1
00:00:03,100 --> 00:00:15,800
<b>ترجمة أبو شـديد
أرجو أن تنــــــال إعجـابـكم</b>

2
00:00:16,900 --> 00:00:20,500
<b>" إن الحوادث التي شوهدت عن عودة الميت الى الحياة  في"</b>

3
00:00:20,700 --> 00:00:24,300
<b>" كل الولايات المتحدة ، ماهي الا كارثة لا يمكن أن توصف "</b>

4
00:00:24,600 --> 00:00:27,300
<b>"وتنبـيء بأن مسـتقبل البشـرية في خطـر كبير "</b>

5
00:00:28,400 --> 00:00:31,600
<b>"في خضم كل هذا الاضطراب ،عثر على مذكرات     "</b>

6
00:00:31,500 --> 00:00:34,900
<b>" لصحفي ذكر فيه اوصاف واشكال الرجل الميت "</b>

7
00:00:35,000 --> 00:00:38,600
<b>"... وهذه المذكرات قد تكون الاجابة لـ</b>

8
00:00:38,500 --> 00:00:40,500
<b>"هذا الواقع المرعب والاليم لتاريخ البشرية "</b>

9
00:00:44,400 --> 00:00:46,900
<i><b>"(اسمي (مالكولم يونغ"</b></i>

10
00:00:47,100 --> 00:00:52,200
<i><b>" أملك مذكرات تمت توارثها عبر الاجيال "</b></i>

11
00:00:52,400 --> 00:00:55,000
<i><b>" وتعود للحرب الاهلية الامريكية "</b></i>

12
00:00:55,100 --> 00:00:59,300
<i><b>"تتحدث عن تلك الاسطورة السوداء "</b></i>

13
00:00:59,500 --> 00:01:02,700
<i><b>"عن اولئك الذين يطلق عليهم الموتى السائرون "</b></i>

14
00:01:02,600 --> 00:01:06,400
<i><b>"والتي أخفيتها عن الجميع ولعقود من الزمن "</b></i>

15
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
<i><b>"وأقرأها الآن لكم "</b></i>

16
00:01:08,500 --> 00:01:14,400
<i><b>"واسمعوها كتحذير لكم كيف يجب أن نكون مستعدين لمواجهة مثل هذه كارثة "
"الصفحة من الكتاب "مقدمة الحرب </b></i>

17
00:01:15,500 --> 00:01:20,300
<b>[ولاية تسنيسـي]
[عام 1865]</b>

18
00:01:20,525 --> 00:01:28,825
"leel911" تعديل التوقيت

19
00:01:29,100 --> 00:01:34,000
<i><b>"إن كنتم تقرأون هذه المذكرة "
"هذا يعني أني أوفيت بوعدي "</b></i>

20
00:01:34,400 --> 00:01:37,700
<i><b>"(وهذا اسمه (ادوارد يونج"</b></i>

21
00:01:37,600 --> 00:01:40,900
<b>أحدهم قادم</b>

22
00:02:21,800 --> 00:02:24,600
<i><b>بدأ كل هذا عندما قاربت الحرب على الانتهاء </b></i>

23
00:02:29,700 --> 00:02:36,000
<i><b> ادوارد يونج ) شـاهد ذلك الرحل حي ولكن بدون روح )</b></i>

24
00:02:39,100 --> 00:02:43,000
<i><b>لم يستطع قتله </b></i>

25
00:02:51,600 --> 00:02:58,100
<i><b>(نهاية الانسـانية من  ذكريات (ادوارد يونج
[ الصفحة : ""الفصل الاول من نهاية الانسـانية ]</b></i>

26
00:03:00,300 --> 00:03:03,900
<b>[بعد 6 سـنوات]</b>

27
00:03:04,900 --> 00:03:09,600
<b>لا،لا</b>

28
00:03:17,200 --> 00:03:20,700
<i><b>" تركت عائلتي لوحدها لمدة يومين عندما ذهبت للصيد "</b></i>

29
00:03:21,300 --> 00:03:24,600
<i><b>"وعند عودتي وجدتهم غارقين بدمائهم " </b></i>

30
00:03:24,800 --> 00:03:30,200
<i><b>"زوجتي أصبحت واحدة منهم ومن شدة الصدمة قتلتها "</b></i>

31
00:03:30,000 --> 00:03:31,300
<b>(آدام)</b>

32
00:03:32,700 --> 00:03:35,800
<i><b>"إبني (آدم) مفقود "</b></i>

33
00:03:35,800 --> 00:03:37,600
<b>(آدام)</b>

34
00:04:46,700 --> 00:04:48,800
<b>(آدام)</b>

35
00:05:27,000 --> 00:05:29,400
<b>إدوارد ماذا تريد تحقيقه</b>

36
00:05:29,300 --> 00:05:36,500
"مشـهد غير لائق "

37
00:05:42,100 --> 00:05:49,000
<b>"مشـهد غير لائق "

38
00:05:50,500 --> 00:05:52,200
<b>هذا ما أرغب بتحقيقه </b>

39
00:05:59,700 --> 00:06:01,900
"مشـهد غير لائق "

40
00:06:01,800 --> 00:06:15,900
"مشـهد غير لائق "

41
00:06:46,400 --> 00:06:48,900
""

42
00:06:52,800 --> 00:06:58,300
<b>ها أنا أعيد جثة زوجتي (جوليا يونج) الى الارض </b>

43
00:07:01,900 --> 00:07:05,900
<b>أتمنى أن تحمي روحها حتى الخلود </b>

44
00:07:11,800 --> 00:07:15,000
<b>سـامحني على أني لم أكن بجانبها </b>

45
00:07:28,000 --> 00:07:31,900
<i><b>" منذ ذلك الوقت بدأت أكتب ملاحظاتي على ما رأيته "</b></i>

46
00:07:32,500 --> 00:07:38,600
<i><b>" ....وإن قتلت من قبلهم سـتكون قصتي لكم عن"</b></i>

47
00:07:38,400 --> 00:07:42,600
<i><b>"الجحيم الذي على الارض "</b></i>

48
00:07:55,900 --> 00:07:58,900
<i><b>"صبـري بدأ ينفد "</b></i>

49
00:08:01,000 --> 00:08:04,200
<i><b>" سـاتجه الى القرية لأبحث عنهم "</b></i>

50
00:08:36,800 --> 00:08:41,800
<i><b>"سـلاحي ذو الست طلقات اختيار ممتاز في المسـافات القريبة "</b></i>

51
00:09:01,000 --> 00:09:05,300
<i><b>" لاحظت اليوم أنهم يقضى عليهم بطريقة واحد  "</b></i>

52
00:09:05,700 --> 00:09:07,700
<i><b>"الا وهي طلقة في الرأس "</b></i>

53
00:09:11,600 --> 00:09:13,700
<i><b>"حركتهم بطيـئة  "</b></i>

54
00:09:13,600 --> 00:09:18,100
<i><b>"مما يجعل اختيار بندقية القنص اختيار ممتاز في المسـافات البعيدة  "</b></i>

55
00:09:29,700 --> 00:09:33,100
<i><b>"اليوم اقتربت من منزل جاري (تشـارلي) ولكني احبطت مما رأيت "</b></i>

56
00:09:33,300 --> 00:09:35,400
<i><b>"أصبح واحدا منهم "</b></i>

57
00:09:36,900 --> 00:09:42,000
<i><b>"ومثل الجميع ، ليس لديه فكرة عن من أنا ، لم يعد يتذكرني "</b></i>

58
00:09:43,300 --> 00:09:46,400
<i><b>"وما تبين لي أنهم يريدون شـيئا واحدا القتل "</b></i>

59
00:09:52,700 --> 00:09:56,300
<i><b>"ولكن فضولـي كان يزيد يوما بعد بوم "</b></i>

60
00:09:56,200 --> 00:09:59,200
<i><b>"بأني اريد معرفتهم عن قرب "</b></i>

61
00:09:59,300 --> 00:10:04,200
<i><b>"حواسهم لم تتغير يقدروا على الشـم والسمع ،النظر "</b></i>

62
00:10:05,300 --> 00:10:08,800
<i><b>"ما يبدو لي أنهم جائعين ليأكلو اللحم "</b></i>

63
00:10:09,800 --> 00:10:13,100
<i><b>" اليوم التاسـع : اكتشـفت أنهم يخافون من النار "</b></i>

64
00:10:13,300 --> 00:10:15,400
<i><b>" اسـتطاع (تشـارلي ) فك وثاقه ولكني وجدته في منزلي  "</b></i>

65
00:10:15,300 --> 00:10:20,700
<i><b>"يمكن أنه استدل منزلي من رائحتي أم بسـبب ذكرى قديمة "</b></i>

66
00:10:20,700 --> 00:10:24,400
<i><b>"اكتشـفت ايضـا أنهم لا يرغبون في طعام الانـسان "</b></i>

67
00:10:25,400 --> 00:10:28,200
<i><b>"لم يجدي صراخهم معي نفعا "</b></i>

68
00:10:29,800 --> 00:10:34,100
<i><b>"الموت ... هو الحل الامثل "</b></i>

69
00:10:36,800 --> 00:10:41,100
<i><b>"(غدا سنذهب في رحلة  أنا وحصاني (شـيلواه"</b></i>

70
00:10:41,000 --> 00:10:44,500
<i><b>"بعيدة عن منزلي "</b></i>

71
00:11:33,200 --> 00:11:36,400
<i><b>"كل يوم يزيدون عددا "</b></i>

72
00:11:39,600 --> 00:11:42,200
<i><b>"....اليوم كنت مرتعبا لرؤيتي "</b></i>

73
00:11:42,100 --> 00:11:46,300
<i><b>"بقايا جثة طفل قريب من النهر "</b></i>

74
00:11:48,600 --> 00:11:51,300
<i><b>"ولم يبقى منه غير العظام "</b></i>

75
00:11:51,500 --> 00:11:54,800
<i><b>"وكنت سـعيدا لأن الجثة لم تكن لابني "</b></i>

76
00:12:04,600 --> 00:12:08,100
<i><b>"ألمـي كان شـديدا "</b></i>

77
00:12:08,000 --> 00:12:09,800
<i><b>"وأصبحـت أصـلي كل يوم "</b></i>

78
00:12:10,200 --> 00:12:13,100
<i><b>"وأملـي كان الصبـر "</b></i>

79
00:12:14,900 --> 00:12:22,000
<i><b>" وبدأت اتسـائل من الذي يحركهم "
" ماهي القوة التي ورائهم "</b></i>

80
00:13:34,600 --> 00:13:36,300
<b>لا</b>

81
00:13:39,000 --> 00:13:40,500
<b>لا</b>

82
00:15:09,100 --> 00:15:11,700
<b>لا </b>

83
00:16:27,900 --> 00:16:31,200
<i><b>"11 سـنة وأنا أشـاهد ابني يكبر أمام عيني "</b></i>

