1
00:00:03,890 --> 00:01:39,730
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

2
00:01:40,050 --> 00:01:47,130
' جـــون كـاربـنـتــر '

3
00:01:50,970 --> 00:01:51,410
' الـ              ـيء '

4
00:01:51,410 --> 00:01:51,890
' الــ           ــيء '

5
00:01:51,890 --> 00:01:52,370
' الــــ          ـــيء '

6
00:01:52,370 --> 00:01:52,890
' الـــــ       ــــيء '

7
00:01:52,890 --> 00:01:53,330
' الـــــ      ـــــيء '

8
00:01:53,330 --> 00:01:53,810
' الــــــ    ــــــيء '

9
00:01:53,810 --> 00:01:54,290
' الــــــ  ــــــــيء '

10
00:01:54,290 --> 00:01:58,050
' الــــشـــــــــيء '

11
00:02:01,250 --> 00:02:05,890
القــارة الـقـطـبـيــة الـجـنـوبـيــة
شـتــاء عــام 1982

12
00:04:21,050 --> 00:04:26,850
"4" مـحـطـة مـعـهـد الـعـلـوم الأمـريـكـي الـدولــي

13
00:05:02,770 --> 00:05:05,050
حركتك: الفيل إلى الحصان
المربع الرابع

14
00:05:05,090 --> 00:05:07,610
حركتي: الحصان  إلى الطابية
المربع الثالث

15
00:05:07,690 --> 00:05:12,570
صغيرتى المسكينة
بدأتِ تخسرين، أليس كذلك؟

16
00:05:17,410 --> 00:05:19,290
حركتك: الملك إلى الطابية
المربع الأول

17
00:05:19,330 --> 00:05:22,810
حركتي : الطابية إلى الحصان
المربع  السادس

18
00:05:22,850 --> 00:05:26,410
كش ملك، كش ملك

19
00:05:29,570 --> 00:05:32,250
عاهرة مخادعة

20
00:06:32,970 --> 00:06:35,530
تشايلدز)، ماذا يفعل؟)

21
00:06:35,610 --> 00:06:37,810
يحوم حول المعسكر

22
00:06:37,850 --> 00:06:39,730
من هو؟

23
00:06:39,770 --> 00:06:43,050
الكلمة على الجانب "النرويج" أو ما شابه ذلك
إنه نرويجي

24
00:08:42,530 --> 00:08:44,490
جورج) هل أنت بخير؟)
نعم، نعم، أنا بخير

25
00:08:44,570 --> 00:08:48,130
ما الذي يحدث؟

26
00:09:08,290 --> 00:09:10,170
احترس

27
00:09:29,330 --> 00:09:33,610
اهـدأ

28
00:09:33,650 --> 00:09:36,130
اهـدأ، اهـدأ

29
00:09:36,210 --> 00:09:38,090
اهـدأ، نعم

30
00:09:49,690 --> 00:09:51,730
أول أسبوع لعين فى الشتاء

31
00:10:01,970 --> 00:10:06,490
هيا، إنها أربع قطب
جرح سطحي بسيط

32
00:10:06,570 --> 00:10:09,370
لماذا كانوا يطيرون على هذا الإرتفاع المنخفض؟

33
00:10:09,450 --> 00:10:13,730
هل كانوا يطلقون النار على الكلب أم علينا؟
. . . جنون مؤقت

34
00:10:13,810 --> 00:10:16,090
حمى المعسكرات، من يعلم؟

35
00:10:16,170 --> 00:10:20,290
(رقم "31 يو اس" ينادي (مكموردو
انتهى

36
00:10:22,690 --> 00:10:26,770
رقم "31 يو اس" ينادي (مكموردو)، حالة طارئة
انتهى

37
00:10:26,850 --> 00:10:30,130
رائع

38
00:10:30,210 --> 00:10:32,610
هيا، هيا
لا أحد

39
00:10:33,050 --> 00:10:37,930
لا أحد؟ اتصل بأي شخص
يجب إرسال تقرير بهذه الفوضى

