1
00:00:01,354 --> 00:00:35,267
"alaaalaa1976" ترجمــة
"leel911" تعديــل التوقيت

2
00:01:56,354 --> 00:02:13,267
حتى الهبوط : 12 , 11 ,10 , 9 ,
 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8

3
00:02:17,793 --> 00:02:19,644
الآن أنزل الإعلانات

4
00:02:19,760 --> 00:02:21,084
سحقاً

5
00:02:21,828 --> 00:02:23,927
هل يجب علينا فعل هذا؟

6
00:02:26,377 --> 00:02:31,426
لقد حط الصقر يا صغيرتي -
من فضلك أبقي هذا بعيداً عن التردد -

7
00:02:34,247 --> 00:02:36,951
هل تتلقى هذا التشويش؟

8
00:02:37,349 --> 00:02:41,077
إلى قيادة المهمة يمكنني أن أؤكد
وجود كميان هائلة من هيليوم 3

9
00:02:41,934 --> 00:02:45,649
وهي قادمة منا هنا -
ماذا؟ صوتك متقطع -

10
00:02:46,066 --> 00:02:47,961
من فضلك كن على علم بأننا
لا يمكننا

11
00:02:51,469 --> 00:02:53,934
اللعنة مستحيل

12
00:02:54,807 --> 00:02:58,181
سام ماذا تفعل بهذا الشيئ هناك؟

13
00:02:58,498 --> 00:03:00,518
إعتقدت أنك كنت ستلتقط بعض الصور

14
00:03:20,169 --> 00:03:22,765
واشنطن هل ترى؟ -
ما كان هذا يا هيوستن؟ -

15
00:03:23,566 --> 00:03:24,817
واشنطن

16
00:03:25,156 --> 00:03:25,540
إنه هيليوم 3

17
00:03:25,886 --> 00:03:26,506
ماذا؟

18
00:03:26,727 --> 00:03:27,831
إنه منجم هيليوم 3

19
00:03:28,278 --> 00:03:31,075
تعالى هنا هناك شيئ
هنا يجب أن تراه

20
00:03:33,393 --> 00:03:35,456
لا توقف

21
00:03:40,185 --> 00:03:41,617
يا إلــهى

22
00:03:48,060 --> 00:03:48,805
هيوستن

23
00:03:49,029 --> 00:03:50,274
هيوستن

24
00:03:50,605 --> 00:03:52,354
مشكلة كبيرة

25
00:04:09,445 --> 00:04:10,700
النجدة

26
00:04:58,019 --> 00:05:02,129
تحية للقائدة رينيتا ريتشار

27
00:05:02,417 --> 00:05:03,075
هايل هتلر= تحية تقال للنازي

28
00:05:03,837 --> 00:05:07,226
أيها الأولاد والبنات من فضلكم إجلسوا

29
00:05:09,823 --> 00:05:13,300
ديتر ألا تعرف أين تجلس؟

30
00:05:13,540 --> 00:05:16,603
بما أن هذا هو عيد الميلاد القائد
رقم 65

31
00:05:16,858 --> 00:05:19,036
فإن التحية المناسبة هي

32
00:05:19,282 --> 00:05:20,547
!

33
00:05:21,300 --> 00:05:24,129
أنت فتى رائع

34
00:05:25,219 --> 00:05:31,648
اليوم ستبدأون دراسة اللغة
الأكثر إنتشاراً في العالم

35
00:05:31,739 --> 00:05:34,808
اللغة التي نحتاج أن نتعلمها

36
00:05:35,070 --> 00:05:38,672
عندما نعود لهؤلاء الذين يحتاجون
مساعدتنا

37
00:05:39,698 --> 00:05:41,946
بالانجليزيه , الان

38
00:05:43,035 --> 00:05:45,709
من أين نحن  ؟

39
00:05:46,716 --> 00:05:49,049
سيجفريد -
الأرض -

40
00:05:49,569 --> 00:05:51,609
ومتى غادرنا؟

41
00:05:52,458 --> 00:05:54,929
مونييتا ؟ -
1945 -

42
00:05:55,134 --> 00:05:56,834
وإلى أين ذهبنا؟

43
00:05:57,357 --> 00:05:59,352
الجانب المظلم من القمر

44
00:05:59,727 --> 00:06:00,717
رائع

45
00:06:25,363 --> 00:06:27,938
إنتباه النشيد الوطني
النازي

46
00:07:03,490 --> 00:07:06,322
هايل هتلر -
هتلر -

47
00:07:17,486 --> 00:07:20,823
ما هذا سيد أدلر؟ -
جاسوس من الأرض -

48
00:07:21,457 --> 00:07:23,162
أمسكت به بنفسي

49
00:07:23,471 --> 00:07:26,426
يبدوا أنه القائد لقوات صاعقة

50
00:07:45,926 --> 00:07:50,079
سيد أدلر هل هذه مزحة؟

51
00:07:50,605 --> 00:07:52,302
لألعن

52
00:07:58,245 --> 00:08:00,726
البيت الأبيض -
لا تتغابى معي -

53
00:08:00,676 --> 00:08:03,135
أنتِ من أرسل هؤلاء الحمقى للقمر

54
00:08:03,443 --> 00:08:04,979
والآن نحن في كارثة

55
00:08:05,243 --> 00:08:09,333
أكره أن أكون مزعجة أيتها الرئيس
ولكني واثقة أنها كانت فكرتك

56
00:08:09,596 --> 00:08:11,923
كانت لتكون فكرتي الرائعة لو نجحوا

57
00:08:12,294 --> 00:08:14,516
والآن إنها فكرتك الغبية

58
00:08:14,931 --> 00:08:18,502
لم أوظفك بسبب أفكارك الغبية
بل بسبب تواضعك

59
00:08:18,799 --> 00:08:21,064
والآن أسهمي في الحضيض

60
00:08:21,303 --> 00:08:23,312
والإنتخابات على وشك

61
00:08:24,232 --> 00:08:26,298
والآن أحتاج لمعجزة

62
00:08:26,656 --> 00:08:29,849
أحضري لي معجزة

63
00:08:36,582 --> 00:08:39,976
في الحقيقة كيف كان إرسال هؤلاء
إلى القمر

64
00:08:40,244 --> 00:08:43,059
كان من المفترض أن يعوضني في الإنتخابات

65
00:08:43,317 --> 00:08:45,630
لم نذهب للقمر من 50 سنة

66
00:08:46,000 --> 00:08:48,706
وأحدهما كان أسود ظننا أنه
سيجعلك تبدين جيدة

67
00:08:49,916 --> 00:08:54,007
أبدوا جيدة كيف ؟ -
كما قلت أحدهما كان أسود -

68
00:08:54,551 --> 00:08:58,058
فكري في الفرص التي كان سيوفرها

69
00:08:58,533 --> 00:09:00,480
كولن باول

70
00:09:00,768 --> 00:09:04,007
كنت قريب -
إلى أين تذهب؟ -

71
00:09:04,803 --> 00:09:06,810
الأمم المتحدة
لأقوم بوظيفتي

72
00:09:18,276 --> 00:09:21,474
الديكتاتور العظيم تمثيل شارلي شابلن

73
00:09:21,814 --> 00:09:24,612
إنه أحد أشهر أفلام التاريخ القصيرة

74
00:09:25,080 --> 00:09:28,187
والذي يعرض في تلك العشر دقائق
أمنيته

75
00:09:28,460 --> 00:09:34,656
أنه يوماً ما العالم كله سوف
يقع العالم  في يدي الفوهرر الحكيمة

76
00:09:35,613 --> 00:09:37,725
هل من أسئلة؟ -
لدي سؤال -

77
00:09:38,536 --> 00:09:39,916
مدرستي

78
00:09:41,638 --> 00:09:42,501
سيد أدلر

79
00:09:43,934 --> 00:09:48,548
في صفي لدينا أسلوب محتم
للحوار مع الآخرين

80
00:09:49,276 --> 00:09:52,952
لمن ندين بشرف تلك الزيارة؟

81
00:09:53,309 --> 00:09:55,606
سيد ..أدلر

82
00:09:56,644 --> 00:09:58,109
أمسكنا بأحد الأرضيين

83
00:09:58,420 --> 00:10:00,659
خبرتك مطلوبة

84
00:10:11,566 --> 00:10:14,457
ما الغداء اليوم؟ -
خضر معلبة -

85
00:10:14,862 --> 00:10:17,625
ثانية؟ من فضلك قل
لي أن هذا ليس صحيح

86
00:10:17,926 --> 00:10:21,560
هل يأكل الفوهرر نفس الطعام ثلاث مرات
في الأسبوع مثلنا؟

87
00:10:23,422 --> 00:10:25,174
لا لا
أحب هذا الطعام

88
00:10:25,811 --> 00:10:27,815
و و فولكس واجن = نوع سيارات شهير

89
00:10:30,966 --> 00:10:34,061
كلمات ألمانية صحيح؟

90
00:10:34,861 --> 00:10:37,686
من حيث أتيت نتحدث الألمانية
أيضاً تعرفون ما أقول

91
00:10:41,784 --> 00:10:44,028
اللعنة سوف تأسف على
فعل هذا أيها الفتى الأبيض

92
00:10:50,018 --> 00:10:53,191
أمسكوا به
لا أمسكوا به

93
00:10:53,692 --> 00:10:55,305
لا تطلقوا النار

94
00:11:31,213 --> 00:11:33,803
الهارب ذكر زنجى

95
00:11:33,839 --> 00:11:36,611
غير مُسلّح،ولكنه غاضب

96
00:11:36,647 --> 00:11:38,073
و كيف يبدو؟

97
00:11:39,530 --> 00:11:42,639
و من أين أتى؟
و ماذا يرتدى؟

98
00:11:46,154 --> 00:11:47,705
كيف أبدو؟

99
00:11:49,539 --> 00:11:51,603
...كما يقولون فى الإنجليزية

100
00:11:53,487 --> 00:11:55,855
أنتِ بهية الحُسن

101
00:12:00,544 --> 00:12:01,603
كيف أخرج من هنا؟

102
00:12:03,274 --> 00:12:04,732
"تنفيس الفراغ"

