1
00:00:00,429 --> 00:00:07,368
ترجمة 
koko 2009

2
00:00:34,603 --> 00:00:39,211
الحلقه الأولى
"أيتام على الدوام"

3
00:00:52,906 --> 00:00:54,276
إلى الداخل جميعكم

4
00:00:54,476 --> 00:00:56,652
هبا ، حان وقت الأعمال 
المنزليه

5
00:00:56,792 --> 00:00:58,951
أخت "ماري مينجلا" المباراه
متعادله

6
00:00:59,025 --> 00:01:01,628
هل يمكننا لعب دقيقتين
إضافيتين؟ رجاءاً

7
00:01:01,628 --> 00:01:04,180
كلا ، أدخلوا

8
00:01:04,180 --> 00:01:09,056
ضعوا هذه العلبه في
كوخ الأغراض

9
00:01:09,169 --> 00:01:11,694
إنتظري يا أختاه ، يجب أن
أن تسمعي لنا

10
00:01:11,895 --> 00:01:15,206
إننا لم نتمنى هذا

11
00:01:16,000 --> 00:01:18,469
لم نبتهل لنكون هكذا

12
00:01:19,433 --> 00:01:23,978
لا أخت لي
و لا أم تقبلني

13
00:01:24,275 --> 00:01:29,144
لكني لا أهتم لأن

14
00:01:33,085 --> 00:01:35,553
لأن كل إنسان مميز

15
00:01:35,758 --> 00:01:37,960
لسنا دون أهميه

16
00:01:38,231 --> 00:01:39,464
إخرسوا

17
00:01:39,696 --> 00:01:41,853
هل تظنون أننا بفيلم
صوت الموسيقى؟

18
00:01:41,853 --> 00:01:43,793
هيا ، أدخلوا

19
00:01:44,029 --> 00:01:45,713
كفاكم غناءاً

20
00:01:50,318 --> 00:01:54,660
هيا ، أسرعوا ، لا عجب
أن آباءكم لم يرغبوا بكم

21
00:02:36,382 --> 00:02:37,559
يا إلهي

22
00:02:38,151 --> 00:02:40,356
أيتها الأم الرئيسه
تعالي بسرعه

23
00:02:43,234 --> 00:02:46,389
يالهم من ملائكه

24
00:02:47,300 --> 00:02:51,031
إنهم مثل الثالوث المقدس
سأحضر لهم زجاجة لبن

25
00:02:51,231 --> 00:02:52,196
سأعطيهم حماماً

26
00:02:52,428 --> 00:02:53,800
هل يمكن أن يناموا في
غرفتي الليله؟

27
00:02:53,800 --> 00:02:57,540
تمهلوا كل واحده ستأخذ دورها

28
00:02:58,451 --> 00:03:02,157
{\fs32\an9} بعد عشر أعوام

29
00:02:58,567 --> 00:03:00,937
هذا ليس دوري
إبحثوا عن غيري

30
00:03:01,155 --> 00:03:02,571
أخت "ريكاردا" ، ماذا عنك؟

31
00:03:02,649 --> 00:03:05,177
هلا أخبرتي الأولاد أن
ينزلوا لتناول الغداء؟

32
00:03:05,318 --> 00:03:07,883
سأفعل أيتها الأم الرئيسه
أقسم أني سأفعل

33
00:03:07,945 --> 00:03:11,087
لكن الطبيب أمرني أن أبتعد
عنهم لمدة أسبوعين

34
00:03:11,157 --> 00:03:12,647
حفاظاً على أعصابي

35
00:03:12,972 --> 00:03:14,954
و ماذا عنك ، أخت "روزماري"؟

36
00:03:15,222 --> 00:03:18,898
نعم ، مثل الجيش؟ ضع السود 
في الصفوف الأولى

37
00:03:19,130 --> 00:03:21,654
ماذا عن الأخت "ماري مينجلا"؟
إنها تستطيع السيطره عليهم

38
00:03:21,754 --> 00:03:24,402
المسكينه تعاني من ألم
في أسنانها و ذهبت للنوم

39
00:03:24,736 --> 00:03:26,265
هل هي نائمه؟

40
00:03:26,651 --> 00:03:28,426
أين الأولاد؟

41
00:03:29,694 --> 00:03:31,798
لم أرى حاله مثل هذه
منذ سنوات؟

42
00:03:32,117 --> 00:03:34,606
أنظروا لكل تلك المعادن
في فمها

43
00:03:34,748 --> 00:03:37,314
نسبة الحديد مرتفعه
في الماء

44
00:03:37,660 --> 00:03:40,247
لا تقلقي أختاه ، أنت في
أيد أمينه

45
00:03:40,441 --> 00:03:42,568
سننزع هذا الضرس
في ثوان

46
00:03:44,682 --> 00:03:46,357
مخدر-
مخدر-

47
00:03:46,459 --> 00:03:47,858
مخدر

48
00:03:51,015 --> 00:03:53,536
خمسة عشر مللي جرام-
أعطها الجرعه-

49
00:03:53,536 --> 00:03:55,398
15 ، 10 ، 5

50
00:04:00,196 --> 00:04:01,582
يا أولاد؟

51
00:04:03,009 --> 00:04:03,998
إفتحوا ، رجاءاً

52
00:04:04,110 --> 00:04:07,102
إنها طائر البطريق الرئيسه
لنستخدم الخطه سبعه

53
00:04:07,680 --> 00:04:09,272
واحد ، إثنان ، ثلاثه

54
00:04:11,084 --> 00:04:12,984
قلت أفتحوا الباب

55
00:04:21,861 --> 00:04:23,613
ماذا تفعلون؟

56
00:04:24,314 --> 00:04:26,933
نمارس الفنون-
بلا شك-

57
00:04:27,033 --> 00:04:29,024
الغداء جاهز

58
00:04:29,102 --> 00:04:30,729
الطعام

59
00:04:37,822 --> 00:04:38,939
لن تصدقي هذا

60
00:04:39,012 --> 00:04:41,446
الزوجان الأثرياء إتصلوا قائلين
أنهم سيأتون في 5 دقائق

61
00:04:41,838 --> 00:04:44,602
لكننا لسنا مستعدين

62
00:04:45,551 --> 00:04:47,683
أبلغي كل الأطفال

63
00:04:47,787 --> 00:04:49,846
أطلبي منهم أن يصلحوا
من هيئتهم

64
00:04:50,106 --> 00:04:53,340
ماذا عن مو ، لاري و كيرلي؟-
تعرفين ماذا تفعلين-

65
00:04:53,340 --> 00:04:55,771
أعطيهم ألعاب و أخفيهم
عن الأنظار

66
00:04:56,285 --> 00:05:02,553
نفكر هذه المره أن
نخفي الأطفال الآخرين

67
00:05:03,038 --> 00:05:05,234
و ببعض المعون من الله
....قد نتخلص

68
00:05:05,457 --> 00:05:07,155
هذا يسمى طعماً

69
00:05:07,868 --> 00:05:09,868
كلا بالتأكيد

70
00:05:10,109 --> 00:05:13,366
بقدر ما أتمنى أن يتم تبنيهم

71
00:05:13,366 --> 00:05:15,442
أخشى أنهم ليسوا
جاهزين بعد

72
00:05:15,615 --> 00:05:18,560
و لا أريد أن أخيف
زوجين آخرين

73
00:05:22,004 --> 00:05:24,522
إنتهى الأمر ، سأستقيل

74
00:05:24,657 --> 00:05:26,681
ماذا؟-
العمل هنا خطير جداً-

75
00:05:26,681 --> 00:05:30,296
بالقرب من هؤلاء الثلاثه
أحتاج بيئة عمل أكثر أمناً

76
00:05:30,562 --> 00:05:33,518
إلى أين ستذهبين؟-
لا تقلقي-

77
00:05:33,566 --> 00:05:36,831
إبن خالتي يعمل بصيد
"السرطان البحري ب"آلاسكا

78
00:05:36,903 --> 00:05:39,463
أحد طاقمه سقط من القارب
و أكلته أسماك القرش

79
00:05:39,620 --> 00:05:41,905
سيوظفني مكانه

80
00:05:42,121 --> 00:05:44,365
ألديه عمل لشخص آخر؟-
مهلاً-

81
00:05:44,365 --> 00:05:47,096
إنتظروا قليلاً

82
00:05:52,479 --> 00:05:55,378
أرسلوا الأولاد إلى مكتبي

83
00:05:57,980 --> 00:05:59,416
سامحينا على القدوم مبكرين

84
00:05:59,525 --> 00:06:01,527
لم نُطق الإنتظار يوم آخر

85
00:06:01,627 --> 00:06:05,658
"نتفهم ذلك سيده "هارتر
حضوركم مفاجأه ساره

86
00:06:05,793 --> 00:06:10,294
لدينا ثلاثة أطفال لطاف لكم-
ثلاثه؟-

87
00:06:10,446 --> 00:06:12,367
كنا نعتقد بوجود أطفال
أكثر من هذا

88
00:06:12,472 --> 00:06:14,337
كلا ، لا يوجد إلا
هؤلاء الثلاثه

89
00:06:14,507 --> 00:06:17,550
هيا يا أطفال ، إنهما لن
ينتظرا اليوم بأكمله

90
00:06:17,677 --> 00:06:21,410
مرحباً-
مرحباً-
مرحباً-

91
00:06:21,410 --> 00:06:22,611
مرحباً

92
00:06:28,938 --> 00:06:30,312
يالجمالهم

93
00:06:30,636 --> 00:06:32,722
نعم ، أنا لا أحسدك

94
00:06:32,825 --> 00:06:35,316
على صعوبة الإختيار بين
هؤلاء الأطفال الرائعين

95
00:06:35,395 --> 00:06:38,327
الخيار سهل ، إختاريني

96
00:06:39,822 --> 00:06:41,056
هذا جميل جداً

97
00:06:41,167 --> 00:06:44,330
إنه حبوب ، كم تبقى
من عمره؟

98
00:06:44,566 --> 00:06:46,168
إنه يتعاطى علاجاً
كيميائياً أليس كذلك؟

99
00:06:46,178 --> 00:06:47,662
كلا ، إن له عافية البغال

100
00:06:47,883 --> 00:06:49,772
و أيضاً نفس ذكاءهم

101
00:06:50,539 --> 00:06:52,961
تراجع أيها الراقص

102
00:06:53,661 --> 00:06:57,106
إختاريني ، أنا أفضل من يطهو
البطاطس و البيض

103
00:06:58,581 --> 00:07:01,120
لو إخترتيني سأدعك تلعبين
"مع فأري ، "نبي

104
00:07:01,255 --> 00:07:02,610
علمته بعض الحيل

105
00:07:02,855 --> 00:07:05,385
عبث الأطفال و قوراضهم

106
00:07:05,745 --> 00:07:09,113
أيتها الأم الرئيسه ، أريد كوباً
من اللبن

107
00:07:09,823 --> 00:07:11,101
من هذا؟

108
00:07:11,111 --> 00:07:15,821
إسمي "تيدي" و ذات يوم
سأمتلك جرواً

109
00:07:16,144 --> 00:07:17,928
يا إلهي ، كم هو رائع

110
00:07:18,171 --> 00:07:19,832
إنك قلت أنه لا يوجد
إلا ثلاثه

111
00:07:20,171 --> 00:07:23,159
لم أقل هذا بل قلت
يوجد حوالي ثلاثه

112
00:07:23,692 --> 00:07:27,339
حسناً "تيدي" ، إنضم للصف
معهم ، هيا

113
00:07:28,370 --> 00:07:30,950
إهدأ-
إعتدلوا يا أولاد-

114
00:07:31,181 --> 00:07:34,542
"السيد و السيده "هارتر
أمام قرار صعب

115
00:07:36,215 --> 00:07:38,529
نعم ، أظن ذلك

116
00:08:00,043 --> 00:08:03,543
تيدي" هذا يوم لن تنساه"

117
00:08:04,575 --> 00:08:10,026
أنا و زوجتي رأينا أن
أسرتنا لن تكتمل

118
00:08:10,727 --> 00:08:15,127
"إلا إذا أخبرت "مو
أنه سيأتي معنا

119
00:08:16,231 --> 00:08:19,143
ما رأيك؟ ، أتريد أن تكون
عضواً في أسره حقيقيه

120
00:08:19,153 --> 00:08:21,047
أتمنى ذلك

121
00:08:22,364 --> 00:08:24,617
شكراً ، نحن في 
غاية السعاده

122
00:08:26,058 --> 00:08:28,897
....لو ذهبتم لبلاد الخيل

123
00:08:29,063 --> 00:08:31,411
لتشتروا حصان للعب البولو

124
00:08:32,283 --> 00:08:34,135
فإنكم ستزوروني
أليس كذلك؟

125
00:08:34,514 --> 00:08:35,845
"بالتأكيد ، "مو

126
00:08:36,079 --> 00:08:39,782
إبق على إتصال بنا

127
00:08:40,353 --> 00:08:44,257
كفا عن البكاء ، هل ستنزلان
مطراً في يوم رحلتي؟

128
00:08:44,464 --> 00:08:47,284
كلا يا "مو" إنها دموع الفرح

129
00:08:48,781 --> 00:08:49,921
آسف

130
00:08:51,251 --> 00:08:54,742
أتمانعان لو أخذت شيئاً
أتذكركما به؟

131
00:08:55,057 --> 00:08:56,594
"خذ ما تريد "مو

132
00:09:02,079 --> 00:09:03,808
"تعال يا حيوان "المرموط

133
00:09:08,393 --> 00:09:10,076
شكراً يا رفاق

134
00:09:14,579 --> 00:09:17,718
مو" ، أتعرف ما هو"
هذا اليوم؟

135
00:09:18,057 --> 00:09:19,506
كلا

136
00:09:20,559 --> 00:09:22,446
إنه يوم عيد ميلادك

137
00:09:22,839 --> 00:09:25,512
حقاً؟-
هو كذلك بالنسبه لنا-

138
00:09:25,678 --> 00:09:28,525
لأنه اليوم الذي دخلت
فيه إلى حياتنا

139
00:09:29,075 --> 00:09:31,846
ماذا تريد كهدية عيد ميلادك؟

140
00:09:31,999 --> 00:09:35,916
لا أريد شيئاً هذه المصاصه
تكفي تماماً

141
00:09:37,176 --> 00:09:38,939
كلا

142
00:09:39,011 --> 00:09:42,344
لابد أن هناك شئ يكمل
فرحة عيد ميلادك

143
00:09:42,448 --> 00:09:45,505
هيا يا بطل أطلب أي
شئ يتمناه قلبك

144
00:09:45,518 --> 00:09:47,749
حسناً ، مادام الأمر كذلك

145
00:09:51,824 --> 00:09:54,023
ماذا يريد؟

146
00:09:57,496 --> 00:10:00,043
يريدنا أن نعود و نحضر
صديقيه

147
00:10:01,834 --> 00:10:03,096
"مو"

148
00:10:03,969 --> 00:10:07,955
من الصعب أن نتبنى ثلاثة
صغار دفعه واحده

149
00:10:08,474 --> 00:10:10,339
بل هذا أجمل ما في الأمر

150
00:10:10,543 --> 00:10:12,343
هذا لن يكلفك سنتاً أزيد

151
00:10:12,445 --> 00:10:14,106
هاتان النملتان يمكن أن
يبيتا معي

152
00:10:14,280 --> 00:10:17,249
بل أني سأقستم وجباتي معهما-
"لا أدري ، "مو-

153
00:10:17,349 --> 00:10:19,817
و لا تنشغل بإرسالهم
لمدارس مكلفه

154
00:10:19,885 --> 00:10:22,595
لأنهم لا يحبون القراءه
أو الحساب

155
00:10:22,595 --> 00:10:25,322
إنهما لا يريدان إلا أن
يعملا بالأعمال اليدويه

156
00:10:30,329 --> 00:10:32,985
إنهما يعنيان لك الكثير
أليس كذلك؟

157
00:10:35,634 --> 00:10:37,659
إنهما كل ما أملك

158
00:10:39,638 --> 00:10:43,409
مو" مُحق ، لا يمكن أن"
نفصل بين ثلاثتهم

159
00:10:43,509 --> 00:10:46,000
أحسنت القول يا أمي

160
00:10:46,212 --> 00:10:49,238
تناسوا ما قلته ، لقد
كانت فكره سيئه

161
00:10:49,548 --> 00:10:51,813
لا أريد شيئاً

162
00:10:52,751 --> 00:10:56,037
أبي ، أمي
أرجوكما

163
00:10:57,890 --> 00:10:59,684
لا تتركاني

164
00:11:03,362 --> 00:11:04,556
"مو"

