1
00:00:00,000 --> 00:01:53,849

<font color=00FFFF>تمّت التـرجمـة بواسطة </font>
<font color=#4C7D7E>3NaGt TaFiK</font>
"aloneheart-5@hotmail.com"
تعديل توقيت 
mm1971

2
00:01:53,850 --> 00:01:56,890
ما الذي تفعله هنا أيّها القبيّح؟

3
00:01:58,390 --> 00:02:02,520
إنّه لم يرَ ضوء الشمس منذ مدّة -
لا يجب أنّ يكون هنا -

4
00:02:04,020 --> 00:02:05,810
!(جينير) -
!لا -

5
00:02:13,930 --> 00:02:15,810
!أمّاه
!أمّاه

6
00:02:16,220 --> 00:02:18,930
!أمّاه -
!اخرس -

7
00:02:30,970 --> 00:02:32,560
!اخرس

8
00:02:35,140 --> 00:02:36,680
!دعني

9
00:02:40,100 --> 00:02:43,720
!أيّها اللعين، لستُ بوالدك

10
00:03:24,100 --> 00:03:27,680
<i>مازال البحثُ جارياً عن الفتى البالغ 11 سنة
..."من العمر بـ"جوتنهامين</i>

11
00:03:28,310 --> 00:03:30,220
<i>الذي ما زال مفقوداً منذ يومان</i>

12
00:03:30,640 --> 00:03:33,680
<i>"اختفى بمنطقة تُـدعى نزّل الجبل"ستوهي</i>

13
00:03:34,220 --> 00:03:38,390
<i>من المحتمل أنّ الفتى قدّ مات
مع الموجة الباردة التي صاحبة الأيام الماضية</i>

14
00:03:39,100 --> 00:03:42,350
<i>فالبحثُ مازال جارياً حولَ
...نزّل الجبل الكئيب</i>

15
00:03:42,970 --> 00:03:45,890
<i>لكن سيتوقف البحث حين يحلّ الظلام</i>

16
00:03:46,430 --> 00:03:51,390
<i>فريق الإنقاذ يعتقد بأنّه قدّ لقَ حتفه في انهيار جليدي </i>

17
00:03:55,430 --> 00:03:58,680
<i>...طبقاً لإفادة ذويّ المفقود بأنّه كان خارجاً كي يلعب</i>

18
00:03:59,310 --> 00:04:02,850
<i>لكنّه لم يعد منذاك الحين</i>

19
00:04:23,640 --> 00:04:25,220
مرحباً

20
00:04:25,600 --> 00:04:28,060
منذ زمنٍ بعيد

21
00:04:31,430 --> 00:04:34,140
ماذا تُـريد؟

22
00:04:34,680 --> 00:04:38,640
ابن (سغريد)، (جينير) مفقودٌ منذ يومان ونصف

23
00:04:39,310 --> 00:04:43,100
فخلتُ بأنّه قصد هذا المكان ملجأً

24
00:04:44,560 --> 00:04:48,140
كلاّ -
لا يقدر أيّ أحد أن ينجو في هذا الطقس البارد -

25
00:04:55,560 --> 00:04:59,720
(أبوانا يحتضران، (جون
ما بقي بالعمر الكثير

26
00:05:00,430 --> 00:05:04,140
أنا لم أراك ولا هم
و لا أيّ من المنافقين الذين تتحدّث عنهم

27
00:05:04,810 --> 00:05:07,430
مفهوم؟

28
00:05:30,930 --> 00:05:35,350
<font color=#747170>III الفـــريّــسـة البـــاردة</font>

29
00:06:27,220 --> 00:06:29,310
مرحباً؟

30
00:06:55,720 --> 00:06:57,930
جينير)؟)

31
00:08:07,890 --> 00:08:10,350
!بنيّ، أنت حيّ

32
00:08:28,020 --> 00:08:29,810
سغريد)؟)

33
00:09:16,220 --> 00:09:19,430
{\pos(280,240)} <font color=#747170>بعد 12 سنـة</font>

34
00:09:39,640 --> 00:09:40,850
!أنتم

35
00:09:47,520 --> 00:09:49,470
مُـضحكٌ جدّاً

36
00:10:16,220 --> 00:10:20,430
أأنتم ذاهبون للجبال للاستنشاق الهواء النقيّ؟

37
00:10:21,140 --> 00:10:24,640
،شيئاً من هذا القبيل
...سنذهب للتنزه، لكن

38
00:10:30,810 --> 00:10:32,810
إلى أين ذاهبون؟

39
00:10:33,220 --> 00:10:38,310
،ليس هنالك مكانٍ محدد
يومٌ واحد للنزهةِ فحسب

40
00:10:41,060 --> 00:10:45,020
،شكراً جزيلاً على الجولة
كان ذلك لطفاً منّك

41
00:10:46,390 --> 00:10:50,640
،على الأقل ستكونون لوحدكم
فليس هنالك الكثير من الناس بهذا المكان

