-4 00:00:01,000 --> 00:00:06,400 ترجمة ديــنــا جــمــال deenaprotranslator@hotmail.com -3 00:00:06,550 --> 00:00:09,000 جزء من معاهدة الخيانة -2 00:00:11,000 --> 00:00:19,000 ككفّارة عن ثورتهم كل مقاطعة يجب أن تقدم ذكر و أنثى بين سن 14 و 18 في يوم الحصاد -1 00:00:20,500 --> 00:00:23,500 هؤلاء المختارين يتم إيصالهم و التحفظ عليهم في مبنى الكابيتول -1 00:00:23,800 --> 00:00:28,100 ثم سيتم نقلهم إلى حلبة, حيث سيتقاتلون فيها حتى الموت, حتى يبقى فائز وحيد 1 00:00:30,009 --> 00:00:32,900 من الآن فصاعدا و إلى الأبد, هذه المسابقة يجب أن تعرف بــ ألعاب الجوع 2 00:00:33,010 --> 00:00:34,390 أعتقد أن هذا في تراثنا 3 00:00:34,760 --> 00:00:36,165 و قد انبثقت من 4 00:00:36,200 --> 00:00:38,440 جزء مؤلم و دامي من تاريخنا 5 00:00:38,475 --> 00:00:39,569 أجل, أجل 6 00:00:39,570 --> 00:00:41,570 و لكنها أصبحت طريقة لمعالجتنا 7 00:00:42,340 --> 00:00:44,755 في البداية كانت مجرد تذكير بالثورة 8 00:00:44,790 --> 00:00:47,170 و هي الثمن الذي يجب على المقاطعات دفعه 9 00:00:47,430 --> 00:00:49,170 و لكن أظن أن الأمر يعني أكثر من ذلك 10 00:00:49,205 --> 00:00:51,170 أظن أنه 11 00:00:51,470 --> 00:00:53,170 أنه شيء يحوكنا معا 12 00:00:54,940 --> 00:00:57,200 هذه السنة الثالثة للعبة أليس كذلك ؟ 13 00:00:58,760 --> 00:01:01,380 ما الذي يعرّف توقيعك الخاص ؟ 14 00:01:05,850 --> 00:01:08,745 اهدئي لا بأس 15 00:01:08,780 --> 00:01:11,090 لا بأس, لقد كنت تحلمين 16 00:01:11,125 --> 00:01:12,325 أنت تحلمين 17 00:01:15,770 --> 00:01:17,130 لقد اختاروني أنا 18 00:01:17,880 --> 00:01:19,310 أعرف و لكن لم يختاروك 19 00:01:20,130 --> 00:01:21,795 إنها سنتك الأولى يا بريم 20 00:01:21,796 --> 00:01:23,460 اسمك موجود مرة واحدة لن يختاروك 21 00:01:24,370 --> 00:01:26,400 حاولي أن تنامي 22 00:01:26,435 --> 00:01:27,910 لا أستطيع 23 00:01:28,550 --> 00:01:29,750 فقط حاولي 24 00:01:30,140 --> 00:01:31,340 حاولي 25 00:01:41,730 --> 00:01:46,030 في عمق المرج 26 00:01:46,160 --> 00:01:50,410 تحت الصفصاف 27 00:01:50,900 --> 00:01:54,120 نقفز على العشب 28 00:01:54,520 --> 00:01:58,190 الوسادة الخضراء الناعمة 29 00:01:59,570 --> 00:02:01,400 أتذكرين هذه الأغنية 30 00:02:01,720 --> 00:02:02,920 حسنا 31 00:02:03,060 --> 00:02:03,979 أنت أنهيها 32 00:02:03,980 --> 00:02:04,864 يجب أن أذهب 33 00:02:04,865 --> 00:02:06,065 إلى أين ؟ 34 00:02:06,580 --> 00:02:08,035 فقط يجب علي أن أذهب. 35 00:02:08,070 --> 00:02:09,490 و لكنني سأعود 36 00:02:09,525 --> 00:02:10,750 أنا أحبك 37 00:02:18,990 --> 00:02:20,210 لازلت أفكر في طبخك 38 00:04:25,200 --> 00:04:27,160 ماذا ستفعلين بذاك عندما تقتليه ؟ 39 00:04:29,890 --> 00:04:31,170 تبا لك غايل 40 00:04:31,530 --> 00:04:32,795 هذا ليس مضحك 41 00:04:32,830 --> 00:04:35,380 ماذا ستفعلين بغزال يزن 100 باوند كايتناب 42 00:04:35,810 --> 00:04:38,040 إنه يوم الحصاد, المكان مزدحم بقوات حفظ السلام 43 00:04:38,150 --> 00:04:39,350 كنت سأبيعه 44 00:04:39,810 --> 00:04:41,130 إلى قوات حفظ السلام 45 00:04:41,300 --> 00:04:42,299 بالتأكيد كنت ستفعلين 46 00:04:42,300 --> 00:04:43,770 و كأنك لا تبيع لقوات حفظ السلام 47 00:04:43,805 --> 00:04:45,165 كلّا ليس اليوم 48 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 لقد كان هذا الغزال الأول الذي أراه منذ سنة 49 00:04:47,235 --> 00:04:48,064 و الآن ليس لدي شيء 50 00:04:48,065 --> 00:04:49,265 حسنا 51 00:05:37,710 --> 00:05:40,520 ماذا لو فعلوا ؟ ماذا لو توقف الجميع توقف عن المشاهدة 52 00:05:40,555 --> 00:05:41,319 لن يتوقفوا غايل 53 00:05:41,320 --> 00:05:42,540 ماذا لو فعلوا ؟ ماذا لو توقفنا نحن ؟ 54 00:05:42,575 --> 00:05:43,775 هذا لن يحدث 55 00:05:43,860 --> 00:05:46,650 فهم يشجعون المفضل لديهم و نحن نبكي عليهم عندما يموتون, هذا مقرف 56 00:05:46,685 --> 00:05:47,449 أجل 57 00:05:47,450 --> 00:05:48,550 إذا توقف الجميع عن المشاهدة 58 00:05:48,740 --> 00:05:50,890 إذن لا يحصلون على لعبة إنه بهذه البساطة 59 00:05:51,040 --> 00:05:51,799 ماذا ؟ 60 00:05:51,800 --> 00:05:53,000 لا شيء 61 00:05:53,980 --> 00:05:54,739 حسنا اضحكي 62 00:05:54,740 --> 00:05:55,940 أنا لا أضحك عليك 63 00:06:02,220 --> 00:06:03,580 تعرفين أننا نستطيع أن نفعلها 64 00:06:06,180 --> 00:06:08,590 نهرب و نعيش بالغابة ماذا لدينا هنا علي أي حال 65 00:06:08,625 --> 00:06:09,439 سيمسكون بنا 66 00:06:09,440 --> 00:06:10,640 ربما لا 67 00:06:11,570 --> 00:06:13,250 ربما يقطعون ألسنتنا أو أسوء من ذلك 68 00:06:13,840 --> 00:06:15,040 لن نستطيع التقدم أكثر من خمسة أميال 69 00:06:15,055 --> 00:06:16,255 لا, أنا أستطيع أن أتقدم أكثر 70 00:06:17,130 --> 00:06:18,330 سأسلك هذا الطريق 71 00:06:18,530 --> 00:06:20,420 ستكون معي بريم و أنت معك أخوانك 72 00:06:20,455 --> 00:06:21,486 يستطيعون أن يأتوا أيضا 73 00:06:21,487 --> 00:06:22,687 بريم في الغابة ؟ 74 00:06:24,430 --> 00:06:25,660 لا أظن ذلك 75 00:06:27,500 --> 00:06:28,840 لن أحصل أبدا على أطفال 76 00:06:30,620 --> 00:06:31,579 ربما أنا سأفعل 77 00:06:31,580 --> 00:06:32,594 إذا لم أكن أعيش هنا 78 00:06:32,595 --> 00:06:33,591 و لكنك تعيش هنا 79 00:06:33,592 --> 00:06:34,792 أعلم و لكن إذا لم أكن هنا 80 00:06:37,990 --> 00:06:39,190 لقد نسيت 81 00:06:40,030 --> 00:06:40,949 تفضلي 82 00:06:40,950 --> 00:06:42,150 يا إلهي 83 00:06:42,590 --> 00:06:43,669 أهذا حقيقي ؟ 84 00:06:43,670 --> 00:06:44,789 أجل يجب أن يكون كذلك 85 00:06:44,790 --> 00:06:46,090 لقد كلفني سنجاب 86 00:06:47,490 --> 00:06:48,815 ألعاب جوع سعيدة 87 00:06:48,850 --> 00:06:50,850 و ربما تكون احتمالات النجاة لصالحك (حظا سعيدا) 88 00:06:55,970 --> 00:06:57,560 كم مرة اسمك دخل في اللعبة ؟ 89 00:06:58,710 --> 00:06:59,910 42 90 00:07:00,820 --> 00:07:02,780 أظن أن احتمالات النجاة ليس لصالحي تماما 91 00:07:29,570 --> 00:07:30,770 شكرا لك يا فتاة 92 00:07:38,960 --> 00:07:40,160 ما هذا ؟ 93 00:07:40,680 --> 00:07:42,390 هذا ماكينغجاي 94 00:07:44,750 --> 00:07:45,950 بكم ؟ 95 00:07:47,920 --> 00:07:48,849 احتفظي به 96 00:07:48,850 --> 00:07:50,050 إنه لك 97 00:07:50,070 --> 00:07:51,270 شكرا لك 98 00:08:02,890 --> 00:08:04,090 أمي 99 00:08:05,770 --> 00:08:07,680 أنظري لنفسك 100 00:08:08,050 --> 00:08:09,880 تبدين جميلة 101 00:08:10,090 --> 00:08:12,260 من الأفضل أن نربط الحزام للخلف 102 00:08:12,280 --> 00:08:13,920 لقد صنعت شيئا لكما 103 00:08:16,610 --> 00:08:17,810 حسنا 104 00:08:41,520 --> 00:08:43,095 و الان أنت أيضا تبدين جميلة 105 00:08:43,130 --> 00:08:44,670 أتمنى لو كنت أشبهك 106 00:08:45,330 --> 00:08:46,800 لا 107 00:08:47,040 --> 00:08:48,970 بل أنا أتمنى لو كنت أشبهك 108 00:08:54,640 --> 00:08:55,699 أتريدين أن تري 109 00:08:55,700 --> 00:08:57,190 ماذا أحضرت لك اليوم 110 00:08:59,960 --> 00:09:01,300 إنه دبوس ماكينغجاي 111 00:09:01,920 --> 00:09:03,120 ليحميك 112 00:09:04,410 --> 00:09:05,630 و طالما هو معك 113 00:09:06,110 --> 00:09:07,750 لن يحدث لك شيء سيء 114 00:09:08,200 --> 00:09:09,400 حسنا ؟ 115 00:09:09,410 --> 00:09:10,610 أنا أعدك 116 00:10:04,040 --> 00:10:04,949 اهدئي 117 00:10:04,950 --> 00:10:07,550 اهدئي بريم لا بأس, اهدئي 118 00:10:07,585 --> 00:10:09,175 حسنا, حان وقت التسجيل الآن 119 00:10:09,210 --> 00:10:11,620 حسنا, سيوخزون اصبعك ليحصلوا على القليل من دماءك 120 00:10:11,655 --> 00:10:12,429 أنا خائفة 121 00:10:12,430 --> 00:10:14,230 بريم لن يؤلمك كثيرا, فقط قليلا 122 00:10:14,650 --> 00:10:15,469 حسنا ؟ 123 00:10:15,470 --> 00:10:16,725 اذهبي و اجلسي هناك مع الأطفال 124 00:10:16,726 --> 00:10:17,980 سأجدك بعد ذلك, حسنا ؟ 125 00:10:18,320 --> 00:10:19,520 التالي 126 00:10:20,240 --> 00:10:21,440 التالي 127 00:10:32,500 --> 00:10:33,549 اذهبي 128 00:10:33,550 --> 00:10:34,750 التالي 129 00:10:35,320 --> 00:10:36,520 التالي 130 00:10:46,920 --> 00:10:48,120 التالي 131 00:10:50,500 --> 00:10:51,700 التالي 132 00:11:26,120 --> 00:11:27,299 أهلا 133 00:11:27,300 --> 00:11:29,110 أهلا, أهلا 134 00:11:29,910 --> 00:11:31,530 ألعاب جوع سعيدة 135 00:11:31,790 --> 00:11:32,899 و 136 00:11:32,900 --> 00:11:36,200 أتمنى أن تكون احتمالات النجاة لصالحكم 137 00:11:37,600 --> 00:11:39,335 الآن, و قبل أن نبدأ 138 00:11:39,370 --> 00:11:41,445 لدينا فيلم مميز جدا 139 00:11:41,480 --> 00:11:45,080 أحضرناه لكم من الكابيتول 140 00:11:51,910 --> 00:11:53,110 الحرب 141 00:11:53,720 --> 00:11:55,080 الحرب المتوحشة 142 00:11:55,270 --> 00:11:56,149 مع هؤلاء. 143 00:11:56,150 --> 00:11:58,510 الأيتام, و الأطفال الذين بدون أمهات 144 00:11:59,150 --> 00:12:01,790 هذه كانت الثورة التي هزت أرضنا 145 00:12:02,430 --> 00:12:05,770 ثلاثون مقاطعة تمردوا على الدولة التي أطعمتهم 146 00:12:07,070 --> 00:12:08,390 و حمتهم 146 00:12:09,070 --> 00:12:12,390 الأخ أصبح يقاتل أخاه حتى لم يبق شيئا 147 00:12:12,570 --> 00:12:14,120 ثم أتى السلام 148 00:12:14,310 --> 00:12:15,354 قاتل صعب 149 00:12:15,355 --> 00:12:16,316 فاز بمرارة 150 00:12:16,317 --> 00:12:17,209 الناس 151 00:12:17,210 --> 00:12:20,810 انتفضوا من الرماد, و حقبة جديدة قد ولدت 152 00:12:21,790 --> 00:12:23,550 و لكن للحرية ثمن 153 00:12:23,720 --> 00:12:25,260 و الخونة قد هزموا. 