0 00:00:00,000 --> 00:00:05,720 تم الترجمه بواسطه RaYen WwW.EgyHard.CoM 1 00:00:05,720 --> 00:00:07,961 جلمود يتمنى لكم مشاهدة ممتعة (مراسل في التلفزيون) العراق قد زادت مستوى الاحتياطيات النفطية 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,522 بنسبة 24٪ منذ تمت إزالة صدام حسين . 3 00:00:12,400 --> 00:00:15,768 ويوجد في البلد 133100000000 برميل 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,330 من النفط القابلة للاستخراج 5 00:00:17,600 --> 00:00:21,400 ارتفاعا من 115 مليار برميل تقدر سابقا. 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,369 - تحت حكم صدام حسين... - الكلبة الداعر! 7 00:00:24,440 --> 00:00:26,886 - العزلة السياسية يعني القليل عمل استكشافي جديد 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,007 أجري. 9 00:00:29,320 --> 00:00:32,722 قريب من البيت، مع الحكومة وسيلة قدما في استطلاعات الرأي، 10 00:00:32,800 --> 00:00:35,883 محور النقاش في الانتخابات العامة المقبلة اليوم 11 00:00:36,120 --> 00:00:38,885 تحول من اقتصاد لتهديد الارهاب الداخلي. 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,121 (موقوتة) 13 00:00:40,200 --> 00:00:42,123 وتزعم الحكومة أن الجماعات الارهابية المحلية 14 00:00:42,200 --> 00:00:44,441 بكسر منذ وفاة أسامة بن لادن، 15 00:00:44,520 --> 00:00:46,887 ونظرا لزيادة التعاون مع الأوسط مفتاح... 16 00:00:46,960 --> 00:00:48,405 لا يصدق! 17 00:00:49,600 --> 00:00:52,968 الناس ليس لديهم فكرة عن العاصفة اللعنة التي هي على وشك النزول. 18 00:01:01,400 --> 00:01:02,481 هل هذا حقيقي شيء؟ 19 00:01:02,560 --> 00:01:03,607 لا تلعب معها. 20 00:01:18,960 --> 00:01:20,325 هل فقدت الوزن؟ 21 00:01:20,400 --> 00:01:22,243 كان رائعا نقول لكم تبدو مختلفة. فقد أنا الوزن 22 00:01:22,320 --> 00:01:24,641 . يعني أنا أشعر أنني بحالة جيدة. 23 00:01:30,920 --> 00:01:32,490 وهي على بعد 50 قصير. 24 00:01:36,400 --> 00:01:37,401 احصل لها للخروج من هنا. 25 00:01:39,520 --> 00:01:41,363 وماذا عن المال الخاص بي؟ 26 00:01:41,440 --> 00:01:43,283 الحصول على يديك قبالة لي. 27 00:01:43,480 --> 00:01:45,130 لا تلمسني! 28 00:01:45,200 --> 00:01:46,690 أنت لا تزال الدهون، وهاري. 29 00:01:46,760 --> 00:01:48,171 - النزول! - الكلبة. 30 00:02:09,240 --> 00:02:10,651 نعم. 31 00:02:25,160 --> 00:02:26,446 موافق. الآن. 32 00:02:36,240 --> 00:02:37,685 متابعتها. 33 00:02:53,160 --> 00:02:56,403 خذ اليسار هنا، رئيس إلى وسط المدينة. 34 00:03:12,240 --> 00:03:13,571 انا ذاهب فيها 35 00:03:13,800 --> 00:03:15,131 هناك الكثير من الناس. 36 00:03:15,200 --> 00:03:17,885 فهي ستعمل اصعد، تجد هناك لا احد هناك، والتي سوف يكون عليها. 37 00:03:18,680 --> 00:03:19,727 رقم 38 00:03:20,160 --> 00:03:21,400 أعطني بندقيتك سخيف. 39 00:03:27,120 --> 00:03:28,201 انتظر هنا. 40 00:04:18,600 --> 00:04:19,761 أعذرني يا سيدي. 41 00:04:34,400 --> 00:04:35,731 نقل! 42 00:05:06,800 --> 00:05:09,280 آه! 43 00:07:27,120 --> 00:07:29,487 انه لم يحدث وذكرت وجهته؟ 44 00:07:30,840 --> 00:07:33,571 والقى له تعليمات السائق وذهبنا على طول. 45 00:07:35,040 --> 00:07:36,883 انه لم يشتبه الذين كنت عملت؟ 46 00:07:39,280 --> 00:07:40,281 رقم 47 00:07:40,360 --> 00:07:41,600 ونوع سيمتكس؟ 48 00:07:41,680 --> 00:07:42,681 لقد التقطت و. 49 00:07:43,920 --> 00:07:46,571 وضعت أنا التتبع في واحدة من كتل في الليلة السابقة. 50 00:07:46,920 --> 00:07:49,082 ذهب والتتبع حاليا عندما وقع الهجوم. 51 00:07:49,160 --> 00:07:51,481 نحن نحاول لبدء هذا بعد الآن. عرف مرتكبي كنا سيصبح هناك في ذلك الوقت 52 00:07:54,000 --> 00:07:57,482 . 53 00:07:57,920 --> 00:07:59,081 كانوا يعرفون إلى أين نحن ذاهبون. 54 00:07:59,160 --> 00:08:00,525 وأنت لم يمنعهم؟ 55 00:08:01,160 --> 00:08:03,481 ربما كنت لا تنتمي هنا أي أكثر. 56 00:08:04,560 --> 00:08:07,803 لذا ليس لدينا أية فكرة لمن على نوع سيمتكس كان من المقرر تسليمها؟ 57 00:08:07,960 --> 00:08:08,961 رقم 58 00:08:09,280 --> 00:08:11,806 أنت وأنا، شارلوت، في خمس سنوات. 59 00:08:17,040 --> 00:08:20,089 الأوقات الصعبة. انه هو الحصول على الضغوط من على ارتفاع. 60 00:08:20,680 --> 00:08:22,330 هل أنت ما يمكن، ايوان. 61 00:08:24,240 --> 00:08:25,651 شارلوت؟ 62 00:08:29,800 --> 00:08:31,245 هدية من زوجي السابق. 63 00:08:32,480 --> 00:08:34,687 احصل على أن ينظر إلى والحصول على قسط من الراحة. 64 00:09:19,720 --> 00:09:21,927 على كسر لي. لقد حصلت دقيقتين من المباراة. 65 00:09:22,080 --> 00:09:24,082 لا، أنا لا يدخنون. 66 00:09:24,520 --> 00:09:26,443 أنا لا استنشاق، وأنا على المشي. 67 00:09:26,560 --> 00:09:28,642 أنا من كوس التنفس اضطررت الى العودة بسرعة من تناول طعام الغداء. 68 00:09:29,840 --> 00:09:33,481 شطيرة تونة. شطيرة تونة ورقائق البطاطس بعض، 69 00:09:33,560 --> 00:09:35,722 و بسكويت الشوكولا والقهوة، لا سكر. 70 00:09:35,800 --> 00:09:38,929 مهلا، نحن ستعمل تذهب للمشروبات؟ تجعل من... 71 00:09:39,000 --> 00:09:41,162 عن الربع الماضي، نعم؟ 72 00:09:42,360 --> 00:09:45,011 كيف هذا يا أبي؟ والسور؟ 73 00:09:46,520 --> 00:09:47,885 سور الحديقة. 74 00:09:48,080 --> 00:09:50,321 فقط أقول له أن ينتظر وانا لن تساعده في المرة القادمة أنا الآن 75 00:09:50,400 --> 00:09:54,200 لأن ظهره لن تصمد. سوف أحصل على إجازة. انها ليست مشكلة. 76 00:09:54,720 --> 00:09:57,200 أنا لا أعرف متى. وسوف تتيح لك معرفة متى وأنا أعلم. 77 00:09:57,280 --> 00:10:00,921 مهلا، دقيقة واحدة. وعلى وظيفة جيدة. يعطيني وقت للشرب. قلت: فكر، والتفكير 78 00:10:01,600 --> 00:10:03,284 ! 79 00:10:03,520 --> 00:10:06,364 عن كل ما. لقد حصلت على شهادتي، يمكنني أن أفعل ما أريد. 80 00:10:06,440 --> 00:10:08,761 انظر، لقد والذهاب الى بلادي فلدي، أنا في وقت متأخر. نعم، أنا أحبك جدا. 81 00:10:08,840 --> 00:10:09,887 5Ye وداعا، وداعا، وداعا. 82 00:10:10,600 --> 00:10:11,761 عذرا. 83 00:10:13,320 --> 00:10:14,526 انظر يا. 84 00:10:14,640 --> 00:10:16,927 أستطيع مساعدتك يا سيدي؟ طاولة واحدة؟ 85 00:10:31,880 --> 00:10:33,370 تقريبا هناك. 86 00:10:34,680 --> 00:10:36,091 كيف نفعل ذلك؟ 87 00:10:36,680 --> 00:10:38,045 انزلقت. 88 00:10:38,360 --> 00:10:40,283 ممارسة شيء المضنية؟ 89 00:10:43,680 --> 00:10:45,125 صديقة الخاص بك سوف الحب الندبة. 90 00:10:47,320 --> 00:10:48,765 جنسي. 91 00:10:49,880 --> 00:10:51,006 زوجه. 92 00:10:52,560 --> 00:10:54,927 نعود في غضون يومين، اتخاذ غرز خارج. 93 00:10:55,480 --> 00:10:57,050 قد تكون لا تزال هنا. 94 00:10:58,240 --> 00:10:59,765 عودة في دقيقة واحدة مع بعض المسكنات. 95 00:10:59,840 --> 00:11:01,080 نعم. 96 00:11:05,640 --> 00:11:06,971 (مراسل في التلفزيون) وتأكدت و 97 00:11:07,040 --> 00:11:10,123 أن التفجير الانتحاري وقع في وقت سابق اليوم 98 00:11:10,200 --> 00:11:14,330 في الساعة 12:30 في مطعم مزدحم جنوب لندن، لدريسكول. 99 00:11:14,400 --> 00:11:17,210 مع الضحايا وأكد في الوقت الراهن من 20 100 00:11:17,280 --> 00:11:19,567 ومع فهم أكثر للإصابة. 101 00:11:19,640 --> 00:11:22,450 وكان مطعم كامل من الزبائن وقت الغداء، 102 00:11:22,560 --> 00:11:24,369 بما في ذلك اجتماع كبير يعقد 103 00:11:24,440 --> 00:11:26,568 من قبل لجنة عام 2004، 104 00:11:26,640 --> 00:11:29,371 منظمة الذي كان الطاقة في الشرق الأوسط المصالح 105 00:11:29,440 --> 00:11:32,011 ودافع عن حرب العراق. وكان ثلاثة نواب backbench أعضاء 106 00:11:32,080 --> 00:11:34,970 . ويعتقد أن كل أن يكون من بين القتلى 107 00:11:35,080 --> 00:11:38,129 . 108 00:11:38,760 --> 00:11:41,889 تم استخدام نوع سيمتكس نفسه الذي كانت عليه سرقت في عملية التفجير. 109 00:11:44,960 --> 00:11:48,089 عنصرا في وايتهول يشعر بأن مذهب أوباما وشامل 110 00:11:48,160 --> 00:11:51,881 قد انتشر في جميع أنحاء المحيط الأطلسي، والتي جعلت منا بالرضا عن الذات. 111 00:11:52,000 --> 00:11:54,321 انهم يضغطون من أجل إجراء تغييرات شاملة. 112 00:11:56,600 --> 00:12:00,047 إذا يكتشفون أنه يجري رصد نوع سيمتكس من قبلنا 113 00:12:00,120 --> 00:12:01,963 وأننا يمكن أن توقف ذلك... 114 00:12:03,840 --> 00:12:06,127 ولست بحاجة لاقول لكم تداعيات لهذه الحكومة، 115 00:12:06,200 --> 00:12:08,089 خصوصا مع الانتخابات التي تلوح في الأفق. 116 00:12:08,160 --> 00:12:10,401 إن الوقت يمر علينا جميعا. 117 00:12:14,920 --> 00:12:16,888 انها مجرد أنت وأنا هنا، وشارلوت. 118 00:12:18,920 --> 00:12:20,843 ماذا يمكنك ان تفعل بالنسبة لي؟ 119 00:12:33,600 --> 00:12:37,810 نحن هنا لتذكر العريف بيتر والكوت Tiernan، 120 00:12:38,600 --> 00:12:42,525 أخذ منا في خدمة الملكة والبلاد في أفغانستان. 121 00:12:44,160 --> 00:12:49,451 فأجاب بشجاعة دعوة بلاده، ، وترك زوجة محبة، لويز، 122 00:12:49,520 --> 00:12:52,330 إخوته، إيان ودانيال، والدته، مارغريت. 123 00:12:52,800 --> 00:12:57,283 إنه في مثل هذه الأوقات أن يجب علينا أن نجد القوة والسلام 124 00:12:58,080 --> 00:13:00,367 في ذكريات ما كان يعنيه لنا، 125 00:13:00,440 --> 00:13:02,727 1 نجل شريف وشقيقه. 