42
00:10:56,680 --> 00:10:58,390
شكراً

43
00:10:58,770 --> 00:11:01,470
هل يرغب بهذا أحد؟ -
كلاّ، شكراً -

44
00:11:04,520 --> 00:11:08,270
أكانت ليلة البارحة طويلة؟ -
أجل -

45
00:11:08,930 --> 00:11:12,140
حسناً، (ماجنيه)، هل استمتعتَ البارحة؟

46
00:11:13,560 --> 00:11:15,930
هل مارست الجنس؟

47
00:11:58,640 --> 00:12:00,600
جون)؟)

48
00:12:12,350 --> 00:12:14,770
أتريد المساعدة؟

49
00:12:33,810 --> 00:12:38,350
،لا أعلم أنّ كنتَ تسمع
لكن لديّ ابنان

50
00:12:48,560 --> 00:12:51,180
و يعلمون بأنّ لديهم عمّ

51
00:13:06,310 --> 00:13:08,680
(هذه منتزه محمّي، (جون

52
00:13:09,140 --> 00:13:11,930
غير مسموحاً لك بالصيّد هنا

53
00:13:18,390 --> 00:13:21,140
هل تعتقد بأنّه علمَ بوجهتنا؟

54
00:13:21,680 --> 00:13:24,520
يظنّ بأنّنا هنا من أجل الجبال

55
00:13:25,060 --> 00:13:26,270
أجل

56
00:13:55,640 --> 00:13:59,770
سأتحقّق من هذا، ربما أنّه يعمل؟

57
00:14:00,470 --> 00:14:02,770
كلاّ -
اتصلي بالبيت إذن -

58
00:14:03,220 --> 00:14:05,600
،هذا مذهل
هلاّ ليّ أن أتصل بالبيت؟

59
00:14:06,100 --> 00:14:10,180
،أجل، بيدَّ أنّ البطارية خاليّة
عليّك أن شحنها بالسيّارة

60
00:14:10,890 --> 00:14:13,470
هذا من أجل الإغلاق

61
00:14:13,970 --> 00:14:16,310
!أنت لا تعلم عمّ تتحدّث

62
00:14:16,770 --> 00:14:19,100
هل رأيت شيئاً كهذا مِن قبل؟

63
00:14:58,310 --> 00:15:01,600
لهذا الحدّ تصل السيّارة -
!شكراً لك

64
00:15:02,220 --> 00:15:05,680
هذا مثاليّ

65
00:14:30,080 --> 00:14:31,659
طبيعة النرويجى

66
00:15:08,350 --> 00:15:11,520
لا يوجد ماء هنا
...لكن بمجرّد أن تسيروا

67
00:15:12,100 --> 00:15:15,390
،فهنالك مكان مناسب للصيد
يسعكم صيّد عدد وافر من السمك

68
00:15:19,180 --> 00:15:21,720
ماذا؟ -
تصطادُون السمك؟

69
00:15:22,220 --> 00:15:24,140
شكراً

70
00:15:26,100 --> 00:15:30,220
زوجة سائق الحافلة
عيد ميلادها الخمسين الليلة

71
00:15:30,930 --> 00:15:33,560
لذا أشك أن تكون الحافلة هنا بالغد

72
00:15:34,060 --> 00:15:36,890
على كلٍ، يسعني التواجد بعد ساعتين من الآن

73
00:15:37,430 --> 00:15:40,390
شكراً لك -
شكراً لك على ذلك -

74
00:15:40,930 --> 00:15:43,810
عدا ذلك، أحتاج لست ساعات كي أعود

75
00:16:14,890 --> 00:16:16,970
!يا إلهي

76
00:16:19,220 --> 00:16:22,140
هل تريد بعضاً من الماء، (كنوت)؟ -
أجل، من فضلكِ -

