373 00:00:00,480 --> 00:00:02,911 انه يشعر بالبرد ، غطيه بتلك البطانيات 374 00:00:02,912 --> 00:00:07,285 أجل ، أشـرب هذا يا بني ، هذا سـيسـكن الالم 375 00:00:08,030 --> 00:00:09,985 حاولي علاج جرحه 376 00:00:10,567 --> 00:00:12,093 حسـنا لا عليك 377 00:00:13,201 --> 00:00:17,034 حسـنا 378 00:00:17,034 --> 00:00:21,654 أفتح فمك وعض على هذه لأنك ستتألم 379 00:00:22,063 --> 00:00:24,045 ناوليني ذلك الصندوق 380 00:00:33,649 --> 00:00:35,620 حسـنا ها قد بدأنا 381 00:00:42,904 --> 00:00:46,130 ما الذي تفعله لم يتألم هكذا - انها تعالج جرحه - 382 00:00:48,463 --> 00:00:49,819 حسـنا لنغلق الجرح 383 00:00:59,530 --> 00:01:03,319 هل تبعكم أحد الى هنا 384 00:01:03,927 --> 00:01:06,748 لا أدري ولكن لا اعتقد 385 00:01:10,775 --> 00:01:12,677 هل سيعيش 386 00:01:14,722 --> 00:01:19,995 لقد فقد الكثير من الدم ، ان تلوث الجرح سيموت 387 00:01:19,996 --> 00:01:21,600 يحتاج الى الراحة 388 00:01:33,842 --> 00:01:36,318 اتذكر أن أمي كانت تتحدث عنك كثيرا - (ايمـا)- 389 00:01:36,670 --> 00:01:39,101 لا تكملي - أخبرتني بما حصل معك - 390 00:01:45,504 --> 00:01:49,050 أمك لا تعلم شـيئا عني 391 00:01:49,364 --> 00:01:52,850 وكذلك أنت- انت فقط ساحرة لعينة - 392 00:01:52,851 --> 00:01:58,023 أرجوك ، لا كلام بعد الآن 393 00:02:18,868 --> 00:02:20,112 حسـنا ، الجرح 394 00:02:26,711 --> 00:02:29,931 هذا الدواء جيد 395 00:02:33,517 --> 00:02:35,108 شـكرا لك 396 00:02:41,802 --> 00:02:45,602 لم أسـمع هذه الكلمة منذ سنوات 397 00:02:47,949 --> 00:02:50,698 شعور رائع عندما يشـكرك أحد 398 00:02:51,302 --> 00:02:53,030 مرة أخرى 399 00:02:53,517 --> 00:02:57,462 لسـنا بمأمن هنا - يا بني - 400 00:03:15,081 --> 00:03:17,813 لدي حفرتان فقط مثل هذه 401 00:03:18,179 --> 00:03:20,724 بعضهم سقط في هذه الحفر التي حفرتها 402 00:03:20,724 --> 00:03:22,826 لم يعد لدي القدرة على الحفر 403 00:03:23,032 --> 00:03:26,216 إن أردتم أن أرحب بمكوثكم هنا بينما يشفى صديقكم 404 00:03:26,399 --> 00:03:29,850 عليك أن تحمل المجرفة وتحفر لي بعض الحفر 405 00:03:35,362 --> 00:03:38,473 لقد اقمت هذه الاجراس لاكشف تحركهم 406 00:03:38,473 --> 00:03:42,811 ان سمعت صوت الاجراس اعلم أنهم قريبون منك 407 00:04:04,762 --> 00:04:07,351 "(سنمكث بعض الوقت في منزل (ايفا" 408 00:04:07,352 --> 00:04:09,900 "هنا في الجبال " 409 00:04:10,815 --> 00:04:14,036 " أعلم أنه علي الصبر للامل " 410 00:04:18,378 --> 00:04:21,064 "أنا متأكد من (ايف) سـيدة لطيفة " 411 00:04:21,935 --> 00:04:27,100 "عالجت جرحي لذا انا ممتن لها " 412 00:04:44,005 --> 00:04:49,281 هل يمكنني الجلوس معك - بالطبع - 413 00:04:57,377 --> 00:05:00,736 حدثني (اسـحاق) عما جرى لزوجتك وابنك 414 00:05:09,853 --> 00:05:13,650 لا شـك أن الوضع سيتحسـن 415 00:05:21,111 --> 00:05:23,887 قريبا سـأدفن رماد ابني 416 00:05:27,113 --> 