0 00:00:00,400 --> 00:00:01,900 لنتفقد هذا الأمر 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,400 سألكمكِ لكمة مباشرة فى وجهكِ إنْ لم تطبقى فمكِ 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,600 ...لا يوجد ثمة - لكمة مباشرة فى الوجه - 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,800 أقسم بالربّ، أنكِ ستعرضيننى للقتل 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,300 مهلاً - ...إنها - 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,000 !تبّاً! لقد حاولت الإمساك بقضيبى 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,300 ...ماذا؟ حاولتْ الإمساك بـ - حاولت الإمساك بعضوى الذكرى - 7 00:00:15,300 --> 00:00:16,900 "كانت تقول، "يا إلهى،أعانى من التهاب المفاصل 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,600 إنها تؤلم يدى" "أريد إمساك هذا القضيب بقبضة يدى 9 00:00:18,700 --> 00:00:19,800 "!ووجدت نفسى أقول "اغربى عن وجهى 10 00:00:19,900 --> 00:00:21,300 "قالت، "أريد إمساك هذا القضيب بقبضة يدى؟ 11 00:00:21,400 --> 00:00:23,000 وشعرتُ باللذة، لكن بعدها شعرت ،شعوراً غير طبيعىّ للحظة 12 00:00:23,100 --> 00:00:25,200 لذا دفعتها، علينا الانصراف من هنا 13 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 ...حسناً، رائع، لنذهب 14 00:00:37,300 --> 00:00:39,300 "(شميدت): لا تنتظرنى... أنا فى الخارج برفقة (إريك)" 15 00:00:42,600 --> 00:00:46,400 إذن والداك أناس من الطراز الأول يحظون بالناس فى أى وقتٍ؟ 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,200 بلى، كما تعلم، إنهما فى الخارج معظم الليالى 17 00:00:48,300 --> 00:00:50,000 يؤمنون بحرية العمل للأمر برمّته 18 00:00:50,500 --> 00:00:52,800 أنت محظوظ للغاية لأنهم لا يكترثون بشأنك 19 00:00:52,900 --> 00:00:54,100 حقاً؟ 20 00:00:54,200 --> 00:00:56,000 هذا المكان مدهش - بلى - 21 00:00:56,200 --> 00:00:57,300 مرحباً 22 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 مرحباً، كيف حالكن؟ 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,300 كيف تسير الأمور؟ 24 00:01:00,400 --> 00:01:03,300 يا للروعة! هذا عناق طويل أكثر مما كنت أتخيل 25 00:01:04,100 --> 00:01:05,500 آسفة، أنا سعيدة برؤيتك 26 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 بلى، بلى، أنا أيضاً 27 00:01:07,200 --> 00:01:08,800 مرحباً - مرحباً - 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,200 جيّد؟ 29 00:01:12,500 --> 00:01:13,900 حسناً، هيا بنا - ...بلى لنذهب - 30 00:01:13,900 --> 00:01:16,200 اشتريت فطائر "التاكو"، لذا الوضع ممتاز 31 00:01:16,400 --> 00:01:19,100 "حاول إيقافه، حاول إيقافه، أبطل عمل جهاز الإنذار" 32 00:01:19,200 --> 00:01:21,900 "أبطل عمل جهاز الإنذار، أبطل عمل جهاز الإنذار" 33 00:01:22,000 --> 00:01:26,800 مرحباً، أيها الفتية أىّ صدى مخنث يتردد اليوم؟ 34 00:01:26,900 --> 00:01:29,500 "امنع الصدى المخنث" 35 00:01:29,600 --> 00:01:32,400 "امنع الصدى المخنث" 36 00:01:32,800 --> 00:01:36,900 "أمنا الأرض، أمنا الأرض تحتضر" 37 00:01:37,600 --> 00:01:39,800 "وحين تُمطر" 38 00:01:39,800 --> 00:01:41,700 "فهذا يعنى أن تلك الساقطة الجميلة تبكى" 39 00:01:41,900 --> 00:01:43,800 إنه ليس كوكباً بحقّ - بل بالتأكيد كوكب - 40 00:01:44,200 --> 00:01:45,600 بلوتو" كوكب" 41 00:01:45,700 --> 00:01:46,800 إنه جاهز - لطالما كان كوكباً - 42 00:01:46,900 --> 00:01:47,900 إنه جاهز - ليس بعد الآن - 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,200 "اخفض من استهلاكك، وأعد الاستعمال مجدداً" 44 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 "وأعد تصنيع الأشياء" 45 00:01:53,500 --> 00:01:54,600 أنا مُتحيّر 46 00:01:54,700 --> 00:01:57,100 لطالما أشعر أنى مُتجرَّد بعد العزف - لا تشعر أنك متجرِّد - 47 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 على استخدام الحمام 48 00:01:58,400 --> 00:02:00,200 هل الحمام هناك؟ - بلى، بلى، فى الأعلى هناك - 49 00:02:00,300 --> 00:02:02,300 حسناً، حسناً، حسناً، حسناً اللعنة على ذلك 50 00:02:02,400 --> 00:02:04,900 مكبر الصوت يبث مباشرة لذا باستطاعتنا سماع نصف محادثات الطرف الآخر 51 00:02:19,900 --> 00:02:21,300 ماذا عساك تفعل؟ 52 00:02:21,400 --> 00:02:23,000 سمعتُ شيئاً 53 00:02:23,100 --> 00:02:25,200 أتسمح لى أن أطلب منك شيئاً؟ اجلس 54 00:02:25,300 --> 00:02:26,400 حسناً 55 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 أريد التأكد فحسب أنك و(إريك) ستتوخيان الحذر 56 00:02:30,100 --> 00:02:33,700 فى أىّ عمل أنتم به متورطون 57 00:02:34,900 --> 00:02:36,800 بلى، أعدكِ أننا سنتوخى الحذر 58 00:02:36,900 --> 00:02:39,200 أمر يصيب بالغثيان إنْ حلّ مكروه 59 00:02:40,700 --> 00:02:42,400 لأنك رجل صالح 60 00:02:42,600 --> 00:02:45,700 بلى، حقاً، أشعر أنكِ كذلك 61 00:02:45,800 --> 00:02:47,600 عدا رواية الفتاة 62 00:02:48,000 --> 00:02:49,500 أنتِ فتاة 63 00:02:49,900 --> 00:02:51,300 حقاً - بلى - 64 00:02:52,000 --> 00:02:53,400 لهذا أرتدى هذا الثوب 65 00:02:53,500 --> 00:02:54,900 كى أذكّرك - بالضبط - 66 00:02:55,100 --> 00:02:58,000 أأنتِ متحمسة بشان المسرحية؟ - بلى - 67 00:02:58,000 --> 00:02:59,100 بلى، كنتِ فقط 68 00:02:59,200 --> 00:03:00,300 هناك بهذا القدر من الحماسة - بلى - 69 00:03:00,300 --> 00:03:01,700 لا تردد - أنا متحمسة للغاية - 70 00:03:01,800 --> 00:03:03,300 بلى 71 00:03:03,500 --> 00:03:05,100 أيجعلنى ذلك فتاة حمقاء؟ 72 00:03:05,100 --> 00:03:06,800 كلا، على الإطلاق 73 00:03:07,000 --> 00:03:08,300 علينا التمثيل سويّاً 74 00:03:08,400 --> 00:03:11,200 يا له من فَرْج! ليس لديه فرصة معها 75 00:03:11,300 --> 00:03:12,400 ...إذن 76 00:03:12,500 --> 00:03:13,700 !تبّاً - آسف - 77 00:03:13,800 --> 00:03:15,600 أنت فى لجنة الحفل الراقص 78 00:03:15,700 --> 00:03:17,200 أتظن أن الحفل سيكون ممتعاً؟ 79 00:03:17,400 --> 00:03:18,600 هل ناقشت أمر الحفل الراقص؟ 80 00:03:18,700 --> 00:03:20,500 بلى، لقد ناقشت الحفل الراقص - ماذا عساها ستفعل؟ - 81 00:03:20,600 --> 00:03:22,200 أظن أن الحفل سيكون مذهلاً 82 00:03:22,400 --> 00:03:23,700 الحفل الراقص التهم عضوه الذكرى - بل العديد من الأعضاء الذكرية - 83 00:03:23,800 --> 00:03:24,900 حسناً، أى شخص يقول 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,700 أنهم لا يأبهون للحفل الراقص فى الواقع إنهم يأبهون سِرّاً 85 00:03:27,800 --> 00:03:29,900 ومَن سنصطحب إلى الحفل الراقص؟ لا أحد سيأتى الحفل الراقص برفقتنا 86 00:03:30,000 --> 00:03:33,300 دعكم من هذا، تفاءلوا ستركبون سيارة ليموزين الثور الأبيض 87 00:03:33,300 --> 00:03:35,000 وسيرافقكم فتيات جميلات 88 00:03:35,000 --> 00:03:37,200 وسترتدون أبهى الثياب مع أفضل أصدقائكم 89 00:03:37,300 --> 00:03:39,300 الحمام يحلق من ورائكم، بالحركة البطيئة 90 00:03:39,400 --> 00:03:41,100 حمام! ولمَ حمام؟ 91 00:03:41,700 --> 00:03:44,800 لأن الحمام سيجعلكم تبدون أشراراً 92 00:03:44,900 --> 00:03:46,600 أنا مُتشككة للغاية 93 00:03:47,300 --> 00:03:51,900 لكن ربما إنْ دعانى شخص لقضاء وقت ممتع، سأوافق 94 00:03:53,600 --> 00:03:55,900 ...(ألستِ... أليس... ألستِ أنتِ و(إريك 95 00:03:56,000 --> 00:03:57,600 ألستِ و(إريك) مُقرّبيْن؟ 96 00:03:58,900 --> 00:04:00,600 لا أعرف شيئاً عن ذلك 97 00:04:08,900 --> 00:04:10,000 ...هلّا 98 00:04:10,100 --> 00:04:11,200 سيختنق 99 00:04:11,400 --> 00:04:13,900 لطالما يختنق سيختنق، وترقبوا ذلك 100 00:04:14,400 --> 00:04:17,300 ...إذن هلّا 101 00:04:17,500 --> 00:04:19,100 ...إذن هلّا 102 00:04:20,200 --> 00:04:21,800 ...إذن هلّا 103 00:04:23,600 --> 00:04:24,800 ...ربما 104 00:04:25,700 --> 00:04:28,100 يا إلهى! أأنت بخير؟ - بلى - 105 00:04:28,300 --> 00:04:31,300 هذا هو الصوت الحقيقىّ للاختناق 106 00:04:32,100 --> 00:04:35,200 ...كنت أتساءل إنْ 107 00:04:36,600 --> 00:04:38,100 أتسمحين 108 00:04:39,700 --> 00:04:41,400 ربما تودّين الذهاب 109 00:04:43,400 --> 00:04:44,500 برفقتى إلى الحفل الراقص؟ 110 00:04:44,600 --> 00:04:46,700 ...هلّا تودّين الذهاب برفقتى ربما إلى الحفل الراقص؟ 111 00:04:47,400 --> 00:04:48,400 بلى 112 00:04:49,600 --> 00:04:51,500 أحبّ الذهاب للحفل الراقص برفقتك 113 00:04:52,200 --> 00:04:54,300 !ماذا؟ قالت بلى لتوّها 114 00:04:54,400 --> 00:04:55,900 !يا للروعة - !يا للروعة - 115 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 (عظيم جداً، (دوغ 116 00:04:58,400 --> 00:05:00,300 شكراً لك على طلبك 117 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 ضعيها هنا، يا صديقتى 118 00:05:09,700 --> 00:05:11,600 ضعيها فحسب... ضعيها هناك 119 00:05:11,900 --> 00:05:15,200 إنى أضعها هناك 120 00:05:15,500 --> 00:05:17,200 بلى، هكذا أنتم الرجال 121 00:05:17,300 --> 00:05:18,800 ما الخطب، يا صديقى؟ 122 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 مرحباً - كيف تسير معك الأمور؟ - 123 00:05:20,000 --> 00:05:21,700 كيف حالكم؟ - بلى - 124 00:05:22,200 --> 00:05:25,100 دوغ... حسناً، فلترتب جدالاًً 125 00:05:25,200 --> 00:05:26,900 أنتِ وشقيقك لستما مترابطين، أليس كذلك؟ 126 00:05:27,000 --> 00:05:28,200 لأنكما مختلفان كُليّة 127 00:05:28,300 --> 00:05:29,600 إنه شقيق مُتبنَى 128 00:05:29,700 --> 00:05:32,000 جميعنا يرتاب أنه ينحدر من عائلة كسيحة للغاية 129 00:05:33,400 --> 00:05:34,700 وأين هو الليلة؟ 130 00:05:34,800 --> 00:05:38,500 على الأرجح فى المنزل برفقة عُكّازيه اللذان يتسكع بهما، لا أدرى 131 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 أتعرفون كيف يغضب توم كروز) فى فيلم "رجل المطر"؟) 132 00:05:41,300 --> 00:05:44,800 الأمر أشبه بحياتى عدا أن (براد) فاشل فى الرياضيات 133 00:05:47,300 --> 00:05:48,800 شقيقك أحمق 134 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 بلى 135 00:05:51,900 --> 00:05:53,300 ،إنه من النوع الأحمق أليس كذلك؟ 136 00:05:53,400 --> 00:05:54,600 لا تنصت إلى ذلك 137 00:05:55,000 --> 00:05:56,700 لا آبه 138 00:06:02,800 --> 00:06:05,200 صديقى، (إريك) هو المشاكس الهزلىّ 139 00:06:12,100 --> 00:06:13,500 اللعنة 140 00:06:15,300 --> 00:06:17,700 مرحباً، أيها الرفاق من المضحك رؤيتكما هنا 141 00:06:17,700 --> 00:06:19,400 كيف حالكما؟ أتعرفان؟ لا آبه 142 00:06:19,500 --> 00:06:22,000 أغلقنا لتوّنا القضية الثالثة فى عملية المدرسة الثانوية 143 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 (وانظرا ما عثرنا عليه فى مدرسة (كينيدى 144 00:06:24,000 --> 00:06:26,600 يبدو وكأننا سنقوم بعملكما نيابة عنكما 145 00:06:26,700 --> 00:06:30,000 مخدراتكم تُروّج فى مدارس مختلفة الآن، أيها الغبيان 146 00:06:32,300 --> 00:06:36,200 أخفقتما فى إيقاف تفشّى المخدرات !ولم تتحكما فى زمام الأمور 147 00:06:36,500 --> 00:06:38,400 !الوقت ينفذ لدينا 148 00:06:38,400 --> 00:06:40,200 ،وأيضاً عليكما العثور على المُورِّد 149 00:06:40,300 --> 00:06:42,800 !"وإلا سألقى بكما خارج شارع "جامب 150 00:06:42,900 --> 00:06:44,800 أتفهّم كليّاً، سبب غضبك، سيدى 151 00:06:44,900 --> 00:06:47,300 (لكن، اسمع، سمعتُ (إريك يتحدث فى الهاتف ليلة البارحة 152 00:06:47,400 --> 00:06:49,600 مع شخص صوته كان مريباً للغاية 153 00:06:49,700 --> 00:06:51,800 "بشأن المخدر "بينياتا 154 00:06:53,500 --> 00:06:55,600 أهذه شيفرة للجنس؟ 155 00:06:58,200 --> 00:07:00,100 بينياتا"؟ حقاً؟" - بلى - 156 00:07:00,400 --> 00:07:02,100 أتذكر جهاز التصنت الذى وضعته على هاتف (إريك)؟ 157 00:07:02,200 --> 00:07:04,900 وأنت تحظى بساعتك الثمينة ليلة البارحة، كنت أتسمّع 158 00:07:05,000 --> 00:07:07,800 (وسمعت مصادفة مكالمة هاتفية بين (إريك "وبعض الأشخاص بشأن مخدر "بيفياتا 159 00:07:09,900 --> 00:07:11,100 أهذا كل ما سمعته؟ 160 00:07:11,600 --> 00:07:12,700 بلى 161 00:07:16,300 --> 00:07:17,900 أنا عصبية للغاية 162 00:07:18,000 --> 00:07:21,100 نحن على مشارف العرض الأول للمسرحية أمام المدرسة بأكملها 163 00:07:21,100 --> 00:07:23,600 أعتذر مقدماً إنْ تقيّأت عليك من على خشبة المسرح 164 00:07:24,200 --> 00:07:25,800 إنه سؤال جِدّى 165 00:07:26,600 --> 00:07:28,100 كيف أبدو؟ 166 00:07:28,800 --> 00:07:30,100 فاتن 167 00:07:30,200 --> 00:07:32,700 أهذا اللباس مثير كعَتاد فارس؟ 168 00:07:32,700 --> 00:07:34,000 اثنى ركبتك قليلاً 169 00:07:34,100 --> 00:07:35,500 بلى، إنه مثير 170 00:07:37,700 --> 00:07:40,900 سيكون الأمر أكثر يسراً وأنت على خشبة المسرح برفقتى 171 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 أنا فى أوْج سعادتى لأنى التقيتك 172 00:07:42,600 --> 00:07:45,900 أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع أن أثق به 173 00:07:46,000 --> 00:07:48,400 بلى، هذا أنا 174 00:07:49,300 --> 00:07:50,300 (دوغ) 175 00:07:55,800 --> 00:07:57,400 "نترات البوتاسيوم" 176 00:07:58,300 --> 00:08:01,300 "لا تكرهها، إنها رائعة" 177 00:08:01,400 --> 00:08:03,200 "بمقدورها أن تكون عاملاً مؤكسداً" 178 00:08:03,300 --> 00:08:05,100 "لم أكن أعرف تلك المعلومة، لكنى الآن أكثر حكمة" 179 00:08:06,600 --> 00:08:08,900 "إنّ لها بنية بلورية" 180 00:08:09,000 --> 00:08:11,800 وإنْ لم تحترم ذلك" "فأنت كالثور المخصىّ الماضغ 181 00:08:12,400 --> 00:08:14,700 "إنها مفتاح عنصر صناعة البارود" 182 00:08:15,100 --> 00:08:17,900 "نترات البوتاسيوم، لا تسبب أى مخاطر" 183 00:08:18,500 --> 00:08:21,200 ومن الممكن استخدامها" "فى صناعة اللحم البقرى المعلّب 184 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 "وتعُرف كذلك باسم "نترات الصوديوم" 185 00:08:31,000 --> 00:08:32,100 براد)؟) - تبّاً - 186 00:08:32,200 --> 00:08:33,900 إلى أين أنت ذاهب؟ 187 00:08:34,000 --> 00:08:36,100 لا أريد أن أبدو وكأنى أرتدى تبرّجاً 188 00:08:36,200 --> 00:08:37,900 صحيح - دوغ)! مرحباً) - 189 00:08:38,000 --> 00:08:39,400 !(براد) 190 00:08:39,500 --> 00:08:40,700 يا للروعة! ماذا ترتدى؟ 191 00:08:40,800 --> 00:08:42,400 نترات البوتاسيوم"، شكراً على الملاحظة" 192 00:08:42,600 --> 00:08:43,600 أحتاج إلى استعارتك 193 00:08:43,700 --> 00:08:45,400 (الآن ليس وقتاً مناسباً، (براد 194 00:08:46,000 --> 00:08:47,200 بل إنه الوقت المناسب 195 00:08:47,800 --> 00:08:51,500 لأن "بينياتا" تقتلنى 196 00:08:51,700 --> 00:08:53,600 أهذه شيفرة للجنس؟ 197 00:08:53,700 --> 00:08:55,300 إنها تغادر باحة وقوف السيارات 198 00:08:55,400 --> 00:08:56,500 بينياتا"؟" 199 00:08:58,300 --> 00:09:00,600 (مولى) 200 00:09:00,700 --> 00:09:02,700 سأعود على الفور أريد مساعدة (براد) فى شىء، حسناً؟ 201 00:09:02,700 --> 00:09:04,300 (أحتاج فقط لمساعدة (براد فى شىء هام بسرعة 202 00:09:04,400 --> 00:09:05,500 ماذا؟ كلا، ماذا؟ - ...أعدكِ - 203 00:09:05,600 --> 00:09:07,400 أتفهم أن العرض على وشك البدء؟ 204 00:09:07,500 --> 00:09:09,100 أقسم لكِ أنى سأعود فى غضون لحظات 205 00:09:09,100 --> 00:09:11,000 أقسم، أقسم لكِ - ...أخبرنى، العرض على وشك - 206 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 ماذا؟ أتمازحنى؟ 207 00:09:15,200 --> 00:09:16,800 ماذا قلتُ؟ ماذا قلتُ؟ 208 00:09:16,800 --> 00:09:19,700 أترى؟ كيف نجحتْ مراقبة خطوط الهاتف الآن؟ 209 00:09:29,400 --> 00:09:30,600 تبّاً 210 00:09:30,900 --> 00:09:32,000 !اللعنة 211 00:09:32,500 --> 00:09:34,500 !أخبرتنى ألا أقلق بشأن بطاقات مخالفة السير 212 00:09:34,600 --> 00:09:36,700 خِلتُ أنها ستجعلنا من الطراز الأول 213 00:09:36,800 --> 00:09:39,000 ...