126 00:13:06,320 --> 00:13:10,882 كان هو أقدم من له 25 عاما، وكان له عائلة واحدة يعتمد عليها 127 00:13:10,960 --> 00:13:13,281 منذ خسارته والدهما في سن مبكرة. 128 00:13:13,760 --> 00:13:16,809 وتعهد له مسؤوليات بكرامة وقوة 129 00:13:16,880 --> 00:13:19,451 وحافظ على السندات عائلية قوية. 130 00:13:24,440 --> 00:13:26,886 حفظ قال كان لديه تجربة مع مانشستر يونايتد؟ 131 00:13:28,520 --> 00:13:30,568 قال انه غاب كوس انه سريع جدا. 132 00:13:32,480 --> 00:13:33,970 أنت تذكر يا سيدي؟ 133 00:13:34,120 --> 00:13:35,645 نعم، أتذكر. 134 00:13:36,640 --> 00:13:38,529 الرسالة الأخيرة التي حصلت عليها من وسلم، وقال انه... 135 00:13:39,200 --> 00:13:41,407 وقال ان فوج ليست واحدة منذ أن غادر. 136 00:13:43,680 --> 00:13:46,650 - كيف حالك، لم؟ - كيف تبدو وكأنها أنا؟ 137 00:13:48,360 --> 00:13:50,203 الباردة يجعل من يصب مثل لقيط. 138 00:13:50,360 --> 00:13:52,283 يمكن أنا لا أنام بشكل صحيح. 139 00:13:53,120 --> 00:13:54,724 ماذا حدث هناك؟ 140 00:13:55,600 --> 00:13:57,523 آه، بعض حادث غبي. 141 00:13:59,760 --> 00:14:01,444 - هل أن زوجتك؟ - نعم. 142 00:14:01,880 --> 00:14:03,484 يفكر أنا نوعا من غير صالحة. 143 00:14:03,560 --> 00:14:04,971 وقالت إنها لا يمكن أن تتوقف التجاذبات. 144 00:14:05,520 --> 00:14:06,851 يجب عليك أن تكون شاكرا. 145 00:14:07,680 --> 00:14:09,842 الاطلاع على تلك القنبلة التي فجرت في لندن؟ 146 00:14:10,360 --> 00:14:14,081 كان على هذه الانباء. انه لا ينتهي أبدا. لا شيء من ذلك. 147 00:14:14,160 --> 00:14:16,128 ما هي نقطة من الموت بيت، يا سيدي؟ 148 00:14:16,480 --> 00:14:18,482 الموت في بعض البلاد shithole من أجل لا شيء. 149 00:14:18,560 --> 00:14:21,404 - ما هي نقطة سخيف؟ - ما هو الأمر معك؟ 150 00:14:21,480 --> 00:14:24,563 لدينا بعض الاحترام له، لعائلته. 151 00:14:25,080 --> 00:14:29,449 هل حصلت على جرح، ولكن أنت هنا. أنت على قيد الحياة. 152 00:14:33,840 --> 00:14:35,569 استمع لي، 153 00:14:36,360 --> 00:14:38,044 نحن على هذه الخطوة. 154 00:14:38,560 --> 00:14:41,689 ما هو هنا والآن، هذا هو كل ما يهم، كل الحق؟ 155 00:14:43,320 --> 00:14:45,129 العودة الى زوجتك. 156 00:14:50,200 --> 00:14:51,850 اذا كنت بحاجة الى مساعدة، و 157 00:14:52,320 --> 00:14:53,765 يمكنك أن تجد دائما لي. 158 00:14:54,520 --> 00:14:57,251 ان نتكاتف معا، كل واحد منا. 159 00:14:57,320 --> 00:15:00,529 هل تحركت في، يا سيدي؟ من ما حدث؟ 160 00:15:23,760 --> 00:15:24,966 مرحبا؟ 161 00:15:25,040 --> 00:15:27,281 (شارلوت) وسوف تكون سيارة في الطابق السفلي في غضون 15 دقيقة. 162 00:15:35,920 --> 00:15:37,001 أنا مارك. 163 00:15:52,560 --> 00:15:54,050 ابنة الطفل. 164 00:16:25,680 --> 00:16:29,048 خذ المسار من خلال الخشب. سوف تجد لها في الطرف الآخر. 165 00:16:31,240 --> 00:16:32,526 قليلا من المشي. 166 00:16:34,320 --> 00:16:37,085 وشهدت أنت الأخبار. 20 قتيلا وعشرات الجرحى. 167 00:16:37,960 --> 00:16:40,691 تم استخدام نوع سيمتكس. هل تفهم؟ 168 00:16:44,640 --> 00:16:46,483 الجاني؟ 169 00:16:46,560 --> 00:16:48,847 كانت مثبتة على وسترته، الذاتي فجر. 170 00:16:48,920 --> 00:16:53,721 اي تفاصيل عن هويته. الدوائر التلفزيونية المغلقة ليس لديهم صور واضحة. 171 00:16:54,320 --> 00:16:55,731 لا يوجد شيء تركت له. 172 00:16:55,800 --> 00:16:57,564 نحن ملزمون من قبل الإجراء. 173 00:16:57,880 --> 00:17:00,360 وفي هذا ، والوضع لا يسعنا تلك القيود. 174 00:17:00,440 --> 00:17:03,683 وهذا هو خارج تحفظ. ولهذا السبب انت في بيتي. 175 00:17:03,800 --> 00:17:06,007 أنا أريد منك أن تجد من هو المسؤول 176 00:17:06,080 --> 00:17:08,890 ومنعه مهما في الطريقة التي تشعر مناسبا. 177 00:17:08,960 --> 00:17:10,644 فليكن ذلك بسرعة. 178 00:17:11,920 --> 00:17:14,605 سوف يكون لكم ومارك. فهو شاب ولكنه قادر. 179 00:17:14,680 --> 00:17:16,284 جيد جدا بمسدس، أسمع. 180 00:17:16,360 --> 00:17:19,170 أريد أن التكنولوجيا المنخفضة، والحرف التجارية القديمة. 181 00:17:20,040 --> 00:17:22,122 إذا ما ألقي القبض عليك، أنا لا أريد الأدلة. 182 00:17:22,320 --> 00:17:25,130 أنا ستزود تقنية النسخ الاحتياطي وتمشيط وتنظيف. 183 00:17:25,360 --> 00:17:29,251 لا حظ بعد مع التتبع أنت زرعت في نوع سيمتكس 184 00:17:29,320 --> 00:17:32,210 لكننا لم نجد شيئا غريبا من هاري رجل الخاص بك. 185 00:17:33,160 --> 00:17:36,130 لا رصاصات في التلقائي له. أي أفكار؟ 186 00:17:37,960 --> 00:17:39,371 ربما. 187 00:17:40,560 --> 00:17:43,882 أنت على يدي هذا، ايوان، ضميري. 188 00:17:45,640 --> 00:17:46,721 امسحي بها نظيفة. 189 00:17:48,280 --> 00:17:49,725 لا الناقصه. 190 00:18:21,840 --> 00:18:23,410 أين هاري؟ 191 00:18:24,000 --> 00:18:26,207 الدهون البخيل مدين لي المال. 192 00:18:28,800 --> 00:18:30,211 هاري ميت. 193 00:18:32,840 --> 00:18:36,208 أنا أريد منك أن تفكر مليا، بعناية أكثر من أي وقت مضى كنت قد فكرت. هل كان هناك أي شيء ... 194 00:18:36,280 --> 00:18:37,645 195 00:18:39,000 --> 00:18:41,321 حدث أي شيء غير عادي في الأيام القليلة الماضية؟ 196 00:18:41,760 --> 00:18:45,481 أي شيء تعلمون ولكن أنت لم تخبرني؟ 197 00:18:45,920 --> 00:18:47,922 الميت؟ ما تتحدث عنه؟ 198 00:18:55,840 --> 00:18:56,966 سأرحل. 199 00:18:59,480 --> 00:19:01,687 استغرق أنت الرصاص من بندقيته. لماذا؟ 200 00:19:01,840 --> 00:19:03,763 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 201 00:19:09,760 --> 00:19:12,604 ليس لدي وقت لنضيعه. 202 00:19:12,680 --> 00:19:15,251 أنا أعرف أنك تعرف شيء وأنا لا تترك حتى تتكلم، 203 00:19:15,320 --> 00:19:18,005 - بطريقة أو بأخرى. 204 00:19:25,600 --> 00:19:26,726 نقاش. 205 00:19:26,800 --> 00:19:29,041 أنا لا أعرف أي شيء. من فضلك. 206 00:19:31,440 --> 00:19:33,761 بحلول الوقت وأنا من خلال مع وجهك، و 207 00:19:33,840 --> 00:19:36,923 لا أحد يذهب إلى أريد أن ينظر إليك، واسمحوا وحده دفع إلى اللعنة عليك. 208 00:19:37,880 --> 00:19:39,769 وقال هو لا شيء يمكن أن يحدث. 209 00:19:40,840 --> 00:19:41,966 ماذا؟ 210 00:19:42,040 --> 00:19:44,168 - وقال لي أنه كان رجال الأعمال فقط. - هل من؟ 211 00:19:44,240 --> 00:19:47,050 - عميل. - أي عميل؟ قل لي عنه. 212 00:19:47,120 --> 00:19:49,327 - شابا، قال كان اسمه بول. - بول؟ 213 00:19:49,400 --> 00:19:52,768 وشهدت قلت له منتظم لمدة شهرين. وقال إنه يريد أن يعرف أشياء عن هاري. 214 00:19:52,840 --> 00:19:55,127 - ما هي الاشياء؟ - ما كان حتى، روتينه، 215 00:19:55,280 --> 00:19:56,930 انه دفع لي اضافية. 216 00:19:57,000 --> 00:20:01,005 قلت له جدوى الاشياء- الذين التقى بهم، ما من مرة، روتينه، 217 00:20:01,080 --> 00:20:03,401 - الاشياء فقط عديم الفائدة. - وماذا عن الرصاص؟ 218 00:20:03,480 --> 00:20:05,164 قال انها مزحة أن تأخذ بها. 219 00:20:05,240 --> 00:20:07,527 أظهر وقال هاري مع بندقية. كان يريد تلقينه درسا. 220 00:20:07,600 --> 00:20:09,364 أين تلتقي معه؟ ماذا كان شكلها؟ 221 00:20:09,440 --> 00:20:11,408 في منزله. تكلفة مكان. 222 00:20:11,480 --> 00:20:14,802 الشعر القصير، والبني، يمكن أن نحيل، لتمرير اليونانية أو الإيطالية 223 00:20:14,880 --> 00:20:15,847 لكنه كان عربيا. 224 00:20:15,920 --> 00:20:17,570 - كيف عرفت؟ - لدي أصدقاء عرب. 225 00:20:17,640 --> 00:20:20,564 أنا نعرف ما هي لغة يبدو. واستمع اليه يتحدث على الهاتف. 226 00:20:20,640 --> 00:20:22,449 أنت تعرف خطابه؟ 227 00:20:31,840 --> 00:20:35,162 عندما انفجرت القنبلة، كان هناك فلاش، 228 00:20:35,240 --> 00:20:37,049 وبعد ذلك كان هناك الكثير من الدخان. 229 00:20:37,120 --> 00:20:40,567 وهناك الكثير من الزجاج المتطاير. كان هناك الكثير من الناس على أرض الواقع. 230 00:20:40,640 --> 00:20:43,007 مروعة، انفجار ضخم... 231 00:20:43,840 --> 00:20:46,207 أنا لا أعرف. كني شعرت أن هذا أكثر من أي شيء آخر. 232 00:20:52,320 --> 00:20:53,731 الرماد. 233 00:20:57,080 --> 00:20:58,605 يسوع. 234 00:20:59,080 --> 00:21:00,491 كيف كنت؟ 235 00:21:00,560 --> 00:21:03,211 جيد، نعم. لك؟ 236 00:21:03,800 --> 00:21:05,370 نعم، أنا جيد. 237 00:21:05,720 --> 00:21:07,643 هل، اه، ويعيش هنا؟ 238 00:21:07,720 --> 00:21:10,041 لا، أنا فقط... القهوة. 239 00:21:11,000 --> 00:21:12,604 إنه لأمر جيد أن أراك. 240 00:21:13,040 --> 00:21:14,530 نعم، أنت أيضا. 241 00:21:17,200 --> 00:21:19,487 يجب أن أذهب. أنا في وقت متأخر عن شيء. 242 00:21:19,920 --> 00:21:22,571 الاستماع، أم... هل لديك عدد؟ 243 00:21:24,200 --> 00:21:26,680 إذا كنت... إذا كنت تعطيني لك، لا يسعني... 244 00:21:27,560 --> 00:21:30,006 - إذا كان يمكنني الحصول على هذا الشيء في العمل. - ومن كل الحق، أعطني لك. 245 00:21:30,080 --> 00:21:31,366 أنا الاستفادة من هذا. 246 00:21:31,440 --> 00:21:34,364 أم... موافق. 247 00:21:34,600 --> 00:21:36,602 07950... 248 00:21:38,880 --> 00:21:40,723 956958. 249 00:21:42,440 --> 00:21:44,408 - حصلت عليه. 250 00:21:46,640 --> 00:21:49,325 نظرة، يجب أن أذهب. أنا في وقت متأخر حقا لشيء، ولكن... 251 00:21:50,120 --> 00:21:51,406 لطيف لرؤيتك مرة أخرى. 252 00:21:54,240 --> 00:21:56,846 (رجل على شاشة التلفزيون) المروعة. ما رأيناه كان الدمار. 