﻿1
00:00:21,487 --> 00:00:23,364
google translate by rezaldi@IDFL

2
00:00:23,487 --> 00:00:25,364
Anglicized by jim@trashcity

9
00:01:57,447 --> 00:02:00,723
Your concert will be great.
You've made progress.

10
00:02:01,647 --> 00:02:03,444
Don't worry.

11
00:02:04,087 --> 00:02:05,361
I don't care.

12
00:02:08,447 --> 00:02:10,358
You played the violin?

13
00:02:11,047 --> 00:02:13,436
No, but I loved it.

14
00:02:16,247 --> 00:02:18,886
After this concert,
I want to stop.

15
00:02:20,167 --> 00:02:21,441
Stop?

16
00:02:22,407 --> 00:02:24,602
I'm not interested
in the violin.

17
00:02:27,647 --> 00:02:31,401
I want to do judo,
like my friend Fanny.

18
00:02:32,167 --> 00:02:33,282
Judo?

21
00:02:51,887 --> 00:02:52,637
Not bad.

22
00:02:53,647 --> 00:02:56,002
You've worked on it?
- For hours.

23
00:02:56,247 --> 00:03:00,275
That's good, especially since
you only come once a month.

25
00:03:00,527 --> 00:03:02,358
It's enough.

26
00:03:02,607 --> 00:03:05,958
Giorgio, she is an enigma.

28
00:03:06,207 --> 00:03:10,644
One of my former students,
the best at the time.

29
00:03:10,887 --> 00:03:14,038
She could have had a career.

30
00:03:14,287 --> 00:03:16,596
But she didn't want one.

31
00:03:19,887 --> 00:03:22,037
We can finally get started.

32
00:03:24,287 --> 00:03:26,278
The mass is in three days.

33
00:03:26,967 --> 00:03:29,442
There is not much time.

35
00:03:29,687 --> 00:03:30,802
It's his blood?

36
00:03:31,047 --> 00:03:32,196
Yeah.

37
00:03:32,447 --> 00:03:34,244
That is all we have.

38
00:03:35,007 --> 00:03:38,438
The Yugoslavs tried,
without success.

40
00:03:38,687 --> 00:03:40,803
I paid a fortune for this shit.

41
00:03:41,047 --> 00:03:42,275
You've analyzed it?

42
00:03:42,527 --> 00:03:43,482
Twice.

43
00:03:43,727 --> 00:03:47,037
He is allergic to cats.

44
00:03:48,047 --> 00:03:49,036
In other words,

45
00:03:49,287 --> 00:03:52,484
we know nothing about him,
except it will be Thursday night

46
00:03:54,127 --> 00:03:55,606
in the VIP room.

47
00:03:58,727 --> 00:04:02,595
I don't know how 
you can do that.

50
00:04:02,847 --> 00:04:05,122
It's our family's secret of
long life. How does it go?

51
00:04:05,367 --> 00:04:07,927
"A lemon a day
keeps the doctor away"

52
00:04:08,167 --> 00:04:10,727
It's my great-grandfather.

56
00:05:01,367 --> 00:05:03,483
Our Lord, as a huge mercy

57
00:05:03,727 --> 00:05:07,436
gave us a sacred gift: 
free will.

58
00:05:07,687 --> 00:05:10,326
Every human being,
whether he is a prince 

59
00:05:10,567 --> 00:05:13,161
or a beggar, has the freedom

60
00:05:13,407 --> 00:05:16,479
to understand and not to judge,

61
00:05:16,727 --> 00:05:20,322
to love and not to condemn.

62
00:05:20,567 --> 00:05:22,478
This is the message of the  savior.

63
00:05:25,007 --> 00:05:28,158
Our name will be lost
over time.

65
00:05:29,487 --> 00:05:30,602
- Gotcha.
There he is. 

66
00:05:30,847 --> 00:05:31,916
Third row.

67
00:05:32,167 --> 00:05:36,160
Fourth seat on the left.

68
00:05:36,407 --> 00:05:39,922
If they follow protocol,
our guy will be the 13th

69
00:05:40,167 --> 00:05:42,556
to receive the sacrament

70
00:05:42,807 --> 00:05:45,719
Our life is the passage
of a shadow,

71
00:05:45,967 --> 00:05:48,117
an ending and his return,

72
00:05:48,367 --> 00:05:51,165
After the seal is affixed,

73
00:05:51,407 --> 00:05:53,318
no-one returns.

76
00:06:10,567 --> 00:06:13,640
Let's hope they don't
change their routine.

78
00:06:13,887 --> 00:06:15,286
That's not their style. 

79
00:06:17,207 --> 00:06:18,686
What did you put in it?

80
00:06:18,927 --> 00:06:20,885
Something slow and lethal.

81
00:06:21,127 --> 00:06:24,880
They'll have a heart-attack,
six hours later.

82
00:06:25,087 --> 00:06:26,805
Don't suck your fingers!

83
00:06:29,287 --> 00:06:30,117
Shift your ass. 

84
00:06:30,367 --> 00:06:31,117
Roger. 

88
00:07:08,567 --> 00:07:10,603
The body of Christ.

90
00:07:17,687 --> 00:07:19,245
There's one missing, dammit!

91
00:07:19,487 --> 00:07:21,717
Someone's not in the line.

92
00:07:21,967 --> 00:07:23,637
The guy's sleeping

96
00:07:40,847 --> 00:07:41,836
Thank you.

98
00:07:51,127 --> 00:07:52,879
The body of Christ.

100
00:07:58,967 --> 00:08:00,480
The body of Christ.

101
00:08:01,407 --> 00:08:02,840
Amen.

102
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Requiem for a killer

138
00:10:39,767 --> 00:10:44,405
You always deliver
a flawless job, I know. 

140
00:10:44,647 --> 00:10:47,525
Your reputation is impeccable,

141
00:10:47,767 --> 00:10:49,917
the best on the market.

142
00:10:50,167 --> 00:10:53,842
But if I may say, your 
rates are becoming high

143
00:10:56,447 --> 00:10:58,438
Your employer can afford it.

144
00:10:58,687 --> 00:11:01,804
Lucrece would be the best
for this job, you know.

145
00:11:05,287 --> 00:11:07,755
I'll get the amount you want.

146
00:11:09,007 --> 00:11:11,965
But at that price,
I want it to be perfect.

150
00:11:57,647 --> 00:12:00,207
Seymour, it's been forever. 

151
00:12:02,367 --> 00:12:04,881
I didn't intend to 
forget about you.

152
00:12:15,087 --> 00:12:17,282
I'm disappointed, Rico.

153
00:12:17,807 --> 00:12:19,160
For 10 years

154
00:12:19,407 --> 00:12:21,079
you could have tried something.

155
00:12:21,327 --> 00:12:23,682
For 10 years, you 
could have come to me.

156
00:12:32,727 --> 00:12:35,002
I've found you a gold-mine, Rico.

157
00:12:36,007 --> 00:12:38,077
It's not your two years
on the run?

158
00:12:38,327 --> 00:12:41,319
As a reward For your service,
it must have been a joke.

159
00:12:42,247 --> 00:12:43,839
The night was short...

