1
00:00:00,754 --> 00:00:34,667
Re-Encoded By : Safi™

2
00:01:55,754 --> 00:02:01,667
حتى الهبوط :  12 , 11 ,10

3
00:02:17,193 --> 00:02:19,044
الآن أنزل الإعلانات

4
00:02:19,160 --> 00:02:20,484
سحقاً

5
00:02:21,228 --> 00:02:23,327
هل يجب علينا فعل هذا؟

6
00:02:25,777 --> 00:02:30,826
لقد حط الصقر يا صغيرتي -
من فضلك أبقي هذا بعيداً عن التردد -

7
00:02:33,647 --> 00:02:36,351
هل تتلقى هذا التشويش؟

8
00:02:36,749 --> 00:02:40,477
إلى قيادة المهمة يمكنني أن أؤكد
وجود كميان هائلة من هيليوم 3

9
00:02:41,334 --> 00:02:45,049
وهي قادمة منا هنا -
ماذا؟ صوتك متقطع -

10
00:02:45,466 --> 00:02:47,361
من فضلك كن على علم بأننا
لا يمكننا

11
00:02:50,869 --> 00:02:53,334
اللعنة مستحيل

12
00:02:54,207 --> 00:02:57,581
سام ماذا تفعل بهذا الشيئ هناك؟

13
00:02:57,898 --> 00:02:59,918
إعتقدت أنك كنت ستلتقط بعض الصور

14
00:03:19,569 --> 00:03:22,165
واشنطن هل ترى؟ -
ما كان هذا يا هيوستن؟ -

15
00:03:22,966 --> 00:03:24,217
واشنطن

16
00:03:24,556 --> 00:03:24,940
إنه هيليوم 3

17
00:03:25,286 --> 00:03:25,906
ماذا؟

18
00:03:26,127 --> 00:03:27,231
إنه منجم هيليوم 3

19
00:03:27,678 --> 00:03:30,475
تعالى هنا هناك شيئ
هنا يجب أن تراه

20
00:03:32,793 --> 00:03:34,856
لا توقف

21
00:03:39,585 --> 00:03:41,017
يا إلــهى

22
00:03:47,460 --> 00:03:48,205
هيوستن

23
00:03:48,429 --> 00:03:49,674
هيوستن

24
00:03:50,005 --> 00:03:51,754
مشكلة كبيرة

25
00:04:08,845 --> 00:04:10,100
النجدة

26
00:04:57,419 --> 00:05:01,529
تحية للقائدة رينيتا ريتشار

27
00:05:01,817 --> 00:05:02,475
هايل هتلر= تحية تقال للنازي

28
00:05:03,237 --> 00:05:06,626
أيها الأولاد والبنات من فضلكم إجلسوا

29
00:05:09,223 --> 00:05:12,700
ديتر ألا تعرف أين تجلس؟

30
00:05:12,940 --> 00:05:16,003
بما أن هذا هو عيد الميلاد القائد
رقم 65

31
00:05:16,258 --> 00:05:18,436
فإن التحية المناسبة هي

32
00:05:18,682 --> 00:05:19,947
!

33
00:05:20,700 --> 00:05:23,529
أنت فتى رائع

34
00:05:24,619 --> 00:05:31,048
اليوم ستبدأون دراسة اللغة
الأكثر إنتشاراً في العالم

35
00:05:31,139 --> 00:05:34,208
اللغة التي نحتاج أن نتعلمها

36
00:05:34,470 --> 00:05:38,072
عندما نعود لهؤلاء الذين يحتاجون
مساعدتنا

37
00:05:39,098 --> 00:05:41,346
بالانجليزيه , الان

38
00:05:42,435 --> 00:05:45,109
من أين نحن  ؟

39
00:05:46,116 --> 00:05:48,449
سيجفريد -
الأرض -

40
00:05:48,969 --> 00:05:51,009
ومتى غادرنا؟

41
00:05:51,858 --> 00:05:54,329
مونييتا ؟ -
1945 -

42
00:05:54,534 --> 00:05:56,234
وإلى أين ذهبنا؟

43
00:05:56,757 --> 00:05:58,752
الجانب المظلم من القمر

44
00:05:59,127 --> 00:06:00,117
رائع

45
00:06:24,763 --> 00:06:27,338
إنتباه النشيد الوطني
النازي

46
00:07:02,890 --> 00:07:05,722
هايل هتلر -
هتلر -

47
00:07:16,886 --> 00:07:20,223
ما هذا سيد أدلر؟ -
جاسوس من الأرض -

48
00:07:20,857 --> 00:07:22,562
أمسكت به بنفسي

49
00:07:22,871 --> 00:07:25,826
يبدوا أنه القائد لقوات صاعقة

50
00:07:45,326 --> 00:07:49,479
سيد أدلر هل هذه مزحة؟

51
00:07:50,005 --> 00:07:51,702
لألعن

52
00:07:57,645 --> 00:08:00,126
البيت الأبيض -
لا تتغابى معي -

53
00:08:00,076 --> 00:08:02,535
أنتِ من أرسل هؤلاء الحمقى للقمر

54
00:08:02,843 --> 00:08:04,379
والآن نحن في كارثة

55
00:08:04,643 --> 00:08:08,733
أكره أن أكون مزعجة أيتها الرئيس
ولكني واثقة أنها كانت فكرتك

