0
00:00:09,412 --> 00:00:38,200
Encoded By : Safi™
1
00:00:49,452 --> 00:00:52,214
من هذا ؟
أنا لم أتوقع أى زوار
2
00:00:56,259 --> 00:00:59,461
انه مهرج حزين
لقد دهنت وجهه
3
00:01:12,275 --> 00:01:13,995
- العنة عليهم .
- ليس مرة أخرى !
4
00:01:15,678 --> 00:01:18,360
- ماذا نفعل ؟
- الفستان الروتينى , حسنا ؟
5
00:01:18,641 --> 00:01:19,881
مهلا , الوجه الأزرق !
6
00:01:44,346 --> 00:01:46,307
حسنا, العرض انتهى !
7
00:01:47,549 --> 00:01:49,911
لو كنت تمتلك سلاح , ضعه فى الشاحنات
8
00:01:50,072 --> 00:01:52,834
لقد تم تجنيدك فى الشعبة الحادية عشر
9
00:01:52,995 --> 00:01:57,238
لدى الجيش الجمهورى بقيادة الكولونيل " انريكي يست "
10
00:01:57,920 --> 00:02:01,522
مهلا, ألم ترى اننا نعمل هنا ؟
المكان ملئ بالأطفال
11
00:02:01,683 --> 00:02:02,723
" جيسس ويبت "
12
00:02:02,925 --> 00:02:04,445
- خذ الأمور بسهولة !
- خد الأمور بسهولة ؟!
13
00:02:04,606 --> 00:02:07,929
عندما اندفع داخلا هنا كما لو أنه يدير المكان
14
00:02:09,371 --> 00:02:12,253
فى الواقع , انا أدير هذا المكان .
15
00:02:12,854 --> 00:02:15,576
و أنت أيها المهرج سوف تأتى معانا
16
00:02:17,499 --> 00:02:19,180
لو لم تأتوا معانا
17
00:02:19,341 --> 00:02:20,901
ستكونوا مع المتمردين
18
00:02:25,587 --> 00:02:27,588
هل أنت مع المتمردين , أيها المهرج ؟
19
00:02:27,749 --> 00:02:30,111
أنا لست مع أى شخض , انا أعمل
20
00:02:30,232 --> 00:02:33,434
اسمع اليه. دائما يمزح
أخبره أنك تمزح
21
00:02:33,595 --> 00:02:37,958
! أنا أخبرتك , هذه الحرب الملعونة مزحة ! الوحيدة السيئة
22
00:02:39,321 --> 00:02:41,001
" جيسس" , " مانويل "!
اعتذر
23
00:02:41,122 --> 00:02:43,284
لماذا يجب على أن أعتذر لأى شخص ؟
24
00:02:43,445 --> 00:02:46,567
بالأخص إلى هذا الوقح الذى يحتمى فى بندقيته
25
00:02:50,131 --> 00:02:51,452
انا أود صديقك
26
00:02:51,933 --> 00:02:53,253
ان لديه الكرات
27
00:02:56,938 --> 00:02:59,540
و لكن الكرات وحدها لا تكسب الحروب
28
00:03:02,063 --> 00:03:04,384
انت تحتاج إلى الأنضباط , اللعنة عليك
29
00:03:05,747 --> 00:03:06,827
حسنا , إذن
30
00:03:07,388 --> 00:03:08,749
اضبطوا أنفسكم
31
00:03:08,910 --> 00:03:11,752
اذا كنت تريد الوصول إليها , اتبعنى
دعونا من هذا العرض , لنذهب إلى الطريق
32
00:03:11,953 --> 00:03:13,313
مذا عن الحيوانات
33
00:03:15,757 --> 00:03:17,557
أنا أريد أن أذهب معك
34
00:03:17,759 --> 00:03:20,320
انتظرنى فى منزل عمة " أنجلينا "
35
00:03:23,604 --> 00:03:24,685
أسرعوا , أسرعوا
36
00:04:30,270 --> 00:04:34,273
السيــــــــرك الأخيـــــــــر
37
00:05:48,308 --> 00:05:50,068
افتحه
38
00:05:55,074 --> 00:06:01,239
" جيسس ويبت "
39
00:06:01,921 --> 00:06:03,001
ارفعوا القبعات
40
00:06:10,289 --> 00:06:12,010
ما هذا ؟
41
00:06:12,211 --> 00:06:14,572
- ألم ترى انها سيدة?
- و لكن هذه اللحية
42
00:06:14,734 --> 00:06:15,934
المسيح
43
00:06:16,095 --> 00:06:17,335
فى هذا الطريق , سيدتى
44
00:06:19,338 --> 00:06:20,098
حسنا
45
00:06:20,299 --> 00:06:21,299
هنا إنهم قادمون
46
00:06:22,381 --> 00:06:24,342
- أسرعوا انهم هنا
- حسنا , اللعنة
47
00:06:24,623 --> 00:06:25,583
حسنا
48
00:06:25,745 --> 00:06:27,025
هنا الخطة
49
00:06:27,226 --> 00:06:29,587
نفتح ذلك الباب و نقتل الناس فى الجانب الأخر
50
00:06:29,749 --> 00:06:31,950
خلاف ذلك , سوف يقتلونا بكل سهولة
51
00:06:32,751 --> 00:06:33,952
مع هذا ؟
52
00:06:34,153 --> 00:06:34,953
مذا ؟
53
00:06:35,234 --> 00:06:36,674
تعتقد انها لعبة , أليس كذلك ؟
54
00:06:36,836 --> 00:06:37,956
لا و لكن
55
00:06:38,117 --> 00:06:39,837
أنت أيها المهرج... اعطيه بندقيتك
56
00:06:42,321 --> 00:06:44,963
عندما هذه الأوباش الفاشية تأكل طعامك
57
00:06:45,164 --> 00:06:47,125
سوف يكون عليك اكل كلامك
58
00:06:47,286 --> 00:06:48,486
أنت رجل عديم الفائدة
59
00:06:49,568 --> 00:06:52,130
نحرب يد فى يد
انه المفتاح الوحيد للنجاة
60
00:06:53,972 --> 00:06:56,013
- أية اعتراضات أيها المهرج ؟
- لا
61
00:06:57,456 --> 00:06:58,776
رجل جيد
62
00:06:59,218 --> 00:07:00,618
- أنا أريدك
- سؤال واحد فقط
63
00:07:01,220 --> 00:07:02,980
- ما هو ؟
- هل أستطيع تغير ملابسى ؟
64
00:07:03,622 --> 00:07:04,662
لا
65
00:07:06,465 --> 00:07:07,745
المهرج بملابسه
66
00:07:08,467 --> 00:07:09,867
أنت سوف تفزعهم و تقرفهم للخروج من هنا
67
00:07:12,150 --> 00:07:14,352
هيا لنذهب
أروا الأعداء ماذا أعددنا لهم
68
00:07:15,994 --> 00:07:17,475
الأوغاد
69
00:07:38,577 --> 00:07:39,777
هيا لنقاتل الأعداء
70
00:07:47,666 --> 00:07:49,586
الفزعة المقدسة
71
00:07:49,948 --> 00:07:51,028
هيا أيها المهرج
72
00:07:51,229 --> 00:07:52,309
الأوغاد
73
00:08:10,528 --> 00:08:12,049
أنا لا أستطيع رؤية أى شئ
74
00:08:13,091 --> 00:08:14,291
أأنا جرحت ؟
75
00:09:04,862 --> 00:09:06,422
انتباه
76
00:09:06,904 --> 00:09:08,625
التحية
77
00:09:15,032 --> 00:09:16,152
بسهولة
78
00:09:20,317 --> 00:09:21,397
توقف
79
00:09:21,518 --> 00:09:22,518
اتركه
80
00:09:26,523 --> 00:09:29,645
أهذا هو من قتل فرقة كاملة من بلادى
81
00:09:35,612 --> 00:09:37,133
هذا مضحك جدا
82
00:09:39,696 --> 00:09:41,617
الأن المرح الحقيقى سوف يبدا
83
00:09:42,980 --> 00:09:44,780
استعدوا
84
00:09:44,982 --> 00:09:46,302
أعدوا الذخيرة
85
00:09:46,543 --> 00:09:47,663
صوبوا
86
00:09:48,385 --> 00:09:48,985
اطلاق النار
87
00:10:19,816 --> 00:10:22,337
هذه الحدود ايها الولد
عد إلى والديك
88
00:10:22,499 --> 00:10:24,179
أنا لا أستطيع ايجاد والدى
89
00:10:24,340 --> 00:10:26,021
اسمع أيها الولد
90
00:10:26,182 --> 00:10:27,583
الأفضل أن تعود إلى المنزل
91
00:10:27,704 --> 00:10:28,744
أريد رؤية والدى
92
00:10:28,905 --> 00:10:30,185
كيف تعرف أن والدك سجين ؟
93
00:10:30,386 --> 00:10:32,588
انه لم يفعل أى شئ , انه يعمل فى السيرك
94
00:10:32,909 --> 00:10:34,109
أأنت بن المهرج ؟
95
00:10:34,390 --> 00:10:35,591
هل سوف يتم اطلاق النار عليه ؟
96
00:10:42,478 --> 00:10:43,799
تحيا الجمهورية
97
00:10:44,480 --> 00:10:45,721
تحيا المهرج
98
00:10:55,531 --> 00:10:56,691
أبى
99
00:11:02,658 --> 00:11:05,540
لقد قولت لك ان تذهب إلى منزل عمة " أنجلينا "
100
00:11:06,142 --> 00:11:07,502
أنا أريد ان أبقى معاك أبى
101
00:11:07,904 --> 00:11:08,984
اسمع
102
00:11:09,625 --> 00:11:11,026
ليس هناك اى شئ لتقلق عليه
103
00:11:12,628 --> 00:11:15,470
أشك فى انهم سوف يقتلونى
انهم سوف يبقون السجناء
104
00:11:15,631 --> 00:11:16,711
أأنت صادق ؟
105
00:11:17,913 --> 00:11:20,635
انهم يريدون العمل
و العمال
106
00:11:20,916 --> 00:11:22,237
حسنا
107
00:11:22,958 --> 00:11:25,880
شهر من الأن , و سوف نكون معا
108
00:11:26,041 --> 00:11:27,322
ناكل وجبة شهية مشوية
109
00:11:27,523 --> 00:11:28,643
سوف ترى
110
00:11:29,965 --> 00:11:31,005
هيا , الوقت انتهى
111
00:11:44,340 --> 00:11:45,740
الحرب انتهت
112
00:12:10,846 --> 00:12:12,847
تحيا اسبانيا
113
00:12:25,741 --> 00:12:26,781
أبى
114
00:12:30,505 --> 00:12:31,986
أنت تبدو مخيفا
115
00:12:33,028 --> 00:12:35,469
هذا مضحك , انهم يعاملون كالملوك
116
00:12:35,630 --> 00:12:36,710
لا تقل هذا
117
00:12:38,233 --> 00:12:39,713
ابنى العزيز
118
00:12:40,595 --> 00:12:42,076
الحياة سوف تكون شاقة عليك
119
00:12:42,237 --> 00:12:46,200
أنت لا تعرف أبدا والدتك
أبوك ذاهب لكى يموت فى " جايل "
120
00:12:46,361 --> 00:12:49,043
فى يوم من الأيام سوف تكون حر
أنت قولت أنك هنا من أجل سبب ما
121
00:12:49,204 --> 00:12:52,206
انهم يقولوا
اننا سوف نذهب لبناء ممر
122
00:12:52,647 --> 00:12:53,927
الممــــــــر الكبيـــــــــر
123
00:12:54,089 --> 00:12:55,769
لا يمكن أن يكون أسوء من هذا
124
00:12:57,972 --> 00:13:00,334
ماذا تريد أن تعمل عندما تكبر ؟
125
00:13:00,535 --> 00:13:01,975
لماذا تسال ؟
126
00:13:02,137 --> 00:13:03,497
مهرج ؟
127
00:13:03,658 --> 00:13:06,099
بالطبع مثلك و مثل جدى و مثل كل شخص
128
00:13:06,261 --> 00:13:07,421
مهرج مضحك ؟
129
00:13:07,622 --> 00:13:09,903
نعم . لكى أجعل الأطفال يضحكون
130
00:13:10,064 --> 00:13:11,024
لا
131
00:13:11,346 --> 00:13:13,226
يجب أن تكون مهرج حزين
132
00:13:14,349 --> 00:13:15,389
لماذا ؟
133
00:13:15,630 --> 00:13:17,631
لأنك عانيت كثيرا فى الحياة
134
00:13:17,872 --> 00:13:22,115
ابنى, أنت لن تكون أبدا مضحكا
أنت لم تكن طفل أبدا
135
00:13:22,637 --> 00:13:23,837
اثناء طفولتك
136
00:13:23,998 --> 00:13:25,278
لقد واجهت الموت
137
00:13:25,560 --> 00:13:28,041
الأفضل لك ان تكون مهرج حزينا
138
00:13:28,202 --> 00:13:30,644
مع كثافة الحاجبين
139
00:13:30,765 --> 00:13:33,366
المهرج المضحك هو الذى يضحك على نكاته
140
00:13:33,568 --> 00:13:36,409
لو لم أقدر على جعل الناس يضحكون
, لا أحد سوف يحبنى
141
00:13:36,611 --> 00:13:37,811
لا تقل هذا
142
00:13:40,655 --> 00:13:41,775
انتظر
143
00:13:42,536 --> 00:13:44,457
هذا هو الطريق لتكون سعيدا
144
00:13:44,939 --> 00:13:46,780
لإحباط مصيرك
145
00:13:46,981 --> 00:13:48,221
كيف ? ماذا يمكننى ان أفعل ؟
146
00:13:48,743 --> 00:13:49,943
الإنتقـــــــــام
147
00:13:50,304 --> 00:13:52,385
اشفى ألمك بالإنتقـــام
148
00:13:55,389 --> 00:13:58,792
الإنتقــــــــام
149
00:14:36,270 --> 00:14:37,590
هيا , اللعنة عليك
150
00:14:49,443 --> 00:14:50,443
ماذا تفعل ؟
151
00:15:02,696 --> 00:15:04,296
احترس
152
00:15:12,185 --> 00:15:13,666
اجرى للهرب
153
00:15:19,953 --> 00:15:21,393
اجرى
154
00:15:33,847 --> 00:15:35,007
بابا
155
00:15:52,265 --> 00:15:54,546
ايها الوغد الصغير
156
00:16:00,032 --> 00:16:01,913
.... كولونيل , عينك
157
00:16:02,034 --> 00:16:03,515
اسكت
158
00:16:10,923 --> 00:16:12,884
افـــــــتــتــــاح وادى " فـــــــالــــيـــن "
159
00:16:13,005 --> 00:16:17,929
فرنكو يفتتح المعبد للذكرى العشرين للإنتصار
160
00:16:18,050 --> 00:16:19,691
25 سنة للسلام
161
00:16:39,872 --> 00:16:41,552
المواطن , " انجيل كريستو "
162
00:16:41,714 --> 00:16:43,875
يعتبر افضل
163
00:16:43,996 --> 00:16:45,396
مروض أسود فى العالم
164
00:16:55,728 --> 00:16:56,848
هل رأيت ؟
165
00:16:57,089 --> 00:16:58,770
" بمبوفوو " و أبناء العم " تيدي كوليك "
166
00:16:58,931 --> 00:17:00,771
انهم عظماء و لا يضعون مكياج
167
00:17:03,015 --> 00:17:04,255
لكل واحد منا اسلوبه الخاص
168
00:17:05,217 --> 00:17:06,457
مرر لى دبوس شعر
169
00:17:08,820 --> 00:17:09,580
انظر
170
00:17:09,821 --> 00:17:10,781
واحد, اثنان, ثلاثة.