160
00:12:44,087 --> 00:12:45,566
Colonel, that's all.

161
00:12:46,487 --> 00:12:47,556
I know.

162
00:12:51,287 --> 00:12:55,439
Ten years of field service,
with an impeccable record.

163
00:12:55,687 --> 00:12:58,076
The best CV of the 
entire workforce.

164
00:12:59,407 --> 00:13:01,238
Why did you melt down?

165
00:13:01,487 --> 00:13:02,966
I didn't melt down.

166
00:13:04,607 --> 00:13:07,679
Insubordination,
incitement to mutiny,

167
00:13:07,927 --> 00:13:11,681
disobedience, hitting
a superior officer.

168
00:13:13,007 --> 00:13:16,477
Quite a record for an elite 
agent with nerves of steel.

169
00:13:17,207 --> 00:13:20,485
It was because of 
Seymour watching us.

171
00:13:22,727 --> 00:13:25,446
We don't have the same
way of working.

172
00:13:28,287 --> 00:13:30,118
Why am I here, Colonel?

173
00:13:30,367 --> 00:13:32,801
You could have knocked on
my door any time?

174
00:13:33,047 --> 00:13:35,800
I wasn't in hiding. Why now?

175
00:13:36,047 --> 00:13:39,119
Rejoin, Rico.

176
00:13:39,367 --> 00:13:41,119
Wipe your slate clean.

177
00:13:41,367 --> 00:13:42,595
We can start from scratch.

178
00:13:42,847 --> 00:13:45,407
But this time, no slip-ups.

179
00:13:45,647 --> 00:13:47,603
Are you kidding? 
I mist be dreaming!

180
00:13:48,567 --> 00:13:49,636
No.

181
00:13:50,287 --> 00:13:51,436
I'm stopping.

182
00:13:52,327 --> 00:13:53,043
It's over.

183
00:13:53,287 --> 00:13:55,278
My daughter will be eight.

184
00:13:55,527 --> 00:13:58,360
I want to tell her what I do.

185
00:13:58,607 --> 00:14:01,041
I'm tired of lying to my mother.

186
00:14:01,287 --> 00:14:04,723
I'm tired of lying to
everyone. I'm getting old.

187
00:14:04,967 --> 00:14:09,323
Lucrece, I need this contract.

189
00:14:09,567 --> 00:14:11,000
It's right up your street. 

190
00:14:11,247 --> 00:14:13,807
You'll take your final 
bow in style.

191
00:14:14,527 --> 00:14:18,042
I'm just asking you to delay
your retirement for two weeks.

192
00:14:18,287 --> 00:14:20,118
You'll pocket a nice sum.

193
00:14:20,367 --> 00:14:22,244
Two weeks is nothing.

194
00:14:22,487 --> 00:14:24,717
Make me one last bouquet, dammit.

195
00:14:28,607 --> 00:14:29,926
Promise one thing.

196
00:14:30,167 --> 00:14:32,203
I'm listening.

197
00:14:32,447 --> 00:14:34,005
I want to know everything.

198
00:14:34,247 --> 00:14:35,965
Know what?

199
00:14:36,207 --> 00:14:39,683
What my mother would 
never tell me.

201
00:14:44,047 --> 00:14:45,162
Agreed. 

202
00:14:45,567 --> 00:14:48,759
But not until you come 
back from this job.

204
00:14:49,007 --> 00:14:51,077
Special Branch have been 
on the hunt for three years.

205
00:14:51,327 --> 00:14:54,683
That's all we have on him:


206
00:14:54,927 --> 00:14:58,761
a real ghost, the most 
expensive killer on the market.

207
00:14:59,007 --> 00:15:01,999
He is capable of reaching
any significant target

208
00:15:02,247 --> 00:15:04,442
in Europe. Former ministers,

209
00:15:04,687 --> 00:15:07,201
industrialists, officers -
no-one is safe.

210
00:15:07,447 --> 00:15:09,085
He must be stopped.

211
00:15:09,327 --> 00:15:10,555
Where will we find him? 

212
00:15:11,607 --> 00:15:13,677
The Reverend Van Kummer.

213
00:15:13,927 --> 00:15:16,487
The biggest bastard ever 
to wear a dog-collar.

214
00:15:16,727 --> 00:15:21,326
He is the intermediary for 
contract killings in Europe.

216
00:15:21,567 --> 00:15:25,037
An agent for assassins.

217
00:15:25,287 --> 00:15:27,800
Alexander Child.

219
00:15:28,647 --> 00:15:30,126
This is your target.

220
00:15:30,367 --> 00:15:31,595
He is Scottish,

221
00:15:31,847 --> 00:15:34,240
and will be singing with you.

223
00:15:34,487 --> 00:15:38,082
Anna Krups, as in the coffee 
makers. That's your cover.

224
00:15:38,327 --> 00:15:40,602
You are French, with 
a German mother.

225
00:15:40,847 --> 00:15:43,315
Everything is in there.

226
00:15:43,567 --> 00:15:46,400
The biggest agency in Austria
got you the role.

227
00:15:46,647 --> 00:15:50,765
They were sold on you as a 
young, promising contralto.

229
00:15:52,487 --> 00:15:53,920
It's been so long.

230
00:15:54,167 --> 00:15:58,240
You can do it. I'm not asking
you to fly a helicopter.

231
00:15:58,487 --> 00:16:01,877
Singing was your first 
job, after all.

232
00:16:02,647 --> 00:16:05,525
If ever you feel not up to it,

233
00:16:05,767 --> 00:16:08,042
say you want to speak
to the agent. 

234
00:16:08,287 --> 00:16:10,926
If you take out Child
before the performance,

235
00:16:11,687 --> 00:16:13,598
you won't even have to 
open your mouth.

236
00:16:13,847 --> 00:16:15,439
Alexander Child. 

237
00:16:15,687 --> 00:16:19,999
37-year-old Scot,
opera singer.

238
00:16:20,247 --> 00:16:23,683
Van Kummer got a massive 
contract to kill him.

239
00:16:23,927 --> 00:16:27,078
Every indication is
that our killer is in play.

240
00:16:27,327 --> 00:16:31,686
An unexpected opportunity
to take care of him.

242
00:16:31,927 --> 00:16:35,397
The contract specifies that 
Mr. Child must be eliminated 

243
00:16:35,647 --> 00:16:38,639
During the production of
Handel's "Messiah", 

244
00:16:38,887 --> 00:16:41,447
which will be given in two 
weeks at Ermeux.

245
00:16:42,567 --> 00:16:44,478
You leave tomorrow morning.

246
00:16:46,487 --> 00:16:48,876
Find who wants to kill Child.

247
00:16:50,527 --> 00:16:52,563
Don't leave any traces.

248
00:17:01,647 --> 00:17:03,285
Mr. de Ferrieres?

249
00:17:04,527 --> 00:17:07,485
That's me. 
Of whom do I have the honor?

250
00:17:07,727 --> 00:17:11,800
Just a simple amateur music fan

251
00:17:12,047 --> 00:17:13,685
and keen attendee of yourfestival.