56
00:08:08,996 --> 00:08:11,323
كانت لتكون فكرتي الرائعة لو نجحوا

57
00:08:11,694 --> 00:08:13,916
والآن إنها فكرتك الغبية

58
00:08:14,331 --> 00:08:17,902
لم أوظفك بسبب أفكارك الغبية
بل بسبب تواضعك

59
00:08:18,199 --> 00:08:20,464
والآن أسهمي في الحضيض

60
00:08:20,703 --> 00:08:22,712
والإنتخابات على وشك

61
00:08:23,632 --> 00:08:25,698
والآن أحتاج لمعجزة

62
00:08:26,056 --> 00:08:29,249
أحضري لي معجزة

63
00:08:35,982 --> 00:08:39,376
في الحقيقة كيف كان إرسال هؤلاء
إلى القمر

64
00:08:39,644 --> 00:08:42,459
كان من المفترض أن يعوضني في الإنتخابات

65
00:08:42,717 --> 00:08:45,030
لم نذهب للقمر من 50 سنة

66
00:08:45,400 --> 00:08:48,106
وأحدهما كان أسود ظننا أنه
سيجعلك تبدين جيدة

67
00:08:49,316 --> 00:08:53,407
أبدوا جيدة كيف ؟ -
كما قلت أحدهما كان أسود -

68
00:08:53,951 --> 00:08:57,458
فكري في الفرص التي كان سيوفرها

69
00:08:57,933 --> 00:08:59,880
كولن باول

70
00:09:00,168 --> 00:09:03,407
كنت قريب -
إلى أين تذهب؟ -

71
00:09:04,203 --> 00:09:06,210
الأمم المتحدة
لأقوم بوظيفتي

72
00:09:17,676 --> 00:09:20,874
الديكتاتور العظيم تمثيل شارلي شابلن

73
00:09:21,214 --> 00:09:24,012
إنه أحد أشهر أفلام التاريخ القصيرة

74
00:09:24,480 --> 00:09:27,587
والذي يعرض في تلك العشر دقائق
أمنيته

75
00:09:27,860 --> 00:09:34,056
أنه يوماً ما العالم كله سوف
يقع العالم  في يدي الفوهرر الحكيمة

76
00:09:35,013 --> 00:09:37,125
هل من أسئلة؟ -
لدي سؤال -

77
00:09:37,936 --> 00:09:39,316
مدرستي

78
00:09:41,038 --> 00:09:41,901
سيد أدلر

79
00:09:43,334 --> 00:09:47,948
في صفي لدينا أسلوب محتم
للحوار مع الآخرين

80
00:09:48,676 --> 00:09:52,352
لمن ندين بشرف تلك الزيارة؟

81
00:09:52,709 --> 00:09:55,006
سيد ..أدلر

82
00:09:56,044 --> 00:09:57,509
أمسكنا بأحد الأرضيين

83
00:09:57,820 --> 00:10:00,059
خبرتك مطلوبة

84
00:10:10,966 --> 00:10:13,857
ما الغداء اليوم؟ -
خضر معلبة -

85
00:10:14,262 --> 00:10:17,025
ثانية؟ من فضلك قل
لي أن هذا ليس صحيح

86
00:10:17,326 --> 00:10:20,960
هل يأكل الفوهرر نفس الطعام ثلاث مرات
في الأسبوع مثلنا؟

87
00:10:22,822 --> 00:10:24,574
لا لا
أحب هذا الطعام

88
00:10:25,211 --> 00:10:27,215
و و فولكس واجن = نوع سيارات شهير

89
00:10:30,366 --> 00:10:33,461
كلمات ألمانية صحيح؟

90
00:10:34,261 --> 00:10:37,086
من حيث أتيت نتحدث الألمانية
أيضاً تعرفون ما أقول

91
00:10:41,184 --> 00:10:43,428
اللعنة سوف تأسف على
فعل هذا أيها الفتى الأبيض

92
00:10:49,418 --> 00:10:52,591
أمسكوا به
لا أمسكوا به

93
00:10:53,092 --> 00:10:54,705
لا تطلقوا النار

94
00:11:30,613 --> 00:11:33,203
الهارب ذكر زنجى

95
00:11:33,239 --> 00:11:36,011
غير مُسلّح،ولكنه غاضب

96
00:11:36,047 --> 00:11:37,473
و كيف يبدو؟

97
00:11:38,930 --> 00:11:42,039
و من أين أتى؟
و ماذا يرتدى؟

98
00:11:45,554 --> 00:11:47,105
كيف أبدو؟

99
00:11:48,939 --> 00:11:51,003
...كما يقولون فى الإنجليزية

100
00:11:52,887 --> 00:11:55,255
أنتِ بهية الحُسن

101
00:11:59,944 --> 00:12:01,003
كيف أخرج من هنا؟

102
00:12:02,674 --> 00:12:04,132
"تنفيس الفراغ"

103
00:12:04,169 --> 00:12:06,049
أشكركِ ،يا سيدتى
!طاب يومكِ

104
00:12:07,596 --> 00:12:09,089
...لا،يا سيدى

105
00:12:10,398 --> 00:12:11,288
...لا

106
00:12:13,456 --> 00:12:14,121
!لا

107
00:12:59,710 --> 00:13:03,982
ربما تحتاجين لأن تسترى نفسك

108
00:13:06,200 --> 00:13:07,182
هل أنتِ بخير؟

109
00:13:11,572 --> 00:13:15,095
!(كلاوس)
لا تقتله،فنحن نحتاجه من أجل الإختبارات

110
00:13:15,131 --> 00:13:16,598
لم أكن لأفعل هذا إذا كُنتُ بمحلك

111
00:13:16,634 --> 00:13:17,614
! إسمعنى،إستمع لى

112
00:13:17,629 --> 00:13:20,640
أنا أعرف العديد من الناس الهامّين
ناس فى غاية الأهمية

113
00:13:20,676 --> 00:13:23,131
أنا أعرف رئيسة الولايات المُتحدة الأمريكية

114
00:13:23,167 --> 00:13:26,872
وإذا قتلتنى...ستكون فى مأزق صعيب

115
00:13:31,254 --> 00:13:35,403
أتعرف رئيسة الولايات المُتحدة الأمريكية؟-
أجل-

116
00:13:39,944 --> 00:13:42,227
(خذوه إلى معمل الدكتور (ريشتر-
أمرك،يا سيدى-

117
00:13:44,944 --> 00:13:46,883
على رُسلكم
لا بأس

118
00:14:02,374 --> 00:14:05,714
سؤال.. ما هو الــ"بارتيس"؟-
إسمع يا رجل،وما يُدرينى؟-

119
00:14:05,750 --> 00:14:08,132
إنه نموذج و حسب-
نموذج لماذا؟-

120
00:14:08,168 --> 00:14:11,354
لـمواطن؟-
لا،يا رجل،نموذج لنموذج-

121
00:14:11,391 --> 00:14:13,886
تباً!،ماذا بكم أنتم الإثنان؟
هل أنتم عُمى ،أو شيئاً ما؟