253 00:21:56,920 --> 00:21:59,400 كان ومروعة للتو، حقا. كان مثل كونه في منطقة حرب. 254 00:21:59,480 --> 00:22:01,130 كان ومجنون وسمعت صرخات. وكانت الناس مثل، نوع من والجرحى وملابسهم قبل كل شيء، مثل... 255 00:22:01,200 --> 00:22:04,124 وتمت تغطية فقط الجميع في غبار 256 00:22:04,200 --> 00:22:05,531 . 257 00:22:05,600 --> 00:22:08,046 (المرأة في الإذاعة) لدينا لدينا اليوم كريسبين جونز، 258 00:22:08,120 --> 00:22:09,610 الذي هو خبير الاستخبارات. 259 00:22:09,680 --> 00:22:12,889 الاسكافي، ما هي أفكارك حول الموجة الاخيرة من التفجيرات؟ 260 00:22:12,960 --> 00:22:15,964 (الاسكافي) حسنا، اعتقد انه من المبكر جدا بالنسبة لنا التكهن 261 00:22:16,040 --> 00:22:17,963 كما لضالع، ولكن، أم، 262 00:22:18,040 --> 00:22:19,963 بصمات من قصف حقا نقطة 263 00:22:20,040 --> 00:22:22,202 إلى المنزل نما الإرهاب الإسلامي. 264 00:22:22,320 --> 00:22:25,085 طريقة الجبان عن أن القنابل كانت مضاءة في مكان عام، 265 00:22:25,680 --> 00:22:28,365 طبيعة من أنواع المتفجرات، ويبدو أن... 266 00:22:34,680 --> 00:22:36,170 معطلة أنت 9 ° 267 00:23:12,880 --> 00:23:14,086 مرحبا. 268 00:23:24,080 --> 00:23:25,889 يمكنني استخدام الحمام؟ 269 00:23:27,400 --> 00:23:28,845 نعم، كنت أعرف أين هو. 270 00:24:34,560 --> 00:24:36,449 إذن لماذا أنت هنا؟ 271 00:24:37,480 --> 00:24:40,689 قلت دائما إذا احتاج أي مساعدة أتمكن من التحدث إليك. 272 00:24:43,400 --> 00:24:44,970 أنا بحاجة إلى المال. 273 00:25:01,880 --> 00:25:03,928 يمكنني الحصول على شراب؟ 274 00:25:06,600 --> 00:25:08,011 نعم، بالتأكيد. 275 00:25:41,320 --> 00:25:42,606 الحصول على يديك سخيف حتى! 276 00:25:42,680 --> 00:25:44,125 - أنت حصلت لي في هذا! - عاهرة الداعر! 277 00:25:44,200 --> 00:25:45,611 - احصل على يديك حتى! - الكلبة الداعر! 278 00:25:45,680 --> 00:25:47,648 - احصل بعيدا عنه! - أنت حصلت لي في هذا! 279 00:26:04,160 --> 00:26:05,571 تحقق خارج. 280 00:28:10,080 --> 00:28:12,686 - مرحبا؟ - ما الدافع لشنق؟ 281 00:28:13,600 --> 00:28:15,648 نعم، لم أكن أعرف ماذا أقول. 282 00:28:15,760 --> 00:28:18,684 لماذا لم تحرك شفتيك وشيء من شأنه أن يخرج. 283 00:28:20,960 --> 00:28:23,167 اسمع، أنت حر في الوفاء؟ 284 00:28:25,320 --> 00:28:27,561 (الرجل على الراديو) وهو مشرق صباح ، مشمس في مدينة لندن، 285 00:28:27,640 --> 00:28:29,369 مع أعلى مستوياتها في ال 20 في وقت مبكر $... 286 00:28:31,000 --> 00:28:34,447 الخروج، والكثير من موسيقى جديدة، وبعض المفاجآت الأخرى في متجر! 287 00:28:34,520 --> 00:28:36,727 ومن 8:09... 288 00:28:52,480 --> 00:28:55,484 حان الوقت لبعض الموسيقى. 289 00:28:56,600 --> 00:28:59,729 ومن الضبابية، من ألبومها الأخير، للمفكرين. 290 00:29:05,640 --> 00:29:07,210 أنا أحب هذه الأغنية. 291 00:29:07,400 --> 00:29:10,609 يا الله، فمن ستعمل البقاء في رأسي ليوم كامل الآن. 292 00:29:15,520 --> 00:29:17,204 رماية نجمة؟ 293 00:29:17,480 --> 00:29:20,211 ومن الخروج في لهيب جميل. 294 00:29:31,320 --> 00:29:34,722 تذكرون قلت أنني تأخرت بضعة أسابيع؟ 295 00:29:36,840 --> 00:29:37,966 نعم. 296 00:29:38,040 --> 00:29:40,281 حسنا، لقد جئت في اليوم الآخر. 297 00:29:41,960 --> 00:29:43,724 هل أنت مرتاح لا؟ 298 00:29:46,120 --> 00:29:47,770 أشعر بخيبة أمل، في الواقع. 299 00:29:52,200 --> 00:29:56,410 يعني، بالطبع، من شأنه أن يكون طفل تبدو لي جيدة والمخ. 300 00:29:56,480 --> 00:29:59,245 متى يمكنني الحصول على تلبية أمك؟ 301 00:29:59,960 --> 00:30:02,611 حسنا، سيكون لديك لوضع بعض الملابس أولا. 302 00:30:02,680 --> 00:30:04,762 لم تقم قال لها عني، هل لديك؟ 303 00:30:05,520 --> 00:30:08,444 هل كوس أنا لست فتاة لطيفة مسلم؟ 304 00:30:09,200 --> 00:30:10,326 وقالت إنها لا تعرف 305 00:30:10,400 --> 00:30:14,246 أن أنت لحم الخنزير المقدد، الأكل، مهووس بالجنس الجعة الشرب؟ 306 00:30:17,400 --> 00:30:19,607 وقع جون ميجور 1 معاهدة سلام مع شين فين 307 00:30:19,680 --> 00:30:22,081 لأن الجيش الجمهوري الايرلندي اعمال العنف أجبره على. 308 00:30:22,400 --> 00:30:25,802 تغيرت جيري ادامز من إرهابي إلى رجل سياسة ولكنه كان العنف 309 00:30:25,880 --> 00:30:29,009 وقانونية الإجراءات التي أجبرت التغيير. غير متورط محام واحد. 310 00:30:29,080 --> 00:30:31,811 جيري ادامز هو القاتل. 311 00:30:31,880 --> 00:30:35,043 هذه هي فئة القانون. وليس منبرا سياسيا للك... 312 00:30:35,120 --> 00:30:37,361 في الواقع، في سياق اليوم معترف به هو وقبلت. 313 00:30:37,440 --> 00:30:40,410 الكل مدعو هو أن يكون الشاي مع رئيس الوزراء، من أجل يمارس الجنس مع ل. 314 00:30:41,640 --> 00:30:43,722 الرماد، وتبقي فقط هو حضاري. 315 00:30:44,280 --> 00:30:45,520 أنا آسف. 316 00:30:46,520 --> 00:30:48,727 كوس المتطابقة كان لهم مع العنف. 317 00:30:49,080 --> 00:30:51,845 أعني، أن ننظر في إسرائيل، تنشأ من خلال الصراع العنيف 318 00:30:51,920 --> 00:30:54,571 والآن هي دولة المعترف بها دوليا. 319 00:30:54,640 --> 00:30:56,642 في أميركا، حارب الأجداد الأميركي البريطاني، 320 00:30:56,720 --> 00:30:58,643 ضربهم اليدين إلى أسفل، والآن ما هي؟ 321 00:30:58,720 --> 00:31:00,290 وهي القوة العظمى الاكبر على هذا الكوكب. 322 00:31:00,360 --> 00:31:02,966 لماذا؟ لأن العنف هو السلطة العليا 323 00:31:03,040 --> 00:31:06,010 جميع السلطات تستمد سلطتهم وشرعيتهم من. 324 00:31:06,600 --> 00:31:10,446 القانون هو لا صلة لها بالموضوع تماما في مواجهة القوة الحقيقية. 325 00:31:11,680 --> 00:31:13,364 وهذا ينطبق على أي بلد. 326 00:31:14,440 --> 00:31:16,522 وما هي بلدك؟ 327 00:31:20,880 --> 00:31:22,041 الرماد. 328 00:31:22,640 --> 00:31:24,529 هل يمكنني الحصول على كلمة واحدة؟ 329 00:31:28,440 --> 00:31:31,330 قد تكون ذكية ولكن كنت على مقربة من الفشل. 330 00:31:31,840 --> 00:31:33,604 وهو أخشى. 331 00:31:35,880 --> 00:31:37,086 أنا يمكن التعامل مع هذا. 332 00:31:37,160 --> 00:31:39,288 الرماد، هل تريد حقا لممارسة مهنة المحاماة؟ 333 00:31:40,280 --> 00:31:43,204 - الرماد؟ - لا تقلق. 334 00:31:52,880 --> 00:31:54,325 "حسنا، أنا آت من 335 00:31:54,400 --> 00:31:56,482 " أنت، والخروج الآن. 336 00:31:58,160 --> 00:32:00,208 "أي رجل أرى خارج وانا ذاهب الى تبادل لاطلاق النار 337 00:32:00,280 --> 00:32:02,248 " أي ابن ل الكلبة الذي يبدأ في تبادل لاطلاق النار في وجهي، 338 00:32:02,320 --> 00:32:04,288 "انا ذاهب الى اطلاق النار عليهم، أيضا 339 00:32:04,360 --> 00:32:06,761 " ثم وانا ذاهب لقتل جميع أصدقائه وأسرته و 340 00:32:07,040 --> 00:32:09,486 "ومن ثم الجيل الثاني، الجميع 341 00:32:09,960 --> 00:32:11,689 " ثم وانا ذاهب لحرق منزلهم أسفل " 342 00:32:11,760 --> 00:32:14,001 وغير مغفور، وتعلمون 343 00:32:14,080 --> 00:32:17,368 كلينت ايستوود بعد قتل الجميع بتهمة قتل صديقه، 344 00:32:17,440 --> 00:32:21,923 الذي تقوم به مورغان فريمان النبيل يا رجل، عظيم الفاعل 345 00:32:25,800 --> 00:32:27,404 أنا نبيل أنت 346 00:32:27,760 --> 00:32:29,922 - أنا الرماد - آه، الرماد 347 00:32:30,160 --> 00:32:31,844 ..؟.؟ مثل رماد السيجارة (قهقهة) 348 00:32:33,840 --> 00:32:36,320 وليس اسمك الحقيقي، هاه 349 00:32:36,520 --> 00:32:39,410 = ؟ = لا تخجل من أنت، هاه 350 00:32:40,480 --> 00:32:42,209 قصير لأشرف، نعم 351 00:32:44,280 --> 00:32:46,886 عليك ان تنظر كيف انهم قتلوا المسلمين، هاه، 352 00:32:47,000 --> 00:32:48,809 - في البوسنة والشيشان وكوسوفو 353 00:32:48,920 --> 00:32:51,321 . = = والآن انهم غزت العراق للنفط دموي 354 00:32:52,480 --> 00:32:54,323 تعال إلى واحدة من لقاءاتي. 355 00:32:54,400 --> 00:32:57,085 هنا، واتخاذ... تأخذ، اه... خذ بعض من هذه، نعم؟ 356 00:32:57,160 --> 00:33:00,050 خذ خمس سنوات، كنت لهم إلى أصدقائك. 357 00:33:01,480 --> 00:33:03,289 أن يكون لديك أصدقاء، أليس كذلك؟ 358 00:33:06,760 --> 00:33:08,489 وجهك! 359 00:33:15,480 --> 00:33:16,720 ياه! 360 00:33:17,840 --> 00:33:20,207 أوه، لن رضي الله! 361 00:33:21,000 --> 00:33:22,650 عفوا، ماذا قلت؟ 362 00:33:24,600 --> 00:33:27,001 - ماذا كنت تفعل في الرجال هناك؟ - مجرد القليل اختيار لي متابعة. 363 00:33:27,080 --> 00:33:28,366 كنت تفعل ذلك القرف معه؟ 364 00:33:28,440 --> 00:33:30,363 الرماد، لا تبدأ. أنا لست في مزاج. 365 00:33:42,560 --> 00:33:43,686 هيا، هيا. 366 00:33:49,600 --> 00:33:50,601 'أوه! - C) I "L ' 367 00:33:52,360 --> 00:33:53,441 أنت بخير 368 00:33:53,520 --> 00:33:54,726 - دعنا نذهب - مهلا، مهلا، مهلا 369 00:33:54,800 --> 00:33:56,564 - احصل على يمارس الجنس مع قبالة لي - بسهولة 370 00:33:56,640 --> 00:33:58,130 ! = = انزل الله لي 371 00:34:02,920 --> 00:34:04,331 تعال هنا 372 00:34:08,320 --> 00:34:09,481 الرماد، أنا آسف 373 00:34:09,560 --> 00:34:11,005 ما يمارس الجنس في هذه المسألة معكم، هاه 374 00:34:11,080 --> 00:34:12,320 يحاول أن يجعل لي نظرة مثل سخيف احمق 375 00:34:12,400 --> 00:34:13,890 - رقم - ممارسة هذا القرف معه، هاه 376 00:34:13,960 --> 00:34:14,961 ذلك وخز سخيف؟ 