1
00:00:00,135 --> 00:00:05,270
ترجمة 
koko 2009

2
00:00:05,720 --> 00:00:09,504
إزداد إحتياطي النفط
%العراقي 24

3
00:00:09,504 --> 00:00:11,847
"منذ إزاحة "صدام حسين

4
00:00:12,400 --> 00:00:15,768
العراق" لديه 1333.1"
مليار برميل

5
00:00:15,840 --> 00:00:17,330
من النفط الممكن إستخراجه

6
00:00:17,600 --> 00:00:21,400
بزياده 115 مليار برميل
عن التقديرات السابقه

7
00:00:22,560 --> 00:00:24,369
"تحت حكم "صدام-
عاهره-

8
00:00:24,440 --> 00:00:28,297
العزله السياسه قللت
من عمليات الإستكشاف

9
00:00:29,635 --> 00:00:32,722
هنا في الوطن طبقاً
لإستطلاعات الرأي

10
00:00:32,917 --> 00:00:36,000
الجدل فيما يتعلق
بالإنتخابات المقبله

11
00:00:36,120 --> 00:00:39,450
تحول من الإقتصاد للتهديدات
الإرهابيه الداخليه

12
00:00:40,238 --> 00:00:42,123
الحكومه تدعي أن الجماعات
الإرهابيه بالداخل

13
00:00:42,200 --> 00:00:44,441
وهنت منذ مصرع
"أسامه بن لادن"

14
00:00:44,620 --> 00:00:46,887
و نتيجه للتعاون الوثيق
...مع بعض دول

15
00:00:46,960 --> 00:00:48,405
غير معقول

16
00:00:49,700 --> 00:00:52,968
لا أحد لديه فكره عما
سيعصف بالبلاد

17
00:01:01,581 --> 00:01:04,143
هل هذا حقيقي؟-
لا تعبثي به-

18
00:01:19,087 --> 00:01:20,325
هل فقدت وزناً؟

19
00:01:20,400 --> 00:01:22,243
كنت سأقول أنك
تبدو مختلفاً

20
00:01:22,320 --> 00:01:25,042
لقد فقدت وزناً
أشعر بالتحسن

21
00:01:31,030 --> 00:01:32,907
ينقص 50 جنيه

22
00:01:36,581 --> 00:01:37,950
أخرجها

23
00:01:39,614 --> 00:01:41,363
ماذا عن نقودي؟

24
00:01:41,631 --> 00:01:43,662
أبعد يداك عني

25
00:01:43,662 --> 00:01:45,130
لا تلمسني

26
00:01:45,323 --> 00:01:46,690
"مازلت بديناً يا "هاري

27
00:01:46,946 --> 00:01:48,171
أتركني-
عاهره-

28
00:02:09,240 --> 00:02:10,651
نعم

29
00:02:25,160 --> 00:02:26,446
حسناً ، الآن

30
00:02:36,461 --> 00:02:37,788
تعقبهم

31
00:02:53,285 --> 00:02:56,712
إنعطف يساراً ثم
إتجه لوسط المدينه

32
00:03:12,240 --> 00:03:13,571
سأدخل

33
00:03:13,800 --> 00:03:15,131
الزحام كبير

34
00:03:15,270 --> 00:03:18,559
إنهم سيصعدون ، تأكد من
خلو المكان و نفذ المهمه

35
00:03:18,801 --> 00:03:20,067
كلا

36
00:03:20,417 --> 00:03:22,109
أعطني سلاحك

37
00:03:27,289 --> 00:03:28,597
إنتظر هنا

38
00:04:18,700 --> 00:04:19,761
معذره سيدي

39
00:04:34,500 --> 00:04:35,731
تحرك

40
00:07:27,220 --> 00:07:29,487
ألم يحدد وجهته؟

41
00:07:30,940 --> 00:07:34,168
كان يعطي تعليماته للسائق
أثناء سيرنا

42
00:07:35,140 --> 00:07:37,747
ألم يشك في أنك تعمل
لجهة ما؟

43
00:07:39,438 --> 00:07:40,281
كلا

44
00:07:40,360 --> 00:07:43,044
المتفجرات؟-
سُرقت-

45
00:07:44,020 --> 00:07:46,920
وضعت جهاز تعقب بإحداها
الليله السابقه

46
00:07:46,920 --> 00:07:49,082
جهاز التعقب توقف عندما
بدأ الهجوم

47
00:07:49,260 --> 00:07:51,838
نحاول إعادة تشغيله
عن بعد حالياً

48
00:07:54,100 --> 00:07:57,482
المهاجمين علموا بوصولنا
للمكان بهذا الوقت

49
00:07:58,020 --> 00:08:00,837
كانوا يعلمون أين سنذهب-
و أنت لم توقفهم-

50
00:08:01,160 --> 00:08:03,381
لعلك لم تعد صالحاً
للعمل هنا

51
00:08:04,715 --> 00:08:08,213
ألا نعرف لمن كانت
ستسلم المتفجرات؟

52
00:08:08,213 --> 00:08:09,339
كلا

53
00:08:09,339 --> 00:08:12,267
"أريد حديثاً معك "شارلوت
خلال خمس دقائق

54
00:08:17,237 --> 00:08:20,438
أوقات عصيبه ، عليه ضغوط
من جهات عليا

55
00:08:20,802 --> 00:08:22,330
"فعلت ما بوسعك "إيون

56
00:08:24,697 --> 00:08:26,051
"شارلوت"