122
00:14:13,923 --> 00:14:15,504
"اللعنه!،أنا "بريوت

123
00:14:15,540 --> 00:14:18,688
هل أنت جُزء من وحدة الطليعة
التى تسبق الغزو؟

124
00:14:18,724 --> 00:14:22,043
غزو!؟
لابد و أنك تمزح؟

125
00:14:22,736 --> 00:14:24,494
ما هى مُهمتك؟

126
00:14:26,184 --> 00:14:29,610
إسمع،أنا أتبع أوامر من أجل قوتى

127
00:14:29,646 --> 00:14:31,693
ما هذا الجهاز؟

128
00:14:32,383 --> 00:14:35,435
إنه جهاز هاتفى النقّال
و به حاسب آلى

129
00:14:35,471 --> 00:14:36,283
ماذا!؟

130
00:14:39,817 --> 00:14:41,859
هذا ليس بــحاسوب

131
00:14:46,123 --> 00:14:47,682
هذا هو الحاسب

132
00:14:51,964 --> 00:14:55,813
لا،يا أيها الرجل العجوز
هذا تاريخ قديم

133
00:14:57,164 --> 00:14:58,055
زنجى غبى

134
00:14:58,955 --> 00:15:02,413
إنه يتكلم عن خزعبلات-
ربما هذه هى لهجته-

135
00:15:03,079 --> 00:15:04,421
ربما السبب هو لون بشرته-
صحيح-

136
00:15:04,421 --> 00:15:09,457
بناء رأسه يختلف عنا نحن الجنس الآرى

137
00:15:10,949 --> 00:15:15,015
لنفتح رأسه و نقيس حجم مُخه

138
00:15:15,051 --> 00:15:18,013
لا،أنا أريد أن أعلم سبب تواجده هنا

139
00:15:20,213 --> 00:15:22,055
لديك 24 ساعة ،يا دكتور

140
00:15:23,180 --> 00:15:27,605
و إلا..سأعتمد على نهج قديم ناجح

141
00:15:29,771 --> 00:15:31,228
الألم

142
00:15:32,787 --> 00:15:35,584
"تحالف الأمُمم المتحدة"
بــنيويورك

143
00:15:35,621 --> 00:15:42,269
...أخبركم لمرة ثانية
بالللحظة التى تلقينا بها التأكيد
على هبوط السفينة بنجاح على القمر

144
00:15:42,305 --> 00:15:44,878
و بعدها ...تعطّل الإتصالات

145
00:15:44,914 --> 00:15:47,216
وببساطة قد تلاشت

146
00:15:47,216 --> 00:15:49,156
هل تخفون شيئاً عنّا؟

147
00:15:49,193 --> 00:15:52,456
أجل،نحن نُخفى شيئاً فى الجانب المُظلم من القمر

148
00:15:54,964 --> 00:15:57,331
...ما زلت أواجه صعوبة فى التصديق

149
00:15:57,367 --> 00:16:04,570
... بأن الهدف الرئيسى لهذه العملية
هو تأكيد التأييد لرئيستكم فى الإنتخابات

150
00:16:04,607 --> 00:16:09,710
حسن،فلتصدق ما تشاء
فقد أنفقنا العديد من الملايين على الحملات الإعلانية

151
00:16:09,747 --> 00:16:12,186
من أجل إنتخاب قاذورات الكلاب

152
00:16:12,222 --> 00:16:13,686
...ولكن يا حضرة السيد الوزير

153
00:16:13,722 --> 00:16:17,967
الإنفاق الضخم الحادث هنا
يدل على هدف عسكرى

154
00:16:18,004 --> 00:16:20,185
حسن،لنستوضح هذا الأمر

155
00:16:21,262 --> 00:16:24,686
ليس للولايات المُتحدة أى نشاط عسكرى على القمر

156
00:16:25,311 --> 00:16:27,894
و ماذا عن النشاطات فى "ميترو روزلت"؟

157
00:16:27,930 --> 00:16:30,868
نعرف كم تتوقون للخارج

158
00:16:32,060 --> 00:16:36,152
هل من أى فرصة فى أنكم تُنقبون عن الــ_هيليوم -3" هناك؟

159
00:16:36,188 --> 00:16:39,667
!"هيليوم -3"
لقد إختلقت هذا للتو،أليس كذلك؟

160
00:16:41,308 --> 00:16:42,316
!هذا سخيف

161
00:16:45,000 --> 00:16:48,239
مقر الحملة الإنتخابية الرئاسية
بــنيويورك

162
00:16:50,915 --> 00:16:53,599
نعود للقمر؟؟؟؟؟؟؟
نعم،نحن نستطيع

163
00:17:02,355 --> 00:17:05,203
أفترض أن هذه ليست سور أفكار هلامية

164
00:17:05,240 --> 00:17:09,819
سيدى،لدينا وقت ضيق للتسليم-
!سيدى-

165
00:17:09,856 --> 00:17:10,836
أجل ،يا سيدى

166
00:17:11,936 --> 00:17:15,077
...سيدتى،و
هذا كُلّ شىء

167
00:17:25,191 --> 00:17:28,190
....أياً منكم ممن ليس على رأس قسم

168
00:17:28,227 --> 00:17:30,740
يجب أن يرحل

169
00:17:39,138 --> 00:17:40,163
!أيها الأغبياء

170
00:17:41,380 --> 00:17:45,736
!أيها الحمقى
بل هذه إهانة للحمقى

171
00:17:46,945 --> 00:17:49,287
ما هذه القمامة؟

172
00:17:50,637 --> 00:17:57,159
لدىّ مُقابلة مع رئيسة الولايات
المُتحدة الأمريكية اللعينة

173
00:17:57,196 --> 00:17:59,151
فى صباح الغد اللعين

174
00:17:59,733 --> 00:18:02,780
وليس رئيس "زامبيا" اللعينة

175
00:18:02,780 --> 00:18:05,964
و ليس رئيس إتحاد الفرَّاشين اللعين

176
00:18:06,467 --> 00:18:09,627
ولكن رئيسة البلد اللعين

177
00:18:09,924 --> 00:18:14,979
و جُلّ ما تأتونى به هو قُصاصات من الهراء

178
00:18:20,454 --> 00:18:21,997
ما الذى يُفترض أن أُخبرها به؟

179
00:18:24,863 --> 00:18:33,329
بأن موظفينى ليسوا بالذكاء الكافى
حتى يصيروا حمقى لُعناء!؟