377 00:34:15,040 --> 00:34:16,565 ماذا كنت تفعل في مراحيض سخيف، أليس كذلك؟ 378 00:34:16,640 --> 00:34:17,801 - لا شيء. - مص له ديك؟ 379 00:34:17,880 --> 00:34:19,166 - أنا آسف. - وكان شعور... 380 00:34:19,240 --> 00:34:20,765 - اللعنة قبالة! - هيا، الرماد. 381 00:34:20,840 --> 00:34:22,524 فقط طالما كان لديك وقت سخيف كبير، 382 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 تعلمون، والحصول على إهدار سخيف. 383 00:34:23,920 --> 00:34:25,251 أنت لا تعطي الخراء عن أي شيء، أليس كذلك؟ 384 00:34:25,320 --> 00:34:26,685 - أنت لا تهتم بأي شيء. - انظر، أنا آسف. 385 00:34:26,760 --> 00:34:28,250 اسمع، انظر، أنا آسف، موافق؟ 386 00:34:29,320 --> 00:34:30,651 أنا آسف. 387 00:34:30,800 --> 00:34:33,007 أعدك أنني لن أفعل ذلك مرة أخرى. 388 00:34:33,080 --> 00:34:34,969 وهذه هي المرة الأخيرة، حسنا؟ 389 00:34:36,120 --> 00:34:37,281 أنت تعرف أنني أحبك. 390 00:34:37,360 --> 00:34:41,524 يجب ان ينتفض ضد هذه الخنازير الغربية 391 00:34:41,840 --> 00:34:44,047 الذين يحتلون أرضنا. 392 00:34:45,080 --> 00:34:49,210 الذين يأتون الينا مع يبتسم لاتخاذ ما هو لنا 393 00:34:50,040 --> 00:34:52,850 وتحويلنا ضد بعضها البعض. 394 00:34:53,000 --> 00:34:55,048 في هذه الديمقراطية المزعومة، 395 00:34:55,640 --> 00:34:58,962 إذا كنت أتكلم حتى عن المسلمين يذبح، 396 00:34:59,880 --> 00:35:03,327 أنت متطرف. هاه؟ نعم؟ 397 00:35:03,400 --> 00:35:05,129 نعم، نعم. 398 00:35:05,560 --> 00:35:12,250 ولكن إذا كنت سلبيا، هاه؟ صامت، من السهل السيطرة عليها، أليس كذلك؟ 399 00:35:12,800 --> 00:35:16,088 أنت مسلم جيد. نعم؟ 400 00:35:16,160 --> 00:35:19,482 تماما مثل الكلب، يلقون لك والعظام. 401 00:35:20,440 --> 00:35:22,408 لكن تبقى لكم على المقود، آه؟ 402 00:35:22,480 --> 00:35:25,324 أنت تعرف نوع مسلم أتحدث عنه. 403 00:35:25,400 --> 00:35:27,801 فهو يخجل من ذلك من كان. 404 00:35:29,320 --> 00:35:31,641 وقال انه يعطي نفسه اسما الغربية. 405 00:35:32,160 --> 00:35:36,643 وهو يحاول أن يفكر ويشعر مثل سيده الغربية. 406 00:35:36,720 --> 00:35:38,529 يعيش مثله، أن تكون له! 407 00:35:38,600 --> 00:35:40,170 أنت تقول له... 408 00:35:41,080 --> 00:35:43,811 يا صديقي، كنت أقول له، 409 00:35:44,760 --> 00:35:47,366 "دعونا نتوقف عن قتل المسلمين". 410 00:35:47,520 --> 00:35:51,286 وكان يقول ذلك، "أنت أجنبي جاهل، 411 00:35:51,360 --> 00:35:56,810 " تريدني أن يعرض للخطر حياتي لطيفة وبلدي، هاه " 412 00:35:56,920 --> 00:36:01,244 وهذا هو الأحمق الذي يرتدي قميص كرة القدم انكلترا، و 413 00:36:01,760 --> 00:36:04,809 ويقول: "آه، أننا فزنا بالمباراة". هاه؟ 414 00:36:05,400 --> 00:36:08,563 والرجل المجاور له، في نفس القميص، 415 00:36:09,280 --> 00:36:11,442 يسميه له باكي، هم؟ 416 00:36:12,520 --> 00:36:13,931 A زنجي. 417 00:36:14,000 --> 00:36:18,005 اسأل نفسك، "من أنت؟" 418 00:36:19,400 --> 00:36:20,401 حقا؟ 419 00:36:32,520 --> 00:36:34,045 حسنا، أخوي؟ 420 00:36:35,080 --> 00:36:37,128 أنا سوف تحصل على بضع مكاييل، من فضلك. 421 00:36:40,240 --> 00:36:41,366 كيف كيت؟ 422 00:36:44,240 --> 00:36:47,449 كان قالت قبالة رأسها الليلة الماضية. أنا لم أر أي شخص الشراب 423 00:36:47,520 --> 00:36:51,570 أو شم بقدر ذلك في حياتي. حيوان. 424 00:36:52,160 --> 00:36:53,969 فكيف تأتي أنت لم تكن هناك؟ 425 00:36:54,080 --> 00:36:55,525 وقالت إنها لا اقول لكم انها كانت خارج؟ 426 00:36:56,280 --> 00:36:58,487 أريد لها أن تمتص قبالة لي لكنها مرت بها. 427 00:37:15,800 --> 00:37:17,643 لا بأس، مهلا، لا توجد مشكلة. 428 00:37:18,320 --> 00:37:20,641 ومن كل الحق، يا صديقي، انه لا توجد مشكلة، لا مشكلة. 429 00:37:20,760 --> 00:37:22,728 تعال... تعال و، قم بتحريك، وتأتي. 430 00:37:22,800 --> 00:37:25,724 ومن كل الحق، كل ذلك هو الحق، والعنصرية. النذل. هيا. ورأى أنه تعلمون، جيد، ماذا فعلت 431 00:37:30,960 --> 00:37:32,962 . 432 00:37:34,240 --> 00:37:37,369 أنت تعرف، في بعض الأحيان إلى كسب احترام، 433 00:37:37,960 --> 00:37:40,122 علينا أن نفعل أشياء نحن لن تفعل عادة. 434 00:37:40,200 --> 00:37:43,204 تعلمون، أناس مثلنا يجب أن نفعل ذلك 435 00:37:43,560 --> 00:37:46,962 فقط للحصول على الاحترام الأساسي لمعظم الناس أمرا مفروغا منه. 436 00:37:48,400 --> 00:37:49,925 في أفغانستان، هم، 437 00:37:51,320 --> 00:37:56,281 كان علينا أن نكافح من أجل كسب الاحترام والحرية من الروس. 438 00:37:57,320 --> 00:37:58,970 كنت هناك؟ 439 00:37:59,200 --> 00:38:00,929 كيف كان؟ 440 00:38:01,000 --> 00:38:04,004 ما يحدث على أرض المعركة بينك وبين الله. 441 00:38:04,960 --> 00:38:06,450 انا هنا الآن. 442 00:38:06,520 --> 00:38:10,605 الله لا إرادة ذلك بالنسبة لي لدخول الجنة. 443 00:38:12,440 --> 00:38:17,685 لكن أنا راض، هل تعلم؟ القناعة هو حالة ذهنية. 444 00:38:18,440 --> 00:38:20,124 مثل فلسطين. 445 00:38:20,840 --> 00:38:23,047 تعلمون، القانون ليس بالنسبة لي. 446 00:38:24,360 --> 00:38:26,681 أنا لا أريد أن أكون جزءا من أي نفاق. 447 00:38:31,880 --> 00:38:33,450 نظرة. 448 00:38:38,720 --> 00:38:41,929 هل ندعو لهم البشر كريمة، هم؟ 449 00:38:42,280 --> 00:38:43,850 انهم مجرد وجود المتعة. 450 00:38:44,080 --> 00:38:48,563 يا صديقي، لا، نحن لسنا مثلهم. 451 00:39:17,320 --> 00:39:18,367 ما هو الوقت؟ 452 00:39:18,440 --> 00:39:20,010 أن يكون لديك ليلة الخام؟ 453 00:39:23,320 --> 00:39:24,845 رأسي. 454 00:39:31,600 --> 00:39:32,681 استمع، كيت. 455 00:39:34,720 --> 00:39:36,643 أنا لا أعتقد أننا يجب أن نرى بعضنا البعض أي أكثر. 456 00:39:39,720 --> 00:39:40,960 لماذا؟ 457 00:39:41,120 --> 00:39:42,849 القرف نفسه كل يوم. 458 00:39:44,720 --> 00:39:46,802 أنت لا تعرف متى تتوقف. 459 00:39:46,880 --> 00:39:48,882 عمري 23، في سبيل الله. 460 00:39:50,360 --> 00:39:53,204 نظرة، سأتوقف عند انني اكبر سنا. أنا أستمتع بنفسي. 461 00:39:53,640 --> 00:39:55,404 هل أنت مجرد الاسترخاء، لأجل المسيح؟ 462 00:39:55,480 --> 00:39:58,768 الحق، أنا لا أريد أن أراك أي أكثر. موافق؟ 463 00:40:00,640 --> 00:40:02,688 أنا لا أريد المزيد من هذا. 464 00:40:03,080 --> 00:40:04,684 يمكنك العودة الى النوم إذا أردت. 465 00:40:04,760 --> 00:40:05,886 أوه، ما، تماما مثل ذلك؟ 466 00:40:07,560 --> 00:40:11,246 أبيض وأسود؟ ومن سخيف جدا سهلة بالنسبة لك، أليس كذلك؟ 467 00:40:13,520 --> 00:40:15,807 ترغب في وضع حد لها ومعي... 468 00:40:16,560 --> 00:40:18,642 لك وضع حد لها، مثلما هو لا شيء. 469 00:40:20,520 --> 00:40:22,409 أنت تريد أن تترك؟ اذهبوا. 470 00:40:31,440 --> 00:40:33,010 الحصول على أكثر من نفسك. 471 00:40:33,160 --> 00:40:34,366 الرماد! 472 00:41:05,400 --> 00:41:07,482 (مراسل) و مستوى الارهاب يبقى في "حرج" 473 00:41:07,560 --> 00:41:10,643 وبعض يطالبون لندن مدينة تحت الحصار. 474 00:41:10,720 --> 00:41:11,960 وأعلنت الحكومة اليوم 475 00:41:12,040 --> 00:41:14,407 أنه سيمضي كما المزمعة مع الانتخابات العامة. 476 00:41:14,480 --> 00:41:17,211 نسأل عما إذا كان من الأفضل لتأجيل الانتخابات 477 00:41:17,280 --> 00:41:18,645 في مصلحة السلامة العامة. 478 00:41:18,720 --> 00:41:20,245 الحكومة، ومع ذلك، قد تشعر 479 00:41:20,320 --> 00:41:24,166 التي من شأنها أن ينظر إلى إجراء تغيير في انتخابات تاريخ انتصارا لل... 480 00:41:30,480 --> 00:41:31,925 مكان لطيف. 481 00:41:35,400 --> 00:41:36,686 حفيف. 482 00:41:57,080 --> 00:41:58,923 هدية لابنة طفلي. 483 00:42:00,040 --> 00:42:02,168 لديك لتحقق من وجود أجزاء صغيرة. 484 00:42:06,560 --> 00:42:08,005 من أي وقت مضى يتساءل لماذا يفعلون ذلك؟ 485 00:42:11,120 --> 00:42:13,771 التبسيط الشديد للتفكير يكرهون فقط لنا؟ 486 00:42:15,640 --> 00:42:17,881 ماذا يعني أن لها علاقة مع هذه الفتاة ؟ 487 00:42:20,160 --> 00:42:21,571 نظرة في وجهها. 488 00:42:25,080 --> 00:42:26,491 هل سبق لك أن خدم لبلدكم؟ 489 00:42:27,120 --> 00:42:28,610 رقم 490 00:42:29,720 --> 00:42:32,371 حاربت هناك. 491 00:42:32,840 --> 00:42:35,889 لوقف ذلك من الحدوث هنا. مرة أخرى. 492 00:42:37,440 --> 00:42:40,569 لم تتوقف. انهم لن تتوقف. 493 00:42:41,640 --> 00:42:43,324 ولن يحدث أولا 494 00:42:45,080 --> 00:42:46,923 انا ذاهب للبحث عن كل واحد منهم... 495 00:42:48,000 --> 00:42:50,446 وإرسالها إلى وفاة يصلون ل. 496 00:42:57,240 --> 00:42:58,366 مرحبا؟ 497 00:42:58,440 --> 00:43:01,125 ملف هنالك بالنسبة لك في مربع الهبوط في 10 دقيقة. 498 00:43:01,840 --> 00:43:03,046 هيا. 499 00:43:43,080 --> 00:43:45,731 أنت ترددت قبل أعطاك إشارة آمن. 500 00:43:48,280 --> 00:43:49,611 هل أنت شخص ما بعد؟ 501 00:43:49,720 --> 00:43:50,960 ربما. 502 00:43:52,920 --> 00:43:53,921 يمكن لا أقول. 503 00:43:54,000 --> 00:43:56,970 هل المشي هنا؟ الدوائر ؟ 504 00:43:57,040 --> 00:43:59,884 لقد كنت باستمرار هولبورن، السفارة لين، شارع أكسفورد. 505 00:44:00,920 --> 00:44:02,888 - من ساعتين. - وسأقدم تقريرا ذلك؟ 506 00:44:03,960 --> 00:44:05,166 ولست متأكدا. 507 00:44:05,480 --> 00:44:07,562 التفجيرات هي جعل لنا جميعا العصبي. 