مخروط، مخروط - إنه سائق سيارة - 214 00:09:39,000 --> 00:09:40,100 سأقود - كلا - 215 00:09:40,200 --> 00:09:43,100 لم أقد سيارة قطّ، سأقود هذه المرة - !لابأس! قـُدْ - 216 00:09:43,200 --> 00:09:45,100 مرحباً، أيها الفتية - سنستعير هذه السيارة للحظة - 217 00:09:45,200 --> 00:09:47,300 بالتأكيد - هيا، هيا، هيا، هيا، هيا - 218 00:09:47,900 --> 00:09:49,500 مهلاً، مهلاً، أنتما لستما فى القائمة 219 00:09:49,500 --> 00:09:51,800 مهلاً، أيها الفتيان - مَن يأبه لذلك؟ - 220 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 !يا للطَّامة الكبرى - مُحال - 221 00:10:10,200 --> 00:10:11,600 هؤلاء هم الأشخاص من المتنزه 222 00:10:11,600 --> 00:10:12,900 هذا أمر جنونىّ حقاً 223 00:10:14,200 --> 00:10:16,300 وما ظنّك فى تلك الدمية؟ 224 00:10:16,400 --> 00:10:18,100 لا أدرى، أموال، مخدرات 225 00:10:18,200 --> 00:10:20,600 من الممكن أنهم مشترون جدد أو أنهم هم المورّدون 226 00:10:20,700 --> 00:10:22,600 إنْ كانت جيدة، ستسمع منى 227 00:10:22,700 --> 00:10:26,200 ،وإنْ كانت ليست على المستوى ستسمع منى كيف أنها ليست على المستوى 228 00:10:26,200 --> 00:10:27,300 هذا شىء منطقىّ 229 00:10:27,400 --> 00:10:29,800 اغربا من هنا - بلى، لا داعى للقلق، يا صاح - 230 00:10:29,900 --> 00:10:31,600 أراكما لاحقاً 231 00:10:31,700 --> 00:10:33,900 علينا أن نلاحقهم بالتأكيد ونكتشف الأمر 232 00:10:36,400 --> 00:10:38,300 !انبطح! انبطح - !انبطح! انبطح - 233 00:10:41,900 --> 00:10:43,100 ماذا تفعل؟ - ،أخشى إنْ رآونا - 234 00:10:43,100 --> 00:10:44,400 تظاهر فحسب كما لو أنك تلعق قضيبى 235 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 !ماذا؟ كلا - بلى، كُفّ عن هذا - 236 00:10:46,100 --> 00:10:47,700 تظاهر فحسب كما لو أنك تلعق قضيبى 237 00:10:47,800 --> 00:10:49,400 كلا، تظاهر فحسب كما لو أنك تلعق قضيبى 238 00:10:49,400 --> 00:10:50,800 ولمَ ألعق قضيبك تلقائياً؟ 239 00:10:50,900 --> 00:10:53,000 !لأنك تتشح بحُلّة (بيتر بان) النَّسَوية 240 00:10:53,100 --> 00:10:54,200 حسناً 241 00:11:00,300 --> 00:11:01,400 حسناً، هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا 242 00:11:01,400 --> 00:11:02,900 هيا، هيا، هيا - حسناً، لا بأس، سنلاحقهم - 243 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 لكن علينا العودة فى غضون ثلاثين دقيقة من أجل رفع الستار 244 00:11:11,100 --> 00:11:12,400 صديقى، هل ضغطتَ على مَكْبح المُعلّم؟ 245 00:11:12,500 --> 00:11:13,500 بلى، أنت تلاحقهم عن كثبٍ للغاية 246 00:11:13,600 --> 00:11:15,300 وسيكتشفون أمرنا - ،حسناً، إنْ ارتددت للوراء - 247 00:11:15,400 --> 00:11:17,200 سيكون الأمر مثيراً للريبة أكثر، لذا توقف 248 00:11:17,300 --> 00:11:18,500 يا إلهى، دعنى أقوم بمهمتى 249 00:11:18,600 --> 00:11:20,200 أعرف ما أفعله 250 00:11:22,300 --> 00:11:24,900 جِدّياً، إنْ فعلتَ هذا مجدداً سأضربك فى خِصيتيك 251 00:11:25,000 --> 00:11:26,100 عُد للوراء 252 00:11:26,100 --> 00:11:29,000 لا أستطيع أن أكون أكثر جِدّية - ارفع قدمك من على المكبح - 253 00:11:29,100 --> 00:11:31,500 كلا، لن أرفعها... كلا - !ارفع قدمك من على المكبح - 254 00:11:39,400 --> 00:11:40,900 !تبّاً! تبّاً 255 00:11:40,900 --> 00:11:42,200 !انظر ماذا فعلتَ - !انظر ماذا فعلتَ - 256 00:11:42,300 --> 00:11:45,200 ماذا بحق الجحيم؟ !أنت لا تعرف القيادة أيها الحثالة 257 00:11:45,300 --> 00:11:47,100 !اخرج من السيارة 258 00:11:47,200 --> 00:11:49,800 اللعنة - !أغلق الباب! أغلق الباب - 259 00:11:49,900 --> 00:11:51,000 !ماذا عساى أفعل؟ ابتعد 260 00:11:51,100 --> 00:11:52,300 مَن تكون، أيها اللوطىّ؟ 261 00:11:53,300 --> 00:11:54,800 أخرجه من السيارة 262 00:11:56,800 --> 00:11:58,600 كلا، كلا - !إنه سائق دراجة نارية لعين - 263 00:11:58,700 --> 00:12:00,300 !كلا، كلا، كلا، كلا - !إنه سائق دراجة نارية لعين - 264 00:12:00,400 --> 00:12:01,400 أشبه بحصان البحر الغاضب 265 00:12:01,500 --> 00:12:04,100 !سأسحق السيارة الآن - !يا إلهى - 266 00:12:05,500 --> 00:12:07,500 !أسحقها! أسحقها - تبّاً - 267 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 حسناً حسناً - !يا إلهى! كُفّ عن هذا! هيا - 268 00:12:13,400 --> 00:12:15,400 !يا إلهى! يا إلهى 269 00:12:18,600 --> 00:12:20,900 !دعنى أقود فحسب - !كُفّ عن ضربى - 270 00:12:29,300 --> 00:12:30,800 !توخّ الحذر 271 00:12:32,000 --> 00:12:34,600 هلّا تبطل عمل المقعد الأمامى للقيادة؟ !أبعدْ يديك عن عجلة القيادة 272 00:12:34,700 --> 00:12:36,500 !لقد صدمتَ رجلين فى الخلف هناك 273 00:12:36,500 --> 00:12:38,500 ...كُفّ عن هذا، لستُ - !أبعد يديك، تبّاً - 274 00:12:43,200 --> 00:12:44,500 !نحن عالقان فى الزحام المرورى - !تبّاً - 275 00:12:44,600 --> 00:12:46,800 !تبّاً، إنهم قادمون! إنهم قادمون - ماذا؟ - 276 00:12:47,400 --> 00:12:48,700 يا إلهى 277 00:12:48,800 --> 00:12:49,900 ماذا سنفعل؟ 278 00:12:49,900 --> 00:12:51,100 ...ما هذا... ما هذا 279 00:12:51,200 --> 00:12:53,000 تبّاً، تبّاً 280 00:12:53,100 --> 00:12:54,500 تبّاً 281 00:12:54,600 --> 00:12:55,900 تبّاً - !ما خطبك؟ اركض - 282 00:12:56,000 --> 00:12:57,900 !لا أستطيع أرتدى ثياباً ضيقة 283 00:12:58,000 --> 00:13:00,400 !أرتدى سروال جينز ضيّق !إنه ذات الشىء اللعين 284 00:13:02,400 --> 00:13:04,400 إنهم على وشك الإمساك بنا أو سيزهقوا أرواحنا 285 00:13:05,700 --> 00:13:07,700 !"سيارة "بورش"! سيارة "بورش - الشرطة! ترجّل عن السيارة، أيها القذر - 286 00:13:07,700 --> 00:13:09,300 معى مكالمة هاتفية، أيها الغبىّ 287 00:13:09,400 --> 00:13:12,700 هذا صحيح، اخلد للنوم، أيها القذر !تلقيت ضربة بالرأس لتوّك، أيها الوغد 288 00:13:12,800 --> 00:13:14,000 !هيا، هيا، هيا، هيا، هيا، هيا - تبّاً - 289 00:13:18,000 --> 00:13:19,900 ابحث فى السيارة عن سلاح أو شىء من هذا القبيل 290 00:13:20,000 --> 00:13:21,300 أين؟ أين؟ لا يوجد صندوق فى تابلوه السيارة 291 00:13:21,400 --> 00:13:24,600 !فى هذه السيارة اللعينة ثمة كرات غولف وهذا 292 00:13:24,600 --> 00:13:26,500 ماذا يُفترض أن أفعل بهذه؟ - !لا أدرى - 293 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 !لم يسبق لى قطّ التعرّض لمطاردة فى الطريق السريع 294 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 "غاز قابل للاشتعال" 295 00:13:42,800 --> 00:13:45,900 !احترس! إنها على وشك الانفجار !إنها على وشك الانفجار 296 00:13:46,700 --> 00:13:48,500 ماذا حدث؟ - لا أدرى - 297 00:13:48,600 --> 00:13:49,900 إنها لم تنفجر - أمر غريب - 298 00:13:52,600 --> 00:13:55,300 أيمكن أن يخبرنى أحدكم أين (بيتر)؟ 299 00:13:55,900 --> 00:13:59,400 ،فرينش)! لستَ خيارى الأول) (لكنى أحتاجك للقيام بدور (بيتر 300 00:13:59,500 --> 00:14:01,600 يا إلهى! ولقد أتقنت لعب دور الشخصية منذ أشهر 301 00:14:01,700 --> 00:14:03,400 رائع، لا أحد يأبه لذلك 302 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 اللعنة! أثمة تكدّس مرورى آخر؟ 303 00:14:06,900 --> 00:14:08,900 آسف لم أشاهد تقرير المرور 304 00:14:09,000 --> 00:14:10,800 !قبل أن نتورط فى مطاردة سيارة - !هيا بنا! هيا - 305 00:14:10,900 --> 00:14:13,900 !هيا، هيا بنا، هيا، هيا - !تبّاً - 306 00:14:13,900 --> 00:14:14,900 مولى): أين أنت بحق الجحيم؟؟؟) 307 00:14:15,600 --> 00:14:17,700 أتكتب رسالة قصيرة بالهاتف الخلوى؟ - !كلا، لا أكتب - 308 00:14:17,800 --> 00:14:20,000 !بل تقوم بالكتابة - !لا أكتب - 309 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 حسناً، كدت أنتهى 310 00:14:22,100 --> 00:14:23,100 !!!سأكون هناك عاجلاً 311 00:14:26,200 --> 00:14:27,600 !