180
00:18:33,330 --> 00:19:03,606
(سيد (أدلر-
نادينى بــ(كلاوس)،أتسمحين لى؟-

181
00:19:04,336 --> 00:19:05,348
بالطبع

182
00:19:13,039 --> 00:19:19,945
لقد جئت لأناقش معك أمر لم شملنا القانونى

183
00:19:21,121 --> 00:19:24,911
أهذا هو تقدم للزواج؟-
لا داعى للزواج-

184
00:19:25,652 --> 00:19:29,252
لقد تلقيت تأكيداً من قسم النقاء العُنصرى

185
00:19:32,592 --> 00:19:37,276
%و جيناتنا تتفق بنسبة 97-
كم هذا رومانسياً-

186
00:19:39,500 --> 00:19:42,991
العلم يتطلب أن نجتمع جسدياً

187
00:19:43,028 --> 00:19:49,388
إنه قدرنا لأن نُنجب ذُرية مثاليه للبشرية

188
00:19:51,248 --> 00:19:53,748
و ماذا بشأن بحثى العلمى؟

189
00:19:57,937 --> 00:20:00,861
...(ذات يوم،(ريناتا

190
00:20:03,485 --> 00:20:08,634
كُلّ هذا سيكون ملكاً لنا

191
00:20:08,670 --> 00:20:12,102
و لكن أولاً،يجب أن أغزو الأرض

192
00:20:13,158 --> 00:20:16,217
و لكن الكهل (فولفجانج) يقف فى طريقى

193
00:20:16,923 --> 00:20:18,267
فى طريق إنتصارنا النهائى

194
00:20:20,065 --> 00:20:23,373
كلانا سيكون عليه مسؤلية ضخمة

195
00:20:24,431 --> 00:20:29,230
مكانكِ هو بجوارى

196
00:20:42,694 --> 00:20:47,029
"موقع إنشاء الـــ"جوتردامرونج
!حضرات السادة
"السفينة الحربية "جوتردامرونج

197
00:20:47,065 --> 00:20:52,211
سلاحنا الإعجازى
و التى كانت تحت التطوير لــ40 عام

198
00:20:52,248 --> 00:20:55,645
و حلم سيدنا المحبوب

199
00:20:57,583 --> 00:21:01,153
ولكن لسوء الحظ
ما زلت حُلماً حتى الأن

200
00:21:02,835 --> 00:21:06,277
رجاءاً،يا حضرة الدكتور-
!راقبوا هذا-

201
00:21:09,332 --> 00:21:11,668
...هذا الجهاز الصغير

202
00:21:11,704 --> 00:21:17,482
به قُدرة مُعالجات أكثر من قُدرة مُعالجة
أكثر حاسوباتنا مُجتمعه

203
00:21:17,519 --> 00:21:20,415
...أنا إخترعت هذا الموًّل

204
00:21:22,539 --> 00:21:26,634
لتوصيل هذا الجهاز بحاسبنا الرئيسى

205
00:21:26,670 --> 00:21:34,721
"و أطلقت عليه "الرابط التنظيمى العالمى
"USB" و الإختصار هو

206
00:21:35,546 --> 00:21:37,793
سوف يرفعها هذا فى الهواء

207
00:21:37,830 --> 00:21:42,120
و أخيراً
"ستطير الــ"جوتردامرونج

208
00:21:42,156 --> 00:21:44,619
أجل-
أجل-

209
00:22:36,101 --> 00:22:41,786
لقد رأيتم هذا
رأيتموه بأُم عينيكم

210
00:22:42,828 --> 00:22:46,418
سيدى ،رجاءاً إسمح لى بالعودة للأرض

211
00:22:47,234 --> 00:22:49,709
إسمح لى بأن أجل العديد من هذه الأجهزة
Re-Encoded By : Safi™

212
00:22:49,745 --> 00:22:52,276
لم يعد أحد من قبل

213
00:22:53,333 --> 00:22:54,301
سأعود

214
00:22:55,301 --> 00:22:56,767
ليس لنا خيار

215
00:22:57,559 --> 00:22:59,774
إذا ما كُنّا نرغب فى منع أى غزو قادم من الأرض

216
00:23:21,913 --> 00:23:26,159
أشكركِ
لقد كادت أُذنى تنزف

217
00:23:26,159 --> 00:23:27,161
على الرحب

218
00:23:40,943 --> 00:23:46,767
هل يمكن أن أسأل..ما إسمك؟-
(واشنطن)،(جايمس واشنطن)-

219
00:23:47,418 --> 00:23:49,277
وما إسمكِ؟-
(ريناتا ريشتر)-

220
00:23:50,210 --> 00:23:52,384
من دواعى سرورى أن ألقاكَ

221
00:23:52,421 --> 00:23:53,875
(يا (واشنطن

222
00:23:54,459 --> 00:23:55,957
(يا (جايمس واشنطن

223
00:23:58,015 --> 00:23:59,432
ما خطب بشرتكَ؟

224
00:24:01,048 --> 00:24:04,913
!بربكِ
لم يكن لديكِ أخ من قبل،أصحيح؟

225
00:24:06,214 --> 00:24:11,739
لا،فأنا طفلة وحيدة-
لا،لم أعنى هذا،بل عنيت رُجلاً أسود؟-