40
00:10:37,610 --> 00:10:41,090
لم أتمكن من التقاط أي إشارة منذ أسبوعين

41
00:10:40,010 --> 00:10:43,970
أشك أنه يوجد أي أناس
في القارة بأكملها

42
00:10:44,130 --> 00:10:47,570
وأنت تريدني أن أتصل بأي شخص

43
00:10:57,530 --> 00:11:01,090
"ربما نحن في حرب مع "النرويج

44
00:11:01,930 --> 00:11:07,370
كنت أسأل نفسي متى يستخدم الكابتن مسدسه

45
00:11:11,290 --> 00:11:14,610
منذ متى وهم في الموقع هناك؟
ثمانية أسابيع

46
00:11:14,690 --> 00:11:17,650
ليست مدة كافية ليفقدوا عقولهم
(هذا هراء يا (بوانا

47
00:11:17,730 --> 00:11:20,090
خمسة دقائق كافية ليجن الناس هنا

48
00:11:20,170 --> 00:11:22,330
بكل تأكيد
(انظر إلى (بالمر

49
00:11:22,370 --> 00:11:25,050
أصبح حاله هكذا منذ أول يوم

50
00:11:25,090 --> 00:11:27,770
كم كان عددهم؟
كانوا عشرة في البداية

51
00:11:27,810 --> 00:11:30,970
المفترض أن يكون المتبقي ثمانية
وكيف نعرف هذا؟

52
00:11:31,050 --> 00:11:34,370
رجال في هذه الحالة من الجنون قد يكونوا قتلوا بعضهم
قبل أن يأتوا إلينا

53
00:11:34,410 --> 00:11:37,090
لا يمكننا فعل شيء -
بل هناك شيء، أريد أن أذهب هناك -

54
00:11:37,170 --> 00:11:39,010
فى هذا الطقس؟ -
بينينجز)؟) -

55
00:11:39,090 --> 00:11:43,010
الرياح ستهدأ قليلا فى الساعتين القادمتين -
قليلا؟ -

56
00:11:43,090 --> 00:11:46,890
لا أقول أنه لا توجد مخاطرة
لكن المسافة قريبة

57
00:11:46,970 --> 00:11:49,770
ساعة هناك وساعة للعودة

58
00:11:49,850 --> 00:11:54,650
اللعنة يا دكتور، سأوصلك أنا -
(لا يهم يا (بالمر -

59
00:11:54,690 --> 00:11:57,010
شكراً لاهتمامك

60
00:12:00,770 --> 00:12:03,170
ممتلئة بالكيروسين
15صفيحة

61
00:12:03,250 --> 00:12:06,330
(ماكريدي) -
ماك)، استعد للتحرك) -

62
00:12:16,490 --> 00:12:21,210
قد يسوء الطقس حتى الأسبوع القادم ونحن الاقرب لهم -
لا مشكلة لدي يا دكتور -

63
00:12:21,290 --> 00:12:25,450
أنا أخبرك أننا نُغامر هكذا -
(كُف عن التملص يا (ماكريدي -

64
00:12:25,490 --> 00:12:29,690
لو علقنا في إنعدام الرؤية
ستفقد دكتور وطيار

65
00:12:29,770 --> 00:12:34,250
الطقس ليس بهذا السوء
ستتضح الرؤية بمجرد أن تُقلع

66
00:12:34,290 --> 00:12:36,810
(أنت صاحب القرار يا (ماك

67
00:12:36,890 --> 00:12:40,490
إذا لم تكن ترغب بالطيران
لن نطير

68
00:12:40,530 --> 00:12:42,970
هل ترغب في إنقاذ السويديين المخابيل بالفعل؟ -
نرويجيون -

69
00:12:43,050 --> 00:12:44,890
اي طريق سنسلك يا دكتور؟ -
الجنوب الغربي -

70
00:12:44,970 --> 00:12:47,130
يجب أن تقرأ الخريطة
فأنا سأكون مشغولاً

71
00:12:54,170 --> 00:12:58,290
ماك) سيقلع حقاً، أليس كذلك؟)