00:05:29,587 هذا هدفي في هذه الحياة 417 00:05:32,271 --> 00:05:35,591 أعلم الشـعور عندما تفقد أحباءك 418 00:05:38,661 --> 00:05:40,892 الاحداث جرت بسـرعة 419 00:05:42,441 --> 00:05:45,984 حتى أنها لم تسمح لنا بفهم ما يجري 420 00:05:46,357 --> 00:05:48,812 تحول الجميع الى الموتى السائرون 421 00:05:52,474 --> 00:05:56,902 أنا ممتنة بأن (اسحاق) على قيد الحياة 422 00:05:57,281 --> 00:05:59,249 (وكذلك (إيـف 423 00:06:00,095 --> 00:06:01,968 وأنت أيضا 424 00:06:13,822 --> 00:06:15,236 .... في وقت ما 425 00:06:17,614 --> 00:06:22,740 كل تفكيري كان في الغد والعودة الى عائلتي 426 00:06:27,213 --> 00:06:30,387 وأعتقد أن بقائي حيا بعد الحرب هو أسـوأ يوم 427 00:06:34,359 --> 00:06:37,856 لا أحد يعلمك الطريقة للقتل 428 00:06:38,920 --> 00:06:43,950 ولكنك تجدين من يعلمك ، وتتعايشـين مع الامر 429 00:06:49,655 --> 00:06:53,629 كم من الوقت علي أن اقضيه حتى اتعايش مع نفسـي 430 00:06:54,108 --> 00:06:56,530 واتعايش مع افعالي 431 00:06:58,999 --> 00:07:02,162 وأن أعلم ما أنا قادر على فعله 432 00:07:06,871 --> 00:07:09,949 .... إن كانت هذه الانسـانية التي تبقت إذن 433 00:07:17,284 --> 00:07:19,107 أريد مخرجا منها 434 00:07:46,834 --> 00:07:50,499 "إسـحاق كان يستمتع في عمله في المراقبة " 435 00:07:50,500 --> 00:07:54,696 " وهو دائم الانتباه وكان ينتظرهم " 436 00:07:55,108 --> 00:07:57,570 "ومسـتعد للدفاع عنا " 437 00:08:04,714 --> 00:08:09,967 " كيف يمكننا انارة هذا العالم المظلم " 438 00:08:10,870 --> 00:08:14,102 "هل ألمنا بسـبب عزيمتنا " 439 00:08:15,038 --> 00:08:18,011 "هل سماع الحقيقة يؤذينا " 440 00:08:18,862 --> 00:08:22,815 "هل ضعفنا بسـبب رغباتنا " 441 00:08:22,816 --> 00:08:26,202 "هل تسـاؤلاتنا هذه هي أملنا الوحيد " 442 00:08:29,253 --> 00:08:32,536 "كل هذه السـنوات التي قضيناها في الصمت والانكار " 443 00:08:32,537 --> 00:08:40,587 " ايـفا )كانت ترى أننا طاهري القلب)" "وأني أذكرها بشـبابها " 444 00:08:47,768 --> 00:08:50,463 "عدد من قتلناهم لا يحصى" 445 00:08:57,194 --> 00:08:59,536 "وكذلك الايام التي مضت " 446 00:08:59,777 --> 00:09:07,619 "كلنا نأمل ونصلي ان ينتهي كل هذا" 447 00:09:11,210 --> 00:09:18,611 " كثير من الليالي لم ننمها لأن الموت كان يقترب من باب المنزل " 448 00:09:22,444 --> 00:09:24,221 خلف الكوخ 449 00:09:24,989 --> 00:09:26,789 خلفك انتبه 450 00:09:27,740 --> 00:09:35,100 "ايف) تقول دائما أن الحقيقة ستظهر)" 451 00:09:38,176 --> 00:09:39,648 (ادوارد) 452 00:09:53,850 --> 00:09:58,096 "كنت قلقا من أن (ويليام)ورجاله يبحثون عنا " 453 00:09:58,423 --> 00:10:02,936 "ولكنه يفتقر الى كل شـيء" 454 00:10:08,572 --> 00:10:13,066 "إيف ) تحب ان تكون وحيدة)" 455 00:10:13,067 --> 00:10:17,234 " لهذا كنت أشـعر أنها تخفي أمرا ما " 456 00:10:20,399 --> 00:10:26,909 [الفصـل الخامس : المناعة ] 457 00:10:30,499 --> 00:10:33,963 " ننتظر الليلة التي ستغيرنا جميعا " 458 00:10:34,302 --> 00:10:38,893 "وستغير كل شـيء " 459 00:10:52,574 --> 00:10:55,633 ايمـا) تعرضت للعض)- أنا بخير - 460 00:10:57,590 --> 00:10:58,964 أنا بخيـر 461 00:11:00,536 --> 00:11:01,401 بحق المسيح 462 00:11:02,683 --> 00:11:05,150 بحق المسيح - قلت لك أني بخير - 463 00:11:08,889 --> 00:11:11,917 إسـحاق) أخفض سـلاحك لا تصوبه علي) 464 00:11:11,918 --> 00:11:13,222 أعلم أنك تريدي أن يحصل هذا 465 00:11:14,114 --> 00:11:14,700 لا ترغب في قتلها 466 00:11:14,701 --> 00:11:16,831 لا تقتلها - أنت تعلم ماالذي يحصل بعد العض - 467 00:11:16,832 --> 00:11:18,383 إيمـا) تعالي الى الخارج) 468 00:11:18,550 --> 00:11:22,475 لن أسـمح بأن تتحولي مثلهم - لن أكون واحدة مثلهم - 469 00:11:23,486 --> 00:11:25,356 لقد تعرضت للعض من قبل 470 00:11:26,504 --> 00:11:29,983 قبل اسـابيع مضت ، ولم يحدث شـيء لي لذا توقف عن الصراخ 471 00:11:39,941 --> 00:11:42,579 هل يمكنني أن أرى مكان العض 472 00:11:48,073 --> 00:11:51,557 وأنت متأكدة أنك تعرضتي للعض منهم 473 00:11:52,863 --> 00:11:55,164 قبل وصول الجنود 474 00:11:55,333 --> 00:11:57,852 (كنت أعتني بجارنا السـيد (جريفن 475 00:11:59,907 --> 00:12:01,342 هجم علي 476 00:12:02,657 --> 00:12:04,999 ومضت الايام ولكن لم يحدث شـيء لي 477 00:12:05,000 --> 00:12:07,796 ولم أصب بأية أعراض ولا حتى العرق 478 00:12:08,178 --> 00:12:12,620 كل هذه المدة ، لا أصدق ما تراه عيناي الآن 479 00:12:12,753 --> 00:12:15,135 إنه العلاج 480 00:12:15,965 --> 00:12:19,528 والدي كان دائما يقول أنك لا تصلحين لشـيء 481 00:12:20,341 --> 00:12:24,746 لو ينظر اليك الآن - الوقت مبكر على الاحتفال - 482 00:12:24,869 --> 00:12:26,693 بأننا وجدنا العلاج 483 00:12:27,211 --> 00:12:32,145 لن تتخيل كم من الاشخاص يريد الحصول على هذا العلاج 484 00:12:33,453 --> 00:12:35,829 ولا تعلم شـيئا 485 00:14:04,822 --> 00:14:06,656 (ما الامر يا (ايف 486 00:14:07,434 --> 00:14:14,214 ادوارد) كنت اعيش مع اختي منذ سنين ) 487 00:14:14,215 --> 00:14:16,780 .... كانت تختلف عني كانت 488 00:14:18,355 --> 00:14:20,042 شـابة 489 00:14:23,777 --> 00:14:25,591 ... في ليلة ما 490 00:14:26,205 --> 00:14:30,041 كانا رجلين جعلاها تثمل 491 00:14:31,796 --> 00:14:34,215 وقاموا بأخذ عذريتها 492 00:14:34,721 --> 00:14:36,945 وحملت منهم 493 00:14:37,453 --> 00:14:43,662 وكنت خارج القرية في عمل ، وكنت أعرف شـخصا يمكنه اجهاض الحمل 494 00:14:44,045 --> 00:14:46,230 رجل من المدينة 495 00:14:46,783 --> 00:14:47,230 ذهبت اليه 496 00:14:50,523 --> 00:14:53,311 ولكنهم اتهموها بالقتل 497 00:14:56,455 --> 00:14:58,413 وحكموا عليها بالاعدام 498 00:14:58,414 --> 00:15:02,576 لجأت الى كاهن صديق لي 499 00:15:02,881 --> 00:15:07,102 وقال لي أنه لن يغفر لك ما اقترفتيه 500 00:15:07,541 --> 00:15:09,167 كنت هناك 501 00:15:10,511 --> 