226
00:24:12,614 --> 00:24:13,288
لا

227
00:24:14,047 --> 00:24:17,196
و هذا ما يستمر فى إرباكى
....لأنك

228
00:24:17,232 --> 00:24:20,521
أشد سواداً من لقائنا الأول

229
00:24:20,558 --> 00:24:24,253
حسن،إسمعى يا فتاة
إما أنا أسود،أو أنكِ عمياء

230
00:24:25,103 --> 00:24:27,168
إسمعى..ماذا سيحل بى؟

231
00:24:27,837 --> 00:24:30,869
ما خطب هذا الرجل الذى لا يفتىء يغرس الأبر بى؟

232
00:24:30,905 --> 00:24:34,085
و ماذا عن هذا الغاضب؟-
هل يغرس أبى الأبر فيك؟-

233
00:24:34,121 --> 00:24:36,659
هذا الرجل العالم الغريب الأطوار!؟
هذا أبيكِ!؟

234
00:24:38,251 --> 00:24:39,500
.....و ماذا بشأن،أنتِ تدرين

235
00:24:41,768 --> 00:24:43,915
(أعتقد أنكَ تقصد السيد (أدلر

236
00:24:43,915 --> 00:24:46,274
معذرة !،ماذا!؟-
(كلاوس أدلر)-

237
00:24:47,400 --> 00:24:50,815
سيصبح السيد الجديد

238
00:24:52,414 --> 00:24:53,372
و زوجى

239
00:24:56,455 --> 00:24:58,488
هل فقدت عقلكِ،أو ما شابه؟

240
00:24:58,524 --> 00:24:59,897
...أعنى

241
00:25:01,239 --> 00:25:02,922
إنه من حظكِ

242
00:25:04,062 --> 00:25:06,931
حسن،فى الواقع
إنه حظه

243
00:25:12,803 --> 00:25:14,226
لم يكن يُفترض أن أكون هنا-
مهلاً-

244
00:25:14,263 --> 00:25:16,243
لا يمكن أن تتركينى مربوطاً على هذا الحال

245
00:25:18,209 --> 00:25:20,526
رجاءاً،أسدينى معروفاً-
ماذا!؟-

246
00:25:20,563 --> 00:25:21,290
كُن نازى

247
00:25:21,847 --> 00:25:23,356
و ماذا إن لم أفعل؟

248
00:25:25,264 --> 00:25:27,716
سيقضون عليك-
عظيم-

249
00:25:32,811 --> 00:25:34,371
هل من محطة إذاعية أخرى؟

250
00:25:37,094 --> 00:25:37,957
!لا

251
00:25:38,314 --> 00:25:39,463
يبدو جيداً

252
00:25:43,460 --> 00:25:47,320
هذا سيحل مُشكلتنا الصغيرة

253
00:25:47,356 --> 00:25:48,878
حسناً

254
00:25:49,553 --> 00:25:51,169
لا يعجبنى هذا المنظر

255
00:25:52,269 --> 00:25:53,645
أنا آتى

256
00:25:56,792 --> 00:25:58,692
يبدو بخير حال

257
00:26:00,916 --> 00:26:02,934
... و الأن

258
00:26:14,474 --> 00:26:17,849
لم لا تأخذنى معك؟-
لا تقلقى يا عزيزتى-

259
00:26:17,886 --> 00:26:20,346
بعد أن أُكمل مُهمتى
سأعود من أجلك

260
00:26:21,531 --> 00:26:24,728
ليس هذا ما عنيته
أنا عالمة أرضيات

261
00:26:24,765 --> 00:26:27,920
و أنا أعرف عنها كُلّ شىء
ستحتاجنى

262
00:26:27,957 --> 00:26:32,795
!ما ألطفكِ
من أين أتيت بهذه الفكرة الجنونية؟

263
00:26:33,669 --> 00:26:35,820
...من الكُتب،على الأغلب

264
00:26:36,868 --> 00:26:38,243
و بعض الأفلام

265
00:26:51,466 --> 00:26:54,226
سأعود منتصراً

266
00:26:54,227 --> 00:27:16,813
!(يحيا (هتلر-
!(يحيا (كورتزفليش-

267
00:27:16,849 --> 00:27:20,879
ضع هذا برأسك-
بالطبع،يا سيدى-

268
00:27:22,187 --> 00:27:24,802
ما زال هناك ورقة واحدة بجعبتنا

269
00:27:29,394 --> 00:27:31,103
أريه ماذا لدينا

270
00:27:39,518 --> 00:27:41,958
!يا سادة

271
00:27:42,741 --> 00:27:46,651
حضرة الطبيب-
راقب-

272
00:27:50,029 --> 00:27:51,938
!التحية

273
00:28:02,402 --> 00:28:04,366
إنهض يا أحمق

274
00:28:08,684 --> 00:28:10,182
!التحية

275
00:28:21,315 --> 00:28:24,264
و بوجود السجين واحداً منا
سنتجه للأرض

276
00:28:24,301 --> 00:28:27,880
و سياسعدنا على العثور على العديد من الهواتف الحاسوبية

277
00:28:27,917 --> 00:28:31,130
و سنعود
و نجعل الـــ"جوتردامرونج" تطير

278
00:28:32,463 --> 00:28:37,392
(أيها السيد (أدلر
....أتمنى أن تكون ناقشت

279
00:28:38,082 --> 00:28:39,843
رجوعى إلى الأرض

280
00:28:40,281 --> 00:28:42,456
القليل ما بين الأسطر

281
00:28:43,258 --> 00:28:45,824
الرايخ يثق بك

282
00:28:49,716 --> 00:28:51,081
أشكرك،يا حضرة الطبيب

283
00:28:51,081 --> 00:28:53,048
إعتنى بإبنتك،من أجلى-
أجل-

284
00:29:06,097 --> 00:29:07,580
!التحية

285
00:29:17,010 --> 00:29:19,434
"نراك فى الــ"قاعة الولائم

286
00:29:46,602 --> 00:29:47,963
ريف نيويورك

287
00:30:14,318 --> 00:30:16,070
هل تشمها؟-
لا-

288
00:30:16,869 --> 00:30:18,127
ليس لدينا الوقت لنضيعه

289
00:30:19,393 --> 00:30:20,893
خُذنى لرئيسكم

290
00:30:21,992 --> 00:30:23,802
ماذا!؟
الرئيسة؟

291
00:30:25,452 --> 00:30:26,441
!بربك يا رجل

292
00:30:26,478 --> 00:30:29,074
حسبت أنك تريدنى أن أخذك للمتجر ،أو ما شابه

293
00:30:31,640 --> 00:30:37,209
لقد قُلت أنك تعرف
رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية

294
00:30:37,582 --> 00:30:41,968
بالطبع
هذه الرئيسة

295
00:30:50,847 --> 00:30:52,881
هل يمكن أن أقابل الرئيس أنا أيضاً؟

296
00:30:52,881 --> 00:30:56,406
!(ريناتا)
ماذا تفعلين هنا؟

297
00:30:57,154 --> 00:30:57,829
مرحباً

298
00:30:58,239 --> 00:31:00,665
مرحباً بكِ على كوكبى

299
00:31:01,428 --> 00:31:04,569
هذا ليس المكان المناسب لأم أولاد السيد الجديد

300
00:31:04,583 --> 00:31:07,153
و حتماً،ليس بالمكان المناسب لإمرأة

301
00:31:13,077 --> 00:31:14,376
مكانى هو بجانب رجلى

302
00:31:20,999 --> 00:31:23,591
إرحلوا عن ملكيتى بحق الجحيم-
ربما يجب أن نرحل عن هنا-

303
00:31:26,898 --> 00:31:29,390
إركض يا سيدى

304
00:31:34,605 --> 00:31:37,404
مدينة نيويورك

305
00:31:46,683 --> 00:31:48,069
"أتوبيس "فولكس فاجن

306
00:31:49,227 --> 00:31:51,985
...تمهل،ماذا
تمهل للحظة

307
00:31:52,799 --> 00:31:54,460
ربما ليست هذه الخطوة الأفضل

308
00:31:54,497 --> 00:31:55,965
...إسمع،سأخبرك بالأمر

309
00:31:57,815 --> 00:32:01,772
إنهم يعرفونى،و أنا واحد منهم
ألا تتفق معى؟

310
00:32:04,245 --> 00:32:06,552
أجل
الأن أنت تتكلم

311
00:32:06,588 --> 00:32:07,611
حسن

312
00:32:14,478 --> 00:32:15,841
كيف الحال؟

313
00:32:15,878 --> 00:32:18,849
ألا يعرف؟-
لا،سيتفاجىء-

314
00:32:21,753 --> 00:32:25,802
مسرور لأن أراكم-
أشكرك-

315
00:32:25,838 --> 00:32:27,716
يا رفاق،أنتم تعرفونى

316
00:32:29,560 --> 00:32:30,494
!(واشنطن)

317
00:32:34,416 --> 00:32:35,983
أخبركم بالأمر
....لأن

318
00:32:36,697 --> 00:32:38,777
!يا رجل
لا حاجة لإقحام هذا بالموضوع

319
00:32:38,813 --> 00:32:40,360
لا بأس
أنا من مُحبى السلام،يا رجال

320
00:32:40,397 --> 00:32:41,260
! اللعنه

321
00:32:50,343 --> 00:32:51,617
هل أنت بخير؟

322
00:32:51,617 --> 00:32:53,867
هل أبدو بخير ،أيتها النازية اللعينة المجنونه

323
00:32:55,041 --> 00:32:57,715
...أعنى
ماذا حدث بحق الجحيم؟

324
00:32:57,751 --> 00:32:59,281
...أوتعلمون

325
00:33:04,338 --> 00:33:07,855
!لا
!مُحال

326
00:33:10,189 --> 00:33:11,321
!لا

327
00:33:16,337 --> 00:33:18,326
ماذا فعلتم بى؟

328
00:33:18,326 --> 00:33:19,798
كان يجب أن أخبرك-
ماذا!؟-

329
00:33:19,798 --> 00:33:21,348
بأنى أشبه الدُب القُطبى اللعين

330
00:33:23,315 --> 00:33:29,945
أنتم حقاً تدرون كيف تفسدون عيد الميلاد-
كفى،ما خطبك؟-

331
00:33:31,153 --> 00:33:33,901
لقد جعلناك مُتغطرساً
أنت أحدنا الأن

332
00:33:33,938 --> 00:33:37,003
يجب أن تكون شاكراً-
أشكرك!؟-

333
00:33:38,402 --> 00:33:42,268
حين أتى إخوة لى
و أطلقوا الرصاص على مؤخرتى

334
00:33:42,870 --> 00:33:44,428
لأنكم لم تخبرونى بكيف أصبحت

335
00:33:51,837 --> 00:33:56,080
خُذنى لقائدكم
(يا (جايمس واشنطن

336
00:34:08,984 --> 00:34:10,659
!أنت
ماذا بحق الجحيم؟

337
00:34:10,695 --> 00:34:13,719
!معذرة
لا تضع يدك علىّ

338
00:34:16,866 --> 00:34:19,617
خُذينا إلى قائدكِ
إنها تعرف أين هى؟

339
00:34:19,653 --> 00:34:21,197
و هى تعرف الرئيس؟-
أجل-

340
00:34:25,257 --> 00:34:26,605
!أيها الملاعين

341
00:34:27,321 --> 00:34:28,062
!بربكِ

342
00:34:30,819 --> 00:34:33,203
!أيها الملاعين
أتعلمون من أنا؟

343
00:34:34,345 --> 00:34:36,936
أخبرنى؟
لقد إختفت المرأة الخطأ

344
00:34:36,972 --> 00:34:38,687
المرأة الخطأ بحق الجحيم

345
00:34:38,723 --> 00:34:43,000
أجل،أتمنى أن تكون تتمع بوقتك
لأنة سأسحقك ضرباً

346
00:34:55,539 --> 00:34:56,757
ممتاز

347
00:34:58,838 --> 00:35:03,034
صديقتى
أنا القائد (كلاوس أدلر) من الرايخ الرابع

348
00:35:03,070 --> 00:35:04,251
و قاعدتنا على القمر

349
00:35:05,051 --> 00:35:08,177
أُعلمت بأكِ تعرفين
رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية

350
00:35:08,213 --> 00:35:11,245
ستأخذينا للرئيس
...لأن

351
00:35:11,281 --> 00:35:14,434
لأنى معى هدية له-
له!؟-

352
00:35:15,284 --> 00:35:16,774
حسن،سيحب هذا

353
00:35:16,811 --> 00:35:17,981
إنه يحب الهدايا

354
00:35:18,018 --> 00:35:23,553
حين تتم مُهمتى
سيأتى الغزو النازى وفق توجيهاتى

355
00:35:23,590 --> 00:35:27,155
و سننهى أوقات الأشرار الطيبة

356
00:35:27,191 --> 00:35:29,020
و كيف ستفعل هذا؟

357
00:35:30,420 --> 00:35:32,771
سنقضى عليهم ببساطة-
ماذا!؟-

358
00:35:34,927 --> 00:35:37,550
هذا ليس الذى إتفقنا عليه-
!(ريناتا)-

359
00:35:37,587 --> 00:35:38,744
...لا أحسب أنكِ

360
00:35:45,277 --> 00:35:47,409
أجل،و لم لا؟

361
00:35:48,309 --> 00:35:51,092
لماذا لا تخبرين هذه الأنثى
لماذا نحن هنا؟

362
00:35:51,128 --> 00:35:52,223
مثلما تخبرين تلاميذك

363
00:35:53,334 --> 00:35:55,017
أحب أن أقوم بهذا

364
00:35:56,158 --> 00:36:00,934
أنتِ ترين
الحزب العالمى الدولى،ما هز إلا حزب بشرى
لا شىء أكثر من ذلك

365
00:36:01,884 --> 00:36:05,640
نحن نتمنى أن نعود للأرض
و معنا رسالة السلام

366
00:36:06,198 --> 00:36:08,023
و الوحدة،و الحب

367
00:36:10,552 --> 00:36:12,537
و مثال على الطيبة

368
00:36:13,804 --> 00:36:17,677
نحن أصحاء العقل و الجسد

369
00:36:17,678 --> 00:36:22,077
و روحنا و شجاعتنا

370
00:36:22,114 --> 00:36:27,210
و قد تغيرنا ،لأننا أقوياء
و مُنظمون من الصميم

371
00:36:28,716 --> 00:36:33,466
ببساطة هم يشعرون بأنهم لا يمكنهم العيش معنا

372
00:36:33,503 --> 00:36:34,695
لأن السلام و الوحدة

373
00:36:34,731 --> 00:36:36,971
هى الهبة التى نمنحها للبشرية

374
00:36:38,419 --> 00:36:41,645
و هذا ما يجب أن تعرفيه أنتِ و بقية الأرض-
أجل،أجل-

375
00:36:41,681 --> 00:36:42,944
فهمتكِ

376
00:36:46,626 --> 00:36:47,861
هذا جيد

377
00:36:49,686 --> 00:36:51,446
هذا سينجح

378
00:36:53,261 --> 00:36:55,503
أنتِ،أنا أحتاجكِ

379
00:36:57,136 --> 00:37:00,860
و أنتَ ،أريدكَ

380
00:37:02,026 --> 00:37:05,091
حسن
لنذهب و نقابل الرئيس

381
00:37:27,860 --> 00:37:29,452
سيدتى الرئيسة

382
00:37:30,660 --> 00:37:32,517
إليك المُعجزة التى طلبتيها

383
00:37:53,025 --> 00:37:54,341
من يكون  هذا الرجل؟

384
00:37:54,341 --> 00:37:56,561
هو من سيقود الحملة

385
00:38:06,329 --> 00:38:07,736
( ريناتا)

386
00:38:08,437 --> 00:38:09,703
... تفضلى

387
00:38:14,303 --> 00:38:15,804
هذا بغاية البساطة

388
00:38:16,993 --> 00:38:17,860
العالم مريض

389
00:38:19,518 --> 00:38:21,034
و نحن الأطباء

390
00:38:22,509 --> 00:38:26,033
العالم مُصاب بفقر الدم
ونحن الفيتامينات

391
00:38:26,959 --> 00:38:29,825
العالم مُرهق
و لكننا القوة

392
00:38:30,817 --> 00:38:34,500
نحن هنا
لنُعيد العالم لصحته مُجدداً

393
00:38:34,536 --> 00:38:35,982
بالعمل الجاد

394
00:38:36,980 --> 00:38:37,981
و بالأمانة

395
00:38:39,088 --> 00:38:39,906
و الشفافية

396
00:38:40,656 --> 00:38:41,889
و الإحترام

397
00:38:43,133 --> 00:38:49,877
نحن الأمهات المُنتِجات المُحبات
و الآباء الشُجعان

398
00:38:51,585 --> 00:38:56,844
و نحن المُحفزات
للحب و الشجاعة

399
00:38:56,880 --> 00:39:02,934
نحن هبة كلاهما
الرب...و العلم

400
00:39:02,970 --> 00:39:06,233
نحن إجابة الدعاء

401
00:39:07,174 --> 00:39:12,499
نحن الوعد الذى وُعدت به البشرية بأسرها

402
00:39:12,535 --> 00:39:17,373
لأجل هذا نرفع أيدينا
من أجل أُمة واحدة

403
00:39:17,409 --> 00:39:21,254
نخطو على وقع طبل واحد-
إنها نهاية هذه الأغنية-

404
00:39:21,291 --> 00:39:23,754
نحن بعالم واحد-
هذا العالم-

405
00:39:23,791 --> 00:39:30,461
نحن من يحمل الأطفال على أكتافهم
بنفس حال ما فعله أبائنا

406
00:39:30,498 --> 00:39:33,361
و آبائهم من قبل

407
00:39:33,397 --> 00:39:37,260
نحن الشعب الواحد الذى يتوحد فى الروح

408
00:39:37,297 --> 00:39:43,621
نحن الشعب الأوحد الذى يملك اليقين
اليقين الحديث

409
00:39:43,657 --> 00:39:47,834
نحن ظاهرون
ولا نخشى شيئاً

410
00:39:49,633 --> 00:39:54,533
لأن الحقيقة
هى من توحدنا

411
00:40:09,480 --> 00:40:10,785
بعد 3 أشهر

412
00:40:10,785 --> 00:40:14,352
نازيوا القمر قادمون
ما خطبكم يا قوم؟،ألا ترون؟

413
00:40:14,389 --> 00:40:15,243
...إنظروا

414
00:40:15,279 --> 00:40:16,660
لقد كُنتُ هناك
أنا أخبركم بهذا

415
00:40:16,697 --> 00:40:20,293
لديهم قاعدة كاملة على القمر
ويقومون بالكثير من الأمور الفضائية

