1
00:00:50,800 --> 00:01:22,298
<font color="#FFFBF0">
Translated By<font color="#FFFBF0">:<font color="#FFFF00"> TROOPERS™
<font color="#DD0000"> SaMeH RaHeeF<font color="#FFFBF0"> - <font color="#ff40ff"> محمد رسلان <font color="#FFFBF0">- <font color="#ffffc0">BackFire

2
00:01:30,500 --> 00:01:33,500
" ( خليج عدن - الصّومال ) "

3
00:01:50,000 --> 00:01:53,800
(المُستهّلِكون)

4
00:04:03,200 --> 00:04:06,900
.نحن نحتجز هؤلاء الرجال منذ فترة طويلة

5
00:04:08,800 --> 00:04:10,000
!ثلاثة أشهر

6
00:04:12,100 --> 00:04:15,400
.أحد هنا يجب أن يدفع الثمن الآن

7
00:04:15,700 --> 00:04:19,600
.شركتكم كانت تملك الوقت كي تدفع
...أنتم لا تهتمون

8
00:04:19,800 --> 00:04:21,700
.بشأن شعبكم....

9
00:04:22,500 --> 00:04:26,200
.لا تريدونهم
!هذا لا يهمنا

10
00:04:30,900 --> 00:04:35,200
.دمائهم و نزيفهم هو ذنب في رِقَابكم

11
00:05:01,700 --> 00:05:04,900
أخبروني، من هناك؟

12
00:05:05,900 --> 00:05:08,400
.ها هو مالك، أطلق سراح الرهائن

13
00:05:09,000 --> 00:05:10,700
.كم يوجد هناك؟ -
.ثلاثة -

14
00:05:10,900 --> 00:05:13,800
.لقت تأخرتم، نريدُ خمسة ملايين دولار

15
00:05:18,300 --> 00:05:20,200
!يا لهُ من قرصان جشِع

16
00:05:21,400 --> 00:05:24,500
الفرصة الأخيرة
.إقبلها أو ارفضها

17
00:05:24,800 --> 00:05:27,100
.نريدُ النقود الآن

18
00:05:28,300 --> 00:05:30,100
.إنذار اطلاق نار -
!كلا -

19
00:05:34,100 --> 00:05:35,300
!منخفضة قليلاً

20
00:05:41,800 --> 00:05:43,000
.اطفئوا الأضواء

21
00:06:13,300 --> 00:06:16,300
،سوف أقتله
.أُقسم أنني سوف أقتله

22
00:06:23,700 --> 00:06:24,800
!ألقوا أسلحتكم

23
00:06:24,800 --> 00:06:27,200
.فرصة أخيرة -
.نعم، هذا سيحدث -

24
00:06:27,700 --> 00:06:30,200
...أخر فرصة، أطلق سراح الرهائن

25
00:06:31,200 --> 00:06:32,300
.وابتعد من هناك

26
00:06:32,500 --> 00:06:34,900
أحضر المال الى هنا
.الى قربي ايها الحثالة

27
00:06:35,100 --> 00:06:36,700
.سأهتم بأمر الأربعة على اليسار

28
00:06:36,700 --> 00:06:39,300
،أُريدك الإهتمام بالأثنين على اليمين
.ودع البقيّة وشأنهم

29
00:06:41,200 --> 00:06:43,300
سوف أقتلهم جميعاً
.لا يهمني ذلك

30
00:06:43,400 --> 00:06:46,100
يجدر بكَ توليّ الإثنين على اليمين
.فأنت لم تعد سريعاً كما كنت

31
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
.أي شيء أسرع فهو الضوء

32
00:06:49,500 --> 00:06:50,700
.سوف نرى

33
00:06:52,400 --> 00:06:55,200
.الرصاص ينطلق أسرع من الخناجر

34
00:06:55,700 --> 00:06:57,700
أعطني المال الى هنا
!الآن

35
00:06:57,900 --> 00:06:59,300
هل تريد المال؟

36
00:07:01,700 --> 00:07:02,900
.اذهب و احضره

37
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
ما هذا؟

38
00:07:08,100 --> 00:07:09,500
.رسالة هاتفية

39
00:07:10,000 --> 00:07:11,100
!عذراً

40
00:07:11,300 --> 00:07:13,400
!اقتلوه

41
00:07:19,500 --> 00:07:21,800
.يمكنك أن تدعو هذا تعادلاً -
.هيا، تابع أحلامك -

42
00:07:21,900 --> 00:07:23,300
.لا يزالون قيد التطوّر

43
00:07:24,000 --> 00:07:25,800
.القليل من التعاطف يا رفاق

44
00:07:26,100 --> 00:07:27,900
.لا أعتقد أنك أصبت أحداً منهم

45
00:07:27,900 --> 00:07:29,800
.انا لا أرى أي من خناجرك

46
00:07:29,900 --> 00:07:31,300
كيف حالكم يا رفاق؟

47
00:07:33,000 --> 00:07:34,300
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

48
00:07:34,400 --> 00:07:36,700
.يقوم بشنق قرصان -
.لا تكن سخيفاً -

49
00:07:37,600 --> 00:07:40,500
غانر)،  ماذا تفعل؟)

50
00:07:40,900 --> 00:07:42,600
.أقوم بشنق القرصان

51
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
!لقد فقد عقله حقاً

52
00:07:45,000 --> 00:07:47,300
.هذا ليس جيداً -
.أنتَ بمفردك -

53
00:07:47,500 --> 00:07:49,600
.أقدر لكم ذلك، من الجيد إقتناء الأصدقاء

54
00:07:49,900 --> 00:07:51,500
!(غانر) -
.نعم -

55
00:07:51,700 --> 00:07:54,000
هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
.أطلق سراحه

56
00:07:54,200 --> 00:07:56,000
لماذا؟
!هو كان ليفعل بنا ذلك

57
00:07:56,100 --> 00:07:58,600
غانر) ، آخر فرصة)
.أطلق سراحه

58
00:07:58,800 --> 00:08:00,000
.وسوف ندعك تذهب

59
00:08:00,100 --> 00:08:02,200
.إنه لمن الجيد شنق قرصان

60
00:08:20,000 --> 00:08:21,600
.نحن لا نقتل بهذه الطريقة

61
00:08:21,600 --> 00:08:24,200
حقاً؟  ليس مُهذباً بما يكفي؟

62
00:08:25,800 --> 00:08:28,000
.(دعه وشأنه (غانر
ـ كيف حالك (بارني) ؟

63
00:08:28,100 --> 00:08:29,000
.جيد جداً

64
00:08:29,000 --> 00:08:32,100
شريكي حاول طعني بالسكين من الخلف
هل تصدق ذلك؟

65
00:08:32,300 --> 00:08:33,400
.أنت تستحق ذلك

66
00:08:33,600 --> 00:08:36,200
.أظن أنني بحاجة الى التقطيب -
.ربما -

67
00:08:36,500 --> 00:08:39,000
.أنا أكره التقطيب -
.الجميع يكرهون ذلك -

68
00:08:39,700 --> 00:08:41,200
.(دعه وشأنه (غانر

69
00:08:41,300 --> 00:08:42,700
دعه وشأنه؟

70
00:08:43,300 --> 00:08:44,800
.دعه وشأنه

71
00:09:21,800 --> 00:09:25,500
هل أحرر (غانر)؟ -
.كنّ حذراً، ذهب -

72
00:09:40,700 --> 00:09:42,300
غانر) هل هدأ روعك؟)

73
00:09:45,200 --> 00:09:46,100
.أجل

74
00:09:58,100 --> 00:09:59,300
.كلا، إحتفظ به

75
00:10:00,400 --> 00:10:02,500
.أنتَ تقدّر الخنجر الجيد

76
00:10:16,100 --> 00:10:17,400
هل أنت بخير؟

77
00:10:17,500 --> 00:10:18,400
.أجل

78
00:10:19,300 --> 00:10:20,800
.الحياة نالت منه

79
00:10:22,900 --> 00:10:24,200
.وسوف تنال منّا ايضاً

80
00:10:58,800 --> 00:11:00,100
.أنا آتية

81
00:11:03,500 --> 00:11:04,400
من هناك؟

82
00:11:04,500 --> 00:11:08,400
يوماً ما سوف تجدين الرجل
.الذي يفرح حتى حين يراكِ نائمة

83
00:11:12,700 --> 00:11:14,100
مرحباً
.لم أعرف بعودتك

84
00:11:14,100 --> 00:11:14,900
.مرحباً يا صغيرتي

85
00:11:16,800 --> 00:11:17,700
.لقد وصلتُ للتوّ

86
00:11:19,800 --> 00:11:20,900
.أنتِ تبدين مذهلة

87
00:11:21,700 --> 00:11:23,000
.آتمنى لو أنك أتصلت بي

88
00:11:23,500 --> 00:11:25,300
.لم أكنّ متصلاً جيداً

89
00:11:26,400 --> 00:11:28,300
لم أسمع شيئاً عنك منذ
.أكثر من شهر

90
00:11:28,500 --> 00:11:31,100
حقاً ؟
.لقد مرّ الوقت بسرعة

91
00:11:31,400 --> 00:11:33,100
.هذا لن يحدث مرة آخرى، انا آسف

92
00:11:33,800 --> 00:11:37,000
.لكن، أحضرتِ لك مفاجئة

93
00:11:37,600 --> 00:11:39,800
(روز بيلاتز)
.المفضلة لديكِ

94
00:11:40,700 --> 00:11:42,000
....و

95
00:11:42,600 --> 00:11:44,300
هناك شيء آخر لكِ؟

96
00:11:46,300 --> 00:11:48,300
. ...شيء ما  أحضرته معي

97
00:11:50,300 --> 00:11:52,600
.حجر كريم كما يبدو

98
00:11:54,800 --> 00:11:56,800
...لونه جميل ولكن

99
00:11:56,900 --> 00:11:59,200
.من الصعب تمييزه في الضؤ

100
00:12:00,500 --> 00:12:02,400
لقد كان يبدو أكثر لمعاناً
.عتدما قمت بشرائه

101
00:12:03,000 --> 00:12:04,300
!(لايس)

102
00:12:04,500 --> 00:12:05,700
هل كل شيء على ما يرام؟

103
00:12:09,100 --> 00:12:11,200
.أجل -
من يكون؟ -

104
00:12:12,600 --> 00:12:14,300
.انه صديق

105
00:12:14,400 --> 00:12:17,100
.الوقت متأخر
هل تحمل أسماً؟

106
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
.صديق" ....لقد اخبرتك للتوّ"

107
00:12:24,200 --> 00:12:26,700
.لي) ، هيا لا تغادر هكذا)

108
00:12:26,900 --> 00:12:28,300
.لي) أنا آسفة)

109
00:12:28,700 --> 00:12:30,200
.ظننتُ أن الأمور جيدة بيننّا

110
00:12:30,400 --> 00:12:33,700
،ظننتُ أنك لا تهتم بالدخول إلى حياتي
.أو السماح ليّ بدخول حياتك

111
00:12:33,900 --> 00:12:35,200
!توقف -
.بالطبع أنا أهتم -

112
00:12:35,400 --> 00:12:40,000
لا ، لقد عرفتك منذ عامٍ ونصف
.وأنا لا أعرف حتى ما هو عملك

113
00:12:40,200 --> 00:12:42,600
وما هو المهم؟
.أن أكون معك هنا،  هذا هو المهم

114
00:12:42,700 --> 00:12:46,300
الشيء المهم،  هو أنك عندما تكون هنا
.لا تكون حقاً هنا

