373
00:00:00,480 --> 00:00:02,911
انه يشعر بالبرد ، غطيه بتلك البطانيات
374
00:00:02,912 --> 00:00:07,285
أجل ، أشـرب هذا يا بني ، هذا سـيسـكن الالم
375
00:00:08,030 --> 00:00:09,985
حاولي علاج جرحه
376
00:00:10,567 --> 00:00:12,093
حسـنا لا عليك
377
00:00:13,201 --> 00:00:17,034
حسـنا
378
00:00:17,034 --> 00:00:21,654
أفتح فمك وعض على هذه
لأنك ستتألم
379
00:00:22,063 --> 00:00:24,045
ناوليني ذلك الصندوق
380
00:00:33,649 --> 00:00:35,620
حسـنا ها قد بدأنا
381
00:00:42,904 --> 00:00:46,130
ما الذي تفعله لم يتألم هكذا -
انها تعالج جرحه -
382
00:00:48,463 --> 00:00:49,819
حسـنا لنغلق الجرح
383
00:00:59,530 --> 00:01:03,319
هل تبعكم أحد الى هنا
384
00:01:03,927 --> 00:01:06,748
لا أدري ولكن لا اعتقد
385
00:01:10,775 --> 00:01:12,677
هل سيعيش
386
00:01:14,722 --> 00:01:19,995
لقد فقد الكثير من الدم ، ان تلوث الجرح
سيموت
387
00:01:19,996 --> 00:01:21,600
يحتاج الى الراحة
388
00:01:33,842 --> 00:01:36,318
اتذكر أن أمي كانت تتحدث عنك كثيرا -
(ايمـا)-
389
00:01:36,670 --> 00:01:39,101
لا تكملي -
أخبرتني بما حصل معك -
390
00:01:45,504 --> 00:01:49,050
أمك لا تعلم شـيئا عني
391
00:01:49,364 --> 00:01:52,850
وكذلك أنت-
انت فقط ساحرة لعينة -
392
00:01:52,851 --> 00:01:58,023
أرجوك ، لا كلام بعد الآن
393
00:02:18,868 --> 00:02:20,112
حسـنا ، الجرح
394
00:02:26,711 --> 00:02:29,931
هذا الدواء جيد
395
00:02:33,517 --> 00:02:35,108
شـكرا لك
396
00:02:41,802 --> 00:02:45,602
لم أسـمع هذه الكلمة منذ سنوات
397
00:02:47,949 --> 00:02:50,698
شعور رائع عندما يشـكرك أحد
398
00:02:51,302 --> 00:02:53,030
مرة أخرى
399
00:02:53,517 --> 00:02:57,462
لسـنا بمأمن هنا -
يا بني -
400
00:03:15,081 --> 00:03:17,813
لدي حفرتان فقط مثل هذه
401
00:03:18,179 --> 00:03:20,724
بعضهم سقط في هذه الحفر التي حفرتها
402
00:03:20,724 --> 00:03:22,826
لم يعد لدي القدرة على الحفر
403
00:03:23,032 --> 00:03:26,216
إن أردتم أن أرحب بمكوثكم هنا بينما يشفى صديقكم
404
00:03:26,399 --> 00:03:29,850
عليك أن تحمل المجرفة وتحفر لي بعض الحفر
405
00:03:35,362 --> 00:03:38,473
لقد اقمت هذه الاجراس لاكشف تحركهم
406
00:03:38,473 --> 00:03:42,811
ان سمعت صوت الاجراس اعلم أنهم قريبون منك
407
00:04:04,762 --> 00:04:07,351
"(سنمكث بعض الوقت في منزل (ايفا"
408
00:04:07,352 --> 00:04:09,900
"هنا في الجبال "
409
00:04:10,815 --> 00:04:14,036
" أعلم أنه علي الصبر للامل "
410
00:04:18,378 --> 00:04:21,064
"أنا متأكد من (ايف) سـيدة لطيفة "
411
00:04:21,935 --> 00:04:27,100
"عالجت جرحي لذا انا ممتن لها "
412
00:04:44,005 --> 00:04:49,281
هل يمكنني الجلوس معك -
بالطبع -
413
00:04:57,377 --> 00:05:00,736
حدثني (اسـحاق) عما جرى لزوجتك وابنك
414
00:05:09,853 --> 00:05:13,650
لا شـك أن الوضع سيتحسـن
415
00:05:21,111 --> 00:05:23,887
قريبا سـأدفن رماد ابني
416
00:05:27,113 --> 00:05:29,587