103
00:12:04,769 --> 00:12:06,649
أشكركِ ،يا سيدتى
!طاب يومكِ

104
00:12:08,196 --> 00:12:09,689
...لا،يا سيدى

105
00:12:10,998 --> 00:12:11,888
...لا

106
00:12:14,056 --> 00:12:14,721
!لا

107
00:13:00,310 --> 00:13:04,582
ربما تحتاجين لأن تسترى نفسك

108
00:13:06,800 --> 00:13:07,782
هل أنتِ بخير؟

109
00:13:12,172 --> 00:13:15,695
!(كلاوس)
لا تقتله،فنحن نحتاجه من أجل الإختبارات

110
00:13:15,731 --> 00:13:17,198
لم أكن لأفعل هذا إذا كُنتُ بمحلك

111
00:13:17,234 --> 00:13:18,214
! إسمعنى،إستمع لى

112
00:13:18,229 --> 00:13:21,240
أنا أعرف العديد من الناس الهامّين
ناس فى غاية الأهمية

113
00:13:21,276 --> 00:13:23,731
أنا أعرف رئيسة الولايات المُتحدة الأمريكية

114
00:13:23,767 --> 00:13:27,472
وإذا قتلتنى...ستكون فى مأزق صعيب

115
00:13:31,854 --> 00:13:36,003
أتعرف رئيسة الولايات المُتحدة الأمريكية؟-
أجل-

116
00:13:40,544 --> 00:13:42,827
(خذوه إلى معمل الدكتور (ريشتر-
أمرك،يا سيدى-

117
00:13:45,544 --> 00:13:47,483
على رُسلكم
لا بأس

118
00:14:02,974 --> 00:14:06,314
سؤال.. ما هو الــ"بارتيس"؟-
إسمع يا رجل،وما يُدرينى؟-

119
00:14:06,350 --> 00:14:08,732
إنه نموذج و حسب-
نموذج لماذا؟-

120
00:14:08,768 --> 00:14:11,954
لـمواطن؟-
لا،يا رجل،نموذج لنموذج-

121
00:14:11,991 --> 00:14:14,486
تباً!،ماذا بكم أنتم الإثنان؟
هل أنتم عُمى ،أو شيئاً ما؟

122
00:14:14,523 --> 00:14:16,104
"اللعنه!،أنا "بريوت

123
00:14:16,140 --> 00:14:19,288
هل أنت جُزء من وحدة الطليعة
التى تسبق الغزو؟

124
00:14:19,324 --> 00:14:22,643
غزو!؟
لابد و أنك تمزح؟

125
00:14:23,336 --> 00:14:25,094
ما هى مُهمتك؟

126
00:14:26,784 --> 00:14:30,210
إسمع،أنا أتبع أوامر من أجل قوتى

127
00:14:30,246 --> 00:14:32,293
ما هذا الجهاز؟

128
00:14:32,983 --> 00:14:36,035
إنه جهاز هاتفى النقّال
و به حاسب آلى

129
00:14:36,071 --> 00:14:36,883
ماذا!؟

130
00:14:40,417 --> 00:14:42,459
هذا ليس بــحاسوب

131
00:14:46,723 --> 00:14:48,282
هذا هو الحاسب

132
00:14:52,564 --> 00:14:56,413
لا،يا أيها الرجل العجوز
هذا تاريخ قديم

133
00:14:57,764 --> 00:14:58,655
زنجى غبى

134
00:14:59,555 --> 00:15:03,013
إنه يتكلم عن خزعبلات-
ربما هذه هى لهجته-

135
00:15:03,679 --> 00:15:05,021
ربما السبب هو لون بشرته-
صحيح-

136
00:15:05,021 --> 00:15:10,057
بناء رأسه يختلف عنا نحن الجنس الآرى

137
00:15:11,549 --> 00:15:15,615
لنفتح رأسه و نقيس حجم مُخه

138
00:15:15,651 --> 00:15:18,613
لا،أنا أريد أن أعلم سبب تواجده هنا

139
00:15:20,813 --> 00:15:22,655
لديك 24 ساعة ،يا دكتور

140
00:15:23,780 --> 00:15:28,205
و إلا..سأعتمد على نهج قديم ناجح

141
00:15:30,371 --> 00:15:31,828
الألم

142
00:15:33,387 --> 00:15:36,184
"تحالف الأمُمم المتحدة"
بــنيويورك

143
00:15:36,221 --> 00:15:42,869
...أخبركم لمرة ثانية
بالللحظة التى تلقينا بها التأكيد
على هبوط السفينة بنجاح على القمر

144
00:15:42,905 --> 00:15:45,478
و بعدها ...تعطّل الإتصالات

145
00:15:45,514 --> 00:15:47,816
وببساطة قد تلاشت

146
00:15:47,816 --> 00:15:49,756
هل تخفون شيئاً عنّا؟

147
00:15:49,793 --> 00:15:53,056
أجل،نحن نُخفى شيئاً فى الجانب المُظلم من القمر

148
00:15:55,564 --> 00:15:57,931
...ما زلت أواجه صعوبة فى التصديق

149
00:15:57,967 --> 00:16:05,170
... بأن الهدف الرئيسى لهذه العملية
هو تأكيد التأييد لرئيستكم فى الإنتخابات

150
00:16:05,207 --> 00:16:10,310
حسن،فلتصدق ما تشاء
فقد أنفقنا العديد من الملايين على الحملات الإعلانية

151
00:16:10,347 --> 00:16:12,786
من أجل إنتخاب قاذورات الكلاب

152
00:16:12,822 --> 00:16:14,286
...ولكن يا حضرة السيد الوزير

153
00:16:14,322 --> 00:16:18,567
الإنفاق الضخم الحادث هنا
يدل على هدف عسكرى

154
00:16:18,604 --> 00:16:20,785
حسن،لنستوضح هذا الأمر

155
00:16:21,862 --> 00:16:25,286
ليس للولايات المُتحدة أى نشاط عسكرى على القمر

156
00:16:25,911 --> 00:16:28,494
و ماذا عن النشاطات فى "ميترو روزلت"؟

157
00:16:28,530 --> 00:16:31,468
نعرف كم تتوقون للخارج

158
00:16:32,660 --> 00:16:36,752
هل من أى فرصة فى أنكم تُنقبون عن الــ_هيليوم -3" هناك؟

159
00:16:36,788 --> 00:16:40,267
!"هيليوم -3"
لقد إختلقت هذا للتو،أليس كذلك؟

160
00:16:41,908 --> 00:16:42,916
!هذا سخيف

161
00:16:45,600 --> 00:16:48,839
مقر الحملة الإنتخابية الرئاسية
بــنيويورك

162
00:16:51,515 --> 00:16:54,199
نعود للقمر؟؟؟؟؟؟؟
نعم،نحن نستطيع

163
00:17:02,955 --> 00:17:05,803
أفترض أن هذه ليست سور أفكار هلامية

164
00:17:05,840 --> 00:17:10,419
سيدى،لدينا وقت ضيق للتسليم-
!سيدى-

165
00:17:10,456 --> 00:17:11,436
أجل ،يا سيدى

166
00:17:12,536 --> 00:17:15,677
...سيدتى،و
هذا كُلّ شىء

167
00:17:25,791 --> 00:17:28,790
....أياً منكم ممن ليس على رأس قسم

168
00:17:28,827 --> 00:17:31,340
يجب أن يرحل

169
00:17:39,738 --> 00:17:40,763
!أيها الأغبياء

170
00:17:41,980 --> 00:17:46,336
!أيها الحمقى
بل هذه إهانة للحمقى

171
00:17:47,545 --> 00:17:49,887
ما هذه القمامة؟

172
00:17:51,237 --> 00:17:57,759
لدىّ مُقابلة مع رئيسة الولايات
المُتحدة الأمريكية اللعينة

173
00:17:57,796 --> 00:17:59,751
فى صباح الغد اللعين

174
00:18:00,333 --> 00:18:03,380
وليس رئيس "زامبيا" اللعينة

175
00:18:03,380 --> 00:18:06,564
و ليس رئيس إتحاد الفرَّاشين اللعين

176
00:18:07,067 --> 00:18:10,227
ولكن رئيسة البلد اللعين

177
00:18:10,524 --> 00:18:15,579
و جُلّ ما تأتونى به هو قُصاصات من الهراء

178
00:18:21,054 --> 00:18:22,597
ما الذى يُفترض أن أُخبرها به؟

179
00:18:25,463 --> 00:18:33,929
بأن موظفينى ليسوا بالذكاء الكافى
حتى يصيروا حمقى لُعناء!؟

180
00:18:33,930 --> 00:19:04,206
(سيد (أدلر-
نادينى بــ(كلاوس)،أتسمحين لى؟-

181
00:19:04,936 --> 00:19:05,948
بالطبع

182
00:19:13,639 --> 00:19:20,545
لقد جئت لأناقش معك أمر لم شملنا القانونى

183
00:19:21,721 --> 00:19:25,511
أهذا هو تقدم للزواج؟-
لا داعى للزواج-

184
00:19:26,252 --> 00:19:29,852
لقد تلقيت تأكيداً من قسم النقاء العُنصرى

185
00:19:33,192 --> 00:19:37,876
%و جيناتنا تتفق بنسبة 97-
كم هذا رومانسياً-

186
00:19:40,100 --> 00:19:43,591
العلم يتطلب أن نجتمع جسدياً

187
00:19:43,628 --> 00:19:49,988
إنه قدرنا لأن نُنجب ذُرية مثاليه للبشرية

188
00:19:51,848 --> 00:19:54,348
و ماذا بشأن بحثى العلمى؟

189
00:19:58,537 --> 00:20:01,461
...(ذات يوم،(ريناتا

190
00:20:04,085 --> 00:20:09,234
كُلّ هذا سيكون ملكاً لنا

191
00:20:09,270 --> 00:20:12,702
و لكن أولاً،يجب أن أغزو الأرض

192
00:20:13,758 --> 00:20:16,817
و لكن الكهل (فولفجانج) يقف فى طريقى

193
00:20:17,523 --> 00:20:18,867
فى طريق إنتصارنا النهائى

194
00:20:20,665 --> 00:20:23,973
كلانا سيكون عليه مسؤلية ضخمة

195
00:20:25,031 --> 00:20:29,830
مكانكِ هو بجوارى

196
00:20:43,294 --> 00:20:47,629
"موقع إنشاء الـــ"جوتردامرونج
!حضرات السادة
"السفينة الحربية "جوتردامرونج

