36:09,292 --> 00:36:11,793
كم منهم يتبعنا ؟

457
00:36:11,794 --> 00:36:13,295
كلهم

458
00:36:13,296 --> 00:36:14,632
كلهم ؟

459
00:36:14,633 --> 00:36:18,133
و ماذا عن هؤلاء الرفاق ؟

460
00:37:46,819 --> 00:37:50,318
أعتقد أنهم فقدونا
هل تعتقد هذا  ؟

461
00:37:50,390 --> 00:37:52,291
لا

462
00:37:52,292 --> 00:37:55,792
و لا أنا

463
00:38:10,783 --> 00:38:13,152
خذ خيولنا و أطعمهم جيداً

464
00:38:13,153 --> 00:38:14,153
أين (سويت فيس)؟

465
00:38:14,154 --> 00:38:15,688
بالداخل , ثمة مشاكل ؟

466
00:38:15,689 --> 00:38:16,690
إسمع أيها العجوز القذر

467
00:38:16,691 --> 00:38:18,693
أعرف انك لص كاذب

468
00:38:18,694 --> 00:38:20,194
و أنت كذلك بالفعل

469
00:38:20,195 --> 00:38:22,697
و لكن من يهتم بك على أى حال ؟

470
00:38:22,698 --> 00:38:24,198
أخرج الآن بسرعة

471
00:38:24,199 --> 00:38:25,701
و قل أنك رأينا نرحل بسرعة

472
00:38:25,702 --> 00:38:27,204
ليس من خمسة دقائق

473
00:38:27,205 --> 00:38:28,705
إفعل هذا جيداً

474
00:38:28,706 --> 00:38:30,707
و سأشترى لك كلباً لتركله

475
00:38:30,708 --> 00:38:34,209
هاك , غرفة 9 بأعلى

476
00:38:46,930 --> 00:38:49,431
...هل تدرك أنك تصيبنى بالجنون

477
00:38:49,432 --> 00:38:51,435
و انت واقف بجانب النافذة هكذا ؟

478
00:38:51,436 --> 00:38:53,738
أقسم لك أن (سويت فيس) سيتولى الأمر بسهولة

479
00:38:53,739 --> 00:38:55,740
لن يجرؤ على مخالفة امرى

480
00:38:55,741 --> 00:38:59,241
إنه يرتعد منى

481
00:39:03,251 --> 00:39:06,120
....كيف يمكننى أن أعطى (آجنس)ِ

482
00:39:06,121 --> 00:39:07,655
...التركيز الذى تستحقه

483
00:39:07,656 --> 00:39:10,658
و أنت تحدق خارج النافذة هكذا ؟

484
00:39:10,659 --> 00:39:12,128
بوتش , أنت حقاً بارع

485
00:39:12,129 --> 00:39:13,797
هل تعرف هذا ؟

486
00:39:13,798 --> 00:39:17,297
هلا حددتى هذا بشكل أكثر دقة ؟

487
00:39:18,670 --> 00:39:22,170
بوتش

488
00:39:26,180 --> 00:39:29,182
حسناً يا (سويت فيس) , أعطهم إبتسامة لطيفة

489
00:39:29,183 --> 00:39:32,684
هيا

490
00:39:32,688 --> 00:39:34,190
هذه لمسة بارعة

491
00:39:34,191 --> 00:39:36,193
...أقسم لك , لو اخبرنى

492
00:39:36,194 --> 00:39:38,695
...أننى غادرت المدينة منذ 10 دقائق

493
00:39:38,696 --> 00:39:41,733
لصدقته

494
00:39:41,734 --> 00:39:45,233
و هاهم يرحلون

495
00:39:52,214 --> 00:39:53,748
لا , لا

496
00:39:53,749 --> 00:39:57,250
لا تسألنى البقاء

497
00:40:03,728 --> 00:40:06,264
أنت الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته

498
00:40:06,265 --> 00:40:08,267
هل تعرف هذا يا بوتش ؟

499
00:40:08,268 --> 00:40:10,771
...ليس هذا بسبب كل هذه الأموال

500
00:40:10,772 --> 00:40:13,808
.التى تنفقها على الناس
.إنه أنت

501
00:40:13,809 --> 00:40:15,275
...الطريقة التى تنظر بها لى دائماً

502
00:40:15,276 --> 00:40:17,812
لترى ما إذا كنت سعيدة أم لا

503
00:40:17,813 --> 00:40:19,814
...العديد من الفتيات الأخريات

504
00:40:19,815 --> 00:40:21,817
ربما يرغبون فيك

505
00:40:21,818 --> 00:40:25,290
لأنك تنفق أموالاً كثيرة على الناس

506
00:40:25,291 --> 00:40:28,293
و لكنى لا أهتم بالمال

507
00:40:28,294 --> 00:40:31,793
و الملابس و المجوهرات

508
00:40:32,833 --> 00:40:35,368
و الفراء

509
00:40:35,369 --> 00:40:37,372
و هذه الأشياء

510
00:40:37,373 --> 00:40:39,841
العديد من الفتيات الآخرى تهتم

511
00:40:39,842 --> 00:40:41,844
و لكن ليس أنا

512
00:40:41,845 --> 00:40:45,346
...لقد كنت أقول دائماً : آجنس

513
00:41:01,837 --> 00:41:04,540
لا تتحرك

514
00:41:04,541 --> 00:41:05,774
قف

515
00:41:05,775 --> 00:41:07,777
إرفع يديك

516
00:41:07,778 --> 00:41:10,782
لأعلى

517
00:41:10,783 --> 00:41:14,282
....دُر ببطء و

518
00:41:17,791 --> 00:41:21,291
أحضر خيولنا و تعال هنا

519
00:41:29,840 --> 00:41:32,142
أخرج من هنا

520
00:41:32,143 --> 00:41:35,644
أخرج

521
00:41:37,850 --> 00:41:41,351
أخرج أيها الحيوان الغبى

522
00:41:42,958 --> 00:41:45,927
أيها الحيوان الغبى
كف عن الصياح

523
00:41:45,928 --> 00:41:49,429
لابد أن أحداً دربهم على هذا

524
00:42:17,702 --> 00:42:18,903
من أى طريق ؟

525
00:42:18,904 --> 00:42:21,039
لا يهم

526
00:42:21,040 --> 00:42:23,042
أنا لا أعرف أين كنا

527
00:42:23,043 --> 00:42:24,577
و كنت هناك للتو

528
00:42:24,578 --> 00:42:26,412
لا يمكنهم تتبعنا
نحن آمنون

529
00:42:26,413 --> 00:42:27,681
هل تعتقد هذا حقاً؟

530
00:42:27,681 --> 00:42:31,182
سأفعل إن فعلت أنت

531
00:42:58,889 --> 00:43:02,259
أتظن كم من الوقت مر و نحن نراقب ؟

532
00:43:02,260 --> 00:43:05,761
فترة من الوقت

533
00:43:16,778 --> 00:43:20,546
أتظن كم من الوقت مضى بدون أن يتتبعونا ؟

534
00:43:20,783 --> 00:43:24,284
فترة أطول

535
00:43:24,823 --> 00:43:28,323
كيف لك أن تكون ثرثاراً هكذا ؟

536
00:43:28,661 --> 00:43:32,161
هذه طبيعتى كما أظن

537
00:43:34,267 --> 00:43:36,803
...لم أركب كثيراً هكذا

538
00:43:36,804 --> 00:43:38,272
منذ تبت عن سرقة الماشية

539
00:43:38,273 --> 00:43:40,275
هذا وضع تعس

540
00:43:40,275 --> 00:43:43,776
من الفجر للغسق
بلا نوم , و الطعام مريع

541
00:43:49,888 --> 00:43:53,389
أراها

542
00:43:55,896 --> 00:43:57,898
أهى مشاعل ؟

543
00:43:57,899 --> 00:43:59,367
نعم , أعتقد

544
00:43:59,368 --> 00:44:01,837
ربما مصابيح

545
00:44:01,838 --> 00:44:05,274
إنهم يتبعون طريقنا

546
00:44:05,275 --> 00:44:07,777
أراهن على هذا

547
00:44:07,778 --> 00:44:10,247
لا يمكننى فعل هذا
هل يمكنك فعل هذا ؟

548
00:44:10,249 --> 00:44:13,452
كيف يمكنهن فعل هذا ؟

549
00:44:13,453 --> 00:44:16,953
من هؤلاء الرجال ؟

550
00:44:27,638 --> 00:44:29,639
أأنت واثق من أن هذا سيفلح ؟

551
00:44:29,640 --> 00:44:30,640
سيفلح

552
00:44:30,641 --> 00:44:32,643
هذا هو ما قلته بشأن (سويت فيس)ِ

553
00:44:32,644 --> 00:44:36,145
هذا سيفلح

554
00:44:57,909 --> 00:44:59,845
بمجرد أن ينفصلوا

555
00:44:59,846 --> 00:45:02,782
سنهاجمهم
لا مشاكل

556
00:45:02,783 --> 00:45:04,251
ربما

557
00:45:04,252 --> 00:45:05,753
...بالنسبة لبارع بالمسدس مثلك

558
00:45:05,754 --> 00:45:08,791
فأنت متشائم للغاية

559
00:45:08,791 --> 00:45:12,290
سيصلون إلى حيث إفترقنا

560
00:45:15,131 --> 00:45:18,632
لقد قاربوا هناك

561
00:45:19,405 --> 00:45:23,569
أتظن كم منهم سيأتون إلى طريقنا ؟

562
00:45:23,810 --> 00:45:25,812
كنت أتمنى لو لدينا بنادق

563
00:45:25,813 --> 00:45:27,714
إن معهم بنادق

564
00:45:27,715 --> 00:45:31,216
و لكن لدينا عنصر المفاجأة

565
00:45:35,725 --> 00:45:39,226
إنهم يفعلون ما توقعناه حتى الآن

566
00:45:42,735 --> 00:45:46,235
هل تعتقد أننا يجب أن نطلق عليهم من هنا ؟

567
00:45:50,778 --> 00:45:53,781
أنت تعرف هذا أكثر منى يا (كيد)ِ

568
00:45:53,782 --> 00:45:55,251
هل هو أفضل هنا ؟

569
00:45:55,252 --> 00:45:58,751
أم بأسفل قرب الممر ؟

570
00:46:03,561 --> 00:46:07,062
اللعنة

571
00:46:07,667 --> 00:46:11,168
إنهم لم ينفصلوا

572
00:46:12,675 --> 00:46:14,943
من هؤلاء الرجال ؟

573
00:46:14,944 --> 00:46:17,947
لا أعرف

574
00:46:17,948 --> 00:46:19,181
لا أعرف

575
00:46:19,182 --> 00:46:21,685
يجب أن نفعل شيئاً  ليفقدونا

576
00:46:21,686 --> 00:46:23,720
...أيا كان ما تخترعه

577
00:46:23,721 --> 00:46:25,189
فأنا موافق عليه

578
00:46:25,190 --> 00:46:28,691
و لكن أيا كان ذلك
يستحسن ان يكون الآن

579
00:46:39,175 --> 00:46:41,210
ماذا تفعل هنا ؟

580
00:46:41,211 --> 00:46:42,711
هون عليك يا (راى)ِ

581
00:46:42,713 --> 00:46:45,717
ماذا تعنى بهون عليك ؟

582
00:46:45,718 --> 00:46:48,118
لقد وعدتمانى بألا تأتيان إلى منطقتى

583
00:46:48,119 --> 00:46:49,119
و لم نفعل

584
00:46:49,120 --> 00:46:50,621
...ليس لأننى كنت ودوداً معكما

585
00:46:50,622 --> 00:46:53,125
يكون لكما الحق فى إقتحام بيتى

586
00:46:53,126 --> 00:46:54,827
ماذا لو رأونا معاً ؟

587
00:46:54,828 --> 00:46:57,831
أنا عجوز جداً لأعثر على وظيفة آخرى

588
00:46:57,832 --> 00:47:00,736
على الأقل , كونا مهذبين كفاية و إخلعا مسدسيكما

589
00:47:00,737 --> 00:47:03,206
إسمع , بوتش يحاول أن يخبرك شيئاً

590
00:47:03,207 --> 00:47:05,741
حسناً ماذا تريد ؟

591
00:47:05,742 --> 00:47:07,210
شيئان

592
00:47:07,211 --> 00:47:09,212
نريد أن نسجل أنفسنا يا راى

593
00:47:09,214 --> 00:47:11,149
