1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<font color="#FF00FF">"P!©o 4 Mov!es"</font>
^X^Cleanskin 2012^X^
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>مع تمنياتي لكم بمشاهدة سعيدة</font>

2
00:00:06,480 --> 00:00:10,425
إزداد إحتياطي النفط
%العراقي 24

3
00:00:10,425 --> 00:00:12,868
"منذ إزاحة "صدام حسين

4
00:00:13,445 --> 00:00:16,957
العراق" لديه 1333.1"
مليار برميل

5
00:00:17,032 --> 00:00:18,586
من النفط الممكن إستخراجه

6
00:00:18,867 --> 00:00:22,830
بزياده 115 مليار برميل
عن التقديرات السابقه

7
00:00:24,039 --> 00:00:25,925
"تحت حكم "صدام-
عاهره-

8
00:00:25,999 --> 00:00:30,021
العزله السياسه قللت
من عمليات الإستكشاف

9
00:00:31,416 --> 00:00:34,635
هنا في الوطن طبقاً
لإستطلاعات الرأي

10
00:00:34,839 --> 00:00:38,054
الجدل فيما يتعلق
بالإنتخابات المقبله

11
00:00:38,179 --> 00:00:41,651
تحول من الإقتصاد للتهديدات
الإرهابيه الداخليه

12
00:00:42,473 --> 00:00:44,437
الحكومه تدعي أن الجماعات
الإرهابيه بالداخل

13
00:00:44,517 --> 00:00:46,855
وهنت منذ مصرع
"أسامه بن لادن"

14
00:00:47,042 --> 00:00:49,405
و نتيجه للتعاون الوثيق
...مع بعض دول

15
00:00:49,481 --> 00:00:50,988
غير معقول

16
00:00:52,339 --> 00:00:55,746
لا أحد لديه فكره عما
سيعصف بالبلاد

17
00:01:04,727 --> 00:01:07,398
هل هذا حقيقي؟-
لا تعبثي به-

18
00:01:22,981 --> 00:01:24,271
هل فقدت وزناً؟

19
00:01:24,349 --> 00:01:26,271
كنت سأقول أنك
تبدو مختلفاً

20
00:01:26,352 --> 00:01:29,189
لقد فقدت وزناً
أشعر بالتحسن

21
00:01:35,433 --> 00:01:37,391
ينقص 50 جنيه

22
00:01:41,221 --> 00:01:42,649
أخرجها

23
00:01:44,384 --> 00:01:46,208
ماذا عن نقودي؟

24
00:01:46,487 --> 00:01:48,605
أبعد يداك عني

25
00:01:48,605 --> 00:01:50,135
لا تلمسني

26
00:01:50,337 --> 00:01:51,762
"مازلت بديناً يا "هاري

27
00:01:52,029 --> 00:01:53,306
أتركني-
عاهره-

28
00:02:15,275 --> 00:02:16,747
نعم

29
00:02:31,875 --> 00:02:33,216
حسناً ، الآن

30
00:02:43,658 --> 00:02:45,043
تعقبهم

31
00:03:01,201 --> 00:03:04,775
إنعطف يساراً ثم
إتجه لوسط المدينه

32
00:03:20,965 --> 00:03:22,354
سأدخل

33
00:03:22,592 --> 00:03:23,980
الزحام كبير

34
00:03:24,125 --> 00:03:27,554
إنهم سيصعدون ، تأكد من
خلو المكان و نفذ المهمه

35
00:03:27,807 --> 00:03:29,127
كلا

36
00:03:29,492 --> 00:03:31,256
أعطني سلاحك

37
00:03:36,657 --> 00:03:38,021
إنتظر هنا

38
00:04:30,264 --> 00:04:31,370
معذره سيدي

39
00:04:46,739 --> 00:04:48,022
تحرك

40
00:07:46,834 --> 00:07:49,198
ألم يحدد وجهته؟

41
00:07:50,714 --> 00:07:54,079
كان يعطي تعليماته للسائق
أثناء سيرنا

42
00:07:55,093 --> 00:07:57,811
ألم يشك في أنك تعمل
لجهة ما؟

43
00:07:59,574 --> 00:08:00,454
كلا

44
00:08:00,536 --> 00:08:03,334
المتفجرات؟-
سُرقت-

45
00:08:04,352 --> 00:08:07,376
وضعت جهاز تعقب بإحداها
الليله السابقه

46
00:08:07,376 --> 00:08:09,630
جهاز التعقب توقف عندما
بدأ الهجوم

47
00:08:09,815 --> 00:08:12,504
نحاول إعادة تشغيله
عن بعد حالياً

48
00:08:14,863 --> 00:08:18,389
المهاجمين علموا بوصولنا
للمكان بهذا الوقت

49
00:08:18,950 --> 00:08:21,887
كانوا يعلمون أين سنذهب-
و أنت لم توقفهم-

50
00:08:22,224 --> 00:08:24,540
لعلك لم تعد صالحاً
للعمل هنا

51
00:08:25,931 --> 00:08:29,578
ألا نعرف لمن كانت
ستسلم المتفجرات؟

52
00:08:29,578 --> 00:08:30,752
كلا

53
00:08:30,752 --> 00:08:33,805
"أريد حديثاً معك "شارلوت
خلال خمس دقائق

54
00:08:38,988 --> 00:08:42,325
أوقات عصيبه ، عليه ضغوط
من جهات عليا

55
00:08:42,704 --> 00:08:44,298
"فعلت ما بوسعك "إيون

56
00:08:46,766 --> 00:08:48,178
"شارلوت"

57
00:08:52,491 --> 00:08:54,259
هديه من زوجي السابق

58
00:08:54,946 --> 00:08:57,504
عالج جرحك و نل قسط
من الراحه

59
00:09:44,213 --> 00:09:46,783
أنا بفترة الراحه ، بقي
لي دقيقتين

60
00:09:46,820 --> 00:09:48,688
كلا ، أنا لا أدخن

61
00:09:49,397 --> 00:09:51,149
أنا لا أستنشق الدخان
أنا سائره

62
00:09:51,436 --> 00:09:54,021
أنا ألهث لأني أسرع
عائدة بعد الغداء

63
00:09:54,691 --> 00:09:58,488
شطائر التونه و بعض
البطاطس

64
00:09:58,674 --> 00:10:00,929
و بسكويت بالشيكولاته
و قهوه ساده

65
00:10:01,103 --> 00:10:04,291
هل نذهب لتناول الشراب؟
...ليكن ذلك في

66
00:10:04,291 --> 00:10:07,026
بعد ربع ساعه من
إنتهاء عملي

67
00:10:07,772 --> 00:10:10,780
كيف حال أبي؟
و السياج؟

68
00:10:12,270 --> 00:10:13,693
سياج الحديقه

69
00:10:13,815 --> 00:10:16,047
أخبريه أن ينتظر ، سأقوم
بمساعدته

70
00:10:16,129 --> 00:10:20,091
لأن ظهره لن يتحمل
سأحصل على إجازه

71
00:10:20,738 --> 00:10:23,219
،لا أدري متي
سأخبرك عندما أعلم

72
00:10:23,433 --> 00:10:27,445
لحظه ، إنه عمل جيد
يمنحني وقتاً للشراب

73
00:10:27,807 --> 00:10:29,563
التفكير ، قلت التفكير

74
00:10:29,962 --> 00:10:32,928
أنهيت دراستي و بوسعي
أن أفعل ما أشاء

75
00:10:32,990 --> 00:10:35,274
يجب أن أنهي المكالمه
لقد تأخرت ، أحبك أيضاً

76
00:10:35,496 --> 00:10:37,055
وداعاً ، وداعاً

77
00:10:37,325 --> 00:10:38,841
معذره

78
00:10:40,028 --> 00:10:41,286
إلى اللقاء

79
00:10:41,567 --> 00:10:44,148
هل لي بمساعدتك؟
منضده لشخص؟

80
00:10:59,560 --> 00:11:01,235
كدنا ننتهي

81
00:11:02,348 --> 00:11:04,088
كف أُصبت بها؟

82
00:11:04,386 --> 00:11:05,809
تعثرت

83
00:11:06,287 --> 00:11:08,699
أثناء قيامك بعمل شاق؟

84
00:11:11,684 --> 00:11:13,736
صديقتك ستعجبها الندبه

85
00:11:15,584 --> 00:11:16,986
إنها مثيره

86
00:11:18,271 --> 00:11:19,550
زوجتي

87
00:11:21,116 --> 00:11:23,584
عد بعد يومين لإزالة
الخياطه

88
00:11:24,188 --> 00:11:25,824
قد تجدني مازلت هنا

89
00:11:26,947 --> 00:11:28,352
سآتي لك سريعاً ببعض
المسكنات

90
00:11:28,535 --> 00:11:29,828
نعم

91
00:11:34,724 --> 00:11:39,233
تم التأكيد أن التفجير
الإنتحاري اليوم

92
00:11:39,337 --> 00:11:43,644
في 12:30 بمطعم مزدحم
"في جنوب "لندن

93
00:11:43,717 --> 00:11:49,125
تأكد وقوع 20 قتيل و
الكثير من الجرحى

94
00:11:49,465 --> 00:11:52,110
المطعم كان مزدحم
بزبائن وقت الغداء

95
00:11:52,366 --> 00:11:56,546
بالإضافه لإجتماع موسع
للجنة 2004

96
00:11:56,674 --> 00:11:59,543
هي منظمه معنيه بطاقة
الشرق الأوسط

97
00:11:59,543 --> 00:12:02,079
و دعمت الحرب على العراق

98
00:12:02,309 --> 00:12:05,165
ثلاثة نواب برلمان مستقلين
هم أعضاء بها

99
00:12:05,427 --> 00:12:08,458
و يعتقد أنهم جميعاً
ضمن القتلى

100
00:12:09,279 --> 00:12:12,379
المتفجرات المسروقه
إستخدمت بالتفجير

101
00:12:15,773 --> 00:12:19,321
"أحد العناصر في "وايت هول
"يعتقد أن مبادئ "أوباما

102
00:12:19,321 --> 00:12:23,117
إنتشرت عبر الأطلنطي و
جعلتنا نركن للكسل

103
00:12:23,117 --> 00:12:25,756
إنهم يضغطون لإحداث
نغييرات شامله بجهازنا

104
00:12:27,855 --> 00:12:31,313
لو علموا أننا كنا نراقب
حركة المتفجرات

105
00:12:31,389 --> 00:12:33,311
و أننا كان بوسعنا
...منع سرفتها

106
00:12:35,268 --> 00:12:37,652
فلا داعي لذكر العواقب
على حكومتنا

107
00:12:37,728 --> 00:12:39,698
خاصةً مع الإنتخابات المقبله

108
00:12:40,162 --> 00:12:42,461
الوقت يداهمنا جميعاً
^X^ Pico ^X^

109
00:12:46,845 --> 00:12:49,231
لا يوجد سوانا هنا
"يا "شارلوت

110
00:12:50,992 --> 00:12:52,997
كيف يمكنك أن تساعديني؟

111
00:13:06,401 --> 00:13:10,688
جئنا لنتذكر العريف
"بيتر ولكوت تيرنان"

112
00:13:11,697 --> 00:13:15,952
فقدناه أثناء خدمة الملكه
"و الوطن في "أفغانستان

113
00:13:17,478 --> 00:13:23,020
لقد لبى نداء الوطن بشجاعه
"تاركاً زوجته "لويز

114
00:13:23,020 --> 00:13:26,214
و أخواه "إيان" و "دانيل" و
"أمه "مارجريت

115
00:13:26,493 --> 00:13:31,426
في أوقات كهذه ننشد
القوه و الطمأنينه

116
00:13:31,957 --> 00:13:34,209
حينما نذكر كم كان
عزيز علينا

117
00:13:34,285 --> 00:13:37,046
كان أخاً و إبناً نبيلاً

118
00:13:40,610 --> 00:13:45,173
عقله كان يفوق عمره
و هو يعول أسرته

119
00:13:45,254 --> 00:13:48,034
منذ وفاة والدهم في
مقتبل عمره

120
00:13:48,230 --> 00:13:51,772
قام بواجباته بإباء
و قوه

121
00:13:51,809 --> 00:13:54,490
و حفظ الروابط الأسريه

122
00:13:59,327 --> 00:14:02,364
هل تذكر قوله أنه حاول
الإنضام ل"مانشستر يونايتد"؟