252
00:17:13,927 --> 00:17:15,599
You are a man of taste.

253
00:17:15,847 --> 00:17:19,686
I try, de Ferrières - I try.

255
00:17:29,687 --> 00:17:34,598
Tomorrow at Ermeux, you start
rehearsals of Handel's "Messiah"?

257
00:17:34,847 --> 00:17:37,407
Yes.

258
00:17:37,647 --> 00:17:40,764
The young contralto who 
will sing for you there

259
00:17:41,007 --> 00:17:43,316
is a person who is dear to me.

260
00:17:43,567 --> 00:17:48,679
I want you to keep me
informed of everything

262
00:17:48,927 --> 00:17:52,044
She has to carry out a
delicate task. 

263
00:17:52,287 --> 00:17:55,882
I need to know that
everything goes as planned,

264
00:17:56,127 --> 00:17:58,721
and you are ideally placed.

265
00:17:59,887 --> 00:18:01,718
You're joking, correct?

266
00:18:01,967 --> 00:18:03,195
No.

267
00:18:03,447 --> 00:18:08,320
Unfortunately not, my son.
- It's not an option.

269
00:18:10,167 --> 00:18:12,920
I understand your bitterness,
Mr de Ferrières.

270
00:18:13,167 --> 00:18:16,398
The stock market disaster
did not spare you.

271
00:18:16,647 --> 00:18:20,401
As well as your banks, your 
personal losses were in the 

272
00:18:20,527 --> 00:18:22,155
neighborhood of a million euros

273
00:18:22,927 --> 00:18:24,155
It will mean your bankruptcy.

274
00:18:25,887 --> 00:18:27,764
Think of the festival.

275
00:18:28,007 --> 00:18:29,599
Or of your castle.

276
00:18:31,247 --> 00:18:32,805
Or your parents, currently
on holiday in Sicily.

277
00:18:38,647 --> 00:18:40,842
Do us this little service,

278
00:18:41,087 --> 00:18:43,476
and everything will continue 
as it has.

283
00:19:28,727 --> 00:19:30,206
Period paintings.

284
00:19:30,447 --> 00:19:34,360
Eighth floor. You are here
in the Hall of Princes, Anna.

285
00:19:34,607 --> 00:19:37,121
Princes of where, we never knew.

286
00:19:38,327 --> 00:19:40,557
This is the room of our 
tenor, Vittorio. 

287
00:19:40,807 --> 00:19:44,482
No doors can be locked -
the locks are original.

288
00:19:44,727 --> 00:19:48,163
Don't worry. There have never 
been any thieves.

289
00:19:48,407 --> 00:19:50,284
We ARE in Switzerland...

291
00:19:52,647 --> 00:19:54,638
Alexander's room...

292
00:19:54,887 --> 00:19:57,401
Our bass, a beautiful voice.

293
00:19:57,647 --> 00:20:00,798
This is Olga's; she is singing
currently in Berlin.

294
00:20:01,047 --> 00:20:04,164
She will join us at the 
end of rehearsals.

295
00:20:04,407 --> 00:20:06,841
And finally, your bedroom.

296
00:20:07,087 --> 00:20:08,122
Thanks.

299
00:20:27,647 --> 00:20:31,879
The first floor was buried
under the castle.

301
00:20:32,127 --> 00:20:34,243
The acoustics are perfect.

302
00:20:34,487 --> 00:20:38,605
The musicians arrive this 
afternoon. Rehearsal is at 3 pm.

303
00:20:38,847 --> 00:20:42,283
Make yourself at home, Anna.
- Thanks.

304
00:20:42,527 --> 00:20:45,519
Oh, and be on time.
The conductor is French...

305
00:20:45,767 --> 00:20:47,564
...and obnoxious.
Those two may be related!

306
00:20:47,807 --> 00:20:48,876
You're welcome.

312
00:21:49,367 --> 00:21:53,286
My great-grandfather,
Bartolomeo Biamonte,

314
00:21:53,527 --> 00:21:57,236
sang for Giuseppe Verdi
in Rome, 150 years ago.

315
00:21:57,487 --> 00:22:00,126
His son was tenor.
His grand-son, too.

316
00:22:00,367 --> 00:22:03,404
My father was a tenor
and I am tenor.

317
00:22:03,647 --> 00:22:05,080
It's in our blood.

318
00:22:06,727 --> 00:22:09,241
In the Biamonte house, 
we sing. 

319
00:22:09,487 --> 00:22:12,716
For five generations,
that's how it has been. 

321
00:22:12,967 --> 00:22:16,164
It's stronger than us.
But, my son Guido...

322
00:22:16,407 --> 00:22:17,760
No.

323
00:22:18,367 --> 00:22:20,085
He prefers football.

324
00:22:21,767 --> 00:22:22,961
He doesn't like singing.

325
00:22:27,527 --> 00:22:30,997
So, Mr. Conductor,
review this new crop.

326
00:22:31,247 --> 00:22:34,125
- Not bad.
- You're hard to please.

327
00:22:34,367 --> 00:22:36,198
Singers are excellent.

328
00:22:36,447 --> 00:22:40,076
The bass, maybe - the tenor,
yes, if he stops bellowing.

329
00:22:40,327 --> 00:22:44,400
The Contralto will be judged when
we hear her. She has not sung.

330
00:22:44,647 --> 00:22:47,480
- Why?
- Congested, due to the altitude.

331
00:22:47,727 --> 00:22:50,321
We need to let the body adjust.

332
00:22:50,567 --> 00:22:52,922
She must be ready for the show.

333
00:22:53,167 --> 00:22:54,725
The show, yes. 

334
00:22:57,487 --> 00:22:59,079
Congratulations, so far. 

335
00:22:59,327 --> 00:22:59,998
Thanks.

336
00:23:00,247 --> 00:23:02,761
Impressive for a first rehearsal.

337
00:23:03,007 --> 00:23:04,998
It's nothing. 
I've sung "Messiah" so often. 

338
00:23:05,167 --> 00:23:07,761
It was good, anyway.

339
00:23:12,287 --> 00:23:13,436
Your voice okay?

340
00:23:13,687 --> 00:23:16,326
I hope so. 
It's still a few days 

341
00:23:16,567 --> 00:23:19,286
I'll be ready for the premiere.

342
00:23:20,607 --> 00:23:21,881
To the premiere.

343
00:23:22,887 --> 00:23:24,286
To the premiere.

346
00:23:54,727 --> 00:23:56,001
Champagne?

347
00:23:56,247 --> 00:23:57,600
Champagne.

348
00:23:58,247 --> 00:24:02,399
It's a sparkling Austrian.
Normally, I wouldn't touch it.

349
00:24:02,647 --> 00:24:04,797
But then again...
- Thanks.

350
00:24:08,247 --> 00:24:09,680
The guitarist?

351
00:24:09,927 --> 00:24:10,996
- Right.

352
00:24:22,447 --> 00:24:23,846
- This is our water.

353
00:24:28,887 --> 00:24:32,603
The fields of barley
will need replanting.

355
00:24:34,007 --> 00:24:40,320
Stills, the distillery.

357
00:24:43,087 --> 00:24:44,725
Everything is yours?

