1
00:00:02,000 --> 00:00:20,000
ترجمة عـدي غـريـز
Adigrz

2
00:00:20,001 --> 00:00:35,000
تمت الترجمة بناء على رغبة صديقي هوكاجي
من موقع التراكر المفتوح
www.arabp2p.com

3
00:00:35,452 --> 00:00:40,504
From Up On Poppy Hill
من اعلى تلة بوبي

4
00:01:17,869 --> 00:01:21,464
اخراج
"جورو ميازاكي"

5
00:01:34,511 --> 00:01:38,232
*القِدر يغلي والارز يتبخّر*

6
00:01:38,599 --> 00:01:41,478
*لوح التقطيع مستعد للمهمة*

7
00:01:42,102 --> 00:01:45,606
التوفو" تهتز"*
*والبيض ينزلق بسهولة

8
00:01:46,231 --> 00:01:49,610
*الناتو"  لزجة كما يجب ان تكون" *

9
00:01:50,110 --> 00:01:53,580
*اسقط زعنفة البيض في وعاء طهي الطعام*

10
00:01:53,864 --> 00:01:57,164
*حرّك "الميسو" بالقِدر*

11
00:01:57,409 --> 00:02:01,164
*كذّس الارز في الصينية*

12
00:02:01,413 --> 00:02:04,758
*كل شيء جاهز الان*

13
00:02:04,958 --> 00:02:08,679
*ويجب ايقاظ اهل البيت*

14
00:02:09,129 --> 00:02:12,508
*اجلب الجميع الى الطاولة*

15
00:02:12,841 --> 00:02:16,471
*والآن الى تناول الطعام بشهيّة*

16
00:02:16,720 --> 00:02:20,020
*انه يوم مشمس جديد*

17
00:02:20,265 --> 00:02:23,690
*ويوم جميل جديد لتناول الافطار سوية*

18
00:02:23,977 --> 00:02:27,607
*وانا صنعت كل شيء لأجلكم*

19
00:02:27,814 --> 00:02:31,444
*بسرعة,اشرعوا بالاكل*

20
00:02:31,943 --> 00:02:35,197
*وتأكدوا من تذوّق كل قضمة*

21
00:02:35,447 --> 00:02:39,042
*يوم جميل لتناول الافطار سوية*

22
00:02:39,242 --> 00:02:42,872
*وانا صنعت كل شيء لأجلكم*

23
00:02:43,121 --> 00:02:46,546
*بسرعة,اشرعوا بالاكل*

24
00:02:47,167 --> 00:02:50,262
*وتأكدوا من تذوّق كل قضمة*

25
00:03:11,775 --> 00:03:12,742
صباح الخير

26
00:03:13,193 --> 00:03:15,867
صباح الخير
هل "سورا" جاهزة؟

27
00:03:16,196 --> 00:03:17,914
لا زالت امام المرآة

28
00:03:19,032 --> 00:03:20,284
صباح الخير

29
00:03:23,078 --> 00:03:25,752
مناوبة ليلية ايضا؟

30
00:03:26,289 --> 00:03:27,916
,والليلة ايضا

31
00:03:28,667 --> 00:03:30,886
هل اجهّز لك وجبة العشاء؟

32
00:03:31,336 --> 00:03:32,883
نعم,وشكرا

33
00:03:33,296 --> 00:03:35,173
هذه حقا خدمة رائعة

34
00:03:35,882 --> 00:03:39,102
المستشفى بحاجة الى ايدي عاملة
لدي تمزّق في جوربي

35
00:03:39,511 --> 00:03:41,430
اتركها عند ماكينة الخياطة

36
00:03:41,430 --> 00:03:42,932
ثقوب جديدة؟

37
00:03:43,140 --> 00:03:45,600
جواربي تستمر بالتقلّص

38
00:03:45,600 --> 00:03:47,193
هذه لك

39
00:03:47,561 --> 00:03:50,110
حضّري لي وجبة ضخمة

40
00:03:50,397 --> 00:03:52,741
الم تأكل بما فيه الكفاية؟

41
00:03:53,233 --> 00:03:56,578
هاك ريكو,خذ بيضتي المشوية
حسنا

42
00:03:56,862 --> 00:03:59,536
,هل تريدها دكتور هوكوتو

43
00:04:00,157 --> 00:04:02,956
من الطبيب هنا؟

44
00:04:05,078 --> 00:04:07,914
اغرقت كل شيء بصلصة فول الصويا

45
00:04:07,914 --> 00:04:10,008
احبها بهذه الطريقة
وانا ايضا

46
00:04:13,503 --> 00:04:16,131
الافطار جاهز هايرو

47
00:04:17,966 --> 00:04:19,968
صباح الخير هانا

48
00:04:19,968 --> 00:04:21,436
صباح الخير

49
00:04:26,892 --> 00:04:29,736
,تستطيع المقاسمة مع امك

50
00:04:29,936 --> 00:04:30,983
شكرا

51
00:04:31,271 --> 00:04:33,940
هل احضّر لك بعض الشاي؟

52
00:04:33,940 --> 00:04:35,988
لا شكرا,عندي واحد

53
00:04:39,321 --> 00:04:40,914
صباح الخير

54
00:04:45,202 --> 00:04:46,374
شكرا

55
00:04:52,125 --> 00:04:54,503
تفضلوا جميعكم

56
00:04:54,503 --> 00:04:56,005
لنأكل

57
00:04:59,466 --> 00:05:00,513
انت متأخر

58
00:05:01,259 --> 00:05:03,512
لم استطع تصفيف شعري بالشكل المناسب

59
00:05:04,721 --> 00:05:06,519
تبدين جميلة

60
00:05:09,935 --> 00:05:11,027
انا اتضور جوعا

61
00:05:11,478 --> 00:05:13,947
جولة مسائية ثانية دكتور هوكوتو؟

62
00:06:14,207 --> 00:06:15,584
اراك غدا

63
00:06:15,584 --> 00:06:16,756
وداعا

64
00:06:40,859 --> 00:06:42,361
صباح الخير توموكو

65
00:06:44,237 --> 00:06:45,580
بحاجة الى توصيلة؟

66
00:06:45,780 --> 00:06:48,624
شكرا,افضل ان امشي
كما تريد

67
00:06:49,451 --> 00:06:53,455
هلا نشرتِ الغسيل؟
طبعا,اراك عند المساء

68
00:06:53,455 --> 00:06:54,923
الوداع اذن

69
00:07:13,141 --> 00:07:16,145
"اكاديمية كونان"

70
00:07:17,979 --> 00:07:19,105
ها هي

71
00:07:20,523 --> 00:07:22,442
انظر الى ما يوجد بصحيفة المدرسة

72
00:07:22,442 --> 00:07:26,072
هناك قصيدة لأجلك
من غيرها يرفع العلم كل صباح؟

73
00:07:26,613 --> 00:07:30,243
ايتها الفتاة العادلة’
’لماذا ترسلين افكارك الى السماء؟

74
00:07:30,617 --> 00:07:33,416
’الرياح تحملها عاليا لتمتزج مع الغربان’

75
00:07:33,620 --> 00:07:36,790
’مزيّنة بالزرقة,رايتك تطير ثانية اليوم’

76
00:07:36,790 --> 00:07:38,758
هل رأيتي؟لا بد ان يكون المقصود انتِ

77
00:07:38,959 --> 00:07:40,126
اظن ذلك

78
00:07:40,126 --> 00:07:42,424
اذن هي مخصصة لكِ

79
00:07:42,629 --> 00:07:45,348
جرب ان ترسل رسالة في زجاجة المرة المقبلة

80
00:07:45,548 --> 00:07:48,518
تراجع ايها المنضم الى نادي زواحف الرياضيات

81
00:07:48,802 --> 00:07:51,225
انه بالتحديد يقطن في منزل النادي

82
00:07:53,306 --> 00:07:54,523
الكل يقف

83
00:08:00,480 --> 00:08:03,154
حجزنا طاولة
نراكم هناك

84
00:08:08,363 --> 00:08:10,365
(الى هنا (نوبوكو

85
00:08:11,324 --> 00:08:13,873
انا جائعة
ماذا,"كاري ادون" ثانية؟

86
00:08:14,244 --> 00:08:18,373
لما لا؟انا احبها
على اية حال,لا يحق لك الاعتراض

87
00:08:18,373 --> 00:08:19,875
اذا؟انا احب الخبز

88
00:08:20,083 --> 00:08:22,051
وجبة يومي تبدو شهية

89
00:08:22,335 --> 00:08:24,383
يجب ان تجربي ان تعدّيها بنفسك

90
00:08:25,338 --> 00:08:28,217
استطيع,لكن لا املك الوقت الكافي

91
00:08:32,012 --> 00:08:34,060
ماذا تنوي هذه المجموعة ان تفعل؟

92
00:08:56,536 --> 00:08:58,413
حسنا,ارسلوا الرايات

93
00:08:58,997 --> 00:09:01,921
"فصل اللاتينية"
"عصبة مقاومة الدمار"

94
00:09:03,084 --> 00:09:04,427
اذهب

95
00:09:36,576 --> 00:09:39,329
اذهب اليها

96
00:09:42,415 --> 00:09:44,133
انظروا الى هذه الجهة يا جماعة

97
00:09:49,881 --> 00:09:51,474
كان هذا رائعا

98
00:09:52,383 --> 00:09:53,600
هل انتي بخير؟

99
00:09:54,761 --> 00:09:55,808
.غبي جدا

100
00:10:02,102 --> 00:10:04,651
انا بالبيت
اهلا بعودتك

101
00:10:05,438 --> 00:10:08,237
آسفة لاتعابك معي
بكل سرور

102
00:10:11,444 --> 00:10:12,991
هذا يفي بالغرض

103
00:10:13,488 --> 00:10:15,490
السمك اليوم كان سعره رخيصا

104
00:10:16,116 --> 00:10:18,960
شكرا,اظن انني ساشويه جيدا

105
00:10:19,619 --> 00:10:21,963
يجب ان ارى جدتي

106
00:10:29,963 --> 00:10:31,260
جدتي
انه انا

107
00:10:31,464 --> 00:10:32,932
ادخلي

108
00:10:45,478 --> 00:10:49,199
في سواد هذا الشهر
انتي تديرين الامور بروعة

109
00:10:50,108 --> 00:10:54,079
فقط لانك تغطي التكاليف لاجلنا

110
00:10:54,320 --> 00:10:55,617
لا شيء يذكر

111
00:10:55,864 --> 00:10:59,835
كنت ساوظفك بكل الاحوال
حتى لو لم يكن هناك نزلاء