123
00:14:03,564 --> 00:14:06,074
قال أنهم إستبعدوه
لأنه كان سريع جداً

124
00:14:07,693 --> 00:14:09,247
هل تذكر ، سيدي؟

125
00:14:09,675 --> 00:14:11,332
نعم

126
00:14:12,244 --> 00:14:14,150
...آخر خطاب وصلني منه

127
00:14:14,877 --> 00:14:17,770
قال أن الكتبيه لم تعد
كما هي منذ رحيلك

128
00:14:19,372 --> 00:14:22,469
كيف حالك صديقي؟-
كيف أبدو لك؟-

129
00:14:24,321 --> 00:14:28,483
البرد يجعل الإصابه تؤلمني
بشده ، لا أنام جيداً

130
00:14:29,425 --> 00:14:31,179
ماذا حدث هناك؟

131
00:14:31,800 --> 00:14:34,170
حادث

132
00:14:36,138 --> 00:14:38,223
هل هذه زوجتك؟-
نعم-

133
00:14:38,421 --> 00:14:41,903
تعتقد أني عيي و لا
تكف عن الشكوى

134
00:14:42,144 --> 00:14:43,839
يجب أن تشعر بالرضى

135
00:14:44,397 --> 00:14:47,044
هل رأيت التفجير الذي
دبروه في "لندن"؟

136
00:14:47,307 --> 00:14:51,394
تناقلته الأخبار ، الأمر
لن يتوقف

137
00:14:51,394 --> 00:14:53,516
ماذا كانت نتيجة موت
بيت" ، سيدي؟"

138
00:14:53,572 --> 00:14:55,907
مات في بلد متخلف
بلا طائل

139
00:14:55,907 --> 00:14:58,707
ما كان الهدف من موته؟-
ما خطبك؟-

140
00:14:58,859 --> 00:15:02,339
أبدي إحتراماً له
و لأسرته

141
00:15:02,585 --> 00:15:07,389
إنك أُصبت لكنك
مازلت حياً

142
00:15:11,743 --> 00:15:13,441
أنصت لي

143
00:15:14,301 --> 00:15:16,057
إننا نواصل الحياه

144
00:15:16,699 --> 00:15:20,265
ما نعيشه هنا و الآن
هو ما يهم

145
00:15:21,559 --> 00:15:23,444
عد لزوجتك

146
00:15:28,901 --> 00:15:30,833
لو إحتجت عوناً

147
00:15:30,942 --> 00:15:32,860
ستجدني دائماً

148
00:15:33,374 --> 00:15:36,052
يجب أن نظل سوياً

149
00:15:36,216 --> 00:15:40,352
هل واصلت حياتك؟
بعد ما حدث؟

150
00:16:03,886 --> 00:16:04,955
آلو

151
00:16:05,149 --> 00:16:07,882
سياره ستكون يإنتظارك
تحت خلال 15 دقيقه

152
00:16:16,673 --> 00:16:18,015
"أنا "مارك

153
00:16:34,049 --> 00:16:35,878
من فعل طفلتي

154
00:17:08,419 --> 00:17:11,906
سر بالممر عبر الغابه
ستجدها بالطرف الآخر

155
00:17:14,192 --> 00:17:16,049
مسيره طويله

156
00:17:17,454 --> 00:17:20,553
كما رأيت الأخبار ، 20 قتيل
و عشرات الجرحى

157
00:17:21,216 --> 00:17:24,277
إستخدموا المتفجرات
هل تفهمني؟

158
00:17:28,214 --> 00:17:29,981
ماذا عن المجرم؟

159
00:17:30,144 --> 00:17:32,697
كانت مُخيطه بسترته
و فجرها ذاتياً

160
00:17:32,697 --> 00:17:37,622
لا نعرف شخصيته ، كاميرات
المراقبه لم تلتقط صوراً

161
00:17:38,324 --> 00:17:41,968
،و لم يتبقى منه شئ
القواعد تقيدنا

162
00:17:41,968 --> 00:17:44,560
في موقف كهذا لن نتحمل
هذه القيود

163
00:17:44,792 --> 00:17:48,273
سنعمل دون التقيد
بالقواعد و لهذا إستدعيتك

164
00:17:48,273 --> 00:17:50,339
أريدك أن تكتشف المسؤل

165
00:17:50,415 --> 00:17:53,345
و أن توقفه بأي طريقه
تراها مناسبه

166
00:17:53,575 --> 00:17:55,576
و أن يتم هذا بسرعه

167
00:17:56,679 --> 00:17:59,304
"ستعمل أنت و "مارك
إنه صغير لكن كفء

168
00:17:59,554 --> 00:18:01,054
و يجيد إستخدام السلاح

169
00:18:01,337 --> 00:18:05,016
لا تستخدم التكنولوجيا بل
تعمل بالطرق التقليديه

170
00:18:05,216 --> 00:18:07,499
لو أُوقفت لا أريد
أي أدله

171
00:18:07,499 --> 00:18:10,613
سأمدك بالدعم التقني
و نمحو آثاراك

172
00:18:10,826 --> 00:18:14,772
لم ننجح بإعادة تشغيل
المتعقب بالمتفجرات بعد

173
00:18:14,772 --> 00:18:17,981
لكن إكتشفنا أمر غريب
"حول "هاري

174
00:18:18,837 --> 00:18:22,157
لم نجد رصاصات بسلاحه
ألديك أي أفكار؟

175
00:18:23,815 --> 00:18:25,417
ربما

176
00:18:26,543 --> 00:18:30,468
إنك يداي و ضميري في
"هذه العمليه "إيون

177
00:18:31,997 --> 00:18:33,470
نظفهما جيداً

178
00:18:34,604 --> 00:18:36,300
لا تترك أدله

179
00:19:09,707 --> 00:19:11,371
أين "هاري"؟

180
00:19:11,814 --> 00:19:14,245
الوغد البدين مدين
لي بنقود

181
00:19:17,013 --> 00:19:18,484
هاري" مات"

182
00:19:21,070 --> 00:19:24,722
فكري جيداً ، أفضل من
أي مره فكرتِ بها

183
00:19:25,061 --> 00:19:26,510
...هل هناك شئ

184
00:19:27,303 --> 00:19:30,093
أي شئ غير عادي حدث
بالأيام القليله الماضيه؟

185
00:19:30,358 --> 00:19:34,363
شئ تعرفينه و لم
تخبريني به؟

186
00:19:34,680 --> 00:19:36,985
مات؟ ماذا تقول؟

187
00:19:45,101 --> 00:19:46,507
سأغادر

188
00:19:48,874 --> 00:19:51,356
لماذا أفرغت سلاحه
من الرصاص؟

189
00:19:51,356 --> 00:19:53,508
لا أدري عما تتحدث

190
00:19:59,527 --> 00:20:02,342
لا وقت عندي لأضيعه

191
00:20:02,698 --> 00:20:05,392
إنك تعرفين شيئاً و لن
أرحل حتى تتحدثي

192
00:20:05,392 --> 00:20:07,832
بطريقه أو بأخرى

193
00:20:16,207 --> 00:20:17,068
تكلمي

194
00:20:17,319 --> 00:20:19,885
لا أعرف شيئاً

195
00:20:22,184 --> 00:20:24,745
عندما أفرغ من وجهك

196
00:20:24,745 --> 00:20:28,503
لن ينظر إليك أحداً
فمابالك بمضاجعتك

197
00:20:29,197 --> 00:20:31,320
قال أن مكروهاً لن يحدث

198
00:20:31,901 --> 00:20:33,362
ماذا؟

199
00:20:33,362 --> 00:20:35,661
قال أن هذا مجرد عمل-
من هو؟-

200
00:20:35,805 --> 00:20:38,657
زبون-
أي زبون؟ أخبريني عنه-

201
00:20:38,657 --> 00:20:40,997
"شاب قال أن إسمه "بول-
بول"؟"-

202
00:20:41,222 --> 00:20:44,426
قابلته بإنتظام لشهرين
"كان يريد معلومات عن "هاري

203
00:20:44,426 --> 00:20:47,150
أي معلومات؟-
أخباره ، روتينه اليومي-

204
00:20:47,497 --> 00:20:48,562
كان يدفع لي بسخاء

205
00:20:48,635 --> 00:20:52,218
أخبرته أشياء تافهه
عمن يقابلهم و متى

206
00:20:52,218 --> 00:20:55,330
و روتينه اليومي-
ماذا عن الرصاصات؟-

207
00:20:55,572 --> 00:20:57,147
قال إنها مزحه

208
00:20:57,366 --> 00:20:59,611
قال أن "هاري" يستعرض سلاحه
و  يريد تلقينه درساً

209
00:20:59,871 --> 00:21:03,533
أين كنت تقابليه؟ ما أوصافه؟-
بمنزله ، منزل فاخر-

210
00:21:03,893 --> 00:21:07,540
شعر بني قصير ، نحيف
يبدو يوناني أو إيطالي

211
00:21:07,540 --> 00:21:09,791
لكنه عربي-
كيف عرفت؟-

212
00:21:09,791 --> 00:21:11,879
لدي أصدقاء عرب
و أعرف وقع لغتهم

213
00:21:11,879 --> 00:21:15,290
تحدث بالعربيه بالهاتف-
أتعرفين عنوانه؟-

214
00:21:25,329 --> 00:21:28,853
رأيت ضوءاً عندما
إنفجرت القنبله

215
00:21:28,853 --> 00:21:30,654
ثم دخان كثيف

216
00:21:30,654 --> 00:21:34,062
الزجاج تطاير و أُلقيَ
الكثيرين أرضاً

217
00:21:34,390 --> 00:21:36,941
إنفجار ضخم

218
00:21:37,560 --> 00:21:40,686
غطى على كل شئ

219
00:21:46,428 --> 00:21:47,923
"آش"

220
00:21:51,515 --> 00:21:52,870
يا إلهي

221
00:21:53,519 --> 00:21:54,837
كيف حالك؟

222
00:21:55,112 --> 00:21:58,274
بخير ، و أنت؟

223
00:21:58,287 --> 00:21:59,924
أنا بخير

224
00:22:00,453 --> 00:22:02,294
هل تقيمين بالجوار؟

225
00:22:02,542 --> 00:22:05,083
كلا ، جئت لأجل القهوه

226
00:22:05,991 --> 00:22:07,842
تسرني رؤيتك

227
00:22:08,122 --> 00:22:09,871
و أنا أيضاً

228
00:22:12,451 --> 00:22:14,836
يجب أن أذهب ، تأخرت
على عمل ما

229
00:22:15,267 --> 00:22:18,169
ما رقم هاتفك؟

230
00:22:19,734 --> 00:22:22,616
...لو أعطيتني رقمك فإنني

231
00:22:23,233 --> 00:22:25,866
لو تمكنت من تشغيله-
لا بأس أعطني رقمك-

232
00:22:25,866 --> 00:22:27,635
سأتصل من هذا

233
00:22:29,765 --> 00:22:32,509
حسناً ، 07950

234
00:22:35,075 --> 00:22:37,418
956958.