115
00:12:46,400 --> 00:12:48,400
... أنتَ رجل جيد و أنا أحببك لكن

116
00:12:48,500 --> 00:12:50,700
لايس)؟) -
.أنا أكره صوته -

117
00:12:50,800 --> 00:12:53,000
هل تقول شيئاً ؟ -
.لا تدعيه يأتي إلى هنا -

118
00:12:53,200 --> 00:12:55,800
أنت لا تفهم ما أقوله
.عليك أن تفهم

119
00:12:55,900 --> 00:12:57,400
.أنا أفهم

120
00:12:57,500 --> 00:13:00,400
.أعتني بنفسك -
لي)؟) -

121
00:13:04,300 --> 00:13:06,000
.(هذا ليس جيداً (لايس

122
00:13:47,100 --> 00:13:48,900
يا أخي، ألا تنام أبداً؟

123
00:13:50,900 --> 00:13:53,800
...هذه صديقتي

124
00:13:55,100 --> 00:13:56,700
ما هو أسمكِ، مجدداً عزيزتي؟ -
!(شايان) -

125
00:13:56,900 --> 00:13:59,800
!(شايان)! ، (شايان)
."رابو ، شيروكي،باوني"

126
00:14:00,900 --> 00:14:03,000
هل تريد شراباً؟ -
.أنا بخير -

127
00:14:04,600 --> 00:14:08,100
لم لا تصعدين الى فوق لتحضري
."كأساً من عصير "المخادع الكبير

128
00:14:08,300 --> 00:14:11,800
.وإمزجيه مع الزيتون و مارتيني، يا صغيرتي -
.كما تريد يا عزيزي -

129
00:14:11,900 --> 00:14:12,700
.أحسنتِ

130
00:14:14,500 --> 00:14:16,900
.انها متيّمة بي -
.مثل الخمسون واحدة الأخريات -

131
00:14:17,000 --> 00:14:18,300
.من يهتم بعددهُن

132
00:14:18,700 --> 00:14:20,000
.تباً، تبدو بخيراً

133
00:14:20,100 --> 00:14:23,200
أنت أيضاً، تبدو كقطعة من
.المعدن البارد

134
00:14:23,600 --> 00:14:25,700
.أجل، حسناً يا صديقي

135
00:14:26,400 --> 00:14:28,100
.دعنا ننتهي من وشم الطائر هذا

136
00:14:28,200 --> 00:14:31,500
لنفعلها، أستغرق منك بضعة سنوات
.لكتابة بضعة أحرف

137
00:14:35,600 --> 00:14:37,000
.(كان علينا التخلص من (غانر

138
00:14:38,000 --> 00:14:41,500
أجل ، بما إنه بدأ بالتمرد عليك
.يجب عليك أن تخلص منه

139
00:14:41,700 --> 00:14:42,800
هل تريد أن تأخذ مكانه؟

140
00:14:43,600 --> 00:14:44,800
.دعني أخبرك بشيء

141
00:14:45,000 --> 00:14:46,300
أتذكر أين كنّا في المرة الأخيرة؟

142
00:14:46,700 --> 00:14:49,700
أين كنّا، عندما كنّا مُلطخين بالوحل والدمّ؟ -
."في "نيجيريا -

143
00:14:50,000 --> 00:14:52,300
.يداك كانتا ممتلئه بالطلقات

144
00:14:52,900 --> 00:14:55,700
و كنت تنزف في كل مكان
.أنا أيضا كنت أنزف

145
00:14:56,300 --> 00:14:58,200
...حينها قطعت وعداً على نفسي

146
00:14:59,000 --> 00:15:02,800
لا اريد الموت وحيداً ومليئ بالإصابات
.ومغطّى بالقمامة والدماء

147
00:15:03,500 --> 00:15:06,300
أريد الموت في سبيل شيئ مهم
.بالقرب من إمرآة

148
00:15:06,500 --> 00:15:07,700
...أريد الموت برفقة شخص

149
00:15:08,000 --> 00:15:09,800
.يهتم حقاً بأمري

150
00:15:10,100 --> 00:15:13,800
،لا أريدُ الموت لأجل أمرآة
.أريدُ الموت بجانة أمرآة، هذا ما اريده

151
00:15:16,500 --> 00:15:19,200
.(حان وقت (كريسماس -
.نعم، أستطيعُ شم رائحته من هنا -

152
00:15:24,700 --> 00:15:26,900
سيد (كريسماس) كيف حالك يا أخي؟

153
00:15:27,200 --> 00:15:28,700
.(أنا بخير (تول

154
00:15:29,700 --> 00:15:30,900
إلقِ نظرة على هذا، ما رأيك؟

155
00:15:31,400 --> 00:15:33,200
.لا تزال تبدو كدجاجة سوداء

156
00:15:33,300 --> 00:15:35,700
دجاجة سوداء"!؟" -
دجاجة سوداء"!  هل إنتهيت؟" -

157
00:15:36,200 --> 00:15:37,900
.إنتهيت بالكامل -
.أنه غراب الشيطان -

158
00:15:39,700 --> 00:15:40,900
!يا رجل

159
00:15:41,200 --> 00:15:42,700
سعيد برؤيتك، يا أخي؟

160
00:15:44,400 --> 00:15:45,800
أتعرف ماذا؟

161
00:15:47,300 --> 00:15:48,800
...من أجلك

162
00:15:48,800 --> 00:15:50,300
.لدي فكرة مذهلة

163
00:15:50,400 --> 00:15:54,500
....لما لا تدعني أقوم بــ
...لا أعرف

164
00:15:55,700 --> 00:15:57,000
.شبكة (شارلوت) على رأسك

165
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
.في أعلى رأسك

166
00:15:59,100 --> 00:16:00,400
،شيء مختلف، شيء مثير

167
00:16:00,500 --> 00:16:03,700
،لأن لديكَ شكلاً مثالياً
...لديك رأس رجولي مميّز

168
00:16:03,800 --> 00:16:04,900
....يمكنني أن أضع بعض

169
00:16:05,800 --> 00:16:07,700
.شبكة على أعلى رأسك

170
00:16:08,200 --> 00:16:11,000
ربما (شارلوت) الحامل
...تخرج من أذنيكَ

171
00:16:11,100 --> 00:16:14,000
.تجول لتتأكد من عدم دخول الحشرات

172
00:16:14,600 --> 00:16:17,300
.وقدميها الطويلتين تتدلى على رقبت

173
00:16:18,100 --> 00:16:19,600
مثير ، أليس كذلك؟ -
.مثير للغاية -

174
00:16:19,700 --> 00:16:22,400
تمنحك بعض الغموض
.وبعض التميّز

175
00:16:22,600 --> 00:16:25,000
،والكثير من الإثارة
هل تفهمني؟

176
00:16:25,100 --> 00:16:26,500
.يجعل قوامك متناسق

177
00:16:27,700 --> 00:16:28,900
.فكرة مذهلة

178
00:16:29,100 --> 00:16:30,800
...حسنٌ، إصغوا إلى هذا

179
00:16:31,100 --> 00:16:32,800
.أشعر أنني محظوظ قليلاً هذه الليلة

180
00:16:33,500 --> 00:16:35,900
.أشعر بأنني دقيق للغاية

181
00:16:36,000 --> 00:16:36,900
.في وقت لاحق

182
00:16:37,100 --> 00:16:38,700
.هيا، تولى أمره

183
00:16:38,800 --> 00:16:40,500
.هيا (كريسماس)، يمكنك ذلك يا عزيزي

184
00:16:40,600 --> 00:16:41,900
.لا تشجعه، أرجوك

185
00:16:42,100 --> 00:16:45,400
.لم تخف يوماً في حياتك -
.هيا (كريسماس) لا عارف في الهزيمة -

186
00:17:04,000 --> 00:17:05,100
.أجل

187
00:17:09,500 --> 00:17:10,200
.أجل

188
00:17:12,500 --> 00:17:13,600
.حسناً

189
00:17:16,400 --> 00:17:18,500
.حسنق، لدي ثلاث مهمات

190
00:17:19,400 --> 00:17:23,100
،إثنتان كالتنزه في الحديقة
.والآخرى كالعودة الى الجحيم

191
00:17:23,400 --> 00:17:26,600
.أريد أن أبقى بمفردي قليلاً -
.إبتهج، دبّر الإجتماع -

192
00:18:21,000 --> 00:18:22,600
.أيها الجنرال

193
00:18:24,700 --> 00:18:27,000
!لدينا بعض الخونة

194
00:18:33,500 --> 00:18:35,400
.لقد قمت بسرقتي

195
00:18:35,500 --> 00:18:37,300
.أرجو معاليك

196
00:18:37,300 --> 00:18:39,200
.أنا لم أسرقك أبداً

197
00:18:39,300 --> 00:18:42,300
كل شيئ ينبتُ من الأرض
.لا يعود لك

198
00:18:43,300 --> 00:18:45,400
إنه يعود ليّ
هل تعرف ذلك؟

199
00:18:46,800 --> 00:18:49,700
.أستحلفك بحياة أطفالي

200
00:18:50,000 --> 00:18:53,800
انا أتفهمك
...ولكن لا يمكنني أن ارى ما في روحك

201
00:18:54,500 --> 00:18:57,700
كيف لي أن أعرف أنك تقول الحقيقة؟

202
00:19:04,400 --> 00:19:06,700
.الآن يمكننا أن نرى ما في داخله

203
00:19:07,700 --> 00:19:10,300
.و أنا أرى الأكاذيب

204
00:19:11,000 --> 00:19:13,700
إنه لم يكن يسرق منك
.بل كان يسرق منّا نحن ايضا

205
00:19:13,800 --> 00:19:15,100
.كلانا

206
00:19:16,100 --> 00:19:20,200
هل تريد أن تحظى ببعض الإحترام؟
.أقضي على هذين الأثنين أيضاً

207
00:19:33,100 --> 00:19:37,700
فلنجعل الأمر بسيطاً، اذا كان المال وفيراً
فلا يهمنا مكان ذلك العمل ، أتفهم ذلك؟

208
00:19:37,900 --> 00:19:40,900
. فلنتوقف عن العبث
.الكلام الكثير لا يأتي بفائدة

209
00:19:41,100 --> 00:19:43,300
و انا أعرف أن  أسمك الحقيقي
.(على الأرجح هو (بارني روس

210
00:19:43,700 --> 00:19:45,800
.وأنت لست بحاجة لمعرفة إسمي

211
00:19:45,900 --> 00:19:48,400
الشيء الوحيد الذي تُريد معرفته
إن كانت المهمة حقيقية؟

212
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
.والمال حقيقي

213
00:19:49,500 --> 00:19:51,600
...و بما أننا في هذا المكان اللطيف

214
00:19:53,400 --> 00:19:55,300
.(يمكنكَ مُناداتي سيد. (تشيرش

215
00:19:56,300 --> 00:19:58,300
حسنا (تشيرش) ، كيف يمكنني مساعدك؟

216
00:19:59,100 --> 00:20:01,900
.دقيقة واحد، أنا أنتظر وصول شخص آخر

217
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
من؟

218
00:20:15,000 --> 00:20:17,900
هل تعرفه؟ -
.أجل، كنّا نعمل في فريق واحد -

219
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
ماذا يفعل أسوء أصدقائي هنّا؟

220
00:20:20,400 --> 00:20:22,400
.جاء أسميكما في أعلى القائمة

221
00:20:23,100 --> 00:20:24,200
هل هذه مشكلة؟

222
00:20:24,200 --> 00:20:26,700
أجل، كان عليّ قتله
.عندما سنحت ليّ الفرصة

223
00:20:27,200 --> 00:20:28,600
!بارني روس) الكبير)

224
00:20:28,700 --> 00:20:30,500
!الجرذ الأكبر

225
00:20:30,800 --> 00:20:31,800
ماذا تفعل هنا؟

226
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
تصلّي من أجل الحصول على عمل؟