72
00:12:58,330 --> 00:13:01,170
إنه يعرف ما يقوم به

73
00:13:59,090 --> 00:14:04,530
نولس) أخفض هذه الاصوات، أنا أحاول النوم)
لقد أُطلق علي النار اليوم

74
00:14:04,610 --> 00:14:08,170
عُلم وجاري التنفيذ

75
00:16:27,090 --> 00:16:29,490
هل من أحد هنا؟

76
00:16:29,570 --> 00:16:31,410
أيها السويديون

77
00:16:31,490 --> 00:16:34,290
(ليسوا سويديون يا (ماك
إنهم نرويجيون

78
00:17:53,850 --> 00:17:56,170
(ماك)

79
00:18:29,170 --> 00:18:32,850
يا إلهى، ما الذى حدث هنا بحق الجحيم؟

80
00:18:34,850 --> 00:18:37,330
هيا يا دكتور

81
00:19:12,570 --> 00:19:15,290
وحدة فيديو محمولة

82
00:19:15,330 --> 00:19:18,210
هل وجدت شيئاً؟ -
كل شيء مكتوب بالنرويجية -

83
00:19:23,770 --> 00:19:27,370
ما الذى تفعله يا دكتور؟ -
قد يكون مهماً، يجب أن نعود به -

84
00:19:27,450 --> 00:19:30,250
لقد تأخرنا، يجب أن نُسرع

85
00:19:30,330 --> 00:19:32,330
سأفحص الغرف المتبقية

86
00:19:50,010 --> 00:19:53,370
كوبر) تعال هنا)

87
00:20:33,250 --> 00:20:36,970
ربما وجدوا حفريات
بقايا حيوان دُفن فى الثلج

88
00:20:37,010 --> 00:20:41,650
وأخرجوا بقاياه -
لكن أين هي؟ انظر إلى هذا -

89
00:20:54,130 --> 00:20:56,650
ما هذا؟

90
00:20:56,730 --> 00:21:01,170
هل هذا رجل أم ماذا؟

91
00:21:01,250 --> 00:21:06,050
أيا ما كان ، لقد أحرقوه بسرعة

92
00:21:06,130 --> 00:21:08,890
ساعدني في العثور على مجرفة يا دكتور

93
00:22:02,050 --> 00:22:07,010
وجدنا هذا -
يا إلهي -

94
00:22:30,170 --> 00:22:33,650
بلير) أريدك أن تبدأ بتشريح الجثة على الفور)

95
00:23:32,050 --> 00:23:34,770
هل اتصلت بأي شخص؟ -
اتصلت بأي شخص؟ -

96
00:23:34,810 --> 00:23:36,890
. . . نحن أبعد ما نكون عن أي مكان يا رجل

97
00:23:36,970 --> 00:23:39,490
وسوف يسوء الأمر أكثر
ولن يتحسن

98
00:23:39,570 --> 00:23:44,410
لا تمل من المحاولة
ويندوز)، لا تمل من المحاولة)

99
00:23:47,450 --> 00:23:50,290
لا يوجد ما يُريب في النرويجى
عضوياً على الأقل

100
00:23:50,330 --> 00:23:54,810
لا مخدرات، لا كحولات
لا وجود لشىء

101
00:24:15,250 --> 00:24:18,610
حسناً، ما لدينا هنا
. . . على ما يبدو

102
00:24:18,690 --> 00:24:22,530
مجموعة أحشاء داخلية طبيعية

103
00:24:22,610 --> 00:24:25,250
قلب

104
00:24:25,330 --> 00:24:28,250
رئتين، كلى
كبد

105
00:24:28,290 --> 00:24:30,170
أمعاء

106
00:24:33,130 --> 00:24:35,810
يبدو طبيعياً

107
00:24:52,610 --> 00:24:56,010
الباب الأول، الباب الثاني
الباب الثالث

108
00:24:56,090 --> 00:25:00,330
أعتقد أن (دوان) معها الكثير لتقايض به
سألكِ أنتِ أولاً