هذا هدفي في هذه الحياة
417
00:05:32,271 --> 00:05:35,591
أعلم الشـعور عندما تفقد أحباءك
418
00:05:38,661 --> 00:05:40,892
الاحداث جرت بسـرعة
419
00:05:42,441 --> 00:05:45,984
حتى أنها لم تسمح لنا بفهم ما يجري
420
00:05:46,357 --> 00:05:48,812
تحول الجميع الى الموتى السائرون
421
00:05:52,474 --> 00:05:56,902
أنا ممتنة بأن (اسحاق) على قيد الحياة
422
00:05:57,281 --> 00:05:59,249
(وكذلك (إيـف
423
00:06:00,095 --> 00:06:01,968
وأنت أيضا
424
00:06:13,822 --> 00:06:15,236
.... في وقت ما
425
00:06:17,614 --> 00:06:22,740
كل تفكيري كان في الغد والعودة الى عائلتي
426
00:06:27,213 --> 00:06:30,387
وأعتقد أن بقائي حيا بعد الحرب هو أسـوأ يوم
427
00:06:34,359 --> 00:06:37,856
لا أحد يعلمك الطريقة للقتل
428
00:06:38,920 --> 00:06:43,950
ولكنك تجدين من يعلمك ، وتتعايشـين مع الامر
429
00:06:49,655 --> 00:06:53,629
كم من الوقت علي أن اقضيه حتى اتعايش مع نفسـي
430
00:06:54,108 --> 00:06:56,530
واتعايش مع افعالي
431
00:06:58,999 --> 00:07:02,162
وأن أعلم ما أنا قادر على فعله
432
00:07:06,871 --> 00:07:09,949
.... إن كانت هذه الانسـانية التي تبقت إذن
433
00:07:17,284 --> 00:07:19,107
أريد مخرجا منها
434
00:07:46,834 --> 00:07:50,499
"إسـحاق كان يستمتع في عمله في المراقبة "
435
00:07:50,500 --> 00:07:54,696
" وهو دائم الانتباه وكان ينتظرهم "
436
00:07:55,108 --> 00:07:57,570
"ومسـتعد للدفاع عنا "
437
00:08:04,714 --> 00:08:09,967
" كيف يمكننا انارة هذا العالم المظلم "
438
00:08:10,870 --> 00:08:14,102
"هل ألمنا بسـبب عزيمتنا "
439
00:08:15,038 --> 00:08:18,011
"هل سماع الحقيقة يؤذينا "
440
00:08:18,862 --> 00:08:22,815
"هل ضعفنا بسـبب رغباتنا "
441
00:08:22,816 --> 00:08:26,202
"هل تسـاؤلاتنا هذه هي أملنا الوحيد "
442
00:08:29,253 --> 00:08:32,536
"كل هذه السـنوات التي قضيناها في الصمت والانكار "
443
00:08:32,537 --> 00:08:40,587
" ايـفا )كانت ترى أننا طاهري القلب)"
"وأني أذكرها بشـبابها "
444
00:08:47,768 --> 00:08:50,463
"عدد من قتلناهم لا يحصى"
445
00:08:57,194 --> 00:08:59,536
"وكذلك الايام التي مضت "
446
00:08:59,777 --> 00:09:07,619
"كلنا نأمل ونصلي ان ينتهي كل هذا"
447
00:09:11,210 --> 00:09:18,611
" كثير من الليالي لم ننمها لأن الموت كان يقترب من باب المنزل "
448
00:09:22,444 --> 00:09:24,221
خلف الكوخ
449
00:09:24,989 --> 00:09:26,789
خلفك انتبه
450
00:09:27,740 --> 00:09:35,100
"ايف) تقول دائما أن الحقيقة ستظهر)"
451
00:09:38,176 --> 00:09:39,648
(ادوارد)
452
00:09:53,850 --> 00:09:58,096
"كنت قلقا من أن (ويليام)ورجاله يبحثون عنا "
453
00:09:58,423 --> 00:10:02,936
"ولكنه يفتقر الى كل شـيء"
454
00:10:08,572 --> 00:10:13,066
"إيف ) تحب ان تكون وحيدة)"
455
00:10:13,067 --> 00:10:17,234
" لهذا كنت أشـعر أنها تخفي أمرا ما "
456
00:10:20,399 --> 00:10:26,909
[الفصـل الخامس : المناعة ]
457
00:10:30,499 --> 00:10:33,963