سأقود 312 00:14:27,700 --> 00:14:29,500 لمَ تقفز دائماً على السيارات هكذا؟ 313 00:14:29,600 --> 00:14:30,800 مرحباً، مرحباً، مرحباً كيف حالكِ؟ 314 00:14:30,900 --> 00:14:32,200 مرحباً - اللعنة، أنتِ بارعة الجمال - 315 00:14:32,300 --> 00:14:34,600 مرحباً - أنت رائعة للغاية - 316 00:14:34,700 --> 00:14:36,000 لا تقلقى، أحدهم سيقلِّك 317 00:14:36,000 --> 00:14:37,900 !يا للروعة - أسرع، قـُدْ فحسب - 318 00:14:38,000 --> 00:14:39,500 مهلاً، ألن تقلّنى؟ 319 00:14:42,900 --> 00:14:44,600 !إنهم قادمون! إنهم قادمون - خطرت لى فكرة - 320 00:14:44,700 --> 00:14:46,800 لمَ لا ترسل إليهم رسالة قصيرة تطلب منهم الكفّ عن ملاحقتنا؟ 321 00:14:52,600 --> 00:14:54,100 !تبّاً 322 00:14:56,500 --> 00:14:57,600 !إنه يحمل سلاحاً 323 00:14:57,700 --> 00:14:58,700 !سألقى عليه هذا الشىء 324 00:14:58,700 --> 00:14:59,800 !حسناً، لست بحاجة أن تقصّ لى كل شىء 325 00:14:59,900 --> 00:15:01,300 !ألقها فحسب - !حسناً! حسناً! حسناً - 326 00:15:15,300 --> 00:15:17,300 "نفط ووقود" 327 00:15:17,700 --> 00:15:19,300 !ستنفجر الشاحنة - !يا إلهى! أغلق النوافذ - 328 00:15:19,400 --> 00:15:20,500 ماذا يجرى هنا بحق الجحيم؟ - !أغلق النوافذ - 329 00:15:20,600 --> 00:15:21,800 !لا آبه! أغلقها فحسب - !يا إلهى - 330 00:15:28,500 --> 00:15:31,100 خِلتُ أن تلك الشاحنة على وشك الانفجار 331 00:15:37,400 --> 00:15:38,700 !تبّاً 332 00:15:41,100 --> 00:15:42,500 ابحث فى صندوق تابلوه السيارة عن سلاح 333 00:15:42,600 --> 00:15:44,200 عمّ تتحدث؟ !نحن فى داخل سيارة خنفساء قرمزية 334 00:15:44,300 --> 00:15:47,300 لا آبه !ابحث فى صندوق تابلوه السيارة 335 00:15:47,400 --> 00:15:48,900 ما هذا بحق الجحيم؟ 336 00:15:53,200 --> 00:15:55,100 أطلق النار - !يا إلهى! حسناً! حسناً - 337 00:15:55,200 --> 00:15:57,000 !أطلق النار! أطلق النار 338 00:15:57,100 --> 00:15:59,200 !لا أستطيع التصويب جيداً !لا أستطيع التصويب جيداً 339 00:15:59,300 --> 00:16:00,900 تباً، تباً، تباً، تباً، تباً، تباً - !أطلق النار - 340 00:16:01,100 --> 00:16:02,300 !أطلق النار! أطلق عليه النار! هيا 341 00:16:02,400 --> 00:16:03,800 تباً، تباً، تباً، تباً، تباً، تباً، تباً 342 00:16:03,900 --> 00:16:05,200 !أطلق النار! أطلق النار - ...تبّاً، تبّاً - 343 00:16:21,400 --> 00:16:23,800 أهذا ما انفجر؟ اللعنة هذا جنونىّ 344 00:16:23,900 --> 00:16:25,300 لمَ أطلقت النار نيابة عنى؟ 345 00:16:25,600 --> 00:16:27,000 لم تكن تطلق النار، بل كنت تختنق 346 00:16:27,100 --> 00:16:28,600 لذا اضطررت لإنقاذ حياتنا - كنت على وشك إطلاق النار - 347 00:16:28,700 --> 00:16:31,100 لطالما تفعل هذا، فى كل لحظة - ماذا؟ - 348 00:16:31,200 --> 00:16:32,900 جِدّياً، أعدنى للمدرسة 349 00:16:32,900 --> 00:16:36,400 (إنْ فاتتنى هذه المسرحية، ستغضب (مولى ولن تذهب إلى الحفل الراقص برفقتى 350 00:16:36,400 --> 00:16:38,500 أأنت جاد الآن؟ - !اللعنة، بلى، أنا جاد - 351 00:16:41,900 --> 00:16:45,000 لا أستطيع التصديق أنك أخرتنى كم أنت أنانى للغاية 352 00:16:45,100 --> 00:16:47,000 أنا أنانىّ؟ - !بلى، أنت أنانىّ - 353 00:16:47,100 --> 00:16:48,200 أتمازحنى؟ 354 00:16:48,300 --> 00:16:49,700 !انظر إلى ذاتك 355 00:16:50,800 --> 00:16:52,600 أنت فى غيبوبة كُليّة، يا صديقى 356 00:16:53,200 --> 00:16:55,500 البارحة، عثرت على استمارة خاصة !الالتحاق بالكليّة على طاولتك 357 00:16:55,600 --> 00:16:57,800 لا أعرف كم ستستغرق هذه القضية حتى النهاية 358 00:16:57,900 --> 00:17:01,500 "و(إريك) سيلتحق بجامعة "بيركيلى وأنا، بأمانةٍ، أستطيع الالتحاق أيضاً 359 00:17:01,600 --> 00:17:04,200 مَن يعلم؟ باستطاعتى شقّ طريقى فى هذا المجال باستطاعتى أن أصبح طبيباً أو شيئاً من هذا القبيل 360 00:17:04,300 --> 00:17:05,700 هل أصابتك لَوْثة؟ 361 00:17:05,800 --> 00:17:08,000 لقد أفسدت هذا الاستقصاء برمّته 362 00:17:08,600 --> 00:17:10,600 على الأقل أعرف حقوقى القانونية، أيها الغبىّ 363 00:17:15,900 --> 00:17:18,200 أنت شخص فى غاية السخافة حقاً 364 00:17:18,200 --> 00:17:20,400 أيها الرجال، أيها الهنود الحُمر هلُمّوا بسرعة 365 00:17:20,500 --> 00:17:24,000 !مهلاً! آسف! لا بأس ها أنا ذا 366 00:17:24,500 --> 00:17:26,200 أعرف أنه فاتنى بضعة مشاهد 367 00:17:26,300 --> 00:17:28,700 ...أودّ توجيه الشكر (أودّ توجيه الشكر لـ (فرينش صامويلز 368 00:17:28,800 --> 00:17:32,100 لقيامه بدورى باقتدار - اللعنة عليك، (دوغ)! ماذا؟ - 369 00:17:32,200 --> 00:17:34,200 أقول أنه ينبغى أن نُعلّق فى هذا الحبل 370 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 ...هذا توأمى، نحن سويّاً 371 00:17:39,000 --> 00:17:40,200 اغرب من هنا 372 00:17:41,300 --> 00:17:43,900 ماذا عساك تفعل؟ هل فقدتَ عقلك كليّة؟ 373 00:17:44,200 --> 00:17:45,400 ما هذا؟ 374 00:17:45,500 --> 00:17:47,800 لا أدرى، لكنه شىء أكثر تشويقاً 375 00:17:47,900 --> 00:17:49,300 أنت تتسبب لى فى الحَرج 376 00:17:49,400 --> 00:17:50,600 لا بأس، سأعوّضك عن ذلك 377 00:17:51,300 --> 00:17:53,900 !و... لنحلّق 378 00:17:57,600 --> 00:17:59,700 !يا له من هراء - !إليك عنى - 379 00:18:02,000 --> 00:18:04,300 !لست غبياً! أنا فَطِن 380 00:18:04,400 --> 00:18:06,300 !أتظن أنى غبىّ؟ بل أنت الغبىّ 381 00:18:06,400 --> 00:18:09,200 !(هيا، (دوغ - أعتقد أنه يجب علىّ فعل شىء - 382 00:18:09,300 --> 00:18:11,000 على الأرجح ينبغى ألا أقف هنا متفرّجاً 383 00:18:11,000 --> 00:18:12,400 لابد وأن أتخذ موقفاً 384 00:18:12,500 --> 00:18:13,900 !أنت أسوأ وأفضل صديق على الإطلاق 385 00:18:19,600 --> 00:18:20,800 !مولى)، أنا آسف) 386 00:18:21,100 --> 00:18:22,800 لن أخاطبك بعد الآن مجدداً 387 00:18:22,900 --> 00:18:24,100 أنا آسف 388 00:18:30,000 --> 00:18:31,100 !أيها الغبى المعتوه 389 00:18:36,700 --> 00:18:38,500 !هلُمّ إلى هنا - !هيا - 390 00:18:45,000 --> 00:18:47,800 أتهزأ بى فى غيابى جاعلاً الجميع يسخر منى؟ 391 00:18:47,900 --> 00:18:51,200 !كنتُ فاشلاً لأربعة أعوام !ولم تستطع تدبّر الأمر لخمس دقائق 392 00:18:51,300 --> 00:18:53,400 !هاك بعض غبار الجنّ، أيها الوغد 393 00:18:56,600 --> 00:18:57,700 !مهلاً، أيها الفَتَيَان، كلا 394 00:18:59,100 --> 00:19:02,100 !سمعتك تنعتنى بـ "رجل المطر"، أيها القذر 395 00:19:02,200 --> 00:19:04,400 !المدير (دادير) يلعق القضيب 396 00:19:07,300 --> 00:19:08,700 !من المفترض أنك صديقى 397 00:19:08,800 --> 00:19:12,500 كُفا عن هذا! كُفا عن هذا! أنتما مفصولان كلاكما مفصولان 398 00:19:15,900 --> 00:19:17,900 وهكذا وصلنا لختام الفصل الثانى من المسرحية 399 00:19:37,800 --> 00:19:40,800 أهكذا؟ ألن تصرخ فى وجهينا؟ 400 00:19:41,500 --> 00:19:42,600 كلا 401 00:19:43,800 --> 00:19:45,400 سأفصلكما فحسب 402 00:20:34,800 --> 00:20:36,300 هل ستنتقل إلى منزل آخر؟ 403 00:20:36,400 --> 00:20:37,600 بلى 404 00:20:40,200 --> 00:20:42,300 أتعرف ما الشىء الجنونىّ بالنسبة إلىّ؟ 405 00:20:42,800 --> 00:20:45,200 أنى ظننت أننا كنا شقيقين فى الواقع 406 00:20:47,200 --> 00:20:49,500 كنت أفضّل أن أتلقى رصاصة فداءً لك 407 00:20:56,400 --> 00:20:58,800 ادلفا للسيارة الآن، كلاكما 408 00:20:58,900 --> 00:21:00,000 ولمَ يجدر بى ذلك؟ 409 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 ادلف للسيارة فحسب 410 00:21:02,400 --> 00:21:04,500 ادلفا للسيارة اللعينة 411 00:21:04,600 --> 00:21:06,000 كلا، ما لم تطلب ذلك بلطفٍ 412 00:21:07,800 --> 00:21:09,500 رجاءً، ادلفا للسيارة 413 00:21:14,300 --> 00:21:16,800 هيا، أيها الرفاق هيا، رجاءً، بحق المسيح 414 00:21:18,800 --> 00:21:21,000 ثمة بعض الفوضى وقعت البارحة 415 00:21:21,300 --> 00:21:23,000 بلى، بعدما قمنا بالتبديل 416 00:21:23,100 --> 00:21:26,600 أصبحت تجارتنا المرتقبة مرصودة من قِبل شرطيين أحمقين 417 00:21:26,700 --> 00:21:28,100 هذا هراء، يا صديقى 418 00:21:28,200 --> 00:21:29,500 أأنت جاد؟ 