235
00:22:39,625 --> 00:22:40,920
حصلت عليه
^X^ Pico ^X^

236
00:22:43,085 --> 00:22:46,238
يجب أن أذهب
لقد تأخرت ، لكن

237
00:22:46,605 --> 00:22:48,646
سعدت بلقاءك من جديد

238
00:22:51,970 --> 00:22:53,599
مريع ، ما رأيناه كان دماراً

239
00:22:53,676 --> 00:22:56,261
كان شيئاً بشعاً و كأننا
في منطقه حربيه

240
00:22:56,345 --> 00:22:58,066
الصراخ كان مرتفعاً

241
00:22:58,138 --> 00:23:01,188
...الكثيرين جرحى و ثيابهم

242
00:23:01,756 --> 00:23:03,105
مغطاه بالغبار

243
00:23:03,211 --> 00:23:05,276
"معنا اليوم "كريسبن جونز

244
00:23:05,354 --> 00:23:06,908
هو خبير إستخباراتي

245
00:23:06,981 --> 00:23:10,327
كريسبن" ما رأيك بطوفان"
التفجيرات الأخيره؟

246
00:23:10,559 --> 00:23:15,619
من المبكر تكوين وجهة نظر
عمن يقوم بها لكن

247
00:23:15,818 --> 00:23:20,056
طبيعة التفجيرات تشير لإرهابيين
إسلاميين نشأوا هنا

248
00:23:20,160 --> 00:23:23,504
نفس الأسلوب الحقير للتفجير
في أماكن عامه

249
00:23:23,869 --> 00:23:27,071
طبيعة المتفجرات
...تبدو أنها

250
00:23:33,272 --> 00:23:34,915
إذهبي

251
00:24:12,996 --> 00:24:14,462
مرحباً

252
00:24:24,847 --> 00:24:27,066
هل يمكنني إستخدام الحمام؟

253
00:24:28,337 --> 00:24:29,973
نعم ، تعرفين مكانه

254
00:25:38,205 --> 00:25:40,018
ما الذي أتى بك؟

255
00:25:41,210 --> 00:25:44,765
قلت أن بوسعي مكالمتك
لو أردت مساعده

256
00:25:47,396 --> 00:25:49,287
أحتاج نقوداً

257
00:26:06,692 --> 00:26:08,967
هل لي بشراب؟

258
00:26:11,587 --> 00:26:13,257
نعم

259
00:26:47,922 --> 00:26:49,077
إرفع يداك

260
00:26:49,077 --> 00:26:50,583
لقد ورطتني في هذا-
يالك من عاهره-

261
00:26:50,661 --> 00:26:52,133
إرفع يداك-
عاهره-

262
00:26:52,205 --> 00:26:54,257
إبتعدي عنه-
إنك ورطتني في هذا-

263
00:27:11,916 --> 00:27:13,599
فتش بالخارج

264
00:29:22,994 --> 00:29:25,891
آلو-
لماذا تلغي المكالمه؟-

265
00:29:26,970 --> 00:29:28,578
لم أدر ما أقول

266
00:29:28,694 --> 00:29:31,744
حرك شفتاك فتخرج الكلمات

267
00:29:34,518 --> 00:29:36,418
هل يمكننا أن نلتقي؟

268
00:29:38,863 --> 00:29:42,747
"صباح مشمس في "لندن

269
00:29:38,051 --> 00:29:42,411
{\fs32\an9}قبل ستة سنوات

270
00:29:44,585 --> 00:29:48,180
بعد قليل المزيد من
الموسيقى و المفاجآت

271
00:29:48,256 --> 00:29:50,557
تسع دقائق بعد الثامنه

272
00:30:07,102 --> 00:30:10,115
إنه وقت الموسيقى

273
00:30:11,279 --> 00:30:14,541
مع "بلير" و ألبومهم الأخير

274
00:30:21,094 --> 00:30:22,799
أحب هذه الأغنيه

275
00:30:22,799 --> 00:30:26,235
ستظل تتردد في رأسي
طوال اليوم

276
00:30:31,281 --> 00:30:32,762
نجمه مذنبه؟

277
00:30:33,508 --> 00:30:36,291
تموت و هي تشع
أضواءاً جميله

278
00:30:47,651 --> 00:30:51,318
هل تذكر قولي أن دورتي
تأخرت منذ عدة أسابيع؟

279
00:30:53,361 --> 00:30:56,912
نعم-
لقد جاءتني الدوره أمس-

280
00:30:59,001 --> 00:31:00,755
هل تشعر بالراحه؟

281
00:31:02,913 --> 00:31:04,633
بل محبط

282
00:31:09,723 --> 00:31:13,968
هذا الطفل كان سيرث
وسامتي و ذكائي

283
00:31:14,725 --> 00:31:16,847
متى سأقابل أمك؟

284
00:31:17,585 --> 00:31:20,109
يجب أن ترتدي ثياباً أولاً

285
00:31:20,359 --> 00:31:22,684
ألم تخبرها عني؟

286
00:31:23,389 --> 00:31:26,190
هل هذا لأني لست مسلمه؟

287
00:31:27,663 --> 00:31:30,504
أهي تعرف أنك تأكل الخنزير
و تشرب الخمر

288
00:31:30,504 --> 00:31:32,577
و تمارس الجنس؟

289
00:31:35,529 --> 00:31:38,070
جون ميجور" وقع معاهدة"
"سلام مع "شين فين

290
00:31:38,070 --> 00:31:40,831
لأن عنف الجيش الجمهوري
أجبره على ذلك

291
00:31:40,941 --> 00:31:44,354
جيري آدمز" تحول من إرهابي"
لسياسي لكن العنف

292
00:31:44,556 --> 00:31:46,317
و الأعمال الغير مشروعه هي
التي فرضت التغيير

293
00:31:46,317 --> 00:31:50,851
دون جهود من أي محامي-
جيري آدامز" قاتل"-

294
00:31:50,851 --> 00:31:53,925
هذا فصل القانون و لسنا
بمنتدى سياسي

295
00:31:54,006 --> 00:31:56,343
اليوم تم الإعتراف به
و قبوله

296
00:31:56,425 --> 00:31:59,522
و دُعي لتناول الشاي
مع رئيس الوزراء

297
00:32:01,134 --> 00:32:03,540
آش" ، إبق النقاش متحضراً"

298
00:32:03,697 --> 00:32:05,090
آسف

299
00:32:06,068 --> 00:32:08,552
لأنه واجههم بعنف مماثل

300
00:32:08,636 --> 00:32:11,744
أنظروا ل"إسرائيل" لقد أُنشئت
بنزاع مسلح

301
00:32:11,744 --> 00:32:14,287
و الآن هي دوله معترف
بها دولياً

302
00:32:14,359 --> 00:32:16,692
و في أميركا ، الأميركان
قاتلوا البريطانيين

303
00:32:16,692 --> 00:32:18,533
و هزموهم بسهوله
و الآن ما وضعهم؟

304
00:32:18,613 --> 00:32:20,251
إنهم القوه الأعظم في العالم

305
00:32:20,507 --> 00:32:23,519
لماذا؟ لأن العنف هو
السلطه العليا

306
00:32:23,519 --> 00:32:26,532
و كل السلطات تستمد قوتها
و شرعيتها منه

307
00:32:27,100 --> 00:32:31,146
لا قيمة للقانون في مواجة
القوه الحقيقيه

308
00:32:32,182 --> 00:32:34,251
و هذا يُطبق على أي بلد

309
00:32:35,126 --> 00:32:37,487
و ما هو بلدك؟

310
00:32:41,819 --> 00:32:43,240
"آش"

311
00:32:43,748 --> 00:32:45,525
هل لي بكلمه؟

312
00:32:49,878 --> 00:32:52,616
لعلك ذكياً لكنك تقترب
من الرسوب

313
00:32:53,350 --> 00:32:55,318
تقديرك "د" مع الأسف

314
00:32:57,778 --> 00:32:58,618
سأصحح الوضع

315
00:32:58,838 --> 00:33:01,292
آش" هل تريد حقاً"
ممارسة القانون؟

316
00:33:02,153 --> 00:33:05,259
آش"؟"-
لا تقلق-

317
00:33:15,308 --> 00:33:16,593
حسناً ، سأخرج

318
00:33:16,792 --> 00:33:19,148
أنت ، سأخرج الآن

319
00:33:20,722 --> 00:33:22,985
أي رجل سأراه في الخارج
سوف أقتله

320
00:33:23,228 --> 00:33:26,905
أي إبن عاهره يطلق
النار عليَ سأقتله أيضاً

321
00:33:27,097 --> 00:33:29,927
ثم سأقتل كل أصدقائه
و أسرته

322
00:33:30,468 --> 00:33:32,702
ثم الجيل الثاني منهم

323
00:33:32,967 --> 00:33:35,013
ثم أحرق منازلهم

324
00:33:35,963 --> 00:33:37,110
"هذا من فيلم "لا تسامُح

325
00:33:37,397 --> 00:33:40,620
مقولة "كلنت إيستود" بعد أن
قتل الجميع لقتلهم صديقه

326
00:33:40,695 --> 00:33:45,735
الذي أدى دوره النبيل
مورجان فريمان" إنه ممثل عظيم"

