0 00:00:00,000 --> 00:01:24,871 DELUXDZ ترجمة -حصريا لمنتدى الأفلام المترجمة - ستار تايمز 1 00:01:26,040 --> 00:01:27,871 قبل سبعة و خمسون أسبوع 2 00:01:29,160 --> 00:01:31,196 تلقيت مكالمة بشأن أحد الأشخاص توقف قلبه 3 00:01:32,480 --> 00:01:33,390 ذهبت إلى هناك 4 00:01:33,640 --> 00:01:36,313 لكنني لم أستطع إسعاف الرجل هذا وضع طبيعي 5 00:01:38,400 --> 00:01:41,995 ولكن بعد عدة دقائق 6 00:01:42,400 --> 00:01:45,153 كل شيء بدأ من هنا 7 00:01:45,400 --> 00:01:47,994 بعد ثلاثة لأيام وضعت (بيتسبيرغ) في الحجر الصحي 8 00:01:49,080 --> 00:01:51,958 بعد ذلك البلاد ثم كل القارة 9 00:02:01,000 --> 00:02:03,639 قبل عدة أشهر زوجتي هجرتني 10 00:02:03,880 --> 00:02:05,916 وفازت بحضانة الطفل 11 00:02:06,360 --> 00:02:10,194 لم تكن هناك أية وسيلة للإتصال بهم لا هاتف, ولا أنترنت 12 00:02:10,800 --> 00:02:13,075 فقررت الذهاب للبحث عنهم 13 00:02:35,640 --> 00:02:37,312 دفنتهم و أكملت مسيرتي 14 00:02:37,760 --> 00:02:39,512 خلال إثنان وستون يوما 15 00:02:40,280 --> 00:02:42,840 لم أعرف ما العمل وهذا ما شغل أيامي 16 00:02:43,720 --> 00:02:47,395 الرجل الذي كنت أعمل معه أستدعي إلى (كورال كوف)َ 17 00:02:47,640 --> 00:02:48,868 وهو ميناء صغير للإستجمام 18 00:02:49,080 --> 00:02:52,595 إتصلت به بعد عدة أيام وافترضت.... 19 00:02:52,800 --> 00:02:55,234 أنه يستطيع مساعدة الناس في إيجاد قوارب للهرب 20 00:02:55,440 --> 00:02:58,671 وقلت في نفسي لماذا لا أذهب أنا أيضا 21 00:02:58,920 --> 00:03:00,035 تستطيعين الإنضمام إلينا 22 00:03:02,240 --> 00:03:03,593 ألفيس؟ 23 00:03:03,840 --> 00:03:05,558 هل مازلت هناك؟ 24 00:03:06,040 --> 00:03:07,359 نعم, أنا هنا 25 00:03:07,600 --> 00:03:09,955 أنا آسف حيال ذلك 26 00:03:10,200 --> 00:03:11,474 و ماذا عنك؟ 27 00:03:11,720 --> 00:03:13,278 نفس الشيء بنسبة لك, تخيل 28 00:03:15,960 --> 00:03:20,238 أنا وحيدة منذ سنة مر شهران منذ أن 29 00:03:20,480 --> 00:03:23,074 إلتقيت هذا الولد القادم من فلوريدا 30 00:03:23,320 --> 00:03:24,639 هذا الولد, من هو؟ 31 00:03:24,880 --> 00:03:26,359 (يدعى (كودي. 32 00:03:26,600 --> 00:03:28,272 صبي هادئ و لكنه 33 00:03:28,520 --> 00:03:29,714 شجاع ومقاوم 34 00:03:30,040 --> 00:03:33,715 لا أعرف لِكم من الوقت يمكننا الصمود هنا 35 00:03:33,920 --> 00:03:35,319 أريد القول, لا شيء لنا الإثنان 36 00:03:36,120 --> 00:03:37,235 سوف أحتاج إلى الرفقة 37 00:03:37,840 --> 00:03:40,479 سنحاول بلا شك التوجه نحو الجنوب 38 00:03:40,720 --> 00:03:43,837 ربما قد نتوقف عندك لإحتساء بعض البيرة 39 00:03:44,640 --> 00:03:47,234 حسنا. ولكن عليك إحضار البعض منها لأنني لا أملك إلا واحدة 40 00:03:47,480 --> 00:03:49,994 سيلزمك شيء آخر إذا قمتُ بالركض؟ 41 00:03:50,240 --> 00:03:51,355 قليل من الويسكي 42 00:03:51,600 --> 00:03:53,352 لديكِ عنواني 43 00:03:55,000 --> 00:03:56,319 هل لي أن أعرف إسمكِ؟ 44 00:04:01,760 --> 00:04:02,715 هذا يعني لا 45 00:05:58,160 --> 00:05:59,070 توقف 46 00:06:02,480 --> 00:06:04,391 لم أكن أريد تخويفكم. 47 00:06:04,640 --> 00:06:05,993 خذي, كلي هذا 48 00:06:07,320 --> 00:06:08,355 لست جائعة 49 00:06:09,560 --> 00:06:10,595 حسنا 50 00:06:12,840 --> 00:06:14,273 خذ يا صديقي 51 00:06:16,000 --> 00:06:17,797 أدعى إلفيس 52 00:06:19,520 --> 00:06:20,748 ماهو إسمك؟ 53 00:06:21,600 --> 00:06:23,079 -تويتر - تويتر؟ 54 00:06:26,080 --> 00:06:27,069 حسن 55 00:06:32,640 --> 00:06:34,119 إذن كم عمرك؟ 56 00:06:34,360 --> 00:06:36,351 - عشر سنوات -رائع 57 00:06:36,560 --> 00:06:39,632 إذا أردتم.... أن تستريحوا 58 00:06:39,880 --> 00:06:41,996 عندي أغطية أخرى في الحمام 59 00:06:46,800 --> 00:06:47,710 لقد فزت بالملكة 60 00:06:48,640 --> 00:06:50,915 أنت جيد بهذه العبة. أتعلم.. 61 00:06:51,920 --> 00:06:54,115 إضطررت لأن أكبر بدون والدين 62 00:06:56,400 --> 00:06:57,958 أعلم كيف هو الشعور بالوحدة في العالم. 63 00:07:00,760 --> 00:07:02,193 لكنني لم أعد أحس به الآن 64 00:07:06,600 --> 00:07:08,272 - إنه دوري - أجل. 65 00:07:12,760 --> 00:07:14,398 ألفيس, هل أنت هناك؟ 66 00:07:16,680 --> 00:07:17,590 نعم, أنا هنا 67 00:07:18,800 --> 00:07:21,917 حسنا, قاربك جاهز للإنطلاق تقريبا لقد ملئ بالوقود أيضا 68 00:07:23,040 --> 00:07:25,076 أنا ممتن لذلك 69 00:07:25,280 --> 00:07:27,874 فقط أردت أن أعلمك بأنني أملك لائحة للأشخاص الذين ينتظرون 70 00:07:28,080 --> 00:07:29,672 سأكون هناك الليلة مع كل أغراضي 71 00:07:30,440 --> 00:07:31,668 رائع, إذن أراك هناك 72 00:07:32,000 --> 00:07:32,910 شكرا 73 00:07:35,800 --> 00:07:38,075 كم يبعد سكن هذا الرجل لا أعلم 74 00:07:38,400 --> 00:07:41,358 ست ساعات, ثماني ساعات أو مسيرة نصف يوم.... 75 00:07:42,760 --> 00:07:44,239 هل تثق به؟ أجل 76 00:07:44,920 --> 00:07:48,037 إذا إستطاع إرسالنا بعيدا عن هؤلاء الموتى 77 00:07:48,640 --> 00:07:50,073 يسعدني أن أخاطر 78 00:07:51,480 --> 00:07:52,549 هل ستأتون, أم ستبقون؟ 79 00:08:16,520 --> 00:08:17,839 لقد وصلت 80 00:08:18,280 --> 00:08:19,759 من هناك؟ - ألفيس 81 00:08:22,440 --> 00:08:23,350 مرحبا 82 00:08:25,240 --> 00:08:26,559 من هؤلاء؟ 83 00:08:26,800 --> 00:08:28,631 لا تقلق , أصدقاء 84 00:08:28,880 --> 00:08:30,108 هل كل شيء على ما يرام 85 00:08:30,960 --> 00:08:32,996 نعم, أدخلوا 86 00:08:36,240 --> 00:08:37,275 تبا 87 00:08:38,280 --> 00:08:40,157 لم أحصل عليها منذ 88 00:08:40,400 --> 00:08:42,277 وقت طويل! 89 00:08:44,520 --> 00:08:45,669 الطريقة الوحيدة 90 00:08:45,880 --> 00:08:48,519 للخروج من هنا هي عبور المستودع 91 00:08:48,960 --> 00:08:51,349 (صابرينا لي) هو في نهاية الرصيف. 92 00:08:51,760 --> 00:08:53,273 أي شيء آخر 93 00:08:54,720 --> 00:08:55,994 موجود بالداخل 94 00:08:56,200 --> 00:08:58,760 الخارطة تظهر المسار من مستودع حتى الرصيف 95 00:08:59,040 --> 00:09:00,792 و الأخرى حتى الجزيرة 96 00:09:01,040 --> 00:09:02,519 الأسماك سامة. 97 00:09:02,760 --> 00:09:04,318 لذلك خذو معكم مؤونتكم 98 00:09:04,520 --> 00:09:07,592 لا تدعوهم يحيطون بكم وسيكون كل شيء بخير 99 00:09:07,840 --> 00:09:11,515 هل أنت متأكد من أنك لا تريد الذهاب معنا؟ 100 00:09:11,840 --> 00:09:14,149 -لدي الكثير من الاشياء للقيام بها! - حسنا 101 00:09:15,040 --> 00:09:15,950 كن حذرا 102 00:09:27,680 --> 00:09:28,590 عظيم 103 00:09:30,560 --> 00:09:31,834 علينا أن نمر من خلالهم 104 00:09:38,560 --> 00:09:40,516 إبق قريبا مني لقد قمنا بها من قبل 105 00:09:42,240 --> 00:09:43,434 هيا, (كودي) 106 00:10:29,000 --> 00:10:29,989 إستمروا بالتقدم 107 00:10:33,000 --> 00:10:34,115 إنهض 108 00:10:48,000 --> 00:10:48,910 إحذر 109 00:11:11,840 --> 00:11:12,750 إصعدوا 110 00:11:48,000 --> 00:11:49,797 كودي 111 00:11:51,160 --> 00:11:52,639 أكيد أنه يوجد هناك سرير بالأسفل 112 00:12:15,280 --> 00:12:16,349 تبا 113 00:12:25,560 --> 00:12:28,996 يا إلهي دعني أرى 114 00:12:29,760 --> 00:12:31,079 يا إلهي 115 00:12:44,400 --> 00:12:46,118 تعال هنا إنهض 116 00:12:47,360 --> 00:12:48,475 دعني أرى 117 00:12:53,160 --> 00:12:54,513 أنت شجاع جدا 118 00:12:56,200 --> 00:12:57,918 هل سوف أصبح مثله؟ 119 00:12:59,840 --> 00:13:01,558 سأفعل المستحيل حتى لا يحدث ذلك, حسنا؟ 120 00:13:08,560 --> 00:13:09,788 إذن, كودي؟ 121 00:13:13,040 --> 00:13:13,950 لا أشعر أنني بخير 122 00:13:16,040 --> 00:13:16,950 أنا أعلم, كودي 123 00:13:19,560 --> 00:13:20,470 ما هذا؟ 