171
00:17:11,903 --> 00:17:12,944
ناعم أليس كذلك ؟
172
00:17:13,225 --> 00:17:14,986
هل كنت فى هذا العمل منذ فترة طويلة ؟
173
00:17:15,387 --> 00:17:19,510
لا , أبى و جدى كانوا مهرجين
و لكن هذه المرة الأولى لى
174
00:17:19,671 --> 00:17:20,991
ابدا فى بعض الأماكن
175
00:17:21,113 --> 00:17:23,634
- هل تجعل الأطفال يضحكون ؟
- لا
176
00:17:24,116 --> 00:17:25,076
لا ؟؟
177
00:17:26,998 --> 00:17:27,878
لا
178
00:17:27,999 --> 00:17:29,120
سيئ جدا
179
00:17:29,401 --> 00:17:32,243
حسنا , ليس كل نكتة يجب أن تكون غير صادقة
180
00:17:32,484 --> 00:17:34,004
يمكن أن يكون نكاتك أكثر فكرية
181
00:17:34,166 --> 00:17:36,006
لا , ليس كذلك
182
00:17:36,488 --> 00:17:39,450
أنا مهرج حزين و ليس مصحك
183
00:17:40,211 --> 00:17:41,652
انت صحيح
184
00:17:42,053 --> 00:17:45,536
- افعل كل ما هو جيد .
- اتعتقد هذا ؟
185
00:17:45,697 --> 00:17:48,098
حزين ? أنت لا يمكن ان تكون أى حزين
186
00:17:49,020 --> 00:17:50,421
" ديفيد " الفنان المتأرجح
187
00:17:50,582 --> 00:17:51,502
مرحبا
188
00:17:51,663 --> 00:17:53,664
- " مانلول " الرجل القوى
- مرحبا
189
00:17:54,025 --> 00:17:56,146
حمارنا الوحشى
حسنا , رسمت حمار
190
00:17:56,548 --> 00:17:59,470
هؤلاء ماشون الحبال و حيواناتى
191
00:17:59,631 --> 00:18:03,313
الأولاد المهرجون
يمكننا أخد مشروب هنا لاحقا. عندما نحصل على رواتبنا
192
00:18:03,474 --> 00:18:04,555
" راميرو "
193
00:18:06,437 --> 00:18:07,558
كيف أبدو ؟
194
00:18:07,719 --> 00:18:08,879
رائع
195
00:18:09,921 --> 00:18:12,603
السائق الشبح
انهم يغيرون الدراجة البخارية
196
00:18:12,844 --> 00:18:15,285
أأنت متأكد ؟
انها ليست رائعة جدا ؟
197
00:18:15,446 --> 00:18:19,009
من المفترض أن تكون الأشباح رائعة
أاتعبت التربو ؟
198
00:18:19,731 --> 00:18:20,891
انها تحتاج الى تعديلات
199
00:18:21,052 --> 00:18:22,292
أهذا هو الولد الجديد ؟
200
00:18:22,453 --> 00:18:23,693
مرحبا , " جفيير "
201
00:18:24,095 --> 00:18:25,215
ماذا تفعل ؟
202
00:18:25,696 --> 00:18:26,857
مهرج حزين
203
00:18:27,018 --> 00:18:29,019
حصل على زى انيق
204
00:18:29,140 --> 00:18:31,261
لماذا لا تسمحون لى بارتداء الطربوش ؟
205
00:18:32,703 --> 00:18:36,026
لأنك رجل قوى
أنت السائق الشبح
206
00:18:36,387 --> 00:18:37,747
عليك ارتداء الجلود
207
00:18:38,069 --> 00:18:39,910
مثل " مارلون براندو " و " شارلتون هستون "
208
00:18:40,071 --> 00:18:41,751
هل كان " شارلتون هستون " يلبس الجلود ؟
209
00:18:42,433 --> 00:18:43,553
" برى " تعال هنا
210
00:18:44,355 --> 00:18:46,316
- هل أطعمتهم ?
- انهم كلابك
211
00:18:46,477 --> 00:18:48,238
- ملكك?
- أنا أريد الختم
212
00:18:48,399 --> 00:18:50,720
- لا يمكننا منحك الختم
- واحد فقط يكفى
213
00:18:50,921 --> 00:18:53,083
تجاهله , انه يتألم
214
00:18:53,204 --> 00:18:55,605
- الختم و الكرة
- ألا يوجد لديك كرات أخرى
215
00:18:55,766 --> 00:18:57,046
لا مانع
216
00:18:57,408 --> 00:18:58,608
- دائما ينبح
- من , أنا ?
217
00:18:58,769 --> 00:19:00,089
لا , الكلب
218
00:19:00,251 --> 00:19:01,731
و ينامون معانا
219
00:19:01,932 --> 00:19:04,454
هل ستخبره قصة حياتنا ؟
220
00:19:04,615 --> 00:19:05,375
انها الحقيقة
221
00:19:05,536 --> 00:19:08,698
انهم ينامون فى سريرنا . هذا ليس طبيعيا
222
00:19:08,899 --> 00:19:10,340
- تعال هنا
- هيا لنذهب
223
00:19:13,304 --> 00:19:15,385
التربو يحتاج إلى تعديلات
224
00:19:15,906 --> 00:19:17,186
هل قابلت فيلى ؟
225
00:19:17,348 --> 00:19:19,188
أنا لا أمتلك الوقت . أنا مستعد
226
00:19:19,350 --> 00:19:20,550
هذه هى الأميرة
227
00:19:20,751 --> 00:19:21,631
انها حبيبتى
228
00:19:28,479 --> 00:19:30,279
ان الغيرة تحل بها لو رأتنى مع امرأة
229
00:19:30,521 --> 00:19:32,962
الزى الخاص
يجب أن تكون قد فكرت
230
00:19:47,738 --> 00:19:49,378
جميلة , اليس كذلك ؟
231
00:19:55,585 --> 00:19:59,148
كن حذرا , انها على علاقة مع شخص أخر
انه رئيسك
232
00:20:29,379 --> 00:20:31,220
انا اعانى من مرض الأقزام
233
00:20:31,861 --> 00:20:35,744
انهم فاضحين
انهم متقوسون اللأرجل و ضخماء الرؤوس
234
00:20:36,266 --> 00:20:38,987
- كل أقزام السيرك
- ملكى لا
235
00:20:39,589 --> 00:20:41,830
- هذا ليس سيركك
- انه لى
236
00:20:44,113 --> 00:20:45,314
هل أنت متأكد ؟
237
00:20:45,515 --> 00:20:49,077
" سيرجو " انت لا يحق لك التحدث معى بهذه الطريقة
238
00:20:49,238 --> 00:20:52,160
اطردونى , لماذا تنتظر ؟
239
00:20:53,803 --> 00:20:55,163
سوف نتحدث لاحقا
240
00:20:55,565 --> 00:20:56,765
أى وقت
241
00:20:57,006 --> 00:21:00,128
ثم بعد ذلك سنقوم بتسوية الأمور
242
00:21:03,733 --> 00:21:05,694
لقد أخبرته مليون مرة
243
00:21:05,895 --> 00:21:07,816
هذا السيرك لا يحتاج إلى أقزام
244
00:21:08,217 --> 00:21:09,377
لا يستمع إلى أبدا
245
00:21:11,781 --> 00:21:13,021
مذا تريد
246
00:21:13,262 --> 00:21:14,663
انا أود أن تقابل " جفيير "
247
00:21:14,824 --> 00:21:17,385
انه مهرجنا الحزين الجديد
سيبدا العمل غدا
248
00:21:17,747 --> 00:21:18,747
لك بالأطفال ؟
249
00:21:19,068 --> 00:21:19,868
اسمح لى ؟
250
00:21:20,069 --> 00:21:21,750
أنا لا أقصد الإباحية الطفولية
251
00:21:24,874 --> 00:21:29,397
هل تود العمل معهم ؟
هل أنت من النوع الصبور ؟
252
00:21:30,039 --> 00:21:31,239
أنا سوف أفعل كل ما تقوله لى
253
00:21:31,360 --> 00:21:32,600
ليس جيد بما فيه الكفاية
254
00:21:35,084 --> 00:21:38,566
تحتاج الأطفال إلى العناية و الفهم
255
00:21:39,288 --> 00:21:40,408
يجب ان تكون واحد منهم
256
00:21:40,569 --> 00:21:42,050
انه يشبه فتى صغير
257
00:21:42,411 --> 00:21:43,451
أليس كذلك ؟
258
00:21:43,612 --> 00:21:45,053
مع الخدين السمكين
259
00:21:48,657 --> 00:21:49,857
هكذا , اخبرنى
260
00:21:52,341 --> 00:21:54,182
لماذا تريد ان تكون مهرج حزينا ؟
261
00:21:55,864 --> 00:21:56,904
التفكير
262
00:22:00,589 --> 00:22:02,190
أجب على ما أسأله
263
00:22:02,311 --> 00:22:05,313
ماذا سألتك ؟
لماذا تريد ان تكون مهرج حزينا ؟
264
00:22:07,276 --> 00:22:08,436
يجب أن يكون لديك سبب
265
00:22:08,677 --> 00:22:10,638
الناس لا تصبح فقط مهرجين
266
00:22:11,880 --> 00:22:13,080
دعنا نرى
267
00:22:13,482 --> 00:22:14,642
لأن الحياة أفزعتك ؟
268
00:22:19,287 --> 00:22:20,528
والديك كانوا مهرجين ؟
269
00:22:21,770 --> 00:22:23,330
شعرت بالمهانة ؟
270
00:22:24,453 --> 00:22:25,573
ماذا عنك ؟
271
00:22:26,975 --> 00:22:30,097
لأننى لو لم أصبح مهرج , سوف أكون قاتل
272
00:22:32,821 --> 00:22:34,221
مثلى تماما
273
00:22:44,112 --> 00:22:46,513
أنت كل ما لدينا , سوف تبدأ غدا
274
00:22:46,795 --> 00:22:48,235
أهلا بك فى السيرك أيها الطفل
275
00:23:05,333 --> 00:23:07,134
من دعاه ؟
أنت ؟؟
276
00:23:08,536 --> 00:23:10,137
نعم , انه لا يعرف أى واحد
277
00:23:10,298 --> 00:23:11,338
الكلاب تحبه
278
00:23:11,499 --> 00:23:12,699
انه يريدون الحمل منه
279
00:23:13,901 --> 00:23:16,943
يذكرنى بنكتة عن الأب فى غرفة التوليد
280
00:23:17,145 --> 00:23:17,944
- قلها ?
- لا
281
00:23:18,146 --> 00:23:18,865
انها مرحة
282
00:23:19,027 --> 00:23:20,147
اصمت
283
00:23:20,268 --> 00:23:23,390
ذهب الأب إلى الداخل
يوجد اطفال فى كل مكان
284
00:23:23,551 --> 00:23:24,671
انهم ينظرون اليه
285
00:23:24,832 --> 00:23:26,473
الممرض أشارت اليه
286
00:23:26,634 --> 00:23:28,235
بدأ يبكى مع الفرح
287
00:23:29,237 --> 00:23:31,598
طفلى
الممرضة لفته
288
00:23:31,759 --> 00:23:33,640
فى غطاء صغير و عرضه اليه
289
00:23:33,801 --> 00:23:38,565
اوه , طفلى, انه لطيف جدا
و الممرض ذهبت
290
00:23:42,730 --> 00:23:44,371
للتحقق من وجه والده
291
00:23:44,532 --> 00:23:46,493
يا إلهى ! ماذا فعلت ؟
292
00:23:46,654 --> 00:23:49,576
أنت قتلت ابنى
أنت قتلته
293
00:23:49,737 --> 00:23:52,018
و الممرضة قالت , لم أفعل هذا
294
00:23:52,219 --> 00:23:53,620
انه ولد ميت
295
00:23:55,543 --> 00:23:56,783
لقد ولد ميت !
296
00:24:02,429 --> 00:24:03,870
يالا المرح !
297
00:24:06,273 --> 00:24:07,433
جيدة , اليس كذك ؟
298
00:24:07,955 --> 00:24:09,876
لقد ولد ميت !
299
00:24:10,077 --> 00:24:11,598
هكذا من اعطه ........ !
300
00:24:17,404 --> 00:24:18,604
لا تفكر انها مزحة ؟
301
00:24:20,327 --> 00:24:22,849
أنا لم أفهمها
أين الأم ؟
302
00:24:27,975 --> 00:24:29,015
ما الأم ؟
303
00:24:31,378 --> 00:24:32,418
الأم
304
00:24:37,104 --> 00:24:38,945
من قال انه يوجد هناك أم ؟
305
00:24:40,747 --> 00:24:42,628
ألا ينبغى أن يكون هناك ام ؟
306
00:24:44,871 --> 00:24:47,273
الأب هناك و لكن
307
00:24:50,637 --> 00:24:52,518
لقد أغلق شهيتى عن الأكل
308
00:24:52,679 --> 00:24:54,640
لم يصل الأوغاد للعشاء
309
00:24:54,801 --> 00:24:56,762
انهم يأكلون لوحدهم
310
00:24:57,083 --> 00:24:59,125
- لا تنزعج
- أنا سوف أفعل لو تريدى
311
00:24:59,326 --> 00:25:02,288
- لقد تناولت الكثير من الشرب
- أنا سوف أشرب كل ما أريد
312
00:25:02,689 --> 00:25:04,530
- سيرجيو
- اصمت
313
00:25:04,691 --> 00:25:06,412
حبيبى, لا تبدا
314
00:25:06,533 --> 00:25:07,733
لا تبدأ ؟
315
00:25:08,575 --> 00:25:10,135
انا سوف أبدا عندما أريد
316
00:25:13,259 --> 00:25:15,421
- لقد كانت مزحة سيئة
- حقا ؟
317
00:25:15,542 --> 00:25:18,984
أتعقدى هذا ? سيئة ?
