0 00:00:09,412 --> 00:00:38,200 Encoded By : Safi™ 1 00:00:49,452 --> 00:00:52,214 من هذا ؟ أنا لم أتوقع أى زوار 2 00:00:56,259 --> 00:00:59,461 انه مهرج حزين لقد دهنت وجهه 3 00:01:12,275 --> 00:01:13,995 - العنة عليهم . - ليس مرة أخرى ! 4 00:01:15,678 --> 00:01:18,360 - ماذا نفعل ؟ - الفستان الروتينى , حسنا ؟ 5 00:01:18,641 --> 00:01:19,881 مهلا , الوجه الأزرق ! 6 00:01:44,346 --> 00:01:46,307 حسنا, العرض انتهى ! 7 00:01:47,549 --> 00:01:49,911 لو كنت تمتلك سلاح , ضعه فى الشاحنات 8 00:01:50,072 --> 00:01:52,834 لقد تم تجنيدك فى الشعبة الحادية عشر 9 00:01:52,995 --> 00:01:57,238 لدى الجيش الجمهورى بقيادة الكولونيل " انريكي يست " 10 00:01:57,920 --> 00:02:01,522 مهلا, ألم ترى اننا نعمل هنا ؟ المكان ملئ بالأطفال 11 00:02:01,683 --> 00:02:02,723 " جيسس ويبت " 12 00:02:02,925 --> 00:02:04,445 - خذ الأمور بسهولة ! - خد الأمور بسهولة ؟! 13 00:02:04,606 --> 00:02:07,929 عندما اندفع داخلا هنا كما لو أنه يدير المكان 14 00:02:09,371 --> 00:02:12,253 فى الواقع , انا أدير هذا المكان . 15 00:02:12,854 --> 00:02:15,576 و أنت أيها المهرج سوف تأتى معانا 16 00:02:17,499 --> 00:02:19,180 لو لم تأتوا معانا 17 00:02:19,341 --> 00:02:20,901 ستكونوا مع المتمردين 18 00:02:25,587 --> 00:02:27,588 هل أنت مع المتمردين , أيها المهرج ؟ 19 00:02:27,749 --> 00:02:30,111 أنا لست مع أى شخض , انا أعمل 20 00:02:30,232 --> 00:02:33,434 اسمع اليه. دائما يمزح أخبره أنك تمزح 21 00:02:33,595 --> 00:02:37,958 ! أنا أخبرتك , هذه الحرب الملعونة مزحة ! الوحيدة السيئة 22 00:02:39,321 --> 00:02:41,001 " جيسس" , " مانويل "! اعتذر 23 00:02:41,122 --> 00:02:43,284 لماذا يجب على أن أعتذر لأى شخص ؟ 24 00:02:43,445 --> 00:02:46,567 بالأخص إلى هذا الوقح الذى يحتمى فى بندقيته 25 00:02:50,131 --> 00:02:51,452 انا أود صديقك 26 00:02:51,933 --> 00:02:53,253 ان لديه الكرات 27 00:02:56,938 --> 00:02:59,540 و لكن الكرات وحدها لا تكسب الحروب 28 00:03:02,063 --> 00:03:04,384 انت تحتاج إلى الأنضباط , اللعنة عليك 29 00:03:05,747 --> 00:03:06,827 حسنا , إذن 30 00:03:07,388 --> 00:03:08,749 اضبطوا أنفسكم 31 00:03:08,910 --> 00:03:11,752 اذا كنت تريد الوصول إليها , اتبعنى دعونا من هذا العرض , لنذهب إلى الطريق 32 00:03:11,953 --> 00:03:13,313 مذا عن الحيوانات 33 00:03:15,757 --> 00:03:17,557 أنا أريد أن أذهب معك 34 00:03:17,759 --> 00:03:20,320 انتظرنى فى منزل عمة " أنجلينا " 35 00:03:23,604 --> 00:03:24,685 أسرعوا , أسرعوا 36 00:04:30,270 --> 00:04:34,273 السيــــــــرك الأخيـــــــــر 37 00:05:48,308 --> 00:05:50,068 افتحه 38 00:05:55,074 --> 00:06:01,239 " جيسس ويبت " 39 00:06:01,921 --> 00:06:03,001 ارفعوا القبعات 40 00:06:10,289 --> 00:06:12,010 ما هذا ؟ 41 00:06:12,211 --> 00:06:14,572 - ألم ترى انها سيدة? - و لكن هذه اللحية 42 00:06:14,734 --> 00:06:15,934 المسيح 43 00:06:16,095 --> 00:06:17,335 فى هذا الطريق , سيدتى 44 00:06:19,338 --> 00:06:20,098 حسنا 45 00:06:20,299 --> 00:06:21,299 هنا إنهم قادمون 46 00:06:22,381 --> 00:06:24,342 - أسرعوا انهم هنا - حسنا , اللعنة 47 00:06:24,623 --> 00:06:25,583 حسنا 48 00:06:25,745 --> 00:06:27,025 هنا الخطة 49 00:06:27,226 --> 00:06:29,587 نفتح ذلك الباب و نقتل الناس فى الجانب الأخر 50 00:06:29,749 --> 00:06:31,950 خلاف ذلك , سوف يقتلونا بكل سهولة 51 00:06:32,751 --> 00:06:33,952 مع هذا ؟ 52 00:06:34,153 --> 00:06:34,953 مذا ؟ 53 00:06:35,234 --> 00:06:36,674 تعتقد انها لعبة , أليس كذلك ؟ 54 00:06:36,836 --> 00:06:37,956 لا و لكن 55 00:06:38,117 --> 00:06:39,837 أنت أيها المهرج... اعطيه بندقيتك 56 00:06:42,321 --> 00:06:44,963 عندما هذه الأوباش الفاشية تأكل طعامك 57 00:06:45,164 --> 00:06:47,125 سوف يكون عليك اكل كلامك 58 00:06:47,286 --> 00:06:48,486 أنت رجل عديم الفائدة 59 00:06:49,568 --> 00:06:52,130 نحرب يد فى يد انه المفتاح الوحيد للنجاة 60 00:06:53,972 --> 00:06:56,013 - أية اعتراضات أيها المهرج ؟ - لا 61 00:06:57,456 --> 00:06:58,776 رجل جيد 62 00:06:59,218 --> 00:07:00,618 - أنا أريدك - سؤال واحد فقط 63 00:07:01,220 --> 00:07:02,980 - ما هو ؟ - هل أستطيع تغير ملابسى ؟ 64 00:07:03,622 --> 00:07:04,662 لا 65 00:07:06,465 --> 00:07:07,745 المهرج بملابسه 66 00:07:08,467 --> 00:07:09,867 أنت سوف تفزعهم و تقرفهم للخروج من هنا 67 00:07:12,150 --> 00:07:14,352 هيا لنذهب أروا الأعداء ماذا أعددنا لهم 68 00:07:15,994 --> 00:07:17,475 الأوغاد 69 00:07:38,577 --> 00:07:39,777 هيا لنقاتل الأعداء 70 00:07:47,666 --> 00:07:49,586 الفزعة المقدسة 71 00:07:49,948 --> 00:07:51,028 هيا أيها المهرج 72 00:07:51,229 --> 00:07:52,309 الأوغاد 73 00:08:10,528 --> 00:08:12,049 أنا لا أستطيع رؤية أى شئ 74 00:08:13,091 --> 00:08:14,291 أأنا جرحت ؟ 75 00:09:04,862 --> 00:09:06,422 انتباه 76 00:09:06,904 --> 00:09:08,625 التحية 77 00:09:15,032 --> 00:09:16,152 بسهولة 78 00:09:20,317 --> 00:09:21,397 توقف 79 00:09:21,518 --> 00:09:22,518 اتركه 80 00:09:26,523 --> 00:09:29,645 أهذا هو من قتل فرقة كاملة من بلادى 81 00:09:35,612 --> 00:09:37,133 هذا مضحك جدا 82 00:09:39,696 --> 00:09:41,617 الأن المرح الحقيقى سوف يبدا 83 00:09:42,980 --> 00:09:44,780 استعدوا 84 00:09:44,982 --> 00:09:46,302 أعدوا الذخيرة 85 00:09:46,543 --> 00:09:47,663 صوبوا 86 00:09:48,385 --> 00:09:48,985 اطلاق النار 87 00:10:19,816 --> 00:10:22,337 هذه الحدود ايها الولد عد إلى والديك 88 00:10:22,499 --> 00:10:24,179 أنا لا أستطيع ايجاد والدى 89 00:10:24,340 --> 00:10:26,021 اسمع أيها الولد 90 00:10:26,182 --> 00:10:27,583 الأفضل أن تعود إلى المنزل 91 00:10:27,704 --> 00:10:28,744 أريد رؤية والدى 92 00:10:28,905 --> 00:10:30,185 كيف تعرف أن والدك سجين ؟ 93 00:10:30,386 --> 00:10:32,588 انه لم يفعل أى شئ , انه يعمل فى السيرك 94 00:10:32,909 --> 00:10:34,109 أأنت بن المهرج ؟ 95 00:10:34,390 --> 00:10:35,591 هل سوف يتم اطلاق النار عليه ؟ 96 00:10:42,478 --> 00:10:43,799 تحيا الجمهورية 97 00:10:44,480 --> 00:10:45,721 تحيا المهرج 98 00:10:55,531 --> 00:10:56,691 أبى 99 00:11:02,658 --> 00:11:05,540 لقد قولت لك ان تذهب إلى منزل عمة " أنجلينا " 100 00:11:06,142 --> 00:11:07,502 أنا أريد ان أبقى معاك أبى 101 00:11:07,904 --> 00:11:08,984 اسمع 102 00:11:09,625 --> 00:11:11,026 ليس هناك اى شئ لتقلق عليه 103 00:11:12,628 --> 00:11:15,470 أشك فى انهم سوف يقتلونى انهم سوف يبقون السجناء 104 00:11:15,631 --> 00:11:16,711 أأنت صادق ؟ 105 00:11:17,913 --> 00:11:20,635 انهم يريدون العمل و العمال 106 00:11:20,916 --> 00:11:22,237 حسنا 107 00:11:22,958 --> 00:11:25,880 شهر من الأن , و سوف نكون معا 108 00:11:26,041 --> 00:11:27,322 ناكل وجبة شهية مشوية 109 00:11:27,523 --> 00:11:28,643 سوف ترى 110 00:11:29,965 --> 00:11:31,005 هيا , الوقت انتهى 111 00:11:44,340 --> 00:11:45,740 الحرب انتهت 112 00:12:10,846 --> 00:12:12,847 تحيا اسبانيا 113 00:12:25,741 --> 00:12:26,781 أبى 114 00:12:30,505 --> 00:12:31,986 أنت تبدو مخيفا 115 00:12:33,028 --> 00:12:35,469 هذا مضحك , انهم يعاملون كالملوك 116 00:12:35,630 --> 00:12:36,710 لا تقل هذا 117 00:12:38,233 --> 00:12:39,713 ابنى العزيز 118 00:12:40,595 --> 00:12:42,076 الحياة سوف تكون شاقة عليك 119 00:12:42,237 --> 00:12:46,200 أنت لا تعرف أبدا والدتك أبوك ذاهب لكى يموت فى " جايل " 120 00:12:46,361 --> 00:12:49,043 فى يوم من الأيام سوف تكون حر أنت قولت أنك هنا من أجل سبب ما 121 00:12:49,204 --> 00:12:52,206 انهم يقولوا اننا سوف نذهب لبناء ممر 122 00:12:52,647 --> 00:12:53,927 الممــــــــر الكبيـــــــــر 123 00:12:54,089 --> 00:12:55,769 لا يمكن أن يكون أسوء من هذا 124 00:12:57,972 --> 00:13:00,334 ماذا تريد أن تعمل عندما تكبر ؟ 125 00:13:00,535 --> 00:13:01,975 لماذا تسال ؟ 126 00:13:02,137 --> 00:13:03,497 مهرج ؟ 127 00:13:03,658 --> 00:13:06,099 بالطبع مثلك و مثل جدى و مثل كل شخص 128 00:13:06,261 --> 00:13:07,421 مهرج مضحك ؟ 129 00:13:07,622 --> 00:13:09,903 نعم . لكى أجعل الأطفال يضحكون 130 00:13:10,064 --> 00:13:11,024 لا 131 00:13:11,346 --> 00:13:13,226 يجب أن تكون مهرج حزين 132 00:13:14,349 --> 00:13:15,389 لماذا ؟ 133 00:13:15,630 --> 00:13:17,631 لأنك عانيت كثيرا فى الحياة 134 00:13:17,872 --> 00:13:22,115 ابنى, أنت لن تكون أبدا مضحكا أنت لم تكن طفل أبدا 135 00:13:22,637 --> 00:13:23,837 اثناء طفولتك 136 00:13:23,998 --> 00:13:25,278 لقد واجهت الموت 137 00:13:25,560 --> 00:13:28,041 الأفضل لك ان تكون مهرج حزينا 138 00:13:28,202 --> 00:13:30,644 مع كثافة الحاجبين 139 00:13:30,765 --> 00:13:33,366 المهرج المضحك هو الذى يضحك على نكاته 140 00:13:33,568 --> 00:13:36,409 لو لم أقدر على جعل الناس يضحكون , لا أحد سوف يحبنى 141 00:13:36,611 --> 00:13:37,811 لا تقل هذا 142 00:13:40,655 --> 00:13:41,775 انتظر 143 00:13:42,536 --> 00:13:44,457 هذا هو الطريق لتكون سعيدا 144 00:13:44,939 --> 00:13:46,780 لإحباط مصيرك 145 00:13:46,981 --> 00:13:48,221 كيف ? ماذا يمكننى ان أفعل ؟ 146 00:13:48,743 --> 00:13:49,943 الإنتقـــــــــام 147 00:13:50,304 --> 00:13:52,385 اشفى ألمك بالإنتقـــام 148 00:13:55,389 --> 00:13:58,792 الإنتقــــــــام 149 00:14:36,270 --> 00:14:37,590 هيا , اللعنة عليك 150 00:14:49,443 --> 00:14:50,443 ماذا تفعل ؟ 