508 00:44:07,960 --> 00:44:09,405 لا تقلق بشأن ذلك. 509 00:44:17,200 --> 00:44:20,124 وجدت وتلقي في بيت بول للهواتف الأجر كما أولا بأول اثنين. وكان بول 1 510 00:44:20,200 --> 00:44:22,771 . وقد استخدم الآخر قبل ساعتين من ذلك المبنى. 511 00:44:23,760 --> 00:44:25,888 تم استخدام الهاتف للاتصال أفغانستان. 512 00:44:26,080 --> 00:44:27,491 هو في هناك من تلقاء نفسه. 513 00:44:28,640 --> 00:44:31,530 لم يتم تسجيل وإلى أي شخص. ومن خاصية مجلس المهجورة. 514 00:44:31,600 --> 00:44:33,090 نحن يمكن ان تذهب في جولة الظهر. 515 00:44:33,160 --> 00:44:35,811 نذهب في وأخذه. لقطات في الرأس. فهم أي شيء آخر يسمح له لتفجير، 516 00:44:36,720 --> 00:44:39,326 ؟ 517 00:44:39,560 --> 00:44:40,561 نعم. 518 00:45:03,400 --> 00:45:04,606 هيا. 519 00:45:32,040 --> 00:45:34,122 - انهض! - آه! لا! 520 00:45:34,200 --> 00:45:35,884 لا! توقف! لا! 521 00:45:35,960 --> 00:45:38,247 أين سترتك، مهلا؟ 522 00:45:38,320 --> 00:45:39,731 - قلت لا تطلق النار! - واجه الجدار! 523 00:45:39,800 --> 00:45:41,404 وقال أنا مواجهة جدار سخيف! 524 00:45:41,480 --> 00:45:43,926 - مواجهة الحائط الداعر! - قلت: لا تطلق النار! 525 00:45:44,280 --> 00:45:46,806 أغلق الباب. يذهب! 526 00:45:51,320 --> 00:45:52,685 واسمحوا لي أن مجرد الحديث إليك، رجل. 527 00:45:52,760 --> 00:45:54,444 قلت اسمحوا لي أن أتحدث إليكم! 528 00:45:54,520 --> 00:45:55,931 كم عدد الأشخاص الذين كنت ستعمل يقتل؟ 529 00:45:56,000 --> 00:45:57,525 فقط أعطني الثانية، من فضلك. 530 00:45:57,600 --> 00:45:59,364 احصل على ركبتيك الداعر! 531 00:45:59,440 --> 00:46:01,727 أنا لا أعرف ما أنت تتحدث عن، كل الحق؟ 532 00:46:01,800 --> 00:46:03,802 - كم؟ - أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 533 00:46:03,880 --> 00:46:07,646 مجرد الاستماع لي، وتهدأ، وبيني ويمكنك... 534 00:46:09,440 --> 00:46:11,568 إن العين بالعين، نعم؟ 535 00:46:17,800 --> 00:46:19,564 أنا مثلك. 536 00:46:19,960 --> 00:46:21,041 أنا فقط... 537 00:46:21,480 --> 00:46:23,005 أنا مثلك، كل الحق؟ 538 00:46:23,080 --> 00:46:25,606 أنت لا شيء مثلي، أنت سخيف الحيوانية. 539 00:46:25,760 --> 00:46:27,046 رجاء، لا! 540 00:46:27,120 --> 00:46:28,326 يمكن أن أفعل ما أريد لك. 541 00:46:28,400 --> 00:46:29,811 يمكن أنا أفعل ما أريد. 542 00:46:29,880 --> 00:46:30,881 أنت تعرف ذلك؟ 543 00:46:31,400 --> 00:46:32,845 من فضلكم لا! 544 00:46:47,480 --> 00:46:48,720 نقل! 545 00:46:59,680 --> 00:47:00,920 دعه حرق. 546 00:47:20,360 --> 00:47:22,249 أوه، سخيف الجحيم. 547 00:47:29,680 --> 00:47:31,808 والتتبع على نوع سيمتكس وركلة بدأت. 548 00:47:31,880 --> 00:47:33,086 سوف يأخذك هذا الحق في ذلك. 549 00:47:35,160 --> 00:47:37,367 من هو الرجل الذي قتل للتو؟ 550 00:47:38,240 --> 00:47:40,004 عليك أن تذهب الآن. 551 00:47:47,200 --> 00:47:52,161 Ajmed مجيب. باكستاني الآباء، 23 سنة، مواطن المملكة المتحدة. 552 00:47:53,000 --> 00:47:56,607 وفي اللحظة بالذات كان يوقع على، القرفصاء في الشقة. 553 00:47:57,600 --> 00:47:59,443 ليس مهاجما. 554 00:48:02,280 --> 00:48:04,362 ما الخيارات الأخرى كنت تواجه؟ 555 00:48:18,040 --> 00:48:20,850 نظرا أحداث الأيام الماضية "، ماضيك... 556 00:48:22,240 --> 00:48:26,325 ما كنت قد تعرضت من خلال، ما كنا من خلال جميع. 557 00:48:28,040 --> 00:48:29,849 أنك لم تكن هناك. 558 00:48:29,960 --> 00:48:34,807 لقد أزلنا كل آثار لك. كان يجلس القرفصاء في مستراح تاجر ل. 559 00:48:34,880 --> 00:48:36,291 ما يتم هو القيام به. 560 00:48:38,240 --> 00:48:39,651 كيف أنه لم يحصل على الهاتف؟ 561 00:48:39,760 --> 00:48:42,001 المسروقة، من الواضح، من بول. 562 00:48:42,080 --> 00:48:44,845 هل لديك أي شيء من شأنه ربط لكم مع هذا الحادث؟ 563 00:48:45,360 --> 00:48:46,486 فقط سترته. 564 00:48:47,680 --> 00:48:49,170 التخلص منه. 565 00:48:51,920 --> 00:48:53,843 هذا ليس الوقت للشك. 566 00:48:54,760 --> 00:48:56,808 حياة الابرياء للخطر. 567 00:48:58,280 --> 00:48:59,281 الانتهاء منه. 568 00:49:03,840 --> 00:49:05,330 هل تذكر إيان؟ 569 00:49:05,400 --> 00:49:07,971 وستونر الذي يستخدم لسرقة لنا الحليب وفوق ذلك حتى مع الماء. 570 00:49:08,040 --> 00:49:09,883 أوه نعم، لكنه كان شخ في زجاجة المياه 571 00:49:09,960 --> 00:49:11,564 كوس انه لا يمكن ازعجت على المشي إلى المرحاض. 572 00:49:11,640 --> 00:49:14,325 نعم، رأيت زجاجات 3 كاملة في مرة واحدة هناك. 573 00:49:15,800 --> 00:49:18,167 لذا ماذا كنت تصل إلى كل هذا الوقت؟ 574 00:49:18,240 --> 00:49:20,208 أوه، لا شيء من ذلك بكثير، فقط تم الانجراف. 575 00:49:20,280 --> 00:49:21,611 لم تجد في القانون؟ 576 00:49:21,680 --> 00:49:23,125 لا، لم يكن بالنسبة لي. 577 00:49:23,200 --> 00:49:25,248 اعتقدت دائما كنت سيصبح منشور عالية. 578 00:49:25,320 --> 00:49:26,651 هل الشركة الخاصة بك. 579 00:49:26,720 --> 00:49:29,883 ليس مثلي. كنت أعلم دائما أنني سوف ينتهي العاملة في ممارسة باهتة القانون من أي وقت مضى. 580 00:49:30,160 --> 00:49:31,571 لماذا لا يتم ترك للتو؟ 581 00:49:33,040 --> 00:49:35,042 - وهي ليست بهذه السهولة. لا أستطيع فقط... - رقم 582 00:49:35,120 --> 00:49:37,122 -... أترك وظيفتي. - أنا آسف، أنا آسف. 583 00:49:37,200 --> 00:49:40,170 حتى أنت، أم... هل أنت متزوج أو أي شيء؟ 584 00:49:40,440 --> 00:49:42,807 لا، غير متزوج. 585 00:49:43,440 --> 00:49:45,249 العلاقات، نعم. 586 00:49:46,280 --> 00:49:48,965 كان هناك هذا الرجل واحد ولكن والتي انتهت للتو. 587 00:49:50,240 --> 00:49:51,366 لا، أحببته. 588 00:49:52,480 --> 00:49:56,644 هو مجرد ليست مهتمة. واهدر أربع سنوات من حياتي. 589 00:49:56,720 --> 00:49:58,688 أنها فقدت بعض الشيء، في الواقع. 590 00:49:59,600 --> 00:50:02,331 لا تزال تدار للحفاظ على وظيفتي في مكتب المحاماة. 591 00:50:03,160 --> 00:50:05,322 وبعد ذلك ذهبت مجنون يريد الاطفال. 592 00:50:06,280 --> 00:50:07,964 لم يلتق أي شخص. 593 00:50:09,400 --> 00:50:10,401 أنت؟ 594 00:50:11,120 --> 00:50:12,770 لا شيء خطير. 595 00:50:13,200 --> 00:50:14,884 كيف حال أمك؟ 596 00:50:15,360 --> 00:50:18,330 هل هي لا تزال تحاول الحصول لكم في الزواج من فتاة لطيفة مسلم؟ 597 00:50:18,400 --> 00:50:21,131 رقم هي، أم... توفيت بضع سنوات مضت. 598 00:50:22,600 --> 00:50:24,364 - أنا آسف. - كل ذلك هو الصحيح. 599 00:50:26,240 --> 00:50:27,844 أنت تبدين جميلة. 600 00:50:30,760 --> 00:50:32,888 أنا بالكاد فكرت يوما تلك الأيام. 601 00:50:33,440 --> 00:50:35,727 يوني يشعر وكأنه حياة أخرى لي. 602 00:50:40,880 --> 00:50:42,211 ماذا كنت تفعل؟ 603 00:50:56,560 --> 00:50:59,484 نحن، آه، نحن تنظيم أنشطة لشباب المسلمين. 604 00:50:59,600 --> 00:51:03,764 التخييم في بريكون بيكونز، تجمع، والألوان، والترابط فريق. 605 00:51:03,840 --> 00:51:05,604 (الرماد) ونحن الجمع بين هذه مع التعاليم الدينية. 606 00:51:05,680 --> 00:51:08,968 الآن، كرجل أعمال ناجح مسلم، وتريد موظفيك... 607 00:51:09,040 --> 00:51:11,441 - موظفيكم مسلم. -... ليكون حسن السيرة، أليس كذلك؟ 608 00:51:13,120 --> 00:51:16,203 شكرا لكم على القادمين لزيارة لي ولجعل هذا العرض، 609 00:51:16,280 --> 00:51:17,611 لكن سوف يكون لي بالمرور. 610 00:51:18,200 --> 00:51:21,329 أنا لا تنطوي على نفسي في حياة العاملين في بلدي خاصة. 611 00:51:21,400 --> 00:51:26,008 أنا لست رجل دين، ولكن الايمان هو... شيء شخصي. 612 00:51:27,040 --> 00:51:29,088 ما يفعلونه في وقتهم الخاص لأعمالهم، 613 00:51:29,160 --> 00:51:31,322 وهذا ما هو كبير حول هذا البلد. 614 00:51:31,840 --> 00:51:33,285 لكن شكرا لكم. 615 00:51:33,400 --> 00:51:35,050 العظمى عن هذا البلد؟ 616 00:51:35,120 --> 00:51:37,930 الرجل، وهذا هو نفس البلد الذي دمر الكثير من الثقافات. 617 00:51:38,000 --> 00:51:39,843 لدينا جميع الثقافات. 618 00:51:40,640 --> 00:51:43,450 - شكرا على وقتك. - لا توجد مشكلة، وشكرا لكم. 619 00:51:47,360 --> 00:51:48,361 (نباح الكلب) 620 00:51:56,560 --> 00:51:58,483 يا محمد. 621 00:51:58,560 --> 00:52:01,131 (يضحك) مهلا، أنت تبدو أيضا. 622 00:52:01,200 --> 00:52:02,884 السلام aleikum. 623 00:52:03,880 --> 00:52:06,804 نعم، كيف حالك؟ جيد أن أراك، يا صديقي. 624 00:52:08,360 --> 00:52:10,089 أوي! حامد! 625 00:52:10,840 --> 00:52:14,049 لا تطلقوا النار لي! أنا فقط... مهلا، جيد أن أراك. 626 00:52:16,920 --> 00:52:19,127 كيف حالك؟ جيد أن أراك، جيد أن أراك. 627 00:52:19,200 --> 00:52:20,361 - السلام aleikum. - يوسف، نعم؟ 628 00:52:20,440 --> 00:52:22,204 - نعم، نعم. - وهو واحد هو هذا؟ 629 00:52:22,320 --> 00:52:24,368 هذا هو واحد نرسل إلى ، والأولاد ولكن هذه هي الحقيقة. 630 00:52:24,440 --> 00:52:26,124 أنتم تقومون بعمل ممتاز، جيد جدا. 631 00:52:26,200 --> 00:52:27,361 - شكرا. - تأتي الآن، ونحن في حاجة إلى الحديث، أليس كذلك؟ 632 00:52:27,440 --> 00:52:28,566 - نعم. - سآتي معك، bruv؟ 633 00:52:28,640 --> 00:52:30,369 لا، فقط، اه، حتى الانتهاء. 634 00:52:36,080 --> 00:52:37,411 لم يكن مهتما. 