227
00:20:33,100 --> 00:20:34,000
.هذا ممكن

228
00:20:34,100 --> 00:20:35,300
هل كنت مريضاً؟

229
00:20:35,900 --> 00:20:37,000
.لقد فقدت وزنك

230
00:20:37,200 --> 00:20:40,500
حقاً؟ مهما كان الوزن الذي فقدته
.يبدو أنك عثرت عليه، يا صاح

231
00:20:42,200 --> 00:20:44,700
أنتم لن تبدأوا بالتعاشر
أليس كذلك؟

232
00:20:50,000 --> 00:20:52,600
،فلنبدأ الأعمال
.لنرى من يُريدُ العمل

233
00:20:53,100 --> 00:20:54,600
هل سمعتما بجزيرة تدعى (فالينا) ؟

234
00:20:54,800 --> 00:20:55,500
.لا

235
00:20:55,700 --> 00:20:56,700
.أجل

236
00:20:58,200 --> 00:21:00,800
.إنها جزيرة صغيرة في الخليج -
.هذا صحيح -

237
00:21:01,200 --> 00:21:02,500
.عليك ان تُكثر القراءة

238
00:21:02,800 --> 00:21:04,000
.شكراً

239
00:21:05,300 --> 00:21:08,500
هناك مصادر مُغرية على الجزيرة
.تثير اهتمام جماعتي كثيراَ

240
00:21:08,800 --> 00:21:12,300
لا يزال الجنرال (غارزا) يسيطر
على الحكومة هناك؟

241
00:21:12,400 --> 00:21:13,500
.هذا صحيح

242
00:21:14,800 --> 00:21:17,600
وجماعتي يواجهون المتاعب
.(مع هذا المتعصب (غارزا

243
00:21:17,700 --> 00:21:19,700
اذاً انت تريد تنحيته؟ -
.أنا أريده ميتاً -

244
00:21:19,900 --> 00:21:23,200
،هذا بحاجة الى جيش
.الغبي فقط من يُقدِم على عمل كهذا

245
00:21:23,700 --> 00:21:24,700
كم المُقابل؟

246
00:21:24,800 --> 00:21:26,400
...كما قلت

247
00:21:28,900 --> 00:21:30,600
...أنا مشغول على أي حال، لذا

248
00:21:30,700 --> 00:21:33,600
سلّم، هذه المهمة الى صديقي
.إنه يُحب اللعب في الأدغال

249
00:21:33,700 --> 00:21:34,400
صحيح؟

250
00:21:34,400 --> 00:21:35,900
.أجل -
.هذا صحيح -

251
00:21:37,300 --> 00:21:38,300
لمَ لا نتناول العشاء سوياً؟

252
00:21:38,400 --> 00:21:39,500
طبعاً، متى؟

253
00:21:39,900 --> 00:21:41,100
.بعد ألف سنة

254
00:21:41,200 --> 00:21:42,300
.هذا قريب للغاية

255
00:21:45,100 --> 00:21:46,600
ما هي مشكلته؟

256
00:21:46,700 --> 00:21:48,400
.يريد أن يصبح رئيساً

257
00:21:51,500 --> 00:21:53,200
.أنا بحاجة للإطلاع على الجزيرة أولاً

258
00:21:53,500 --> 00:21:55,900
.لدي مساعد لك على الجزيرة

259
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
.لديه أسبابه

260
00:21:59,300 --> 00:22:01,500
...أعتقد أن الجميع تخلى عن هذا المهمّة

261
00:22:01,600 --> 00:22:03,900
.لذا المبلغ سوف يكون، خمسة ملايين

262
00:22:04,300 --> 00:22:05,400
خمسة ملايين"؟"

263
00:22:05,700 --> 00:22:09,500
أريدُ نصف المبلغ قبل المهمة والنصف
الثاني في حساب خارجي، هل تمانع؟

264
00:22:10,600 --> 00:22:11,700
!كلا

265
00:22:12,900 --> 00:22:14,300
...لديّ مشكلة مع

266
00:22:14,800 --> 00:22:17,100
.الأشخاص الذين يحاولون خداعي

267
00:22:18,800 --> 00:22:20,500
...لذا إن أخذتَ هذا المال

268
00:22:20,800 --> 00:22:22,200
...ولم تنفذ المهمة

269
00:22:22,900 --> 00:22:26,700
أو حاولت خِداعي
...بأي طريقة من الطرق

270
00:22:27,700 --> 00:22:29,800
...أنا وجماعتي

271
00:22:30,100 --> 00:22:32,900
.سوف ننال منك ومن جماعتك....

272
00:22:33,100 --> 00:22:37,900
وسوف نقوم بتقطيعكم
.إلى قطع صغيرة لإطعام الكلاب

273
00:22:39,400 --> 00:22:41,000
هل لديك مشكلة بهذا؟

274
00:22:47,000 --> 00:22:48,200
.فلنتحدث

275
00:23:18,000 --> 00:23:22,200
فالينا)؟) -
.(أجل (فالينا -

276
00:23:22,800 --> 00:23:24,500
هل حصلت على عمل هناك؟

277
00:23:30,300 --> 00:23:31,500
.هيا

278
00:23:32,100 --> 00:23:33,900
.(لا يجب ان تتواجد هنا (غانر

279
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
.لا تبدّلني

280
00:23:37,200 --> 00:23:38,300
.أنا جيد

281
00:23:39,400 --> 00:23:41,300
.أنا لازلتُ جيداً

282
00:23:41,900 --> 00:23:45,200
.لا تزال تتعاطى المخدرات
.لا يمكنني الوثوق بك بعد الآن

283
00:23:47,100 --> 00:23:49,600
لا يمكنك الوثوق بي"؟" -
.نعم -

284
00:23:53,200 --> 00:23:54,600
لا يمكنك الوثوق بي"؟"

285
00:24:03,200 --> 00:24:04,800
.إنتبه لنفسك

286
00:24:04,900 --> 00:24:06,400
هل تهدّدني يا (غانر)؟

287
00:24:08,100 --> 00:24:09,400
!كلا

288
00:24:10,000 --> 00:24:11,300
.أنا رجل لطيف

289
00:24:20,500 --> 00:24:22,700
إستناداً إلى المعومات التي
.(حصلت عليها من المدعو (تشيرش

290
00:24:22,900 --> 00:24:25,300
يوجد تقريباً ستة آلاف نسمة
.على تلك الجزيرة

291
00:24:26,100 --> 00:24:27,400
كم عدد الجنود؟

292
00:24:27,400 --> 00:24:28,900
.ربما بضع مئات

293
00:24:30,200 --> 00:24:32,800
لن يتطلب أكثر من ذلك
.لتغطية مساحة بهذا الحجم

294
00:24:33,100 --> 00:24:35,000
!عظيم، لديهم جيش صغير

295
00:24:35,100 --> 00:24:36,200
ماذا لدينا؟

296
00:24:36,500 --> 00:24:37,600
.أربع رجال و نصف

297
00:24:38,700 --> 00:24:40,200
!هذا ليسَ مضحكاً

298
00:24:41,200 --> 00:24:42,800
.أريدُ زيادة في الأجرة -
لماذا؟ -

299
00:24:42,900 --> 00:24:44,400
أحتاج للمزيد من المال
.من أجل إبني

300
00:24:44,600 --> 00:24:46,300
.أُريدُ أرساله إلى مدرسة أفضل

301
00:24:46,400 --> 00:24:47,800
متى حصل (ينغ يانغ) على عائلة؟

302
00:24:47,900 --> 00:24:49,500
.ليست لدي أدنى فكرة -
.أنتم لا تسألوني -

303
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
.وأنا لا أبالي

304
00:24:50,900 --> 00:24:52,200
...على أي حال

305
00:24:52,600 --> 00:24:54,200
.تقاسُم المبلغ سوف يبقى كما هو

306
00:24:54,500 --> 00:24:55,800
.هكذا سيكون الامر

307
00:24:56,100 --> 00:24:58,700
الهدف على تلك الجزيرة
.(رجل اسمه الجنرال (غارزا

308
00:24:58,800 --> 00:25:01,400
ما هي المشكلة؟ -
.من يهتم بما هي المشكلة -

309
00:25:02,200 --> 00:25:04,100
.لدينا ما يكفي من مشاكلنا الخاصة

310
00:25:04,200 --> 00:25:07,500
،إذا لم نتخلص منها أولاً
.سوف تتخلص منّا

311
00:25:07,700 --> 00:25:10,900
تول رود)، متى آخر مرة)
رأيتَ بها الأخصائي؟

312
00:25:12,700 --> 00:25:14,900
.هذا الصباح -
عن ماذا تكلمّتم؟ -

313
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
.تفادي إضطراب الشخصية

314
00:25:19,900 --> 00:25:21,300
.أنتَ تفكر كثيراً

315
00:25:21,300 --> 00:25:26,600
تول رود)، أنتَ شخص غير عادي)
.وستحصل دائماً على مشاكل غير عادية

316
00:25:27,100 --> 00:25:30,000
غير عادي"؟"
أنتَ تتكلم عن أُذناي؟

317
00:25:30,300 --> 00:25:32,400
!لا تبدأ بالأذنين مجدداً

318
00:25:32,500 --> 00:25:34,700
!ليس القصة مجدداً -
.ليس علينا سماع القصة -

319
00:25:34,800 --> 00:25:37,000
.لا نريدُ سماع القصة -
.لا نذعر، لنُركّز على العمل -

320
00:25:37,200 --> 00:25:39,200
.أنتم بدأتم بهذا

321
00:25:39,900 --> 00:25:42,100
كلنا نعرف أنني كنتُ
.ألعب المصارعة في الجامعة

322
00:25:42,200 --> 00:25:42,800
.صحيح

323
00:25:42,900 --> 00:25:44,900
... الإصابات المعتادة مع هذه الرياضة

324
00:25:45,000 --> 00:25:46,300
.هي صدمة للأذن

325
00:25:46,900 --> 00:25:47,900
.جلطة

326
00:25:48,000 --> 00:25:51,200
،والتي إذا تُركت بدون عناية
.تُسبب في إنكماش في غضروف الأذن

327
00:25:51,500 --> 00:25:53,400
.وتُشكّل آذان زهرية باردة

328
00:25:53,500 --> 00:25:56,500
ومغزاك؟ -
ليس من السهل أن تكون عادياً -

329
00:25:59,100 --> 00:26:00,100
،على أيّ حال

330
00:26:00,300 --> 00:26:02,200
(أنا و (كريسماس) سنذهب إلى (فالينا

331
00:26:02,300 --> 00:26:04,300
لنستكشف الجزيرة لنرى إذا
.ما كنّا سنقبل عل المهمة

332
00:26:04,500 --> 00:26:07,000
كم سيدفع؟
.أحتاج لمزيد من المال لعائلتي

333
00:26:08,900 --> 00:26:09,900
أيّ عائلة؟

334
00:26:10,600 --> 00:26:11,500
.عائلتي

335
00:26:28,600 --> 00:26:30,700
إسمع ، تلك الفتاة
.لم تكن مناسبة لك

336
00:26:30,800 --> 00:26:34,100
هي الخاسرة، أليس كذلك؟ -
.كان عليّ كسر فك ذلك الوغد -

337
00:26:34,200 --> 00:26:36,100
، ربما كنتَ محظوظاً
.كان من الممكن أن يكسر فكك أنت

338
00:26:36,200 --> 00:26:37,100
.محال

339
00:26:37,700 --> 00:26:38,700
.(أنظر يا (كريسماس

340
00:26:39,300 --> 00:26:40,500
... أتفهّم ، ولكن

341
00:26:40,600 --> 00:26:45,000
دعنا فقط نفترض أنكَ معها لساعتين
.والأمور بخير ورائعة