151 00:15:02,696 --> 00:15:04,296 احترس 152 00:15:12,185 --> 00:15:13,666 اجرى للهرب 153 00:15:19,953 --> 00:15:21,393 اجرى 154 00:15:33,847 --> 00:15:35,007 بابا 155 00:15:52,265 --> 00:15:54,546 ايها الوغد الصغير 156 00:16:00,032 --> 00:16:01,913 .... كولونيل , عينك 157 00:16:02,034 --> 00:16:03,515 اسكت 158 00:16:10,923 --> 00:16:12,884 افـــــــتــتــــاح وادى " فـــــــالــــيـــن " 159 00:16:13,005 --> 00:16:17,929 فرنكو يفتتح المعبد للذكرى العشرين للإنتصار 160 00:16:18,050 --> 00:16:19,691 25 سنة للسلام 161 00:16:39,872 --> 00:16:41,552 المواطن , " انجيل كريستو " 162 00:16:41,714 --> 00:16:43,875 يعتبر افضل 163 00:16:43,996 --> 00:16:45,396 مروض أسود فى العالم 164 00:16:55,728 --> 00:16:56,848 هل رأيت ؟ 165 00:16:57,089 --> 00:16:58,770 " بمبوفوو " و أبناء العم " تيدي كوليك " 166 00:16:58,931 --> 00:17:00,771 انهم عظماء و لا يضعون مكياج 167 00:17:03,015 --> 00:17:04,255 لكل واحد منا اسلوبه الخاص 168 00:17:05,217 --> 00:17:06,457 مرر لى دبوس شعر 169 00:17:08,820 --> 00:17:09,580 انظر 170 00:17:09,821 --> 00:17:10,781 واحد, اثنان, ثلاثة. 171 00:17:11,903 --> 00:17:12,944 ناعم أليس كذلك ؟ 172 00:17:13,225 --> 00:17:14,986 هل كنت فى هذا العمل منذ فترة طويلة ؟ 173 00:17:15,387 --> 00:17:19,510 لا , أبى و جدى كانوا مهرجين و لكن هذه المرة الأولى لى 174 00:17:19,671 --> 00:17:20,991 ابدا فى بعض الأماكن 175 00:17:21,113 --> 00:17:23,634 - هل تجعل الأطفال يضحكون ؟ - لا 176 00:17:24,116 --> 00:17:25,076 لا ؟؟ 177 00:17:26,998 --> 00:17:27,878 لا 178 00:17:27,999 --> 00:17:29,120 سيئ جدا 179 00:17:29,401 --> 00:17:32,243 حسنا , ليس كل نكتة يجب أن تكون غير صادقة 180 00:17:32,484 --> 00:17:34,004 يمكن أن يكون نكاتك أكثر فكرية 181 00:17:34,166 --> 00:17:36,006 لا , ليس كذلك 182 00:17:36,488 --> 00:17:39,450 أنا مهرج حزين و ليس مصحك 183 00:17:40,211 --> 00:17:41,652 انت صحيح 184 00:17:42,053 --> 00:17:45,536 - افعل كل ما هو جيد . - اتعتقد هذا ؟ 185 00:17:45,697 --> 00:17:48,098 حزين ? أنت لا يمكن ان تكون أى حزين 186 00:17:49,020 --> 00:17:50,421 " ديفيد " الفنان المتأرجح 187 00:17:50,582 --> 00:17:51,502 مرحبا 188 00:17:51,663 --> 00:17:53,664 - " مانلول " الرجل القوى - مرحبا 189 00:17:54,025 --> 00:17:56,146 حمارنا الوحشى حسنا , رسمت حمار 190 00:17:56,548 --> 00:17:59,470 هؤلاء ماشون الحبال و حيواناتى 191 00:17:59,631 --> 00:18:03,313 الأولاد المهرجون يمكننا أخد مشروب هنا لاحقا. عندما نحصل على رواتبنا 192 00:18:03,474 --> 00:18:04,555 " راميرو " 193 00:18:06,437 --> 00:18:07,558 كيف أبدو ؟ 194 00:18:07,719 --> 00:18:08,879 رائع 195 00:18:09,921 --> 00:18:12,603 السائق الشبح انهم يغيرون الدراجة البخارية 196 00:18:12,844 --> 00:18:15,285 أأنت متأكد ؟ انها ليست رائعة جدا ؟ 197 00:18:15,446 --> 00:18:19,009 من المفترض أن تكون الأشباح رائعة أاتعبت التربو ؟ 198 00:18:19,731 --> 00:18:20,891 انها تحتاج الى تعديلات 199 00:18:21,052 --> 00:18:22,292 أهذا هو الولد الجديد ؟ 200 00:18:22,453 --> 00:18:23,693 مرحبا , " جفيير " 201 00:18:24,095 --> 00:18:25,215 ماذا تفعل ؟ 202 00:18:25,696 --> 00:18:26,857 مهرج حزين 203 00:18:27,018 --> 00:18:29,019 حصل على زى انيق 204 00:18:29,140 --> 00:18:31,261 لماذا لا تسمحون لى بارتداء الطربوش ؟ 205 00:18:32,703 --> 00:18:36,026 لأنك رجل قوى أنت السائق الشبح 206 00:18:36,387 --> 00:18:37,747 عليك ارتداء الجلود 207 00:18:38,069 --> 00:18:39,910 مثل " مارلون براندو " و " شارلتون هستون " 208 00:18:40,071 --> 00:18:41,751 هل كان " شارلتون هستون " يلبس الجلود ؟ 209 00:18:42,433 --> 00:18:43,553 " برى " تعال هنا 210 00:18:44,355 --> 00:18:46,316 - هل أطعمتهم ? - انهم كلابك 211 00:18:46,477 --> 00:18:48,238 - ملكك? - أنا أريد الختم 212 00:18:48,399 --> 00:18:50,720 - لا يمكننا منحك الختم - واحد فقط يكفى 213 00:18:50,921 --> 00:18:53,083 تجاهله , انه يتألم 214 00:18:53,204 --> 00:18:55,605 - الختم و الكرة - ألا يوجد لديك كرات أخرى 215 00:18:55,766 --> 00:18:57,046 لا مانع 216 00:18:57,408 --> 00:18:58,608 - دائما ينبح - من , أنا ? 217 00:18:58,769 --> 00:19:00,089 لا , الكلب 218 00:19:00,251 --> 00:19:01,731 و ينامون معانا 219 00:19:01,932 --> 00:19:04,454 هل ستخبره قصة حياتنا ؟ 220 00:19:04,615 --> 00:19:05,375 انها الحقيقة 221 00:19:05,536 --> 00:19:08,698 انهم ينامون فى سريرنا . هذا ليس طبيعيا 222 00:19:08,899 --> 00:19:10,340 - تعال هنا - هيا لنذهب 223 00:19:13,304 --> 00:19:15,385 التربو يحتاج إلى تعديلات 224 00:19:15,906 --> 00:19:17,186 هل قابلت فيلى ؟ 225 00:19:17,348 --> 00:19:19,188 أنا لا أمتلك الوقت . أنا مستعد 226 00:19:19,350 --> 00:19:20,550 هذه هى الأميرة 227 00:19:20,751 --> 00:19:21,631 انها حبيبتى 228 00:19:28,479 --> 00:19:30,279 ان الغيرة تحل بها لو رأتنى مع امرأة 229 00:19:30,521 --> 00:19:32,962 الزى الخاص يجب أن تكون قد فكرت 230 00:19:47,738 --> 00:19:49,378 جميلة , اليس كذلك ؟ 231 00:19:55,585 --> 00:19:59,148 كن حذرا , انها على علاقة مع شخص أخر انه رئيسك 232 00:20:29,379 --> 00:20:31,220 انا اعانى من مرض الأقزام 233 00:20:31,861 --> 00:20:35,744 انهم فاضحين انهم متقوسون اللأرجل و ضخماء الرؤوس 234 00:20:36,266 --> 00:20:38,987 - كل أقزام السيرك - ملكى لا 235 00:20:39,589 --> 00:20:41,830 - هذا ليس سيركك - انه لى 236 00:20:44,113 --> 00:20:45,314 هل أنت متأكد ؟ 237 00:20:45,515 --> 00:20:49,077 " سيرجو " انت لا يحق لك التحدث معى بهذه الطريقة 238 00:20:49,238 --> 00:20:52,160 اطردونى , لماذا تنتظر ؟ 239 00:20:53,803 --> 00:20:55,163 سوف نتحدث لاحقا 240 00:20:55,565 --> 00:20:56,765 أى وقت 241 00:20:57,006 --> 00:21:00,128 ثم بعد ذلك سنقوم بتسوية الأمور 242 00:21:03,733 --> 00:21:05,694 لقد أخبرته مليون مرة 243 00:21:05,895 --> 00:21:07,816 هذا السيرك لا يحتاج إلى أقزام 244 00:21:08,217 --> 00:21:09,377 لا يستمع إلى أبدا 245 00:21:11,781 --> 00:21:13,021 مذا تريد 246 00:21:13,262 --> 00:21:14,663 انا أود أن تقابل " جفيير " 247 00:21:14,824 --> 00:21:17,385 انه مهرجنا الحزين الجديد سيبدا العمل غدا 248 00:21:17,747 --> 00:21:18,747 لك بالأطفال ؟ 249 00:21:19,068 --> 00:21:19,868 اسمح لى ؟ 250 00:21:20,069 --> 00:21:21,750 أنا لا أقصد الإباحية الطفولية 251 00:21:24,874 --> 00:21:29,397 هل تود العمل معهم ؟ هل أنت من النوع الصبور ؟ 252 00:21:30,039 --> 00:21:31,239 أنا سوف أفعل كل ما تقوله لى 253 00:21:31,360 --> 00:21:32,600 ليس جيد بما فيه الكفاية 254 00:21:35,084 --> 00:21:38,566 تحتاج الأطفال إلى العناية و الفهم 255 00:21:39,288 --> 00:21:40,408 يجب ان تكون واحد منهم 256 00:21:40,569 --> 00:21:42,050 انه يشبه فتى صغير 257 00:21:42,411 --> 00:21:43,451 أليس كذلك ؟ 258 00:21:43,612 --> 00:21:45,053 مع الخدين السمكين 259 00:21:48,657 --> 00:21:49,857 هكذا , اخبرنى 260 00:21:52,341 --> 00:21:54,182 لماذا تريد ان تكون مهرج حزينا ؟ 261 00:21:55,864 --> 00:21:56,904 التفكير 262 00:22:00,589 --> 00:22:02,190 أجب على ما أسأله 263 00:22:02,311 --> 00:22:05,313 ماذا سألتك ؟ لماذا تريد ان تكون مهرج حزينا ؟ 264 00:22:07,276 --> 00:22:08,436 يجب أن يكون لديك سبب 265 00:22:08,677 --> 00:22:10,638 الناس لا تصبح فقط مهرجين 266 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 دعنا نرى 267 00:22:13,482 --> 00:22:14,642 لأن الحياة أفزعتك ؟ 268 00:22:19,287 --> 00:22:20,528 والديك كانوا مهرجين ؟ 269 00:22:21,770 --> 00:22:23,330 شعرت بالمهانة ؟ 270 00:22:24,453 --> 00:22:25,573 ماذا عنك ؟ 271 00:22:26,975 --> 00:22:30,097 لأننى لو لم أصبح مهرج , سوف أكون قاتل 272 00:22:32,821 --> 00:22:34,221 مثلى تماما 273 00:22:44,112 --> 00:22:46,513 أنت كل ما لدينا , سوف تبدأ غدا 274 00:22:46,795 --> 00:22:48,235 أهلا بك فى السيرك أيها الطفل 275 00:23:05,333 --> 00:23:07,134 من دعاه ؟ أنت ؟؟ 276 00:23:08,536 --> 00:23:10,137 نعم , انه لا يعرف أى واحد 277 00:23:10,298 --> 00:23:11,338 الكلاب تحبه 278 00:23:11,499 --> 00:23:12,699 انه يريدون الحمل منه 279 00:23:13,901 --> 00:23:16,943 يذكرنى بنكتة عن الأب فى غرفة التوليد 280 00:23:17,145 --> 00:23:17,944 - قلها ? - لا 281 00:23:18,146 --> 00:23:18,865 انها مرحة 282 00:23:19,027 --> 00:23:20,147 اصمت 283 00:23:20,268 --> 00:23:23,390 ذهب الأب إلى الداخل يوجد اطفال فى كل مكان 284 00:23:23,551 --> 00:23:24,671 انهم ينظرون اليه 285 00:23:24,832 --> 00:23:26,473 الممرض أشارت اليه 286 00:23:26,634 --> 00:23:28,235 بدأ يبكى مع الفرح 287 00:23:29,237 --> 00:23:31,598 طفلى الممرضة لفته 288 00:23:31,759 --> 00:23:33,640 فى غطاء صغير و عرضه اليه 289 00:23:33,801 --> 00:23:38,565 اوه , طفلى, انه لطيف جدا و الممرض ذهبت 290 00:23:42,730 --> 00:23:44,371 للتحقق من وجه والده 291 00:23:44,532 --> 00:23:46,493 يا إلهى ! ماذا فعلت ؟ 292 00:23:46,654 --> 00:23:49,576 أنت قتلت ابنى أنت قتلته 293 00:23:49,737 --> 00:23:52,018 و الممرضة قالت , لم أفعل هذا 294 00:23:52,219 --> 00:23:53,620 انه ولد ميت 295 00:23:55,543 --> 00:23:56,783 لقد ولد ميت ! 296 00:24:02,429 --> 00:24:03,870 يالا المرح ! 297 00:24:06,273 --> 00:24:07,433 جيدة , اليس كذك ؟ 298 00:24:07,955 --> 00:24:09,876 لقد ولد ميت ! 299 00:24:10,077 --> 00:24:11,598 هكذا من اعطه ........ ! 300 00:24:17,404 --> 00:24:18,604 لا تفكر انها مزحة ؟ 301 00:24:20,327 --> 00:24:22,849 أنا لم أفهمها أين الأم ؟ 302 00:24:27,975 --> 00:24:29,015 ما الأم ؟ 303 00:24:31,378 --> 00:24:32,418 الأم 304 00:24:37,104 --> 00:24:38,945 من قال انه يوجد هناك أم ؟ 305 00:24:40,747 --> 00:24:42,628 ألا ينبغى أن يكون هناك ام ؟ 306 00:24:44,871 --> 00:24:47,273 الأب هناك و لكن 307 00:24:50,637 --> 00:24:52,518 لقد أغلق شهيتى عن الأكل 308 00:24:52,679 --> 00:24:54,640 لم يصل الأوغاد للعشاء 309 00:24:54,801 --> 00:24:56,762 انهم يأكلون لوحدهم 310 00:24:57,083 --> 00:24:59,125 - لا تنزعج - أنا سوف أفعل لو تريدى 311 00:24:59,326 --> 00:25:02,288 - لقد تناولت الكثير من الشرب - أنا سوف أشرب كل ما أريد 312 00:25:02,689 --> 00:25:04,530 - سيرجيو - اصمت 313 00:25:04,691 --> 00:25:06,412 حبيبى, لا تبدا 314 00:25:06,533 --> 00:25:07,733 لا تبدأ ؟ 