635 00:52:38,360 --> 00:52:40,010 لا توجد مشكلة. آه، هناك... 636 00:52:40,080 --> 00:52:42,811 وهناك غيرها من رجال الأعمال يمكننا الاقتراب، هل تعلم؟ 637 00:52:42,880 --> 00:52:47,886 وهي مسألة، اه، والحصول على عمال الصغار للانضمام إلينا، أليس كذلك؟ هاه؟ 638 00:52:48,400 --> 00:52:50,801 تعلمون، هذه الصالة كان فكرة جيدة للغاية. 639 00:52:50,880 --> 00:52:54,089 أنتم تقومون جدا، جيد جدا، يا صديقي. جدا، جيد جدا. 640 00:52:57,120 --> 00:52:59,168 تريد أن تفعل أكثر من ذلك، نعم؟ 641 00:52:59,640 --> 00:53:01,165 ما الذي لديك في الاعتبار؟ 642 00:53:01,240 --> 00:53:03,766 اختبار من ارادتكم. 643 00:53:04,280 --> 00:53:05,930 وبعد ذلك سنرى عنك. 644 00:53:06,800 --> 00:53:08,928 هذا هو العريف غلين Conlon. 645 00:53:09,000 --> 00:53:12,083 العسكريين السابقين مع الجمعيات الاستخبارات . 646 00:53:12,160 --> 00:53:14,925 وكان قد خدم في سجون سرية في جميع أنحاء الشرق الأوسط، و 647 00:53:15,000 --> 00:53:18,891 بقتل وتعذيب الناس ونحن نعلم، كما تعلمون، على مقربة من الناس لنا. 648 00:53:19,840 --> 00:53:22,127 انه ليس في الخدمات أي أكثر من ذلك، تعلمون، انه... 649 00:53:23,040 --> 00:53:24,485 اشترى مزرعة. 650 00:53:24,560 --> 00:53:27,325 اسطبلات، كما تعلمون، يريد حياة هادئة. 651 00:53:27,840 --> 00:53:30,684 وتقاعد من قتل وإذلال المسلمين. 652 00:53:32,120 --> 00:53:33,360 نحن لا يتقاعد. 653 00:53:34,320 --> 00:53:35,321 نحن لا ننسى. 654 00:53:36,360 --> 00:53:39,523 هناك رجل قادم من الشرق الأوسط . رجل مهم. 655 00:53:39,600 --> 00:53:42,126 أن ينزل في الاسبوع المقبل. وسوف تذهب ومقابلته. 656 00:53:42,560 --> 00:53:45,245 سوف يفعل ما يطلب. لكنه يحتاج مساعدتكم. 657 00:53:45,640 --> 00:53:47,290 هذا هو بلد أجنبي له. 658 00:53:50,480 --> 00:53:52,005 سوف تحتاج إلى رجل آخر. 659 00:53:52,920 --> 00:53:53,967 أن يكون لديك شخص ما؟ 660 00:53:54,040 --> 00:53:55,963 نعم، يوسف. جيد. 661 00:53:57,120 --> 00:54:00,602 انت ذاهب الى مساعدة صديقنا مع Conlon الرقيب. 662 00:54:13,760 --> 00:54:15,125 الرماد سلاح الجو الملكي البريطاني؟ 663 00:54:33,920 --> 00:54:35,365 الشوارع السلمية. 664 00:55:07,560 --> 00:55:08,925 lngleezee. 665 00:55:10,120 --> 00:55:11,326 ماذا؟ 666 00:55:15,120 --> 00:55:16,610 الانكليزي. 667 00:56:00,320 --> 00:56:02,687 كان يستيقظ في الساعة 8:00 صباحا، يذهب إلى الحظيرة، 668 00:56:02,760 --> 00:56:05,366 ينظفه ل ساعة وبعد ذلك يذهب الى الاسطبلات. 669 00:56:05,440 --> 00:56:06,601 الذي يعيش مع وسلم؟ 670 00:56:06,720 --> 00:56:08,404 - لا أحد. - لا زوجة؟ 671 00:56:08,920 --> 00:56:09,921 رقم 672 00:56:11,400 --> 00:56:14,006 عندما كان يخرج من منزله، يتبعه إلى الحظيرة. 673 00:56:14,520 --> 00:56:15,726 تبين له بندقية. 674 00:56:16,880 --> 00:56:20,362 نخرج، ونحن ضربوه، ادراك التعادل له، واتخاذ له. 675 00:56:21,040 --> 00:56:23,646 عليك أن تفعل كل شيء مثل أنا اقول لكم ل، تفهم؟ 676 00:56:26,080 --> 00:56:27,889 سكين لك. 677 00:56:30,280 --> 00:56:31,486 لا شوكة. 678 00:58:16,800 --> 00:58:18,325 الذهاب ورؤية ما يحدث. 679 01:00:41,480 --> 01:00:44,245 انا ذاهب الى خفض رأسك وكأنه في خنزير. 680 01:01:03,720 --> 01:01:05,802 - أي شخص آخر هنا؟ - لا أحد. 681 01:01:08,960 --> 01:01:12,328 وضعه في الشاحنة. ضع صديقك ميت هناك، أيضا. 682 01:02:23,960 --> 01:02:25,291 قم بتشغيل الكاميرا. 683 01:02:51,120 --> 01:02:52,963 (الرجل على الراديو) بعض الأخبار العاجلة بالنسبة لك الآن. 684 01:02:53,040 --> 01:02:56,044 وتم الإبلاغ عن Conlon السيد جلين في عداد المفقودين. 685 01:02:56,120 --> 01:02:59,602 وكان السيد Conlon مصرفي و خاص سابق في جيش الاحتياط. 686 01:03:00,480 --> 01:03:02,289 شقيقته، ريبيكا Conlon، 687 01:03:02,360 --> 01:03:05,728 وعثر ابنتها 8 أشهر من العمر قتل بوحشية 688 01:03:05,840 --> 01:03:07,763 في مزرعته في هيرتفوردشاير. 689 01:03:07,840 --> 01:03:09,842 الشرطة ليس لديهم ما على المضي قدما... 690 01:03:19,960 --> 01:03:21,644 هناك غضب في لك. 691 01:03:23,440 --> 01:03:24,965 لا معنى له. 692 01:03:26,320 --> 01:03:28,004 لماذا يساعدنا؟ 693 01:03:39,520 --> 01:03:43,366 أنت غاضب معي حول المرأة والطفل. 694 01:03:44,160 --> 01:03:48,688 هل تعتقد انه يهتم ل عائلات الرجال انه تعرض للتعذيب والقتل؟ 695 01:03:52,200 --> 01:03:56,330 يتم الخلط أنت في الرأس. مجنون. 696 01:04:00,960 --> 01:04:02,200 يجب عليك أن تأخذها. 697 01:04:15,920 --> 01:04:18,241 هذه الخنازير تقتل شعبنا 698 01:04:18,320 --> 01:04:22,928 في جميع أنحاء العالم وأنت تشعر بالنسبة لهم؟ 699 01:04:24,160 --> 01:04:25,491 ما هو الأمر معك؟ 700 01:04:26,240 --> 01:04:27,651 كن رجلا! 701 01:04:36,880 --> 01:04:38,882 شهدت امرأة وجهي. 702 01:04:40,040 --> 01:04:41,246 الطفل. 703 01:04:49,720 --> 01:04:51,529 أنت لست واحدا منا. 704 01:04:54,000 --> 01:04:56,765 أنت لم تعان مثل ما لدينا. 705 01:05:01,080 --> 01:05:02,684 وهذا بلدكم. 706 01:05:28,720 --> 01:05:31,121 حسنا، أنا آسف عن صديقك، تعلمون. 707 01:05:31,200 --> 01:05:35,410 لكن تم القبض عليه فعل مشيئة الله. 708 01:05:35,800 --> 01:05:37,689 - شهيد حقيقي. - وجندي ذلك؟ وكان يعني مجرد احتياطي 709 01:05:39,040 --> 01:05:40,451 . 710 01:05:42,560 --> 01:05:43,925 صديقي. 711 01:05:44,000 --> 01:05:47,766 هل تعتقد انهم سوف تنشر حقيقة أنه كان جلاد؟ 712 01:05:47,840 --> 01:05:49,808 وماذا عن المرأة والطفل، هاه؟ 713 01:05:49,880 --> 01:05:51,689 الأضرار الجانبية. 714 01:05:51,760 --> 01:05:55,287 من الذي اخترع هذه العبارة؟ أن... كفى من هذه ! 715 01:05:57,360 --> 01:05:59,408 أنت تعرف انك لا تستطيع البقاء في هذا البلد، أليس كذلك؟ 716 01:06:00,760 --> 01:06:03,764 خطير للغاية. واحد يقفل الباب. 717 01:06:04,520 --> 01:06:05,851 ويفتح آخر. 718 01:06:07,480 --> 01:06:10,290 قبل اليسار زميلنا، وقال ان كنت رجل قادر. 719 01:06:10,360 --> 01:06:13,045 ولكن هذا لك... كما تعلمون، كنت في حاجة 720 01:06:13,120 --> 01:06:18,365 تجربة لمعرفة ما هذه الخنازير القيام به لشعبكم. 721 01:06:18,440 --> 01:06:19,441 هم؟ 722 01:06:21,080 --> 01:06:22,684 اعتقد انه كان على حق. 723 01:06:25,640 --> 01:06:26,971 أفغانستان. 724 01:06:29,800 --> 01:06:33,282 سوف نذهب الى هناك، مع جديد، هوية لأصدقائنا. 725 01:06:33,360 --> 01:06:36,807 ان يدرس أشياء مفيدة، بعد ذلك سوف يعود. 726 01:06:36,880 --> 01:06:38,211 وإذا كنت لا يعودون... 727 01:06:39,840 --> 01:06:45,051 بعد ذلك سوف تكون الجائزة الخاصة بك أكثر من أي شيء أي واحد منا يتمناه. 728 01:06:46,720 --> 01:06:47,960 الجنة. 729 01:06:51,200 --> 01:06:53,123 هو ما تريد، نعم؟ 730 01:06:59,080 --> 01:07:01,401 تم العثور على مجهولين ذكر ، المتوفى 731 01:07:01,480 --> 01:07:04,768 مروع احترقت في مستودع المهجورة في شرق لندن. 732 01:07:05,360 --> 01:07:09,046 كانت الجثة مشوهة جدا أي تفاصيل عنه المتاحة. 733 01:07:09,520 --> 01:07:11,602 المكان الذي تم مصنع الأدوية المعروفة 734 01:07:11,680 --> 01:07:14,251 وتطارد من عصابات محلية والتجار. 735 01:07:14,320 --> 01:07:15,651 - الشرطة يعالجون... 736 01:07:17,280 --> 01:07:19,567 لا يوجد شيء يمكننا القيام به. ونحن نقوم بواجبنا. 737 01:07:23,760 --> 01:07:25,569 مهمتنا هي أن تفعل ما هو صواب. 738 01:07:31,880 --> 01:07:33,291 ماذا قالت يعني؟ 739 01:07:36,160 --> 01:07:38,970 وقال هي شيء عنك. ما كانت تتحدث عنه؟ 740 01:07:43,680 --> 01:07:46,365 قتل زوجتي في التفجيرات بضع سنوات الى الوراء. 741 01:07:50,240 --> 01:07:51,571 أنا آسف. 742 01:07:54,760 --> 01:07:56,808 وقالت انها تريد وكانت 34 من هذه السنة. 743 01:07:59,320 --> 01:08:04,008 وكان وقالت إنها لا علاقة لجميع... مع كل هذا، هل تعلم؟ 744 01:08:05,880 --> 01:08:07,848 في بعض الأيام... 745 01:08:09,680 --> 01:08:12,604 نعم، في بعض الأيام، I. .. 746 01:08:18,560 --> 01:08:19,846 وهذا شيء لا يزال هناك؟ 747 01:08:20,920 --> 01:08:22,046 ماذا؟ 748 01:08:42,160 --> 01:08:43,650 كيف يمكنك إيقاف تشغيله؟ 749 01:08:43,720 --> 01:08:45,609 أنت تحويلها بهذه الطريقة. رقم 750 01:08:46,200 --> 01:08:47,361 بهذه الطريقة. 751 01:08:47,440 --> 01:08:48,885 في الاتجاه الآخر. 752 01:08:49,560 --> 01:08:51,289 - في الاتجاه الآخر. نعم. 753 01:09:09,320 --> 01:09:10,560 أنت بخير؟ 754 01:09:10,640 --> 01:09:12,005 الجميلة. 755 01:09:19,400 --> 01:09:21,084 أتذكر هذا. 756 01:09:21,720 --> 01:09:22,960 انه امر محرج. 757 01:09:28,600 --> 01:09:30,489 انظر، أنا آسف بشأن ما حدث. 758 01:09:33,000 --> 01:09:35,401 حول الطريقة التي تصرفت أنا في ذلك الوقت. إذا كان بوسعي أن تغييره، وأود أن. 759 01:09:38,040 --> 01:09:39,610 هل كل شيء على ما يرام مع لكم، وكيت؟ 760 01:09:39,800 --> 01:09:43,168 - مع حياتك؟ - لا بأس. 761 01:09:45,840 --> 01:09:49,003 وليس سهلا كما كانت عليه من قبل، ولكن لا يجب أن نتحدث عن ذلك الآن. 762 01:09:50,640 --> 01:09:52,961 نحن فقط... وتراجع نحن بعيدا. 