358
00:24:44,967 --> 00:24:46,241
I just bought it all.

359
00:24:46,487 --> 00:24:50,685
They were going to demolish it.
- Must have cost you a fortune?

360
00:24:50,927 --> 00:24:54,363
Fifteen years of wages, my
inheritance and bank loans.

361
00:24:54,607 --> 00:24:56,199
I put all I had into it.

362
00:24:56,447 --> 00:24:59,837
You must want to go freeze
your ass in the Highlands.

364
00:25:04,167 --> 00:25:07,318
My father worked 37 years
in this distillery.

365
00:25:07,967 --> 00:25:10,481
He lost his job when it closed.

372
00:27:36,327 --> 00:27:37,123
Hey!

374
00:28:05,447 --> 00:28:06,880
What are you doing?

375
00:28:10,487 --> 00:28:12,682
I got the wrong door.

376
00:28:12,927 --> 00:28:15,885
I'm drunk. It's late.
I got lost.

377
00:28:16,407 --> 00:28:20,639
It wasn't closed. I came in.
and watched you sleep. I swear.

378
00:28:20,887 --> 00:28:23,162
But that's all.
I was going to leave.

379
00:28:23,527 --> 00:28:26,758
- How did you get the part?
- Why? You're hurting me.

380
00:28:27,007 --> 00:28:29,123
- How did you get the part?

381
00:28:31,527 --> 00:28:34,246
Hartmann got me the part.

382
00:28:34,487 --> 00:28:36,284
It's my agency in Vienna.

383
00:28:36,527 --> 00:28:38,677
- Who in Hartmann?
- You're hurting me.

384
00:28:38,927 --> 00:28:42,636
- Who in Hartmann?
- Spielmeyer takes care of me.

385
00:28:44,407 --> 00:28:48,002
- Why haven't you sung?
- The shock of altitude ...

386
00:28:48,247 --> 00:28:50,158
I don't believe you 
for one second.

387
00:28:51,807 --> 00:28:53,843
They operate on me in a month.

388
00:28:55,447 --> 00:28:56,880
Nodules.

389
00:28:57,127 --> 00:28:59,004
Both vocal cords.

390
00:29:01,127 --> 00:29:03,561
It's unlikely I will
ever sing again.

391
00:29:05,087 --> 00:29:07,920
I thought I could, 
one last time, but no.

392
00:29:09,327 --> 00:29:10,043
Now you know.

393
00:29:13,207 --> 00:29:15,038
You're dropping me in the shit.

394
00:29:15,287 --> 00:29:19,803
The only thing you are asked
is to keep an eye open. 

396
00:29:20,047 --> 00:29:22,515
It's madness - and 
if she spots me?

397
00:29:22,767 --> 00:29:26,919
She won't recognize you.
This is important for your  safety.

398
00:29:33,127 --> 00:29:35,083
I think I can help you

399
00:29:38,967 --> 00:29:42,039
There is a way to cope 
with the nodules.

400
00:29:42,287 --> 00:29:46,280
You need to produce 
the sounds higher-up. 

401
00:29:46,527 --> 00:29:48,563
If you do that, you can 
sing, even with a cold.

402
00:29:48,807 --> 00:29:51,480
It will help you get
through this.

403
00:29:53,127 --> 00:29:55,083
Worth a shot?

406
00:30:08,487 --> 00:30:10,557
It's wild boars.

408
00:30:13,967 --> 00:30:16,356
There is an old rifle in the  workshop.

409
00:30:16,607 --> 00:30:20,646
Get rid of these animals. 

414
00:33:20,127 --> 00:33:23,402
Mentally incompetent. Rehabilitation 
through work: Ermeux Castle.

419
00:33:43,127 --> 00:33:45,402
No, stop. I'm going home.

420
00:33:45,647 --> 00:33:48,957
Find another guitarist and get 
your shit together. I'm outta  here. 

421
00:33:49,407 --> 00:33:51,363
That's it for me. 

422
00:33:51,607 --> 00:33:55,998
Rico, no quitting
until the job is done.

423
00:33:56,247 --> 00:33:57,316
Is that clear?

424
00:33:58,167 --> 00:34:01,284
Hey, I tied up all my loose ends.

425
00:34:01,527 --> 00:34:03,643
You put me back in the saddle.

426
00:34:03,887 --> 00:34:07,038
Now, I'm outta here, with or  without your say-so.

427
00:34:07,287 --> 00:34:11,075
Without my say-so, and it's
five years for your work.

428
00:34:11,327 --> 00:34:12,999
And this time, no running.

431
00:34:26,767 --> 00:34:28,485
You saw Ottmar?

432
00:34:29,207 --> 00:34:30,435
You saw him?

433
00:34:30,687 --> 00:34:35,203
I know. It's always like
this: he runs off.

434
00:34:36,047 --> 00:34:36,763
Yes.

435
00:34:37,007 --> 00:34:40,397
Yes, we are under contract
with your center.

436
00:34:40,647 --> 00:34:42,205
You piss me off!

437
00:34:42,447 --> 00:34:46,076
The show is in a week.
I need everyone.

438
00:34:46,327 --> 00:34:49,239
Okay, so tell Ottmar,
when he returns,

439
00:34:49,487 --> 00:34:52,604
that I'll get someone else
for the festival.

444
00:35:20,927 --> 00:35:22,679
- How will I do it?

445
00:35:22,927 --> 00:35:24,406
- The same as usual.

446
00:35:24,647 --> 00:35:26,444
But you will be alone.

447
00:35:26,687 --> 00:35:29,281
Your song-guide.
All singers have one.

448
00:35:29,527 --> 00:35:33,005
It lets them practice anywhere.

450
00:35:34,727 --> 00:35:36,445
For lnhalation. Swallowing.

451
00:35:36,687 --> 00:35:38,279
Deadly even at a minute dose.

452
00:35:38,527 --> 00:35:40,483
And the antidote.

455
00:35:59,407 --> 00:36:00,886
Your voice is okay?

456
00:36:01,127 --> 00:36:03,004
It's getting there, 
little by little.

457
00:36:03,687 --> 00:36:06,201
I prefer not to
take risks.

458
00:36:06,447 --> 00:36:10,076
I'll be in shape for the show.
- That's what matters.

459
00:36:11,087 --> 00:36:14,159
You're not bothered, tasting
two vintages?

460
00:36:14,407 --> 00:36:15,760
Not at all.

461
00:36:16,567 --> 00:36:18,125
The 2000 is different.

462
00:36:18,367 --> 00:36:19,595
More open.

465
00:36:25,727 --> 00:36:26,443
Gentlemen.

466
00:36:26,687 --> 00:36:30,157
You are right on time.

467
00:36:33,367 --> 00:36:34,402
Thanks.

468
00:36:38,807 --> 00:36:39,922
Thanks.

469
00:36:42,007 --> 00:36:43,838
- After you. 
- Thanks.

470
00:36:44,087 --> 00:36:46,521
- Anna, gentlemen.

471
00:36:47,687 --> 00:36:49,040
To the "Messiah."
- Yes.