327
00:33:49,719 --> 00:33:51,654
أنا "نبيل" ، و أنت؟

328
00:33:51,654 --> 00:33:53,710
"أنا "آش-
"آش" ، "آش"-

329
00:33:54,150 --> 00:33:55,967
مثل رماد السيجاره؟

330
00:33:57,985 --> 00:34:00,382
هذا ليس إسمك الحقيقي

331
00:34:00,682 --> 00:34:03,604
لا تخجل من من ذاتك

332
00:34:04,812 --> 00:34:06,777
"إنه إختصار "أشرف
أليس كذلك؟

333
00:34:09,311 --> 00:34:11,399
أنظر كيف يقتلون
المسلمين

334
00:34:11,517 --> 00:34:13,404
"في "البوسنه" و "الشيشان
"و "كوسوفو

335
00:34:13,681 --> 00:34:16,414
"و الآن إحتلوا "العراق
من أجل النقط

336
00:34:17,477 --> 00:34:19,153
تعال لأحد لقاءاتي

337
00:34:19,602 --> 00:34:22,034
خذ ، خذ بعضاً من هذه

338
00:34:22,365 --> 00:34:25,490
خذ خمسه أعطها
لأصدقائك

339
00:34:26,931 --> 00:34:28,833
إن لك أصدقاء أليس كذلك؟

340
00:34:32,524 --> 00:34:34,384
أنظر لوجهك

341
00:34:41,531 --> 00:34:42,507
مرحباً

342
00:34:44,885 --> 00:34:46,568
الله سيغضب منك

343
00:34:47,408 --> 00:34:49,000
معذره ، ماذا قلت؟

344
00:34:50,828 --> 00:34:53,227
ماذا كنتما تفعلان بالداخل؟-
كنا نمرح قليلاً-

345
00:34:53,309 --> 00:34:54,945
هل كنت تعاشرينه؟

346
00:34:54,945 --> 00:34:57,137
آش" لا تثر شجاراً"
لست مستعده لذلك

347
00:35:09,450 --> 00:35:10,624
هيا ، هيا

348
00:35:19,668 --> 00:35:20,797
هل أنت بخير؟

349
00:35:20,879 --> 00:35:22,136
هيا بنا

350
00:35:22,543 --> 00:35:24,052
إبتعد عني-
على رسلك-

351
00:35:24,132 --> 00:35:25,685
أتركني

352
00:35:30,897 --> 00:35:32,588
هيا

353
00:35:36,605 --> 00:35:39,165
آش" ، أنا آسفه"-
ما خطبك؟-

354
00:35:39,188 --> 00:35:40,481
هل تريدين أن أبدو
كالأحمق؟

355
00:35:40,565 --> 00:35:42,118
كلا-
أمارست الجنس معه؟-

356
00:35:42,191 --> 00:35:43,235
هذا الأحمق

357
00:35:43,470 --> 00:35:44,908
ماذا كنتما تفعلان بالمرحاض؟

358
00:35:45,159 --> 00:35:46,197
لا شئ-
تعاشرينه؟-

359
00:35:46,279 --> 00:35:48,293
أنا آسفه؟-
هل كان سعيداً؟ ، إبتعدي-

360
00:35:48,746 --> 00:35:51,265
"كفى يا "آش-
مادمت تستمعين بوقتك-

361
00:35:51,265 --> 00:35:53,830
و تثملين فأنت لا تأبهين بأحد

362
00:35:54,037 --> 00:35:55,460
و لا تهمتين بشئ-
أنا آسفه-

363
00:35:55,538 --> 00:35:57,092
إسمع لي ، أنا آسفه

364
00:35:58,312 --> 00:35:59,595
أنا آسفه

365
00:35:59,858 --> 00:36:02,052
أعدك أني لن أفعل
هذا مره أخرى

366
00:36:02,304 --> 00:36:04,417
هذه هي المره الأخيره

367
00:36:05,556 --> 00:36:06,629
تعرف أني أحبك

368
00:36:06,629 --> 00:36:10,932
لابد أن ننتفض ضد
خنازير الغرب

369
00:36:11,427 --> 00:36:13,564
الذين يحتلون أرضنا

370
00:36:14,799 --> 00:36:18,947
الذين يأتون بالإبتسامات
لينهبوا ثرواتنا

371
00:36:20,008 --> 00:36:22,742
و يثيرونا ضد بعضنا البعض

372
00:36:23,083 --> 00:36:25,034
في ديمقراطيتهم المزعومه

373
00:36:25,813 --> 00:36:29,596
لو تحدثت عن مذابح المسلمين

374
00:36:30,307 --> 00:36:33,667
فتُعد متطرفاً
أليس كذلك؟

375
00:36:33,743 --> 00:36:35,546
نعم ، نعم

376
00:36:36,175 --> 00:36:42,971
لكن لو أنك سلبياً ، صموتاً
سهل القياد

377
00:36:43,738 --> 00:36:46,972
فأنت مسلم صالح
أليس كذلك؟

378
00:36:47,453 --> 00:36:50,511
مثل الكلب ، يعطونك عظمه

379
00:36:51,693 --> 00:36:53,562
لكن يبقوك مقيداً

380
00:36:53,803 --> 00:36:56,924
تعرفون هذا النوع من المسلمين
الذي أتحدث عنه

381
00:36:56,924 --> 00:36:59,564
إنه يخجل من ذاته

382
00:37:00,948 --> 00:37:03,190
يتسمى بأسماء الغربيين

383
00:37:03,912 --> 00:37:08,406
يحاول التفكير و الإحساس
مثل سيده الغربي

384
00:37:08,660 --> 00:37:10,372
يعيش مثله و يصبح مثله

385
00:37:10,627 --> 00:37:12,083
...إذا قلت له

386
00:37:13,242 --> 00:37:15,880
صديقي ، لو قلت له

387
00:37:17,077 --> 00:37:19,586
فلنوقف قتل المسلمين

388
00:37:19,942 --> 00:37:23,674
فيرد ، إنك أجنبي جاهل

389
00:37:23,945 --> 00:37:29,434
أتريد أن أضحي بحياتي
المرفهه و ببلدي؟

390
00:37:29,756 --> 00:37:34,057
إنه الأحمق الذي يرتدي
"قميص منتخب "إنجلترا

391
00:37:34,799 --> 00:37:37,775
و يصيح ، لقد ربحنا المباره

392
00:37:38,561 --> 00:37:41,688
بينما من يجلس بجواره
مرتدياً نفس القميص

393
00:37:42,697 --> 00:37:44,691
يسميه باكستاني

394
00:37:45,983 --> 00:37:47,285
أو زنجي

395
00:37:47,565 --> 00:37:51,534
"إسألوا أنفسكم ، "من أنتم؟

396
00:37:53,184 --> 00:37:54,033
حقاً؟

397
00:38:06,884 --> 00:38:08,259
أنت بخير يا صديقي؟

398
00:38:09,552 --> 00:38:11,473
أريد بعض الخمر

399
00:38:14,940 --> 00:38:15,892
كيف حال "كيت"؟

400
00:38:19,057 --> 00:38:22,235
كانت فاقده لصوابها ليلة أمس
لم أرى أحداً يشرب

401
00:38:22,309 --> 00:38:26,532
أو يشم مثلها ، إنها
متوحشه

402
00:38:27,325 --> 00:38:29,033
لماذا لم تحضر؟

403
00:38:29,358 --> 00:38:31,072
ألم تخبرك أنها ستخرج؟

404
00:38:31,659 --> 00:38:34,249
أردتها أن تمتصني لكنها
فقد الوعي

405
00:38:51,994 --> 00:38:53,719
حسناً ، لا مشكله

406
00:38:54,606 --> 00:38:56,845
حسناً صديقي ، لا مشكله
لا مشكله

407
00:38:57,185 --> 00:38:59,021
هيا ، هيا
أسرع

408
00:38:59,286 --> 00:39:02,145
لا بأس ، إنه وغد عنصري

409
00:39:07,793 --> 00:39:09,692
لقد شعرت بالراحه
لما فعلته

410
00:39:11,536 --> 00:39:14,287
أحياناً لنفرض الإحترام

411
00:39:15,087 --> 00:39:17,157
نفعل أشياءً لا نفعلها عادةً

412
00:39:17,239 --> 00:39:20,371
من هم مثلنا يجب
أن يفعلوا هذا

413
00:39:20,946 --> 00:39:24,290
لنحصل على الإحترام
الذي يناله عليه غيرنا

414
00:39:25,976 --> 00:39:27,379
"في "أفغانستان

415
00:39:29,051 --> 00:39:34,225
قاتلنا لننال الإحترام
و الحريه من الروس

416
00:39:35,285 --> 00:39:36,810
هل كنت هناك؟

417
00:39:37,265 --> 00:39:38,853
كيف كانت الحرب؟

418
00:39:39,071 --> 00:39:42,194
ما يحدث بالمعركه أمر
بيني و بين ربي

419
00:39:43,268 --> 00:39:44,610
أنا هنا الآن

420
00:39:44,909 --> 00:39:48,943
الله لم يشأ لي أن
أدخل الجنه

421
00:39:51,072 --> 00:39:56,325
لكني راض ، الرضى هو
حاله معنويه

422
00:39:57,302 --> 00:39:58,868
"مثل "فلسطين

423
00:39:59,799 --> 00:40:01,915
دراسة القانون ليست
مناسبه لي

424
00:40:03,389 --> 00:40:05,705
لا أريد أن أشارك بالنفاق

425
00:40:11,294 --> 00:40:12,763
أنظر

426
00:40:18,441 --> 00:40:21,604
هل يمكن أن تسميهم
بشر مكرمون؟

427
00:40:22,172 --> 00:40:23,607
إنهم يمرحون فقط

428
00:40:24,002 --> 00:40:28,522
كلا ، إننا لسنا مثلهم

429
00:40:58,696 --> 00:41:01,274
كم الساعه؟-
هل كانت ليلتك شاقه؟-

430
00:41:04,763 --> 00:41:06,353
رأسي

431
00:41:13,712 --> 00:41:15,084
"أنصتي ، "كيت

432
00:41:16,855 --> 00:41:18,964
لا أظن أننا يجب أن
نتلاقى بعد الآن

433
00:41:22,025 --> 00:41:23,157
لماذا؟

434
00:41:23,500 --> 00:41:25,405
تفعلين نفس الهراء
كل يوم

435
00:41:27,264 --> 00:41:29,247
و لا تعرفين متى
ستتوقفين

436
00:41:29,500 --> 00:41:31,715
أنا بالثالثه و العشرين

437
00:41:32,958 --> 00:41:35,923
سأتوقف عندما أصير أكبر
أنا أستمتع بحياتي

438
00:41:36,563 --> 00:41:41,827
إهدأ-
لا أريد لقاءك بعد الآن-

439
00:41:43,831 --> 00:41:46,218
لم أعد راغباً بعلاقتنا

440
00:41:46,404 --> 00:41:48,499
يمكنك العوده للنوم
لو تحبين

441
00:41:48,499 --> 00:41:50,010
أهذا كل شئ؟

442
00:41:51,064 --> 00:41:54,735
بهذه البساطه؟
الأمر سهل عليك أليس كذلك؟

443
00:41:57,284 --> 00:41:59,491
...تريد إنهاء العلاقه معي

444
00:42:00,484 --> 00:42:02,958
فتنهيها كما لو أنها لم تكن

445
00:42:04,667 --> 00:42:07,000
لو تريد أن تغادر فلتذهب

446
00:42:15,792 --> 00:42:17,429
تمالك نفسك

447
00:42:17,740 --> 00:42:19,143
"آش"

448
00:42:51,202 --> 00:42:53,373
مستوى التهديد الإرهابي
مازال حرجاً

449
00:42:53,017 --> 00:42:59,773
{\fs32\an9} اليوم الحالي

450
00:42:53,602 --> 00:42:56,572
"البعض يقولون أن "لندن
مدينه تحت الحصار

451
00:42:56,749 --> 00:43:00,594
الحكومه أعلنت الإستمرار
بالإنتخابات كما هو مخطط

452
00:43:00,859 --> 00:43:03,517
و نتساءل إن كان من الأفضل
تأجيل الإنتخابات

453
00:43:03,589 --> 00:43:05,013
من أجل الأمن العام

454
00:43:05,234 --> 00:43:06,681
بينما الحكومه قد ترى

455
00:43:06,759 --> 00:43:10,770
أن تغيير موعد الإنتخابات
...سيعد نصراً

456
00:43:17,549 --> 00:43:18,860
حانه جميله

457
00:43:22,633 --> 00:43:24,112
فخمه

458
00:43:45,298 --> 00:43:47,353
هديه لطفلتي

459
00:43:48,390 --> 00:43:50,711
يجب أن تزيل القطع
الصغيره

460
00:43:55,104 --> 00:43:57,203
هل فكرت في سبب
قيامهم بالتفجيرات؟

461
00:43:59,831 --> 00:44:02,911
هل أنت من البساطه أن تظن
أنهم يكرهونا و حسب؟

462
00:44:04,752 --> 00:44:07,051
ما علاقة كل هذا
بهذه الفتاه؟

463
00:44:09,304 --> 00:44:10,866
أنظر لها

464
00:44:14,477 --> 00:44:16,197
هل خدمت بالجيش؟

465
00:44:16,567 --> 00:44:17,965
كلا

466
00:44:19,321 --> 00:44:21,887
لقد قاتلت بالخارج

467
00:44:22,469 --> 00:44:25,707
لمنع حدوث هذا هنا
 من جديد

468
00:44:27,244 --> 00:44:30,892
لكنهم لم يتوقفوا
و لن يتوقفوا

469
00:44:31,719 --> 00:44:33,655
و أنا لن أتوقف

470
00:44:35,243 --> 00:44:37,411
...سأجدهم جميعاً

471
00:44:38,351 --> 00:44:41,085
و أرسل بهم للموت
الذي يتمنونه

472
00:44:48,074 --> 00:44:48,709
آلو

473
00:44:48,709 --> 00:44:51,869
هناك ملف لك بصندوق
الإيداع بعد 10 دقائق

474
00:44:52,784 --> 00:44:53,872
هيا

475
00:45:35,774 --> 00:45:38,950
لقد ترددت قبل أن
تعطيني إشارة الأمان

476
00:45:41,185 --> 00:45:44,161
هل هناك من يتبعك؟-
ربما-

477
00:45:46,031 --> 00:45:47,150
لست متأكده

478
00:45:47,283 --> 00:45:50,099
هل جئت مباشرة؟
هل قمت بمسار تمويه؟

479
00:45:50,357 --> 00:45:53,511
أتيت عبر هولبرون ثم
تشانسري لين ثم شارع أكسفورد

480
00:45:54,382 --> 00:45:56,926
إستغرقت ساعيتن-
هل أبلغ عن هذا؟-

481
00:45:57,588 --> 00:45:59,056
لست متأكده

482
00:45:59,286 --> 00:46:01,498
التفجيرات جعلتنا كلنا
متوترين

483
00:46:01,738 --> 00:46:03,492
لا تنشغل بهذا الأمر

484
00:46:11,319 --> 00:46:14,492
"وجدو إيصال بمنزل "بول
لجوالين بخدمة الدفع المقدم

485
00:46:14,492 --> 00:46:16,322
بول" كان معه جوال و الآخر"
إستُخدم منذ ساعتين

486
00:46:16,322 --> 00:46:18,111
من هذا المبنى

487
00:46:18,260 --> 00:46:20,538
الهاتف إستخدم لمهاتفة
"أفغانستان"