" ننتظر الليلة التي ستغيرنا جميعا "
458
00:10:34,302 --> 00:10:38,893
"وستغير كل شـيء "
459
00:10:52,574 --> 00:10:55,633
ايمـا) تعرضت للعض)-
أنا بخير -
460
00:10:57,590 --> 00:10:58,964
أنا بخيـر
461
00:11:00,536 --> 00:11:01,401
بحق المسيح
462
00:11:02,683 --> 00:11:05,150
بحق المسيح -
قلت لك أني بخير -
463
00:11:08,889 --> 00:11:11,917
إسـحاق) أخفض سـلاحك لا تصوبه علي)
464
00:11:11,918 --> 00:11:13,222
أعلم أنك تريدي أن يحصل هذا
465
00:11:14,114 --> 00:11:14,700
لا ترغب في قتلها
466
00:11:14,701 --> 00:11:16,831
لا تقتلها -
أنت تعلم ماالذي يحصل بعد العض -
467
00:11:16,832 --> 00:11:18,383
إيمـا) تعالي الى الخارج)
468
00:11:18,550 --> 00:11:22,475
لن أسـمح بأن تتحولي مثلهم -
لن أكون واحدة مثلهم -
469
00:11:23,486 --> 00:11:25,356
لقد تعرضت للعض من قبل
470
00:11:26,504 --> 00:11:29,983
قبل اسـابيع مضت ، ولم يحدث شـيء لي
لذا توقف عن الصراخ
471
00:11:39,941 --> 00:11:42,579
هل يمكنني أن أرى مكان العض
472
00:11:48,073 --> 00:11:51,557
وأنت متأكدة أنك تعرضتي للعض منهم
473
00:11:52,863 --> 00:11:55,164
قبل وصول الجنود
474
00:11:55,333 --> 00:11:57,852
(كنت أعتني بجارنا السـيد (جريفن
475
00:11:59,907 --> 00:12:01,342
هجم علي
476
00:12:02,657 --> 00:12:04,999
ومضت الايام ولكن لم يحدث شـيء لي
477
00:12:05,000 --> 00:12:07,796
ولم أصب بأية أعراض ولا حتى العرق
478
00:12:08,178 --> 00:12:12,620
كل هذه المدة ، لا أصدق ما تراه عيناي الآن
479
00:12:12,753 --> 00:12:15,135
إنه العلاج
480
00:12:15,965 --> 00:12:19,528
والدي كان دائما يقول أنك لا تصلحين لشـيء
481
00:12:20,341 --> 00:12:24,746
لو ينظر اليك الآن -
الوقت مبكر على الاحتفال -
482
00:12:24,869 --> 00:12:26,693
بأننا وجدنا العلاج
483
00:12:27,211 --> 00:12:32,145
لن تتخيل كم من الاشخاص يريد الحصول على هذا العلاج
484
00:12:33,453 --> 00:12:35,829
ولا تعلم شـيئا
485
00:14:04,822 --> 00:14:06,656
(ما الامر يا (ايف
486
00:14:07,434 --> 00:14:14,214
ادوارد) كنت اعيش مع اختي منذ سنين )
487
00:14:14,215 --> 00:14:16,780
.... كانت تختلف عني كانت
488
00:14:18,355 --> 00:14:20,042
شـابة
489
00:14:23,777 --> 00:14:25,591
... في ليلة ما
490
00:14:26,205 --> 00:14:30,041
كانا رجلين جعلاها تثمل
491
00:14:31,796 --> 00:14:34,215
وقاموا بأخذ عذريتها
492
00:14:34,721 --> 00:14:36,945
وحملت منهم
493
00:14:37,453 --> 00:14:43,662
وكنت خارج القرية في عمل ، وكنت أعرف شـخصا يمكنه
اجهاض الحمل
494
00:14:44,045 --> 00:14:46,230
رجل من المدينة
495
00:14:46,783 --> 00:14:47,230
ذهبت اليه
496
00:14:50,523 --> 00:14:53,311
ولكنهم اتهموها بالقتل
497
00:14:56,455 --> 00:14:58,413
وحكموا عليها بالاعدام
498
00:14:58,414 --> 00:15:02,576
لجأت الى كاهن صديق لي
499
00:15:02,881 --> 00:15:07,102
وقال لي أنه لن يغفر لك ما اقترفتيه
500
00:15:07,541 --> 00:15:09,167
كنت هناك
501
00:15:10,511 --> 00:15:13,832