197
00:20:47,665 --> 00:20:52,811
سلاحنا الإعجازى
و التى كانت تحت التطوير لــ40 عام

198
00:20:52,848 --> 00:20:56,245
و حلم سيدنا المحبوب

199
00:20:58,183 --> 00:21:01,753
ولكن لسوء الحظ
ما زلت حُلماً حتى الأن

200
00:21:03,435 --> 00:21:06,877
رجاءاً،يا حضرة الدكتور-
!راقبوا هذا-

201
00:21:09,932 --> 00:21:12,268
...هذا الجهاز الصغير

202
00:21:12,304 --> 00:21:18,082
به قُدرة مُعالجات أكثر من قُدرة مُعالجة
أكثر حاسوباتنا مُجتمعه

203
00:21:18,119 --> 00:21:21,015
...أنا إخترعت هذا الموًّل

204
00:21:23,139 --> 00:21:27,234
لتوصيل هذا الجهاز بحاسبنا الرئيسى

205
00:21:27,270 --> 00:21:35,321
"و أطلقت عليه "الرابط التنظيمى العالمى
"USB" و الإختصار هو

206
00:21:36,146 --> 00:21:38,393
سوف يرفعها هذا فى الهواء

207
00:21:38,430 --> 00:21:42,720
و أخيراً
"ستطير الــ"جوتردامرونج

208
00:21:42,756 --> 00:21:45,219
أجل-
أجل-

209
00:22:36,701 --> 00:22:42,386
لقد رأيتم هذا
رأيتموه بأُم عينيكم

210
00:22:43,428 --> 00:22:47,018
سيدى ،رجاءاً إسمح لى بالعودة للأرض

211
00:22:47,834 --> 00:22:50,309
إسمح لى بأن أجل العديد من هذه الأجهزة
Re-Encoded By : Safi™

212
00:22:50,345 --> 00:22:52,876
لم يعد أحد من قبل

213
00:22:53,933 --> 00:22:54,901
سأعود

214
00:22:55,901 --> 00:22:57,367
ليس لنا خيار

215
00:22:58,159 --> 00:23:00,374
إذا ما كُنّا نرغب فى منع أى غزو قادم من الأرض

216
00:23:22,513 --> 00:23:26,759
أشكركِ
لقد كادت أُذنى تنزف

217
00:23:26,759 --> 00:23:27,761
على الرحب

218
00:23:41,543 --> 00:23:47,367
هل يمكن أن أسأل..ما إسمك؟-
(واشنطن)،(جايمس واشنطن)-

219
00:23:48,018 --> 00:23:49,877
وما إسمكِ؟-
(ريناتا ريشتر)-

220
00:23:50,810 --> 00:23:52,984
من دواعى سرورى أن ألقاكَ

221
00:23:53,021 --> 00:23:54,475
(يا (واشنطن

222
00:23:55,059 --> 00:23:56,557
(يا (جايمس واشنطن

223
00:23:58,615 --> 00:24:00,032
ما خطب بشرتكَ؟

224
00:24:01,648 --> 00:24:05,513
!بربكِ
لم يكن لديكِ أخ من قبل،أصحيح؟

225
00:24:06,814 --> 00:24:12,339
لا،فأنا طفلة وحيدة-
لا،لم أعنى هذا،بل عنيت رُجلاً أسود؟-

226
00:24:13,214 --> 00:24:13,888
لا

227
00:24:14,647 --> 00:24:17,796
و هذا ما يستمر فى إرباكى
....لأنك

228
00:24:17,832 --> 00:24:21,121
أشد سواداً من لقائنا الأول

229
00:24:21,158 --> 00:24:24,853
حسن،إسمعى يا فتاة
إما أنا أسود،أو أنكِ عمياء

230
00:24:25,703 --> 00:24:27,768
إسمعى..ماذا سيحل بى؟

231
00:24:28,437 --> 00:24:31,469
ما خطب هذا الرجل الذى لا يفتىء يغرس الأبر بى؟

232
00:24:31,505 --> 00:24:34,685
و ماذا عن هذا الغاضب؟-
هل يغرس أبى الأبر فيك؟-

233
00:24:34,721 --> 00:24:37,259
هذا الرجل العالم الغريب الأطوار!؟
هذا أبيكِ!؟

234
00:24:38,851 --> 00:24:40,100
.....و ماذا بشأن،أنتِ تدرين

235
00:24:42,368 --> 00:24:44,515
(أعتقد أنكَ تقصد السيد (أدلر

236
00:24:44,515 --> 00:24:46,874
معذرة !،ماذا!؟-
(كلاوس أدلر)-

237
00:24:48,000 --> 00:24:51,415
سيصبح السيد الجديد

238
00:24:53,014 --> 00:24:53,972
و زوجى

239
00:24:57,055 --> 00:24:59,088
هل فقدت عقلكِ،أو ما شابه؟

240
00:24:59,124 --> 00:25:00,497
...أعنى

241
00:25:01,839 --> 00:25:03,522
إنه من حظكِ

242
00:25:04,662 --> 00:25:07,531
حسن،فى الواقع
إنه حظه

243
00:25:13,403 --> 00:25:14,826
لم يكن يُفترض أن أكون هنا-
مهلاً-

244
00:25:14,863 --> 00:25:16,843
لا يمكن أن تتركينى مربوطاً على هذا الحال

245
00:25:18,809 --> 00:25:21,126
رجاءاً،أسدينى معروفاً-
ماذا!؟-

246
00:25:21,163 --> 00:25:21,890
كُن نازى

247
00:25:22,447 --> 00:25:23,956
و ماذا إن لم أفعل؟

248
00:25:25,864 --> 00:25:28,316
سيقضون عليك-
عظيم-

249
00:25:33,411 --> 00:25:34,971
هل من محطة إذاعية أخرى؟

250
00:25:37,694 --> 00:25:38,557
!لا

251
00:25:38,914 --> 00:25:40,063
يبدو جيداً

252
00:25:44,060 --> 00:25:47,920
هذا سيحل مُشكلتنا الصغيرة

253
00:25:47,956 --> 00:25:49,478
حسناً

254
00:25:50,153 --> 00:25:51,769
لا يعجبنى هذا المنظر

255
00:25:52,869 --> 00:25:54,245
أنا آتى

256
00:25:57,392 --> 00:25:59,292
يبدو بخير حال

257
00:26:01,516 --> 00:26:03,534
... و الأن

258
00:26:15,074 --> 00:26:18,449
لم لا تأخذنى معك؟-
لا تقلقى يا عزيزتى-

259
00:26:18,486 --> 00:26:20,946
بعد أن أُكمل مُهمتى
سأعود من أجلك

260
00:26:22,131 --> 00:26:25,328
ليس هذا ما عنيته
أنا عالمة أرضيات

261
00:26:25,365 --> 00:26:28,520
و أنا أعرف عنها كُلّ شىء
ستحتاجنى

262
00:26:28,557 --> 00:26:33,395
!ما ألطفكِ
من أين أتيت بهذه الفكرة الجنونية؟

263
00:26:34,269 --> 00:26:36,420
...من الكُتب،على الأغلب

264
00:26:37,468 --> 00:26:38,843
و بعض الأفلام

265
00:26:52,066 --> 00:26:54,826
سأعود منتصراً

266
00:26:54,827 --> 00:27:17,413
!(يحيا (هتلر-
!(يحيا (كورتزفليش-

267
00:27:17,449 --> 00:27:21,479
ضع هذا برأسك-
بالطبع،يا سيدى-

268
00:27:22,787 --> 00:27:25,402
ما زال هناك ورقة واحدة بجعبتنا

269
00:27:29,994 --> 00:27:31,703
أريه ماذا لدينا

270
00:27:40,118 --> 00:27:42,558
!يا سادة

271
00:27:43,341 --> 00:27:47,251
حضرة الطبيب-
راقب-

272
00:27:50,629 --> 00:27:52,538
!التحية

273
00:28:03,002 --> 00:28:04,966
إنهض يا أحمق

274
00:28:09,284 --> 00:28:10,782
!التحية

275
00:28:21,915 --> 00:28:24,864
و بوجود السجين واحداً منا
سنتجه للأرض

276
00:28:24,901 --> 00:28:28,480
و سياسعدنا على العثور على العديد من الهواتف الحاسوبية