84
00:16:32,900 --> 00:16:36,700
<i><b>"الآن أنا ارسـله للراحة الابدية "</b></i>

85
00:16:42,500 --> 00:16:45,000
<i><b>"كان قلبي يتقطع "</b></i>

86
00:16:44,900 --> 00:16:48,800
<i><b>" وأنا أشـاهد النار تلتهم جثة ابني "</b></i>

87
00:20:46,000 --> 00:20:48,300
<b>"أسـتغفر  " </b>

88
00:20:49,500 --> 00:20:52,300
<b>" أسـتغفر "</b>

89
00:21:47,600 --> 00:21:51,000
<i><b>"فشـلت في أن أكون رجـلا "</b></i>

90
00:21:51,500 --> 00:21:53,100
<i><b>"وفشـلت أن أكون زوجا "</b></i>

91
00:21:53,500 --> 00:21:55,400
<i><b>"وحتى أن أكون والدا "</b></i>

92
00:21:56,600 --> 00:21:59,000
<i><b>"لا حاجـة لأن تلتئم جراحي "</b></i>

93
00:21:59,200 --> 00:22:02,100
<i><b>"لأني ميت فعلا "</b></i>

94
00:22:36,500 --> 00:22:38,300
<b>أهلا بالرجل الصغير </b>

95
00:22:38,700 --> 00:22:41,500
<b>لا تستطيع النوم -
لا -</b>

96
00:22:42,100 --> 00:22:45,700
<b>إجلس هنا ، تعال </b>

97
00:22:51,500 --> 00:22:54,400
<b>كل السنوات التي قضيتها في الحرب </b>

98
00:22:55,000 --> 00:22:57,400
<b>هذه اللوحة دائما تكون معي </b>

99
00:22:57,300 --> 00:23:00,500
<b>رسم هذا الشـلال كان يشعر والدك بالارتياح </b>

100
00:23:00,900 --> 00:23:06,600
<b>أبي أين يقع هذا الشـلال -
بعيد جدا عن هنا -</b>

101
00:23:09,100 --> 00:23:14,400
<b>هل تأخذني الى موقع الشـلال -
ان كنت ولدا جيدا -</b>

102
00:23:17,100 --> 00:23:24,800
<b>عدنـي بأنك سـتأخذني الى هناك -
حسـنا أعدك -</b>

103
00:23:24,500 --> 00:23:29,200
<b>حسـنا ،هيا يا بني اذهب لتنام -
حسـنا -</b>

104
00:23:29,300 --> 00:23:31,600
<b>أبي ، ليلة سعيدة -
ليلة سـعيدة يا بني -</b>

105
00:23:58,100 --> 00:24:02,800
<i><b>"قطعت على نفسـي عهدا و"
"اعتبرته مهمتي الاخيرة في هذه الحياة ""</b></i>

106
00:24:04,600 --> 00:24:11,200
<i><b>"سـآخذ رماد ابني الى شـلال (اليس) وانثره هناك "</b></i>

107
00:24:57,300 --> 00:25:01,800
<i><b>"أصبحت أنا المنتقم من هؤلاء " </b></i>

108
00:25:02,000 --> 00:25:06,800
<i><b>"أصبحت متعطشـا لرؤية دمائهم حتى لو تطلب مني "
القتال سـنيـن "</b></i>

109
00:25:09,000 --> 00:25:11,800
<i><b>" اليوم قاتلت مجموعة منهم "</b></i>

110
00:25:12,500 --> 00:25:14,800
<i><b>"ولكن حصاني (شـيلوا ) عضت من أحدهم "</b></i>

111
00:25:21,400 --> 00:25:23,800
<i><b>" والخطر أن الجرح تلوث " </b></i>

112
00:25:24,900 --> 00:25:28,300
<i><b>"وأثـر عليه حتى أنه فقد رغبته في الركض "</b></i>

113
00:25:31,000 --> 00:25:33,800
<i><b>"أشـعر بأنه يتألم "</b></i>

114
00:25:34,000 --> 00:25:36,600
<i><b>"مما زاد قلقي عليه "</b></i>

115
00:25:47,700 --> 00:25:50,800
<i><b>"واضـح أنه لا يستطيع الاستمرار "</b></i>

116
00:25:52,500 --> 00:25:55,700
<i><b>"لذا أنا من سـيسـاعده "</b></i>

117
00:25:57,900 --> 00:26:00,400
<i><b>"صديقي الوحيد الذي بقي لي في هذا العالم "</b></i>

118
00:26:01,500 --> 00:26:05,200
<i><b>"على وشـك أن يغادر " </b></i>

119
00:26:05,800 --> 00:26:09,000
<i><b>" صديقي الوحيد الذي لم أخذله أبدا ، خذلته "</b></i>

120
00:26:14,500 --> 00:26:18,500
<i><b>" لا أسـتطيع قتله أو رؤيته يموت "</b></i>

121
00:26:19,800 --> 00:26:24,000
<i><b>" أعلم ما علي عمله "</b></i>

122
00:26:54,300 --> 00:26:56,100
<i><b>"الوداع "</b></i>

123
00:26:56,900 --> 00:26:59,200
<i><b>" يا صديقي "</b></i>

124
00:27:02,300 --> 00:27:11,500
<b>[الفصل الثاني : اسـحاق ]</b>

125
00:27:40,900 --> 00:27:45,300
<i><b>"(واصـلت طريقي الى شـلال (الييس "</b></i>

126
00:27:45,900 --> 00:27:48,400
<i><b>"أشـعر بالضعف والجوع "</b></i>

127
00:27:48,700 --> 00:27:51,100
<i><b>" وصلت الى قرية "</b></i>

128
00:27:51,300 --> 00:27:54,200
<i><b>"لم تكن تختلف عن غيرها "</b></i>

129
00:27:54,000 --> 00:27:56,500
<i><b>"بدأت البحث عن ما يفيدني من هذه القرية "</b></i>

130
00:28:09,200 --> 00:28:12,600
<b>[المسـتقبل قادم ليأخذ الخطـاة ]</b>

131
00:29:34,800 --> 00:29:40,200
<b>هل عضتك -
لا - </b>

132
00:29:40,900 --> 00:29:45,200
<b>هل أحد ما معك -
لا -</b>

133
00:29:45,200 --> 00:29:49,200
<b>ماذا تعمل هنا -
أبحث عن مأوى وطعام  -</b>

134
00:29:50,000 --> 00:29:54,400
<b>هذا ما أبحث عنه -
اسـتطيع قتلك وأنت واقف هنا -</b>

135
00:29:55,900 --> 00:30:02,900
<b>لا تسـتطيع قتل رجل هو ميت فعلا -
لسـوء حظك قتلت العديد من الاشخاص الذين هم ميتين فعلا -</b>

136
00:30:40,000 --> 00:30:42,600
<b>هل يستطيعوا الدخول من هنا -
أجل -</b>

137
00:30:45,800 --> 00:30:50,200
<b>لا عليـك ، اهدأ أهدأ </b>

138
00:31:01,200 --> 00:31:02,000
<b>إهـدأ </b>

139
00:31:02,000 --> 00:31:05,800
<b>إهـدأ -
أين أغراضي -</b>

140
00:31:06,000 --> 00:31:10,900
<b>إنها معي هنا </b>

141
00:31:13,200 --> 00:31:15,600
<b>هل هذا سـلاحي الذي بيدك </b>

142
00:31:18,000 --> 00:31:20,500
<b>أعتقد أنه سـلاحك </b>

143
00:31:26,500 --> 00:31:31,400
<b>ماذا حصل لي -
رأيتك متمددا - </b>

144
00:31:32,600 --> 00:31:35,300
<b>أعتقد أنه أغمي عليك </b>

145
00:31:44,600 --> 00:31:50,000
<b>هل هذا منزلك -
إنه لي الآن -</b>

146
00:31:51,300 --> 00:31:56,600
<b>أمكث هنا منذ فترة ، صحيح أن المنزل صغير ولكنه محمي بشـكل جيد </b>

147
00:31:57,000 --> 00:31:59,100
<b>ما بقي هنا اليقطين </b>

148
00:31:59,200 --> 00:32:02,900
<b>الدحاح والخنازير تعرضوا للعض من قبلهم </b>

149
00:32:03,000 --> 00:32:09,200
<b>ولكني أفضل شـرب الخمر </b>

150
00:32:09,900 --> 00:32:11,400
<b>إشـرب </b>

151
00:32:12,400 --> 00:32:14,600
<b>هيا </b>

152
00:32:15,600 --> 00:32:17,000
<b>سـيمدك بالقوة </b>

153
00:32:26,900 --> 00:32:29,200
<b>(اسـمي (اسـحاق</b>

154
00:32:40,100 --> 00:32:42,000
<b>(وأسمـي (ادوارد يونج</b>

155
00:32:50,600 --> 00:32:54,400
<b>لم سـاعدتني ؟ -
في البداية كنت اريد أن آكلك -</b>

156
00:32:55,700 --> 00:33:01,800
<b>ولكن لم تعجبني هيئتك الضعيفة لذا
لم أقم بأكلك</b>

157
00:33:01,500 --> 00:33:05,700
<b>رأيت أنك تحمل هذا الكتاب ونظرت الى الصور التي فيه </b>

158
00:33:05,500 --> 00:33:07,600
<b>لم فعلت هذا ، أنا  لا استطيع القراءة </b>

159
00:33:11,000 --> 00:33:18,100
<b>كل شـيء موجود -
لا تلمس أغراضي مرة أخرى -</b>

160
00:33:18,700 --> 00:33:21,800
<b>كان عليك رسـم بعض النسـاء </b>

161
00:33:21,900 --> 00:33:24,100
<b>فقط اقتراح لا تغضب </b>

162
00:33:27,700 --> 00:33:30,800
<b>ان كان هذا ليس منزلك
من أين أتيت </b>

163
00:33:31,000 --> 00:33:32,700
<b>أنا بعيد 15 كيلو من منزلي الاصلي </b>

164
00:33:34,300 --> 00:33:40,300
<b>لحسـن الحظ أن والدي ووالدتي لم يعيشا
لرؤية هذه الفوضى </b>

165
00:33:45,900 --> 00:33:48,900
<b>(ما هي قصتك (ادوارد يونج</b>

166
00:33:48,800 --> 00:33:51,500
<b>كما أعتقد أنك لسـت من أهل هذه المنطقة </b>

167
00:33:52,000 --> 00:34:01,900
<b>أنا في صدد اتمام عهد قطعته على نفسـي -
هل له علاقة بهذا الكتاب الذي تحمله -</b>