لنحارب فى الجيش
الآن

594
00:47:11,150 --> 00:47:14,650
لنذهب و نحارب الأسبان

595
00:47:17,958 --> 00:47:20,459
أنت مجنون فعلاً

596
00:47:20,460 --> 00:47:22,964
كلاكما مجانين

597
00:47:22,965 --> 00:47:27,232
سيرميان بكما فى السجن لألف عام

598
00:47:32,710 --> 00:47:36,210
هيا يا ساندانس
قيد لى قدماى

599
00:47:38,284 --> 00:47:40,820
لقد رأيت هذا من قبل
هيا

600
00:47:40,821 --> 00:47:42,823
...لن أغامر بإحتمال

601
00:47:42,824 --> 00:47:44,758
أن يكون أحدهم قد رأكم تدخلون هنا

602
00:47:44,759 --> 00:47:46,227
نحن جادين بشأن هذا

603
00:47:46,228 --> 00:47:47,762
أنتم مجرمان معروفان

604
00:47:47,763 --> 00:47:51,264
نريد ان نتوب

605
00:47:52,270 --> 00:47:54,271
هناك بعض القماش فى الدرج

606
00:47:54,272 --> 00:47:56,274
خذه و قيد به فمى

607
00:47:56,275 --> 00:47:57,975
أقسم لك أن هذا سيكون بخير يا راى

608
00:47:57,976 --> 00:48:00,446
أنت تثق بنا
و الحكومة تثق بك

609
00:48:00,447 --> 00:48:02,682
أى شيء ستخبرهم به سيصدقونه
صحيح ؟

610
00:48:02,683 --> 00:48:05,686
لم تفعل أى شيء خاطىء من قبل

611
00:48:05,687 --> 00:48:07,689
.و قد قاربت الستين
نحن نريد التوبة

612
00:48:07,690 --> 00:48:09,690
سيسقطون التهم ضدنا

613
00:48:09,691 --> 00:48:11,693
و سنذهب لنحارب حتى تنتهى الحرب

614
00:48:11,694 --> 00:48:14,130
لا يجب حتى أن يجعلونا ضباطاً

615
00:48:14,131 --> 00:48:15,499
هذا مجرد إقتراح

616
00:48:15,500 --> 00:48:17,334
...سينسون كل شيء بشأن

617
00:48:17,335 --> 00:48:18,702
سنوات السرقة و النهب

618
00:48:18,703 --> 00:48:20,538
و سيأخذونكم للجيش

619
00:48:20,539 --> 00:48:24,568
و هذا هو ما تريدونه بشدة

620
00:48:24,812 --> 00:48:28,311
هناك شيء بالخارج يخيفكما

621
00:48:30,218 --> 00:48:31,720
و لكنكم تأخرتم للغاية

622
00:48:31,721 --> 00:48:33,722
كان يجب أن تتركا أنفسكما تقتلان

623
00:48:33,723 --> 00:48:35,725
بينما كانت لديكما الفرصة

624
00:48:35,726 --> 00:48:39,196
ربما أنتما أكبر حدث هنا الآن

625
00:48:39,197 --> 00:48:41,731
و لكنكما ما تزالان مجرمان معروفان

626
00:48:41,732 --> 00:48:45,202
لم أقابل أبداً روحاً عذبة مثلك يا (بوتش)ِ

627
00:48:45,203 --> 00:48:46,739
أو أسرع منك يا (كيد)ِ

628
00:48:46,740 --> 00:48:48,741
و لكنكما ما تزالا مجرمان معروفان

629
00:48:48,742 --> 00:48:49,743
هاربان

630
00:48:49,744 --> 00:48:52,046
لقد إنتهى الأمر
ألا تدركان هذا ؟

631
00:48:52,047 --> 00:48:53,548
زمانكما قد إنتهى

632
00:48:53,549 --> 00:48:55,550
و ستموتان حتماً

633
00:48:55,551 --> 00:48:58,721
فقط يمكنكما إختيار المكان

634
00:48:58,722 --> 00:48:59,654
أنا آسف

635
00:48:59,655 --> 00:49:02,492
لقد اصبحت وضيعاً فى سنى الكبير هذا

636
00:49:02,493 --> 00:49:05,993
هيا , أخرسنى يا ساندانس

637
00:51:25,111 --> 00:51:27,480
أنت تضيع وقتك

638
00:51:27,481 --> 00:51:30,017
لا يمكنهما إقتفاء أثرنا على الصخور

639
00:51:30,018 --> 00:51:33,519
أخبرهم بهذا

640
00:51:57,619 --> 00:52:01,120
لقد بدأوا يضغطون على اعصابى

641
00:52:01,558 --> 00:52:05,058
من هؤلاء الرجال ؟

642
00:52:07,167 --> 00:52:10,667
هل تذكر عندما ذهبنا مع إيتا لديينفر فى أجازة ؟

643
00:52:10,705 --> 00:52:13,206
أنا سعيد أنك تذكر هذا الآن يا (كيد)ِ

644
00:52:13,207 --> 00:52:15,710
هذه مسألة مهمة
بإعتبار وضعنا الحالى

645
00:52:15,711 --> 00:52:17,712
الليلية التى ذهبنا فيها للقمار , هل تذكر ؟

646
00:52:17,713 --> 00:52:19,715
تناولنا عشائنا فى الفندق

647
00:52:19,716 --> 00:52:22,218
إيتا أخذت لحم بقرى
و أنا تناولت دجاجاً

648
00:52:22,220 --> 00:52:24,221
...إذا تذكرت ما تناولته أنت

649
00:52:24,222 --> 00:52:25,555
فسأموت سعيداً

650
00:52:25,556 --> 00:52:26,557
أنظر هناك

651
00:52:26,558 --> 00:52:28,059
ماذا ؟

652
00:52:28,060 --> 00:52:30,862
لقد حادثت أحدهم  تلك الليلة

653
00:52:30,863 --> 00:52:32,864
...و أخبرنى بشأن هندى

654
00:52:32,865 --> 00:52:34,034
هندى أباً عن جد

655
00:52:34,034 --> 00:52:35,869
بإستثناء أن له إسماً إنجليزياً

656
00:52:35,869 --> 00:52:37,739
السير...شيء ما

657
00:52:37,740 --> 00:52:38,806
اللورد بالتيمور ؟

658
00:52:38,807 --> 00:52:41,811
هذا هو
و يمكنه أن يتقفى أثر أى شخص

659
00:52:41,812 --> 00:52:43,914
على أى شيء
ليلاً أو نهاراً

660
00:52:43,915 --> 00:52:45,917
إذن ؟

661
00:52:45,918 --> 00:52:49,417
الرجل الذى على الأرض , أعتثد أنه هو

662
00:52:54,427 --> 00:52:56,429
لا
بالتيمور يعمل فى ولاية أوكلاهوما

663
00:52:56,430 --> 00:52:58,131
إنه دائماً هناك

664
00:52:58,132 --> 00:53:00,601
لا أعرف أين نحن الآن

665
00:53:00,602 --> 00:53:02,070
و لكننا لسنا فى أوكلاهوما

666
00:53:02,071 --> 00:53:05,570
لا يمكن أن يكون هو

667
00:53:09,047 --> 00:53:12,317
لا يمكن

668
00:53:12,318 --> 00:53:15,818
أعتقد

669
00:53:15,857 --> 00:53:17,324
أيا كان هو

670
00:53:17,325 --> 00:53:20,823
أنا واثق أنه شخص بارع

671
00:53:49,866 --> 00:53:51,233
اللعنة

672
00:53:51,234 --> 00:53:54,734
ألا يتعبون ؟
ألا يشعرون بالجوع ؟

673
00:53:54,771 --> 00:53:56,273
لابد انهم كذلك

674
00:53:56,274 --> 00:53:57,976
لماذا لا يبطئون ؟

675
00:53:57,976 --> 00:53:59,611
بإكانهم حتى أن يسرعوا

676
00:53:59,612 --> 00:54:01,714
على الأقل سيكون هذا تغييراً

677
00:54:01,715 --> 00:54:03,650
إنهم حتى لا يغيرون تشكيلهم

678
00:54:03,651 --> 00:54:07,151
إفعل شيئاً

679
00:54:39,165 --> 00:54:40,898
(كيد)

680
00:54:40,899 --> 00:54:42,801
ماذا ؟

681
00:54:42,802 --> 00:54:46,302
من هو أفضل رجل قانون ؟

682
00:54:46,306 --> 00:54:47,340
أفضل ؟ كيف ؟

683
00:54:47,341 --> 00:54:50,612
أتعنى أقوى أم أسهلهم رشوة ؟

684
00:54:50,612 --> 00:54:52,946
الأقوى

685
00:54:52,947 --> 00:54:55,950
(جـو  لـيفورس)