00:15:13,832 كنت هناك عندما قاموا بشنق أختي 502 00:15:14,170 --> 00:15:16,197 كنت مثل باقي أهل المدبنة أشـاهد 503 00:15:16,451 --> 00:15:22,062 قلبي كان مليئا بالحقد والكراهية والغضب 504 00:15:22,062 --> 00:15:24,869 وكنت أدعو عليهم بكل السـوء 505 00:15:24,945 --> 00:15:28,313 وكذلك فعلت مع ذلك الكاهن اللعين 506 00:15:29,300 --> 00:15:31,915 وبعد ذلك قامو بابعادي 507 00:15:32,384 --> 00:15:34,741 اعتبروني خارجة عن القانون وقامو بنفيي 508 00:15:36,651 --> 00:15:41,168 واخبروني أن أغادر المدينة في أقل من يوم 509 00:15:42,148 --> 00:15:45,125 سـرت في الغابات أياما كثيرة 510 00:15:45,716 --> 00:15:50,304 وحيدة وجائعة ، وكان معي ثيابي التي ارتديها 511 00:15:51,789 --> 00:15:53,683 انهكت تماما 512 00:15:54,479 --> 00:15:57,836 ورأتني امرأة وأنا اسـير بين الغابات 513 00:16:01,025 --> 00:16:04,402 اقتربت مني وأخذتني معها 514 00:16:05,554 --> 00:16:06,995 الى منزلها 515 00:16:07,892 --> 00:16:13,115 علمتني كيف أتحكم بغضبي 516 00:16:13,116 --> 00:16:18,600 والرغبة في الانتقام من الذين قتلوا أختي 517 00:16:23,016 --> 00:16:25,597 (توفيت (ماليندا 518 00:16:27,786 --> 00:16:29,225 .... وكنت فقط 519 00:16:33,583 --> 00:16:35,894 (تعال الى الداخل يا (ادوارد 520 00:16:37,031 --> 00:16:39,263 أريد أن اريك شـيئا 521 00:16:41,328 --> 00:16:45,582 كانت تقوم بتلك الطقوس القديمة 522 00:16:45,582 --> 00:16:47,761 التي تعود لقرون 523 00:16:47,761 --> 00:16:50,325 أحد هذه الطقوس كان شـريرا 524 00:16:50,678 --> 00:16:55,321 كانت تريد احياء الموتى واعادتهم 525 00:16:56,829 --> 00:17:01,194 وبدأت فعلا بدراسـة هذه الطقوس التي كانت تقوم بها 526 00:17:03,890 --> 00:17:07,862 دفنت أختي بعيدا عن المدينة 527 00:17:09,200 --> 00:17:11,388 وقمت باخراجها من القبر 528 00:17:11,697 --> 00:17:13,240 وأعدت جثتها الى المنزل 529 00:17:13,241 --> 00:17:15,718 وقمت بعمل الطقوس 530 00:17:15,719 --> 00:17:18,969 مر الكثير من الوقت ولم يحدث شـيئا لجثتها 531 00:17:19,220 --> 00:17:22,198 ووضعت حول اصبعها جرس 532 00:17:22,199 --> 00:17:25,181 وأخذت قيلولة 533 00:17:25,489 --> 00:17:29,192 واستيقظت على صوت الجرس يقرع بشـدة 534 00:17:29,877 --> 00:17:33,871 ...دخلت الغرفة لأجد أختي تقف 535 00:17:35,106 --> 00:17:38,146 وكانت تضرب الباب بقبضتها 536 00:17:40,119 --> 00:17:44,267 هل هذا هو جسدها كنت أتسـائل 537 00:17:45,136 --> 00:17:47,673 كأنها عادت للحياة 538 00:17:49,331 --> 00:17:55,250 امتلأ قلبي فرحا لأني رأيتها تقف مجددا 539 00:17:55,933 --> 00:17:59,563 وبعد وقت قصير شـعرت أني سـأكون ضحية 540 00:17:59,564 --> 00:18:03,353 الموت الذي جلبته بيدي 541 00:18:04,465 --> 00:18:07,432 بعدها رايتها كيف تعض الاولاد 542 00:18:10,132 --> 00:18:11,978 .... هل تقولي لي 543 00:18:15,295 --> 00:18:18,169 هل تقولي أنك المسـؤولة عن كل هذا 544 00:18:21,081 --> 00:18:22,803 