168
00:34:02,500 --> 00:34:06,000
<b>نوعا ما -
كنت جنديا اليس كذلك  -</b>

169
00:34:06,400 --> 00:34:09,400
<b>صحيح </b>

170
00:34:14,900 --> 00:34:21,200
<b>يمكنني ان أسـتخدمك في حربي -
لسـت متاحا لك - </b>

171
00:34:31,300 --> 00:34:35,300
<b>شـقيقتي اسـروها  </b>

172
00:34:35,400 --> 00:34:40,100
<b>من الذي أسـرها -
(جنرال في الجيش يدعى (وليام-</b>

173
00:34:40,200 --> 00:34:47,100
<b>هو وجنوده قاموا بالاغتصاب ، النهب ،القتل
وكانو يختطفون أي أحد يقابلهم </b>

174
00:34:47,200 --> 00:34:49,900
<b>يقولون أنه يوجد علاج لهذا </b>

175
00:34:52,500 --> 00:34:54,600
<b>لا يوجد علاج </b>

176
00:34:56,600 --> 00:34:58,100
<b>... هم يختبؤون </b>

177
00:34:58,400 --> 00:35:04,500
<b>ومخبأهم هنا بالضبط </b>

178
00:35:04,900 --> 00:35:11,800
<b>انه مخبأ عبارة عن انفاق في الارض أنا أعرف
مخبأهم لأني كنت مشـارك في بناءه </b>

179
00:35:12,800 --> 00:35:14,900
<b>أتمنى لك التوفيق  </b>

180
00:35:18,800 --> 00:35:23,500
<b>ألن تسـاعدني في تحرير شقيقتي  -
لا أسـتطيع مسـاعدة نفسـي -</b>

181
00:35:37,500 --> 00:35:42,600
<b>هل أنت متأكد من أنها هناك -
متأكد تماما -</b>

182
00:35:43,500 --> 00:35:45,400
<b>ويليام) وجنوده أشـرار )</b>

183
00:35:46,500 --> 00:35:48,100
<b>الرجال الذين قاتلنا معهم </b>

184
00:35:50,000 --> 00:35:51,800
<b>ونزفنا الدماء معهم </b>

185
00:35:55,300 --> 00:35:57,200
<b>أعتقد أن (ويليام) عقد صفقة مع الشـيطان </b>

186
00:35:58,300 --> 00:36:01,700
<b>لا يشـعر بالاسـى على فقدان رجاله </b>

187
00:36:02,400 --> 00:36:06,200
<b>أتعلم أنه خسـر الكثير من جنوده في المعارك ،انه مجنون </b>

188
00:36:06,700 --> 00:36:08,800
<b>ولا يزال يحارب </b>

189
00:36:10,000 --> 00:36:13,300
<b>بقي معه </b>

190
00:36:14,500 --> 00:36:15,700
<b>(العريف (واين</b>

191
00:36:16,500 --> 00:36:19,700
<b>دائما ما يقف بجانب الجنرال </b>

192
00:36:19,500 --> 00:36:25,400
<b>أنه يقوم بما يأمره الجنرال ليس له أية مشـاعر </b>

193
00:36:27,200 --> 00:36:29,000
<b>(العريف (روي</b>

194
00:36:29,100 --> 00:36:35,000
<b>انه جبـان مسـتعد لأن يقتل الجميع ليرضي الجنرال </b>

195
00:36:39,100 --> 00:36:44,200
<b>(ولديهم ذلك الجراح الذي يدعي (جونسـون</b>

196
00:36:44,200 --> 00:36:47,300
<b>لديه تلك الفكرة أنه يسـتطيع أن يتحكم
بتلك الاشـياء </b>

197
00:36:48,100 --> 00:36:51,200
<b>وأن يصدر الاوامر وينفذونها </b>

198
00:36:54,000 --> 00:36:59,300
<b>اولئك الرجال ليسوا بشـرا بعد الآن </b>

199
00:37:00,500 --> 00:37:08,100
<b>أحتاج مسـاعدتك يا (ادوارد) ، لا أسـتطيع محاربتهم وحدي </b>

200
00:37:09,200 --> 00:37:14,100
<b>أحتاج مسـاعدتك يا (إدوارد) انها شقيقتي </b>

201
00:37:16,600 --> 00:37:19,400
<b>إنها من دمـي ، هل لديك أشـقاء </b>

202
00:37:19,900 --> 00:37:27,800
<b>لم يتبقى لي أحد -
شـقيقتي الشـيء الوحيد الذي يجعلني حيا -</b>

203
00:37:30,100 --> 00:37:32,400
<b>إنها من تبقى لي </b>

204
00:37:33,700 --> 00:37:36,300
<b>لقد أنقذت حياتك اللعينة </b>

205
00:37:36,800 --> 00:37:37,900
<b>أتتذكر هذا </b>

206
00:37:39,900 --> 00:37:41,900
<b>أنظر الي </b>

207
00:37:41,800 --> 00:37:48,900
<b>أنت جبان ، أنت لسـت رجلا </b>

208
00:37:54,300 --> 00:37:57,400
<b>سـنغادر عند الفجر </b>

209
00:38:08,300 --> 00:38:10,200
<b>(شـكرا لك يا (ادوارد</b>

210
00:38:20,800 --> 00:38:24,200
<i><b>"كان يبدو لي ان (اسـحاق) واثق من نفسـه " </b></i>

211
00:38:25,000 --> 00:38:28,200
<i><b>" أشـعر أنه صادق في ما قاله لي "</b></i>

212
00:38:29,000 --> 00:38:33,500
<i><b>إنه الدليل أنه لا زال الخير موجود في هذا العالم </b></i>

213
00:38:37,700 --> 00:38:41,200
<i><b>لدينا هدف مشترك </b></i>

214
00:38:41,000 --> 00:38:44,600
<i><b>كلانا يبحث عن شـيء يخصه </b></i>

215
00:38:48,200 --> 00:38:53,500
<i><b>ولكن قبل كل شـيء كلانا مسـلح ومهمتنا القتل </b></i>

216
00:39:36,800 --> 00:39:42,400
<i><b>(ما الذي يجعلنا ننتظر هي محاولتنا لتحرير شقيقة (اسـحاق</b></i>

217
00:39:42,400 --> 00:39:49,000
<i><b>" وما أخشـاه أنه الأمل يمنعه من رؤية حقيقة "
" أن شقيقته ماتت أو أصبحت منهم "</b></i>

218
00:39:52,000 --> 00:39:57,900
<b>[الفصل الثالث : المتمردين ]</b>

219
00:39:58,800 --> 00:40:01,600
<b>أتعلم حظك الجيد هو من جعلك تجدني</b>

220
00:40:03,100 --> 00:40:05,800
<b>لا أدري لو كنت مثلهم لكنت قتلتني</b>

221
00:40:08,000 --> 00:40:09,600
<b>هل انت متأكد من كلامك</b>

222
00:40:10,400 --> 00:40:13,700
<b>أجل متأكد</b>

223
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
<b>(هل تعتقد أنك رجل صالح  يا (ادوارد</b>

224
00:40:23,900 --> 00:40:25,000
<b>لا</b>

225
00:40:27,200 --> 00:40:30,000
<b>هل قابلت أي رجل صالح في حياتك</b>

226
00:40:39,400 --> 00:40:41,000
<b>إبني</b>

227
00:40:47,900 --> 00:40:53,500
<b>عاهرة تنبأت لي أني سـأكون آخر رجل صالح
يعيش على هذه الارض</b>

228
00:40:56,700 --> 00:40:59,200
<b>لن أكون أنا</b>

229
00:41:01,200 --> 00:41:04,500
<b>تبا ، على اية حال</b>

230
00:41:07,400 --> 00:41:12,700
<b>لو كانت شقيقتي في هذه الارجاء سـنجدها</b>

231
00:41:16,800 --> 00:41:21,300
<b>ماذا قالت لك -
لا شـيء -</b>

232
00:41:22,100 --> 00:41:24,800
<b>قالت ما قالته لي ثم تحولت عينيها الى اسود ثم حاولت عضي </b>

233
00:41:24,700 --> 00:41:26,900
<b>فاضطررت الى تحطيم رأسـها </b>

234
00:41:32,900 --> 00:41:35,500
<b>اريد قضاء حاجتي </b>

235
00:41:56,100 --> 00:41:57,800
<b>أيها الفلاح </b>

236
00:41:58,400 --> 00:42:02,100
<b>أخبرني ماذا تفعل هنا انك بعيد عن قريتك </b>

237
00:42:02,900 --> 00:42:04,800
<b>هل لديك شـيء لي </b>

238
00:42:17,200 --> 00:42:21,100
<b>ماذا لدينا هنا
ما اسمك ،بني </b>

239
00:42:20,900 --> 00:42:30,100
<b>لا يمك أن تعرف من أكون -
قلت لك ما اسمك ، يا ولد -</b>

240
00:42:33,000 --> 00:42:37,300
<b>(إدوارد يونج)-
حسـنا (ادوارد يونج) هل يرافقك أحد -</b>

241
00:42:38,100 --> 00:42:40,200
<b>اتتنقل وحيدا </b>

242
00:42:41,200 --> 00:42:44,800
<b>الجو بارد ولكن جسمك دافيء </b>

243
00:42:45,400 --> 00:42:51,600
<b>هل قاتلت في معركة من قبل -
يبدو لي أنه بقي معركة واحدة لاقاتل بها -</b>

244
00:42:52,700 --> 00:42:57,200
<b>هل تعرف من أكون -
حتى لو قليلا-</b>

245
00:42:57,000 --> 00:42:58,800
<b>(أنا هو الجنرال (ويليام</b>

246
00:43:00,500 --> 00:43:03,300
<b>تلك الحرب التي تتحدث عنها انتهت
(يا جنرال (ويليام</b>

247
00:43:04,300 --> 00:43:08,300
<b>لنرى ما يحمل معه -
.... لو تلمس اغراضي-</b>

248
00:43:12,400 --> 00:43:17,200
<b>ماذا وجدت في اغراضه -
هذه العلبة -</b>

249
00:43:17,400 --> 00:43:19,100
<b>مهلا </b>

250
00:43:19,400 --> 00:43:24,400
<b>إهدأ يا رجل -
أتعلم أنك جريء حتى تسـافر لوحدك -</b>

251
00:43:24,400 --> 00:43:26,400
<b>كل يوم يزيدون عددا </b>

252
00:43:27,200 --> 00:43:30,100
<b>ويقولوا أنه يوجد علاج </b>

253
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
<b>لهذا المرض </b>

254
00:43:32,300 --> 00:43:36,800
<b>واذا حقا يوجد علاج أذن الفرصة لا زالت سانحة </b>