154 00:12:25,430 --> 00:12:27,030 و قد أقسمنا كأمة 155 00:12:27,130 --> 00:12:29,860 أننا لن نفتعل هذه الخيانة مرة أخرى 156 00:12:29,895 --> 00:12:31,860 و هكذا كان المفروض 157 00:12:32,050 --> 00:12:33,069 و في كل سنة 158 00:12:33,070 --> 00:12:36,610 المقاطع المختلفة ستقدم منافسين اثنين 159 00:12:36,645 --> 00:12:38,182 رجل و امرأة يافعين 160 00:12:38,217 --> 00:12:39,720 ليقاتلوا حتى الموت 161 00:12:40,010 --> 00:12:43,510 في مسابقة الشرف و الشجاعة و التضحية 162 00:12:43,545 --> 00:12:44,812 الفائز الوحيد 163 00:12:44,847 --> 00:12:46,047 سيستحم بالثراء 164 00:12:46,080 --> 00:12:49,380 و سيخدمون كتذكار لسخائنا 165 00:12:49,415 --> 00:12:50,680 و مغفرتنا 166 00:12:50,890 --> 00:12:53,380 هكذا نحن نتذكر ماضينا 167 00:12:53,900 --> 00:12:57,200 و هكذا سنحمي مستقبلنا 168 00:12:57,410 --> 00:12:58,940 أنا أحب ذلك 169 00:13:01,420 --> 00:13:04,030 الآن حان الوقت حتى 170 00:13:04,065 --> 00:13:05,209 نختار 171 00:13:05,210 --> 00:13:09,160 رجل و امرأة شجاعين 172 00:13:10,020 --> 00:13:13,320 ليتشرفون في حمل اسم مقاطعتنا 12 173 00:13:13,321 --> 00:13:16,620 في الذكرى السنوية 74 لألعاب الجوع 174 00:13:17,850 --> 00:13:19,110 و كالمعتاد 175 00:13:19,790 --> 00:13:21,110 الآنسات أولا 176 00:13:45,680 --> 00:13:47,860 بريمروز افردين 177 00:13:54,670 --> 00:13:55,870 أين أنت عزيزتي؟ 178 00:13:57,060 --> 00:13:58,260 اصعدي إلى هنا 179 00:13:59,100 --> 00:14:00,440 هيا تعالي إلى هنا 180 00:14:22,080 --> 00:14:23,280 بريم 181 00:14:23,440 --> 00:14:24,640 بريم 182 00:14:25,290 --> 00:14:25,999 لا 183 00:14:26,000 --> 00:14:28,190 أنا أتطوع 184 00:14:29,620 --> 00:14:31,100 أنا أتطوع كمتسابقة 185 00:14:32,910 --> 00:14:35,040 أظن أن لدينا متطوع 186 00:14:36,690 --> 00:14:39,080 - يجب أن تخرجي من هنا - لا 187 00:14:39,090 --> 00:14:40,104 - اذهبي و جدي أمي - لا 188 00:14:40,130 --> 00:14:41,350 - بريم إذهبي و جدي أمي - لا 189 00:14:41,370 --> 00:14:42,124 أنا آسفة جدا 190 00:14:42,125 --> 00:14:42,996 لا 191 00:14:42,997 --> 00:14:44,197 لـــــــــــــــــــــــــــــا 192 00:14:44,480 --> 00:14:47,200 لااااا, لااااااااا, لاااااااااااااااااا 193 00:14:48,590 --> 00:14:51,290 في تحول مجنون بالأحداث هنا في المقاطعة 12 194 00:14:54,590 --> 00:14:58,210 أول متطوعة من المقاطعة 12 195 00:15:02,360 --> 00:15:03,560 تعالي عزيزتي 196 00:15:13,120 --> 00:15:14,745 ما هو اسمك ؟ 197 00:15:14,780 --> 00:15:16,370 كاتنس افردين 198 00:15:17,020 --> 00:15:19,250 أراهن على قبعتي أنها كانت أختك 199 00:15:19,285 --> 00:15:20,485 أليس كذلك ؟ 200 00:15:21,150 --> 00:15:22,350 أجل 201 00:15:23,300 --> 00:15:28,320 لنصفق بحرارة لمتطوعتنا الأولى كاتنس افندير 202 00:15:41,040 --> 00:15:42,250 و الآن 203 00:15:42,510 --> 00:15:43,850 حان دور الأولاد 204 00:15:53,600 --> 00:15:55,150 بيتا ميلارك 205 00:16:17,900 --> 00:16:19,170 ها نحن ذا 206 00:16:19,540 --> 00:16:22,990 متسابقينا من المقاطعة 12 207 00:16:23,980 --> 00:16:25,950 حسنا, هيا أنتما الإثنان تصافحا 208 00:16:38,150 --> 00:16:40,230 ألعاب جوع سعيدة 209 00:16:40,360 --> 00:16:44,300 و لتكون .احتمالات النجاة لصالحكم 210 00:16:56,420 --> 00:16:57,870 لديكم 3 دقائق 211 00:17:03,460 --> 00:17:05,455 بريم, بريم, لا بأس 212 00:17:05,490 --> 00:17:07,420 اهدئي, بريم, ليس لدي وقت كافي 213 00:17:07,580 --> 00:17:08,920 بريم اسمعي 214 00:17:09,830 --> 00:17:10,919 ستكونين بخير 215 00:17:10,920 --> 00:17:12,285 لا تأخذي الطعام منهم 216 00:17:12,320 --> 00:17:14,390 حتى لا يضعون اسمك في اللعبة 217 00:17:14,425 --> 00:17:15,625 اسمعيني بريم 218 00:17:15,650 --> 00:17:18,070 غايل سيحضر لك لعبة, و تستطيعين أن تبيعي الجبنة من العنزة الخاصة بك 219 00:17:19,350 --> 00:17:21,070 فقط حاولي أن تفوزي, ربما تستطيعين 220 00:17:23,350 --> 00:17:25,290 ربما أستطيع فأنا ذكية كما تعرفين 221 00:17:25,760 --> 00:17:27,020 و تجيدين الصيد 222 00:17:27,250 --> 00:17:28,450 بالضبط 223 00:17:34,470 --> 00:17:35,700 ليحميك 224 00:17:41,280 --> 00:17:42,480 شكرا لك 225 00:17:55,300 --> 00:17:56,680 لا يمكنك أن لا تهتمي مرة أخرى 226 00:17:57,550 --> 00:17:58,469 لن أفعل ذلك 227 00:17:58,470 --> 00:17:59,830 كلا, لا تستطيعين 228 00:18:00,000 --> 00:18:01,059 لن تفعلي كما فعلت عندما مات والدي 229 00:18:01,060 --> 00:18:02,845 لن أكون معكم بعد الآن أنت كل ما تملك 230 00:18:02,880 --> 00:18:05,790 لا يهم ما تشعري يجب أن تكوني بجانبها, أتفهمين ذلك ؟ 231 00:18:07,300 --> 00:18:08,500 لا تبكي 232 00:18:10,990 --> 00:18:12,730 لا تبكي, لا تفعلي 233 00:18:16,250 --> 00:18:17,079 حان الوقت 234 00:18:17,080 --> 00:18:19,100 لا بأس بريم سأكون بخير 235 00:18:19,230 --> 00:18:21,100 لا, لا 236 00:18:21,980 --> 00:18:23,180 لقد وعدتك بريم 237 00:18:40,030 --> 00:18:41,195 أنا بخير 238 00:18:41,230 --> 00:18:42,134 أجل أعرف ذلك 239 00:18:42,135 --> 00:18:43,335 أنا بخير 240 00:18:43,850 --> 00:18:45,195 استمعي إلي 241 00:18:45,230 --> 00:18:47,680 أنت أقوى منهم, أنت بالفعل كذلك 242 00:18:48,120 --> 00:18:50,870 - احصلي على قوس - ربما لن أستــ - إذا عرفوا كم أنت جيدة ستحصلين عليه 243 00:18:51,360 --> 00:18:53,220 إنهم يريدون عرض جيد هذا كل شيء. 244 00:18:53,750 --> 00:18:55,005 إذا لم يملكوا قوس, اصنعي واحد 245 00:18:55,006 --> 00:18:56,260 حسنا؟ أنت تجيدين الصيد 246 00:18:56,960 --> 00:18:58,160 الحيوانات 247 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 لا يوجد فرق كايتنس 248 00:19:03,070 --> 00:19:05,350 هناك 24 متسابق يا غايل و واحد فقط يخرج حيّا 249 00:19:05,910 --> 00:19:06,909 أجل 250 00:19:06,910 --> 00:19:08,230 و سيكون هذا الشخص أنت 251 00:19:08,710 --> 00:19:09,529 حسنا. 252 00:19:09,530 --> 00:19:10,700 انتبه لهم يا غايل 253 00:19:10,701 --> 00:19:11,901 مهما تفعل لا تدعهم يتضورون جوعا 254 00:19:11,905 --> 00:19:12,679 لنذهب 255 00:19:12,680 --> 00:19:14,100 سأراك قريبا, حسنا؟ 256 00:19:16,700 --> 00:19:17,940 أنتما الإثنان لم تخرجا رحلة من قبل ؟ 257 00:19:18,240 --> 00:19:19,545 ثريّات كرستالية 258 00:19:19,580 --> 00:19:20,850 كعك من البلاتين 259 00:20:20,540 --> 00:20:23,185 مئتان ميل في الساعة و لا تشعر بأي شيء 260 00:20:23,220 --> 00:20:25,635 أعتقد أن هذه الفرصة هي من أجمل و أفضل الفرص 261 00:20:25,670 --> 00:20:29,190 حتى و لو أنكم هنا و حتى ولو لفترة قصيرة 262 00:20:29,320 --> 00:20:32,320 يجب أن تستمتعوا بكل هذا 263 00:20:35,210 --> 00:20:37,620 سأذهب لأجد هايمتش 264 00:20:37,655 --> 00:20:40,030 لا بد أنه في حانة السيارة 265 00:20:51,200 --> 00:20:52,400 هل التقيته من قبل ؟ 266 00:20:55,510 --> 00:20:56,710 هايمتش 267 00:21:01,170 --> 00:21:02,720 إنه الذي يزودنا بالنصائح يا كايتنس 268 00:21:02,810 --> 00:21:04,220 لقد فاز بهذا الشيء مرة 269 00:21:11,430 --> 00:21:12,589 انظري 270 00:21:12,590 --> 00:21:14,420 إذا كنت لا تريدين التحدث فأنا أفهم ذلك و لكن لا أظن أن 271 00:21:14,421 --> 00:21:16,250 هناك أي خطأ بالحصول على بعض المساعدة 272 00:21:40,730 --> 00:21:42,080 تهاني الحارة 273 00:22:00,500 --> 00:22:01,700 أين الجليد 274 00:22:04,140 --> 00:22:05,630 لا ... لا أعرف 275 00:22:16,660 --> 00:22:18,510 حسنا إذن 276 00:22:19,410 --> 00:22:20,790 متى سنبدأ 277 00:22:20,825 --> 00:22:21,599 يا إلهي 278 00:22:21,600 --> 00:22:23,110 أنت متحمس كثيرا 279 00:22:23,600 --> 00:22:26,560 معظمكم ليس مستعجلا 280 00:22:27,180 --> 00:22:28,255 أجل أريد أن أعرف ما هي الخطة . 281 00:22:28,256 --> 00:22:29,364 فأنت المستشار الخاص بنا من المفروض أن... 282 00:22:29,365 --> 00:22:30,565 مستشار ؟ 283 00:22:30,920 --> 00:22:31,859 أجل 284 00:22:31,860 --> 00:22:34,610 فأنت مستشارنا, و الذي من المفروض أن تعطينا النصائح و تخبرنا كيف نحصل على الرعاة 285 00:22:34,890 --> 00:22:36,610 حسنا. 286 00:22:37,020 --> 00:22:38,220 287 00:22:38,440 --> 00:22:42,550 يجب أن تؤمن باحتمال موتك الوشيك 288 00:22:43,300 --> 00:22:44,500 و اعرف 289 00:22:44,510 --> 00:22:45,730 في قلبك 290 00:22:46,340 --> 00:22:48,810 أنه لا يوجد أي شيء أستطيع أن أساعدك به 291 00:22:49,960 --> 00:22:51,580 إذا لماذا أنت هنا الآن ؟ 292 00:22:52,960 --> 00:22:54,160 المرطبات 293 00:22:54,220 --> 00:22:55,500 حسنا أعتقد أن هذا يكفي 294 00:22:59,860 --> 00:23:01,870 لقد جعلتني أسكب مشروبي 295 00:23:01,905 --> 00:23:03,590 و هذا سروال جديد 296 00:23:04,630 --> 00:23:05,529 أتعرف 297 00:23:05,530 --> 00:23:08,910 أظن أنه يجب أن أكمل هذا في غرفتي 298 00:23:23,760 --> 00:23:25,520 إنه سيفيق قريبا 299 00:23:25,555 --> 00:23:26,820 ماذا؟ لا فائدة منه 300 00:23:26,870 --> 00:23:28,100 سأذهب لأتكلم معه 301 00:23:35,510 --> 00:23:38,390 لدينا اثنان عمرهما 16 سنة 302 00:23:41,640 --> 00:23:42,840 أجل 303 00:23:42,940 --> 00:23:44,760 أتذكر تلك السنة 304 00:23:44,795 --> 00:23:46,580 السنة المفضلة لدي 305 00:23:46,610 --> 00:23:48,035 و واحدة من أفضل الحلبات 306 00:23:48,070 --> 00:23:50,710 إنهم يستخدمون الأنقاض و يحطمون المدينة 307 00:23:51,480 --> 00:23:52,549 مثير جدا 308 00:23:52,550 --> 00:23:54,040 و هذه اللحظة هنا 309 00:23:54,075 --> 00:23:54,969 هذه اللحظة 310 00:23:54,970 --> 00:23:56,970 هي اللحظة التي لن تنساها أبدا 311 00:23:57,005 --> 00:23:57,909 اللحظة. 