165
00:11:07,500 --> 00:11:10,034
مو" ، لماذا عدت؟"

166
00:11:12,636 --> 00:11:16,270
...أنا-
تحدث ، ماذا حدث؟-

167
00:11:16,275 --> 00:11:18,243
إنهما لا يكفان عن اللغو

168
00:11:18,344 --> 00:11:20,369
بمجرد أن بدأت الرحله
أخذا في الثرثره

169
00:11:20,446 --> 00:11:24,678
عن أكل الخضروات و غسل
أذناي و الأعمال المنزليه

170
00:11:24,958 --> 00:11:29,306
أراداني أن أنظف حوض السباحه
و أسوي ملعب التنس

171
00:11:29,306 --> 00:11:32,582
كل أسبوع  ، و بالمناسبه

172
00:11:34,393 --> 00:11:36,420
هذه جزاء حماقاتكم
أثناء غيابي

173
00:11:36,595 --> 00:11:39,582
قلت لك أنه سيعرف-
هيا-

174
00:11:39,582 --> 00:11:42,630
لنشعل ناراً صغيره
و نطفئها ببولنا

175
00:11:53,115 --> 00:11:56,092
بعد 25 عام

176
00:12:00,988 --> 00:12:02,877
إنها 12:05 و الجرس
لم يدق

177
00:12:02,955 --> 00:12:06,118
ألم يفترض أن يصلح الحمقى
الجرس الأسبوع الماضي؟

178
00:12:06,225 --> 00:12:09,285
"صبراً أخت "ماري مينجلا
إنهم يبذلون قصارى جهدهم

179
00:12:09,484 --> 00:12:11,260
هم على الأقل يقومون بعمل ما

180
00:12:11,330 --> 00:12:12,998
لكنهم يعملون به منذ
الصباح الباكر

181
00:12:13,098 --> 00:12:16,973
نعم ، سأتحدث إليهم

182
00:12:19,605 --> 00:12:22,891
أيها المهرجون متى
....ستصلحون هذا

183
00:12:41,664 --> 00:12:43,496
كنت أعلم ذلك

184
00:13:01,547 --> 00:13:02,471
هناك زلزال

185
00:13:02,548 --> 00:13:04,607
إلى قوارب النجاه
النساء و الأطفال أولاً

186
00:13:05,751 --> 00:13:09,093
إنها الراهبه الشريره تبعد
100يارده و تقترب بسرعه

187
00:13:10,617 --> 00:13:14,860
من حظكم أني لست المسؤله
و إلا طردتكم منذ زمن

188
00:13:14,870 --> 00:13:19,661
إصعدوا إلى السطح و أصلحوا
الجرس أيها الكسالى

189
00:13:19,997 --> 00:13:22,375
من هم الكسالى؟-
أنتم-

190
00:13:22,479 --> 00:13:27,157
و من لا تعجبه الكلمه فليتقدم

191
00:13:27,929 --> 00:13:30,664
حقاً؟ ألديك ما تقوله؟

192
00:13:30,664 --> 00:13:33,170
هيا يا بطل ، أرها من
القوي

193
00:13:46,759 --> 00:13:49,922
شمال ، يمين ، شمال ، يمين

194
00:13:50,029 --> 00:13:53,192
شمال ، يمين ، شمال ، يمين

195
00:13:53,265 --> 00:13:55,725
،لتتوقف الكتيبه
أنزلوا المرساه

196
00:13:55,725 --> 00:13:58,161
فلنبدأ ، فلنبدأ

197
00:14:00,172 --> 00:14:01,503
نجحنا-
نجحنا-

198
00:14:01,707 --> 00:14:03,038
نجحنا-
نجحنا-

199
00:14:03,108 --> 00:14:04,939
كفى

200
00:14:05,044 --> 00:14:07,604
كيف سنصل للجرس و هو
مُخبأ بهذا الصندوق؟

201
00:14:07,713 --> 00:14:10,682
لماذا لا تشتري باروكه
بداخلها مخ؟ ، سنشقه

202
00:14:10,749 --> 00:14:12,876
أيها الأحمق ، إذهب
للكوخ و أحضر المنشار

203
00:14:12,952 --> 00:14:15,269
لما لا يذهب "هاري"؟-
لديه صداع-

204
00:14:15,269 --> 00:14:17,771
كلا-
و ماذا الآن؟-

205
00:14:17,771 --> 00:14:19,437
نعم الصداع بدأ ينتابني

206
00:14:19,625 --> 00:14:21,397
مرحباً يا رفاق
كيف الحال؟

207
00:14:21,522 --> 00:14:23,517
"مرحباً "ميرف-
"مرحباً "ميرف-
"مرحباً "ميرف-

208
00:14:23,729 --> 00:14:26,998
هل تشعرين بالتحسن؟-
إفتقدناكِ بلعبة البوكر أمس-

209
00:14:27,533 --> 00:14:31,164
أنا بخير ، من الذي ربح؟

210
00:14:31,270 --> 00:14:34,814
بيزر" ربح كل نقودنا؟"-
بيزر"؟ ، إنه بالسابعه"-

211
00:14:34,845 --> 00:14:37,807
لكنه يرتدي نظارات سوداء
و لا نعرف فيما يفكر

212
00:14:38,303 --> 00:14:40,418
"نراك لاحقاً يا "ميرف

213
00:14:40,505 --> 00:14:41,644
إلى اللقاء-
"وداعاً "ميرف-

214
00:14:41,747 --> 00:14:43,271
"إلى اللقاء يا "ميرف

215
00:14:50,549 --> 00:14:53,552
سيد "راتليف"؟ لم نكن
نتوقع حضورك

216
00:14:53,552 --> 00:14:58,231
أريد الحديث مع الأم الرئيسه
لأمر عاجل

217
00:14:58,664 --> 00:15:01,263
خذي يا "ميرف" ، أنظري
ماذا أحضرت لك

218
00:15:01,412 --> 00:15:03,753
جبن

219
00:15:05,371 --> 00:15:08,957
من أين سرقته؟-
من مصائد الفئران-

220
00:15:11,510 --> 00:15:13,034
"كلا يا "ميرف

221
00:15:13,345 --> 00:15:17,111
يجب أن تأكلي الجبن
لتستعيدي قوتك

222
00:15:19,184 --> 00:15:22,740
كف عن هذه الدراما-
"أنا آسف يا "ميرف-

223
00:15:23,055 --> 00:15:28,120
"منذ إرسال أخي "ويزر
للملجأ صرتِ كل ما لدي

224
00:15:28,260 --> 00:15:31,308
بيز" لا تأسف على حالك"

225
00:15:31,308 --> 00:15:34,332
أتظن أنك الطفل الوحيد بالعالم
الذي شهد غرق أبواه؟

226
00:15:34,400 --> 00:15:36,868
ثم أُدخلت لدار أيتام و بعد
عدة أسابيع

227
00:15:36,935 --> 00:15:41,094
أخذوا أخاك رغماً عنه؟
هذا أمر معتاد

228
00:15:41,129 --> 00:15:44,089
نعم ، إنتباني الضعف
من جديد

229
00:15:44,843 --> 00:15:49,811
بيز" لن أتركك ، نحن أسره الآن"

230
00:15:49,915 --> 00:15:54,269
سنظل أصدقاء للأبد مثل
"مو" ، "لاري" و "كيرلي"

231
00:15:55,002 --> 00:15:58,535
لماذا تأخر "كيرلي" بالمنشار؟-
كيف لي أن أعرف؟-

232
00:15:58,724 --> 00:16:00,864
لنحاول فتح هذا الشئ-
حسناً-

233
00:16:00,864 --> 00:16:02,512
سنقوم بالعمل بطريقه صحيحه-
نعم-

234
00:16:02,547 --> 00:16:05,134
إغرزها

235
00:16:06,465 --> 00:16:09,059
لن ننجح ، مهلاً

236
00:16:09,134 --> 00:16:12,338
أمسك هذه المطرقه و عند
العدد ثلاثه أطرقها

237
00:16:12,438 --> 00:16:15,184
لك هذا-
بدأت أتمتع ببعض الذكاء-

238
00:16:16,221 --> 00:16:17,901
واحد ، إثنان ، ثلاثه

239
00:16:19,144 --> 00:16:21,782
آسف يا "مو" لقد كان
هذا خطأ ، بأمانه

240
00:16:21,880 --> 00:16:25,426
لا بأس ، الأخطاء تحدث
في أفضل العائلات

241
00:16:25,548 --> 00:16:27,783
ربما تلك المطرقه ليست
متوزانه بعض الشئ

242
00:16:27,986 --> 00:16:30,218
نعم ، توازنها غريب-
دعني ألقي نظره-

243
00:16:30,556 --> 00:16:32,834
...هل تعرف أن-
عنقي-

244
00:16:33,258 --> 00:16:34,723
كيف تشعر الآن؟-
بخير-

245
00:16:34,723 --> 00:16:38,127
جيد ، هيا ، كفاك
إضاعة للوقت

246
00:16:38,587 --> 00:16:40,955
ألا يوجد شئ آخر
نستطيع أن نفعله؟

247
00:16:41,567 --> 00:16:43,328
للأسف لا

248
00:16:49,908 --> 00:16:52,832
"إستدعي "مو" و "لاري
"و "كيرلي

249
00:16:52,911 --> 00:16:57,929
يجب أن أبلغهم بالأخبار-
نعم أيتها الأم الرئيسه-

250
00:17:00,385 --> 00:17:03,752
و يجب أن تخبريهم من
المسؤل عن هذا

251
00:17:03,956 --> 00:17:06,888
دعينا لا نلقي باللائمه
أيتها الأخت

252
00:17:08,093 --> 00:17:11,347
سأخبرهم فقط بما يجب
أن يعرفوه

253
00:17:43,795 --> 00:17:46,520
"أحضرت المنشار "مو-
لكنك تأخرت كثيراً-

254
00:17:46,665 --> 00:17:49,793
ما خطبك؟ أتحاول إصابة
...أحد ما؟ ، أيها

255
00:17:53,472 --> 00:17:55,134
أنظر

256
00:17:57,828 --> 00:17:59,540
أنظر ماذا فعلت؟-
هذا ليس خطأي-

257
00:17:59,645 --> 00:18:02,512
إنه رد فعل متسلسل
لمنشار ذو سلسله

258
00:18:02,614 --> 00:18:04,924
أتتلاعب بالألفاظ؟ أين المطرقه؟-
كلا-

259
00:18:04,924 --> 00:18:06,852
هذه هي-
أضرب بأي شئ إلا المطرقه-

260
00:18:06,952 --> 00:18:08,180
كلا يا "مو" أرجوك-
أعطني يدك-

261
00:18:08,709 --> 00:18:10,145
يا أولاد

262
00:18:10,255 --> 00:18:14,511
أنا ضحية الظروف-
سأعاقبك-

263
00:18:20,365 --> 00:18:22,638
يالحماقتهم

264
00:18:23,502 --> 00:18:26,438
لماذا فعلت هذا؟-
...ما هذا-

265
00:18:26,686 --> 00:18:30,531
كفا عن ضوضائكم ، أريد
تناول القهوه في هدوء

266
00:18:30,742 --> 00:18:34,856
أهذا كعكاً؟ أين كعكتي؟-
إنها صغيره-

267
00:18:34,980 --> 00:18:37,218
لما لا تأخذ إثنين؟-
حسناً-

268
00:18:39,551 --> 00:18:42,987
"أنظر ماذا فعلت "مو
الكعك إلتصق بأذني

269
00:18:43,055 --> 00:18:45,819
إنك محظوظ توجد أداه
لإزالة الكعك هنا

270
00:18:45,891 --> 00:18:48,350
ما هي أداة إزالة الكعك؟-
هذه هي-

271
00:18:48,827 --> 00:18:51,445
لا تزيلها

272
00:18:51,864 --> 00:18:53,932
هذا إحتمال ضعيف-
أيها الحمقى-

273
00:18:53,932 --> 00:18:58,559
الأم الرئيسه تريدكم-
سآتي لك بها-

274
00:19:08,013 --> 00:19:11,611
"أهذه الأخت "ماري مينجلا-
وجهها مألوف قليلاً-

275
00:19:11,683 --> 00:19:15,988
ذكرني أن أخرج مقلتاك لاحقاً-
لا تتحركي ، سنأتي لك-

276
00:19:16,088 --> 00:19:17,851
هيا ، أسرعوا-
حاذر-

277
00:19:18,076 --> 00:19:19,431
سننزل

278
00:19:24,317 --> 00:19:28,667
مو" ، "لاري" ساعداني"-
"مو" ، "مو"-

279
00:19:28,867 --> 00:19:32,968
...ماذا أصاب-
أطلبوا 411-

280
00:19:33,071 --> 00:19:35,938
ساعدني بنقلها قبل أن
يسقط فوقها

281
00:19:36,238 --> 00:19:37,269
هيا

282
00:19:43,736 --> 00:19:45,392
إنهض

283
00:19:47,018 --> 00:19:50,388
أنت أمسكها  و أنت أحضر
الدلو و ألقي عليها الماء

284
00:19:53,759 --> 00:19:56,592
قلت أن نسبة الحديد مرتفعه

285
00:19:56,695 --> 00:19:58,707
تحدثي يا أختاه
قصي علينا حكايه

286
00:19:59,106 --> 00:20:04,527
وفرت 15% من تأمين سيارتي-
إنها تبدو لي بخير-

287
00:20:04,802 --> 00:20:06,800
لنرى ماذا تريد الأم الرئيسه

288
00:20:08,510 --> 00:20:10,806
للبيع

289
00:20:20,765 --> 00:20:25,016
هناك شخص يضرب الراهبات-
ماذا يفعل؟-

290
00:20:26,958 --> 00:20:28,448
تعال

291
00:20:28,560 --> 00:20:30,323
هل تزعج الفتيات؟

292
00:20:35,025 --> 00:20:37,048
ما رأيك في هذا
أيها الجميل؟

293
00:20:37,991 --> 00:20:39,959
هل تظن أنك وسيم؟

294
00:20:46,934 --> 00:20:49,142
أعصره ، أعصره

295
00:20:49,581 --> 00:20:51,164
إبتعدوا عنه

296
00:20:51,251 --> 00:20:56,288
،أنا في شدة الأسف
أنا آسفه

297
00:20:56,298 --> 00:20:57,482
ماذا تفعلون؟

298
00:20:57,589 --> 00:21:00,183
أمسكنا بهذا السلحيه
يضرب الراهبات

299
00:21:00,292 --> 00:21:03,318
إنه ليس متطفلاً ، لقد جاء
في مهمه رسميه

300
00:21:03,628 --> 00:21:06,414
مهمه رسميه؟ لما لم
تقل هذا

301
00:21:11,636 --> 00:21:13,806
إخترني ، سأشذب سياجك-
سأحفظ مقصاتك-

302
00:21:13,806 --> 00:21:16,654
سأحضر حذاءك-
سأنظف أسنانك الصناعيه-

303
00:21:16,708 --> 00:21:18,368
أيها الحمقى

304
00:21:18,944 --> 00:21:23,682
لم آت لأتبنى-
إنه السيد "راتلف" من الأبرشيه-

305
00:21:23,782 --> 00:21:26,286
"معذره سيد "راتلبس

306
00:21:27,386 --> 00:21:31,654
أيها الأطفال و الأخوات
و الجميع ، تجمعوا

307
00:21:32,524 --> 00:21:36,294
هناك ما سأقوله-
هل ستأتين بالبيتزا؟-

308
00:21:36,423 --> 00:21:37,859
تعالوا ، تعالوا

309
00:21:38,196 --> 00:21:39,939
تجمعوا

310
00:21:40,377 --> 00:21:42,867
يؤسفني أن أخبركم

311
00:21:42,902 --> 00:21:47,469
نظراً للأزمه الإقتصاديه
و الزياده المفاجئه للإنفاق