255
00:43:37,000 --> 00:43:38,100
<b>انظر الى الجنرال </b>

256
00:43:38,000 --> 00:43:40,100
<b>هل تعرضت الى العض منهم </b>

257
00:43:50,200 --> 00:43:52,900
<b>ما رأيك لو تلعب لعبتك بعيدا عني </b>

258
00:44:02,700 --> 00:44:06,300
<b>بني ، لو كنت مكانك لكنت أكثر حذرا
في استخدام الكلمات </b>

259
00:44:06,600 --> 00:44:09,800
<b>أتعلم سـتكون أفضـل متطوع أحصل عليه </b>

260
00:44:19,100 --> 00:44:24,800
<b>كليف) انهض لقد أحضروا شخصا آخر )</b>

261
00:44:29,800 --> 00:44:32,400
<b>توقف عن الانين -
أصمت-</b>

262
00:44:32,700 --> 00:44:36,600
<b>واين لقد حصلنا على مخزون جيد اليس كذلك </b>

263
00:44:39,500 --> 00:44:41,300
<b>انتظر هنا </b>

264
00:44:42,600 --> 00:44:45,100
<b>ادخل </b>

265
00:45:10,700 --> 00:45:12,800
<b>لماذا انتم مسجونين هنا </b>

266
00:45:16,900 --> 00:45:21,300
<b>إنهم يجرون التجارب علينا حتى يروا من الذي سيعيش </b>

267
00:45:21,400 --> 00:45:22,600
<b>لا</b>

268
00:45:27,800 --> 00:45:28,700
<b>لا</b>

269
00:45:29,100 --> 00:45:32,300
<b>لا ، لا </b>

270
00:45:41,300 --> 00:45:44,100
<b>ان لم تنجو ستتحول مثلهم </b>

271
00:45:48,700 --> 00:45:50,000
<b>هذا ان لم تمت </b>

272
00:45:54,700 --> 00:45:56,400
<b>منذ متى وأنت محتجزة </b>

273
00:45:59,800 --> 00:46:01,900
<b>من اسابيع </b>

274
00:46:02,000 --> 00:46:05,200
<b>لا أعلم لقد فقدت الشـعور بالايام </b>

275
00:46:45,400 --> 00:46:47,900
<b>لم تدخل الابرة </b>

276
00:46:47,800 --> 00:46:49,600
<b>حسـنا </b>

277
00:47:08,500 --> 00:47:14,100
<b>اسـكتوا
لا أريد أن أسمع أية أصوات منكم</b>

278
00:47:15,700 --> 00:47:19,800
<b>يا فتاة أجل انت </b>

279
00:47:20,500 --> 00:47:23,300
<b>سنعود اليك لاحقا </b>

280
00:47:45,700 --> 00:47:47,600
<b>سـيدي </b>

281
00:47:51,100 --> 00:47:52,500
<b>حسـنا </b>

282
00:47:53,700 --> 00:47:55,900
<b>عقاقيري لا تعمل معهم </b>

283
00:47:58,400 --> 00:48:00,800
<b>.... إعتقدت أن شخص منهم </b>

284
00:48:01,400 --> 00:48:04,000
<b>يفترض أنه محصن ضد العدوى </b>

285
00:48:04,900 --> 00:48:08,600
<b>ولكنه مات منذ أسـابيع مضت ولا شـيء تغير لا شـيء </b>

286
00:48:09,600 --> 00:48:11,800
<b>... الامر الوحيد المتأكد منه هو </b>

287
00:48:11,800 --> 00:48:16,300
<b>أن الاصابة تحدث عندما يدخل اللعاب الى الجسم </b>

288
00:48:16,600 --> 00:48:19,100
<b>هذا كل ما عرفته </b>

289
00:48:20,900 --> 00:48:26,700
<b>وزاد طلبه لأكل اللحم
بدأت أملي يتناقص </b>

290
00:48:27,300 --> 00:48:33,000
<b>لا تقل لي أن أملك بدأ يتناقص
سمعت هذا كثيرا من قبل </b>

291
00:48:33,700 --> 00:48:38,000
<b>إنه مرض لا يمكن السيطرة عليه
وينتشر مثل الطاعون </b>

292
00:48:39,200 --> 00:48:42,400
<b>ولا زلت تخبرني بنفس الكلام كل يوم </b>

293
00:48:45,000 --> 00:48:48,100
<b>ما اريد اخبارك به أنهم ليسو بشرا </b>

294
00:48:48,600 --> 00:48:50,600
<b>ليسو طبيعين </b>

295
00:48:50,800 --> 00:48:53,600
<b>هذا يفوق علمي ، وأنا خائـف </b>

296
00:48:53,500 --> 00:48:58,300
<b>هذا المرض ليس خارق
بل من صنع الانسان </b>

297
00:48:58,400 --> 00:49:00,400
<b>وأنا متأكد أن العلاج موجود </b>

298
00:49:00,800 --> 00:49:03,100
<b>.... وان لم تستطع ايجاد العلاج سـأقوم </b>

299
00:49:03,000 --> 00:49:05,200
<b>شـخصيا باطعامك للموتى السـائرين </b>

300
00:49:05,500 --> 00:49:08,600
<b>هل فهمت ما أقول -
أجل -</b>

301
00:49:09,400 --> 00:49:11,900
<b>هل فهمت ما قلته لك </b>

302
00:49:19,200 --> 00:49:20,500
<b>... كل رجل </b>

303
00:49:21,300 --> 00:49:27,000
<b>يخاف من شـيء ما
الخوف هو الذي جعلنا احياءا الى الآن </b>

304
00:49:28,500 --> 00:49:31,200
<b>(اسـتجمع قواك ، (جونسون</b>

305
00:49:32,300 --> 00:49:35,800
<b>واستمر بخوفك -
أجل سيدي -</b>

306
00:49:38,100 --> 00:49:40,300
<b>والآن عد الى العمل </b>

307
00:49:56,100 --> 00:49:59,700
<b>خذ هذه الفتاة بالثياب الجميلة الى جونسون </b>

308
00:49:59,700 --> 00:50:01,100
<b>بسـرعة</b>

309
00:50:04,500 --> 00:50:07,300
<b>قفي يا امرأة -
خذني أنا مكانها -</b>

310
00:50:07,500 --> 00:50:09,400
<b>حقير </b>

311
00:50:13,800 --> 00:50:15,200
<b>اتركها </b>

312
00:50:15,400 --> 00:50:17,700
<b>انت لسـت رجلا </b>

313
00:50:25,200 --> 00:50:28,900
<b>(إيمـا)-
أسـحاق) لقد أتيت يا الهي)-</b>

314
00:50:29,100 --> 00:50:30,700
<b>هل أنت بخير -
أجل -</b>

315
00:50:30,700 --> 00:50:35,200
<b>دعيني أنظر اليك -
أنا بخير بخير - </b>

316
00:50:38,400 --> 00:50:41,100
<b>أخبرتك أنك محظوظ</b>

317
00:50:47,600 --> 00:50:51,400
<b>إلـى الباقي بهدوء </b>

318
00:51:13,800 --> 00:51:16,000
<b>ماكان ذلك الصوت </b>

319
00:51:17,400 --> 00:51:18,400
<b>أنتم توقفوا </b>

320
00:51:18,400 --> 00:51:19,900
<b>انهم يهربون </b>

321
00:51:20,100 --> 00:51:21,400
<b>تعالوا الى هنا </b>

322
00:51:21,300 --> 00:51:22,900
<b>إدوارد من هنا -
هيا- </b>

323
00:51:25,000 --> 00:51:26,800
<b>من هنا يا ادوارد </b>

324
00:51:29,600 --> 00:51:32,400
<b>هيا لنغادر بسـرعة هذه اغراضك </b>

325
00:51:44,300 --> 00:51:46,800
<b>أصمد </b>

326
00:51:46,700 --> 00:51:47,900
<b>إنهض </b>

327
00:51:47,800 --> 00:51:49,700
<b>علينا الهرب بعيدا عن هنا </b>

328
00:52:03,500 --> 00:52:06,800
<b>من هنا -
انا قادمة -</b>

329
00:52:06,700 --> 00:52:09,800
<b>ايما) اسـرعي)</b>

330
00:52:10,300 --> 00:52:11,500
<b>قادمة </b>

331
00:52:20,500 --> 00:52:24,000
<b>اترى دعواتك استجيبت </b>

332
00:52:23,800 --> 00:52:27,900
<b>حالته سـيئة -
ارضنا ليست بعيدة عن هنا -</b>

333
00:52:27,900 --> 00:52:31,900
<b>ارضنا ، ارضنا انتهت </b>

334
00:52:41,600 --> 00:52:43,500
<b>أعلم مكانا يمكننا الذهاب اليه </b>

335
00:52:44,800 --> 00:52:49,100
<b>فقط ساعده على النهوض ، هيا -
حسـنا ، انهض -</b>

336
00:52:49,700 --> 00:52:52,300
<b>لا تنسـي الحقائب -
انها معي -</b>

337
00:53:06,200 --> 00:53:14,600
<b>[الفصل الرابع : ايفا]</b>

338
00:53:14,700 --> 00:53:16,300
<b>الى أين تأخذيننا </b>

339
00:53:16,200 --> 00:53:19,200
<b>اتتذكر عندما كنا أطفالا كنا نقيم في منزلها </b>

340
00:53:19,300 --> 00:53:22,900
<b>أهل القرية ينادونها بامرأة الدواء -
تقصدين الساحرة اللعينة -</b>

341
00:53:22,700 --> 00:53:25,900
<b>هل جننتي حتى تأخذينا اليها -
ان كانت على قيد الحياة يمكنها مساعدتنا -</b>

342
00:53:25,900 --> 00:53:29,500
<b>ان كانت على قيد الحياة تكون قد عقدت صفقة مع الشيطان </b>

343
00:53:29,500 --> 00:53:31,700
<b>لا أعتقد هذا يا (اسـحاق) والدتي قالت لي العكس </b>

344
00:53:31,600 --> 00:53:35,000
<b>وثانيا هل يوجد حل آخر -
حسـنا استمري بالمسـير -</b>

345
00:53:35,600 --> 00:53:37,100
<b>وانتبهي </b>

346
00:53:53,700 --> 00:53:55,400
<b>يا الهي </b>

347
00:53:58,700 --> 00:53:59,600
<b>اترى هناك</b>

348
00:54:01,400 --> 00:54:02,600
<b>ذلك هو منزلها </b>

349
00:54:03,100 --> 00:54:06,200
<b>(اسـتغفر)</b>

350
00:54:17,300 --> 00:54:21,400
<b>اذهبي ، اصمد -
مرحبا -</b>

351
00:54:21,600 --> 00:54:26,700
<b>صديقنا جرحه خطير نحتاج الى المسـاعدة </b>

352
00:54:26,700 --> 00:54:31,500
<b>أعلم أنك تقدرين على معالجته
أرجوك افتحي لنا الباب </b>