312 00:23:57,910 --> 00:23:59,110 التي يصبح فيها المتسابق 313 00:23:59,490 --> 00:24:00,940 منتصر 314 00:24:34,640 --> 00:24:36,095 ستتجمد للموت أولا 315 00:24:36,130 --> 00:24:37,515 كلّا لأن لدي الكثير من النار 316 00:24:37,550 --> 00:24:39,200 و هذه طريقة جيدة ليقتلوك 317 00:24:39,235 --> 00:24:40,850 ما هي الطريقة الجيدة لتُقتل ؟ 318 00:24:41,790 --> 00:24:43,180 المتعة 319 00:24:43,320 --> 00:24:44,940 لماذا لا تنضمين إلينا ؟ 320 00:24:45,670 --> 00:24:48,240 أنا فقط أقدم نصائح لتنجو بحياتك 321 00:24:49,730 --> 00:24:50,909 مثل ماذا ؟ 322 00:24:50,910 --> 00:24:53,120 لقد كنت أسأل عن كيفية إيجاد مأوى ؟ 323 00:24:53,570 --> 00:24:57,490 و الذي سيكون في متناول اليد إذا كنت بالحقيقة على قيد الحياة 324 00:24:59,470 --> 00:25:00,810 كيف تجد مأوى ؟ 325 00:25:01,600 --> 00:25:02,945 أعطني المربى 326 00:25:02,980 --> 00:25:04,550 كيف تجد مأوى ؟ 327 00:25:04,870 --> 00:25:07,640 أعطني فرصة لأستيقظ يا عزيزتي 328 00:25:08,560 --> 00:25:10,260 فعمل الإستشارة هذا 329 00:25:10,920 --> 00:25:12,500 عمل صعب جدا 330 00:25:17,720 --> 00:25:19,590 هلّا مررت البرتقال ؟ 331 00:25:20,870 --> 00:25:22,800 هذا من الممتلكات الخاصة 332 00:25:23,310 --> 00:25:24,439 انظري إلى نفسط 333 00:25:24,440 --> 00:25:26,850 لقد قتلت الغطاء 334 00:25:28,230 --> 00:25:30,190 أتريدون أن تعرفوا حقا كيف تبقون على قيد الحياة ؟ 335 00:25:31,700 --> 00:25:34,070 تجعلين الناس يحبونك 336 00:25:35,050 --> 00:25:36,250 337 00:25:36,370 --> 00:25:38,180 ليس ما توقعتيه ؟ 338 00:25:39,630 --> 00:25:41,750 و أنتم في منتصف الألعاب 339 00:25:41,785 --> 00:25:44,440 إما تتضورون جوعا أو تتجمدون من البرد القارس 340 00:25:44,475 --> 00:25:45,725 القليل من الماء 341 00:25:45,760 --> 00:25:48,250 سكين أو حتى عود الثقاب قد يكون 342 00:25:48,251 --> 00:25:50,740 الفارق بالنسبة لك بين الحياة و الموت 343 00:25:50,910 --> 00:25:53,640 و هذه الأشياء تأتي فقط من الرعاة 344 00:25:54,110 --> 00:25:58,750 و لتحصل على الرعاة يجب أن تجعلي الناس يحبونك 345 00:25:59,580 --> 00:26:01,490 و الآن عزيزتي 346 00:26:02,370 --> 00:26:04,800 لم تبدئي بداية جيدة جدا 347 00:26:05,260 --> 00:26:06,670 ها هو ذا 348 00:26:11,760 --> 00:26:12,960 إنه عملاق 349 00:26:13,780 --> 00:26:15,420 هذا مذهل 350 00:26:48,830 --> 00:26:51,230 تعالي 351 00:26:55,650 --> 00:26:57,220 من الأفضل أن تحافظي على هذه السكين 352 00:26:57,650 --> 00:26:59,030 فهو يعلم ما يفعل 353 00:27:09,530 --> 00:27:11,245 حسنا و الآن و بعد أن رأيتهم 354 00:27:11,280 --> 00:27:13,890 ما هو رأيك في حصاد هذه السنة من المجندين ؟ 355 00:27:13,960 --> 00:27:16,510 هل هناك أي من المفاجئات التي تتوقعها لهذه السنة ؟ 356 00:27:17,280 --> 00:27:19,540 إنه حقا صعب قول ذلك من الحصاد و لكن 357 00:27:20,240 --> 00:27:21,580 و لكنهم خليط جيد جدا 358 00:27:21,615 --> 00:27:22,409 أجل 359 00:27:22,410 --> 00:27:24,560 فحينما تحصل على متطوع من مكان بعيد, 360 00:27:24,630 --> 00:27:26,220 هذا شيء لا تستطيع أن تتجاهله 361 00:27:53,120 --> 00:27:54,320 ما هذا ؟ 362 00:27:55,060 --> 00:27:56,260 ما هذا ؟ 363 00:27:56,890 --> 00:27:58,580 لقد كنا فقط نقول أنه ربما نحتاج أن ننظفك مرة أخرى قبل أن نرسلك إلى سِينّا 364 00:27:58,581 --> 00:28:00,270 365 00:28:06,880 --> 00:28:09,540 هذا كان أشجع شيء رأيته في حياتي, ما فعلتيه لأجل أختك 366 00:28:11,300 --> 00:28:12,294 اسمي سينا 367 00:28:12,295 --> 00:28:13,479 كايتنس 368 00:28:13,480 --> 00:28:15,355 أنا آسف لأن هذا يحدث لك 369 00:28:15,390 --> 00:28:17,390 و أنا هنا لأساعدك بكل طريقة ممكنة 370 00:28:19,820 --> 00:28:21,760 معظم الناس يهنوني و حسب 371 00:28:21,970 --> 00:28:23,570 لا أرى القصد من ذلك 372 00:28:25,590 --> 00:28:26,790 إذن الليلة 373 00:28:26,910 --> 00:28:28,210 سيكون عرض المتنافسين 374 00:28:28,770 --> 00:28:30,790 سيأخذونك و يخرجوك للعالم أجمع 375 00:28:31,980 --> 00:28:33,620 إذن أنت هنا لتجعلني أبدو جميلة 376 00:28:33,655 --> 00:28:35,260 بل أنا هنا لأساعدك لتقدمي انطباع جيد 377 00:28:36,130 --> 00:28:38,770 الآن هم بالعادة يجعلون المنافسين يرتدون كما يرتدون في مقاطعتهم 378 00:28:38,805 --> 00:28:39,939 أجل و الزي الخاص بنا كان زي عمال مناجم الفحم 379 00:28:39,940 --> 00:28:41,160 أجل و لكنني لا أريد فعل ذلك . 380 00:28:42,370 --> 00:28:44,180 سأفعل شيئا سيجعلهم يتذكرونك 381 00:28:44,760 --> 00:28:46,700 هل شرحوا لك عن الرعاة ؟ 382 00:28:47,380 --> 00:28:49,480 أجل و لكنني لست جيدة جدا في صنع الأصدقاء 383 00:28:49,820 --> 00:28:51,020 سنرى ذلك 384 00:28:52,830 --> 00:28:54,890 إنني فقط أظن أن شخصا بمثل شجاعتك 385 00:28:56,090 --> 00:28:58,640 لا يجب أن يرتدي زيّا غبيا, أليس كذلك ؟ 386 00:29:02,280 --> 00:29:03,480 أتمنى ذلك 387 00:29:12,350 --> 00:29:15,590 إنها ليست نار حقيقية, فهذه الأجنحة صنعت حتى لا تشعروا بأي شيء 388 00:29:15,970 --> 00:29:17,170 هذا جيد جدا بالنسبة إلي 389 00:29:17,250 --> 00:29:18,450 الفكرة ... 390 00:29:18,660 --> 00:29:19,860 هل أنت جاهزة ؟ 391 00:29:19,870 --> 00:29:20,819 لا تخافي 392 00:29:20,820 --> 00:29:22,020 أنا لست خائفة 393 00:29:41,460 --> 00:29:44,145 أكثر من مئة ألف شخص يتابعون و ينتظرون 394 00:29:44,146 --> 00:29:46,830 ليلقوا نظرة خاطفة على منافسي هذه السنة 395 00:29:46,865 --> 00:29:49,790 و الرعاة سوف يرون المتنافسين لأول مرة 396 00:29:49,825 --> 00:29:52,580 أهمية هذه اللحظة لا يجب أن تكون مبالغ فيها 397 00:29:57,430 --> 00:29:58,880 جميل جدا 398 00:29:59,070 --> 00:30:01,160 التهليل الأول سيكون على عدّي 15 399 00:30:01,195 --> 00:30:03,740 ...14... 13... 400 00:30:06,170 --> 00:30:07,890 ها هم يخرجون, ها هم يخرجون 401 00:30:07,925 --> 00:30:09,460 منافسي هذه السنة 402 00:30:10,130 --> 00:30:11,450 يبدون متحمسين 403 00:30:11,570 --> 00:30:13,585 يشعرونك بالقشعريرة 404 00:30:13,620 --> 00:30:15,565 ألا تحب طريقة التي تأنقوا بها 405 00:30:15,600 --> 00:30:17,695 إنهم بكل وضوح يعكسون 406 00:30:17,696 --> 00:30:19,790 شخصية مقاطعتهم 407 00:30:21,180 --> 00:30:22,390 ها هم المقاطعة 4 أجل 408 00:30:23,220 --> 00:30:23,989 صيد السمك 409 00:30:23,990 --> 00:30:25,154 أفهمه و أحبه 410 00:30:25,155 --> 00:30:26,355 هذا جيد جدا 411 00:30:27,310 --> 00:30:28,309 و خلفهم 412 00:30:28,310 --> 00:30:31,990 و لدنيا عاملان مصنع قويان أليس كذلك ؟ 413 00:30:32,025 --> 00:30:33,225 ثم 414 00:30:34,040 --> 00:30:35,790 ما هذا؟ أهو في الخلفية ؟ 415 00:31:02,080 --> 00:31:03,300 هيّا, سيحبون ذلك 416 00:31:11,030 --> 00:31:12,655 انظر إلى ذلك, أحب ذلك 417 00:31:12,690 --> 00:31:14,865 شخصان يافعان يمسكون يدي بعضهما البعض 418 00:31:14,900 --> 00:31:16,755 يقولون : أنا فخور لأنه قد تم اختياري من المقاطعة 12 419 00:31:16,756 --> 00:31:18,610 لن يغفلونا 420 00:31:18,690 --> 00:31:19,915 أحببت ذلك 421 00:31:19,950 --> 00:31:23,020 الناس انتبهوا إليهم بالتأكيد 422 00:31:25,000 --> 00:31:26,340 و نحن مستعدين 423 00:31:26,800 --> 00:31:28,510 الرئيس سنو أنت على البث المباشر 424 00:31:57,240 --> 00:31:58,440 أهلا 425 00:32:02,030 --> 00:32:03,320 أهلا 426 00:32:04,640 --> 00:32:05,840 أيها المتنافسون 427 00:32:06,710 --> 00:32:07,930 نحن نرحب بكم 428 00:32:09,560 --> 00:32:10,760 نحن نحيي بالرصاص 429 00:32:11,250 --> 00:32:12,450 شجاعتكم 430 00:32:13,100 --> 00:32:14,570 و روح التضحية التي تمتلكونها 431 00:32:18,630 --> 00:32:20,040 و نتمنى لكم 432 00:32:21,960 --> 00:32:23,580 ألعاب جوع سعيدة 433 00:32:24,210 --> 00:32:28,620 و أتمنى أن تكون احتمالات النجاة دائما لصالحكم 434 00:32:39,840 --> 00:32:41,785 لقد كان هذا رائعا 435 00:32:41,820 --> 00:32:44,930 الجميع سيتكلم عنّا 436 00:32:45,150 --> 00:32:46,350 شجاع جدا 437 00:32:46,420 --> 00:32:48,400 هل أنت متأكد بأن تريد أن تكون قريبا من اللهب 438 00:32:48,530 --> 00:32:49,730 لهب مزيف 439 00:32:50,130 --> 00:32:51,450 و هل أنت متأكدة ... 440 00:32:58,750 --> 00:32:59,950 هيا لـ ... 441 00:33:00,240 --> 00:33:01,670 لنصعد إلى الأعلى 442 00:33:06,230 --> 00:33:09,265 كل مقاطعة تأخذ الطابق الخاص بها 443 00:33:09,266 --> 00:33:12,300 و لأنكم من المقاطعة 12 تحصلون على مبنى إضافي 444 00:33:18,640 --> 00:33:19,840 هيا 445 00:33:23,710 --> 00:33:25,760 هذه هي غرفة المعيشة 446 00:33:26,410 --> 00:33:28,710 أعرف 447 00:33:29,310 --> 00:33:31,570 و غرفكم ستكون هناك 448 00:33:31,870 --> 00:33:36,270 لماذا لا تذهبان و تغسلان أنفسكما قليلا قبل العشاء ؟ 449 00:34:49,760 --> 00:34:50,960 في أسبوعين 450 00:34:51,160 --> 00:34:53,270 ثلاثة و عشرون منكم سيكونون أمواتا 451 00:34:53,810 --> 00:34:55,570 و واحد منكم سيحيا 452 00:34:55,700 --> 00:34:57,935 من يكون ؟ هذا يعتمد 453 00:34:57,936 --> 00:35:00,170 على الإنتباه الذي ستحاولون الحصول عليه في الأيام الأربعة القادمة 454 00:35:00,300 --> 00:35:02,390 و ما أقوله يعني 455 00:35:02,540 --> 00:35:05,335 أولا : لا تتقاتلا مع المنافسين الآخرين 456 00:35:05,370 --> 00:35:07,780 ستحصولن على الكثير من الوقت لهذا في الحلبة 457 00:35:07,970 --> 00:35:12,180 سيكون هناك أربع تمارين إلزامية و البقية حسب ما تفضلون 458 00:35:12,215 --> 00:35:13,289 نصيحتي هي 459 00:35:13,290 --> 00:35:15,175 لا تتجاهلا تمارين النجاة 460 00:35:15,210 --> 00:35:17,540 الجميع يرغبون أن يبدءوا القتال و لكن معظمك 461 00:35:17,541 --> 00:35:19,870 سيموت من أسباب طبيعية 462 00:35:19,905 --> 00:35:21,602 10% من العدوى 463 00:35:21,637 --> 00:35:23,300 20% من الجفاف 464 00:35:23,470 --> 00:35:26,040 قد تتعرضوا للقتل بسهولة 465 00:35:57,240 --> 00:35:58,299 أين سكيني ؟ 