124 00:13:21,000 --> 00:13:22,353 أمي أعطتها لي 125 00:13:24,200 --> 00:13:25,519 إنها جالبه للحظ السعيد 126 00:13:42,680 --> 00:13:44,238 تعال إلى حظني 127 00:13:52,880 --> 00:13:54,279 لقد حان الوقت للذهاب، كودي. 128 00:13:56,080 --> 00:13:56,990 ألفيس, خذه 129 00:13:58,000 --> 00:13:59,956 عليك أن تذهب، كودي. 130 00:14:00,320 --> 00:14:02,151 هيا، كودي أفلتها 131 00:15:54,240 --> 00:15:55,514 هل أخذتها.؟ 132 00:15:59,200 --> 00:16:01,191 انها مثيرة للاشمئزاز! 133 00:16:02,560 --> 00:16:03,470 خذي 134 00:16:50,640 --> 00:16:51,550 أأنت بخير؟ 135 00:16:52,560 --> 00:16:53,470 أأنت بخير؟ 136 00:18:46,760 --> 00:18:48,193 أنت كحولي؟ 137 00:18:48,440 --> 00:18:49,668 أنا في عطلة أتعلمين ماذا؟ 138 00:18:49,920 --> 00:18:52,070 إبحثي إذا وجدتي كوكتال من الملابس أو مضلات شمسية 139 00:18:53,480 --> 00:18:55,072 سوف أرى إذا وجدت بعض الغذاء 140 00:18:55,840 --> 00:18:56,750 أحرس ظهري 141 00:18:57,080 --> 00:18:59,275 أنا أحرس ظهرك 142 00:18:59,840 --> 00:19:01,273 وهو جميل 143 00:19:17,080 --> 00:19:18,229 ليس هناك شيء كثير 144 00:19:37,360 --> 00:19:38,588 أين هي أسلحتنا؟ 145 00:19:38,880 --> 00:19:40,074 على الطاولة! 146 00:19:45,320 --> 00:19:46,992 مري وراء البار تعالي أسرعي 147 00:19:49,120 --> 00:19:50,348 خذ الخنجر! 148 00:20:05,960 --> 00:20:06,870 إنخفض 149 00:20:12,040 --> 00:20:13,268 هذا الجانب مؤمن 150 00:20:13,560 --> 00:20:14,470 وهنا أيضا 151 00:20:14,760 --> 00:20:16,557 أنهضوا ببطئ و بلطف . 152 00:20:18,600 --> 00:20:20,113 ضعوا أسلحتكم فوق المنضدة 153 00:20:20,960 --> 00:20:22,188 ضعو أيديكم فوق البار 154 00:21:09,120 --> 00:21:11,190 إستيقظوا عليكم بالإستيقاظ 155 00:21:15,560 --> 00:21:17,039 الخبر الجيد أنكم مازلتم أحياء 156 00:21:17,280 --> 00:21:18,395 وهذا يعني أنه لم يتم عضكم 157 00:21:19,600 --> 00:21:20,794 مادمتم مستيقظين سأستغل الأمر 158 00:21:21,040 --> 00:21:22,553 لأطرح عليكم بعض الأسئلة 159 00:21:23,680 --> 00:21:25,477 السيدات أولا ماهو إسمك؟ 160 00:21:30,160 --> 00:21:31,070 إسمك؟ 161 00:21:33,520 --> 00:21:36,114 أتريدين اللعب؟ جيد 162 00:21:50,920 --> 00:21:51,909 ضعوها في 312 163 00:22:02,760 --> 00:22:03,670 مساء الخير 164 00:22:06,480 --> 00:22:08,198 إسمي (كيرت كونريد)ِ 165 00:22:09,040 --> 00:22:10,359 و أنا هو الذي أدير هذا المكان 166 00:22:11,160 --> 00:22:13,720 أود أولا أن أعتذر عن بعض الكدمات والخدوش... 167 00:22:14,280 --> 00:22:15,998 سوف تفهم مدى حاجتنا لضمان أمننا ... 168 00:22:16,680 --> 00:22:18,671 و حاجتي لطرح بعض الأسئلة. 169 00:22:20,240 --> 00:22:21,468 دعنا نبدأ بـــــ ... 170 00:22:22,160 --> 00:22:23,309 لماذا جئتم إلى هنا؟ 171 00:22:28,200 --> 00:22:30,555 ماذا كنت تأمل في الحصول عليه؟ 172 00:22:31,400 --> 00:22:32,992 تحدث إلي 173 00:22:34,120 --> 00:22:36,475 هل كنت تأمل في الحصول على بعض السيطرة على الوضع؟ 174 00:22:37,840 --> 00:22:39,239 ابنتي كثيرا ما تلعب هذه اللعبة 175 00:22:39,760 --> 00:22:40,749 إنها في 17 176 00:22:41,160 --> 00:22:42,434 هذا ما تفعله؟ 177 00:22:43,600 --> 00:22:46,398 أنت تعيس وكأنك مراهق ثائر ضد نهاية العالم؟ 178 00:22:47,120 --> 00:22:48,553 العالم لا يزال هناك! 179 00:22:49,000 --> 00:22:50,228 فلنحاول مرة أخرى. 180 00:22:52,400 --> 00:22:53,719 ماهو اسمك؟ 181 00:22:54,600 --> 00:22:55,510 ألفيس 182 00:22:56,800 --> 00:22:58,119 من أين أتيت، ألفيس؟ 183 00:22:58,960 --> 00:23:00,109 ناشفيل، تينيسي ... 184 00:23:01,000 --> 00:23:02,638 بعد إقامة في توبيلو، في ولاية ميسيسيبي. 185 00:23:03,520 --> 00:23:06,239 أنا أعرف, لقد فقدت لهجتي بسبب طول السفر 186 00:23:06,800 --> 00:23:07,710 كنت موهوبا 187 00:23:08,280 --> 00:23:09,508 188 00:23:10,160 --> 00:23:11,718 تذاكر حفلاتي تباع كلها 189 00:23:12,280 --> 00:23:13,918 كان جنونا حقا 190 00:23:17,240 --> 00:23:19,595 في الواقع، ولاية بنسلفانيا تقول 191 00:23:20,440 --> 00:23:21,919 بأن إسمك هو آرون ستراوبريدج 192 00:23:25,200 --> 00:23:28,510 وتقول أيضا أنك طبيب الطوارئ على درجة عالية من التدريب ! 193 00:23:29,520 --> 00:23:30,430 أنت طبيب! 194 00:23:41,000 --> 00:23:42,228 واعتقد انها زوجتك. 195 00:23:47,880 --> 00:23:48,790 وهذا هنا هو إبنك. 196 00:23:51,160 --> 00:23:52,832 و أنهم قد أصيبوا لذلك هم ليسوا هنا 197 00:23:54,400 --> 00:23:56,436 ويجعلني أعتقد أنك قد فعلتها 198 00:24:06,720 --> 00:24:08,836 نحن آخر جماعة من الجنس البشري 199 00:24:09,280 --> 00:24:10,679 يعيشون في هذه الجزيرة. 200 00:24:11,080 --> 00:24:12,559 بقاء هذا المجتمع ... 201 00:24:13,040 --> 00:24:14,519 معلق بخيط رفيع. 202 00:24:15,000 --> 00:24:16,718 وأنه من واجبي ... الحفاظ على هذا التوازن المثالي. 203 00:24:17,680 --> 00:24:19,910 و لهذا يعود إلي تحديد مهمة ... 204 00:24:20,360 --> 00:24:21,679 بأي طريقة 205 00:24:22,120 --> 00:24:23,030 يمكن أن تكونوا مفيدين لنا 206 00:24:24,160 --> 00:24:25,513 الآن حالتك بسيطة جدا. 207 00:24:26,800 --> 00:24:27,710 أنت طبيب 208 00:24:28,120 --> 00:24:29,030 لقد فقدنا طبيبنا 209 00:24:30,640 --> 00:24:31,550 ولكن 210 00:24:32,320 --> 00:24:33,230 بخصوص صديقتك 211 00:24:33,960 --> 00:24:35,791 لست متأكدا من أنه يمكنها أن تفيدنا بشيء ما. 212 00:24:36,360 --> 00:24:37,270 كل ما أعرفه عنها في الوقت الراهن ... 213 00:24:37,840 --> 00:24:40,798 أنها سليطة اللسان و غير ودودة 214 00:24:41,840 --> 00:24:43,637 صفتين لا نحتاجها 215 00:24:44,200 --> 00:24:45,110 إسمع 216 00:24:46,800 --> 00:24:49,268 أولويتي هي أن أضع نفسي 217 00:24:50,040 --> 00:24:52,156 و سليطة اللسان كما تسميها, في أمان 218 00:24:55,600 --> 00:24:57,670 أتركها وشأنها وسوف أرى ما يمكنني القيام به. 219 00:25:00,680 --> 00:25:02,033 أنت ... آيرون؟ 220 00:25:04,120 --> 00:25:05,030 أو ألفيس؟ 221 00:25:05,360 --> 00:25:06,270 ألفيس 222 00:25:07,960 --> 00:25:09,393 ولكن يمكنك مناداتي الملك إذا كنت تريد. 223 00:25:12,760 --> 00:25:14,398 إلى اللقاء غدا. 224 00:25:27,800 --> 00:25:28,710 يمكنك الخروج. 225 00:25:31,640 --> 00:25:32,834 كيف هم جيرانك؟ 226 00:25:39,160 --> 00:25:40,354 لطفاء. حقا؟ 227 00:25:41,160 --> 00:25:42,513 هنا، سنحاول أكثر من مجرد البقاء على قيد الحياة. 228 00:25:48,320 --> 00:25:50,038 هذا هو الشاطئ التي وصلت من خلاله. 229 00:25:50,600 --> 00:25:51,510 فهو يمتد من الشرق إلى الغرب. 230 00:25:52,160 --> 00:25:53,388 هذه المنشآت، هناك، ينبغي تجنبها بأي ثمن، 231 00:25:53,920 --> 00:25:55,558 هذه كلها أفخاخ مميتة! 232 00:25:56,320 --> 00:25:57,912 لدينا لوحة للطاقة الشمسية والكهرباء ، ولكن ... 233 00:25:58,760 --> 00:26:00,034 ليست أمرا كبيرا للعمل بها 234 00:26:01,120 --> 00:26:03,429 نقوم بتجميع مياه الأمطار في كل مكان 235 00:26:03,960 --> 00:26:05,837 نقوم بتنقيته و تخزينه. 236 00:26:07,720 --> 00:26:09,073 في خزانات فوق التلة, 237 00:26:09,880 --> 00:26:12,110 هذه البناية تابعة للقوات البحرية الأمريكية 238 00:26:12,720 --> 00:26:14,073 قبل أن تصبح ميدان للرماية 239 00:26:14,640 --> 00:26:15,868 لقد هجروا الكثير من القمامة, هنا. 240 00:26:16,440 --> 00:26:18,635 اليورانيوم المنضب والفوسفور، النفايات النووية ... 241 00:26:19,360 --> 00:26:21,112 وهذا هو مصدر القلق الكبير, لأنه تقريبا كل شيء ينمو هنا هو سام ... 242 00:26:21,880 --> 00:26:24,075 لا تتصور أنك قادر على تناول جوز الهند على سبيل المثال. 243 00:26:24,760 --> 00:26:25,875 وهذه هي المشكلة. 