312
00:21:47,639 --> 00:21:52,291
ستُغلق الدار في نهاية الشهر

313
00:21:53,745 --> 00:21:57,230
و ماذا سيحل بالأطفال؟
و بنا؟

314
00:21:57,265 --> 00:22:00,756
سيتم توزيع الراهبات
على الأبرشيات

315
00:22:00,756 --> 00:22:03,883
و الأطفال سيُرسلون إلى
دور الرعايه

316
00:22:03,989 --> 00:22:06,856
رعايه" ، هذه الكلمه تعني"
الجعه بالأستراليه

317
00:22:06,925 --> 00:22:09,199
أتريدها في زجاجه أم كوب؟-
في كوب-

318
00:22:09,199 --> 00:22:12,019
لك هذا-
دار رعايه؟-

319
00:22:12,030 --> 00:22:16,395
"مستحيل ، لن أصبح مثل "ويزر
"أخو "بيزر

320
00:22:16,401 --> 00:22:19,167
لو أن أحداً يريد أن
يتبناني ، سأصغي

321
00:22:19,167 --> 00:22:21,870
لكن لن أذهب لمكان يتلقى
النقود مقابل العنايه بي

322
00:22:21,940 --> 00:22:24,204
"إبتهجي يا "ميرف
سيحضرون البيتزا

323
00:22:24,376 --> 00:22:27,903
سيدي ، لابد أن هناك ما
يمكن أن نقوم به

324
00:22:28,013 --> 00:22:31,621
كيف يمكن إنقاذ هذا المكان؟-
الكثير من هذا-

325
00:22:32,228 --> 00:22:35,712
هذا يمكن عمله ، كم
تريد من المخاط؟

326
00:22:36,354 --> 00:22:38,779
ليس مخاط بل نقود
أيها الأحمق

327
00:22:38,988 --> 00:22:41,438
830000دولار لو
شئت الدقه

328
00:22:42,387 --> 00:22:46,196
لا يمكنك تركهم يغلقونها
يا أماه ، مستحيل

329
00:22:46,348 --> 00:22:48,274
هذا منزلنا

330
00:22:48,633 --> 00:22:51,426
إنتظر يا ذا البشره المتليفه
متى تريد هذه النقود؟

331
00:22:51,636 --> 00:22:54,049
خلال ثلاثين يوم-
إعتبر الأمر منتهي-

332
00:22:54,352 --> 00:22:56,616
هذا صحيح خلال ثلاثين يوم
سنحصل على مال يكفي

333
00:22:56,616 --> 00:22:58,540
لتأجير العشرات من
مصانع الأطفال هذه

334
00:22:58,540 --> 00:23:00,476
حقاً؟ ، كيف؟

335
00:23:01,108 --> 00:23:04,573
سنفعل كل ما يلزم-
سنتسلق الجبال-

336
00:23:04,683 --> 00:23:07,015
سنتجاز أنهاراً-
سنزور الشيكات-

337
00:23:07,376 --> 00:23:10,606
فلنبدأ في حزم أغراضنا
إنتباه

338
00:23:12,757 --> 00:23:14,224
دوران محوري

339
00:23:15,727 --> 00:23:18,924
فلتتحرك الكتيبه

340
00:23:23,335 --> 00:23:25,025
واداعاً للجميع

341
00:23:25,103 --> 00:23:27,230
وداعاً يا رفاق
إعتنوا بأنفسكم

342
00:23:27,239 --> 00:23:30,934
لا تغش بلعب الورق
"سأرسل تحياتكم ل"سانتا كلوز

343
00:23:31,576 --> 00:23:35,717
أنا منزعجه ، سيلتهمونهم أحياء
في المدينه

344
00:23:35,752 --> 00:23:37,148
"سنجرب أكل "السوشي

345
00:23:37,248 --> 00:23:39,341
إنهم لم يعرفوا أحداً
في مثل عمرهم

346
00:23:39,584 --> 00:23:42,018
لم يعرفوا إلا الراهبات
و الأطفال

347
00:23:42,087 --> 00:23:45,454
إنها محقه أيتها الأم
تعرفين كم إنتظرت هذا اليوم

348
00:23:45,557 --> 00:23:48,287
لكن عندما جاء اليوم
لم أعد مطمئنه

349
00:23:48,393 --> 00:23:52,912
هل لدينا خيار؟ إما أن يرحلوا
اليوم أو الشهر القادم

350
00:23:53,298 --> 00:23:56,790
الله سيرشدهم كما أرشد
موسى" في الصحراء"

351
00:23:56,901 --> 00:24:00,710
لأن قلوبهم نقيه-
لكن عقولهم معتمه-

352
00:24:03,808 --> 00:24:04,934
يا أولاد

353
00:24:08,279 --> 00:24:09,906
حظ سعيد

354
00:24:10,749 --> 00:24:14,241
هذه نقود قليله لتعينكم
بالأيام الأولى

355
00:24:14,319 --> 00:24:15,911
حظ طيب يا رفاق

356
00:24:16,621 --> 00:24:18,418
"لا تقلق "بيز" ، أخبر "ميرف

357
00:24:18,490 --> 00:24:21,603
أننا سنعود سريعاً بالنقود-
نعم-

358
00:24:24,262 --> 00:24:27,452
حسناً يا أطفال ، إنه
وقت الوداع

359
00:24:27,499 --> 00:24:30,900
وداعاً

360
00:24:30,969 --> 00:24:32,402
وداعاً

361
00:24:32,470 --> 00:24:37,203
هذا الضوء الخاص بي
سأجعله يشع

362
00:24:37,275 --> 00:24:40,802
ضوئي

363
00:24:41,179 --> 00:24:43,841
سأدعه يشع

364
00:24:43,915 --> 00:24:47,351
سأدعه يشع
سأدعه يشع

365
00:24:47,886 --> 00:24:50,480
سأدعه يشع

366
00:24:51,623 --> 00:24:53,648
الضوء الخاص بي-
يا إلهي-

367
00:24:53,725 --> 00:24:55,955
سأدعه يشع-
سأدعه يشع-

368
00:24:56,027 --> 00:24:57,392
ضوئي

369
00:24:57,462 --> 00:25:00,454
سأدعه يشع-
سأدعه يشع-

370
00:25:00,532 --> 00:25:03,057
ضوئي الخاص-
...سأدعه-

371
00:25:03,134 --> 00:25:04,192
أخرسوا

372
00:25:05,103 --> 00:25:08,334
لسنا بترانيم كنسيه
نحن بدار أيتام

373
00:25:08,807 --> 00:25:12,038
إنها محقه ، الوقت يضيع
فلنبدأ رحلتنا يا أولاد

374
00:25:14,646 --> 00:25:16,152
هيا ، فلنسرع

375
00:25:17,048 --> 00:25:18,310
فحص أحزمة الأمان-
فُحصت-

376
00:25:18,383 --> 00:25:19,475
فُحصت

377
00:25:19,551 --> 00:25:22,145
دقوا الأجراس

378
00:25:22,220 --> 00:25:24,279
فحصت-
حبل الجر-

379
00:25:24,355 --> 00:25:25,515
يفحص

380
00:25:35,633 --> 00:25:38,466
أيها الأحمق نسيت أن
تربطه بالمقود

381
00:25:38,536 --> 00:25:41,172
لم تطاله يداي فربطته في
الإطار الخلفي

382
00:25:41,172 --> 00:25:42,778
أحسنت

383
00:25:44,809 --> 00:25:47,004
أنا أحذرك أيها الغبي

384
00:25:47,078 --> 00:25:48,705
لدينا إطار فارغ

385
00:25:53,718 --> 00:25:55,481
يجب أن نترك الدراجه

386
00:26:02,446 --> 00:26:07,264
الحلقه الثانيه
"مثلجات الموز"

387
00:26:09,667 --> 00:26:12,110
هل يجب أن نقتله؟-
ماذا؟-

388
00:26:12,270 --> 00:26:14,033
لماذا لا تطلقيه؟

389
00:26:14,105 --> 00:26:17,734
أباه جعلني أوقع على
إتفاق ما قبل الزواج

390
00:26:17,842 --> 00:26:21,778
و ماذا إذاً؟ نحن سوياً و لا
نحتاج نقود زوجك

391
00:26:23,114 --> 00:26:26,227
ربما لا نحتاجها ، لكني أريدها

392
00:26:27,585 --> 00:26:30,973
لو أنك جبان فقط
...أخبرني

393
00:26:30,973 --> 00:26:35,460
كلا ، كلا ، أخبرتك أني معك

394
00:26:35,927 --> 00:26:40,242
أريد التخلص من زوجك مثلك
لكني مستجد بهذه الأمور

395
00:26:41,366 --> 00:26:44,986
حسناً ، كيف سنفعلها؟

396
00:26:45,737 --> 00:26:47,568
ما هذه الضوضاء؟

397
00:26:54,746 --> 00:26:59,142
لتحصلوا على ثلاث رجال
للعمل مقابل 830000 دولار

398
00:26:59,217 --> 00:27:01,617
كل شئ موضح في هذا
العقد يا ساده

399
00:27:01,619 --> 00:27:03,088
لا يوجد عمل غير مهم

400
00:27:03,188 --> 00:27:04,789
سنكوي سراويلك
و نلمع أحذيتك

401
00:27:04,889 --> 00:27:07,753
سنسطوا على مبردك
و نشرب خمرك

402
00:27:07,826 --> 00:27:09,817
لا تكشف عن بنود
القعد الخفيه

403
00:27:09,928 --> 00:27:11,919
لماذا فعلت هذا؟-
إخرس-

404
00:27:11,996 --> 00:27:15,200
حسنوا مظهركم أم نسيتم
أن الأطفال يعتمدون علينا؟

405
00:27:15,300 --> 00:27:17,664
و لم يبق أمامنا سوى
27يوم لنجمع المال

406
00:27:17,769 --> 00:27:20,761
سروالك ساقط ، دعني أساعدك

407
00:27:22,106 --> 00:27:26,024
أتريد أن أقتلك؟-
شكراً ، لا أرتدي القبعات-

408
00:27:26,077 --> 00:27:28,345
لماذا أرتدي قبعه و شعري
جميل هكذا؟

409
00:27:28,445 --> 00:27:31,712
هل تصدقون هذا؟-
إنه مخبول-

410
00:27:33,485 --> 00:27:35,416
إلى اللقاء يا رفاق

411
00:27:36,488 --> 00:27:39,648
أعتقد أن دعواتنا قد
أستجيبت

412
00:27:40,091 --> 00:27:43,410
لن نحرز أي تقدم ، إنتشروا
و أحصلوا على أي عمل

413
00:27:43,410 --> 00:27:44,655
حسناً

414
00:27:44,963 --> 00:27:47,329
إذهب-
سأذهب عندما أكون جاهزاً-

415
00:27:47,451 --> 00:27:49,764
هل صرت مستعداً؟-
نعم ، صرت مستعداً-

416
00:27:50,535 --> 00:27:51,593
هيا

417
00:27:51,669 --> 00:27:55,799
نريد 830000 دولار و نفضلها
من فئة المائة دولار

418
00:28:19,631 --> 00:28:23,094
في يد الشخص الخطأ
هذا سيشكل خطراً

419
00:28:23,735 --> 00:28:27,825
نقوم بهذا لعدة أيام و كل
ما حصلت عليه ثقب بحذائي

420
00:28:28,406 --> 00:28:29,839
إنه محق

421
00:28:29,908 --> 00:28:33,674
لابد أن هناك طريق لنكسب
رزقنا ، هيا فكروا

422
00:28:39,517 --> 00:28:40,711
كلا ، كلا

423
00:28:47,859 --> 00:28:50,661
لقد توصل لفكره-
أخبرنا بها أيها النمر-

424
00:28:51,029 --> 00:28:53,827
لا أستطيع إنها عالقه
"حررها يا "مو

425
00:28:53,898 --> 00:28:55,695
ما رأيكم بعمل تنامون
به طوال النهار

426
00:28:55,767 --> 00:28:57,627
و تقابلون حسناوات ليلاً
و تربحون الملايين

427
00:28:57,627 --> 00:29:00,899
دون أن تفعلوا شيئاً؟-
يالك من عبقري-

428
00:29:01,011 --> 00:29:03,095
ما هو العمل؟-
هذا هو العمل-

429
00:29:03,095 --> 00:29:04,102
...ماذا

430
00:29:05,222 --> 00:29:07,202
و من سيدفع لك؟-
المدير-

431
00:29:07,278 --> 00:29:11,916
هذه فكره قد تنجح-
كفاك ، و أنت أيضاً-

432
00:29:12,116 --> 00:29:13,242
تعالوا

433
00:29:15,253 --> 00:29:17,562
مو" ، أنظر ، أعقتد أننا"
حصلنا على زبون

434
00:29:20,291 --> 00:29:22,806
أنظروا لساقيها

435
00:29:24,293 --> 00:29:25,628
أفسحوا

436
00:29:29,534 --> 00:29:31,762
أنا المشرف هنا ، ماذا
يمكن أن نفعل لك؟

437
00:29:32,236 --> 00:29:37,230
سأدفع 830000 دولار مقابل
عمل لن يستغرق 10 دقائق