57
00:08:30,188 --> 00:08:31,883
هديه من زوجي السابق

58
00:08:32,541 --> 00:08:34,995
عالج جرحك و نل قسط
من الراحه

59
00:09:19,791 --> 00:09:22,256
أنا بفترة الراحه ، بقي
لي دقيقتين

60
00:09:22,291 --> 00:09:24,082
كلا ، أنا لا أدخن

61
00:09:24,763 --> 00:09:26,443
أنا لا أستنشق الدخان
أنا سائره

62
00:09:26,718 --> 00:09:29,198
أنا ألهث لأني أسرع
عائدة بعد الغداء

63
00:09:29,840 --> 00:09:33,481
شطائر التونه و بعض
البطاطس

64
00:09:33,660 --> 00:09:35,822
و بسكويت بالشيكولاته
و قهوه ساده

65
00:09:35,989 --> 00:09:39,047
هل نذهب لتناول الشراب؟
...ليكن ذلك في

66
00:09:39,047 --> 00:09:41,670
بعد ربع ساعه من
إنتهاء عملي

67
00:09:42,385 --> 00:09:45,270
كيف حال أبي؟
و السياج؟

68
00:09:46,699 --> 00:09:48,064
سياج الحديقه

69
00:09:48,180 --> 00:09:50,321
أخبريه أن ينتظر ، سأقوم
بمساعدته

70
00:09:50,400 --> 00:09:54,200
لأن ظهره لن يتحمل
سأحصل على إجازه

71
00:09:54,820 --> 00:09:57,200
،لا أدري متي
سأخبرك عندما أعلم

72
00:09:57,405 --> 00:10:01,252
لحظه ، إنه عمل جيد
يمنحني وقتاً للشراب

73
00:10:01,600 --> 00:10:03,284
التفكير ، قلت التفكير

74
00:10:03,667 --> 00:10:06,511
أنهيت دراستي و بوسعي
أن أفعل ما أشاء

75
00:10:06,570 --> 00:10:08,761
يجب أن أنهي المكالمه
لقد تأخرت ، أحبك أيضاً

76
00:10:08,974 --> 00:10:10,469
وداعاً ، وداعاً

77
00:10:10,728 --> 00:10:12,182
معذره

78
00:10:13,320 --> 00:10:14,526
إلى اللقاء

79
00:10:14,796 --> 00:10:17,272
هل لي بمساعدتك؟
منضده لشخص؟

80
00:10:32,052 --> 00:10:33,658
كدنا ننتهي

81
00:10:34,726 --> 00:10:36,394
كف أُصبت بها؟

82
00:10:36,680 --> 00:10:38,045
تعثرت

83
00:10:38,503 --> 00:10:40,817
أثناء قيامك بعمل شاق؟

84
00:10:43,680 --> 00:10:45,648
صديقتك ستعجبها الندبه

85
00:10:47,420 --> 00:10:48,765
إنها مثيره

86
00:10:49,997 --> 00:10:51,223
زوجتي

87
00:10:52,725 --> 00:10:55,092
عد بعد يومين لإزالة
الخياطه

88
00:10:55,671 --> 00:10:57,241
قد تجدني مازلت هنا

89
00:10:58,318 --> 00:10:59,665
سآتي لك سريعاً ببعض
المسكنات

90
00:10:59,840 --> 00:11:01,080
نعم

91
00:11:05,775 --> 00:11:10,100
تم التأكيد أن التفجير 
الإنتحاري اليوم

92
00:11:10,200 --> 00:11:14,330
في 12:30 بمطعم مزدحم
"في جنوب "لندن

93
00:11:14,400 --> 00:11:19,587
تأكد وقوع 20 قتيل و
الكثير من الجرحى

94
00:11:19,913 --> 00:11:22,450
المطعم كان مزدحم
بزبائن وقت الغداء

95
00:11:22,695 --> 00:11:26,705
بالإضافه لإجتماع موسع
للجنة 2004

96
00:11:26,826 --> 00:11:29,579
هي منظمه معنيه بطاقة
الشرق الأوسط

97
00:11:29,579 --> 00:11:32,011
و دعمت الحرب على العراق

98
00:11:32,231 --> 00:11:34,970
ثلاثة نواب برلمان مستقلين
هم أعضاء بها

99
00:11:35,221 --> 00:11:38,129
و يعتقد أنهم جميعاً
ضمن القتلى

100
00:11:38,916 --> 00:11:41,889
المتفجرات المسروقه
إستخدمت بالتفجير

101
00:11:45,144 --> 00:11:48,547
"أحد العناصر في "وايت هول
"يعتقد أن مبادئ "أوباما

102
00:11:48,547 --> 00:11:52,187
إنتشرت عبر الأطلنطي و
جعلتنا نركن للكسل

103
00:11:52,187 --> 00:11:54,718
إنهم يضغطون لإحداث
نغييرات شامله بجهازنا

104
00:11:56,731 --> 00:12:00,047
لو علموا أننا كنا نراقب
حركة المتفجرات

105
00:12:00,120 --> 00:12:01,963
و أننا كان بوسعنا
...منع سرفتها

106
00:12:03,840 --> 00:12:06,127
فلا داعي لذكر العواقب
على حكومتنا

107
00:12:06,200 --> 00:12:08,089
خاصةً مع الإنتخابات المقبله

108
00:12:08,534 --> 00:12:10,739
الوقت يداهمنا جميعاً

109
00:12:14,943 --> 00:12:17,231
لا يوجد سوانا هنا
"يا "شارلوت

110
00:12:18,920 --> 00:12:20,843
كيف يمكنك أن تساعديني؟

111
00:12:33,698 --> 00:12:37,810
جئنا لنتذكر العريف
"بيتر ولكوت تيرنان"

112
00:12:38,777 --> 00:12:42,858
فقدناه أثناء خدمة الملكه
"و الوطن في "أفغانستان

113
00:12:44,322 --> 00:12:49,637
لقد لبى نداء الوطن بشجاعه
"تاركاً زوجته "لويز

114
00:12:49,637 --> 00:12:52,700
و أخواه "إيان" و "دانيل" و
"أمه "مارجريت

115
00:12:52,967 --> 00:12:57,698
في أوقات كهذه ننشد
القوه و الطمأنينه

116
00:12:58,207 --> 00:13:00,367
حينما نذكر كم كان
عزيز علينا

117
00:13:00,440 --> 00:13:03,088
كان أخاً و إبناً نبيلاً

118
00:13:06,506 --> 00:13:10,882
عقله كان يفوق عمره
و هو يعول أسرته

119
00:13:10,960 --> 00:13:13,626
منذ وفاة والدهم في
مقتبل عمره

120
00:13:13,814 --> 00:13:17,211
قام بواجباته بإباء
و قوه

121
00:13:17,246 --> 00:13:19,818
و حفظ الروابط الأسريه

122
00:13:24,456 --> 00:13:27,369
هل تذكر قوله أنه حاول
الإنضام ل"مانشستر يونايتد"؟

123
00:13:28,520 --> 00:13:30,927
قال أنهم إستبعدوه
لأنه كان سريع جداً

124
00:13:32,480 --> 00:13:33,970
هل تذكر ، سيدي؟

125
00:13:34,381 --> 00:13:35,969
نعم

126
00:13:36,845 --> 00:13:38,673
...آخر خطاب وصلني منه

127
00:13:39,369 --> 00:13:42,145
قال أن الكتبيه لم تعد
كما هي منذ رحيلك

128
00:13:43,680 --> 00:13:46,650
كيف حالك صديقي؟-
كيف أبدو لك؟-

129
00:13:48,427 --> 00:13:52,419
البرد يجعل الإصابه تؤلمني 
بشده ، لا أنام جيداً

130
00:13:53,322 --> 00:13:55,004
ماذا حدث هناك؟

131
00:13:55,600 --> 00:13:57,873
حادث

132
00:13:59,760 --> 00:14:01,760
هل هذه زوجتك؟-
نعم-

133
00:14:01,950 --> 00:14:05,288
تعتقد أني عيي و لا
تكف عن الشكوى

134
00:14:05,520 --> 00:14:07,146
يجب أن تشعر بالرضى

135
00:14:07,680 --> 00:14:10,219
هل رأيت التفجير الذي
دبروه في "لندن"؟

136
00:14:10,472 --> 00:14:14,391
تناقلته الأخبار ، الأمر
لن يتوقف

137
00:14:14,391 --> 00:14:16,426
ماذا كانت نتيجة موت
بيت" ، سيدي؟"

138
00:14:16,480 --> 00:14:18,719
مات في بلد متخلف
بلا طائل

139
00:14:18,719 --> 00:14:21,404
ما كان الهدف من موته؟-
ما خطبك؟-

140
00:14:21,550 --> 00:14:24,888
أبدي إحتراماً له
و لأسرته

141
00:14:25,124 --> 00:14:29,731
إنك أُصبت لكنك
مازلت حياً

142
00:14:33,906 --> 00:14:35,535
أنصت لي

143
00:14:36,360 --> 00:14:38,044
إننا نواصل الحياه

144
00:14:38,660 --> 00:14:42,079
ما نعيشه هنا و الآن
هو ما يهم

145
00:14:43,320 --> 00:14:45,129
عد لزوجتك

146
00:14:50,362 --> 00:14:52,215
لو إحتجت عوناً

147
00:14:52,320 --> 00:14:54,159
ستجدني دائماً

148
00:14:54,651 --> 00:14:57,220
يجب أن نظل سوياً

149
00:14:57,377 --> 00:15:01,344
هل واصلت حياتك؟
بعد ما حدث؟

150
00:15:23,914 --> 00:15:24,940
آلو

151
00:15:25,125 --> 00:15:27,746
سياره ستكون يإنتظارك
تحت خلال 15 دقيقه

152
00:15:36,177 --> 00:15:37,465
"أنا "مارك

153
00:15:52,842 --> 00:15:54,595
من فعل طفلتي

154
00:16:25,804 --> 00:16:29,148
سر بالممر عبر الغابه
ستجدها بالطرف الآخر

155
00:16:31,340 --> 00:16:33,122
مسيره طويله

156
00:16:34,469 --> 00:16:37,441
كما رأيت الأخبار ، 20 قتيل
و عشرات الجرحى

157
00:16:38,077 --> 00:16:41,012
إستخدموا المتفجرات
هل تفهمني؟

158
00:16:44,789 --> 00:16:46,483
ماذا عن المجرم؟

159
00:16:46,639 --> 00:16:49,087
كانت مُخيطه بسترته
و فجرها ذاتياً

160
00:16:49,087 --> 00:16:53,811
لا نعرف شخصيته ، كاميرات
المراقبه لم تلتقط صوراً