77
00:16:22,680 --> 00:16:26,100
لمَ لا؟
ربما سألتقي بفتاةٍ جميلة -

78
00:16:26,720 --> 00:16:28,810
لا -
!أجل -

79
00:16:30,310 --> 00:16:32,930
أتضع جورباً على ذكرك؟

80
00:16:33,430 --> 00:16:36,270
ذلك يساعد على تفادي التهاب المثانة

81
00:16:36,810 --> 00:16:39,220
!هيّا، لنذهب

82
00:16:45,970 --> 00:16:48,060
كم يبعد ذلك؟

83
00:16:50,930 --> 00:16:55,390
،نحن نتمركزُ هنا
ذاهبون إلى ما بعد التلّ

84
00:16:58,020 --> 00:17:01,720
مسافة بعيدة قليلاً حتى نكون هناك

85
00:17:03,430 --> 00:17:05,720
لا شيء هناك

86
00:17:06,180 --> 00:17:09,020
بالتأكّيد بعد أن حدث كلّ شيء

87
00:17:09,560 --> 00:17:12,180
فقد أزالوها من الخريطة

88
00:17:12,680 --> 00:17:15,680
لكن لا أحد يصل إلى هناك أبداً

89
00:17:20,220 --> 00:17:23,890
سيمن)، هذا الخريطة تعود إلى 1930؟) -
و ماذا في ذلك؟ -

90
00:17:27,020 --> 00:17:29,520
في الحقيقة ماذا حدثَ هناك؟

91
00:17:30,020 --> 00:17:34,180
خرج الفتى للعب، و لم يعد

92
00:17:34,930 --> 00:17:37,850
مات في انهيار جليدي، صح (كنوت)؟

93
00:17:38,390 --> 00:17:40,970
بالضبط -
لم يجدوه إلى الآن؟ -

94
00:17:41,470 --> 00:17:44,680
أجل، ولا أبوّيه أيضاً

95
00:17:45,270 --> 00:17:49,720
،اختفوا بعد أيام قليلة
و لم يجدوهم أبداً

96
00:17:50,470 --> 00:17:54,020
يقولون بأنّ التجوّل هنا ما زال مقلقاً

97
00:17:54,640 --> 00:17:57,680
...(سيمن) -
أو بالنزّل قالوا؟ -

98
00:18:09,930 --> 00:18:12,390
أعتقد أنّنا وصلنا

99
00:18:35,220 --> 00:18:36,850
هلاّ ذهبنا؟

100
00:19:46,270 --> 00:19:47,930
المكان مناسب هنا

101
00:19:48,310 --> 00:19:50,890
سوف نشعل النيران هنا
و نفض الغبار عن المكان

102
00:19:51,390 --> 00:19:53,890
سيكون رائعاً

103
00:20:27,680 --> 00:20:29,970
تباً لك

104
00:20:30,430 --> 00:20:32,430
أيّها الوغد

105
00:20:37,890 --> 00:20:40,310
يجد بنا أن نحضر بعض الحطب
كي نشعل النار؟

106
00:20:40,770 --> 00:20:42,680
سيري)، هل ستأتي معنا؟)

107
00:20:44,180 --> 00:20:45,930
سيري)؟)

108
00:20:46,970 --> 00:20:50,180
كلاّ، لا أريد -
لا تريدين ماذا؟ -

109
00:20:50,770 --> 00:20:52,310
لا أريدُ البقاء هنا

110
00:20:52,680 --> 00:20:56,720
لم يروق ليّ المكان، أنّه كئيب
لا أريد

111
00:20:57,430 --> 00:21:01,430
!رائع
حسنٌ، دعونا نعود إلى الديار إذن

112
00:21:02,140 --> 00:21:04,390
هيَ لا تريد أن تبقى هنا

113
00:21:04,850 --> 00:21:07,430
اللعنة! يوجد فئران هنا

114
00:21:09,100 --> 00:21:13,060
،بالطبع يوجد
فهذا المكان خاليّ منذُ عشرِ سنين

115
00:21:13,770 --> 00:21:17,180
فئران؟ أنا لن أبيتَ هنا -
و أنا أيضاً -

116
00:21:17,810 --> 00:21:22,100
أتعلمون؟ نحن قضيناً نصف يوم
سيراً على الأقدام كي نصل إلى هنا

117
00:21:24,350 --> 00:21:26,060
لن أبرح مكاناً

118
00:21:26,430 --> 00:21:30,600
يجدّر بنا أن نجد مكاناً آخر ونخيّم بدلاً من ذلك؟
و نشعل النيران هناك

119
00:21:31,310 --> 00:21:35,140
لكن ليس لديّنا خيّم -
الشمس مشرقة، فلسنا بحاجةٍ لذلك -