353
00:54:31,300 --> 00:54:33,600
<b>أصمد ، المسـاعدة سـتأتي </b>

354
00:54:34,100 --> 00:54:35,300
<b>أرجوك </b>

355
00:54:41,900 --> 00:54:43,600
<b>يبدو لي ان لا أحد في المنزل </b>

356
00:54:57,600 --> 00:54:58,600
<b>(إيمـا)</b>

357
00:54:59,400 --> 00:55:00,800
<b>(ايمـا)</b>

358
00:55:00,800 --> 00:55:03,200
<b>(إيمـا)</b>

359
00:55:03,300 --> 00:55:04,700
<b>(إيمـا)-
(افتح لي الباب يا (اسـحاق-</b>

360
00:55:05,000 --> 00:55:07,000
<b>ايمـا) افتحي لي الباب)</b>

361
00:55:07,000 --> 00:55:10,200
<b>(افتح لي الباب يا (اسحاق-
لماذا دائما تريدون ازعاجي -</b>

362
00:55:14,000 --> 00:55:15,900
<b>سـيدتي لا ننوي ايذاءك</b>

363
00:55:15,900 --> 00:55:19,400
<b>فقط نحتاج الى مساعدتك صديقنا جرحه خطير </b>

364
00:55:19,400 --> 00:55:22,100
<b>ايتها السـافلة لا تفكري في ايذائها </b>

365
00:55:27,700 --> 00:55:29,700
<b>افتحي الباب </b>

366
00:55:30,600 --> 00:55:35,300
<b>لا زلت أتذكرك منذ طفولتي </b>

367
00:55:41,500 --> 00:55:44,500
<b>(ايما)-
اسحاق) اخفض سلاحك)-</b>

368
00:55:44,500 --> 00:55:46,000
<b>قالت لي أنها ستساعدنا -
ماذا قلتي -</b>

369
00:55:46,100 --> 00:55:46,900
<b>هل قامت بايذائك </b>

370
00:55:46,900 --> 00:55:49,900
<b>لا لم تؤذيني -
ادخل المصاب الى الداخل -</b>

371
00:55:53,500 --> 00:55:55,000
<b>هيا </b>

372
00:55:55,300 --> 00:55:57,600
<b>اجعله يستلقي على السـرير </b>

373
00:55:57,700 --> 00:55:59,700
<b>حسـنا -
ابتعدوا حتى أراه -</b>

374
00:56:01,300 --> 00:56:03,700
<b>انه يشعر بالبرد ، غطيه بتلك البطانيات </b>

375
00:56:03,600 --> 00:56:08,000
<b>أجل ، أشـرب هذا يا بني ، هذا سـيسـكن الالم </b>

376
00:56:08,600 --> 00:56:10,500
<b>حاولي علاج جرحه </b>

377
00:56:11,000 --> 00:56:12,500
<b>حسـنا لا عليك </b>

378
00:56:13,500 --> 00:56:17,400
<b>حسـنا </b>

379
00:56:17,200 --> 00:56:21,800
<b>أفتح فمك وعض على هذه
لأنك ستتألم </b>

380
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
<b>ناوليني ذلك الصندوق </b>

381
00:56:33,100 --> 00:56:35,100
<b>حسـنا ها قد بدأنا </b>

382
00:56:41,900 --> 00:56:45,200
<b>ما الذي تفعله لم يتألم هكذا -
انها تعالج جرحه -</b>

383
00:56:47,300 --> 00:56:48,700
<b>حسـنا لنغلق الجرح </b>

384
00:56:58,000 --> 00:57:01,800
<b>هل تبعكم أحد الى هنا </b>

385
00:57:02,200 --> 00:57:05,000
<b>لا أدري ولكن لا اعتقد </b>

386
00:57:08,700 --> 00:57:10,600
<b>هل سيعيش </b>

387
00:57:12,500 --> 00:57:17,700
<b>لقد فقد الكثير من الدم ، ان تلوث الجرح
سيموت </b>

388
00:57:17,500 --> 00:57:19,100
<b>يحتاج الى الراحة </b>

389
00:57:30,800 --> 00:57:33,300
<b>اتذكر أن أمي كانت تتحدث عنك كثيرا -
(ايمـا)-</b>

390
00:57:33,500 --> 00:57:36,000
<b>لا تكملي -
أخبرتني بما حصل معك -</b>

391
00:57:42,100 --> 00:57:45,600
<b>أمك لا تعلم شـيئا عني </b>

392
00:57:45,700 --> 00:57:49,200
<b>وكذلك أنت-
انت فقط ساحرة لعينة -</b>

393
00:57:49,100 --> 00:57:54,300
<b>أرجوك ، لا كلام بعد الآن  </b>

394
00:58:14,000 --> 00:58:15,300
<b>حسـنا ، الجرح </b>

395
00:58:21,600 --> 00:58:24,800
<b>هذا الدواء جيد </b>

396
00:58:28,100 --> 00:58:29,700
<b>شـكرا لك </b>

397
00:58:36,100 --> 00:58:39,900
<b>لم أسـمع هذه الكلمة منذ سنوات </b>

398
00:58:41,900 --> 00:58:44,700
<b>شعور رائع عندما يشـكرك أحد</b>

399
00:58:45,200 --> 00:58:46,900
<b>مرة أخرى </b>

400
00:58:47,300 --> 00:58:51,200
<b>لسـنا بمأمن هنا -
يا بني -</b>

401
00:59:08,000 --> 00:59:10,700
<b>لدي حفرتان فقط مثل هذه </b>

402
00:59:11,000 --> 00:59:13,500
<b>بعضهم سقط في هذه الحفر التي حفرتها </b>

403
00:59:13,400 --> 00:59:15,500
<b>لم يعد لدي القدرة على الحفر </b>

404
00:59:15,600 --> 00:59:18,800
<b>إن أردتم أن أرحب بمكوثكم هنا بينما يشفى صديقكم </b>

405
00:59:18,800 --> 00:59:22,200
<b>عليك أن تحمل المجرفة وتحفر لي بعض الحفر </b>

406
00:59:27,400 --> 00:59:30,600
<b>لقد اقمت هذه الاجراس لاكشف تحركهم </b>

407
00:59:30,400 --> 00:59:34,700
<b>ان سمعت صوت الاجراس اعلم أنهم قريبون منك </b>

408
00:59:55,600 --> 00:59:58,200
<i><b>"(سنمكث بعض الوقت في منزل (ايفا"</b></i>

409
00:59:58,100 --> 01:00:00,700
<i><b>"هنا في الجبال "</b></i>

410
01:00:01,400 --> 01:00:04,600
<i><b>" أعلم أنه علي الصبر للامل "</b></i>

411
01:00:08,700 --> 01:00:11,400
<i><b>"أنا متأكد من (ايف) سـيدة لطيفة "</b></i>

412
01:00:12,100 --> 01:00:17,300
<i><b>"عالجت جرحي لذا انا ممتن لها "</b></i>

413
01:00:33,300 --> 01:00:38,600
<b>هل يمكنني الجلوس معك -
بالطبع -</b>

414
01:00:46,100 --> 01:00:49,400
<b>حدثني (اسـحاق) عما جرى لزوجتك وابنك </b>

415
01:00:58,100 --> 01:01:01,900
<b>لا شـك أن الوضع سيتحسـن </b>

416
01:01:08,800 --> 01:01:11,600
<b>قريبا سـأدفن رماد ابني </b>

417
01:01:14,600 --> 01:01:17,100
<b>هذا هدفي في هذه الحياة </b>

418
01:01:19,600 --> 01:01:22,900
<b>أعلم الشـعور عندما تفقد أحباءك </b>

419
01:01:25,700 --> 01:01:27,900
<b>الاحداث جرت بسـرعة </b>

420
01:01:29,300 --> 01:01:32,900
<b>حتى أنها لم تسمح لنا بفهم ما يجري </b>

421
01:01:33,100 --> 01:01:35,500
<b>تحول الجميع الى الموتى السائرون </b>

422
01:01:39,000 --> 01:01:43,400
<b>أنا ممتنة بأن (اسحاق) على قيد الحياة </b>

423
01:01:43,600 --> 01:01:45,600
<b>(وكذلك (إيـف </b>

424
01:01:46,200 --> 01:01:48,100
<b>وأنت أيضا </b>

425
01:01:59,400 --> 01:02:00,900
<b>.... في وقت ما </b>

426
01:02:03,000 --> 01:02:08,200
<b>كل تفكيري كان في الغد والعودة الى عائلتي </b>

427
01:02:12,200 --> 01:02:15,400
<b>وأعتقد أن بقائي حيا بعد الحرب  هو أسـوأ يوم </b>

428
01:02:19,100 --> 01:02:22,600
<b>لا أحد  يعلمك الطريقة للقتل  </b>

429
01:02:23,500 --> 01:02:28,600
<b>ولكنك تجدين من يعلمك ، وتتعايشـين مع الامر </b>

430
01:02:33,800 --> 01:02:37,800
<b>كم من الوقت علي أن اقضيه حتى اتعايش مع نفسـي  </b>

431
01:02:38,000 --> 01:02:40,500
<b>واتعايش مع افعالي </b>

432
01:02:42,700 --> 01:02:45,900
<b>وأن أعلم ما أنا قادر على فعله </b>

433
01:02:50,300 --> 01:02:53,400
<b>.... إن كانت هذه الانسـانية التي تبقت إذن </b>

434
01:03:00,300 --> 01:03:02,100
<b>أريد مخرجا منها </b>

435
01:03:28,700 --> 01:03:32,300
<i><b>"إسـحاق كان يستمتع في عمله في المراقبة " </b></i>

436
01:03:32,100 --> 01:03:36,300
<i><b>" وهو دائم الانتباه وكان ينتظرهم "</b></i>

437
01:03:36,500 --> 01:03:39,000
<i><b>"ومسـتعد للدفاع عنا " </b></i>

438
01:03:45,800 --> 01:03:51,000
<i><b>" كيف يمكننا انارة هذا العالم المظلم "</b></i>

439
01:03:51,700 --> 01:03:54,900
<i><b>"هل ألمنا بسـبب عزيمتنا  "</b></i>

440
01:03:55,700 --> 01:03:58,700
<i><b>"هل سماع الحقيقة يؤذينا "</b></i>

441
01:03:59,400 --> 01:04:03,400
<i><b>"هل ضعفنا بسـبب رغباتنا "</b></i>

442
01:04:03,200 --> 01:04:06,500
<i><b>"هل تسـاؤلاتنا هذه هي أملنا الوحيد "</b></i>

443
01:04:09,300 --> 01:04:12,600
<i><b>"كل هذه السـنوات التي قضيناها في الصمت والانكار "</b></i>