686
00:54:55,951 --> 00:54:59,451
لابد أنه هو

687
00:55:01,993 --> 00:55:04,394
لـيفورس لا يغادر وايومنج أبداً

688
00:55:04,396 --> 00:55:06,398
أنت تعرف هذا

689
00:55:06,399 --> 00:55:08,400
إنه يرتدى دائماً قبعة بيضاء

690
00:55:08,401 --> 00:55:10,737
هذا هو ما تميز به (جـو ليفورس)ِ

691
00:55:10,738 --> 00:55:14,073
أنه يرتدى فبعة بيضاء من القش

692
00:55:14,074 --> 00:55:17,603
أنظر لهذا الرجل فى المقدمة

693
00:55:36,805 --> 00:55:40,305
رباه , من هؤلاء الرجال ؟

694
00:55:46,950 --> 00:55:50,451
هيا يا كيد

695
00:56:32,777 --> 00:56:36,277
هيا بنا

696
00:56:36,615 --> 00:56:38,950
ماذا لو لم يتبعوا الحصان ؟

697
00:56:38,951 --> 00:56:40,319
أنت المخ يا بوتش

698
00:56:40,321 --> 00:56:43,821
ستفكر فى شيء ما

699
00:58:09,435 --> 00:58:12,935
اللعنة

700
00:58:26,758 --> 00:58:28,727
أعتقد أننا إما أن نقاتل أو نستسلم

701
00:58:28,728 --> 00:58:30,729
إذا إستسلمنا سنذهب للسجن

702
00:58:30,730 --> 00:58:32,097
لقد كنت هناك بالفعل

703
00:58:32,098 --> 00:58:33,431
...إذا قاتلنا

704
00:58:33,432 --> 00:58:35,101
فسيقفون حيث هم

705
00:58:35,102 --> 00:58:36,503
و يحتجزوننا

706
00:58:36,504 --> 00:58:38,839
حيثما يذهبون لموقع جيد و يتصيدوننا

707
00:58:38,840 --> 00:58:41,142
و ربما يتسبب هذا فى إنهيار صخرى

708
00:58:41,143 --> 00:58:42,878
ماذا بإمكاننا أن نفعل أيضاً ؟

709
00:58:42,879 --> 00:58:44,546
يمكن أن يستسلموا لنا

710
00:58:44,547 --> 00:58:47,082
و لكنى لن اعتمد على هذا

711
00:58:47,083 --> 00:58:49,020
لقد بدأوا يأخذون أماكن بالفعل

712
00:58:49,021 --> 00:58:52,521
من الأفضل أن تستعد

713
00:58:55,195 --> 00:58:57,197
...المرة القادمة , عندما أقول لك

714
00:58:57,198 --> 00:58:59,199
....لنذهب إلى بوليفيا

715
00:58:59,200 --> 00:59:00,635
.فلنذهب إلى بوليفيا

716
00:59:00,636 --> 00:59:03,737
المرة القادمة

717
00:59:03,738 --> 00:59:07,042
مستعد ؟

718
00:59:07,043 --> 00:59:10,544
لا , سنقفز

719
00:59:13,218 --> 00:59:14,953
بالطبع لا

720
00:59:14,954 --> 00:59:16,455
لا , سنكون بخير

721
00:59:16,456 --> 00:59:18,158
الماء عميق كفاية

722
00:59:18,159 --> 00:59:20,193
و لن نهبط لنتحطم

723
00:59:20,193 --> 00:59:21,628
و لن يتبعوننا أبداً

724
00:59:21,629 --> 00:59:22,929
و كيف تعرف

725
00:59:22,930 --> 00:59:25,399
هل كنا لنقفز هذا لولا الظروف ؟

726
00:59:25,401 --> 00:59:27,403
لا , و لن اقفز

727
00:59:27,404 --> 00:59:30,440
يجب أن نفعل و إلا فنحن ميتون

728
00:59:30,441 --> 00:59:32,943
فقط طلقة واحدة صائبة
هذا هو كل ما أريده

729
00:59:32,944 --> 00:59:34,945
أريد ان أقاتلهم

730
00:59:34,946 --> 00:59:36,447
سيقتلوننا

731
00:59:36,448 --> 00:59:37,448
ربما

732
00:59:37,449 --> 00:59:38,951
هل تريد الموت ؟

733
00:59:38,952 --> 00:59:41,320
هل تريده أنت ؟

734
00:59:41,321 --> 00:59:43,690
حسناً , سأقفز أنا أولاً

735
00:59:43,691 --> 00:59:44,691
لا

736
00:59:44,692 --> 00:59:46,160
إذن فلتقفز أنت أولاً

737
00:59:46,161 --> 00:59:47,161
قلت لا

738
00:59:47,162 --> 00:59:48,229
ماذا بك ؟

739
00:59:48,230 --> 00:59:51,729
لا أستطيع السباحة

740
00:59:59,845 --> 01:00:01,347
هل أنت مجنون ؟

741
01:00:01,348 --> 01:00:04,848
ربما ستقتلك السقطة

742
01:00:17,135 --> 01:00:20,635
!!!اللعنة

743
01:00:27,112 --> 01:00:28,482
أمسك بى

744
01:00:28,482 --> 01:00:29,783
أنت تغرقنى

745
01:00:29,784 --> 01:00:31,719
لا يمكننى
لا أستطيع السباحة

746
01:00:31,720 --> 01:00:33,221
أنت تخنقنى

747
01:00:33,222 --> 01:00:34,722
لا أستطيع السباحة

748
01:00:34,723 --> 01:00:36,059
أنا أخبرك
...أنا إذا غرقت

749
01:00:36,060 --> 01:00:38,795
فسأقتلك
أقسم على هذا

750
01:00:38,796 --> 01:00:42,296
لم أقل أبداً أننى سباح ماهر

751
01:00:43,968 --> 01:00:46,972
أنت تخنقنى

752
01:00:46,972 --> 01:00:49,842
إننى أختنق

753
01:00:49,843 --> 01:00:51,311
دعنى و شأنى

754
01:00:51,312 --> 01:00:53,880
أنا أختنق

755
01:00:53,881 --> 01:00:57,381
أترك عنقى

756
01:01:23,286 --> 01:01:25,323
الورق يقول أنهم قبضوا عليكما

757
01:01:25,324 --> 01:01:28,594
هل كان هذا (ليفورس) ؟

758
01:01:28,595 --> 01:01:30,294
جـو ليفورس ؟

759
01:01:30,295 --> 01:01:31,796
أعتقد هذا

760
01:01:31,797 --> 01:01:33,298
و المتتبع ؟

761
01:01:33,299 --> 01:01:34,300
المتتبع ؟

762
01:01:34,300 --> 01:01:35,802
هل هو اللورد بالتيمور ؟

763
01:01:35,803 --> 01:01:37,304
أعتقد هذا

764
01:01:37,305 --> 01:01:40,805
الورق بالداخل

765
01:01:45,515 --> 01:01:48,050
هل لديكى ما يكفى لإطعامنا ؟

766
01:01:48,051 --> 01:01:50,854
ألا تعرف ذلك ؟

767
01:01:50,855 --> 01:01:52,624
قالوا أنكما قد قتلتما

768
01:01:52,625 --> 01:01:56,125
لا تضخمى الأمر

769
01:01:58,098 --> 01:02:01,597
لا , بل ضخمى الأمر

770
01:02:07,511 --> 01:02:11,011
لقد كانا بالتيمور و ليفورس

771
01:02:19,458 --> 01:02:20,660
من تعرف أيضاً ؟

772
01:02:20,661 --> 01:02:21,727
من ؟

773
01:02:21,728 --> 01:02:23,197
(جيف كار)
(جورج هيات)

774
01:02:23,198 --> 01:02:24,198
هيات ؟

775
01:02:24,199 --> 01:02:27,699
(ت.ت.كيلهر)

776
01:02:29,473 --> 01:02:32,074
لقد كنا محظوظين بالهروب

777
01:02:32,075 --> 01:02:35,378
أتعرف هذا ؟

778
01:02:35,379 --> 01:02:36,982
...و لماذا يجتمع هؤلاء الرجال

779
01:02:36,983 --> 01:02:38,550
و يلاحقوننا ؟

780
01:02:38,551 --> 01:02:40,586
إنس الأمر
...مجموعة كهذه

781
01:02:40,587 --> 01:02:42,989
.لن تبقي معاً طويلاً

782
01:02:42,990 --> 01:02:45,426
إلا لو جمعهم السيد (هاريمان)ِ

783
01:02:45,427 --> 01:02:46,428
من ؟

784
01:02:46,429 --> 01:02:47,561
السيد (ى.هـ.هاريمان)ِ

785
01:02:47,562 --> 01:02:48,997
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

786
01:02:48,998 --> 01:02:52,001
....لقد  إستاء من إنتقائكم له بالذات للسرقة

787
01:02:52,002 --> 01:02:54,035
...و جهز قطاراً مخصوصاً

788
01:02:54,036 --> 01:02:56,040
.و إستأجر رجالاً خاصة

789
01:02:56,041 --> 01:02:58,042
لقد كنتما تهربان منهم ليومين

790
01:02:58,043 --> 01:02:59,444
هذا مديح بحق

791
01:02:59,445 --> 01:03:01,981
إذا أردت أن تعتبره كذلك

792
01:03:01,982 --> 01:03:03,984
...مجموعة كهذه تكلفتها

793
01:03:03,985 --> 01:03:05,452
.أكثر مما سرقناه منه كله

794
01:03:05,453 --> 01:03:08,953
.يبدو أنه يستطيع تحمل هذه النفقات

795
01:03:09,457 --> 01:03:12,958
السيد (هاريمان) المجنون

796
01:03:13,496 --> 01:03:16,432
هذا وضع سيء

797
01:03:16,433 --> 01:03:17,934
كم تظننى سأبقى فى العمل

798
01:03:17,935 --> 01:03:19,937
إذا كلفتنى كل مهمة مالاً ؟

799
01:03:19,938 --> 01:03:22,440
...إذا دفع لى ما أنفقه علىّ

800
01:03:22,441 --> 01:03:24,441
....ليجعلنى أكف عن سرقته

801
01:03:24,442 --> 01:03:27,943
فسأكف عن سرقته

802
01:03:28,448 --> 01:03:31,452
لقد ورثت على الأرجح كل بنس لديك

803
01:03:31,453 --> 01:03:32,453
هؤلاء الذين يرثون

804
01:03:32,454 --> 01:03:34,456
ماذا يعرفون بأى حال ؟

805
01:03:34,457 --> 01:03:36,825
أتقولين أنه قد أجرهم بشكل دائم ؟

806
01:03:36,826 --> 01:03:40,325
لا
فقط حتى يقتلوكما

807
01:03:49,510 --> 01:03:52,345
هذا يعنى أنهم ما يزالوا فى أثرنا يا بوتش

808
01:03:52,346 --> 01:03:54,716
...و سيكون الأمر كما هو

809
01:03:54,717 --> 01:03:58,216
.ثانيةً و للأبد

810
01:03:59,990 --> 01:04:01,991
...سيظهرون هنا

811
01:04:01,992 --> 01:04:05,493
.آجلاً أم عاجلاً

812
01:04:20,450 --> 01:04:22,952
(إيتا)