112
00:11:00,285 --> 00:11:02,879
لكن اليس هذا عبئا عليك؟

113
00:11:05,415 --> 00:11:06,712
انا اقلق احيانا

114
00:11:08,168 --> 00:11:11,047
شعور الوحدة يختفي بوجودكم هنا

115
00:11:11,504 --> 00:11:13,177
....اعلم,لكن

116
00:11:13,882 --> 00:11:18,228
اشعر بالاسى وانا اراقبك ترفع العلم كل يوم

117
00:11:18,761 --> 00:11:22,516
لا احد يعلم كم تفتقدي اباك

118
00:11:23,433 --> 00:11:25,602
ارجو ان تجدي شخصا رائعا يوما ما

119
00:11:25,602 --> 00:11:28,526
اذا لن تحتاج الى هذا العلم بعد اليوم

120
00:11:30,356 --> 00:11:33,030
سيدة ماتسوزاكي؟
تفضلي

121
00:11:34,694 --> 00:11:36,696
انا انتهيت اليوم

122
00:11:36,946 --> 00:11:38,539
شكرا لك توماكو

123
00:11:41,034 --> 00:11:43,537
يجب ان احضر وجبة العشاء

124
00:12:50,353 --> 00:12:52,647
كان هذا عملا مثيرا

125
00:12:52,647 --> 00:12:54,194
تمزح

126
00:12:54,482 --> 00:12:58,658
بعض الفتيات بدأن بتكوين نادي معجبين

127
00:12:58,987 --> 00:13:00,488
ما اسمه؟

128
00:13:00,488 --> 00:13:03,449
"شون كازما"
انه يعمل بالصحيفة

129
00:13:03,449 --> 00:13:06,703
ابن صاحب الزورق؟
هيرو,انتِ غبية

130
00:13:33,855 --> 00:13:37,450
’ايتها الفتاة العادلة,لما ترسلين افكارك الى السماء؟’

131
00:13:53,416 --> 00:13:57,211
....هكذا تطوى إمارة "والشيا" في

132
00:13:57,211 --> 00:14:02,889
من قبل التركي العثماني والروس
ومناطقها مطلوبة من الطرفين

133
00:14:05,720 --> 00:14:09,725
"انقذ منزل النادي من الدمار"

134
00:14:14,562 --> 00:14:15,730
!!.اممم

135
00:14:15,730 --> 00:14:17,482
ماذا يحدث "سورا" .؟

136
00:14:19,859 --> 00:14:22,032
اشتريت هذا بثمن 30 ين

137
00:14:24,530 --> 00:14:26,749
ثلاثون ين مقابل هذا الشيء؟

138
00:14:26,949 --> 00:14:30,203
اليس جميلا؟
يجب ان احصل على صورته

139
00:14:30,453 --> 00:14:34,749
رجاءا تعال معي
لم ادخل بحياتي الى النادي من قبل

140
00:14:34,749 --> 00:14:37,210
ولا انا
لن ادخل هناك

141
00:14:37,210 --> 00:14:39,053
ارجوك
مستحيل

142
00:14:40,671 --> 00:14:44,266
تعالي,فقط هذه المرة

143
00:14:44,550 --> 00:14:45,267
تعالي

144
00:14:49,263 --> 00:14:52,938
"لا تدمر نادينا"

145
00:15:03,903 --> 00:15:04,950
جاهزة؟

146
00:15:12,245 --> 00:15:13,371
المعذرة

147
00:15:13,371 --> 00:15:17,968
موقعنا اليوم مميز جدا
وعلى شكل خط مستقيم

148
00:15:18,251 --> 00:15:20,503
انه يمسك دفتر ملاحظات مغناطيسي

149
00:15:20,503 --> 00:15:21,470
المعذرة

150
00:15:21,712 --> 00:15:22,463
ماذا؟

151
00:15:22,755 --> 00:15:25,800
نحن نبحث عن مكتب جريدة المدرسة

152
00:15:25,800 --> 00:15:28,644
الطابق الثالث نفس نادي علم الاثار

153
00:15:29,053 --> 00:15:30,225
شكرا

154
00:15:47,113 --> 00:15:49,286
الا ينظفون هذا المكان؟

155
00:16:10,219 --> 00:16:11,516
مرحبا

156
00:16:11,721 --> 00:16:14,474
مرحبا,نحن نبحث عن نادي علم الاثار القديمة

157
00:16:14,682 --> 00:16:18,027
في الاعلى
ابحث عن لافتة النادي

158
00:16:18,311 --> 00:16:19,528
شكرا

159
00:16:31,282 --> 00:16:32,992
اخيرا
عقول حجرية

160
00:16:32,992 --> 00:16:35,541
نادي الفلسفة يريدك

161
00:16:37,205 --> 00:16:40,049
!اعضاء جدد
كم من الوقت قد مضى؟

162
00:16:40,333 --> 00:16:42,927
صراعي لم يذهب سدى

163
00:16:43,961 --> 00:16:48,007
نحن حقيقة نتجه الى نادي الاثار القديمة

164
00:16:48,007 --> 00:16:51,887
...لا داعي للخجل
هلا ناقشنا فلسفة الوجود؟

165
00:16:52,178 --> 00:16:54,556
او نتناقش عن نيتشه؟

166
00:16:58,059 --> 00:17:00,903
....نادي الكيمياء
من اين واتتكم الجرأة لافساد تأملاتنا؟

167
00:17:01,103 --> 00:17:04,778
من الافضل ان تهربي بسرعة
والا بقيتم هناك طوال اليوم

168
00:17:05,024 --> 00:17:08,402
اظهر بعض الاحترام
انت من الدرجة الثانية في الكيمياء

169
00:17:08,402 --> 00:17:12,248
على الاقل اصنع بعض التجارب
افكارك غير قابلة للاثبات

170
00:17:12,573 --> 00:17:17,875
شِعر جديد,اسحب الطاقة من’
’الغيوم والضياء والعواصف

171
00:17:18,204 --> 00:17:21,208
'.....ارينا الاتجاه الذي يجب ان تسلكه البشرية’

172
00:17:21,457 --> 00:17:24,757
'كوبرنيكوس لعصر جديد كي يحررنا'
"كوبرنيكوس:مؤسس علم دوران الارض"

173
00:17:25,545 --> 00:17:27,172
CQ! CQ!

174
00:17:27,547 --> 00:17:29,766
معكم طالب جامعة من اليابان

175
00:17:54,156 --> 00:17:57,160
"نادي الأدب"
(فصل اللاتينية الاسبوعي)

176
00:17:57,451 --> 00:17:58,543
هذا يكفي

177
00:18:02,582 --> 00:18:03,624
ماتسوزاكي

178
00:18:03,624 --> 00:18:04,967
يامازاكي

179
00:18:05,167 --> 00:18:08,137
يا شون
هناك اثنان مميزان يريدان رؤيتك

180
00:18:13,884 --> 00:18:17,559
اهلا بكم في نادي الارشاد
ام نادي علم الاثار القديمة؟

181
00:18:17,805 --> 00:18:22,184
لا تقل لي انك هنا لاجل الخِرق التي ننشرها؟

182
00:18:22,184 --> 00:18:25,233
توقف ميزونوما,تعال هنا واغلق....ال

183
00:18:29,400 --> 00:18:31,569
يريدون ان يوقفونا

184
00:18:31,569 --> 00:18:36,040
إنخفض عددنا الى عضوين
نادي الاثار القديمة قضي عليه

185
00:18:40,494 --> 00:18:42,667
هلا وقعت هذا؟

186
00:18:43,497 --> 00:18:45,340
افعلها لاجلها هيرو

187
00:18:56,093 --> 00:18:57,515
شكرا لك

188
00:18:57,762 --> 00:18:58,729
....يدك

189
00:18:59,639 --> 00:19:03,519
مجرد خدش من القطة
وليست من القفزة

190
00:19:04,977 --> 00:19:06,274
قطه.....؟

191
00:19:06,646 --> 00:19:10,367
انتظر,هلا اعطيت البعض من
صفيحة الطباعة الى شون؟

192
00:19:11,567 --> 00:19:15,447
نحن مشغولين جدا مع حملة ضد الدمار

193
00:19:15,655 --> 00:19:16,998
انتي الاخت الصغيرة؟

194
00:19:17,239 --> 00:19:19,367
نعم,انا سورا ماتسوزاكي

195
00:19:19,659 --> 00:19:23,209
ساعديهم اختي,خطي بالكتابة سيء

196
00:19:23,496 --> 00:19:26,295
....انتٍ تمزحين,لما اساعدهم

197
00:19:26,582 --> 00:19:28,334
"خطة نصف الفصل في فيزياء"