466 00:35:58,520 --> 00:35:59,279 أين وضعتها ؟ 467 00:35:59,280 --> 00:36:00,029 لقد وضعت سكينتي ... 468 00:36:00,030 --> 00:36:01,230 لا تلمسني 469 00:36:01,350 --> 00:36:02,840 تبا لك! لقد أخذت سكيني 470 00:36:02,930 --> 00:36:04,860 لم ألمس سكينك لم ألمس سكينك 471 00:36:04,990 --> 00:36:05,779 كاذب 472 00:36:05,780 --> 00:36:06,814 أيها الحقير 473 00:36:06,815 --> 00:36:08,015 لقد أخذت سكيني 474 00:36:08,250 --> 00:36:09,099 ابتعد عني 475 00:36:09,100 --> 00:36:10,300 فقط اجلس هنا 476 00:36:12,320 --> 00:36:14,095 يجب أن أنتظر للحلبة 477 00:36:14,130 --> 00:36:16,130 أنت أول من سأقتل لذا انتبه جيدا 478 00:36:18,940 --> 00:36:20,185 الجميع اصطفوا على الخط 479 00:36:20,220 --> 00:36:21,560 أنت التالي كايتو 480 00:36:22,070 --> 00:36:23,300 إنها مهنته 481 00:36:23,410 --> 00:36:24,424 أتعلم ما هو ؟ 482 00:36:24,425 --> 00:36:25,484 من المقاطعة 1. 483 00:36:25,485 --> 00:36:26,409 و 2 484 00:36:26,410 --> 00:36:28,840 إنهم يدربونهم في أكاديمية خاصة 485 00:36:28,841 --> 00:36:31,270 حتى يصبحون في سن الثامنة عشرة, ثم يتطوعون 486 00:36:31,990 --> 00:36:32,949 إنهم قتلة 487 00:36:32,950 --> 00:36:35,405 لكنهم لا يحصلون على أي معاملة خاص 488 00:36:35,440 --> 00:36:37,890 إنهم يبقون في نفس الشقة 489 00:36:38,020 --> 00:36:40,600 و لا أظن أنهم يحصلون على الحلويات بينما أنتم تحصلون عليها 490 00:36:41,770 --> 00:36:43,220 إذن ما مدى براعتهم ؟ 491 00:36:44,600 --> 00:36:46,295 إنهم يفوزون تقريبا كل سنة, و لكن 492 00:36:46,296 --> 00:36:47,990 لقد فازوا في سنوات متعدد و لكن ... 493 00:36:48,025 --> 00:36:49,225 تقريبا 494 00:36:49,410 --> 00:36:50,820 قد يكونوا متكبرين 495 00:36:51,690 --> 00:36:55,390 و التكبر قد يكون مشكلة كبيرة 496 00:36:57,500 --> 00:36:58,700 سمعت أنك جيدة بالإطلاق 497 00:37:01,620 --> 00:37:02,820 لا بأس بي 498 00:37:02,830 --> 00:37:04,190 إنها أفضل من لا بأس 499 00:37:04,450 --> 00:37:05,920 أبي يشتري لها السناجب 500 00:37:06,880 --> 00:37:09,280 يقول بأنها تطلق السهام بين أعينهم دائما 501 00:37:11,140 --> 00:37:12,650 - بيتا قوي - ماذا ؟ 502 00:37:12,660 --> 00:37:14,140 يستطيع أن يرمي كيس طحين يزن 100 باوند 503 00:37:14,141 --> 00:37:15,420 و يرميه على الرأس لقد رأيته 504 00:37:15,455 --> 00:37:17,815 حسنا و لكنني لن أستطيع أن أقتل أي أحد بكيس طحين 505 00:37:17,850 --> 00:37:19,370 كلّا ربما تحصل على فرصة أكبر في الفوز 506 00:37:19,371 --> 00:37:20,890 إذا لحقك أحدهم بسكين 507 00:37:20,925 --> 00:37:23,720 ليس لدي أي فرصة للنجاح, أي فرصة حسنا ؟ 508 00:37:28,600 --> 00:37:30,050 أنا على حق 509 00:37:30,560 --> 00:37:31,760 الجميع يعرف ذلك 510 00:37:34,310 --> 00:37:35,670 أتعلمين ماذا قالت أمي ؟ 511 00:37:36,690 --> 00:37:39,120 قال : المقاطعة 12 و أخيرا سيوفزون 512 00:37:40,400 --> 00:37:41,880 لكنها لم تكن تتكلم عني 513 00:37:43,380 --> 00:37:44,580 لقد كانت تتكلم عنك 514 00:37:50,470 --> 00:37:51,770 أنا لست جائعا جدا 515 00:38:28,390 --> 00:38:29,670 و أنا انتهيت أيضا 516 00:39:11,060 --> 00:39:12,490 ارمي ذاك الشيء الحديدي إلى هناك 517 00:39:12,850 --> 00:39:14,050 ماذا ؟ 518 00:39:16,500 --> 00:39:17,389 لا 519 00:39:17,390 --> 00:39:18,770 هايمتش يقول أنه لا يجب أن نظهر براعتنا 520 00:39:18,805 --> 00:39:20,005 لا أبالي بما يقوله هايمتش 521 00:39:20,010 --> 00:39:22,070 إنهم ينظرون إليك و كأنك وجبة للأكل 522 00:39:22,370 --> 00:39:23,570 ارميه 523 00:40:06,170 --> 00:40:07,370 مرحبا 524 00:40:08,280 --> 00:40:09,219 مرحبا 525 00:40:09,220 --> 00:40:10,420 كيف فعلت ذلك ؟ 526 00:40:11,430 --> 00:40:12,630 أنا ... لقد 527 00:40:12,710 --> 00:40:14,730 كنت أهتم بالكعك بالمخبز 528 00:40:15,890 --> 00:40:17,090 سأريك 529 00:40:19,290 --> 00:40:20,490 أترين ؟ 530 00:40:21,230 --> 00:40:22,149 رائع 531 00:40:22,150 --> 00:40:23,350 أجل 532 00:40:24,810 --> 00:40:26,600 أظن أن هناك من يلاحقك 533 00:40:51,430 --> 00:40:54,020 غدا سيعرضونكم واحدا تلو الآخر 534 00:40:54,130 --> 00:40:55,530 سوف يقيمونكم 535 00:40:56,020 --> 00:40:59,560 هذه المرحلة مهمة جدا لأن التقييم العالي يعني المزيد من الرعاة 536 00:40:59,595 --> 00:41:02,112 هذا الوقت الذي يجب عليكم أن تريهم كل شيء 537 00:41:02,147 --> 00:41:04,630 سيكون هناك قوس يجب أن تستعمليه 538 00:41:04,750 --> 00:41:06,780 بيتا حاول أن تظهر قوتك 539 00:41:07,200 --> 00:41:11,140 يبدأون بالمقاطعة 1 لذلك ستكونان الأخيران 540 00:41:11,950 --> 00:41:13,695 حسنا, لا أعرف كيف أقول لكما ذلك و لكن 541 00:41:13,730 --> 00:41:15,440 يجب أن تجعلوهم يتذكرونكم 542 00:41:26,410 --> 00:41:28,520 كايتنس افردين 543 00:41:39,550 --> 00:41:40,750 كايتنس 544 00:41:41,720 --> 00:41:42,920 اطلقي بشكل مستقيم 545 00:42:41,020 --> 00:42:42,600 كايتنس افردين 546 00:42:44,130 --> 00:42:45,350 المقاطعة 12 547 00:44:32,050 --> 00:44:33,250 شكرا لكم 548 00:44:33,370 --> 00:44:34,950 لاحترامكم 549 00:44:40,140 --> 00:44:41,249 هل فقدت عقلك ؟ 550 00:44:41,250 --> 00:44:42,324 لقد غضبت فقط 551 00:44:42,325 --> 00:44:43,525 غضبت؟ 552 00:44:44,170 --> 00:44:47,770 أنت تدركين أن أفعالك تؤثر علينا جميعا بشكل سيء 553 00:44:47,805 --> 00:44:48,999 ليس عليك وحدك 554 00:44:49,000 --> 00:44:50,390 إنهم يريدون عرضا جيدا, لا بأس 555 00:44:50,580 --> 00:44:52,450 و ما رأيك إذا قالو أنها فظّة ؟ سينّا ؟ 556 00:44:52,485 --> 00:44:53,790 ما رأيك ؟ 557 00:44:54,160 --> 00:44:55,650 و أخيرا 558 00:44:55,860 --> 00:44:58,740 أتمنى أنك لاحظت, لدينا وضع خطر هنا 559 00:45:01,800 --> 00:45:03,820 إطلاق رائع عزيزتي 560 00:45:05,120 --> 00:45:07,455 ما.. ما .. ماذا ..فعلوا ؟ 561 00:45:07,456 --> 00:45:09,790 ماذا فعلوا عندما أطلقت على التفاحة . 562 00:45:10,190 --> 00:45:11,740 لقد بدوا مندهشين 563 00:45:15,050 --> 00:45:17,710 ماذا قلت ؟ شكرا لكم على ... 564 00:45:17,745 --> 00:45:19,710 - احترامكم - عبقرية 565 00:45:20,520 --> 00:45:21,279 عبقرية 566 00:45:21,280 --> 00:45:23,520 لا أظن أن هذا سيكون مضحكا 567 00:45:23,521 --> 00:45:25,760 إذا صانعي اللعبة قرروا أن ينتقموا من.. 568 00:45:25,795 --> 00:45:27,330 مِن مَن ؟ منها ؟ 569 00:45:27,930 --> 00:45:29,099 أم منه هو ؟ 570 00:45:29,100 --> 00:45:30,420 أعتقدوا لقد فعلوا ذلك 571 00:45:30,570 --> 00:45:33,080 ارتاحي قليلا و اشربي شيئا 572 00:45:33,360 --> 00:45:36,060 سأعطي أي شيء لأرى ذلك الموقف 573 00:45:36,590 --> 00:45:39,470 كما تعرفون المتنافسون يقيمون 574 00:45:39,471 --> 00:45:42,350 من 1 إلى 12 بعد ثلاثة أيام من التقديم 575 00:45:42,490 --> 00:45:44,820 صانعي اللعبة سيقيمون 576 00:45:46,500 --> 00:45:49,420 من المقاطعة واحد, مارفل 577 00:45:49,455 --> 00:45:52,220 تسع نقاط 578 00:45:52,550 --> 00:45:54,630 كاتو, عشرة نقاط 579 00:45:54,670 --> 00:45:56,990 كلوف, عشرة نقاط 580 00:45:57,830 --> 00:46:00,040 المقاطعة 4, حصل على... 581 00:46:00,130 --> 00:46:01,425 من المقاطعة 7 ... 582 00:46:01,460 --> 00:46:02,720 من المقاطعة .. 583 00:46:03,720 --> 00:46:06,360 رو, حصلت على 7 نقاط 584 00:46:08,260 --> 00:46:09,580 من المقاطعة 12 585 00:46:11,030 --> 00:46:14,370 بيتا ميلارك 586 00:46:16,240 --> 00:46:17,440 حصل على 587 00:46:17,950 --> 00:46:19,150 ثمانية نقاط 588 00:46:20,140 --> 00:46:21,840 ليس سيئا أحسنت 589 00:46:26,870 --> 00:46:28,230 و أخيرا 590 00:46:30,450 --> 00:46:32,000 من المقاطعة 12 591 00:46:33,750 --> 00:46:35,370 كايتنس افردين 592 00:46:39,240 --> 00:46:40,670 حصلت على 593 00:46:43,720 --> 00:46:44,920 احدى عشرة نقطة 594 00:46:50,470 --> 00:46:51,790 تهانيّ الحارّة 595 00:46:52,230 --> 00:46:53,515 ظننت أنهم كرهوني 596 00:46:53,550 --> 00:46:55,040 لابدّ أنهم أحبو شجاعتك 597 00:46:55,075 --> 00:46:56,700 إلى كايتنس افردين 598 00:46:56,735 --> 00:46:59,220 الفتاة المشتعلة 599 00:47:01,810 --> 00:47:03,010 إحدى عشر ؟ 600 00:47:03,390 --> 00:47:04,369 لقد استحقته بجدارة 601 00:47:04,370 --> 00:47:06,440 لقد أطلقت سهما على رأسك 602 00:47:06,475 --> 00:47:07,675 بل على تفاحة . 603 00:47:07,702 --> 00:47:08,902 قريبة من رأسك 604 00:47:09,710 --> 00:47:10,910 اجلس 605 00:47:16,020 --> 00:47:17,220 سِنِكا 606 00:47:17,960 --> 00:47:19,700 لماذا تظن أن لدينا رابحاً ؟ 607 00:47:21,360 --> 00:47:22,560 ماذا تعني ؟ 608 00:47:23,430 --> 00:47:24,860 أعني 609 00:47:25,130 --> 00:47:27,690 لماذا لدينا فائز من الآن ؟ 610 00:47:29,690 --> 00:47:31,552 أعني إذا أردنا فقط أن نخيف 611 00:47:31,553 --> 00:47:33,415 المقاطعات , لماذا لا نجمعهم كلهم 612 00:47:33,416 --> 00:47:37,140 أربعة و عشرين نختارهم عشوائيا و نعدمهم, سيكون ذلك أسرع بكثير 613 00:47:39,890 --> 00:47:41,090 الأمل 614 00:47:41,950 --> 00:47:43,150 الأمل؟ 615 00:47:43,360 --> 00:47:44,560 الأمل 616 00:47:44,720 --> 00:47:48,430 الشيء الوحيد الأقوى من الخوف 617 00:47:49,090 --> 00:47:50,815 و القليل من الأمل جيد 618 00:47:50,850 --> 00:47:52,540 الكثير منه خطير 619 00:47:52,980 --> 00:47:56,700 أن تلمع و تكون برّاقة, لا بأس بذلك, طالما لازلنا نسيطر عليها 620 00:47:58,950 --> 00:48:00,150 إذن ؟ 