472
00:36:49,287 --> 00:36:52,040
- The "Messiah".
- The "Messiah".

473
00:37:03,247 --> 00:37:04,680
Slightly bitter.

474
00:37:04,927 --> 00:37:07,680
A bit unpleasant.
- Are you sure?

475
00:37:13,847 --> 00:37:15,166
May I?

476
00:37:18,167 --> 00:37:19,077
Strange...

477
00:37:20,607 --> 00:37:21,164
Yes.

478
00:37:21,407 --> 00:37:23,443
Must be a problem 
with the bottle.

479
00:37:23,687 --> 00:37:26,281
I'll open another.

481
00:37:26,527 --> 00:37:29,444
- It would go better with food.

483
00:37:29,687 --> 00:37:31,518
I can't drink without eating.

484
00:37:31,767 --> 00:37:34,122
You're totally correct.

489
00:38:42,647 --> 00:38:43,477
- Sorry.

491
00:38:47,687 --> 00:38:50,997
Would you indulge me, 
Mr. Director?

492
00:38:52,207 --> 00:38:53,242
With pleasure.

493
00:38:54,447 --> 00:38:59,326
I have never drunk wine from
the year of my birth

496
00:39:00,407 --> 00:39:02,716
I'll have to ask your age.

497
00:39:04,007 --> 00:39:05,804
I was born in 1982.

498
00:39:07,927 --> 00:39:08,962
A great year.

499
00:39:09,207 --> 00:39:10,162
I liked it.

500
00:39:10,407 --> 00:39:11,965
You're lucky.

501
00:39:12,207 --> 00:39:13,799
I still have a bottle.

505
00:40:10,767 --> 00:40:11,756
There we go!

507
00:40:22,807 --> 00:40:23,637
Anna...

508
00:40:24,207 --> 00:40:26,163
To your birth year.

509
00:40:28,247 --> 00:40:29,521
Cheers!

510
00:40:29,767 --> 00:40:30,836
- Cheers!

514
00:41:13,207 --> 00:41:14,526
- Are you alright, Miss?

515
00:41:15,167 --> 00:41:16,077
I'm fine. 

516
00:41:16,327 --> 00:41:20,206
Come to lunch.
The sun is out.

517
00:41:20,447 --> 00:41:22,836
I'm seeing Alex in a 
quarter of an hour.

518
00:41:23,087 --> 00:41:24,839
I've already eaten.

519
00:41:26,247 --> 00:41:28,681
- So be it. Some other time?
- Yes, some other time.

520
00:41:28,927 --> 00:41:30,246
Work hard. 

521
00:41:34,407 --> 00:41:35,556
I can't do it.

522
00:41:36,847 --> 00:41:38,644
It's too much pressure.

523
00:41:38,887 --> 00:41:40,366
I have to stop.

524
00:41:40,607 --> 00:41:42,802
I'll tell Ferrières.

525
00:41:43,047 --> 00:41:44,560
He can replace me.
- No.

526
00:41:44,807 --> 00:41:48,402
You can do it. What you 
did with me was great.

527
00:41:48,647 --> 00:41:51,559
I can't keep it up 
for the whole work.

528
00:41:51,807 --> 00:41:54,958
With the edits, you still 
only have three pieces.

529
00:41:55,207 --> 00:41:59,359
It's not like Wagner. If you
rest at intermission,

530
00:41:59,607 --> 00:42:02,121
it will pass, I'm sure.

531
00:42:02,367 --> 00:42:04,756
- It's too risky.
- We'll work on it, every day.

532
00:42:05,007 --> 00:42:08,044
There is no risk.

533
00:42:08,287 --> 00:42:09,436
I swear.

537
00:43:06,927 --> 00:43:11,999
It's an old geisha trick. If
they need a target taken out,

539
00:43:12,247 --> 00:43:15,683
a quick blow through 
the eardrum.

540
00:43:15,927 --> 00:43:18,395
Slightly upward, 
into the brain.

541
00:43:18,647 --> 00:43:22,083
It pierces the nerve centers,
and leaves no trace.

549
00:45:13,367 --> 00:45:16,120
The bartender is 
playing our song.

550
00:45:16,367 --> 00:45:18,756
40-year old Glenfiddich.

551
00:45:19,007 --> 00:45:21,282
You wouldn't want to miss it?

552
00:45:21,527 --> 00:45:23,040
- Hi, Rico.

553
00:45:23,287 --> 00:45:24,481
- Good evening.

554
00:45:26,247 --> 00:45:28,807
Oh, shit. I'm sorry.

555
00:45:30,487 --> 00:45:32,921
It's okay. I'm coming.

556
00:45:36,767 --> 00:45:38,519
What a shame.

557
00:45:38,767 --> 00:45:41,486
Things were going so well.

558
00:45:41,727 --> 00:45:43,718
The show is in three days.

559
00:45:44,887 --> 00:45:48,357
That leaves plenty of time.
- It's too late.

560
00:45:48,607 --> 00:45:51,804
Given the poor results
achieved so far,

561
00:45:52,047 --> 00:45:53,685
my clients have 
changed their minds.

562
00:45:53,927 --> 00:45:56,361
"Changed their minds"?

563
00:45:57,447 --> 00:46:01,884
I used all my influence,
but you're off the case.

564
00:46:04,327 --> 00:46:05,965
It's final.

565
00:46:09,167 --> 00:46:10,566
And Lucrece?

566
00:46:11,567 --> 00:46:14,843
Her relationship with  
the target is a problem.

567
00:46:15,087 --> 00:46:16,964
My clients are concerned,

568
00:46:17,207 --> 00:46:19,562
he may have learned
more than intended.

569
00:46:24,007 --> 00:46:26,157
She's a professional.

570
00:46:36,127 --> 00:46:39,244
I always have shitty
nights in the mountains.

571
00:46:39,487 --> 00:46:42,559
You think you'll sleep like a
log in the fresh air.

572
00:46:42,807 --> 00:46:44,923
But your mind just goes 
round in circles.

573
00:46:45,167 --> 00:46:47,123
It's the altitude.

574
00:46:57,367 --> 00:47:00,006
It does funny things.

575
00:47:00,247 --> 00:47:02,124
I mean, you and me.

576
00:47:03,087 --> 00:47:06,523
Always on the same road, 
but never the same story.

577
00:47:06,767 --> 00:47:10,203
Never the same people.
Always separate.

578
00:47:10,447 --> 00:47:11,800
Lying.

579
00:47:13,847 --> 00:47:15,405
Always lying.

580
00:47:15,647 --> 00:47:18,719
To family, friends:
everyone, in fact.

581
00:47:19,927 --> 00:47:24,523
For the last 20 years, my dad
thinks I am a mechanic.

582
00:47:25,647 --> 00:47:27,444
That gets on my nerves. 

583
00:47:30,247 --> 00:47:31,919
Serving up lies like soup
to your family.

584
00:47:32,167 --> 00:47:35,398
What do you tell your grandmother 

585
00:47:35,647 --> 00:47:40,038
When she you wants to know
what to get you for Christmas?

586
00:47:40,487 --> 00:47:45,038
When she asks you why you're 
not yet married at your age?