277
00:28:28,517 --> 00:28:31,730
و سنعود
و نجعل الـــ"جوتردامرونج" تطير

278
00:28:33,063 --> 00:28:37,992
(أيها السيد (أدلر
....أتمنى أن تكون ناقشت

279
00:28:38,682 --> 00:28:40,443
رجوعى إلى الأرض

280
00:28:40,881 --> 00:28:43,056
القليل ما بين الأسطر

281
00:28:43,858 --> 00:28:46,424
الرايخ يثق بك

282
00:28:50,316 --> 00:28:51,681
أشكرك،يا حضرة الطبيب

283
00:28:51,681 --> 00:28:53,648
إعتنى بإبنتك،من أجلى-
أجل-

284
00:29:06,697 --> 00:29:08,180
!التحية

285
00:29:17,610 --> 00:29:20,034
"نراك فى الــ"قاعة الولائم

286
00:29:47,202 --> 00:29:48,563
ريف نيويورك

287
00:30:14,918 --> 00:30:16,670
هل تشمها؟-
لا-

288
00:30:17,469 --> 00:30:18,727
ليس لدينا الوقت لنضيعه

289
00:30:19,993 --> 00:30:21,493
خُذنى لرئيسكم

290
00:30:22,592 --> 00:30:24,402
ماذا!؟
الرئيسة؟

291
00:30:26,052 --> 00:30:27,041
!بربك يا رجل

292
00:30:27,078 --> 00:30:29,674
حسبت أنك تريدنى أن أخذك للمتجر ،أو ما شابه

293
00:30:32,240 --> 00:30:37,809
لقد قُلت أنك تعرف
رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية

294
00:30:38,182 --> 00:30:42,568
بالطبع
هذه الرئيسة

295
00:30:51,447 --> 00:30:53,481
هل يمكن أن أقابل الرئيس أنا أيضاً؟

296
00:30:53,481 --> 00:30:57,006
!(ريناتا)
ماذا تفعلين هنا؟

297
00:30:57,754 --> 00:30:58,429
مرحباً

298
00:30:58,839 --> 00:31:01,265
مرحباً بكِ على كوكبى

299
00:31:02,028 --> 00:31:05,169
هذا ليس المكان المناسب لأم أولاد السيد الجديد

300
00:31:05,183 --> 00:31:07,753
و حتماً،ليس بالمكان المناسب لإمرأة

301
00:31:13,677 --> 00:31:14,976
مكانى هو بجانب رجلى

302
00:31:21,599 --> 00:31:24,191
إرحلوا عن ملكيتى بحق الجحيم-
ربما يجب أن نرحل عن هنا-

303
00:31:27,498 --> 00:31:29,990
إركض يا سيدى

304
00:31:35,205 --> 00:31:38,004
مدينة نيويورك

305
00:31:47,283 --> 00:31:48,669
"أتوبيس "فولكس فاجن

306
00:31:49,827 --> 00:31:52,585
...تمهل،ماذا
تمهل للحظة

307
00:31:53,399 --> 00:31:55,060
ربما ليست هذه الخطوة الأفضل

308
00:31:55,097 --> 00:31:56,565
...إسمع،سأخبرك بالأمر

309
00:31:58,415 --> 00:32:02,372
إنهم يعرفونى،و أنا واحد منهم
ألا تتفق معى؟

310
00:32:04,845 --> 00:32:07,152
أجل
الأن أنت تتكلم

311
00:32:07,188 --> 00:32:08,211
حسن

312
00:32:15,078 --> 00:32:16,441
كيف الحال؟

313
00:32:16,478 --> 00:32:19,449
ألا يعرف؟-
لا،سيتفاجىء-

314
00:32:22,353 --> 00:32:26,402
مسرور لأن أراكم-
أشكرك-

315
00:32:26,438 --> 00:32:28,316
يا رفاق،أنتم تعرفونى

316
00:32:30,160 --> 00:32:31,094
!(واشنطن)

317
00:32:35,016 --> 00:32:36,583
أخبركم بالأمر
....لأن

318
00:32:37,297 --> 00:32:39,377
!يا رجل
لا حاجة لإقحام هذا بالموضوع

319
00:32:39,413 --> 00:32:40,960
لا بأس
أنا من مُحبى السلام،يا رجال

320
00:32:40,997 --> 00:32:41,860
! اللعنه

321
00:32:50,943 --> 00:32:52,217
هل أنت بخير؟

322
00:32:52,217 --> 00:32:54,467
هل أبدو بخير ،أيتها النازية اللعينة المجنونه

323
00:32:55,641 --> 00:32:58,315
...أعنى
ماذا حدث بحق الجحيم؟

324
00:32:58,351 --> 00:32:59,881
...أوتعلمون

325
00:33:04,938 --> 00:33:08,455
!لا
!مُحال

326
00:33:10,789 --> 00:33:11,921
!لا

327
00:33:16,937 --> 00:33:18,926
ماذا فعلتم بى؟

328
00:33:18,926 --> 00:33:20,398
كان يجب أن أخبرك-
ماذا!؟-

329
00:33:20,398 --> 00:33:21,948
بأنى أشبه الدُب القُطبى اللعين

330
00:33:23,915 --> 00:33:30,545
أنتم حقاً تدرون كيف تفسدون عيد الميلاد-
كفى،ما خطبك؟-

331
00:33:31,753 --> 00:33:34,501
لقد جعلناك مُتغطرساً
أنت أحدنا الأن

332
00:33:34,538 --> 00:33:37,603
يجب أن تكون شاكراً-
أشكرك!؟-

333
00:33:39,002 --> 00:33:42,868
حين أتى إخوة لى
و أطلقوا الرصاص على مؤخرتى

334
00:33:43,470 --> 00:33:45,028
لأنكم لم تخبرونى بكيف أصبحت

335
00:33:52,437 --> 00:33:56,680
خُذنى لقائدكم
(يا (جايمس واشنطن

336
00:34:09,584 --> 00:34:11,259
!أنت
ماذا بحق الجحيم؟

337
00:34:11,295 --> 00:34:14,319
!معذرة
لا تضع يدك علىّ

338
00:34:17,466 --> 00:34:20,217
خُذينا إلى قائدكِ
إنها تعرف أين هى؟

339
00:34:20,253 --> 00:34:21,797
و هى تعرف الرئيس؟-
أجل-

340
00:34:25,857 --> 00:34:27,205
!أيها الملاعين

341
00:34:27,921 --> 00:34:28,662
!بربكِ

342
00:34:31,419 --> 00:34:33,803
!أيها الملاعين
أتعلمون من أنا؟

343
00:34:34,945 --> 00:34:37,536
أخبرنى؟
لقد إختفت المرأة الخطأ

344
00:34:37,572 --> 00:34:39,287
المرأة الخطأ بحق الجحيم

345
00:34:39,323 --> 00:34:43,600
أجل،أتمنى أن تكون تتمع بوقتك
لأنة سأسحقك ضرباً

346
00:34:56,139 --> 00:34:57,357
ممتاز

347
00:34:59,438 --> 00:35:03,634
صديقتى
أنا القائد (كلاوس أدلر) من الرايخ الرابع

348
00:35:03,670 --> 00:35:04,851
و قاعدتنا على القمر

349
00:35:05,651 --> 00:35:08,777
أُعلمت بأكِ تعرفين
رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية

350
00:35:08,813 --> 00:35:11,845
ستأخذينا للرئيس
...لأن

351
00:35:11,881 --> 00:35:15,034
لأنى معى هدية له-
له!؟-

352
00:35:15,884 --> 00:35:17,374
حسن،سيحب هذا

353
00:35:17,411 --> 00:35:18,581
إنه يحب الهدايا

354
00:35:18,618 --> 00:35:24,153
حين تتم مُهمتى
سيأتى الغزو النازى وفق توجيهاتى

355
00:35:24,190 --> 00:35:27,755
و سننهى أوقات الأشرار الطيبة

356
00:35:27,791 --> 00:35:29,620
و كيف ستفعل هذا؟

357
00:35:31,020 --> 00:35:33,371
سنقضى عليهم ببساطة-
ماذا!؟-

358
00:35:35,527 --> 00:35:38,150
هذا ليس الذى إتفقنا عليه-
!(ريناتا)-

359
00:35:38,187 --> 00:35:39,344
...لا أحسب أنكِ

360
00:35:45,877 --> 00:35:48,009
أجل،و لم لا؟

361
00:35:48,909 --> 00:35:51,692
لماذا لا تخبرين هذه الأنثى
لماذا نحن هنا؟

362
00:35:51,728 --> 00:35:52,823
مثلما تخبرين تلاميذك

363
00:35:53,934 --> 00:35:55,617
أحب أن أقوم بهذا

364
00:35:56,758 --> 00:36:01,534
أنتِ ترين
الحزب العالمى الدولى،ما هز إلا حزب بشرى
لا شىء أكثر من ذلك

365
00:36:02,484 --> 00:36:06,240
نحن نتمنى أن نعود للأرض
و معنا رسالة السلام

366
00:36:06,798 --> 00:36:08,623
و الوحدة،و الحب

367
00:36:11,152 --> 00:36:13,137
و مثال على الطيبة

368
00:36:14,404 --> 00:36:18,277
نحن أصحاء العقل و الجسد

369
00:36:18,278 --> 00:36:22,677
و روحنا و شجاعتنا

370
00:36:22,714 --> 00:36:27,810
و قد تغيرنا ،لأننا أقوياء
و مُنظمون من الصميم

371
00:36:29,316 --> 00:36:34,066
ببساطة هم يشعرون بأنهم لا يمكنهم العيش معنا

372
00:36:34,103 --> 00:36:35,295
لأن السلام و الوحدة

373
00:36:35,331 --> 00:36:37,571
هى الهبة التى نمنحها للبشرية

374
00:36:39,019 --> 00:36:42,245
و هذا ما يجب أن تعرفيه أنتِ و بقية الأرض-
أجل،أجل-

375
00:36:42,281 --> 00:36:43,544
فهمتكِ

376
00:36:47,226 --> 00:36:48,461
هذا جيد

377
00:36:50,286 --> 00:36:52,046
هذا سينجح

378
00:36:53,861 --> 00:36:56,103
أنتِ،أنا أحتاجكِ

379
00:36:57,736 --> 00:37:01,460
و أنتَ ،أريدكَ

380
00:37:02,626 --> 00:37:05,691
حسن
لنذهب و نقابل الرئيس

381
00:37:28,460 --> 00:37:30,052
سيدتى الرئيسة

382
00:37:31,260 --> 00:37:33,117
إليك المُعجزة التى طلبتيها

383
00:37:53,625 --> 00:37:54,941
من يكون  هذا الرجل؟

384
00:37:54,941 --> 00:37:57,161
هو من سيقود الحملة

385
00:38:06,929 --> 00:38:08,336
( ريناتا)