120
00:21:36,680 --> 00:21:38,430
كلّ شيء سيكون على ما يرام

121
00:21:40,520 --> 00:21:42,600
هيّا، يا رفاق

122
00:21:46,520 --> 00:21:48,060
سحقاً لكم جميعاً

123
00:22:01,770 --> 00:22:04,520
أمن أحدٍ لديّه رذاذُ بعوض؟

124
00:22:05,060 --> 00:22:08,140
أنا أحضرت لعبتي معيّ فحسب

125
00:22:13,390 --> 00:22:14,810
أتشعر بالبرد؟

126
00:22:15,140 --> 00:22:17,180
سأكون بخير

127
00:22:22,810 --> 00:22:25,600
!انظروا -
يا له من مكانٍ خلّاب -

128
00:22:30,180 --> 00:22:32,390
كم هذا رائع

129
00:22:36,930 --> 00:22:37,930
!إيّاك

130
00:22:45,850 --> 00:22:47,970
!(تعال إلى هنا (أندريس

131
00:22:57,970 --> 00:23:00,640
!أودّ أن أسبح، قادم

132
00:23:03,060 --> 00:23:04,810
....(ما الذي تفعله، (ماجنيه

133
00:23:17,350 --> 00:23:19,310
!(هيّا، (ماجنيه

134
00:23:34,140 --> 00:23:37,470
أشكرك لأنّك اقنعتَ الآخرين
بمغادرة ذاك المكان

135
00:23:38,100 --> 00:23:42,350
كان ذلك لطفاً منّك -
على الرحب والسعة -

136
00:23:51,390 --> 00:23:54,770
أهناك خطبٌ ما؟
تبدو قلقاً

137
00:23:56,470 --> 00:23:59,680
أنّني متوترٌ فحسب

138
00:24:01,680 --> 00:24:04,640
هل لأمرٍ حسن، أمّ ماذا؟

139
00:24:05,180 --> 00:24:07,560
بالطبع حسن

140
00:24:08,810 --> 00:24:11,770
إنّه مخجل جداً

141
00:24:19,600 --> 00:24:22,270
أنتِ تتجمدين -
شكراً لك -

142
00:24:24,350 --> 00:24:28,020
،هناك مكان يسعنا القفز منّه
أترغبين بذلك؟

143
00:24:28,680 --> 00:24:33,060
كلاّ، ثمّ أعد "(ماجنيه الصغير)" لعرينه

144
00:24:34,890 --> 00:24:36,770
أنت 

145
00:24:39,060 --> 00:24:43,350
أنّني جائع للغاية -
حسنٌ، ماذا لدينا يا (أندريس)؟ -

146
00:24:45,520 --> 00:24:49,350
أندريس)، أنت المسئول عن الغذاء) -
...لم أحضـ -

147
00:24:50,020 --> 00:24:52,890
هل أحضرت طعاماً؟

148
00:24:54,140 --> 00:24:56,810
حسنٌ، ماذا سنفعل؟

149
00:24:59,430 --> 00:25:01,720
برغر بارد؟

150
00:25:03,680 --> 00:25:08,310
ماذا؟ إنّه مغلف جيّداً

151
00:25:09,100 --> 00:25:11,770
...يحتوي على لحم، طماطم، بصل

152
00:25:12,270 --> 00:25:14,770
...جبن، سكر، خبز

153
00:25:15,270 --> 00:25:17,100
!أحضرتُ جعّة

154
00:25:29,640 --> 00:25:32,890
كم عدد الزجاجات؟
!ست

155
00:25:33,470 --> 00:25:36,140
زجاجة لكلّ واحد

156
00:25:40,720 --> 00:25:43,060
!نخبنّا جميعاً -
نخبكم -

157
00:26:20,100 --> 00:26:21,720
...هيّا

158
00:26:35,850 --> 00:26:38,930
!كم هذا شاعريّ

159
00:26:39,520 --> 00:26:41,970
إلى أين سيذهب (سيري)، وَ (كنوت)؟

160
00:26:42,430 --> 00:26:44,520
أولاً: يقطفان الفطر؟

161
00:26:46,020 --> 00:26:48,680
ثانياً: يتسلقان الشجرة؟

162
00:26:49,220 --> 00:26:51,100
...و ثالثاً

163
00:26:51,520 --> 00:26:54,770
...إنّه أمرٌ غير معروف

164
00:26:56,180 --> 00:26:57,810
يمارسان الجنس...