أجل أنا المسـؤولة 545 00:18:28,986 --> 00:18:32,433 فقدت زوجتي بسـببك 546 00:18:33,914 --> 00:18:35,930 وفقدت إبنـي 547 00:18:40,860 --> 00:18:42,720 بسـببك مات قلبي 548 00:18:44,047 --> 00:18:47,496 لا زلت في حداد 549 00:18:48,224 --> 00:18:53,364 أشـعر بما تشعر به - الكلام صادر عن امرأة لا تعرف المشـاعر - 550 00:18:53,365 --> 00:18:58,918 أعلم أن نسـيان الاحبة صعب 551 00:19:01,400 --> 00:19:04,015 اسـفة جدا 552 00:19:04,016 --> 00:19:08,642 على ما فعلته بعائلتك وبالعالم أجمع 553 00:19:17,421 --> 00:19:19,929 .... كما قلتي 554 00:19:21,699 --> 00:19:25,323 الشـعور بالالم هو الذي يبقينا على قيد الحياة في هذا الوقت 555 00:19:34,911 --> 00:19:38,198 "ايف) قدمت لي الكثير لأكتبه)" 556 00:19:38,199 --> 00:19:42,734 "وبدأنا بدراسـة كل شـيء ،يتكلم عن احياء الاموات" 557 00:19:42,995 --> 00:19:47,131 "في كل الثقافات والبلدان والاديان" 558 00:19:47,979 --> 00:19:51,187 "يعتقد أحد الكهنة الافارقة" 559 00:19:51,187 --> 00:19:56,432 "بعض الطقوس يمكنك بها اعادة الاموات" 560 00:19:57,887 --> 00:20:00,168 "بعد 1200 سـنة" 561 00:20:00,482 --> 00:20:03,460 "وجد الاروبيين كتابات تتحدث عن هذا الموضوع" 562 00:20:03,943 --> 00:20:07,447 "في نهاية القرن 15" 563 00:20:11,260 --> 00:20:15,694 "مرة أخرى يحاول البشـر تحدي الرب" 564 00:20:15,695 --> 00:20:21,308 "ولكنهم دائما يفشـلون في ذلك" 565 00:20:22,517 --> 00:20:27,794 "الالاف منهم قضى نحبه" 566 00:20:28,940 --> 00:20:33,083 "كل الاساطير التي قرأناها كانت مترابطة" 567 00:20:33,084 --> 00:20:35,806 "بعد 250سنة" 568 00:20:35,807 --> 00:20:38,771 "تم اكتشاف الرجل الميت في سفينة للعبيد" 569 00:20:40,114 --> 00:20:44,744 "السـفن التي تمتليء بالشـر والظلم" 570 00:20:45,479 --> 00:20:49,656 "وانتشـر بذلك هذا الطاعون في القارات السـبعة" 571 00:20:50,807 --> 00:20:54,644 "انتشـر الاشـرار من تلقاء انفسـهم" 572 00:20:54,644 --> 00:21:00,643 "واستخدمهم الذين يبحثون عن القوة" 573 00:21:00,790 --> 00:21:06,027 "لسـنا الوحيدون الذين تعرضوا لمثل هذا الطاعون" 574 00:21:07,669 --> 00:21:15,578 [الفصـل السـادس : الاول ] 575 00:21:17,958 --> 00:21:21,353 المكان يمتليء بهم ويزيدون عددا علينا مغادرة هذا المكان 576 00:21:21,901 --> 00:21:23,608 هذا بيتي 577 00:21:27,083 --> 00:21:28,820 لم يعد لدينا ذخيرة 578 00:21:33,015 --> 00:21:35,138 أعرف مكانا يمكنكم الحصول به على الذخيرة 579 00:21:36,466 --> 00:21:38,746 لا يمكن أنت تمزحين 580 00:21:41,312 --> 00:21:42,712 انها محقة 581 00:21:43,533 --> 00:21:45,724 يمكننا الذهاب ونحمي بعضنا 582 00:23:33,987 --> 00:23:36,803 علي أذهب لمكان وجدي غدا 583 00:23:37,823 --> 00:23:43,623 الآن ، ولم الآن - ايما) لا تتدخلي )- 584 00:24:04,840 --> 00:24:06,936 هل تريد أن أذهب معك 585 00:24:10,179 --> 00:24:11,985 أرغب في الذهاب وحدي 586 00:24:14,535 --> 00:24:16,205 