386
00:38:09,037 --> 00:38:10,303
... تفضلى

387
00:38:14,903 --> 00:38:16,404
هذا بغاية البساطة

388
00:38:17,593 --> 00:38:18,460
العالم مريض

389
00:38:20,118 --> 00:38:21,634
و نحن الأطباء

390
00:38:23,109 --> 00:38:26,633
العالم مُصاب بفقر الدم
ونحن الفيتامينات

391
00:38:27,559 --> 00:38:30,425
العالم مُرهق
و لكننا القوة

392
00:38:31,417 --> 00:38:35,100
نحن هنا
لنُعيد العالم لصحته مُجدداً

393
00:38:35,136 --> 00:38:36,582
بالعمل الجاد

394
00:38:37,580 --> 00:38:38,581
و بالأمانة

395
00:38:39,688 --> 00:38:40,506
و الشفافية

396
00:38:41,256 --> 00:38:42,489
و الإحترام

397
00:38:43,733 --> 00:38:50,477
نحن الأمهات المُنتِجات المُحبات
و الآباء الشُجعان

398
00:38:52,185 --> 00:38:57,444
و نحن المُحفزات
للحب و الشجاعة

399
00:38:57,480 --> 00:39:03,534
نحن هبة كلاهما
الرب...و العلم

400
00:39:03,570 --> 00:39:06,833
نحن إجابة الدعاء

401
00:39:07,774 --> 00:39:13,099
نحن الوعد الذى وُعدت به البشرية بأسرها

402
00:39:13,135 --> 00:39:17,973
لأجل هذا نرفع أيدينا
من أجل أُمة واحدة

403
00:39:18,009 --> 00:39:21,854
نخطو على وقع طبل واحد-
إنها نهاية هذه الأغنية-

404
00:39:21,891 --> 00:39:24,354
نحن بعالم واحد-
هذا العالم-

405
00:39:24,391 --> 00:39:31,061
نحن من يحمل الأطفال على أكتافهم
بنفس حال ما فعله أبائنا

406
00:39:31,098 --> 00:39:33,961
و آبائهم من قبل

407
00:39:33,997 --> 00:39:37,860
نحن الشعب الواحد الذى يتوحد فى الروح

408
00:39:37,897 --> 00:39:44,221
نحن الشعب الأوحد الذى يملك اليقين
اليقين الحديث

409
00:39:44,257 --> 00:39:48,434
نحن ظاهرون
ولا نخشى شيئاً

410
00:39:50,233 --> 00:39:55,133
لأن الحقيقة
هى من توحدنا

411
00:40:10,080 --> 00:40:11,385
بعد 3 أشهر

412
00:40:11,385 --> 00:40:14,952
نازيوا القمر قادمون
ما خطبكم يا قوم؟،ألا ترون؟

413
00:40:14,989 --> 00:40:15,843
...إنظروا

414
00:40:15,879 --> 00:40:17,260
لقد كُنتُ هناك
أنا أخبركم بهذا

415
00:40:17,297 --> 00:40:20,893
لديهم قاعدة كاملة على القمر
ويقومون بالكثير من الأمور الفضائية

416
00:40:20,929 --> 00:40:22,543
و سيأتون ليسيطروا على الأرض

417
00:40:22,579 --> 00:40:25,898
لا تستمعوا لهذا
إنهم قادمون،إنهم قادمون

418
00:40:26,238 --> 00:40:27,487
إنهم قادمون لينالوا منا جميعاً

419
00:40:27,487 --> 00:40:28,937
لماذا لا تستمعوا لى؟

420
00:40:29,663 --> 00:40:30,330
...أعنى

421
00:40:33,754 --> 00:40:34,927
!(ريناتا)

422
00:40:35,738 --> 00:40:37,746
!(واشنطن)

423
00:40:38,331 --> 00:40:39,700
أنا سعيدة جداً لرؤيتك ،يا رجل

424
00:40:41,326 --> 00:40:42,513
إنظروا ،تمكنت من واحدة منهم

425
00:40:42,513 --> 00:40:44,834
من تبدو بلطافة الأطفال هذه
هى أحدهم

426
00:40:44,834 --> 00:40:46,359
هيا يا قوم،ساعدونى

427
00:40:58,847 --> 00:41:00,738
أتصدقونى؟

428
00:41:00,775 --> 00:41:02,614
لقد أنقذت حياتك

429
00:41:06,629 --> 00:41:12,501
...إذن
أنتَ كُنت عارضاً أسود ميتاً

430
00:41:12,501 --> 00:41:15,468
...و الذى صار فجأة
مُتشرد أبيض حى

431
00:41:15,505 --> 00:41:18,286
بعدما قضى نهاية إسبوع على القمر

432
00:41:18,322 --> 00:41:20,477
أهذا صحيح؟-
أجل،هذا صحيح-

433
00:41:21,610 --> 00:41:28,516
...لنسمع
و أنتِ،(نيل أرمسترونج) بعد عملية تحويل الجنس

434
00:41:28,553 --> 00:41:31,638
أهذا صحيح؟-
لا،هذا غير صحيح-

435
00:41:31,674 --> 00:41:33,243
إنه لا يستمع إطلاقاً

436
00:41:33,885 --> 00:41:35,998
(إسمى (ريشتر
(ريناتا ريشتر)

437
00:41:36,427 --> 00:41:38,541
و حاولت أن أنقذ حياة هذا الرجل

438
00:41:38,577 --> 00:41:41,650
و أحسبه طفولى ،و جاحد للجميل، وغبى

439
00:41:41,686 --> 00:41:47,199
حسن،إسأل الأنسة النازية القمرية هنا
أكُنتُ أو لم أكن على الجانب المُظلم من القمر؟

440
00:42:51,773 --> 00:42:54,861
أنت غريبة الأطوار
سأسلم لكِ بهذا

441
00:42:55,997 --> 00:42:57,946
تعرفين أنكِ من ستشترين الفشار

442
00:42:58,273 --> 00:43:02,952
بعد 125 دقيقة

443
00:43:03,603 --> 00:43:05,943
يا رجل كان هذا هراء

444
00:43:14,423 --> 00:43:18,470
كان كان دنيئ جداً

445
00:43:19,821 --> 00:43:21,734
كان يمكنهم أن يقللوا من طوله قليلاً

446
00:43:23,228 --> 00:43:24,658
كان يسخر من الفوهرر

447
00:43:25,365 --> 00:43:28,298
أشعر أنكِ لا تعرفين الكثير عن النازيين

448
00:43:29,634 --> 00:43:31,050
ولكني نازية

449
00:43:31,050 --> 00:43:33,334
نعم أعرف ولكنكِ لستِ

450
00:43:33,821 --> 00:43:36,096
أعني مثل

451
00:43:36,096 --> 00:43:38,257
مثلهم هؤلاء المتنمرين الحمقى

452
00:43:39,787 --> 00:43:42,415
أنا متأكدة أنهم أولاد طيبين

453
00:43:43,149 --> 00:43:45,180
وأوفياء للرايخ ولأمهاتهم

454
00:43:45,697 --> 00:43:48,036
أنظر إنهم يرتدون رمز الحب

455
00:43:48,851 --> 00:43:51,144
الصليب المعقوف؟ -
نعم -

456
00:43:51,499 --> 00:43:52,976
لم أسمع حد يقول عنه هذا من قبل

457
00:43:53,547 --> 00:43:56,783
لا لا فقط

458
00:44:01,684 --> 00:44:03,362
مساء الخير يا أولاد

459
00:44:03,780 --> 00:44:09,336
ماذا لدينا هنا شعر أشقر وعينان زرقاوان
وصدر رائع حتى هو سيصاب بإنتصاب

460
00:44:11,237 --> 00:44:13,742
سأتولى هذا يا رفاق لا نريد
أي مشاكل

461
00:44:14,082 --> 00:44:17,902
لماذا لا تبتعد من هنا أيها المتشرد ؟

462
00:44:18,613 --> 00:44:20,188
توقفوا هذا ليس حباً

463
00:44:24,106 --> 00:44:26,101
ما تحتاج إليه هو حرب جيدة

464
00:44:26,947 --> 00:44:29,111
هذا يجعل الرئيس ذا شعبية
Re-Encoded By : Safi™

465
00:44:30,293 --> 00:44:33,985
حسناً يمكنني أن أساعدها في هذا

466
00:44:36,454 --> 00:44:38,340
كيف ؟

467
00:44:38,340 --> 00:44:41,376
كلمة واحدة مني وسيبدأ الغزو من القمر

468
00:44:46,849 --> 00:44:49,919
لا تخرج عن طور الشخصية قط؟

469
00:44:51,465 --> 00:44:53,625
لا يمكن كسري قط

470
00:44:54,289 --> 00:44:57,652
رائحتك جيدة -
حان الوقت -

471
00:44:59,817 --> 00:45:01,463
سأريك خططي

472
00:45:02,171 --> 00:45:03,778
تعالى هنا

473
00:45:10,763 --> 00:45:11,724
أمسك بي

474
00:45:13,619 --> 00:45:17,665
أنظري لدي هنا شي ما

475
00:45:17,880 --> 00:45:19,161
عمل عمل ولا متعة؟

476
00:45:26,302 --> 00:45:29,791
إسمعي هل تعتقدين إنه إذا خنقت الرئيس

477
00:45:30,226 --> 00:45:31,948
فستتبعنا قواته؟

478
00:45:35,309 --> 00:45:37,957
أنا وأنتِ سنقود غزو القمر

479
00:45:38,938 --> 00:45:40,773
سيكون سفك الدماء كبير

480
00:45:43,160 --> 00:45:46,232
ولكن يجب أن نزيل القمر أولاً

481
00:45:57,081 --> 00:45:59,955
كلاوس أدلر

482
00:46:09,265 --> 00:46:10,223
تحية لهتلر

483
00:46:12,158 --> 00:46:14,485
إسمي ليس هتلر

484
00:46:16,560 --> 00:46:21,242
إذاً يا كلاوس هل سينضم لنا السادة؟

485
00:46:23,014 --> 00:46:25,851
هل إشتريتم جميعاً تذاكر؟

486
00:46:28,862 --> 00:46:31,735
حسناً هل ستقدمني لرفاقك؟

487
00:46:33,233 --> 00:46:35,820
أبعد يديك عني أيها الحقير

488
00:46:40,541 --> 00:46:46,958
إفعلها يا عريف القمر

489
00:46:54,835 --> 00:47:01,172
وتريد أن تبيد قائد القمر؟

490
00:47:01,985 --> 00:47:04,099
"النظام العالمي الجديد"