244 00:26:26,360 --> 00:26:27,839 قدرتنا في إطعام الناس محدودة للغاية 245 00:26:28,200 --> 00:26:29,633 ولهذا السبب يجب أن 246 00:26:30,040 --> 00:26:31,598 يجب أن نعتمد على على هذه الطريقة 247 00:26:32,160 --> 00:26:33,991 قبل أن.... نقبل إنضمام أناس جدد 248 00:26:34,560 --> 00:26:35,993 وماذا يحدث للذين لا يدخلون في طريقتكم؟ 249 00:26:38,120 --> 00:26:39,712 سأخبرك في الوقت المناسب 250 00:26:42,200 --> 00:26:43,110 و كم هو عددكم, الآن؟ 251 00:26:44,480 --> 00:26:45,913 نحن ستة عشر على قيد الحياة 252 00:26:49,040 --> 00:26:51,873 في الواقع كنا في مأمن من الأموات 253 00:26:52,320 --> 00:26:54,276 منذ أشهر قليلة حيث رست سفينة هولندية 254 00:26:54,880 --> 00:26:56,438 جاء جانحة هناك قبالة الساحل بجانبنا. 255 00:26:57,000 --> 00:26:58,672 ومنذ ذلك الحين, و البحر يجلب كل الأنواع من الأشياء على الشاطئ 256 00:26:59,400 --> 00:27:01,675 طعام و قارورات والأموات. 257 00:27:02,240 --> 00:27:04,800 وهكذا، كل يوم، نقوم بتنظيف الشاطئ. 258 00:27:05,360 --> 00:27:06,952 ننقذ من يستحق الإنقاذ ونقتل الباقي 259 00:27:07,520 --> 00:27:08,873 هذه هي يومياتنا 260 00:27:09,440 --> 00:27:10,759 إذا أردت الإنضمام عليك أن تشارك 261 00:27:11,200 --> 00:27:13,634 العمل بجد وقبل كل شيء، لا تتردد في تنظيف يديك 262 00:27:14,480 --> 00:27:15,674 مارأيك بـبيرة باردة؟ 263 00:27:17,480 --> 00:27:18,390 لديكم بيرة بارد, هنا؟ 264 00:27:19,400 --> 00:27:20,549 إنها جيدة، أليس كذلك؟ 265 00:27:22,240 --> 00:27:23,355 هذا لذيذ 266 00:27:23,960 --> 00:27:25,473 أستسمحكم, ساعدوا أنفسكم 267 00:27:26,000 --> 00:27:28,116 اللحم المقدد بضاعة هولندية 268 00:27:28,640 --> 00:27:30,551 أضن أنه قد مر وقت طويل لم تتذوقوا فيه اللحم 269 00:27:31,080 --> 00:27:31,990 نعم، انها فترة طويلة! 270 00:27:33,840 --> 00:27:35,671 كيف إلتقيتم؟ 271 00:27:36,520 --> 00:27:37,953 هل أقول له؟ 272 00:27:38,960 --> 00:27:40,393 أنا متأكد أنها قصة طويلة 273 00:27:41,440 --> 00:27:43,556 المكان الذي أتيتم منه أكيد أنه طريق طويل 274 00:27:44,120 --> 00:27:45,030 لقد كنت الحاضن لها 275 00:27:58,840 --> 00:28:01,991 المصابيح نادرة، لذا من فضلك، أن تكون اقتصاديا. 276 00:28:02,560 --> 00:28:03,913 و لا يوجد ماء ساخن 277 00:28:04,400 --> 00:28:06,834 إنه معطل في الوقت الراهن سأحاول إصلاحه غدا 278 00:28:07,280 --> 00:28:08,759 حاول أن ترتاح فغدا يوم حافل 279 00:28:09,240 --> 00:28:10,150 تصبح على خير 280 00:28:10,560 --> 00:28:11,754 عمت مساءا .....تامبرلاك 281 00:28:15,280 --> 00:28:16,190 كيرت 282 00:28:17,120 --> 00:28:18,030 ما خطبه؟ 283 00:28:18,720 --> 00:28:19,630 أنت قولي لي؟ 284 00:28:20,120 --> 00:28:21,473 انه مجنون. إحذر منه. 285 00:28:22,040 --> 00:28:24,076 سانز، إنه نوع من سجائر كاسترو. 286 00:28:24,880 --> 00:28:25,756 أيا يكن 287 00:28:26,360 --> 00:28:27,270 تجاهليه 288 00:28:27,520 --> 00:28:28,430 إليكس؟ 289 00:28:28,800 --> 00:28:30,438 ليس إلا رجلا مخبولا 290 00:28:30,960 --> 00:28:32,791 نعم، لكنه لطيف. 291 00:28:33,200 --> 00:28:35,998 تومي؟ إنه أصلع مع أوشام قبلية 292 00:28:36,760 --> 00:28:37,670 كن حذرا! 293 00:28:43,040 --> 00:28:44,359 هذه حدود ممتلكاتنا 294 00:28:44,920 --> 00:28:45,955 هذه البوابة ندخلها فقط 295 00:28:46,520 --> 00:28:47,953 لكي نأخذ الأموات للخارج 296 00:28:48,440 --> 00:28:50,635 هذا الحاجز يفصلنا عن بقية الجزيرة. 297 00:28:52,320 --> 00:28:53,958 (كونراد) يعتقد أن قاربكم هنا على هذا الشاطئ 298 00:28:54,360 --> 00:28:57,318 هل مررتم على أي من أموات؟ 299 00:28:57,680 --> 00:28:58,829 لا أعلم 300 00:28:59,280 --> 00:29:01,191 أو هنا....حيث محل النجارة, هل مررتم عبرها؟ 301 00:29:01,560 --> 00:29:03,118 نعم أنا أتذكره 302 00:29:03,320 --> 00:29:05,231 ومن ثم قطعتم طريقا 303 00:29:05,480 --> 00:29:07,391 إذا سلكتم هذا الطريق 304 00:29:07,640 --> 00:29:10,108 يعني أن قاربكم سيكون على هذا الشاطئ 305 00:29:10,760 --> 00:29:13,115 هل يوجد أحد؟ هل هناك من يسمعني؟ 306 00:29:13,680 --> 00:29:15,398 ماهو موقعك؟ 307 00:29:16,000 --> 00:29:17,911 القاعدة العسكرية عند مخرج لندن 308 00:29:18,880 --> 00:29:20,757 الأموات قد بدأت بالنهوض 309 00:29:21,640 --> 00:29:22,993 لا أدري لماذا 310 00:29:23,240 --> 00:29:25,196 لكنهم يموتون ثم ينهضون و يبدأون في... 311 00:29:25,640 --> 00:29:27,153 في المشي؟ هل أنت جاد؟ 312 00:29:27,760 --> 00:29:32,197 إسمعوا نحتاج وسيلة لإجلائنا فورا 313 00:29:33,280 --> 00:29:34,508 إن الأمر خطير 314 00:29:35,280 --> 00:29:36,190 نحتاج إلى المساعدة 315 00:29:36,760 --> 00:29:37,670 تود 316 00:29:38,280 --> 00:29:40,475 عليك أن تأخذهم إلى الشاطئ وتبحث على القارب 317 00:29:42,160 --> 00:29:43,513 حسنا, أعطيني لحظة 318 00:29:47,680 --> 00:29:49,079 هل أنتم متأكدون أنه الشاطئ الصحيح؟ 319 00:29:51,200 --> 00:29:53,031 -هذا هراء، نعم! - أنا لا أعرف ماذا أقول لكم! 320 00:30:02,680 --> 00:30:03,829 هذا هو تصوركم الخاص بالتدريب؟ 321 00:30:04,600 --> 00:30:06,511 مثل الحياة قبل وجود الأنترنت و التلفاز 322 00:30:06,960 --> 00:30:08,075 و الحياة بعد وجود الأنترنت و التلفاز 323 00:30:08,760 --> 00:30:10,796 إستمروا في الثرثرة, علينا القيام بذلك , لأنه مهم 324 00:30:11,400 --> 00:30:12,310 حياتنا أيضا مهمة 325 00:30:13,040 --> 00:30:13,950 أنظروا 326 00:30:14,760 --> 00:30:15,670 هل ترون؟ 327 00:30:16,200 --> 00:30:17,110 ببطئ 328 00:30:17,680 --> 00:30:18,795 واصلو النشاط و التحرك 329 00:30:19,600 --> 00:30:20,953 و كل شيء سيكون بخير 330 00:30:21,360 --> 00:30:22,270 أعطني المضرب 331 00:30:23,800 --> 00:30:25,074 جيد, لا يهم بأي وسيلة 332 00:30:25,560 --> 00:30:27,152 ساطور, مضرب, مفك عجلات 333 00:30:27,960 --> 00:30:29,234 إستخدمها للحفاظ على المسافة. 334 00:30:30,040 --> 00:30:32,759 أحمي نفسي. ويمكنني أن أهرب 335 00:30:33,400 --> 00:30:34,674 أستطيع المغادرة 336 00:30:35,280 --> 00:30:37,191 و إذا أردت أن تقضي عليه نهائيا 337 00:30:37,640 --> 00:30:38,959 إستعمل هذه التقنية 338 00:30:39,520 --> 00:30:40,794 خطوة على جانب ... 339 00:30:41,560 --> 00:30:43,710 و اضربوا بين الفقرة الرابعة و الخامسة 340 00:30:44,240 --> 00:30:45,719 وهذا سيكسر العنق إلى إثنين 341 00:30:46,240 --> 00:30:47,150 من يجرب؟ 342 00:30:48,520 --> 00:30:49,873 أنتِ, تقدمي 343 00:30:52,000 --> 00:30:52,910 لا , شكرا. 344 00:31:06,720 --> 00:31:08,199 لماذا لا تفعلون مثل ذلك؟ 345 00:31:13,920 --> 00:31:16,388 عمل جيد, أنا معجب بمهاراتك 346 00:31:16,840 --> 00:31:18,398 لأنني فتاة؟ 347 00:31:19,200 --> 00:31:21,316 أنا آسفة لكنني لا أشبه الأخريات 348 00:31:22,120 --> 00:31:23,155 إسمعي 349 00:31:23,800 --> 00:31:25,279 حتى يعمل هذا الأمر 350 00:31:25,880 --> 00:31:28,155 على كل فرد المساهمة و بطريقة فعالة 351 00:31:28,720 --> 00:31:30,836 هؤلاء النساء فعالات في مجالهن 352 00:31:31,920 --> 00:31:34,229 و بمنطق الرجل و المرأة لدينا لكل أربعة إمرأة واحدة 353 00:31:34,640 --> 00:31:35,959 فهن قيمات للغاية .. 354 00:31:36,840 --> 00:31:38,432 أتلعبون لعبة الأنبياء أو سخافة الرجال؟ 355 00:31:39,080 --> 00:31:40,195 بل بالعكس, تويتر 356 00:31:40,880 --> 00:31:43,394 أستطيع أن أطلب منكما أن تحتفظا بأحكامكما. 357 00:31:44,080 --> 00:31:45,832 حتى تندمجون في مجتمعنا جيدا 358 00:31:46,080 --> 00:31:47,399 أيها العقيد؟ -نعم؟ 359 00:31:48,000 --> 00:31:49,831 إنها راشيل أعتقد أنها مريضة 360 00:31:50,760 --> 00:31:51,988 مريضة أو غريبة الأطوار؟ 