621 00:48:00,670 --> 00:48:03,890 إذن ... سيطر عليها 622 00:48:05,930 --> 00:48:07,130 حسنا 623 00:48:07,490 --> 00:48:10,620 لقد كانت تحدق في مجوهراتي لم تستطع أن ترفع عينيها عنهم 624 00:48:11,040 --> 00:48:12,585 بصراحة ... لقد كان هذا فظّاً 625 00:48:12,620 --> 00:48:15,005 هايمتش يجب أن تنضم إلينا 626 00:48:15,006 --> 00:48:17,390 لدينا طبقك المفضل 627 00:48:17,750 --> 00:48:19,130 رائع 628 00:48:22,750 --> 00:48:23,669 أين بيتا 629 00:48:23,670 --> 00:48:26,330 إنه في غرفته, الآن اسمعي 630 00:48:26,740 --> 00:48:28,175 غدا هو اليوم الأخير 631 00:48:28,210 --> 00:48:30,985 و هم يدعوننا نعمل مع المتنافسين الخاصين بنا 632 00:48:30,986 --> 00:48:33,760 قبل اللعبة, لذا أنا و أنت سنذهب على الساعة التاسعة 633 00:48:35,360 --> 00:48:36,560 و ماذا عنه ؟ 634 00:48:37,190 --> 00:48:40,300 كلّا, هو يقول إنه يريد أن يتدرب وحده من الآن فصاعدا 635 00:48:41,710 --> 00:48:42,910 ماذا ؟ 636 00:48:43,300 --> 00:48:45,940 تحصل هذه الأمور دائما عندما نصل لهذه المرحلة 637 00:48:46,820 --> 00:48:48,330 فهناك فائز واحد, أليس كذلك 638 00:48:54,380 --> 00:48:56,250 يجب علينا الحصول على الشوكولاتة لتغطية السكتة الدماغية 639 00:49:00,960 --> 00:49:04,410 سيداتي و سادتي, خبير الأحداث 640 00:49:04,445 --> 00:49:09,020 سيزر فليكرمان 641 00:49:12,010 --> 00:49:13,710 شكرا لكم 642 00:49:14,710 --> 00:49:18,055 أهلا, أهلا, أهلا, أهلا 643 00:49:18,090 --> 00:49:21,400 أهلا بكم بالذكرى السنوية السابعة و الأربعين من ألعاب الجوع 644 00:49:21,530 --> 00:49:25,420 الآن, نحن جميعا لدينا 5 دقائق لنراهم جميعا 645 00:49:25,610 --> 00:49:28,380 جميع المتنافسين الذين سمعت عنهم 646 00:49:28,415 --> 00:49:30,132 هل أنتم متحمسين ؟ 647 00:49:30,167 --> 00:49:31,850 دعوني أسمع ذلك 648 00:49:35,050 --> 00:49:36,250 مدهشة 649 00:49:38,030 --> 00:49:39,430 لا أشعر بأنني مدهشة 650 00:49:39,540 --> 00:49:41,105 ألا تعرفين كم تبدين جميلة ؟ 651 00:49:41,140 --> 00:49:42,830 لا, و لا أعرف كيف أجعل الناس 652 00:49:42,831 --> 00:49:44,520 تحبني, كيف تجعل الناس تحبك ؟ 653 00:49:44,590 --> 00:49:45,549 جعلتني أنا أحبك ! 654 00:49:45,550 --> 00:49:47,210 هذا مختلف, لم أكون أحاول 655 00:49:47,270 --> 00:49:48,289 بالضبط 656 00:49:48,290 --> 00:49:51,230 فقط كوني أنت, سأكون هناك طوال الوقت 657 00:49:51,265 --> 00:49:53,230 و فقط تظاهري بأنك تتحدثين إلي 658 00:49:53,490 --> 00:49:54,690 حسنا ؟ 659 00:49:55,110 --> 00:49:55,869 حسنا 660 00:49:55,870 --> 00:49:58,500 لنرى إذا كانت بالفعل تلمع 661 00:49:58,501 --> 00:50:01,130 لنصفق تصفيقاً حارا لغريمّر 662 00:50:05,480 --> 00:50:07,120 غليمّر هل أنت مستعد 663 00:50:07,310 --> 00:50:08,820 أجل كايزر أنا مستعد جدا 664 00:50:08,855 --> 00:50:10,330 أحب ذلك, إنه تأمين, تأمين ذاتي 665 00:50:15,680 --> 00:50:18,060 تصفيق حار 666 00:50:20,320 --> 00:50:21,520 مارفيل! 667 00:50:24,150 --> 00:50:25,830 أهلا و سهلا كلوف 668 00:50:25,880 --> 00:50:27,170 إنه لشرف لي بأن أحمل اسم مقاطعتي 669 00:50:27,205 --> 00:50:27,959 إذن أنت مقاتل ؟ 670 00:50:27,960 --> 00:50:30,310 أنا جاهز, و بشدّة و مستعد للبدأ 671 00:50:31,330 --> 00:50:32,530 كايتو 671 00:50:33,330 --> 00:50:38,530 أستطيع التعامل مع الأمور الصعبة فمهاراتي جيدة و سأفعل ذلك شكرا لك 671 00:50:38,830 --> 00:50:41,530 من الرائع مقابلتك,شكرا لك 672 00:50:56,160 --> 00:50:57,860 من المقاطعة 12 673 00:50:58,010 --> 00:51:00,085 أنتم تعرفونها 674 00:51:00,120 --> 00:51:04,500 بالفتاة المشتعلة 675 00:51:04,590 --> 00:51:08,570 و أيضا نعرفها بالجميلة كايتنس افردين 676 00:51:36,150 --> 00:51:37,350 ماذا ؟ 677 00:51:38,640 --> 00:51:40,360 أظن أن أحدهم متوتر بعض الشيء 678 00:51:42,410 --> 00:51:44,695 لقد قلت, أن دخولك كان رائعا في 679 00:51:44,696 --> 00:51:46,980 موكب عرض المتنافسين 680 00:51:47,015 --> 00:51:48,215 أتريدين أن تحدثين عن ذلك ؟ 681 00:51:49,770 --> 00:51:51,100 حسنا لقد كنت فقط 682 00:51:51,390 --> 00:51:53,330 أتمنى ألّا أحرق حتى الموت. 683 00:52:01,400 --> 00:52:02,960 عندما خرجت من تلك العربة 684 00:52:02,995 --> 00:52:04,195 يجب أن أقول 685 00:52:04,380 --> 00:52:06,490 قلبي قد ... توقف 686 00:52:06,620 --> 00:52:08,920 هل أي أحد منكم شعر بذلك ؟ 687 00:52:09,320 --> 00:52:10,520 قلبي توقف 688 00:52:13,310 --> 00:52:14,620 و قلبي أيضا 689 00:52:17,140 --> 00:52:19,050 الآن أخبريني عن اللهب أهي حقيقية ؟ 690 00:52:19,740 --> 00:52:20,940 أجل 691 00:52:25,250 --> 00:52:26,980 بالحقيقة أنا أرتديهم اليوم 692 00:52:27,790 --> 00:52:28,990 أترغب في إلقاء نظرة 693 00:52:29,890 --> 00:52:31,090 انتظري, انتظري, انتظري 694 00:52:31,550 --> 00:52:32,750 هل هو آمن ؟ 695 00:52:34,280 --> 00:52:35,520 ماذا تعتقدون أيها الناس .؟ 696 00:52:37,240 --> 00:52:38,670 أظن أن هذه نعم 696 00:53:04,240 --> 00:53:07,670 استعدي استعدي 696 00:53:08,240 --> 00:53:09,670 كم هو رائع 697 00:53:11,050 --> 00:53:12,480 لقد كان هذا شيئا مميزا حقا 698 00:53:12,540 --> 00:53:14,480 كايتنس لقد كان هذا مميزا فعلا 699 00:53:15,160 --> 00:53:16,480 شكرا لك على ذلك 700 00:53:18,630 --> 00:53:20,190 لدي سؤال واحد لك 701 00:53:22,170 --> 00:53:23,730 إنه يتعلق بأختك 702 00:53:26,280 --> 00:53:29,280 لقد تحركت مشاعرنا جميعا عندما 703 00:53:29,990 --> 00:53:32,350 تطوعت عنها في يوم الحصاد 704 00:53:34,370 --> 00:53:35,900 هل أتت لتقول وداعا لك ؟ 705 00:53:36,900 --> 00:53:38,100 أجل 706 00:53:38,330 --> 00:53:40,890 - لقد فعلت - لقد فعلت 707 00:53:42,420 --> 00:53:45,690 و ماذا قلت لها في النهاية ؟ 708 00:53:44,490 --> 00:53:45,690 709 00:53:48,280 --> 00:53:50,240 قلت لها أنني سأحاول الفوز 710 00:53:51,960 --> 00:53:53,790 سأحاول الفوز لأجلها 711 00:53:55,150 --> 00:53:56,640 بالتأكيد فعلت 712 00:53:58,630 --> 00:54:00,050 و حاولي جيدا 713 00:54:01,220 --> 00:54:04,340 سيداتي و سادتي من المقاطعة 12 714 00:54:04,341 --> 00:54:07,460 كايتنس افردين الفتاة المشتعلة 715 00:54:13,250 --> 00:54:14,384 لقد فعلتها عزيزتي 716 00:54:14,385 --> 00:54:15,509 لقد كان هذا مدهش 717 00:54:15,510 --> 00:54:16,710 شكرا لك 718 00:54:17,050 --> 00:54:19,300 عمل رائع عزيزتي 719 00:54:19,960 --> 00:54:21,129 شكرا لك 720 00:54:21,130 --> 00:54:22,820 و فستان جميل أيضا 721 00:54:23,620 --> 00:54:25,370 ليس فستانك 722 00:54:25,405 --> 00:54:27,120 رجاء رحبوا, ببيتا ميلارك 723 00:54:33,170 --> 00:54:35,150 بيتا, أهلا بك 724 00:54:35,490 --> 00:54:38,000 كيف تجد الكابيتول؟ 725 00:54:39,280 --> 00:54:40,680 إنه .... مختلف 726 00:54:40,715 --> 00:54:41,899 مختلف جدا 727 00:54:41,900 --> 00:54:44,170 مختلف ؟ كيف ذلك ؟ أعطني مثال 728 00:54:44,640 --> 00:54:47,220 حسنا , الدش هنا غريب 729 00:54:47,290 --> 00:54:48,019 الدش ؟ 730 00:54:48,020 --> 00:54:48,779 أجل 731 00:54:48,780 --> 00:54:49,975 لدينا دش مختلف 732 00:54:50,010 --> 00:54:51,625 لدي سؤال لك سيزر 733 00:54:51,660 --> 00:54:53,240 هل رائحتي كالزهور ؟ 734 00:54:55,540 --> 00:54:56,740 735 00:54:58,840 --> 00:54:59,574 و ماذا عني ؟ 736 00:54:59,575 --> 00:55:00,339 أجل 737 00:55:00,340 --> 00:55:01,550 هل رائحتي كالزهور 738 00:55:07,640 --> 00:55:08,940 رائحتك بالتأكيد أفضل من رائحتي 739 00:55:08,975 --> 00:55:11,175 أنا أعيش هنا منذ مدة أطول منك 740 00:55:16,610 --> 00:55:17,559 جميل, إذن بيتا 741 00:55:17,560 --> 00:55:18,760 أخبرني 742 00:55:18,970 --> 00:55:20,970 هل أنت معجب بفتاة في موطنك ؟ 743 00:55:21,380 --> 00:55:23,465 كلّا ليس فعلا 744 00:55:23,500 --> 00:55:26,285 لا؟ مستحيل لن أصدق هذا . 745 00:55:26,320 --> 00:55:29,300 أنظر إلى نفسك رجل وسيم مثلك 746 00:55:30,600 --> 00:55:31,800 أخبرني 747 00:55:33,560 --> 00:55:34,810 حسنا ... هناك 748 00:55:35,450 --> 00:55:36,995 هناك فتاة واحدة 749 00:55:37,030 --> 00:55:38,540 أنا معجب بها منذ زمن طويل 750 00:55:39,710 --> 00:55:43,370 لكن لا أظن أنها نتبهت إلي إلا في يوم الحصاد 751 00:55:45,800 --> 00:55:46,909 حسنا 752 00:55:46,910 --> 00:55:48,330 سأخبرك شيئا بيتا 753 00:55:49,590 --> 00:55:50,790 إذهب إلى الحلبة 754 00:55:51,550 --> 00:55:52,870 و انتصر بهذه المعركة 755 00:55:53,190 --> 00:55:54,495 و عندما تعود إلى المنزل 756 00:55:54,530 --> 00:55:56,380 بالتأكيد ستخرج معك 757 00:55:56,930 --> 00:55:58,130 أليس هذا صحيحا أيها الناس ؟ 758 00:56:01,240 --> 00:56:02,785 شكرا و لكن ... 759 00:56:02,786 --> 00:56:04,330 لا أظن أن الفوز سيساعدني أبدا 760 00:56:04,640 --> 00:56:05,840 و لما لا ؟ 761 00:56:09,310 --> 00:56:10,800 لأنها أتت معي إلى هنا 762 00:56:15,310 --> 00:56:16,890 هذا حظ سيء 763 00:56:17,930 --> 00:56:19,170 أجل إنه كذلك 764 00:56:20,890 --> 00:56:22,810 و أنا أتمنى لك كل الحظ السعيد 765 00:56:23,040 --> 00:56:24,240 شكرا لك 766 00:56:24,680 --> 00:56:25,880 بيتا ميلارك 767 00:56:27,130 --> 00:56:28,370 من المقاطعة 12 768 00:56:31,990 --> 00:56:33,765 ما كان هذا بحق الجحيم ؟ 769 00:56:33,800 --> 00:56:35,865 أنت لا تتكلم معي ثم تقول أنك معجب بي ؟ 770 00:56:35,900 --> 00:56:37,930 و تطلب أن تدرب وحدك ؟ أهكذا تريد أن تلعب ؟ 