اعتني بهم 587 00:24:18,742 --> 00:24:21,038 أتعلم لم اطيقك منذ البداية 588 00:24:29,823 --> 00:24:31,678 انتبه لنفسك 589 00:24:32,964 --> 00:24:34,149 شـكرا لك 590 00:24:55,209 --> 00:24:57,401 ادوارد) انتظر ) 591 00:25:00,381 --> 00:25:02,448 كن حذرا 592 00:25:02,714 --> 00:25:04,404 بالتأكيد 593 00:25:07,426 --> 00:25:09,216 سـأعود 594 00:25:58,259 --> 00:25:59,343 "الاشـجار" 595 00:26:00,543 --> 00:26:03,069 "رائحـة الغابة" 596 00:26:05,762 --> 00:26:09,927 "من المدهش كيف أن الطبيعة لم تتأثر بما يجري حولها" 597 00:26:22,147 --> 00:26:25,087 "للمرة الاولى بدأت" 598 00:26:25,088 --> 00:26:28,662 "اشـعر بالحياة" 599 00:26:29,491 --> 00:26:31,993 "لم أقتلهما" 600 00:26:32,295 --> 00:26:38,549 "قلت أنهم كانو رجالا لديهم عائلتهم" "ولديهم احبابهم" 601 00:26:39,963 --> 00:26:45,072 "مناعة (ايما) هي من جعلتني أعقد الامل" 602 00:26:47,000 --> 00:26:48,322 أدخل 603 00:26:52,585 --> 00:26:56,348 وجدت أحدهم سـيدي 604 00:26:58,828 --> 00:27:00,014 أين 605 00:27:00,015 --> 00:27:04,181 انها مع صانعي المشاكل ، ومعها تلك السـاحرة 606 00:27:33,037 --> 00:27:35,138 لقد حان الوقت 607 00:27:36,777 --> 00:27:40,592 هدفنا هو اقامة مجتمع متساوي 608 00:28:01,046 --> 00:28:06,410 واين) جاء بخبر مهم ) 609 00:28:06,657 --> 00:28:08,121 لطالما كنا ننتظره طوال هذه السـنين 610 00:28:08,121 --> 00:28:14,396 تبين أن الفتاة التي هربت لديها مناعة ضد هذه اللعنة 611 00:28:17,552 --> 00:28:20,060 "العالم مليء بالمعاناة " 612 00:28:20,961 --> 00:28:23,836 "أفترض أن العالم كان في معاناة منذ البداية " 613 00:28:24,699 --> 00:28:28,289 "ولكن اهتمامنا بالاشياء الصغيرة هو الذي يجعلنا نمضي في الحياة " 614 00:28:28,805 --> 00:28:33,674 " وحتى الاشخاص الذين يعيشون حولنا يذكروننا بأننا أحياء " 615 00:28:36,129 --> 00:28:41,042 " هنـا وجدت السـلام والطمأنينة في الحرب " 616 00:28:41,706 --> 00:28:44,385 "هذه المرة لا أشـعر أني وحيدا " 617 00:28:46,550 --> 00:28:52,560 لا تصدروا أية أصوات عندما نقترب من بيت السـاحرة 618 00:29:23,327 --> 00:29:27,029 "الارض ما هي الا مقبرة كبيرة " 619 00:29:31,260 --> 00:29:35,228 "وحررت ابني " 620 00:29:36,461 --> 00:29:40,501 تعلم أني معك يا جنرال ، متى نحصل على العلاج 621 00:29:42,143 --> 00:29:48,050 الصبر انتهى وقته ، الوقت المناسـب هو الآن 622 00:29:48,681 --> 00:29:50,646 قوتهم لا يمكن مقاومتها 623 00:29:50,965 --> 00:29:54,167 حتى لو كنت محقا لا زال علينا فعل ما نخطط له 624 00:29:56,088 --> 00:29:59,345 " ماالذي يميزنا في هذا الوقت " 625 00:29:59,346 --> 00:30:02,210 "ما الذي يجمعنا " 626 00:30:02,211 --> 00:30:05,288 "ما الذي يجعلني مشتاق للعودة الى أصدقائي " 627 00:30:05,592 --> 00:30:10,221 فقط اعلموا هذا النصر حليفنا 628 00:30:10,996 --> 00:30:14,793 سـنقود الخونة الى العدالة 629 00:30:19,680 --> 00:30:26,261 