361 00:31:52,680 --> 00:31:53,795 لا أعلم 362 00:31:56,960 --> 00:31:58,234 راشيل؟ 363 00:31:59,800 --> 00:32:02,075 هذا ألفيس, الطبيب الجديد 364 00:32:04,640 --> 00:32:08,030 لقد أغمي عليها, و قبلها كانت تهذي 365 00:32:08,720 --> 00:32:11,473 هل أنت حقا طبيب؟ يمكنك قول هذا 366 00:32:11,880 --> 00:32:12,790 سأكون بخير 367 00:32:13,240 --> 00:32:14,150 لا , يا عزيزتي 368 00:32:14,360 --> 00:32:16,112 لا, لست بخير إنها لا تأكل 369 00:32:16,600 --> 00:32:18,113 على ماذا يعتمد نظامك الغذائي ؟ 370 00:32:18,360 --> 00:32:20,828 النضام الغذائي فوق هذه الجزيرة يعتمد على اللحم بشكل أساسي 371 00:32:21,280 --> 00:32:22,998 لكنها ترفض أكل اللحوم سيقضى عليها 372 00:32:23,440 --> 00:32:24,350 يقضى علي؟ نعم؟ 373 00:32:24,640 --> 00:32:25,789 ربما سآكل 374 00:32:26,120 --> 00:32:27,269 إذا أعطيتني غذاء يستحق هذه التسمية 375 00:32:27,720 --> 00:32:28,994 راشيل, هل يمكنني أن أفحصك قليلا؟ 376 00:32:29,400 --> 00:32:30,753 سنضع هذا هنا 377 00:32:33,440 --> 00:32:34,350 أنظري إلي 378 00:32:34,840 --> 00:32:35,750 إلى اليمين 379 00:32:36,800 --> 00:32:37,710 الآن إلى اليسار 380 00:32:38,320 --> 00:32:39,230 أغلقي عينيك 381 00:32:39,840 --> 00:32:40,750 إفتحيهم 382 00:32:43,400 --> 00:32:44,310 إضغطي على أصابعي 383 00:32:44,840 --> 00:32:46,193 مدة خمس ثواني إضغطي بكل قوة 384 00:32:50,280 --> 00:32:51,633 هل تمارسين الرياضة أو شيء آخر؟ 385 00:32:52,440 --> 00:32:54,670 نعم, أبقى في غرفتي لمشاهدة الحائط كل اليوم 386 00:32:55,040 --> 00:32:56,109 إنه مثير ! 387 00:32:56,840 --> 00:32:57,750 هل تذهبين خارجا, جديا؟ 388 00:33:05,720 --> 00:33:07,551 إذا كان لدي معداتي يمكنني عمل فحوصات أخرى 389 00:33:07,960 --> 00:33:10,110 ما يمكنني قوله الآن أنها بصحة جيدة 390 00:33:10,800 --> 00:33:12,756 ليست بحاجة إلى غذاء إضافي 391 00:33:14,800 --> 00:33:16,438 منذ متى وهي في هذه الغرفة؟ 392 00:33:16,840 --> 00:33:17,750 عشرة أشهر 393 00:33:18,240 --> 00:33:19,150 عشرة أشهر؟ 394 00:33:20,120 --> 00:33:21,951 لم تغادر الغرفة منذ عشرة أشهر؟ 395 00:33:23,960 --> 00:33:24,870 إسمعني 396 00:33:25,960 --> 00:33:28,030 إنها ليست مستعدة لمواجهة ما يحدث خارجا 397 00:33:29,760 --> 00:33:30,988 هل تفهم, لديك عينين 398 00:33:31,720 --> 00:33:32,789 إنها معقدة 399 00:33:33,200 --> 00:33:35,839 أصبحت مختنقة تحتاج للتحدث مع شخص ما 400 00:33:36,360 --> 00:33:38,112 لديها أنا للإستماع لها شخص آخر غيرك 401 00:33:38,880 --> 00:33:39,995 أيمكنني معرفة متى أجرت 402 00:33:40,440 --> 00:33:41,793 آخر محادثة مع إمرأة؟ 403 00:33:44,320 --> 00:33:45,230 مر وقت طويل 404 00:33:47,000 --> 00:33:48,558 كل يوم يحدث لها شيء ما 405 00:33:48,800 --> 00:33:51,872 إذا أمكنك فقط أدخلي و تحدثي إليها 406 00:33:53,320 --> 00:33:54,958 و ماذا يفترض أن أقول لها؟ 407 00:33:55,400 --> 00:33:56,389 فقط محادثة بين فتيات؟ 408 00:34:06,200 --> 00:34:07,110 إفتحه 409 00:34:12,760 --> 00:34:13,670 أنا (تويتر) 410 00:34:16,560 --> 00:34:17,470 أأنت (راشيل)؟ 411 00:34:18,600 --> 00:34:19,510 كم عمرك؟ 412 00:34:20,520 --> 00:34:21,430 سبعة عشر عاما 413 00:34:22,640 --> 00:34:23,595 اسم مضحك, (تويتر)؟ 414 00:34:24,960 --> 00:34:26,552 ربما, لكن هذا هو إسمي. 415 00:34:27,400 --> 00:34:28,753 والديك من سموك (تويتر)؟ 416 00:34:31,320 --> 00:34:32,230 لا, إنه فقط ... 417 00:34:33,840 --> 00:34:35,717 أنتِ من أطلقتِ على نفسكِ هذا الإسم 418 00:34:36,120 --> 00:34:37,838 إسمعي, لست هنا لأتكلم عن نفسي 419 00:34:38,360 --> 00:34:40,430 لقد أخبروني أنكِ بحاجة إلى شخص لتتكلمي معه. 420 00:34:41,320 --> 00:34:42,230 أريد فقط أن أستطيع الخروج 421 00:34:43,400 --> 00:34:45,755 هو يظن أنني سأموت...أو سأختطف...أو....؟ 422 00:34:47,720 --> 00:34:49,119 و...عندما تخرجين لا 423 00:34:49,760 --> 00:34:50,988 لن أخرج من هذا المكان 424 00:34:51,240 --> 00:34:52,468 لقد منعني من الخروج 425 00:34:58,920 --> 00:35:01,912 هل هناك آخرين فتيات بمثل عمرك هنا؟ 426 00:35:04,360 --> 00:35:05,759 فقط أنتِ و السافلات الأخريات 427 00:35:10,400 --> 00:35:11,310 كانت لدي أخت من قبل 428 00:35:14,560 --> 00:35:15,470 و أم 429 00:35:18,320 --> 00:35:20,595 أسديني معروفا و أخبري أبي بأنه مشكل فتيات 430 00:35:27,320 --> 00:35:29,231 لا بل ان الامر يستغرق 431 00:35:29,640 --> 00:35:30,959 نعم, حقا , أظنه كذلك 432 00:35:31,480 --> 00:35:33,038 جديا سنكون بخير من دونهم 433 00:35:33,560 --> 00:35:34,595 حقا؟ 434 00:35:35,080 --> 00:35:36,399 لقد أكلنا ما وجدنا في محطة الخدمات! 435 00:35:36,920 --> 00:35:38,433 رقائق البطاطس و المعلبات 436 00:35:39,240 --> 00:35:41,356 حتى أنني أمضيت أسبوعا في تناول بسكويت الكلاب ! 437 00:35:42,240 --> 00:35:43,798 ليس سيئا هنا ! 438 00:35:44,240 --> 00:35:45,275 نحن في أمان هنا 439 00:35:46,120 --> 00:35:47,075 لأننا كثر! 440 00:35:47,880 --> 00:35:48,869 أعني, أنه لا يوجد شيء يجعلك سعيدة 441 00:35:50,200 --> 00:35:52,270 لم أرك أبدا تبتسمين 442 00:35:53,640 --> 00:35:55,073 بالتأكيد هناك أشياء تجعلني سعيدة 443 00:35:55,520 --> 00:35:56,430 ماهي؟ قولي لي؟ 444 00:35:57,000 --> 00:35:58,035 لا أعرف عنك شيئا لا أعرف حتى إسمك 445 00:35:58,520 --> 00:36:00,511 لا أعرف حتى إذا كان لديك لون مفضل 446 00:36:01,320 --> 00:36:02,753 وبالتالي, أظن أنه الأحمر 447 00:36:03,560 --> 00:36:04,549 ألديك طبق مفضل؟ 448 00:36:05,080 --> 00:36:06,195 نبدأ من هنا 449 00:36:07,400 --> 00:36:08,310 ماذا تحبين أن تأكلي؟ 450 00:36:12,040 --> 00:36:13,473 الفطائر والنقانق. 451 00:36:14,000 --> 00:36:15,069 الفطائر والنقانق.؟ 452 00:36:15,600 --> 00:36:16,635 ماذا، حقا؟ 453 00:36:17,440 --> 00:36:19,749 تقصدين النقانق ملفوفة في الفطائر؟ 454 00:36:20,360 --> 00:36:21,270 لا 455 00:36:21,680 --> 00:36:22,908 إنها مريعة 456 00:36:23,360 --> 00:36:24,349 اليوم، مهمة إنقاذ. 457 00:36:24,560 --> 00:36:25,629 خذوهم معكم 458 00:36:25,960 --> 00:36:26,995 مايك, أنت تمشي أولا 459 00:36:27,360 --> 00:36:28,429 أليكس أنت تحمي ظهورنا تود... 460 00:36:28,800 --> 00:36:30,028 يمكنك تعليمهم ما تعرفه. 461 00:36:30,440 --> 00:36:31,429 تويتر ستُأكَل مثل السندويتش! 462 00:36:31,840 --> 00:36:32,750 توقف عن هذا, لقد أثبتت أنها محاربة 463 00:36:33,000 --> 00:36:34,228 إذن تعامل معها على هذا الأساس 464 00:36:34,680 --> 00:36:35,795 لكل فرد رصاصتين 465 00:36:36,040 --> 00:36:38,076 أذن إستعملوا هذه الأسلحة كحل أخير 466 00:36:40,760 --> 00:36:42,352 تنطلقون من شرق الشاطئ 467 00:36:42,640 --> 00:36:43,595 و تتقدمون نحو الغرب 468 00:36:43,880 --> 00:36:44,869 إجعلوا الشمس دائما خلف ظهوركم 469 00:36:45,120 --> 00:36:46,075 إستخدموا عقولكم 470 00:36:46,440 --> 00:36:47,350 لا أخطاء 471 00:36:47,640 --> 00:36:48,550 لا دراما 472 00:36:48,920 --> 00:36:49,989 لا بطولة 473 00:36:50,320 --> 00:36:51,309 عودوا سالمين 474 00:36:52,840 --> 00:36:54,114 أعطني تلك البندقية (باك ستريت)؟ 475 00:36:55,200 --> 00:36:56,110 أتحب أن أناديك هكذا؟ 476 00:36:58,720 --> 00:37:00,039 جوز الهند ملوث 477 00:37:00,280 --> 00:37:01,713 المانجة أيضا ملوثة كل شيء تقريبا هو الفاسد 478 00:37:02,000 --> 00:37:02,910 تعرضت للإشعاعات 479 00:37:03,240 --> 00:37:04,355 والشيء الوحيد الذي هو أسوأ من الغذاء ... 480 00:37:04,600 --> 00:37:06,636 تلك الحشرات المزعجة 481 00:37:06,880 --> 00:37:08,916 مر أسبوع أو إثنان, منذ أن وجدنا كيس حلوى الخطمي 482 00:37:09,160 --> 00:37:10,195 غير صالح للأكل تماما. 