587
00:47:45,287 --> 00:47:46,766
What do you say?

588
00:47:51,727 --> 00:47:55,285
I kill people for money?

590
00:47:55,527 --> 00:47:58,644
Having a family in this line
of work - it's complicated?

591
00:47:58,887 --> 00:48:00,115
Unmanageable.

592
00:48:00,367 --> 00:48:01,800
You tell them that?

593
00:48:03,967 --> 00:48:05,605
Well no, of course.

594
00:48:07,567 --> 00:48:10,957
You tell her you do a job,
and get money.

595
00:48:12,927 --> 00:48:16,317
Then she smiles, happy,
reassured...

596
00:48:16,567 --> 00:48:18,523
and with something to hold 
onto - until next year.

597
00:48:18,767 --> 00:48:21,964
That gives you time
to find other lies.

598
00:48:24,847 --> 00:48:25,996
Sure.

599
00:48:27,527 --> 00:48:30,041
It is not an easy job.

600
00:48:38,167 --> 00:48:42,201
It would be better for you,
if nothing happens to Alexander.

602
00:48:42,967 --> 00:48:44,764
I think you've got it.

606
00:49:30,247 --> 00:49:32,283
The soprano can't get out
of Germany.

607
00:49:32,527 --> 00:49:34,961
A gardener who has vanished.

608
00:49:35,207 --> 00:49:37,562
And a percussionist
in the hospital?

609
00:49:37,807 --> 00:49:39,365
That's a lot there.

610
00:49:39,607 --> 00:49:43,725
- He broke his hip.
- He must be replaced.

611
00:49:43,967 --> 00:49:45,764
Like I have nothing else to do.

612
00:49:46,007 --> 00:49:49,317
You will only have one
rehearsal with Olga.

613
00:49:49,567 --> 00:49:51,478
- It's not enough!
- Life's like that.

616
00:50:18,367 --> 00:50:19,356
Anna?

617
00:50:21,487 --> 00:50:24,126
It's a catastrophe.
Your agent has arrived.

618
00:50:24,367 --> 00:50:26,756
He will be at the airport.
- My agent?

619
00:50:27,007 --> 00:50:29,726
I didn't see anyone from Hartmann
in 8 years of festivals.

620
00:50:29,967 --> 00:50:32,879
And now they send me Spielmeyer
just before the show.

621
00:50:33,127 --> 00:50:35,561
Our cast is barely complete.

622
00:50:35,807 --> 00:50:37,559
It's too early.

623
00:50:38,887 --> 00:50:40,286
They don't care about me.

626
00:51:06,407 --> 00:51:07,522
Mr. Spielmeyer!

627
00:51:09,487 --> 00:51:12,559
- Hello.
- M. de Ferrieres, festival director.

628
00:51:12,807 --> 00:51:15,002
M. Spielmeyer, my agent.
- Delighted to meet you.

629
00:51:15,247 --> 00:51:17,920
- Did you have a good trip?
- Yes, thank you.

630
00:51:18,167 --> 00:51:20,237
Hello, Anna.
- Hello.

631
00:51:20,487 --> 00:51:24,002
It is a pleasure to have you.
You'll enjoy the castle.

632
00:51:24,247 --> 00:51:26,522
Bring my luggage.

633
00:51:26,767 --> 00:51:29,281
I will see my room later.
- Right.

634
00:51:37,687 --> 00:51:41,316
I was delayed because 
nothing went as planned.

635
00:51:42,047 --> 00:51:44,003
I'll catch up. I have time.

636
00:51:44,247 --> 00:51:47,045
OK, Lucrece.
I'll keep it simple.

637
00:51:48,847 --> 00:51:50,803
They withdrew the contract.

638
00:51:51,047 --> 00:51:52,162
What?

639
00:51:52,407 --> 00:51:55,160
You've been here two weeks, and
there's just two days left.

640
00:51:55,407 --> 00:51:57,443
We got fired.

641
00:51:57,687 --> 00:52:01,885
They put another killer on
the hit, with a new contract.

642
00:52:02,127 --> 00:52:05,244
In addition to Alexander,
your name is on it.

643
00:52:05,487 --> 00:52:07,523
That's why I'm here.

644
00:52:11,367 --> 00:52:12,800
We have to get going.

645
00:52:13,047 --> 00:52:15,925
We need to take cover,
until the dust settles.

646
00:52:16,167 --> 00:52:17,919
We start tomorrow morning.

647
00:52:18,927 --> 00:52:22,237
Until then, I'll work out
who we are dealing with.

648
00:52:22,487 --> 00:52:26,806
Ludovic Blin, our conductor.
Mr. Spielmeyer. Anna's agent.

650
00:52:27,047 --> 00:52:28,321
Delighted.

651
00:52:28,567 --> 00:52:32,162
I would speak well of Anna,
but nobody has heard her sing.

652
00:52:32,407 --> 00:52:36,116
Don't worry. She'll be at her
best for the gala. 

653
00:52:36,367 --> 00:52:37,038
I hope so.

654
00:52:48,047 --> 00:52:51,596
In this country of fondue, 
seafood is my vice. 

655
00:52:51,847 --> 00:52:53,997
Great idea, Mr. Child.

656
00:52:54,247 --> 00:52:56,238
I owe you some Chablis.

657
00:52:56,487 --> 00:52:59,001
I was told that 
you are rebuilding...

658
00:52:59,247 --> 00:53:02,717
a distillery in Scotland.
- You are well informed.

659
00:53:02,967 --> 00:53:05,720
It's very pretty, Scotland.

660
00:53:05,967 --> 00:53:07,525
Are you the owner?

661
00:53:07,767 --> 00:53:10,759
That I am, after a long
legal battle.

662
00:53:11,007 --> 00:53:14,082
The stills will start 
up in September.

664
00:53:14,327 --> 00:53:16,124
You'll have time to sing?

665
00:53:16,367 --> 00:53:17,686
Unfortunately not.

666
00:53:17,927 --> 00:53:19,326
You're going to stop?

667
00:53:20,687 --> 00:53:22,245
This is the last time.

668
00:53:23,487 --> 00:53:27,357
If the desire to sing comes 
back to you, I'm here

670
00:53:27,607 --> 00:53:28,881
for Hartmann.

673
00:53:39,847 --> 00:53:41,166
And tonight?

674
00:53:41,407 --> 00:53:44,080
A professional will not
act until tomorrow.

675
00:53:44,327 --> 00:53:47,922
Time to get on our marks.
Tomorrow, we'll be away.

676
00:53:50,607 --> 00:53:52,279
This is our first failure.

677
00:53:52,527 --> 00:53:54,677
I would like to 
find the bastard...

678
00:53:54,927 --> 00:53:58,602
who replaced us. But tomorrow: 
we'll get going at dawn.

679
00:53:58,847 --> 00:54:01,566
Agreed. Until tomorrow.
See you tomorrow, yeah.

684
00:54:52,327 --> 00:54:53,965
I'm exhausted.

685
00:54:55,007 --> 00:54:57,441
I didn't get a wink of sleep.

686
00:54:57,687 --> 00:54:59,803
I'd be all the better 
for a nap.