109
00:25:00,370 --> 00:25:02,850
أحضرتِ صديقتكِ (آنا) معكِ
وتستشيرها طوال الوقت

110
00:25:02,930 --> 00:25:06,730
يجب أن تستشيريها مرة أخرى -
أعرف كيف ستنتهي هذه الحلقة -

111
00:25:41,250 --> 00:25:43,370
هلا وضعت كيس البراغيث هذا مع الآخرين حيث ينتمي يا (كلارك)؟

112
00:25:46,290 --> 00:25:49,090
حسناً، سأفعل

113
00:26:09,090 --> 00:26:10,490
تقدم

114
00:26:13,570 --> 00:26:16,250
تقدم
ما الذي تنتظره؟

115
00:29:01,170 --> 00:29:03,170
بحق الجحيم
. . . لا أعرف ما هذا الشيء بالداخل

116
00:29:03,250 --> 00:29:06,210
ولكن أيا ما كان فإنه عـجـيـب وغـاضب -
بينجيز) ، أحضر (تشايلدز) بسرعة) -

117
00:29:05,330 --> 00:29:07,650
ما هذا؟
ما الذي يحدث؟

118
00:29:07,730 --> 00:29:10,130
بالمر) ، ما الذي يحدث؟) -
لا أعرف -

119
00:29:10,210 --> 00:29:13,090
(تشايلدز)
ماك) يريد قاذف اللهب)

120
00:29:13,170 --> 00:29:15,010
ما الذي يريده (ماك)؟ -
هذا ما قاله -

121
00:29:14,130 --> 00:29:17,050
الآن، تحرك -
اللعنة -

122
00:29:28,450 --> 00:29:31,530
ابقى بعيداً -
ماك) ما هذا؟) -

123
00:30:15,370 --> 00:30:19,130
لا، لا، يا إلهى

124
00:30:19,210 --> 00:30:21,970
لا، لا تفعل، لا -
ابتعد، ابتعد -

125
00:30:45,090 --> 00:30:50,170
تعال هنا بسرعة
احرقه

126
00:30:53,530 --> 00:30:56,250
(اللعنة يا (تشايلدز
احرقه

127
00:32:12,770 --> 00:32:16,250
يا إلهى

128
00:32:30,090 --> 00:32:32,930
انظروا
أيها اللعين

129
00:32:49,250 --> 00:32:51,410
. . . ما أقوله هو : أمامنا كائن حي

130
00:32:51,490 --> 00:32:55,450
يتحور ليحاكي أشكال الحياة الأخرى
وهو يتحور بشكل كامل

131
00:32:55,530 --> 00:32:57,370
عندما هاجم هذا "الـشـيء" كلابنا

132
00:32:57,450 --> 00:33:00,690
حاول التهامهم وامتصاصهم

133
00:33:00,770 --> 00:33:04,850
وفي أثناء العملية شكل خلايه ليتخذ نفس أشكالهم

134
00:33:06,370 --> 00:33:10,930
هذا على سبيل المثال
ليس كلباً

135
00:33:12,290 --> 00:33:14,130
إنه نسخة من كلب

136
00:33:14,210 --> 00:33:17,810
لكننا قتلناه قبل أن ينتهي

137
00:33:17,890 --> 00:33:20,210
ينتهي من ماذا؟

138
00:33:20,290 --> 00:33:24,650
ينتهي من محاكاة هذه الكلاب

139
00:33:29,650 --> 00:33:33,770
اهـدأ، اهـدأ
جيد

140
00:33:36,170 --> 00:33:38,370
اهـدأ، اهـدأ

141
00:33:42,170 --> 00:33:45,010
(كلارك) -
نعم -

142
00:33:45,050 --> 00:33:48,290
،هل لاحظت أي شىء غريب في سلوك هذا الكلب
أي شىء على الاطلاق؟

143
00:33:48,370 --> 00:33:50,330
غريب؟ لا

144
00:33:52,370 --> 00:33:55,090
ما الذى كان يفعله الكلب فى غرفة الاستراحة؟

145
00:33:55,170 --> 00:33:56,130
لا أعرف

146
00:33:56,210 --> 00:33:59,890
كان يدور في المعسكر طوال النهار

147
00:34:01,010 --> 00:34:05,770
هل تخبرني أن هذا الكلب لم يكن
موجود فى قفص الكلاب حتى الليلة الماضية؟