771 00:56:37,965 --> 00:56:39,352 توقفي توقفي 772 00:56:39,387 --> 00:56:40,740 لنبدأ اللعب من الآن 773 00:56:42,420 --> 00:56:43,444 لقد فعل لك صنيع 774 00:56:43,445 --> 00:56:44,399 لقد جعلني أبدو ضعيفة 775 00:56:44,400 --> 00:56:46,005 بل جعلك تبدين مرغوبة 776 00:56:46,040 --> 00:56:48,380 و بحالتك لن يضرك عزيزتي 777 00:56:48,415 --> 00:56:49,531 إنه محق كايتنس 778 00:56:49,532 --> 00:56:50,732 بالتأكيد أنا محق 779 00:56:50,750 --> 00:56:54,090 الآن نستطيع أن نعلن عن العاشقين في مقاطعة 12 780 00:56:54,125 --> 00:56:55,500 نحن لسنا عاشقين 781 00:56:55,535 --> 00:56:57,050 إنه برنامج تلفزيوني 782 00:56:57,450 --> 00:57:02,880 و أن تقعي بحب هذا الفتى ربما يثير انتباه الرعاة و هكذا سننقذ حياتك اللعينة 783 00:57:00,166 --> 00:57:02,880 784 00:57:04,480 --> 00:57:07,040 حسنا, لماذا لا تخرج من هنا ؟ 785 00:57:07,550 --> 00:57:10,310 ربما سأستطيع أن أوصلكما أنتما الإثنان على قيد الحياة غدا 786 00:57:10,720 --> 00:57:11,920 أخلاق 787 00:57:41,810 --> 00:57:43,010 و أنت أيضا ؟ 788 00:57:44,240 --> 00:57:45,710 مرحبا 789 00:57:46,450 --> 00:57:47,599 ألا تستطيع النوم ؟ 790 00:57:47,600 --> 00:57:49,640 لا بالتأكيد لا 791 00:57:51,630 --> 00:57:53,390 أنا آسفة لأنني فعلت ذلك 792 00:57:56,270 --> 00:57:57,670 لقد كنت أقصد أن أمدحك 793 00:57:59,010 --> 00:58:00,210 أعرف 794 00:58:10,900 --> 00:58:12,100 استمع إليهم 795 00:58:14,200 --> 00:58:15,400 أجل 796 00:58:19,460 --> 00:58:21,080 فقط أتمنى ألّا يغيروني 797 00:58:24,820 --> 00:58:26,190 كيف سيغيروك ؟ 798 00:58:29,680 --> 00:58:30,880 لا أعرف 799 00:58:30,960 --> 00:58:32,640 يحولوني إلى شيء أنا لا أشبهه 800 00:58:34,620 --> 00:58:37,220 أنا فقط لا أريد أن أكون مجرد قطعة أخرى في لعبتهم 801 00:58:39,690 --> 00:58:41,390 أتعني أنك لن تقتل أي أحد ؟ 802 00:58:43,370 --> 00:58:44,570 لا 803 00:58:45,200 --> 00:58:46,840 لا, أعني بالتأكيد سأفعل 804 00:58:47,070 --> 00:58:49,120 كما يفعل الجميع عندما يحين الوقت 805 00:58:50,420 --> 00:58:51,975 أجل, أنا فقط... أواصل 806 00:58:51,976 --> 00:58:53,530 أواصل التمني بأن أجد طريقة لأجعلهم يرون 807 00:58:54,020 --> 00:58:55,220 أنهم لا يملكونني 808 00:58:59,190 --> 00:59:00,920 أتعرفين, إذا كنت سأموت 809 00:59:02,050 --> 00:59:03,320 أريد أن أبقى كما أنا 810 00:59:08,800 --> 00:59:10,030 هل ما أقوله منطقي ؟ 811 00:59:10,630 --> 00:59:11,830 أجل 812 00:59:13,970 --> 00:59:15,800 أنا لا أستطيع أن أفكر هكذا 813 00:59:20,290 --> 00:59:21,490 لقد اشتقت إلى أختي 814 00:59:23,850 --> 00:59:25,050 أجل أعرف ذلك 815 00:59:39,030 --> 00:59:40,540 أظن أنني سأراك غداً 816 00:59:44,270 --> 00:59:45,470 أراك غدا 817 01:00:09,800 --> 01:00:12,210 إنهم يضعون جميع الأشياء بالأمام 818 01:00:12,245 --> 01:00:14,440 في نصف الوفرة تماما 819 01:00:14,830 --> 01:00:16,740 و سيكون هناك قوس 820 01:00:16,775 --> 01:00:17,604 لا تذهبي لأخذه 821 01:00:17,605 --> 01:00:18,529 لما لا ؟ 822 01:00:18,530 --> 01:00:20,525 لأنه سيكون حمام دماء و يحاولون سحبك إليه 823 01:00:20,526 --> 01:00:22,520 هذه ليست لعبتك 824 01:00:22,620 --> 01:00:25,250 التفي و اركضي و حاولي أن تجدي أرضا عالية 825 01:00:25,251 --> 01:00:27,880 ابحثي عن الماء الماء هي صديقتك الجديدة 826 01:00:29,030 --> 01:00:33,250 لا تذهبي إلى التمثال باكرا و إلا سيفجروك 827 01:00:33,285 --> 01:00:34,485 لن أفعل 828 01:00:45,410 --> 01:00:46,770 كايتنس 829 01:00:47,790 --> 01:00:49,350 تستطيعين النجاة 830 01:00:56,670 --> 01:00:57,870 شكرا 831 01:01:02,080 --> 01:01:03,340 أعطيني ذراعك 832 01:01:07,980 --> 01:01:09,180 أعطيني ذراعك 833 01:01:15,520 --> 01:01:16,594 أعطيني ذراعك 834 01:01:16,595 --> 01:01:17,795 ما هذا ؟ 835 01:01:19,920 --> 01:01:21,120 إنه متقفي الأثر 836 01:01:28,700 --> 01:01:30,060 أقل من ثانية يا جماعة 837 01:01:30,700 --> 01:01:31,639 الفحص النهائي 838 01:01:31,640 --> 01:01:33,920 إنهم يحلقون 839 01:02:09,800 --> 01:02:11,000 تفضلي 840 01:02:30,580 --> 01:02:31,780 شكرا لك 841 01:02:40,140 --> 01:02:41,970 30 ثانية. 842 01:02:48,450 --> 01:02:50,380 ليس مسموحا لي أن أراهن 843 01:02:50,830 --> 01:02:52,380 لكن إذا استطعت كنت سأراهن عليك 844 01:03:03,710 --> 01:03:05,960 20 ثانية. 845 01:03:17,230 --> 01:03:19,150 10 ثوان. 846 01:03:43,810 --> 01:03:45,980 إنهم في أنابيب النقل 847 01:04:24,470 --> 01:04:25,509 50... 848 01:04:25,510 --> 01:04:26,674 ...49... 849 01:04:26,675 --> 01:04:27,769 ...48... 850 01:04:27,770 --> 01:04:29,840 ...47... 46... 851 01:04:29,920 --> 01:04:31,880 ...45... 44... 852 01:04:31,915 --> 01:04:33,877 ...43... 42... 853 01:04:33,912 --> 01:04:35,876 ...41... 40... 854 01:04:35,911 --> 01:04:37,875 ...39... 38... 855 01:04:37,910 --> 01:04:39,875 ...37... 36... 856 01:04:39,910 --> 01:04:42,115 ...35... 34... 857 01:04:42,150 --> 01:04:44,320 ...33... 32... 858 01:04:44,470 --> 01:04:46,435 ...31... 30... 859 01:04:46,470 --> 01:04:48,435 ...29... 28 860 01:04:48,470 --> 01:04:50,480 ...27... 26... 861 01:04:50,515 --> 01:04:52,502 ...25... 24... 862 01:04:52,537 --> 01:04:54,490 ...23... 22... 863 01:07:56,330 --> 01:07:57,730 و بالتأكيد 864 01:07:58,300 --> 01:08:01,225 هناك تفجيرات المدفع المعتادة 865 01:08:01,260 --> 01:08:04,420 التي تعني سقوط متنافس آخر 866 01:11:27,520 --> 01:11:31,790 هذا يعني 13 ماتوا خلال أول 8 ساعات 867 01:11:31,825 --> 01:11:36,060 و يا كلاديوس أظن أنني أراهم يشكلون أحلافا 868 01:11:44,810 --> 01:11:46,710 - أرجوك لا تقتلني - اوه لا 869 01:11:49,620 --> 01:11:50,820 أيها العاشق 870 01:11:51,920 --> 01:11:53,480 أأنت متأكد أنها ذهبت في ذلك الطريق ؟ 871 01:11:53,515 --> 01:11:54,715 أجل أنا متأكد 872 01:11:55,480 --> 01:11:56,680 من الأفضل لك أن تكون محقا 873 01:11:57,050 --> 01:11:58,670 أجل , لقد كانت هناك آثار و تعود إليها 874 01:12:05,170 --> 01:12:07,065 أأنت متأكد أنه ليس علينا قتله الآن ؟ 875 01:12:07,100 --> 01:12:09,960 - انه فرصتنا لإيجادها - لنذهب 876 01:12:30,550 --> 01:12:31,750 سيدي 877 01:12:33,550 --> 01:12:35,870 إنها تقريبا عند الحافة 878 01:12:36,070 --> 01:12:37,920 بعيدة 2 كيلومتر عن المتنافس الأقرب إليها 879 01:12:38,690 --> 01:12:40,090 لنجعلها تلتف 880 01:13:38,010 --> 01:13:40,570 أرسلوا واحدة أخرى عند عدي ... واحد 881 01:13:40,605 --> 01:13:41,805 اثنان 882 01:13:52,230 --> 01:13:54,430 إنها تتجه إلى الجناح الشمالي 883 01:13:54,465 --> 01:13:55,665 حسنا 884 01:13:56,070 --> 01:13:58,270 أتستطيع أن ترسل ثلاثة آخرين - أجل - 885 01:14:48,880 --> 01:14:50,240 لقد وصلت تقريبا 886 01:15:03,490 --> 01:15:06,770 لوسيا جهزي المدفع 887 01:15:17,050 --> 01:15:18,780 ها هي , ها هي 888 01:15:59,320 --> 01:16:00,530 ماذا لديك يا صغيرتي ؟ 889 01:16:28,390 --> 01:16:29,600 اقتلها كايتو 890 01:16:34,310 --> 01:16:36,180 أنا آت لأجلك 891 01:16:41,180 --> 01:16:42,420 سأفعلها بنفسي 892 01:16:51,190 --> 01:16:51,959 اقضي عليها 893 01:16:51,960 --> 01:16:53,160 هيا هيا 894 01:16:55,900 --> 01:16:57,770 ربما يجب أن ترمي السيف 895 01:16:58,660 --> 01:16:59,860 لننتظر حتى تنزل 896 01:17:02,670 --> 01:17:05,900 بالنهاية ستنزل إلى الأسفل أو تموت جوعا 896 01:17:07,170 --> 01:17:08,100 سنقتلها عندما تنزل 897 01:17:11,460 --> 01:17:12,660 حسنا 898 01:17:13,630 --> 01:17:14,850 فاليشعل أحدكم النار 898 01:17:26,630 --> 01:17:27,850 فالنخيّم هنا 899 01:19:59,830 --> 01:20:01,030 شكرا لك 900 01:20:41,830 --> 01:20:43,110 بسسسسسست 901 01:20:44,470 --> 01:20:45,670 بسسسسسست 902 01:21:08,400 --> 01:21:11,380 كلاديوس أظن أنني أرى دبابير التراكر جاكرز 903 01:21:11,850 --> 01:21:13,050 يا إلهي 904 01:21:14,340 --> 01:21:16,110 هذه الأشياء قاتلة جدا 905 01:21:16,350 --> 01:21:17,299 جدا 906 01:21:17,300 --> 01:21:19,420 لهؤلاء منكم الذين لا يعرفون 907 01:21:19,421 --> 01:21:21,540 التراكر جاكرز هم دبابير مهندسة وراثيا 908 01:21:21,575 --> 01:21:23,765 سمها يسبب ألم حارق . 909 01:21:23,800 --> 01:21:28,950 تسبب هلوسة قوية و في معظم الأحيان تسبب الموت 910 01:24:20,310 --> 01:24:21,510 اركضي 911 01:24:22,140 --> 01:24:23,340 اركضي 912 01:24:24,820 --> 01:24:25,949 اركضي 913 01:24:25,950 --> 01:24:27,590 تبا, اذهبي 914 01:24:28,820 --> 01:24:31,160 كايتنس , لا ! ما الذي تفعلينه ؟ 915 01:24:31,195 --> 01:24:32,420 اذهبي 916 01:24:42,830 --> 01:24:44,320 الكرس ليس قاتلا 917 01:24:44,580 --> 01:24:47,310 و لكن السم الذي يأتي من قرصة تراكر جاكرز يسبب هلوسة قوية 918 01:24:47,900 --> 01:24:51,290 919 01:25:50,270 --> 01:25:52,120 اارجوك قولي شيئا 920 01:25:52,680 --> 01:25:54,340 كايتنس اذهبي 921 01:25:55,570 --> 01:25:59,640 اخرجي من هنا, ماذا تفعلين؟ اذهبي 922 01:26:56,670 --> 01:26:57,870 رو ؟ 923 01:27:01,180 --> 01:27:03,250 لا بأس لن اؤذيك 924 01:27:20,450 --> 01:27:21,650 أتريدين خاصتي أيضا ؟ 925 01:27:23,010 --> 01:27:24,210 لا, لا بأس 926 01:27:25,560 --> 01:27:26,760 تفضلي 927 01:27:27,330 --> 01:27:28,530 شكرا 928 01:27:33,290 --> 01:27:34,660 كم المدة التي قضيتها و أنا نائمة ؟ 929 01:27:35,420 --> 01:27:36,980 يومان أو ثلاثة 930 01:27:37,490 --> 01:27:38,980 غيرت أوراق الشجر عليك مرتين 931 01:27:41,000 --> 01:27:42,200 شكرا لك 932 01:27:43,690 --> 01:27:45,520 إذا ماذا حدث ؟ عندما كنت غائبة عن الوعي ؟ 