198
00:19:28,709 --> 00:19:31,383
انتي مستجدة
عند سوزوكي في قسم الفيزياء؟

199
00:19:32,922 --> 00:19:34,014
سوزوكي؟
..نعم

200
00:19:34,340 --> 00:19:35,967
اذن تحتاجين لهذا

201
00:19:36,175 --> 00:19:40,012
امتحانات "ميزونوما" بالعادة متوقعة

202
00:19:40,012 --> 00:19:43,937
لكن ليس مضمونا
حاولي حظكِ في الامتحان

203
00:19:46,352 --> 00:19:47,979
اراك في الساعة السادسة

204
00:19:48,688 --> 00:19:50,531
هلا ذهبنا؟

205
00:19:50,940 --> 00:19:51,987
اي نعم

206
00:19:55,986 --> 00:19:59,581
آنسة ماتسوزاكي
من الافضل ان اراكِ بالخارج

207
00:19:59,782 --> 00:20:02,201
فيلسوفنا في السكن من الممكن ان يصنع لكِ كمينا

208
00:20:02,201 --> 00:20:03,748
شكرا لك

209
00:20:23,055 --> 00:20:24,773
من الآن والى النهاية

210
00:20:38,863 --> 00:20:40,410
يجب ان نفعل شيئا

211
00:20:40,656 --> 00:20:44,035
نعم,اجلالا لما فعله الذين قبلنا

212
00:21:29,288 --> 00:21:30,790
اجتماع شون

213
00:21:31,165 --> 00:21:35,170
هل بودك مشاركتنا,ماتسوزاكي؟
انه اجتماع مضاد الدمار

214
00:21:35,461 --> 00:21:37,254
هل الوقت متأخر؟

215
00:21:37,254 --> 00:21:38,221
انا انتهيت

216
00:21:38,798 --> 00:21:41,096
شكرا,ساعدتني كثيرا

217
00:21:42,301 --> 00:21:44,019
اجتماع

218
00:21:44,428 --> 00:21:49,730
تجمعوا هنا
حان وقت اجتماع اليوم

219
00:22:13,666 --> 00:22:15,009
انا عدت للبيت

220
00:22:43,445 --> 00:22:44,738
اهلا بكِ

221
00:22:44,738 --> 00:22:48,459
الوقت تأخر,لنصنع بعض الكاري
هلا قطّعت بعض الخضار؟

222
00:22:48,868 --> 00:22:50,085
بالطبع

223
00:23:08,470 --> 00:23:10,848
انا عدت
كنا بنتظارك

224
00:23:11,056 --> 00:23:15,060
ريكو,انا احتاج بعض اللحم
هلا جلبته لي؟

225
00:23:15,060 --> 00:23:17,404
ماذا؟
الآن؟؟

226
00:23:18,397 --> 00:23:19,398
سورا؟

227
00:23:20,149 --> 00:23:22,618
لكن البرنامج قد بدء الان

228
00:23:23,235 --> 00:23:25,408
هل سألت توموكو لتجلبه لكِ؟

229
00:23:26,030 --> 00:23:28,078
استعملته لإعداد الطعام

230
00:23:34,413 --> 00:23:37,257
اشعلي تحت الارز بعد عشرة دقائق

231
00:23:38,709 --> 00:23:40,302
حسنا

232
00:23:53,933 --> 00:23:54,855
الى السوق؟

233
00:23:55,267 --> 00:23:56,314
نوعا ما

234
00:23:58,270 --> 00:24:00,819
اصعدي
اسفل التلة اليس كذلك؟

235
00:24:01,607 --> 00:24:05,657
لا تخشي شيئا,يدي بحالة جيدة
وتستطيع استخدام المكابح بسهولة

236
00:24:21,502 --> 00:24:23,254
كيف كان اجتماعك؟

237
00:24:23,462 --> 00:24:25,180
لا زال صعبا

238
00:24:25,756 --> 00:24:27,804
لكنني لا زلت ممنوعا من التجول

239
00:24:30,636 --> 00:24:32,855
هل انتهيت من طباعة الجريدة؟

240
00:24:33,138 --> 00:24:37,188
لا بد انكِ تمزحين
ساكملها غدا قبل بدء الدوام

241
00:24:41,146 --> 00:24:43,695
...اسمع شون
هل استطيع ان اسألك سؤالا؟

242
00:24:45,859 --> 00:24:47,736
....تلك القصيدة في الجريدة

243
00:24:55,995 --> 00:24:59,090
ماذا كنتي تقولي؟
لا,لا شيء

244
00:25:11,677 --> 00:25:12,724
شكرا

245
00:25:15,472 --> 00:25:17,725
نصف كيلو لحم

246
00:25:18,517 --> 00:25:19,734
قطعتان لخارج المطعم

247
00:25:20,310 --> 00:25:23,405
تفضل 240 ين
شكرا

248
00:25:27,026 --> 00:25:28,744
زورينا مرة اخرى

249
00:25:30,029 --> 00:25:31,201
شكرا

250
00:25:32,031 --> 00:25:32,907
كلي

251
00:25:35,784 --> 00:25:37,752
احتاج للطاقة لاعود الى المنزل

252
00:25:38,495 --> 00:25:39,917
اين منزلك؟

253
00:25:40,456 --> 00:25:42,754
قرب الميناء
يااه,انه بعيد

254
00:25:46,336 --> 00:25:47,508
اراك لاحقا

255
00:25:49,381 --> 00:25:50,758
شكرا لك

256
00:26:02,394 --> 00:26:03,646
هذا لذيذ

257
00:26:24,083 --> 00:26:26,461
هل استطيع الدخول؟

258
00:26:28,879 --> 00:26:30,347
هل انت بخير؟

259
00:26:35,260 --> 00:26:36,728
هيا سورا

260
00:26:37,429 --> 00:26:38,806
انا داخلة

261
00:26:51,318 --> 00:26:52,740
....يااه

262
00:27:02,538 --> 00:27:06,168
لا يجب ان ارسم بالليل
كل الالوان خاطئة

263
00:27:07,292 --> 00:27:09,010
انها لوحة جميلة

264
00:27:10,629 --> 00:27:11,676
ما هذا؟

265
00:27:15,801 --> 00:27:19,522
الزورق يتحرك
اظنه يتجاوب مع رايتك

266
00:27:20,305 --> 00:27:23,024
لا اظن انكي تستطيعي رؤية الزورق من هنا

267
00:27:25,435 --> 00:27:27,028
يتجاوب مع رسالتي؟

268
00:27:35,612 --> 00:27:37,034
احتاج للطعام

269
00:27:58,844 --> 00:27:59,811
صباح الخير

270
00:28:01,513 --> 00:28:03,732
كل النسخ نفذت
كتابتك رائعة

271
00:28:04,850 --> 00:28:06,227
شكرا

272
00:28:07,644 --> 00:28:08,896
....انا

273
00:28:14,193 --> 00:28:16,412
هل استطيع المساعدة بأي شيء آخر؟

274
00:28:16,862 --> 00:28:17,909
بالطبع

275
00:28:19,406 --> 00:28:22,831
لكن لا استطيع التأخر

276
00:28:23,327 --> 00:28:27,252
اعطني صحيفة الطباعة
تستطيع عمل نسخة بالمنزل

277
00:28:29,291 --> 00:28:33,216
سنتناقش بعد الدراسة
لما لم تأتي؟

278
00:28:33,462 --> 00:28:36,181
آسفة,انا مشغولة اليوم

279
00:28:37,299 --> 00:28:38,516
الوداع

280
00:28:45,557 --> 00:28:46,729
انتظري

281
00:28:47,059 --> 00:28:48,106
لنحظى على بعض المثلجات

282
00:28:48,393 --> 00:28:49,610
لا يوجد لقاء للنادي؟

283
00:28:49,853 --> 00:28:52,402
تم الغاء الاجتماع لاجل النقاش

284
00:28:52,648 --> 00:28:56,118
آسفة,توموكو مجازة اليوم
يجب ان اعود مبكرة اليوم

285
00:28:56,735 --> 00:28:59,284
تعالوا جميعا
النقاش بدأ

286
00:28:59,613 --> 00:29:03,618
:قرار
"قسم اللاتينية يجب احالته الى الاحتياط"

287
00:29:03,909 --> 00:29:05,877
جيد,توقف قليلا

288
00:29:08,538 --> 00:29:09,960
الامور تزداد صعوبة

289
00:29:14,670 --> 00:29:18,891
مساء الخير,ذاهبة الى البيت؟
لدي بعض سمك الفيليه المفلطح

290
00:29:19,258 --> 00:29:20,976
حسنا,سآخذ البعض منه

291
00:29:22,427 --> 00:29:25,806
هل عادت امك؟
ليس بعد

292
00:29:26,014 --> 00:29:27,641
ساعود لاحقا

293
00:29:27,849 --> 00:29:28,816
ماذا يحدث؟

294
00:29:34,523 --> 00:29:39,324
حظينا بالسلام لمدة 20 سنة
الاولمبيات سيحين موعدها قريبا

295
00:29:40,320 --> 00:29:45,326
انه عصر جديد
اليابان تتغير بشكل جوهري

296
00:29:45,784 --> 00:29:50,164
يجب ان نبني مجتمعا جديدا
على انقاض المجتمع القديم

297
00:29:51,498 --> 00:29:54,334
الاطاحة بقسم اللاتينية

298
00:29:54,334 --> 00:29:57,804
وبناء نادي جديد هي حاجة تاريخية

299
00:29:58,171 --> 00:29:59,764
والطلاب ايضا يريدون هذا

300
00:29:59,965 --> 00:30:01,012
....