763 01:09:57,680 --> 01:09:59,887 لم يسبق لي أن توقفت عن التفكير عنك، وكيت. 764 01:10:00,880 --> 01:10:02,723 يجب أن تعرف أن. 765 01:10:17,200 --> 01:10:20,090 نظرة، إذا كان لديك أشياء للقيام بها، يمكن أن نلتقي بعد ظهر هذا اليوم فقط. 766 01:10:21,680 --> 01:10:23,284 أنا أعلم أن هذه الحانة. 767 01:10:25,600 --> 01:10:27,011 أود أن. 768 01:10:37,360 --> 01:10:38,725 أين كنت؟ كان من المفترض بول على المضي قدما في الليلة الماضية 769 01:10:42,920 --> 01:10:45,241 . 770 01:10:46,120 --> 01:10:47,485 واختفى. 771 01:10:51,920 --> 01:10:54,127 - هل كنت تتبع؟ - رقم 772 01:10:54,200 --> 01:10:55,645 - هل أنت متأكد؟ - نعم. 773 01:10:57,240 --> 01:10:59,242 يتعين علينا أن نغير خططنا. 774 01:11:00,400 --> 01:11:02,880 لديك لجعل اتصال مع رجل ثالث ومساعدته. 775 01:11:03,200 --> 01:11:08,889 - يمكنك البقاء معه. وسوف أكون على اتصال. - متى كان ذلك بسبب المضي قدما؟ 776 01:11:09,440 --> 01:11:10,726 غدا. 777 01:11:12,480 --> 01:11:13,766 ما هو الأمر معك؟ 778 01:11:16,600 --> 01:11:20,321 وليس من وقت إلى أن تكون ضعيفة وعاطفية. ليس لدينا وقت للعواطف الآن. 779 01:11:22,320 --> 01:11:24,527 خصوصا عندما إخوانكم والأخوات الذين يعانون. 780 01:11:54,120 --> 01:11:55,610 أنت تعرف من أنا، نعم؟ 781 01:11:56,240 --> 01:11:58,322 - نعم. - هل هناك أي شيء آخر؟ 782 01:11:58,400 --> 01:12:00,562 - أي أوراق؟ ايصالات؟ - رقم 783 01:12:01,840 --> 01:12:03,444 موافق، واستخدام هذه. 784 01:12:05,200 --> 01:12:06,531 انا ذاهب الى انتقل أولا. 785 01:12:06,720 --> 01:12:09,610 عليك الانتظار هنا ل بضع دقائق ثم اتبع لي، حسنا؟ 786 01:12:12,200 --> 01:12:13,201 أنت التزام الهدوء. 787 01:12:45,600 --> 01:12:47,568 هل لديك جولة نظرة، مارك. تحقق جولة في الزاوية. 788 01:12:47,640 --> 01:12:49,165 لم لا تذهب الى هناك. 789 01:12:50,440 --> 01:12:52,090 ومن له! 790 01:13:03,520 --> 01:13:04,931 اللعنة! 791 01:13:40,120 --> 01:13:42,327 - وصلنا اليه. سمعت. 792 01:13:42,400 --> 01:13:43,925 وكان هناك شخص ما هناك مراقبة. 793 01:13:44,000 --> 01:13:45,650 - من؟ - أنا لا أعرف. 794 01:13:45,720 --> 01:13:47,688 شخص ما عبر الطريق. حصل بعيدا على دراجة. 795 01:13:47,760 --> 01:13:49,524 متصلا هو. 796 01:13:49,600 --> 01:13:53,764 احصل على صور التقطتها كاميرات المراقبة. هل ينبغي أن يكون لقطة واضحة له. 797 01:13:53,880 --> 01:13:55,723 هناك نوعان من الغرف في فندق Glassmore 798 01:13:55,800 --> 01:13:57,404 تم حجزه في اسم مايكل سميث وجون. 799 01:13:57,480 --> 01:14:00,086 تحقق فيها. سوف أكون هناك عندما يكون لدي شيء. 800 01:14:00,160 --> 01:14:03,448 أكثر شيء واحد. هناك فريق علينا وعلى شعبنا. مشاهدة أنفسكم. 801 01:14:05,160 --> 01:14:06,525 شعبنا؟ لماذا؟ 802 01:14:07,400 --> 01:14:09,607 ما نقوم به ليس معيار . تأكد من أن... 803 01:14:13,160 --> 01:14:14,605 أين يمارس الجنس مع انها قالت انها ذهبت؟ 804 01:14:35,600 --> 01:14:37,011 يا- 805 01:14:40,680 --> 01:14:42,205 أنت تبدو متعبا. 806 01:14:42,280 --> 01:14:43,691 أنا بخير. 807 01:14:44,880 --> 01:14:47,121 كان كابوسا الحصول هنا مع الجنون جميعا. 808 01:14:47,240 --> 01:14:48,241 ماذا؟ 809 01:14:48,320 --> 01:14:50,448 هناك كان إنذار بوجود قنبلة على متن القطار المجيء إلى هنا. 810 01:14:51,680 --> 01:14:52,727 خائف shitless. 811 01:14:54,520 --> 01:14:57,922 حفنة من المجانين قاتل. أمل أنها تقضي على الكثير منهم. 812 01:15:00,680 --> 01:15:03,809 أنت تعرف عندما قلت لم أكن أعتقد عن تلك الأيام في يوني أي أكثر من ذلك؟ 813 01:15:04,520 --> 01:15:06,329 - نعم. - أنا مضطجع. 814 01:15:07,920 --> 01:15:08,921 أعرف. فكرت تعلمون، رأيتك مرة قبل بضع سنوات 815 01:15:12,120 --> 01:15:14,248 . 816 01:15:15,120 --> 01:15:17,202 لقد فقدت للتو كنت في الحشد. 817 01:15:19,160 --> 01:15:21,401 حسنا، أنا لا أذهب إلى أي مكان. 818 01:15:25,240 --> 01:15:28,164 خصوصا لأنها جولة الخاص بك. 819 01:15:36,960 --> 01:15:39,167 هل يمكنني الحصول على النبيذ الأحمر وعصير البرتقال، من فضلك؟ 820 01:15:39,240 --> 01:15:40,571 لا مشكلة على الاطلاق. 821 01:15:45,880 --> 01:15:48,406 هناك تذهب. هذا هو بالضبط 5 £. 822 01:15:52,320 --> 01:15:53,651 شكرا لكم. 823 01:16:57,840 --> 01:17:00,207 جيد، جيد. كنت أعتبر أن السيارة. 824 01:17:02,720 --> 01:17:05,371 هنا، كنت، واتخاذ... تأخذ الكعكة. وسوف أكون خمس دقائق. 825 01:17:12,800 --> 01:17:15,644 ابني، هو عيد ميلاده. 826 01:17:15,720 --> 01:17:17,688 وكان وهناك. كانوا يعلمون. 827 01:17:17,760 --> 01:17:19,683 يجب أن لا يكون هنا. 828 01:17:25,600 --> 01:17:28,649 هدفك هو اميركي من المحافظين الجدد. 829 01:17:29,000 --> 01:17:31,970 رئيس ل ، مؤسسة فكرية بدور أساسي في التخطيط للحرب على الارهاب. 830 01:17:33,760 --> 01:17:35,569 هو الحصول على زوج ابنته إلى رجل إنجليزي. 831 01:17:35,640 --> 01:17:36,801 أين؟ 832 01:17:37,280 --> 01:17:39,931 سوف أعرف غدا. لا يزال لديك هاتفك، أليس كذلك؟ 833 01:17:42,560 --> 01:17:44,050 الله يكون معك، يا صديقي. 834 01:17:50,560 --> 01:17:51,766 هل أرى عائلتي؟ 835 01:17:52,160 --> 01:17:53,286 ماذا؟ 836 01:17:56,560 --> 01:18:00,281 أوه، سوف ترى كل شخص مهم في حياتك. 837 01:18:01,000 --> 01:18:04,129 كل شخص الذي وافته المنية، و ... و... وسوف يبدو وكأنه 838 01:18:04,760 --> 01:18:07,366 فقط نصف يوم قد مرت منذ آخر مرة رأيت فيها لهم. 839 01:18:09,520 --> 01:18:10,521 هه؟ 840 01:18:38,680 --> 01:18:39,966 أنت بخير؟ 841 01:18:40,560 --> 01:18:41,846 أنا جيد. 842 01:18:44,440 --> 01:18:45,885 أحسنت. 843 01:18:48,520 --> 01:18:49,681 البقاء في حالة تأهب. 844 01:19:10,800 --> 01:19:13,246 - نعم. 845 01:19:14,760 --> 01:19:16,489 نعم، أنا أعرف المكان. 846 01:20:22,640 --> 01:20:24,722 لتلك التي كنت تبحث عن الأسباب، 847 01:20:24,800 --> 01:20:27,280 ثم أقترح عليك أن تولي اهتماما لماذا يجب أن أقول. 848 01:20:28,120 --> 01:20:31,522 ولفترة طويلة جدا، وتجاهل لكم ما يحدث من حولك. 849 01:20:31,600 --> 01:20:34,729 أنت لم نر لا مفر منه أن يأتي إليك. 850 01:20:34,800 --> 01:20:36,723 حتمية أفعالي. 851 01:21:12,640 --> 01:21:14,563 من أنت، يا؟ 852 01:21:15,560 --> 01:21:17,005 من أنت تعمل من أجل؟ 853 01:21:17,280 --> 01:21:19,851 - نقاش لي. ارسلت من أنت؟ 854 01:21:19,920 --> 01:21:21,843 لقد فتح ابدا أفواهكم احتجاجا 855 01:21:21,920 --> 01:21:23,445 في معاناة شعبي. 856 01:21:23,560 --> 01:21:24,686 أجبني! 857 01:21:24,760 --> 01:21:27,843 - صمتك قد يصم الآذان. - الذي أرسل إليك؟ الحديث! 858 01:21:27,920 --> 01:21:30,605 الكلمات التي لم يكن لها تأثير على لك. زارها السياسة ليس لها تأثير على لك 859 01:21:30,680 --> 01:21:32,728 . 860 01:21:33,280 --> 01:21:36,443 نظرة على أفغانستان والعراق وفلسطين. والقائمة تطول وتطول. 861 01:21:36,520 --> 01:21:38,090 وأنت تستمر في تجاهل ذلك. 862 01:21:43,520 --> 01:21:45,443 يبدو أنك الخلط في أعمالنا. 863 01:21:46,360 --> 01:21:48,169 فقدت في العالم الذي تعيشون فيه منحط. 864 01:21:48,400 --> 01:21:49,606 غير قادر على التصرف. 865 01:21:49,920 --> 01:21:51,331 غير قادر على نقل. 866 01:21:51,400 --> 01:21:53,164 المجمدة في الوقت المناسب. 867 01:21:53,240 --> 01:21:56,642 حتى الآن وانا ذاهب الى التواصل مع إليك باللغة التي تفهمها. 868 01:21:57,680 --> 01:21:58,886 كلماتي قد لقوا حتفهم 869 01:21:59,000 --> 01:22:01,526 حتى وأنا أعطيها حياة مع الدم والألغام. 870 01:22:03,640 --> 01:22:05,608 (سماعة الأذن خلال الحرة) 871 01:22:13,160 --> 01:22:15,925 أنا واثق الآن من قبل الصحف والتلفزيون الخاص بك 872 01:22:16,000 --> 01:22:17,968 لقد صورت لي بأنه مجنون، 873 01:22:18,040 --> 01:22:20,646 غريب الشر عاقدون العزم على تدمير. 874 01:22:21,120 --> 01:22:23,407 سائل الاعلام الخاصة بك الفاسدة والمنحطة 875 01:22:23,480 --> 01:22:26,051 سوف تدور أفعالي لتتناسب مع جدول أعمال الحكومة. 876 01:22:26,400 --> 01:22:29,404 انهم يريدون لك معلومات خاطئة، خائفا ومنصاع، 877 01:22:29,480 --> 01:22:32,086 بحيث يمكنك الاستمرار في تجاهل أعمالهم الإجرامية. 878 01:22:34,880 --> 01:22:37,645 انهم سعداء للكم لتفقد نفسك وجميع أن هذا العالم 879 01:22:37,720 --> 01:22:39,768 لهذا العرض بحيث يمكنك البقاء على علم 880 01:22:39,840 --> 01:22:42,764 و مخمورا مع الاحاديث الخاصة بهم الطائش. 881 01:22:42,960 --> 01:22:46,407 لذا ان كنت لا يشكك حالة تجد فيها أنفسكم 882 01:22:46,640 --> 01:22:49,041 المحاصرين في الحلقة المفرغة المتمثلة في القيام بنفسك. 883 01:22:50,560 --> 01:22:52,642 حياتي كانت رحلة نحو العنف، و 884 01:22:52,720 --> 01:22:53,881 لكنها ليست واحدة ويؤسفني. 885 01:22:53,960 --> 01:22:56,850 وليس هناك ذنب لي. لا توجد أفكار من الماضي 886 01:22:56,920 --> 01:22:59,002 أو ما فعلته أو ما لم تفعله. بحثي قد انتهى. وقد استرشدت يدي من قبل 887 01:22:59,560 --> 01:23:00,891 888 01:23:00,960 --> 01:23:03,361 قوة أكبر من أي شيء في هذا العالم. وقد وجدت أنا سلامي 889 01:23:03,440 --> 01:23:04,885 . 890 01:23:05,640 --> 01:23:08,450 يجب ان نفهم ان الامور لا يحدث من دون سبب. 891 01:23:09,000 --> 01:23:11,082 لا توجد الصدف. 