لم تحبيها ?
318
00:25:20,547 --> 00:25:22,267
حسنا انا أعتقد انها مضحكة
319
00:25:23,069 --> 00:25:25,991
أنا أقرر ما هو المضحك هنا
أنا المهرج
320
00:25:26,152 --> 00:25:27,673
الأطفال يأتون لرؤيتى
321
00:25:27,834 --> 00:25:30,355
أنا التذكرة الأساسية لك , " بريكس "
أنا !
322
00:25:30,477 --> 00:25:32,397
أنا أقرر ما هو المضحك هنا
323
00:25:32,679 --> 00:25:34,119
" جادميت "
324
00:25:36,643 --> 00:25:37,763
" جيسس "
325
00:25:46,933 --> 00:25:49,334
نحن هنا لنقضى وقتا ممتعا
326
00:25:49,495 --> 00:25:50,295
صحيح , "أندريس" ؟
327
00:25:51,137 --> 00:25:51,977
" راميرو " ؟
328
00:25:52,138 --> 00:25:53,658
نتحدث
329
00:25:54,060 --> 00:25:55,180
صحيح , " سونسليس "?
330
00:25:55,541 --> 00:25:58,023
فى وئام و استرخاء
331
00:25:58,184 --> 00:25:59,744
نقوم بعمل محادثة
332
00:25:59,906 --> 00:26:03,828
Encoded By : Safi™
333
00:26:06,832 --> 00:26:09,514
لا يوجد هناك أم , هل عرفت ذلك ؟
334
00:26:14,120 --> 00:26:17,202
أى منكم سيأكل الحلوى أو سيشرب القهوة مباشرة ؟
335
00:26:17,443 --> 00:26:18,323
ماذا عن الحلوى ؟
336
00:26:18,484 --> 00:26:19,484
سلطة فواكة
337
00:26:19,645 --> 00:26:22,687
أرز بلبن , فطيرة
338
00:26:22,888 --> 00:26:24,569
- و الأيس كريم
- أرز بلبن
339
00:26:24,730 --> 00:26:26,371
- قهوة سوداء
- أرز بلبن
340
00:26:26,532 --> 00:26:27,372
قهوة سوداء
341
00:26:27,533 --> 00:26:29,093
قهوة بلبن , ليست قوية
342
00:26:29,855 --> 00:26:30,815
قهوة بلبن
343
00:26:30,976 --> 00:26:34,138
أريد فطيرة بالقشدة
344
00:26:34,340 --> 00:26:36,020
و قهوة بلبن
345
00:26:36,181 --> 00:26:38,142
ليست قوية , مع التحلية
346
00:26:39,585 --> 00:26:40,545
ماذا سوف تتناول ؟
347
00:26:42,508 --> 00:26:44,749
قهوة بلبن من فضلك
348
00:26:46,031 --> 00:26:47,512
مهلا ، "راميرو"
349
00:26:47,913 --> 00:26:51,556
ماذا يفعل المتشائم عندما تمنح له الفرصة ؟
350
00:26:51,717 --> 00:26:52,997
ليس لدى أى فكرة
351
00:26:53,158 --> 00:26:54,839
يشكو من الضوضاء
352
00:26:56,161 --> 00:26:58,122
يشكو من الضوضاء
353
00:26:58,884 --> 00:27:00,565
أنا لدى واحدة عظيمة
354
00:27:00,686 --> 00:27:02,486
رجل انجليزى و رجل فرنسى و رجل اسبانى
355
00:27:02,608 --> 00:27:03,728
تلط قديمة
356
00:27:03,929 --> 00:27:05,409
هذه مختلقة
357
00:27:23,789 --> 00:27:25,589
" ناتليا " هل أنتى جيدة ؟
358
00:27:29,074 --> 00:27:30,154
أنا جيدة
359
00:27:30,395 --> 00:27:31,435
لا تقلق
360
00:27:31,596 --> 00:27:34,078
- هل هو دائما يفعل هذا ؟
- فقط عندما يشرب
361
00:27:34,239 --> 00:27:34,919
هل ذلك فى كثير من الأحيان ؟
362
00:27:36,681 --> 00:27:38,002
كل ليلة
363
00:27:40,045 --> 00:27:41,205
أسفة
364
00:27:42,927 --> 00:27:44,608
يجب على الذهاب أو سيصبح حقا رجل مجنون
365
00:27:47,932 --> 00:27:49,013
من انت ؟
366
00:27:50,415 --> 00:27:51,415
المهرج الحزين
367
00:27:51,536 --> 00:27:54,218
- انا سوف أبدأ غدا
- ما اسمك ؟
368
00:27:54,419 --> 00:27:54,978
" جفيير "
369
00:27:55,420 --> 00:27:56,860
أنت هنا من اجلها
370
00:27:57,662 --> 00:27:58,702
أتعتقدى هذا ؟
371
00:28:02,827 --> 00:28:05,309
تعرف ماذا حدث للمهرج الحزين ؟
372
00:28:05,550 --> 00:28:06,590
لا
373
00:28:07,111 --> 00:28:08,672
أنت لا ترغب فى ذلك
374
00:28:15,920 --> 00:28:19,443
- " ناتاليا " ماذا تفعلى ؟
- أتنظف
375
00:28:19,644 --> 00:28:21,605
دائما تجعلنى انتظر
376
00:28:30,054 --> 00:28:31,535
هل يمكنك ان تسامحنى ؟
377
00:28:38,903 --> 00:28:40,584
أنا أسف حبى
378
00:28:44,508 --> 00:28:45,709
سامحنى
379
00:28:47,912 --> 00:28:49,112
انا أسف
380
00:29:07,892 --> 00:29:09,012
أتحبى هذا , اليس كذلك ؟
381
00:29:10,814 --> 00:29:14,777
382
00:29:50,534 --> 00:29:52,415
383
00:30:24,167 --> 00:30:26,688
- أيها المدير اسمع
- ما المشكلة ؟
384
00:30:26,810 --> 00:30:28,650
نحن لم نتمرن
385
00:30:28,771 --> 00:30:30,572
- لم نعمل بروفة, لم نتمرن
- لا تبالغ
386
00:30:30,733 --> 00:30:31,613
التربو الجديد
387
00:30:31,774 --> 00:30:33,415
لم تعديلها لوزنى
388
00:30:33,656 --> 00:30:35,697
- و المنحدر ....
- هيا هيا
389
00:30:36,419 --> 00:30:37,579
ستكون عظيما
390
00:30:38,341 --> 00:30:39,861
كيف اجد الرجل الجديد ؟
391
00:30:40,023 --> 00:30:43,385
حتى الأن , جيد جدا . الأطفال يضحكون عندما يضرب على البيانو
392
00:30:43,586 --> 00:30:44,386
النجاح !
393
00:30:45,468 --> 00:30:47,149
أخضر قليلا و لكن سوف يفعل
394
00:30:47,430 --> 00:30:50,392
انه يبدو جاد و خائفة منى
أنا أحب هذا
395
00:30:50,593 --> 00:30:51,753
الأطفال يضحكون
396
00:30:51,954 --> 00:30:53,675
ضرب ! ضرب حقيقى !
397
00:30:54,397 --> 00:30:55,197
مبروك
398
00:30:55,398 --> 00:30:56,878
ارعيها و سوف أدفع لك الضعف
399
00:30:57,039 --> 00:30:58,440
حان الوقت لإعلان هذا الولد
400
00:30:58,641 --> 00:31:00,402
- أنا لست ذاهب
- اصمت و تعال هنا
401
00:31:00,763 --> 00:31:01,603
كيف أنا ؟
402
00:31:01,724 --> 00:31:02,804
مذهلة
403
00:31:02,965 --> 00:31:05,006
الطريقة التى سوف تبدأ بيها عندما ألقى الفطائر عليك
404
00:31:05,728 --> 00:31:09,411
و تتحدث إلى الأطفال اشغل النار بطريقتك
405
00:31:09,612 --> 00:31:12,614
أنت لست سئ , تلك تدرس السلبية
406
00:31:12,735 --> 00:31:14,616
تذكرنى بــ "باستر كيتون"
407
00:31:14,777 --> 00:31:16,137
- هل " ناتاليا" سوف تشاهد العرض ؟
- بالطبع
408
00:31:16,298 --> 00:31:17,619
سوف تكون مذهل
409
00:31:17,740 --> 00:31:21,182
خذنى للعشاء فى " مادريد " لا حقا
و يمكننا أن نتكلم
410
00:31:21,343 --> 00:31:23,985
- عن ماذا ؟
- فقط لنتعرف على بعضنا البعض
411
00:31:24,146 --> 00:31:26,628
تبدين جميلة , و لكن ممكن
انها ليست فكرة جيدة
412
00:31:26,749 --> 00:31:29,791
- سكون هناك . الساعة الثامنة ؟
- ممتاز . الساعة الثامنة
413
00:31:35,317 --> 00:31:37,078
الساعة الثامنة , لا تنسى
414
00:31:45,287 --> 00:31:46,928
بيـــــت الرعـــــب
415
00:32:04,186 --> 00:32:06,027
انظر , ماذا اخبرتك ؟
416
00:32:06,548 --> 00:32:07,909
يا له من مكان
417
00:32:08,070 --> 00:32:09,270
انظر إلى الوجوه
418
00:32:09,511 --> 00:32:11,472
- هذه اللحية الزرقاء
- لحيته ليست زرقاء
419
00:32:11,673 --> 00:32:14,275
..... أنتى صحيحة , اللحية
420
00:32:14,876 --> 00:32:16,277
ليست زرقاء
421
00:32:17,079 --> 00:32:19,480
"ناتاليا " ينبغى عليك ان تتركيه
422
00:32:23,004 --> 00:32:24,325
أأنت تعرف القصة ؟
423
00:32:24,726 --> 00:32:25,846
ما هى القصة ؟
424
00:32:25,967 --> 00:32:27,448
اللحية الزرقاء لديها زوجات عديدة
425
00:32:27,889 --> 00:32:30,010
و ألقى كل منهم العديد من المفاتيح
426
00:32:30,372 --> 00:32:31,692
و اخبرهم
427
00:32:31,853 --> 00:32:34,695
اذهبوا فى أى مكان و لكن هذا المفتاح الصغير
428
00:32:34,816 --> 00:32:36,176
يفتح الباب
429
00:32:36,338 --> 00:32:37,898
أنا لا أريدك ان تفتح
430
00:32:39,301 --> 00:32:40,261
حسنا
431
00:32:40,502 --> 00:32:41,982
هكذا أنتى تقولى
432
00:32:42,143 --> 00:32:44,305
انت فتحت الباب
433
00:32:44,466 --> 00:32:45,305
نعم
434
00:32:45,907 --> 00:32:48,469
و انا أحب كل ما هو بالداخل
435
00:32:58,520 --> 00:33:00,240
أنا أعرف أنك لا تحبين رجل أخر
436
00:33:00,441 --> 00:33:01,161
لا ؟
437
00:33:01,322 --> 00:33:02,923
انت لا تريد ان تاخد منفعة منى
438
00:33:03,084 --> 00:33:05,085
بالطبع لا
439
00:33:05,526 --> 00:33:07,327
انت خائف جدا من أن تلمسنى
440
00:33:10,531 --> 00:33:13,333
لقد تأخرنا , من الأفضل أن نذهب
441
00:33:13,494 --> 00:33:14,414
هيا
442
00:33:19,781 --> 00:33:22,182
لا ينبغى علينا أن يرون ناتى مع بعض
443
00:33:23,024 --> 00:33:26,226
كنت سوف أقول نفس الكلام لمصلحتك
444
00:33:26,387 --> 00:33:28,068
باى طريقة
445
00:33:30,952 --> 00:33:32,312
أراك لاحقا
446
00:33:40,241 --> 00:33:41,761
انها تخدعنى
447
00:33:44,325 --> 00:33:46,046
- لا تكون مثير للسخرية
- ماذا ؟
448
00:33:46,207 --> 00:33:48,368
أتعتقد انى ستجعلها تصل ؟
449
00:33:48,769 --> 00:33:51,571
انا ذاهب لأبحث عنها لو هى ليست فى المنزل سوف أقتلها
450
00:33:51,812 --> 00:33:54,614
" سيرجيو "انتظر للصباح
انها من الممكن نائمة
451
00:33:56,337 --> 00:33:57,777
- انت تعرف شئ
- لا لا اعرف
452
00:33:57,938 --> 00:34:00,019
شئ يحدث , " راميرو "
453
00:34:00,421 --> 00:34:03,022
اذا قاومنتى , سوف أقطع كراتك
454
00:34:03,184 --> 00:34:05,144
لا , " سيرجيو " , لقد أكثرنا فى الشرب
455
00:34:06,146 --> 00:34:08,268
كلمها فى الصباح بذهن متيقظ
456
00:34:25,846 --> 00:34:26,966
ماذا تفعل ؟
457
00:34:31,812 --> 00:34:32,852
ماذا يحدث ؟
458
00:34:47,828 --> 00:34:48,908
هذا خطأ
459
00:35:00,040 --> 00:35:01,720
- هل أنت خائف ؟
- نعم
460
00:35:02,682 --> 00:35:04,083
461
00:35:09,329 --> 00:35:10,569
انت مثل الطفل
462
00:35:10,971 --> 00:35:12,851
أنا لم أكن ابدا طفل
463
00:35:18,418 --> 00:35:20,059
أنا لست أفهم , من هو الرجل و اللحية الزرقاء ؟
464
00:35:20,860 --> 00:35:21,980
هذه ليست النقطة
465
00:35:22,302 --> 00:35:25,344
- و لكنك كنت فى مقطورتها ؟
- نعم
466
00:35:25,505 --> 00:35:26,665
هكذا و ما هى المشكلة ؟
467
00:35:26,866 --> 00:35:30,589
انها تلعب معى , انها تريد فقط أنت تكونوا أصدقاء
468
00:35:30,950 --> 00:35:32,471
استيقظ , الشمس مشرقة
469
00:35:32,712 --> 00:35:36,154
إذا قامت بدعوتك امرأة لكى تكون صديقها , قم بعمل علاقة معها
470
00:35:36,316 --> 00:35:38,076
متأكد , و لو انك خبير
471
00:35:38,197 --> 00:35:39,358
لقد تزوجت , " جفيير "
472
00:35:39,519 --> 00:35:41,680
- أهى تركتك ؟
- لا
473
00:35:43,002 --> 00:35:44,202
الأميرة قتلتها
474
00:35:44,524 --> 00:35:45,964
لقد جلست عليها
475
00:35:46,085 --> 00:35:47,686
حتى ماتت
476
00:35:49,529 --> 00:35:50,649
حسنا
477
00:35:51,451 --> 00:35:54,092
لقد أخبرتك انها تكره ان ترنى مع اى سيدة
478
00:35:56,135 --> 00:35:57,095
انصت أيها الولد
479
00:35:57,256 --> 00:35:59,618
خد هذه الكلمة فى أذنيك :
انت عظيم
480
00:35:59,779 --> 00:36:02,500
- أتعتقد ؟
- نعم , أنت جيد جدا
481
00:36:02,702 --> 00:36:04,062
أستطيع ان أخبرك أنها فى دمك
482
00:36:04,183 --> 00:36:07,025
- هل أنتم اصلحتوا التربو ؟
- نعم , لا تألمه مرة ثانية
483
00:36:07,146 --> 00:36:09,227
- أأنت متأكد? لو حدث مرة ثانية
- هيا
484
00:36:09,428 --> 00:36:11,950
- والدى
- لقد قابلته عندما كنت طفل
485
00:36:12,191 --> 00:36:13,632
- كان عظيما ؟
- نعم
486
00:36:13,793 --> 00:36:16,194
- أتتذكر الباب الروتينى ؟
- بالطبع
487
00:36:16,355 --> 00:36:17,515
هل انت كنت مع فتاة الليلة الماضية
488
00:36:17,677 --> 00:36:18,917
ماذا
489
00:36:20,119 --> 00:36:22,120
عندما كنت فى المنزل , كانت ليست نائمة
490
00:36:22,481 --> 00:36:25,203
لقد سمعت أنك قد خرجت معها
من الممكن انك تعرف أين كانت
491
00:36:25,644 --> 00:36:27,125
انا لم أراها
492
00:36:30,409 --> 00:36:32,250
لا لم أراها
493
00:36:34,173 --> 00:36:36,134
أنا لا أعرف أين كانت
494
00:36:37,977 --> 00:36:40,778
أنا كنت ... افعل الأشياء
495
00:36:43,942 --> 00:36:47,505
أنا لا أتذكر
496
00:36:48,987 --> 00:36:50,788
"جفيير" . هذا اسمك , صحيح ؟
497
00:36:51,190 --> 00:36:52,310
- نعم
- انظر
498
00:36:53,952 --> 00:36:55,233
ناتاليا " تعنى كل شئ لى
499
00:36:56,795 --> 00:36:58,676
أنا أفعل أى شئ من أجلها
500
00:36:59,077 --> 00:37:00,438
أى شئ , "جفيير"
501
00:37:07,085 --> 00:37:08,165
"جفيير"
502
00:37:08,567 --> 00:37:09,967
اسمع
503
00:37:10,969 --> 00:37:13,290
فى بعض الأوقات اشرب كثير و افقد التحكم بنفسى
504
00:37:15,013 --> 00:37:16,654
و لكننى لست شخص سئ
505
00:37:18,497 --> 00:37:20,177
أنا أحب "ناتاليا" بعمق
506
00:37:21,379 --> 00:37:24,301
حب حقيقى
507
00:37:24,463 --> 00:37:25,543
حب حقيقى , جفيير
508
00:37:26,585 --> 00:37:28,425
عليك الدور
هيا بنا
509
00:37:42,761 --> 00:37:43,761
يا له من فرق !