444
01:04:12,500 --> 01:04:20,500
<i><b>" ايـفا )كانت ترى أننا طاهري القلب)"
"وأني أذكرها بشـبابها "</b></i>

445
01:04:27,100 --> 01:04:29,800
<i><b>"عدد من قتلناهم لا يحصى"</b></i>

446
01:04:36,100 --> 01:04:38,500
<i><b>"وكذلك الايام التي مضت "</b></i>

447
01:04:38,600 --> 01:04:46,500
<i><b>"كلنا نأمل ونصلي ان ينتهي كل هذا"</b></i>

448
01:04:49,600 --> 01:04:57,000
<i><b>" كثير من الليالي لم ننمها لأن الموت كان يقترب من باب المنزل "</b></i>

449
01:05:00,300 --> 01:05:02,100
<b>خلف الكوخ</b>

450
01:05:02,700 --> 01:05:04,600
<b>خلفك انتبه</b>

451
01:05:05,400 --> 01:05:12,800
<i><b>"ايف) تقول دائما أن الحقيقة ستظهر)"</b></i>

452
01:05:15,400 --> 01:05:16,900
<b>(ادوارد)</b>

453
01:05:30,500 --> 01:05:34,800
<i><b>"كنت قلقا من أن (ويليام)ورجاله يبحثون عنا "</b></i>

454
01:05:34,900 --> 01:05:39,400
<i><b>"ولكنه يفتقر الى كل شـيء"</b></i>

455
01:05:44,600 --> 01:05:49,100
<i><b>"إيف ) تحب ان تكون وحيدة)"</b></i>

456
01:05:48,900 --> 01:05:53,100
<i><b>" لهذا كنت أشـعر أنها تخفي أمرا ما "</b></i>

457
01:05:56,000 --> 01:06:02,500
[الفصـل الخامس : المناعة ]

458
01:06:05,700 --> 01:06:09,100
<i><b>" ننتظر الليلة التي ستغيرنا جميعا "</b></i>

459
01:06:09,300 --> 01:06:13,900
<i><b>"وستغير كل شـيء "</b></i>

460
01:06:26,900 --> 01:06:29,900
<b>ايمـا) تعرضت للعض)-
أنا بخير -</b>

461
01:06:31,700 --> 01:06:33,000
<b>أنا بخيـر</b>

462
01:06:34,400 --> 01:06:35,300
<b>بحق المسيح</b>

463
01:06:36,500 --> 01:06:38,900
<b>بحق المسيح -
قلت لك أني بخير -</b>

464
01:06:42,500 --> 01:06:45,500
<b>إسـحاق) أخفض سـلاحك لا تصوبه علي)</b>

465
01:06:45,400 --> 01:06:46,700
<b>أعلم أنك تريدي أن يحصل هذا</b>

466
01:06:47,500 --> 01:06:48,100
<b>لا ترغب في قتلها</b>

467
01:06:48,000 --> 01:06:50,100
<b>لا تقتلها -
أنت تعلم ماالذي يحصل بعد العض -</b>

468
01:06:50,100 --> 01:06:51,700
<b>إيمـا) تعالي الى الخارج)</b>

469
01:06:51,700 --> 01:06:55,700
<b>لن أسـمح بأن تتحولي مثلهم -
لن أكون واحدة مثلهم -</b>

470
01:06:56,500 --> 01:06:58,300
<b>لقد تعرضت للعض من قبل</b>

471
01:06:59,400 --> 01:07:02,900
<b>قبل اسـابيع مضت ، ولم يحدث شـيء لي
لذا توقف عن الصراخ</b>

472
01:07:12,200 --> 01:07:14,900
<b>هل يمكنني أن أرى مكان العض</b>

473
01:07:20,100 --> 01:07:23,600
<b>وأنت متأكدة أنك تعرضتي للعض منهم</b>

474
01:07:24,700 --> 01:07:27,000
<b>قبل وصول الجنود</b>

475
01:07:27,000 --> 01:07:29,500
<b>(كنت أعتني بجارنا السـيد (جريفن</b>

476
01:07:31,400 --> 01:07:32,800
<b>هجم علي</b>

477
01:07:34,100 --> 01:07:36,400
<b>ومضت الايام ولكن لم يحدث شـيء لي</b>

478
01:07:36,300 --> 01:07:39,100
<b>ولم أصب بأية أعراض ولا حتى العرق</b>

479
01:07:39,400 --> 01:07:43,800
<b>كل هذه المدة ، لا أصدق ما تراه عيناي الآن</b>

480
01:07:43,800 --> 01:07:46,100
<b>إنه العلاج</b>

481
01:07:46,800 --> 01:07:50,300
<b>والدي كان دائما يقول أنك لا تصلحين لشـيء</b>

482
01:07:51,000 --> 01:07:55,400
<b>لو ينظر اليك الآن -
الوقت مبكر على الاحتفال -</b>

483
01:07:55,400 --> 01:07:57,200
<b>بأننا وجدنا العلاج</b>

484
01:07:57,600 --> 01:08:02,600
<b>لن تتخيل كم من الاشخاص  يريد الحصول على هذا العلاج</b>

485
01:08:03,600 --> 01:08:05,900
<b>ولا تعلم شـيئا</b>

486
01:09:31,200 --> 01:09:33,100
<b>(ما الامر يا (ايف</b>

487
01:09:33,800 --> 01:09:40,500
<b>ادوارد) كنت اعيش مع اختي منذ سنين )</b>

488
01:09:40,200 --> 01:09:42,800
<b>.... كانت تختلف عني كانت</b>

489
01:09:44,200 --> 01:09:45,900
<b>شـابة</b>

490
01:09:49,400 --> 01:09:51,200
<b>... في ليلة ما</b>

491
01:09:51,700 --> 01:09:55,600
<b>كانا رجلين جعلاها تثمل</b>

492
01:09:57,100 --> 01:09:59,500
<b>وقاموا بأخذ عذريتها</b>

493
01:10:00,000 --> 01:10:02,200
<b>وحملت منهم</b>

494
01:10:02,500 --> 01:10:08,700
<b>وكنت خارج القرية في عمل ، وكنت أعرف شـخصا يمكنه
اجهاض الحمل</b>

495
01:10:08,900 --> 01:10:11,100
<b>رجل من المدينة</b>

496
01:10:11,500 --> 01:10:12,000
<b>ذهبت اليه</b>

497
01:10:15,100 --> 01:10:17,900
<b>ولكنهم اتهموها بالقتل</b>

498
01:10:20,800 --> 01:10:22,800
<b>وحكموا عليها بالاعدام</b>

499
01:10:22,700 --> 01:10:26,800
<b>لجأت الى كاهن صديق لي</b>

500
01:10:26,900 --> 01:10:31,100
<b>وقال لي أنه لن يغفر لك ما اقترفتيه</b>

501
01:10:31,400 --> 01:10:33,000
<b>كنت هناك</b>

502
01:10:34,300 --> 01:10:37,600
<b>كنت هناك عندما قاموا بشنق أختي</b>

503
01:10:37,700 --> 01:10:39,700
<b>كنت مثل باقي أهل المدبنة أشـاهد</b>

504
01:10:39,900 --> 01:10:45,500
<b>قلبي كان مليئا بالحقد والكراهية والغضب</b>

505
01:10:45,300 --> 01:10:48,100
<b>وكنت أدعو عليهم بكل السـوء</b>

506
01:10:48,100 --> 01:10:51,500
<b>وكذلك فعلت مع ذلك الكاهن اللعين</b>

507
01:10:52,200 --> 01:10:54,900
<b>وبعد ذلك قامو بابعادي</b>

508
01:10:55,200 --> 01:10:57,600
<b>اعتبروني خارجة عن القانون وقامو بنفيي</b>

509
01:10:59,300 --> 01:11:03,800
<b>واخبروني أن أغادر المدينة في أقل من يوم</b>

510
01:11:04,600 --> 01:11:07,600
<b>سـرت في الغابات أياما كثيرة</b>

511
01:11:08,000 --> 01:11:12,600
<b>وحيدة وجائعة ، وكان معي ثيابي التي ارتديها</b>

512
01:11:13,800 --> 01:11:15,700
<b>انهكت تماما</b>

513
01:11:16,400 --> 01:11:19,800
<b>ورأتني امرأة وأنا اسـير بين الغابات</b>

514
01:11:22,700 --> 01:11:26,100
<b>اقتربت مني وأخذتني معها</b>

515
01:11:27,000 --> 01:11:28,500
<b>الى منزلها</b>

516
01:11:29,200 --> 01:11:34,500
<b>علمتني كيف أتحكم بغضبي</b>

517
01:11:34,300 --> 01:11:39,800
<b>والرغبة في الانتقام من الذين قتلوا أختي</b>

518
01:11:43,800 --> 01:11:46,400
<b>(توفيت (ماليندا</b>

519
01:11:48,300 --> 01:11:49,800
<b>.... وكنت فقط</b>

520
01:11:53,900 --> 01:11:56,300
<b>(تعال الى الداخل يا (ادوارد</b>

521
01:11:57,200 --> 01:11:59,400
<b>أريد أن اريك شـيئا</b>

522
01:12:01,400 --> 01:12:05,600
<b>كانت تقوم بتلك الطقوس القديمة</b>

523
01:12:05,400 --> 01:12:07,600
<b>التي تعود لقرون</b>

524
01:12:07,500 --> 01:12:10,100
<b>أحد هذه الطقوس كان شـريرا</b>

525
01:12:10,300 --> 01:12:15,000
<b>كانت تريد  احياء الموتى واعادتهم</b>

526
01:12:16,200 --> 01:12:20,600
<b>وبدأت فعلا بدراسـة هذه الطقوس التي كانت تقوم بها</b>

527
01:12:23,000 --> 01:12:26,900
<b>دفنت أختي بعيدا عن المدينة</b>

528
01:12:28,100 --> 01:12:30,300
<b>وقمت باخراجها من القبر</b>

529
01:12:30,500 --> 01:12:32,000
<b>وأعدت جثتها الى المنزل</b>

530
01:12:32,000 --> 01:12:34,500
<b>وقمت بعمل الطقوس</b>

531
01:12:34,400 --> 01:12:37,600
<b>مر الكثير من الوقت ولم يحدث شـيئا لجثتها</b>