315 00:25:08,575 --> 00:25:10,135 انا سوف أبدا عندما أريد 316 00:25:13,259 --> 00:25:15,421 - لقد كانت مزحة سيئة - حقا ؟ 317 00:25:15,542 --> 00:25:18,984 أتعقدى هذا ? سيئة ? لم تحبيها ? 318 00:25:20,547 --> 00:25:22,267 حسنا انا أعتقد انها مضحكة 319 00:25:23,069 --> 00:25:25,991 أنا أقرر ما هو المضحك هنا أنا المهرج 320 00:25:26,152 --> 00:25:27,673 الأطفال يأتون لرؤيتى 321 00:25:27,834 --> 00:25:30,355 أنا التذكرة الأساسية لك , " بريكس " أنا ! 322 00:25:30,477 --> 00:25:32,397 أنا أقرر ما هو المضحك هنا 323 00:25:32,679 --> 00:25:34,119 " جادميت " 324 00:25:36,643 --> 00:25:37,763 " جيسس " 325 00:25:46,933 --> 00:25:49,334 نحن هنا لنقضى وقتا ممتعا 326 00:25:49,495 --> 00:25:50,295 صحيح , "أندريس" ؟ 327 00:25:51,137 --> 00:25:51,977 " راميرو " ؟ 328 00:25:52,138 --> 00:25:53,658 نتحدث 329 00:25:54,060 --> 00:25:55,180 صحيح , " سونسليس "? 330 00:25:55,541 --> 00:25:58,023 فى وئام و استرخاء 331 00:25:58,184 --> 00:25:59,744 نقوم بعمل محادثة 332 00:25:59,906 --> 00:26:03,828 Encoded By : Safi™ 333 00:26:06,832 --> 00:26:09,514 لا يوجد هناك أم , هل عرفت ذلك ؟ 334 00:26:14,120 --> 00:26:17,202 أى منكم سيأكل الحلوى أو سيشرب القهوة مباشرة ؟ 335 00:26:17,443 --> 00:26:18,323 ماذا عن الحلوى ؟ 336 00:26:18,484 --> 00:26:19,484 سلطة فواكة 337 00:26:19,645 --> 00:26:22,687 أرز بلبن , فطيرة 338 00:26:22,888 --> 00:26:24,569 - و الأيس كريم - أرز بلبن 339 00:26:24,730 --> 00:26:26,371 - قهوة سوداء - أرز بلبن 340 00:26:26,532 --> 00:26:27,372 قهوة سوداء 341 00:26:27,533 --> 00:26:29,093 قهوة بلبن , ليست قوية 342 00:26:29,855 --> 00:26:30,815 قهوة بلبن 343 00:26:30,976 --> 00:26:34,138 أريد فطيرة بالقشدة 344 00:26:34,340 --> 00:26:36,020 و قهوة بلبن 345 00:26:36,181 --> 00:26:38,142 ليست قوية , مع التحلية 346 00:26:39,585 --> 00:26:40,545 ماذا سوف تتناول ؟ 347 00:26:42,508 --> 00:26:44,749 قهوة بلبن من فضلك 348 00:26:46,031 --> 00:26:47,512 مهلا ، "راميرو" 349 00:26:47,913 --> 00:26:51,556 ماذا يفعل المتشائم عندما تمنح له الفرصة ؟ 350 00:26:51,717 --> 00:26:52,997 ليس لدى أى فكرة 351 00:26:53,158 --> 00:26:54,839 يشكو من الضوضاء 352 00:26:56,161 --> 00:26:58,122 يشكو من الضوضاء 353 00:26:58,884 --> 00:27:00,565 أنا لدى واحدة عظيمة 354 00:27:00,686 --> 00:27:02,486 رجل انجليزى و رجل فرنسى و رجل اسبانى 355 00:27:02,608 --> 00:27:03,728 تلط قديمة 356 00:27:03,929 --> 00:27:05,409 هذه مختلقة 357 00:27:23,789 --> 00:27:25,589 " ناتليا " هل أنتى جيدة ؟ 358 00:27:29,074 --> 00:27:30,154 أنا جيدة 359 00:27:30,395 --> 00:27:31,435 لا تقلق 360 00:27:31,596 --> 00:27:34,078 - هل هو دائما يفعل هذا ؟ - فقط عندما يشرب 361 00:27:34,239 --> 00:27:34,919 هل ذلك فى كثير من الأحيان ؟ 362 00:27:36,681 --> 00:27:38,002 كل ليلة 363 00:27:40,045 --> 00:27:41,205 أسفة 364 00:27:42,927 --> 00:27:44,608 يجب على الذهاب أو سيصبح حقا رجل مجنون 365 00:27:47,932 --> 00:27:49,013 من انت ؟ 366 00:27:50,415 --> 00:27:51,415 المهرج الحزين 367 00:27:51,536 --> 00:27:54,218 - انا سوف أبدأ غدا - ما اسمك ؟ 368 00:27:54,419 --> 00:27:54,978 " جفيير " 369 00:27:55,420 --> 00:27:56,860 أنت هنا من اجلها 370 00:27:57,662 --> 00:27:58,702 أتعتقدى هذا ؟ 371 00:28:02,827 --> 00:28:05,309 تعرف ماذا حدث للمهرج الحزين ؟ 372 00:28:05,550 --> 00:28:06,590 لا 373 00:28:07,111 --> 00:28:08,672 أنت لا ترغب فى ذلك 374 00:28:15,920 --> 00:28:19,443 - " ناتاليا " ماذا تفعلى ؟ - أتنظف 375 00:28:19,644 --> 00:28:21,605 دائما تجعلنى انتظر 376 00:28:30,054 --> 00:28:31,535 هل يمكنك ان تسامحنى ؟ 377 00:28:38,903 --> 00:28:40,584 أنا أسف حبى 378 00:28:44,508 --> 00:28:45,709 سامحنى 379 00:28:47,912 --> 00:28:49,112 انا أسف 380 00:29:07,892 --> 00:29:09,012 أتحبى هذا , اليس كذلك ؟ 381 00:29:10,814 --> 00:29:14,777 382 00:29:50,534 --> 00:29:52,415 383 00:30:24,167 --> 00:30:26,688 - أيها المدير اسمع - ما المشكلة ؟ 384 00:30:26,810 --> 00:30:28,650 نحن لم نتمرن 385 00:30:28,771 --> 00:30:30,572 - لم نعمل بروفة, لم نتمرن - لا تبالغ 386 00:30:30,733 --> 00:30:31,613 التربو الجديد 387 00:30:31,774 --> 00:30:33,415 لم تعديلها لوزنى 388 00:30:33,656 --> 00:30:35,697 - و المنحدر .... - هيا هيا 389 00:30:36,419 --> 00:30:37,579 ستكون عظيما 390 00:30:38,341 --> 00:30:39,861 كيف اجد الرجل الجديد ؟ 391 00:30:40,023 --> 00:30:43,385 حتى الأن , جيد جدا . الأطفال يضحكون عندما يضرب على البيانو 392 00:30:43,586 --> 00:30:44,386 النجاح ! 393 00:30:45,468 --> 00:30:47,149 أخضر قليلا و لكن سوف يفعل 394 00:30:47,430 --> 00:30:50,392 انه يبدو جاد و خائفة منى أنا أحب هذا 395 00:30:50,593 --> 00:30:51,753 الأطفال يضحكون 396 00:30:51,954 --> 00:30:53,675 ضرب ! ضرب حقيقى ! 397 00:30:54,397 --> 00:30:55,197 مبروك 398 00:30:55,398 --> 00:30:56,878 ارعيها و سوف أدفع لك الضعف 399 00:30:57,039 --> 00:30:58,440 حان الوقت لإعلان هذا الولد 400 00:30:58,641 --> 00:31:00,402 - أنا لست ذاهب - اصمت و تعال هنا 401 00:31:00,763 --> 00:31:01,603 كيف أنا ؟ 402 00:31:01,724 --> 00:31:02,804 مذهلة 403 00:31:02,965 --> 00:31:05,006 الطريقة التى سوف تبدأ بيها عندما ألقى الفطائر عليك 404 00:31:05,728 --> 00:31:09,411 و تتحدث إلى الأطفال اشغل النار بطريقتك 405 00:31:09,612 --> 00:31:12,614 أنت لست سئ , تلك تدرس السلبية 406 00:31:12,735 --> 00:31:14,616 تذكرنى بــ "باستر كيتون" 407 00:31:14,777 --> 00:31:16,137 - هل " ناتاليا" سوف تشاهد العرض ؟ - بالطبع 408 00:31:16,298 --> 00:31:17,619 سوف تكون مذهل 409 00:31:17,740 --> 00:31:21,182 خذنى للعشاء فى " مادريد " لا حقا و يمكننا أن نتكلم 410 00:31:21,343 --> 00:31:23,985 - عن ماذا ؟ - فقط لنتعرف على بعضنا البعض 411 00:31:24,146 --> 00:31:26,628 تبدين جميلة , و لكن ممكن انها ليست فكرة جيدة 412 00:31:26,749 --> 00:31:29,791 - سكون هناك . الساعة الثامنة ؟ - ممتاز . الساعة الثامنة 413 00:31:35,317 --> 00:31:37,078 الساعة الثامنة , لا تنسى 414 00:31:45,287 --> 00:31:46,928 بيـــــت الرعـــــب 415 00:32:04,186 --> 00:32:06,027 انظر , ماذا اخبرتك ؟ 416 00:32:06,548 --> 00:32:07,909 يا له من مكان 417 00:32:08,070 --> 00:32:09,270 انظر إلى الوجوه 418 00:32:09,511 --> 00:32:11,472 - هذه اللحية الزرقاء - لحيته ليست زرقاء 419 00:32:11,673 --> 00:32:14,275 ..... أنتى صحيحة , اللحية 420 00:32:14,876 --> 00:32:16,277 ليست زرقاء 421 00:32:17,079 --> 00:32:19,480 "ناتاليا " ينبغى عليك ان تتركيه 422 00:32:23,004 --> 00:32:24,325 أأنت تعرف القصة ؟ 423 00:32:24,726 --> 00:32:25,846 ما هى القصة ؟ 424 00:32:25,967 --> 00:32:27,448 اللحية الزرقاء لديها زوجات عديدة 425 00:32:27,889 --> 00:32:30,010 و ألقى كل منهم العديد من المفاتيح 426 00:32:30,372 --> 00:32:31,692 و اخبرهم 427 00:32:31,853 --> 00:32:34,695 اذهبوا فى أى مكان و لكن هذا المفتاح الصغير 428 00:32:34,816 --> 00:32:36,176 يفتح الباب 429 00:32:36,338 --> 00:32:37,898 أنا لا أريدك ان تفتح 430 00:32:39,301 --> 00:32:40,261 حسنا 431 00:32:40,502 --> 00:32:41,982 هكذا أنتى تقولى 432 00:32:42,143 --> 00:32:44,305 انت فتحت الباب 433 00:32:44,466 --> 00:32:45,305 نعم 434 00:32:45,907 --> 00:32:48,469 و انا أحب كل ما هو بالداخل 435 00:32:58,520 --> 00:33:00,240 أنا أعرف أنك لا تحبين رجل أخر 436 00:33:00,441 --> 00:33:01,161 لا ؟ 437 00:33:01,322 --> 00:33:02,923 انت لا تريد ان تاخد منفعة منى 438 00:33:03,084 --> 00:33:05,085 بالطبع لا 439 00:33:05,526 --> 00:33:07,327 انت خائف جدا من أن تلمسنى 440 00:33:10,531 --> 00:33:13,333 لقد تأخرنا , من الأفضل أن نذهب 441 00:33:13,494 --> 00:33:14,414 هيا 442 00:33:19,781 --> 00:33:22,182 لا ينبغى علينا أن يرون ناتى مع بعض 443 00:33:23,024 --> 00:33:26,226 كنت سوف أقول نفس الكلام لمصلحتك 444 00:33:26,387 --> 00:33:28,068 باى طريقة 445 00:33:30,952 --> 00:33:32,312 أراك لاحقا 446 00:33:40,241 --> 00:33:41,761 انها تخدعنى 447 00:33:44,325 --> 00:33:46,046 - لا تكون مثير للسخرية - ماذا ؟ 448 00:33:46,207 --> 00:33:48,368 أتعتقد انى ستجعلها تصل ؟ 449 00:33:48,769 --> 00:33:51,571 انا ذاهب لأبحث عنها لو هى ليست فى المنزل سوف أقتلها 450 00:33:51,812 --> 00:33:54,614 " سيرجيو "انتظر للصباح انها من الممكن نائمة 451 00:33:56,337 --> 00:33:57,777 - انت تعرف شئ - لا لا اعرف 452 00:33:57,938 --> 00:34:00,019 شئ يحدث , " راميرو " 453 00:34:00,421 --> 00:34:03,022 اذا قاومنتى , سوف أقطع كراتك 454 00:34:03,184 --> 00:34:05,144 لا , " سيرجيو " , لقد أكثرنا فى الشرب 455 00:34:06,146 --> 00:34:08,268 كلمها فى الصباح بذهن متيقظ 456 00:34:25,846 --> 00:34:26,966 ماذا تفعل ؟ 457 00:34:31,812 --> 00:34:32,852 ماذا يحدث ؟ 458 00:34:47,828 --> 00:34:48,908 هذا خطأ 459 00:35:00,040 --> 00:35:01,720 - هل أنت خائف ؟ - نعم 460 00:35:02,682 --> 00:35:04,083 461 00:35:09,329 --> 00:35:10,569 انت مثل الطفل 462 00:35:10,971 --> 00:35:12,851 أنا لم أكن ابدا طفل 463 00:35:18,418 --> 00:35:20,059 أنا لست أفهم , من هو الرجل و اللحية الزرقاء ؟ 464 00:35:20,860 --> 00:35:21,980 هذه ليست النقطة 465 00:35:22,302 --> 00:35:25,344 - و لكنك كنت فى مقطورتها ؟ - نعم 466 00:35:25,505 --> 00:35:26,665 هكذا و ما هى المشكلة ؟ 