342
00:26:45,300 --> 00:26:46,900
.ولكن بعد ذلك، فكّر في الأمر

343
00:26:47,100 --> 00:26:48,800
ماذا ستفعل بقية اليوم؟

344
00:26:49,300 --> 00:26:50,900
أغلب الظن أنكَ ستفعل ما تفضل

345
00:26:50,900 --> 00:26:53,400
ستمضي كثيراً من الوقت وحيداً
.و تشعر بالأسف على نفسك

346
00:26:54,900 --> 00:26:56,100
.أنتَ وغد حقاً

347
00:27:40,200 --> 00:27:41,500
*الصيانة*

348
00:28:00,700 --> 00:28:01,800
.صباح الخير

349
00:28:02,400 --> 00:28:04,000
.صباح الخير

350
00:28:06,100 --> 00:28:08,200
.صباح الخير -
أتتحدّث الإنكليزية؟ -

351
00:28:10,500 --> 00:28:12,100
مروحية كبيرة؟

352
00:28:12,900 --> 00:28:16,400
.نعم، نستخدمها لنقل الحيوانات المصابة -
لماذا أتيتما هنا؟ -

353
00:28:16,900 --> 00:28:18,000
.علماء طيور

354
00:28:18,600 --> 00:28:20,400
.ونصوّر الطيور الغريبة

355
00:28:33,100 --> 00:28:35,500
أأنتَ متوتر؟ -
أتلاحظ ذلك؟ -

356
00:28:37,200 --> 00:28:41,100
لا ، لماذا؟ -
.أنتَ متوتر جداً -

357
00:28:41,900 --> 00:28:43,600
متوتر. هل أبدو متوتر؟

358
00:28:43,700 --> 00:28:46,500
جلدك جاف
.يجب أن تحلّق والنوافذ مغلقة

359
00:28:47,000 --> 00:28:48,100
.فهو بسبب الإرتفاع

360
00:28:48,100 --> 00:28:49,900
.هو الإرتفاع، سيصل إليك الهواء

361
00:29:00,700 --> 00:29:02,000
*الحرية والقوة*

362
00:29:16,500 --> 00:29:17,700
ما هو العنوان؟

363
00:29:17,800 --> 00:29:19,000
.نعم، إنه برأسي

364
00:29:19,300 --> 00:29:21,100
أتريد أن تشارك به؟

365
00:29:26,300 --> 00:29:28,200
.بالإسبانية -
الإسبانية؟ -

366
00:29:28,300 --> 00:29:29,800
من أنت (زورو)؟

367
00:29:31,200 --> 00:29:33,400
الجيش؟
.تباً

368
00:29:33,500 --> 00:29:34,300
.هيا ، إلى هنا

369
00:29:53,500 --> 00:29:54,600
أتصوّر؟

370
00:29:54,700 --> 00:29:55,800
.نعم

371
00:29:58,600 --> 00:30:00,500
.أنتَ وأنتَ.. إنبطح على الأرض

372
00:30:04,800 --> 00:30:06,800
صورّ البدلة ، الرجل
. الذي يرتدي البدلة

373
00:30:06,900 --> 00:30:08,000
.حسنٌ

374
00:30:15,100 --> 00:30:17,800
أترى هذا المهرّج
.وهؤلاء القردة المختارين

375
00:30:28,500 --> 00:30:29,600
كل هذا تم تصويره؟

376
00:30:31,800 --> 00:30:33,100
.كل شيء

377
00:30:33,900 --> 00:30:34,900
.لنرحل من هنا

378
00:30:36,700 --> 00:30:40,600
هذا هو المقصود. تعتقد أنكَ تعرف
.شخصٌ ما لكنك لا تعرفه حقاً

379
00:30:40,800 --> 00:30:42,100
ألستَ أنتَ الشخص الذي قال

380
00:30:42,100 --> 00:30:45,800
... أن الرجل الذي يتدبر حاله مع النساء
هو الرجل الذي يتدبر حاله بدونهنّ؟

381
00:30:46,300 --> 00:30:47,100
.هذا هراء

382
00:30:47,200 --> 00:30:48,400
.صدقاً، لم تكن مناسبة لك

383
00:30:48,500 --> 00:30:50,500
.لم أنتهي بعد -
.أنظر ، إستمتع بحريتك -

384
00:30:50,700 --> 00:30:53,200
.إنتظر حتى يحدث لكَ ذلك -
.لقد حدث -

385
00:30:55,200 --> 00:30:56,900
أتريدان شراباً؟

386
00:30:57,000 --> 00:30:58,500
.لا، شكراً

387
00:31:00,300 --> 00:31:01,300
.المُساعد تأخر

388
00:31:01,700 --> 00:31:02,800
. هيا ، لنبدأ

389
00:31:03,600 --> 00:31:05,400
.إهدأ

390
00:31:15,700 --> 00:31:17,300
هل تعرّضتَ للرفض من قبل؟

391
00:31:22,000 --> 00:31:25,500
.أنت حقاً تدفع حدود علاقتنا
أتعرف ذلك؟

392
00:31:39,400 --> 00:31:41,700
هل هي المساعد؟ -
.ربما -

393
00:31:45,200 --> 00:31:47,800
.إنها جذابة للغاية -
.ركز -

394
00:31:50,900 --> 00:31:53,200
هل أنتِ المُساعد؟ -
.(أنا (ساندرا -

395
00:31:54,300 --> 00:31:55,400
ما هي أسمائكم؟

396
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
(بودا)

397
00:31:56,500 --> 00:31:57,500
(فيست)

398
00:32:01,800 --> 00:32:02,900
.رجاءً إتبعاني

399
00:32:07,800 --> 00:32:10,100
.(بودا) ، (فيست)
.لطيف

400
00:32:21,600 --> 00:32:23,800
هل رسمتِ كل هذه؟

401
00:32:24,400 --> 00:32:25,600
.نعم

402
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
.خذ واحده

403
00:32:27,400 --> 00:32:31,100
كهدية؟ -
...لا آخذ الهديا المجانية لذا -

404
00:32:32,000 --> 00:32:33,300
كم تريدين مقابلها؟

405
00:32:33,500 --> 00:32:36,100
لا شيء. أخذ المال
.مقابل شيء ما لا يعتبر هدية

406
00:32:36,200 --> 00:32:38,900
أخذ لا شيء مقابل شيء
.هذا يعتبر هدية

407
00:32:39,400 --> 00:32:40,900
هل الأمر بهذا الشكل طوال الوقت؟

408
00:32:41,000 --> 00:32:43,400
.هذا المكان كان مكاناً جميلاً

409
00:32:43,600 --> 00:32:48,000
وفي يوماً ما أتوا بالمال
.والجنرال (جارسيا) باع روحه

410
00:32:48,200 --> 00:32:49,900
.و كل من قاوم قـُتل

411
00:32:50,000 --> 00:32:52,400
لقد قلتِ أتوا بالمال ، من هم؟

412
00:32:52,500 --> 00:32:55,100
بعض الأمريكيين
.هذا كل ما أعرفه

413
00:32:55,200 --> 00:32:57,800
لكن يوماً ما
.كل هذا سيتغير

414
00:32:59,200 --> 00:33:01,200
أتظنين ذلك؟ -
.نعم -

415
00:33:01,300 --> 00:33:06,400
أفضل يوم سيكون اليوم الذي نستطيع القول
.بأنّ حيواتنا أصبحت ملكنا مرّة أخرى

416
00:33:10,900 --> 00:33:12,800
ألديكِ عائلة يا (ساندرا)؟

417
00:33:13,100 --> 00:33:18,400
أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة
.و أبي رحل هو الآخر

418
00:33:19,600 --> 00:33:21,000
إذن، كم يمكنكِ الإقتراب
من القصر؟

419
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
القصر؟
لماذا؟

420
00:33:23,800 --> 00:33:26,300
.لا أعرف ، أريد تفقّد المشهد فحسب

421
00:33:26,500 --> 00:33:27,700
.لا يوجد مشهد

422
00:33:27,800 --> 00:33:29,400
لم لا نذهب للنظر فحسب، حسنٌ؟

423
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
أين محصولي؟

424
00:33:46,500 --> 00:33:49,200
أين رجالك؟

425
00:33:53,400 --> 00:33:57,000
أتعرف كم يستغرق إنتاج الكوكايين؟

426
00:33:57,100 --> 00:33:58,600
.طبعاً لا تعرف، دعني أخبرك

427
00:33:58,700 --> 00:34:01,200
نحن متأخرون 8 أسابيع
.عن الجدول الزمني

428
00:34:01,400 --> 00:34:03,900
.أحضر فلاحينك، و أعطني المنتج خاصتي

429
00:34:04,000 --> 00:34:07,100
عندما تتحدث معي
... بهذه الطريقة أمام رجالي

430
00:34:07,900 --> 00:34:09,000
.فهذا ليس جيداً

431
00:34:10,500 --> 00:34:15,400
.أنا حبل نجاتك
.أنا من ينسق كل هذا الإرتباك

432
00:34:15,600 --> 00:34:17,800
.أنا أجعلكَ غنياً

433
00:34:18,000 --> 00:34:19,900
.و أن تكون ثرياً لهو أمر جيد

434
00:34:20,000 --> 00:34:23,900
هذا يسمح للناس أن يصبحوا متذللين
.وهو غرض الطبيعة منهم

435
00:34:28,900 --> 00:34:30,300
...في بعض الأحيان

436
00:34:31,300 --> 00:34:33,400
.الأشياء ليست كما هي واضحة عليه

437
00:34:33,500 --> 00:34:34,700
.بالطبع همّ كذلك

438
00:34:50,700 --> 00:34:53,200
ساندرا) هل إقتربنا؟)
.إنه هناك -

439
00:34:53,400 --> 00:34:54,700
.توقفي رجاءً

440
00:35:01,300 --> 00:35:02,900
أين ستذهب؟

441
00:35:02,900 --> 00:35:04,500
!أين سأذهب

442
00:35:05,200 --> 00:35:09,600
وأفترض يمكنك القول
.دعنا ننظر للعالم من وجهات نظر مختلفة

443
00:35:12,800 --> 00:35:13,900
.لا تفقد قبعتي

444
00:35:17,400 --> 00:35:18,700
.علينا أن نواصل

445
00:35:19,400 --> 00:35:20,600
.إنه عاطفي جداً

446
00:36:01,500 --> 00:36:03,400
ما الذي تبحث عنه؟

447
00:36:07,100 --> 00:36:08,400
... (ساندرا)

448
00:36:09,400 --> 00:36:10,900
كيف أعرف أنكِ لا توقعين بنا؟

449
00:36:11,300 --> 00:36:13,500
ماذا يعني "أوقع بكم"؟

450
00:36:13,600 --> 00:36:17,100
لا يبدو عليكِ أنكِ من النوع الذي يقوم
بهذا طوال الوقت ، فكيف تورّطتِ بهذا؟

451
00:36:17,700 --> 00:36:22,200
أمريكي جاء إلى هنا ، طلب
.من صديقي أن يريكم المكان