813
01:04:22,953 --> 01:04:24,954
سأحضر لكِ المزيد

814
01:04:24,955 --> 01:04:28,456
أنا و بوتش كنا نتحدث عن الأمور

815
01:04:28,461 --> 01:04:30,462
...أياكانت بوليفيا هذه موجودة

816
01:04:30,463 --> 01:04:32,464
.فنحن ذاهبون إليها

817
01:04:32,465 --> 01:04:35,000
سنذهب إلى هناك و سنكون بأمان

818
01:04:35,001 --> 01:04:37,470
.و ربما سنقلل الإنفاق قليلاً

819
01:04:37,471 --> 01:04:39,006
.بوتش يتحدث بعض الأسبانية

820
01:04:39,007 --> 01:04:41,476
و أنا يمكننى فهم قائمة طعام بالأسبانية

821
01:04:41,477 --> 01:04:44,977
.و أنتِ تتحدثينها جيداً

822
01:04:45,013 --> 01:04:48,485
و سيكون هذا غطاءً جيداً
أن نذهب بصحبة إمرأة

823
01:04:48,486 --> 01:04:51,986
لا أحد يتوقع شيء

824
01:04:52,023 --> 01:04:55,523
و سيكننا السفر بأمان

825
01:04:55,528 --> 01:04:57,030
....ما أقوله هو

826
01:04:57,031 --> 01:04:58,531
...إذا أردتى أن تأتى معنا

827
01:04:58,532 --> 01:04:59,967
.فلن امنعك

828
01:04:59,968 --> 01:05:01,969
....و لكن إذا حدث أن بدأتى بالشكوى

829
01:05:01,970 --> 01:05:03,470
...و عمل ضجيج

830
01:05:03,471 --> 01:05:05,474
...فلا يهم أينما كنا

831
01:05:05,475 --> 01:05:07,009
.سأتركك حالاً

832
01:05:07,010 --> 01:05:09,012
....لا تلف و تدور هكذا يا كيد

833
01:05:09,013 --> 01:05:12,513
.أخبرها مباشرةً

834
01:05:16,022 --> 01:05:17,955
عندى 26 سنة
.و أنا وحيدة

835
01:05:17,956 --> 01:05:19,424
....أعمل مُدرِّسة

836
01:05:19,425 --> 01:05:22,462
.و هذا هو كل الأمر

837
01:05:22,463 --> 01:05:24,465
....و كل ما أعرفه من إثارة

838
01:05:24,466 --> 01:05:25,967
.موجود معى الآن

839
01:05:25,968 --> 01:05:27,469
لذا , فسأذهب معكما

840
01:05:27,470 --> 01:05:28,971
و لن أشكو من شيء

841
01:05:28,972 --> 01:05:30,472
سأخيط لكما جواربكما

842
01:05:30,473 --> 01:05:32,976
و سأضمدكما عندما تجرحان

843
01:05:32,977 --> 01:05:35,479
و سأصنع لكما أى شيء تطلبانه

844
01:05:35,480 --> 01:05:36,980
بإستثناء شيء واحد

845
01:05:36,981 --> 01:05:39,017
لن أشاهدكما تموتان

846
01:05:39,018 --> 01:05:40,486
لن أرى هذا المشهد

847
01:05:40,487 --> 01:05:43,987
.إذا لم تمانعا

848
01:06:16,032 --> 01:06:17,434
....المستقبل كله لكِ

849
01:06:17,435 --> 01:06:20,935
.أيتها الدراجات الغـبية

850
01:11:23,932 --> 01:11:26,934
هناك ما هو أسوأ من هذا

851
01:11:26,935 --> 01:11:30,435
فى بوليفيا تحصل على أشياء أكثر مقابل أموالك

852
01:11:30,641 --> 01:11:32,141
لقد تأكدت من هذا

853
01:11:32,142 --> 01:11:33,643
و ماذا لديهم هنا ؟

854
01:11:33,644 --> 01:11:37,144
ماذا بوسع المرء شراؤه ؟

855
01:11:40,987 --> 01:11:43,456
لا يمكن أن تكون بوليفيا كلها كذلك

856
01:11:43,457 --> 01:11:45,158
و كيف تعرف ؟

857
01:11:45,159 --> 01:11:48,659
ربما هذه هى جنة بوليفيا

858
01:11:48,997 --> 01:11:50,998
....ربما يسافر الناس مئات الأميال

859
01:11:50,999 --> 01:11:53,001
فقط ليصلوا لى هنا

860
01:11:53,002 --> 01:11:54,337
أين نقف الآن ؟

861
01:11:54,338 --> 01:11:57,838
ربما هذه هة أفضل مدينة هنا
نيو جيرسى بوليفيا

862
01:11:58,343 --> 01:11:59,744
أنا أعرف المزيد عن بوليفيا

863
01:11:59,745 --> 01:12:01,746
الحمد لله أنك تعرف ما هى نيوجيرسى

864
01:12:01,747 --> 01:12:05,247
شكراً  لهذا

865
01:12:05,452 --> 01:12:07,954
أليس كذلك ؟

866
01:12:07,955 --> 01:12:09,957
لقد ولدت هناك

867
01:12:09,958 --> 01:12:12,460
....لقد ولدت فى نيوجيرسى

868
01:12:12,461 --> 01:12:14,496
و تربيت هناك أيضاً

869
01:12:14,497 --> 01:12:16,098
لم أكن أعرف هذا

870
01:12:16,099 --> 01:12:18,468
أطنان المعلومات التى لا تعرفها

871
01:12:18,469 --> 01:12:20,004
كافية جداً لتحطمنا

872
01:12:20,005 --> 01:12:22,473
نحن لا نحقق ما توقعنا

873
01:12:22,474 --> 01:12:25,010
....إسمع , وظيفتك أن تدعمنى

874
01:12:25,011 --> 01:12:28,180
لانك ستتضور جوعاً بدونى

875
01:12:28,181 --> 01:12:31,681
و أنت , و ظيفتك أن تخرس

876
01:12:35,024 --> 01:12:36,525
....سيشعر أفضل

877
01:12:36,526 --> 01:12:40,025
.عندما يسرق بنكين

878
01:12:44,536 --> 01:12:48,036
(بوليفيا)