438
00:29:38,142 --> 00:29:43,400
قبلناه ، من تريدين أن نقتل؟-
زوجي-

439
00:29:43,781 --> 00:29:45,496
سيدتي لقد أتيت
للمكان الخاطئ

440
00:29:45,496 --> 00:29:49,024
نحن عاملون و لسنا مجرمون-
لكنكم لا تفهمون-

441
00:29:49,136 --> 00:29:52,218
ستسدون له معروفاً كبيراً-
من يقول هذا؟-

442
00:29:52,643 --> 00:29:54,328
أنا أقول هذا

443
00:29:54,425 --> 00:29:56,701
من أنت؟-
زوجها-

444
00:29:58,963 --> 00:30:02,567
أتقول أنها ترتب لجنازتك
و أنت لا تعترض؟

445
00:30:02,667 --> 00:30:04,234
أعرف أن هذا يبدو غريباً

446
00:30:04,302 --> 00:30:06,998
كلا ، لا يبدو غريباً بل يبدو
غريباً جداً

447
00:30:12,176 --> 00:30:13,575
لا بأس

448
00:30:13,644 --> 00:30:17,666
زوجي مصاب بمرض لا علاج له
سيقتله بالنهايه

449
00:30:17,982 --> 00:30:21,381
للأسف قد يستغرق هذا
عام أو أكثر

450
00:30:21,486 --> 00:30:25,479
سيزداد الألم يومياً إلى أن
أدخل بغيبوبه دائمه

451
00:30:25,556 --> 00:30:29,425
لقد أُصبت بهذا لكن في قدمي
غيبوبة أصابع القدم

452
00:30:32,130 --> 00:30:33,859
غيبوبة أصابع القدم؟-
نعم-

453
00:30:34,848 --> 00:30:37,828
هل أفاقوا الآن؟-
يا ساده-

454
00:30:38,236 --> 00:30:39,650
يا ساده

455
00:30:40,538 --> 00:30:44,301
أعتقد أنكم فهمتم لماذا أفضل
الرحيل بشروطي

456
00:30:44,375 --> 00:30:47,310
على أن أقضي حياتي
في غيبوبه

457
00:30:47,378 --> 00:30:49,710
هذا يبدو غير قانوني

458
00:30:50,415 --> 00:30:55,076
هل قلتِ 830000 دولار؟-
نعم-

459
00:30:56,154 --> 00:30:58,248
هذا راتب جيد في اليوم

460
00:30:58,823 --> 00:31:01,659
يا رفاق إنه نفس المبلغ
الذي نحتاجه

461
00:31:01,759 --> 00:31:05,212
لابد أنه القدر لقد قبلنا المهمه

462
00:31:05,212 --> 00:31:06,712
هذا رائع

463
00:31:09,767 --> 00:31:10,859
شكراً

464
00:31:12,070 --> 00:31:13,731
هذا ما نفكر به-
نعم-

465
00:31:13,838 --> 00:31:16,898
أريدكم أن تتسلوا لغرفة
نومنا بمنتصف الليل

466
00:31:17,008 --> 00:31:19,756
و تخنقوني أثناء نومي-
نعم ، نعم-

467
00:31:20,044 --> 00:31:25,977
لكن لا تضيؤا الأنوار-
كلا ، كلا ، كلا-

468
00:31:26,017 --> 00:31:28,664
مهلاً ، لماذا لا تريدنا
أن نضئ الأنوار؟

469
00:31:30,455 --> 00:31:33,761
أريدها أن تكون مفاجأه-
فهمت-

470
00:31:33,761 --> 00:31:36,267
لا تريد أن ترى الموت قادماً-
أصبت-

471
00:31:36,727 --> 00:31:39,924
أنظر هذا هو الرجل الذي
يتحدث عنه الأطفال

472
00:31:49,407 --> 00:31:50,974
النجده ، النجده  النجده

473
00:32:03,172 --> 00:32:04,348
هذا ينهي المهمه

474
00:32:04,348 --> 00:32:06,012
نجحنا-
نجحنا-

475
00:32:06,124 --> 00:32:07,591
شكراً-
شكراً-

476
00:32:07,658 --> 00:32:11,422
ماذا فعلتم؟هذه ليست الخطه-
لماذا تثرثرين؟-

477
00:32:11,422 --> 00:32:14,201
قال أنه لا يريد رؤية
الموت قادماً

478
00:32:14,265 --> 00:32:16,529
إنك بحاجه لتدليك يخرجك
من الحزن

479
00:32:16,634 --> 00:32:20,398
إنسي ما حدث و حاولي
العيش في اللحظه

480
00:32:20,938 --> 00:32:22,899
إليك عني

481
00:32:25,877 --> 00:32:27,651
هكذا سريعاً؟

482
00:32:47,865 --> 00:32:49,881
أتشمون قمامه تحترق؟

483
00:32:55,673 --> 00:32:57,236
لماذا جئتم هنا؟

484
00:32:58,009 --> 00:33:01,496
نريد النقود التي ندينك بها-
نعم ، 830000 دولار-

485
00:33:01,496 --> 00:33:04,955
زائد الوجبات-
هل لي بلحظه سيدتي؟-

486
00:33:06,250 --> 00:33:08,375
إئذنوا لي يا ساده

487
00:33:10,755 --> 00:33:13,136
تصرفوا بتهذيب-
لا تنسى وضع النقط على الحروف-

488
00:33:13,136 --> 00:33:14,763
بالتأكيد

489
00:33:17,728 --> 00:33:20,128
عندي أخبار سيئه

490
00:33:20,231 --> 00:33:24,292
"علمت أن السيد "ميوسكي
صدمته حافله

491
00:33:24,468 --> 00:33:28,129
هل مات "ماك"؟-
كلا-

492
00:33:28,239 --> 00:33:32,406
كلا؟ هل أنت متأكد؟-
نعم ، إنه مازال حياً-

493
00:33:32,541 --> 00:33:37,119
لكن بحاله سيئه ، زوجك على
إتصال بالمشفى

494
00:33:37,248 --> 00:33:39,836
قال أنه سيتصل لو
جد جديد

495
00:33:39,836 --> 00:33:41,441
"شكراً "كاربانكل

496
00:33:42,954 --> 00:33:44,148
يا إلهي

497
00:33:44,255 --> 00:33:46,450
هيا يا شقراء إدفعي لنا
الإتقاق إتقاق

498
00:33:47,858 --> 00:33:51,350
إتفاقنا أن أدفع لكم
عندما يموت زوجي

499
00:33:51,462 --> 00:33:54,431
و لقد فشلتم في القيام بهذا

500
00:33:54,498 --> 00:33:57,001
أتقصدين أنه مازال حياً؟-
نعم أيها الحمقى-

501
00:33:57,101 --> 00:33:59,331
لقد دمرتم حياتي
إذهبوا من هنا

502
00:34:11,949 --> 00:34:14,213
يالها من شرسه-
النساء هكذا-

503
00:34:14,318 --> 00:34:15,307
إنتظروا

504
00:34:15,386 --> 00:34:17,786
مادام زوجها بالمشفى للعلاج
من آثار الإطارات

505
00:34:17,855 --> 00:34:20,221
فمن السهل وضع وساده
على وجهه

506
00:34:20,324 --> 00:34:22,636
و نمنحه المفاجأه التي يريد-
أحسنت التفكير-

507
00:34:22,636 --> 00:34:26,160
سنسدي له معروف و نربح
نقوداً تكفي لإنقاذ الدار

508
00:34:26,230 --> 00:34:28,799
هذا قتل عصفورين بوساده واحده-
عمل عظيم-

509
00:34:28,799 --> 00:34:31,284
إنه عمل جبار-
و أيضاً عمل عادي-

510
00:34:32,270 --> 00:34:33,897
قُل آه-
آه-

511
00:34:34,438 --> 00:34:35,837
تعالوا

512
00:34:43,785 --> 00:34:46,496
إنتهى وقت الزياره

513
00:34:48,386 --> 00:34:50,684
إبقوا صامتين أيها
الحمقى

514
00:34:50,788 --> 00:34:52,847
سأجد طريقاً للدخول
بحديثي المعسول

515
00:34:57,361 --> 00:35:00,611
يا كلب "البولدوج" لما لا
تسمحي لنا بزيارة صديق؟

516
00:35:00,621 --> 00:35:01,785
ما قولك؟

517
00:35:01,866 --> 00:35:04,357
ألا تجيد القراءه؟ ساعات
الزياره إنتهت

518
00:35:04,669 --> 00:35:06,661
حتى لإسرته؟-
هل أنت من أسرته؟-

519
00:35:06,671 --> 00:35:08,866
بالتأكيد-
حقاً؟ماذا تقرب له؟-

520
00:35:08,973 --> 00:35:11,061
أمه و أمي كلاهما
كانتا أمهات

521
00:35:11,709 --> 00:35:14,151
سمعتم ما قلته
لا مزيد من الزيارات

522
00:35:15,980 --> 00:35:17,379
هيا

523
00:35:25,656 --> 00:35:27,956
إتبعوني ، جاءتني فكره

524
00:35:52,550 --> 00:35:54,177
أهذا أفضل ما لديك؟
إنك تخيف الزبائن

525
00:35:54,251 --> 00:35:56,725
معذره لم أحضر رموشي
الإصطناعيه

526
00:35:59,590 --> 00:36:03,271
لماذا فعلت هذا؟-
إهتم بشؤنك فقط-

527
00:36:03,828 --> 00:36:08,759
مو" ماذا تفعل؟"-
إثبت ، هكذا-

528
00:36:10,901 --> 00:36:14,632
إذهب لمكتب الإستعلام
و إسأل عن غرفة الزوج

529
00:36:15,172 --> 00:36:16,332
أسرع

530
00:36:20,311 --> 00:36:21,869
دعني أرى هذه

531
00:36:26,584 --> 00:36:30,775
معذره ، في أي غرفه يوجد
المصاب في حادث الحافله؟

532
00:36:30,921 --> 00:36:34,192
الغرفه 386-
شكراً-

533
00:36:34,292 --> 00:36:38,253
لم أرك هنا من قبل

534
00:36:38,329 --> 00:36:40,741
أحب ملفوفات القوام

535
00:36:41,732 --> 00:36:46,103
لعلك تقول هذا لكل الفتيات-
هلا خرجنا ليلة السبت-

536
00:36:46,203 --> 00:36:49,570
و نأكل الفلافل و نشرب
المياه الغازيه؟

537
00:36:50,074 --> 00:36:52,936
لماذا الإنتظار؟ سأفتح
لك زجاجه فوراً

538
00:36:57,515 --> 00:36:59,244
كيف كان تنكرك؟

539
00:36:59,350 --> 00:37:02,046
لا أدري سأكتشف ذلك
ليلة السبت

540
00:37:02,153 --> 00:37:03,719
...كلا ، أنا أعني-
أنظروا-

541
00:37:04,959 --> 00:37:07,158
أوقفوهم

542
00:37:09,393 --> 00:37:10,655
لندخل هنا

543
00:37:15,688 --> 00:37:16,827
أيها الطبيب

544
00:37:18,369 --> 00:37:20,768
هلا سمحت لي بكلمه
مع هذه الممرضات؟

545
00:37:22,072 --> 00:37:23,266
أيها الطبيب؟

546
00:37:25,876 --> 00:37:28,709
نعم-
شكراً-

547
00:37:28,879 --> 00:37:32,713
هيا يا فتيات ، لنغير
الحفاضات بسرعه

548
00:37:36,787 --> 00:37:38,913
كلب "البولدوج" مازالت
بالخارج

549
00:37:40,558 --> 00:37:42,892
هيا ، فلنندمج هنا
حتى ينقشع الضباب

550
00:37:43,060 --> 00:37:44,689
لكننا لا نعرف شيئاً
عن الأطفال الرضع

551
00:37:44,762 --> 00:37:46,490
ماذا هناك لتعرفه؟
أنظر تحت غطاء المحرك

552
00:37:46,490 --> 00:37:49,936
لو وجدت تسرب بدل
المُرشِح ، هيا

553
00:37:51,246 --> 00:37:52,363
ثلاثة نسخ

554
00:38:02,980 --> 00:38:05,210
لابد أنك فرنسي ، هناك
الكثير من البول

555
00:38:06,684 --> 00:38:08,775
من يريد أن أبدأ به
فليرفع يده

556
00:38:11,655 --> 00:38:13,885
حسناً ، سنبدأ بك

557
00:38:15,226 --> 00:38:17,922
هل يعجبك هذا؟
سأعاقبك

558
00:38:22,733 --> 00:38:24,496
إنكم مخادعون

559
00:38:28,806 --> 00:38:31,969
ماذا لدينا الآن يا أولاد؟

560
00:38:38,349 --> 00:38:41,910
كلا يا "مو" لنناقش هذا الأمر

561
00:38:41,986 --> 00:38:43,396
نعم ، نعم

562
00:38:43,431 --> 00:38:47,236
رشاش للبول؟ سأنتقم منك-
مهلاً ، مهلاً-

563
00:38:47,858 --> 00:38:52,340
هل نسيتم قَسَم الأطباء؟-
هذا هو-

564
00:38:55,666 --> 00:38:56,997
حسناً ، إنها الحرب

565
00:39:02,573 --> 00:39:04,416
مكانك

566
00:39:05,376 --> 00:39:07,708
أخفضه ، ببطء

567
00:39:08,846 --> 00:39:11,288
لا ترتكب حماقه هذا
سريع الإطلاق

568
00:39:12,883 --> 00:39:14,744
مرره لي

569
00:39:18,756 --> 00:39:20,348
ألديك كلمه أخيره؟

570
00:39:24,895 --> 00:39:26,632
...ماذا يحدث

571
00:39:38,208 --> 00:39:39,903
386هيا ، هذه هي

572
00:39:43,881 --> 00:39:44,839
ها هو ذا

573
00:39:47,351 --> 00:39:49,285
شغل التلفاز كي لا
يسمعنا أحد

574
00:39:49,386 --> 00:39:52,719
أخنقه بينما سأُغلق الباب

575
00:39:56,327 --> 00:39:59,021
إنتهى وقت النوم و حان
وقت التمارين

576
00:39:59,129 --> 00:40:03,327
هيا ، حسناً ، نعم

577
00:40:06,403 --> 00:40:07,495
حسناً

578
00:40:08,806 --> 00:40:11,101
لا تذهب لأي مكان

579
00:40:17,081 --> 00:40:20,788
قلت لك أخنقه-
أنا أخنقه برائحة البصل-

580
00:40:21,552 --> 00:40:24,544
تفكير جيد ، دعني أرى

581
00:40:26,724 --> 00:40:28,453
أنظروا لهذه القطه

582
00:40:31,161 --> 00:40:33,425
كان أسبوعاً سيئاً
"للأسد "ليني

583
00:40:33,497 --> 00:40:36,783
طباعه الشرسه أجبرت
مسؤلي الحديقه

584
00:40:36,783 --> 00:40:39,970
بتقييد القط المغرور
بقيد قصير داخل قفصه

585
00:40:40,085 --> 00:40:43,970
موظفي الحديقه كانوا يرفضون
تنظيف قفص الوحش الكاسر

586
00:40:44,074 --> 00:40:46,838
بعد أن أوشكت عدة
حوادث على الوقوع

587
00:40:52,216 --> 00:40:53,832
لقد هرب

588
00:40:55,953 --> 00:40:57,917
كلا إنه يقلد السلحفاه

589
00:40:57,955 --> 00:41:00,853
يجب أن نفجره ، هل
معك ديناميت؟

590
00:41:00,958 --> 00:41:02,482
هيا

591
00:41:06,697 --> 00:41:08,894
قنبله في موضع الرقبه
إختبؤا

592
00:41:27,685 --> 00:41:30,279
أيتها الممرضه ، أيتها الممرضه

593
00:41:31,622 --> 00:41:32,919
أيتها الممرضه ، النجده

594
00:41:33,023 --> 00:41:35,890
إهدأ يا صديقي ، سنقتلك
في ثوان

595
00:41:35,959 --> 00:41:38,723
كلا ، كلا ، كلا
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر

596
00:41:38,796 --> 00:41:42,466
ماذا تريد؟-
لا داعي لأن تقتلوني لقد شُفيت-

597
00:41:42,566 --> 00:41:45,467
شُفيت؟ ماذا تهرف
يا فتى الجص؟

598
00:41:45,569 --> 00:41:49,266
الحافله شفتني من المرض

599
00:41:49,373 --> 00:41:53,104
الأطباء لم يصدقوا ، قالوا
أنها معجزه

600
00:41:53,744 --> 00:41:56,599
معجزه ، يالحظنا السئ

601
00:42:00,284 --> 00:42:01,717
إختبؤا بسرعه

602
00:42:09,393 --> 00:42:14,743
أخبرتكم أنهم هنا ، هذه هي
الغرفه التي يبحثوا عنها

603
00:42:33,751 --> 00:42:35,013
أمسكوا بهم

604
00:42:43,360 --> 00:42:45,419
وقت الرحه سيداتي

605
00:42:46,530 --> 00:42:48,828
كنت أنتظره بشده

606
00:42:53,871 --> 00:42:56,632
إقتربوا ، الخطه 45
بالعدد ثلاثه ، تفرقوا

607
00:42:56,632 --> 00:42:59,106
واحد ، إثنان ، ثلاثه

608
00:43:07,684 --> 00:43:10,898
لم يبدو بحال جيده-
إفحص نبضه-

609
00:43:13,524 --> 00:43:16,274
لا شئ-
...هل تعني أنه-

610
00:43:16,794 --> 00:43:19,661
لن يموت في نوبتي
أحضر الأجهزه

611
00:43:23,133 --> 00:43:24,293
إبتعدوا

612
00:43:29,706 --> 00:43:32,366
إنه زومبي ، إنجوا بحياتكم

613
00:43:35,479 --> 00:43:37,037
ها هم أولاء

614
00:43:53,063 --> 00:43:55,097
يا رفاق إنها مرتفعه جداً

615
00:43:57,100 --> 00:43:59,830
أيها الأغبياء

616
00:44:00,504 --> 00:44:03,741
أنظر ، خرطوم حريق
سننزل به

617
00:44:03,841 --> 00:44:06,183
الفتي محق ، إنه متين
هيا

618
00:44:28,365 --> 00:44:32,207
لما لا تنتبه لسيرك؟-
آسف ، هذا خطأي-

619
00:44:32,207 --> 00:44:35,064
...أحياناً أتوه بأفكاري ثم

620
00:44:36,006 --> 00:44:39,479
مو"؟ "لاري"؟ "كيرلي"؟"