488
00:46:20,936 --> 00:46:22,646
إنه بالداخل بمفرده

489
00:46:23,311 --> 00:46:26,135
المبنى غير مسجل لأحد
إنه ملكيه مهجوره للمدينه

490
00:46:26,348 --> 00:46:27,762
يمكن أن نلتف
من الخلف

491
00:46:27,971 --> 00:46:31,054
سندخل و نقتله
برصاص في رأسه

492
00:46:31,719 --> 00:46:34,712
الإصابه بمكان آخر ستمكنه
من التفجير ، مفهوم؟

493
00:46:34,712 --> 00:46:35,552
نعم

494
00:46:59,725 --> 00:47:00,976
هيا

495
00:47:29,229 --> 00:47:31,400
إنهض-
كلا-

496
00:47:31,481 --> 00:47:33,238
كلا ، توقف ، لا

497
00:47:33,530 --> 00:47:35,701
أين سترتك؟

498
00:47:35,927 --> 00:47:37,248
قلت لا تطلق النار-
واجه الحائط-

499
00:47:37,484 --> 00:47:38,993
قلت واجه الحائط

500
00:47:39,072 --> 00:47:41,866
واجه الحائط-
لا تطلق النار-

501
00:47:41,992 --> 00:47:44,626
أغلق الباب ، إذهب

502
00:47:49,647 --> 00:47:50,756
دعني أتحدث إليك

503
00:47:50,834 --> 00:47:52,590
دعني أتحدث معك

504
00:47:52,669 --> 00:47:54,141
كم شخصاً كنت ستقتلهم؟

505
00:47:54,213 --> 00:47:55,802
أرجوك أعطني فرصه

506
00:47:56,089 --> 00:47:58,118
على ركبتيك
^X^ Pico ^X^

507
00:47:58,502 --> 00:48:00,184
لا أدري عما تتحدث

508
00:48:00,260 --> 00:48:02,347
كم؟-
لا أدري عما تتحدث-

509
00:48:02,533 --> 00:48:06,356
أنصت لي ، إهدأ
...بوسعنا

510
00:48:08,402 --> 00:48:10,446
العين بالعين

511
00:48:16,944 --> 00:48:18,782
أنا شخص عادي مثلك

512
00:48:19,772 --> 00:48:20,726
...أنا

513
00:48:21,004 --> 00:48:22,371
أنا مثلك

514
00:48:22,602 --> 00:48:25,083
لست مثلي ، إنك حيوان

515
00:48:25,585 --> 00:48:26,584
كلا ، أرجوك

516
00:48:26,792 --> 00:48:27,919
أستطيع أن أفعل
أي شئ بك

517
00:48:28,191 --> 00:48:29,467
أستطيع أن أفعل
ما أريد

518
00:48:29,714 --> 00:48:30,980
هل تعلم هذا؟

519
00:48:31,277 --> 00:48:32,879
كلا ، أرجوك

520
00:48:48,289 --> 00:48:49,533
هيا

521
00:49:00,781 --> 00:49:02,265
أتركه يحترق

522
00:49:22,754 --> 00:49:24,145
تباً

523
00:49:32,126 --> 00:49:34,112
المُتعقب الذي بالمتفجرات
عاد للعمل

524
00:49:34,342 --> 00:49:35,444
هذا سيقودك إليهم

525
00:49:37,726 --> 00:49:40,157
من الشخص الذي قتلته؟

526
00:49:41,079 --> 00:49:42,955
يجب أن تذهبا الآن

527
00:49:50,361 --> 00:49:55,335
مجيد أحمد" ، باكستاني الأبوين"
23عام ، مواطن إنجليزي

528
00:49:56,300 --> 00:50:00,203
حالياً ينال معونة بطاله
و يقيم بالمبنى

529
00:50:01,180 --> 00:50:03,405
ليس مُفجراً

530
00:50:06,069 --> 00:50:08,438
ما هي الخيارات الأخرى
التي كانت لك؟

531
00:50:22,528 --> 00:50:25,575
بالنظر للأيام الأخيره
...و بالنظر لماضيك

532
00:50:26,752 --> 00:50:30,957
و ما مررت به ، ما مررنا
به جميعاً

533
00:50:32,894 --> 00:50:34,631
إنك لم تذهب للمبنى

534
00:50:34,925 --> 00:50:39,801
محونا كل أثر لك ، إنه كان
يقيم بملتقى مهربين

535
00:50:39,877 --> 00:50:41,349
ما حدث قد حدث

536
00:50:43,565 --> 00:50:45,300
كيف حصل على الهاتف؟

537
00:50:45,526 --> 00:50:47,303
"سرقه من "بول

538
00:50:47,562 --> 00:50:50,549
هل معك شئ قد يربطك
بهذا الحادث؟

539
00:50:50,805 --> 00:50:52,539
سترته فقط

540
00:50:53,385 --> 00:50:55,134
تخلص منها

541
00:50:57,798 --> 00:51:00,027
هذا ليس وقت التردد

542
00:51:00,764 --> 00:51:03,125
حياة الأبرياء على المحك

543
00:51:04,456 --> 00:51:06,368
تخلص منها

544
00:51:10,253 --> 00:51:11,628
هل تذكر "إيان"؟

545
00:51:11,956 --> 00:51:14,382
الذي كان يسرق لبننا
و يضيف إليه الماء

546
00:51:14,454 --> 00:51:16,376
نعم ، كان يتبول في
زجاجة ماء

547
00:51:16,456 --> 00:51:18,128
لأنه كان يتكاسل عن
الدخول للحمام

548
00:51:18,397 --> 00:51:21,007
رأيته يملأ ثلاثة زجاجات
ذات مره

549
00:51:22,724 --> 00:51:25,014
ماذا كنت تفعل طوال
هذه المده؟

550
00:51:25,202 --> 00:51:27,141
لا شئ ، أعيش دون هدف

551
00:51:27,400 --> 00:51:29,049
ألم تعمل بمجال القانون؟

552
00:51:29,049 --> 00:51:32,738
كلا ، هذا غير مناسب لي-
كنت أتوقع لك نجاح باهر-

553
00:51:32,859 --> 00:51:34,129
و أن يكون لك عملك الخاص

554
00:51:34,129 --> 00:51:37,583
و ليس مثلي  أنا أعمل مع
أسوأ القانونيين

555
00:51:37,813 --> 00:51:39,547
لما لا تستقيلين؟

556
00:51:40,683 --> 00:51:42,609
..الأمر ليس سهلاً ، لا يمكنني-
كلا-

557
00:51:42,690 --> 00:51:44,778
ترك عملي ببساطه-
آسف-

558
00:51:44,859 --> 00:51:47,955
هل تزوجت؟

559
00:51:48,407 --> 00:51:51,103
كلا ، لست متزوجه

560
00:51:51,525 --> 00:51:53,648
علاقات عابره

561
00:51:54,510 --> 00:51:57,263
أحببت شخص واحد
لكن علاقتنا إنتهت

562
00:51:58,617 --> 00:52:00,201
كلا ، لقد أحببته

563
00:52:00,791 --> 00:52:05,133
لم يكن مهتماً ، لقد أضعت أربع
سنوات من عمري

564
00:52:05,527 --> 00:52:07,553
خسرت الكثير

565
00:52:08,371 --> 00:52:11,166
لكني نجحت بالإحتفاظ
بعملي بالمكتب القانوني

566
00:52:12,085 --> 00:52:14,494
و إنتابتني الرغبه لإنجاب أطفال

567
00:52:15,355 --> 00:52:17,249
لكني لم أجد الشخص
المناسب

568
00:52:18,837 --> 00:52:19,998
و أنت؟

569
00:52:20,399 --> 00:52:22,258
لا توجد علاقه جديه

570
00:52:22,572 --> 00:52:24,153
كيف حال أمك؟

571
00:52:24,834 --> 00:52:27,746
أمازالت تحاول زواجك
من فتاه مسلمه؟

572
00:52:27,818 --> 00:52:31,031
كلا ، لقد ماتت منذ
عدة سنوات

573
00:52:32,349 --> 00:52:34,379
أنا آسفه-
لا بأس-

574
00:52:36,166 --> 00:52:37,666
إنك جميله

575
00:52:41,147 --> 00:52:43,604
لم أعد أفكر بتلك الأيام

576
00:52:43,604 --> 00:52:46,203
الجامعه كأنها كانت
بزمن آخر

577
00:52:51,552 --> 00:52:53,167
ماذا تفعل؟

578
00:53:02,916 --> 00:53:06,674
قبل ثلاثة سنوات

579
00:53:07,772 --> 00:53:10,948
ننظم أنشطه لشباب المسلمين

580
00:53:10,948 --> 00:53:13,247
"معسكرات في "بريكون بيكون
ركوب الطوف

581
00:53:13,247 --> 00:53:15,092
،الرمايه بالكرات الملونه
التآلف كفريق

582
00:53:15,199 --> 00:53:17,038
و نمزج الأنشطه بالتعليم الديني

583
00:53:17,118 --> 00:53:20,546
كرجل أعمال مسلم ناجح
...تريد موظفيك أن

584
00:53:20,621 --> 00:53:23,124
موظفيك المسلمين-
أن تكون لهم شخصيه قويه-

585
00:53:25,023 --> 00:53:28,422
شكراً على الزياره و على
،هذا العرض

586
00:53:28,422 --> 00:53:29,965
لكني سأرفضه

587
00:53:30,325 --> 00:53:33,435
أنا لا أتدخل بحياة موظفيَ
الخاصه

588
00:53:33,509 --> 00:53:38,385
لست متديناً ، لكن العقيده
أمر شخصي

589
00:53:39,538 --> 00:53:41,525
ما يفعلونه بوقت
فراغهم هو شأنهم

590
00:53:41,770 --> 00:53:44,206
و هذا هو الرائع في
هذا البلد

591
00:53:44,551 --> 00:53:46,181
لكن ، شكراً لكما

592
00:53:46,181 --> 00:53:47,742
الرائع في هذا البلد؟

593
00:53:47,976 --> 00:53:51,136
إنه البلد الذي دمر
ثقافات كثيره

594
00:53:51,136 --> 00:53:53,125
دمر ثقافاتنا كلها

595
00:53:53,919 --> 00:53:56,501
شكراً على وقتك-
لا مشكله ، شكراً-

596
00:54:10,295 --> 00:54:12,175
"محمد"

597
00:54:13,570 --> 00:54:15,138
تبدو بحال جيده

598
00:54:15,138 --> 00:54:16,764
السلام عليكم

599
00:54:17,943 --> 00:54:21,042
كيف حالك؟
تسعدني رؤيتك صديقي

600
00:54:22,755 --> 00:54:24,575
"حامد"