165
00:26:58,180 --> 00:27:00,850
!عظيم -
شكراً لك على تخيلاتُـك -

166
00:27:23,930 --> 00:27:26,770
...قانون الجبل 12
لا تنسَ أن تحضر معك خريطة و واقيّ ذكري

167
00:27:27,310 --> 00:27:29,220
!اخرس -
!اخرس -

168
00:28:34,350 --> 00:28:36,060
!(كنوت)

169
00:29:06,020 --> 00:29:08,430
ما هذا؟

170
00:29:40,470 --> 00:29:42,140
!(سيري)

171
00:29:44,060 --> 00:29:45,850
!(سيري)

172
00:29:53,720 --> 00:29:55,600
!(يا إلهي، (كنوت

173
00:29:56,020 --> 00:29:58,680
سيري)، يجب أن تجلبي المساعدة)

174
00:29:59,850 --> 00:30:02,600
ابقَ كما أنت -
!عجلّي -

175
00:30:03,140 --> 00:30:05,270
إيّاك أن تتحرّك

176
00:30:11,180 --> 00:30:13,350
!(عجلّي (سيري

177
00:30:53,930 --> 00:30:55,640
!النجدّة

178
00:30:57,140 --> 00:30:59,100
!النجدّة

179
00:31:09,890 --> 00:31:11,770
سيري)؟)

180
00:32:04,430 --> 00:32:06,220
!النجدّة

181
00:32:28,770 --> 00:32:30,810
!النجدّة

182
00:34:30,560 --> 00:34:32,390
!النجدّة

183
00:34:40,350 --> 00:34:42,930
إنّه مصاب

184
00:35:03,560 --> 00:35:05,930
(يجب أن نجدْ (كنوت

185
00:35:12,350 --> 00:35:15,470
لقد سقط بحفرة

186
00:35:18,890 --> 00:35:21,390
يجب أن تساعدنا

187
00:35:21,890 --> 00:35:24,770
...(كنوت)

188
00:35:25,310 --> 00:35:29,430
إنّه مصاب! متوّرطٌ هناك
بحاجةٍ للمساعدة

189
00:35:31,520 --> 00:35:33,470
...(كنوت)

190
00:35:36,680 --> 00:35:39,890
،لم أقدر أن أجد البقيّة
لا أعلم أين هم

191
00:35:40,470 --> 00:35:43,520
كم عددكم؟-
-ستة

192
00:35:45,890 --> 00:35:47,930
يجب أن نجدْه

193
00:35:48,390 --> 00:35:50,560
سأساعدكِ

194
00:36:37,390 --> 00:36:39,520
ابقي هنا

195
00:37:37,640 --> 00:37:40,560
هل أنت مدرك لما فعلت؟

196
00:37:41,100 --> 00:37:43,850
!إنّه بشر وليس بحيوان

197
00:37:46,180 --> 00:37:49,850
أيها الغبيّ
!القبيح اللعين

198
00:37:51,720 --> 00:37:54,770
قم بتنظيف هذه الفوضى

199
00:37:55,350 --> 00:37:58,770
ماذا إن رآك أحد؟
هل فكرت حيال ذلك؟

200
00:37:59,390 --> 00:38:01,680
هل فكرت حيال ذلك؟

201
00:40:28,180 --> 00:40:29,680
!لا

202
00:41:24,720 --> 00:41:27,680
لا، دعني أذهب

203
00:41:28,220 --> 00:41:30,390
!دعني أذهب

204
00:41:32,270 --> 00:41:33,890
!لا

205
00:42:18,680 --> 00:42:20,390
أندريس)؟)

206
00:42:22,310 --> 00:42:24,430
!(أندريس)

207
00:42:41,270 --> 00:42:43,470
...(سيمن)

208
00:42:43,930 --> 00:42:46,430
!جيد، الآن و قدّ أفزعتماه

209
00:42:47,560 --> 00:42:51,720
(ضع هذا الشيء جانباً، يا (سيمن
ضع السلاح جانباً

210
00:42:52,430 --> 00:42:55,680
قبيل ساعات قرّرنا
إلى أين سنذهب بهذه الرحلة

211
00:42:56,270 --> 00:42:58,430
،قرّرنا العودة للديار
و أنت محضر هذه البندقية؟

212
00:42:58,890 --> 00:43:01,640
"إنّها لست بندقية، بل "أيه جي 3 -
من أين حصلت عليّها؟ -

213
00:43:02,180 --> 00:43:04,930
انضمّمت إلى قوات الحرّس الوطنيّ

214
00:43:05,470 --> 00:43:08,220
و لا يمانعون بأخذها معك بالرحلة؟

215
00:43:08,770 --> 00:43:12,060
ما يدريك لعلّ الروس يغزون

216
00:43:23,220 --> 00:43:26,970
ماذا يعني "أس، أس وَ أف"؟

217
00:43:27,640 --> 00:43:30,810
آمن، فرد، عائلة

218
00:43:31,390 --> 00:43:34,640
،إنّ كنت تريد أن تُـردي شخصاً واحداً
"ضعه على "أس

219
00:43:35,220 --> 00:43:38,390
أمّا أنت كنت تريد أن تُـردي أباً، أمّاً
..طفلاً