161
00:16:54,484 --> 00:16:57,979
،و لم يتبقى منه شئ
القواعد تقيدنا

162
00:16:57,979 --> 00:17:00,465
في موقف كهذا لن نتحمل
هذه القيود

163
00:17:00,687 --> 00:17:04,025
سنعمل دون التقيد
بالقواعد و لهذا إستدعيتك

164
00:17:04,025 --> 00:17:06,007
أريدك أن تكتشف المسؤل

165
00:17:06,080 --> 00:17:08,890
و أن توقفه بأي طريقه
تراها مناسبه

166
00:17:09,110 --> 00:17:11,030
و أن يتم هذا بسرعه

167
00:17:12,088 --> 00:17:14,605
"ستعمل أنت و "مارك
إنه صغير لكن كفء

168
00:17:14,845 --> 00:17:16,284
و يجيد إستخدام السلاح

169
00:17:16,554 --> 00:17:20,083
لا تستخدم التكنولوجيا بل
تعمل بالطرق التقليديه

170
00:17:20,275 --> 00:17:22,465
لو أُوقفت لا أريد
أي أدله

171
00:17:22,465 --> 00:17:25,451
سأمدك بالدعم التقني
و نمحو آثاراك

172
00:17:25,655 --> 00:17:29,439
لم ننجح بإعادة تشغيل
المتعقب بالمتفجرات بعد

173
00:17:29,439 --> 00:17:32,517
لكن إكتشفنا أمر غريب
"حول "هاري

174
00:17:33,338 --> 00:17:36,522
لم نجد رصاصات بسلاحه
ألديك أي أفكار؟

175
00:17:38,112 --> 00:17:39,648
ربما

176
00:17:40,728 --> 00:17:44,493
إنك يداي و ضميري في
"هذه العمليه "إيون

177
00:17:45,959 --> 00:17:47,372
نظفهما جيداً

178
00:17:48,459 --> 00:17:50,085
لا تترك أدله

179
00:18:22,125 --> 00:18:23,720
أين "هاري"؟

180
00:18:24,145 --> 00:18:26,477
الوغد البدين مدين
لي بنقود

181
00:18:29,131 --> 00:18:30,542
هاري" مات"

182
00:18:33,022 --> 00:18:36,524
فكري جيداً ، أفضل من
أي مره فكرتِ بها

183
00:18:36,850 --> 00:18:38,239
...هل هناك شئ

184
00:18:39,000 --> 00:18:41,675
أي شئ غير عادي حدث
بالأيام القليله الماضيه؟

185
00:18:41,930 --> 00:18:45,770
شئ تعرفينه و لم
تخبريني به؟

186
00:18:46,075 --> 00:18:48,285
مات؟ ماذا تقول؟

187
00:18:56,068 --> 00:18:57,417
سأغادر

188
00:18:59,687 --> 00:19:02,068
لماذا أفرغت سلاحه
من الرصاص؟

189
00:19:02,068 --> 00:19:04,132
لا أدري عما تتحدث

190
00:19:09,904 --> 00:19:12,604
لا وقت عندي لأضيعه

191
00:19:12,945 --> 00:19:15,529
إنك تعرفين شيئاً و لن
أرحل حتى تتحدثي

192
00:19:15,529 --> 00:19:17,869
بطريقه أو بأخرى

193
00:19:25,901 --> 00:19:26,726
تكلمي

194
00:19:26,967 --> 00:19:29,428
لا أعرف شيئاً

195
00:19:31,633 --> 00:19:34,089
عندما أفرغ من وجهك

196
00:19:34,089 --> 00:19:37,693
لن ينظر إليك أحداً
فمابالك بمضاجعتك

197
00:19:38,359 --> 00:19:40,395
قال أن مكروهاً لن يحدث

198
00:19:40,952 --> 00:19:42,353
ماذا؟

199
00:19:42,353 --> 00:19:44,558
قال أن هذا مجرد عمل-
من هو؟-

200
00:19:44,696 --> 00:19:47,432
زبون-
أي زبون؟ أخبريني عنه-

201
00:19:47,432 --> 00:19:49,675
"شاب قال أن إسمه "بول-
بول"؟"-

202
00:19:49,891 --> 00:19:52,964
قابلته بإنتظام لشهرين
"كان يريد معلومات عن "هاري

203
00:19:52,964 --> 00:19:55,577
أي معلومات؟-
أخباره ، روتينه اليومي-

204
00:19:55,909 --> 00:19:56,930
كان يدفع لي بسخاء

205
00:19:57,000 --> 00:20:00,437
أخبرته أشياء تافهه
عمن يقابلهم و متى

206
00:20:00,437 --> 00:20:03,421
و روتينه اليومي-
ماذا عن الرصاصات؟-

207
00:20:03,653 --> 00:20:05,164
قال إنها مزحه

208
00:20:05,374 --> 00:20:07,527
قال أن "هاري" يستعرض سلاحه
و  يريد تلقينه درساً

209
00:20:07,776 --> 00:20:11,289
أين كنت تقابليه؟ ما أوصافه؟-
بمنزله ، منزل فاخر-

210
00:20:11,633 --> 00:20:15,131
شعر بني قصير ، نحيف
يبدو يوناني أو إيطالي

211
00:20:15,131 --> 00:20:17,290
لكنه عربي-
كيف عرفت؟-

212
00:20:17,290 --> 00:20:19,292
لدي أصدقاء عرب
و أعرف وقع لغتهم

213
00:20:19,292 --> 00:20:22,564
تحدث بالعربيه بالهاتف-
أتعرفين عنوانه؟-

214
00:20:32,192 --> 00:20:35,572
رأيت ضوءاً عندما
إنفجرت القنبله

215
00:20:35,572 --> 00:20:37,299
ثم دخان كثيف

216
00:20:37,299 --> 00:20:40,567
الزجاج تطاير و أُلقيَ
الكثيرين أرضاً

217
00:20:40,882 --> 00:20:43,328
إنفجار ضخم

218
00:20:43,922 --> 00:20:46,920
غطى على كل شئ

219
00:20:52,427 --> 00:20:53,860
"آش"

220
00:20:57,305 --> 00:20:58,605
يا إلهي

221
00:20:59,227 --> 00:21:00,491
كيف حالك؟

222
00:21:00,755 --> 00:21:03,788
بخير ، و أنت؟

223
00:21:03,800 --> 00:21:05,370
أنا بخير

224
00:21:05,877 --> 00:21:07,643
هل تقيمين بالجوار؟

225
00:21:07,881 --> 00:21:10,318
كلا ، جئت لأجل القهوه

226
00:21:11,189 --> 00:21:12,964
تسرني رؤيتك

227
00:21:13,232 --> 00:21:14,909
و أنا أيضاً

228
00:21:17,384 --> 00:21:19,671
يجب أن أذهب ، تأخرت
على عمل ما

229
00:21:20,084 --> 00:21:22,868
ما رقم هاتفك؟

230
00:21:24,368 --> 00:21:27,133
...لو أعطيتني رقمك فإنني

231
00:21:27,724 --> 00:21:30,250
لو تمكنت من تشغيله-
لا بأس أعطني رقمك-

232
00:21:30,250 --> 00:21:31,946
سأتصل من هذا

233
00:21:33,989 --> 00:21:36,620
حسناً ، 07950

234
00:21:39,081 --> 00:21:41,328
956958.