532
01:12:37,700 --> 01:12:40,700
<b>ووضعت حول اصبعها جرس</b>

533
01:12:40,600 --> 01:12:43,600
<b>وأخذت قيلولة</b>

534
01:12:43,800 --> 01:12:47,500
<b>واستيقظت على صوت الجرس يقرع بشـدة</b>

535
01:12:48,000 --> 01:12:51,900
<b>...دخلت الغرفة لأجد أختي تقف</b>

536
01:12:53,000 --> 01:12:56,000
<b>وكانت تضرب الباب بقبضتها</b>

537
01:12:57,800 --> 01:13:01,900
<b>هل هذا هو جسدها كنت أتسـائل</b>

538
01:13:02,600 --> 01:13:05,200
<b>كأنها عادت للحياة</b>

539
01:13:06,600 --> 01:13:12,500
<b>امتلأ قلبي فرحا لأني رأيتها تقف مجددا</b>

540
01:13:12,900 --> 01:13:16,500
<b>وبعد وقت قصير شـعرت أني سـأكون ضحية</b>

541
01:13:16,400 --> 01:13:20,200
<b>الموت الذي جلبته بيدي</b>

542
01:13:21,200 --> 01:13:24,100
<b>بعدها رايتها كيف تعض الاولاد</b>

543
01:13:26,500 --> 01:13:28,400
<b>.... هل تقولي لي</b>

544
01:13:31,500 --> 01:13:34,400
<b>هل تقولي أنك المسـؤولة عن كل هذا</b>

545
01:13:37,100 --> 01:13:38,800
<b>أجل أنا المسـؤولة</b>

546
01:13:44,700 --> 01:13:48,100
<b>فقدت زوجتي بسـببك</b>

547
01:13:49,400 --> 01:13:51,400
<b>وفقدت إبنـي</b>

548
01:13:56,100 --> 01:13:57,900
<b>بسـببك مات قلبي</b>

549
01:13:59,000 --> 01:14:02,500
<b>لا زلت في حداد</b>

550
01:14:03,100 --> 01:14:08,300
<b>أشـعر بما تشعر به -
الكلام صادر عن امرأة لا تعرف المشـاعر -</b>

551
01:14:08,100 --> 01:14:13,600
<b>أعلم أن نسـيان الاحبة صعب</b>

552
01:14:15,700 --> 01:14:18,300
<b>اسـفة جدا</b>

553
01:14:18,200 --> 01:14:22,800
<b>على ما فعلته بعائلتك وبالعالم أجمع</b>

554
01:14:31,100 --> 01:14:33,600
<b>.... كما قلتي</b>

555
01:14:35,200 --> 01:14:38,800
<b>الشـعور بالالم هو الذي يبقينا على قيد الحياة في هذا الوقت</b>

556
01:14:47,900 --> 01:14:51,200
<i><b>"ايف) قدمت لي الكثير لأكتبه)"</b></i>

557
01:14:51,000 --> 01:14:55,500
<i><b>"وبدأنا بدراسـة كل شـيء ،يتكلم عن احياء الاموات"</b></i>

558
01:14:55,600 --> 01:14:59,700
<i><b>"في كل الثقافات والبلدان والاديان"</b></i>

559
01:15:00,400 --> 01:15:03,600
<i><b>"يعتقد أحد الكهنة الافارقة"</b></i>

560
01:15:03,500 --> 01:15:08,700
<i><b>"بعض الطقوس يمكنك بها اعادة الاموات"</b></i>

561
01:15:09,900 --> 01:15:12,200
<i><b>"بعد 1200 سـنة"</b></i>

562
01:15:12,400 --> 01:15:15,400
<i><b>"وجد الاروبيين كتابات تتحدث عن هذا الموضوع"</b></i>

563
01:15:15,800 --> 01:15:19,300
<i><b>"في نهاية القرن 15"</b></i>

564
01:15:22,800 --> 01:15:27,200
<i><b>"مرة أخرى يحاول البشـر تحدي الرب"</b></i>

565
01:15:27,000 --> 01:15:32,600
<i><b>"ولكنهم دائما يفشـلون في ذلك"</b></i>

566
01:15:33,500 --> 01:15:38,800
<i><b>"الالاف منهم قضى نحبه"</b></i>

567
01:15:39,700 --> 01:15:43,800
<i><b>"كل الاساطير التي قرأناها كانت مترابطة"</b></i>

568
01:15:43,700 --> 01:15:46,400
<i><b>"بعد 250سنة"</b></i>

569
01:15:46,300 --> 01:15:49,300
<i><b>"تم اكتشاف الرجل الميت في سفينة للعبيد"</b></i>

570
01:15:50,400 --> 01:15:55,100
<i><b>"السـفن التي تمتليء بالشـر والظلم"</b></i>

571
01:15:55,600 --> 01:15:59,800
<i><b>"وانتشـر بذلك هذا الطاعون في القارات السـبعة"</b></i>

572
01:16:00,600 --> 01:16:04,500
<i><b>"انتشـر الاشـرار من تلقاء انفسـهم"</b></i>

573
01:16:04,400 --> 01:16:10,400
<i><b>"واستخدمهم الذين يبحثون عن القوة"</b></i>

574
01:16:10,200 --> 01:16:15,500
<i><b>"لسـنا الوحيدون الذين تعرضوا لمثل هذا الطاعون"</b></i>

575
01:16:16,900 --> 01:16:24,800
<b>[الفصـل السـادس : الاول ]</b>

576
01:16:26,700 --> 01:16:30,100
<b>المكان يمتليء بهم ويزيدون عددا علينا مغادرة هذا المكان</b>

577
01:16:30,500 --> 01:16:32,200
<b>هذا بيتي</b>

578
01:16:35,500 --> 01:16:37,300
<b>لم يعد لدينا ذخيرة</b>

579
01:16:41,200 --> 01:16:43,300
<b>أعرف مكانا يمكنكم الحصول به على الذخيرة</b>

580
01:16:44,500 --> 01:16:46,800
<b>لا يمكن أنت تمزحين</b>

581
01:16:49,100 --> 01:16:50,500
<b>انها محقة</b>

582
01:16:51,300 --> 01:16:53,500
<b>يمكننا الذهاب ونحمي بعضنا</b>

583
01:18:37,300 --> 01:18:40,100
<b>علي أذهب لمكان وجدي غدا</b>

584
01:18:40,900 --> 01:18:46,700
<b>الآن ، ولم الآن -
ايما) لا تتدخلي )-</b>

585
01:19:06,800 --> 01:19:08,900
<b>هل تريد أن أذهب معك</b>

586
01:19:12,000 --> 01:19:13,800
<b>أرغب في الذهاب وحدي</b>

587
01:19:16,100 --> 01:19:17,800
<b>اعتني بهم</b>

588
01:19:20,100 --> 01:19:22,400
<b>أتعلم لم اطيقك منذ البداية</b>

589
01:19:30,800 --> 01:19:32,700
<b>انتبه لنفسك</b>

590
01:19:33,700 --> 01:19:34,900
<b>شـكرا لك</b>

591
01:19:55,100 --> 01:19:57,300
<b>ادوارد) انتظر )</b>

592
01:20:00,100 --> 01:20:02,100
<b>كن حذرا</b>

593
01:20:02,300 --> 01:20:04,000
<b>بالتأكيد</b>

594
01:20:06,800 --> 01:20:08,600
<b>سـأعود</b>

595
01:20:55,600 --> 01:20:56,600
<i><b>"الاشـجار"</b></i>

596
01:20:57,800 --> 01:21:00,400
<i><b>"رائحـة الغابة"</b></i>

597
01:21:02,800 --> 01:21:06,900
<i><b>"من المدهش كيف أن الطبيعة لم تتأثر بما يجري حولها"</b></i>

598
01:21:18,600 --> 01:21:21,500
<i><b>"للمرة الاولى بدأت"</b></i>

599
01:21:21,300 --> 01:21:24,900
<i><b>"اشـعر بالحياة"</b></i>

600
01:21:25,600 --> 01:21:28,100
<i><b>"لم أقتلهما"</b></i>

601
01:21:28,300 --> 01:21:34,600
<i><b>"قلت أنهم كانو رجالا لديهم عائلتهم"
"ولديهم احبابهم"</b></i>

602
01:21:35,600 --> 01:21:40,700
<i><b>"مناعة (ايما) هي من جعلتني أعقد الامل"</b></i>

603
01:21:42,400 --> 01:21:43,700
<b>أدخل</b>

604
01:21:47,700 --> 01:21:51,500
<b>وجدت أحدهم سـيدي</b>

605
01:21:53,700 --> 01:21:54,900
<b>أين</b>

606
01:21:54,800 --> 01:21:59,000
<b>انها مع صانعي المشاكل ، ومعها تلك السـاحرة</b>

607
01:22:26,600 --> 01:22:28,700
<b>لقد حان الوقت</b>

608
01:22:30,100 --> 01:22:33,900
<b>هدفنا هو اقامة مجتمع متساوي</b>

609
01:22:53,400 --> 01:22:58,700
<b>واين) جاء بخبر مهم )</b>

610
01:22:58,800 --> 01:23:00,300
<b>لطالما كنا ننتظره طوال هذه السـنين</b>

611
01:23:00,200 --> 01:23:06,400
<b>تبين أن الفتاة التي هربت لديها مناعة ضد هذه اللعنة</b>

612
01:23:09,200 --> 01:23:11,700
<i><b>"العالم مليء بالمعاناة "</b></i>

613
01:23:12,500 --> 01:23:15,400
<i><b>"أفترض أن العالم كان في معاناة منذ البداية "</b></i>

614
01:23:16,000 --> 01:23:19,600
<i><b>"ولكن اهتمامنا بالاشياء الصغيرة هو الذي يجعلنا نمضي في الحياة "</b></i>

615
01:23:20,000 --> 01:23:24,900
<i><b>" وحتى الاشخاص الذين يعيشون حولنا يذكروننا بأننا أحياء "</b></i>

616
01:23:27,100 --> 01:23:32,000
<i><b>" هنـا وجدت السـلام والطمأنينة في الحرب "</b></i>

617
01:23:32,400 --> 01:23:35,100
<i><b>"هذه المرة لا أشـعر أني وحيدا "</b></i>

618
01:23:37,100 --> 01:23:43,100
<b>لا تصدروا أية أصوات عندما نقترب من بيت السـاحرة</b>

619
01:24:12,300 --> 01:24:16,000
<i><b>"الارض ما هي الا مقبرة كبيرة "</b></i>

620
01:24:19,900 --> 01:24:23,900
<i><b>"وحررت ابني "</b></i>

621
01:24:24,900 --> 01:24:29,000
<b>تعلم أني معك يا جنرال ، متى نحصل على العلاج</b>

622
01:24:30,400 --> 01:24:36,300
<b>الصبر انتهى وقته ، الوقت المناسـب هو الآن</b>

623
01:24:36,600 --> 01:24:38,600
<b>قوتهم لا يمكن مقاومتها</b>

624
01:24:38,800 --> 01:24:42,000
<b>حتى لو كنت محقا لا زال علينا فعل ما نخطط له</b>