301
00:30:01,508 --> 00:30:02,680
ماذا يحدث؟

302
00:30:02,926 --> 00:30:04,599
لا اعلم بالضبط

303
00:30:05,846 --> 00:30:09,433
نحن اخذنا رأي الطلاب بخصوص النادي الجديد

304
00:30:09,433 --> 00:30:13,859
ثمانون بالمئة من الطلاب يريدون اعادة البناء

305
00:30:14,271 --> 00:30:17,946
اظن من اللازم ان نلتزم بخطة اللائحة

306
00:30:21,320 --> 00:30:23,698
انت مشابه للرجل العجوز الذي يدير هذه البلاد

307
00:30:23,989 --> 00:30:26,663
يطيع العامة طاعة عمياء

308
00:30:27,159 --> 00:30:29,161
صمتا
انا لدي ارضية صلبة لاتخاذ القرار

309
00:30:29,578 --> 00:30:33,879
من يهتم بالنسب المئوية ان كنت مخطأ؟
يا ضيق الافق

310
00:30:34,458 --> 00:30:35,960
انتظر دورك

311
00:30:38,003 --> 00:30:40,847
هل هذه هي طريقة الاغلبية الدكتاتورية؟

312
00:30:41,048 --> 00:30:43,722
انت لا تستطيع ادراك معنى الديموقراطية

313
00:30:52,267 --> 00:30:55,395
تريد تدمير شيئا؟
دمّر رأسك

314
00:30:55,395 --> 00:30:57,022
انا املك الاغلبية

315
00:30:57,022 --> 00:31:01,118
دمّر القديم وستدمر ذكرياتنا

316
00:31:01,360 --> 00:31:05,410
الا تهتم بالاشخاص الذين عاشوا وماتوا قبلنا؟

317
00:31:05,614 --> 00:31:07,574
ليس هناك للناس امل

318
00:31:07,574 --> 00:31:11,044
اولئك الذين يعبدون المستقبل وينسون الماضي

319
00:31:11,286 --> 00:31:15,415
الديموقراطية لا تعني تجاهل الاكثرية

320
00:31:15,415 --> 00:31:17,668
ارموا بالفوضي الى الخارج

321
00:31:19,461 --> 00:31:20,587
انصرف

322
00:31:20,587 --> 00:31:22,089
اخرجوهم

323
00:31:22,714 --> 00:31:25,634
اثبتوا ايها الرجال

324
00:31:25,634 --> 00:31:27,932
انزل عن المنصة
انت تاريخ

325
00:31:49,074 --> 00:31:54,296
*الزهور البيضاء مزهرة*

326
00:31:54,663 --> 00:32:01,638
ذاك اليوم في الماضي*
*في بلادي البعيدة

327
00:32:02,587 --> 00:32:07,468
*عندما افترقنا بسرعة*

328
00:32:08,093 --> 00:32:13,515
*نظرتِ بعيدا ولم تنبسي بكلمة*

329
00:32:13,515 --> 00:32:17,986
*اذكر طيورك الشابة*

330
00:32:18,437 --> 00:32:23,614
*والاسى في قلبي*

331
00:32:23,900 --> 00:32:28,827
*بنفس الوقت حين ازهرت الورود*

332
00:32:29,322 --> 00:32:34,374
*والاسى في قلبي*

333
00:32:34,619 --> 00:32:40,342
*بنفس الوقت حين ازهرت الورود*

334
00:32:45,422 --> 00:32:47,132
ما رأيك؟

335
00:32:47,132 --> 00:32:50,511
كان رائعا
الكل منفعلين

336
00:32:50,802 --> 00:32:52,475
المناقشات دائما هكذا

337
00:32:52,762 --> 00:32:55,356
اغلب الناس يريدون ازالة النادي

338
00:32:55,724 --> 00:32:57,522
ميزونوما يحارب لاجل قضية خاسرة

339
00:32:58,018 --> 00:32:59,440
هل تظن ذلك؟

340
00:33:12,782 --> 00:33:15,410
...هلا نظفت المكان ورتبته

341
00:33:16,995 --> 00:33:19,544
انه قديم ولكنه جميل

342
00:33:19,831 --> 00:33:24,632
اجعله جديدا مرة اخرى
ادعو الفتيات لرؤيته

343
00:33:25,170 --> 00:33:28,140
وبعدها
ممكن ان تكون على صواب

344
00:33:28,673 --> 00:33:32,223
لكن كل الشباب يظنون ان الغبار هو من آثار الماضي

345
00:33:32,469 --> 00:33:35,348
خطة الفيزياء  لمنتصف الفصل كانت ساحقة

346
00:33:35,764 --> 00:33:38,392
الكل ينتظر خطة الرياضيات

347
00:33:38,767 --> 00:33:40,019
وانا ايضا

348
00:33:47,984 --> 00:33:50,157
شكرا,كانت مساعدتك قيّمة

349
00:33:51,488 --> 00:33:53,490
اراك قريبا
الوداع

350
00:33:58,286 --> 00:33:59,583
شكرا

351
00:34:09,881 --> 00:34:11,849
اوه لا,السمكة

352
00:34:15,262 --> 00:34:20,610
وبعدها بدأ الجميع بالغناء
وتم بهذه الطريقة خداع المعلمين

353
00:34:25,438 --> 00:34:29,943
يبدو الامر ان لاشيء تغير من وقت تخرجي

354
00:34:29,943 --> 00:34:33,789
رئيسك ميزونوما هو زميل اخي الاصغر

355
00:34:34,489 --> 00:34:39,461
هل كان اخوها عبقريا ايضا؟
اختي,انها عالمة فيزياء فلكية

356
00:34:39,744 --> 00:34:40,461
وااو

357
00:34:40,662 --> 00:34:43,456
لما كل هذا الضجيج؟

358
00:34:43,456 --> 00:34:45,959
فكرة رائعة
هذا هو الافضل

359
00:34:46,167 --> 00:34:47,794
سأقطّع بعض الجبن

360
00:34:47,794 --> 00:34:50,013
هل استطيع تذوقها؟
اسفة,لا زلتي صغيرة

361
00:34:50,380 --> 00:34:53,633
لما لا ندعو بعض خريجي كونان؟

362
00:34:53,633 --> 00:34:55,180
لحفلة وداعي؟

363
00:34:56,011 --> 00:34:56,807
من؟

364
00:34:57,596 --> 00:34:59,974
.....انت تعلمين
الشباب

365
00:35:01,933 --> 00:35:03,310
شباب؟

366
00:35:24,664 --> 00:35:25,916
مرحبا

367
00:35:29,252 --> 00:35:32,096
....هـ . و .ك. و. ت

368
00:35:32,422 --> 00:35:33,715
هوكوتو

369
00:35:33,715 --> 00:35:36,468
هل تقرأ شيفرة رفع العلم؟

370
00:35:42,057 --> 00:35:43,604
البوابة مفتوحة

371
00:35:44,726 --> 00:35:45,852
آتية

372
00:35:57,906 --> 00:36:02,628
لما لا تتزوجي وتبدأي التدريب؟

373
00:36:02,869 --> 00:36:04,704
يجب ان نذهب

374
00:36:04,704 --> 00:36:06,706
عندها ستكونين قد تزوجتي

375
00:36:07,040 --> 00:36:08,750
من الافضل ان ابدأ بالبحث

376
00:36:08,750 --> 00:36:11,378
اراهن انك ستجدين شخصا لطيفا

377
00:36:11,378 --> 00:36:12,721
انتي الافضل

378
00:36:13,129 --> 00:36:17,217
الوصاية هي المشكلة
المدير هو شخص جيد

379
00:36:17,217 --> 00:36:20,721
انه يذهب حيث تأخذه الرياح
المدير شخص ماكر

380
00:36:21,054 --> 00:36:24,809
متى سيتقاعد المدير؟

381
00:36:25,058 --> 00:36:28,895
اظن بأستطاعتنا الانتصار عليهم لكننا نحتاج خطة

382
00:36:28,895 --> 00:36:33,901
حتى مع وجود خطة ماذا باستطاعتنا ان نفعل؟

383
00:36:34,818 --> 00:36:36,491
نحتاج المزيد من الزجاج

384
00:36:36,736 --> 00:36:39,660
سأغسل المزيد
خذي هذا معك

385
00:36:43,993 --> 00:36:45,995
السوشي هنا

386
00:36:46,746 --> 00:36:47,918
اخيرا

387
00:36:48,415 --> 00:36:52,921
عمر المبنى 60 عاما
كان في الماضي مستشفى

388
00:37:02,178 --> 00:37:04,931
جدي الكبير كان يحب القطط

389
00:37:06,057 --> 00:37:10,437
مقارنة بالنادي
فشكله يوحي انه بني البارحة

390
00:37:11,396 --> 00:37:13,740
انت اعتنيت بها جيدا حقا

391
00:37:15,066 --> 00:37:18,903
اظن ان اباكي كان طبيبا ايضا؟

392
00:37:18,903 --> 00:37:21,577
لا
كان قائد سفينة

393
00:37:24,451 --> 00:37:28,752
من هذا الوادي*
*يقولون انك تحدّق

394
00:37:29,205 --> 00:37:33,676
*سنفتقد عيونك اللامعة وابتسامتك الجميلة*

395
00:37:34,085 --> 00:37:36,804
*انهم يقولون انك تأخذ اشعة الشمس*

396
00:37:37,380 --> 00:37:39,758
اذا امك تزوجت جنديا؟

397
00:37:39,966 --> 00:37:43,219
جدتي وجدي عارضوا الفكرة من اساسها

398
00:37:43,219 --> 00:37:44,812
حاولوا ايقافها

399
00:37:45,263 --> 00:37:49,100
لذا هربت امي وهم هربوا ايضا

400
00:37:49,100 --> 00:37:52,980
اراهن ان هذا يتطلب الجرأة منك
سمعت ان امك بروفيسورة