510
00:37:43,882 --> 00:37:47,404
الأن وقت الفيل
ماذا تفعل أيها الفيل ؟
511
00:37:49,407 --> 00:37:50,848
ماذا تفعل أيها الفيل ؟
512
00:37:51,970 --> 00:37:54,291
انه مختلف , عندما يكون جيدا
513
00:37:54,452 --> 00:37:56,733
انتى تعنى أنك لا تحبه كثير
514
00:37:58,296 --> 00:37:59,336
لا تقل هذا
515
00:38:02,100 --> 00:38:03,500
انا أحبه كثير فى بعض الأوقات
516
00:38:03,661 --> 00:38:05,302
تستطيعى قول هذا مرة ثانية
517
00:38:05,463 --> 00:38:08,425
أى فتاة أخرى سترحل بعيدا من هذا
518
00:38:08,866 --> 00:38:10,547
انظرى " ناتاليا" هذا ليس طبيعيا
519
00:38:12,030 --> 00:38:14,311
هل شعرت بشعور سيئ بواسطة الحب ؟
520
00:38:14,472 --> 00:38:16,073
أنت تعرف يمكن ان يقتلك
521
00:38:16,234 --> 00:38:17,674
و لكنك مازلت تستطيع مساعدة نفسك ؟
522
00:38:17,835 --> 00:38:19,836
نعم , كل يوم
523
00:38:20,478 --> 00:38:22,559
وسوف يكون هذا السيرك نهايتى
524
00:38:23,441 --> 00:38:24,561
أنت ترى ؟
525
00:38:25,803 --> 00:38:27,083
نحن اثنين من نوع
526
00:38:29,167 --> 00:38:30,847
انا لو لم أقابله
527
00:38:32,089 --> 00:38:33,330
أنا لو اختفيت
528
00:38:33,531 --> 00:38:36,493
لا تمزحى عن ذلك
نحن نريده أن يغرق بدون
529
00:38:37,094 --> 00:38:40,657
انه أفضل مهرج أمتلكه منذ العديد من السنوات
انظرى ايه
530
00:38:41,138 --> 00:38:42,459
الأطفال يعشقونه
531
00:38:43,701 --> 00:38:45,021
من يريد ان يركب معى ؟
532
00:38:45,463 --> 00:38:46,583
نحن سنضرب !
533
00:38:46,744 --> 00:38:48,304
سنكون فى الورقة
534
00:38:49,346 --> 00:38:51,908
سوف نجلس اسبوع اضافى.
عمل جيد !
535
00:38:52,149 --> 00:38:54,511
- هل يمكنه الركوب ؟
- بالتأكيد
536
00:38:54,672 --> 00:38:57,514
و الأن سيقفر المهرج الحزين مع هذا الطفل
537
00:38:57,835 --> 00:39:00,557
لركوب الفيل
دعونا نرى المهرج الحزين ؟
538
00:39:03,520 --> 00:39:05,922
- انها بعيدة جدا
- أسرع , "ديك هيد "
539
00:39:06,283 --> 00:39:07,323
هيا
540
00:39:07,484 --> 00:39:09,085
صقفة كبيرة للمهرج الحزين
541
00:39:09,246 --> 00:39:10,607
اعبر بيه
542
00:39:11,048 --> 00:39:13,249
- انها بعيدة جدا
- هيا
543
00:39:14,852 --> 00:39:18,975
لقد حصل المهرج الحزين على برد فى رجله
اعبر بالطفل
544
00:39:19,536 --> 00:39:20,777
الفيل يتحرك بعيد
545
00:39:20,898 --> 00:39:22,698
المهرج الحزين خائف
546
00:39:22,860 --> 00:39:24,861
- لا أسطيع أن أصل
- هيا
547
00:39:25,182 --> 00:39:27,663
لا أستطيع ان أصل
اننى فى حاجة إلى أن يقترب الفيل
548
00:39:28,305 --> 00:39:29,185
افعل هذا أيها الغبى
549
00:39:29,386 --> 00:39:30,706
اعطيه الطفل
550
00:39:38,795 --> 00:39:40,636
انا أسف جدا
551
00:39:41,518 --> 00:39:42,758
أنا أسف جدا حبى
552
00:39:54,211 --> 00:39:57,133
لو كان جرح الطفل , كنت قتلتك
هل تفهم هذا ؟
553
00:39:58,135 --> 00:39:59,335
الأطفال هم حياتنا
554
00:40:14,471 --> 00:40:15,551
هل أنت جيد ؟
555
00:40:15,672 --> 00:40:18,273
أفضل من الأول . الذعر انتهى
556
00:40:18,915 --> 00:40:21,477
- هل سوف تأخذنى إلى المعرض?
- أين ؟
557
00:40:21,638 --> 00:40:25,320
وهيل فراس , كرويسيل , قطن كندى
558
00:40:25,482 --> 00:40:26,642
باريس
559
00:40:26,803 --> 00:40:29,244
يمكننا تناول الطعام و المتعة مثل أى يوم اخر
560
00:40:29,686 --> 00:40:31,246
هل أنتى مجنونة ؟
ماذا عن " سيرجيو" ؟
561
00:40:31,407 --> 00:40:35,250
" سرجيو "يشرب و يذهب إلى المنزل فى الخامسة
ولا يمكن ان يستيقظ قبل الصباح
562
00:40:35,411 --> 00:40:36,211
أنتى متأكدة ؟
563
00:40:37,413 --> 00:40:38,413
ليس تماما
564
00:40:38,655 --> 00:40:40,495
يمكن ان يستيقظ
565
00:40:41,978 --> 00:40:45,220
يذهب ليبحث عنا و يجدنا
566
00:40:45,421 --> 00:40:46,581
و يقتلنا نحن الإثنين
567
00:40:49,225 --> 00:40:51,867
- عليك انت تخاطر بحياتك .
- نعم و لكن
568
00:40:52,789 --> 00:40:54,950
و لكن هناك مخاطر و مخاطر
569
00:40:55,151 --> 00:40:57,432
طفلى الخائف
570
00:40:58,995 --> 00:41:01,516
لماذا تفعلى هذا ؟
لماذا أنا ؟
571
00:41:01,677 --> 00:41:03,158
أأنا أمزح معك ؟
572
00:41:03,519 --> 00:41:04,519
لا
573
00:41:04,680 --> 00:41:05,840
لذلك ؟
574
00:41:09,005 --> 00:41:10,245
أنا لا أعرف
575
00:41:12,928 --> 00:41:14,449
معك يوجد اختلاف
576
00:41:16,212 --> 00:41:17,532
أشعر بالأمان
577
00:42:06,381 --> 00:42:07,662
شكرا
578
00:42:08,744 --> 00:42:10,785
- مهلا , اسمعى
- ماذا ؟
579
00:42:13,028 --> 00:42:16,791
أنا أعرف عنك
هذا يشبه اليوم الذى خرجت فيه مع ابن أخيكى
580
00:42:16,952 --> 00:42:19,593
لكننى أريدك أن تعرفى هذه الأشياء تؤثر على حقا
581
00:42:19,755 --> 00:42:20,915
ماذا تعنى ؟
582
00:42:21,076 --> 00:42:22,676
أنا يمكننى أن أنهى حبى لكى
583
00:42:23,438 --> 00:42:25,079
حبك لى? ما مقداره?
584
00:42:25,680 --> 00:42:27,481
كثيرا , اكثر من الكثير
585
00:42:30,285 --> 00:42:31,085
لا
586
00:42:31,246 --> 00:42:34,448
انا لا أريدك ابدا أن أراكى تعاملى مرة ثانية كهذا
587
00:42:35,410 --> 00:42:36,971
ألا ترى ؟
588
00:42:37,412 --> 00:42:39,693
أنت الوحيد الذى أقف له
589
00:42:40,615 --> 00:42:42,536
أنت لا تضحك على نكاته
590
00:42:42,897 --> 00:42:44,778
هذا ما أدعوه بالرجل الحقيقى
591
00:43:29,824 --> 00:43:31,064
ماذا تفعل ؟
592
00:43:31,185 --> 00:43:32,946
تملئ نفسك
593
00:43:36,190 --> 00:43:38,311
" سيرجيو "هذا خطأى , أنا جعلته يأتى
594
00:43:43,157 --> 00:43:43,997
لا " سرجيو "
595
00:43:45,239 --> 00:43:47,000
لا " سرجيو " , دعها تذهب
596
00:43:48,362 --> 00:43:49,522
لا تقلق
597
00:43:51,365 --> 00:43:53,807
أنا سوف أعود اليك , عندما اتركها فى السيارة
598
00:43:54,088 --> 00:43:56,209
أنا لا أريدك ان تأخذها
599
00:43:57,171 --> 00:43:58,411
هذا جيد
600
00:43:58,572 --> 00:43:59,933
نستطيع استخدامها فى عملنا
601
00:44:00,174 --> 00:44:03,016
أنت تقف أمامى و تقول لى اتركها
602
00:44:03,177 --> 00:44:06,219
أنت قولت أنك تحبها و لكن فى يوم من الأيام سوف تقتلها
603
00:44:06,420 --> 00:44:07,540
ماذا تعرف عن الحب ؟
604
00:44:16,550 --> 00:44:18,191
تكذب هناك , أريد الجائزة
605
00:44:18,712 --> 00:44:19,792
توقف !
606
00:44:24,798 --> 00:44:26,799
الجائزة !
607
00:44:30,404 --> 00:44:32,004
توقف أنت تقتله
608
00:44:32,406 --> 00:44:33,606
أنت سوف تقتلنى
609
00:44:34,207 --> 00:44:35,568
أنا أريد الجائزة
610
00:44:36,089 --> 00:44:37,450
توقف ! الشرطة
611
00:44:38,732 --> 00:44:39,692
دعنى اذهب
612
00:44:39,853 --> 00:44:41,414
الجرس يرن
613
00:44:41,575 --> 00:44:44,577
أنا أريد الجائزة
614
00:44:44,978 --> 00:44:46,379
أنا أريد دمية الدب
615
00:44:46,900 --> 00:44:49,982
انا أريد جائزتى دعونى أذهب
لقد رن الجرس
616
00:44:50,183 --> 00:44:53,586
بالأمس , فى المحكمة العليا , بدأت جلسة الإستماع
617
00:44:53,747 --> 00:44:58,150
فى قضية ضد إليتيريو
"اللوت "سانشيز رودريغيز
618
00:44:58,271 --> 00:45:00,753
و أولاده مانيل و راميندو
619
00:45:00,914 --> 00:45:04,597
الملقبان بــ "لولو وتوتو"
اتهموا بالتعدى على القانون
620
00:45:04,758 --> 00:45:06,999
السرقة و العدوان و القتل و الإحتيال
621
00:45:07,160 --> 00:45:10,522
امتلاك الأسلحة غير المشروعة,
الإختطاف و الإرهاب.