483 00:37:11,560 --> 00:37:12,470 شحنة جديدة من البحر! 484 00:37:21,160 --> 00:37:22,957 هاي, تويتر ألا تريدين هذا؟ 485 00:37:23,480 --> 00:37:24,595 أنت مقرف, يا رجل 486 00:37:25,080 --> 00:37:25,990 من هنا 487 00:37:26,200 --> 00:37:27,110 أنتما الإثنان تعالا 488 00:37:28,280 --> 00:37:29,633 أحتاج إلى مساعدة, تعالا 489 00:37:33,040 --> 00:37:34,234 هل تم عضك؟ 490 00:37:34,480 --> 00:37:35,959 لا, إنها زوجتي ساقها اليمنى مكسورة 491 00:37:36,680 --> 00:37:37,669 إنها بعيدة هناك 492 00:37:37,920 --> 00:37:38,875 حسنا, ببطئ 493 00:37:40,080 --> 00:37:41,035 إنتبهوا أين تضعون أقدامكم 494 00:37:42,160 --> 00:37:43,070 فلنذهب 495 00:37:43,480 --> 00:37:44,390 لقد أرسلونا إلى هنا من ميامي 496 00:37:45,000 --> 00:37:46,399 لقد أخبرونا أنه لا وجود للأموات على هذه الجزيرة 497 00:37:47,720 --> 00:37:48,630 لكن ما إن وصلنا... 498 00:37:49,400 --> 00:37:50,310 إستمروا بالتقدم 499 00:37:53,080 --> 00:37:53,990 إتبعوني 500 00:37:58,360 --> 00:37:59,270 ساعدوني 501 00:38:00,240 --> 00:38:01,229 أنا هنا في الأسفل 502 00:38:02,800 --> 00:38:04,791 هذا عكس ما أخبرنا به (كيرت)؟ 503 00:38:05,560 --> 00:38:06,675 فلنعد أدراجنا 504 00:38:06,960 --> 00:38:07,995 دعني أمر إلى أين تذهبين 505 00:38:08,360 --> 00:38:09,270 هل ستذهب مع هذه المبتدئة؟ 506 00:38:09,640 --> 00:38:10,550 نعم، انا ذاهب مع هذه المبتدئة! 507 00:38:14,320 --> 00:38:15,230 سأحمي ظهوركم 508 00:38:18,720 --> 00:38:19,630 هل تم عضك؟ 509 00:38:20,680 --> 00:38:21,590 لقد وقعت 510 00:38:21,840 --> 00:38:22,750 لم يتم عضها, صحيح؟ 511 00:38:23,000 --> 00:38:23,910 و أين هو (فيل)؟ أخفض سلاحك 512 00:38:24,200 --> 00:38:25,110 ليس ضروري 513 00:38:25,360 --> 00:38:26,270 أخفض سلاحك 514 00:38:26,600 --> 00:38:27,589 زوجي 515 00:38:27,920 --> 00:38:28,830 إنه هنا فوق سليم و معافى 516 00:38:29,120 --> 00:38:30,394 سنخرجك من هنا, حسنا؟ ألديك ماء؟ 517 00:38:30,960 --> 00:38:32,279 أريدك أن تقطع بعض الأغصان 518 00:38:32,720 --> 00:38:33,835 لكي أقوم بتجبيرها 519 00:38:34,160 --> 00:38:35,070 ماهو إسمك؟ 520 00:38:35,320 --> 00:38:36,435 إميلي 521 00:38:36,760 --> 00:38:37,670 خذي, أشربي قليلا من الماء 522 00:38:38,080 --> 00:38:38,990 فقط قليلا 523 00:38:39,360 --> 00:38:40,270 سوف أسحب ساقك, حسنا؟ 524 00:38:40,640 --> 00:38:41,550 سيكون مؤلما 525 00:38:50,800 --> 00:38:51,710 هناك أموات 526 00:38:58,600 --> 00:38:59,510 أحتاج إلى خيط, إنهضي هيا 527 00:39:00,560 --> 00:39:01,470 هيا, هيا, إنهضي إنهضي, إنهضي, إنهضي 528 00:39:03,840 --> 00:39:04,750 خلفك؟ 529 00:39:13,400 --> 00:39:14,310 أليكس, إنخفض 530 00:39:21,960 --> 00:39:22,870 خذوها 531 00:39:23,840 --> 00:39:25,353 أيها النذل, أليكس لقد أصبتني في الأعلى 532 00:39:48,200 --> 00:39:49,110 تقدموا بسرعة 533 00:39:50,160 --> 00:39:51,070 تقدموا 534 00:39:57,760 --> 00:39:58,749 تقدموا 535 00:39:59,280 --> 00:40:00,713 تود, إذهب للخلف و ساعدهم 536 00:40:01,400 --> 00:40:02,389 إحمي ظهورنا 537 00:40:03,720 --> 00:40:04,835 سأتركه لك 538 00:40:06,360 --> 00:40:07,429 خذه 539 00:40:07,960 --> 00:40:08,870 ضعه على السرير 540 00:40:11,200 --> 00:40:12,110 إبقى معي 541 00:40:12,440 --> 00:40:13,350 إبدأ العد التنازلي بدأ من عشرة, حسنا؟ 542 00:40:13,600 --> 00:40:15,192 أين هي أكياس الدم؟ في الثلاجة 543 00:40:15,680 --> 00:40:17,033 إنزع له الضمادة 544 00:40:17,520 --> 00:40:18,430 ماهي فصيلة دمك؟ 545 00:40:18,680 --> 00:40:19,590 أ) سلبي) 546 00:40:19,880 --> 00:40:20,790 أ) سلبي) 547 00:40:22,200 --> 00:40:23,189 أعطي الماء إلى (إيميلي)؟ 548 00:40:23,480 --> 00:40:24,390 قد نضظر إلى بترها. 549 00:40:24,720 --> 00:40:25,709 إجلس هنا و أعطها بعض الماء 550 00:40:29,960 --> 00:40:30,870 أ) سلبي... (ب) سلبي) 551 00:40:31,720 --> 00:40:32,630 لاشيء.... لا يوجد شيء هنا 552 00:40:33,800 --> 00:40:34,755 ألفيس, أنا أيضا (أو) سلبي 553 00:40:35,640 --> 00:40:36,550 إجلس, كل شيء على ما يرام أنت مانح للجميع 554 00:40:36,960 --> 00:40:37,870 أعطني ذراعك 555 00:40:41,200 --> 00:40:42,189 لقد كان الأمر سريعا 556 00:40:42,520 --> 00:40:43,635 بصراحة، أشعر أنني بحالة جيدة 557 00:40:45,840 --> 00:40:46,750 انا ايضا (أو) سلبي 558 00:40:47,120 --> 00:40:48,030 عظيم, إجلسي 559 00:40:50,040 --> 00:40:50,950 هاي, أنظر إلي 560 00:40:51,240 --> 00:40:52,673 إبدأ العد إلى المئة 561 00:40:53,000 --> 00:40:53,910 أريد سماعك, هيا إبدأ العد 562 00:40:54,400 --> 00:40:55,310 مئة, تسعة و تسعون.... 563 00:41:06,920 --> 00:41:07,830 اللعنة 564 00:41:08,400 --> 00:41:09,310 أموات 565 00:41:26,200 --> 00:41:27,997 سأكررها لك دائما 566 00:41:28,440 --> 00:41:30,158 عليك الحفاظ على المسافة 567 00:41:30,640 --> 00:41:31,516 لا يستطيعون إيذائك 568 00:41:31,840 --> 00:41:33,637 مادام أنك لا تسمح لهم بالإقتراب 569 00:41:34,320 --> 00:41:36,390 ومن هو الأحمق الذي اعتقد انها كانت فكرة جيدة 570 00:41:36,800 --> 00:41:39,314 أن نتوغل في الغابة و لا يكون لدينا سوى مخرج واحد فقط 571 00:41:40,040 --> 00:41:41,439 فكرة من هذه؟ 572 00:41:46,720 --> 00:41:47,630 فكرتي أنا, سيدي 573 00:41:51,400 --> 00:41:53,277 لقد أدخلتهم في فخ قاتل كيف حاله؟ 574 00:41:57,240 --> 00:41:58,150 كيف حاله؟ 575 00:41:58,520 --> 00:41:59,430 سيكون بخير 576 00:42:00,800 --> 00:42:01,710 أخيرا ... انه على قيد الحياة. 577 00:42:02,360 --> 00:42:03,270 وضيفتنا؟ 578 00:42:03,840 --> 00:42:04,750 سنقوم بحجزها 579 00:42:06,320 --> 00:42:07,719 لقد ضحيت بإثنين من خيرة رجالي 580 00:42:07,960 --> 00:42:09,075 للحصول على خردة قديمة بدون فائدة! 581 00:42:11,280 --> 00:42:13,032 الرقيب أليكس واترمان 582 00:42:14,920 --> 00:42:16,751 كان عريفة في الفرقة الجوالة 583 00:42:17,720 --> 00:42:18,630 عقيد ممتاز 584 00:42:21,200 --> 00:42:23,509 أكمل سنتين خدمة في الشرق الأوسط. 585 00:42:24,000 --> 00:42:25,274 وأحضر بعد ذلك مهاراته إلى هذه الجزيرة. 586 00:42:26,480 --> 00:42:27,390 ونحن مدينون له بالكثير. 587 00:42:28,960 --> 00:42:29,870 سنفتقده بشدة 588 00:42:34,720 --> 00:42:35,994 جدي 589 00:42:37,520 --> 00:42:38,509 قتل في الفيتنام 590 00:42:39,520 --> 00:42:40,430 في الغابة 591 00:42:42,160 --> 00:42:44,754 وجب أن يكون في مثل هذه الحفرة, أنا متأكد 592 00:42:48,200 --> 00:42:49,110 أبي 593 00:42:50,520 --> 00:42:51,430 جون واترمان 594 00:42:55,880 --> 00:42:57,916 أصيب بقذيفة أر بي جي في الكويت. 595 00:43:05,600 --> 00:43:06,510 أنا فخور بانضمامي إليهم. 596 00:43:20,080 --> 00:43:20,990 إنتهي من الأمر 597 00:45:16,160 --> 00:45:17,354 اثنين، أربعة، ثلاثة ... 598 00:45:19,680 --> 00:45:21,159 اثنين، أربعة، ثلاثة ... 599 00:45:22,200 --> 00:45:23,189 تسعة 600 00:45:23,560 --> 00:45:24,629 اثنين، أربعة 601 00:45:24,920 --> 00:45:25,875 أربعة 602 00:45:26,120 --> 00:45:27,030 صفر 603 00:45:27,600 --> 00:45:29,238 اثنين، أربعة 604 00:45:30,240 --> 00:45:31,355 واحد 605 00:46:02,200 --> 00:46:03,394 حسنا, دكتور, جيد 606 00:46:03,800 --> 00:46:04,755 توجه جيدا للكاميرا 607 00:46:05,040 --> 00:46:06,837 لماذا؟ هل سيعمل؟ 608 00:46:07,240 --> 00:46:09,470 حسنا ... اللدغات ليست هي سبب هذه الظاهرة. 