491
00:47:05,477 --> 00:47:10,338
هل تعرف عقوبة الخيانة العظمى يا بني ؟

492
00:47:16,461 --> 00:47:24,419
هذا قائد الأسطول لقد وصلنا
للمدار وجاهزين للبدء

493
00:47:25,774 --> 00:47:27,929
المدمرة هينريك جاهزة للهجوم

494
00:47:29,115 --> 00:47:32,174
المدمرة بيترولف جاهزة للهجوم

495
00:47:38,977 --> 00:47:42,327
الأسطول جاهز سيدي الفوهرر -
ممتاز -

496
00:47:43,055 --> 00:47:46,027
أخبرهم أن ينتظروا عودتي

497
00:47:46,027 --> 00:47:51,375
وعندنا سنبدأ الإبرار الكامل

498
00:47:51,844 --> 00:47:56,719
وسوف نمحوا  كل هؤلاء الأقل بشرية

499
00:47:58,182 --> 00:48:00,372
من على وجه الأرض

500
00:48:01,464 --> 00:48:04,060
كلاوس

501
00:48:12,129 --> 00:48:14,847
أتيت لأخبرك أنه لا دخل لي بك

502
00:48:15,125 --> 00:48:18,019
وخططك أيها الحقير النازي

503
00:48:20,407 --> 00:48:22,598
حسناً

504
00:48:23,090 --> 00:48:28,254
يالها من بركة مختبئةوالآن يمكنني
قتل كل أعدائي بضربة واحدة

505
00:48:31,614 --> 00:48:35,059
وداعاً أيها الدمية

506
00:49:11,256 --> 00:49:14,021
لقد سقط في خدعة آخر جنس فموي

507
00:49:16,522 --> 00:49:18,730
يا إلهي النازيين أغبياء

508
00:49:19,854 --> 00:49:22,659
أحييكِ على ذكائك

509
00:49:27,779 --> 00:49:30,248
ياللعار كانت فتاة لطيفة

510
00:49:30,755 --> 00:49:32,263
سأقتلها لاحقاً

511
00:49:33,691 --> 00:49:37,623
إذاً كان كل هذا حقيقي طيلة الوقت

512
00:49:37,997 --> 00:49:39,969
لا تشكي في نازي قط يا عزيزتي

513
00:49:48,721 --> 00:49:50,832
وداعاً أيتها الفاشية الصغيرة

514
00:49:52,895 --> 00:49:54,524
لدي كوكب لأغزوه

515
00:50:21,716 --> 00:50:24,303
أنا فقط

516
00:50:25,242 --> 00:50:28,507
سآخذ هذا
وداعاً

517
00:50:31,027 --> 00:50:33,171
حظ سعيد بما تبقى من حياتك

518
00:50:34,891 --> 00:50:37,499
لا يصدق

519
00:50:42,219 --> 00:50:47,078
ينمون مثل النساء العاديات ولكن أنظر

520
00:50:47,337 --> 00:50:49,937
لا شعر هنا ولا هنا مثل
الفتيات الصغيرات

521
00:50:50,798 --> 00:50:54,390
وعندما ينمو شعرهن يبدوا مثل

522
00:50:55,655 --> 00:50:58,529
شارب الفوهرر العظيم

523
00:51:00,953 --> 00:51:04,534
الصورة أثارتني

524
00:51:05,760 --> 00:51:06,736
تحية للقائد

525
00:51:16,320 --> 00:51:17,474
سيد أدلر

526
00:51:18,350 --> 00:51:19,915
أين الفوهرر ؟

527
00:51:20,921 --> 00:51:23,163
لقد مات الفوهرر

528
00:51:23,163 --> 00:51:27,757
ليعش الفوهرر الجديد
هذا أنا في حالة لم تفهموا

529
00:51:34,193 --> 00:51:35,752
ليحيا القائد

530
00:51:36,355 --> 00:51:37,392
من هنا

531
00:51:40,219 --> 00:51:41,699
كلاوس

532
00:52:03,622 --> 00:52:04,966
ليحيا هتلر

533
00:52:09,637 --> 00:52:14,401
ومن الآن بالطبع ستكون ليحيا
أدلر

534
00:52:27,091 --> 00:52:30,768
الوقت هو الخطيئة

535
00:52:33,051 --> 00:52:35,310
سأراك في فالاهالا = الجنة عند الفايكنج

536
00:53:18,672 --> 00:53:22,278
عند السادسة إلا ربع سنبدأ في
إطلاق النار

537
00:53:22,914 --> 00:53:26,961
سوف نثأر للجميع

538
00:53:27,461 --> 00:53:30,467
سوف يبدأ الإبرار

539
00:54:11,829 --> 00:54:14,755
منذ لحظات تعرضت نيويورك للهجوم

540
00:54:15,018 --> 00:54:19,681
شاهد السكان العديد من الأطباق الطائرة
تظهر فجأة فوق المدينة وتطلق النار

541
00:54:20,934 --> 00:54:24,128
بيلي صور هذا هل صورت هذا؟

542
00:54:24,895 --> 00:54:31,861
الطبق عرضه على الأقل 60 قدم وأرى
ما يبدوا أنه نوع من الأسلحة تهبط من

543
00:54:32,142 --> 00:54:37,485
يا إلهي لقد فتحوا النيران

544
00:54:40,630 --> 00:54:41,998
حسناً ترون الأمر هو

545
00:54:42,297 --> 00:54:44,469
أعرف أنكِ فعلتِ هذا

546
00:54:46,158 --> 00:54:47,902
هذا رائع

547
00:54:48,353 --> 00:54:49,753
حقاً؟

548
00:54:49,753 --> 00:54:51,264
عبقري

549
00:54:51,264 --> 00:54:55,163
أنا رئيسة حرب الآن كل الرؤساء
الذين بدأوا حرباً في فترتهم الأولى

550
00:54:55,163 --> 00:54:56,426
تمت إعادة إنتخابهم

551
00:54:56,426 --> 00:54:58,781
ظننت أنه سيتحتم عليى قصف أستراليا
أو شيئ ما

552
00:54:59,820 --> 00:55:04,030
ولكن الآن أحضرتي لي

553
00:55:04,354 --> 00:55:05,834
من هم على أية حال؟

554
00:55:05,834 --> 00:55:08,302
نازيين

555
00:55:08,302 --> 00:55:12,513
من القمر -
نازيين حقيقين -

556
00:55:12,768 --> 00:55:15,226
هذا يتحسن

557
00:55:15,694 --> 00:55:18,212
أنتِ رائعة

558
00:55:18,781 --> 00:55:22,811
إنهم الوحيدون الذين إستطعنا
هزيمتهم في معركة عادلة

559
00:55:25,181 --> 00:55:28,074
أنا مثل فرانكلين روزفلت

560
00:55:28,804 --> 00:55:30,493
عرفت أن هذا سيعجبك

561
00:55:31,084 --> 00:55:33,142
إذاً لو أنكِ روزفلت

562
00:55:33,418 --> 00:55:37,360
فمن الجنرال باتون أو كارتر؟
قادة في الحرب العالمية الثانية

563
00:55:38,406 --> 00:55:41,624
سيدي وزير الدفاع هل لديك رأي في هذا؟ -
أرسليها -

564
00:55:45,018 --> 00:55:47,232
أنا؟ -
أنتِ صانعة المعجزات -

565
00:55:47,763 --> 00:55:49,778
على ما يبدوا تتفادين الرصاص أيضاً -

566
00:55:50,802 --> 00:55:52,607
ما كنت لأعرف ماذا -
تلبسين -

567
00:55:52,897 --> 00:55:54,831
ستفكرين في شيئ ما دائماً تفعلين هذا

568
00:55:55,237 --> 00:55:56,509
سيدتي الرئيسة

569
00:55:57,350 --> 00:56:00,663
هل أنتِ جاهزة لمواجهة الموسيقى ؟

570
00:56:28,574 --> 00:56:32,165
إنها تسقط

571
00:56:49,564 --> 00:56:52,586
خذنا لحدود المدينة يجب أن نعود
للقمر

572
00:56:52,981 --> 00:56:55,511
نحن ؟ نحن تتسق مع أنا
ولن أذهب

573
00:56:55,511 --> 00:56:58,695
لا تفهم لديهم آلة الموت على القمر

574
00:56:58,695 --> 00:57:01,543
لا أهتم لن أذهب لهذا المكان

575
00:57:02,014 --> 00:57:03,895
هل تريد أن تبدوا مثل هذا لبقية حياتك؟

576
00:57:03,895 --> 00:57:06,008
والآن هذا خطأي

577
00:57:09,190 --> 00:57:11,628
لن أرواغ يا جيمس

578
00:57:12,115 --> 00:57:14,474
أحتاجك

579
00:57:57,019 --> 00:57:58,664
هل تعرف كيف تقود هذا الشيئ ؟

580
00:58:00,155 --> 00:58:03,924
حسناً لن يختلف عن ألعاب الفيديو

581
00:58:04,267 --> 00:58:08,246
لنحاول

582
00:58:33,529 --> 00:58:37,116
ليس لدينا شيئ على القمر

583
00:58:37,391 --> 00:58:40,463
واليابان؟؟ -
ليس ملكنا -

584
00:58:40,938 --> 00:58:42,509
وبالتأكيد ليس لنا

585
00:58:43,031 --> 00:58:45,369
أعترف -
نعم يا كوريا الشمالية -

586
00:58:45,823 --> 00:58:46,756
تعترف بماذا؟

587
00:58:46,967 --> 00:58:48,415
الأطباق الطائرة ملكنا

588
00:58:50,372 --> 00:58:54,209
قائدنا المحبوب صممها بنفسه

589
00:59:01,927 --> 00:59:03,371
ما المضحك؟

590
00:59:03,728 --> 00:59:06,553
حسناً يا كوريا الشمالية إجلس

591
00:59:19,817 --> 00:59:23,923
إذاً كان هذا أنتم في الهند -
لا لا هذه علامة السلام -