879
01:12:55,549 --> 01:12:57,084
....إنه بنك عادى

880
01:12:57,085 --> 01:12:58,553
مثل أى بنك

881
01:12:58,553 --> 01:13:00,489
يجب أن نتحرك للداخل ببطء

882
01:13:00,490 --> 01:13:02,025
نتفحص كل شيء

883
01:13:02,026 --> 01:13:03,526
.....و أهم شيء هو

884
01:13:03,527 --> 01:13:06,030
لا تخبرنى كيف أسرق بنكاً

885
01:13:06,031 --> 01:13:08,532
أنا أعرف كيف أسرق بنكاً

886
01:13:08,534 --> 01:13:11,036
أنت تشعر بالجهامة فى مزاجك

887
01:13:11,037 --> 01:13:14,538
و ستفسد علينا كل شيء
أليس كذلك ؟

888
01:14:12,984 --> 01:14:16,483
هذه سرقة بنك

889
01:14:25,501 --> 01:14:28,036
يفترض أن هذه حصة تعليمية

890
01:14:28,037 --> 01:14:31,537
لا أعرف لماذا يجب أن أفعل أى من هذا ؟

891
01:14:32,042 --> 01:14:34,043
إنه هو من إدعى أنه يعرف الأسبانية اللعينة

892
01:14:34,044 --> 01:14:36,045
الجزء الخاص بك من العمل
يحتاج مصطلحات خاصة

893
01:14:36,046 --> 01:14:38,750
شعرت بالتوتر و نسيت الكلمات
أطلق على النار

894
01:14:38,751 --> 01:14:40,886
لقد جئت بأفكار أسوأ من هذا مؤخراً

895
01:14:40,887 --> 01:14:44,387
إرفع يديك

896
01:14:46,562 --> 01:14:50,060
إرفعها

897
01:14:51,065 --> 01:14:54,566
كلكم إلى الحائط

898
01:15:02,047 --> 01:15:05,547
أعطنى المال

899
01:15:09,524 --> 01:15:12,293
أعطنى المال

900
01:15:12,294 --> 01:15:14,529
أعطنى المال

901
01:15:14,530 --> 01:15:16,500
هذا لن يصلح

902
01:15:16,500 --> 01:15:19,001
...و نحن باقون هنا طوال الليل

903
01:15:19,002 --> 01:15:20,505
حتى تتقن هذا

904
01:15:20,506 --> 01:15:24,005
و الآن , أعطنى المال

905
01:15:26,011 --> 01:15:28,514
...لقد كنت أتذكرها الآن

906
01:15:28,515 --> 01:15:32,015
أقسم على هذا

907
01:15:32,054 --> 01:15:34,590
هل ما تزال تفكر هناك يا بوتش ؟

908
01:15:34,591 --> 01:15:37,626
و ماذا بوسعى سوى هذا ؟

909
01:15:37,627 --> 01:15:40,062
جرب هذه

910
01:15:40,063 --> 01:15:43,564
أين الخزانة ؟
إفتحها

911
01:15:48,574 --> 01:15:52,074
هذه هى أصعب واحدة

912
01:15:56,317 --> 01:15:59,154
هذا جيد جداً يا بوتش

913
01:15:59,155 --> 01:16:02,654
أنتِ معلمة بارعة يا إيتا

914
01:16:23,755 --> 01:16:25,656
لقد فهموا
دعك من هذا

915
01:16:25,657 --> 01:16:29,156
لأعلى* -
دعك من هذا -

916
01:16:30,829 --> 01:16:33,999
! إنهم بجانب الحائط بالفعل

917
01:16:34,000 --> 01:16:35,501
أنت ذكى للغاية

918
01:16:35,502 --> 01:16:39,003
إقرأها أنت

919
01:16:45,715 --> 01:16:47,250
ورقة لعينة

920
01:16:47,251 --> 01:16:48,718
كدت تدمر كل شيء

921
01:16:48,719 --> 01:16:50,254
أنت مؤكداً لم تساعد كثيراً

922
01:16:50,255 --> 01:16:53,755
لا يمكنك فعل شيء بدون ورقة تراجع منها

923
01:17:08,578 --> 01:17:11,548
لأجل الله
لا توقع الأموال

924
01:17:11,549 --> 01:17:15,050
لن اوقع الأموال

925
01:18:23,909 --> 01:18:27,409
أليس هذا مشهداً جميلاً ؟

926
01:18:28,614 --> 01:18:31,050
لقد عدنا للعمل
أيها السيدات و السادة

927
01:18:31,051 --> 01:18:34,552
مثل الأيام الخوالى

928
01:23:00,167 --> 01:23:02,069
لنبقى هنا و ننال منه

929
01:23:02,069 --> 01:23:03,537
و نختم الأمر بهذا

930
01:23:03,538 --> 01:23:05,072
و لكن ماذا لو خسرنا ؟

931
01:23:05,073 --> 01:23:07,075
لقد رأيناه مع رجلين

932
01:23:07,076 --> 01:23:08,544
ماذا لو كان معه عشرون ؟

933
01:23:08,545 --> 01:23:11,080
لا يمكنك حتماً التأكد
إنه ليفورس

934
01:23:11,081 --> 01:23:13,082
أنا أخمن ببراعة

935
01:23:13,083 --> 01:23:15,085
لا يمكنه إلقاء القبض عليك
نحن فى بلد أجنبية

936
01:23:15,086 --> 01:23:16,520
لا يمكنه أن ييأخذك معه

937
01:23:16,521 --> 01:23:18,523
لن يأخذ أى أحد معه

938
01:23:18,524 --> 01:23:20,525
سينتظرنا

939
01:23:20,526 --> 01:23:21,994
و سيعمل أى شيء آخر

940
01:23:21,995 --> 01:23:23,529
ثم سيتصيدنا

941
01:23:23,530 --> 01:23:24,998
لننه الأمر الآن يا بوتش

942
01:23:24,999 --> 01:23:28,036
بطريقة أو بآخرى

943
01:23:28,037 --> 01:23:30,039
....إنه سوف ينتظرنا

944
01:23:30,040 --> 01:23:33,042
كى يحصل على عمل آخر

945
01:23:33,043 --> 01:23:35,545
و ماذا لو لم يكن هناك عمل آخر ؟

946
01:23:35,546 --> 01:23:37,047
لا يمكنه القبض علينا

947
01:23:37,048 --> 01:23:39,550
و لا يمكنه إخراجنا من هنا

948
01:23:39,551 --> 01:23:41,053
سنقوده للجنون

949
01:23:41,054 --> 01:23:42,554
سنصمد أمام الوغد

950
01:23:42,555 --> 01:23:43,890
سنكون شرفاء

951
01:23:43,892 --> 01:23:46,059
إذن تريدون وظائف

952
01:23:46,060 --> 01:23:49,062
أنتم من الولايات المتحدة

953
01:23:49,064 --> 01:23:51,599
و تسعون لوظيفة

954
01:23:51,600 --> 01:23:53,603
لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا

955
01:23:53,603 --> 01:23:56,073
لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا

956
01:23:56,073 --> 01:23:57,608
فى كل بوليفيا

957
01:23:57,609 --> 01:24:01,079
أؤكد لكم هذا

958
01:24:01,080 --> 01:24:04,083
عادةً عليكم أن تنتظروا

959
01:24:04,084 --> 01:24:06,084
لتعملوا لحساب (بيرسى جاريسون)ِ

960
01:24:06,085 --> 01:24:08,087
و لكن حالتكم ليست عادية

961
01:24:08,088 --> 01:24:09,088
رائع

962
01:24:09,089 --> 01:24:11,091
تعنى أن هناك وظائف

963
01:24:11,092 --> 01:24:12,559
نعم , هناك وظائف

964
01:24:12,560 --> 01:24:14,095
هناك وظائف عديدة

965
01:24:14,096 --> 01:24:16,098
هل تعرفون لماذا ؟

966
01:24:16,099 --> 01:24:18,334
لماذا ؟

967
01:24:18,335 --> 01:24:20,003
اللعنة

968
01:24:20,004 --> 01:24:23,504
لأننى لا أعدكم بدفع الرواتب

969
01:24:23,540 --> 01:24:26,913
هل تعرفون لماذا ؟

970
01:24:26,914 --> 01:24:30,017
لماذا ؟

971
01:24:30,018 --> 01:24:33,020
بسبب لصوص المرتبات

972
01:24:33,021 --> 01:24:34,555
المحليين

973
01:24:34,556 --> 01:24:36,557
...كل منجم هنا

974
01:24:36,558 --> 01:24:38,559
لديه جدول رواتب

975
01:24:38,560 --> 01:24:40,061
يحصل عليه من لاباز

976
01:24:40,062 --> 01:24:41,564
و كل منجم بالجوار

977
01:24:41,565 --> 01:24:44,067
يحتفظ بالرواتب لنفسه

978
01:24:44,068 --> 01:24:49,338
البعض يقول أنها عصابات بوليفية

979
01:24:49,575 --> 01:24:51,077
....و البعض الآخر يقول

980
01:24:51,078 --> 01:24:54,577
(إنهم اللصوص الشماليون)

981
01:24:54,615 --> 01:24:58,115
هل يمكن ان أرى هذا ؟

982
01:25:01,557 --> 01:25:03,559
إنه مسدس جميل الشكل

983
01:25:03,560 --> 01:25:06,029
هل يمكنك إصابة أى شيء ؟

984
01:25:06,030 --> 01:25:09,529
أحياناً

985
01:25:16,510 --> 01:25:20,011
إضرب هذه

986
01:25:24,021 --> 01:25:26,021
لا يا بنى

987
01:25:26,022 --> 01:25:28,024
أريد فقط ان أعرف

988
01:25:28,025 --> 01:25:31,525
هل يمكنك التصويب بمسدسك ؟

989
01:25:33,231 --> 01:25:36,732
إضرب

990
01:25:45,314 --> 01:25:47,082
اللعنة

991
01:25:47,083 --> 01:25:49,085
هل يمكننى التحرك ؟

992
01:25:49,086 --> 01:25:50,086
التحرك ؟

993
01:25:50,087 --> 01:25:53,587
ماذا تعنى ؟

994
01:25:57,631 --> 01:25:59,631
أصوب أفضل عندما أتحرك

995
01:25:59,632 --> 01:26:02,035
نعم

996
01:26:02,036 --> 01:26:04,038
حسناً بإعتبار أنكم يائسون

997
01:26:04,039 --> 01:26:07,538
و أنكم من كنت أبحث عنه

998
01:26:08,045 --> 01:26:10,579
و أنكم من الولايات المتحدة

999
01:26:10,580 --> 01:26:12,049
سنبداً غداً

1000
01:26:12,050 --> 01:26:14,051
هل تعنى أننا حصلنا على وظائف ؟

1001
01:26:14,052 --> 01:26:15,585
حرّاس حصيلة المرتبات

1002
01:26:15,586 --> 01:26:18,522
اللعنة

1003
01:26:18,523 --> 01:26:22,024
(تشوتشو)

1004
01:26:52,801 --> 01:26:55,104
أعتقد انهم يختبأون فى الأشجار بأعلى

1005
01:26:55,106 --> 01:26:57,107
داخل الشجيرات على اليسار

1006
01:26:57,108 --> 01:26:59,110
إنهم فى الأشجار بأعلى

1007
01:26:59,111 --> 01:27:00,543
تول أنت الأشجار

1008
01:27:00,544 --> 01:27:02,047
و سأتولى انا الشجيرات

1009
01:27:02,048 --> 01:27:04,715
هلا كففتما عن هذا أيها المبتدئان ؟

1010
01:27:04,716 --> 01:27:07,619
نحن نحاول رصد أى كمين

1011
01:27:07,620 --> 01:27:09,589
أوغاد

1012
01:27:09,590 --> 01:27:12,594
لدى أوغاد فى فريقى

1013
01:27:12,595 --> 01:27:15,063
....لا أحد سيسرقنا

1014
01:27:15,064 --> 01:27:16,533
و نحن نهبط الجبل

1015
01:27:16,534 --> 01:27:18,535
...ليس لدينا مال

1016
01:27:18,536 --> 01:27:19,969
و نحن نهبط الجبل

1017
01:27:19,970 --> 01:27:22,872
....عندما يكون معنا المال

1018
01:27:22,873 --> 01:27:24,775
و نحن راجعون

1019
01:27:24,776 --> 01:27:26,410
تستطيعان أن تقلقا

1020
01:27:26,411 --> 01:27:28,013
رائع

1021
01:27:28,014 --> 01:27:30,416
تحركوا

1022
01:27:30,417 --> 01:27:33,917
تحركوا

1023
01:27:54,482 --> 01:27:57,982
لقد هاجمنا هذا المكان فى يونيو , أليس كذلك ؟

1024
01:28:09,734 --> 01:28:11,436
(جونز)