609 00:46:10,000 --> 00:46:11,194 بالعكس, فهي تقتل. 610 00:46:11,600 --> 00:46:12,828 و عندما يموتون 611 00:46:13,080 --> 00:46:14,195 يعودون للحياة 612 00:46:14,640 --> 00:46:16,312 أظن أنها نوع من البكتيريا 613 00:46:16,800 --> 00:46:17,915 - انا فقط ...سأقوم....؟ أبي تم عضه 614 00:46:18,160 --> 00:46:19,434 إنها فرصتنا الوحيدة لذا أسرعوا قليلا 615 00:46:19,680 --> 00:46:21,079 إذا كان لدينا وقت أكبر أمامنا 616 00:46:21,560 --> 00:46:24,074 سنقوم بتحديد موقع كل الأوعية الدموية الرئيسية، 617 00:46:24,600 --> 00:46:25,589 وتضميدها على حدة. 618 00:46:25,800 --> 00:46:27,472 واستخدام المنشار خاص للعظام. 619 00:46:29,360 --> 00:46:30,918 على الرغم من بعض التعقيدات ... 620 00:46:32,440 --> 00:46:33,555 البتر كان ناجح 621 00:46:33,960 --> 00:46:34,870 للأسف ... 622 00:46:35,880 --> 00:46:37,279 بعض السموم الموجودة في اللدغة ... 623 00:46:37,760 --> 00:46:39,034 بمجرد دخولهم في مجرى الدم، 624 00:46:39,760 --> 00:46:40,670 سيكون قد فوات الأوان. 625 00:46:42,400 --> 00:46:43,628 حسنا, إعمل بسرعة 626 00:46:44,360 --> 00:46:45,759 حاولوا أن تأخذوا الحد الأقصى من الجثة 627 00:46:46,400 --> 00:46:48,311 يجب عليكم إحضار خمسة وعشرين كيلوغراما لكل إجراء. 628 00:46:48,560 --> 00:46:50,152 لا أستطيع أن أقول بوضوح ما الذي سيحدث 629 00:46:50,520 --> 00:46:51,953 في حالة الإستهلاك لفترة طويلة .. 630 00:46:53,120 --> 00:46:54,030 أو....؟ 631 00:46:54,840 --> 00:46:55,750 الذي سيحدث 632 00:46:56,200 --> 00:46:57,155 إذا أكل شخص ما هذه اللحوم الملوثة 633 00:46:57,760 --> 00:46:58,670 وأصبح واحد منهم. 634 00:46:59,120 --> 00:47:00,348 سيكون بلا شك أكثر عدوانية. 635 00:47:03,600 --> 00:47:04,919 و إذا حدث هذا الشيء جميعنا سنتحول 636 00:47:07,080 --> 00:47:07,990 يجب أن نخرج من هنا. 637 00:47:08,400 --> 00:47:09,628 لا, لا, إبقى معي 638 00:47:19,240 --> 00:47:20,593 حسنا, نحن هنا 639 00:47:21,320 --> 00:47:22,469 هذه هنا كوستاريكا, صحيح؟ 640 00:47:23,520 --> 00:47:24,748 يجب أن نذهب مباشرة نحو الجنوب 641 00:47:25,120 --> 00:47:26,155 الآن 642 00:47:26,560 --> 00:47:28,278 قولي لي, كيف ستعرفين الجنوب في نصف الكرة الأرضية؟ 643 00:47:30,880 --> 00:47:31,869 بفضل الصليب الجنوبي 644 00:47:32,160 --> 00:47:33,639 توجهي نحو الصليب الجنوبي و ستصلين للجنوب 645 00:47:34,640 --> 00:47:35,834 هنا 646 00:47:36,040 --> 00:47:37,917 هذه هي معاييرك لتغيير إتجاهك 647 00:47:38,280 --> 00:47:40,350 مدة الهجوم في سبعين ميل 648 00:47:40,640 --> 00:47:43,279 كيف تحسبين السرعة و الإتجاه 649 00:47:43,640 --> 00:47:44,993 نرمي العوامة في الماء و نقوم بحساب 650 00:47:45,240 --> 00:47:46,468 عدد العقد في الزمن المعطى 651 00:47:46,800 --> 00:47:48,950 أترين؟ الأمر أسهل من ذلك 652 00:47:50,280 --> 00:47:51,872 أمك كانت بحارة مميزة 653 00:47:53,240 --> 00:47:54,559 أنت تشبهينها 654 00:47:58,360 --> 00:47:59,270 هيا, كلميني 655 00:47:59,480 --> 00:48:00,754 أكلمك حول ماذا؟ أي شيء 656 00:48:01,520 --> 00:48:02,748 كيف كان يومك؟ 657 00:48:03,000 --> 00:48:04,752 كان فظيعا مثل باقي الأيام 658 00:48:05,280 --> 00:48:08,590 أشعر بالملل.....و الملل.....و الملل 659 00:48:09,120 --> 00:48:10,189 فهمت 660 00:48:10,600 --> 00:48:11,953 إسمعي, عليك أن تكوني صبورة معي 661 00:48:12,760 --> 00:48:14,193 أنا و أمك كان لدينا مشروع 662 00:48:14,400 --> 00:48:16,231 أمي؟ تريد التحدث عن أمي؟ فلنتحدث عنها 663 00:48:18,640 --> 00:48:19,675 تريد التحدث عن (ستايسي)؟ 664 00:48:19,920 --> 00:48:20,796 نستطيع التحدث عنها أيضا 665 00:48:22,160 --> 00:48:23,070 حسنا 666 00:48:23,800 --> 00:48:24,710 سننهي الأمر الأمر لاحقا 667 00:48:47,240 --> 00:48:48,673 أريد أن تراقبو بعضكم 668 00:48:50,600 --> 00:48:51,510 حظا موفقا 669 00:48:52,120 --> 00:48:54,270 على الأقل واحد منا لن يكون هنا بعد شهر 670 00:48:55,680 --> 00:48:56,749 سيستغرق الأمر أقل من إثنا عشر شهرا 671 00:48:57,120 --> 00:48:58,951 حتى يفتك هذا المرض بكل سكان الأرض 672 00:48:59,240 --> 00:49:00,593 وهذا ما سيحدث لنا 673 00:49:01,120 --> 00:49:02,599 لكنني ألاحظ أنكم تحافظون على حياتكم 674 00:49:02,840 --> 00:49:04,671 بغياب مطلق للجدية 675 00:49:05,040 --> 00:49:06,598 كسولين و فاشلين 676 00:49:06,880 --> 00:49:09,189 و الأدهى من ذلك بدناء 677 00:49:09,560 --> 00:49:10,675 كيف حدث ذلك؟ 678 00:49:11,240 --> 00:49:12,150 من عدم الانضباط. 679 00:49:12,960 --> 00:49:13,870 و هذا خطئي 680 00:49:14,760 --> 00:49:16,876 و إذا أي واحد منكم فقد فيَ الثقة ... 681 00:49:17,880 --> 00:49:19,518 و يعتقد أنه سيقوم بعمل أفضل مني 682 00:49:21,320 --> 00:49:22,230 فليحمل سلاحي 683 00:49:23,000 --> 00:49:24,399 لأن الأمور ستتغير 684 00:49:34,440 --> 00:49:37,113 بدءا من اليوم, سنضاعف عمليات الإنقاذ 685 00:49:37,880 --> 00:49:40,155 جميع مخزونات المواد الغذائية سيتم وضعها وراء القضبان. 686 00:49:40,560 --> 00:49:42,869 وسأقوم بتوزيعها بالطريقة التي أراها مناسبة 687 00:49:51,920 --> 00:49:52,830 شقيقتي من رسمت هذا 688 00:49:53,400 --> 00:49:54,310 هذا قاربنا 689 00:49:54,640 --> 00:49:55,550 ذلك الذي غرق؟ 690 00:49:57,480 --> 00:49:58,390 أتستطيعين القيام بشيء من أجلي؟ 691 00:49:59,800 --> 00:50:00,710 أي نوع من الأشياء؟ 692 00:50:01,120 --> 00:50:02,030 تحققي إذ كان لايزال هنا 693 00:50:05,760 --> 00:50:07,113 أبي هو الذي قال بأنه غرق 694 00:50:08,960 --> 00:50:09,870 سحقا 695 00:50:10,560 --> 00:50:11,470 كيف لديك كل هذا؟ 696 00:50:12,280 --> 00:50:13,554 والدي هو الذي أعطاني إياه. 697 00:50:13,800 --> 00:50:15,836 وضعته جانبا, إستعدادا لليوم الذي سأغادر فيه هذا المكان 698 00:50:16,040 --> 00:50:17,029 لكن في الوقت الراهن، أنا عالقة هنا، 699 00:50:17,320 --> 00:50:18,230 لهذا السبب أنات بحاجتك 700 00:50:18,920 --> 00:50:19,830 سأرسم لك خارطة 701 00:50:24,120 --> 00:50:25,678 عليك الإلتفاف حول الحواجز, 702 00:50:26,000 --> 00:50:26,910 إنها الطريقة الوحيدة لتفادي الحراس 703 00:50:28,600 --> 00:50:29,510 شكرا على التوصيلة 704 00:50:31,720 --> 00:50:32,630 ليلة سعيدة 705 00:50:33,800 --> 00:50:34,835 أخبرني, ألفيس؟ 706 00:50:35,560 --> 00:50:36,709 أتريد القيام بجولة معي؟ 707 00:50:37,160 --> 00:50:38,070 سأحتاج إلى رأيك 708 00:50:38,640 --> 00:50:39,550 حول ماذا تريد محادثته؟ 709 00:50:40,760 --> 00:50:41,749 قضايا صحية مختلفة. 710 00:50:43,000 --> 00:50:44,194 لا تقلقي، فهو صبي كبير! 711 00:50:47,480 --> 00:50:48,833 حسنا, سآتي؟ أنتِ بخير؟ 712 00:51:16,520 --> 00:51:18,590 كيف تشعر (ألفيس)؟ أنت على ما يرام؟ 713 00:51:20,080 --> 00:51:20,990 أنا معتاد على الأمر. 714 00:51:21,760 --> 00:51:23,273 في بيتسبيرغ إضطررت للقتال أيضا ! 715 00:51:23,600 --> 00:51:25,477 أتظن أنني رجل قوي، هاه؟ 716 00:51:26,280 --> 00:51:27,190 الكثير من الناس يعتقدون ذلك. 717 00:51:28,960 --> 00:51:32,635 إذا لم نلجئ إلى سلوكنا البدائي 718 00:51:33,400 --> 00:51:35,391 فلن ننجوا أبدا 719 00:51:43,120 --> 00:51:44,394 كان لدي إبنتان 720 00:51:46,280 --> 00:51:47,474 و زوجة 721 00:51:48,080 --> 00:51:49,308 بعد شهرين من رسوِنا 722 00:51:50,320 --> 00:51:51,548 ابنتي الكبرى، ستايسي ... 723 00:51:53,160 --> 00:51:54,434 أصيبت بالمرض. 724 00:51:55,840 --> 00:51:56,989 عانت ... 725 00:51:57,200 --> 00:51:58,758 من سوء التغذية. 726 00:51:59,800 --> 00:52:01,916 زوجتي أنكرت الأمر برمته 727 00:52:02,280 --> 00:52:03,474 ربما لأنها لم تتمكن أن 728 00:52:03,720 --> 00:52:04,789 تتقبل ما حدث لطفلتها. 