كنت هناك عندما قاموا بشنق أختي
502
00:15:14,170 --> 00:15:16,197
كنت مثل باقي أهل المدبنة أشـاهد
503
00:15:16,451 --> 00:15:22,062
قلبي كان مليئا بالحقد والكراهية والغضب
504
00:15:22,062 --> 00:15:24,869
وكنت أدعو عليهم بكل السـوء
505
00:15:24,945 --> 00:15:28,313
وكذلك فعلت مع ذلك الكاهن اللعين
506
00:15:29,300 --> 00:15:31,915
وبعد ذلك قامو بابعادي
507
00:15:32,384 --> 00:15:34,741
اعتبروني خارجة عن القانون وقامو بنفيي
508
00:15:36,651 --> 00:15:41,168
واخبروني أن أغادر المدينة في أقل من يوم
509
00:15:42,148 --> 00:15:45,125
سـرت في الغابات أياما كثيرة
510
00:15:45,716 --> 00:15:50,304
وحيدة وجائعة ، وكان معي ثيابي التي ارتديها
511
00:15:51,789 --> 00:15:53,683
انهكت تماما
512
00:15:54,479 --> 00:15:57,836
ورأتني امرأة وأنا اسـير بين الغابات
513
00:16:01,025 --> 00:16:04,402
اقتربت مني وأخذتني معها
514
00:16:05,554 --> 00:16:06,995
الى منزلها
515
00:16:07,892 --> 00:16:13,115
علمتني كيف أتحكم بغضبي
516
00:16:13,116 --> 00:16:18,600
والرغبة في الانتقام من الذين قتلوا أختي
517
00:16:23,016 --> 00:16:25,597
(توفيت (ماليندا
518
00:16:27,786 --> 00:16:29,225
.... وكنت فقط
519
00:16:33,583 --> 00:16:35,894
(تعال الى الداخل يا (ادوارد
520
00:16:37,031 --> 00:16:39,263
أريد أن اريك شـيئا
521
00:16:41,328 --> 00:16:45,582
كانت تقوم بتلك الطقوس القديمة
522
00:16:45,582 --> 00:16:47,761
التي تعود لقرون
523
00:16:47,761 --> 00:16:50,325
أحد هذه الطقوس كان شـريرا
524
00:16:50,678 --> 00:16:55,321
كانت تريد احياء الموتى واعادتهم
525
00:16:56,829 --> 00:17:01,194
وبدأت فعلا بدراسـة هذه الطقوس التي كانت تقوم بها
526
00:17:03,890 --> 00:17:07,862
دفنت أختي بعيدا عن المدينة
527
00:17:09,200 --> 00:17:11,388
وقمت باخراجها من القبر
528
00:17:11,697 --> 00:17:13,240
وأعدت جثتها الى المنزل
529
00:17:13,241 --> 00:17:15,718
وقمت بعمل الطقوس
530
00:17:15,719 --> 00:17:18,969
مر الكثير من الوقت ولم يحدث شـيئا لجثتها
531
00:17:19,220 --> 00:17:22,198
ووضعت حول اصبعها جرس
532
00:17:22,199 --> 00:17:25,181
وأخذت قيلولة
533
00:17:25,489 --> 00:17:29,192
واستيقظت على صوت الجرس يقرع بشـدة
534
00:17:29,877 --> 00:17:33,871
...دخلت الغرفة لأجد أختي تقف
535
00:17:35,106 --> 00:17:38,146
وكانت تضرب الباب بقبضتها
536
00:17:40,119 --> 00:17:44,267
هل هذا هو جسدها كنت أتسـائل
537
00:17:45,136 --> 00:17:47,673
كأنها عادت للحياة
538
00:17:49,331 --> 00:17:55,250
امتلأ قلبي فرحا لأني رأيتها تقف مجددا
539
00:17:55,933 --> 00:17:59,563
وبعد وقت قصير شـعرت أني سـأكون ضحية
540
00:17:59,564 --> 00:18:03,353
الموت الذي جلبته بيدي
541
00:18:04,465 --> 00:18:07,432
بعدها رايتها كيف تعض الاولاد
542
00:18:10,132 --> 00:18:11,978
.... هل تقولي لي
543
00:18:15,295 --> 00:18:18,169
هل تقولي أنك المسـؤولة عن كل هذا
544
00:18:21,081 --> 00:18:22,803