148
00:34:05,930 --> 00:34:11,130
نعم -
ما المدة التي قضيتها وحدك مع هذا الكلب؟ -

149
00:34:11,210 --> 00:34:16,610
لا أعرف، ساعة
ربما ساعة ونصف

150
00:34:16,690 --> 00:34:19,490
لماذا تنظُر لي هكذا؟

151
00:34:22,010 --> 00:34:24,690
لا أعرف -
ماذا؟ -

152
00:34:24,770 --> 00:34:29,010
لا أعرف، قد يكون لا شيء

153
00:34:29,050 --> 00:34:32,410
لا شيء على الإطلاق

154
00:34:41,650 --> 00:34:43,850
كم تبقى على نهاية هذا الهراء؟

155
00:34:43,930 --> 00:34:49,050
تسع ساعات تقريباً  -
لن نستطيع معرفة أي شيء من هذا -

156
00:34:49,090 --> 00:34:51,090
أعتقد ذلك

157
00:35:01,330 --> 00:35:03,290
أين التقطوا هذا الصور؟

158
00:35:03,370 --> 00:35:05,730
. . . يبدو أنهم كانوا يقضون الكثير من الوقت

159
00:35:05,810 --> 00:35:08,730
فى مكان بالمنطقة الشمالية الشرقية
يبعد عن معسكرهم بستة أو سبعة أميال

160
00:35:08,770 --> 00:35:10,330
ما هذا؟

161
00:35:10,850 --> 00:35:13,690
يبدو كشيء مدفُن تحت الثلج

162
00:35:19,090 --> 00:35:22,170
انظروا، إنهم يزرعون عبوات متفجرة

163
00:35:23,170 --> 00:35:27,930
أيا كانت ، فهي أكبر من قطعة الثلج التي وجدتها

164
00:35:36,290 --> 00:35:38,130
هنا

165
00:35:38,210 --> 00:35:41,170
هذا هو المكان الذي
كانوا يقضون أغلب وقتهم فيه

166
00:35:41,250 --> 00:35:44,370
الجو سيء للغاية، سرعة الرياح 35 عقدة -
اللعنة على هذا، سأذهب على أي حال -

167
00:36:06,570 --> 00:36:08,490
نصف ميل باتجاه الشرق

168
00:37:43,170 --> 00:37:46,570
يا إلهي، منذ متى وهذا الشيء في الثلج باعتقادك؟

169
00:37:46,650 --> 00:37:50,330
. . . حسناً، التأثيرات الإرتدادية كانت ترفعه

170
00:37:50,370 --> 00:37:53,810
من الأعماق إلى السطح هنا لفترة طويلة

171
00:37:53,890 --> 00:37:55,490
أعتقد . . . أعتقد
. . . أنه مدفون هنا في الثلج

172
00:37:55,490 --> 00:37:59,930
منذ مائة ألف عام على الأقل

173
00:37:59,970 --> 00:38:03,650
وأولئك النرويجيين فجروه -
أجل -

174
00:38:31,370 --> 00:38:33,370
لا أعرف

175
00:38:32,490 --> 00:38:36,570
منذ آلاف السنين تحطمت السفينة
. . . "وهذا "الـشـيء

176
00:38:36,610 --> 00:38:41,690
طار للخارج أو زحف للخارج
لينتهي به الأمر متجمداً فى الثلج

177
00:38:41,730 --> 00:38:45,250
لا أعتقد أن هذه التخاريف صحيحة -
(تشايلدز) -

178
00:38:45,290 --> 00:38:47,610
هذا يحدث طوال الوقت يا رجل

179
00:38:47,690 --> 00:38:50,050
إنهم يسقطون من السماء كالذباب

180
00:38:50,130 --> 00:38:52,610
والحكومة تعرف عنهم كل شيء
أليس كذلك يا (ماك)؟

181
00:38:52,690 --> 00:38:56,370
هل تصدق هذه الخرافات يا (بلير)؟ -
(تشايلدز) -

182
00:38:56,490 --> 00:39:00,130
تشايلدز)، إنها الأطباق الطائرة يا رجل)