235
00:21:43,445 --> 00:21:44,687
حصلت عليه

236
00:21:46,763 --> 00:21:49,787
يجب أن أذهب
لقد تأخرت ، لكن

237
00:21:50,139 --> 00:21:52,097
سعدت بلقاءك من جديد

238
00:21:55,285 --> 00:21:56,846
مريع ، ما رأيناه كان دماراً

239
00:21:56,920 --> 00:21:59,400
كان شيئاً بشعاً و كأننا
في منطقه حربيه

240
00:21:59,480 --> 00:22:01,130
الصراخ كان مرتفعاً

241
00:22:01,200 --> 00:22:04,124
...الكثيرين جرحى و ثيابهم

242
00:22:04,670 --> 00:22:05,964
مغطاه بالغبار

243
00:22:06,064 --> 00:22:08,046
"معنا اليوم "كريسبن جونز

244
00:22:08,120 --> 00:22:09,610
هو خبير إستخباراتي

245
00:22:09,680 --> 00:22:12,889
كريسبن" ما رأيك بطوفان"
التفجيرات الأخيره؟

246
00:22:13,112 --> 00:22:17,965
من المبكر تكوين وجهة نظر
عمن يقوم بها لكن

247
00:22:18,156 --> 00:22:22,220
طبيعة التفجيرات تشير لإرهابيين
إسلاميين نشأوا هنا

248
00:22:22,320 --> 00:22:25,527
نفس الأسلوب الحقير للتفجير
في أماكن عامه

249
00:22:25,877 --> 00:22:28,948
طبيعة المتفجرات
...تبدو أنها

250
00:22:34,895 --> 00:22:36,470
إذهبي

251
00:23:12,992 --> 00:23:14,397
مرحباً

252
00:23:24,357 --> 00:23:26,486
هل يمكنني إستخدام الحمام؟

253
00:23:27,705 --> 00:23:29,273
نعم ، تعرفين مكانه

254
00:24:34,711 --> 00:24:36,449
ما الذي أتى بك؟

255
00:24:37,593 --> 00:24:41,002
قلت أن بوسعي مكالمتك
لو أردت مساعده

256
00:24:43,525 --> 00:24:45,339
أحتاج نقوداً

257
00:25:02,031 --> 00:25:04,213
هل لي بشراب؟

258
00:25:06,725 --> 00:25:08,327
نعم

259
00:25:41,572 --> 00:25:42,680
إرفع يداك

260
00:25:42,680 --> 00:25:44,125
لقد ورطتني في هذا-
يالك من عاهره-

261
00:25:44,200 --> 00:25:45,611
إرفع يداك-
عاهره-

262
00:25:45,680 --> 00:25:47,648
إبتعدي عنه-
إنك ورطتني في هذا-

263
00:26:04,584 --> 00:26:06,198
فتش بالخارج

264
00:28:10,293 --> 00:28:13,072
آلو-
لماذا تلغي المكالمه؟-

265
00:28:14,107 --> 00:28:15,648
لم أدر ما أقول

266
00:28:15,760 --> 00:28:18,684
حرك شفتاك فتخرج الكلمات

267
00:28:21,345 --> 00:28:23,167
هل يمكننا أن نلتقي؟

268
00:28:25,512 --> 00:28:29,237
"صباح مشمس في "لندن

269
00:28:24,734 --> 00:28:28,915
{\fs32\an9}قبل ستة سنوات

270
00:28:31,000 --> 00:28:34,447
بعد قليل المزيد من
الموسيقى و المفاجآت

271
00:28:34,520 --> 00:28:36,727
تسع دقائق بعد الثامنه

272
00:28:52,595 --> 00:28:55,484
إنه وقت الموسيقى

273
00:28:56,600 --> 00:28:59,729
مع "بلير" و ألبومهم الأخير

274
00:29:06,013 --> 00:29:07,649
أحب هذه الأغنيه

275
00:29:07,649 --> 00:29:10,944
ستظل تتردد في رأسي
طوال اليوم

276
00:29:15,783 --> 00:29:17,204
نجمه مذنبه؟

277
00:29:17,919 --> 00:29:20,588
تموت و هي تشع
أضواءاً جميله

278
00:29:31,483 --> 00:29:35,000
هل تذكر قولي أن دورتي
تأخرت منذ عدة أسابيع؟

279
00:29:36,959 --> 00:29:40,365
نعم-
لقد جاءتني الدوره أمس-

280
00:29:42,368 --> 00:29:44,050
هل تشعر بالراحه؟

281
00:29:46,120 --> 00:29:47,770
بل محبط

282
00:29:52,651 --> 00:29:56,722
هذا الطفل كان سيرث
وسامتي و ذكائي

283
00:29:57,448 --> 00:29:59,483
متى سأقابل أمك؟

284
00:30:00,191 --> 00:30:02,611
يجب أن ترتدي ثياباً أولاً

285
00:30:02,851 --> 00:30:05,081
ألم تخبرها عني؟

286
00:30:05,757 --> 00:30:08,444
هل هذا لأني لست مسلمه؟

287
00:30:09,857 --> 00:30:12,581
أهي تعرف أنك تأكل الخنزير
و تشرب الخمر

288
00:30:12,581 --> 00:30:14,569
و تمارس الجنس؟

289
00:30:17,400 --> 00:30:19,837
جون ميجور" وقع معاهدة"
"سلام مع "شين فين

290
00:30:19,837 --> 00:30:22,484
لأن عنف الجيش الجمهوري
أجبره على ذلك

291
00:30:22,590 --> 00:30:25,863
جيري آدمز" تحول من إرهابي"
لسياسي لكن العنف

292
00:30:26,057 --> 00:30:27,746
و الأعمال الغير مشروعه هي
التي فرضت التغيير

293
00:30:27,746 --> 00:30:32,094
دون جهود من أي محامي-
جيري آدامز" قاتل"-

294
00:30:32,094 --> 00:30:35,043
هذا فصل القانون و لسنا
بمنتدى سياسي

295
00:30:35,120 --> 00:30:37,361
اليوم تم الإعتراف به
و قبوله

296
00:30:37,440 --> 00:30:40,410
و دُعي لتناول الشاي
مع رئيس الوزراء

297
00:30:41,956 --> 00:30:44,264
آش" ، إبق النقاش متحضراً"

298
00:30:44,415 --> 00:30:45,750
آسف

299
00:30:46,688 --> 00:30:49,070
لأنه واجههم بعنف مماثل

300
00:30:49,151 --> 00:30:52,132
أنظروا ل"إسرائيل" لقد أُنشئت
بنزاع مسلح

301
00:30:52,132 --> 00:30:54,571
و الآن هي دوله معترف
بها دولياً

302
00:30:54,640 --> 00:30:56,877
و في أميركا ، الأميركان
قاتلوا البريطانيين

303
00:30:56,877 --> 00:30:58,643
و هزموهم بسهوله
و الآن ما وضعهم؟

304
00:30:58,720 --> 00:31:00,290
إنهم القوه الأعظم في العالم

305
00:31:00,536 --> 00:31:03,424
لماذا؟ لأن العنف هو
السلطه العليا

306
00:31:03,424 --> 00:31:06,314
و كل السلطات تستمد قوتها
و شرعيتها منه

307
00:31:06,859 --> 00:31:10,740
لا قيمة للقانون في مواجة
القوه الحقيقيه

308
00:31:11,733 --> 00:31:13,717
و هذا يُطبق على أي بلد

309
00:31:14,556 --> 00:31:16,821
و ما هو بلدك؟

310
00:31:20,975 --> 00:31:22,337
"آش"

311
00:31:22,825 --> 00:31:24,529
هل لي بكلمه؟

312
00:31:28,704 --> 00:31:31,330
لعلك ذكياً لكنك تقترب
من الرسوب

313
00:31:32,034 --> 00:31:33,921
تقديرك "د" مع الأسف

314
00:31:36,280 --> 00:31:37,086
سأصحح الوضع

315
00:31:37,297 --> 00:31:39,651
آش" هل تريد حقاً"
ممارسة القانون؟

316
00:31:40,476 --> 00:31:43,455
آش"؟"-
لا تقلق-

317
00:31:53,092 --> 00:31:54,325
حسناً ، سأخرج

318
00:31:54,516 --> 00:31:56,776
أنت ، سأخرج الآن

319
00:31:58,285 --> 00:32:00,455
أي رجل سأراه في الخارج
سوف أقتله

320
00:32:00,688 --> 00:32:04,215
أي إبن عاهره يطلق
النار عليَ سأقتله أيضاً

321
00:32:04,398 --> 00:32:07,113
ثم سأقتل كل أصدقائه
و أسرته

322
00:32:07,631 --> 00:32:09,774
ثم الجيل الثاني منهم

323
00:32:10,028 --> 00:32:11,990
ثم أحرق منازلهم

324
00:32:12,901 --> 00:32:14,001
"هذا من فيلم "لا تسامُح

325
00:32:14,277 --> 00:32:17,368
مقولة "كلنت إيستود" بعد أن
قتل الجميع لقتلهم صديقه