621
00:44:39,776 --> 00:44:41,437
هل هذا أنتم؟-
هذا يتوقف على من يسأل-

622
00:44:41,545 --> 00:44:43,413
"هذا أنا "تيدو جاي هارتر

623
00:44:43,513 --> 00:44:46,107
من؟-
تيدي" ، من ملجأ الأيتام"-

624
00:44:46,216 --> 00:44:48,343
"إنك ستذكر يا "مو
لقد ذهبت للمنزل مع أبواك

625
00:44:48,418 --> 00:44:50,909
ماذا تقول؟
تيدي" كان بهذا الطول"

626
00:44:50,921 --> 00:44:53,816
و له حذاء واحد-
نعم ، لا يبدو أنه أنت-

627
00:44:54,391 --> 00:44:57,517
أنظروا ، هذه صوره لي
مع أبواي

628
00:44:57,527 --> 00:44:59,629
أثناء مغادرة دار الأيتام

629
00:45:00,597 --> 00:45:02,670
إنه أنت

630
00:45:04,801 --> 00:45:07,971
كيف حال أبوي "مو"؟
كانوا أناس لطفاء

631
00:45:08,071 --> 00:45:11,802
أبي بخير ، أعمل معه
بالمكتب القانوني

632
00:45:12,309 --> 00:45:16,096
لكن أمي ماتت منذ عدة
سنوات في حادث صيد

633
00:45:16,113 --> 00:45:17,714
بالتأكيد-
نعم-

634
00:45:17,714 --> 00:45:20,218
هل لكم حساب في
فيس بوك ، سأنكزكم

635
00:45:20,317 --> 00:45:22,148
بل سأرسل لكم تغريدات

636
00:45:22,219 --> 00:45:24,645
كي تدعونا للغداء؟ بالتأكيد-
مهلاً-

637
00:45:24,821 --> 00:45:27,367
أين تقيمون؟-
"فندق "رترز كارلتون" شارع "أوك-

638
00:45:27,367 --> 00:45:30,167
بالتأكيد-
نقيم في صندوق الزباله-

639
00:45:30,294 --> 00:45:34,261
لكن ليس في الصندوق القذر
بل الأرزق الجديد

640
00:45:36,099 --> 00:45:37,828
لدي فكره

641
00:45:37,935 --> 00:45:39,926
لما لا تأتون للإقامه بمنزلي؟

642
00:45:40,003 --> 00:45:41,800
حتى تبدأوا في عمل ما

643
00:45:41,972 --> 00:45:45,237
هذا يبدو رائعاً-
لن نذهب لأي مكان-

644
00:45:45,575 --> 00:45:47,770
عما تتحدث يا "مو"؟

645
00:45:47,878 --> 00:45:49,937
شكراً "تيدي" لكننا سنظل
في مكاننا

646
00:45:50,047 --> 00:45:51,912
نحن مشغولون بأعمال
كثيره الآن

647
00:45:51,982 --> 00:45:53,449
بالتأكيد

648
00:45:53,550 --> 00:45:56,041
سوف أذهب ، يجب أن
أزور صديقاً

649
00:45:56,119 --> 00:45:58,290
لنلتقط صوره أولاً

650
00:45:58,388 --> 00:46:00,083
ما هذا الجهاز؟-
إنه آي فون-

651
00:46:00,157 --> 00:46:01,249
آي فون؟

652
00:46:01,325 --> 00:46:04,194
مرحباً؟ لا يوجد أحد بالداخل

653
00:46:04,294 --> 00:46:07,037
يعمل بشكل أفضل
على أذنك ، هيا

654
00:46:07,297 --> 00:46:09,829
إلى أين ستذهب؟
ما الأمر؟

655
00:46:10,167 --> 00:46:11,857
إبتسموا

656
00:46:13,503 --> 00:46:16,734
هذا رائع ، سعدت برؤيتكم
يا رفاق

657
00:46:16,807 --> 00:46:19,382
إنكم لم تتغيروا مطلقاً

658
00:46:23,613 --> 00:46:25,816
هل أنت غبي؟
تيدي" كان يحاول مساعدتنا"

659
00:46:25,916 --> 00:46:28,721
فترفض عرضه ما أمرك؟-
سنساعد أنفسنا-

660
00:46:28,852 --> 00:46:31,184
و ماذا عن الملجأ؟
والد "تيدي" ثري

661
00:46:31,288 --> 00:46:33,620
ربما يمنحنا 800000 دولار

662
00:46:33,690 --> 00:46:37,094
لا نريد مساعده منه
وعدنا الأطفال بالعوده بالنقود

663
00:46:37,194 --> 00:46:39,904
و هذا ما سنفعله؟-
حقاً؟ كيف؟-

664
00:46:41,031 --> 00:46:44,985
مازال معنا رأس المال البذري-
أي رأس مال؟-

665
00:46:45,246 --> 00:46:47,346
النقود التي أعطتها لنا
الأم الرئيسه

666
00:46:47,871 --> 00:46:52,130
هذه 72 دولار هي تذكرتنا للثراء-
الثراء؟ كيف ذلك؟-

667
00:46:52,442 --> 00:46:55,104
إنه رأس مال بذرري؟
ماذا تفعل بالبذور؟

668
00:46:55,178 --> 00:46:56,611
تبصقهم

669
00:46:57,047 --> 00:46:59,537
بل تزرعهم ، سنصبح مزارعين

670
00:46:59,716 --> 00:47:02,506
فلاحون ، طالما أردت
أن أكون فلاحاً

671
00:47:02,651 --> 00:47:03,816
إلى المزرعه-
إلى المزرعه-

672
00:47:03,887 --> 00:47:04,876
إلى المرزعه

673
00:47:06,023 --> 00:47:08,184
سنبدأ بالزراعه

674
00:47:09,026 --> 00:47:10,516
سنبدأ بالزراعه

675
00:47:10,627 --> 00:47:13,530
سنبدأ بالزراعه
سنبدأ بالزراعه

676
00:47:13,730 --> 00:47:15,630
ليديا" لن تصدقي من"
رأيت اليوم

677
00:47:16,900 --> 00:47:19,300
قلت أنك لن تصدقي
من رأيت اليوم

678
00:47:19,369 --> 00:47:22,304
لا أسمعك حبيبي
ماذا تقول؟

679
00:47:22,372 --> 00:47:24,585
"عندما زرت "ماك
بالمشفى اليوم

680
00:47:24,641 --> 00:47:27,337
كنت مشغولاً

681
00:47:27,411 --> 00:47:31,211
و إصطدمت بهؤلاء الثلاثه
الذين لم أرهم منذ الطفوله

682
00:47:31,314 --> 00:47:33,271
هذا لطيف

683
00:47:35,485 --> 00:47:36,975
هل أنت بخير؟

684
00:47:37,521 --> 00:47:38,920
أنا بخير

685
00:47:39,022 --> 00:47:42,480
أفكر في دعوتهم لحفل
عيد زواجنا

686
00:47:44,494 --> 00:47:46,689
نعم ، يبدو أنهم مرحين

687
00:47:52,202 --> 00:47:54,327
"هذا شراب لك "إلسي

688
00:47:54,871 --> 00:47:58,398
جوزي" إثبتي كي تتمكني"
من الشراب

689
00:48:01,678 --> 00:48:05,045
مرحباً "ماريتزا" إنك
تستعيدين عافيتك

690
00:48:08,852 --> 00:48:11,339
رافي" لا يبدو بخير"
إنه يتعرض للجفاف

691
00:48:11,521 --> 00:48:13,323
حسناً "رافي" أن تدرك أن
لديك مشكله

692
00:48:13,323 --> 00:48:14,955
يعني ربح نصف المعركه

693
00:48:15,058 --> 00:48:17,051
أنظر ، أول زبون لنا

694
00:48:24,665 --> 00:48:25,390
ماذا تعفلون؟

695
00:48:25,502 --> 00:48:28,903
نبيع السلمون المنتج
بمزارعتنا

696
00:48:29,005 --> 00:48:31,030
إنها طليقه ، لا شباك
و لا أقفاص

697
00:48:31,208 --> 00:48:34,893
يمكنهم الذهاب حيثما يشاؤن-
كما أن لدينا سلمون مدخن-

698
00:48:35,912 --> 00:48:38,039
لكن هذا ملعب جولف

699
00:48:38,748 --> 00:48:41,719
إننا نتركهم يلعبون عبر المزرعه-
ما خطبك؟-

700
00:48:41,719 --> 00:48:43,542
إننا نحاول إنقاذ دار أيتام

701
00:48:43,620 --> 00:48:46,350
أجئت لشراء السمك
أم جئت لتجربة الإطارات؟

702
00:48:48,191 --> 00:48:50,727
قم بعملك إلتزم ، بمسار
لعبة الجولف

703
00:48:50,727 --> 00:48:53,122
...سوف أهشمك أيها

704
00:48:55,398 --> 00:48:57,423
إنها الشرطه ، فلنهرب

705
00:48:58,201 --> 00:48:59,819
أنتم ثانيةً؟

706
00:49:02,772 --> 00:49:03,966
ظهري

707
00:49:09,145 --> 00:49:10,435
قفوا مكانكم

708
00:49:13,283 --> 00:49:14,272
أمسكت بكم

709
00:49:15,711 --> 00:49:16,541
إثبت

710
00:49:24,094 --> 00:49:27,962
ما خطبكم؟
هيا بنا

711
00:49:31,501 --> 00:49:33,799
هيا أيها البغل

712
00:49:43,146 --> 00:49:47,033
على رسلك أيها الجواد

713
00:49:49,519 --> 00:49:52,889
نحن محاصرون كالفئران-
تحدث عن نفسك فقط-

714
00:49:54,858 --> 00:49:57,088
نحتاج أداه لدك الباب

715
00:49:57,994 --> 00:50:00,033
إذهب من هنا و أنا من هنا-
حسناً-

716
00:50:02,599 --> 00:50:04,157
هيا

717
00:50:04,234 --> 00:50:05,565
هيا

718
00:50:05,635 --> 00:50:09,825
ترفقوا ، إنكم تلون كاحلي-
كف عن التذمر-

719
00:50:19,355 --> 00:50:21,919
كادوا يمسكون بنا-
ما هذا؟ ما هذا الضوء؟-

720
00:50:22,085 --> 00:50:23,848
لدي سؤال أفضل

721
00:50:23,954 --> 00:50:26,320
"لماذا لم نذهب مع "تيدي
عندما سنحت الفرصه؟

722
00:50:26,389 --> 00:50:29,356
"الآن لم يعد لدينا "تيدي
و لا مال و لا أي شئ

723
00:50:29,459 --> 00:50:32,587
مو" إنك ترضي كبرياءك على"
حساب الأطفال

724
00:50:32,662 --> 00:50:35,392
كيف تتهمني بأن لي كبرياء؟

725
00:50:36,266 --> 00:50:39,412
تراجع-
كلا-

726
00:50:41,638 --> 00:50:43,912
حسناً يا فتى لقد
نلت مني

727
00:50:44,007 --> 00:50:46,567
أنا فخور بك لأنك دافعت
عن نفسك

728
00:50:46,643 --> 00:50:49,713
فلتصافحني ، إذهب
إلى الجحيم

729
00:50:49,813 --> 00:50:51,280
هذا خطأك-
أنا؟-

730
00:50:53,250 --> 00:50:56,934
أتحاولون خداعي؟
تعال هنا

731
00:50:59,213 --> 00:51:01,922
ما خطبك؟

732
00:51:03,260 --> 00:51:04,693
...لماذا أيها

733
00:51:05,295 --> 00:51:07,537
مو" إضربني بأي شئ"
إلا هذه

734
00:51:09,199 --> 00:51:11,101
لماذا؟ هذا لك

735
00:51:12,602 --> 00:51:14,169
هيا

736
00:51:15,538 --> 00:51:16,698
قف

737
00:51:28,718 --> 00:51:30,049
حسناً

738
00:51:33,056 --> 00:51:33,857
أيها الوغد

739
00:51:33,957 --> 00:51:36,990
"كفى ، كفى يا "مو
لقد سأمت منك

740
00:51:37,060 --> 00:51:40,188
إنك سبب مشالكنا منذ
أول يوم

741
00:51:40,197 --> 00:51:41,787
كيف ذلك؟

742
00:51:42,832 --> 00:51:45,969
كان يجب أن ترحل مع
أبوي "تيدي" عندما تبنياك

743
00:51:46,069 --> 00:51:48,003
و كنت ستعود لمساعدتنا

744
00:51:48,071 --> 00:51:52,131
لكن "مو" القوي أكسل من
أن يسوي حوض السباحه

745
00:51:53,510 --> 00:51:55,846
إنك لا تعرف عما تتحدث؟-
حقاً؟-

746
00:51:55,946 --> 00:51:59,046
لماذا لم يتقدم أحد
ليتبنانا ثانيةً؟

747
00:51:59,115 --> 00:52:01,112
لأنك عندما أسأت التصرف
ذلك اليوم

748
00:52:01,112 --> 00:52:03,258
أفسدت الأمر علينا جميعاً

749
00:52:06,589 --> 00:52:09,319
مادمتم تتململون لماذا
لا ترحلا؟

750
00:52:09,392 --> 00:52:12,343
لقد سأمت النظر في
وجوهكم على أية حال

751
00:52:12,362 --> 00:52:16,093
وجودكم معي كأني أجر
مرساتي سفن

752
00:52:21,271 --> 00:52:22,694
حسناً

753
00:52:24,007 --> 00:52:25,201
...إذاً

754
00:52:28,111 --> 00:52:29,840
"وداعاً "مو

755
00:52:29,846 --> 00:52:31,780
نعم وداعاً

756
00:52:32,782 --> 00:52:35,250
ماذا تنتظران؟ هيا إنصرفا

757
00:52:35,352 --> 00:52:38,410
أيتها الدودتين لن تستمرا
في الحياه بدوني

758
00:53:14,290 --> 00:53:17,191
رائع ، هذا مذهل

759
00:53:17,727 --> 00:53:19,992
يالها من طريقه مبتكره
لعرض شخصيتك

760
00:53:19,992 --> 00:53:22,374
عن طريق قصه هزليه-
قمة الذكاء-

761
00:53:22,766 --> 00:53:26,503
هذا هو ما نبحث عنه
شخص لا يخشى المواجهه

762
00:53:26,603 --> 00:53:28,571
لديه حماس لآرائه سواء
صائبه أم خاطئه

763
00:53:28,638 --> 00:53:31,775
"هذا ما تحتاجه "أميركا-
عما تتحدث؟-

764
00:53:31,875 --> 00:53:33,665
إنه جميل

765
00:53:33,710 --> 00:53:37,013
تهانئي سيدي أنت
العضو الجديد

766
00:53:37,113 --> 00:53:39,957
في أقوى برامج
تليفزيون الواقع

767
00:53:49,781 --> 00:53:55,086
الحلقه الأخيره
"كفى أيها الوسيم"