220
00:43:38,970 --> 00:43:41,470
"تضعه على "أف

221
00:43:43,470 --> 00:43:45,640
من أين عرف هذا الرجل؟

222
00:43:48,140 --> 00:43:52,270
!أنت مجنون -
أجل، أنّني كذلك -

223
00:43:53,470 --> 00:43:57,060
أين (كنوت) وَ (سيري)؟ -
ربما اختاروا الخيار الثالث -

224
00:44:01,850 --> 00:44:03,850
!(سيري)

225
00:44:38,140 --> 00:44:42,100
لا يمكن أن ننسى اللقاء مع
الشرطي من أجل الجولة

226
00:44:42,810 --> 00:44:46,180
!ماجنيه)، تمهل)
سأحمل من هنا

227
00:44:46,810 --> 00:44:49,600
...لا يروق ليّ هذا بعد الآن

228
00:45:58,390 --> 00:46:01,100
أمن أحد هنا؟

229
00:46:09,930 --> 00:46:11,970
كنوت)؟)

230
00:47:12,600 --> 00:47:14,390
مرحباً؟

231
00:47:15,850 --> 00:47:16,970
هيدا)؟)

232
00:47:22,810 --> 00:47:24,850
!(اللعنة، (سيمن

233
00:47:26,140 --> 00:47:29,720
أأنت غبيّ أم ماذا؟
كنت ستردي أحداً

234
00:47:35,100 --> 00:47:37,470
سيمن)؟)

235
00:48:19,890 --> 00:48:21,930
!هيّا، اركض

236
00:48:22,350 --> 00:48:24,390
ماذا حدث؟ -
!اركض -

237
00:48:27,140 --> 00:48:30,100
!(اشرع، (ماجنيه -
!(هيدا) -

238
00:48:30,640 --> 00:48:32,680
!(أندريس)

239
00:48:35,890 --> 00:48:38,600
!اركض، هيّا

240
00:48:39,100 --> 00:48:40,890
!(هيدا)

241
00:48:49,220 --> 00:48:51,810
ماذا حدث؟

242
00:48:52,310 --> 00:48:53,390
!هيّا

243
00:49:01,640 --> 00:49:03,770
!ماجنيه)، هيّا)

244
00:49:15,560 --> 00:49:16,390
ماذا حدث؟

245
00:49:19,850 --> 00:49:21,770
!تحرّكا

246
00:49:28,430 --> 00:49:30,020
!المنزل

247
00:49:33,560 --> 00:49:34,680
!هيّا

248
00:49:44,020 --> 00:49:45,350
هيّا

249
00:49:45,680 --> 00:49:47,060
هيدا)، ما الذي حدث؟)

250
00:50:00,560 --> 00:50:03,430
هيدا)، ما الذي يحدث؟)

251
00:50:03,970 --> 00:50:07,470
هيدا)....(هيدا)؟)

252
00:50:08,100 --> 00:50:10,520
ماذا حدث؟

253
00:50:11,020 --> 00:50:13,100
سيمن)، مات)

254
00:50:18,680 --> 00:50:20,470
ماذا تقصدين؟

255
00:50:20,890 --> 00:50:22,930
إنّه مستلقي، ميّتٌ على الشجرة

256
00:50:23,350 --> 00:50:26,020
بعدها عاد يسعى خلّفي

257
00:50:29,310 --> 00:50:33,560
(إنّه قتل (سيمن

258
00:51:56,560 --> 00:51:58,100
!(جون)

259
00:52:05,020 --> 00:52:06,770
!(جون)

260
00:52:22,520 --> 00:52:24,270
جون)؟)

261
00:52:41,430 --> 00:52:43,180
!(جون)

262
00:52:53,470 --> 00:52:55,140
!النجدّة

263
00:52:56,600 --> 00:52:57,810
اخرسي

264
00:53:55,020 --> 00:53:57,810
اذا

265
00:53:58,350 --> 00:54:00,180
كلّ شيء سيكون على ما يرام

266
00:54:00,600 --> 00:54:03,020
....أجل

267
00:54:09,270 --> 00:54:12,020
أجل، أجل

268
00:54:13,310 --> 00:54:15,890
،مرحباً، إنّه أنا
لم يكن بالمنزل

269
00:54:48,560 --> 00:54:52,020
هم يأتوا بعد

270
00:54:52,640 --> 00:54:56,810
ربما قد استقلّوا حافلة أخرى

271
00:55:20,560 --> 00:55:23,060
!(اهدأ، (ماجنيه

272
00:55:26,770 --> 00:55:28,520
!(ماجنيه)