729 00:52:06,560 --> 00:52:07,913 لذلك تركت الأمور تسير كما هي 730 00:52:12,440 --> 00:52:13,555 اليوم الذي تحولت فيه ... 731 00:52:14,040 --> 00:52:15,155 كنت في دورية. 732 00:52:15,880 --> 00:52:17,029 وزوجتي ... 733 00:52:18,040 --> 00:52:19,996 لم تستطع منع نفسها من عناقها 734 00:52:20,840 --> 00:52:22,432 كأنه يمكنك إصلاح كل شيء 735 00:52:24,160 --> 00:52:25,559 وعندما عدت أخيرا إلى المنزل، 736 00:52:25,920 --> 00:52:26,830 كانوا قد رحلوا الإثنان 737 00:52:28,400 --> 00:52:29,310 وكان علي ... 738 00:52:37,560 --> 00:52:39,039 لم يكن لديك أي وسيلة أخرى 739 00:52:44,600 --> 00:52:46,192 العائلة الوحيدة المتبقية لدي هي راشيل 740 00:52:47,400 --> 00:52:48,594 و لا أريدها أن تموت من الجوع 741 00:52:58,840 --> 00:52:59,750 مساء الخير، سيد فيرنون. 742 00:53:01,240 --> 00:53:03,356 اسمي كورت كونراد. 743 00:53:03,680 --> 00:53:05,875 و أنا هو الذي يدير هذا المكان. 744 00:53:06,520 --> 00:53:08,556 أعتذر عن الإزعاج لكن علينا أن نحتجزكم هنا 745 00:53:08,800 --> 00:53:10,438 حتى نتأكد أنكم لم تصابوا. 746 00:53:10,880 --> 00:53:11,790 و أنا متأكد من تفهمك. 747 00:53:12,680 --> 00:53:13,590 و تقبل تعازي. 748 00:53:18,080 --> 00:53:18,990 هذا كل شيء؟ 749 00:53:20,080 --> 00:53:20,990 هذا كل ما لديك لتقوله؟ 750 00:53:21,560 --> 00:53:22,470 أنظر إليه. 751 00:53:25,160 --> 00:53:27,913 في ماذا...يمكن أن يكون مفيدا؟ 752 00:53:39,280 --> 00:53:40,190 753 00:53:40,440 --> 00:53:42,032 نعم، أعتقد أننا مستعدون. 754 00:53:42,840 --> 00:53:45,195 كيرت أظن أننا مستعدون هنا هل أنت مستعد في الأعلى 755 00:53:45,960 --> 00:53:48,599 نعم أنا مستعد هل أستطيع النزول الآن؟ 756 00:53:49,120 --> 00:53:50,109 ليس بعد 757 00:53:50,360 --> 00:53:52,396 يا بنات, سيكون علي إظهاركم 758 00:53:52,760 --> 00:53:54,159 كيف نغلف الهدايا؟ 759 00:54:00,040 --> 00:54:00,950 ماذا نفعل هنا؟ 760 00:54:01,520 --> 00:54:02,669 اعتقد انك تعلم ماذا نفعل هنا. 761 00:54:07,120 --> 00:54:09,156 نحن هنا لجني لحم السيد فيرنون. 762 00:54:13,000 --> 00:54:14,228 لا ترمي كل شيء علي 763 00:54:15,280 --> 00:54:17,350 رأيتك ... تمشي بمحاذاة القبور... 764 00:54:17,720 --> 00:54:19,278 وأنا أعرف أنك لا تشعر بالسوء. 765 00:54:19,800 --> 00:54:20,949 أنا أطلب منك شيئا واحدا فقط. 766 00:54:21,280 --> 00:54:23,111 أن تفتح عيونك و تعرف 767 00:54:25,240 --> 00:54:26,150 أعلم أن الأمر صعب 768 00:54:28,280 --> 00:54:29,190 الأسد 769 00:54:30,000 --> 00:54:31,399 يفترس الغزال 770 00:54:32,680 --> 00:54:34,716 يبدو قاسيا ... و لا مألم. 771 00:54:36,280 --> 00:54:38,191 إذا إتبعت الأسد إلى غاية مجموعته 772 00:54:39,240 --> 00:54:41,356 سترى بأن بكل ما قام به 773 00:54:41,680 --> 00:54:43,079 فقط من أجل إطعام عائلته 774 00:54:43,320 --> 00:54:44,435 هذا هو بالضبط ما أنت وأنا نقوم به هنا. 775 00:54:44,680 --> 00:54:46,636 نحن هنا لإطعام عائلاتنا. 776 00:54:47,040 --> 00:54:48,359 أنا غير قادر على القيام بذلك! 777 00:54:48,600 --> 00:54:50,033 بالطبع تستطيع! لأنه يجب عليك ذلك! 778 00:54:50,440 --> 00:54:51,668 أنت الشخص الوحيد الذي يعرف كيفية القيام بذلك. 779 00:54:51,920 --> 00:54:53,831 من لحظة وفاته، فإنه سيتحول! 780 00:54:54,080 --> 00:54:56,150 وهذا يعني أننا سوف نضيّع اللحم، 781 00:54:59,360 --> 00:55:01,157 عليك اللعنة ! 782 00:55:07,200 --> 00:55:09,031 اللعنة, حقير 783 00:55:14,000 --> 00:55:15,194 لماذا تعتقد أنك هنا؟ 784 00:55:20,280 --> 00:55:22,350 ثم أنك لم تستمع إلى كلمة واحدة مما قلته؟ 785 00:55:24,080 --> 00:55:25,832 لقد فقدت زوجتي ... 786 00:55:26,040 --> 00:55:27,029 و فقدت ابنتي 787 00:55:27,520 --> 00:55:28,794 لأنني لم أفعل ما وجب علي فعله ... 788 00:55:29,120 --> 00:55:30,030 عندما كان يجب علي فعله ! 789 00:55:31,640 --> 00:55:33,471 أنت ... من واجبك إطعام عائلتك. 790 00:55:36,360 --> 00:55:38,351 تويتر....و راشيل 791 00:55:40,080 --> 00:55:40,990 لا يمكنهن فعل ذلك! 792 00:55:43,520 --> 00:55:44,430 لكننا نحن ، نستطيع! 793 00:55:48,800 --> 00:55:49,710 تريد أن تكون الملك، ألفيس؟ 794 00:55:51,960 --> 00:55:53,154 إذن تصرف على هذا النحو 795 00:55:53,600 --> 00:55:55,033 أنا بانتظارك في الداخل. 796 00:56:15,480 --> 00:56:16,959 سيد فيرنون. 797 00:56:17,200 --> 00:56:18,269 هل أنت بخير؟ 798 00:56:18,520 --> 00:56:19,430 هذه علامة جيدة. 799 00:56:19,760 --> 00:56:20,670 سنخرجكم من هنا 800 00:56:22,680 --> 00:56:24,079 لكن علي أولا أن أعطيك جرعة فيتامين 801 00:56:26,680 --> 00:56:28,238 و سوف تشعر بوخز خفيف 802 00:56:33,000 --> 00:56:33,910 سيحدث الأمر بسرعة 803 00:56:34,760 --> 00:56:36,239 إجمع الأكبر ثم الأصغر 804 00:56:36,480 --> 00:56:39,119 إبدأ مع الوركين، ثم الساقين، والكتفين والذراعين. 805 00:56:40,200 --> 00:56:42,919 إحرص على تضميد الشرايين للحد من فقدان الدم 806 00:56:43,400 --> 00:56:44,310 إلى أين تذهب؟ 807 00:56:47,160 --> 00:56:49,355 هذا إختبار ... عليك التغلب عليه 808 00:56:52,240 --> 00:56:53,150 و عند الانتهاء من ذلك ... 809 00:56:53,600 --> 00:56:54,999 ضع القطع في حاويات الدم... 810 00:56:55,480 --> 00:56:56,390 سأبقى خارجا 811 00:57:18,680 --> 00:57:20,113 يا إلهي, هذه الكعكة حزينة 812 00:57:22,600 --> 00:57:25,160 حسنا راشيل، أعتقد أننا مستعدون هنا 813 00:57:25,400 --> 00:57:27,516 هل سأنتظر لوقت أطول؟ 814 00:57:27,760 --> 00:57:29,079 815 00:57:29,320 --> 00:57:30,309 أعلم, لكننا نستطيع أن نجعلها مشابهة 816 00:57:30,600 --> 00:57:31,510 جسنا, مستعدين 817 00:57:33,000 --> 00:57:34,194 إنتهى, أيمكنني المجيء 818 00:57:34,680 --> 00:57:35,715 إحذرن يا بنات 819 00:57:36,080 --> 00:57:36,990 هذا هو رجل المنزل الذي يُنقّط أنفه 820 00:57:38,520 --> 00:57:39,475 لا تغش, كيرت 821 00:57:46,240 --> 00:57:48,037 عظيم! أبي, لا يبدو أنك في الخامسة و الثمانين 822 00:57:48,400 --> 00:57:49,355 أوه، هذا لطيف جدا، ستايسي! 823 00:57:51,360 --> 00:57:53,635 ولكن حذار! لدي سكين في يدي! 824 00:57:53,880 --> 00:57:55,632 وأنا أشعر بأنني سأتسبب بمشكل كبيرا! 825 00:57:55,880 --> 00:57:57,996 826 00:57:58,440 --> 00:57:59,839 أصبحت رجلا عجوزا ! 827 00:58:05,520 --> 00:58:06,430 وإذا فتحت هداياك؟ 828 00:58:20,320 --> 00:58:22,117 فليجتمع الجميع لالتقاط صورة عائلية صغيرة ! 829 00:58:30,120 --> 00:58:31,030 أوه, أنا آسف 830 00:58:31,520 --> 00:58:32,430 لا تجيب، انه عيد ميلادك اليوم 831 00:58:32,720 --> 00:58:33,630 نعم، أنا أعلم! 832 00:58:39,000 --> 00:58:39,910 فقط لثانية واحدة! 833 00:58:42,880 --> 00:58:44,472 أتعلم, نريد فقط أن نقول لك كم نحبك 834 00:58:45,360 --> 00:58:46,270 أحبك, كيرت 835 00:58:48,600 --> 00:58:49,953 836 00:59:12,560 --> 00:59:13,879 أحب أن أقول لك بأنه سيصبح شيئا فشيئا أقل 837 00:59:14,560 --> 00:59:15,470 صعوبة 838 00:59:17,200 --> 00:59:18,110 لكن هذا ليس هو الحال. 839 00:59:19,120 --> 00:59:20,155 شكرا 840 00:59:20,680 --> 00:59:21,715 سأخرجه من هنا 841 01:01:21,440 --> 01:01:22,350 ما الذي يحدث؟ 842 01:01:32,760 --> 01:01:34,955 الكثير من التفكير حول الأمر جعلني أفهم هذا الرجل جيدا 843 01:01:37,520 --> 01:01:39,272 و الأكثر, بالنسبة لنا أيضا له معنى 844 01:01:41,680 --> 01:01:42,999 حسنا، هذا أمر مثير للسخرية! 