326
00:32:17,440 --> 00:32:22,273
الذي أدى دوره النبيل
مورجان فريمان" إنه ممثل عظيم"

327
00:32:26,094 --> 00:32:27,950
أنا "نبيل" ، و أنت؟

328
00:32:27,950 --> 00:32:29,922
"أنا "آش-
"آش" ، "آش"-

329
00:32:30,344 --> 00:32:32,086
مثل رماد السيجاره؟

330
00:32:34,021 --> 00:32:36,320
هذا ليس إسمك الحقيقي

331
00:32:36,608 --> 00:32:39,410
لا تخجل من من ذاتك

332
00:32:40,569 --> 00:32:42,453
"إنه إختصار "أشرف
أليس كذلك؟

333
00:32:44,884 --> 00:32:46,886
أنظر كيف يقتلون
المسلمين

334
00:32:47,000 --> 00:32:48,809
"في "البوسنه" و "الشيشان
"و "كوسوفو

335
00:32:49,075 --> 00:32:51,695
"و الآن إحتلوا "العراق
من أجل النقط

336
00:32:52,715 --> 00:32:54,323
تعال لأحد لقاءاتي

337
00:32:54,753 --> 00:32:57,085
خذ ، خذ بعضاً من هذه

338
00:32:57,403 --> 00:33:00,400
خذ خمسه أعطها
لأصدقائك

339
00:33:01,782 --> 00:33:03,606
إن لك أصدقاء أليس كذلك؟

340
00:33:07,146 --> 00:33:08,930
أنظر لوجهك

341
00:33:15,784 --> 00:33:16,720
مرحباً

342
00:33:19,000 --> 00:33:20,615
الله سيغضب منك

343
00:33:21,420 --> 00:33:22,948
معذره ، ماذا قلت؟

344
00:33:24,700 --> 00:33:27,001
ماذا كنتما تفعلان بالداخل؟-
كنا نمرح قليلاً-

345
00:33:27,080 --> 00:33:28,649
هل كنت تعاشرينه؟

346
00:33:28,649 --> 00:33:30,751
آش" لا تثر شجاراً"
لست مستعده لذلك

347
00:33:42,560 --> 00:33:43,686
هيا ، هيا

348
00:33:52,360 --> 00:33:53,441
هل أنت بخير؟

349
00:33:53,520 --> 00:33:54,726
هيا بنا

350
00:33:55,116 --> 00:33:56,564
إبتعد عني-
على رسلك-

351
00:33:56,640 --> 00:33:58,130
أتركني

352
00:34:03,128 --> 00:34:04,750
هيا

353
00:34:08,602 --> 00:34:11,058
آش" ، أنا آسفه"-
ما خطبك؟-

354
00:34:11,080 --> 00:34:12,320
هل تريدين أن أبدو
كالأحمق؟

355
00:34:12,400 --> 00:34:13,890
كلا-
أمارست الجنس معه؟-

356
00:34:13,960 --> 00:34:14,961
هذا الأحمق

357
00:34:15,186 --> 00:34:16,565
ماذا كنتما تفعلان بالمرحاض؟

358
00:34:16,806 --> 00:34:17,801
لا شئ-
تعاشرينه؟-

359
00:34:17,880 --> 00:34:19,811
أنا آسفه؟-
هل كان سعيداً؟ ، إبتعدي-

360
00:34:20,246 --> 00:34:22,662
"كفى يا "آش-
مادمت تستمعين بوقتك-

361
00:34:22,662 --> 00:34:25,122
و تثملين فأنت لا تأبهين بأحد

362
00:34:25,320 --> 00:34:26,685
و لا تهمتين بشئ-
أنا آسفه-

363
00:34:26,760 --> 00:34:28,250
إسمع لي ، أنا آسفه

364
00:34:29,420 --> 00:34:30,651
أنا آسفه

365
00:34:30,903 --> 00:34:33,007
أعدك أني لن أفعل
هذا مره أخرى

366
00:34:33,249 --> 00:34:35,276
هذه هي المره الأخيره

367
00:34:36,368 --> 00:34:37,397
تعرف أني أحبك

368
00:34:37,397 --> 00:34:41,524
لابد أن ننتفض ضد
خنازير الغرب

369
00:34:41,998 --> 00:34:44,047
الذين يحتلون أرضنا

370
00:34:45,232 --> 00:34:49,210
الذين يأتون بالإبتسامات
لينهبوا ثرواتنا

371
00:34:50,227 --> 00:34:52,850
و يثيرونا ضد بعضنا البعض

372
00:34:53,177 --> 00:34:55,048
في ديمقراطيتهم المزعومه

373
00:34:55,795 --> 00:34:59,423
لو تحدثت عن مذابح المسلمين

374
00:35:00,105 --> 00:35:03,327
فتُعد متطرفاً
أليس كذلك؟

375
00:35:03,400 --> 00:35:05,129
نعم ، نعم

376
00:35:05,733 --> 00:35:12,250
لكن لو أنك سلبياً ، صموتاً
سهل القياد

377
00:35:12,986 --> 00:35:16,088
فأنت مسلم صالح
أليس كذلك؟

378
00:35:16,548 --> 00:35:19,482
مثل الكلب ، يعطونك عظمه

379
00:35:20,615 --> 00:35:22,408
لكن يبقوك مقيداً

380
00:35:22,639 --> 00:35:25,632
تعرفون هذا النوع من المسلمين
الذي أتحدث عنه

381
00:35:25,632 --> 00:35:28,163
إنه يخجل من ذاته

382
00:35:29,491 --> 00:35:31,641
يتسمى بأسماء الغربيين

383
00:35:32,333 --> 00:35:36,643
يحاول التفكير و الإحساس
مثل سيده الغربي

384
00:35:36,887 --> 00:35:38,529
يعيش مثله و يصبح مثله

385
00:35:38,773 --> 00:35:40,170
...إذا قلت له

386
00:35:41,282 --> 00:35:43,811
صديقي ، لو قلت له

387
00:35:44,959 --> 00:35:47,366
فلنوقف قتل المسلمين

388
00:35:47,707 --> 00:35:51,286
فيرد ، إنك أجنبي جاهل

389
00:35:51,546 --> 00:35:56,810
أتريد أن أضحي بحياتي
المرفهه و ببلدي؟

390
00:35:57,119 --> 00:36:01,244
إنه الأحمق الذي يرتدي
"قميص منتخب "إنجلترا

391
00:36:01,956 --> 00:36:04,809
و يصيح ، لقد ربحنا المباره

392
00:36:05,564 --> 00:36:08,563
بينما من يجلس بجواره
مرتدياً نفس القميص

393
00:36:09,530 --> 00:36:11,442
يسميه باكستاني

394
00:36:12,682 --> 00:36:13,931
أو زنجي

395
00:36:14,198 --> 00:36:18,005
"إسألوا أنفسكم ، "من أنتم؟

396
00:36:19,587 --> 00:36:20,401
حقاً؟

397
00:36:32,727 --> 00:36:34,045
أنت بخير يا صديقي؟

398
00:36:35,285 --> 00:36:37,128
أريد بعض الخمر

399
00:36:40,452 --> 00:36:41,366
كيف حال "كيت"؟

400
00:36:44,401 --> 00:36:47,449
كانت فاقده لصوابها ليلة أمس
لم أرى أحداً يشرب

401
00:36:47,520 --> 00:36:51,570
أو يشم مثلها ، إنها
متوحشه

402
00:36:52,330 --> 00:36:53,969
لماذا لم تحضر؟

403
00:36:54,280 --> 00:36:55,924
ألم تخبرك أنها ستخرج؟

404
00:36:56,487 --> 00:36:58,971
أردتها أن تمتصني لكنها
فقد الوعي

405
00:37:15,989 --> 00:37:17,643
حسناً ، لا مشكله

406