892 01:23:14,520 --> 01:23:16,010 تعال في، تعال 893 01:23:16,080 --> 01:23:17,889 الاستماع بعناية لذا لماذا يجب أن أقول. 894 01:23:17,960 --> 01:23:21,646 أين أنت؟ اعطونا موقعك، أين أنت؟ 895 01:23:23,440 --> 01:23:25,681 كل شيء في موقف. قال انه قد دخل والتوجه نحو 896 01:23:25,760 --> 01:23:28,684 منطقة المطبخ. وقد ثبتوا الدوائر التلفزيونية المغلقة . 897 01:23:34,000 --> 01:23:37,766 العالم المادي الذي العبادة لا معنى له، وفارغ. 898 01:23:38,040 --> 01:23:39,724 وهذا يعني شيئا بالنسبة لي. 899 01:23:39,880 --> 01:23:41,370 أترك وراء بكل سرور. 900 01:23:42,840 --> 01:23:45,491 - لقد ضحى نفسي... 901 01:23:45,560 --> 01:23:48,803 ... لشيء أعلى مما هذا العالم لهذا العرض. 902 01:23:48,880 --> 01:23:50,609 أسعى للحصول على اراض اكثر ارتفاعا. 903 01:24:00,800 --> 01:24:02,768 الآن، حكومتكم، 904 01:24:03,440 --> 01:24:06,489 الحكومة التي صوتت لكم، 905 01:24:06,560 --> 01:24:09,484 ارتكاب أعمال وحشية ضد شعبي في جميع أنحاء هذا العالم. 906 01:24:12,680 --> 01:24:15,570 لديك الدعم لهم يجعلك مسؤولة. 907 01:24:16,240 --> 01:24:17,366 أنا لست منافقا. 908 01:24:17,440 --> 01:24:20,284 سوف أستطيع الجلوس إلى حين يذبح اخوتي وأخواتي . 909 01:25:09,720 --> 01:25:12,405 المسار الذي أدى بي إلى هنا وقد تناثرت مع العقبات. 910 01:25:12,720 --> 01:25:14,563 لكن بقيت أنا قوي. 911 01:25:14,640 --> 01:25:16,404 أنا واثق من افعالي. 912 01:25:16,480 --> 01:25:17,845 ثم انني لن يتعثر. 913 01:25:58,760 --> 01:26:02,526 تكفوا عن القصف السجن، والتعذيب شعبي، 914 01:26:03,200 --> 01:26:04,611 نحن لن تتوقف. 915 01:26:05,920 --> 01:26:08,969 لقد دخلنا عالم والحرب وأنا جندي. 916 01:26:09,960 --> 01:26:13,521 حتى نشعر الأمن، سوف تكون أهدافنا. 917 01:26:13,600 --> 01:26:15,682 انت كل المسؤولة عن غض الطرف 918 01:26:15,760 --> 01:26:17,524 لحامة شعبي. 919 01:26:22,560 --> 01:26:25,564 إنما أنا رجل، ولكن أفعالي هي الثمن الذي تدفعه 920 01:26:25,640 --> 01:26:27,927 للتقاعس عن العمل الخاص بك، على الفجور الخاص. 921 01:26:28,800 --> 01:26:31,849 لقد عاش أنا بينكم، ولكن أنا لست جزءا منك. 922 01:26:32,520 --> 01:26:34,409 أنت لم أر لي حتى الآن. 923 01:26:34,760 --> 01:26:36,603 انا رجل الله وحيدا. 924 01:27:01,360 --> 01:27:04,330 ديك 9/11s، 7/7s الخاص، هي ما شعبي 925 01:27:04,400 --> 01:27:06,767 يعانون على يوميا في جميع أنحاء العالم. 926 01:27:06,840 --> 01:27:08,683 كنت تعرف شيئا من المعاناة. 927 01:27:09,400 --> 01:27:11,209 حتى الآن وانا ذاهب الى تبين لكم. 928 01:27:12,920 --> 01:27:15,161 صلواتي كلها قد أجاب 929 01:27:15,240 --> 01:27:18,084 و لا قوة يمكن أن أرضي تأخذها بعيدا عني. 930 01:27:19,040 --> 01:27:20,769 أنا سوف ترتفع ضدك. 931 01:27:31,040 --> 01:27:32,849 - أنت لن تنساني. 932 01:28:05,000 --> 01:28:08,049 لقد قتل الالاف من أشقائي وشقيقاتي. 933 01:28:09,320 --> 01:28:12,802 أن الموت كثيرا لديه نتيجة ستدفعون لمع الدم. 934 01:28:19,440 --> 01:28:23,001 سيكون هناك المزيد من أمثالي، ل أعدكم. 935 01:28:23,520 --> 01:28:26,410 وسنطرح الجحيم لكم والكريمة. 936 01:28:32,080 --> 01:28:34,162 وضميري واضح. 937 01:28:35,360 --> 01:28:36,566 لا أشعر بأي ندم. 938 01:28:38,840 --> 01:28:42,845 أعيش إلى الأبد. أذهب إلى مكان أفضل. 939 01:28:57,440 --> 01:28:59,329 بحق الجحيم ما الذي يجري؟ 940 01:28:59,400 --> 01:29:01,084 وسوف تحتاج إلى سيارتي. 941 01:29:02,560 --> 01:29:03,641 نحن بحاجة سيارتي. 942 01:30:17,880 --> 01:30:19,803 - لا! توقف! - أين هو سترة الخاص بك؟ 943 01:31:54,200 --> 01:31:56,248 اسمي حسين مالك. 944 01:31:56,320 --> 01:31:57,401 لمدة ثلاث سنوات عملت 945 01:31:57,480 --> 01:31:59,721 ك عميل سري لخدماتنا السري 946 01:32:00,320 --> 01:32:03,529 وتسللوا نبيل علوي ودائرته. 947 01:32:04,160 --> 01:32:06,766 قبل ثلاثة أشهر، اكتشفت مؤامرة من قبل نبيل 948 01:32:06,840 --> 01:32:10,083 لسرقة نوع سيمتكس ل أغراض شن هجوم على لندن. 949 01:32:10,920 --> 01:32:13,491 أنا على علم بلادي وحدات التحكم لاعتقال نبيل. 950 01:32:13,840 --> 01:32:16,446 وفي اليوم التالي، انفجرت القنبلة الأولى. 951 01:32:18,160 --> 01:32:21,846 التقيت مع وحدات تحكم بلدي. وحاولوا أخذ حياتي. 952 01:32:21,920 --> 01:32:23,888 حياتي في خطر كبير. 953 01:32:23,960 --> 01:32:25,689 أنا في حاجة الى ضمان حماية. 954 01:32:26,360 --> 01:32:28,567 فريق الخدمة السرية وبعد لي الآن. 955 01:32:29,440 --> 01:32:33,604 وقد أرفقت ل الأدلة التي تراكمت لدي وإثبات هويتي. 956 01:32:50,040 --> 01:32:53,203 منذ وصوله إلى السلطة الشهر الماضي في تحقيق انتصار ساحق، 957 01:32:53,280 --> 01:32:56,443 الحكومة الجديدة كان سريعة لجعل الأمن الداخلي 958 01:32:56,520 --> 01:32:58,124 قمة جدول أعمالهم. 959 01:32:58,520 --> 01:33:01,126 وبعد أن أعطيت ولاية بواسطة الجمهور مع هذه 960 01:33:01,200 --> 01:33:02,850 انتصارا مدويا الانتخابات، 961 01:33:02,920 --> 01:33:07,164 من واجبنا أن يتبع ذلك الرصاص، وإعطاء الأولوية لصنع 962 01:33:07,240 --> 01:33:11,290 بلدنا آمنة تماما من هذه الجبانة الارهابيين. 963 01:33:12,000 --> 01:33:13,604 واحدة من الخطوات الاولى للحكومة 964 01:33:13,680 --> 01:33:17,651 تم إزالة حارس خدمة السري القديم، يا سيدي سكوت Catesby، 965 01:33:18,160 --> 01:33:20,481 وإصدار قوانين أكثر صرامة الارهاب 966 01:33:20,560 --> 01:33:23,962 الذي شهد الترحيل من نبيل علوي جذري رجل الدين. 967 01:33:24,480 --> 01:33:28,565 أنا عائد إلى بلدي غدا الولادة 968 01:33:28,640 --> 01:33:31,530 لكني ذهول ان البلاد 969 01:33:31,600 --> 01:33:35,491 الذي هو بيتي وطرد لي بتهم زائفة. 970 01:33:36,120 --> 01:33:40,170 سوف أقاتل من أجل بلدي الزاوية. فليحفظ الله الملكة. 971 01:33:41,120 --> 01:33:42,770 وشهد الأسبوع الماضي أيضا 972 01:33:42,840 --> 01:33:45,047 أول الاعلان الرسمي في تفجيرات. 973 01:33:45,640 --> 01:33:48,291 والمنفذين خلية محلية. 974 01:33:49,280 --> 01:33:53,444 تم تحديد اي منهم لتهديدات محتملة قبل الهجمات. 975 01:33:54,560 --> 01:33:57,530 مما يعني أنهم كانوا جميعا cleanskins، 976 01:33:57,840 --> 01:34:00,446 غير معروف تماما إلى أي من أجهزة الاستخبارات. 977 01:34:01,720 --> 01:34:03,609 على زعيم العصابة، أشرف أحمد، 978 01:34:03,680 --> 01:34:07,082 كان مسؤولا شخصيا عن تفجير فندق Glassmore. 979 01:34:07,440 --> 01:34:10,444 ان القنبلة كانت جهاز توقيت وضعت في البند الأمتعة، 980 01:34:10,600 --> 01:34:13,410 مما تسبب في انفجار ضخم في بهو الفندق. 981 01:34:13,840 --> 01:34:16,525 أحمد نفسه كان قتل على يد الأجهزة الأمنية 982 01:34:16,600 --> 01:34:21,208 بينما كان يحاول اشعال جهاز الانتحارية قبيل الجهاز بهو تنفجر. 983 01:34:21,600 --> 01:34:24,604 هيلين جيمس، رئيس لجنة Glassmore ضحايا الفندق، 984 01:34:24,680 --> 01:34:27,047 كان هذا القول عن النتائج. 985 01:34:27,120 --> 01:34:29,964 أنا لا أرى كيف يمكنك حل المشكلة الأساسية 986 01:34:30,040 --> 01:34:34,170 وأنا لا أعتقد أن أحدا لا حقا. وبطبيعة الحال، وهذا قد يؤدي إلى... 987 01:34:34,360 --> 01:34:38,285 ل، كما تعلمون، أكثر الأمن ومزيد من القوات الخروج 988 01:34:38,360 --> 01:34:40,362 وربما أكثر الناس يتعرضون للقتل و 989 01:34:40,440 --> 01:34:42,090 لكني لا أرى كيف أن يحل المشكلة. 990 01:34:56,600 --> 01:35:00,161 ايوان! واعتقد انهم عنيدا وحصلت لك. 991 01:35:16,320 --> 01:35:17,367 هناك تذهب. 992 01:35:51,720 --> 01:35:53,768 كان ومع ملفاته. 993 01:35:55,560 --> 01:35:57,562 يجب عليك أن تترك عند آخر لقاء. 994 01:36:00,520 --> 01:36:02,363 عرف لكم كل شيء عن هذه التفجيرات. 995 01:36:03,640 --> 01:36:05,324 تظاهرت كنت تحاول منعهم. 996 01:36:06,640 --> 01:36:08,881 أنت عملت مع هذه نبيل 997 01:36:08,960 --> 01:36:12,009 ثم حصلت له ترحيلهم بأمان دون القبض عليه. 998 01:36:12,080 --> 01:36:14,082 ، وليس المقصود من الأول إلى جعل الخروج على قيد الحياة. 999 01:36:14,920 --> 01:36:17,446 أنت تتمشى مع حملة ترويجية للحكومة الجديدة، 1000 01:36:17,800 --> 01:36:20,531 ساعده على الفوز، تخلصوا من رئيسك في العمل. يجب أن تكون سعيدا معك. 1001 01:36:24,080 --> 01:36:25,809 لعبها لي تماما. عرف كل شيء عن زوجتي 1002 01:36:28,120 --> 01:36:29,849 . 1003 01:36:32,280 --> 01:36:34,521 عرف أنا من شأنه أن يقتل أي شخص كنت وضعت أمامي. 1004 01:36:36,520 --> 01:36:38,761 يمكنك استخدام لها ذريعة إذا كنت تريد. 1005 01:36:39,640 --> 01:36:44,009 ولكن ما عليك القيام به هو في طبيعتك. 1006 01:36:50,640 --> 01:36:55,282 أنا أحب بلدي. وأود أن قتل لذلك، وأود أن يموت من أجل ذلك. 1007 01:36:56,960 --> 01:36:58,405 جيد بالنسبة لك. 1008 01:37:01,840 --> 01:37:04,047 وقد تم إرسال نسخ الصحافة من هذه الملفات. 1009 01:37:04,120 --> 01:37:05,884 وتظهر لك هي المسؤولة. 1010 01:37:05,960 --> 01:37:07,849 وهذه الملفات هي الهراء الذي يتكون. 1011 01:37:07,920 --> 01:37:09,763 لا أحد يصدق ذلك. 1012 01:37:09,840 --> 01:37:11,205 ربما هم... 1013 01:37:13,400 --> 01:37:16,449 إذا كنت ترزح تحت الضغط من القصة. 1014 01:37:23,360 --> 01:37:25,249 انت من عقلك. 1015 01:37:26,440 --> 01:37:27,965 ومن طبيعتي.