273
00:55:29,890 --> 00:55:32,850
إلى متى سنظلُّ هنا؟

274
00:55:38,020 --> 00:55:40,520
أنا مصاب بالخوف من الأماكن المغلقة

275
00:55:47,270 --> 00:55:49,430
ماجنيه)، ما الذي تفعله؟)

276
00:55:51,020 --> 00:55:53,180
!عدْ للأسفل

277
00:55:56,140 --> 00:55:58,060
!(ماجنيه)

278
00:58:29,430 --> 00:58:31,640
!لا

279
00:59:11,770 --> 00:59:15,020
،الجانب الآخر
!عليّنا نعبر ذلك سباحةً

280
00:59:19,020 --> 00:59:20,850
!(أندريس)

281
00:59:26,640 --> 00:59:28,430
!هيّا! هيّا

282
00:59:31,060 --> 00:59:32,850
!لا

283
00:59:36,390 --> 00:59:38,350
!(أندريس)

284
01:00:07,850 --> 01:00:09,970
!(أندريس)

285
01:02:12,020 --> 01:02:14,640
(هيدا)، عليّك أن تعثري على (ماجنيه)

286
01:02:15,140 --> 01:02:18,640
يجب أن أعثر على مخبأ
لك أوّلاً

287
01:02:21,600 --> 01:02:24,560
،أعطني يدك
يجب أن نسرع

288
01:03:30,850 --> 01:03:32,600
هل تؤلمك؟ -


289
01:03:32,970 --> 01:03:36,060
كلاّ، لا بأس -

290
01:03:38,930 --> 01:03:41,430
هل تعتقدين بأنّ (ماجنيه) مازال حيّاً؟

291
01:03:42,810 --> 01:03:45,270
لا أدري

292
01:03:51,140 --> 01:03:53,310
يجب أن أعثر عليّه

293
01:03:56,140 --> 01:03:58,640
أنت بأمان هنا

294
01:04:00,060 --> 01:04:02,970
سأعود إليّك، أعاهدُك

295
01:04:57,850 --> 01:04:59,600
!اللعنة...هيّا

296
01:06:15,680 --> 01:06:17,220
اللعنة

297
01:08:23,680 --> 01:08:25,350
جون)؟)

298
01:08:37,930 --> 01:08:39,770
اللعنة

299
01:08:46,060 --> 01:08:47,680
هيّا تحرّكي

300
01:09:02,060 --> 01:09:03,520
مرحباً؟

301
01:09:04,640 --> 01:09:07,390
(أجل، هذا (إينر

302
01:09:09,100 --> 01:09:12,890
كلاّ، لم أرَه
و بقيّه الفتيّه أيضاً

303
01:09:14,220 --> 01:09:16,270
وجتُ فقط جهاز استماع

304
01:09:16,680 --> 01:09:19,140
ينتابني شعورٌ سيء حيال هذا الأمر

305
01:09:30,600 --> 01:09:34,020
!توقف! لا، توقف

306
01:11:17,310 --> 01:11:19,930
ماجنيه)، هل تسمعني، (ماجنيه)؟)

307
01:11:36,140 --> 01:11:38,680
ماذا تفعلُ هنا؟

308
01:11:39,180 --> 01:11:41,850
!يجدّر بك تنظيف ما خلّفته يداك

309
01:11:45,220 --> 01:11:47,770
أين البقيّة؟

310
01:11:56,810 --> 01:11:58,770
إنّها ليّ

311
01:12:02,470 --> 01:12:05,430
،تبقى اثنان بالخارج
!جـدْهم

312
01:12:39,470 --> 01:12:41,390
...وصلنا

313
01:12:45,470 --> 01:12:47,600
احترس

314
01:12:58,720 --> 01:13:01,970
أندريس) سنختبئ هنا، اتفقنا؟)

315
01:13:02,560 --> 01:13:04,470
!جيّد

316
01:13:16,890 --> 01:13:18,060
هيّا

317
01:13:56,810 --> 01:13:58,560
هيّا

318
01:14:31,680 --> 01:14:33,890
سنتخلّص من ذلك

319
01:14:41,100 --> 01:14:42,470
...واحد، اثنان

320
01:15:06,470 --> 01:15:09,720
(يجب أن تذهبي، (هيدا -
كلاّ -

321
01:15:10,350 --> 01:15:13,600
لن أغادر لوحديّ -
!إنّه قادم -

322
01:15:14,180 --> 01:15:16,270
لن أغادر لوحديّ

323
01:15:16,680 --> 01:15:20,140
(لا! هيّا ( أندريس

324
01:15:20,770 --> 01:15:23,640
هيّا، عليّنا الخروج من هنا

325
01:16:45,640 --> 01:16:47,850
(هيّا، (أندريس

326
01:17:18,390 --> 01:17:20,600
أجل، أنّهم ستة

327
01:17:23,720 --> 01:17:26,270
أأنت متأكّد؟

328
01:17:26,770 --> 01:17:29,810
اتصل بيّ أن سمعت أيّ شيء

329
01:17:30,350 --> 01:17:32,180
!حسنٌ، وداعاً

330
01:17:43,640 --> 01:17:47,850
(هذا منتزه محمّي، (جون
غير مسموحاً لك بالصيّدِ هنا