00:37:18,494 --> 00:37:20,641
حسناً صديقي ، لا مشكله
لا مشكله

407
00:37:20,968 --> 00:37:22,728
هيا ، هيا
أسرع

408
00:37:22,982 --> 00:37:25,724
لا بأس ، إنه وغد عنصري

409
00:37:31,141 --> 00:37:32,962
لقد شعرت بالراحه
لما فعلته

410
00:37:34,731 --> 00:37:37,369
أحياناً لنفرض الإحترام

411
00:37:38,136 --> 00:37:40,122
نفعل أشياءً لا نفعلها عادةً

412
00:37:40,200 --> 00:37:43,204
من هم مثلنا يجب
أن يفعلوا هذا

413
00:37:43,755 --> 00:37:46,962
لنحصل على الإحترام
الذي يناله عليه غيرنا

414
00:37:48,579 --> 00:37:49,925
"في "أفغانستان

415
00:37:51,529 --> 00:37:56,490
قاتلنا لننال الإحترام
و الحريه من الروس

416
00:37:57,507 --> 00:37:58,970
هل كنت هناك؟

417
00:37:59,406 --> 00:38:00,929
كيف كانت الحرب؟

418
00:38:01,138 --> 00:38:04,133
ما يحدث بالمعركه أمر
بيني و بين ربي

419
00:38:05,163 --> 00:38:06,450
أنا هنا الآن

420
00:38:06,737 --> 00:38:10,605
الله لم يشأ لي أن
أدخل الجنه

421
00:38:12,648 --> 00:38:17,685
لكني راض ، الرضى هو
حاله معنويه

422
00:38:18,622 --> 00:38:20,124
"مثل "فلسطين

423
00:38:21,017 --> 00:38:23,047
دراسة القانون ليست
مناسبه لي

424
00:38:24,460 --> 00:38:26,681
لا أريد أن أشارك بالنفاق

425
00:38:32,041 --> 00:38:33,450
أنظر

426
00:38:38,896 --> 00:38:41,929
هل يمكن أن تسميهم
بشر مكرمون؟

427
00:38:42,473 --> 00:38:43,850
إنهم يمرحون فقط

428
00:38:44,228 --> 00:38:48,563
كلا ، إننا لسنا مثلهم

429
00:39:17,502 --> 00:39:19,974
كم الساعه؟-
هل كانت ليلتك شاقه؟-

430
00:39:23,320 --> 00:39:24,845
رأسي

431
00:39:31,903 --> 00:39:33,219
"أنصتي ، "كيت

432
00:39:34,917 --> 00:39:36,939
لا أظن أننا يجب أن
نتلاقى بعد الآن

433
00:39:39,875 --> 00:39:40,960
لماذا؟

434
00:39:41,290 --> 00:39:43,116
تفعلين نفس الهراء 
كل يوم

435
00:39:44,900 --> 00:39:46,802
و لا تعرفين متى
ستتوقفين

436
00:39:47,044 --> 00:39:49,169
أنا بالثالثه و العشرين

437
00:39:50,360 --> 00:39:53,204
سأتوقف عندما أصير أكبر
أنا أستمتع بحياتي

438
00:39:53,818 --> 00:39:58,866
إهدأ-
لا أريد لقاءك بعد الآن-

439
00:40:00,789 --> 00:40:03,077
لم أعد راغباً بعلاقتنا

440
00:40:03,256 --> 00:40:05,265
يمكنك العوده للنوم
لو تحبين

441
00:40:05,265 --> 00:40:06,714
أهذا كل شئ؟

442
00:40:07,725 --> 00:40:11,246
بهذه البساطه؟
الأمر سهل عليك أليس كذلك؟

443
00:40:13,690 --> 00:40:15,807
...تريد إنهاء العلاقه معي

444
00:40:16,759 --> 00:40:19,132
فتنهيها كما لو أنها لم تكن

445
00:40:20,770 --> 00:40:23,008
لو تريد أن تغادر فلتذهب

446
00:40:31,440 --> 00:40:33,010
تمالك نفسك

447
00:40:33,309 --> 00:40:34,654
"آش"

448
00:41:05,400 --> 00:41:07,482
مستوى التهديد الإرهابي
مازال حرجاً

449
00:41:07,140 --> 00:41:13,620
{\fs32\an9} اليوم الحالي

450
00:41:07,702 --> 00:41:10,550
"البعض يقولون أن "لندن
مدينه تحت الحصار

451
00:41:10,720 --> 00:41:14,407
الحكومه أعلنت الإستمرار
بالإنتخابات كما هو مخطط

452
00:41:14,661 --> 00:41:17,211
و نتساءل إن كان من الأفضل
تأجيل الإنتخابات

453
00:41:17,280 --> 00:41:18,645
من أجل الأمن العام

454
00:41:18,857 --> 00:41:20,245
بينما الحكومه قد ترى

455
00:41:20,320 --> 00:41:24,166
أن تغيير موعد الإنتخابات
...سيعد نصراً

456
00:41:30,668 --> 00:41:31,925
حانه جميله

457
00:41:35,543 --> 00:41:36,962
فخمه

458
00:41:57,281 --> 00:41:59,251
هديه لطفلتي

459
00:42:00,246 --> 00:42:02,472
يجب أن تزيل القطع
الصغيره

460
00:42:06,685 --> 00:42:08,698
هل فكرت في سبب
قيامهم بالتفجيرات؟

461
00:42:11,218 --> 00:42:14,171
هل أنت من البساطه أن تظن
أنهم يكرهونا و حسب؟

462
00:42:15,938 --> 00:42:18,143
ما علاقة كل هذا
بهذه الفتاه؟

463
00:42:20,303 --> 00:42:21,801
أنظر لها

464
00:42:25,264 --> 00:42:26,913
هل خدمت بالجيش؟

465
00:42:27,269 --> 00:42:28,610
كلا

466
00:42:29,909 --> 00:42:32,371
لقد قاتلت بالخارج

467
00:42:32,929 --> 00:42:36,035
لمنع حدوث هذا هنا
 من جديد

468
00:42:37,508 --> 00:42:41,007
لكنهم لم يتوقفوا
و لن يتوقفوا

469
00:42:41,800 --> 00:42:43,656
و أنا لن أتوقف

470
00:42:45,180 --> 00:42:47,259
...سأجدهم جميعاً

471
00:42:48,160 --> 00:42:50,783
و أرسل بهم للموت
الذي يتمنونه

472
00:42:57,485 --> 00:42:58,095
آلو

473
00:42:58,095 --> 00:43:01,125
هناك ملف لك بصندوق
الإيداع بعد 10 دقائق

474
00:43:02,002 --> 00:43:03,046
هيا

475
00:43:43,232 --> 00:43:46,278
لقد ترددت قبل أن
تعطيني إشارة الأمان

476
00:43:48,421 --> 00:43:51,275
هل هناك من يتبعك؟-
ربما-

477
00:43:53,068 --> 00:43:54,141
لست متأكده

478
00:43:54,269 --> 00:43:56,970
هل جئت مباشرة؟
هل قمت بمسار تمويه؟

479
00:43:57,217 --> 00:44:00,242
أتيت عبر هولبرون ثم
تشانسري لين ثم شارع أكسفورد

480
00:44:01,078 --> 00:44:03,517
إستغرقت ساعيتن-
هل أبلغ عن هذا؟-

481
00:44:04,152 --> 00:44:05,560
لست متأكده

482
00:44:05,780 --> 00:44:07,902
التفجيرات جعلتنا كلنا
متوترين

483
00:44:08,132 --> 00:44:09,814
لا تنشغل بهذا الأمر

484
00:44:17,321 --> 00:44:20,364
"وجدو إيصال بمنزل "بول
لجوالين بخدمة الدفع المقدم