1025
01:28:11,437 --> 01:28:13,772
أعطونى مساعدة هنا

1026
01:28:13,773 --> 01:28:16,409
ما إسمى هنا ؟
سميث أم جونز ؟

1027
01:28:16,410 --> 01:28:19,910
عش حياتك

1028
01:28:34,933 --> 01:28:36,936
...بعد نصف ساعة من الآن

1029
01:28:36,937 --> 01:28:39,439
....يمكن أن نبدأ بالقلق

1030
01:28:39,440 --> 01:28:42,442
بمجرد أن ندخل الممر

1031
01:28:42,443 --> 01:28:44,946
سنكون بخير حتى حينئذٍ

1032
01:28:44,947 --> 01:28:46,948
ربما سيحاولن شيئاً ما هنا

1033
01:28:46,949 --> 01:28:50,449
لا من الأفضل أن يحتموا هناك

1034
01:28:50,954 --> 01:28:53,490
يجب أن تهدأوا يا رفاق

1035
01:28:53,491 --> 01:28:56,662
يجب أن تعتادوا على الطرق البوليفية

1036
01:28:56,663 --> 01:28:58,663
يجب أن تهونوا عليكم

1037
01:28:58,664 --> 01:28:59,665
اللعنة

1038
01:28:59,666 --> 01:29:01,066
مثلما أفعل أنا

1039
01:29:01,067 --> 01:29:04,071
...أنت على الأرجح تظننى مجنوناً

1040
01:29:04,072 --> 01:29:07,442
و لكنى لست

1041
01:29:07,443 --> 01:29:08,443
أنا فقط مبتهج

1042
01:29:08,444 --> 01:29:09,945
....هذا هو ما يحدث

1043
01:29:09,946 --> 01:29:12,616
عندما تعيش عشرة سنوات فى بوليفيا

1044
01:29:12,617 --> 01:29:16,115
تصبح مبتهجاً

1045
01:29:33,910 --> 01:29:37,411
أين هم ؟

1046
01:29:38,449 --> 01:29:41,950
لا أراهم

1047
01:29:53,969 --> 01:29:57,470
لنخرج من هنا

1048
01:31:29,860 --> 01:31:33,360
أخبرهم أن يتركوا المال و يرحلوا

1049
01:31:45,648 --> 01:31:47,483
أخبرهم أننا مأجورون

1050
01:31:47,484 --> 01:31:50,720
لإستعادة المال
هذه هى وظيفتنا

1051
01:31:50,721 --> 01:31:54,221
أخبرهم أن المال ليس ملكنا

1052
01:32:04,839 --> 01:32:07,809
سنحاول إخبارهم ثانية

1053
01:32:07,810 --> 01:32:11,748
أن هذه هى وظيفتنا
و أن المال ليس ملكنا

1054
01:32:21,094 --> 01:32:22,628
ماذا تعتقد ؟

1055
01:32:22,629 --> 01:32:24,130
ليس جيداً جداً

1056
01:32:24,131 --> 01:32:26,100
هل يمكنك ضرب الإثنين على اليمين ؟

1057
01:32:26,101 --> 01:32:29,336
يجب أن أخبرك بشيء ما يا كيد

1058
01:32:29,337 --> 01:32:32,837
أنا لم أقتل احداً من قبل

1059
01:32:36,180 --> 01:32:39,680
ياله من وقت تخبرنى فيه

1060
01:32:44,958 --> 01:32:46,993
حاول مع الإثنين على اليمين

1061
01:32:46,994 --> 01:32:47,994
فى وسط أجسادهم

1062
01:32:47,995 --> 01:32:49,996
...هكذا إذا أخطأت قليلاً

1063
01:32:49,997 --> 01:32:51,532
.فستصيب شيئاً أيضاً

1064
01:32:51,533 --> 01:32:53,402
هيا

1065
01:32:53,403 --> 01:32:56,902
أرجوك

1066
01:33:47,005 --> 01:33:50,506
لقد أصبحنا شرفاء

1067
01:33:52,812 --> 01:33:56,312
ماذا سنجرب الآن ؟

1068
01:34:11,671 --> 01:34:15,170
هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء

1069
01:34:28,993 --> 01:34:32,493
هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء

1070
01:34:34,867 --> 01:34:38,367
هناك الفلاحة

1071
01:34:39,573 --> 01:34:42,776
يمكننا شراء مزرعة

1072
01:34:42,777 --> 01:34:46,277
أنا لا أعرف شيئاً عن الفلاحة

1073
01:34:48,752 --> 01:34:50,754
ماذا عن مزرعة ماشية ؟

1074
01:34:50,755 --> 01:34:52,889
لا أعرف

1075
01:34:52,890 --> 01:34:55,427
...آخر مرة حاولنا فيها رعى الماشية

1076
01:34:55,428 --> 01:34:57,428
كانت خلال أيام سرقتها

1077
01:34:57,429 --> 01:34:58,429
....و حتى حينذٍ

1078
01:34:58,430 --> 01:35:00,833
لم نكن بارعين فيها

1079
01:35:00,834 --> 01:35:02,836
إنها قاسية
و الساعات تمر بصعوبة

1080
01:35:02,837 --> 01:35:05,372
يجب أن تكون منذ الصغر راعى مواشى

1081
01:35:05,373 --> 01:35:08,873
يجب أن تكون منذ الصغر راعى مواشى

1082
01:35:27,603 --> 01:35:31,102
ربما أعود قبلكما

1083
01:35:36,947 --> 01:35:40,447
تعنين للوطن ؟

1084
01:35:40,786 --> 01:35:44,286
لقد كنت افكر فى هذا

1085
01:35:48,261 --> 01:35:51,762
أى شيء تريدينه يا إيتا

1086
01:35:54,703 --> 01:35:58,204
أعتقد اننى سأعود

1087
01:36:08,421 --> 01:36:11,922
إيتا تفكر فى العودة

1088
01:36:15,565 --> 01:36:19,065
أي شيء تريده

1089
01:36:19,703 --> 01:36:23,203
إذن , فسأذهب

1090
01:37:01,892 --> 01:37:03,392
كم من المال لديك ؟

1091
01:37:03,393 --> 01:37:05,896
بالكاد يكفى

1092
01:37:05,897 --> 01:37:08,398
لا مزيد من عمل الغابات بالنسبة لى

1093
01:37:08,399 --> 01:37:10,902
لقد بدأت تفكر كخادمة عجوز

1094
01:37:10,903 --> 01:37:13,438
إحتفظ بتفكير الخادمة العجوز لنفسك

1095
01:37:13,439 --> 01:37:15,909
....سأعمل فى المدينة , فى الجيال

1096
01:37:15,910 --> 01:37:18,645
و لكن منذ الآن , إنتهى عمل الغابات

1097
01:37:18,646 --> 01:37:21,883
(اللصوص الشماليون)