183
00:39:00,170 --> 00:39:02,370
عملياً، لقد امتلكوا أمريكا الجنوبية

184
00:39:02,410 --> 00:39:05,330
أعني أنهم علموا قبائل "الآنكا" كل ما يعرفونه

185
00:39:11,530 --> 00:39:13,410
(هيا، أكمل يا (ماكريدي

186
00:39:13,450 --> 00:39:15,370
. . . النرويجيون توصلوا لهذا

187
00:39:15,370 --> 00:39:16,570
وأخرجوه من الثلج

188
00:39:16,690 --> 00:39:20,050
نعم يا (جارى) أخرجوه من الثلج وأخذوه معهم
. . . وذاب الثلج

189
00:39:19,530 --> 00:39:22,290
فنهض، وغالباً لم يكن في أفضل مزاج ممكن

190
00:39:22,410 --> 00:39:24,490
لا أعرف -
. . . من عديم الإحترام منكم -

191
00:39:24,530 --> 00:39:29,370
الذي يلقي بملابسه الداخلية القذرة في قمامة المطبخ؟

192
00:39:29,450 --> 00:39:32,010
من الآن فصاعداً، أريد مطبخي نظيفاً
إنها آفة الحرية

193
00:39:32,050 --> 00:39:35,050
الآن، يستيقظ هذا اللعين
بعد آلاف السنوات فى الثلج؟

194
00:39:35,130 --> 00:39:37,970
وكيف اتخذ شكل الكلب؟ -
لا أعرف كيف -

195
00:39:38,010 --> 00:39:40,210
لأنه مختلف عنا

196
00:39:40,250 --> 00:39:44,770
لأنه من الفضاء الخارجي، ماذا تريد منى؟
لما لا تسأله؟

197
00:39:48,210 --> 00:39:50,770
هل تصدق أي شيء من هذا يا (بلير)؟

198
00:40:01,730 --> 00:40:04,210
خلايا الدخيل

199
00:40:06,530 --> 00:40:09,010
خلايا الكلب

200
00:40:14,170 --> 00:40:18,610
امـتـصــاص

201
00:40:22,810 --> 00:40:25,490
الامتصاص اكتمل

202
00:40:25,690 --> 00:40:29,610
الخلية، الكلب
مـحـاكـاه

203
00:40:53,490 --> 00:41:00,290
إحتمالية أن يكون فرد أو أكثر من الفريق
%مصابين بخلايا الدخيل 75

204
00:41:09,810 --> 00:41:13,650
إذا وصلت خلايا الدخيل لمناطق مدنية

205
00:41:13,650 --> 00:41:21,410
البشرية كلها ستصاب بعد 27.000 ساعة من أول إصابة

206
00:41:45,530 --> 00:41:47,690
. . . ماك) نحن ننقل تلك الأشياء)

207
00:41:47,730 --> 00:41:49,810
من المعمل إلى المخزن

208
00:41:50,090 --> 00:41:52,650
هل يمكنك الحضور لتأخذ متعلقاتك؟

209
00:41:52,690 --> 00:41:54,570
سأتي حالاً يا دكتور

210
00:42:09,930 --> 00:42:11,930
عبر الباب

211
00:42:16,090 --> 00:42:18,450
هناك
هناك

212
00:42:20,890 --> 00:42:23,850
آسف يا (ماك) يجب أن تٌخرج متعلقاتك

213
00:42:23,930 --> 00:42:27,250
الدكتور يقول أنه نضعهم هنا ونوصد المكان

214
00:42:27,290 --> 00:42:29,970
(يجب أن أتكلم معك يا (ماك -
(أنا تعبت من الكلام يا (فيوكس -