592
00:59:23,960 --> 00:59:27,381
هذه علامة السلام -
توقفوا أيها الحمقى -

593
00:59:27,906 --> 00:59:30,209
هؤلاء نازيون

594
00:59:30,717 --> 00:59:32,890
وأعني نازيون حقيقيون

595
00:59:33,675 --> 00:59:36,414
لقد كانوا يختبئون على القمر في إنتظار
أن يعودوا

596
00:59:37,162 --> 00:59:40,184
وسؤالي هو ماذا تخططون لفعله؟

597
00:59:40,708 --> 00:59:43,533
لأنه قد تصادف أن لدينا شيئ
نخبئه

598
00:59:44,116 --> 00:59:46,704
وأنا واثقة أنكم ستشكروننا عليه

599
00:59:47,432 --> 00:59:52,779
أقدم لكم سفينة الفضاء
يو إس إس جورج دبليو بوش

600
01:00:04,585 --> 01:00:06,769
أيها المراقب أظهر الحالة على الشاشة

601
01:00:08,211 --> 01:00:11,086
القائد على السطح

602
01:00:21,530 --> 01:00:25,077
الأعداء يطلقون هجوم جوي ضخم ضد
الولايات المتحدة

603
01:00:25,479 --> 01:00:33,283
هذه البارجات يبدوا أنها حاملات وتعمل
في النطاق الجوي وتحمل 200 سفينة للعدو

604
01:00:33,507 --> 01:00:35,540
وهي خطرة

605
01:00:36,672 --> 01:00:39,516
الجحيم لا يعرف غضباً
سيد أدلر

606
01:00:40,360 --> 01:00:43,026
حسناً يا قطط لنبدأ العرض

607
01:00:54,093 --> 01:00:56,833
فاريا تبدين رائعة كيف الحال بالأعلى؟

608
01:00:56,833 --> 01:00:59,045
سيدتي الرئيسة لا يمكن أن يكون الوضع
أفضل

609
01:00:59,045 --> 01:01:03,744
معي عشرات الرؤوس النووية الضخمة
والتي سأضعها بعناية

610
01:01:03,744 --> 01:01:05,267
في مؤخرة كلاوس

611
01:01:05,497 --> 01:01:07,069
بمجرد أن أراه

612
01:01:07,427 --> 01:01:10,825
إستمري لنرى ما يمكن لتلك الصغيرة
أن تفعل

613
01:01:45,931 --> 01:01:50,857
المدمرة تعمل بأكبر قدرة
والدمار في محتملها

614
01:02:04,502 --> 01:02:08,057
نعاني من إطلاق نار قوي سنحتاج لتعزيزات

615
01:02:08,057 --> 01:02:08,923
حالاً

616
01:02:12,349 --> 01:02:17,061
ما معنى هذا ؟

617
01:02:18,000 --> 01:02:21,998
السفينة المدمرة في الإطار -
إصمدي يا دبليو كندا ستنضم للمعركة -

618
01:02:22,614 --> 01:02:27,050
هذا خرق مباشر لإتفاقية الفضاء
التي وقعتموها كلكم

619
01:02:27,767 --> 01:02:30,103
سننضم للمعركة

620
01:02:34,675 --> 01:02:38,390
كان من المفترض أن تدمر هذه
هذا غير مقبول

621
01:02:38,979 --> 01:02:41,072
أنتم جميعاً كذبة مثل زوجي الأسبق

622
01:02:42,357 --> 01:02:45,751
بربك يا سيدة -
لا تخاطبني بهذه الطريقة -

623
01:02:46,578 --> 01:02:48,495
حسناً من الذي لم يسلح سفنه؟

624
01:02:49,731 --> 01:02:53,260
عظيم

625
01:02:53,873 --> 01:02:56,147
كلكم وعدتموني -
ولكنك كسرتِ وعدك -

626
01:02:56,457 --> 01:02:58,294
دائماً نكسر وعودنا هذه طريقتنا

627
01:02:59,478 --> 01:03:01,982
حسناً

628
01:03:01,982 --> 01:03:05,543
لنهزم هؤلاء ونتحدث في التفاصيل لاحقاً

629
01:03:30,006 --> 01:03:32,018
أبطال الأسطول الأول

630
01:03:32,441 --> 01:03:37,775
أكملوا هجومكم لآخر رجل فيكم
وتذكروا أنكم تقاتلون من أجل الرايخ

631
01:03:37,775 --> 01:03:39,851
من أين أتى هؤلاء

632
01:03:45,864 --> 01:03:48,965
جهز زياً لائقاً بالفوهرر

633
01:03:57,379 --> 01:04:00,745
الوطن ينادي أبنائه

634
01:04:01,706 --> 01:04:08,378
هذه الآلة ستكمل أكبر آلة حرب
في التاريخ

635
01:04:09,499 --> 01:04:13,383
الجوتردرمج سوف تطير -
ليحيا أدلر -

636
01:04:37,038 --> 01:04:39,832
هذا جميل

637
01:04:49,321 --> 01:04:50,813
إلى أين تذهبين؟

638
01:04:51,318 --> 01:04:53,104
إلى الجسر

639
01:04:53,558 --> 01:04:55,306
أعتقد أن كلاوس سيكون هناك

640
01:05:08,743 --> 01:05:13,151
حسناً بشأن قاعدة القمر ما رأيكم أن نتجه
إلى هناك ونصفعهم قليلاً

641
01:05:15,844 --> 01:05:18,173
كلاوس يا طفلي أنا
آتية لأنال منك

642
01:05:30,909 --> 01:05:32,790
إنـــتباه

643
01:05:34,168 --> 01:05:36,703
يحيا أدلر

644
01:05:38,966 --> 01:05:40,214
تحية

645
01:05:43,120 --> 01:05:44,763
كما كنتم

646
01:05:45,882 --> 01:05:47,511
حسناً؟

647
01:05:48,547 --> 01:05:52,317
أسطول الأرض سوف يصل لمجال إطلاق
النار في ظرف عشرين دقيقة