419 00:21:29,600 --> 00:21:31,700 !حسناً، الأمر أنى لا أريد أن يُزجّ بى فى السجن 420 00:21:31,800 --> 00:21:34,200 أتعرفان ماذا سيحلّ بشاب وسيم مثلى فى السجن؟ 421 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 !سيُنتهك عِرضى 422 00:21:36,700 --> 00:21:38,100 !سيُنتهك عِرضى 423 00:21:39,100 --> 00:21:40,400 ولن أدع ذلك يحدث 424 00:21:40,500 --> 00:21:41,600 لذا سرقت هذين المسدسين من خزانة أبى 425 00:21:41,700 --> 00:21:43,300 (إريك)، (إريك)، (إريك)، (إريك) - هدّىء من روعك - 426 00:21:43,400 --> 00:21:47,200 سلاح "سبرينغفيلد" 45 إس خاص بالشرطة، سلاح ذو قوة جبارة 427 00:21:47,800 --> 00:21:49,500 وهل استخدمته قطّ؟ 428 00:21:50,300 --> 00:21:52,900 لسنا خبيرين فى الأسلحة، كلا - كلا؟ - 429 00:21:54,400 --> 00:21:56,200 عِدّة أشياء جعلتنى أرتاب بشأنكما 430 00:21:56,300 --> 00:21:57,400 دعك من هذا 431 00:21:57,900 --> 00:21:59,900 ذوقك فى الموسيقى 432 00:21:59,900 --> 00:22:02,600 حقيقة أنك تبدو كرجل فى الأربعين عاماً 433 00:22:03,200 --> 00:22:06,500 ،وبعد ذلك العزف اللعين أدركت ذلك 434 00:22:09,300 --> 00:22:12,000 من المحال أنكما شرطيين 435 00:22:14,400 --> 00:22:17,000 بلى، علىّ إتمام هذه الصفقة المُورّد سيأتى هناك 436 00:22:17,100 --> 00:22:19,300 إنى بحاجة إلى أشخاص أثق بهم 437 00:22:21,100 --> 00:22:22,500 حسناً، حسناً، هيا 438 00:22:22,600 --> 00:22:24,300 حسناً، هنا سنطلق النار على تلك الزجاجات 439 00:22:24,400 --> 00:22:25,700 سنتدرب، حسناً؟ - حسناً - 440 00:22:36,200 --> 00:22:39,200 كان هذا... كان هذا مذهلاً بحقّ 441 00:22:39,300 --> 00:22:40,500 إنه حظّ المبتدئين 442 00:22:40,600 --> 00:22:42,000 حسناً 443 00:22:42,000 --> 00:22:43,700 المُورّد يريد إتمام الصفقة فى الحفل الراقص 444 00:22:43,800 --> 00:22:45,300 حسناً، سيتواجد جميع الأشرار هناك 445 00:22:45,400 --> 00:22:46,900 ...لكن طالما أنكما تحميان ظهرى 446 00:22:47,000 --> 00:22:48,800 حسناً؟ حسناً؟ تبّاً 447 00:22:48,900 --> 00:22:50,600 لطالما أحمى ظهرك 448 00:22:51,600 --> 00:22:53,700 حان وقت استعادة وظيفتنا 449 00:22:56,000 --> 00:22:57,300 لنستعد للحفل الراقص 450 00:23:12,300 --> 00:23:14,500 !شميدت)! حان وقت الأعمال المنزلية) 451 00:23:14,600 --> 00:23:16,900 أمى، ليس لدينا متسع !من الوقت للأعمال المنزلية الآن 452 00:23:17,000 --> 00:23:20,800 ،إنْ مكثتَ فى هذا المنزل !فلديك متسع من الوقت للأعمال المنزلية 453 00:23:20,900 --> 00:23:22,200 !أمى 454 00:23:37,900 --> 00:23:39,800 تبّاً لربطة العنق هذه 455 00:23:45,400 --> 00:23:46,500 هنا 456 00:23:46,600 --> 00:23:48,700 سيكون الأمر أسرع إنْ ساعدتك 457 00:23:50,900 --> 00:23:52,000 هكذا 458 00:23:53,500 --> 00:23:54,800 أشكرك 459 00:24:00,800 --> 00:24:03,000 سلاحك يتدلى بشكل ملحوظ 460 00:24:03,100 --> 00:24:04,700 سيرون ذلك 461 00:24:08,000 --> 00:24:09,200 أشكرك 462 00:24:16,800 --> 00:24:18,300 ...(جينكو) 463 00:24:23,700 --> 00:24:25,800 هلّا ترافقنى فى الحفل الراقص؟ 464 00:24:30,000 --> 00:24:31,300 أعتقد ذلك 465 00:24:33,500 --> 00:24:37,200 هل سنرفع تقريرنا عن عملية المخدرات بأكملها بأنفسنا؟ 466 00:24:39,400 --> 00:24:42,100 لدىّ بعض الصلات وهذا سيساعدنا 467 00:25:09,100 --> 00:25:11,100 "ليلة واحدة فى "تيجوانا" 468 00:25:23,800 --> 00:25:26,200 براد)، ماذا تفعل هنا؟) لا يمكنك التواجد هنا 469 00:25:26,200 --> 00:25:27,300 ماذا إنْ رآك المدير؟ 470 00:25:27,400 --> 00:25:29,600 هذا تصرف خاطىء، بعيد عن الصواب - ماذا؟ - 471 00:25:29,700 --> 00:25:32,000 أنا فى أوْج سعادتى لأنك تريدين الوقوع فى المتاعب من أجلى 472 00:25:32,100 --> 00:25:34,600 عليك أن ترحل، أرجوك لا تتركنى قطّ 473 00:25:34,800 --> 00:25:36,000 آنسة (غريغس)، كُفى عن هذا، كفى عن هذا 474 00:25:36,000 --> 00:25:37,400 ابق! ابق - كُفى عن هذا - 475 00:25:37,500 --> 00:25:39,200 ماذا؟ - ابق - 476 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 !انصرف - حسناً - 477 00:25:40,600 --> 00:25:41,900 ابق - كُفى عن هذا، كفى عن هذا - 478 00:25:42,000 --> 00:25:43,700 أنا ضائعة من دونك - ماذا؟ - 479 00:25:45,300 --> 00:25:46,800 ابتعد عنى، سأتقيّأ 480 00:25:47,400 --> 00:25:49,100 !أنت مثير للغاية 481 00:25:51,000 --> 00:25:52,100 حسناً 482 00:25:57,700 --> 00:25:59,200 "مرحباً، رأس "قرع العسل 483 00:25:59,300 --> 00:26:01,600 أنا مولعة بك للغاية فلتراقصنى 484 00:26:01,700 --> 00:26:03,700 أأنتِ ثملة؟ - وماذا إنْ كنت ثملة؟ - 485 00:26:03,800 --> 00:26:06,700 (اسمعى، (مولى ثمة أمور خطيرة على وشك الوقوع 486 00:26:06,800 --> 00:26:09,000 ولا أريدكِ أن تتأذى 487 00:26:09,100 --> 00:26:11,500 (لقد تأذيت بالفعل، (دوغ لا آبه 488 00:26:11,600 --> 00:26:15,500 عليكِ الرحيل، عليكِ الرحيل لابد وأن تخرجى من هنا على الفور 489 00:26:15,600 --> 00:26:17,400 !تقوم بالعديد من حركات إشارة اليدين 490 00:26:19,000 --> 00:26:20,200 (حسناً، اسمى ليس (دوغ 491 00:26:20,300 --> 00:26:21,600 (أدعى (شميدت - ماذا؟ - 492 00:26:21,600 --> 00:26:23,200 وأنا شرطىّ - ماذا؟ - 493 00:26:23,300 --> 00:26:27,000 حسناً، ولا أكترث لأمركِ ولا أريد أن يتم إعتقالكِ 494 00:26:27,100 --> 00:26:29,200 لذا عليكِ الرحيل الآن على الفور 495 00:26:29,300 --> 00:26:31,000 (اتركى الحفل الآن على الفور، (مولى 496 00:26:31,100 --> 00:26:32,600 أنا جاد - مهلاً، مهلاً - 497 00:26:32,600 --> 00:26:33,900 وصل "السَّقيفة" الآن المورّد فى الانتظار 498 00:26:34,000 --> 00:26:35,200 عمّ تتحدث؟ - هيا، هيا - 499 00:26:35,300 --> 00:26:36,800 المُورّد فى الانتظار - أهذا (إريك)؟ - 500 00:26:36,900 --> 00:26:38,900 مولى)، ارحلى الآن على الفور) - ...عمّ تتحدث - 501 00:26:39,000 --> 00:26:41,400 !ارحلى فحسب الآن - ما هذا؟ - 502 00:26:55,700 --> 00:26:57,800 سيد (والترز)؟ 503 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 !مرحباً 504 00:26:58,700 --> 00:27:01,200 براد) الوسيم وشقيقه) 505 00:27:01,300 --> 00:27:02,600 يا للروعة! تبدو رائعاً 506 00:27:02,700 --> 00:27:04,200 أأنت المُورّد؟ أنت مُعلِّم 507 00:27:04,300 --> 00:27:05,900 وكنت عالقاً براتب المُعلّم، أخى 508 00:27:06,000 --> 00:27:08,500 وهذا الراتب يكفى بالكاد فى تسديد نفقة زوجتى المطلقة، ماذا أنت فاعل؟ 509 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 بلى 510 00:27:10,600 --> 00:27:12,400 الفتية بارعون للغاية فى هذا 511 00:27:12,500 --> 00:27:14,100 !(بلى، (سينامون 512 00:27:14,200 --> 00:27:16,800 يا إلهى فى حوذتنا دليل قوى 513 00:27:16,900 --> 00:27:18,600 سرقت موقد غاز صغير 514 00:27:18,700 --> 00:27:21,000 من مختبر الكيمياء وأجريت عليه بعض تعديلاتى الرائعة 515 00:27:21,100 --> 00:27:23,000 وأصبح فى تمام الدقة 516 00:27:23,100 --> 00:27:25,400 وبعدها ذات يوم أمسكت هذا الأخرق 517 00:27:25,400 --> 00:27:27,200 وهو يدخن المخدرات وراء حقل المنزل 518 00:27:27,300 --> 00:27:29,200 "وأنا أشبه بـ "أتريد جنى بعض المال؟ 519 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 يا له من قضيب أخضر يضعه هذا الفتى 520 00:27:33,100 --> 00:27:34,300 هاكما صفقتى 521 00:27:35,700 --> 00:27:37,400 !لقد جرحتُ يدى 522 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 أيها القذر 523 00:27:46,700 --> 00:27:47,900 تبّاً 524 00:27:48,000 --> 00:27:50,300 تبدون مروِّعون للغاية، أيها الرفاق 525 00:27:50,400 --> 00:27:51,500 كم عددكم فى الخارج؟ 