467 00:35:26,866 --> 00:35:30,589 انها تلعب معى , انها تريد فقط أنت تكونوا أصدقاء 468 00:35:30,950 --> 00:35:32,471 استيقظ , الشمس مشرقة 469 00:35:32,712 --> 00:35:36,154 إذا قامت بدعوتك امرأة لكى تكون صديقها , قم بعمل علاقة معها 470 00:35:36,316 --> 00:35:38,076 متأكد , و لو انك خبير 471 00:35:38,197 --> 00:35:39,358 لقد تزوجت , " جفيير " 472 00:35:39,519 --> 00:35:41,680 - أهى تركتك ؟ - لا 473 00:35:43,002 --> 00:35:44,202 الأميرة قتلتها 474 00:35:44,524 --> 00:35:45,964 لقد جلست عليها 475 00:35:46,085 --> 00:35:47,686 حتى ماتت 476 00:35:49,529 --> 00:35:50,649 حسنا 477 00:35:51,451 --> 00:35:54,092 لقد أخبرتك انها تكره ان ترنى مع اى سيدة 478 00:35:56,135 --> 00:35:57,095 انصت أيها الولد 479 00:35:57,256 --> 00:35:59,618 خد هذه الكلمة فى أذنيك : انت عظيم 480 00:35:59,779 --> 00:36:02,500 - أتعتقد ؟ - نعم , أنت جيد جدا 481 00:36:02,702 --> 00:36:04,062 أستطيع ان أخبرك أنها فى دمك 482 00:36:04,183 --> 00:36:07,025 - هل أنتم اصلحتوا التربو ؟ - نعم , لا تألمه مرة ثانية 483 00:36:07,146 --> 00:36:09,227 - أأنت متأكد? لو حدث مرة ثانية - هيا 484 00:36:09,428 --> 00:36:11,950 - والدى - لقد قابلته عندما كنت طفل 485 00:36:12,191 --> 00:36:13,632 - كان عظيما ؟ - نعم 486 00:36:13,793 --> 00:36:16,194 - أتتذكر الباب الروتينى ؟ - بالطبع 487 00:36:16,355 --> 00:36:17,515 هل انت كنت مع فتاة الليلة الماضية 488 00:36:17,677 --> 00:36:18,917 ماذا 489 00:36:20,119 --> 00:36:22,120 عندما كنت فى المنزل , كانت ليست نائمة 490 00:36:22,481 --> 00:36:25,203 لقد سمعت أنك قد خرجت معها من الممكن انك تعرف أين كانت 491 00:36:25,644 --> 00:36:27,125 انا لم أراها 492 00:36:30,409 --> 00:36:32,250 لا لم أراها 493 00:36:34,173 --> 00:36:36,134 أنا لا أعرف أين كانت 494 00:36:37,977 --> 00:36:40,778 أنا كنت ... افعل الأشياء 495 00:36:43,942 --> 00:36:47,505 أنا لا أتذكر 496 00:36:48,987 --> 00:36:50,788 "جفيير" . هذا اسمك , صحيح ؟ 497 00:36:51,190 --> 00:36:52,310 - نعم - انظر 498 00:36:53,952 --> 00:36:55,233 ناتاليا " تعنى كل شئ لى 499 00:36:56,795 --> 00:36:58,676 أنا أفعل أى شئ من أجلها 500 00:36:59,077 --> 00:37:00,438 أى شئ , "جفيير" 501 00:37:07,085 --> 00:37:08,165 "جفيير" 502 00:37:08,567 --> 00:37:09,967 اسمع 503 00:37:10,969 --> 00:37:13,290 فى بعض الأوقات اشرب كثير و افقد التحكم بنفسى 504 00:37:15,013 --> 00:37:16,654 و لكننى لست شخص سئ 505 00:37:18,497 --> 00:37:20,177 أنا أحب "ناتاليا" بعمق 506 00:37:21,379 --> 00:37:24,301 حب حقيقى 507 00:37:24,463 --> 00:37:25,543 حب حقيقى , جفيير 508 00:37:26,585 --> 00:37:28,425 عليك الدور هيا بنا 509 00:37:42,761 --> 00:37:43,761 يا له من فرق ! 510 00:37:43,882 --> 00:37:47,404 الأن وقت الفيل ماذا تفعل أيها الفيل ؟ 511 00:37:49,407 --> 00:37:50,848 ماذا تفعل أيها الفيل ؟ 512 00:37:51,970 --> 00:37:54,291 انه مختلف , عندما يكون جيدا 513 00:37:54,452 --> 00:37:56,733 انتى تعنى أنك لا تحبه كثير 514 00:37:58,296 --> 00:37:59,336 لا تقل هذا 515 00:38:02,100 --> 00:38:03,500 انا أحبه كثير فى بعض الأوقات 516 00:38:03,661 --> 00:38:05,302 تستطيعى قول هذا مرة ثانية 517 00:38:05,463 --> 00:38:08,425 أى فتاة أخرى سترحل بعيدا من هذا 518 00:38:08,866 --> 00:38:10,547 انظرى " ناتاليا" هذا ليس طبيعيا 519 00:38:12,030 --> 00:38:14,311 هل شعرت بشعور سيئ بواسطة الحب ؟ 520 00:38:14,472 --> 00:38:16,073 أنت تعرف يمكن ان يقتلك 521 00:38:16,234 --> 00:38:17,674 و لكنك مازلت تستطيع مساعدة نفسك ؟ 522 00:38:17,835 --> 00:38:19,836 نعم , كل يوم 523 00:38:20,478 --> 00:38:22,559 وسوف يكون هذا السيرك نهايتى 524 00:38:23,441 --> 00:38:24,561 أنت ترى ؟ 525 00:38:25,803 --> 00:38:27,083 نحن اثنين من نوع 526 00:38:29,167 --> 00:38:30,847 انا لو لم أقابله 527 00:38:32,089 --> 00:38:33,330 أنا لو اختفيت 528 00:38:33,531 --> 00:38:36,493 لا تمزحى عن ذلك نحن نريده أن يغرق بدون 529 00:38:37,094 --> 00:38:40,657 انه أفضل مهرج أمتلكه منذ العديد من السنوات انظرى ايه 530 00:38:41,138 --> 00:38:42,459 الأطفال يعشقونه 531 00:38:43,701 --> 00:38:45,021 من يريد ان يركب معى ؟ 532 00:38:45,463 --> 00:38:46,583 نحن سنضرب ! 533 00:38:46,744 --> 00:38:48,304 سنكون فى الورقة 534 00:38:49,346 --> 00:38:51,908 سوف نجلس اسبوع اضافى. عمل جيد ! 535 00:38:52,149 --> 00:38:54,511 - هل يمكنه الركوب ؟ - بالتأكيد 536 00:38:54,672 --> 00:38:57,514 و الأن سيقفر المهرج الحزين مع هذا الطفل 537 00:38:57,835 --> 00:39:00,557 لركوب الفيل دعونا نرى المهرج الحزين ؟ 538 00:39:03,520 --> 00:39:05,922 - انها بعيدة جدا - أسرع , "ديك هيد " 539 00:39:06,283 --> 00:39:07,323 هيا 540 00:39:07,484 --> 00:39:09,085 صقفة كبيرة للمهرج الحزين 541 00:39:09,246 --> 00:39:10,607 اعبر بيه 542 00:39:11,048 --> 00:39:13,249 - انها بعيدة جدا - هيا 543 00:39:14,852 --> 00:39:18,975 لقد حصل المهرج الحزين على برد فى رجله اعبر بالطفل 544 00:39:19,536 --> 00:39:20,777 الفيل يتحرك بعيد 545 00:39:20,898 --> 00:39:22,698 المهرج الحزين خائف 546 00:39:22,860 --> 00:39:24,861 - لا أسطيع أن أصل - هيا 547 00:39:25,182 --> 00:39:27,663 لا أستطيع ان أصل اننى فى حاجة إلى أن يقترب الفيل 548 00:39:28,305 --> 00:39:29,185 افعل هذا أيها الغبى 549 00:39:29,386 --> 00:39:30,706 اعطيه الطفل 550 00:39:38,795 --> 00:39:40,636 انا أسف جدا 551 00:39:41,518 --> 00:39:42,758 أنا أسف جدا حبى 552 00:39:54,211 --> 00:39:57,133 لو كان جرح الطفل , كنت قتلتك هل تفهم هذا ؟ 553 00:39:58,135 --> 00:39:59,335 الأطفال هم حياتنا 554 00:40:14,471 --> 00:40:15,551 هل أنت جيد ؟ 555 00:40:15,672 --> 00:40:18,273 أفضل من الأول . الذعر انتهى 556 00:40:18,915 --> 00:40:21,477 - هل سوف تأخذنى إلى المعرض? - أين ؟ 557 00:40:21,638 --> 00:40:25,320 وهيل فراس , كرويسيل , قطن كندى 558 00:40:25,482 --> 00:40:26,642 باريس 559 00:40:26,803 --> 00:40:29,244 يمكننا تناول الطعام و المتعة مثل أى يوم اخر 560 00:40:29,686 --> 00:40:31,246 هل أنتى مجنونة ؟ ماذا عن " سيرجيو" ؟ 561 00:40:31,407 --> 00:40:35,250 " سرجيو "يشرب و يذهب إلى المنزل فى الخامسة ولا يمكن ان يستيقظ قبل الصباح 562 00:40:35,411 --> 00:40:36,211 أنتى متأكدة ؟ 563 00:40:37,413 --> 00:40:38,413 ليس تماما 564 00:40:38,655 --> 00:40:40,495 يمكن ان يستيقظ 565 00:40:41,978 --> 00:40:45,220 يذهب ليبحث عنا و يجدنا 566 00:40:45,421 --> 00:40:46,581 و يقتلنا نحن الإثنين 567 00:40:49,225 --> 00:40:51,867 - عليك انت تخاطر بحياتك . - نعم و لكن 568 00:40:52,789 --> 00:40:54,950 و لكن هناك مخاطر و مخاطر 569 00:40:55,151 --> 00:40:57,432 طفلى الخائف 570 00:40:58,995 --> 00:41:01,516 لماذا تفعلى هذا ؟ لماذا أنا ؟ 571 00:41:01,677 --> 00:41:03,158 أأنا أمزح معك ؟ 572 00:41:03,519 --> 00:41:04,519 لا 573 00:41:04,680 --> 00:41:05,840 لذلك ؟ 574 00:41:09,005 --> 00:41:10,245 أنا لا أعرف 575 00:41:12,928 --> 00:41:14,449 معك يوجد اختلاف 576 00:41:16,212 --> 00:41:17,532 أشعر بالأمان 577 00:42:06,381 --> 00:42:07,662 شكرا 578 00:42:08,744 --> 00:42:10,785 - مهلا , اسمعى - ماذا ؟ 579 00:42:13,028 --> 00:42:16,791 أنا أعرف عنك هذا يشبه اليوم الذى خرجت فيه مع ابن أخيكى 580 00:42:16,952 --> 00:42:19,593 لكننى أريدك أن تعرفى هذه الأشياء تؤثر على حقا 581 00:42:19,755 --> 00:42:20,915 ماذا تعنى ؟ 582 00:42:21,076 --> 00:42:22,676 أنا يمكننى أن أنهى حبى لكى 583 00:42:23,438 --> 00:42:25,079 حبك لى? ما مقداره? 584 00:42:25,680 --> 00:42:27,481 كثيرا , اكثر من الكثير 585 00:42:30,285 --> 00:42:31,085 لا 586 00:42:31,246 --> 00:42:34,448 انا لا أريدك ابدا أن أراكى تعاملى مرة ثانية كهذا 587 00:42:35,410 --> 00:42:36,971 ألا ترى ؟ 588 00:42:37,412 --> 00:42:39,693 أنت الوحيد الذى أقف له 589 00:42:40,615 --> 00:42:42,536 أنت لا تضحك على نكاته 590 00:42:42,897 --> 00:42:44,778 هذا ما أدعوه بالرجل الحقيقى 591 00:43:29,824 --> 00:43:31,064 ماذا تفعل ؟ 592 00:43:31,185 --> 00:43:32,946 تملئ نفسك 593 00:43:36,190 --> 00:43:38,311 " سيرجيو "هذا خطأى , أنا جعلته يأتى 594 00:43:43,157 --> 00:43:43,997 لا " سرجيو " 595 00:43:45,239 --> 00:43:47,000 لا " سرجيو " , دعها تذهب 596 00:43:48,362 --> 00:43:49,522 لا تقلق 597 00:43:51,365 --> 00:43:53,807 أنا سوف أعود اليك , عندما اتركها فى السيارة 598 00:43:54,088 --> 00:43:56,209 أنا لا أريدك ان تأخذها 599 00:43:57,171 --> 00:43:58,411 هذا جيد 600 00:43:58,572 --> 00:43:59,933 نستطيع استخدامها فى عملنا 601 00:44:00,174 --> 00:44:03,016 أنت تقف أمامى و تقول لى اتركها 602 00:44:03,177 --> 00:44:06,219 أنت قولت أنك تحبها و لكن فى يوم من الأيام سوف تقتلها 603 00:44:06,420 --> 00:44:07,540 ماذا تعرف عن الحب ؟ 604 00:44:16,550 --> 00:44:18,191 تكذب هناك , أريد الجائزة 605 00:44:18,712 --> 00:44:19,792 توقف ! 606 00:44:24,798 --> 00:44:26,799 الجائزة ! 607 00:44:30,404 --> 00:44:32,004 توقف أنت تقتله 608 00:44:32,406 --> 00:44:33,606 أنت سوف تقتلنى 609 00:44:34,207 --> 00:44:35,568 أنا أريد الجائزة 610 00:44:36,089 --> 00:44:37,450 توقف ! الشرطة 611 00:44:38,732 --> 00:44:39,692 دعنى اذهب 612 00:44:39,853 --> 00:44:41,414 الجرس يرن 613 00:44:41,575 --> 00:44:44,577 أنا أريد الجائزة 614 00:44:44,978 --> 00:44:46,379 أنا أريد دمية الدب 615 00:44:46,900 --> 00:44:49,982 انا أريد جائزتى دعونى أذهب لقد رن الجرس 616 00:44:50,183 --> 00:44:53,586 بالأمس , فى المحكمة العليا , بدأت جلسة الإستماع 617 00:44:53,747 --> 00:44:58,150 فى قضية ضد إليتيريو "اللوت "سانشيز رودريغيز 618 00:44:58,271 --> 00:45:00,753 و أولاده مانيل و راميندو 619 00:45:00,914 --> 00:45:04,597 الملقبان بــ "لولو وتوتو" اتهموا بالتعدى على القانون 620 00:45:04,758 --> 00:45:06,999 السرقة و العدوان و القتل و الإحتيال 621 00:45:07,160 --> 00:45:10,522 امتلاك الأسلحة غير المشروعة, الإختطاف و الإرهاب. 