601
00:54:25,565 --> 00:54:28,828
...لا تستعرض معي أنا مجرد
تسرني رؤيتك

602
00:54:31,575 --> 00:54:34,112
كيف حالك؟ تسرني رؤيتك

603
00:54:34,112 --> 00:54:34,988
السلام عليكم-
هل أنت "يوسف"؟-

604
00:54:35,070 --> 00:54:36,910
نعم ، نعم-
أي إسطوانات هذه؟-

605
00:54:37,213 --> 00:54:39,166
هذه التي نرسلها للشباب
دروس إنها الحقيقه

606
00:54:39,406 --> 00:54:40,997
تقوم بعمل ممتاز

607
00:54:41,242 --> 00:54:42,287
شكراً-
تعال ، يجب أن نتحدث-

608
00:54:42,369 --> 00:54:43,543
نعم-
هل آتي معكم؟-

609
00:54:43,620 --> 00:54:45,424
كلا ، أنهي عملك

610
00:54:51,655 --> 00:54:53,240
لم يهتم بالعرض

611
00:54:54,061 --> 00:54:55,476
لا مشكله

612
00:54:55,876 --> 00:54:58,396
هناك رجال أعمل آخرين
يمكننا المحاوله معهم

613
00:54:58,606 --> 00:55:03,688
نريدهم أن يجعلوا موظفيهم
الشباب ينضموا لنا

614
00:55:04,446 --> 00:55:06,728
الصاله الرياضيه فكره رائعه

615
00:55:06,810 --> 00:55:10,156
إنك تقوم بعمل جيد
جيد جداً

616
00:55:13,573 --> 00:55:15,981
تريد القيام بالمزيد
أليس كذلك؟

617
00:55:16,122 --> 00:55:20,520
فيما تفكر؟-
إختبار لإرادتك-

618
00:55:21,009 --> 00:55:22,951
ثم ننظر في أمرك

619
00:55:23,553 --> 00:55:25,629
"هذا هو الجاويش "جلين كونلن

620
00:55:25,836 --> 00:55:29,426
عسكري سابق يرتبط
بالمخابرات

621
00:55:29,426 --> 00:55:32,352
خدم بسجون سريه بكل
أنحاء الشرق الأوسط

622
00:55:32,352 --> 00:55:36,415
،قتل و عذب أصدقاء لنا
أناس مقربين لنا

623
00:55:37,189 --> 00:55:39,715
...لم يعد بالخدمه ، لقد

624
00:55:40,496 --> 00:55:41,850
إشترى مزرعه

625
00:55:41,928 --> 00:55:45,208
بها إصطبلات ، إنه ينشد
حياه هادئه

626
00:55:45,508 --> 00:55:48,762
لقد تقاعد من قتل
و إذلال المسلمين

627
00:55:49,976 --> 00:55:51,682
لكننا لا نتقاعد

628
00:55:52,271 --> 00:55:53,871
نحن لا ننسى

629
00:55:54,548 --> 00:55:57,924
هناك شخص مهم قادم
من الشرق الأوسط

630
00:55:57,924 --> 00:56:00,723
سيصل الأسبوع القادم
ستذهب لإستقباله

631
00:56:00,950 --> 00:56:03,918
ستفعل ما يأمرك ، لكنه
بحاجه للمساعده

632
00:56:04,131 --> 00:56:06,172
هذا بلد غريب عليه

633
00:56:09,112 --> 00:56:10,983
ستحتاج شخص آخر معك

634
00:56:11,640 --> 00:56:12,820
هل لديك أحداً؟

635
00:56:12,926 --> 00:56:14,966
"نعم ، "يوسف-
جيد-

636
00:56:16,156 --> 00:56:20,013
سنساعد صديقنا بمهمة
"الجاويش "كونلن

637
00:56:33,549 --> 00:56:35,053
أشرف"؟"

638
00:56:54,398 --> 00:56:56,217
شوارع هادئه

639
00:57:29,492 --> 00:57:31,270
إنجليزي

640
00:57:32,301 --> 00:57:33,557
ماذا؟

641
00:57:37,384 --> 00:57:39,423
إنك إنجليزي

642
00:58:24,500 --> 00:58:27,213
يستيقظ 8:00 صباحاً
و يذهب للحظيره

643
00:58:27,213 --> 00:58:29,824
ينظفها لمدة ساعه ثم
يذهب للإصطبلات

644
00:58:29,824 --> 00:58:32,286
من يقيم معه؟-
لا أحد-

645
00:58:32,486 --> 00:58:34,704
أليس متزوجاً؟-
لا-

646
00:58:36,052 --> 00:58:39,030
عندما يخرج من المنزل
إتبعه إلى الحظيره

647
00:58:39,809 --> 00:58:41,278
هدده بالسلاح

648
00:58:41,859 --> 00:58:45,846
نأتي نحن ، نضربه
ثم نوثقه ، و نأخذه

649
00:58:46,101 --> 00:58:49,268
تفعلا ما أقوله بالضبط
مفهوم؟

650
00:58:51,342 --> 00:58:53,487
سكين لك

651
00:58:55,734 --> 00:58:57,552
و ليس شوكه

652
01:00:46,815 --> 01:00:48,722
إذهب لترى ما يحدث

653
01:03:17,677 --> 01:03:20,953
سأقطع رأسك كرأس
خنزير

654
01:03:40,883 --> 01:03:43,408
هل يوجد آخرون هنا؟-
لا أحد-

655
01:03:46,464 --> 01:03:50,121
ضعه بالشاحنه و كذلك
صديقك الميت

656
01:05:04,753 --> 01:05:06,312
قم بتشغيل الكاميرا

657
01:05:32,810 --> 01:05:34,606
هناك خبر عاجل

658
01:05:34,942 --> 01:05:38,141
السيد "جلين كونلن" أُبلغ
أنه مفقود

659
01:05:38,141 --> 01:05:42,111
السيد "كونلن" مصرفي و
جندي سابق بالإحتياط

660
01:05:42,605 --> 01:05:44,330
"أخته "ريبيكا كونلون

661
01:05:44,533 --> 01:05:47,916
و طفلتها ذات الثمان شهور
وجدا مقتولتين بوحشيه

662
01:05:48,164 --> 01:05:50,373
"في مزرعته ب"هارتفودشير

663
01:05:50,373 --> 01:05:52,205
...الشرطه لديها القليل من

664
01:06:03,116 --> 01:06:04,833
إنك غاضب

665
01:06:06,535 --> 01:06:08,342
هذا غير مفهوم

666
01:06:09,564 --> 01:06:11,783
لماذا تساعدنا؟

667
01:06:23,294 --> 01:06:27,465
إنك غاضب مني بسبب
المرأه و الطفله

668
01:06:28,142 --> 01:06:33,147
أتظنه كان يأبه بأسر من
عذبهم و قتلهم؟

669
01:06:36,527 --> 01:06:41,471
عقلك ليس سليماً
إنك مجنون

670
01:06:45,817 --> 01:06:47,102
خذها

671
01:07:01,262 --> 01:07:03,771
هؤلاء الخنازير يقتلون قومنا

672
01:07:03,771 --> 01:07:08,865
في كل مكان بالعالم و
أنت تأسف عليهم؟

673
01:07:09,963 --> 01:07:11,659
ما خطبك؟

674
01:07:12,013 --> 01:07:13,889
كن رجلاً

675
01:07:23,117 --> 01:07:25,371
المرأه رأت وجهي

676
01:07:26,425 --> 01:07:27,920
و الطفله

677
01:07:36,514 --> 01:07:38,605
إنك لست منا

678
01:07:41,033 --> 01:07:44,397
إنك لم تعاني كما عانينا

679
01:07:48,356 --> 01:07:50,326
هذا البلد وطنك

680
01:08:17,208 --> 01:08:19,517
أنا آسف بشأن صديقك

681
01:08:19,761 --> 01:08:24,486
لكنه قُتل و هو ينفذ
مشيئة الله

682
01:08:24,705 --> 01:08:26,807
إنه شهيد-
و هذا الجندي؟-

683
01:08:27,928 --> 01:08:29,797
لقد كان مجرد جندي إحتياط

684
01:08:31,691 --> 01:08:33,182
صديقي

685
01:08:33,219 --> 01:08:36,873
أتظنهم سيعلنون أنه
كان يقوم بالتعذيب؟

686
01:08:37,112 --> 01:08:39,002
و ماذا عن المرأه و الطفله؟

687
01:08:39,274 --> 01:08:40,964
إنهما خسائر غير مقصوده

688
01:08:41,221 --> 01:08:45,065
من إبتكر هذه العباره؟
كفانا من هذا

689
01:08:47,026 --> 01:08:49,406
لا يمكنك البقاء في
هذا البلد

690
01:08:50,563 --> 01:08:53,813
،هذا أصبح خطير
عمل ينتهي

691
01:08:54,489 --> 01:08:56,372
و يبدأ آخر

692
01:08:57,590 --> 01:09:00,768
قبل أن يرحل صديقنا قال
أنك رجل كفء

693
01:09:00,768 --> 01:09:03,190
لكنك بحاجه

694
01:09:03,405 --> 01:09:09,223
لأن تعرف ما يفعله أولئك
الخنازير بقومك

695
01:09:12,002 --> 01:09:13,782
أعتقد أنه محق

696
01:09:16,702 --> 01:09:18,243
"أفغانستان"

697
01:09:20,873 --> 01:09:24,766
ستذهب هناك بهويه مختلفه
إلى أصدقائنا

698
01:09:24,766 --> 01:09:28,339
ستتعلم أشياء مفيده
ثم تعود

699
01:09:28,339 --> 01:09:30,030
...و إن لم تعد

700
01:09:31,328 --> 01:09:36,944
فجائزتك ستكون أعظم
مما يتمناه أي منا

701
01:09:38,765 --> 01:09:40,143
الجنه

702
01:09:43,170 --> 01:09:45,611
هذا ما تتمناه
أليس كذلك؟

703
01:09:51,387 --> 01:09:53,229
عُثر على مجهول ميتاً

704
01:09:52,431 --> 01:09:59,305
{\fs32\an9}اليوم الحالي

705
01:09:53,229 --> 01:09:57,634
حرقاً في متجر مهجور
"شرق "لندن

706
01:09:57,963 --> 01:10:02,008
الجثه مشوهه و لا توجد
عنه أي معلومات

707
01:10:02,247 --> 01:10:04,290
يعرف عن المكان أنه
مصنع للمخدرات

708
01:10:04,748 --> 01:10:07,411
و مأوى للعصابات و المروجين

709
01:10:07,611 --> 01:10:08,978
...الشرطه تهتم

710
01:10:10,358 --> 01:10:13,018
لم يكن بوسعنا عمل شئ
كنا نقوم بواجبنا

711
01:10:17,126 --> 01:10:19,269
عملنا هو أن نفعل
الشئ الصواب

712
01:10:25,693 --> 01:10:27,258
ماذا كانت تقصد؟

713
01:10:30,028 --> 01:10:33,165
،ذكرت شيئاً عنك
عما كانت تتحدث؟

714
01:10:37,872 --> 01:10:40,852
زوجتي قُتلت في تفجير
منذ عدة سنوات

715
01:10:44,761 --> 01:10:46,282
أنا آسف

716
01:10:49,659 --> 01:10:51,866
كانت ستبلغ 34 عام
هذه السنه

717
01:10:54,256 --> 01:10:58,934
لم يكن لها شأن بما يحدث

718
01:11:01,046 --> 01:11:03,206
...في بعض الأيام

719
01:11:05,010 --> 01:11:07,897
...نعم ، في بعض الأيام أنا

720
01:11:14,225 --> 01:11:16,037
أمازال هذا الشئ هنا؟

721
01:11:16,922 --> 01:11:18,137
ماذا؟

722
01:11:38,903 --> 01:11:40,667
كيف تطفئه؟

723
01:11:40,667 --> 01:11:44,441
أدره بهذا الإتجاه ، كلا
هذا الإتجاه

724
01:11:44,588 --> 01:11:45,727
الإتجاه الآخر

725
01:11:46,620 --> 01:11:48,592
الإتجاه الآخر ، نعم

726
01:12:07,292 --> 01:12:08,657
هل أنت بخير؟

727
01:12:08,985 --> 01:12:10,207
بخير

728
01:12:17,703 --> 01:12:19,528
إني أتذكر هذه

729
01:12:20,431 --> 01:12:22,109
إنها تجعلني مُحرجه

730
01:12:27,496 --> 01:12:29,500
أنا آسف على ما حدث

731
01:12:31,888 --> 01:12:35,638
على ما فعلته حينها ، لو بوسعي
تغييره لفعلت

732
01:12:37,140 --> 01:12:38,618
هل كل شئ على
ما يرام يا "كيت"؟

733
01:12:39,133 --> 01:12:42,712
في حياتك؟-
لا بأس-

734
01:12:45,248 --> 01:12:47,365
لم تعد الحياه سهله
،كما كانت لكن

735
01:12:47,365 --> 01:12:49,743
لكن لا داعي للحديث
عن هذا الآن

736
01:12:50,280 --> 01:12:52,967
لقد إفترقنا دون أن ندري

737
01:12:57,611 --> 01:13:00,184
لم أكف عن التفكير
"بك يا "كيت

738
01:13:00,942 --> 01:13:02,718
يجب أن تعلمي هذا

739
01:13:17,982 --> 01:13:21,269
لو أن لديك عملاً الآن
لنلتقي بعد الظهيره

740
01:13:22,634 --> 01:13:24,709
أعرف تلك الحانه

741
01:13:26,747 --> 01:13:28,400
أحب أن نلتقي

742
01:13:39,000 --> 01:13:40,663
أين كنت؟

743
01:13:44,817 --> 01:13:47,714
كان من المفترض أن يبدأ
بول" بالتنفيذ ليلة أمس"