526 00:27:51,800 --> 00:27:52,800 العديد 527 00:27:52,900 --> 00:27:54,100 (كارل) 528 00:27:54,600 --> 00:27:55,800 الرقعة الجلدية تبدو رائعة، يا صديقى 529 00:27:56,400 --> 00:27:57,700 أشكرك 530 00:27:58,500 --> 00:28:00,000 سيتعرف علينا 531 00:28:00,100 --> 00:28:01,500 أنا مضطرب للغاية 532 00:28:01,600 --> 00:28:03,200 أقدم لك (والترز)، وهو مَن صنع المخدر 533 00:28:03,700 --> 00:28:05,800 سررت بلقائك - اللعنة، أيّاً كان اسمه - 534 00:28:05,900 --> 00:28:07,200 مخدراتك جيّدة 535 00:28:07,200 --> 00:28:09,200 أشكرك هذا يعنى لى الكثير من شخص فى منزلتك 536 00:28:09,300 --> 00:28:10,500 ماذا، ألديك حفل الآن؟ 537 00:28:10,600 --> 00:28:12,400 مَن هذان القذران؟ 538 00:28:12,500 --> 00:28:13,500 !اللعنة 539 00:28:15,300 --> 00:28:17,100 مرحباً - مرحباً، كيف حالك؟ - 540 00:28:18,100 --> 00:28:20,000 كلا، كلا، إنهما ممتازان ...وهم من رجالى، لذا 541 00:28:20,400 --> 00:28:21,400 حقاً؟ - بلى - 542 00:28:21,500 --> 00:28:22,900 لا يروقنى الغرباء 543 00:28:23,200 --> 00:28:25,900 وكيف تتوقع أن تكتسب أصدقاءً جدداً بهذه الطريقة؟ 544 00:28:26,000 --> 00:28:28,900 الجميع غرباء حتى تمنحهم فرصة، يا صديقى 545 00:28:28,900 --> 00:28:30,400 عمّ تتحدث بحق الجحيم؟ 546 00:28:30,400 --> 00:28:31,400 ...إنى لا 547 00:28:31,500 --> 00:28:33,100 أعبث هنا وهنا فحسب 548 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 نفذ مهمتم، يا صديقى هيّا 549 00:28:37,100 --> 00:28:38,400 أيها الفتى، هلُمّ إلى هنا 550 00:28:38,600 --> 00:28:40,600 تبدو لى مألوفاً 551 00:28:41,300 --> 00:28:42,600 أنا؟ - بلى - 552 00:28:43,500 --> 00:28:47,100 كنت أعمل فى مطعم فرينش فراى" التجارى حين كنت طفلاً" 553 00:28:47,200 --> 00:28:49,600 ،لذا أناس من أمثالك غالباً ما يقولون "أعتقد أنى أعرفك" 554 00:28:49,700 --> 00:28:51,800 لكن لا أظن أننا التقينا مسبقاً 555 00:28:51,900 --> 00:28:54,100 وهل أبدو كمَن يأكل البطاطس الفرنسية المقلية؟ 556 00:28:54,200 --> 00:28:56,200 لا أدرى، تبدو وكأنك فى أبهى صورة 557 00:28:56,300 --> 00:29:00,600 لكن ربما تعانى من متاعب فى نظام حِمية لليوم الواحد أو انفجار سرطان بحرى فى وجهك؟ لا أدرى 558 00:29:00,700 --> 00:29:01,800 كلا 559 00:29:02,000 --> 00:29:03,300 ...بلى، الفكرة الرئيسية للأغنية كانت 560 00:29:04,300 --> 00:29:08,600 هلُمّ إلى مركز (أندرو) التجارى" "للبطاطس الفرنسية المقلية 561 00:29:09,300 --> 00:29:12,000 "حيثما الصداقة والبطاطس الفرنسية المقلية" 562 00:29:12,100 --> 00:29:14,600 "يداً بيدٍ" 563 00:29:18,600 --> 00:29:20,000 !هذه صفقتى 564 00:29:20,100 --> 00:29:21,200 مَن يريد قطعة؟ 565 00:29:21,300 --> 00:29:23,100 (أعرف أنك فى الداخل، (دوغ !أو أيّاً كان اسمك 566 00:29:23,200 --> 00:29:24,200 !لقد كذبت علىّ 567 00:29:24,200 --> 00:29:26,200 :الطَّوْر الرابع "اللعنة على الأوغاد" 568 00:29:26,600 --> 00:29:29,800 !سأقتلك، أيها الشرطىّ الغبى اللعين 569 00:29:29,900 --> 00:29:32,700 أيها الرفاق، إنها تنعتنى فحسب بالقضيب الغبىّ اللعين وهذه وقاحة 570 00:29:32,800 --> 00:29:35,200 !أيها العميل السرىّ الوغد الغبىّ اللعين 571 00:29:35,200 --> 00:29:38,200 أقالت لتوّها أيها الوغد الغبى اللعين 572 00:29:38,200 --> 00:29:39,600 إنّ لديها تعصب عنصرىّ 573 00:29:39,700 --> 00:29:41,100 أعرف هذين الاثنين 574 00:29:41,200 --> 00:29:42,900 !رفاقك من الشرطة! إنهما شرطيان 575 00:29:43,000 --> 00:29:44,200 !الشرطة! انبطحوا على الأرضية 576 00:29:44,300 --> 00:29:46,200 !بل انبطحا أنتما على الأرضية 577 00:29:46,300 --> 00:29:48,200 !طلبنا منك أولاً - !لا آبه - 578 00:29:48,300 --> 00:29:50,000 أأنتما شرطيان لعينان؟ 579 00:29:50,100 --> 00:29:51,900 لكننا احتفلنا سويّاً، يا صديقى 580 00:29:52,700 --> 00:29:54,500 بعتنا للموت البطىء 581 00:29:54,600 --> 00:29:56,900 إريك)، بأمانةٍ، كانت إيماءة سليمة الطّويّة) 582 00:29:57,000 --> 00:29:58,500 صنعت لى سوار الصداقة هذا 583 00:29:58,600 --> 00:30:01,400 حسناً، إنه ليس صديقك حقاً بل كان يتظاهر الوقت كله 584 00:30:01,500 --> 00:30:03,500 سأقطع هذا السوار اللعين لاحقاً، حسناً؟ 585 00:30:04,400 --> 00:30:06,500 ماذا يجرى بحق الجحيم؟ 586 00:30:06,600 --> 00:30:08,200 !أخرسْ هذا الفتى 587 00:30:09,800 --> 00:30:11,400 وهذا أيضاً - !كلا، كلا! مهلاً، مهلاً - 588 00:30:11,500 --> 00:30:12,700 كلا، كلا، كلا، أنصتوا !أنا فى صفكم، أيها الرفاق 589 00:30:12,700 --> 00:30:13,900 !لم أكن أعرف أن هذين الرجلين من الشرطة 590 00:30:13,900 --> 00:30:15,200 سأخرج من هنا 591 00:30:15,300 --> 00:30:16,700 !أمقتك بشدة 592 00:30:16,800 --> 00:30:18,000 !اغرب عن وجهى 593 00:30:18,100 --> 00:30:20,000 (مولى) - !ها أنت ذا - 594 00:30:21,100 --> 00:30:22,100 !ما هذا بحق الجحيم 595 00:30:22,200 --> 00:30:24,700 ألقيا سلاحيكما وإلا سأفجر !رأسها فى الغرفة بأكملها 596 00:30:24,800 --> 00:30:27,100 ،أتحاول احتجاز رهينة مثل برامج التلفاز اللعينة؟ 597 00:30:27,200 --> 00:30:30,300 لا أدرى! أحاول المساعدة، حسناً؟ لم أرتكب شيئاً كهذا قطّ مسبقاً 598 00:30:30,300 --> 00:30:31,400 حسناً، إنها حماقة بالغة 599 00:30:31,500 --> 00:30:34,100 !ألقيا سلاحيكما وإلا فهى ميّتة - إنها تبدو ميّتة بالفعل - 600 00:30:34,500 --> 00:30:35,800 ماذا؟ كلا 601 00:30:36,500 --> 00:30:37,500 !يا للهول 602 00:30:38,400 --> 00:30:40,000 بلى، أسمع أنفاسها 603 00:30:40,100 --> 00:30:42,300 لقد فارقت الحياة لتوّها من جرّاء المخدرات، نحن بارعون 604 00:30:42,400 --> 00:30:43,400 ...ألقيا سلاحيكما وإلا 605 00:30:43,500 --> 00:30:45,100 حسناً، حسناً، هدّىء من روعك 606 00:30:45,200 --> 00:30:46,900 سنلقى سلاحينا 607 00:30:47,000 --> 00:30:50,200 لابد وأن تخلّوا سبيل الفتية ولا أحد سيموت، اتفقنا؟ 608 00:30:50,200 --> 00:30:52,300 ألقيا سلاحيكما فحسب واركلاهما إلى هنا 609 00:30:53,700 --> 00:30:56,000 دى بى) أطلق النار على هذين الوغدين) 610 00:30:56,100 --> 00:30:58,500 !هذا ليس مُنْصِفاً تخلينا عن سلاحينا بحُسن نيّة 611 00:30:58,600 --> 00:31:00,300 !أنت كاذب وحقير 612 00:31:01,000 --> 00:31:02,800 هذا ليس مُنصِفاً - نحن جميعاً أصدقاء هنا - 613 00:31:03,200 --> 00:31:05,300 استرخ فحسب،ويمكننا أن نخلف كل هذا وراء ظهورنا ونبدأ كأصدقاء 614 00:31:05,400 --> 00:31:07,700 بلى، لنفعل هذا - جميعكم، أيها الفتية أغبياء - 615 00:31:08,100 --> 00:31:11,400 يا إلهى! نحن على مشارف الموت نحن على مشارف الموت 616 00:31:12,100 --> 00:31:13,200 !اللعنة 617 00:31:13,600 --> 00:31:15,400 "توم هانسن)، مكتب مكافحة المخدرات "دى إى آيه) !على رُكَبكم 618 00:31:15,500 --> 00:31:16,600 ما هذا بحق الجحيم؟ 619 00:31:16,600 --> 00:31:18,500 !الآن - !اللعنة - 620 00:31:18,600 --> 00:31:20,700 !دوغ بينهال)، مكتب مكافحة المخدرات) !أنتم رهن الاعتقال 621 00:31:20,800 --> 00:31:22,900 اخفضوا أسلحتكم، جميعاً !دومينغو)، أخبرهم) 622 00:31:23,200 --> 00:31:25,800 اخفضوا أسلحتكم 623 00:31:25,900 --> 00:31:27,400 !لطيف! بلى 624 00:31:27,800 --> 00:31:29,500 !أطبق فمك 625 00:31:30,200 --> 00:31:32,800 ،أيها الأحمقان الصغيران أفسدتما خمسة أعوام من الاستقصاء 626 00:31:32,900 --> 00:31:34,000 لم يكن لدينا أدنى فكرة 627 00:31:34,100 --> 00:31:35,500 أنت أشبه بممثل مذهل، يا صاح 628 00:31:35,700 --> 00:31:38,100 "كنت تعزف على آلة "السكاسفون !فى عُرس شقيقتى 629 00:31:38,200 --> 00:31:39,700 أمر سيىء للغاية، لقد مارست معها الجنس أيضاً 630 00:31:40,000 --> 00:31:41,200 ماذا؟ 631 00:31:41,200 --> 00:31:42,500 أيها الأبلهان الصغيران 632 00:31:42,600 --> 00:31:45,400 ألديكما أى فكرة عن مدى مشقة الانسلال فى عصابة كهذه؟ 633 00:31:48,800 --> 00:31:50,200 أتريان هذه الأنف؟ 634 00:31:50,500 --> 00:31:51,800 هذه أنف مصطنعة 635 00:31:52,000 --> 00:31:53,900 أتريدان ارتداء أنف مصطنع على رأسيكما اللعين 636 00:31:54,000 --> 00:31:55,800 لأشهر عِدّة؟ غِراء وتبرّج؟ 637 00:31:57,000 --> 00:31:58,200 أسوأ الأشياء فى العالم 638 00:31:58,300 --> 00:32:00,600 اضطررنا لنقش وُشُوم على أعضائنا الذكرية 639 00:32:00,600 --> 00:32:02,500 فى الواقع، كنت سأقول ذلك 640 00:32:02,600 --> 00:32:04,300 كى أتحداك - ماذا؟ - 641 00:32:04,400 --> 00:32:05,700 يبدو قاسياً 642 00:32:05,800 --> 00:32:08,500 اسمعا، نعرف ما تستدعيه مهنة الشرطى السرىّ 643 00:32:08,600 --> 00:32:09,800 "إدارة ميتروبوليس شارع جامب" 644 00:32:09,900 --> 00:32:10,900 أأنتما تعملان فى شارع "جامب"؟ 645 00:32:11,000 --> 00:32:12,100 بلى، بلى - بلى - 646 00:32:12,200 --> 00:32:14,100 هذا مضحك لأننا كنا نعمل بالفعل " فى شارع "جامب 647 00:32:14,200 --> 00:32:15,700 ماذا؟ - بلى، مَرْحى - 648 00:32:16,200 --> 00:32:17,200 !تبّاً 649 00:32:17,300 --> 00:32:19,200 !يا إلهى - تبّاً - 650 00:32:19,200 --> 00:32:20,200 !يا إلهى، صديقى 651 00:32:20,300 --> 00:32:21,600 !أمسكوا بهما 652 00:32:21,700 --> 00:32:23,300 !أيها الوغد 653 00:32:25,500 --> 00:32:26,800 !أطلقوا عليهم النار 654 00:32:28,300 --> 00:32:29,300 اللعنة على ذلك 655 00:32:40,700 --> 00:32:41,700 كان هذا سلاحاً 656 00:32:41,800 --> 00:32:43,000 أحدهم أصيب بطلق نارى بالتأكيد 657 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 حسناً 658 00:32:49,100 --> 00:32:51,500 هاك المال، حسنا؟ً علينا الخروج من هنا 659 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 هل أصبت أحدهم؟ 660 00:33:02,500 --> 00:33:03,900 كنت تطلق النار على السقف اللعين 661 00:33:04,800 --> 00:33:05,900 (دوغ) 662 00:33:07,000 --> 00:33:09,900 أعرف أنى أحياناً كنت غبياً فى نظرك 663 00:33:10,500 --> 00:33:11,900 حينما كنا مُتحريين سريين 664 00:33:17,300 --> 00:33:20,200 لم أكن أشعر برضى عن ذاتى 665 00:33:20,900 --> 00:33:26,100 وكل تلك الثياب التى ارتديتها كالأساور الخواتم، والسراويل الضيقة 666 00:33:27,500 --> 00:33:28,800 كانت لمجرد 667 00:33:28,900 --> 00:33:31,300 أن يظنّ الناس أنى من الطراز الأول 668 00:33:32,100 --> 00:33:33,500 إنهم يستحسنون فحسب 669 00:33:34,600 --> 00:33:36,300 أنى ما كنت أحتاجه على الإطلاق 670 00:33:38,500 --> 00:33:39,600 كان صديقى الأثير 671 00:33:40,200 --> 00:33:41,900 شكراً لك، يا صديقى 672 00:34:00,900 --> 00:34:02,500 !اختفت الأموال 673 00:34:02,600 --> 00:34:04,000 هيا، لنذهب 674 00:34:04,100 --> 00:34:05,400 لابد وأن نخرج من هنا 675 00:34:05,500 --> 00:34:06,700 أتقول لى أن المعركة ستبدأ؟ 676 00:34:07,200 --> 00:34:08,900 لنفعلها - لننجب طفلاً - 677 00:34:09,300 --> 00:34:10,800 ماذا؟ عمّ تتحدث؟ - لا أدرى - 678 00:34:10,900 --> 00:34:12,400 كنت أحاول التصرف بثقةٍ، آسف 679 00:35:03,600 --> 00:35:06,400 !كان هذا جنونياً !لقد قتلت رجلاً 680 00:35:07,400 --> 00:35:09,200 !اللعنة 681 00:35:11,100 --> 00:35:13,000 مهلاً، مهلاً، سنختفى عن أنظارهم !فى الحفل الراقص، هيا 682 00:35:34,400 --> 00:35:35,500 هيا، هيا، هيا 683 00:35:37,600 --> 00:35:38,800 أين ذهبوا؟ 684 00:35:41,400 --> 00:35:42,400 !(مولى) 685 00:35:47,400 --> 00:35:48,500 !تبّاً 686 00:35:52,500 --> 00:35:54,000 أتريد القيادة؟ - بلى، فى الواقع - 687 00:35:54,000 --> 00:35:55,200 حسناً، رائع 688 00:35:56,300 --> 00:35:58,400 !لطيف - هل كنت أبدو رائعاً حينما قفزت هكذا؟ - 689 00:35:58,500 --> 00:36:00,400 !هذا ما أتحدث بشأنه - !مَرْحى - 690 00:36:02,900 --> 00:36:04,500 كيف حالكم أيها الرفاق، فى الخلف هناك؟ 691 00:36:04,700 --> 00:36:06,100 !يا إلهى! أحبّ المدرسة الثانوية 692 00:36:06,200 --> 00:36:07,400 !أفضل حفل راقص الليلة على الإطلاق 693 00:36:13,100 --> 00:36:14,700 !أطلق عليهم النار - !استمر فى ملاحقتهم - 694 00:36:15,000 --> 00:36:16,600 !أنا فى إثرهم! أنا فى إثرهم 695 00:36:16,600 --> 00:36:19,200 جيّد، أيها الرفاق هلُمّا واقضيا وقتاً ممتعاً برفقتى فى الخلف هنا 696 00:36:19,300 --> 00:36:21,700 اللعنة، (ليزا)، ماذا تفعلين.؟ - هل فقدت وعيها فى الخلف هناك؟ - 697 00:36:25,800 --> 00:36:28,100 مَرْحى، لديك سلاح لمَ لا تطلق النار من الخلف هناك؟ 698 00:36:28,200 --> 00:36:29,700 !أطلق النار، أطلق النار 699 00:36:29,800 --> 00:36:31,100 !حسناً، لحظة واحدة 700 00:36:31,200 --> 00:36:32,500 !أطلق النار على أحدهم، أيها الحثالة 701 00:36:35,000 --> 00:36:36,200 !أيها الشاذ 702 00:36:36,400 --> 00:36:37,600 !ردّ لى أموالى 703 00:36:38,500 --> 00:36:40,600 !اللعنة على ذلك! اللعنة على ذلك !كلا! كلا 704 00:36:40,700 --> 00:36:43,300 !لا أستطيع فعل هذا !"من المفترض أن أذهب إلى "بيركيلى 705 00:36:44,800 --> 00:36:45,900 !سأبدأ الحفل 706 00:36:46,100 --> 00:36:47,500 !سأبدأ الحفل - !كلا! كلا! (ليزا)، كلا - 707 00:36:47,600 --> 00:36:50,700 مَرْحى، أعيش حُلم الوقوف !"فى سيارة "ليموزين 708 00:36:50,800 --> 00:36:51,900 ماذا؟ 709 00:36:54,500 --> 00:36:56,100 !أنت تقتل حلمى - ادخلى - 710 00:36:56,300 --> 00:36:57,300 ماذا؟ أحاول الاحتفال - !انخفضى - 711 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 !ساقطة 712 00:37:00,100 --> 00:37:02,000 !ماذا؟ اللعنة 713 00:37:02,100 --> 00:37:03,500 !سأقتلك 714 00:37:03,700 --> 00:37:04,700 !سأقتلك 715 00:37:05,700 --> 00:37:07,500 !كلا! كلا - ابق حيث أنت - 716 00:37:07,700 --> 00:37:08,800 !هيا! هيا! هيا 717 00:37:12,200 --> 00:37:13,600 !كلا! توقف 718 00:37:13,700 --> 00:37:15,900 !أنا لا أمزح !اسمعى، أحاول إطلاق النار على أولئك الأشرار 719 00:37:16,000 --> 00:37:17,300 !هلّا تكفين عن هذا !لثانيتين فحسب 720 00:37:17,400 --> 00:37:19,200 أنتِ مثيرة حقاً وساقطة حقاً وهذا مذهل 721 00:37:19,300 --> 00:37:20,600 !لكن علىّ إطلاق النار على أولئك الآن فى التوّ 722 00:37:20,700 --> 00:37:22,100 أتظن أنى مثيرة؟ 723 00:37:36,600 --> 00:37:38,400 !أريد... يا إلهى 724 00:37:39,400 --> 00:37:41,100 !مهلاً، أيها الرفاق! اتصل بى 725 00:37:41,200 --> 00:37:42,900 أعلمنى متى ستنهى الأمر لاحقاً 726 00:37:47,300 --> 00:37:48,700 لقد أوشكت الذخيرة على النفاذ 727 00:37:48,800 --> 00:37:49,900 نحن هالكان 728 00:37:50,900 --> 00:37:52,000 !ردّ لى أموالى 729 00:37:52,500 --> 00:37:53,700 خطرت لى فكرة 730 00:37:53,700 --> 00:37:55,500 أمازال لديك تلك القذائف من البارود؟ - بلى - 731 00:37:56,200 --> 00:37:57,300 "بوب كويزنوس" 732 00:37:57,800 --> 00:38:02,300 ماذا سيحدث حين تتفاعل بطاريات الليثيوم" مع "نترات البوتاسيوم"؟" 733 00:38:02,500 --> 00:38:04,900 سيُحدث هذا رابطة تساهمية، أخى 734 00:38:05,000 --> 00:38:07,500 وهذا حينما تتقاسم ذرتان الألكترونات 735 00:38:07,600 --> 00:38:09,600 أترى، كلاهما يحتاج لما لدى الآخر 736 00:38:09,700 --> 00:38:11,100 وهذا ما يجعلهما مترابطين سويّاً 737 00:38:11,200 --> 00:38:12,500 أتقول أننا أشبه بالرابطة التساهمية؟ 738 00:38:13,100 --> 00:38:14,600 ماذا؟ كلا 739 00:38:15,400 --> 00:38:16,800 لسنا ذرات، يا صديقى 740 00:38:34,900 --> 00:38:36,500 ما هذا؟ - تيكيلا"؟" - 741 00:38:37,200 --> 00:38:38,800 لا أدرى، من المفترض أن تنفجر 742 00:38:39,800 --> 00:38:42,000 !تبّاً 743 00:38:46,900 --> 00:38:48,400 أين تعلمتَ فعل هذا، يا صديقى؟ 744 00:38:48,500 --> 00:38:49,700 فى تطبيق الكيمياء، أيها الحثالة 745 00:38:55,900 --> 00:38:57,100 هيا، أيتها الشقراء 746 00:38:58,900 --> 00:39:00,000 !(مولى) 747 00:39:02,800 --> 00:39:04,200 !ألق سلاحك 748 00:39:04,600 --> 00:39:05,900 إيّاك أن ترفع هذا الذراع لأعلى 749 00:39:06,200 --> 00:39:07,300 إيّاك 750 00:39:07,600 --> 00:39:11,000 !