622
00:45:10,684 --> 00:45:14,126
لقد حكم عليهم بالسجن لمدة 3291 سنة
623
00:45:14,247 --> 00:45:16,648
" إليتيريو " أخوات
قد تم الحكم عليهم
624
00:45:16,850 --> 00:45:17,890
هل لكى علاقة بـ " خفيير غرانادوس " ؟
625
00:45:18,051 --> 00:45:19,691
- لا
- صديقته ؟
626
00:45:19,853 --> 00:45:22,214
- لا , نعمل معانا
- لقد استقرت حالته
627
00:45:22,335 --> 00:45:24,857
لديه نذيف داخلى و كسر فى الأضلاع
628
00:45:25,298 --> 00:45:26,979
- انها فقط الجولة الأولى
- هل أستطيع رؤيته ؟
629
00:45:27,140 --> 00:45:28,620
فقط خمس دقائق
630
00:45:28,781 --> 00:45:30,142
انه ضعيف جدا
631
00:45:32,265 --> 00:45:33,625
لا تذهب , "جورجيس"
632
00:45:33,866 --> 00:45:34,746
كنى هادئة
633
00:45:42,875 --> 00:45:43,955
أبى ؟
634
00:45:44,117 --> 00:45:44,996
لا
635
00:45:46,159 --> 00:45:47,119
انه انا " ناتاليا"
636
00:45:47,280 --> 00:45:49,641
- بهلوان السيرك
- "ناتاليا"
637
00:45:50,563 --> 00:45:52,484
لقد كنت احلم بوالدى
638
00:45:52,765 --> 00:45:54,966
انه يريد ان يخبرنى شئ و لكننى غير قادر أن أتذكر
639
00:45:55,128 --> 00:45:56,648
أنا أسفة " جفيير"
640
00:45:57,170 --> 00:46:00,812
كان ينبغى على عدم الخروج معاك او التحدث إليك
641
00:46:00,973 --> 00:46:04,015
عندما يعود , يجب أن أكون هناك لتهدئته
642
00:46:05,498 --> 00:46:07,379
تهدئته ؟
أنتى سوف تعودين اليه ؟
643
00:46:09,221 --> 00:46:11,343
" جفيير " انا خائفة
644
00:46:12,184 --> 00:46:14,666
لو لم اوجد هناك و هو وجدك
645
00:46:14,907 --> 00:46:16,027
هكذا من اجلى ؟
646
00:46:17,630 --> 00:46:18,910
خذ بعض الراحة
647
00:46:20,593 --> 00:46:22,514
جوابنى " ناتاليا"
هل ستفعلى هذا ؟
648
00:46:22,675 --> 00:46:23,915
لأجلى ؟
649
00:46:25,077 --> 00:46:26,758
لقد قال الدكتور انك ضغيف جدا
650
00:46:27,920 --> 00:46:29,160
انا سوف أقتله
651
00:46:29,321 --> 00:46:31,643
حقا ؟ لأجلى أو لأجلك ؟
652
00:46:39,091 --> 00:46:40,571
هل انت مجنون ؟
653
00:46:40,853 --> 00:46:42,974
انه كان سيقتلك , ألم ترى ؟
654
00:46:44,336 --> 00:46:45,817
انها النهاية "جفيير "
655
00:46:46,178 --> 00:46:47,698
لا نستطيع رؤية بعضنا البعض مرة ثانية
656
00:46:48,100 --> 00:46:50,381
لقد امسكته الشرطة الأن
657
00:46:50,582 --> 00:46:52,183
انه ليس مثلك
658
00:46:53,185 --> 00:46:54,385
انه حيوان
659
00:46:54,586 --> 00:46:56,067
حيوان
660
00:48:23,034 --> 00:48:25,275
تذكر والدك أيها الإبن
661
00:49:16,447 --> 00:49:20,089
أين انت ذاهب ؟
يمكننى رؤية مؤخرتك
662
00:49:24,575 --> 00:49:25,775
ماذا تفعل هنا ؟
663
00:49:25,936 --> 00:49:27,697
هل أنت مجنون ؟.
أين انت ذاهب ؟
664
00:49:27,938 --> 00:49:29,859
- هو يعيش هنا ؟
- أنت غير فاهم
665
00:49:30,380 --> 00:49:31,701
انظرى اليه , من اجل الرب
666
00:49:31,862 --> 00:49:33,222
أين هى ؟
667
00:49:33,423 --> 00:49:34,744
انها هنا معه
668
00:49:35,105 --> 00:49:37,787
أنت تحتاج إلى الهروب من هنا بقدر استطاعتك
669
00:49:37,948 --> 00:49:40,349
سوف نقوم بدفع أجرة الحافلة
أيا كان
670
00:49:40,510 --> 00:49:42,431
اتركه لوحده , أنه يعرف ماذا يفعل
671
00:49:42,552 --> 00:49:44,674
- حقا ؟
- أنت جبان
672
00:49:45,195 --> 00:49:47,156
انا جبان?
673
00:49:50,360 --> 00:49:51,720
" جفيير" لا تفعل هذا
674
00:49:51,882 --> 00:49:54,323
- ابتعد عنى
- انسها ! انت لا تستطيع ايقافها !
675
00:49:54,484 --> 00:49:55,324
ابعد عن طريقى !
676
00:50:58,748 --> 00:51:01,309
677
00:51:04,233 --> 00:51:05,313
ما المشكلة ؟
678
00:51:07,396 --> 00:51:09,958
أنتى حرة
أنا حررتك من الوحش
679
00:51:12,281 --> 00:51:14,202
- أين ذاهب ؟
- ماذا تفعل
680
00:51:14,363 --> 00:51:15,523
ماذا فعلت ؟
681
00:51:15,805 --> 00:51:16,965
682
00:51:19,208 --> 00:51:20,448
علينا مكالمة الشرطة
683
00:51:22,291 --> 00:51:24,532
سيكون على قد الحياة و لكن ليس لفترة طويلة
684
00:51:33,222 --> 00:51:36,624
توقف ! الشرطة!
685
00:52:25,874 --> 00:52:26,754
ما هذا ؟
686
00:52:26,955 --> 00:52:27,995
انه جرح سيئ
687
00:52:28,156 --> 00:52:30,157
من انت ؟
هل تعرف كم الوقت الأن ؟
688
00:52:30,318 --> 00:52:31,599
انهم عاملين السيرك
689
00:52:32,641 --> 00:52:35,683
أان فقط اعالج الكلام و حيوانات المزرعة
690
00:52:35,884 --> 00:52:37,404
أنا لا أعرف أى شئ عن الأفيال
691
00:52:37,565 --> 00:52:39,446
ماذا ؟ لأجل الرب ؟
692
00:52:39,607 --> 00:52:40,607
استخدم عينيك
693
00:52:40,729 --> 00:52:42,329
يجب أن نعالجه بسرعة أو سيموت
694
00:52:42,490 --> 00:52:43,851
الهى ؟ ماذا حدث ؟
695
00:52:45,573 --> 00:52:46,734
هل هاجم عليه النمر ؟
696
00:52:58,586 --> 00:53:00,547
وجهه مشوه جدا
697
00:53:00,708 --> 00:53:02,309
الرجل يحتاج إلى المستشفى
698
00:53:02,430 --> 00:53:04,231
لا يوجد وقت , انه يفقد دم كثير
699
00:53:04,392 --> 00:53:05,392
لا تتدخل
700
00:53:05,553 --> 00:53:07,114
يمكن ان يدمرك
701
00:53:07,315 --> 00:53:08,155
افعل ما بوسعك
702
00:53:08,356 --> 00:53:09,436
أتوسل إليك
703
00:53:09,637 --> 00:53:12,079
ماذا لو لم يعالجه ؟
ماذا لو مات هنا ؟
704
00:53:13,601 --> 00:53:15,082
...... أستطيع
705
00:53:15,243 --> 00:53:18,365
سأقوم بكى جروحه و لكنى لا أمتلك أية وعود
706
00:53:18,526 --> 00:53:21,608
- أنا لا أمتلك المعدات الصحيحة هنا
- انه رجل مجنون
707
00:53:21,729 --> 00:53:25,572
لا ينبغى ان يحضر الناس بالليل أو يفتحوا الباب
708
00:53:25,733 --> 00:53:27,454
لقد أخبرتك , ابعدهم عن هنا
709
00:53:27,615 --> 00:53:28,975
لدى أنف لهذه الأشياء
710
00:53:29,136 --> 00:53:31,578
اصمت أيها السيدة , دعينى أفكر
711
00:53:31,899 --> 00:53:33,740
..... أنا أعرف , حقا
712
00:53:34,181 --> 00:53:35,902
أنا لا أريد أن أكون مسؤولا عن هذا
713
00:53:36,664 --> 00:53:37,664
" ناتاليا "
714
00:53:37,945 --> 00:53:39,025
الأمر متروك لكى
715
00:53:39,427 --> 00:53:40,507
هل أنتى زوجته ؟
716
00:53:43,030 --> 00:53:45,952
........ لا ..... انا ....... أنا
717
00:53:46,113 --> 00:53:48,034
- هل تتحملى المسؤلية ؟
- نعم
718
00:53:52,119 --> 00:53:53,760
افعل ما بوسعك
719
00:53:54,722 --> 00:53:56,042
و كل ما يتطلبه الأمر
720
00:53:57,004 --> 00:54:00,967
اغلى بعض المياه , أحضرى لى المخدر و جهزى كل شئ
721
00:54:01,128 --> 00:54:02,088
أعد ماذا ؟
722
00:54:02,249 --> 00:54:05,011
نحن فقط مجهزين لمعالجة الخنازير
723
00:54:16,784 --> 00:54:18,144
ماذا تفعل ؟
724
00:54:18,786 --> 00:54:20,746
تضع الأسنان بالداخل
725
00:54:21,748 --> 00:54:23,429
انها هذ جنونى
726
00:54:23,590 --> 00:54:24,710
اصمتى
727
00:54:25,312 --> 00:54:28,474
أنت مجنون , انت سوف تذهب للجحيم , أنتم جميعا
728
00:54:28,635 --> 00:54:30,276
...........كلكم جميعا ! و أنت
729
00:54:30,797 --> 00:54:32,518
ستكونى الأولى
730
00:54:32,719 --> 00:54:34,560
كل ما تبذلونه هو خطأ
731
00:54:35,442 --> 00:54:37,643
أنتى تخدعيه بحبك
732
00:54:37,804 --> 00:54:39,765
- ثقى بى
- أنا أفعل هذا الخطأ
733
00:54:41,528 --> 00:54:43,409
قوم بسحبه معا
734
00:54:43,610 --> 00:54:44,650
اصمتى
735
00:54:49,656 --> 00:54:50,416
" ناتاليا "
736
00:54:50,577 --> 00:54:51,857
أين ذاهبة ؟
737
00:55:42,188 --> 00:55:52,317
و حش وحش
738
00:56:08,774 --> 00:56:10,855
لا يمكن ان أكون انا
739
00:56:15,261 --> 00:56:17,862
لا يمكن
740
00:57:31,416 --> 00:57:35,059
Encoded By : Safi™
741
00:57:35,260 --> 00:57:38,062
Encoded By : Safi™
742
00:57:38,263 --> 00:57:41,505
743
00:57:41,626 --> 00:57:44,028
744
00:57:46,151 --> 00:57:47,071
انها النهاية
745
00:57:48,833 --> 00:57:51,195
لا أخبار عن " سرجيو " او "جفيير "
746
00:57:51,356 --> 00:57:51,995
لا شئ ؟
747
00:57:52,197 --> 00:57:52,876
لا شئ
748
00:57:56,161 --> 00:57:57,921
لقد ألغي العمل
749
00:57:59,284 --> 00:58:01,325
لا استطيع دفع الفواتير
750
00:58:01,526 --> 00:58:02,726
ينبغى على اغلاق الأبواب
751
00:58:03,808 --> 00:58:05,649
جرسون ! كوب قهوة صغير
752
00:58:05,810 --> 00:58:06,610
من فضلك
753
00:58:06,771 --> 00:58:08,932
- حليب ساخن أو بارد ؟
- دافئ
754
00:58:12,777 --> 00:58:15,258
سينبغى علينا القيام بعمل أخر
755
00:58:16,100 --> 00:58:17,220
أىة أفكار ؟
756
00:58:17,902 --> 00:58:18,742
لا
757
00:58:19,864 --> 00:58:22,586
لماذا لا تبيع الحيوانات ؟
758
00:58:22,867 --> 00:58:23,827
انهم ليسوا ملكى
759
00:58:23,988 --> 00:58:26,069
أنا لا أمتلك أى شئ
فقط الديون
760
00:58:29,634 --> 00:58:33,356
ثم بعد ذلك سنرتب السراير
761
00:58:33,557 --> 00:58:34,197
أو تنظيف الأرضيات
762
00:58:34,358 --> 00:58:35,679
لا تقلقى حبى
763
00:58:35,880 --> 00:58:37,120
أنا متأكد
764
00:58:37,321 --> 00:58:39,042
سوف نصل إلى شئ أفضل
765
00:59:31,735 --> 00:59:32,975
لا , لا أصدق هذا
766
00:59:33,136 --> 00:59:35,698
انه يشبه الحيوان , أليس كذلك كولونيل ؟
767
00:59:36,860 --> 00:59:38,421
خذه للعربة
768
00:59:41,425 --> 00:59:42,705
اذهب هنا
769
00:59:42,866 --> 00:59:44,827
هيا , تحرك
770
00:59:53,396 --> 00:59:55,598
لقد حالفنا الحظ اليوم , " أنسيلمو "
771
00:59:55,719 --> 00:59:57,479
لقد اصطاتدنا عينة فريدة من نوعها
772
00:59:58,001 --> 01:00:00,603
اكبر خنزاير فى تلك المنطقة
773
01:00:15,098 --> 01:00:16,658
خذهم إلى الإسطبلات
774
01:00:16,780 --> 01:00:18,861
- كلاهما ؟
- كلاهما
775
01:00:25,188 --> 01:00:26,108
مرحبا ؟
776
01:00:27,470 --> 01:00:29,111
" انريكي " كيف حالك ؟
777
01:00:30,713 --> 01:00:32,074
لا مستحيل
778
01:00:32,755 --> 01:00:34,076
لا تستطيع المجئ
779