401
00:37:55,440 --> 00:37:58,319
هل علّمك ابوكي كيفية رفع العلم؟

402
00:38:03,948 --> 00:38:06,792
نعم,عندما كنت صغيرة

403
00:38:10,705 --> 00:38:15,962
هو قال ان رفع العلم يساعده على الرجوع الينا

404
00:38:16,169 --> 00:38:18,297
لذا ارفع الراية كل يوم

405
00:38:20,089 --> 00:38:24,970
ارفعهم من الشرفة
حتى ترسو سفينته مرة اخرى

406
00:38:25,929 --> 00:38:28,227
لم افوّت يوما

407
00:38:30,975 --> 00:38:34,354
وبعدها غرقت سفينته بالحرب الكورية

408
00:38:34,354 --> 00:38:36,027
هكذا حدث الامر

409
00:38:36,815 --> 00:38:39,489
ولم اتوقف عن رفع العلم يوما

410
00:38:44,155 --> 00:38:48,831
بعد ان انتقلت الى ها
لم اتوقف عن البكاء

411
00:38:49,118 --> 00:38:51,496
لم نجد مكانا نرفع عليه علَم ابي

412
00:38:51,704 --> 00:38:54,002
لذا بنى لي جدي سارية العلم

413
00:39:09,264 --> 00:39:10,516
سأفتح الستائر

414
00:39:13,685 --> 00:39:16,604
هذا كان مكتب جدي

415
00:39:16,604 --> 00:39:18,902
والان هو يعود الى امي للدراسة

416
00:39:19,190 --> 00:39:21,033
يبدو شكلها كمكتبة

417
00:39:22,527 --> 00:39:24,370
هل هذه هي عائلتك؟

418
00:39:24,863 --> 00:39:25,614
نعم

419
00:39:26,906 --> 00:39:27,748
هل هذا ابوكي؟

420
00:39:30,368 --> 00:39:33,542
هذه جدتي
ابي هناك

421
00:39:37,750 --> 00:39:41,050
اليس وسيما؟
هذه الصورة التقطت عند زواجهم

422
00:39:42,380 --> 00:39:44,724
انا احب هذه الصورة

423
00:39:55,393 --> 00:39:57,236
ساومرا يوشيرو

424
00:39:57,604 --> 00:40:00,949
هذا ابي
ماتسوزاكي هو اسم امي

425
00:40:01,733 --> 00:40:03,986
هيا
انه وقت الخطبة

426
00:40:04,736 --> 00:40:06,909
من الافضل ان ننزل الى الاسفل

427
00:40:56,621 --> 00:40:58,123
انا عدت

428
00:41:06,464 --> 00:41:07,636
تأخرت

429
00:41:09,008 --> 00:41:11,136
امك قلقة عليك

430
00:41:20,979 --> 00:41:24,825
شون,ماذا بخصوص وجبة العشاء
انا سبق واكلت

431
00:41:30,154 --> 00:41:34,910
انه يخيط
تم قصف ناجاشيما

432
00:41:45,837 --> 00:41:49,341
اونديرا ساومرا
تاش/بانا

433
00:41:53,344 --> 00:41:55,517
ساومرا يوشيرو

434
00:42:16,701 --> 00:42:18,374
شكرا لمجيئك

435
00:42:19,328 --> 00:42:20,250
ماذا يحدث؟

436
00:42:27,211 --> 00:42:30,761
شكرا ايها المتطوعين
قسم اللاتينية لكم

437
00:42:31,549 --> 00:42:35,053
لكم منا شكرنا العميق

438
00:42:35,303 --> 00:42:38,898
لمساعدتنا على ابقاء هذا الصرح العظيم

439
00:42:45,104 --> 00:42:48,950
تذكروا ايها الرجال
المهمة الصعبة تقع على عاتقكم

440
00:42:51,736 --> 00:42:52,828
لنفعلها

441
00:43:09,045 --> 00:43:11,218
ضريح افكاري

442
00:43:11,422 --> 00:43:14,592
لا استثناء,هذه هي القاعدة
حسنا,جاهزون؟

443
00:43:14,592 --> 00:43:15,935
ها نحن ذا

444
00:43:29,607 --> 00:43:31,609
هلا تكون اكثر حذرا؟

445
00:43:37,949 --> 00:43:39,451
احذر

446
00:43:59,470 --> 00:44:03,065
سنة اولى رياضيات....سنة ثانية رياضيات
هذه كلها امتحانات قديمة

447
00:44:03,975 --> 00:44:05,852
نحن نستخدم هذه الاسئلة لنتوقع الاسئلة المقبلة

448
00:44:06,310 --> 00:44:10,486
هذا امتحان الدكتور هوكوتو
حصلت على علامة كاملة

449
00:44:20,283 --> 00:44:23,503
تولى مكاني
يجب ان نحرك كل شيء

450
00:44:23,995 --> 00:44:25,668
ساساعدك

451
00:44:28,666 --> 00:44:30,009
امسكي ماتسوزاكي

452
00:44:31,586 --> 00:44:36,012
ميزونوما قال ان نتخلى عن كل شيء لا نحتاجه

453
00:44:43,347 --> 00:44:44,644
الاوساخ كثيرة

454
00:44:44,891 --> 00:44:46,768
الا تنظفون ابدا؟

455
00:44:47,018 --> 00:44:49,396
ولا مرة منذ دخولي هنا

456
00:44:50,855 --> 00:44:53,028
يجب ان نحضر الفتيات غدا

457
00:44:53,858 --> 00:44:55,531
نعم رجاءا

458
00:45:25,848 --> 00:45:28,601
انا ذاهبة سورا

459
00:45:28,893 --> 00:45:30,228
حسنا

460
00:45:30,228 --> 00:45:32,731
ساكون بالمنزل عند العشاء

461
00:45:51,123 --> 00:45:53,125
هل حدث شيء؟

462
00:45:55,127 --> 00:45:56,595
لم يحدث شيء

463
00:45:58,422 --> 00:45:59,924
اراك غدا

464
00:46:55,229 --> 00:46:57,823
هل استطيع السؤال ابي؟

465
00:46:59,317 --> 00:47:01,661
انا اعمل,اختصر بسؤالك

466
00:47:03,237 --> 00:47:07,708
سوامرا يوشيرو هو ابي الحقيقي؟

467
00:47:12,038 --> 00:47:14,336
تجاوزنا هذا الامر

468
00:47:17,543 --> 00:47:18,886
انت ابني

469
00:47:58,376 --> 00:48:00,879
كان القصف شديدا
في الليلة التي جلبك بها سوامرا

470
00:48:02,546 --> 00:48:07,222
كان لديه عائلة مسجلة باسمه

471
00:48:19,688 --> 00:48:22,567
ونحن كنا قد خسرنا ولدا

472
00:48:24,151 --> 00:48:27,405
وبعد ذلك وجدت امك ترعاك

473
00:48:27,655 --> 00:48:29,407
لم تسمح لك بالذهاب

474
00:48:34,578 --> 00:48:36,751
سوامرا كان بحارا جيدا

475
00:48:36,956 --> 00:48:41,507
سفينة الشحن خاصته غرقت اثناء الحرب الكورية

476
00:48:42,128 --> 00:48:44,597
ساعدنا حتى انهاية

477
00:48:46,882 --> 00:48:49,886
انت تذكرني به كل يوم

478
00:48:50,553 --> 00:48:52,521
لكنك لا زلت ابننا

479
00:48:54,598 --> 00:48:56,942
شكرا ابي

480
00:49:21,750 --> 00:49:23,297
هل وصلت؟

481
00:49:23,502 --> 00:49:24,799
ليس بعد

482
00:49:36,140 --> 00:49:38,313
اظن انها لن تأتي اليوم

483
00:50:14,011 --> 00:50:18,391
ولادة قسم اللاتينية

484
00:50:29,443 --> 00:50:30,861
هل استطيع....؟

485
00:50:30,861 --> 00:50:32,738
تفضلي

486
00:50:38,285 --> 00:50:39,707
هل انتي مغادرة حقا.؟

487
00:50:40,037 --> 00:50:41,710
شكرا لمساعدتك

488
00:50:42,081 --> 00:50:46,211
اتمنى لو استطعت وداعك
اذهبي ساكون بخير

489
00:50:47,378 --> 00:50:48,550
سنشتاق لكي

490
00:50:49,588 --> 00:50:53,309
سامر عليكم من فترة لاخرى
من الافضل ان تذهبي للمدرسة

491
00:50:57,721 --> 00:50:59,598
حظا طيبا مع شون

492
00:51:05,437 --> 00:51:06,780
اعتني بنفسك

493
00:51:22,580 --> 00:51:25,754
اضافة.اضافة

494
00:51:26,917 --> 00:51:30,717
اضافة اسبوعية من قسم اللاتينية

495
00:51:30,963 --> 00:51:32,923
نحتاج مساعدتك اليوم

496
00:51:32,923 --> 00:51:35,972
قسم اللاتينية يفتتح
اضافة.اضافة

497
00:51:37,636 --> 00:51:39,809
ساكون هناك اليوم

498
00:51:40,139 --> 00:51:42,437
مرحبا,انت تعمل بجد

499
00:51:43,601 --> 00:51:45,228
اراك هناك اتفقنا؟

500
00:51:45,436 --> 00:51:47,438
خذي ماتسوزاكي

501
00:51:50,941 --> 00:51:54,787
اضافة.اضافة
احصل على اضافة قسم اللاتينية

502
00:51:55,446 --> 00:51:57,744
اضافة

503
00:52:06,123 --> 00:52:07,500
تفضلي الملصق التعريفي

504
00:52:14,506 --> 00:52:16,133
انه شجاع جدا

505
00:52:25,142 --> 00:52:27,315
هذا رائع
لنلقي نظرة

506
00:53:08,477 --> 00:53:10,900
ان كنت لا تحبني فقلها

507
00:53:22,408 --> 00:53:25,582
سوامورا يوشيرو هو ابي

508
00:53:27,663 --> 00:53:29,882
الامر اشبه بقصص الدراما المأساوية

509
00:53:32,835 --> 00:53:34,382
انا لا افهم

510
00:53:34,753 --> 00:53:38,257
قال لي ابي هذا من سنوات
حتى انني تفحصت السجل المدني

511
00:53:38,590 --> 00:53:39,762
...لكن عندها

512
00:53:41,093 --> 00:53:43,266
نحن اخوة

513
00:53:47,433 --> 00:53:49,185
ماذا يجب ان نفعل؟

514
00:53:49,601 --> 00:53:53,276
يجب ان ننسى كل المشاعر التي
حدثت بيننا في السابق