687
00:55:01,447 --> 00:55:03,915
But first we must talk
about both of them.

688
00:55:04,167 --> 00:55:08,001
I want a chat about
your killer friend,

689
00:55:08,247 --> 00:55:09,362
and also the new one.

690
00:55:09,607 --> 00:55:11,643
I want everything you know.

692
00:55:17,927 --> 00:55:19,280
I'm listening.

693
00:55:20,047 --> 00:55:21,924
I know nothing about 
the new one.

694
00:55:23,527 --> 00:55:27,396
If I did, I'd have taken care 
of him. 

696
00:55:27,647 --> 00:55:30,161
Who are you? A cop?
- That's it.

697
00:55:32,727 --> 00:55:34,046
How did you know?

698
00:55:35,287 --> 00:55:39,405
We knew there was a contract
on the Scotsman, so came to see.

699
00:55:39,647 --> 00:55:41,763
We had nothing on you.

700
00:55:42,007 --> 00:55:43,201
What do you want?

701
00:55:43,447 --> 00:55:45,722
To bust the guy who's 
replacing you. 

702
00:55:45,967 --> 00:55:47,639
Since you're out of the game,

703
00:55:47,887 --> 00:55:50,321
I'm willing to leave 
you the fuck alone.

704
00:55:50,567 --> 00:55:54,877
I want to help
get the bastard.

706
00:55:55,127 --> 00:55:56,719
You are better placed.

707
00:55:56,967 --> 00:55:58,286
You need us.

708
00:55:58,527 --> 00:56:00,995
I have everything
on you and the little one.

709
00:56:01,247 --> 00:56:04,557
Details, photos, prints,
DNA, everything.

710
00:56:04,807 --> 00:56:08,402
I am stationed here.
It arrives tomorrow on my  desk.

711
00:56:08,647 --> 00:56:10,205
One phone call...

712
00:56:10,447 --> 00:56:13,598
or a long absence, and my
colleagues open my mail.

713
00:56:13,847 --> 00:56:15,724
This is normal, right?

714
00:56:17,167 --> 00:56:21,679
The slightest problem, 
and I take you down with me.

716
00:56:24,247 --> 00:56:27,159
You decided to screw me 
on this contract?

717
00:56:27,407 --> 00:56:30,399
Your buddy, Rico is a cop.
He came to get you locked up.

718
00:56:30,647 --> 00:56:33,639
It's nothing. I've done nothing.
- He will be watching.

719
00:56:33,887 --> 00:56:36,037
I know. He warned me.

720
00:56:36,287 --> 00:56:38,926
Had you planned to tell me?

721
00:56:39,167 --> 00:56:42,523
- I'm sorry.
- Sorry? You piss me off,  Lucrece.

722
00:56:42,767 --> 00:56:45,565
We start over. Change of plan.
- What?

723
00:56:45,807 --> 00:56:48,879
The cop has us by the balls.

724
00:56:49,127 --> 00:56:52,403
If we help him catch the new
killer, he'll leave us alone.

725
00:56:52,647 --> 00:56:56,845
If we can come out of this shit,
it'll be like Christmas.

726
00:57:15,367 --> 00:57:18,439
- Who is the conductor?
- A Frenchman, very good.

727
00:57:18,687 --> 00:57:20,598
Everyone raves about him.

728
00:57:20,847 --> 00:57:22,963
A French conductor?

729
00:57:24,527 --> 00:57:26,085
They exist?

730
00:57:30,207 --> 00:57:32,641
- The director?
- Hard to handle.

731
00:57:33,447 --> 00:57:36,883
It's his baby. I can't imagine him doing anything else.

732
00:57:38,207 --> 00:57:41,643
Unless he's been in a submarine
for eight years, I'd be surprised.

733
00:57:43,327 --> 00:57:44,885
The conductor?

734
00:57:45,127 --> 00:57:46,401
The same.

735
00:57:46,647 --> 00:57:50,356
Too competent. On the tour
for hire. I doubt it.

736
00:57:52,167 --> 00:57:53,646
The soprano?

737
00:57:53,887 --> 00:57:55,479
She hasn't arrived yet.

738
00:57:55,727 --> 00:57:57,843
Possible, but I don't think so.

739
00:57:58,087 --> 00:58:00,043
She is another star.

740
00:58:00,287 --> 00:58:02,847
That just leaves the 
orchestra and staff.

741
00:58:03,087 --> 00:58:06,159
- I found nothing.
- You must have missed something.

745
00:58:56,647 --> 00:58:57,921
There, that's Marco.

746
00:58:58,167 --> 00:59:00,522
Way too cool for concern.

747
00:59:00,767 --> 00:59:03,235
Next to him is Katarina,
the percussionist.

748
00:59:05,047 --> 00:59:09,478
She arrived yesterday, to 
replace the musician who fell.

750
00:59:09,727 --> 00:59:11,558
This is our most
serious client.

751
00:59:14,487 --> 00:59:16,603
That's the diva. I have to go. 

753
00:59:52,487 --> 00:59:54,603
Number withheld.
Who hides behind Anna Krups?

756
00:59:58,487 --> 01:00:01,126
I checked the record
of Katarina, the German.

757
01:00:01,367 --> 01:00:04,245
I told the director
I was interested.

758
01:00:04,487 --> 01:00:08,366
She doesn't belong to any orchestra. 

759
01:00:08,607 --> 01:00:09,756
She's a German stand-in

760
01:00:10,007 --> 01:00:13,044
It's the first time she has
worked in Switzerland.

761
01:00:13,287 --> 01:00:14,959
A good cover.

762
01:00:15,207 --> 01:00:16,640
Should be checked out.

763
01:00:17,927 --> 01:00:19,246
You'll take care of it?

764
01:00:19,487 --> 01:00:21,125
I'll try.

769
01:00:27,527 --> 01:00:29,563
The truth is in the park chapel. 

771
01:02:12,487 --> 01:02:14,478
We'll find him. Don't worry.

772
01:02:16,127 --> 01:02:18,436
With Rico on stage,
and me behind the scenes,

773
01:02:18,687 --> 01:02:20,757
nothing can happen to you. Ok?

774
01:02:21,767 --> 01:02:22,802
Ok.

780
01:02:46,567 --> 01:02:48,797
I wonder what we are doing here.

781
01:02:49,047 --> 01:02:50,366
We're looking.

782
01:02:50,607 --> 01:02:52,518
Must I explain it again?

783
01:02:56,687 --> 01:02:58,564
Keep going, "Miss Timbales."

784
01:02:58,807 --> 01:03:00,320
We did it.

789
01:03:56,847 --> 01:04:03,203
The Ermeux festival celebrates
its eighth year in existence.

791
01:04:04,287 --> 01:04:09,921
Eight years of joy,
fun, and great pride.

793
01:04:10,167 --> 01:04:13,284
Thanks to you, 
and to our artists.

796
01:04:33,847 --> 01:04:37,396
I thought about canceling
tonight's performance,

797
01:04:37,647 --> 01:04:42,323
as the drama affecting us
is deep and unbearable.