01:00:34,517 --> 01:00:35,637
غدا الصيد
780
01:00:35,758 --> 01:00:37,199
لدى كثير من الإعدادت
781
01:00:37,400 --> 01:00:41,883
لقد تلقيت مكالمة من مقر فرنسو
انه يريد ان يكون لوحده و مسترخى
782
01:00:42,085 --> 01:00:43,245
وداعا " انريكي "
783
01:00:43,446 --> 01:00:44,086
........ كولونيل
784
01:00:44,247 --> 01:00:45,727
ماذا أفعل مع هذا الرجل ؟
785
01:00:47,450 --> 01:00:50,372
اتركه الأن , و ضعه للعمل غدا
786
01:00:50,653 --> 01:00:53,535
انه غريب , انه لا يتكلم
787
01:00:53,696 --> 01:00:55,337
من الممكن انه لا يعرف كيف
788
01:00:56,659 --> 01:00:58,059
انه يعرف كل شئ
789
01:00:58,701 --> 01:00:59,661
اذهب
790
01:01:32,254 --> 01:01:33,054
جنرال
791
01:01:33,175 --> 01:01:36,097
عزيزى " سالسيدو" جيد لرؤيتك مرة ثانية
792
01:01:36,258 --> 01:01:38,059
كل شئ جاهز للصيد
793
01:01:38,180 --> 01:01:41,542
قريبا سيكون البارود الأفضل
794
01:01:46,268 --> 01:01:47,989
بعد إذنك جنرال
795
01:01:57,880 --> 01:01:58,960
هيا
796
01:02:02,444 --> 01:02:04,125
اذهب للعمل مثل أى شخص
797
01:02:04,846 --> 01:02:08,089
تحرك
798
01:02:17,979 --> 01:02:19,059
ماذا قولت لك ؟
799
01:02:19,181 --> 01:02:21,021
ماذا قلت لك ؟
800
01:02:21,343 --> 01:02:22,583
أحضر الطائر فى فمك
801
01:02:28,950 --> 01:02:29,950
هيا
802
01:02:36,958 --> 01:02:38,078
ولد جيد
803
01:02:39,160 --> 01:02:40,561
ما على الأرض لتفعل هكذا
804
01:02:40,802 --> 01:02:43,123
ماذا فعل هذا الرجل الفقير لتعامله بهذه الطريقة؟
805
01:02:43,244 --> 01:02:47,327
منذ فترة طويلة فعل خطأ معى
806
01:02:47,529 --> 01:02:50,651
لنه يحب أن يمزح حولنا , انها تجرى فى عروق عائلته
807
01:02:50,852 --> 01:02:54,535
لا شخص يستحق هذا
انه ليس مسيحى " سالسيدو "
808
01:02:54,736 --> 01:02:58,659
نحن اصدقاء منذ سنوات
و لكن هذه الأشياء لا أحب عنك
809
01:02:59,100 --> 01:03:00,100
حسنا
810
01:03:07,989 --> 01:03:09,790
يبدو أننى ضربت العلامة فى هذا الوقت
811
01:03:15,917 --> 01:03:18,078
لا أطيق هذا أيها الولد
812
01:03:18,319 --> 01:03:20,801
لا ينبغى عليك وضع هذا مع الكلاب
813
01:03:20,922 --> 01:03:22,402
انهض الأن
814
01:03:26,327 --> 01:03:28,088
اتصل بالدكتور
815
01:03:28,409 --> 01:03:29,689
خذه بعيدا
816
01:03:56,397 --> 01:03:58,718
أنت افضل شئ فى حياتى
817
01:03:58,959 --> 01:04:02,242
حتى لو لم أخبرك أبدا
818
01:04:03,924 --> 01:04:06,205
اذا كنت بعيدا سأكون حزينة
819
01:04:06,967 --> 01:04:09,969
أنا أفتقدك فى الليل
أنا أفتقدك طيلة اليوم
820
01:04:13,173 --> 01:04:16,736
قلبى سعيد
821
01:04:16,937 --> 01:04:19,418
و ملئ بالمرح
822
01:04:19,980 --> 01:04:22,942
قلبى سعيد
823
01:04:23,143 --> 01:04:25,905
منذ أن دخلت عالمى
824
01:04:27,347 --> 01:04:30,309
و يعتقد الحياة
825
01:04:30,470 --> 01:04:34,033
و يصلى للرب
أنت سوف تكون دائما معى
826
01:04:35,636 --> 01:04:37,156
أريديك ان تعرف
827
01:04:38,598 --> 01:04:40,680
أنا لم أحب مثل هذا من قبل
828
01:04:42,442 --> 01:04:44,724
بدأت حياتى
829
01:04:45,966 --> 01:04:48,487
عندما قابلتك
830
01:04:55,575 --> 01:04:57,776
هيا . تعال . تحرك إلى
831
01:04:58,618 --> 01:05:00,940
....... كنت أتسأل
832
01:05:01,741 --> 01:05:03,422
هيا إلى الداخل
833
01:05:04,264 --> 01:05:06,065
أنت عضيت " فرنكو"
834
01:05:06,666 --> 01:05:08,587
أستطيع أن أكون مثلك بعد كل هذا
835
01:05:08,748 --> 01:05:10,429
من العار أن النار لم تتطلق عليك
836
01:05:10,870 --> 01:05:13,872
خد بعض الراحة
" سالسيدو " يريد أن يقوم بهذا بنفسه
837
01:05:14,754 --> 01:05:16,475
أنت شيطان محظوظ
838
01:05:44,904 --> 01:05:48,146
يـــوم الغضـــــــب هنا
سوف تكون ملاك الموت
839
01:05:48,307 --> 01:05:50,789
انقذنى من الشر
و الوفاء هو قدك , حبى
840
01:05:58,958 --> 01:06:00,278
تتعرض لإطلاق نار
841
01:06:00,399 --> 01:06:02,080
تتعرض لحادثة
842
01:06:02,962 --> 01:06:05,443
لا نستطيع أن نقول ان مجنون عضه
843
01:06:06,926 --> 01:06:10,689
مثل الأوغاد , انه سوف يوضع فى الأسفل
844
01:06:11,771 --> 01:06:12,851
و هو ذلك
845
01:06:13,052 --> 01:06:16,574
لم يكن حتى غادر الجنرال القلعة
846
01:06:16,776 --> 01:06:18,857
الأن الوقت السيئ , " سالسيدو "
847
01:06:19,058 --> 01:06:20,098
و أنت تعرف
848
01:06:39,398 --> 01:06:40,598
الصــــودا الكــــــاويـــــــة
849
01:07:15,994 --> 01:07:18,395
! غريب الأطوال
! غريب الأطوار ! غريب الأطوار
850
01:07:20,318 --> 01:07:22,439
مرحبا غريب الأطوار . الأن الوقت
851
01:07:24,763 --> 01:07:28,646
ما الذى لبسته ؟
كاهـــن أو سيدة ؟
852
01:07:28,847 --> 01:07:31,929
لو الكولونيل رأك تلبس مثل هذا , سوف تناسبه
853
01:07:32,130 --> 01:07:36,413
انا أعرف من أين أتيت
و لكن يجب أن أعترف أنا لم أتوقع هذا
854
01:07:36,534 --> 01:07:39,777
أنت ملطخ بالدماء المتحجر
ماذا فعلت بوجهك ؟
855
01:08:20,858 --> 01:08:22,899
مهلا " بلوندي " ....... أين النار
856
01:08:24,101 --> 01:08:26,663
اجلسى معى أيتها الرائعة
857
01:08:38,716 --> 01:08:40,276
من من تجرين ؟
858
01:08:51,649 --> 01:08:52,929
أنا لن أسامح نفسى أبدا
859
01:08:53,130 --> 01:08:56,893
حسنا. و لكن الصحافة يجب ألا تعلم بهذا
860
01:08:57,094 --> 01:08:59,656
أنا أعتقد أننا نسيطر على الصحافة
861
01:09:00,017 --> 01:09:02,178
لقد فقدنا المساعدة العالمية
862
01:09:02,299 --> 01:09:04,340
المعارضة سوف تنظم نفسها
863
01:09:04,541 --> 01:09:06,542
و لقد حذرت اتصالاتنا فى الشمال
864
01:09:06,704 --> 01:09:09,385
من مؤامرة اغتيال الاميرال "كاريرو بلانكو"
865
01:09:09,546 --> 01:09:12,268
نعرف أن هناك فرقة ارهاب فى " مدريد "
866
01:09:12,389 --> 01:09:14,390
لا تصدق أى شئ تسمعه
867
01:09:15,833 --> 01:09:17,433
ما هذا بحق الجحيم ؟
868
01:09:25,122 --> 01:09:34,330
! الندل الملعون
869
01:09:34,491 --> 01:09:36,652
نحن لا نمتلك الكرات
870
01:09:36,853 --> 01:09:38,614
اضربى بالنار أيها الوغد
871
01:10:15,452 --> 01:10:19,174
تستمر الحياة , اليس كذلك ؟ مثل الأغنية التى تقول
أين صديقى ؟
872
01:10:19,335 --> 01:10:20,616
أنا لا أعرف ماذا تتحدث عنه
873
01:10:20,777 --> 01:10:23,218
هل هو افضل منى ؟
874
01:10:23,339 --> 01:10:24,379
اتركنى لوحدى
875
01:10:24,541 --> 01:10:26,221
بالطبع لا
876
01:10:26,342 --> 01:10:27,502
! كيف أنتى مبتذللة لى
877
01:10:27,624 --> 01:10:28,744
أنتى تقرأين الكتب
878
01:10:28,945 --> 01:10:30,385
أنتى تقرأين الكتب
879
01:10:30,546 --> 01:10:32,227
هل يقرأ لك القصص وقت النوم ؟
880
01:10:40,196 --> 01:10:41,036
ساعدونى
881
01:10:42,318 --> 01:10:44,559
انها تجرح "ناتاليا"
882
01:10:46,362 --> 01:10:48,083
من فضلك ساعدنى
883
01:10:50,046 --> 01:10:52,247
ساعدنى " ناتاليا "
884
01:10:53,009 --> 01:10:56,651
خمسة ساندوتشات عجة و اثنين كوكاكولا و ثلاثة فانتا برتقال
885
01:10:56,812 --> 01:10:58,053
أنا أريد ليمون
886
01:10:58,254 --> 01:11:00,455
اثنين كوكاكولا و ثلاثة فانتا برتقال و واحد فانتا ليمون
887
01:11:00,616 --> 01:11:03,258
أنا لا أريد عجة , و أريد شاريزو
888
01:11:03,379 --> 01:11:04,339
واحد شاريزو
889
01:11:04,460 --> 01:11:07,222
أربعة ساندوتشات عجة و اثنين فانتا برتقال و واحد فانتا ليمون
890
01:11:07,383 --> 01:11:08,663
ماذا عن الكوكاكولا ؟
891
01:11:08,824 --> 01:11:11,066
لا تطلبى منى أى شئ
892
01:11:11,267 --> 01:11:12,107
فقط كوب ماء
893
01:11:12,308 --> 01:11:14,109
- ألم تقل أنك جائع ؟
- ليس أكثر
894
01:11:14,310 --> 01:11:16,631
- أنا أريد عمل حمام
- اذهب إلى الحمام !
895
01:11:25,241 --> 01:11:28,563
الصديق يحتاج إلى صديقه وقت الشدة
و يكون هذا هو الصديق الحقيقى
896
01:11:36,412 --> 01:11:42,417
أغنية حزين البوق
897
01:11:44,860 --> 01:11:48,983
فى الماضى عندما مات
898
01:11:52,307 --> 01:11:53,107
من هو " رافائيل " ؟
899
01:11:53,709 --> 01:11:56,110
مغنى و رجل عظيم
900
01:11:56,311 --> 01:11:58,312
انه يشبه السيدات
901
01:11:58,433 --> 01:12:02,276
انه ليس سيدة , انه مهرج
902
01:12:02,437 --> 01:12:05,720
يجعل المهرجون الأطفال يضحكون
903
01:12:05,841 --> 01:12:08,322
أهذا ما تريده , أليس كذلك ؟ لكى تجعلنا نضحك ؟
904
01:12:36,911 --> 01:12:37,951
أنت لست خائف منى
905
01:12:40,715 --> 01:12:41,915
لقد نسينا "ميكى"
906
01:12:44,639 --> 01:12:48,642
907
01:12:57,972 --> 01:13:00,454
- ماذا تفعل ؟
- أهرب . انه يتبعنى
908
01:13:00,575 --> 01:13:03,056
أنت تعملى هنا , نحتاج إلى الإتصال بالشرطة
909
01:13:03,217 --> 01:13:04,418
و يمسك مثل " جفيير " ؟
910
01:13:04,539 --> 01:13:07,381
راجعى نفسك
أنت قولت أنك تريد قتلى
911
01:13:07,942 --> 01:13:10,984
- لماذا لا تحضرين " جفيير " ؟
- لقد فعل كل هذا لإنقاذك
912
01:13:11,185 --> 01:13:13,467
- هل أنتى متعلقة بحبه أيضا ؟
- لقد كان لطيفا معها
913
01:13:13,588 --> 01:13:15,068
من سألك عن رأيك ؟
914
01:13:15,229 --> 01:13:18,752
....... أنا أريد الشخص الذى يضحكنى و هو الذى حمانى
915
01:13:18,873 --> 01:13:23,797
و الذى أسعدكى , تتحدثين عنه بقازاة ؟
916
01:13:24,158 --> 01:13:26,159
أنت لا تستطيع عمل الكيك أو أكله أيضا
917
01:13:26,400 --> 01:13:30,363
- ماذا على أن أفعل بالحيونات ؟
- جد مكانا واسعا و أطلقهم فيه
918
01:13:30,524 --> 01:13:33,086
حسنا , أعطهم بعض الهواء النقى
919
01:13:33,247 --> 01:13:35,168
- أسف , لدى الكثير
- " ناتاليا " انتظرى
920
01:13:35,369 --> 01:13:37,010
- أين انتى زاهبة
- لا أستطيع تركها لوحدها
921
01:13:37,211 --> 01:13:39,212
- دعينا نكلم الشرطة اولا
- أندريس !
922
01:13:39,894 --> 01:13:40,974
اللعنة
923
01:13:45,379 --> 01:13:46,860
- جيسس !