485
00:44:20,364 --> 00:44:22,119
بول" كان معه جوال و الآخر"
إستُخدم منذ ساعتين

486
00:44:22,119 --> 00:44:23,835
من هذا المبنى

487
00:44:23,978 --> 00:44:26,162
الهاتف إستخدم لمهاتفة
"أفغانستان"

488
00:44:26,544 --> 00:44:28,184
إنه بالداخل بمفرده

489
00:44:28,821 --> 00:44:31,530
المبنى غير مسجل لأحد
إنه ملكيه مهجوره للمدينه

490
00:44:31,734 --> 00:44:33,090
يمكن أن نلتف
من الخلف

491
00:44:33,291 --> 00:44:36,247
سندخل و نقتله
برصاص في رأسه

492
00:44:36,885 --> 00:44:39,756
الإصابه بمكان آخر ستمكنه
من التفجير ، مفهوم؟

493
00:44:39,756 --> 00:44:40,561
نعم

494
00:45:03,744 --> 00:45:04,944
هيا

495
00:45:32,040 --> 00:45:34,122
إنهض-
كلا-

496
00:45:34,200 --> 00:45:35,884
كلا ، توقف ، لا

497
00:45:36,165 --> 00:45:38,247
أين سترتك؟

498
00:45:38,464 --> 00:45:39,731
قلت لا تطلق النار-
واجه الحائط-

499
00:45:39,956 --> 00:45:41,404
قلت واجه الحائط

500
00:45:41,480 --> 00:45:44,159
واجه الحائط-
لا تطلق النار-

501
00:45:44,280 --> 00:45:46,806
أغلق الباب ، إذهب

502
00:45:51,621 --> 00:45:52,685
دعني أتحدث إليك

503
00:45:52,760 --> 00:45:54,444
دعني أتحدث معك

504
00:45:54,520 --> 00:45:55,931
كم شخصاً كنت ستقتلهم؟

505
00:45:56,000 --> 00:45:57,525
أرجوك أعطني فرصه

506
00:45:57,799 --> 00:45:59,746
على ركبتيك

507
00:46:00,114 --> 00:46:01,727
لا أدري عما تتحدث

508
00:46:01,800 --> 00:46:03,802
كم؟-
لا أدري عما تتحدث-

509
00:46:03,980 --> 00:46:07,646
أنصت لي ، إهدأ
...بوسعنا

510
00:46:09,608 --> 00:46:11,568
العين بالعين

511
00:46:17,800 --> 00:46:19,564
أنا شخص عادي مثلك

512
00:46:20,513 --> 00:46:21,428
...أنا

513
00:46:21,695 --> 00:46:23,005
أنا مثلك

514
00:46:23,227 --> 00:46:25,606
لست مثلي ، إنك حيوان

515
00:46:26,087 --> 00:46:27,046
كلا ، أرجوك

516
00:46:27,245 --> 00:46:28,326
أستطيع أن أفعل
أي شئ بك

517
00:46:28,587 --> 00:46:29,811
أستطيع أن أفعل
ما أريد

518
00:46:30,048 --> 00:46:31,262
هل تعلم هذا؟

519
00:46:31,546 --> 00:46:33,083
كلا ، أرجوك

520
00:46:47,862 --> 00:46:49,055
هيا

521
00:46:59,842 --> 00:47:01,265
أتركه يحترق

522
00:47:20,915 --> 00:47:22,249
تباً

523
00:47:29,904 --> 00:47:31,808
المُتعقب الذي بالمتفجرات
عاد للعمل

524
00:47:32,029 --> 00:47:33,086
هذا سيقودك إليهم

525
00:47:35,274 --> 00:47:37,605
من الشخص الذي قتلته؟

526
00:47:38,489 --> 00:47:40,289
يجب أن تذهبا الآن

527
00:47:47,392 --> 00:47:52,161
مجيد أحمد" ، باكستاني الأبوين"
23عام ، مواطن إنجليزي

528
00:47:53,088 --> 00:47:56,830
حالياً ينال معونة بطاله
و يقيم بالمبنى

529
00:47:57,767 --> 00:47:59,901
ليس مُفجراً

530
00:48:02,457 --> 00:48:04,728
ما هي الخيارات الأخرى
التي كانت لك؟

531
00:48:18,241 --> 00:48:21,163
بالنظر للأيام الأخيره
...و بالنظر لماضيك

532
00:48:22,292 --> 00:48:26,325
و ما مررت به ، ما مررنا
به جميعاً

533
00:48:28,182 --> 00:48:29,849
إنك لم تذهب للمبنى

534
00:48:30,130 --> 00:48:34,807
محونا كل أثر لك ، إنه كان
يقيم بملتقى مهربين

535
00:48:34,880 --> 00:48:36,291
ما حدث قد حدث

536
00:48:38,416 --> 00:48:40,081
كيف حصل على الهاتف؟

537
00:48:40,298 --> 00:48:42,001
"سرقه من "بول

538
00:48:42,250 --> 00:48:45,114
هل معك شئ قد يربطك
بهذا الحادث؟

539
00:48:45,360 --> 00:48:47,023
سترته فقط

540
00:48:47,834 --> 00:48:49,512
تخلص منها

541
00:48:52,066 --> 00:48:54,204
هذا ليس وقت التردد

542
00:48:54,911 --> 00:48:57,175
حياة الأبرياء على المحك

543
00:48:58,452 --> 00:49:00,286
تخلص منها

544
00:49:04,011 --> 00:49:05,330
هل تذكر "إيان"؟

545
00:49:05,644 --> 00:49:07,971
الذي كان يسرق لبننا
و يضيف إليه الماء

546
00:49:08,040 --> 00:49:09,883
نعم ، كان يتبول في
زجاجة ماء

547
00:49:09,960 --> 00:49:11,564
لأنه كان يتكاسل عن
الدخول للحمام

548
00:49:11,822 --> 00:49:14,325
رأيته يملأ ثلاثة زجاجات
ذات مره

549
00:49:15,972 --> 00:49:18,167
ماذا كنت تفعل طوال
هذه المده؟

550
00:49:18,348 --> 00:49:20,208
لا شئ ، أعيش دون هدف

551
00:49:20,456 --> 00:49:22,038
ألم تعمل بمجال القانون؟

552
00:49:22,038 --> 00:49:25,575
كلا ، هذا غير مناسب لي-
كنت أتوقع لك نجاح باهر-