452
00:36:22,400 --> 00:36:24,300
.كان خائفاً ، لذا طلب مني أن أفعل

453
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
وأنتِ لستِ خائفة؟

454
00:36:25,500 --> 00:36:26,700
.أنا خائفة

455
00:36:27,300 --> 00:36:29,400
.لكنه قال ربما يمكنك المساعدة

456
00:36:30,100 --> 00:36:31,200
.لا أعتقد ذلك

457
00:36:31,900 --> 00:36:33,200
.إسمعي

458
00:36:33,200 --> 00:36:34,800
.إذا كنتُ مكانك لرحلت

459
00:36:35,500 --> 00:36:36,600
.إرحلي فحسب

460
00:36:44,600 --> 00:36:46,100
.عليكَ أنتَ أن ترحل

461
00:36:54,200 --> 00:36:55,800
.لا تقل أي شيء ، دعني أتحدث

462
00:36:59,600 --> 00:37:00,700
!توقفوا

463
00:37:01,700 --> 00:37:02,700
!توقفوا

464
00:37:05,800 --> 00:37:06,700
ماذا يفعل هنا؟

465
00:37:08,400 --> 00:37:10,100
!لقد أخبرناكِ ألا تأتي إلى هنا أبداً

466
00:37:10,200 --> 00:37:11,200
لماذا ؟

467
00:37:11,500 --> 00:37:13,700
!هذا المكان ليس ملككم

468
00:37:13,900 --> 00:37:14,900
.لقد حذرناكِ

469
00:37:15,000 --> 00:37:18,300
!حتى إبنة الجنرال يمكن أن تقتل

470
00:37:18,400 --> 00:37:20,400
!أنا لستُ ملكاً لكم

471
00:37:23,400 --> 00:37:25,000
!أرسلوها إلى والدها

472
00:37:25,100 --> 00:37:26,200
من أنت؟

473
00:37:29,400 --> 00:37:30,700
!أهربي

474
00:37:55,700 --> 00:37:57,300
.تولَ أمرها -
.سأفعل -

475
00:38:11,100 --> 00:38:12,800
هل جننت؟

476
00:38:12,800 --> 00:38:14,600
.كدتَ أن تقتلني -
.على الرحب والسعة -

477
00:38:23,200 --> 00:38:24,200
.حسناً ، أسرع

478
00:38:24,300 --> 00:38:25,200
.نحن قادمون

479
00:38:31,100 --> 00:38:32,500
إذا خرجنا من هنا ، فهذه
.معجزة

480
00:38:34,200 --> 00:38:36,400
ستأتي معنا ، أليس كذلك؟ -
.يفضل ذلك -

481
00:38:38,800 --> 00:38:40,200
كيف يمكننا الرحيل؟ -
.لدينا مروحية -

482
00:38:40,300 --> 00:38:42,000
.لا ، لا يمكنني الرحيل

483
00:38:42,000 --> 00:38:43,600
.لا خيار لدينا -
.بل لي -

484
00:38:43,800 --> 00:38:46,200
.سيجدونك في خلال ساعة -
.ربما، ولكني سأبقى -

485
00:38:46,300 --> 00:38:47,900
تبقين من أجل ماذا؟
.لا يوجد شيء هنا

486
00:38:48,000 --> 00:38:49,200
.ليس بالنسبة لك

487
00:38:52,400 --> 00:38:54,300
أنظري ، إن بقيتِ هنا ستموتين
!ستأتين معنا

488
00:39:42,500 --> 00:39:44,600
.سأتولى أمر الرجال الذين بالداخل -
.أمهلني 60 ثانية -

489
00:39:44,700 --> 00:39:45,900
.هي لكَ ، إذهب ، إذهب

490
00:39:46,100 --> 00:39:46,800
.هيّا

491
00:40:03,300 --> 00:40:04,200
.أدخلي

492
00:40:05,500 --> 00:40:06,000
.أدخلي

493
00:40:06,000 --> 00:40:07,700
!أدخلي -
.لا لا ، لا أستطيع -

494
00:40:07,900 --> 00:40:10,000
.لنذهب -
.لا أستطيع ، أنا أنتمي إلى هنا -

495
00:40:10,200 --> 00:40:11,900
.لا يوجد وقت -
.إذهب أنتَ -

496
00:40:12,500 --> 00:40:13,400
.أرجوك إذهب

497
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
.تبدو متوتراً

498
00:41:02,400 --> 00:41:03,300
!هيـّا

499
00:41:18,400 --> 00:41:20,000
!أركض أيها الوغد

500
00:42:10,200 --> 00:42:12,300
أين الفتاة؟ -
.ذهبت ، رفضت الرحيل -

501
00:42:12,700 --> 00:42:16,000
لا أصدق. كيف يمكن
لشخص ما أن يرغب في البقاء؟

502
00:42:31,200 --> 00:42:33,000
.إرتفعي يا عزيزتي ، إرتفعي

503
00:42:46,300 --> 00:42:47,200
.اللعنة

504
00:42:55,200 --> 00:42:56,100
ستعود؟

505
00:42:56,300 --> 00:42:57,700
.نعم -
متى سأموت؟ -

506
00:42:57,700 --> 00:42:59,100
.متى سأموت
.لنفعلها

507
00:44:45,300 --> 00:44:47,000
.عمل جيد

508
00:44:47,600 --> 00:44:49,100
.كان ذلك بياناً

509
00:45:07,300 --> 00:45:10,900
كيف يمكن لشخصان، من الواضح
... أنهما محترفان،  يتجاوزان أفراد الأمن

510
00:45:11,000 --> 00:45:13,500
و يقتلان 41 جندي
ويهربان؟

511
00:45:14,100 --> 00:45:16,200
.بمساعدة، هكذا حدث

512
00:45:16,800 --> 00:45:19,700
كل شيء تحت السيطرة باستثناء
.تفصيل واحد

513
00:45:19,800 --> 00:45:21,300
.إبنة

514
00:45:21,400 --> 00:45:23,700
التي تريد أن يموت والدها
.وتختفي شركته

515
00:45:23,800 --> 00:45:25,200
.يا لها من رواية سيئة

516
00:45:25,700 --> 00:45:30,500
.بطريقة ما توصل إليها طفيليات الشركة
.إسمع، إنها إبنتك و هذا مأساوي

517
00:45:32,100 --> 00:45:34,400
لكن سواء كانت من العائلة أم لا
.يجب أن تموت

518
00:45:35,100 --> 00:45:37,000
.سمّها ثمن القيام بالعمل

519
00:45:38,100 --> 00:45:42,400
.لا يمكنك أن تقتل عائلتك -
.تعال و زرني بمنزلي في العطلات يا رفيق -

520
00:46:02,500 --> 00:46:04,400
.عصفور لطيف

521
00:46:05,400 --> 00:46:09,400
أولاً : لا أشعر بالراحة بالتحدث عن
.العمل مع عملاق يحمل بندقية

522
00:46:10,000 --> 00:46:11,600
.الفتى الوسيم يرفض تسليمها

523
00:46:11,700 --> 00:46:13,300
.ليس إذا أردتَ معرفة مكانهم

524
00:46:13,400 --> 00:46:14,200
ماذا تعرف؟

525
00:46:14,600 --> 00:46:16,000
.لقد كنتُ واحد منهم

526
00:46:20,100 --> 00:46:22,600
لماذا تنقلب عليهم؟ -
.الحب قاسٍ -

527
00:46:24,200 --> 00:46:26,400
.إتفقنا على 50 -
لا يا عبقري الحسابات -

528
00:46:27,000 --> 00:46:29,900
إتفقنا على مائة ألف
.مقدماً في جيبي

529
00:46:30,500 --> 00:46:32,100
.نعم ، هذا الرجل وغد شديد

530
00:46:32,700 --> 00:46:34,400
.هذا الرجل عبارة عن مزحة

531
00:46:34,700 --> 00:46:36,300
.الحياة مزحة أيها الأحمق

532
00:46:37,900 --> 00:46:40,800
إن لم ترغب أن يطلق
... هذا الوغد النار

533
00:46:41,000 --> 00:46:43,900
فمن الأفضل أن تخرس
!وتظهر بعض الاحترام

534
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
.أحضرها

535
00:46:45,700 --> 00:46:47,800
.كن لطيفاً

536
00:46:47,900 --> 00:46:49,900
هل تريدُ جراحة لوجهكَ
ايها الوسيم؟

537
00:46:52,400 --> 00:46:54,500
.(تراجع يا (بين -
.أريد قتله -

538
00:46:54,600 --> 00:46:56,300
.نحتاجه

539
00:46:57,800 --> 00:46:58,800
!تراجع

540
00:47:04,100 --> 00:47:06,600
،إليكم ما أظنه يحدث
هذا الرجل الذي يسمى

541
00:47:06,700 --> 00:47:09,200
تشيرتش) هو في الواقع واجهه)
.لوكالة المخابرات المركزية

542
00:47:09,400 --> 00:47:12,100
.إذن نحن نعمل للوكالة -
.نعم -

543
00:47:12,200 --> 00:47:15,400
تشيرتش) إستأجرنا لقتل الجنرال)
لكن الهدف الحقيقي هو هذا الرجل

544
00:47:15,500 --> 00:47:16,600
(جيمس مونرو)

545
00:47:18,900 --> 00:47:21,200
كان يعمل مع الوكالة، لكنه أصبح جشعاً

546
00:47:21,300 --> 00:47:25,300
وإتفق مع الجنرال ليبقيان
.تجارة المخدرات لنفسيهما

547
00:47:25,400 --> 00:47:27,000
.لقد كلفهم الكثير من الأموال

548
00:47:27,100 --> 00:47:30,300
لكن (تشيرتش) والوكالة
لا يمكنم تحمّل إرسال سلاح البحرية

549
00:47:30,400 --> 00:47:33,000
أو أحد من القوات الخاصة
.لقتل أحد رجالهم

550
00:47:33,300 --> 00:47:36,600
،ذلك سيكون عنوان سيء في الأنباء
.لذا إستأجرونا لقتله

551
00:47:37,900 --> 00:47:39,100
.وقد عادوا للعمل

552
00:47:39,100 --> 00:47:41,700
.ونحن سننسحب -
.لن يفتقدنا أحد -

553
00:47:42,100 --> 00:47:43,800
.لكن لازال المبلغ 5 مليون

554
00:47:43,900 --> 00:47:45,000
.لن نحيا لإنفاقها

555
00:47:45,000 --> 00:47:47,300
.سأخبر (تشيرتش) أن الإتفاق ملغي

556
00:47:47,600 --> 00:47:49,500
.هذا يبدو صواباً

557
00:47:49,600 --> 00:47:52,200
.هذا يبدو صواباً -
.أنا موافق -

558
00:48:17,700 --> 00:48:18,600
أين هو؟

559
00:48:32,100 --> 00:48:33,100
من هذا بحق الجحيم؟

560
00:48:33,500 --> 00:48:34,900
.أحمق ما

561
00:48:35,100 --> 00:48:36,400
.لا تقلق بشأنه

562
00:48:36,500 --> 00:48:37,600
.سنحميك

563
00:48:37,700 --> 00:48:39,800
.إن جاء إلى هنا سنركل مؤخرته

564
00:48:47,200 --> 00:48:48,200
ماذا تريد؟

565
00:48:49,600 --> 00:48:50,700
.حياتك

566
00:48:51,800 --> 00:48:54,300
كنت أفكر أن آخذها؟ -
أهذا صحيح؟ -

567
00:48:54,400 --> 00:48:57,700
،لا أنجح كثيراً في الأماكن الضيقة
.لذا فالذهاب إلى السجن يقلقني

568
00:48:59,200 --> 00:49:02,200
.ما كان يجب أن تؤذي وجهها -
حقاً؟ -

569
00:49:02,300 --> 00:49:04,000
.كان عليكَ أن تتركه كما كان

570
00:49:04,100 --> 00:49:06,200
إحتفظ بالعاهرة
.لأنني فرغتُ منها

571
00:49:37,900 --> 00:49:38,900
... (لي)