أجل أنا المسـؤولة
545
00:18:28,986 --> 00:18:32,433
فقدت زوجتي بسـببك
546
00:18:33,914 --> 00:18:35,930
وفقدت إبنـي
547
00:18:40,860 --> 00:18:42,720
بسـببك مات قلبي
548
00:18:44,047 --> 00:18:47,496
لا زلت في حداد
549
00:18:48,224 --> 00:18:53,364
أشـعر بما تشعر به -
الكلام صادر عن امرأة لا تعرف المشـاعر -
550
00:18:53,365 --> 00:18:58,918
أعلم أن نسـيان الاحبة صعب
551
00:19:01,400 --> 00:19:04,015
اسـفة جدا
552
00:19:04,016 --> 00:19:08,642
على ما فعلته بعائلتك وبالعالم أجمع
553
00:19:17,421 --> 00:19:19,929
.... كما قلتي
554
00:19:21,699 --> 00:19:25,323
الشـعور بالالم هو الذي يبقينا على قيد الحياة في هذا الوقت
555
00:19:34,911 --> 00:19:38,198
"ايف) قدمت لي الكثير لأكتبه)"
556
00:19:38,199 --> 00:19:42,734
"وبدأنا بدراسـة كل شـيء ،يتكلم عن احياء الاموات"
557
00:19:42,995 --> 00:19:47,131
"في كل الثقافات والبلدان والاديان"
558
00:19:47,979 --> 00:19:51,187
"يعتقد أحد الكهنة الافارقة"
559
00:19:51,187 --> 00:19:56,432
"بعض الطقوس يمكنك بها اعادة الاموات"
560
00:19:57,887 --> 00:20:00,168
"بعد 1200 سـنة"
561
00:20:00,482 --> 00:20:03,460
"وجد الاروبيين كتابات تتحدث عن هذا الموضوع"
562
00:20:03,943 --> 00:20:07,447
"في نهاية القرن 15"
563
00:20:11,260 --> 00:20:15,694
"مرة أخرى يحاول البشـر تحدي الرب"
564
00:20:15,695 --> 00:20:21,308
"ولكنهم دائما يفشـلون في ذلك"
565
00:20:22,517 --> 00:20:27,794
"الالاف منهم قضى نحبه"
566
00:20:28,940 --> 00:20:33,083
"كل الاساطير التي قرأناها كانت مترابطة"
567
00:20:33,084 --> 00:20:35,806
"بعد 250سنة"
568
00:20:35,807 --> 00:20:38,771
"تم اكتشاف الرجل الميت في سفينة للعبيد"
569
00:20:40,114 --> 00:20:44,744
"السـفن التي تمتليء بالشـر والظلم"
570
00:20:45,479 --> 00:20:49,656
"وانتشـر بذلك هذا الطاعون في القارات السـبعة"
571
00:20:50,807 --> 00:20:54,644
"انتشـر الاشـرار من تلقاء انفسـهم"
572
00:20:54,644 --> 00:21:00,643
"واستخدمهم الذين يبحثون عن القوة"
573
00:21:00,790 --> 00:21:06,027
"لسـنا الوحيدون الذين تعرضوا لمثل هذا الطاعون"
574
00:21:07,669 --> 00:21:15,578
[الفصـل السـادس : الاول ]
575
00:21:17,958 --> 00:21:21,353
المكان يمتليء بهم ويزيدون عددا علينا مغادرة هذا المكان
576
00:21:21,901 --> 00:21:23,608
هذا بيتي
577
00:21:27,083 --> 00:21:28,820
لم يعد لدينا ذخيرة
578
00:21:33,015 --> 00:21:35,138
أعرف مكانا يمكنكم الحصول به على الذخيرة
579
00:21:36,466 --> 00:21:38,746
لا يمكن أنت تمزحين
580
00:21:41,312 --> 00:21:42,712
انها محقة
581
00:21:43,533 --> 00:21:45,724
يمكننا الذهاب ونحمي بعضنا
582
00:23:33,987 --> 00:23:36,803
علي أذهب لمكان وجدي غدا
583
00:23:37,823 --> 00:23:43,623
الآن ، ولم الآن -
ايما) لا تتدخلي )-
584
00:24:04,840 --> 00:24:06,936
هل تريد أن أذهب معك
585
00:24:10,179 --> 00:24:11,985
أرغب في الذهاب وحدي
586
00:24:14,535 --> 00:24:16,205