768
00:53:55,298 --> 00:53:57,630
تحفيض 90% على كل منتجاتنا

769
00:53:57,734 --> 00:54:00,168
لدينا و شيكولاته و فانيليا
و فراوله

770
00:54:00,236 --> 00:54:04,878
هذا عرض لا يُفوت-
إنها جميله و منعشه-

771
00:54:05,909 --> 00:54:07,433
إنها منفره

772
00:54:08,044 --> 00:54:11,188
لماذا فعلت هذا؟-
قلت أننا نريد مزيد من الثلج-

773
00:54:11,581 --> 00:54:14,555
إنها حديقة حيوان ، فلندخل
و نسرق غداءنا

774
00:54:14,555 --> 00:54:16,184
حسناً

775
00:54:16,252 --> 00:54:19,688
ماذا تنتظر؟ أدخل و إفعلها

776
00:54:19,789 --> 00:54:22,519
هل جُننت؟

777
00:54:22,625 --> 00:54:24,855
هل أدخل من البوابه و أطلق
النار عليهم ببساطه؟

778
00:54:24,961 --> 00:54:28,198
هناك زوار و محتجون و كاميرات
في كل مكان

779
00:54:28,298 --> 00:54:30,892
أعطني السلاح و سأفعلها
بنفسي

780
00:54:30,967 --> 00:54:33,870
لماذا تفعلين هذا؟
أتحاولين وصمي بالضعف؟

781
00:54:33,970 --> 00:54:37,530
أنا لست ضعيفاً
بل ذكي

782
00:54:37,607 --> 00:54:38,938
نعم

783
00:54:39,309 --> 00:54:42,142
الدب القطبي يوجد عادة
بالدائره القطبيه

784
00:54:42,245 --> 00:54:43,837
و المناطق المجاوره لها

785
00:54:43,947 --> 00:54:45,972
"جنوباً حتى جزيرة "نيوفوندلاند

786
00:54:46,082 --> 00:54:49,745
الدب الذكر يزن أكثر من
ألف رطل

787
00:54:49,819 --> 00:54:51,446
و هو قد يصبح عدواني جداً

788
00:54:51,797 --> 00:54:56,125
عند الجوع تلتهم الدببه كميات
ضخمه من الطعام بسرعه

789
00:54:56,459 --> 00:54:58,984
رغم فراءه الناعم
و مظهره الطيب

790
00:54:59,095 --> 00:55:03,435
الدب القطبي من أشرس
الحيوانات آكلة اللحوم

791
00:55:03,560 --> 00:55:05,209
فى كوكبنا

792
00:55:06,836 --> 00:55:10,039
"أنا قلق بشأن "مو
أنا و أنت أقوياء

793
00:55:10,139 --> 00:55:13,540
لكني لا أدري إن كان مو
يمتلك مواهب إجتماعيه

794
00:55:13,643 --> 00:55:15,304
و أنا أيضاً قلق

795
00:55:15,378 --> 00:55:17,811
لا أدري كيف سيتأقلم
في المجتمع

796
00:55:17,900 --> 00:55:20,975
من يرى قصة شعره
سيظنه مجنوناً

797
00:55:21,050 --> 00:55:22,039
نعم

798
00:55:22,385 --> 00:55:23,875
إنتظر ، إنتظر

799
00:55:24,954 --> 00:55:26,512
أعطيني دفعه

800
00:55:37,166 --> 00:55:38,724
كلا

801
00:55:39,369 --> 00:55:41,860
إنتظري ، لا تدفعيني

802
00:55:43,239 --> 00:55:44,638
أسرع

803
00:56:02,659 --> 00:56:04,249
هل هذا طائر البطريق؟

804
00:56:06,729 --> 00:56:07,991
كلا؟

805
00:56:17,407 --> 00:56:19,219
إنك قط لطيف

806
00:56:21,911 --> 00:56:23,572
معي سلاح

807
00:56:24,581 --> 00:56:26,349
لا تجبرني على إستخدامه

808
00:56:41,931 --> 00:56:44,427
مرحباً يا صغير أتريد
فول سوداني؟

809
00:56:45,923 --> 00:56:48,066
الدولفين يحب الفول السوداني

810
00:56:48,137 --> 00:56:50,224
خذ ، أمسكها

811
00:56:54,377 --> 00:56:56,208
يا إلهي إنه يختنق

812
00:56:56,279 --> 00:56:58,994
لا تقلق ، أنا أتقن طريقة
هاينيكين" للإنقاذ"

813
00:57:01,751 --> 00:57:02,979
نعم

814
00:57:05,495 --> 00:57:08,057
إنها لم تفلح-
أنا قادم-

815
00:57:11,058 --> 00:57:13,362
،إنك تؤدها بشكل خاطئ
إبتعد

816
00:57:15,298 --> 00:57:18,589
،أعتقد أني رأيت قطه أليفه
هذا ما رأيته

817
00:57:21,586 --> 00:57:26,631
هيا يا فتى ، من هو
ملك الغابه الآن؟

818
00:57:50,500 --> 00:57:54,038
لينتابنا الجنون
فلنحتفل

819
00:57:54,073 --> 00:57:57,061
أرأيت هذا البرنامج من قبل؟

820
00:57:58,333 --> 00:58:00,495
كلا-
إنه مضحك-

821
00:58:07,016 --> 00:58:08,381
تباً

822
00:58:09,185 --> 00:58:11,204
هذا هو

823
00:58:11,287 --> 00:58:14,858
من هو يا عزيزي؟-
مو" ، إنه في التلفار"-

824
00:58:18,761 --> 00:58:20,956
ما رأيك بهذا المشروب؟-
شربت أربعه أو خمسه منه-

825
00:58:21,471 --> 00:58:23,729
ما مذاقها؟-
أحب القهوه أيضاً-

826
00:58:25,501 --> 00:58:28,026
أنا ذاهب إلى 7-11
أيريد أحدكم الحلوى؟

827
00:58:28,137 --> 00:58:30,799
نعم ، لو أنها وضعت
بإناء فيه الفودكا

828
00:58:30,873 --> 00:58:33,341
يالمناسبه ، ماذا أتى
بك إلى برنامجنا؟

829
00:58:33,443 --> 00:58:35,569
إنك تشبه كرة اللحم
المفروده

830
00:58:35,835 --> 00:58:39,051
ألم يخبركم "مو" أنه يستغل
برنامجنا كمنصة إنطلاق

831
00:58:39,136 --> 00:58:42,426
لجمع الأموال لكي ينقذ
بعض الأيتام المشردين؟

832
00:58:42,514 --> 00:58:45,322
بالتوفيق ، إنه حتى لا يحسن
شراء نوع محدد من الجبن

833
00:58:45,441 --> 00:58:48,218
طلبت جبن "رومانو" و ليس
بامارجان" أيها الأحمق"

834
00:58:48,324 --> 00:58:50,252
ألا تحب هذ الجبن؟-
لا-

835
00:58:50,252 --> 00:58:52,667
لنرى ما سنفعله حيال ذلك-
يا إلهي ، سيبدأ-

836
00:58:52,778 --> 00:58:56,154
"ما رأيك بجن "الشيدر
أيها القوي؟

837
00:58:56,332 --> 00:58:59,102
هل جُننت؟ هذا إعتداء-
هذا هو الفلفل ، إخرس-

838
00:58:59,202 --> 00:59:01,033
يا رجل-
من طلب رأيك يا غبي؟-

839
00:59:01,137 --> 00:59:05,208
مو" لا يجب أن تضرب الناس"-
هل يمكنني فعل هذا؟-

840
00:59:05,308 --> 00:59:07,124
هذه باقه نادره

841
00:59:08,010 --> 00:59:10,938
هل تسخر مني؟
من يفعل ما تفعله؟

842
00:59:10,938 --> 00:59:11,681
"مفقود"

843
00:59:11,716 --> 00:59:13,842
نريد المساعده ، إننا نبحث
عن صديقنا المفقود

844
00:59:13,916 --> 00:59:18,429
هناك جائزه ثلاثة دولارات و نصف-
خذ ، صديقنا مفقود-

845
00:59:18,988 --> 00:59:22,253
هيا ، قم بتعليق هذه
الأوراق على الفور

846
00:59:30,329 --> 00:59:33,496
شكراً لقد صنعت
ثقباً في رأسي

847
00:59:35,671 --> 00:59:37,523
كف عن إزعاج الناس

848
00:59:38,075 --> 00:59:41,442
كفاك  من تظن نفسك؟-
فهمت-

849
00:59:41,477 --> 00:59:42,874
إذا صفعك "مو" فلا بأس

850
00:59:42,945 --> 00:59:44,776
لكن إذا فعلها "لاري" فهذا
ليس جيداً

851
00:59:44,881 --> 00:59:47,076
كلا "لاري" لا بأس
...في أن تصفعني لكن

852
00:59:47,183 --> 00:59:50,190
أنت لا تؤديها بالشكل الصحيح
"عندما يصفعني "مو

853
00:59:50,270 --> 00:59:52,200
تكون صفعته أفضل-
يالك من غبي-

854
00:59:52,200 --> 00:59:55,736
أنا أصفعك مثله تماماً-
كلا ، إنك تفعل هذا-

855
00:59:56,192 --> 00:59:59,386
بينما "مو" يفعل هذا
و "مو" لا يفعل هذا

856
00:59:59,595 --> 01:00:02,140
بل يفعل هذا ، هل فهمت؟

857
01:00:02,265 --> 01:00:05,168
نعم ، إنك محق ، هيا فكر

858
01:00:05,268 --> 01:00:07,897
إلى أين سنذهب
لو أننا "مو"؟

859
01:00:09,539 --> 01:00:10,699
إلى الدار

860
01:00:11,607 --> 01:00:14,600
الدار-
نعم-

861
01:00:29,792 --> 01:00:31,487
أين الجميع؟

862
01:00:41,971 --> 01:00:43,233
هل من أحد؟

863
01:00:44,407 --> 01:00:45,931
هل من أحد هنا؟

864
01:00:47,076 --> 01:00:50,136
أنا "آل سيرون" ، سيارات
دفع رباعي مثل هذه

865
01:00:50,246 --> 01:00:52,441
ذات محرك ستة إسطوانات
موفر للوقود

866
01:00:52,515 --> 01:00:53,914
فقط 19.995 دولار

867
01:00:53,983 --> 01:00:58,010
شاحنات أوتوماتيك
فقط 16.000 دولار

868
01:00:58,921 --> 01:01:00,293
"أخت "ريكاردا

869
01:01:02,291 --> 01:01:05,192
ماذا تفعلون هنا
يا أولاد؟

870
01:01:05,294 --> 01:01:11,372
نبحث عن "مو" هل رأيتيه؟-
أراه كل ليله بالتلفاز-

871
01:01:11,434 --> 01:01:14,304
"إنه في برنامج شاطئ "جيرسي

872
01:01:16,138 --> 01:01:19,625
ألا تعرفون؟ "مو" أصبح
شهيراً الآن

873
01:01:21,110 --> 01:01:22,543
هذا جيد له

874
01:01:23,045 --> 01:01:24,273
نعم

875
01:01:25,047 --> 01:01:27,709
يبدو أنه ليس بحاجه لنا

876
01:01:29,118 --> 01:01:31,643
ماذا حدث هنا؟
أين الأطفال؟

877
01:01:31,721 --> 01:01:34,773
سيغلقون المكان في
يوم الإثنين

878
01:01:35,358 --> 01:01:38,068
لذلك بدأنا في ترحيل الجميع-
قلنا لكم أن تنتظروا-

879
01:01:38,068 --> 01:01:40,372
حتى نحضر النقود-
هل أحضرتم النقود؟-

880
01:01:40,529 --> 01:01:43,670
هل حصلنا على النقود؟-
كلا-

881
01:01:43,866 --> 01:01:45,595
لكننا نعمل على ذلك

882
01:01:46,636 --> 01:01:48,727
على الأقل أنتم حاولتم

883
01:01:50,139 --> 01:01:51,730
"بيز"-
"بيز"-

884
01:01:54,377 --> 01:01:57,771
حمداً لله أنك مازلت هنا-
حاولوا إخراجي-

885
01:01:57,771 --> 01:02:00,404
لكني أخبرتهم أني لن
أرحل دونها

886
01:02:00,683 --> 01:02:02,310
دون من؟

887
01:02:06,789 --> 01:02:08,103
ميرف"؟"

888
01:02:09,892 --> 01:02:13,209
أنا آسفه يا أولاد
ميرف" مريضه جداً"

889
01:02:13,729 --> 01:02:16,799
لماذا لم تذهب لمشفى؟-
...حسناً-

890
01:02:16,833 --> 01:02:18,764
سأخبركم السبب

891
01:02:19,001 --> 01:02:21,492
لأننا ليس لدينا تأمين صحي

892
01:02:21,570 --> 01:02:25,438
يجب أن تحضروا بعضاً منه
أطلبوا خدمة التوصيل

893
01:02:26,042 --> 01:02:28,704
لقد سأمت منكم

894
01:02:28,824 --> 01:02:31,872
أتريدون أن تعرفوا لماذا
لا نمتلك تأمين صحي؟

895
01:02:31,948 --> 01:02:35,406
لأنكم تسببتم في حوادث
كثيره على مدار السنين

896
01:02:35,518 --> 01:02:40,351
لذلك لن تغطينا أية شركه
حتى ندفع 830.000 دولار

897
01:02:40,351 --> 01:02:44,660
قيمة الديون السابقه و لهذا
ستُغلق الدار

898
01:02:44,760 --> 01:02:49,085
كفى يا أختاه-
...هل ستُغلق الدار-

899
01:02:49,806 --> 01:02:51,692
بسببنا؟

900
01:02:53,035 --> 01:02:57,258
"أنظرا يا "لاري" و "كيرلي

901
01:02:57,273 --> 01:03:02,190
أنتما السبب في هذا
أنتما و الأحمق الآخر

902
01:03:08,084 --> 01:03:10,052
معذره

903
01:03:10,753 --> 01:03:11,881
نعم؟

904
01:03:12,488 --> 01:03:15,218
كلا أريدها بالكاستارد
و ليس الكريم المخفوق

905
01:03:15,291 --> 01:03:17,830
طلبت حلوى و ليس كعكاً

906
01:03:33,075 --> 01:03:34,794
هل هذا رأيك؟ ، إخرس-
"مو"-

907
01:03:34,794 --> 01:03:36,950
و أنت أيضاً ، هذه صفعه
أخرى لك

908
01:03:42,685 --> 01:03:44,516
أيتها الجميله أحضرت
لك هديه

909
01:03:44,620 --> 01:03:47,074
حقاً؟ لي؟-
نعم ، إفتحيها-

910
01:04:05,635 --> 01:04:07,442
...لماذا أنت

911
01:04:07,939 --> 01:04:09,327
تفضل

912
01:04:13,149 --> 01:04:15,117
...لماذا أنت

913
01:04:17,787 --> 01:04:19,377
هل ترى هذه؟

914
01:04:19,995 --> 01:04:21,815
هل ترى هذه؟-
إنه العمل-

915
01:04:23,392 --> 01:04:24,518
...لماذا أنت

916
01:04:26,629 --> 01:04:27,960
...لماذا أنت

917
01:04:54,824 --> 01:04:57,657
كيكهام"  هارتر و"
إنديجرويني" كيف أساعدك؟"

918
01:04:57,726 --> 01:05:00,050
نعم سأوصلك الآن

919
01:05:01,464 --> 01:05:05,497
معذره سيدي ، مدرسة المهرجين
في الطابق التاسع

920
01:05:07,236 --> 01:05:09,071
"كلا ، أتيت للقاء "تيدي هارتر

921
01:05:09,171 --> 01:05:11,762
أخبريه أني صديقه القديم
لاري" من دار الأيتام"

922
01:05:11,874 --> 01:05:16,312
تيدو" ليس هنا إنه بالخارج"
يرتب لحفل عيد زواجه

923
01:05:16,412 --> 01:05:18,539
أبوسعي الحديث مع والده؟

924
01:05:18,614 --> 01:05:20,844
السيد "هارتر" يتناول الغداء
لكنه سيعود سريعاً

925
01:05:21,383 --> 01:05:23,374
نظارات جميله-
شكراً-

926
01:05:23,452 --> 01:05:26,114
هناك بقعه ، دعيني أساعدك

927
01:05:30,526 --> 01:05:32,687
تفضلي ، صارت كالجديده

928
01:05:32,761 --> 01:05:36,299
لا تنظفيها لعقاً و إلا سيصيبك
إلتهاب باطن العين