933 01:27:46,790 --> 01:27:49,140 الفتاة من المقاطعة 1 و الفتى من المقاطعة 10 934 01:27:51,070 --> 01:27:52,270 و الـ ... امم 935 01:27:53,120 --> 01:27:54,630 و الفتى الذي من مقاطعتي 936 01:27:56,250 --> 01:27:57,450 لا , إنه بخير 937 01:27:57,780 --> 01:27:59,270 أظن أنه عند النهر 938 01:28:02,640 --> 01:28:03,870 هل ما يقولونه صحيح ؟ 939 01:28:04,490 --> 01:28:05,690 ماذا ؟ 940 01:28:06,150 --> 01:28:07,350 أنت و هو ؟ 941 01:28:08,900 --> 01:28:10,450 إذن أين كايتو و الآخرين ؟ 942 01:28:10,920 --> 01:28:12,940 حصلوا على جميع المؤن عند البحيرة 943 01:28:13,540 --> 01:28:15,500 و جمعوهم على شكل ركام هرمي 944 01:28:16,330 --> 01:28:17,670 هذا يبدو مغري 945 01:28:33,150 --> 01:28:35,535 هذه الأشياء الخضراء ستخرج دخانا كثيرا 946 01:28:35,536 --> 01:28:37,920 فور أن تضيئيها ابتعدي عنها بسرعة 947 01:28:37,955 --> 01:28:39,335 و بالنهاية احرقي هذه 948 01:28:39,370 --> 01:28:40,730 و سأقابلك مرة أخرى هناك 949 01:28:40,765 --> 01:28:41,965 حسنا 950 01:28:45,820 --> 01:28:47,820 سأدمر المؤن بينما يلاحقوننا . 951 01:28:47,950 --> 01:28:50,270 نحتاج إلى إشارة فيما لو تم الإمساك بأحدنا 952 01:28:50,305 --> 01:28:51,505 حسنا مثل ماذا ؟ 953 01:28:53,570 --> 01:28:54,770 انظري إلى هذا 954 01:29:00,640 --> 01:29:01,960 ماكينغجاي 955 01:29:02,750 --> 01:29:03,519 هذا رائع 956 01:29:03,520 --> 01:29:05,500 في وطني كنّا نلعب بهذه الإشارات 957 01:29:10,880 --> 01:29:12,080 أنت جربي 958 01:29:21,090 --> 01:29:25,790 حسنا إذا سمعنا ذلك, هذا يعني أننا بخير و سنعود قريبا 959 01:29:26,450 --> 01:29:27,650 سنكون بخير 960 01:29:33,260 --> 01:29:34,460 961 01:29:34,750 --> 01:29:36,160 سأراك على العشاء 962 01:29:37,570 --> 01:29:39,890 حسنا 963 01:30:06,480 --> 01:30:08,020 شباب, شباب, انظروا 964 01:30:08,150 --> 01:30:09,950 تعالوا إلى هنا, تعالوا, تعالوا و انظروا 965 01:30:14,210 --> 01:30:15,209 لنذهب 966 01:30:15,210 --> 01:30:16,980 أنت ابق هنا و احرس المؤن حتى نعود 967 01:30:45,660 --> 01:30:48,520 سأرى إذا كانت ستكتشف هذا الفخ الأحمق 968 01:30:48,650 --> 01:30:50,950 أجل و يبدو أنهم أعادوا دفن الألغام 969 01:30:50,951 --> 01:30:53,250 حول هذه الكومة الكبيرة من المؤن 970 01:31:05,000 --> 01:31:07,880 لقد اكتشفت الخدعة بالتأكيد, أليس كذلك 971 01:34:10,580 --> 01:34:11,790 كايتنس 972 01:34:13,560 --> 01:34:14,920 كايتنس 973 01:34:16,900 --> 01:34:18,460 كايتنس ساعديني 974 01:34:19,820 --> 01:34:21,020 كايتنس 975 01:34:25,400 --> 01:34:27,780 ساعديني, ساعديني 976 01:34:29,040 --> 01:34:30,240 كايتنس 977 01:34:30,770 --> 01:34:32,020 كايتنس 978 01:34:33,020 --> 01:34:34,220 لا بأس 979 01:34:42,840 --> 01:34:44,040 أنت بخير 980 01:34:44,120 --> 01:34:45,049 أنت بخير 981 01:34:45,050 --> 01:34:46,650 أنت بخير ... أترين ؟ 982 01:35:14,010 --> 01:35:15,154 لا بأس 983 01:35:15,155 --> 01:35:16,355 ستكونين بخير 984 01:35:16,530 --> 01:35:17,730 سكونين بخير 985 01:35:17,950 --> 01:35:19,150 ستكونين بخير 986 01:35:25,890 --> 01:35:27,710 هل فجرت الطعام ؟ 987 01:35:30,690 --> 01:35:31,890 كل قضمة منه 988 01:35:35,290 --> 01:35:36,490 جيد 989 01:35:38,570 --> 01:35:40,420 يجب أن تفوزي 988 01:35:49,290 --> 01:35:51,490 أتستطيعين الغناء ؟ 990 01:35:54,390 --> 01:35:55,590 حسنا 991 عميقا في المرج 992 01:36:06,930 --> 01:36:10,420 تحت الصفصاف 993 01:36:11,120 --> 01:36:14,305 سرير من العشب 994 01:36:14,340 --> 01:36:18,300 وسادة خضراء ناعمة 995 01:36:19,130 --> 01:36:22,070 تتدلى من تحت رأسك 996 01:36:22,560 --> 01:36:25,990 و أغلقي عينيك 997 01:40:11,260 --> 01:40:12,775 لا تقتلها 998 01:40:12,810 --> 01:40:14,265 عندها ستصنع منها ضحية 999 01:40:14,300 --> 01:40:15,505 حسنا يبدو أن لدينا ضحية 1000 01:40:15,540 --> 01:40:17,500 أسمع هذه الشائعات عن المقاطعة 11 1001 01:40:17,535 --> 01:40:18,880 هذا قد يخرج عن نطاق سيطرتك 1002 01:40:18,920 --> 01:40:20,220 ماذا تريد ؟ 1003 01:40:20,710 --> 01:40:22,945 هناك الكثير من الغضب 1004 01:40:22,946 --> 01:40:25,180 أعرف أنك تعرف كيف تتعامل مع الغوغاء فقد فعلتها من قبل 1005 01:40:25,290 --> 01:40:30,340 إذا كنت لا تستطيع إخافتهم حاول أن تجد شيئا ليتمسكوا به 1006 01:40:31,210 --> 01:40:32,410 مثل ؟ 1007 01:40:34,680 --> 01:40:35,880 حب يافع 1008 01:40:37,730 --> 01:40:39,505 إذن تريدهم أن يكونا ضحية ظلم و اضطهاد 1009 01:40:39,540 --> 01:40:41,280 الجميع يحب ضحايا الظلم و الضطهاد 1010 01:40:41,315 --> 01:40:42,515 أنا لا أحبهم 1011 01:40:43,940 --> 01:40:45,290 هل زرتهم من قبل 1012 01:40:45,630 --> 01:40:47,140 10? 11? 12? 1013 01:40:47,560 --> 01:40:48,399 . 1014 01:40:48,400 --> 01:40:49,800 لم أزرهم شخصيا , لا 1015 01:40:50,400 --> 01:40:51,600 أنا زرتهم 1016 01:40:52,820 --> 01:40:54,310 الكثير من ضحايا الظلم و الاضطهاد 1017 01:40:54,820 --> 01:40:56,210 الكثير منهم 1018 01:40:56,700 --> 01:40:58,450 المحاصيل الخام و المعادن 1019 01:40:59,210 --> 01:41:00,510 أشياء نحتاجها 1020 01:41:01,580 --> 01:41:03,660 و هناك الكثير من ضحايا الظلم و الاضطهاد 1021 01:41:04,750 --> 01:41:07,130 و أظن أنك إذا رأيتهم 1022 01:41:07,960 --> 01:41:10,260 لن تدافع عن اولائك الشهداء 1023 01:41:12,760 --> 01:41:14,120 أنا معجب بك 1024 01:41:17,190 --> 01:41:18,420 انتبه 1025 01:41:29,050 --> 01:41:31,265 انتبهوا أيها المتنافسون انتبهوا 1026 01:41:31,300 --> 01:41:35,935 اللوائح و القوانين التي تتعلق بالفائز الواحد قد تم تعليقها 1027 01:41:35,970 --> 01:41:43,690 من الآن فصاعدا 0 فائزان سيتوجان بالفوز إذا كانا من المقاطعة نفسها هذا سيكون الإعلان الوحيد 1028 01:41:39,831 --> 01:41:43,690 1029 01:42:45,000 --> 01:42:46,510 يا إلهي, بيتا 1030 01:42:46,870 --> 01:42:48,070 بيتا 1031 01:42:50,750 --> 01:42:51,950 مرحبا 1032 01:42:54,970 --> 01:42:56,170 أنت بخير 1033 01:43:11,040 --> 01:43:12,240 ما الذي فعل بك هذا ؟ 1034 01:43:12,750 --> 01:43:13,950 السيف 1035 01:43:15,370 --> 01:43:16,570 أهي سيئة ؟ 1036 01:43:18,160 --> 01:43:19,360 ستكون بخير 1037 01:43:31,950 --> 01:43:33,150 كايتنس ... 1038 01:43:36,430 --> 01:43:37,224 كايتنس ! 1039 01:43:37,225 --> 01:43:38,425 لا 1040 01:43:39,410 --> 01:43:40,640 لن أتركك 1041 01:43:41,430 --> 01:43:42,880 لن أفعل ذلك 1042 01:43:50,350 --> 01:43:51,550 لم لا ؟ 1043 01:44:10,840 --> 01:44:13,290 لن يجدك أحدا هنا 1044 01:44:13,520 --> 01:44:14,860 لكن قد وجدوني أصلا 1045 01:44:18,870 --> 01:44:21,000 فقط سأحضر لك العلاج 1046 01:44:21,210 --> 01:44:23,080 لن أحصل على الكثير من التبرعات من الرعاة 1047 01:44:24,100 --> 01:44:25,300 سنجد حلا , سنفعل شيئا 1048 01:44:26,280 --> 01:44:27,480 مثل ماذا 1049 01:44:28,360 --> 01:44:29,560 شيء ما 1050 01:45:28,350 --> 01:45:29,580 أهذا هو الدواء ؟ 1051 01:45:29,630 --> 01:45:30,519 كلّا 1052 01:45:30,520 --> 01:45:31,720 حساء 1052 01:45:32,520 --> 01:45:33,720 كلّا, أنا سأطعمك 1053 01:45:42,850 --> 01:45:44,320 طعمه لذيذ 1054 01:45:46,300 --> 01:45:48,260 لقد أطعمتني مرة 1055 01:45:51,050 --> 01:45:52,730 أفكر في ذلك طوال الوقت 1056 01:45:54,770 --> 01:45:56,270 الطريقة التي أعطيتك بها الخبز 1057 01:45:56,560 --> 01:45:57,289 بيتا 1058 01:45:57,290 --> 01:45:59,100 كان يجب أن أذهب إليك 1059 01:45:59,101 --> 01:46:00,910 كان يجب أن أنزل بالمطر و ... 1060 01:46:03,550 --> 01:46:05,060 ارتفعت حرارتك 1061 01:46:07,300 --> 01:46:09,260 أذكر المرة التي رأيتك فيها 1062 01:46:10,620 --> 01:46:13,050 كان شعرك مرتب على شكل ضفيرتان بدل ضفيرة واحدة 1063 01:46:13,940 --> 01:46:15,170 أتذكر عندما ... 1064 01:46:15,510 --> 01:46:18,180 لقد غنيت في جمعية الموسيقة عندما قالت المعلمة 1065 01:46:18,200 --> 01:46:21,200 من يعرف أغنية الوادي؟ , و يدك ارتفعت كالصاروخ إلى أعلى 1066 01:46:22,800 --> 01:46:24,270 - بيتا توقف - و بعد ذلك 1067 01:46:24,740 --> 01:46:26,630 شاهدتك و أنت تعودين لمنزلك كل يوم 1068 01:46:29,190 --> 01:46:30,390 كل يوم 1069 01:46:38,110 --> 01:46:39,340 حسنا, قولي شيئا 1070 01:46:42,620 --> 01:46:44,180 أنا لست جيدة في قول الأشياء 1071 01:46:46,860 --> 01:46:48,060 إذن تعالي إلى هنا 1072 01:46:49,910 --> 01:46:51,110 أرجوك 1073 01:47:02,550 --> 01:47:04,600 - حتى لو لم أنجو - اصمت 1074 01:47:12,480 --> 01:47:14,840 انتبهوا أيها المتنافسين انتبهوا 1075 01:47:14,875 --> 01:47:16,595 عند طلوع الشمس 1076 01:47:16,630 --> 01:47:19,500 ستكون هناك وليمة غدا في الوفرة 1077 01:47:19,800 --> 01:47:22,380 ستكون هذه مناسبة غير اعتيادية 1078 01:47:22,415 --> 01:47:24,470 كل واحد منكم يحتاج لشيء 1079 01:47:24,505 --> 01:47:25,940 بيأس 1080 01:47:26,300 --> 01:47:28,340 و نحن نخطط لنكون 1081 01:47:28,810 --> 01:47:30,070 مضيفين كرماء 1082 01:47:30,300 --> 01:47:32,500 - علاجك - لن تذهبي وحدك 1083 01:47:32,920 --> 01:47:34,905 أجل و أنت تحتاجه و لا تستطيع المشي 1084 01:47:34,940 --> 01:47:36,270 كايتنس لن تغامري بحياتك لأجلي 1085 01:47:36,271 --> 01:47:37,600 لن أدعك تفعلين ذلك 1086 01:47:37,800 --> 01:47:41,000 كنت ستفعل ذلك لأجلي أليس كذلك ؟ 1087 01:47:39,800 --> 01:47:41,000 1088 01:47:42,500 --> 01:47:43,760 لماذا تفعلين هذا ؟ 