622 00:45:10,684 --> 00:45:14,126 لقد حكم عليهم بالسجن لمدة 3291 سنة 623 00:45:14,247 --> 00:45:16,648 " إليتيريو " أخوات قد تم الحكم عليهم 624 00:45:16,850 --> 00:45:17,890 هل لكى علاقة بـ " خفيير غرانادوس " ؟ 625 00:45:18,051 --> 00:45:19,691 - لا - صديقته ؟ 626 00:45:19,853 --> 00:45:22,214 - لا , نعمل معانا - لقد استقرت حالته 627 00:45:22,335 --> 00:45:24,857 لديه نذيف داخلى و كسر فى الأضلاع 628 00:45:25,298 --> 00:45:26,979 - انها فقط الجولة الأولى - هل أستطيع رؤيته ؟ 629 00:45:27,140 --> 00:45:28,620 فقط خمس دقائق 630 00:45:28,781 --> 00:45:30,142 انه ضعيف جدا 631 00:45:32,265 --> 00:45:33,625 لا تذهب , "جورجيس" 632 00:45:33,866 --> 00:45:34,746 كنى هادئة 633 00:45:42,875 --> 00:45:43,955 أبى ؟ 634 00:45:44,117 --> 00:45:44,996 لا 635 00:45:46,159 --> 00:45:47,119 انه انا " ناتاليا" 636 00:45:47,280 --> 00:45:49,641 - بهلوان السيرك - "ناتاليا" 637 00:45:50,563 --> 00:45:52,484 لقد كنت احلم بوالدى 638 00:45:52,765 --> 00:45:54,966 انه يريد ان يخبرنى شئ و لكننى غير قادر أن أتذكر 639 00:45:55,128 --> 00:45:56,648 أنا أسفة " جفيير" 640 00:45:57,170 --> 00:46:00,812 كان ينبغى على عدم الخروج معاك او التحدث إليك 641 00:46:00,973 --> 00:46:04,015 عندما يعود , يجب أن أكون هناك لتهدئته 642 00:46:05,498 --> 00:46:07,379 تهدئته ؟ أنتى سوف تعودين اليه ؟ 643 00:46:09,221 --> 00:46:11,343 " جفيير " انا خائفة 644 00:46:12,184 --> 00:46:14,666 لو لم اوجد هناك و هو وجدك 645 00:46:14,907 --> 00:46:16,027 هكذا من اجلى ؟ 646 00:46:17,630 --> 00:46:18,910 خذ بعض الراحة 647 00:46:20,593 --> 00:46:22,514 جوابنى " ناتاليا" هل ستفعلى هذا ؟ 648 00:46:22,675 --> 00:46:23,915 لأجلى ؟ 649 00:46:25,077 --> 00:46:26,758 لقد قال الدكتور انك ضغيف جدا 650 00:46:27,920 --> 00:46:29,160 انا سوف أقتله 651 00:46:29,321 --> 00:46:31,643 حقا ؟ لأجلى أو لأجلك ؟ 652 00:46:39,091 --> 00:46:40,571 هل انت مجنون ؟ 653 00:46:40,853 --> 00:46:42,974 انه كان سيقتلك , ألم ترى ؟ 654 00:46:44,336 --> 00:46:45,817 انها النهاية "جفيير " 655 00:46:46,178 --> 00:46:47,698 لا نستطيع رؤية بعضنا البعض مرة ثانية 656 00:46:48,100 --> 00:46:50,381 لقد امسكته الشرطة الأن 657 00:46:50,582 --> 00:46:52,183 انه ليس مثلك 658 00:46:53,185 --> 00:46:54,385 انه حيوان 659 00:46:54,586 --> 00:46:56,067 حيوان 660 00:48:23,034 --> 00:48:25,275 تذكر والدك أيها الإبن 661 00:49:16,447 --> 00:49:20,089 أين انت ذاهب ؟ يمكننى رؤية مؤخرتك 662 00:49:24,575 --> 00:49:25,775 ماذا تفعل هنا ؟ 663 00:49:25,936 --> 00:49:27,697 هل أنت مجنون ؟. أين انت ذاهب ؟ 664 00:49:27,938 --> 00:49:29,859 - هو يعيش هنا ؟ - أنت غير فاهم 665 00:49:30,380 --> 00:49:31,701 انظرى اليه , من اجل الرب 666 00:49:31,862 --> 00:49:33,222 أين هى ؟ 667 00:49:33,423 --> 00:49:34,744 انها هنا معه 668 00:49:35,105 --> 00:49:37,787 أنت تحتاج إلى الهروب من هنا بقدر استطاعتك 669 00:49:37,948 --> 00:49:40,349 سوف نقوم بدفع أجرة الحافلة أيا كان 670 00:49:40,510 --> 00:49:42,431 اتركه لوحده , أنه يعرف ماذا يفعل 671 00:49:42,552 --> 00:49:44,674 - حقا ؟ - أنت جبان 672 00:49:45,195 --> 00:49:47,156 انا جبان? 673 00:49:50,360 --> 00:49:51,720 " جفيير" لا تفعل هذا 674 00:49:51,882 --> 00:49:54,323 - ابتعد عنى - انسها ! انت لا تستطيع ايقافها ! 675 00:49:54,484 --> 00:49:55,324 ابعد عن طريقى ! 676 00:50:58,748 --> 00:51:01,309 677 00:51:04,233 --> 00:51:05,313 ما المشكلة ؟ 678 00:51:07,396 --> 00:51:09,958 أنتى حرة أنا حررتك من الوحش 679 00:51:12,281 --> 00:51:14,202 - أين ذاهب ؟ - ماذا تفعل 680 00:51:14,363 --> 00:51:15,523 ماذا فعلت ؟ 681 00:51:15,805 --> 00:51:16,965 682 00:51:19,208 --> 00:51:20,448 علينا مكالمة الشرطة 683 00:51:22,291 --> 00:51:24,532 سيكون على قد الحياة و لكن ليس لفترة طويلة 684 00:51:33,222 --> 00:51:36,624 توقف ! الشرطة! 685 00:52:25,874 --> 00:52:26,754 ما هذا ؟ 686 00:52:26,955 --> 00:52:27,995 انه جرح سيئ 687 00:52:28,156 --> 00:52:30,157 من انت ؟ هل تعرف كم الوقت الأن ؟ 688 00:52:30,318 --> 00:52:31,599 انهم عاملين السيرك 689 00:52:32,641 --> 00:52:35,683 أان فقط اعالج الكلام و حيوانات المزرعة 690 00:52:35,884 --> 00:52:37,404 أنا لا أعرف أى شئ عن الأفيال 691 00:52:37,565 --> 00:52:39,446 ماذا ؟ لأجل الرب ؟ 692 00:52:39,607 --> 00:52:40,607 استخدم عينيك 693 00:52:40,729 --> 00:52:42,329 يجب أن نعالجه بسرعة أو سيموت 694 00:52:42,490 --> 00:52:43,851 الهى ؟ ماذا حدث ؟ 695 00:52:45,573 --> 00:52:46,734 هل هاجم عليه النمر ؟ 696 00:52:58,586 --> 00:53:00,547 وجهه مشوه جدا 697 00:53:00,708 --> 00:53:02,309 الرجل يحتاج إلى المستشفى 698 00:53:02,430 --> 00:53:04,231 لا يوجد وقت , انه يفقد دم كثير 699 00:53:04,392 --> 00:53:05,392 لا تتدخل 700 00:53:05,553 --> 00:53:07,114 يمكن ان يدمرك 701 00:53:07,315 --> 00:53:08,155 افعل ما بوسعك 702 00:53:08,356 --> 00:53:09,436 أتوسل إليك 703 00:53:09,637 --> 00:53:12,079 ماذا لو لم يعالجه ؟ ماذا لو مات هنا ؟ 704 00:53:13,601 --> 00:53:15,082 ...... أستطيع 705 00:53:15,243 --> 00:53:18,365 سأقوم بكى جروحه و لكنى لا أمتلك أية وعود 706 00:53:18,526 --> 00:53:21,608 - أنا لا أمتلك المعدات الصحيحة هنا - انه رجل مجنون 707 00:53:21,729 --> 00:53:25,572 لا ينبغى ان يحضر الناس بالليل أو يفتحوا الباب 708 00:53:25,733 --> 00:53:27,454 لقد أخبرتك , ابعدهم عن هنا 709 00:53:27,615 --> 00:53:28,975 لدى أنف لهذه الأشياء 710 00:53:29,136 --> 00:53:31,578 اصمت أيها السيدة , دعينى أفكر 711 00:53:31,899 --> 00:53:33,740 ..... أنا أعرف , حقا 712 00:53:34,181 --> 00:53:35,902 أنا لا أريد أن أكون مسؤولا عن هذا 713 00:53:36,664 --> 00:53:37,664 " ناتاليا " 714 00:53:37,945 --> 00:53:39,025 الأمر متروك لكى 715 00:53:39,427 --> 00:53:40,507 هل أنتى زوجته ؟ 716 00:53:43,030 --> 00:53:45,952 ........ لا ..... انا ....... أنا 717 00:53:46,113 --> 00:53:48,034 - هل تتحملى المسؤلية ؟ - نعم 718 00:53:52,119 --> 00:53:53,760 افعل ما بوسعك 719 00:53:54,722 --> 00:53:56,042 و كل ما يتطلبه الأمر 720 00:53:57,004 --> 00:54:00,967 اغلى بعض المياه , أحضرى لى المخدر و جهزى كل شئ 721 00:54:01,128 --> 00:54:02,088 أعد ماذا ؟ 722 00:54:02,249 --> 00:54:05,011 نحن فقط مجهزين لمعالجة الخنازير 723 00:54:16,784 --> 00:54:18,144 ماذا تفعل ؟ 724 00:54:18,786 --> 00:54:20,746 تضع الأسنان بالداخل 725 00:54:21,748 --> 00:54:23,429 انها هذ جنونى 726 00:54:23,590 --> 00:54:24,710 اصمتى 727 00:54:25,312 --> 00:54:28,474 أنت مجنون , انت سوف تذهب للجحيم , أنتم جميعا 728 00:54:28,635 --> 00:54:30,276 ...........كلكم جميعا ! و أنت 729 00:54:30,797 --> 00:54:32,518 ستكونى الأولى 730 00:54:32,719 --> 00:54:34,560 كل ما تبذلونه هو خطأ 731 00:54:35,442 --> 00:54:37,643 أنتى تخدعيه بحبك 732 00:54:37,804 --> 00:54:39,765 - ثقى بى - أنا أفعل هذا الخطأ 733 00:54:41,528 --> 00:54:43,409 قوم بسحبه معا 734 00:54:43,610 --> 00:54:44,650 اصمتى 735 00:54:49,656 --> 00:54:50,416 " ناتاليا " 736 00:54:50,577 --> 00:54:51,857 أين ذاهبة ؟ 737 00:55:42,188 --> 00:55:52,317 و حش وحش 738 00:56:08,774 --> 00:56:10,855 لا يمكن ان أكون انا 739 00:56:15,261 --> 00:56:17,862 لا يمكن 740 00:57:31,416 --> 00:57:35,059 Encoded By : Safi™ 741 00:57:35,260 --> 00:57:38,062 Encoded By : Safi™ 742 00:57:38,263 --> 00:57:41,505 743 00:57:41,626 --> 00:57:44,028 744 00:57:46,151 --> 00:57:47,071 انها النهاية 745 00:57:48,833 --> 00:57:51,195 لا أخبار عن " سرجيو " او "جفيير " 746 00:57:51,356 --> 00:57:51,995 لا شئ ؟ 747 00:57:52,197 --> 00:57:52,876 لا شئ 748 00:57:56,161 --> 00:57:57,921 لقد ألغي العمل 749 00:57:59,284 --> 00:58:01,325 لا استطيع دفع الفواتير 750 00:58:01,526 --> 00:58:02,726 ينبغى على اغلاق الأبواب 751 00:58:03,808 --> 00:58:05,649 جرسون ! كوب قهوة صغير 752 00:58:05,810 --> 00:58:06,610 من فضلك 753 00:58:06,771 --> 00:58:08,932 - حليب ساخن أو بارد ؟ - دافئ 754 00:58:12,777 --> 00:58:15,258 سينبغى علينا القيام بعمل أخر 755 00:58:16,100 --> 00:58:17,220 أىة أفكار ؟ 756 00:58:17,902 --> 00:58:18,742 لا 757 00:58:19,864 --> 00:58:22,586 لماذا لا تبيع الحيوانات ؟ 758 00:58:22,867 --> 00:58:23,827 انهم ليسوا ملكى 759 00:58:23,988 --> 00:58:26,069 أنا لا أمتلك أى شئ فقط الديون 760 00:58:29,634 --> 00:58:33,356 ثم بعد ذلك سنرتب السراير 761 00:58:33,557 --> 00:58:34,197 أو تنظيف الأرضيات 762 00:58:34,358 --> 00:58:35,679 لا تقلقى حبى 763 00:58:35,880 --> 00:58:37,120 أنا متأكد 764 00:58:37,321 --> 00:58:39,042 سوف نصل إلى شئ أفضل 765 00:59:31,735 --> 00:59:32,975 لا , لا أصدق هذا 766 00:59:33,136 --> 00:59:35,698 انه يشبه الحيوان , أليس كذلك كولونيل ؟ 767 00:59:36,860 --> 00:59:38,421 خذه للعربة 768 00:59:41,425 --> 00:59:42,705 اذهب هنا 769 00:59:42,866 --> 00:59:44,827 هيا , تحرك 770 00:59:53,396 --> 00:59:55,598 لقد حالفنا الحظ اليوم , " أنسيلمو " 771 00:59:55,719 --> 00:59:57,479 لقد اصطاتدنا عينة فريدة من نوعها 772 00:59:58,001 --> 01:00:00,603 اكبر خنزاير فى تلك المنطقة 773 01:00:15,098 --> 01:00:16,658 خذهم إلى الإسطبلات 774 01:00:16,780 --> 01:00:18,861 - كلاهما ؟ - كلاهما 775 01:00:25,188 --> 01:00:26,108 مرحبا ؟ 776 01:00:27,470 --> 01:00:29,111 " انريكي " كيف حالك ؟ 777 01:00:30,713 --> 01:00:32,074 لا مستحيل 778 01:00:32,755 --> 01:00:34,076 لا تستطيع المجئ 779 01:00:34,517 --> 01:00:35,637 غدا الصيد 780 01:00:35,758 --> 01:00:37,199 لدى كثير من الإعدادت 781 01:00:37,400 --> 01:00:41,883 لقد تلقيت مكالمة من مقر فرنسو انه يريد ان يكون لوحده و مسترخى 782 01:00:42,085 --> 01:00:43,245 وداعا " انريكي " 783 01:00:43,446 --> 01:00:44,086 ........ كولونيل 784 01:00:44,247 --> 01:00:45,727 ماذا أفعل مع هذا الرجل ؟ 785 01:00:47,450 --> 01:00:50,372 اتركه الأن , و ضعه للعمل غدا 786 01:00:50,653 --> 01:00:53,535 انه غريب , انه لا يتكلم 787 01:00:53,696 --> 01:00:55,337 من الممكن انه لا يعرف كيف 788 01:00:56,659 --> 01:00:58,059 انه يعرف كل شئ 789 01:00:58,701 --> 01:00:59,661 اذهب 790 01:01:32,254 --> 01:01:33,054 جنرال 791 01:01:33,175 --> 01:01:36,097 عزيزى " سالسيدو" جيد لرؤيتك مرة ثانية 792 01:01:36,258 --> 01:01:38,059 كل شئ جاهز للصيد 793 01:01:38,180 --> 01:01:41,542 قريبا سيكون البارود الأفضل 794 01:01:46,268 --> 01:01:47,989 بعد إذنك جنرال 795 01:01:57,880 --> 01:01:58,960 هيا 796 01:02:02,444 --> 01:02:04,125 اذهب للعمل مثل أى شخص 797 01:02:04,846 --> 01:02:08,089 تحرك 798 01:02:17,979 --> 01:02:19,059 ماذا قولت لك ؟ 799 01:02:19,181 --> 01:02:21,021 ماذا قلت لك ؟ 800 01:02:21,343 --> 01:02:22,583 أحضر الطائر فى فمك 801 01:02:28,950 --> 01:02:29,950 هيا 802 01:02:36,958 --> 01:02:38,078 ولد جيد 803 01:02:39,160 --> 01:02:40,561 ما على الأرض لتفعل هكذا 804 01:02:40,802 --> 01:02:43,123 ماذا فعل هذا الرجل الفقير لتعامله بهذه الطريقة؟ 805 01:02:43,244 --> 01:02:47,327 منذ فترة طويلة فعل خطأ معى 806 01:02:47,529 --> 01:02:50,651 لنه يحب أن يمزح حولنا , انها تجرى فى عروق عائلته 807 01:02:50,852 --> 01:02:54,535 لا شخص يستحق هذا انه ليس مسيحى " سالسيدو " 808 01:02:54,736 --> 01:02:58,659 نحن اصدقاء منذ سنوات و لكن هذه الأشياء لا أحب عنك 809 01:02:59,100 --> 01:03:00,100 حسنا 810 01:03:07,989 --> 01:03:09,790 يبدو أننى ضربت العلامة فى هذا الوقت 811 01:03:15,917 --> 01:03:18,078 لا أطيق هذا أيها الولد 812 01:03:18,319 --> 01:03:20,801 لا ينبغى عليك وضع هذا مع الكلاب 813 01:03:20,922 --> 01:03:22,402 انهض الأن 814 01:03:26,327 --> 01:03:28,088 اتصل بالدكتور 815 01:03:28,409 --> 01:03:29,689 خذه بعيدا 816 01:03:56,397 --> 01:03:58,718 أنت افضل شئ فى حياتى 817 01:03:58,959 --> 01:04:02,242 حتى لو لم أخبرك أبدا 818 01:04:03,924 --> 01:04:06,205 اذا كنت بعيدا سأكون حزينة 819 01:04:06,967 --> 01:04:09,969 أنا أفتقدك فى الليل أنا أفتقدك طيلة اليوم 820 01:04:13,173 --> 01:04:16,736 قلبى سعيد 821 01:04:16,937 --> 01:04:19,418 و ملئ بالمرح 822 01:04:19,980 --> 01:04:22,942 قلبى سعيد 823 01:04:23,143 --> 01:04:25,905 منذ أن دخلت عالمى 824 01:04:27,347 --> 01:04:30,309 و يعتقد الحياة 825 01:04:30,470 --> 01:04:34,033 و يصلى للرب أنت سوف تكون دائما معى 826 01:04:35,636 --> 01:04:37,156 أريديك ان تعرف 827 01:04:38,598 --> 01:04:40,680 أنا لم أحب مثل هذا من قبل 828 01:04:42,442 --> 01:04:44,724 بدأت حياتى 829 01:04:45,966 --> 01:04:48,487 عندما قابلتك 830 01:04:55,575 --> 01:04:57,776 هيا . تعال . تحرك إلى 831 01:04:58,618 --> 01:05:00,940 ....... كنت أتسأل 832 01:05:01,741 --> 01:05:03,422 هيا إلى الداخل 833 01:05:04,264 --> 01:05:06,065 أنت عضيت " فرنكو" 834 01:05:06,666 --> 01:05:08,587 أستطيع أن أكون مثلك بعد كل هذا 835 01:05:08,748 --> 01:05:10,429 من العار أن النار لم تتطلق عليك 836 01:05:10,870 --> 01:05:13,872 خد بعض الراحة " سالسيدو " يريد أن يقوم بهذا بنفسه 837 01:05:14,754 --> 01:05:16,475 أنت شيطان محظوظ 838 01:05:44,904 --> 01:05:48,146 يـــوم الغضـــــــب هنا سوف تكون ملاك الموت 839 01:05:48,307 --> 01:05:50,789 انقذنى من الشر و الوفاء هو قدك , حبى 840 01:05:58,958 --> 01:06:00,278 تتعرض لإطلاق نار 841 01:06:00,399 --> 01:06:02,080 تتعرض لحادثة 842 01:06:02,962 --> 01:06:05,443 لا نستطيع أن نقول ان مجنون عضه 843 01:06:06,926 --> 01:06:10,689 مثل الأوغاد , انه سوف يوضع فى الأسفل 844 01:06:11,771 --> 01:06:12,851 و هو ذلك 845 01:06:13,052 --> 01:06:16,574 لم يكن حتى غادر الجنرال القلعة 846 01:06:16,776 --> 01:06:18,857 الأن الوقت السيئ , " سالسيدو " 847 01:06:19,058 --> 01:06:20,098 و أنت تعرف 848 01:06:39,398 --> 01:06:40,598 الصــــودا الكــــــاويـــــــة 849 01:07:15,994 --> 01:07:18,395 ! غريب الأطوال ! غريب الأطوار ! غريب الأطوار 850 01:07:20,318 --> 01:07:22,439 مرحبا غريب الأطوار . الأن الوقت 851 01:07:24,763 --> 01:07:28,646 ما الذى لبسته ؟ كاهـــن أو سيدة ؟ 852 01:07:28,847 --> 01:07:31,929 لو الكولونيل رأك تلبس مثل هذا , سوف تناسبه 853 01:07:32,130 --> 01:07:36,413 انا أعرف من أين أتيت و لكن يجب أن أعترف أنا لم أتوقع هذا 854 01:07:36,534 --> 01:07:39,777 أنت ملطخ بالدماء المتحجر ماذا فعلت بوجهك ؟ 855 01:08:20,858 --> 01:08:22,899 مهلا " بلوندي " ....... أين النار 856 01:08:24,101 --> 01:08:26,663 اجلسى معى أيتها الرائعة 857 01:08:38,716 --> 01:08:40,276 من من تجرين ؟ 858 01:08:51,649 --> 01:08:52,929 أنا لن أسامح نفسى أبدا 859 01:08:53,130 --> 01:08:56,893 حسنا. و لكن الصحافة يجب ألا تعلم بهذا 860 01:08:57,094 --> 01:08:59,656 أنا أعتقد أننا نسيطر على الصحافة 861 01:09:00,017 --> 01:09:02,178 لقد فقدنا المساعدة العالمية 862 01:09:02,299 --> 01:09:04,340 المعارضة سوف تنظم نفسها 863 01:09:04,541 --> 01:09:06,542 و لقد حذرت اتصالاتنا فى الشمال 864 01:09:06,704 --> 01:09:09,385 من مؤامرة اغتيال الاميرال "كاريرو بلانكو" 865 01:09:09,546 --> 01:09:12,268 نعرف أن هناك فرقة ارهاب فى " مدريد " 866 01:09:12,389 --> 01:09:14,390 لا تصدق أى شئ تسمعه 867 01:09:15,833 --> 01:09:17,433 ما هذا بحق الجحيم ؟ 868 01:09:25,122 --> 01:09:34,330 ! الندل الملعون 869 01:09:34,491 --> 01:09:36,652 نحن لا نمتلك الكرات 870 01:09:36,853 --> 01:09:38,614 اضربى بالنار أيها الوغد 871 01:10:15,452 --> 01:10:19,174 تستمر الحياة , اليس كذلك ؟ مثل الأغنية التى تقول أين صديقى ؟ 872 01:10:19,335 --> 01:10:20,616 أنا لا أعرف ماذا تتحدث عنه 873 01:10:20,777 --> 01:10:23,218 هل هو افضل منى ؟ 874 01:10:23,339 --> 01:10:24,379 اتركنى لوحدى 875 01:10:24,541 --> 01:10:26,221 بالطبع لا 876 01:10:26,342 --> 01:10:27,502 ! كيف أنتى مبتذللة لى 877 01:10:27,624 --> 01:10:28,744 أنتى تقرأين الكتب 878 01:10:28,945 --> 01:10:30,385 أنتى تقرأين الكتب 879 01:10:30,546 --> 01:10:32,227 هل يقرأ لك القصص وقت النوم ؟ 880 01:10:40,196 --> 01:10:41,036 ساعدونى 881 01:10:42,318 --> 01:10:44,559 انها تجرح "ناتاليا" 882 01:10:46,362 --> 01:10:48,083 من فضلك ساعدنى 883 01:10:50,046 --> 01:10:52,247 ساعدنى " ناتاليا " 884 01:10:53,009 --> 01:10:56,651 خمسة ساندوتشات عجة و اثنين كوكاكولا و ثلاثة فانتا برتقال 885 01:10:56,812 --> 01:10:58,053 أنا أريد ليمون 886 01:10:58,254 --> 01:11:00,455 اثنين كوكاكولا و ثلاثة فانتا برتقال و واحد فانتا ليمون 887 01:11:00,616 --> 01:11:03,258 أنا لا أريد عجة , و أريد شاريزو 888 01:11:03,379 --> 01:11:04,339 واحد شاريزو 889 01:11:04,460 --> 01:11:07,222 أربعة ساندوتشات عجة و اثنين فانتا برتقال و واحد فانتا ليمون 890 01:11:07,383 --> 01:11:08,663 ماذا عن الكوكاكولا ؟ 891 01:11:08,824 --> 01:11:11,066 لا تطلبى منى أى شئ 892 01:11:11,267 --> 01:11:12,107 فقط كوب ماء 893 01:11:12,308 --> 01:11:14,109 - ألم تقل أنك جائع ؟ - ليس أكثر 894 01:11:14,310 --> 01:11:16,631 - أنا أريد عمل حمام - اذهب إلى الحمام ! 895 01:11:25,241 --> 01:11:28,563 الصديق يحتاج إلى صديقه وقت الشدة و يكون هذا هو الصديق الحقيقى 896 01:11:36,412 --> 01:11:42,417 أغنية حزين البوق 897 01:11:44,860 --> 01:11:48,983 فى الماضى عندما مات 898 01:11:52,307 --> 01:11:53,107 من هو " رافائيل " ؟ 899 01:11:53,709 --> 01:11:56,110 مغنى و رجل عظيم 900 01:11:56,311 --> 01:11:58,312 انه يشبه السيدات 901 01:11:58,433 --> 01:12:02,276 انه ليس سيدة , انه مهرج 902 01:12:02,437 --> 01:12:05,720 يجعل المهرجون الأطفال يضحكون 903 01:12:05,841 --> 01:12:08,322 أهذا ما تريده , أليس كذلك ؟ لكى تجعلنا نضحك ؟ 904 01:12:36,911 --> 01:12:37,951 أنت لست خائف منى 905 01:12:40,715 --> 01:12:41,915 لقد نسينا "ميكى" 906 01:12:44,639 --> 01:12:48,642 907 01:12:57,972 --> 01:13:00,454 - ماذا تفعل ؟ - أهرب . انه يتبعنى 908 01:13:00,575 --> 01:13:03,056 أنت تعملى هنا , نحتاج إلى الإتصال بالشرطة 909 01:13:03,217 --> 01:13:04,418 و يمسك مثل " جفيير " ؟ 910 01:13:04,539 --> 01:13:07,381 راجعى نفسك أنت قولت أنك تريد قتلى 911 01:13:07,942 --> 01:13:10,984 - لماذا لا تحضرين " جفيير " ؟ - لقد فعل كل هذا لإنقاذك 912 01:13:11,185 --> 01:13:13,467 - هل أنتى متعلقة بحبه أيضا ؟ - لقد كان لطيفا معها 913 01:13:13,588 --> 01:13:15,068 من سألك عن رأيك ؟ 914 01:13:15,229 --> 01:13:18,752 ....... أنا أريد الشخص الذى يضحكنى و هو الذى حمانى 915 01:13:18,873 --> 01:13:23,797 و الذى أسعدكى , تتحدثين عنه بقازاة ؟ 916 01:13:24,158 --> 01:13:26,159 أنت لا تستطيع عمل الكيك أو أكله أيضا 917 01:13:26,400 --> 01:13:30,363 - ماذا على أن أفعل بالحيونات ؟ - جد مكانا واسعا و أطلقهم فيه 918 01:13:30,524 --> 01:13:33,086 حسنا , أعطهم بعض الهواء النقى 919 01:13:33,247 --> 01:13:35,168 - أسف , لدى الكثير - " ناتاليا " انتظرى 920 01:13:35,369 --> 01:13:37,010 - أين انتى زاهبة - لا أستطيع تركها لوحدها 921 01:13:37,211 --> 01:13:39,212 - دعينا نكلم الشرطة اولا - أندريس ! 922 01:13:39,894 --> 01:13:40,974 اللعنة 923 01:13:45,379 --> 01:13:46,860 - جيسس ! - أين هى ؟ 924 01:13:47,101 --> 01:13:48,822 لقد رحلت للتو من الطريق الخلفى 925 01:13:49,023 --> 01:13:50,783 اهدا ! لا تخبره أى شئ 926 01:13:52,586 --> 01:13:55,108 " جفيير " من فضلك لا تفعل أى شئ جنونى 927 01:13:57,231 --> 01:13:58,391 انه أنا . خدى الأمور بسهولة 928 01:13:59,513 --> 01:14:00,994 ماذا ? لا تولعى بى الأن ؟ 