572
00:49:44,700 --> 00:49:48,000
،المرة القادمة سأفرّغ خصيتيك
.يا صديق

573
00:49:57,900 --> 00:49:59,500
.الآن تعرفين طبيعة عملي

574
00:50:01,500 --> 00:50:03,700
.لستُ مثالياً ، كان يجدر بك الإنتظار

575
00:50:04,500 --> 00:50:06,100
.كنتُ أستحق ذلك

576
00:51:06,800 --> 00:51:08,900
.إذن فلديك رسوماتها أيضاً

577
00:51:10,500 --> 00:51:12,600
.هكذا تبدأ الأمور

578
00:51:12,700 --> 00:51:16,300
.لنرحل ، لا يوجد شيء هنا -
.أو هكذا تنتهي -

579
00:51:45,000 --> 00:51:47,700
(ما الأمر يا (بارني
ألا تنام أبداً؟

580
00:51:47,800 --> 00:51:49,800
لا، ماذا حدث لصديقتك؟

581
00:51:50,700 --> 00:51:53,100
.واحدة أخرى ترحل يا أخي

582
00:51:54,100 --> 00:51:58,300
،كنتُ سأرسم هذه من أجلها
.أتعرف؟ أرغب أن إنهائها

583
00:51:58,800 --> 00:52:00,800
.ثم سأقوم بتحطيمها

584
00:52:01,200 --> 00:52:02,500
أتريد أن تبقى وحدك؟

585
00:52:04,300 --> 00:52:05,700
ليس حقاً
إذن ما الجديد؟

586
00:52:06,600 --> 00:52:10,000
.على هذه الجزيرة كان هناك تلك الفتاة -
.عادةً هذا يحدث -

587
00:52:11,000 --> 00:52:12,300
.نعم

588
00:52:12,300 --> 00:52:16,000
لقد أرتنا المكان
.وهي إبنة الهدف

589
00:52:17,400 --> 00:52:21,500
،كان أمامها فرصة لترحل
.لكنها لم تفعل

590
00:52:22,400 --> 00:52:23,600
.لديها بعض الجرأة

591
00:52:26,200 --> 00:52:28,300
لماذا لا يمكنني إخراج ذلك من ذهني؟

592
00:52:30,600 --> 00:52:32,300
.لأنها تواجه شيء ما

593
00:52:32,400 --> 00:52:35,500
.أتعرف يا رجل نحن لا نواجه أي شيء
... لقد إعتدنا ذلك ، لكن

594
00:52:36,500 --> 00:52:39,200
.لقد جفّينا كما سيجفّ هذا الشيء

595
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
.كما سيجفّ ألمك

596
00:52:43,300 --> 00:52:44,000
ما الذي جفّ؟

597
00:52:46,400 --> 00:52:50,300
،الإيمان فحسب يا رجل
.الإيمان في الروح فحسب

598
00:52:50,500 --> 00:52:52,700
.لا أعرف التركيبة البشرية يا أخي

599
00:52:54,100 --> 00:52:56,600
أتذّكر تلك المرّة
التي كنا في "البوسنا"؟

600
00:52:57,400 --> 00:53:00,200
."قمنا بملاحقة أشرار "صربيا

601
00:53:02,900 --> 00:53:05,700
... كل رجالنا تم تقطيعهم حولنا

602
00:53:07,000 --> 00:53:08,500
.وكان الدم في كل مكان

603
00:53:08,600 --> 00:53:11,100
لم أعتقد أني سأنجو

604
00:53:11,300 --> 00:53:14,200
.ولا أنتَ أيضاً -
.نعم -

605
00:53:14,300 --> 00:53:17,100
.شعرتُ كما لو أني ميت أيضاً

606
00:53:17,300 --> 00:53:21,900
رأسي كان مكان مظلم
.لم أكن أؤمن بشيء

607
00:53:22,800 --> 00:53:25,900
.سواد (دراكولا) لعين فحسب

608
00:53:27,000 --> 00:53:29,700
أتذكَر أني حصلت
على زجاجة محلية من هناك

609
00:53:29,900 --> 00:53:33,900
.لا أعرف ، أظن أنّ هذا ما يسمونه

610
00:53:35,300 --> 00:53:37,400
.ولا أشعر بأي ألم الآن

611
00:53:39,700 --> 00:53:44,100
... لقد وصلتُ إلى
.وصلت إلى هذا الجسر الخشبي

612
00:53:44,300 --> 00:53:45,500
.... وأرى هذه

613
00:53:46,600 --> 00:53:48,600
... أرى هذه

614
00:53:51,700 --> 00:53:54,900
أرى هذه المرأة تقف هناك
... أتعرف، وهي

615
00:53:55,900 --> 00:53:59,700
.. خرجتُ فرأتني وقد نظرت مباشرة

616
00:53:59,800 --> 00:54:02,600
مباشرة إلى عيني و أنا نظرتُ إلى
.عينيها مباشرةً

617
00:54:04,300 --> 00:54:06,100
.عرفتُ ما كانت ستفعل

618
00:54:06,300 --> 00:54:09,300
.نظرت إليّ ، و عرفتُ أنها ستقفز

619
00:54:11,100 --> 00:54:14,500
أتعرف ماذا فعلتُ يا رجل؟
.لقد إستدرتُ و تابعتُ السير

620
00:54:16,200 --> 00:54:18,300
.حتى سمعتُ صوت الإرتطام

621
00:54:20,900 --> 00:54:23,400
.ثم رحلت

622
00:54:25,100 --> 00:54:27,100
... وبعد سلب كل تلك الحيوات

623
00:54:27,200 --> 00:54:28,800
... كان هناك واحدة

624
00:54:31,200 --> 00:54:34,100
كان بإمكاني إنقاذها
... لكنني لم أفعل. و

625
00:54:35,700 --> 00:54:38,700
... ما أدركته فيما بعد هو

626
00:54:40,300 --> 00:54:43,700
... إذا كنت قد أنقذت تلك المرأة
... كان يمكنني

627
00:54:46,200 --> 00:54:49,000
لا أعرف، إنقاذ ما تبقى من روحي
.روحي ، أتعرف

628
00:55:32,600 --> 00:55:36,000
،رجلٌ حكيمٌ جداً ، ميت الآن
،أخبرني مرّة أن الرجل الحقيقي

629
00:55:36,900 --> 00:55:38,400
.لا يضرب إمرأة أبداً

630
00:55:38,900 --> 00:55:41,800
تضغط على شيء
.إذا توجّب عليك ذلك

631
00:55:42,400 --> 00:55:43,900
.لكن لا تضرب أبداً

632
00:55:45,400 --> 00:55:46,700
.هذا الطريقة التي نشأت عليها

633
00:55:47,300 --> 00:55:50,600
،هذا الرجل ، على أي حال
.لا يتشارك بهذه المعضلة الأخلاقية

634
00:55:50,700 --> 00:55:51,700
.لا

635
00:55:52,900 --> 00:55:55,300
... هذا الرجل

636
00:55:58,000 --> 00:55:59,200
.حسنٌ

637
00:55:59,600 --> 00:56:01,900
... (إذن السؤال يا (ساندرا

638
00:56:02,500 --> 00:56:05,300
لماذا كان الأمريكيون هنا؟

639
00:56:07,000 --> 00:56:08,200
!أيتها الغبية

640
00:56:08,600 --> 00:56:10,500
لماذا لم تهربي ؟

641
00:56:10,600 --> 00:56:12,500
!جميعكم قتلتموه

642
00:56:13,500 --> 00:56:15,100
لمَ لا تقتلوني أنا؟

643
00:56:15,400 --> 00:56:16,300
لمَ ليس أنّا؟

644
00:56:16,500 --> 00:56:19,300
!لقد قتلتموه
لمَ لا تقلتلونيّ أنا؟

645
00:56:19,700 --> 00:56:20,700
!أقتلوني أنّا

646
00:56:20,700 --> 00:56:21,700
!أنّـا

647
00:56:21,800 --> 00:56:22,900
!أيها القتلة

648
00:57:30,300 --> 00:57:31,400
.مجدداً

649
00:57:31,500 --> 00:57:33,400
ماذا أخبرُكِ الأمريكان؟

650
00:57:33,800 --> 00:57:35,000
بمن يلحقون؟

651
00:57:38,100 --> 00:57:39,000
!إستمر

652
00:58:00,400 --> 00:58:03,500
.سوف أعورد إلى الجزيرة -
هل هناك ما تغير؟ -

653
00:58:03,800 --> 00:58:04,600
ما هي الخطة؟ -
.لا يوجد خطة -

654
00:58:06,500 --> 00:58:08,600
!يجب أن نهدأ -
.أنا سأذهب، وأنت لا -

655
00:58:09,000 --> 00:58:11,200
ماذا؟ -
.قلتُ أنّني سأذهب وأنتم لا -

656
00:58:11,900 --> 00:58:14,000
هل فقدتَ عقلك؟ -
.إنه عمل شخصي -

657
00:58:14,800 --> 00:58:17,200
.أنتَ لا تُدين بشيء لتلكَ الأمرآة -
.لم أقل كذلك -

658
00:58:17,300 --> 00:58:19,500
تُريدُ قلت قتل نفسك، إذهب
!هذا قرارك

659
00:58:19,700 --> 00:58:21,500
.لا أريدُ قتل نفسي
.إهتموا لأنفسكم

660
00:58:21,700 --> 00:58:22,700
.يجب أن أقمّ بهذا

661
00:58:23,600 --> 00:58:24,300
ماذا؟

662
00:58:24,400 --> 00:58:26,600
!لا تترك هذا الذنب علينا
.نحنُ لا نستحق هذا

663
00:58:26,700 --> 00:58:28,300
.هذا خياري، ليس هناك ذنب

664
00:58:28,800 --> 00:58:30,000
.ليس هناك ذنب

665
00:58:30,500 --> 00:58:31,400
.إهتموا بأنفسكم

666
00:58:36,700 --> 00:58:38,400
!أكره هذا العمل

667
00:58:48,700 --> 00:58:49,800
.قلتُ أنّني سأذهب بمفردي

668
00:58:50,100 --> 00:58:51,000
أنا سأذهب أيضاً

669
00:58:51,200 --> 00:58:52,800
.هيا، يا صاح
!أخرج من هنا

670
00:58:53,500 --> 00:58:54,800
!قدّ فحسب

671
00:59:04,200 --> 00:59:05,900
.لا تفقد جرأتكَ

672
00:59:07,900 --> 00:59:10,100
!لا تتكلم معي أيها الوقح

673
00:59:21,900 --> 00:59:23,200
لمَ تقوم بهذا؟

674
00:59:24,000 --> 00:59:26,200
.الأصدقاء يموتون سوياً

675
00:59:27,400 --> 00:59:29,700
.أعد ليّ خاتم الحظ

676
00:59:30,700 --> 00:59:32,800
!(لا تجعلنّي أؤذيكَ يا (يانك

677
00:59:32,900 --> 00:59:34,400
.السرعة أفضل من الحظ

678
00:59:34,900 --> 00:59:35,900
.مهما يكنّ

679
00:59:37,200 --> 00:59:38,600
.إنها صعبة

680
00:59:39,400 --> 00:59:40,200
ما هي؟

681
00:59:40,200 --> 00:59:42,400
الحياة صعبة، أنا بحاجة إلى
.المزيد من النقود

682
00:59:42,600 --> 00:59:43,500
لمَ؟

683
00:59:43,600 --> 00:59:45,800
.أنا أعمل أكثر من البقية -
!كلا، أنت لا تفعل -

684
00:59:45,900 --> 00:59:46,900
.نعم، أنا أفعل

685
00:59:47,400 --> 00:59:48,700
...لأنهم أطول

686
00:59:48,900 --> 00:59:50,400
.كلّ شيء أصعب عليّ

687
00:59:50,500 --> 00:59:52,800
.عندما أتأذى الأضرار أكبر

688
00:59:53,400 --> 00:59:54,800
.لأنّني أصغر حجماً

689
00:59:55,600 --> 00:59:59,100
.مشكلتي أنني يجب أن أتعب أكثر -
أعلم لأنك أصغر، صحيح؟ -