سـنوقف اتباع الشـيطان ونعيد اتباعه الى الارض 630 00:30:34,175 --> 00:30:35,646 (يوريكا) 631 00:31:19,176 --> 00:31:20,155 (ايف) 632 00:31:20,772 --> 00:31:21,973 (ايف) 633 00:31:22,884 --> 00:31:25,930 ماذا حدث 634 00:31:25,930 --> 00:31:27,494 (اسـحاق) 635 00:31:27,817 --> 00:31:30,809 (ايف) أين (اسحاق) و(ايمـا) 636 00:31:31,261 --> 00:31:33,659 لقد أخذوهم 637 00:31:36,202 --> 00:31:41,627 انهم يعلمون بأمر مناعتها 638 00:31:42,063 --> 00:31:43,772 ارتاحي ، اريد أن اسـاعدك 639 00:31:44,182 --> 00:31:47,224 دعيني أسـاعدك- وقتي قد حان - 640 00:31:52,404 --> 00:31:55,883 شـكرا لك يا (ادوارد) على ايجاد نفسـي 641 00:31:59,529 --> 00:32:06,652 ابقي معي - لم يفوتني الوقت لاشفي روحي - 642 00:32:06,905 --> 00:32:09,731 (ابقي معي (ايف 643 00:32:10,280 --> 00:32:11,454 (ايف) 644 00:32:11,971 --> 00:32:13,337 (ايـف) 645 00:32:33,401 --> 00:32:42,485 [الفصـل السـادس : العقــاب ] 646 00:33:17,364 --> 00:33:21,131 "شعوري بالعدوانية تجاههم ما هو الا نقطة ضعف " 647 00:33:27,796 --> 00:33:31,579 "المهم هو بقائي على قيد الحياة " 648 00:33:34,053 --> 00:33:37,464 "سـأفعل ما لا يمكنني تصوره " 649 00:34:41,692 --> 00:34:47,735 لم نجد بعد الشخص الثالث ما العمل الآن 650 00:34:56,927 --> 00:35:03,169 أمنحه بعض الوقت سـيأتي الينا أنا متأكد 651 00:35:59,439 --> 00:36:01,168 ايها الطبيب 652 00:36:03,342 --> 00:36:06,989 الجنرال يريد معرفة كم من الوقت تحتاج 653 00:36:09,828 --> 00:36:12,057 قبل أن أبدأ 654 00:36:13,234 --> 00:36:17,030 أحتاج الى عينة من دمها 655 00:36:22,073 --> 00:36:25,108 خذ وقتك الكافي 656 00:38:30,496 --> 00:38:32,750 سـامحني 657 00:38:37,111 --> 00:38:39,355 (ايمـا) 658 00:38:39,356 --> 00:38:42,199 أنا (أدوارد) هل أنت بخير 659 00:38:42,806 --> 00:38:44,774 هل تستطيعي المشـي - أجل - 660 00:38:59,780 --> 00:39:01,811 تحركوا 661 00:39:06,364 --> 00:39:07,875 هيا ، هيا ، انهض - (سـحاق)- 662 00:39:07,876 --> 00:39:12,504 هيا انهض ، لنغادر هذا المكان 663 00:39:24,385 --> 00:39:26,911 لا 664 00:39:29,971 --> 00:39:36,604 (لم انت يا (اسحاق أنقذه أرجوك 665 00:39:38,105 --> 00:39:40,887 ارجوك سـاعده 666 00:39:44,178 --> 00:39:48,797 أنهـي هذا كله 667 00:39:49,260 --> 00:39:52,468 لا ، (اسـحاق) ، إبقـى معي 668 00:39:52,469 --> 00:39:57,749 لا ، أرجوك ، لا تتركني 669 00:40:05,216 --> 00:40:08,372 (اسـحاق )، (اسـحاق) 670 00:40:10,166 --> 00:40:14,672 (لا ليس (اسـحاق- لقد مات ، هيا بنا ، لنغادر المكان 671 00:40:16,276 --> 00:40:18,993 (اسـحاق) 672 00:40:36,914 --> 00:40:38,574 أمسـك بهما 673 00:40:49,244 --> 00:40:51,991 علينا أن ننفصل الآن وسـأقابلك عند منزل ايف 674 00:40:51,991 --> 00:40:54,623 علي أن أنهـي هذا برمته - لا انتظر - 675 00:40:54,624 --> 00:40:56,090 (الآن يا (إيمـا 676 00:41:56,855 --> 00:41:59,853 أنا قادم