929
01:05:38,400 --> 01:05:41,535
سيد "هارتر" إنك الشخص
الذي أحتاج لقاءه

930
01:05:41,737 --> 01:05:43,699
سأقبل القضيه ، هل صالون
"سوبر كت"

931
01:05:43,699 --> 01:05:46,889
هم من فعلوا هذا بشعرك-
"كلا ، أنا "لاري-

932
01:05:47,243 --> 01:05:50,821
"هل تذكر "مو" ، "لاري" ، "كيرلي
من دار الأيتام؟

933
01:05:52,481 --> 01:05:56,677
يا إلهي ، تهانئي أنك
مازلت بعافيتك

934
01:05:57,119 --> 01:05:58,984
لماذا جئتم؟

935
01:05:59,088 --> 01:06:01,147
سأدخل بالموضوع يا حقيبة
النقود ، نحن في مأزق

936
01:06:01,157 --> 01:06:03,987
الدار تحتاج 830.000 دولار
و إلا ستُغلق

937
01:06:04,093 --> 01:06:06,862
و لدينا طفله مريضه
على وشك الصعود للسماء

938
01:06:06,862 --> 01:06:09,055
عظيم ، من الذي سنقاضيه إذاً؟

939
01:06:09,131 --> 01:06:12,063
لا يوجد من نقاضيه
نريدك أن تعطينا النقود

940
01:06:13,169 --> 01:06:15,167
لكننا لا نريد صدقه

941
01:06:15,237 --> 01:06:17,931
سنعمل مقابل كل سنت
في هذا المكتب

942
01:06:19,027 --> 01:06:22,669
آسف ، أنا مرتبط بمؤسسات
خيريه أخرى

943
01:06:22,778 --> 01:06:25,645
كما أني ليس معي
هذا المبلغ لكن

944
01:06:25,748 --> 01:06:28,782
لو قررتم مقاضاة دار الأيتام
أنا معكم

945
01:06:28,817 --> 01:06:31,033
أرجوك سيدي ، أعرف فيما تفكر

946
01:06:31,103 --> 01:06:33,711
إنك تعتقد أننا كسالى مثل
مو" لكننا لسنا كذلك"

947
01:06:33,756 --> 01:06:35,825
إننا لا نترفع على أي عمل

948
01:06:35,925 --> 01:06:38,755
ماذا؟ لا أعتقد أن "مو" كسول-
لا بأس-

949
01:06:38,897 --> 01:06:42,430
لقد أخبرنا لماذا أعدته
إلى دار الأيتام

950
01:06:42,498 --> 01:06:46,112
هذا لا يتعلق بأسلوب عمله
فقد كان في العاشره

951
01:06:46,268 --> 01:06:50,034
ما حدث هو أنه أرادنا
أن نعود لنأتي بكما

952
01:06:50,139 --> 01:06:53,141
و بصراحه كان هذا أكثر
من أن نتحمل

953
01:06:53,716 --> 01:06:54,730
مهلاً

954
01:06:55,354 --> 01:06:56,654
...هل تعني

955
01:06:57,446 --> 01:07:00,549
أنه رفض الرحيل دوننا؟-
نعم-

956
01:07:00,649 --> 01:07:04,834
كان مصراً على أن
نتبناكم جميعاً

957
01:07:05,221 --> 01:07:07,951
و هذا كان مستحيلاً
كما تعلمون

958
01:07:08,023 --> 01:07:10,287
يجب أن أغادر ، لقد
تأخرت على إجتماع

959
01:07:10,359 --> 01:07:12,657
لكن لو أردتم مقاضاة أي شخص
حول أي شئ

960
01:07:12,728 --> 01:07:16,241
لو تعثرتم بالحمام أو وجدتم
عظمه بسمكه ، أنا رجلكم

961
01:07:28,210 --> 01:07:32,106
من هذه السيده؟-
"إنها "ليديا" زوجة "تيدو-

962
01:07:32,248 --> 01:07:34,770
زوجة "تيدي"؟-
نعم-

963
01:07:35,417 --> 01:07:37,995
إنها فتاه محظوظه

964
01:07:38,320 --> 01:07:42,619
و من هذا الشخص؟-
"إنه "ماك" صديق "تيدو-

965
01:07:43,158 --> 01:07:46,903
و من صاحب الوشاح؟

966
01:07:47,396 --> 01:07:49,483
إنه رجل الجليد

967
01:07:50,266 --> 01:07:53,621
نعم ، لكن ما إسمه؟-
نعم-

968
01:07:56,038 --> 01:08:00,309
إما أن تخرج "مو" من البرنامج
أو سنقاضيه

969
01:08:00,409 --> 01:08:03,210
بالإستعانه بمحامي-
لا أعترض على المحاكمات-

970
01:08:03,245 --> 01:08:05,514
يمكننا أن نجري الدعايه
بإستخدام السجن

971
01:08:05,514 --> 01:08:06,740
رائع ، هذا عظيم

972
01:08:06,849 --> 01:08:10,910
هل تعني أن كل ما يهمكم
هو نسبة المشاهده؟

973
01:08:11,854 --> 01:08:13,185
نعم

974
01:08:14,003 --> 01:08:15,522
هذا غير معقول

975
01:08:15,524 --> 01:08:18,960
إرتدائها قبعه إسمها الذكاء
لا يعني أنها ذكيه

976
01:08:23,399 --> 01:08:25,026
إيها الأحمق-
أيها المتخلف-

977
01:08:25,234 --> 01:08:26,428
مرحباً يا رفاق-
"مرحباً "مو-

978
01:08:26,535 --> 01:08:29,851
معذره لم أستطع منعهم-
لا بأس "جوني" ، أحسنت-

979
01:08:30,572 --> 01:08:34,791
مو" ندين لك بإعتذار"-
بل أنا المدين بالإعتذار لكم-

980
01:08:34,977 --> 01:08:36,968
أعرف أني أفقد أعصابي أحياناً

981
01:08:37,079 --> 01:08:38,637
كلا إنك لا تفعل هذا-
بل أفعله-

982
01:08:38,747 --> 01:08:40,806
كلا ، إنك فقط ينتابك الغضب
....ثم

983
01:08:40,916 --> 01:08:44,087
إخرسوا عندما أعتذر-
لا وقت لدينا ، "تيدي" في مأزق-

984
01:08:44,253 --> 01:08:46,483
هل تذكر المرأه التي أرادتنا
أن نقتل زوجها؟

985
01:08:46,588 --> 01:08:48,357
"إنها زوجة "تيدي

986
01:08:48,457 --> 01:08:50,789
لا عجب أنها أرادتنا أن
نخنقه أثناء نومه

987
01:08:50,993 --> 01:08:53,676
...كنت أعرف ، لقد شممت-
فأر-

988
01:08:54,563 --> 01:08:56,824
"إنه ليس فأر ، إنه "نيبي

989
01:08:56,932 --> 01:08:59,230
كيف حالك؟ و أنا أيضاً
"إفتقدك يا "نيبس

990
01:08:59,301 --> 01:09:02,705
هيا ، لدينا عمل ، يجب أن
نصل ل"تيدي" قبل زوجته

991
01:09:02,805 --> 01:09:04,099
هيا

992
01:09:07,276 --> 01:09:10,180
"هيا يا "روميو-
هل هذا حقيقي؟-

993
01:09:10,312 --> 01:09:12,348
هل هناك ثلاثه من
هذا النوع؟

994
01:09:14,783 --> 01:09:18,320
لا أفهمك "ليديا" ، لماذا أقمت
حفل ضخم ل"تيدو"؟

995
01:09:18,420 --> 01:09:20,285
ظننت أننا نريد أن نقتله-
هذا ما سنفعله-

996
01:09:20,356 --> 01:09:21,961
أردت شهود كثيرين

997
01:09:21,961 --> 01:09:26,618
على أن هذا الأحمق سقط
مصادقةً من الشرفه

998
01:09:28,163 --> 01:09:29,357
،حسنا

999
01:09:30,016 --> 01:09:32,392
لكما هيئة المتآمرين

1000
01:09:33,936 --> 01:09:38,153
ماك" ماذا أصاب وجهك؟"-
إنها قطتي الجديده-

1001
01:09:39,308 --> 01:09:42,465
سأضيف شراباً لكأسي-
حسناً-

1002
01:09:43,045 --> 01:09:45,312
سيده "هارتر" هل لنا
 أن نصعد للعب

1003
01:09:45,312 --> 01:09:48,484
في غرقة ألعاب "تيدو"؟-
كلا لا يمكنكما الصعود-

1004
01:09:48,519 --> 01:09:51,527
تيدي" مشغول مع أصدقاء"
لي من نادي البريدج

1005
01:09:51,562 --> 01:09:53,251
إلعبوا بالبالونات

1006
01:09:53,355 --> 01:09:56,415
أخي فجر البالونات و هذه
هي الأخيره

1007
01:09:56,558 --> 01:09:58,025
يمكن أن نحضر المزيد
من البالونات

1008
01:09:58,360 --> 01:10:01,058
كارول" أحضري بالونات أخرى"-
نعم سيدتي

1009
01:10:01,563 --> 01:10:03,554
سيدتي ، سيدتي

1010
01:10:04,833 --> 01:10:06,266
سيدي ، سيدتي

1011
01:10:15,544 --> 01:10:16,909
كلا ، كلا

1012
01:10:25,954 --> 01:10:27,581
....الآن يجب أن

1013
01:10:28,290 --> 01:10:30,826
كنت تتولى الدفه ، ألا 
تستطيع القياده؟

1014
01:10:30,926 --> 01:10:32,553
إنها خرجت عن السيطره

1015
01:10:32,728 --> 01:10:34,958
ما نوع كلاب "البودل" هذه؟-
إنها عاديه-

1016
01:10:35,063 --> 01:10:37,554
هذه هي المشكله أنا
لا أتقن قيادة العاديه

1017
01:10:37,633 --> 01:10:41,012
أيها الحمقى ، ماذا تظنون
أنكم فاعلون؟

1018
01:10:41,236 --> 01:10:43,367
إبتعد عن الطريق ، يجب
"أن نذهب إلى "تيدي

1019
01:10:45,040 --> 01:10:49,520
لا يسمح بدخول الحفل
إلا للمدعوون ، إذهبوا

1020
01:10:53,715 --> 01:10:55,546
الآن ، ماذا سنفعل؟

1021
01:10:55,617 --> 01:10:58,722
بيير" أرسل البالونات"
فور وصولها

1022
01:10:58,722 --> 01:11:00,170
سنفعل هذا

1023
01:11:00,622 --> 01:11:02,970
هذه المعومات التي
نريدها ، هيا

1024
01:11:05,727 --> 01:11:07,871
رجال البالونات قادمون

1025
01:11:08,163 --> 01:11:10,825
إبتعدوا عن الطريق 
حملنا ثقيل

1026
01:11:14,403 --> 01:11:16,268
تفضل

1027
01:11:20,375 --> 01:11:22,890
لا أراه بأي مكان-
أشم رائحة سرطان البحر-

1028
01:11:23,712 --> 01:11:25,373
"إنتشروا للبحث عن "تيدي

1029
01:11:25,447 --> 01:11:27,749
و تذكروا أن حياة إنسان
في خطر

1030
01:11:29,952 --> 01:11:33,513
تفضلي يا صغيرتي-
شكراً سيدي-

1031
01:11:44,933 --> 01:11:46,798
تفضل يا صديقي

1032
01:11:46,902 --> 01:11:51,104
كلا شكراً ، هذه قصة
شعر مميزه

1033
01:11:51,139 --> 01:11:56,094
شكراً ، أنا أستخدم مواد
كثيره لكي أصنعها

1034
01:11:57,913 --> 01:12:00,575
أين حسن السلوك؟

1035
01:12:00,649 --> 01:12:01,980
أحسنت 

1036
01:12:13,495 --> 01:12:16,293
هل هذه جيده؟-
جرب بنفسك-

1037
01:12:20,102 --> 01:12:23,071
آسبن" لم تعد مُفضله"

1038
01:12:23,138 --> 01:12:26,005
هذا الموسم نفكر في 
"الذهاب إلى "بانف

1039
01:12:26,108 --> 01:12:31,268
أيتها البدينه هل رأيت "تيدي"؟-
كلا ، يالوقاحتك-