515
00:53:57,109 --> 00:53:59,783
سنبقى اصدقاء كما كنا

516
00:54:24,511 --> 00:54:27,685
سورا,هل حدث شيء "لاومي" في المدرسة؟

517
00:54:28,432 --> 00:54:31,686
على حسب علمي لم يحدث شيء

518
00:54:32,102 --> 00:54:33,695
هل انتي متأكدة؟

519
00:54:33,937 --> 00:54:36,899
وجبة العشاء البارحة كانت غريبة

520
00:54:36,899 --> 00:54:38,822
كان الطعام مشبعا بالسوائل

521
00:54:39,485 --> 00:54:44,662
لا بد ان شيئا قد حصل
انها لم تتأخر بالخارج قط

522
00:54:52,998 --> 00:54:55,171
الحمام جاهز اختي

523
00:54:56,335 --> 00:54:57,678
ليس اليوم

524
00:54:59,171 --> 00:55:00,673
هل تشعرين بوعكة؟

525
00:55:47,553 --> 00:55:49,396
...اومي

526
00:55:50,389 --> 00:55:51,561
...اومي

527
00:55:53,392 --> 00:55:54,393
...اومي

528
00:56:43,317 --> 00:56:46,161
صباح الخير اومي
هل نمتي جيدا؟

529
00:56:46,945 --> 00:56:49,664
متى عدتي امي؟

530
00:56:50,449 --> 00:56:53,794
لا تكوني سخيفة
انا هنا طوال الليل

531
00:56:55,621 --> 00:56:59,467
اومي,انا سارفع العلم
تعالي وساعديني

532
00:57:14,473 --> 00:57:15,816
ابي؟

533
00:57:18,143 --> 00:57:20,692
ساكون بالبيت لفترة طويلة

534
00:57:33,492 --> 00:57:35,995
غدوتِ بنتا كبيرة الان

535
00:59:11,965 --> 00:59:14,634
ان اردت اي شيء فقط اطلب من هذا الشاب

536
00:59:14,634 --> 00:59:16,261
انه معنا

537
00:59:16,261 --> 00:59:20,562
يكفي,لا مزيد من الاعمال المجانية
لما لا,العمل مثمر

538
00:59:20,849 --> 00:59:22,601
اتمنى ان تفوزوا ايها الشباب

539
00:59:22,601 --> 00:59:24,228
شكرا لك

540
00:59:25,103 --> 00:59:26,146
لا يصدق

541
00:59:26,146 --> 00:59:29,571
نحن مدينون بهذا للدكتور هوكتو
لا,واكثر لاومي

542
00:59:30,358 --> 00:59:32,861
انها ملاك الحظ الخاص بنا

543
00:59:32,861 --> 00:59:34,408
مرحبا يا جماعة

544
00:59:36,281 --> 00:59:38,909
هذا موقع البناء

545
00:59:46,625 --> 00:59:48,127
ماذا تفعل؟

546
00:59:49,377 --> 00:59:51,800
اعطني اياه لثانية

547
00:59:52,047 --> 00:59:55,597
دعني اريك طريقة المحترفين

548
01:00:05,310 --> 01:00:06,728
مذهل

549
01:00:06,728 --> 01:00:09,447
ابي حِرفي اعمال جبص وديكور

550
01:00:09,731 --> 01:00:11,449
جميل

551
01:00:11,858 --> 01:00:13,235
ما هذا؟

552
01:00:13,235 --> 01:00:14,487
اقصد الحائط

553
01:00:14,736 --> 01:00:16,113
ماذا؟

554
01:00:22,327 --> 01:00:23,328
مرحبا

555
01:00:23,954 --> 01:00:25,797
انتهينا لليوم

556
01:00:27,541 --> 01:00:30,966
شكرا لتأخركم
لست مضطرة للعودة؟

557
01:00:31,336 --> 01:00:35,466
سورا تغطي مكاني
هل استطيع المساعدة بأي شيء؟

558
01:00:40,011 --> 01:00:41,809
هل باستطاعتك مساعدتنا بهذا؟

559
01:00:46,351 --> 01:00:48,024
هل استطيع الحصول على يومين؟

560
01:00:48,353 --> 01:00:51,356
هذا يساعد كثير
شكرا لك

561
01:00:51,356 --> 01:00:53,654
- See you.
- So long,

562
01:01:21,553 --> 01:01:27,560
زوروا موقع قسم اللاتينية الجديد

563
01:01:33,732 --> 01:01:39,580
اغلبية الفتيات يعارضن الهدم

564
01:01:46,077 --> 01:01:51,584
نتائج نصف الفصل اعلنت
تنبؤات الخطة ظهرت

565
01:01:57,756 --> 01:02:03,434
اغلب الطلاب يعارضون الهدم

566
01:02:14,606 --> 01:02:16,779
جاهزون جميعا؟

567
01:02:44,427 --> 01:02:46,304
انتظري

568
01:02:46,972 --> 01:02:48,940
اخبار سيئة شون

569
01:02:49,266 --> 01:02:52,190
المجلس صوت على تفريقنا

570
01:02:55,897 --> 01:02:58,316
المدير لم يستمع للمنطق

571
01:02:58,316 --> 01:02:59,985
!.كل جهودنا

572
01:02:59,985 --> 01:03:04,081
لن يأتوا حتى؟
لذا يجب ان تتراجعوا

573
01:03:04,322 --> 01:03:05,323
صحيح

574
01:03:05,657 --> 01:03:08,285
تجمعوا عند مكتب المدير

575
01:03:08,952 --> 01:03:10,875
لنذهب مباشرة الى المشرف الاعلى

576
01:03:11,663 --> 01:03:15,834
الى مؤسسة توكومارو؟
من الصعب رؤيته

577
01:03:15,834 --> 01:03:19,337
اذهبوا لرؤيته واخبروه القصة

578
01:03:19,337 --> 01:03:21,339
نعم,ارجوكم اذهبوا

579
01:03:22,549 --> 01:03:24,847
ميزونوما,يجب ان نذهب الى طوكيو

580
01:03:27,762 --> 01:03:28,854
ارجوك

581
01:03:31,683 --> 01:03:35,187
الامر يستحق التجربة
ونحتاجك ايضا اومي

582
01:03:36,855 --> 01:03:38,573
اخبريه اومي

583
01:03:48,158 --> 01:03:51,207
حظا موفقا اختي

584
01:04:08,511 --> 01:04:09,888
صباح الخير

585
01:04:11,222 --> 01:04:12,565
هل تغيبت عن الحصة؟

586
01:04:12,891 --> 01:04:15,861
لا,اخبرتهم البارحة انني سأتغيب

587
01:04:16,394 --> 01:04:19,238
اذن يجب ان نستمر

588
01:04:33,745 --> 01:04:37,249
"لاجل اوليمبيات ناجحة اجعلوا طوكيو اجمل"

589
01:05:04,943 --> 01:05:06,786
لنقدم افضل ما عندنا

590
01:05:08,363 --> 01:05:11,833
نعم,هذا ما يقولوه

591
01:05:12,784 --> 01:05:14,285
بدون موعد؟

592
01:05:14,285 --> 01:05:16,834
نحن نود رؤية السيد "توكومارو" مباشرة

593
01:05:17,288 --> 01:05:19,632
موضوع يخص المظهر الحضاري المباشر

594
01:05:19,958 --> 01:05:22,802
نعم,نحن طلاب من اكاديمية كونان

595
01:05:23,461 --> 01:05:24,963
ثلاثة منهم

596
01:05:25,964 --> 01:05:27,466
حسنا

597
01:05:29,050 --> 01:05:33,146
استقلوا المصعد الى الطابق الرابع
وانتظروا هناك

598
01:05:33,972 --> 01:05:35,144
الطابق الرابع

599
01:05:35,473 --> 01:05:38,352
لا تنسوا ان توقعوا
اسم واحد منكم يكفي

600
01:05:48,486 --> 01:05:50,284
هل انتم طلاب اكاديمية كونان؟

601
01:05:50,655 --> 01:05:51,827
نعم

602
01:05:52,991 --> 01:05:54,993
الرئيس مشغول جدا

603
01:05:55,201 --> 01:05:58,671
لا استطيع ان اضمن ان يجد الوقت لرؤيتكم

604
01:05:59,080 --> 01:06:00,540
نحن آسفون لمقاطعته

605
01:06:00,540 --> 01:06:04,670
نحن لم نتوقع ان يقبل رؤيتنا

606
01:06:06,212 --> 01:06:10,258
يبدو انك تضيّع وقتك

607
01:06:10,258 --> 01:06:12,681
لكن انتظروا هنا ان اردتم

608
01:06:13,720 --> 01:06:15,347
سننتظر

609
01:06:16,181 --> 01:06:19,100
هيا,كيمورا لديه افضل فطائر

610
01:06:19,100 --> 01:06:20,852
من الصعب مقاومة ناكامورا

611
01:06:20,852 --> 01:06:24,698
لا اصدق انك قلت هذا
انت لا تعرف نوع الفطائر الخاص بك؟

612
01:06:30,195 --> 01:06:31,367
شكرا لك

613
01:06:59,390 --> 01:07:02,439
كما هو مخطط
على ارنبة انفك

614
01:07:14,572 --> 01:07:17,246
تعالوا يا اولاد

615
01:07:22,247 --> 01:07:23,590
المعذرة

616
01:07:29,128 --> 01:07:30,922
استريحوا على المقعد

617
01:07:30,922 --> 01:07:32,924
سأكون معكم خلال دقيقة

618
01:07:33,550 --> 01:07:37,930
هكذا هو الامر كما ترى
نعم,ارسل له تحياتي

619
01:07:45,770 --> 01:07:47,272
اجلسوا

620
01:07:47,605 --> 01:07:50,441
والآن.لماذا انتم يا اولاد لستم
على مقاعدكم الدراسية؟