690
00:59:59,500 --> 01:00:00,600
.نعم

691
01:00:01,800 --> 01:00:03,900
.حياتي أصعب ممّا تتوقع

692
01:00:06,000 --> 01:00:07,100
.أحتاج إلى مزيد من النقود

693
01:00:07,900 --> 01:00:09,000
.أعلم، لقد أخبرتني

694
01:00:09,400 --> 01:00:10,700
من أجل عائلتك، أليس كذلك؟

695
01:00:11,000 --> 01:00:12,100
.ليس لدي عائلة

696
01:00:12,200 --> 01:00:13,200
.أعلم

697
01:00:14,600 --> 01:00:16,100
ربما في يوم ما
.سوف يصبح لدي

698
01:00:17,000 --> 01:00:18,100
!إنبطح

699
01:00:44,800 --> 01:00:46,400
.أخرج إلى هناك -
لمَ أنّا؟ -

700
01:00:46,500 --> 01:00:48,000
.لأنكَ أصغر حجماً

701
01:01:05,900 --> 01:01:06,700
!تباً

702
01:01:06,700 --> 01:01:08,700
.يجب أن تقتله أو قتلتكَ أنت

703
01:01:50,600 --> 01:01:51,800
!هيـّا

704
01:01:53,200 --> 01:01:54,400
!هذا جيد

705
01:02:26,800 --> 01:02:29,200
ماذا تفعل؟
.ستموت أيها المدّمن

706
01:02:36,100 --> 01:02:37,300
!قذر

707
01:02:51,100 --> 01:02:52,200
!أقفز

708
01:03:01,000 --> 01:03:02,200
!سحقاً

709
01:03:39,900 --> 01:03:43,500
ماذا ترتدي؟، قياس 3؟
.أعطني ما لديكَ يا صاحب القدمين السعيدتين

710
01:04:04,900 --> 01:04:06,300
!تحذير
.إرتفاع مُنّخفض

711
01:04:48,700 --> 01:04:49,800
.حان دوري

712
01:04:58,500 --> 01:04:59,900
!(غانر)

713
01:05:06,500 --> 01:05:07,600
!تـبـاً

714
01:05:36,200 --> 01:05:37,800
!لقد أطلقت النار عليّ

715
01:05:39,300 --> 01:05:41,300
،لا تقلّ هذا
.كنتَ ستقتله

716
01:05:41,800 --> 01:05:43,800
.كنتُ سأخيفه فقط

717
01:05:44,500 --> 01:05:46,700
.لا تلمّني، أنتَ لم تحبه قط

718
01:05:49,500 --> 01:05:50,600
هل أنا أحتضر؟

719
01:05:51,200 --> 01:05:53,300
.أطلقتُ ببضعة إنشات فوق قلبك

720
01:05:56,400 --> 01:05:57,900
.سأعتبر هذه الأجابة، نعم

721
01:06:02,000 --> 01:06:03,300
من أرسلك؟

722
01:06:03,900 --> 01:06:05,100
من وظفك؟

723
01:06:05,900 --> 01:06:07,100
من يهتم؟

724
01:06:07,500 --> 01:06:08,800
...إصنع لنفسكَ معروفاً

725
01:06:09,400 --> 01:06:14,600
لمَ لا تذهب وتعاون
.لمرة واحدة في حياتك التعيسة

726
01:06:15,300 --> 01:06:17,200
.من الأفضل أن تكون محقاً

727
01:06:17,400 --> 01:06:18,400
.لك هذا

728
01:06:18,500 --> 01:06:20,900
من أرسلك؟
من أرسلك؟

729
01:06:21,600 --> 01:06:24,500
هل (غارزا) لا يزال حياً؟ -
.إقترب-

730
01:06:43,300 --> 01:06:45,400
.ليس سهلاً أن يكون المرء صديقك

731
01:06:45,900 --> 01:06:47,100
.هذا صحيح

732
01:06:47,200 --> 01:06:49,700
،نحنُ مستعدون للموت معكَ
.ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين

733
01:06:50,400 --> 01:06:53,100
.أعرف المُخطّط، سأخبركم بهِ في الطريق

734
01:06:54,000 --> 01:06:55,500
ماذا حدث لكَ بحق الجحيم؟

735
01:06:55,700 --> 01:06:57,600
.إنه مؤلم جداً للحديث عنه

736
01:07:00,800 --> 01:07:01,900
.لنحلّق

737
01:07:19,600 --> 01:07:22,500
هل تعلمون، أن الأعداء يخافون دائماً
.من الضوضاء

738
01:07:22,800 --> 01:07:24,600
.بالأخص البنادق

739
01:07:26,200 --> 01:07:28,800
مثل هذا السلاح الكبير
...يستدير 200 مرة في الدقيقة

740
01:07:28,900 --> 01:07:31,000
أخبرني من يستطيع تحمّل هذا؟

741
01:07:33,000 --> 01:07:35,600
.بكلّ تأكيد، لا أحد

742
01:07:36,200 --> 01:07:37,400
...إذاً، دعني أفهم هذا

743
01:07:37,400 --> 01:07:39,000
...غانر)، حاولَ قتلك)

744
01:07:39,100 --> 01:07:40,200
،وأنتَ أطلقتَ عليه

745
01:07:40,300 --> 01:07:42,200
،وبينما كان يحتضر
أعطاكَ المخطّط بأكملة؟

746
01:07:42,200 --> 01:07:43,300
. شيء كهذا

747
01:07:43,500 --> 01:07:45,400
.كنتُ سأربح -
.أعرف أنكَ كنتَ ستربح -

748
01:07:49,100 --> 01:07:50,300
أتعرف ماذا؟

749
01:07:51,000 --> 01:07:52,500
.أنا أثق بك

750
01:07:52,600 --> 01:07:55,200
.أريدكَ أن تقابل عشيقتي

751
01:07:56,000 --> 01:07:58,500
!"أومايا كابوم"

752
01:07:58,800 --> 01:08:00,000
!لم أفهم

753
01:08:00,300 --> 01:08:02,600
..."عندما يندلع القابض الأول لـ "أومايا

754
01:08:03,100 --> 01:08:06,600
تطلق صاروخ يعمل على
.تفعيل نفسه

755
01:08:07,400 --> 01:08:12,700
.وعندَ حدوث ذلك -
.كلّ شيء يقع أمامها يصبح كالنقانق الحمراء -

756
01:08:13,200 --> 01:08:14,600
...وإذا لم ينفع ذلك

757
01:08:18,600 --> 01:08:20,200
!"شقيتها "جينجر

758
01:08:20,800 --> 01:08:22,300
.يجب أن تُقابل طبيبي

759
01:08:22,500 --> 01:08:23,600
.فاتَ الأوان

760
01:09:49,900 --> 01:09:52,400
،الوقت 20:36
.لدينا 20 دقيقة للسيطرة على المكان

761
01:09:52,500 --> 01:09:53,700
.سأخذ القبو

762
01:09:54,500 --> 01:09:56,000
.لدينا أحد قادم

763
01:09:57,000 --> 01:09:58,700
!سأهتم بهِ، أنتم تحركوا

764
01:10:26,500 --> 01:10:31,000
أهناك سبب لأخد هؤلاء الجنود المدربة
وجعلهم يبدوا كالأغبياء؟

765
01:10:32,800 --> 01:10:34,900
.يبدوا كالمحاربين

766
01:10:39,200 --> 01:10:41,700
.محاربين أوفياء ليّ

767
01:10:43,000 --> 01:10:47,200
"ظننتُ أن شعر "ألينا
.عيّنوا هؤلاء المرتزقة لقتلي

768
01:10:48,300 --> 01:10:50,800
،حينها أعتقدت
.ربما هذه خطتك

769
01:10:51,100 --> 01:10:53,100
.لأنك لا تستطيع السيطرة عليّ

770
01:10:53,400 --> 01:10:55,400
...(و تعذيب (ساندرا

771
01:10:55,500 --> 01:10:56,700
.يعمل لصالحك

772
01:10:57,400 --> 01:11:00,300
.أردتَ قتلها لجعلي أعاني

773
01:11:01,500 --> 01:11:04,900
.الرجل لا يجب أن يقتل طفلة

774
01:11:06,100 --> 01:11:07,200
.لكنك تستطيع

775
01:11:07,400 --> 01:11:09,800
.أحضر (ساندرا) إلى هنا

776
01:11:10,400 --> 01:11:11,800
...أحضرها الآن

777
01:11:12,400 --> 01:11:14,200
.أو سأقتلك

778
01:11:14,500 --> 01:11:15,600
.إذهب و احضرها

779
01:13:39,400 --> 01:13:41,200
أأنتَ واثق إنها لا تعرف من نحن؟

780
01:13:42,000 --> 01:13:43,200
.هي مُغطاه الأعيون، لا يمكنها رؤيتنا

781
01:13:43,400 --> 01:13:45,000
.هذه الخائنة ستموت على أي حال

782
01:14:24,700 --> 01:14:26,000
. إنه أنا

783
01:14:26,500 --> 01:14:27,700
. إنه أنا

784
01:14:30,400 --> 01:14:32,000
.لن يؤذيكِ أحد

785
01:14:33,100 --> 01:14:36,200
كيف أنتَ متأكد؟ -
.أنا كذلك فحسب -

786
01:14:37,800 --> 01:14:40,300
هل تستطيعي الحراك؟ -
.نعم -

787
01:14:40,400 --> 01:14:41,400
.حسنٌ

788
01:14:42,800 --> 01:14:44,100
!لنذهب

789
01:14:47,800 --> 01:14:48,600
.إنتهى الوقت

790
01:14:48,700 --> 01:14:50,200
أين (بارني)؟ -
ما هو القرار؟ -

791
01:14:50,300 --> 01:14:52,200
إذا لم يخرج في خلال 10 دقائق
.سنرجع من حيثُ أتينا

792
01:14:52,300 --> 01:14:53,500
!مستحيل -
!هذا ما يريدوه -

793
01:14:53,700 --> 01:14:54,800
.عشر دقائق

794
01:14:55,200 --> 01:14:56,200
!لنذهب

795
01:15:07,800 --> 01:15:09,600
!توقف، كلا

796
01:15:23,100 --> 01:15:24,900
!كلا، توقفوا

797
01:15:25,700 --> 01:15:28,100
!إنها ليست معركته، إنها معركتي -
.أخرجوها من هنا -

798
01:15:28,800 --> 01:15:30,300
.وطوقوا المبنى

799
01:15:37,400 --> 01:15:39,600
...إذا لم تكون لديك هذه السترة

800
01:15:39,700 --> 01:15:41,900
.لكانَ داخلك سيصبح كالعجينة

801
01:15:42,100 --> 01:15:43,400
.والآن قد نزعتها

802
01:15:43,400 --> 01:15:44,600
.أتعلم، أنت رجل محظوظ

803
01:15:44,700 --> 01:15:45,900
.أعتقد أنك رجل محظوظ

804
01:15:46,000 --> 01:15:47,400
.أنت رجل محظوظ

805
01:15:49,000 --> 01:15:50,500
.أخبرني أن أبقيكَ واعياً

806
01:15:50,600 --> 01:15:51,800
أفعلَ ذلك؟

807
01:15:53,500 --> 01:15:55,600
حسناً , إنه لك

808
01:15:58,700 --> 01:16:00,400
أنت شخص قوية، أليس كذلك؟

809
01:16:00,500 --> 01:16:02,300
ماذا؟ -
أأنتَ رجل قوي؟ -

810
01:16:03,100 --> 01:16:05,000
!انظر إليَ أيها الحثالة

811
01:16:05,600 --> 01:16:06,800
كم شخص لديكَ؟

812
01:16:07,100 --> 01:16:08,300
.أمكَ فقط

813
01:16:21,900 --> 01:16:23,500
.هذه هي فرصتكَ الآخيرة

814
01:16:23,600 --> 01:16:27,400
،تعطيني الإجابة الصحيح
.سوف أخفّف عليك

815
01:16:29,200 --> 01:16:33,300
إذا أعطيتني إجابة خاطئة
ستمون موتاً بطيئاً، أتفهمني؟