- أين هى ؟
924
01:13:47,101 --> 01:13:48,822
لقد رحلت للتو من الطريق الخلفى
925
01:13:49,023 --> 01:13:50,783
اهدا ! لا تخبره أى شئ
926
01:13:52,586 --> 01:13:55,108
" جفيير " من فضلك لا تفعل أى شئ جنونى
927
01:13:57,231 --> 01:13:58,391
انه أنا . خدى الأمور بسهولة
928
01:13:59,513 --> 01:14:00,994
ماذا ? لا تولعى بى الأن ؟
929
01:14:12,126 --> 01:14:14,327
" جيسس "! انتظر
930
01:14:14,488 --> 01:14:16,129
" ناتاليا " ! اخرجى من هناك
931
01:14:20,334 --> 01:14:22,415
أين ذهب لتلبس مثل هذا ؟
932
01:14:23,657 --> 01:14:24,657
انظر إلى وجه
933
01:14:25,018 --> 01:14:26,699
تتنافس معى , اليس كذلك ؟
934
01:14:26,820 --> 01:14:29,742
ابتعد عنه " ناتاليا " ثم بعد ذلك سوف أقتله
935
01:14:30,664 --> 01:14:32,224
افعلى هذا , اذهبى معه
936
01:14:42,155 --> 01:14:43,355
" ناتاليا " انه أنا
937
01:14:44,798 --> 01:14:45,918
ما المشكلة
938
01:14:47,641 --> 01:14:48,721
.... هكذا
939
01:14:48,922 --> 01:14:50,563
هل ستذهبنى اليه الأن ؟
940
01:14:50,844 --> 01:14:52,404
انه أنا . انها تفضلنى
941
01:14:52,566 --> 01:14:54,887
لا " ناتاليا " أخبره أن هذا ليس صحيح من فضلك
942
01:14:56,209 --> 01:14:58,250
أنت قولتى أنكى تشعرين بالأمان معى
943
01:14:58,411 --> 01:15:01,493
لقد قولتى لى أن أنقذكى لكى اكون ملاككى
944
01:15:11,304 --> 01:15:13,425
أنت تخدع نفسك
945
01:15:14,948 --> 01:15:16,548
خداعا تاما
946
01:15:17,310 --> 01:15:18,911
أنت فقط طفل يبكى
947
01:15:20,513 --> 01:15:23,035
المهرج البدين
948
01:15:30,283 --> 01:15:31,443
! توقف
949
01:15:31,604 --> 01:15:34,766
اظهر له بعض الشفقة , انه مريض
أنه لا يعرف ماذا يفعل ؟
950
01:15:34,887 --> 01:15:36,888
! يا الله ! من فضلك
951
01:15:37,210 --> 01:15:39,051
! لا تتحرك ! أفرج عنه
952
01:15:44,337 --> 01:15:45,897
اجرى " خفيير " اجرى
953
01:15:46,099 --> 01:15:48,860
انها تحبك انا أعرفها
انها تحبك
954
01:15:48,941 --> 01:15:50,342
أين أنتم ذاهبون ؟
955
01:15:50,503 --> 01:15:51,903
! اللعنة على الشرطة
956
01:15:52,064 --> 01:15:53,985
957
01:15:54,547 --> 01:15:56,948
الأن سأخرج القرف منى لو تريد
958
01:15:57,149 --> 01:16:02,354
لا من فضلك , من أجل ربك , اتركه
959
01:16:02,715 --> 01:16:06,117
لا من فضلك ! دعه يذهب
دع رجلى يذهب
960
01:16:11,003 --> 01:16:15,807
الأخبـــــــار الأخيـــــرة
961
01:16:15,928 --> 01:16:17,689
عقب قضية "شرم لوت" خرج رجل مجنون
962
01:16:17,850 --> 01:16:20,852
رجل مجنون فى زى مهرج الأن و الأمة متوترة
963
01:16:20,933 --> 01:16:21,933
" خفيير غرانادوس "
964
01:16:22,014 --> 01:16:24,936
التى وصفته وسائل الإعلام بـــ " المهــــــرج الحزيــــــن "
965
01:16:25,097 --> 01:16:30,541
هرب , بمساعدة رجل يعمل معه فى السيرط
انه مطلوب فى 3 جرائم قتل
966
01:16:30,743 --> 01:16:32,583
و السطو المسلح
967
01:16:36,588 --> 01:16:39,630
بعد أمس كان فقط متشرد
968
01:16:39,792 --> 01:16:42,714
الأن هو محظور
أحلام الحب
969
01:16:42,875 --> 01:16:45,476
أنا أحبها حتى الموت
970
01:16:46,638 --> 01:16:47,959
انتم الإثنين
971
01:16:48,200 --> 01:16:49,720
عليكم القاء اللوم على
972
01:16:55,327 --> 01:16:56,367
لماذا ؟
973
01:17:01,133 --> 01:17:03,934
لماذا ذهبت معه ؟ لماذا ؟
974
01:17:08,860 --> 01:17:11,542
انها تثير البرد
من هنا حتى السماء
975
01:17:11,783 --> 01:17:14,785
انها تضع الأجنحة على
و تساعدنى للقفز
976
01:17:14,986 --> 01:17:19,470
فى سرعة من أمرنا, فى سرعة من أمرنا
أنا أحبها حتى الموت
977
01:17:26,037 --> 01:17:32,002
أغنية حزين البوق
978
01:17:34,686 --> 01:17:38,769
للماضى حتى الموت.
979
01:17:42,053 --> 01:17:43,974
و يبكى
980
01:17:46,217 --> 01:17:48,499
و يشتكى
981
01:17:50,542 --> 01:17:55,586
كيف تبكى
982
01:18:20,771 --> 01:18:25,615
" جفيير " اسمع انها ليست لك . انسها
983
01:18:25,776 --> 01:18:28,098
أنت رجل جيد
سلم نفسك
984
01:18:28,299 --> 01:18:30,380
لا تستطيع الذهاب و تطلق النار على الناس
985
01:18:33,384 --> 01:18:35,065
لا تسمع اليه ابنى
986
01:18:35,266 --> 01:18:39,309
اذهب ورائها و اقتل هذا الوغد
انه لا يستحقها
987
01:18:39,510 --> 01:18:41,431
انها لا تحبه , انا لست مضحكا
988
01:18:41,592 --> 01:18:42,872
الفكاهة للضعفاء
989
01:18:43,033 --> 01:18:44,394
اذا لم يضحكون , تخاف من شتمهم لك
990
01:18:44,555 --> 01:18:46,075
سوف ترى انه يعمل
991
01:18:47,598 --> 01:18:49,999
كيف تجرؤ على التحدث إلى ابنك كذلك ؟
992
01:18:50,080 --> 01:18:52,162
- بكل لطف اخرج من فيلمى
- لا تتدخل !
993
01:18:52,403 --> 01:18:55,525
ما هذا الذعر ابنى ؟
ماذا فعل فى رأسك ؟
994
01:18:55,686 --> 01:18:57,086
أنا أحب الطريقة التى يغنى بها
995
01:18:57,288 --> 01:19:00,970
تذكر من هو أبوك , ذكر قدرك
996
01:19:01,091 --> 01:19:02,892
الطريق الوحيد إلى السعادة
997
01:19:04,094 --> 01:19:05,735
معذرة, لا نستطيع أن نرى
998
01:19:07,938 --> 01:19:10,099
هل تستطيع أن تجلس اسفل ؟
لا نستطيع الرؤية
999
01:19:11,101 --> 01:19:14,704
- ماذا معك ؟
- لا تهتم , سوف نتحرك
1000
01:19:14,865 --> 01:19:17,707
لماذا ينبغى علينا ؟ يستطيع ان يجلس مثل أى شخص
1001
01:19:17,868 --> 01:19:20,149
انظر ماذا يحمل
1002
01:19:20,350 --> 01:19:23,913
- هكذا ماذا , اللعنة ؟
- كن حذرا
1003
01:19:24,194 --> 01:19:26,155
مهلا , أنا أطلب منك بلطف , حسنا ؟
1004
01:19:26,356 --> 01:19:29,639
أريد أن أشاهد الفيلم مع صديقتى فى سلام
1005
01:19:36,126 --> 01:19:37,566
كيف حال كل شئ ؟
1006
01:19:37,728 --> 01:19:38,567
عظيم !!
1007
01:19:38,729 --> 01:19:40,689
لقد أخبرتك ان هناك شبح
1008
01:19:40,851 --> 01:19:42,011
الذى يطاردنى
1009
01:19:42,132 --> 01:19:43,813
و لكننى لا أعرف أين هو ؟
1010
01:19:43,974 --> 01:19:46,215
- على ظهرك ؟
- أين ؟
1011
01:19:46,456 --> 01:19:47,977
أين ؟
1012
01:19:48,138 --> 01:19:49,578
! على ظهرك
1013
01:19:49,739 --> 01:19:51,660
- أين ؟
- خلفك
1014
01:19:51,822 --> 01:19:52,902
أين ؟ أين ؟
1015
01:19:54,464 --> 01:19:55,384
أين هو ؟
1016
01:20:06,836 --> 01:20:08,157
لأجل الرب
1017
01:20:08,238 --> 01:20:10,719
- انظر إلى وجهه
- ابتعد عن ابنى , اتسمعنى ؟
1018
01:20:10,880 --> 01:20:12,561
- ابتعد !
- نحن سنغادر , حسنا ؟
1019
01:20:12,722 --> 01:20:14,563
هل هذا الرجل الذى تبحث عنه الشرطة ؟
1020
01:20:14,724 --> 01:20:16,084
- لا , ليس أنا
- كلم الأمن !
1021
01:20:16,166 --> 01:20:19,007
انه رجل أخر و ليس أنا
1022
01:20:19,169 --> 01:20:21,170
" ناتاليا " اخبرهم
1023
01:20:21,771 --> 01:20:23,051
أخبريهم انه ليس أنا
1024
01:20:30,980 --> 01:20:32,901
الأطلفال لم يعودوا يحبوننى
1025
01:20:34,984 --> 01:20:37,265
أهذا كل ما يزعجك ؟
1026
01:20:37,507 --> 01:20:40,228
انى منزعج من انكى حزينة معى
1027
01:20:40,910 --> 01:20:42,751
لماذا لم تخبريهم الحقيقة ؟
1028
01:20:43,072 --> 01:20:44,673
ذلك كل ما فعلته لى
1029
01:20:44,834 --> 01:20:46,194
انسى " سرجيو "
1030
01:20:46,355 --> 01:20:48,997
انسى ؟
1031
01:20:49,398 --> 01:20:50,519
هذا يكفى
1032
01:20:51,721 --> 01:20:53,802
أيامك كمهرج قد انتهت
1033
01:20:54,964 --> 01:20:56,084
... لا
1034
01:20:57,767 --> 01:20:58,967
ليس ذلك
1035
01:21:04,974 --> 01:21:07,415
هذا كل ما أعرفه "ناتاليا"
1036
01:21:11,260 --> 01:21:12,981
" ناتاليا " حبى
1037
01:21:15,224 --> 01:21:17,465
أنا لا أعرف شئ أخر لأفعله
1038
01:21:18,988 --> 01:21:20,548
من فضلك " ناتاليا "
1039
01:22:09,998 --> 01:22:10,838
من انت ؟
1040
01:22:20,689 --> 01:22:21,809
أنت ليس لديك الشجاعة
1041
01:23:15,943 --> 01:23:17,544
أنتم من أى سيرك ؟
1042
01:23:23,110 --> 01:23:24,551
(كـــاريـــرو بـــــلانــــكــــو ديــث)
1043
01:23:24,752 --> 01:23:27,274
انفجار كبير فى الطريق
1044
01:23:27,355 --> 01:23:29,676
و إلحاق أضرار كبيرة فى المبانى المجاورة به
1045
01:23:29,837 --> 01:23:32,679
ناتجة من القنبلة الإرهابية القوية
1046
01:23:32,840 --> 01:23:37,964
التى قتلت الرئيس (كاريرو بلانسو) فى (مدريد)
1047
01:23:38,886 --> 01:23:41,327
دعونا نتحدث إلى بعض الشهود العيان
1048
01:23:41,409 --> 01:23:43,169
- صباح الخير
- أنا سمعت فقط
1049
01:23:43,330 --> 01:23:44,451
- أين كنت ?
- لقد سمعت فقط
1050
01:23:44,692 --> 01:23:46,453
- أين كنت ؟
- فى السرير
1051
01:23:46,694 --> 01:23:49,335
- ماذا سمعت ؟
- انفجار فظيع
1052
01:23:49,416 --> 01:23:50,977
ماذا تعتقد ؟
1053
01:23:51,138 --> 01:23:52,979
انه عادم السيارات
1054
01:23:53,140 --> 01:23:56,623
... أو اسطوانة الغاز الملحمة
1055
01:23:56,824 --> 01:24:00,466
..... و لكننى رأيت من الشرفة , الناس تجرى , سائق تاكسى
1056
01:24:00,708 --> 01:24:02,268
انظر انى ما زلت بالبجامة الداخلية
1057
01:24:03,951 --> 01:24:05,031
أين كنت ؟
1058
01:24:05,192 --> 01:24:10,356
أنا كنت فى مهنة عندما رأيت سيارة أيس كريم , هنا للتو
1059
01:24:10,437 --> 01:24:12,478
... يقودها المهرج أو الكاهن
1060
01:24:12,719 --> 01:24:17,723
- مدهش
-تخيل , كان المهرج هنا
1061
01:24:17,885 --> 01:24:19,886
لقد قفز فى السيارة و هرب مسرعا
1062
01:24:20,047 --> 01:24:21,407
النشــــــرة الرسميــــــة
1063
01:24:23,330 --> 01:24:25,131
كا تحزن أسبانيا على خسارتها
1064
01:24:25,893 --> 01:24:29,735
على واحدة من أفضل المخلصين لها
1065
01:24:29,896 --> 01:24:32,378
و خادمة مخلصة
1066
01:24:33,220 --> 01:24:34,981
أود مخاطبة الأمة
1067
01:25:19,465 --> 01:25:21,026
أين انت ذاهب ايها القصير ?