621
01:07:50,441 --> 01:07:52,443
هربنا

622
01:07:52,443 --> 01:07:55,947
هربتم؟
انا فعلت ذلك كثيرا ايضا

623
01:07:56,781 --> 01:07:59,784
انتم هنا لاجل ناديكم كما اتوقع

624
01:07:59,784 --> 01:08:04,789
نعم,ونود ان تزورنا وتفحصه بنفسك

625
01:08:04,789 --> 01:08:06,632
مرحب بك باي وقت تريد

626
01:08:08,793 --> 01:08:10,261
كم عمرك؟

627
01:08:10,878 --> 01:08:13,757
انا مستجدة
اومي ماتسوزاكي

628
01:08:13,965 --> 01:08:16,263
انا اساعد في صحيفة المدرسة

629
01:08:17,802 --> 01:08:20,351
لماذا تهتمي بالبناء القديم؟

630
01:08:21,556 --> 01:08:22,808
كلنا نحبه

631
01:08:23,182 --> 01:08:27,653
امضينا الساعات الطوال ونحن نرممه
ارجوك شاهده بنفسك

632
01:08:29,939 --> 01:08:31,816
نظفتوه؟

633
01:08:33,318 --> 01:08:34,991
ماذا يعمل ابوكي؟

634
01:08:36,112 --> 01:08:39,365
كان قائد سفينة في الحرب الكورية

635
01:08:39,365 --> 01:08:41,834
سفينته اصطدمت بلغم

636
01:09:14,901 --> 01:09:16,528
سفينة مؤن؟

637
01:09:16,819 --> 01:09:17,866
نعم

638
01:09:19,238 --> 01:09:20,535
فهمت

639
01:09:21,449 --> 01:09:25,545
كان من الصعب على والدتك تربيتك لوحدها

640
01:09:25,870 --> 01:09:28,043
انها احسنت تربيتك

641
01:09:29,374 --> 01:09:30,546
شكرا لك

642
01:09:31,751 --> 01:09:34,049
حسنا,سازوركم

643
01:09:37,757 --> 01:09:39,225
شكرا لك

644
01:09:41,386 --> 01:09:43,059
انه انا

645
01:09:43,388 --> 01:09:44,560
ماذا عندي غدا؟

646
01:09:45,682 --> 01:09:47,730
لنرى,هذا في المساء

647
01:09:48,893 --> 01:09:50,566
غيري الباقي الى يوم الجمعة

648
01:09:52,397 --> 01:09:54,899
تم الامر
غدا مساءا

649
01:09:54,899 --> 01:09:58,949
سأتصل بمديركم وازوركم بشكل رسمي للتفقّد

650
01:10:03,991 --> 01:10:07,586
بعض الكبار رائعين
لا تحصي دجاجاتك

651
01:10:09,330 --> 01:10:10,752
انا سعيد لاننا اتينا

652
01:10:13,084 --> 01:10:16,930
يجب ان ازور منزل عمي
اراكم غدا

653
01:10:53,791 --> 01:10:56,794
ماذا ستفعل بعد التخرّج؟

654
01:10:56,794 --> 01:11:00,469
لا استطيع اكمال تعليمي
سأسجل اسمي بالجامعة الدولية

655
01:11:01,132 --> 01:11:02,805
وماذا عن الجريدة الاسبوعية؟

656
01:11:03,468 --> 01:11:06,472
سأجد شخصا ليحل محلي

657
01:11:06,804 --> 01:11:08,101
وماذا عنك؟

658
01:11:10,057 --> 01:11:11,650
لم اقرر بعد

659
01:11:12,185 --> 01:11:14,984
اود ان اكون طبيبة

660
01:11:23,154 --> 01:11:26,624
هل انت من كتب القصيدة؟

661
01:11:28,284 --> 01:11:32,005
رأيتك ترفعين علمك
وانا اراقبك من قارب ابي

662
01:11:33,498 --> 01:11:36,672
لا استطيع رؤية القارب وهو يعبر من الحديقة

663
01:11:37,335 --> 01:11:41,511
لذلك لم الاحظ انك تجيبني

664
01:11:53,768 --> 01:11:54,985
شون؟

665
01:11:57,605 --> 01:12:00,199
....اسمع...انا

666
01:12:02,485 --> 01:12:06,197
هذا العلم رسالة الى ابي

667
01:12:06,197 --> 01:12:10,577
اظنه ارسلك الي
هذا ما اود تصديقه

668
01:12:15,498 --> 01:12:17,592
انا احبك شون

669
01:12:18,042 --> 01:12:19,043
...اومي

670
01:12:19,293 --> 01:12:22,380
حى لو كنا اقارب
حتى لو كنت اخي

671
01:12:22,380 --> 01:12:24,223
مشاعري لن تتغير

672
01:12:33,641 --> 01:12:35,689
اشعر بالمثل تجاهك

673
01:12:56,122 --> 01:12:57,590
انا عدت

674
01:13:02,795 --> 01:13:04,088
لنجرّب

675
01:13:04,088 --> 01:13:05,260
امي

676
01:13:06,048 --> 01:13:07,641
اهلا اومي

677
01:13:08,134 --> 01:13:11,220
اخيرا
كيف كانت امريكا؟

678
01:13:11,220 --> 01:13:14,099
كنت مشغولة بالتعلم كل يوم

679
01:13:14,724 --> 01:13:16,893
هل لديك صديق؟

680
01:13:16,893 --> 01:13:18,352
ليس بعد

681
01:13:18,352 --> 01:13:20,775
هذا طعمه لذيذ امي

682
01:13:21,063 --> 01:13:22,485
اسمه جيركي

683
01:13:22,899 --> 01:13:23,941
هل هو من الخنزير؟

684
01:13:23,941 --> 01:13:26,945
هيرو
مكتوب على الغلاف لحم بقري

685
01:13:38,289 --> 01:13:39,632
امي؟

686
01:13:42,877 --> 01:13:44,925
ما الامر في هذا الوقت المتأخر؟

687
01:13:49,300 --> 01:13:51,428
اود ان اسألك شيئا

688
01:13:51,636 --> 01:13:53,309
اسألي

689
01:13:58,768 --> 01:14:00,486
كلي آذان صاغية

690
01:14:00,853 --> 01:14:03,982
تصنيف هذه الكتب يمنعني من النوم

691
01:14:04,398 --> 01:14:07,948
هناك فتى في المدرسة اسمه شون كازاما

692
01:14:11,197 --> 01:14:13,491
اتى الى حفلة الوداع

693
01:14:13,491 --> 01:14:17,453
اريته صورة ابي
وكان معه واحدة مثلها

694
01:14:17,453 --> 01:14:20,832
انه يدعي ان ابوه الحقيقي
هو سامورا يوشيرو

695
01:14:40,142 --> 01:14:41,359
هذه الصورة؟

696
01:14:47,191 --> 01:14:51,537
اظن ان الامر معقد قليلا

697
01:14:52,905 --> 01:14:56,500
اخبرتك عن فرارنا انا وابوكي

698
01:14:57,660 --> 01:14:59,745
تذكرين اليس كذلك؟

699
01:14:59,745 --> 01:15:04,046
مكاننا الاول كان الشقة بالطابق الثاني

700
01:15:04,875 --> 01:15:07,753
يوشيرو كان متغيبا لفترة طويلة

701
01:15:07,753 --> 01:15:12,884
كنت حاملا بك
واعمل على تحصيل شهادتي

702
01:15:13,718 --> 01:15:18,064
احببت المدرسة كثيرا
وكنت مصرة على المضي قدما

703
01:15:34,530 --> 01:15:35,702
.....يوشي

704
01:15:36,699 --> 01:15:39,077
يوشيرو
ابن من هذا؟

705
01:15:39,910 --> 01:15:42,584
انه ابن تاشيبانا
وهو ابننا الآن

706
01:15:44,582 --> 01:15:49,088
تاشيبانا قتل بحادثة اثناء
محاولة استعادة سفيننة