744
01:13:48,244 --> 01:13:49,855
لكنه إختفى

745
01:13:54,313 --> 01:13:56,487
هل كان هناك من يتبعك؟-
كلا-

746
01:13:56,655 --> 01:13:58,600
متأكد؟-
نعم-

747
01:13:59,703 --> 01:14:01,651
يجب أن نغير خططنا

748
01:14:03,012 --> 01:14:05,445
يجب أن تلقتي بالرجل
الثالث و تعاونه

749
01:14:05,911 --> 01:14:12,012
إبق معه ، سأكون على إتصال-
متى يجب أن ينفذ؟-

750
01:14:12,428 --> 01:14:13,984
غداً

751
01:14:15,724 --> 01:14:17,207
ما خطبك؟

752
01:14:19,882 --> 01:14:23,970
ليس هذا وقت الضعف
و العواطف

753
01:14:25,877 --> 01:14:28,670
خاصةً عندما يعاني إخوتك
و أخواتك

754
01:14:59,269 --> 01:15:00,805
هل تعرف من أكون؟

755
01:15:01,258 --> 01:15:03,254
نعم-
هل هناك شئ آخر هنا؟-

756
01:15:03,335 --> 01:15:05,970
أية أوراق؟ إيصالات؟-
كلا-

757
01:15:07,064 --> 01:15:08,930
حسناً ، إرتدي هذه

758
01:15:10,594 --> 01:15:12,121
سأذهب أولاً

759
01:15:12,267 --> 01:15:15,407
إنتظر هنا عدة دقائق
ثم إتبعني

760
01:15:18,002 --> 01:15:19,670
إحتفظ بهدوءك

761
01:15:52,551 --> 01:15:56,250
"فتش المكان "مارك
إبحث بالزوايه و فوق

762
01:15:57,890 --> 01:15:59,319
إنه هو

763
01:16:11,236 --> 01:16:12,708
تباً

764
01:16:49,543 --> 01:16:52,096
نلنا منه-
عملت-

765
01:16:52,096 --> 01:16:53,367
كان هناك شخص يراقب

766
01:16:53,595 --> 01:16:55,415
من هو؟-
لا أدري-

767
01:16:55,415 --> 01:16:57,291
شخص بجانب الطريق الآخر
فر بدراجه ناريه

768
01:16:57,366 --> 01:16:59,205
إنه متورط

769
01:16:59,562 --> 01:17:03,626
أحضري كاميرات المراقبه سنجد
بها صوره واضحه له

770
01:17:03,951 --> 01:17:05,669
هناك غرفتان في فندق
"جلاسمور"

771
01:17:05,749 --> 01:17:07,422
"محجوزتان ل"مكايل و "جون
"سميث"

772
01:17:07,636 --> 01:17:10,497
إبقيا هناك و سآتي
لو وصلت لشئ

773
01:17:10,702 --> 01:17:14,212
شئ آخر ، هناك فريق من
رجالنا يتعقبنا ، حاذرا

774
01:17:15,664 --> 01:17:17,460
رجالنا؟ لماذا؟

775
01:17:18,073 --> 01:17:20,517
ما نفعله ليس قانوني
...تأكدوا من أن

776
01:17:24,202 --> 01:17:25,357
أين ذهبت؟

777
01:17:47,541 --> 01:17:48,721
مرحباً

778
01:17:52,696 --> 01:17:54,136
تبدو متعباً

779
01:17:54,488 --> 01:17:56,039
أنا بخير

780
01:17:57,071 --> 01:17:59,909
لقد كان كابوساً أن آتي
مع كل ما يحدث

781
01:17:59,909 --> 01:18:00,674
ماذا؟

782
01:18:00,674 --> 01:18:03,456
حدث رعب من وجود قنبله
بالمترو الذي أتيت به

783
01:18:04,433 --> 01:18:06,040
هلع رهيب

784
01:18:07,126 --> 01:18:11,529
إنهم عصبه من القتله
ليتهم يقتلونهم جميعاً

785
01:18:13,539 --> 01:18:17,102
هل تذكر قولي أني لم أعد
أفكر بأيام الجامعه؟

786
01:18:17,541 --> 01:18:19,858
نعم-
كنت أكذب-

787
01:18:21,128 --> 01:18:22,412
أعرف

788
01:18:25,677 --> 01:18:27,979
لقد رأيتك ذات مره
منذ عدة سنوات

789
01:18:28,628 --> 01:18:31,165
لكني فقدتك بالزحام

790
01:18:32,833 --> 01:18:35,006
لن أذهب لأي مكان

791
01:18:39,399 --> 01:18:42,613
خاصةً مادمت بجواري

792
01:18:51,542 --> 01:18:53,531
هل لي بنبيذ أحمر
و عصير برتقال؟

793
01:18:53,771 --> 01:18:55,311
لا مشكله

794
01:19:00,674 --> 01:19:03,522
تفضل ، ثمنها 5 جنيهات

795
01:19:07,550 --> 01:19:08,924
شكراً

796
01:20:15,851 --> 01:20:18,527
جيد ، خذها إلى السياره

797
01:20:20,935 --> 01:20:23,883
خذ الكعكه ، سأتأخر خمس دقائق

798
01:20:31,293 --> 01:20:34,304
إنه إبني ، اليوم عيد ميلاده

799
01:20:34,454 --> 01:20:36,549
لقد كانوا هناك
لقد عرفوا

800
01:20:36,549 --> 01:20:38,340
لا يجب أن تتواجد هنا

801
01:20:44,760 --> 01:20:48,159
هدفك هو أحد المحافظين
الجدد الأميركان

802
01:20:48,196 --> 01:20:51,151
قائد أهم منظمة للتخطيط
للحرب على الإرهاب

803
01:20:53,171 --> 01:20:55,406
إبنته ستتزوج إنجليزي

804
01:20:55,406 --> 01:20:56,515
أين؟

805
01:20:56,836 --> 01:20:59,866
سأعرف غداً ، أمازال
جوالك معك؟

806
01:21:02,333 --> 01:21:04,269
الله معك يا صديقي

807
01:21:10,832 --> 01:21:13,464
هل سأرى عائلتي؟-
ماذا؟-

808
01:21:17,133 --> 01:21:21,275
ستقابل كل من هو
مهم بحياتك

809
01:21:21,558 --> 01:21:25,051
ستقابل كل من مات ، و الأمر
سيبدو كأنما

810
01:21:25,496 --> 01:21:28,681
مر نصف يوم فقط منذ
أن رأيتهم لآخر مره

811
01:22:00,866 --> 01:22:02,430
هل أنت بخير؟

812
01:22:03,085 --> 01:22:04,361
أنا بخير

813
01:22:06,894 --> 01:22:08,467
لقد أبليت جيداً

814
01:22:11,152 --> 01:22:12,948
إبق منتبهاً

815
01:22:35,770 --> 01:22:37,058
نعم

816
01:22:38,584 --> 01:22:40,436
نعم ، أعرف المكان

817
01:23:49,242 --> 01:23:51,532
لمن منكم يتساءلون
 عن الأسباب

818
01:23:51,532 --> 01:23:54,280
إنتبهوا لما سوف أقول

819
01:23:55,587 --> 01:23:58,790
لقد تجاهلتم ما يحدث حولكم
لوقت طويل

820
01:23:58,790 --> 01:24:01,715
لم تروا القدر المحتوم
الذي سيصيبكم

821
01:24:01,955 --> 01:24:04,215
حتمية ما سأفعله

822
01:24:41,403 --> 01:24:43,250
من أنت؟

823
01:24:44,442 --> 01:24:45,797
لحساب من تعمل؟

824
01:24:46,224 --> 01:24:48,763
أجبني ، من أرسلك؟

825
01:24:48,992 --> 01:24:52,537
إنكم لم تحتجوا مطلقاً
على معاناة قومي

826
01:24:52,892 --> 01:24:53,805
أجبني

827
01:24:53,882 --> 01:24:57,097
صمتكم كان مروعاً-
من أرسلك؟ تحدث؟-

828
01:24:57,677 --> 01:25:00,261
الكلمات لم يكن لها
أثر عليكم

829
01:25:00,261 --> 01:25:02,864
السياسه لم يكن لها
أثر عليكم

830
01:25:03,139 --> 01:25:06,411
"أنظروا "أفغانستان" ، "العراق
فلسطين" و القائمه تتسع"

831
01:25:06,411 --> 01:25:08,281
و تستمروا في تجاهلها

832
01:25:13,609 --> 01:25:15,834
تتخبطون في غيكم

833
01:25:16,683 --> 01:25:18,717
منغمسين في حياة الإسراف

834
01:25:18,717 --> 01:25:21,660
عاجزين عن الفعل
و الحركه

835
01:25:21,827 --> 01:25:23,830
تجمد بكم الزمن

836
01:25:24,035 --> 01:25:27,440
لذا أتيت لأتواصل معكم
باللغه التي تفهمونها

837
01:25:28,500 --> 01:25:29,466
كلماتي ماتت

838
01:25:29,585 --> 01:25:32,219
حتى أهب لقومي الحياه
بدمي و دمائكم

839
01:25:44,545 --> 01:25:47,233
أثق أن صحافتكم و تلفازكم

840
01:25:47,311 --> 01:25:49,363
سيصوروني كمجنون

841
01:25:49,555 --> 01:25:52,495
دخيل شرير مُصر
على الدمار

842
01:25:52,783 --> 01:25:55,034
إعلامكم الفاسد المنحط

843
01:25:55,110 --> 01:25:57,791
سيصف أفعالي بما يخدم
أجندة حكومتكم

844
01:25:58,155 --> 01:26:01,288
، إنهم يريدونكم جهله
مذعورين و منقادين

845
01:26:01,367 --> 01:26:04,084
لكي تستمروا بتجاهل
جرائمهم

846
01:26:07,181 --> 01:26:10,591
هم سعداء أنكم مغيبون لا
تدركون ما قد تجدوه بدنياكم