798
01:04:44,007 --> 01:04:46,362
But we all think here,

799
01:04:46,607 --> 01:04:51,399
that Alexander Child would 
have wanted it this way. 

801
01:04:53,807 --> 01:04:56,560
So, it is in his memory

802
01:04:57,527 --> 01:05:01,076
that this performance of Handel's "Messiah"will be given tonight.

803
01:05:08,687 --> 01:05:10,882
The task of lead 
singer Tyler Edwards, 

804
01:05:11,127 --> 01:05:16,040
who kindly agreed to join us
at short notice, will be hard.

806
01:05:16,287 --> 01:05:17,925
Alongside Anna Krups,

807
01:05:18,167 --> 01:05:19,236
Olga Babayova

808
01:05:19,487 --> 01:05:23,158
and Vittorio Biamonte

810
01:05:23,407 --> 01:05:27,605
It will, I am sure,
honour the man he replaces,

811
01:05:27,847 --> 01:05:29,758
whom we already miss dearly. 

814
01:05:52,127 --> 01:05:53,116
Thank you.

825
01:07:29,527 --> 01:07:31,995
Intermission in five minutes.

836
01:09:00,527 --> 01:09:03,883
Ladies and gentlemen, the 
concert will resume in 15 mins.

841
01:09:46,487 --> 01:09:48,364
I have found you out.

842
01:09:50,567 --> 01:09:52,364
Since when did you know?

843
01:09:52,607 --> 01:09:54,086
I'm your agent.

844
01:10:00,407 --> 01:10:02,159
I should go back.

847
01:10:23,927 --> 01:10:26,043
So?
- It's not her.

848
01:10:26,287 --> 01:10:28,323
We're wasting our time.

849
01:10:28,567 --> 01:10:30,000
Damn!

850
01:10:30,247 --> 01:10:32,602
Who is it then?

851
01:10:32,847 --> 01:10:35,122
There is nobody
behind the scenes.

852
01:10:35,367 --> 01:10:38,120
Think. You were here 
from the beginning.

853
01:10:38,367 --> 01:10:41,723
Did they change anybody, 
apart from the percussionist?

854
01:10:41,967 --> 01:10:44,765
Staff? A cook?

856
01:10:50,687 --> 01:10:52,040
A gardener.

857
01:10:53,367 --> 01:10:55,881
They had to get 
a new gardener.

858
01:10:59,287 --> 01:11:01,039
It's connected, somehow.

859
01:11:21,007 --> 01:11:22,599
The new gardener?

860
01:11:22,847 --> 01:11:26,522
The successor to...

861
01:11:26,767 --> 01:11:28,200
I see.

862
01:11:28,447 --> 01:11:31,678
He came and asked me for
a seat at the gala.

863
01:11:31,927 --> 01:11:35,522
I couldn't refuse.
I have no issues with him.

864
01:11:35,767 --> 01:11:37,678
He had never seen an opera.

884
01:14:54,767 --> 01:14:56,678
Her bottle...

893
01:17:00,687 --> 01:17:03,247
Well, I found it.

894
01:17:07,447 --> 01:17:10,723
False papers, in case 
it all goes wrong.

895
01:17:10,967 --> 01:17:13,606
He hasn't had time
to use it.

896
01:17:15,767 --> 01:17:21,596
The guy was crazy.
A total crackpot.

899
01:17:21,847 --> 01:17:23,758
You'd better not do 
a job with him.

900
01:17:24,007 --> 01:17:26,282
They were inevitably disasters.

901
01:17:26,527 --> 01:17:30,520
Of all the idiots under me,
he was the only one

903
01:17:30,767 --> 01:17:32,598
that ever tried to crash 
a roadblock on a bicycle.

904
01:17:33,967 --> 01:17:36,561
Except. one day
I needed him.

905
01:17:36,807 --> 01:17:39,275
I wasn't yet 30. 
I dreamed of a big score.

906
01:17:39,527 --> 01:17:41,404
He was good enough to join me.

907
01:17:41,647 --> 01:17:45,606
We robbed a Brinks' armored van.
It was a perfect plan.

908
01:17:45,847 --> 01:17:48,520
Of course, it all went tits up. 

909
01:17:49,407 --> 01:17:52,399
Our guys were chickens.
They panicked.

910
01:17:55,087 --> 01:17:56,600
I killed someone.

911
01:17:59,287 --> 01:18:03,315
Your dad got busted; I 
slipped through the cracks.

913
01:18:03,567 --> 01:18:05,125
He never squealed on me.

914
01:18:05,367 --> 01:18:07,642
The judge gave him 20 years.

915
01:18:09,807 --> 01:18:12,924
I never had the 
balls to confess.

916
01:18:13,167 --> 01:18:15,078
Six months later,

917
01:18:15,327 --> 01:18:18,080
He hung himself
in his cell.

918
01:18:18,327 --> 01:18:20,602
You weren't even ten.

919
01:18:22,567 --> 01:18:24,205
You became my responsibility.

920
01:18:29,327 --> 01:18:32,205
Your mother only saw him
once after you were born.

921
01:18:32,447 --> 01:18:34,597
That's why she didn't know.

922
01:18:36,367 --> 01:18:39,366
He is buried
in Aubervilliers.

924
01:18:39,607 --> 01:18:41,120
You should go see him

925
01:18:42,127 --> 01:18:44,687
I think that would 
make him happy.

926
01:18:46,887 --> 01:18:48,081
That's it.

927
01:18:51,007 --> 01:18:52,963
Now you know everything.

928
01:18:55,127 --> 01:18:56,879
I don't know if it's better.

931
01:19:14,927 --> 01:19:16,201
You're gonna leave?

932
01:19:21,447 --> 01:19:22,596
For a long time?

933
01:19:22,847 --> 01:19:24,121
No, not for long.

934
01:19:24,367 --> 01:19:25,925
Things change.

935
01:19:26,167 --> 01:19:28,283
I'll have more time for you.

936
01:19:31,287 --> 01:19:32,561
Do what you must.

937
01:19:34,287 --> 01:19:36,164
Everyone does what he must.

938
01:19:36,407 --> 01:19:38,682
Ms. Jacquet always says that.

939
01:19:38,927 --> 01:19:40,645
Who is Ms. Jacquet?

940
01:19:43,887 --> 01:19:45,445
My teacher.

941
01:19:54,807 --> 01:19:59,162
(Dutch)
No, you must find and get rid of them.
 
 

943
01:20:00,607 --> 01:20:04,316
That's impossible We can't take the risk!
 
 

944
01:20:04,527 --> 01:20:06,802
If my clients learn she's alive, 
 
 

945
01:20:06,967 --> 01:20:08,036
It will be a catastrophe.
 
 

946
01:20:08,327 --> 01:20:12,718
I don't care. They must be killed! Now!
 
 

960
01:21:22,807 --> 01:21:24,918
What can I do for you?

963
01:21:29,527 --> 01:21:31,324
Forgive me, Father.

964
01:21:31,567 --> 01:21:32,317
If possible....

970
01:22:33,767 --> 01:22:35,086
I missed you.

972
01:22:41,327 --> 01:22:43,795
There is a gift in the car.