648
01:05:56,156 --> 01:05:58,150
هل قواتك جاهزة؟

649
01:05:58,376 --> 01:06:00,151
إنهم في إنتظار الدكتور ريتشار

650
01:06:11,298 --> 01:06:12,640
ما هذا المكان؟

651
01:06:13,406 --> 01:06:16,526
إنها آلة حربية
سوف تحرر الأرض

652
01:06:18,360 --> 01:06:23,304
في الحقيقة إنها أكبر آلة
حربية في التاريخ

653
01:06:28,545 --> 01:06:31,310
هذا هو الجسر وإلى هنا سأتجه

654
01:06:32,317 --> 01:06:33,874
أحتاج لأن أعثر على أبيك

655
01:06:34,362 --> 01:06:37,206
أين تظنيه مختبئاً؟ -
أعتقد أنك ستجده هناك -

656
01:06:38,229 --> 01:06:41,139
حاول أن تتسلل وقم بشل حركة المحركات

657
01:06:42,323 --> 01:06:44,114
وإلا سوف يتدمر العالم

658
01:06:44,825 --> 01:06:47,181
شل المحركات وإحترس لنفسك

659
01:06:47,425 --> 01:06:50,203
حسناً -
لا لا -

660
01:06:50,413 --> 01:06:52,477
خذي حذرك

661
01:06:52,477 --> 01:06:54,220
أعني -
ماذا؟ -

662
01:06:54,840 --> 01:06:56,376
لأنك تحبينني

663
01:06:57,366 --> 01:06:59,430
صحيح -
بربك قليلاً -

664
01:07:00,048 --> 01:07:03,525
أعني

665
01:07:06,157 --> 01:07:07,472
تحبينني

666
01:07:26,094 --> 01:07:28,772
نرى قلعة النازيين أيتها القائدة

667
01:07:31,686 --> 01:07:34,099
تقدير زائد للنفس معتاد

668
01:07:35,149 --> 01:07:37,577
حسناً جميعاً لنضربهم بالأسلحة النووية

669
01:07:37,837 --> 01:07:39,998
أعلن تلك القلعة منطقة مباحة
لكل آلات الحرب

670
01:07:39,998 --> 01:07:41,411
أيتها القائدة هناك أطفال بالأسفل

671
01:07:41,411 --> 01:07:43,978
الولايات المتحدة لا تتفاوض مع
الإرهابيين

672
01:07:51,306 --> 01:07:53,519
جهز الرؤوس الأساسية للحركة -
علم -

673
01:07:54,166 --> 01:07:57,126
أطلقوا الأسلحة اللعينة

674
01:08:01,036 --> 01:08:02,879
تم إطلاقها

675
01:08:39,767 --> 01:08:40,809
أحسنتم

676
01:08:46,590 --> 01:08:47,827
تحرك

677
01:08:53,544 --> 01:08:57,120
من يجرؤ على إزعاجي؟

678
01:08:57,639 --> 01:08:58,764
دوكتور ريتشار؟

679
01:08:58,764 --> 01:09:04,380
كم يلزمك من الوقت؟ -
سوف تطير الآلة -

680
01:09:04,380 --> 01:09:06,692
سوف تكون جاهزة لتحقق
لنا النصر

681
01:09:07,207 --> 01:09:09,092
كف عن الهراء كم يلزمك؟

682
01:09:09,308 --> 01:09:13,284
لنقل ثلاثة أشهر تقريباً

683
01:09:13,597 --> 01:09:15,525
لديك ثلاثة دقائق

684
01:09:18,385 --> 01:09:23,114
لقد أغلق في وجههي هذا ليس
سهل

685
01:09:24,932 --> 01:09:26,443
أتذكرني؟

686
01:09:27,014 --> 01:09:30,083
وحش القمر الذي أحلته لأبيض

687
01:09:35,152 --> 01:09:38,451
إبدأ محرك الهيليوم 3

688
01:09:43,745 --> 01:09:45,727
الآن

689
01:09:48,783 --> 01:09:50,504
إبدأ المحرك

690
01:10:05,810 --> 01:10:08,521
اللعنة إنها حية

691
01:10:38,206 --> 01:10:41,176
لابد وأنه لديك أصغر قضيب في الكون

692
01:10:46,120 --> 01:10:47,530
حمل المدافع

693
01:10:50,339 --> 01:10:51,183
حان الوقت

694
01:10:55,651 --> 01:10:57,294
للضرب بقوة

695
01:11:12,061 --> 01:11:15,038
إتخذوا مواقعكم خلف هذا البرج

696
01:11:15,038 --> 01:11:17,684
وإنتظروا أوامري لإطلاق النار

697
01:11:25,513 --> 01:11:27,903
نحن في الموقع -
أطلقوا النار -

698
01:11:36,093 --> 01:11:37,763
اللعنة

699
01:11:40,039 --> 01:11:42,333
هل المدافع جاهزة للإطلاق؟ -
نعم إنها جاهزة -

700
01:11:42,557 --> 01:11:46,634
ولكن الأرض تحت الأفق في الجانب
الآخر من القمر

701
01:11:46,634 --> 01:11:48,095
لا يمكننا إطلاق النار

702
01:11:49,305 --> 01:11:53,370
القمر المكتمل كان أمس لنصنع
أفق جديد

703
01:11:55,179 --> 01:11:56,999
أطلق النار عند الإشارة

704
01:13:05,719 --> 01:13:11,200
أعد تنشيط النظام
والأسلحة

705
01:13:14,871 --> 01:13:16,433
اللعنة

706
01:13:31,735 --> 01:13:33,665
والآن سنرى

707
01:13:34,899 --> 01:13:38,601
الأوعية الخاصة بالآلة مصنوعة
من الهيدروجين المعدني

708
01:13:38,601 --> 01:13:42,438
حالتها السائلة يمكن الوصول لها
بالضغط

709
01:13:43,105 --> 01:13:46,173
السلام الوطني
للتحفيز إكسر الزجاج

710
01:13:46,173 --> 01:13:49,229
الإصطدام سوف يكون هائلاً

711
01:14:10,867 --> 01:14:15,141
ليس هذا وقته الآن

712
01:14:15,141 --> 01:14:16,749
إنه إنذار خاطئ

713
01:14:22,600 --> 01:14:27,374
أيها الأغبياء إذهبوا وإبحثوا عما
يجري الآن

714
01:14:27,862 --> 01:14:30,157
أسرعوا

715
01:14:53,547 --> 01:14:56,877
ريناتا -
لن أتركك تفعل هذا -

716
01:14:58,654 --> 01:15:00,185
ماذا ستفعلين؟

717
01:15:00,971 --> 01:15:02,650
تطلقين النار علي؟

718
01:15:18,312 --> 01:15:20,233
فتاة طيبة

719
01:15:23,038 --> 01:15:26,122
ريناتا ريشتار زوجتي
المستقبلية

720
01:15:26,578 --> 01:15:30,150
لقد دمرتي شيئ جميل
شيئ رائع

721
01:15:30,150 --> 01:15:33,323
عالم مستقبلي مليئ بأطفال آريين

722
01:15:33,854 --> 01:15:35,659
أطفالنا الآريين

723
01:15:38,826 --> 01:15:45,424
ولكنك خنتيني ولهذا ستدفعين الثمن

724
01:15:45,424 --> 01:15:47,696
جمالك سيزين طاولة أودين

725
01:15:47,696 --> 01:15:51,861
كلاوس إنتظر أتركني أقول شيئ ما -
الآن؟ -

726
01:15:54,017 --> 01:15:56,502
أنا مشغول قليلاً  -
لطالما إحترمتك -

727
01:15:57,313 --> 01:16:00,500
كفوهرر وكرجل

728
01:16:02,578 --> 01:16:04,904
ولقد أحببتك

729
01:16:05,794 --> 01:16:07,565
وأنتمي إليك

730
01:16:07,955 --> 01:16:10,040
لك أنت

731
01:16:11,027 --> 01:16:13,057
خطبة رائعة

732
01:16:13,705 --> 01:16:16,716
ولكن فات الوقت يا عزيزتي
وداعاً

733
01:16:16,955 --> 01:16:19,767
أفهم
أحييك

734
01:16:21,003 --> 01:16:22,626
كلاوس

735
01:16:24,837 --> 01:16:27,665
تحية لقائدي

736
01:16:45,061 --> 01:16:47,141
واشنطن ؟ هل تسمعني؟

737
01:16:47,141 --> 01:16:49,974
يجب أن تغلق المحرك

738
01:16:49,974 --> 01:16:51,158
اعمل على هذا

739
01:16:51,539 --> 01:16:53,175
اللعنة

740
01:19:07,009 --> 01:19:08,109
أحسنتِ

741
01:19:09,850 --> 01:19:11,154
أعطني يدك

742
01:19:14,125 --> 01:19:15,731
كان هذا مخيباً للآمال

743
01:19:20,068 --> 01:19:21,676
هل تظنين أنه عانى؟

744
01:19:22,509 --> 01:19:23,936
ولو قليلاً

745
01:19:23,936 --> 01:19:25,819
عرفت أنه يمكنك القيام بهذا

746
01:19:25,819 --> 01:19:28,028
لقد حطمناهم

747
01:19:28,028 --> 01:19:29,280
تهانينا

748
01:19:30,401 --> 01:19:31,978
ما هو الهيليوم 3 .؟

749
01:19:32,349 --> 01:19:35,374
هيليوم؟ هل قلتِ هيليوم 3؟.

750
01:19:35,750 --> 01:19:39,748
نعم هناك 15 إلى 50 برج يبدوا أنها
مليئة به

751
01:19:40,571 --> 01:19:42,899
إنه لنا -
حقاً؟ لماذا؟ -

752
01:19:43,224 --> 01:19:47,924
هيليوم 3 سيجعل أمريكا مستكفية من الطاقة
لألف سنة قادمة

753
01:19:49,720 --> 01:19:50,937
نعم إنه لنا

754
01:19:52,388 --> 01:19:54,837
كلا, كلا, كلا, كلا
إسمعوني

755
01:19:54,837 --> 01:19:55,614
إسمعوني

756
01:19:55,908 --> 01:19:57,435
القمر أرض أمريكية

757
01:19:57,645 --> 01:19:59,486
هناك العلم وكل شيئ

758
01:19:59,486 --> 01:20:01,805
من هزم نازيوا القمر؟ نحن

759
01:20:01,805 --> 01:20:07,085
نعم لقد شاركتم قليلاً
ولكن في النهاية نحن من قام بكل العمل

760
01:20:07,085 --> 01:20:11,243
أيها الكاذبين

761
01:20:11,243 --> 01:20:14,333
لو لم تصدقوني شاهدوا الأفلام
الأفلام لا تكذب

762
01:20:15,826 --> 01:20:16,886
ليس الحذاء

763
01:20:18,687 --> 01:20:20,636
هذا وزير الدفاع

764
01:20:20,850 --> 01:20:23,427
دافعي هذا الهيليوم 3 بكل قوة

765
01:20:23,753 --> 01:20:26,388
ضد من؟ -
الجميع -

766
01:22:07,408 --> 01:22:09,128
من فضلكم لا تفعلوا هذا

767
01:22:09,354 --> 01:22:10,639
من فضكلم توقفوا

768
01:22:24,563 --> 01:22:26,219
كيف كانت الأرض ؟

769
01:22:29,632 --> 01:22:32,511
مختلفة

770
01:22:34,488 --> 01:22:35,983
متى سنذهب إلى هناك؟

771
01:22:37,070 --> 01:22:39,151
قريباً

772
01:22:42,952 --> 01:22:45,925
ولكن كيف؟ -
بسلام -

773
01:22:50,511 --> 01:22:53,577
للأسف هذه قصة الإنتقام

774
01:22:53,887 --> 01:22:58,066
وهي فوضوية ولا تنتهي
كما أردتها

775
01:23:01,278 --> 01:23:03,926
أشعر بالوحدة

776
01:23:12,878 --> 01:23:14,638
ريناتا

777
01:23:17,370 --> 01:23:19,393
واشنطن

778
01:23:32,454 --> 01:23:35,806
أنت حي -
لا بأس -

779
01:23:35,806 --> 01:23:38,240
لا بأس

780
01:23:38,240 --> 01:23:39,603
لا بأس

781
01:23:47,257 --> 01:23:49,549
إنها الطريقة التي كان يجب أن
يكون عليها الأمر

782
01:24:02,886 --> 01:24:05,191
أنتِ تدركين أنكِ تقبلين رجلاً أسود؟

783
01:24:14,062 --> 01:24:16,099
أعتقد أن هناك الكثير من العمل

784
01:24:45,062 --> 01:24:55,099
"alaaalaa1976" ترجمــة
"leel911" تعديــل التوقيت