847
01:26:10,591 --> 01:26:15,422
لتظلوا على جهالتكم
ثملى بأكاذيبهم

848
01:26:15,564 --> 01:26:19,483
كي لا تتساءلوا عن المأزق
الذي أنتم به

849
01:26:19,483 --> 01:26:22,233
محاصرين في دائره جهنميه
من صنعكم

850
01:26:23,491 --> 01:26:25,758
حياتي كانت رحله
تتجه نحو العنف

851
01:26:25,758 --> 01:26:26,810
لكنها حياه لست نادماً عليها

852
01:26:27,027 --> 01:26:29,905
لا أشعر بالذنب و لا
أفكر بالماضي

853
01:26:29,978 --> 01:26:32,625
،و لا بأي شئ فعلته
بحثي إنتهى

854
01:26:32,975 --> 01:26:36,839
يداي ترشدهما قوه أعظم
من أي شئ بالكون

855
01:26:36,930 --> 01:26:38,605
وجدت سلامي

856
01:26:39,208 --> 01:26:42,458
يجب أن تفهموا أن الأشياء
لا تحدث دون سبب

857
01:26:42,707 --> 01:26:45,116
ليست هناك مصادفات

858
01:26:48,773 --> 01:26:49,883
أجب ، أجب

859
01:26:50,100 --> 01:26:51,843
لذلك أنصتوا لما
سأقوله جيداً

860
01:26:51,917 --> 01:26:55,760
،أين أنت؟ حدد موقعك
أين أنت؟

861
01:26:57,860 --> 01:27:01,059
كل شئ في مكانه لقد
دخل و يتجه نحو المطابخ

862
01:27:01,304 --> 01:27:03,605
تم تثبيت كاميرات المراقبه

863
01:27:08,777 --> 01:27:12,889
العالم المادي الذي تعبدونه
عبثي و خاوي

864
01:27:13,126 --> 01:27:15,019
إنه لا يعني لي شيئاً

865
01:27:15,019 --> 01:27:16,797
أتركه خلفي سعيداً

866
01:27:18,071 --> 01:27:20,623
ضحيت بنفسي

867
01:27:20,695 --> 01:27:24,077
لشئ أسمى مما يقدمه
هذا العالم

868
01:27:24,727 --> 01:27:26,800
أسعى لمكانة ساميه

869
01:27:36,800 --> 01:27:38,639
حكومتكم

870
01:27:39,497 --> 01:27:42,518
الحكومه التي صوتم لها

871
01:27:42,592 --> 01:27:46,012
إرتكبت فظائع ضد قومي
في كافة أرجاء العالم

872
01:27:49,223 --> 01:27:52,397
دعمكم لها يجعلكم
مسؤلين

873
01:27:53,027 --> 01:27:53,859
لست منافقاً

874
01:27:54,101 --> 01:27:57,583
لن أقف مكتوف الأيدي
بينما يُذبح أخوتي و أخواتي

875
01:28:48,589 --> 01:28:51,707
الطريق الذي أتي بي لهنا
كان مليئاً بالموانع

876
01:28:51,775 --> 01:28:53,475
لكني ظللت قوياً

877
01:28:53,475 --> 01:28:55,419
واثقاً بما أفعله

878
01:28:55,498 --> 01:28:57,367
لن أتراجع

879
01:29:39,705 --> 01:29:43,854
حتى تكفوا عن قصف و سجن
و تعذيب قومي

880
01:29:44,460 --> 01:29:46,006
لن نتوقف

881
01:29:47,235 --> 01:29:50,592
لقد دخلنا مملكة الحروب
و أنا جندي

882
01:29:51,619 --> 01:29:54,975
ستكونون أهدافنا إلى
أن ننال الأمن

883
01:29:55,175 --> 01:29:57,667
إنكم مسؤلون لأنكم تغافلتم

884
01:29:57,667 --> 01:29:59,635
عن المجازر التي أصابت قومي

885
01:30:04,692 --> 01:30:07,777
أنا مجرد رجل لكن ما أفعله
هو الثمن الذي تدفعونه

886
01:30:07,777 --> 01:30:10,573
بسبب لا مبالاتكم و فجوركم

887
01:30:10,907 --> 01:30:14,086
لقد عشت بينكم لكني
لست منكم

888
01:30:15,060 --> 01:30:17,150
إنكم لم تروني حتى الآن

889
01:30:17,333 --> 01:30:19,481
أنا رجل الله

890
01:30:45,050 --> 01:30:47,469
ما حدث لكم في 11-9
و في 7-7

891
01:30:47,469 --> 01:30:50,495
يعاني منه قومي كل يوم
في كل العالم

892
01:30:50,738 --> 01:30:52,976
إنكم لا تعرفون شيئاً
عن المعاناه

893
01:30:53,377 --> 01:30:55,439
لذلك سأريكم إياها الآن

894
01:30:57,165 --> 01:30:59,248
لقد أُجيبت دعواتي

895
01:30:59,777 --> 01:31:02,678
و لا توجد قوه على الأرض
ستوقفني

896
01:31:03,437 --> 01:31:05,548
سأنتفض ضدكم

897
01:31:16,416 --> 01:31:18,099
لن تنسوني

898
01:31:51,432 --> 01:31:54,432
قتلتم الآلاف من إخوتي
و أخواتي

899
01:31:55,866 --> 01:31:59,696
و هذا القتل له عاقبه
ستدفعونها بدمائكم

900
01:32:06,578 --> 01:32:09,984
أعدكم ، سيكون هناك
الكثيرون مثلي

901
01:32:10,681 --> 01:32:14,060
و سنجلب الجحيم لكم
و لجنسكم

902
01:32:19,614 --> 01:32:21,622
ضميري مرتاح

903
01:32:23,022 --> 01:32:24,734
لست نادماً على شئ

904
01:32:26,679 --> 01:32:30,676
سأخلد ، سأذهب لمكان أفضل

905
01:32:45,894 --> 01:32:47,864
ماذا يحدث؟

906
01:32:47,938 --> 01:32:49,694
ستحتاج سيارتي

907
01:32:51,337 --> 01:32:52,360
نحتاج لسيارتي

908
01:34:09,770 --> 01:34:12,202
كلا ، توقف-
أين سترتك؟-

909
01:35:50,372 --> 01:35:52,339
"إسمي "حسين مالك

910
01:35:52,582 --> 01:35:56,569
عملت بالمخابرات لثلاث سنوات

911
01:35:56,736 --> 01:36:00,257
"و إخترقت جماعة "نبيل علاوي
^X^ Pico ^X^

912
01:36:00,732 --> 01:36:03,306
منذ ثلاثة أشهر إكتشفت
"مخطط من وضع "نبيل

913
01:36:03,512 --> 01:36:07,113
لسرقة متفجرات لتنفيذ
"هجمات على "لندن

914
01:36:08,199 --> 01:36:10,621
أبلغت قادتي لإلقاء القبض
"على "نبيل

915
01:36:10,795 --> 01:36:13,729
و في اليوم التالي
وقع أول تفجير

916
01:36:15,355 --> 01:36:19,228
إلتقيت بقادتي فحاولوا قتلي

917
01:36:19,228 --> 01:36:21,436
حياتي في خطر داهم

918
01:36:21,436 --> 01:36:23,438
أريد ضمانات بالحمايه

919
01:36:23,888 --> 01:36:26,404
هناك فريق من المخابرات
يطاردني الآن

920
01:36:27,081 --> 01:36:31,717
أرفقت الأدله التي جمعتها
و إثبات لهويتي

921
01:36:46,024 --> 01:36:48,336
بعد شهر

922
01:36:48,695 --> 01:36:51,726
منذ الوصول للحكم الشهر
الماضي بفوز ساحق

923
01:36:51,806 --> 01:36:55,104
الحكومه الجديده سارعت
بوضع الأمن الداخلي

924
01:36:55,291 --> 01:36:57,289
على قمة أولوياتهم

925
01:36:57,497 --> 01:36:59,987
بحصولنا على تفويض
من الشعب

926
01:37:00,065 --> 01:37:01,785
بهذا النصر الإنتخابي المدوي

927
01:37:02,013 --> 01:37:06,060
من واجبنا أن نتبع رغباتهم
و نجعل أولويتنا

928
01:37:06,060 --> 01:37:11,027
تأمين وطننا من هؤلاء
الإرهابيين الجبناء

929
01:37:11,480 --> 01:37:12,998
إحدى أولى خطوات
حكومتنا

930
01:37:13,077 --> 01:37:17,565
هي إقالة قائد المخابرات
"القديم سير "سكوت كيتسبي

931
01:37:17,888 --> 01:37:20,169
و تمرير قوانين مشدده
لمكافحة الإرهاب

932
01:37:20,251 --> 01:37:24,139
مثل ترحيل رجل الدين
"المتشدد "نبيل علاوي

933
01:37:24,489 --> 01:37:28,598
سأعود لوطني الذي
وُلدت به غداً

934
01:37:28,677 --> 01:37:32,919
لكني مذهول أن البلد
الذي إستوطنته

935
01:37:32,919 --> 01:37:36,115
يُرحلني بناء على
تهم كاذبه

936
01:37:36,619 --> 01:37:40,767
سأدافع عن حقوقي
حفظ الله الملكه

937
01:37:41,838 --> 01:37:45,996
و شهد الأسبوع الماضي
أول تصريح رسمي عن التفجيرات

938
01:37:46,770 --> 01:37:49,465
المجرمون كانوا خليه من
شباب نشأوا هنا

939
01:37:50,332 --> 01:37:54,954
لم يشتبه في كون أحدهم
تهديد محتمل قبل الهجمات

940
01:37:55,843 --> 01:37:58,977
أي أنهم جميعاً لم تكن
لهم سجلات إجراميه

941
01:37:59,258 --> 01:38:02,181
و مجهولين تماماً لجميع
أجهزة الإستخبارات

942
01:38:03,315 --> 01:38:05,479
"قائد المجموعه ، "أشرف أحمد

943
01:38:05,479 --> 01:38:09,187
كان مسؤلاً عن تفجير
"فندق "جلاسمور

944
01:38:09,187 --> 01:38:12,265
القنبله كانت موقوته و
وُضعت ببعض الأمتعه

945
01:38:12,582 --> 01:38:15,797
مسببةً إنفجاراً ضخماً
في بهو الفندق

946
01:38:15,797 --> 01:38:18,606
أحمد" قُتل بواسطة"
الأجهزه الأمنيه

947
01:38:18,684 --> 01:38:21,176
عندما حاول القيام
بتفجير إنتحاري

948
01:38:21,176 --> 01:38:23,929
قبل إنفجار قنبلة البهو

949
01:38:24,087 --> 01:38:27,030
هيلين جيمس" رئيس هيئة"
لجنة ضحايا الفندق

950
01:38:27,235 --> 01:38:29,577
لديها ما تقوله عن النتائج

951
01:38:29,786 --> 01:38:32,619
لا أدري كيف ستحلون
جذور المشكله

952
01:38:32,770 --> 01:38:37,005
و لا أظن أحداً يعرف و الحادث
قد يؤدي إلى

953
01:38:37,380 --> 01:38:41,295
المزيد من التأمين و إرسال
القوات للخارج

954
01:38:41,374 --> 01:38:43,461
و ربما يؤدي لوفاة المزيد
من الناس

955
01:38:43,542 --> 01:38:45,573
لكني لا أدري كيف تحل
هذه الإجراءات المشكله

956
01:39:00,615 --> 01:39:04,493
إيون" ، ظننت أنهم"
نالوا منك

957
01:39:21,293 --> 01:39:22,499
تفضلي

958
01:39:58,001 --> 01:40:00,065
كانت مع ملفاته

959
01:40:02,210 --> 01:40:04,398
لابد أنك نسيتيها عندما
تقابلتما بآخر مره

960
01:40:07,274 --> 01:40:09,493
كنت تعرفين كل شئ
عن التفجيرات

961
01:40:10,439 --> 01:40:12,542
و إدعيت أنك تحاولين
منعها

962
01:40:13,566 --> 01:40:16,129
"كنت تعملين مع "نبيل
^X^ Pico ^X^

963
01:40:16,332 --> 01:40:19,022
ثم رحلتيه بأمان دون
إلقاء القبض عليه

964
01:40:19,237 --> 01:40:21,661
و لم يكن من المفترض
لي أن أنجو

965
01:40:22,231 --> 01:40:25,081
كنت على إتفاق مع
الحكومه الجديده و رُقيت

966
01:40:25,283 --> 01:40:28,643
ساعدتهم للنجاح و التخلص
من رئيسك لعلهم راضون عنك

967
01:40:31,858 --> 01:40:34,097
و إستخدمتيني ببراعه

968
01:40:35,972 --> 01:40:38,025
تعرفين كل شئ عن زوجتي

969
01:40:40,285 --> 01:40:43,029
تعرفين أني سأقتل كل
من تجعلينه هدفاً لي

970
01:40:44,770 --> 01:40:47,643
يمكنك أن تتحجج بوفاتها
لو أردت

971
01:40:47,956 --> 01:40:52,677
لكن ما تفعله هو
شئ في طبعك

972
01:40:59,435 --> 01:41:04,634
أحب وطني ، سأقتل لأجله
و أموت فداء له

973
01:41:06,039 --> 01:41:07,685
جيد لك

974
01:41:11,175 --> 01:41:15,411
أرسلت نسخاً للصحف
سيظهرون أنك المسؤله

975
01:41:15,411 --> 01:41:17,246
هذه الملفات لا تعني شيئاً
إنك لفقتها

976
01:41:17,777 --> 01:41:19,347
لن يصدقها أحد

977
01:41:19,675 --> 01:41:21,086
...قد يصدقونها

978
01:41:23,303 --> 01:41:26,593
لو إنهرت بسبب الضغوط
من نشر القصه

979
01:41:33,773 --> 01:41:35,806
لقد جُننت

980
01:41:36,754 --> 01:41:38,837
الجنون شئ في طبعي

980
01:42:36,754 --> 02:41:38,837
{\a10}{\t(0,1000,1,\fscy400\fscx200)}{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightgreen" size = "30">^X^ Pico ^X^
01226337336