707
01:15:49,462 --> 01:15:52,887
وزوجته ماتت وهي تلد
و القنبلة قتلت اقاربهم

708
01:15:53,716 --> 01:15:58,096
ان لم نسجله بأسمنا
فسينتهي به الامر في الميتم

709
01:16:00,890 --> 01:16:06,112
سجل يوشيرو الطفل كأبنه وجلبه للبيت

710
01:16:06,437 --> 01:16:10,613
انتهت الحرب
كان هذا الامر يحصل بكل مكان

711
01:16:11,901 --> 01:16:16,907
لكنني كنت حاملا
لذلك كان من المستحيل تربيته

712
01:16:17,281 --> 01:16:21,912
صديق يوشيرو خسر طفلا
لذا اعطيناه الطفل

713
01:16:23,079 --> 01:16:25,923
هل هو بخير؟

714
01:16:28,793 --> 01:16:30,636
انا سعيدة جدا

715
01:16:31,420 --> 01:16:35,971
....ابوكي كان طيب القلب جدا
ربما مندفع قليلا

716
01:16:36,509 --> 01:16:40,139
بدون مساعدته
لم اكن استطيع انهاء دراستي

717
01:16:41,222 --> 01:16:46,820
لكن ماذا ان كان شون ابن ابي الحقيقي؟

718
01:16:47,937 --> 01:16:50,156
ان كان ابن يوشيرو الحقيقي؟

719
01:16:50,773 --> 01:16:52,320
اود مقابلته

720
01:16:52,608 --> 01:16:54,827
هل يبدو مثل هذه الصورة؟

721
01:17:06,038 --> 01:17:07,335
....اومي

722
01:17:41,657 --> 01:17:43,250
اراكي الليلة

723
01:17:43,951 --> 01:17:45,544
احظوا بيوم جيد

724
01:18:48,807 --> 01:18:50,775
مرحبا بك في قسم اللاتينية

725
01:19:05,908 --> 01:19:09,788
قسم اللاتينية يرحب بالسيد توكومارو

726
01:19:17,544 --> 01:19:20,506
لم الاحظ كم هو خلاب هذا المبنى

727
01:19:20,506 --> 01:19:22,133
شكرا لك سيدي

728
01:19:23,801 --> 01:19:26,262
ماذا تدرس؟

729
01:19:26,262 --> 01:19:30,108
سيدي,نادي علم الفلك درس
بقع الشمس لعشرة سنوات

730
01:19:30,391 --> 01:19:34,316
عشرة سنوات؟
وماذا اكتشفت؟

731
01:19:34,895 --> 01:19:38,941
الشمس قديمة جدا
وعمرنا قصير جدا

732
01:19:38,941 --> 01:19:40,284
لا اكتشافات الى الآن

733
01:19:40,734 --> 01:19:42,782
جواب ممتاز

734
01:19:49,493 --> 01:19:51,787
نادي الفلسفة؟

735
01:19:51,787 --> 01:19:55,087
الا تفضل ناديا من الطراز الحديث؟

736
01:19:56,375 --> 01:19:58,844
وماذا عن الاعضاء الجدد؟

737
01:19:59,086 --> 01:20:03,341
سيدي,نحن الفلاسفة نقنع ببرميل نقبع به

738
01:20:03,632 --> 01:20:05,509
تشخيص ممتاز

739
01:20:09,763 --> 01:20:13,358
ايها المدير
تلاميذك مثيرون للاعجاب

740
01:20:15,477 --> 01:20:17,525
شون كازما؟

741
01:20:24,820 --> 01:20:26,197
مرحبا ابي؟

742
01:20:26,405 --> 01:20:28,874
الرجل الثالث في الصورة هنا

743
01:20:29,158 --> 01:20:31,206
انه يستطيع اخبارك عن ابيك

744
01:20:32,619 --> 01:20:35,839
سفينته ستغادر الساعة الرابعة

745
01:20:36,123 --> 01:20:39,377
لن يعود لشهور
تعال الى هنا حالا

746
01:20:50,220 --> 01:20:55,101
*هل يجب ان يغرق العالم*

747
01:20:55,642 --> 01:20:59,730
*تحت موجات اللون النيلي*

748
01:20:59,730 --> 01:21:04,236
*قف بسرعة ولا تغرق*

749
01:21:04,568 --> 01:21:09,415
*تحت الافق*

750
01:21:09,865 --> 01:21:14,211
*قف سريعا ضد الطوفان*

751
01:21:14,661 --> 01:21:18,757
*مثل جبل شامخ*

752
01:21:19,416 --> 01:21:23,253
*على ذرى الآلام المبرحة*

753
01:21:23,253 --> 01:21:27,884
*في مهب رياح المستقبل*

754
01:21:28,217 --> 01:21:33,269
*هل يجب ان يغرق العالم*

755
01:21:33,555 --> 01:21:37,310
*تحت موجات اللون النيلي*

756
01:21:37,559 --> 01:21:41,780
*قف بسرعة ولا تغرق*

757
01:21:42,231 --> 01:21:46,611
*تحت الافق*

758
01:21:48,779 --> 01:21:53,075
اصدقائي,لقد اريتموني قيمة
قسم اللاتينية الحقيقية

759
01:21:53,075 --> 01:21:57,125
كيف نستطيع تعليم الناس بدون ان نحمي حضارتنا؟

760
01:21:58,956 --> 01:22:03,632
سأجد موقعا جديدا للبناء المستجد

761
01:22:05,462 --> 01:22:08,136
حسنا

762
01:22:08,674 --> 01:22:10,802
لقد فعلتها اومي

763
01:22:11,093 --> 01:22:12,640
كلنا نجحنا

764
01:22:12,886 --> 01:22:15,480
رائع
مبهر

765
01:22:21,812 --> 01:22:24,315
وعلى الصعيد الاخر

766
01:22:25,524 --> 01:22:27,822
نحن مدينون لك بهذا اومي

767
01:22:28,819 --> 01:22:31,322
لكنني لم افعل شيئا مميزا

768
01:22:31,613 --> 01:22:34,241
اصلاح الامور كانت فكرتك

769
01:22:34,241 --> 01:22:35,325
انها محقّة

770
01:22:35,325 --> 01:22:37,498
شكرا لكي اومي

771
01:22:39,621 --> 01:22:41,373
هنيئا اومي

772
01:22:42,749 --> 01:22:43,500
!.اومي

773
01:22:49,256 --> 01:22:50,849
الثنائي المثالي

774
01:22:53,510 --> 01:22:55,220
ارجوك اعذرهم سعادتك

775
01:22:55,220 --> 01:22:58,349
شيء مهم جدا يحصل معهم سيدي

776
01:22:58,640 --> 01:23:00,392
يجب ان يسرعوا

777
01:23:01,018 --> 01:23:04,693
....هربوا
من الجيد ان تكون شابا

778
01:23:09,151 --> 01:23:10,368
شون

779
01:23:10,903 --> 01:23:12,871
دعنا نصعد معك

780
01:23:13,614 --> 01:23:15,036
اومي؟

781
01:23:24,082 --> 01:23:27,712
لا تقلقي اومي
سأوصلك بالموعد

782
01:23:39,097 --> 01:23:40,682
من الافضل ان نركض

783
01:23:40,682 --> 01:23:42,059
شكرا

784
01:23:43,477 --> 01:23:45,400
حظا طيبا اومي

785
01:23:52,819 --> 01:23:55,572
هيا شون اسرع

786
01:23:56,782 --> 01:23:57,908
شكرا

787
01:24:27,396 --> 01:24:29,148
هذا قارب ابي

788
01:24:56,174 --> 01:24:58,302
ها هم ايها القبطان

789
01:25:07,644 --> 01:25:09,942
اجل موعد رحيلنا ربع ساعة

790
01:25:14,484 --> 01:25:17,988
اذا انت ابن تاشيبانا؟

791
01:25:19,448 --> 01:25:21,997
وانتي لا بد ان تكوني ابنة سوامورا

792
01:25:22,284 --> 01:25:23,661
كليكما جميل

793
01:25:39,468 --> 01:25:41,186
اسمك شون صحيح؟

794
01:25:41,928 --> 01:25:44,681
ابوك اسمه هيروشي تاشيبانا

795
01:25:44,973 --> 01:25:47,852
الصف الامامي,الرابع من اليمين

796
01:25:48,393 --> 01:25:50,862
تستطيع ان تشاهد ساومرا بجانبه

797
01:25:51,563 --> 01:25:54,032
نحن الثلاثة كنا اصدقاء مقربين

798
01:25:55,233 --> 01:25:57,986
خذ كرسي الشرف تاشيبانا

799
01:25:57,986 --> 01:25:58,987
لماذا انا؟

800
01:25:58,987 --> 01:26:01,206
انت قائدنا
مكانك هنا

801
01:26:01,448 --> 01:26:03,871
حسنا لنفعلها

802
01:26:06,578 --> 01:26:09,206
لكن لا تموت قبلي,موافق؟

803
01:26:10,082 --> 01:26:11,709
نفس الشيء اقوله لك

804
01:26:12,167 --> 01:26:13,589
ها نحن ذا

805
01:26:26,014 --> 01:26:30,565
كنت بعيدا بالبحر عندما توفي اهلك

806
01:26:30,852 --> 01:26:34,231
ولو انني كنت موجودا
لفعلت نفس ما فعله سوامرا بك

807
01:26:35,524 --> 01:26:40,075
رؤيتكم انتم الاثنين تشعرني وكأنني ارى ابويكما

808
01:26:40,362 --> 01:26:43,536
شكرا لكما
لم اكن سعيدا هكذا من قبل

809
01:26:45,001 --> 01:26:50,000
ترجمة عـدي غـريـز
Adigrz

810
01:26:50,001 --> 01:26:55,000
الترجمة مهداه الى صديقي
Hokage

811
01:26:55,001 --> 01:27:00,000
من التراكر المفتوح
www.ArabP2P.com

812
01:27:04,052 --> 01:27:10,651
عبر الشمس المشرقة*
*سفينة تختفي في ضياء الشمس

813
01:27:10,976 --> 01:27:17,780
*تنفخ بصافرتها لحن الوداع*

814
01:27:18,108 --> 01:27:24,457
*تمشي الى الاسفل بانحدار رقيق*

815
01:27:24,740 --> 01:27:31,339
*هل سأستشعر نسيم الصيف العليل؟*

816
01:27:31,663 --> 01:27:38,137
*حبيبتي لحن رقيق*

817
01:27:38,462 --> 01:27:44,185
*سأغني بلحن مرتفع ومنخفض*

818
01:27:45,218 --> 01:27:51,817
*حبيبتي طائر نورس*

819
01:27:52,100 --> 01:27:57,982
*يرتفع وينقض*

820
01:27:59,024 --> 01:28:04,997
*ان ناديت بأسمك عند الشفق*

821
01:28:07,699 --> 01:28:12,751
*فهل سأراك وقتها يا حبيبتي؟*

822
01:28:45,195 --> 01:28:51,874
*ملوحا لك بغصن طوال الطريق*

823
01:28:52,160 --> 01:28:58,714
*تاركا خلفي ظلا يودعك*

824
01:28:59,042 --> 01:29:05,721
*ريشة الديك الخاصة بالرياح على كنيسة قديمة*

825
01:29:06,007 --> 01:29:12,561
*هل سأرى مدينة تنعم بالوان الصيف؟*

826
01:29:12,848 --> 01:29:19,231
*بالامس,كان الحب دموعي*

827
01:29:19,563 --> 01:29:25,241
*انهن ينشفن ويمتن مع مرور الوقت*

828
01:29:26,528 --> 01:29:33,082
*حب الغد هو شيء لا مفر منه*

829
01:29:33,368 --> 01:29:39,751
*كلمات بلا نهاية*

830
01:29:40,208 --> 01:29:46,432
*ان التقينا بوقت الشفق*

831
01:29:47,048 --> 01:29:55,934
*هل تحضنني بين يديك؟*

832
01:30:37,557 --> 01:30:42,108
الـنـهـايـة