اليك يا صغيري 677 00:42:38,677 --> 00:42:41,945 أنت تدمر كل شـيء عملناه 678 00:43:33,469 --> 00:43:36,101 النجدة 679 00:43:43,517 --> 00:43:47,508 النجدة 680 00:43:58,729 --> 00:44:01,686 (سـأقضي عليك يا (يونج 681 00:44:19,370 --> 00:44:21,020 لقد فهمتنا خطـأ يا بني 682 00:44:23,183 --> 00:44:25,100 كان عليك أن تقف بجانبنا 683 00:44:26,522 --> 00:44:29,484 تلك السـاحرة أثرت على دماغك 684 00:44:29,563 --> 00:44:32,595 لا ، على العكس 685 00:44:34,622 --> 00:44:36,628 أنت الآن فقط رجل يائس 686 00:44:36,628 --> 00:44:39,579 يبحث عن شـيء ليقاتل لأجله 687 00:44:47,464 --> 00:44:50,596 ما رأيك بأن أقتل بشـرف 688 00:45:32,340 --> 00:45:37,900 انها العلاج يا بني ، تخيل ما يمكننا الفوز به 689 00:45:39,996 --> 00:45:42,668 يمكننا اعادة مجدنا بذلك العلاج 690 00:45:43,625 --> 00:45:47,312 يمكننا إعادة من فقدناهم 691 00:45:48,771 --> 00:45:51,424 (ويمكننا اسـترجاع ولاية (تسنيسـي 692 00:45:52,565 --> 00:45:56,513 أنتم وحوش فكيف تحصلون على العلاج 693 00:45:57,405 --> 00:46:03,296 أفضـل أن أكون الميت السـائر على أن أكون وحشـا مثلك 694 00:46:55,880 --> 00:46:57,271 (ايمـا) 695 00:47:50,935 --> 00:47:55,784 "يمكن للقلوب المكسـورة أن تنبض بالحياة من جديد " 696 00:48:03,477 --> 00:48:08,415 "ليس لأحد منا سـوى الآخر " 697 00:48:18,761 --> 00:48:22,349 "كتابة التاريخ هو السـؤال المهم " 698 00:48:22,811 --> 00:48:27,108 "والظلام تجده في القلوب المكسـورة " 699 00:48:27,127 --> 00:48:29,549 " هل يوجد شـيء آخر يجعلك تعيش من أجله " 700 00:48:29,550 --> 00:48:33,389 "ما رأيك باشعة الشمس ، وصوت الانهار " 701 00:48:33,390 --> 00:48:36,822 "أتذكر أني قلت هذا من قبل " 702 00:48:37,188 --> 00:48:41,821 "ولكن اليوم ، أرى الامور بشـكل مختلف " 703 00:48:42,878 --> 00:48:45,892 "حتـى الموتى السـائرون تتغير نظرتك اليهم " 704 00:48:46,204 --> 00:48:48,603 "إن كان الامل موجودا " 705 00:48:48,604 --> 00:48:51,678 "كل شـيء يمكن حدوثه" 706 00:48:57,669 --> 00:49:02,955 "مناعة (ايما) ضد المرض ما هو الا دليل على استمرارية الحياة " 707 00:49:02,955 --> 00:49:07,542 "والحل لهذه الوضع المؤلم " 708 00:49:08,533 --> 00:49:14,330 "انتهيت من كتابة مذكراتي لتكون دليلا على تلك الايام العصيبة " 709 00:49:17,778 --> 00:49:21,568 "لم يفت الأوان لكي تشفى جراحي " 710 00:49:22,191 --> 00:49:24,759 " صديق قال لي هذا " 711 00:49:42,588 --> 00:49:44,278 "كن شـجاعا " 712 00:49:45,042 --> 00:49:46,592 "كن شـجاعا " 713 00:49:47,511 --> 00:49:50,297 " دائما كن مسـتعدا للقائهم" 714 00:49:52,898 --> 00:49:55,441 ".... ودائما قاتل " 715 00:49:56,088 --> 00:49:58,308 "لحياة أفضـل" 716 00:50:07,968 --> 00:50:10,910 "مذكرات نهاية الانسـانية " 717 00:50:13,492 --> 00:52:57,243 ترجمة أبو شـديد أرجو أن تنــــــال إعجـابـكم للتواصل shadid21@hotmail.com تعديل التوقيت : بندر الهلباني