1098
01:37:21,884 --> 01:37:23,886
أخبرهم أن يصمتوا

1099
01:37:23,887 --> 01:37:27,386
ما هى الكلمة ؟

1100
01:37:37,337 --> 01:37:38,838
أخبرك

1101
01:37:38,839 --> 01:37:41,374
الغابة هى أفضل غطاء لرحلات نقل الرواتب

1102
01:37:41,375 --> 01:37:43,844
لدى حق فى إبداء رأيى يا كيد

1103
01:37:43,845 --> 01:37:45,379
...و فى رأيى

1104
01:37:45,380 --> 01:37:46,848
....هناك ثعابين فى الغابة

1105
01:37:46,849 --> 01:37:48,517
و أنا لا أعمل حول الثعابين

1106
01:37:48,518 --> 01:37:51,220
ما هو هذا المكان ؟

1107
01:37:51,221 --> 01:37:52,522
لا أعرف

1108
01:37:52,524 --> 01:37:56,024
أعتقد (سان فينسينتى)ِ

1109
01:38:25,432 --> 01:38:27,901
أنا لا أستمتع بالغابات و لا بالمستنقعات

1110
01:38:27,902 --> 01:38:29,437
و لا أحب الثعابين

1111
01:38:29,438 --> 01:38:31,438
أنا لا أهتم كثيراً بالعمل الليلى

1112
01:38:31,439 --> 01:38:34,940
اللعنة

1113
01:39:12,226 --> 01:39:14,228
طبق المطعم المميز

1114
01:39:14,229 --> 01:39:17,729
و مازال يتحرك

1115
01:39:22,740 --> 01:39:24,207
هذا يحسم الأمور

1116
01:39:24,208 --> 01:39:27,708
لا مزيد من العمل لنا هنا

1117
01:39:37,025 --> 01:39:38,125
ماذا ؟

1118
01:39:38,126 --> 01:39:41,627
هل تراهن أنه مجرد رجل واحد ؟

1119
01:39:49,909 --> 01:39:53,407
ألا تشعر بالملل من كونك مصيباً طيلة الوقت ؟

1120
01:40:22,585 --> 01:40:26,083
إعادة حشو

1121
01:40:27,056 --> 01:40:30,557
هذا هو كل مالدى

1122
01:40:32,496 --> 01:40:33,999
ستنفذ منا الطلقات

1123
01:40:34,000 --> 01:40:37,562
إلا إن جلبنا هذا الحمار و أحضرنا المزيد

1124
01:40:42,109 --> 01:40:43,510
سأذهب

1125
01:40:43,511 --> 01:40:47,011
لا وقت للبطولات الآن

1126
01:40:48,985 --> 01:40:52,485
إكتمل الحشو

1127
01:40:56,862 --> 01:40:58,229
اللعنة

1128
01:40:58,230 --> 01:41:01,730
يجب أن أذهب أنا

1129
01:41:02,036 --> 01:41:03,335
و لماذا أنت ؟

1130
01:41:03,336 --> 01:41:05,673
لأننى لن أستطيع إعطائك غطاء أبداً

1131
01:41:05,674 --> 01:41:09,174
و لكن أنت يمكنك تغطيتى

1132
01:41:09,278 --> 01:41:12,778
أنت ترى أننى محق , صحيح ؟

1133
01:41:19,491 --> 01:41:21,125
إذهب أنت

1134
01:41:21,126 --> 01:41:24,627
لماذا أنا دائماً بهذا الذكاء اللعين ؟

1135
01:41:30,639 --> 01:41:34,139
هنا

1136
01:41:39,718 --> 01:41:43,218
هيا

1137
01:42:39,162 --> 01:42:42,661
إذهب

1138
01:44:25,867 --> 01:44:29,269
هل هذا هو ما تسميه غطاء ؟

1139
01:44:29,270 --> 01:44:32,273
هل هذا هو ما تسميه جرياً ؟

1140
01:44:32,274 --> 01:44:35,775
....كنت أعرف أنك ستضل

1141
01:44:36,279 --> 01:44:37,813
و لن يكون بوسعك إطلاق النار

1142
01:44:37,814 --> 01:44:41,315
ليس من البداية

1143
01:44:45,791 --> 01:44:49,292
و أنت كلك فم كبير

1144
01:45:21,170 --> 01:45:22,471
(اللصوص الشماليون)

1145
01:45:22,472 --> 01:45:25,973
الللصوص الشماليون , أليس كذلك ؟

1146
01:46:44,946 --> 01:46:47,949
لدى فكرة عظيمة أين سنذهب بعد ذلك

1147
01:46:47,950 --> 01:46:49,952
لا أريد سماعها

1148
01:46:49,953 --> 01:46:51,453
ستغير رأيك

1149
01:46:51,454 --> 01:46:52,455
إخرس

1150
01:46:52,456 --> 01:46:53,457
حسناً , حسناً

1151
01:46:53,458 --> 01:46:54,992
أفكارك هى ما جاء بنا هنا

1152
01:46:54,993 --> 01:46:56,125
إنس هذا

1153
01:46:56,126 --> 01:46:59,163
لا أريد سماع أيا من أفكارك

1154
01:46:59,164 --> 01:47:02,664
حسناً

1155
01:47:10,546 --> 01:47:14,046
(أستراليا)

1156
01:47:14,685 --> 01:47:17,621
إعتقدت أنك ترغب بالمعرفة

1157
01:47:17,622 --> 01:47:19,090
لذا أخبرتك

1158
01:47:19,090 --> 01:47:21,959
(أستراليا)

1159
01:47:21,960 --> 01:47:23,495
هذه هى فكرتك اللامعة ؟

1160
01:47:23,496 --> 01:47:25,498
....إنها إحدى أفكارى اللامعة فقط

1161
01:47:25,499 --> 01:47:27,001
.وسط الكثير منها

1162
01:47:27,002 --> 01:47:29,002
أستراليا ليست أفضل من هنا

1163
01:47:29,003 --> 01:47:30,504
هذا هو ما تعرفه أنت

1164
01:47:30,505 --> 01:47:32,006
قل لى شيئاً واحداً فيها

1165
01:47:32,007 --> 01:47:34,009
إنهم يتحدثون الإنجليزية فى أستراليا

1166
01:47:34,010 --> 01:47:35,011
حقاً ؟

1167
01:47:35,012 --> 01:47:36,511
حقاً أيها الذكى

1168
01:47:36,512 --> 01:47:39,383
و لذا فلن نكون أجانب

1169
01:47:39,384 --> 01:47:40,884
لديهم خيول فى أستراليا

1170
01:47:40,885 --> 01:47:44,385
لديهم آلاف الأميال الشاسعة لنختبأ بها

1171
01:47:44,390 --> 01:47:46,391
و طقس لطيف
و شواطيء جميلة

1172
01:47:46,392 --> 01:47:47,893
و يمكنك تعلم السباحة

1173
01:47:47,894 --> 01:47:48,894
لا

1174
01:47:48,895 --> 01:47:52,395
السباحة ليست مهمة

1175
01:47:53,268 --> 01:47:56,003
ماذا عن البنوك ؟

1176
01:47:56,004 --> 01:47:57,774
إنها سهلة

1177
01:47:57,775 --> 01:48:01,274
سهلة و ممتلئة و مغرية

1178
01:48:03,314 --> 01:48:05,317
البنوك أم النساء ؟

1179
01:48:05,317 --> 01:48:08,817
إذا حصلت على احدهما تحصل على الآخرى

1180
01:48:10,991 --> 01:48:12,993
إنه طريق طويل , أليس كذلك ؟

1181
01:48:12,994 --> 01:48:15,529
يجب أن يكون كل شيء مثالياً لك

1182
01:48:15,530 --> 01:48:17,431
...لا أريد الذهاب لهناك

1183
01:48:17,432 --> 01:48:18,933
ثم أجد أنها مقرفة

1184
01:48:18,934 --> 01:48:22,434
على الأقل فكر فى الأمر

1185
01:48:23,039 --> 01:48:25,643
حسناً

1186
01:48:25,643 --> 01:48:29,143
سأفكر فى الأمر

1187
01:48:35,056 --> 01:48:36,624
عندما نخرج للخارج

1188
01:48:36,624 --> 01:48:39,126
و نركب خيولنا

1189
01:48:39,127 --> 01:48:42,628
تذكر فقط شيئاً واحداً

1190
01:48:44,635 --> 01:48:46,136
إنتظر لحظة

1191
01:48:46,137 --> 01:48:47,838
ماذا ؟

1192
01:48:47,839 --> 01:48:50,841
أنت لم ترى (ليفورس) بالخارج , صحيح ؟

1193
01:48:50,843 --> 01:48:53,077
ليفورس ؟

1194
01:48:53,078 --> 01:48:55,080
لا

1195
01:48:55,081 --> 01:48:57,283
جيد

1196
01:48:57,284 --> 01:48:58,819
....شعرت للحظة

1197
01:48:58,820 --> 01:49:02,321
.أننا فى مشكلة

1198
01:49:07,097 --> 01:49:10,367
إضرب **

1199
01:49:10,368 --> 01:49:13,868
إضرب **

1200
01:49:14,574 --> 01:49:18,074
إضرب **