اعتني بهم
587
00:24:18,742 --> 00:24:21,038
أتعلم لم اطيقك منذ البداية
588
00:24:29,823 --> 00:24:31,678
انتبه لنفسك
589
00:24:32,964 --> 00:24:34,149
شـكرا لك
590
00:24:55,209 --> 00:24:57,401
ادوارد) انتظر )
591
00:25:00,381 --> 00:25:02,448
كن حذرا
592
00:25:02,714 --> 00:25:04,404
بالتأكيد
593
00:25:07,426 --> 00:25:09,216
سـأعود
594
00:25:58,259 --> 00:25:59,343
"الاشـجار"
595
00:26:00,543 --> 00:26:03,069
"رائحـة الغابة"
596
00:26:05,762 --> 00:26:09,927
"من المدهش كيف أن الطبيعة لم تتأثر بما يجري حولها"
597
00:26:22,147 --> 00:26:25,087
"للمرة الاولى بدأت"
598
00:26:25,088 --> 00:26:28,662
"اشـعر بالحياة"
599
00:26:29,491 --> 00:26:31,993
"لم أقتلهما"
600
00:26:32,295 --> 00:26:38,549
"قلت أنهم كانو رجالا لديهم عائلتهم"
"ولديهم احبابهم"
601
00:26:39,963 --> 00:26:45,072
"مناعة (ايما) هي من جعلتني أعقد الامل"
602
00:26:47,000 --> 00:26:48,322
أدخل
603
00:26:52,585 --> 00:26:56,348
وجدت أحدهم سـيدي
604
00:26:58,828 --> 00:27:00,014
أين
605
00:27:00,015 --> 00:27:04,181
انها مع صانعي المشاكل ، ومعها تلك السـاحرة
606
00:27:33,037 --> 00:27:35,138
لقد حان الوقت
607
00:27:36,777 --> 00:27:40,592
هدفنا هو اقامة مجتمع متساوي
608
00:28:01,046 --> 00:28:06,410
واين) جاء بخبر مهم )
609
00:28:06,657 --> 00:28:08,121
لطالما كنا ننتظره طوال هذه السـنين
610
00:28:08,121 --> 00:28:14,396
تبين أن الفتاة التي هربت لديها مناعة ضد هذه اللعنة
611
00:28:17,552 --> 00:28:20,060
"العالم مليء بالمعاناة "
612
00:28:20,961 --> 00:28:23,836
"أفترض أن العالم كان في معاناة منذ البداية "
613
00:28:24,699 --> 00:28:28,289
"ولكن اهتمامنا بالاشياء الصغيرة هو الذي يجعلنا نمضي في الحياة "
614
00:28:28,805 --> 00:28:33,674
" وحتى الاشخاص الذين يعيشون حولنا يذكروننا بأننا أحياء "
615
00:28:36,129 --> 00:28:41,042
" هنـا وجدت السـلام والطمأنينة في الحرب "
616
00:28:41,706 --> 00:28:44,385
"هذه المرة لا أشـعر أني وحيدا "
617
00:28:46,550 --> 00:28:52,560
لا تصدروا أية أصوات عندما نقترب من بيت السـاحرة
618
00:29:23,327 --> 00:29:27,029
"الارض ما هي الا مقبرة كبيرة "
619
00:29:31,260 --> 00:29:35,228
"وحررت ابني "
620
00:29:36,461 --> 00:29:40,501
تعلم أني معك يا جنرال ، متى نحصل على العلاج
621
00:29:42,143 --> 00:29:48,050
الصبر انتهى وقته ، الوقت المناسـب هو الآن
622
00:29:48,681 --> 00:29:50,646
قوتهم لا يمكن مقاومتها
623
00:29:50,965 --> 00:29:54,167
حتى لو كنت محقا لا زال علينا فعل ما نخطط له
624
00:29:56,088 --> 00:29:59,345
" ماالذي يميزنا في هذا الوقت "
625
00:29:59,346 --> 00:30:02,210
"ما الذي يجمعنا "
626
00:30:02,211 --> 00:30:05,288
"ما الذي يجعلني مشتاق للعودة الى أصدقائي "
627
00:30:05,592 --> 00:30:10,221
فقط اعلموا هذا النصر حليفنا
628
00:30:10,996 --> 00:30:14,793
سـنقود الخونة الى العدالة
629
00:30:19,680 --> 00:30:26,261