1068
01:25:21,187 --> 01:25:23,709
الجراج . أنا أغير التربو لدراجتى
1069
01:25:23,910 --> 01:25:26,832
حسنا , العرض سيبدأ , صحيح ؟
1070
01:25:26,993 --> 01:25:29,274
حسنا , نعم , و لكن معظمك أفتقدكم
1071
01:25:29,435 --> 01:25:31,476
أنت تحلق على الدراجة البخارية , أليس كذلك ؟
1072
01:25:31,678 --> 01:25:33,999
ليس لدى دراجة بخارية
1073
01:25:34,160 --> 01:25:37,042
و لكن الطيران سوف ينظم
1074
01:25:41,487 --> 01:25:42,447
انا لا أعرف أى شئ
1075
01:25:42,528 --> 01:25:43,448
نعم , افعل
1076
01:25:43,529 --> 01:25:46,491
- انه انا (راميرو) الذى يتحدث إليك
- لذلك انت لا تعرف بعض الأشياء
1077
01:25:46,853 --> 01:25:47,572
! جيسس
1078
01:25:47,814 --> 01:25:50,455
دعنى أذهب , أنا أود السقوط أفضل من رؤية وجهك
1079
01:25:50,536 --> 01:25:53,018
حسنا , انت تود السقوط على هذا
1080
01:25:53,179 --> 01:25:55,660
أين أخذ (راميرو) الحيوانات ؟
1081
01:25:55,861 --> 01:25:57,822
أنا لا أعرف , أنا لن أخبرك أى شئ
1082
01:25:57,984 --> 01:26:01,026
لقد تحدث إلى " جفيير " , و أخذه إلى مخبأ , صحيح؟
1083
01:26:01,267 --> 01:26:03,908
أين ؟ مستودع ؟ سرداب ؟
1084
01:26:04,670 --> 01:26:05,830
كهف ؟
1085
01:26:06,032 --> 01:26:06,991
من اخبرك ؟
1086
01:26:07,153 --> 01:26:08,193
لقد أخبرتنى للتو
1087
01:26:08,354 --> 01:26:11,596
هكذا ,الكهف كبير كافية لكى يسعهم كلهم , صحيح ؟
1088
01:26:11,837 --> 01:26:12,917
أخبرنى
1089
01:26:13,079 --> 01:26:14,079
أنا لم أقل هذا
1090
01:26:14,240 --> 01:26:16,521
- انه ليس كهف
- حسنا , انه ليس كهف
1091
01:26:16,722 --> 01:26:18,763
و لكنها متشابهة , مخبأ فى الأحجار ؟
1092
01:26:18,964 --> 01:26:20,845
- كهف
- لن أقل أى شئ
1093
01:26:21,167 --> 01:26:24,249
- هل هى الكنيسة ؟
- لا ليست الكنيسة
1094
01:26:24,410 --> 01:26:25,530
.......... الكنيسة تشبه الكهف
1095
01:26:25,611 --> 01:26:27,612
! حفرت فى الصخرة
1096
01:26:43,188 --> 01:26:44,789
أنت هنا من اجل مفاجأة
1097
01:26:45,591 --> 01:26:47,512
أنظرى ماذا جلبت لكى
1098
01:26:52,197 --> 01:26:54,358
! تحملى هذا
1099
01:27:03,809 --> 01:27:04,649
! انظرى
1100
01:27:14,259 --> 01:27:15,379
أيتوجب علينا الرقص ؟
1101
01:27:17,182 --> 01:27:20,104
تعالى هنا
1102
01:27:27,472 --> 01:27:28,232
1103
01:27:28,593 --> 01:27:31,915
يشبه وجهك ساحة القتال
1104
01:27:34,519 --> 01:27:36,480
كيف الأحوال ؟
هل حصلت القطة على لسانك ؟
1105
01:27:36,601 --> 01:27:41,085
اذا كان هذا خدعة , فعليك الإجابة على أسئلة السلطات العليا
1106
01:27:41,246 --> 01:27:42,526
انه هنا
1107
01:27:44,449 --> 01:27:45,289
أنا أعرفه
1108
01:27:48,573 --> 01:27:50,053
- الشرطة
- و الكثير من رجال الشرطة
1109
01:27:50,215 --> 01:27:52,616
كل هذا الضجيج يعنى أن (أندريس) كان محق
1110
01:27:52,817 --> 01:27:55,259
ما يحيرنى كيف تعرف الشرطة أن "خفيير" مختبأ هنا
1111
01:27:55,420 --> 01:27:57,421
انه مخبأ سرى
يعرف كل شخص عنه
1112
01:27:57,582 --> 01:28:00,784
- أنا أريد الدراجة البخارية مرة ثانية
- أنت و هى اللعنة عليكم
1113
01:28:00,985 --> 01:28:02,025
! الدراجة اللعينة
1114
01:28:02,186 --> 01:28:05,188
هل أنت فكرت فى أى شخص غير نفسك ؟ الدراجة الدراجة
1115
01:28:05,350 --> 01:28:08,632
ألا ترى هؤلاء الإثنين ذاهبين لكى يقتلوا بعضهم البعض و (ناتاليا) فى خطر ؟
1116
01:28:14,158 --> 01:28:16,039
انه من الصعب الرقص فى أحذية المهرج
1117
01:28:16,681 --> 01:28:19,523
أنا أسف لكل هذا , حقا (ناتاليا)
1118
01:28:19,644 --> 01:28:21,084
و لكنه خطأى , لقد قلت لك أن تفعل هذا
1119
01:28:21,245 --> 01:28:22,485
بواسطة من ؟
1120
01:28:23,688 --> 01:28:26,049
المغنى (رافائيل) - انظر هنا
1121
01:28:28,572 --> 01:28:30,573
لقد اخبرنى . هو و والدى
1122
01:28:33,698 --> 01:28:37,540
- أنا أعرف أنك ى تحبننى ؟
- من اخبرك هذا ؟ (رافائيل)؟
1123
01:28:37,661 --> 01:28:41,144
ربما ذات مرة سوف أتعلم أن أتزعم الناس ......لكى أشبه "سرجيو"
1124
01:28:43,547 --> 01:28:47,070
أنت كنت جيد فى طريقك
أنا خائفة منك الأن أيضا
1125
01:28:51,355 --> 01:28:53,636
! تراجعى ! تراجعى
1126
01:29:18,182 --> 01:29:19,342
! إلى هنا
1127
01:29:25,709 --> 01:29:28,190
لقد وجدناهم
انهم فى الأنفاق تحت الكنيسة
1128
01:29:28,352 --> 01:29:29,752
هيا لنذهب
1129
01:29:29,953 --> 01:29:31,434
حركه
1130
01:29:33,917 --> 01:29:35,718
ما تلك اللعنة ؟
1131
01:29:36,119 --> 01:29:37,039
أهناك نكات ؟
1132
01:29:37,280 --> 01:29:40,082
أنت مجنون مثل الرجل الأخر
أنت الذي ضرط حول الجميع
1133
01:29:40,243 --> 01:29:41,524
للعيش
1134
01:29:41,805 --> 01:29:46,368
قم بعمل شريف مرة فى حياتك
هل تود التوقف عن الهراء و العبث !
1135
01:29:47,531 --> 01:29:48,891
! وغد كسول
1136
01:30:07,350 --> 01:30:09,351
وادى الساقطـــــــة
1137
01:30:09,793 --> 01:30:10,913
كانت هنا من قبل ؟
1138
01:30:12,435 --> 01:30:14,837
يوجد هنا 15 كهف , ملئ بالأجسام
1139
01:30:16,199 --> 01:30:18,080
واحد من هولاء يكون والدى
1140
01:30:20,163 --> 01:30:21,924
بعض الفاشلين و الشياطين الحمر
1141
01:30:23,126 --> 01:30:25,447
و لكن نهايتهم كانت هنا معا
1142
01:30:26,009 --> 01:30:28,410
المـــــوت يوحد الناس
1143
01:30:29,412 --> 01:30:32,574
(جفيير) توقف عن هذا
سوف أفعل كل ما تريده
1144
01:30:32,735 --> 01:30:36,738
شئ واحد فقط , رغبة منى , لأجل جسدى , مثلك رغبة له
1145
01:30:37,980 --> 01:30:40,742
حسنا حسنا
لقد جعلتها تضحك
1146
01:30:40,823 --> 01:30:42,624
لا (جفيير)
1147
01:30:42,745 --> 01:30:44,666
- أنا لا أعنى هذا . أنا أسفة
- لا
1148
01:30:44,787 --> 01:30:46,708
لا تجروئى على فعل هذا مرة ثانية
1149
01:30:46,789 --> 01:30:49,391
لا تجروئى على الشعور بالأسف تجاهى ! أبدأ !
1150
01:30:49,552 --> 01:30:51,393
أنا أريدك أن تكرهينى
1151
01:30:51,554 --> 01:30:54,516
أنا أود كرهك و لكننى لا أقدر
1152
01:30:55,358 --> 01:30:56,638
أنا لا أحب "سرجيو"
1153
01:30:57,199 --> 01:30:58,760
لقد كنت مخطئة
1154
01:30:58,841 --> 01:31:01,763
........ لقد أعتقدت أنى يمكننى العيش معك و لكن ليس كذلك
1155
01:31:01,884 --> 01:31:04,766
مثل ماذا ؟ مجنون ؟
1156
01:31:04,887 --> 01:31:06,728
لقد وصفتنى بالمجنون (ناتاليا)
1157
01:31:07,690 --> 01:31:09,531
أنت مجنونى ؟
1158
01:31:10,853 --> 01:31:14,616
أهذا هو اعلان الحب ؟
1159
01:31:15,658 --> 01:31:18,339
نعم . نعم , هو
1160
01:31:18,501 --> 01:31:19,901
نعم , هو
1161
01:31:20,663 --> 01:31:23,865
لأنى أحببتكى (ناتاليا) - أنا مجنونك
1162
01:31:29,231 --> 01:31:30,712
! كم هذا حلو
1163
01:31:31,433 --> 01:31:32,553
هل يمكننى أن أكون الرجل الأفضل ؟
1164
01:31:33,395 --> 01:31:35,596
! إجرى إلى الجسر
1165
01:32:49,110 --> 01:32:50,711
! انظروا ! انهم سوف يقتلون
1166
01:32:50,872 --> 01:32:52,472
- انه اليأس
- ليس هناك أى شئ لنفعله
1167
01:32:52,794 --> 01:32:55,075
ينبغى علينا عبور طوق الشرطة
1168
01:32:55,316 --> 01:32:56,757
أستطيع . أستطيع الطيران
1169
01:32:56,878 --> 01:33:00,721
ألا يوجد هناك شخص واحد منا لم يتزوج ؟
1170
01:33:00,882 --> 01:33:02,643
لقد قام باستبدال التربو
1171
01:33:02,804 --> 01:33:06,406
ست علب من الغاز النقى و ثلاثة ذرات من الهيدروجين وذرة واحدة من الهليوم
1172
01:33:06,567 --> 01:33:08,448
يشبه محرك طائرة 747
1173
01:33:08,609 --> 01:33:10,450
و يمكننى كسر حاجز الصوت
1174
01:34:32,052 --> 01:34:32,972
ماذا تفعل ؟
1175
01:34:33,894 --> 01:34:35,254
انه الطريق الوحيد للنجاة ؟
1176
01:34:35,455 --> 01:34:37,656
دعنى هذه وظيفتى , تذكر ؟
1177
01:34:38,218 --> 01:34:39,418
نحن سوف نهرب معا ؟
1178
01:34:39,539 --> 01:34:42,101
نعم , نحن سوف نهرب معا
1179
01:34:48,788 --> 01:34:51,470
- اتبعونى لنذهب
- هيا
1180
01:35:56,255 --> 01:35:58,416
! ابدأ ! ابدأ
1181
01:35:58,618 --> 01:36:00,659
اهدائى . انها قطعة من الكيك
1182
01:36:00,860 --> 01:36:01,740
انها كبيرة
1183
01:36:01,901 --> 01:36:04,342
انها ليست لنا , انها للبلد
انه ذاهب إلى مكان موت الكلاب
1184
01:36:04,704 --> 01:36:07,866
انها تشبه ركلة كرات
خسارة فتاتك
1185
01:36:08,027 --> 01:36:09,107
أليست هى , أليس كذلك ؟
1186
01:36:09,308 --> 01:36:11,429
أنها سوف تجرح أكثر عندما تصطدم بالأرض
1187
01:36:11,991 --> 01:36:16,474
اقفز
1188
01:36:16,795 --> 01:36:22,200
اقفر أيها المجنون
1189
01:36:25,204 --> 01:36:27,565
اقفز
1190
01:36:30,049 --> 01:36:32,450
أستطيع فعل هذا
دعونى اننى على حق
1191
01:36:32,611 --> 01:36:34,132
لمرة واحدة , اللعنة عليكى
1192
01:36:34,373 --> 01:36:35,893
أنا أستطيع الطيران
1193
01:36:36,055 --> 01:36:37,495
أنا ..... أستطيع ....... الطيران
1194
01:36:37,616 --> 01:36:38,856
انزل أيها الطفل
1195
01:36:41,140 --> 01:36:43,941
! شاهده ! قولت لكى شاهده
من ناحية أخرى هذا ليس مضحك
1196
01:37:08,607 --> 01:37:12,650
انظرى ؟ فى النهاية , انا أذكى واحد
و أنت دمية
1197
01:37:13,772 --> 01:37:16,133
من يهتم إذا كنت مضحكا أثنا وقت الموت ؟
1198
01:37:16,334 --> 01:37:17,935
اتعتقد الموت نكتة ؟
1199
01:37:19,257 --> 01:37:20,417
هيا أيها المهرج
1200
01:37:20,619 --> 01:37:23,380
اجعلنى أضحك
اثبت لى أنك لديك حاسة المرح
1201
01:37:24,182 --> 01:37:27,104
لا أريدك ان تكون مثله
يجب عليك ان تثق بى
1202
01:37:27,706 --> 01:37:29,586
لا أحد يريدك ان تكون مضحك
1203
01:37:29,988 --> 01:37:31,628
يجب عليك ان تثق بى
1204
01:37:31,870 --> 01:37:33,711
أنا أحبك أيها المهرج الحزين
1205
01:38:22,560 --> 01:38:23,640
أنت تعال هنا
1206
01:38:24,762 --> 01:38:27,243
هكذا ماذا الأن ؟
1207
01:38:27,405 --> 01:38:28,445
أنتى سعيدة ؟
1208
01:38:33,491 --> 01:38:34,771
ماذا يجب على أن أفعل لك ؟
1209
01:38:35,252 --> 01:38:36,653
هذا يجعلك قرينة أليس كذلك ؟
1210
01:38:38,736 --> 01:38:40,457
أهذا ما تريدنه , حقا ؟
1211
01:38:40,658 --> 01:38:42,218
! أخبرنى ! أخبرنى
1212
01:39:41,478 --> 01:39:43,239
انهم هنا
1213
01:39:44,521 --> 01:39:45,841
! اسحبه
1214
01:39:46,414 --> 01:39:48,499
- أنت و هو
- خذهم بعيدا .
1215
01:39:48,666 --> 01:39:50,959
- تعال هنا .
- كنت هنا بسببها .
1216
01:40:00,428 --> 01:40:03,054
نحن مازلنا لا نعرف سبب جريمة القتل
1217
01:40:03,222 --> 01:40:05,265
لقد قبضت الشرطة على المشتبه بهم
1218
01:40:05,850 --> 01:40:07,267
هناك جثتين
1219
01:40:10,855 --> 01:40:28,288
Encoded By : Safi™