625
01:24:43,700 --> 01:24:47,000
<i><b>" ماالذي يميزنا في هذا الوقت "</b></i>

626
01:24:46,900 --> 01:24:49,800
<i><b>"ما الذي يجمعنا "</b></i>

627
01:24:49,700 --> 01:24:52,700
<i><b>"ما الذي يجعلني مشتاق للعودة الى أصدقائي "</b></i>

628
01:24:52,900 --> 01:24:57,500
<b>فقط اعلموا هذا النصر حليفنا</b>

629
01:24:58,100 --> 01:25:01,900
<b>سـنقود الخونة الى العدالة</b>

630
01:25:06,300 --> 01:25:12,900
<b>سـنوقف اتباع الشـيطان ونعيد اتباعه الى الارض</b>

631
01:25:20,200 --> 01:25:21,700
<b>(يوريكا)</b>

632
01:26:03,500 --> 01:26:04,400
<b>(ايف)</b>

633
01:26:04,900 --> 01:26:06,100
<b>(ايف)</b>

634
01:26:07,000 --> 01:26:10,000
<b>ماذا حدث</b>

635
01:26:09,900 --> 01:26:11,500
<b>(اسـحاق)</b>

636
01:26:11,700 --> 01:26:14,700
<b>(ايف) أين (اسحاق) و(ايمـا)</b>

637
01:26:15,000 --> 01:26:17,400
<b>لقد أخذوهم</b>

638
01:26:19,800 --> 01:26:25,200
<b>انهم يعلمون بأمر مناعتها</b>

639
01:26:25,400 --> 01:26:27,200
<b>ارتاحي ، اريد أن اسـاعدك</b>

640
01:26:27,500 --> 01:26:30,500
<b>دعيني أسـاعدك-
وقتي قد حان -</b>

641
01:26:35,300 --> 01:26:38,800
<b>شـكرا لك يا (ادوارد) على ايجاد نفسـي</b>

642
01:26:42,100 --> 01:26:49,200
<b>ابقي معي -
لم يفوتني الوقت لاشفي روحي -</b>

643
01:26:49,200 --> 01:26:52,000
<b>(ابقي معي (ايف</b>

644
01:26:52,500 --> 01:26:53,600
<b>(ايف)</b>

645
01:26:54,100 --> 01:26:55,400
<b>(ايـف)</b>

646
01:27:14,700 --> 01:27:23,800
<b>[الفصـل السـادس : العقــاب ]</b>

647
01:27:56,900 --> 01:28:00,600
<i><b>"شعوري بالعدوانية تجاههم ما هو الا نقطة ضعف "</b></i>

648
01:28:06,800 --> 01:28:10,600
<i><b>"المهم هو بقائي على قيد الحياة "</b></i>

649
01:28:12,900 --> 01:28:16,300
<i><b>"سـأفعل ما لا يمكنني تصوره "</b></i>

650
01:29:17,700 --> 01:29:23,800
<b>لم نجد بعد الشخص الثالث
ما العمل الآن</b>

651
01:29:32,400 --> 01:29:38,600
<b>أمنحه بعض الوقت
سـيأتي الينا أنا متأكد</b>

652
01:30:32,300 --> 01:30:34,000
<b>ايها الطبيب</b>

653
01:30:36,100 --> 01:30:39,700
<b>الجنرال يريد معرفة كم من الوقت تحتاج</b>

654
01:30:42,300 --> 01:30:44,500
<b>قبل أن أبدأ</b>

655
01:30:45,600 --> 01:30:49,400
<b>أحتاج الى عينة من دمها</b>

656
01:30:54,000 --> 01:30:57,100
<b>خذ وقتك الكافي</b>

657
01:32:57,200 --> 01:32:59,400
<b>سـامحني</b>

658
01:33:03,600 --> 01:33:05,800
<b>(ايمـا)</b>

659
01:33:05,700 --> 01:33:08,600
<b>أنا (أدوارد) هل أنت بخير</b>

660
01:33:09,000 --> 01:33:11,000
<b>هل تستطيعي المشـي -
أجل -</b>

661
01:33:25,300 --> 01:33:27,300
<b>تحركوا</b>

662
01:33:31,700 --> 01:33:33,200
<b>هيا ، هيا ، انهض -
(سـحاق)-</b>

663
01:33:33,100 --> 01:33:37,700
<b>هيا انهض ، لنغادر هذا المكان</b>

664
01:33:48,900 --> 01:33:51,400
<b>لا</b>

665
01:33:54,300 --> 01:34:00,900
<b>(لم انت يا (اسحاق
أنقذه أرجوك</b>

666
01:34:02,100 --> 01:34:04,900
<b>ارجوك سـاعده</b>

667
01:34:07,900 --> 01:34:12,500
<b>أنهـي هذا كله</b>

668
01:34:12,800 --> 01:34:16,000
<b>لا ، (اسـحاق) ، إبقـى  معي</b>

669
01:34:15,900 --> 01:34:21,100
<b>لا ، أرجوك ، لا تتركني</b>

670
01:34:28,000 --> 01:34:31,200
<b>(اسـحاق )، (اسـحاق)</b>

671
01:34:32,800 --> 01:34:37,300
<b>(لا ليس (اسـحاق-
لقد مات ، هيا بنا ، لنغادر المكان</b>

672
01:34:38,700 --> 01:34:41,400
<b>(اسـحاق)</b>

673
01:34:58,400 --> 01:35:00,100
<b>أمسـك بهما</b>

674
01:35:10,300 --> 01:35:13,000
<b>علينا أن ننفصل الآن وسـأقابلك عند منزل ايف</b>

675
01:35:12,900 --> 01:35:15,500
<b>علي أن أنهـي هذا برمته -
لا انتظر -</b>

676
01:35:15,400 --> 01:35:16,900
<b>(الآن يا (إيمـا</b>

677
01:36:15,200 --> 01:36:18,200
<b>أنا قادم اليك يا صغيري</b>

678
01:36:55,300 --> 01:36:58,600
<b>أنت تدمر كل شـيء عملناه</b>

679
01:37:47,800 --> 01:37:50,500
<b>النجدة</b>

680
01:37:57,500 --> 01:38:01,500
<b>النجدة</b>

681
01:38:12,100 --> 01:38:15,000
<b>(سـأقضي عليك يا (يونج</b>

682
01:38:31,800 --> 01:38:33,500
<b>لقد فهمتنا خطـأ يا بني</b>

683
01:38:35,500 --> 01:38:37,500
<b>كان عليك أن تقف بجانبنا</b>

684
01:38:38,700 --> 01:38:41,600
<b>تلك السـاحرة أثرت على دماغك</b>

685
01:38:41,600 --> 01:38:44,700
<b>لا ، على العكس</b>

686
01:38:46,500 --> 01:38:48,500
<b>أنت الآن فقط رجل يائس</b>

687
01:38:48,400 --> 01:38:51,300
<b>يبحث عن شـيء ليقاتل لأجله</b>

688
01:38:58,800 --> 01:39:02,000
<b>ما رأيك بأن أقتل بشـرف</b>

689
01:39:41,800 --> 01:39:47,400
<b>انها العلاج يا بني ، تخيل ما يمكننا الفوز به</b>

690
01:39:49,200 --> 01:39:51,900
<b>يمكننا اعادة مجدنا بذلك العلاج</b>

691
01:39:52,700 --> 01:39:56,400
<b>يمكننا إعادة من فقدناهم</b>

692
01:39:57,700 --> 01:40:00,300
<b>(ويمكننا اسـترجاع ولاية (تسنيسـي</b>

693
01:40:01,300 --> 01:40:05,200
<b>أنتم وحوش فكيف تحصلون على العلاج</b>

694
01:40:05,900 --> 01:40:11,800
<b>أفضـل أن أكون الميت السـائر
على أن أكون وحشـا مثلك</b>

695
01:41:02,000 --> 01:41:03,400
<b>(ايمـا)</b>

696
01:41:54,800 --> 01:41:59,700
<i><b>"يمكن للقلوب المكسـورة أن تنبض بالحياة من جديد "</b></i>

697
01:42:06,800 --> 01:42:11,700
<i><b>"ليس لأحد منا سـوى الآخر "</b></i>

698
01:42:21,500 --> 01:42:25,100
<i><b>"كتابة التاريخ هو السـؤال المهم "</b></i>

699
01:42:25,400 --> 01:42:29,700
<i><b>"والظلام تجده في القلوب المكسـورة "</b></i>

700
01:42:29,500 --> 01:42:32,000
<i><b>" هل يوجد شـيء آخر يجعلك تعيش من أجله "</b></i>

701
01:42:31,900 --> 01:42:35,700
<i><b>"ما رأيك باشعة الشمس ، وصوت الانهار "</b></i>

702
01:42:35,500 --> 01:42:38,900
<i><b>"أتذكر أني قلت هذا من قبل "</b></i>

703
01:42:39,200 --> 01:42:43,800
<i><b>"ولكن اليوم ، أرى الامور بشـكل مختلف  "</b></i>

704
01:42:44,600 --> 01:42:47,600
<i><b>"حتـى الموتى السـائرون تتغير نظرتك اليهم  "</b></i>

705
01:42:47,800 --> 01:42:50,200
<i><b>"إن كان الامل موجودا  "</b></i>

706
01:42:50,100 --> 01:42:53,200
<i><b>"كل شـيء يمكن حدوثه"</b></i>

707
01:42:58,800 --> 01:43:04,100
<i><b>"مناعة (ايما) ضد المرض ما هو الا دليل على استمرارية الحياة "</b></i>

708
01:43:03,900 --> 01:43:08,500
<i><b>"والحل لهذه الوضع المؤلم "</b></i>

709
01:43:09,300 --> 01:43:15,100
<i><b>"انتهيت من كتابة مذكراتي لتكون دليلا على تلك الايام العصيبة "</b></i>

710
01:43:18,100 --> 01:43:21,900
<i><b>"لم يفت الأوان لكي تشفى جراحي "</b></i>

711
01:43:22,300 --> 01:43:24,900
<i><b>" صديق قال لي هذا "</b></i>

712
01:43:41,900 --> 01:43:43,600
<i><b>"كن شـجاعا "</b></i>

713
01:43:44,300 --> 01:43:45,800
<i><b>"كن شـجاعا  "</b></i>

714
01:43:46,700 --> 01:43:49,400
<i><b>" دائما كن مسـتعدا للقائهم"</b></i>

715
01:43:51,800 --> 01:43:54,400
<i><b>".... ودائما قاتل "</b></i>

716
01:43:54,800 --> 01:43:57,100
<i><b>"لحياة أفضـل"</b></i>

717
01:44:06,300 --> 01:44:09,300
<i><b>"مذكرات نهاية الانسـانية "</b></i>

718
01:44:11,500 --> 01:46:55,300
<i><b>ترجمة أبو شـديد
أرجو أن تنــــــال إعجـابـكم
للتواصل
shadid21@hotmail.com</b></i>