331
01:18:01,220 --> 01:18:03,020
"مفقود"، قضيّة مغلقه""

332
01:18:06,100 --> 01:18:08,600
"نزّل الشرّ"

333
01:18:13,890 --> 01:18:16,470
"و جدَ كلباً مسلوخاً بالجبال"

334
01:18:20,060 --> 01:18:23,600
"راعياً يحفـرُ قبوراً بالجبال"

335
01:18:28,810 --> 01:18:34,310
ابن (سغريد)، (جينير) مفقودٌ منذ يومان ونصف

336
01:18:35,220 --> 01:18:38,270
لا يقدر أيّ أحد أن ينجو في هذا الطقس البارد

337
01:18:41,970 --> 01:18:44,640
كلاّ، لم أرَ شيئاً

338
01:19:26,390 --> 01:19:28,770
!أندريس)، ...انظر)

339
01:20:09,140 --> 01:20:11,770
نريد أن نجري اتصالاً للمساعدة

340
01:20:22,930 --> 01:20:25,930
هل تسمعني؟
!نريد أن نتصل بالشرطة

341
01:20:26,470 --> 01:20:28,640
تفضليّ

342
01:20:29,100 --> 01:20:31,970
إلّا هوَ، يبقى بالخارج

343
01:21:42,140 --> 01:21:44,520
!(أندريس)، (أندريس)

344
01:21:47,220 --> 01:21:49,680
!تحرّك

345
01:21:50,180 --> 01:21:52,850
كان يحاول أن يلتقط البندقيّة

346
01:21:57,100 --> 01:21:59,140
راقبه

347
01:23:15,140 --> 01:23:16,850
مرحباً؟

348
01:23:22,100 --> 01:23:23,930
!مرحباً

349
01:23:24,350 --> 01:23:27,720
!(هيدا) -
!(سيري)؟...(سيري) -

350
01:23:32,140 --> 01:23:35,100
!إنّه مغلق، لا أقدر على فتحه

351
01:23:40,640 --> 01:23:42,470
!(سيري)

352
01:23:49,060 --> 01:23:51,720
سيري)، قضي الأمر)

353
01:23:52,220 --> 01:23:55,100
قضي الأمر الآن

354
01:24:06,720 --> 01:24:08,520
كنوت)، مات)

355
01:24:11,890 --> 01:24:13,890
مفتاح السيّارة

356
01:24:29,680 --> 01:24:31,680
!كــلاّ

357
01:24:43,470 --> 01:24:45,890
ما الذي فعلته؟

358
01:24:48,310 --> 01:24:50,850
لا يمكنّك أن تفعل هذا

359
01:24:53,350 --> 01:24:56,060
ما كان عليّ أن أحضركَ إلى هنا

360
01:24:56,600 --> 01:24:58,930
كان عليّ أن أتركك تتجمّد حتى الموت

361
01:24:59,390 --> 01:25:02,770
...كان عليّ تركك لأنّك لا تستطيع

362
01:25:26,680 --> 01:25:28,100
!لا

363
01:25:30,470 --> 01:25:33,180
!النافذة، (هيدا)، النافذة

364
01:25:36,430 --> 01:25:38,430
!لا أقدر على فتحها

365
01:25:58,020 --> 01:25:59,770
!هيّا

366
01:26:19,810 --> 01:26:21,720
!(أندريس)

367
01:30:01,640 --> 01:30:03,390
ألقي بالسلاح

368
01:30:08,020 --> 01:30:11,060
!ضعي السلاح جانباً

369
01:30:30,430 --> 01:30:31,970
ضعي السلاح جانباً

370
01:30:32,350 --> 01:30:35,220
إنّه قتلهم جميعاً

371
01:30:37,060 --> 01:30:39,560
أعلم

372
01:30:48,180 --> 01:30:50,970
ناوليني السلاح، هيّا

373
01:30:51,520 --> 01:30:53,180
أنت لم تفهـم

374
01:35:48,890 --> 01:35:52,850
<font color=00FFFF>تمّت التـرجمـة بواسطة </font>
<font color=#4C7D7E>3NaGt TaFiK</font>
"aloneheart-5@hotmail.com"