سـنوقف اتباع الشـيطان ونعيد اتباعه الى الارض
630
00:30:34,175 --> 00:30:35,646
(يوريكا)
631
00:31:19,176 --> 00:31:20,155
(ايف)
632
00:31:20,772 --> 00:31:21,973
(ايف)
633
00:31:22,884 --> 00:31:25,930
ماذا حدث
634
00:31:25,930 --> 00:31:27,494
(اسـحاق)
635
00:31:27,817 --> 00:31:30,809
(ايف) أين (اسحاق) و(ايمـا)
636
00:31:31,261 --> 00:31:33,659
لقد أخذوهم
637
00:31:36,202 --> 00:31:41,627
انهم يعلمون بأمر مناعتها
638
00:31:42,063 --> 00:31:43,772
ارتاحي ، اريد أن اسـاعدك
639
00:31:44,182 --> 00:31:47,224
دعيني أسـاعدك-
وقتي قد حان -
640
00:31:52,404 --> 00:31:55,883
شـكرا لك يا (ادوارد) على ايجاد نفسـي
641
00:31:59,529 --> 00:32:06,652
ابقي معي -
لم يفوتني الوقت لاشفي روحي -
642
00:32:06,905 --> 00:32:09,731
(ابقي معي (ايف
643
00:32:10,280 --> 00:32:11,454
(ايف)
644
00:32:11,971 --> 00:32:13,337
(ايـف)
645
00:32:33,401 --> 00:32:42,485
[الفصـل السـادس : العقــاب ]
646
00:33:17,364 --> 00:33:21,131
"شعوري بالعدوانية تجاههم ما هو الا نقطة ضعف "
647
00:33:27,796 --> 00:33:31,579
"المهم هو بقائي على قيد الحياة "
648
00:33:34,053 --> 00:33:37,464
"سـأفعل ما لا يمكنني تصوره "
649
00:34:41,692 --> 00:34:47,735
لم نجد بعد الشخص الثالث
ما العمل الآن
650
00:34:56,927 --> 00:35:03,169
أمنحه بعض الوقت
سـيأتي الينا أنا متأكد
651
00:35:59,439 --> 00:36:01,168
ايها الطبيب
652
00:36:03,342 --> 00:36:06,989
الجنرال يريد معرفة كم من الوقت تحتاج
653
00:36:09,828 --> 00:36:12,057
قبل أن أبدأ
654
00:36:13,234 --> 00:36:17,030
أحتاج الى عينة من دمها
655
00:36:22,073 --> 00:36:25,108
خذ وقتك الكافي
656
00:38:30,496 --> 00:38:32,750
سـامحني
657
00:38:37,111 --> 00:38:39,355
(ايمـا)
658
00:38:39,356 --> 00:38:42,199
أنا (أدوارد) هل أنت بخير
659
00:38:42,806 --> 00:38:44,774
هل تستطيعي المشـي -
أجل -
660
00:38:59,780 --> 00:39:01,811
تحركوا
661
00:39:06,364 --> 00:39:07,875
هيا ، هيا ، انهض -
(سـحاق)-
662
00:39:07,876 --> 00:39:12,504
هيا انهض ، لنغادر هذا المكان
663
00:39:24,385 --> 00:39:26,911
لا
664
00:39:29,971 --> 00:39:36,604
(لم انت يا (اسحاق
أنقذه أرجوك
665
00:39:38,105 --> 00:39:40,887
ارجوك سـاعده
666
00:39:44,178 --> 00:39:48,797
أنهـي هذا كله
667
00:39:49,260 --> 00:39:52,468
لا ، (اسـحاق) ، إبقـى معي
668
00:39:52,469 --> 00:39:57,749
لا ، أرجوك ، لا تتركني
669
00:40:05,216 --> 00:40:08,372
(اسـحاق )، (اسـحاق)
670
00:40:10,166 --> 00:40:14,672
(لا ليس (اسـحاق-
لقد مات ، هيا بنا ، لنغادر المكان
671
00:40:16,276 --> 00:40:18,993
(اسـحاق)
672
00:40:36,914 --> 00:40:38,574
أمسـك بهما
673
00:40:49,244 --> 00:40:51,991
علينا أن ننفصل الآن وسـأقابلك عند منزل ايف
674
00:40:51,991 --> 00:40:54,623
علي أن أنهـي هذا برمته -
لا انتظر -
675
00:40:54,624 --> 00:40:56,090
(الآن يا (إيمـا
676
00:41:56,855 --> 00:41:59,853