816
01:16:33,600 --> 01:16:35,100
أتفهمني؟

817
01:16:35,600 --> 01:16:38,400
من أرسلك ؟ -
!لا أستطيع التنفس -

818
01:16:38,800 --> 01:16:40,000
.أرخي قليلاً

819
01:16:41,000 --> 01:16:42,400
من أرسلك؟

820
01:16:44,600 --> 01:16:46,400
.مُصفّف شعرك

821
01:18:58,900 --> 01:19:00,000
!يجب أن نذهب

822
01:19:20,900 --> 01:19:22,200
!هـيـا

823
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
تذكروا هذا الشيء
.في عيد الميلاد

824
01:20:14,100 --> 01:20:16,000
!سحقاً، هذا الشيء عالي الصوت -
ماذا حدث لك؟ -

825
01:20:16,200 --> 01:20:17,300
!لقد ضُربت مؤخرتي

826
01:20:20,400 --> 01:20:22,200
!هيا، أحضروا سلاحي ولنذهب

827
01:20:29,100 --> 01:20:30,500
ما هذا؟

828
01:20:32,700 --> 01:20:35,400
كلّ شيء سيء حدث
.كان بسببك

829
01:20:35,600 --> 01:20:36,600
.خذ نقودك

830
01:20:38,300 --> 01:20:41,300
لا أرى سوى الموت معكَ
!خذها وإذهب

831
01:20:41,800 --> 01:20:44,200
.لن أذهب إلى أي مكان -
.أنتَ إنتهتَ هنّا -

832
01:20:44,400 --> 01:20:46,000
.لا يمكنكَ النجاح من دوني

833
01:20:46,000 --> 01:20:47,200
.أنا القائد

834
01:20:47,300 --> 01:20:48,700
.أنت لعبة داخل القبعة

835
01:20:49,100 --> 01:20:51,100
!إخرس -
!كلا -

836
01:21:03,900 --> 01:21:06,500
.هذا الشرف كان يجب أن يكون ليّ

837
01:21:10,200 --> 01:21:11,400
!الآن

838
01:21:14,400 --> 01:21:15,700
!إرجعوا

839
01:21:24,600 --> 01:21:26,200
.ألقوا بأسلحتكم

840
01:21:27,400 --> 01:21:29,100
.ليس هناك مفرّ

841
01:21:31,800 --> 01:21:33,000
!هذا مستحيل

842
01:21:33,500 --> 01:21:35,100
!خاتم الحظ الخاص بكَ لا ينفع

843
01:21:35,300 --> 01:21:36,100
.أعلم

844
01:21:36,100 --> 01:21:38,900
.لتعود أدراجنا -
.المبنى مُفخّخ، هذا مخرجنا الوحيد -

845
01:21:43,700 --> 01:21:48,800
!الأمريكان الغزاة سوف يدمرون بلدنا

846
01:21:50,500 --> 01:21:53,200
.المروحية ستجهز خلال 5 دقائق -
.لن نرحل بعد -

847
01:21:54,500 --> 01:21:56,100
...سامحوني

848
01:21:56,900 --> 01:22:00,000
.سامحوني، لكوني القائد

849
01:22:00,300 --> 01:22:02,400
.لكوني لا أخاف

850
01:22:02,700 --> 01:22:05,000
ماذا يقول؟ -
.يقول، نحنُ موتى بلغته -

851
01:22:05,400 --> 01:22:06,600
.لم نموت بعد

852
01:22:07,000 --> 01:22:09,900
نُفجر المبنى؟ -
.ليس بعد -

853
01:22:10,000 --> 01:22:12,800
.سوف نقتل هذا المرض الأمريكي

854
01:22:20,200 --> 01:22:21,400
!أطلقوا

855
01:22:30,200 --> 01:22:32,500
!فجّر -
.لا تزال بالداخل -

856
01:22:32,700 --> 01:22:33,800
.النقود

857
01:22:39,700 --> 01:22:40,800
!فجّر

858
01:22:45,400 --> 01:22:46,800
!فجّر

859
01:22:52,400 --> 01:22:53,600
.لقد خرجت

860
01:22:53,700 --> 01:22:55,600
.دمّر المبنى اللعين

861
01:24:45,500 --> 01:24:46,800
.نفذت ذخيرتي

862
01:25:40,800 --> 01:25:42,200
!لنذهب، هيا

863
01:25:43,300 --> 01:25:45,100
.إذهب وراء الجدار

864
01:26:45,200 --> 01:26:46,400
!هـيـا

865
01:28:29,000 --> 01:28:30,500
.إنها ثقيلة جداً -
.أعطني -

866
01:28:30,600 --> 01:28:31,400
ماذا تُريدني أن أفعل؟

867
01:28:31,500 --> 01:28:33,100
.ألقي بها بأقوى ما لديك

868
01:28:59,600 --> 01:29:00,400
.فجّر المكان

869
01:29:00,600 --> 01:29:01,500
.فهمت

870
01:29:33,700 --> 01:29:35,100
!(مونرو)

871
01:29:36,400 --> 01:29:40,400
ألقي بسلاحك وإلا سأضع
.طلقة بين عينيها

872
01:29:42,300 --> 01:29:43,600
.لا تختبرني

873
01:29:55,000 --> 01:29:57,800
!لا! لا -
.أُصمتِ وإلا قتلتكِ -

874
01:30:00,300 --> 01:30:03,000
الوكالة القذرة هي التي عينتكَ
أليس كذلك؟

875
01:30:03,300 --> 01:30:06,800
لكنتُ عرضتُ عليكم ضعف المبلغ
.لتذهبوا للصيد

876
01:30:07,500 --> 01:30:11,600
لابدَ أنكم ظنتتم أنّني أحمق
للإستسلام للوكالة؟

877
01:30:11,800 --> 01:30:13,300
لمَ أفعل ذلك؟

878
01:30:13,800 --> 01:30:15,400
.أنا إبتكتُ هذا

879
01:30:15,400 --> 01:30:17,000
.أنا حققتُ كلّ هذا

880
01:30:17,300 --> 01:30:21,800
وهم أرادوا التخلص منيّ، لمَ؟
.لأنني رأيتُ الصورة بوضوح

881
01:30:22,300 --> 01:30:23,900
!توقف عن السير

882
01:30:25,200 --> 01:30:27,000
و ماذا عني و عنك؟

883
01:30:27,600 --> 01:30:29,100
.كِلانا متشابهان

884
01:30:29,400 --> 01:30:31,200
.كِلانا مرتزقة

885
01:30:31,500 --> 01:30:33,400
.كِلانا ميت من الداخل

886
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
لمَ جأتَ ورائي؟

887
01:30:36,200 --> 01:30:38,000
...لم آتي من أجلك أيها الغبي

888
01:30:38,100 --> 01:30:39,500
.آتيتُ مِن أجلها

889
01:31:01,000 --> 01:31:02,900
.لنُسمي هذا تعادلاً

890
01:31:05,600 --> 01:31:06,700
.نعم، أعتقد هذا

891
01:31:07,600 --> 01:31:09,400
.لستَ أسرع مما تظن

892
01:31:10,100 --> 01:31:11,800
.لقد بدأتُ أشعر بهذا

893
01:31:24,500 --> 01:31:28,500
هذا رقم حسابي
.سيساعد في تحسين الأمور هنا

894
01:31:28,700 --> 01:31:30,000
.كلا، لا أستطيع

895
01:31:30,200 --> 01:31:32,300
.لقد فعلتَ ما يكفي -
.أنتِ بغاية الجمال -

896
01:31:32,400 --> 01:31:33,800
.هدية مقابل هدية

897
01:31:33,900 --> 01:31:35,200
.خذيها

898
01:31:35,600 --> 01:31:37,000
هل ستعود ؟

899
01:31:37,700 --> 01:31:39,800
.أعدكِ بأن أكون موجوداً دائماً

900
01:31:48,700 --> 01:31:50,600
.(إهتمي لنفسكِ يا (ساندرا

901
01:31:53,300 --> 01:31:54,600
.إهتمي لنفسكِ

902
01:32:00,500 --> 01:32:01,500
.وداعاً

903
01:32:28,800 --> 01:32:29,900
ماذا؟

904
01:32:30,200 --> 01:32:32,700
بصدق؟ -
.نعم -

905
01:32:33,200 --> 01:32:35,600
.لم أعتقد إنها من نوعك المفضل

906
01:32:35,931 --> 01:32:45,864
<font color="#FFFBF0">
Translated By<font color="#FFFBF0">:<font color="#FFFF00"> TROOPERS™
<font color="#DD0000"> SaMeH RaHeeF<font color="#FFFBF0"> - <font color="#ff40ff"> محمد رسلان <font color="#FFFBF0">- <font color="#ffffc0">BackFire

907
01:33:00,400 --> 01:33:01,800
!حسنٌ، يا صاح

908
01:33:02,200 --> 01:33:04,000
.هيّا، لنرى ما لديك

909
01:33:24,600 --> 01:33:26,400
.عُدتَ من الموت

910
01:33:26,600 --> 01:33:27,500
كيف جروحك؟

911
01:33:27,600 --> 01:33:28,900
. جيدة

912
01:33:29,400 --> 01:33:31,100
!عدى عن، أنك كنتَ ستقتلني

913
01:33:31,700 --> 01:33:32,900
.أنا أسامحك

914
01:33:33,400 --> 01:33:34,500
.حسناً

915
01:33:35,200 --> 01:33:36,500
.كنتُ لأنتصر عليك

916
01:33:36,800 --> 01:33:38,100
!بالطبع

917
01:33:40,600 --> 01:33:41,900
...(غانر)

918
01:33:42,100 --> 01:33:45,700
.ما لا يقتلك يجعلكَ أقوى يا أخي
!العلاج

919
01:33:46,800 --> 01:33:48,000
.الرجل لديه وجهة نظر

920
01:33:51,900 --> 01:33:53,300
أتعرف ماذا؟

921
01:33:54,200 --> 01:33:56,000
...(سأصنع لكَ معروفاً يا (تول

922
01:33:56,800 --> 01:33:59,300
ذاتَ مرة عرفتُ رجلاً
...(يُدعى (تول

923
01:33:59,400 --> 01:34:00,800
.أحب الشعر

924
01:34:01,500 --> 01:34:04,600
.بإعتقادي كان مُمثل المرح

925
01:34:06,400 --> 01:34:08,000
.جيد بإستعمال السكين

926
01:34:10,800 --> 01:34:13,100
.سيء مع الزوجة

927
01:34:13,700 --> 01:34:16,700
.هذا مؤلم -
...ولكن بإعتقاده إنهُ يستطيع هزيمتي -

928
01:34:18,200 --> 01:34:21,500
...إحلم!، ولهزيمتي

929
01:34:22,800 --> 01:34:24,200
...تول) المرح)

930
01:34:26,500 --> 01:34:28,100
!لابد أنكَ أحمقاً