845 01:01:43,240 --> 01:01:45,515 سنرحل و نخذ راشيل معنا 846 01:01:45,920 --> 01:01:46,830 لا, لا, لا 847 01:01:47,240 --> 01:01:48,434 إنه لا يفعل إلا ما يتوجب عليه فعله 848 01:01:49,000 --> 01:01:50,638 إنه يفعل ما يجب عليه القيام به للحفاظ على 849 01:01:50,880 --> 01:01:51,995 الأشخاص الذين يحبهم على قيد الحياة 850 01:01:52,360 --> 01:01:54,555 و يحول الباقين إلى غذاء ملعون 851 01:01:54,880 --> 01:01:57,633 ليس هناك أدنى المستقبل لنا في أي مكان في العالم! 852 01:01:58,320 --> 01:01:59,469 هذا هو المكان 853 01:02:03,880 --> 01:02:05,552 هل تظنين أنه بإمكانكِ الذهاب إلى جزيرة أخرى حيث توجد المواد الغائية 854 01:02:07,640 --> 01:02:09,073 جزيرة أخرى حيث سيكون هناك برامج تلفزيونية؟ 855 01:02:10,760 --> 01:02:11,795 ليس لديك قارب حتى 856 01:02:19,360 --> 01:02:20,918 هذه هي المرة الأولى منذ بداية 857 01:02:21,120 --> 01:02:22,951 التي لا أشعر فيها بالأمان معك بوجود تلك الأشياء 858 01:02:25,440 --> 01:02:26,714 لا أعلم إذا كنت سأثق بك بعد الآن 859 01:02:27,360 --> 01:02:28,270 أتوسل إليك، لا تقولي ذلك! 860 01:03:10,760 --> 01:03:12,318 إذا إستطعت الذهاب إلى أي مكان, إلى أين ستذهبين؟ 861 01:03:13,600 --> 01:03:14,715 إلى أبعد مكان ممكن 862 01:03:14,960 --> 01:03:16,109 سنأخذ القارب ونغادر هذا المكان 863 01:03:16,720 --> 01:03:18,312 أتظنين بأن الأمر سينجح معنا نحن الإثنتان؟ 864 01:03:19,240 --> 01:03:20,593 نعم، يجب أن نصل الى هناك. 865 01:03:22,720 --> 01:03:23,630 سأجمع بعض الأغراض 866 01:03:24,800 --> 01:03:25,710 إجهزي بسرعة, حسنا؟ 867 01:04:22,520 --> 01:04:23,430 ماذا تفعلين هنا؟ 868 01:04:25,440 --> 01:04:26,350 ذهبت في نزهة 869 01:04:28,440 --> 01:04:29,350 وأنت، ماذا تفعل هنا؟ 870 01:04:32,040 --> 01:04:32,950 أطارد حمر الشعر 871 01:04:34,760 --> 01:04:35,670 كما تعلمين، انه أكثر خطورة ... 872 01:04:35,880 --> 01:04:37,029 أن تتنزهي وحدك 873 01:04:37,800 --> 01:04:39,313 دعني أعود إذا 874 01:04:43,160 --> 01:04:44,070 لا تلمسني. 875 01:04:44,920 --> 01:04:46,797 إلا سأبدأ في الصراخ و الأموات سيطبقون عليك 876 01:04:47,120 --> 01:04:48,030 إذا صرختِ ... 877 01:04:48,280 --> 01:04:49,269 نموت نحن الإثنان. 878 01:04:49,800 --> 01:04:52,439 لذا من الأفضل لك أن تصمتي 879 01:05:19,920 --> 01:05:20,830 إنزعي حزامك 880 01:06:04,280 --> 01:06:05,190 لعينة 881 01:06:10,960 --> 01:06:11,870 إنتظري, لا تتركيني هنا 882 01:07:25,600 --> 01:07:26,510 أعطني سلاحك ! 883 01:07:26,960 --> 01:07:27,870 أعطني إياه, إفتح البوابة. 884 01:07:28,160 --> 01:07:29,070 أسرع 885 01:07:29,840 --> 01:07:30,750 إفتح البوابة اللعينة 886 01:07:38,840 --> 01:07:40,034 ما الذي يحدث؟ 887 01:07:40,280 --> 01:07:41,349 يستطيعون الجري الآن, علينا المغادرة 888 01:07:41,600 --> 01:07:43,477 من يستطيع الجري؟ إهدئي؟ 889 01:07:43,720 --> 01:07:45,711 الأموات الملعونين يمشون بسرعة, يجرون 890 01:07:46,320 --> 01:07:47,639 إهدئي 891 01:07:47,840 --> 01:07:48,875 توقفي, تويتر 892 01:07:49,120 --> 01:07:50,997 ما الذي حدث؟ لمن هذا الدم؟ 893 01:07:51,960 --> 01:07:53,916 إنه لــ(تومي)َ 894 01:07:54,760 --> 01:07:56,352 كنت أتمشى و تبعني 895 01:07:57,160 --> 01:07:58,388 و قال لي... 896 01:07:58,640 --> 01:08:00,039 بأنه سيقتلني إذل لم أتركه.... 897 01:08:00,360 --> 01:08:01,270 يغتصبني 898 01:08:02,040 --> 01:08:03,075 فقتلته 899 01:08:03,320 --> 01:08:05,629 قتلته, ثم نهض و بدأ في الجري 900 01:08:13,440 --> 01:08:14,350 ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 901 01:08:16,360 --> 01:08:17,270 سأحضر راشيل. 902 01:08:18,000 --> 01:08:19,194 هناك قارب في نهاية الرصيف، 903 01:08:19,440 --> 01:08:20,555 ولكن انا خائفة من أن كيرت يريد منعنا من مغادرة! 904 01:08:20,760 --> 01:08:21,670 سأتحدث إلى كيرت. 905 01:08:22,200 --> 01:08:23,474 إذا منعنا من المغادرة يجب أن تقتله 906 01:08:23,720 --> 01:08:24,709 توقفي, إهدئي 907 01:08:25,240 --> 01:08:26,150 سيكون كل شيء على مايرام 908 01:08:26,600 --> 01:08:28,875 أحضري راشيل و سنلتقي فيما بعد 909 01:08:29,080 --> 01:08:30,195 حسنا, فلنذهب 910 01:08:52,840 --> 01:08:54,717 دجاج زانكو, لذيذ جدا أضمن لك ذلك 911 01:08:55,200 --> 01:08:56,918 مشوي بالطريقة الأرمينية, مع صلصة الثوم 912 01:08:57,120 --> 01:08:58,155 مع الحمص و زيت الزيتون. 913 01:08:58,400 --> 01:08:59,879 واصل الحديث عن الدجاج و سأجعل منك دجاجة 914 01:09:09,240 --> 01:09:10,559 عليكم بالدخول, أسرعوا, سنتحرك 915 01:09:10,800 --> 01:09:11,789 فلنتحرك 916 01:09:12,600 --> 01:09:14,192 هيا,إنطلقوا, أسرعوا, فلنذهب ! 917 01:09:40,920 --> 01:09:41,830 يا إلهي، ما الذي ... 918 01:09:43,080 --> 01:09:44,195 هيا سنذهب ماذا؟ 919 01:09:44,640 --> 01:09:45,550 سنأخذ القارب و نغادر 920 01:09:47,880 --> 01:09:48,790 الآن؟ 921 01:09:49,040 --> 01:09:49,995 الأموات إقتحموا البوابة 922 01:09:50,320 --> 01:09:51,230 أسرعي 923 01:09:51,440 --> 01:09:52,873 علينا مغادرة الجزيرة 924 01:09:54,480 --> 01:09:55,390 هيا راشيل, يجب أن نذهب! 925 01:10:07,920 --> 01:10:09,399 حسنا, سانز, تعال معي 926 01:10:11,880 --> 01:10:13,233 لا تبتعدوا عن الآخرين. 927 01:10:29,960 --> 01:10:30,870 قلبه 928 01:10:33,120 --> 01:10:34,030 لا تتحرك 929 01:10:36,240 --> 01:10:37,150 إبقى هنا 930 01:10:38,480 --> 01:10:39,390 يجب ذلك, هل تسمع؟ 931 01:10:41,200 --> 01:10:42,633 مايك, إهتم بالبوابة الغربية 932 01:10:43,560 --> 01:10:44,470 هل نذهب؟ 933 01:10:44,800 --> 01:10:45,710 هيا 934 01:10:56,360 --> 01:10:57,270 هناك واحد هنا, أمامكم 935 01:10:58,280 --> 01:10:59,190 سأعيد تعبئة سلاحي 936 01:12:26,840 --> 01:12:27,750 يا إلهي 937 01:12:28,400 --> 01:12:29,310 فلندخل 938 01:13:08,040 --> 01:13:08,950 أسرعي 939 01:13:12,560 --> 01:13:13,470 إنتظري, إنتظري 940 01:13:13,840 --> 01:13:14,750 من هنا 941 01:13:34,400 --> 01:13:35,310 الشاطئء, فلنذهب 942 01:13:50,160 --> 01:13:51,513 إرفعي رأسه, إرفعيه 943 01:14:10,640 --> 01:14:11,550 اللعنة, تقدمي, هيا, هيا 944 01:14:18,360 --> 01:14:19,270 هل أنتِ بخير؟ 945 01:14:30,400 --> 01:14:31,435 نعم 946 01:14:35,000 --> 01:14:36,035 هذه الجزيرة ملعونة 947 01:14:36,440 --> 01:14:37,395 علينا أن نتحرك 948 01:14:39,280 --> 01:14:40,269 ما هذا؟ 949 01:14:41,760 --> 01:14:42,715 قارب. 950 01:14:44,440 --> 01:14:45,714 أعطي هذا إلى راشيل. 951 01:14:46,280 --> 01:14:47,349 انها تعرف ما يجب القيام به. 952 01:14:52,920 --> 01:14:54,069 حصلت على ضرس 953 01:14:58,720 --> 01:14:59,948 غادروا الجزيرة 954 01:15:06,040 --> 01:15:07,075 قبل أن أُدرككم 955 01:15:08,440 --> 01:15:09,395 تشجعي راشيل, تعالي 956 01:15:10,520 --> 01:15:11,714 إتبعيني, راشيل, 957 01:15:20,360 --> 01:15:21,270 راشيل, تعالي 958 01:15:23,760 --> 01:15:24,670 أسرعي, راشيل! 959 01:15:29,800 --> 01:15:30,994 راشيل 960 01:17:41,680 --> 01:17:42,954 يا إلهي 961 01:17:47,200 --> 01:17:48,997 أنا آسفة 962 01:17:49,200 --> 01:17:51,794 أنا آسفة جدا 963 01:17:54,640 --> 01:17:55,959 964 01:18:08,000 --> 01:18:08,989 حسنا, إسمعوا 965 01:18:09,240 --> 01:18:11,117 نبعد أكثر من 500 متر عن الرصيف 966 01:18:11,480 --> 01:18:12,549 سأجذب الأموات بعيدا 967 01:18:12,920 --> 01:18:14,672 ثم سنلتقي في القارب, موافقين؟ 968 01:18:19,880 --> 01:18:21,677 إنطلقوا 969 01:18:37,800 --> 01:18:38,710 تعالوا هنا, تعالوا 970 01:19:39,240 --> 01:19:40,150 تويتر, إنخفضي 971 01:21:13,240 --> 01:21:14,719 لاشيء خطير على (راشيل), (تويتر)؟ 972 01:21:20,800 --> 01:21:21,710 اسمي بيث ! 973 01:22:06,840 --> 01:25:10,196 DELUXDZ ترجمة