أنا قادم اليك يا صغيري
677
00:42:38,677 --> 00:42:41,945
أنت تدمر كل شـيء عملناه
678
00:43:33,469 --> 00:43:36,101
النجدة
679
00:43:43,517 --> 00:43:47,508
النجدة
680
00:43:58,729 --> 00:44:01,686
(سـأقضي عليك يا (يونج
681
00:44:19,370 --> 00:44:21,020
لقد فهمتنا خطـأ يا بني
682
00:44:23,183 --> 00:44:25,100
كان عليك أن تقف بجانبنا
683
00:44:26,522 --> 00:44:29,484
تلك السـاحرة أثرت على دماغك
684
00:44:29,563 --> 00:44:32,595
لا ، على العكس
685
00:44:34,622 --> 00:44:36,628
أنت الآن فقط رجل يائس
686
00:44:36,628 --> 00:44:39,579
يبحث عن شـيء ليقاتل لأجله
687
00:44:47,464 --> 00:44:50,596
ما رأيك بأن أقتل بشـرف
688
00:45:32,340 --> 00:45:37,900
انها العلاج يا بني ، تخيل ما يمكننا الفوز به
689
00:45:39,996 --> 00:45:42,668
يمكننا اعادة مجدنا بذلك العلاج
690
00:45:43,625 --> 00:45:47,312
يمكننا إعادة من فقدناهم
691
00:45:48,771 --> 00:45:51,424
(ويمكننا اسـترجاع ولاية (تسنيسـي
692
00:45:52,565 --> 00:45:56,513
أنتم وحوش فكيف تحصلون على العلاج
693
00:45:57,405 --> 00:46:03,296
أفضـل أن أكون الميت السـائر
على أن أكون وحشـا مثلك
694
00:46:55,880 --> 00:46:57,271
(ايمـا)
695
00:47:50,935 --> 00:47:55,784
"يمكن للقلوب المكسـورة أن تنبض بالحياة من جديد "
696
00:48:03,477 --> 00:48:08,415
"ليس لأحد منا سـوى الآخر "
697
00:48:18,761 --> 00:48:22,349
"كتابة التاريخ هو السـؤال المهم "
698
00:48:22,811 --> 00:48:27,108
"والظلام تجده في القلوب المكسـورة "
699
00:48:27,127 --> 00:48:29,549
" هل يوجد شـيء آخر يجعلك تعيش من أجله "
700
00:48:29,550 --> 00:48:33,389
"ما رأيك باشعة الشمس ، وصوت الانهار "
701
00:48:33,390 --> 00:48:36,822
"أتذكر أني قلت هذا من قبل "
702
00:48:37,188 --> 00:48:41,821
"ولكن اليوم ، أرى الامور بشـكل مختلف "
703
00:48:42,878 --> 00:48:45,892
"حتـى الموتى السـائرون تتغير نظرتك اليهم "
704
00:48:46,204 --> 00:48:48,603
"إن كان الامل موجودا "
705
00:48:48,604 --> 00:48:51,678
"كل شـيء يمكن حدوثه"
706
00:48:57,669 --> 00:49:02,955
"مناعة (ايما) ضد المرض ما هو الا دليل على استمرارية الحياة "
707
00:49:02,955 --> 00:49:07,542
"والحل لهذه الوضع المؤلم "
708
00:49:08,533 --> 00:49:14,330
"انتهيت من كتابة مذكراتي لتكون دليلا على تلك الايام العصيبة "
709
00:49:17,778 --> 00:49:21,568
"لم يفت الأوان لكي تشفى جراحي "
710
00:49:22,191 --> 00:49:24,759
" صديق قال لي هذا "
711
00:49:42,588 --> 00:49:44,278
"كن شـجاعا "
712
00:49:45,042 --> 00:49:46,592
"كن شـجاعا "
713
00:49:47,511 --> 00:49:50,297
" دائما كن مسـتعدا للقائهم"
714
00:49:52,898 --> 00:49:55,441
".... ودائما قاتل "
715
00:49:56,088 --> 00:49:58,308
"لحياة أفضـل"
716
00:50:07,968 --> 00:50:10,910
"مذكرات نهاية الانسـانية "
717
00:50:13,492 --> 00:52:57,243
ترجمة أبو شـديد
أرجو أن تنــــــال إعجـابـكم
للتواصل
shadid21@hotmail.com
تعديل التوقيت : بندر الهلباني