929 01:14:12,126 --> 01:14:14,327 " جيسس "! انتظر 930 01:14:14,488 --> 01:14:16,129 " ناتاليا " ! اخرجى من هناك 931 01:14:20,334 --> 01:14:22,415 أين ذهب لتلبس مثل هذا ؟ 932 01:14:23,657 --> 01:14:24,657 انظر إلى وجه 933 01:14:25,018 --> 01:14:26,699 تتنافس معى , اليس كذلك ؟ 934 01:14:26,820 --> 01:14:29,742 ابتعد عنه " ناتاليا " ثم بعد ذلك سوف أقتله 935 01:14:30,664 --> 01:14:32,224 افعلى هذا , اذهبى معه 936 01:14:42,155 --> 01:14:43,355 " ناتاليا " انه أنا 937 01:14:44,798 --> 01:14:45,918 ما المشكلة 938 01:14:47,641 --> 01:14:48,721 .... هكذا 939 01:14:48,922 --> 01:14:50,563 هل ستذهبنى اليه الأن ؟ 940 01:14:50,844 --> 01:14:52,404 انه أنا . انها تفضلنى 941 01:14:52,566 --> 01:14:54,887 لا " ناتاليا " أخبره أن هذا ليس صحيح من فضلك 942 01:14:56,209 --> 01:14:58,250 أنت قولتى أنكى تشعرين بالأمان معى 943 01:14:58,411 --> 01:15:01,493 لقد قولتى لى أن أنقذكى لكى اكون ملاككى 944 01:15:11,304 --> 01:15:13,425 أنت تخدع نفسك 945 01:15:14,948 --> 01:15:16,548 خداعا تاما 946 01:15:17,310 --> 01:15:18,911 أنت فقط طفل يبكى 947 01:15:20,513 --> 01:15:23,035 المهرج البدين 948 01:15:30,283 --> 01:15:31,443 ! توقف 949 01:15:31,604 --> 01:15:34,766 اظهر له بعض الشفقة , انه مريض أنه لا يعرف ماذا يفعل ؟ 950 01:15:34,887 --> 01:15:36,888 ! يا الله ! من فضلك 951 01:15:37,210 --> 01:15:39,051 ! لا تتحرك ! أفرج عنه 952 01:15:44,337 --> 01:15:45,897 اجرى " خفيير " اجرى 953 01:15:46,099 --> 01:15:48,860 انها تحبك انا أعرفها انها تحبك 954 01:15:48,941 --> 01:15:50,342 أين أنتم ذاهبون ؟ 955 01:15:50,503 --> 01:15:51,903 ! اللعنة على الشرطة 956 01:15:52,064 --> 01:15:53,985 957 01:15:54,547 --> 01:15:56,948 الأن سأخرج القرف منى لو تريد 958 01:15:57,149 --> 01:16:02,354 لا من فضلك , من أجل ربك , اتركه 959 01:16:02,715 --> 01:16:06,117 لا من فضلك ! دعه يذهب دع رجلى يذهب 960 01:16:11,003 --> 01:16:15,807 الأخبـــــــار الأخيـــــرة 961 01:16:15,928 --> 01:16:17,689 عقب قضية "شرم لوت" خرج رجل مجنون 962 01:16:17,850 --> 01:16:20,852 رجل مجنون فى زى مهرج الأن و الأمة متوترة 963 01:16:20,933 --> 01:16:21,933 " خفيير غرانادوس " 964 01:16:22,014 --> 01:16:24,936 التى وصفته وسائل الإعلام بـــ " المهــــــرج الحزيــــــن " 965 01:16:25,097 --> 01:16:30,541 هرب , بمساعدة رجل يعمل معه فى السيرط انه مطلوب فى 3 جرائم قتل 966 01:16:30,743 --> 01:16:32,583 و السطو المسلح 967 01:16:36,588 --> 01:16:39,630 بعد أمس كان فقط متشرد 968 01:16:39,792 --> 01:16:42,714 الأن هو محظور أحلام الحب 969 01:16:42,875 --> 01:16:45,476 أنا أحبها حتى الموت 970 01:16:46,638 --> 01:16:47,959 انتم الإثنين 971 01:16:48,200 --> 01:16:49,720 عليكم القاء اللوم على 972 01:16:55,327 --> 01:16:56,367 لماذا ؟ 973 01:17:01,133 --> 01:17:03,934 لماذا ذهبت معه ؟ لماذا ؟ 974 01:17:08,860 --> 01:17:11,542 انها تثير البرد من هنا حتى السماء 975 01:17:11,783 --> 01:17:14,785 انها تضع الأجنحة على و تساعدنى للقفز 976 01:17:14,986 --> 01:17:19,470 فى سرعة من أمرنا, فى سرعة من أمرنا أنا أحبها حتى الموت 977 01:17:26,037 --> 01:17:32,002 أغنية حزين البوق 978 01:17:34,686 --> 01:17:38,769 للماضى حتى الموت. 979 01:17:42,053 --> 01:17:43,974 و يبكى 980 01:17:46,217 --> 01:17:48,499 و يشتكى 981 01:17:50,542 --> 01:17:55,586 كيف تبكى 982 01:18:20,771 --> 01:18:25,615 " جفيير " اسمع انها ليست لك . انسها 983 01:18:25,776 --> 01:18:28,098 أنت رجل جيد سلم نفسك 984 01:18:28,299 --> 01:18:30,380 لا تستطيع الذهاب و تطلق النار على الناس 985 01:18:33,384 --> 01:18:35,065 لا تسمع اليه ابنى 986 01:18:35,266 --> 01:18:39,309 اذهب ورائها و اقتل هذا الوغد انه لا يستحقها 987 01:18:39,510 --> 01:18:41,431 انها لا تحبه , انا لست مضحكا 988 01:18:41,592 --> 01:18:42,872 الفكاهة للضعفاء 989 01:18:43,033 --> 01:18:44,394 اذا لم يضحكون , تخاف من شتمهم لك 990 01:18:44,555 --> 01:18:46,075 سوف ترى انه يعمل 991 01:18:47,598 --> 01:18:49,999 كيف تجرؤ على التحدث إلى ابنك كذلك ؟ 992 01:18:50,080 --> 01:18:52,162 - بكل لطف اخرج من فيلمى - لا تتدخل ! 993 01:18:52,403 --> 01:18:55,525 ما هذا الذعر ابنى ؟ ماذا فعل فى رأسك ؟ 994 01:18:55,686 --> 01:18:57,086 أنا أحب الطريقة التى يغنى بها 995 01:18:57,288 --> 01:19:00,970 تذكر من هو أبوك , ذكر قدرك 996 01:19:01,091 --> 01:19:02,892 الطريق الوحيد إلى السعادة 997 01:19:04,094 --> 01:19:05,735 معذرة, لا نستطيع أن نرى 998 01:19:07,938 --> 01:19:10,099 هل تستطيع أن تجلس اسفل ؟ لا نستطيع الرؤية 999 01:19:11,101 --> 01:19:14,704 - ماذا معك ؟ - لا تهتم , سوف نتحرك 1000 01:19:14,865 --> 01:19:17,707 لماذا ينبغى علينا ؟ يستطيع ان يجلس مثل أى شخص 1001 01:19:17,868 --> 01:19:20,149 انظر ماذا يحمل 1002 01:19:20,350 --> 01:19:23,913 - هكذا ماذا , اللعنة ؟ - كن حذرا 1003 01:19:24,194 --> 01:19:26,155 مهلا , أنا أطلب منك بلطف , حسنا ؟ 1004 01:19:26,356 --> 01:19:29,639 أريد أن أشاهد الفيلم مع صديقتى فى سلام 1005 01:19:36,126 --> 01:19:37,566 كيف حال كل شئ ؟ 1006 01:19:37,728 --> 01:19:38,567 عظيم !! 1007 01:19:38,729 --> 01:19:40,689 لقد أخبرتك ان هناك شبح 1008 01:19:40,851 --> 01:19:42,011 الذى يطاردنى 1009 01:19:42,132 --> 01:19:43,813 و لكننى لا أعرف أين هو ؟ 1010 01:19:43,974 --> 01:19:46,215 - على ظهرك ؟ - أين ؟ 1011 01:19:46,456 --> 01:19:47,977 أين ؟ 1012 01:19:48,138 --> 01:19:49,578 ! على ظهرك 1013 01:19:49,739 --> 01:19:51,660 - أين ؟ - خلفك 1014 01:19:51,822 --> 01:19:52,902 أين ؟ أين ؟ 1015 01:19:54,464 --> 01:19:55,384 أين هو ؟ 1016 01:20:06,836 --> 01:20:08,157 لأجل الرب 1017 01:20:08,238 --> 01:20:10,719 - انظر إلى وجهه - ابتعد عن ابنى , اتسمعنى ؟ 1018 01:20:10,880 --> 01:20:12,561 - ابتعد ! - نحن سنغادر , حسنا ؟ 1019 01:20:12,722 --> 01:20:14,563 هل هذا الرجل الذى تبحث عنه الشرطة ؟ 1020 01:20:14,724 --> 01:20:16,084 - لا , ليس أنا - كلم الأمن ! 1021 01:20:16,166 --> 01:20:19,007 انه رجل أخر و ليس أنا 1022 01:20:19,169 --> 01:20:21,170 " ناتاليا " اخبرهم 1023 01:20:21,771 --> 01:20:23,051 أخبريهم انه ليس أنا 1024 01:20:30,980 --> 01:20:32,901 الأطلفال لم يعودوا يحبوننى 1025 01:20:34,984 --> 01:20:37,265 أهذا كل ما يزعجك ؟ 1026 01:20:37,507 --> 01:20:40,228 انى منزعج من انكى حزينة معى 1027 01:20:40,910 --> 01:20:42,751 لماذا لم تخبريهم الحقيقة ؟ 1028 01:20:43,072 --> 01:20:44,673 ذلك كل ما فعلته لى 1029 01:20:44,834 --> 01:20:46,194 انسى " سرجيو " 1030 01:20:46,355 --> 01:20:48,997 انسى ؟ 1031 01:20:49,398 --> 01:20:50,519 هذا يكفى 1032 01:20:51,721 --> 01:20:53,802 أيامك كمهرج قد انتهت 1033 01:20:54,964 --> 01:20:56,084 ... لا 1034 01:20:57,767 --> 01:20:58,967 ليس ذلك 1035 01:21:04,974 --> 01:21:07,415 هذا كل ما أعرفه "ناتاليا" 1036 01:21:11,260 --> 01:21:12,981 " ناتاليا " حبى 1037 01:21:15,224 --> 01:21:17,465 أنا لا أعرف شئ أخر لأفعله 1038 01:21:18,988 --> 01:21:20,548 من فضلك " ناتاليا " 1039 01:22:09,998 --> 01:22:10,838 من انت ؟ 1040 01:22:20,689 --> 01:22:21,809 أنت ليس لديك الشجاعة 1041 01:23:15,943 --> 01:23:17,544 أنتم من أى سيرك ؟ 1042 01:23:23,110 --> 01:23:24,551 (كـــاريـــرو بـــــلانــــكــــو ديــث) 1043 01:23:24,752 --> 01:23:27,274 انفجار كبير فى الطريق 1044 01:23:27,355 --> 01:23:29,676 و إلحاق أضرار كبيرة فى المبانى المجاورة به 1045 01:23:29,837 --> 01:23:32,679 ناتجة من القنبلة الإرهابية القوية 1046 01:23:32,840 --> 01:23:37,964 التى قتلت الرئيس (كاريرو بلانسو) فى (مدريد) 1047 01:23:38,886 --> 01:23:41,327 دعونا نتحدث إلى بعض الشهود العيان 1048 01:23:41,409 --> 01:23:43,169 - صباح الخير - أنا سمعت فقط 1049 01:23:43,330 --> 01:23:44,451 - أين كنت ? - لقد سمعت فقط 1050 01:23:44,692 --> 01:23:46,453 - أين كنت ؟ - فى السرير 1051 01:23:46,694 --> 01:23:49,335 - ماذا سمعت ؟ - انفجار فظيع 1052 01:23:49,416 --> 01:23:50,977 ماذا تعتقد ؟ 1053 01:23:51,138 --> 01:23:52,979 انه عادم السيارات 1054 01:23:53,140 --> 01:23:56,623 ... أو اسطوانة الغاز الملحمة 1055 01:23:56,824 --> 01:24:00,466 ..... و لكننى رأيت من الشرفة , الناس تجرى , سائق تاكسى 1056 01:24:00,708 --> 01:24:02,268 انظر انى ما زلت بالبجامة الداخلية 1057 01:24:03,951 --> 01:24:05,031 أين كنت ؟ 1058 01:24:05,192 --> 01:24:10,356 أنا كنت فى مهنة عندما رأيت سيارة أيس كريم , هنا للتو 1059 01:24:10,437 --> 01:24:12,478 ... يقودها المهرج أو الكاهن 1060 01:24:12,719 --> 01:24:17,723 - مدهش -تخيل , كان المهرج هنا 1061 01:24:17,885 --> 01:24:19,886 لقد قفز فى السيارة و هرب مسرعا 1062 01:24:20,047 --> 01:24:21,407 النشــــــرة الرسميــــــة 1063 01:24:23,330 --> 01:24:25,131 كا تحزن أسبانيا على خسارتها 1064 01:24:25,893 --> 01:24:29,735 على واحدة من أفضل المخلصين لها 1065 01:24:29,896 --> 01:24:32,378 و خادمة مخلصة 1066 01:24:33,220 --> 01:24:34,981 أود مخاطبة الأمة 1067 01:25:19,465 --> 01:25:21,026 أين انت ذاهب ايها القصير ? 1068 01:25:21,187 --> 01:25:23,709 الجراج . أنا أغير التربو لدراجتى 1069 01:25:23,910 --> 01:25:26,832 حسنا , العرض سيبدأ , صحيح ؟ 1070 01:25:26,993 --> 01:25:29,274 حسنا , نعم , و لكن معظمك أفتقدكم 1071 01:25:29,435 --> 01:25:31,476 أنت تحلق على الدراجة البخارية , أليس كذلك ؟ 