553
00:49:25,691 --> 00:49:26,909
و أن يكون لك عملك الخاص

554
00:49:26,909 --> 00:49:30,222
و ليس مثلي  أنا أعمل مع
أسوأ القانونيين

555
00:49:30,443 --> 00:49:32,105
لما لا تستقيلين؟

556
00:49:33,195 --> 00:49:35,042
..الأمر ليس سهلاً ، لا يمكنني-
كلا-

557
00:49:35,120 --> 00:49:37,122
ترك عملي ببساطه-
آسف-

558
00:49:37,200 --> 00:49:40,170
هل تزوجت؟

559
00:49:40,603 --> 00:49:43,189
كلا ، لست متزوجه

560
00:49:43,593 --> 00:49:45,629
علاقات عابره

561
00:49:46,456 --> 00:49:49,096
أحببت شخص واحد
لكن علاقتنا إنتهت

562
00:49:50,395 --> 00:49:51,913
كلا ، لقد أحببته

563
00:49:52,480 --> 00:49:56,644
لم يكن مهتماً ، لقد أضعت أربع
سنوات من عمري

564
00:49:57,021 --> 00:49:58,965
خسرت الكثير

565
00:49:59,749 --> 00:50:02,429
لكني نجحت بالإحتفاظ
بعملي بالمكتب القانوني

566
00:50:03,311 --> 00:50:05,621
و إنتابتني الرغبه لإنجاب أطفال

567
00:50:06,448 --> 00:50:08,264
لكني لم أجد الشخص
المناسب

568
00:50:09,786 --> 00:50:10,900
و أنت؟

569
00:50:11,285 --> 00:50:13,067
لا توجد علاقه جديه

570
00:50:13,369 --> 00:50:14,884
كيف حال أمك؟

571
00:50:15,538 --> 00:50:18,330
أمازالت تحاول زواجك
من فتاه مسلمه؟

572
00:50:18,400 --> 00:50:21,481
كلا ، لقد ماتت منذ
عدة سنوات

573
00:50:22,745 --> 00:50:24,692
أنا آسفه-
لا بأس-

574
00:50:26,405 --> 00:50:27,844
إنك جميله

575
00:50:31,183 --> 00:50:33,539
لم أعد أفكر بتلك الأيام

576
00:50:33,539 --> 00:50:36,031
الجامعه كأنها كانت
بزمن آخر

577
00:50:41,161 --> 00:50:42,710
ماذا تفعل؟

578
00:50:52,060 --> 00:50:55,665
قبل ثلاثة سنوات

579
00:50:56,718 --> 00:50:59,763
ننظم أنشطه لشباب المسلمين

580
00:50:59,763 --> 00:51:01,968
"معسكرات في "بريكون بيكون
ركوب الطوف

581
00:51:01,968 --> 00:51:03,738
،الرمايه بالكرات الملونه
التآلف كفريق

582
00:51:03,840 --> 00:51:05,604
و نمزج الأنشطه بالتعليم الديني

583
00:51:05,680 --> 00:51:08,968
كرجل أعمال مسلم ناجح
...تريد موظفيك أن

584
00:51:09,040 --> 00:51:11,441
موظفيك المسلمين-
أن تكون لهم شخصيه قويه-

585
00:51:13,262 --> 00:51:16,522
شكراً على الزياره و على
،هذا العرض

586
00:51:16,522 --> 00:51:18,001
لكني سأرفضه

587
00:51:18,347 --> 00:51:21,329
أنا لا أتدخل بحياة موظفيَ
الخاصه

588
00:51:21,400 --> 00:51:26,077
لست متديناً ، لكن العقيده
أمر شخصي

589
00:51:27,183 --> 00:51:29,088
ما يفعلونه بوقت
فراغهم هو شأنهم

590
00:51:29,323 --> 00:51:31,659
و هذا هو الرائع في
هذا البلد

591
00:51:31,990 --> 00:51:33,554
لكن ، شكراً لكما

592
00:51:33,554 --> 00:51:35,050
الرائع في هذا البلد؟

593
00:51:35,275 --> 00:51:38,305
إنه البلد الذي دمر
ثقافات كثيره

594
00:51:38,305 --> 00:51:40,213
دمر ثقافاتنا كلها

595
00:51:40,974 --> 00:51:43,450
شكراً على وقتك-
لا مشكله ، شكراً-

596
00:51:56,679 --> 00:51:58,483
"محمد"

597
00:51:59,820 --> 00:52:01,324
تبدو بحال جيده

598
00:52:01,324 --> 00:52:02,884
السلام عليكم

599
00:52:04,014 --> 00:52:06,987
كيف حالك؟
تسعدني رؤيتك صديقي

600
00:52:08,629 --> 00:52:10,374
"حامد"

601
00:52:11,325 --> 00:52:14,454
...لا تستعرض معي أنا مجرد
تسرني رؤيتك

602
00:52:17,088 --> 00:52:19,521
كيف حالك؟ تسرني رؤيتك

603
00:52:19,521 --> 00:52:20,361
السلام عليكم-
هل أنت "يوسف"؟-

604
00:52:20,440 --> 00:52:22,204
نعم ، نعم-
أي إسطوانات هذه؟-

605
00:52:22,495 --> 00:52:24,368
هذه التي نرسلها للشباب
دروس إنها الحقيقه

606
00:52:24,598 --> 00:52:26,124
تقوم بعمل ممتاز

607
00:52:26,359 --> 00:52:27,361
شكراً-
تعال ، يجب أن نتحدث-

608
00:52:27,440 --> 00:52:28,566
نعم-
هل آتي معكم؟-

609
00:52:28,640 --> 00:52:30,369
كلا ، أنهي عملك

610
00:52:36,346 --> 00:52:37,865
لم يهتم بالعرض

611
00:52:38,653 --> 00:52:40,010
لا مشكله

612
00:52:40,394 --> 00:52:42,811
هناك رجال أعمل آخرين
يمكننا المحاوله معهم

613
00:52:43,012 --> 00:52:47,886
نريدهم أن يجعلوا موظفيهم
الشباب ينضموا لنا

614
00:52:48,613 --> 00:52:50,801
الصاله الرياضيه فكره رائعه

615
00:52:50,880 --> 00:52:54,089
إنك تقوم بعمل جيد
جيد جداً

616
00:52:57,366 --> 00:52:59,675
تريد القيام بالمزيد
أليس كذلك؟

617
00:52:59,810 --> 00:53:04,028
فيما تفكر؟-
إختبار لإرادتك-

618
00:53:04,497 --> 00:53:06,360
ثم ننظر في أمرك

619
00:53:06,938 --> 00:53:08,928
"هذا هو الجاويش "جلين كونلن

620
00:53:09,126 --> 00:53:12,569
عسكري سابق يرتبط
بالمخابرات

621
00:53:12,569 --> 00:53:15,376
خدم بسجون سريه بكل
أنحاء الشرق الأوسط

622
00:53:15,376 --> 00:53:19,273
،قتل و عذب أصدقاء لنا
أناس مقربين لنا

623
00:53:20,015 --> 00:53:22,437
...لم يعد بالخدمه ، لقد

624
00:53:23,186 --> 00:53:24,485
إشترى مزرعه

625
00:53:24,560 --> 00:53:27,705
بها إصطبلات ، إنه ينشد
حياه هادئه

626
00:53:27,992 --> 00:53:31,114
لقد تقاعد من قتل
و إذلال المسلمين

627
00:53:32,278 --> 00:53:33,914
لكننا لا نتقاعد

628
00:53:34,479 --> 00:53:36,014
نحن لا ننسى

629
00:53:36,662 --> 00:53:39,900
هناك شخص مهم قادم
من الشرق الأوسط

630
00:53:39,900 --> 00:53:42,585
سيصل الأسبوع القادم
ستذهب لإستقباله

631
00:53:42,802 --> 00:53:45,649
ستفعل ما يأمرك ، لكنه
بحاجه للمساعده

632
00:53:45,853 --> 00:53:47,811
هذا بلد غريب عليه

633
00:53:50,630 --> 00:53:52,424
ستحتاج شخص آخر معك

634
00:53:53,055 --> 00:53:54,187
هل لديك أحداً؟

635
00:53:54,288 --> 00:53:56,245
"نعم ، "يوسف-
جيد-

636
00:53:57,385 --> 00:54:01,085
سنساعد صديقنا بمهمة
"الجاويش "كونلن

637
00:54:14,067 --> 00:54:15,509
أشرف"؟"

638
00:54:34,062 --> 00:54:35,806
شوارع هادئه

639
00:55:07,718 --> 00:55:09,423
إنجليزي

640
00:55:10,412 --> 00:55:11,617
ماذا؟

641
00:55:15,287 --> 00:55:17,242
إنك إنجليزي

642
00:56:00,473 --> 00:56:03,075
يستيقظ 8:00 صباحاً
و يذهب للحظيره

643
00:56:03,075 --> 00:56:05,579
ينظفها لمدة ساعه ثم
يذهب للإصطبلات

644
00:56:05,579 --> 00:56:07,940
من يقيم معه؟-
لا أحد-

645
00:56:08,132 --> 00:56:10,259
أليس متزوجاً؟-
لا-

646
00:56:11,552 --> 00:56:14,408
عندما يخرج من المنزل
إتبعه إلى الحظيره

647
00:56:15,155 --> 00:56:16,564
هدده بالسلاح

648
00:56:17,121 --> 00:56:20,945
نأتي نحن ، نضربه
ثم نوثقه ، و نأخذه

649
00:56:21,189 --> 00:56:24,227
تفعلا ما أقوله بالضبط
مفهوم؟

650
00:56:26,216 --> 00:56:28,273
سكين لك

651
00:56:30,428 --> 00:56:32,171
و ليس شوكه