1088 01:48:01,500 --> 01:48:03,760 الآن من المستحيل أن أدعك تذهبين 1089 01:48:04,070 --> 01:48:05,119 بيتا 1090 01:48:05,120 --> 01:48:06,320 أرجوك 1091 01:48:07,030 --> 01:48:08,230 ابقي 1092 01:48:13,060 --> 01:48:14,260 حسنا 1093 01:48:15,270 --> 01:48:16,680 سأبقى 1094 01:50:06,850 --> 01:50:08,050 لا 1095 01:50:13,330 --> 01:50:14,860 أين الفتى العاشق 1096 01:50:17,880 --> 01:50:19,785 اوه أفهمك الآن 1097 01:50:19,820 --> 01:50:21,510 ستساعدينه 1098 01:50:22,140 --> 01:50:23,340 هذا لطيف 1099 01:50:23,510 --> 01:50:26,680 و لكن من السيء جدا أنك لم تستطيعي مساعدة صديقتك الصغيرة 1100 01:50:27,060 --> 01:50:29,830 الفتاة الصغيرة, ماذا كان اسمها ؟ 1101 01:50:30,300 --> 01:50:31,500 رو؟ 1102 01:50:33,470 --> 01:50:35,600 أجل. نحن قتلناها 1103 01:50:36,350 --> 01:50:37,750 و الآن 1104 01:50:38,200 --> 01:50:39,840 سنقتلك 1105 01:50:45,160 --> 01:50:46,360 أقتلتها ؟ 1106 01:50:46,395 --> 01:50:47,560 - كلّا - لقد سمعتك 1107 01:50:47,760 --> 01:50:49,705 كايتو 1108 01:50:49,740 --> 01:50:50,940 لقد قلت اسمها لقد قلت اسمها 1109 01:51:00,670 --> 01:51:02,390 فقط هذه المرة يا رقم 12 1110 01:51:03,200 --> 01:51:04,400 لأجل رو 1111 01:51:19,450 --> 01:51:20,780 بيتا 1112 01:51:20,815 --> 01:51:22,075 لقد حصلت عليه . 1113 01:51:22,110 --> 01:51:23,480 حصلت على العلاج 1114 01:51:23,515 --> 01:51:24,815 - ماذا حصل لك ؟ - أنا بخير 1115 01:51:24,850 --> 01:51:26,490 كلّا, لست بخير , ما الذي حصل 1116 01:51:26,600 --> 01:51:28,585 الفتاة من المقاطعة 2 لقد رمت سكين و لكنني بخير 1117 01:51:28,620 --> 01:51:30,460 لم يكن يجدر بك الذهاب, لقد قلت أنك لن تذهبي 1118 01:51:30,495 --> 01:51:31,695 أصبحت حالتك أسوء 1119 01:51:38,350 --> 01:51:40,210 و أنت تحتاجين لذلك أيضا 1120 01:51:40,245 --> 01:51:41,445 أنا بخير 1121 01:51:44,210 --> 01:51:45,410 هذا أفضل 1122 01:51:47,300 --> 01:51:48,389 حسنا 1123 01:51:48,390 --> 01:51:49,590 و الآن أنت 1124 01:51:49,840 --> 01:51:50,559 أنا بخير 1125 01:51:50,560 --> 01:51:51,830 لا, هيا, أنت تحتاجينه 1126 01:51:52,560 --> 01:51:53,760 هيا 1127 01:52:54,330 --> 01:52:55,530 اوه 1128 01:52:55,840 --> 01:52:57,040 لقد تحسنت كثيرا 1129 01:52:59,610 --> 01:53:01,080 يا إلهي بيتا 1130 01:53:02,040 --> 01:53:03,810 أنا تقريبا لا أشعر بشيء 1131 01:53:05,020 --> 01:53:06,220 نستطيع أن نذهب للوطن 1132 01:53:07,410 --> 01:53:09,090 نستطيع ذلك فنحن الفريق الباقي الوحيد 1133 01:53:10,520 --> 01:53:11,720 نستطيع أن نعود للوطن 1134 01:53:16,290 --> 01:53:18,010 الذي نعرفه أن تريش ماتت 1135 01:53:18,180 --> 01:53:20,015 إذا فكايتو سيكون عند الوفرة 1136 01:53:20,016 --> 01:53:21,850 لن يذهب إلى أماكن لا يعرفها 1137 01:53:22,040 --> 01:53:23,850 و وجه الثعلب, قد تكون في أي مكان 1138 01:53:26,870 --> 01:53:29,810 ربما يجب أن نصطاد حول هذا المكان لم يبق لدينا الكثير من الطعام 1139 01:53:29,980 --> 01:53:31,810 حسنا سآخذ القوس. 1140 01:53:33,810 --> 01:53:35,010 أنا أمزح, سأجد بعض الأشياء 1141 01:53:53,530 --> 01:53:54,730 بيتا ؟ 1142 01:53:58,730 --> 01:53:59,930 بيتا ؟ 1143 01:54:02,980 --> 01:54:04,180 بيتا ؟ 1144 01:54:05,110 --> 01:54:06,279 بيتا ؟ 1145 01:54:06,280 --> 01:54:07,309 هل أنت بخير ؟ 1146 01:54:07,310 --> 01:54:08,730 لقد سمعت المدفع 1147 01:54:09,160 --> 01:54:10,825 بيتا هذا توت بري سام 1148 01:54:10,860 --> 01:54:12,400 سيقتلك بدقيقة 1149 01:54:12,435 --> 01:54:13,611 أنا ... أنا لم أعرف 1150 01:54:13,612 --> 01:54:14,812 لقد أخفتني حتى الموت 1151 01:54:15,020 --> 01:54:16,220 اللعنة عليك 1152 01:54:16,255 --> 01:54:17,455 أنا اسف 1153 01:54:19,400 --> 01:54:20,600 أنا اسف 1154 01:54:28,240 --> 01:54:30,160 أنا حتى لم أكن أعرف أنها كانت تلحق بي 1155 01:54:30,650 --> 01:54:31,850 لقد كانت ذكية 1156 01:54:32,280 --> 01:54:33,480 ذكية جدا 1157 01:54:34,860 --> 01:54:35,989 ماذا تفعلين ؟ 1158 01:54:35,990 --> 01:54:37,690 ربما كايتو يحب التوت أيضا 1159 01:54:43,380 --> 01:54:44,580 كم الوقت الآن ؟ 1160 01:54:44,960 --> 01:54:46,350 بعد الظهيرة 1161 01:54:46,385 --> 01:54:47,705 إذن لماذا المكان أصبح مظلم ؟؟ 1162 01:54:47,740 --> 01:54:49,740 لابد أنهم مستعجلون لينهوا اللعبة 1163 01:54:52,490 --> 01:54:53,339 جاهزة, لوسيا ؟ 1164 01:54:53,340 --> 01:54:54,620 أجل سيدي 1165 01:54:56,310 --> 01:54:57,510 هذا رائع 1166 01:54:58,290 --> 01:54:59,540 أتستطيعين وضعه في الوسط ؟ 1167 01:54:59,575 --> 01:55:00,775 بالتأكيد 1168 01:55:08,630 --> 01:55:09,830 هذا هو 1169 01:55:11,020 --> 01:55:12,550 هذا ممتاز 1170 01:55:22,390 --> 01:55:24,200 أسمعت ذلك ؟ 1171 01:55:55,930 --> 01:55:57,130 ماذا كان ذلك ؟ 1172 01:55:57,970 --> 01:55:59,210 إنها النهائيات 1173 01:56:14,500 --> 01:56:15,700 لنذهب 1174 01:58:04,370 --> 01:58:05,570 هيا 1175 01:59:15,220 --> 01:59:16,420 اذهبي 1176 01:59:17,240 --> 01:59:18,440 أطلقي 1177 01:59:20,160 --> 01:59:21,820 و سنقع نحن الإثنان و ستفوزين أنت 1178 01:59:25,570 --> 01:59:26,770 هيا 1179 01:59:28,400 --> 01:59:30,060 أنا ميت على أي حال 1180 01:59:34,510 --> 01:59:35,770 لقد كنت كذلك دائما أليس كذلك ؟ 1181 01:59:38,540 --> 01:59:39,980 لم أكن أعلم ذلك حتى الآن 1182 01:59:43,730 --> 01:59:45,350 أليس هذا ما أرادوه ؟ 1183 01:59:45,385 --> 01:59:46,585 1184 01:59:48,030 --> 01:59:49,230 لا 1185 01:59:51,210 --> 01:59:52,850 لا أزال أستطيع فعل ذلك 1186 01:59:54,270 --> 01:59:56,110 أستطيع ذلك 1187 01:59:57,000 --> 01:59:58,300 سأقتل للمرة الأخير 1188 02:00:00,770 --> 02:00:02,340 إنه الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أقوم به 1189 02:00:03,520 --> 02:00:05,940 أجلب الفخر للمقاطعة 1190 02:00:09,350 --> 02:00:10,550 و الآن هذا لا يهم 1191 02:00:37,120 --> 02:00:38,320 أرجوك 1192 02:01:23,790 --> 02:01:26,110 انتباه, انتباه أيها المتنافسين 1193 02:01:26,290 --> 02:01:29,460 لقد حصل تغيير بسيط على قانون من القوانين 1194 02:01:29,670 --> 02:01:37,630 الإعلان الأخير الذي يتعلق بفائزين اثنين من المقاطعة نفسها تم إلغاءه 1195 02:01:33,651 --> 02:01:37,630 1196 02:01:37,665 --> 02:01:42,040 فائز واحد سيتوج حظا سعيدا 1197 02:01:42,920 --> 02:01:45,920 و أتمنى أن تكون احتمالات النجاة في صالحك 1198 02:02:00,020 --> 02:02:01,220 افعليها 1199 02:02:04,940 --> 02:02:06,230 واحد منا يجب أن يعود للوطن 1200 02:02:07,680 --> 02:02:09,700 و واحد منا يجب أن يموت, يجب أن يحصلوا على فائزهم 1201 02:02:11,790 --> 02:02:12,990 لا 1202 02:02:13,810 --> 02:02:15,010 لن يحصلوا عليه 1203 02:02:16,900 --> 02:02:18,100 و لماذا يجب ذلك ؟ 1204 02:02:19,240 --> 02:02:20,039 لا 1205 02:02:20,040 --> 02:02:21,040 ثق بي 1206 02:02:21,650 --> 02:02:22,850 ثق بي 1207 02:02:41,110 --> 02:02:42,310 معا ؟ 1208 02:02:43,860 --> 02:02:45,060 معا 1209 02:02:46,250 --> 02:02:47,450 حسنا 1210 02:02:48,270 --> 02:02:49,470 واحد 1211 02:02:51,680 --> 02:02:52,880 اثنان 1212 02:02:58,700 --> 02:02:59,900 ثلاثة 1213 02:03:01,530 --> 02:03:02,730 توقفا 1214 02:03:03,470 --> 02:03:04,670 توقفا 1215 02:03:07,900 --> 02:03:09,100 سيدتي و سادتي 1216 02:03:10,030 --> 02:03:11,670 اسمحوا لي أن أقدم لكم الفائزين 1217 02:03:12,180 --> 02:03:15,010 للذكري الـ74 السنوية من ألعاب الجوع 1218 02:03:40,590 --> 02:03:42,440 أنهم ليسوا سعيدين 1219 02:03:43,210 --> 02:03:44,650 لماذا ؟ لأننا لم نمت ؟ 1220 02:03:45,950 --> 02:03:47,150 لأنك انتصرت عليهم 1221 02:03:48,110 --> 02:03:49,129 حسنا 1222 02:03:49,130 --> 02:03:50,755 أنا اسفة لأن اللعبة لم تجري كما خططوا لها 1223 02:03:50,756 --> 02:03:52,380 و أنا لست مبتهجة منهم أيضا 1224 02:03:52,415 --> 02:03:53,615 كايتنس 1225 02:03:53,750 --> 02:03:54,950 هذا جدّي 1226 02:03:55,510 --> 02:03:56,845 ليس فقط لك 1227 02:03:56,880 --> 02:03:58,480 لن يأخذوا ما فعلتيه بسهولة 1228 02:04:49,650 --> 02:04:53,000 عندما يسألون, قولي أنك لم تستطيعي فعل ذلك 1229 02:04:53,001 --> 02:04:56,350 و أنت... و أنت تحبين هذا الفتى كثيرا 1230 02:04:56,385 --> 02:04:58,005 حتى أن افكرة بأن لا تكوني معه غير قابلة للتفكير 1231 02:04:58,040 --> 02:05:01,970 فأنت تفضلين الموت على ألا تكوني معه, أتفهمين ؟ 1232 02:05:02,005 --> 02:05:03,205 كيف كان شعورك ؟ 1233 02:05:03,680 --> 02:05:06,640 عندما وجدته عند النهر ؟ 1234 02:05:10,750 --> 02:05:13,150 شعرت بأنني أسعد إنسانة بالعالم 1235 02:05:17,140 --> 02:05:18,970 لا أستطيع أن أتخيل الحياة من دونه 1236 02:05:25,290 --> 02:05:27,760 و ماذا عنك, بيتا ؟ 1237 02:05:28,250 --> 02:05:29,950 لقد أنقذت حياتي 1238 02:05:29,985 --> 02:05:31,270 لقد أنقذنا بعضنا البعض 1239 02:05:32,740 --> 02:05:33,940 سيداتي و سادتي 1240 02:05:34,510 --> 02:05:38,665 العاشقين من المقاطعة 12 1241 02:05:38,666 --> 02:05:42,820 الفائزين بالذكرى السنوية السابعة و الأربعين من ألعاب الجوع 1242 02:05:58,620 --> 02:05:59,820 تهانيّ الحارّة 1243 02:06:00,150 --> 02:06:01,350 شكرا لك 1244 02:06:06,730 --> 02:06:08,030 يا له من دبوس جميل 1245 02:06:08,410 --> 02:06:10,240 شكرا إنه من مقاطعتي 1246 02:06:11,560 --> 02:06:13,650 لابد أنهم فخورين بك كثيرا 1247 02:06:25,850 --> 02:06:27,390 إذن ماذا سيحدث عندما نعود؟ 1248 02:06:29,470 --> 02:06:30,670 لا أعرف 1249 02:06:31,810 --> 02:06:33,620 أظن أنه يجب أن نحاول أن ننسى 1250 02:06:37,950 --> 02:06:39,690 لا أريد أن أنسى 1251 02:07:23,000 --> 02:07:31,000 ترجمة ديــنــا جــمــال deenaprotranslator@hotmail.com