1072 01:25:31,678 --> 01:25:33,999 ليس لدى دراجة بخارية 1073 01:25:34,160 --> 01:25:37,042 و لكن الطيران سوف ينظم 1074 01:25:41,487 --> 01:25:42,447 انا لا أعرف أى شئ 1075 01:25:42,528 --> 01:25:43,448 نعم , افعل 1076 01:25:43,529 --> 01:25:46,491 - انه انا (راميرو) الذى يتحدث إليك - لذلك انت لا تعرف بعض الأشياء 1077 01:25:46,853 --> 01:25:47,572 ! جيسس 1078 01:25:47,814 --> 01:25:50,455 دعنى أذهب , أنا أود السقوط أفضل من رؤية وجهك 1079 01:25:50,536 --> 01:25:53,018 حسنا , انت تود السقوط على هذا 1080 01:25:53,179 --> 01:25:55,660 أين أخذ (راميرو) الحيوانات ؟ 1081 01:25:55,861 --> 01:25:57,822 أنا لا أعرف , أنا لن أخبرك أى شئ 1082 01:25:57,984 --> 01:26:01,026 لقد تحدث إلى " جفيير " , و أخذه إلى مخبأ , صحيح؟ 1083 01:26:01,267 --> 01:26:03,908 أين ؟ مستودع ؟ سرداب ؟ 1084 01:26:04,670 --> 01:26:05,830 كهف ؟ 1085 01:26:06,032 --> 01:26:06,991 من اخبرك ؟ 1086 01:26:07,153 --> 01:26:08,193 لقد أخبرتنى للتو 1087 01:26:08,354 --> 01:26:11,596 هكذا ,الكهف كبير كافية لكى يسعهم كلهم , صحيح ؟ 1088 01:26:11,837 --> 01:26:12,917 أخبرنى 1089 01:26:13,079 --> 01:26:14,079 أنا لم أقل هذا 1090 01:26:14,240 --> 01:26:16,521 - انه ليس كهف - حسنا , انه ليس كهف 1091 01:26:16,722 --> 01:26:18,763 و لكنها متشابهة , مخبأ فى الأحجار ؟ 1092 01:26:18,964 --> 01:26:20,845 - كهف - لن أقل أى شئ 1093 01:26:21,167 --> 01:26:24,249 - هل هى الكنيسة ؟ - لا ليست الكنيسة 1094 01:26:24,410 --> 01:26:25,530 .......... الكنيسة تشبه الكهف 1095 01:26:25,611 --> 01:26:27,612 ! حفرت فى الصخرة 1096 01:26:43,188 --> 01:26:44,789 أنت هنا من اجل مفاجأة 1097 01:26:45,591 --> 01:26:47,512 أنظرى ماذا جلبت لكى 1098 01:26:52,197 --> 01:26:54,358 ! تحملى هذا 1099 01:27:03,809 --> 01:27:04,649 ! انظرى 1100 01:27:14,259 --> 01:27:15,379 أيتوجب علينا الرقص ؟ 1101 01:27:17,182 --> 01:27:20,104 تعالى هنا 1102 01:27:27,472 --> 01:27:28,232 1103 01:27:28,593 --> 01:27:31,915 يشبه وجهك ساحة القتال 1104 01:27:34,519 --> 01:27:36,480 كيف الأحوال ؟ هل حصلت القطة على لسانك ؟ 1105 01:27:36,601 --> 01:27:41,085 اذا كان هذا خدعة , فعليك الإجابة على أسئلة السلطات العليا 1106 01:27:41,246 --> 01:27:42,526 انه هنا 1107 01:27:44,449 --> 01:27:45,289 أنا أعرفه 1108 01:27:48,573 --> 01:27:50,053 - الشرطة - و الكثير من رجال الشرطة 1109 01:27:50,215 --> 01:27:52,616 كل هذا الضجيج يعنى أن (أندريس) كان محق 1110 01:27:52,817 --> 01:27:55,259 ما يحيرنى كيف تعرف الشرطة أن "خفيير" مختبأ هنا 1111 01:27:55,420 --> 01:27:57,421 انه مخبأ سرى يعرف كل شخص عنه 1112 01:27:57,582 --> 01:28:00,784 - أنا أريد الدراجة البخارية مرة ثانية - أنت و هى اللعنة عليكم 1113 01:28:00,985 --> 01:28:02,025 ! الدراجة اللعينة 1114 01:28:02,186 --> 01:28:05,188 هل أنت فكرت فى أى شخص غير نفسك ؟ الدراجة الدراجة 1115 01:28:05,350 --> 01:28:08,632 ألا ترى هؤلاء الإثنين ذاهبين لكى يقتلوا بعضهم البعض و (ناتاليا) فى خطر ؟ 1116 01:28:14,158 --> 01:28:16,039 انه من الصعب الرقص فى أحذية المهرج 1117 01:28:16,681 --> 01:28:19,523 أنا أسف لكل هذا , حقا (ناتاليا) 1118 01:28:19,644 --> 01:28:21,084 و لكنه خطأى , لقد قلت لك أن تفعل هذا 1119 01:28:21,245 --> 01:28:22,485 بواسطة من ؟ 1120 01:28:23,688 --> 01:28:26,049 المغنى (رافائيل) - انظر هنا 1121 01:28:28,572 --> 01:28:30,573 لقد اخبرنى . هو و والدى 1122 01:28:33,698 --> 01:28:37,540 - أنا أعرف أنك ى تحبننى ؟ - من اخبرك هذا ؟ (رافائيل)؟ 1123 01:28:37,661 --> 01:28:41,144 ربما ذات مرة سوف أتعلم أن أتزعم الناس ......لكى أشبه "سرجيو" 1124 01:28:43,547 --> 01:28:47,070 أنت كنت جيد فى طريقك أنا خائفة منك الأن أيضا 1125 01:28:51,355 --> 01:28:53,636 ! تراجعى ! تراجعى 1126 01:29:18,182 --> 01:29:19,342 ! إلى هنا 1127 01:29:25,709 --> 01:29:28,190 لقد وجدناهم انهم فى الأنفاق تحت الكنيسة 1128 01:29:28,352 --> 01:29:29,752 هيا لنذهب 1129 01:29:29,953 --> 01:29:31,434 حركه 1130 01:29:33,917 --> 01:29:35,718 ما تلك اللعنة ؟ 1131 01:29:36,119 --> 01:29:37,039 أهناك نكات ؟ 1132 01:29:37,280 --> 01:29:40,082 أنت مجنون مثل الرجل الأخر أنت الذي ضرط حول الجميع 1133 01:29:40,243 --> 01:29:41,524 للعيش 1134 01:29:41,805 --> 01:29:46,368 قم بعمل شريف مرة فى حياتك هل تود التوقف عن الهراء و العبث ! 1135 01:29:47,531 --> 01:29:48,891 ! وغد كسول 1136 01:30:07,350 --> 01:30:09,351 وادى الساقطـــــــة 1137 01:30:09,793 --> 01:30:10,913 كانت هنا من قبل ؟ 1138 01:30:12,435 --> 01:30:14,837 يوجد هنا 15 كهف , ملئ بالأجسام 1139 01:30:16,199 --> 01:30:18,080 واحد من هولاء يكون والدى 1140 01:30:20,163 --> 01:30:21,924 بعض الفاشلين و الشياطين الحمر 1141 01:30:23,126 --> 01:30:25,447 و لكن نهايتهم كانت هنا معا 1142 01:30:26,009 --> 01:30:28,410 المـــــوت يوحد الناس 1143 01:30:29,412 --> 01:30:32,574 (جفيير) توقف عن هذا سوف أفعل كل ما تريده 1144 01:30:32,735 --> 01:30:36,738 شئ واحد فقط , رغبة منى , لأجل جسدى , مثلك رغبة له 1145 01:30:37,980 --> 01:30:40,742 حسنا حسنا لقد جعلتها تضحك 1146 01:30:40,823 --> 01:30:42,624 لا (جفيير) 1147 01:30:42,745 --> 01:30:44,666 - أنا لا أعنى هذا . أنا أسفة - لا 1148 01:30:44,787 --> 01:30:46,708 لا تجروئى على فعل هذا مرة ثانية 1149 01:30:46,789 --> 01:30:49,391 لا تجروئى على الشعور بالأسف تجاهى ! أبدأ ! 1150 01:30:49,552 --> 01:30:51,393 أنا أريدك أن تكرهينى 1151 01:30:51,554 --> 01:30:54,516 أنا أود كرهك و لكننى لا أقدر 1152 01:30:55,358 --> 01:30:56,638 أنا لا أحب "سرجيو" 1153 01:30:57,199 --> 01:30:58,760 لقد كنت مخطئة 1154 01:30:58,841 --> 01:31:01,763 ........ لقد أعتقدت أنى يمكننى العيش معك و لكن ليس كذلك 1155 01:31:01,884 --> 01:31:04,766 مثل ماذا ؟ مجنون ؟ 1156 01:31:04,887 --> 01:31:06,728 لقد وصفتنى بالمجنون (ناتاليا) 1157 01:31:07,690 --> 01:31:09,531 أنت مجنونى ؟ 1158 01:31:10,853 --> 01:31:14,616 أهذا هو اعلان الحب ؟ 1159 01:31:15,658 --> 01:31:18,339 نعم . نعم , هو 1160 01:31:18,501 --> 01:31:19,901 نعم , هو 1161 01:31:20,663 --> 01:31:23,865 لأنى أحببتكى (ناتاليا) - أنا مجنونك 1162 01:31:29,231 --> 01:31:30,712 ! كم هذا حلو 1163 01:31:31,433 --> 01:31:32,553 هل يمكننى أن أكون الرجل الأفضل ؟ 1164 01:31:33,395 --> 01:31:35,596 ! إجرى إلى الجسر 1165 01:32:49,110 --> 01:32:50,711 ! انظروا ! انهم سوف يقتلون 1166 01:32:50,872 --> 01:32:52,472 - انه اليأس - ليس هناك أى شئ لنفعله 1167 01:32:52,794 --> 01:32:55,075 ينبغى علينا عبور طوق الشرطة 1168 01:32:55,316 --> 01:32:56,757 أستطيع . أستطيع الطيران 1169 01:32:56,878 --> 01:33:00,721 ألا يوجد هناك شخص واحد منا لم يتزوج ؟ 1170 01:33:00,882 --> 01:33:02,643 لقد قام باستبدال التربو 1171 01:33:02,804 --> 01:33:06,406 ست علب من الغاز النقى و ثلاثة ذرات من الهيدروجين وذرة واحدة من الهليوم 1172 01:33:06,567 --> 01:33:08,448 يشبه محرك طائرة 747 1173 01:33:08,609 --> 01:33:10,450 و يمكننى كسر حاجز الصوت 1174 01:34:32,052 --> 01:34:32,972 ماذا تفعل ؟ 1175 01:34:33,894 --> 01:34:35,254 انه الطريق الوحيد للنجاة ؟ 1176 01:34:35,455 --> 01:34:37,656 دعنى هذه وظيفتى , تذكر ؟ 1177 01:34:38,218 --> 01:34:39,418 نحن سوف نهرب معا ؟ 1178 01:34:39,539 --> 01:34:42,101 نعم , نحن سوف نهرب معا 1179 01:34:48,788 --> 01:34:51,470 - اتبعونى لنذهب - هيا 1180 01:35:56,255 --> 01:35:58,416 ! ابدأ ! ابدأ 1181 01:35:58,618 --> 01:36:00,659 اهدائى . انها قطعة من الكيك 1182 01:36:00,860 --> 01:36:01,740 انها كبيرة 1183 01:36:01,901 --> 01:36:04,342 انها ليست لنا , انها للبلد انه ذاهب إلى مكان موت الكلاب 1184 01:36:04,704 --> 01:36:07,866 انها تشبه ركلة كرات خسارة فتاتك 1185 01:36:08,027 --> 01:36:09,107 أليست هى , أليس كذلك ؟ 1186 01:36:09,308 --> 01:36:11,429 أنها سوف تجرح أكثر عندما تصطدم بالأرض 1187 01:36:11,991 --> 01:36:16,474 اقفز 1188 01:36:16,795 --> 01:36:22,200 اقفر أيها المجنون 1189 01:36:25,204 --> 01:36:27,565 اقفز 1190 01:36:30,049 --> 01:36:32,450 أستطيع فعل هذا دعونى اننى على حق 1191 01:36:32,611 --> 01:36:34,132 لمرة واحدة , اللعنة عليكى 1192 01:36:34,373 --> 01:36:35,893 أنا أستطيع الطيران 1193 01:36:36,055 --> 01:36:37,495 أنا ..... أستطيع ....... الطيران 1194 01:36:37,616 --> 01:36:38,856 انزل أيها الطفل 1195 01:36:41,140 --> 01:36:43,941 ! شاهده ! قولت لكى شاهده من ناحية أخرى هذا ليس مضحك 1196 01:37:08,607 --> 01:37:12,650 انظرى ؟ فى النهاية , انا أذكى واحد و أنت دمية 1197 01:37:13,772 --> 01:37:16,133 من يهتم إذا كنت مضحكا أثنا وقت الموت ؟ 1198 01:37:16,334 --> 01:37:17,935 اتعتقد الموت نكتة ؟ 1199 01:37:19,257 --> 01:37:20,417 هيا أيها المهرج 1200 01:37:20,619 --> 01:37:23,380 اجعلنى أضحك اثبت لى أنك لديك حاسة المرح 1201 01:37:24,182 --> 01:37:27,104 لا أريدك ان تكون مثله يجب عليك ان تثق بى 1202 01:37:27,706 --> 01:37:29,586 لا أحد يريدك ان تكون مضحك 1203 01:37:29,988 --> 01:37:31,628 يجب عليك ان تثق بى 1204 01:37:31,870 --> 01:37:33,711 أنا أحبك أيها المهرج الحزين 1205 01:38:22,560 --> 01:38:23,640 أنت تعال هنا 1206 01:38:24,762 --> 01:38:27,243 هكذا ماذا الأن ؟ 1207 01:38:27,405 --> 01:38:28,445 أنتى سعيدة ؟ 1208 01:38:33,491 --> 01:38:34,771 ماذا يجب على أن أفعل لك ؟ 1209 01:38:35,252 --> 01:38:36,653 هذا يجعلك قرينة أليس كذلك ؟ 1210 01:38:38,736 --> 01:38:40,457 أهذا ما تريدنه , حقا ؟ 1211 01:38:40,658 --> 01:38:42,218 ! أخبرنى ! أخبرنى 1212 01:39:41,478 --> 01:39:43,239 انهم هنا 1213 01:39:44,521 --> 01:39:45,841 ! اسحبه 1214 01:39:46,414 --> 01:39:48,499 - أنت و هو - خذهم بعيدا . 1215 01:39:48,666 --> 01:39:50,959 - تعال هنا . - كنت هنا بسببها . 1216 01:40:00,428 --> 01:40:03,054 نحن مازلنا لا نعرف سبب جريمة القتل 1217 01:40:03,222 --> 01:40:05,265 لقد قبضت الشرطة على المشتبه بهم 1218 01:40:05,850 --> 01:40:07,267 هناك جثتين 1219 01:40:10,855 --> 01:40:28,288 Encoded By : Safi™