215
00:42:29,050 --> 00:42:30,930
أريد الذهاب لغرفتي لأثمل

216
00:42:30,970 --> 00:42:34,410
ماك) الأمر هام) -
ما هو؟ -

217
00:42:34,490 --> 00:42:37,930
قابلني في الخارج -
الحرارة 40 درجة تحت الصفر فى الخارج -

218
00:42:38,010 --> 00:42:40,850
(في الجرافة "ثايكول"، أرجوك يا (ماك

219
00:42:53,850 --> 00:42:56,210
يجب أن نحرق هذه الأشياء

220
00:42:56,290 --> 00:42:58,770
لا نستطيع حرق اكتشاف القرن

221
00:42:58,810 --> 00:43:02,290
سيربح بسببه شخص ما جائزة نوبل

222
00:43:13,810 --> 00:43:15,650
هل أحضرت المفاتيح؟

223
00:43:15,730 --> 00:43:19,010
أحضرهم من (جاري)، أريد إحضار شيء من هنا

224
00:43:51,770 --> 00:43:53,610
بلير) يتصرف بغرابة)

225
00:43:53,690 --> 00:43:55,890
إنه يحبس نفسه داخل غرفته
ولم يفتح الباب لأحد

226
00:43:55,970 --> 00:44:00,690
أخذت إحدى ملاحظاته من المعمل -
وبعد؟ -

227
00:44:01,250 --> 00:44:05,050
قد يكون "الـشـيء" تحول لمليون
شكل من أشكال الحياة على مليون كوكب

228
00:44:05,130 --> 00:44:07,410
يمكن أن يتحول لأي واحد منهم
فى أي لحظة

229
00:44:07,450 --> 00:44:09,810
الآن يريد شكل من أشكال الحياة على الأرض -
. . . الجو أصبح بارد -

230
00:44:09,850 --> 00:44:12,210
وأنا لم أنم منذ يومين -
(انتظر لحظة يا (ماك -

231
00:44:12,250 --> 00:44:15,850
من الضروري أن يتواجد وحده بالقرب من
مع الكائن الحي ليراقبه بدقة

232
00:44:15,890 --> 00:44:18,770
الحرباء تضرب فى الظلام -
هل (بلير) ينهار أم ماذا؟ -

233
00:44:18,810 --> 00:44:22,250
اللعنة يا (ماكريدي)، مازال هناك نشاط حيوي
فى البقايا المحترقة

234
00:44:22,290 --> 00:44:25,450
لم تمت حتى الآن

235
00:44:35,210 --> 00:44:37,730
(دعنا نذهب يا (بينينجز
أنا فى حاجة إلى النوم

236
00:44:56,890 --> 00:44:58,490
اللعنة

237
00:45:02,890 --> 00:45:04,770
اذهب وأحضر الدكتور

238
00:45:04,850 --> 00:45:09,130
(سأحضر (جاري) وسوف نجتمع فى غرفة (بلير -
حسناً -

239
00:45:13,810 --> 00:45:15,650
(إنه (بينينجز

240
00:45:25,610 --> 00:45:29,410
(بينينجز) كان هنا يا (ماك)
أقسم أنه كان يمتصه

241
00:45:40,850 --> 00:45:43,490
ويندوز) ترلجع، ابتعد عنه) -
لا تلمسه -

242
00:45:46,610 --> 00:45:48,770
تراجع
تراجع للخلف

243
00:45:51,690 --> 00:45:53,570
(إنه ليس (بينينجز

244
00:46:25,610 --> 00:46:28,970
يا إلهي، ماذا حدث له؟ -
. . . لو وجد الوقت الكافي -

245
00:46:29,010 --> 00:46:31,890
(كان سيبدو في نفس شكل وصوت وتصرفات (بينينجز

246
00:46:31,210 --> 00:46:34,330
لا أفهم ما تقول -
. . . لقد كان أحد هذه الاشياء -

247
00:46:34,410 --> 00:46:37,490
(يحاول محاكاته يا (جاري

248
00:46:40,130 --> 00:46:43,930
هيا -
ماكريدي) أنا أعرف (بينينجز) منذ عشرة سنوات) -