1040
01:12:40,789 --> 01:12:42,552
معذره

1041
01:12:42,624 --> 01:12:45,361
ماذا تفعلان؟-
نأكل وجبه ثانيه من سرطان البحر-

1042
01:12:45,427 --> 01:12:47,622
ثانيه؟ ظننت سرطان البحر
يوعك معدتكم

1043
01:12:47,729 --> 01:12:51,787
غمسته في دواء المعده-
هل تحب الغمس؟تعال-

1044
01:12:58,740 --> 01:13:01,641
هذا "سانتا كلوز" ، ذو المخالب

1045
01:13:01,743 --> 01:13:03,301
ماذا أخبرتك بشأن
التلاعب بالكلمات؟

1046
01:13:23,332 --> 01:13:24,725
معذره ، سأذهب

1047
01:13:24,800 --> 01:13:27,291
أتريدهم أن يطردونا؟ 
سأعاقبك

1048
01:13:27,369 --> 01:13:29,701
كلا ، يا "مو" أين وقارك؟

1049
01:13:34,643 --> 01:13:36,975
إثبت سيدي ، سأخلصك

1050
01:13:39,281 --> 01:13:40,799
ثانيه واحده

1051
01:13:41,116 --> 01:13:43,141
الثلاثه الحمقى هنا

1052
01:13:43,218 --> 01:13:45,118
الأخوات "كارديشيان" الثلاثه؟
أين هن؟

1053
01:13:45,187 --> 01:13:48,364
بل الأغبياء الثلاثه
لقد أفسدوا الحفل

1054
01:13:48,957 --> 01:13:51,721
يجب أن نخرجهم قبل
أن يفسدوا كل الترتيبات

1055
01:13:52,260 --> 01:13:53,659
سيدتي

1056
01:13:54,463 --> 01:13:59,215
أقدم لكم تحفتي-
نعم-

1057
01:13:59,826 --> 01:14:03,624
فلينقذها أحدكم-
أماه-

1058
01:14:06,275 --> 01:14:07,535
فكروا في شئ
أيها الأغبياء

1059
01:14:07,643 --> 01:14:10,054
أنظروا ، مفجرة البالون

1060
01:14:13,146 --> 01:14:15,244
سأنزلها-
ما خطبك؟-

1061
01:14:15,279 --> 01:14:18,088
هذه طفله ، أين الحرص
في إستخدام السلاح؟

1062
01:14:24,026 --> 01:14:26,404
هذا رائع

1063
01:14:27,256 --> 01:14:30,176
كلا

1064
01:14:31,867 --> 01:14:35,656
كعكتي-
هيا رفاق ، معذره-

1065
01:14:55,424 --> 01:14:57,644
إنتظروني يا رفاق

1066
01:15:05,901 --> 01:15:07,326
تعال

1067
01:15:07,335 --> 01:15:11,199
"تيدي" ، "تيدي" ، "تيدي"
ما خطبك؟ أجبني

1068
01:15:11,302 --> 01:15:13,113
من أنتم؟-
"نحن ، أنا "مو-

1069
01:15:13,113 --> 01:15:14,825
"لاري"-
"و "كيرلي-

1070
01:15:14,882 --> 01:15:18,977
ماذا تفعلون هنا؟-
إننا سنعتني بك الآن-

1071
01:15:20,615 --> 01:15:25,645
مرحباً "ماك" ، حبيبتي شكراً
لدعوتهم دون علمي

1072
01:15:25,687 --> 01:15:27,450
ليس هذا الشئ الوحيد
الذي تفعله دون علمك

1073
01:15:27,556 --> 01:15:29,251
أرادتنا أن نخنقك أثناء نومك

1074
01:15:29,357 --> 01:15:31,886
و الآن يبدو أنها أعطتك
عصير مخدر

1075
01:15:32,794 --> 01:15:37,270
ليديا" عما يتحدثون؟"-
حبيبي أنا مندهشه مثلك-

1076
01:15:37,365 --> 01:15:39,731
كل ما أعرفه أنهم
أفسدو حفلنا

1077
01:15:39,801 --> 01:15:42,634
و عندما حاولنا إخراجهم
صاروا يتصرفون بجنون

1078
01:15:42,738 --> 01:15:45,036
تيدي" إنك تعرفنا"
منذ طفولتك

1079
01:15:45,107 --> 01:15:47,234
نحن من عملناك كيف
تلعب بالثقاب

1080
01:15:47,309 --> 01:15:50,745
إعتبرناك أخاً أصغر ، لماذا
نكذب عليك الآن؟

1081
01:15:51,313 --> 01:15:52,982
...مهلاً ، ليديا

1082
01:15:53,381 --> 01:15:56,694
لماذا مازلت بالفراش
مادام الحفل بدأ؟

1083
01:15:59,821 --> 01:16:02,781
سأخبرك السبب-
"ماك"-

1084
01:16:04,226 --> 01:16:06,351
"لا تفكر في هذا "ماك

1085
01:16:07,162 --> 01:16:10,047
ضع السلاح على
الأرض ببطء

1086
01:16:10,632 --> 01:16:12,224
لا مشكله

1087
01:16:14,336 --> 01:16:16,075
أحسنت يا أبي

1088
01:16:16,605 --> 01:16:20,690
كنت أشعر أن هناك شئ
يدور ، لكن أنت يا "ماك"؟

1089
01:16:21,610 --> 01:16:25,102
إنك صديقي الحميم
لماذا تفعل هذا؟

1090
01:16:25,347 --> 01:16:29,234
لم تكن فكرتي بل هي
المسؤله ، أقسم

1091
01:16:29,284 --> 01:16:33,418
كلا يا "ماك" ، هذه
كانت أوامري

1092
01:16:44,032 --> 01:16:47,297
أقترح إكمال المناقشه في
مكان منزعل

1093
01:16:47,369 --> 01:16:52,930
لكي لا نفسد الحفل-
نعم ، فهو عيد زواجي-

1094
01:16:56,178 --> 01:16:59,670
لا أفهم ، لماذا وصل الأمر
لهذا الحد يا أبي؟

1095
01:16:59,781 --> 01:17:04,139
بُني ، إني لم أكون ثروتي
بممارسة المحاماه 

1096
01:17:04,584 --> 01:17:06,317
بل حصلت على الثروه
بالزواج

1097
01:17:06,388 --> 01:17:10,480
للأسف عندما ماتت أمك
تركت كل ثروتها لك

1098
01:17:10,625 --> 01:17:13,219
إذاً كنتِ تستخدميني لإنجاز
أعمالك القذره

1099
01:17:13,328 --> 01:17:16,309
لقد حللت اللغز

1100
01:17:19,167 --> 01:17:20,715
ماذا يضحكك يا أحمق؟

1101
01:17:20,715 --> 01:17:23,193
"لا شئ ، شوارب "نيبي
تدغدغني

1102
01:17:23,371 --> 01:17:25,940
من هو "نيبي"؟-
هذا-

1103
01:17:33,949 --> 01:17:35,642
أخرجوه

1104
01:17:39,788 --> 01:17:41,576
إفتح الباب

1105
01:17:42,390 --> 01:17:45,460
أطلق النار على النافذه-
إنه مبلل-

1106
01:17:45,560 --> 01:17:48,500
لماذا تركت السلاح يبتل؟

1107
01:17:48,697 --> 01:17:51,716
عندما تستطيع ، عد للمسار

1108
01:17:59,107 --> 01:18:04,582
كم سيدوم الهواء؟-
خمس دقائق لو حافظنا على الهدوء-

1109
01:18:04,582 --> 01:18:07,215
يجب أن نهشم نافذه-
مستحيل-

1110
01:18:07,315 --> 01:18:09,818
هناك ضغط للماء يزن 1000
رطل على الزجاج

1111
01:18:09,918 --> 01:18:13,360
عظيم ، هل يمكن أن
يصبح الوضع أسوأ؟

1112
01:18:19,895 --> 01:18:23,228
آسف ، دواء المعده لم يجدي
مع سرطان البحر

1113
01:18:23,298 --> 01:18:25,630
هل أكلت صدفته؟-
لا أدري-

1114
01:18:25,770 --> 01:18:30,624
كانت بالطبق ثم إختفت-
هل مع أحدكم قداحه؟-

1115
01:18:30,639 --> 01:18:32,504
لا

1116
01:18:32,574 --> 01:18:36,977
كل ما معي هو الثقاب
المقاوم للبلل

1117
01:18:37,078 --> 01:18:38,909
أعطني هذا

1118
01:18:40,181 --> 01:18:43,168
أغلقوا أعينكم-
...ربما هي ليست-

1119
01:18:59,102 --> 01:19:00,661
هيا ، ماذا تريد؟

1120
01:19:00,769 --> 01:19:02,202
فلتعقدوا معي إتفاق

1121
01:19:02,304 --> 01:19:03,669
إخرس-
إخرسي أنت-

1122
01:19:03,772 --> 01:19:06,036
،سأعترف بكل شئ
سألقي باللائمه على من تحب

1123
01:19:06,141 --> 01:19:07,608
أنا لا أبالي

1124
01:19:08,677 --> 01:19:10,110
هناك الكثير من التوريه

1125
01:19:10,178 --> 01:19:13,341
هذا أنا ، المحظوظ الذي
تم تبنيه

1126
01:19:13,448 --> 01:19:16,657
و مع ذلك لم أعثر الشئ
الذي تتمتعون به

1127
01:19:16,718 --> 01:19:20,518
إنكم راضون عن أنفسكم و عن
بعضكم ، تلك نعمه كبيره

1128
01:19:20,522 --> 01:19:22,852
ماذا أفعل لإكافئكم على
إنقاذ حياتي؟

1129
01:19:23,058 --> 01:19:24,958
من الجميل أنك سألت

1130
01:19:25,026 --> 01:19:28,950
أيمكنك أن تعطينا 830000 دولار
لننقذ دار الأيتام؟

1131
01:19:32,500 --> 01:19:33,793
كلا

1132
01:19:34,803 --> 01:19:36,464
هذا الرجل الذي تبناني

1133
01:19:36,538 --> 01:19:39,302
أرسلني لمدرسه عسكريه
و أنا بالسابعه

1134
01:19:39,374 --> 01:19:43,470
ثم حاول قتلي و الهرب
مع زوجتي

1135
01:19:43,545 --> 01:19:48,465
هل تتوقعون أن أمنح النساء
الذين سلموني له نقوداً؟

1136
01:19:48,683 --> 01:19:53,263
آسف سأفعل أي شئ لأجلكم
و للأطفال ، لكن

1137
01:19:54,189 --> 01:19:56,267
لا أستطيع أن أفعل هذا

1138
01:19:57,058 --> 01:19:58,457
آسف

1139
01:19:58,526 --> 01:20:00,994
معذره سيد "هارتر" هلا
أتيت لتدلي بأقوالك؟

1140
01:20:01,062 --> 01:20:02,188
نعم

1141
01:20:03,465 --> 01:20:04,927
من هنا

1142
01:20:10,972 --> 01:20:12,737
أداة إزالة الكعك

1143
01:20:16,609 --> 01:20:19,942
بعد عدة أشهر

1144
01:20:36,931 --> 01:20:39,578
لقد فشلنا في مهمتنا

1145
01:20:39,734 --> 01:20:41,553
ما الجديد في ذلك؟

1146
01:20:42,604 --> 01:20:46,631
"لا أدري ماذا حل ب "ميرف
و "بيز" و الباقون

1147
01:20:48,109 --> 01:20:50,258
إني أفتقدهم

1148
01:20:50,945 --> 01:20:53,971
لماذا مازلت أسمع صوت
ضحكات الأطفال

1149
01:20:54,082 --> 01:20:56,911
و السباحه و التنس-
أفهم ما تعنيه-

1150
01:20:57,419 --> 01:20:59,614
مهلاً ، لم يكن لدينا سباحه
أو تنس

1151
01:20:59,687 --> 01:21:02,636
و لم يكن لدينا ضحكات-
أنظروا يا رفاق-

1152
01:21:04,053 --> 01:21:04,814
نعم

1153
01:21:27,482 --> 01:21:30,883
لديك تسعة زملاء
يجب أن تمرر الكره

1154
01:21:35,123 --> 01:21:36,685
الأخت "برينيس"؟

1155
01:21:40,628 --> 01:21:44,065
كفى ، أخبرتكم ألا يصعد
اللوح سوى واحد بالمره

1156
01:21:44,065 --> 01:21:47,900
لقد خسرتم حق الغطس
لبقية اليوم

1157
01:21:48,002 --> 01:21:50,994
الحفل إنتهى

1158
01:21:51,172 --> 01:21:52,981
ماذا يحدث هنا؟

1159
01:21:54,576 --> 01:21:56,066
نفايات

1160
01:21:56,711 --> 01:21:58,008
تعالوا

1161
01:22:01,149 --> 01:22:03,447
مرحباً أختاه-
مرحباً بالحمقى-

1162
01:22:03,518 --> 01:22:05,816
"مرحباً "مو" ، "لاري
"و "كيرلي

1163
01:22:05,887 --> 01:22:07,047
مرحباً يا رفاق

1164
01:22:07,155 --> 01:22:08,554
ما الأخبار؟-
كيف حالكم؟-

1165
01:22:08,656 --> 01:22:11,244
لقد إفتقدناكم-
مرحباً بعودتكم-

1166
01:22:11,244 --> 01:22:14,696
"تبدين بحال رائعه "ميرف-
لأنها لم تعد مريضه-

1167
01:22:14,796 --> 01:22:17,682
إكتشفنا أني كنت مصابه
بتسمم معدني

1168
01:22:18,233 --> 01:22:22,463
لا أحد يصغي لي قلت
أن الماء به حديد كثير

1169
01:22:22,637 --> 01:22:26,971
أين كنتم يا أولاد؟ كنا نبحث
عنكم بكل مكان

1170
01:22:28,176 --> 01:22:32,707
لم تأتينا الجرأه لكي نعود
و نخبركم أننا فشلنا

1171
01:22:32,981 --> 01:22:35,313
لم تفشلوا ، أنظروا 
لمنزلنا الجديد

1172
01:22:35,483 --> 01:22:39,578
من دفع ثمن كل هذا؟-
أنتم-

1173
01:22:40,188 --> 01:22:42,986
الفتى محق ، النقود
تأتي من حسابكم

1174
01:22:43,391 --> 01:22:46,528
إننا لا نملك كل هذه النقود-
لكن ستمتلكونها-

1175
01:22:46,628 --> 01:22:50,620
القناه قررت دفع ديون الدار
و إنشاء مبنى جديد

1176
01:22:50,762 --> 01:22:54,335
إعتبروه مقدم التعاقد
كل ما عليكم أن توقعوا هنا

1177
01:22:54,435 --> 01:22:57,199
و ستكونون نجوم حلقات
تلفاز الواقع الجديده

1178
01:22:57,272 --> 01:22:59,755
الراهبات ضد الحمقى
ما قولكم؟

1179
01:23:02,010 --> 01:23:03,910
لطالما أردت أن أكون راهبه

1180
01:23:04,012 --> 01:23:07,379
"و حلقات شاطئ "جيرسي
ساهمت في العربون

1181
01:23:07,448 --> 01:23:08,745
مرحباً

1182
01:23:10,351 --> 01:23:12,080
"مرحباً "تيدي-
"مرحباً "تيدي-

1183
01:23:12,587 --> 01:23:16,751
تجمعوا ، لدي ما سأقوله

1184
01:23:19,127 --> 01:23:26,126
تيدي" و زوجته "لين" إكتشفوا"
أن الله جعلها عاقراً

1185
01:23:26,201 --> 01:23:28,459
لذلك قرروا التبني

1186
01:23:35,743 --> 01:23:36,767
إبتعدوا

1187
01:23:36,878 --> 01:23:39,745
إختاروني و سآتي دون
مشاكل هذه المره

1188
01:23:39,847 --> 01:23:43,669
يا أولاد لقد إختاروا بالفعل
من سيتبنون

1189
01:23:47,088 --> 01:23:50,764
ما رأيك "ميرف"؟
هل تكونين جزء من أسرتنا؟

1190
01:23:51,626 --> 01:23:57,368
هل أنت جاد؟ أنا؟
دون أن تأخذ مقابل؟

1191
01:24:02,370 --> 01:24:06,130
معذره سيدي ، عرضكم كريم

1192
01:24:06,374 --> 01:24:09,863
لكني أفضل أن تختاروا
شخص غيري

1193
01:24:10,478 --> 01:24:14,327
"لا بأس يا "ميرف
يجب أن تذهبي

1194
01:24:15,149 --> 01:24:20,121
هذه فرصتك الكبرى-
مستحيل أن أذهب دونك-

1195
01:24:20,321 --> 01:24:23,381
إذاً سنأخذ ثلاثتكم

1196
01:24:23,458 --> 01:24:26,120
أي ثلاثه؟ أتحدث عني
و عن "بيز" فقط

1197
01:24:26,227 --> 01:24:30,160
نعم ، لكن هناك طفل
أحضرناه من دار الرعايه

1198
01:24:30,160 --> 01:24:31,898
في البلده

1199
01:24:32,221 --> 01:24:33,387
"بيزر"

1200
01:24:34,402 --> 01:24:35,772
"ويزر"

1201
01:24:45,580 --> 01:24:49,418
إحزموا حقائبكم ، إنه
وقت الذهاب للمنزل

1202
01:24:52,654 --> 01:24:55,523
ثلاث تحيات للأولاد-
كلا-

1203
01:25:00,361 --> 01:25:02,989
من الجيد ألا نفسد الأمور
و لو لمره

1204
01:25:03,097 --> 01:25:04,935
أتفق معك

1205
01:25:11,639 --> 01:25:15,851
سأفرم رؤسكم مثل
حبات البطاطس

1206
01:25:24,819 --> 01:25:27,185
إنتظروا يا رفاق

1207
01:25:28,560 --> 01:25:31,075
كيف تقودون هذا الشئ؟

1208
01:25:34,095 --> 01:25:37,360
"مرحباً ، أنا "بوب فيرلي-
"و أنا "بيت فيرلي-

1209
01:25:37,465 --> 01:25:39,365
نحن الذين صنعنا الفيلم
الذي شاهدتوه للتو

1210
01:25:39,467 --> 01:25:42,368
يجب أن تعلموا أن كل المخاطر
في هذا الفيلم

1211
01:25:42,470 --> 01:25:46,608
نفذها محترفون ، و الأدوات
ليست حقيقيه بل مطاطيه

1212
01:25:46,708 --> 01:25:48,107
أنظروا

1213
01:25:48,543 --> 01:25:51,205
لنشاهد بالمؤثرات الصوتيه

1214
01:25:52,165 --> 01:25:54,516
رائع-
أتذكرون مشهد المطرقه؟-

1215
01:25:54,516 --> 01:25:57,785
هي أيضاً مطاطيه ، أليس
كذلك يا "بوبي"؟

1216
01:25:57,885 --> 01:26:00,622
"هذا صحيح يا "بيت-
أرأيتم ؟ إنه لم يتأذى-

1217
01:26:00,722 --> 01:26:02,495
أتذكرون غز العين؟

1218
01:26:03,991 --> 01:26:06,513
لنشاهدها بالحركه البطيئه

1219
01:26:08,963 --> 01:26:13,127
يا أطفال لا تغزوا أي أحد في عينه
هذا خطير للغايه

1220
01:26:13,201 --> 01:26:15,635
هذا الفيلم يهدف للمتعه و الضحك

1221
01:26:15,703 --> 01:26:18,955
لذلك نرجوكم تجنب المخاطر
في منازلكم ، شكراً