يبدو أن الذخيرة نفذت لديك، أيها القذر 751 00:39:11,200 --> 00:39:12,300 !هيا! اخرجى إلى هنا 752 00:39:12,400 --> 00:39:14,100 ماذا؟ ماذا يجرى؟ - حسناً - 753 00:39:14,200 --> 00:39:17,400 حسناً، إليكما الاتفاق لا أحد يتحرك، وإلا سأوذيها 754 00:39:17,500 --> 00:39:19,800 !أتفهمان؟ لا أحد يتحرك 755 00:39:19,900 --> 00:39:21,700 حسناً - إريك)، ساعدنى) - 756 00:39:22,400 --> 00:39:23,800 أليس لديك سلاح؟ 757 00:39:24,900 --> 00:39:26,200 !حسناً، لا تتحركا 758 00:39:27,100 --> 00:39:29,300 هيا، هيا بنا، هيا بنا - !كلا - 759 00:39:29,400 --> 00:39:31,600 !مهلاً! مهلاً، مهلاً - !كلا، كلا، قلت لا تتحركا - 760 00:39:35,600 --> 00:39:38,000 اللعنة، لقد أطلقت عليه النار - !يا إلهى - 761 00:39:38,100 --> 00:39:39,200 أأنت بخير؟ 762 00:39:39,300 --> 00:39:40,900 !أطلقتَ النار على صديقى، أيها الوغد 763 00:39:41,100 --> 00:39:43,100 !لم أقصد إطلاق النار عليك !بل كنتُ أقصده هو 764 00:39:43,200 --> 00:39:46,200 أأنت على قيد الحياة، يا صديقى؟ أأنت بخير؟ تلقيتَ الرصاصة فداءً لى، يا صديقى 765 00:39:46,200 --> 00:39:48,700 بلى، أشعر على نحو متناقض بشأن هذا الآن 766 00:39:48,700 --> 00:39:51,800 ألم تسمعانى؟ قلت لا تتحركا قلت ذلك! سمعتِ، صحيح؟ 767 00:39:51,900 --> 00:39:53,000 !إريك)، أتسمعنى) 768 00:39:53,100 --> 00:39:54,500 !قلت لا تتحرك - !إريك)، ساعدنى) - 769 00:39:54,500 --> 00:39:56,000 لك هذا - اثبُت مكانك - 770 00:40:03,100 --> 00:40:04,300 !توقف 771 00:40:04,400 --> 00:40:05,600 !أطلق النار 772 00:40:08,600 --> 00:40:09,700 هيا 773 00:40:11,100 --> 00:40:13,300 بلغتَ ذروتك فى المدرسة الثانوية، أيها الوغد 774 00:40:15,700 --> 00:40:16,800 تبّاً 775 00:40:17,100 --> 00:40:18,100 أطلقت عليه النار فى القضيب 776 00:40:18,200 --> 00:40:20,600 !أطلقت علىّ النار فى القضيب 777 00:40:20,800 --> 00:40:21,900 !يا إلهى 778 00:40:22,100 --> 00:40:23,100 مَرْحى 779 00:40:23,300 --> 00:40:25,100 !مَرْحى! مَرْحى 780 00:40:25,300 --> 00:40:26,300 !مَرْحى 781 00:40:26,500 --> 00:40:28,300 !أنت رهن الاعتقال 782 00:40:28,400 --> 00:40:31,900 !من المؤكد أن خصيتى خرجت أيها القذر - !لك الحقّ فى التزام الصمت - 783 00:40:32,000 --> 00:40:35,100 أى شىء تقوله سيُستخدم ضدك 784 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 !فى المحكمة 785 00:40:36,300 --> 00:40:37,800 !لك الحقّ فى توكيل محام ٍ 786 00:40:37,900 --> 00:40:41,400 ،وإنْ لم تسنطع توكيل محام ٍ !المحكمة ستُوكّل لك محامياً 787 00:40:41,700 --> 00:40:44,500 أتفهم هذه الحقوق كما قُرأت عليك؟ 788 00:40:44,600 --> 00:40:46,400 !اللعنة عليك، أيها الحثالة 789 00:40:46,500 --> 00:40:48,200 !مَرْحى! مَرْحى 790 00:40:48,500 --> 00:40:50,100 !لقد نجحنا، يا صديقى 791 00:40:50,200 --> 00:40:51,300 لقد نجحنا 792 00:40:51,300 --> 00:40:52,500 يا إلهى! أشعر شعوراً لا يوصف 793 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 نجحنا، يا صديقى 794 00:40:54,800 --> 00:40:56,500 أنت نجم الروك عن جدارة ٍ 795 00:40:58,000 --> 00:40:59,300 أتشعر بذلك؟ 796 00:40:59,400 --> 00:41:00,400 اللعنة، أنت من الطراز الاول 797 00:41:01,100 --> 00:41:02,300 أصبته فى القضيب 798 00:41:02,900 --> 00:41:04,900 لم أر شيئاً كهذا قطّ، مَن يفعل ذلك؟ 799 00:41:05,700 --> 00:41:07,400 "اسمع، أنا آسف لأنى نعتك بـ "رجل المطر 800 00:41:07,500 --> 00:41:09,900 "اعرف أنى لم أقل أنك "رجل المطر لكنك حاذق 801 00:41:10,000 --> 00:41:12,600 أنت شخص حاذق، وعميق التفكير 802 00:41:12,700 --> 00:41:16,900 ومخلص ولطيف ...وأنت وفىّ 803 00:41:18,000 --> 00:41:19,700 وأنا أقدِّرك حق قدرك 804 00:41:22,700 --> 00:41:23,700 هلّا نقوم بعلامة النصر؟ 805 00:41:29,700 --> 00:41:31,300 !يدى 806 00:41:32,600 --> 00:41:34,300 أأنت بخير؟ هلّا أقلّك للمشفى، يا صديقى؟ 807 00:41:34,400 --> 00:41:36,200 بلى، أعتقد أننا يجب أن نتصل بشخص بأحدهم - !اتصل بأحدهم - 808 00:41:36,400 --> 00:41:38,300 علىّ تثبيت قضيبى بغُرز ليعود لوضعه السابق 809 00:41:38,400 --> 00:41:39,900 أطبق فمك اللعين 810 00:41:40,100 --> 00:41:41,700 هذا ليس مضحكاً - أهذا هو؟ - 811 00:41:42,000 --> 00:41:43,100 ماذا؟ 812 00:41:44,600 --> 00:41:46,000 !هذا قضيبى 813 00:41:46,700 --> 00:41:47,800 !التقط قضيبى! أرجوك 814 00:41:47,900 --> 00:41:49,100 كلا، لن نلتقط قضيبك 815 00:41:49,200 --> 00:41:50,600 التقط قضيبى اللعين 816 00:41:53,900 --> 00:41:54,900 !اللعنة 817 00:42:00,400 --> 00:42:01,600 إنه صديقى 818 00:42:02,400 --> 00:42:04,600 إنهما لا يستحقان الأطعمة النباتية فى السجن 819 00:42:12,300 --> 00:42:13,500 مرحباً 820 00:42:15,000 --> 00:42:16,400 ...(مولى) 821 00:42:17,800 --> 00:42:18,800 أنا فى غاية الأسف 822 00:42:20,100 --> 00:42:23,800 أعرف أنك كنتِ تريدين رجلاً جديراً بالثقة وأردتُ أن أكون لك الرجل بشدة 823 00:42:24,800 --> 00:42:26,900 ولقد خذلتكِ فى أمور عِدّة 824 00:42:27,600 --> 00:42:28,800 ...و 825 00:42:31,100 --> 00:42:32,800 من الجيد أنكِ مغرمة بى 826 00:42:33,400 --> 00:42:36,200 أعتقد أنه أمر جيد ،أعتقد أنه ينبغى أن تُغرمى بالمزيد من الرفاق 827 00:42:36,200 --> 00:42:41,300 لأنكِ تستحقين رفيقاً صالحاً ولا يكذب عليكِ 828 00:42:41,600 --> 00:42:44,100 ولا يجدر أن تتنازلى عن أقل من ذلك 829 00:42:44,400 --> 00:42:46,400 ثمة رفاق صالحين فى الخارج هناك 830 00:42:48,300 --> 00:42:50,000 ممن ليسوا حمقى على شاكلتى 831 00:42:52,600 --> 00:42:54,500 شكراً لإنقاذك حياتى 832 00:42:54,600 --> 00:42:56,400 أيها الأحمق 833 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 ضعيها هنا، يا صديقتى 834 00:43:14,300 --> 00:43:15,900 سأعود لاحقاً 835 00:43:20,700 --> 00:43:23,900 "وكأننا فى نهاية فيلم "استسلم بعد نضال لكنها حياتنا الواقعية 836 00:43:24,200 --> 00:43:25,200 أمر جنونىّ 837 00:43:25,300 --> 00:43:27,700 رقم واحد أم اثنان؟ - ثلاثة - 838 00:43:28,500 --> 00:43:30,300 !سام جاكسون)، بلى) - (أسلوب (سام جاكسون - 839 00:43:32,000 --> 00:43:35,100 !أيها الأوغاد !ماذا يجرى؟ 840 00:43:40,000 --> 00:43:41,500 !أين هو؟ ها هو بطلى 841 00:43:41,600 --> 00:43:44,000 ها هو ذا! هذا هو، هذا هو 842 00:43:44,300 --> 00:43:45,300 يكفى - عناق أكثر من اللازم - 843 00:43:45,800 --> 00:43:49,600 تهانئى، أيها المجنونين المريضين أيها الوغدين اليقظين 844 00:43:49,700 --> 00:43:51,500 حصلتما على قضيتكما الأولى 845 00:43:52,300 --> 00:43:54,200 انظرا، لدىّ شىء خصيصاً لكما - !كلا - 846 00:43:54,300 --> 00:43:56,500 حسناً، حسناً - كفى، كفى - 847 00:43:56,700 --> 00:43:58,000 مهمة جديدة 848 00:43:58,400 --> 00:44:01,100 ،بما أنكما يا رعاة البقر، تحبان احتساء النبيذ 849 00:44:01,400 --> 00:44:05,400 وتدخين "المارغوانا" برفقة الفتية وممارسة الجنس مع أى امرأة ذات مؤخرة كبيرة فى الجينز 850 00:44:05,500 --> 00:44:06,800 بأحط درجات الاعتداد بالنفس 851 00:44:06,900 --> 00:44:10,900 سأرسلكما إلى مكان حيث كل شىء مُباح 852 00:44:11,000 --> 00:44:12,200 !"أحبّ "ديزنى لاند 853 00:44:12,500 --> 00:44:15,600 كلاكما أيها القذران !ستلتحقان بالكلية 854 00:44:15,800 --> 00:44:17,400 !بلى - !كلا - 855 00:44:17,800 --> 00:44:20,800 "النهاية" 856 00:44:58,700 --> 00:44:59,700 !مَرْحى 857 00:45:36,500 --> 00:45:38,500 يا إلهى !وكأنك رجلين قويين فى رجل واحد 858 00:45:53,400 --> 00:45:54,400 !اللعنة 859 00:47:44,000 --> 00:47:45,300 لمَ أنت هنا، (سكوت)؟ 860 00:47:45,400 --> 00:47:47,800 (ماذا، ألا تحظى مدرسة (كينيدى الثانوية بحفلات الليلة؟ 861 00:47:48,800 --> 00:47:58,800 {\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms} 862 00:47:59,800 --> 00:48:04,800 "أرجو أن تكونوا قد استمعتم بالفيلم"