249
00:46:44,010 --> 00:46:45,970
إنه صديقي

250
00:46:46,050 --> 00:46:48,570
يجب أن نحرق ما تبقى من هذه الأشياء

251
00:47:21,170 --> 00:47:23,130
حسناً، تراجعوا

252
00:47:47,850 --> 00:47:49,730
هل أنت متأكد أنك لم تترك شيئاً؟

253
00:47:49,770 --> 00:47:52,170
لقد أخلينا المخزن والمعمل

254
00:47:52,250 --> 00:47:54,650
لم نترك شيء

255
00:47:54,690 --> 00:47:56,570
أين (بلير)؟

256
00:48:36,210 --> 00:48:38,450
(لم أجد (بلير

257
00:48:38,530 --> 00:48:40,450
أين يوجد الآخرين؟

258
00:48:40,530 --> 00:48:42,570
. . . ويندوز) فى غرفة اللاسلكي يحاول التقاط أي إشارة)

259
00:48:42,650 --> 00:48:45,010
والباقين فى غرفة الإستراحة

260
00:48:45,090 --> 00:48:47,570
اذهب أنت وسألحق بك فى الحال

261
00:49:09,730 --> 00:49:12,490
بلير)؟)

262
00:49:12,530 --> 00:49:14,410
بلير)؟)

263
00:50:06,330 --> 00:50:08,690
لا تدخل
معي مسدس ومعي فأس

264
00:50:09,690 --> 00:50:13,250
لا تفعل أيها الوغد
لا تدخل، هل تفهمنى؟

265
00:50:13,330 --> 00:50:16,210
(معه مسدس يا (ماك -
أي شخص يتدخل سأقتله -

266
00:50:16,290 --> 00:50:18,170
يا إلهي

267
00:50:18,210 --> 00:50:21,530
لقد حطم بعض أجهزة الطائرة تماماً

268
00:50:21,570 --> 00:50:24,730
تشايلدز) ، انظر إذا كان فعل شيء بالجرافة)

269
00:50:24,770 --> 00:50:29,690
لن يدخل أحد أو يخرج من هنا

270
00:50:34,370 --> 00:50:38,770
تعتقدون أنني مجنون
حسناً

271
00:50:38,850 --> 00:50:42,650
أنتم لا تعرفون ما الذي يحدث هنا

272
00:50:42,690 --> 00:50:46,490
لكن سأحرص على أن تعرفون

273
00:50:46,530 --> 00:50:49,210
يا إلهي

274
00:50:51,530 --> 00:50:55,130
دمر معظم أجهزة الطائرة والجرافة
وقتل بقية الكلاب

275
00:50:58,530 --> 00:51:01,450
جاري) انتظر لحظة)
انتظر لحظة

276
00:51:01,530 --> 00:51:04,490
. . . تشايلدز) اذهب إلى غرفة الخرائط)

277
00:51:04,530 --> 00:51:06,410
وحاول الكلام معه -
حسناً -

278
00:51:06,450 --> 00:51:08,330
اذهب

279
00:51:08,370 --> 00:51:10,250
نوريس) أحضر منضدة من المعمل)

280
00:51:10,330 --> 00:51:15,850
تعتقدون أن ذلك "الـشـيء" يريد أن يكون حيواناً؟

281
00:51:15,930 --> 00:51:19,010
لا تستطيع الكلاب عبور آلاف الأميال في الثلج

282
00:51:21,810 --> 00:51:24,970
لا، أنتم لا تفهمون

283
00:51:25,010 --> 00:51:27,210
الـشـيء" يريد أن يكون نحن"

284
00:51:27,290 --> 00:51:32,970
خلية واحدة تهرب، وتتحول لكل
. . . أشكال الحياة على وجه الأرض

285
00:51:32,370 --> 00:51:35,570
ولن يوقفه شيء -
(حسناً يا (بلير -

286
00:51:34,930 --> 00:51:38,210
هيا، أنت لا تريد أن تؤذي أحد

287
00:51:38,290 --> 00:51:41,170
سأقتلكم