416
00:40:20,329 --> 00:40:21,943
و سيأتون ليسيطروا على الأرض

417
00:40:21,979 --> 00:40:25,298
لا تستمعوا لهذا
إنهم قادمون،إنهم قادمون

418
00:40:25,638 --> 00:40:26,887
إنهم قادمون لينالوا منا جميعاً

419
00:40:26,887 --> 00:40:28,337
لماذا لا تستمعوا لى؟

420
00:40:29,063 --> 00:40:29,730
...أعنى

421
00:40:33,154 --> 00:40:34,327
!(ريناتا)

422
00:40:35,138 --> 00:40:37,146
!(واشنطن)

423
00:40:37,731 --> 00:40:39,100
أنا سعيدة جداً لرؤيتك ،يا رجل

424
00:40:40,726 --> 00:40:41,913
إنظروا ،تمكنت من واحدة منهم

425
00:40:41,913 --> 00:40:44,234
من تبدو بلطافة الأطفال هذه
هى أحدهم

426
00:40:44,234 --> 00:40:45,759
هيا يا قوم،ساعدونى

427
00:40:58,247 --> 00:41:00,138
أتصدقونى؟

428
00:41:00,175 --> 00:41:02,014
لقد أنقذت حياتك

429
00:41:06,029 --> 00:41:11,901
...إذن
أنتَ كُنت عارضاً أسود ميتاً

430
00:41:11,901 --> 00:41:14,868
...و الذى صار فجأة
مُتشرد أبيض حى

431
00:41:14,905 --> 00:41:17,686
بعدما قضى نهاية إسبوع على القمر

432
00:41:17,722 --> 00:41:19,877
أهذا صحيح؟-
أجل،هذا صحيح-

433
00:41:21,010 --> 00:41:27,916
...لنسمع
و أنتِ،(نيل أرمسترونج) بعد عملية تحويل الجنس

434
00:41:27,953 --> 00:41:31,038
أهذا صحيح؟-
لا،هذا غير صحيح-

435
00:41:31,074 --> 00:41:32,643
إنه لا يستمع إطلاقاً

436
00:41:33,285 --> 00:41:35,398
(إسمى (ريشتر
(ريناتا ريشتر)

437
00:41:35,827 --> 00:41:37,941
و حاولت أن أنقذ حياة هذا الرجل

438
00:41:37,977 --> 00:41:41,050
و أحسبه طفولى ،و جاحد للجميل، وغبى

439
00:41:41,086 --> 00:41:46,599
حسن،إسأل الأنسة النازية القمرية هنا
أكُنتُ أو لم أكن على الجانب المُظلم من القمر؟

440
00:42:51,173 --> 00:42:54,261
أنت غريبة الأطوار
سأسلم لكِ بهذا

441
00:42:55,397 --> 00:42:57,346
تعرفين أنكِ من ستشترين الفشار

442
00:42:57,673 --> 00:43:02,352
بعد 125 دقيقة

443
00:43:03,003 --> 00:43:05,343
يا رجل كان هذا هراء

444
00:43:13,823 --> 00:43:17,870
كان كان دنيئ جداً

445
00:43:19,221 --> 00:43:21,134
كان يمكنهم أن يقللوا من طوله قليلاً

446
00:43:22,628 --> 00:43:24,058
كان يسخر من الفوهرر

447
00:43:24,765 --> 00:43:27,698
أشعر أنكِ لا تعرفين الكثير عن النازيين

448
00:43:29,034 --> 00:43:30,450
ولكني نازية

449
00:43:30,450 --> 00:43:32,734
نعم أعرف ولكنكِ لستِ

450
00:43:33,221 --> 00:43:35,496
أعني مثل

451
00:43:35,496 --> 00:43:37,657
مثلهم هؤلاء المتنمرين الحمقى

452
00:43:39,187 --> 00:43:41,815
أنا متأكدة أنهم أولاد طيبين

453
00:43:42,549 --> 00:43:44,580
وأوفياء للرايخ ولأمهاتهم

454
00:43:45,097 --> 00:43:47,436
أنظر إنهم يرتدون رمز الحب

455
00:43:48,251 --> 00:43:50,544
الصليب المعقوف؟ -
نعم -

456
00:43:50,899 --> 00:43:52,376
لم أسمع حد يقول عنه هذا من قبل

457
00:43:52,947 --> 00:43:56,183
لا لا فقط

458
00:44:01,084 --> 00:44:02,762
مساء الخير يا أولاد

459
00:44:03,180 --> 00:44:08,736
ماذا لدينا هنا شعر أشقر وعينان زرقاوان
وصدر رائع حتى هو سيصاب بإنتصاب

460
00:44:10,637 --> 00:44:13,142
سأتولى هذا يا رفاق لا نريد
أي مشاكل

461
00:44:13,482 --> 00:44:17,302
لماذا لا تبتعد من هنا أيها المتشرد ؟

462
00:44:18,013 --> 00:44:19,588
توقفوا هذا ليس حباً

463
00:44:23,506 --> 00:44:25,501
ما تحتاج إليه هو حرب جيدة

464
00:44:26,347 --> 00:44:28,511
هذا يجعل الرئيس ذا شعبية
Re-Encoded By : Safi™

465
00:44:29,693 --> 00:44:33,385
حسناً يمكنني أن أساعدها في هذا

466
00:44:35,854 --> 00:44:37,740
كيف ؟

467
00:44:37,740 --> 00:44:40,776
كلمة واحدة مني وسيبدأ الغزو من القمر

468
00:44:46,249 --> 00:44:49,319
لا تخرج عن طور الشخصية قط؟

469
00:44:50,865 --> 00:44:53,025
لا يمكن كسري قط

470
00:44:53,689 --> 00:44:57,052
رائحتك جيدة -
حان الوقت -

471
00:44:59,217 --> 00:45:00,863
سأريك خططي

472
00:45:01,571 --> 00:45:03,178
تعالى هنا

473
00:45:10,163 --> 00:45:11,124
أمسك بي

474
00:45:13,019 --> 00:45:17,065
أنظري لدي هنا شي ما

475
00:45:17,280 --> 00:45:18,561
عمل عمل ولا متعة؟

476
00:45:25,702 --> 00:45:29,191
إسمعي هل تعتقدين إنه إذا خنقت الرئيس

477
00:45:29,626 --> 00:45:31,348
فستتبعنا قواته؟

478
00:45:34,709 --> 00:45:37,357
أنا وأنتِ سنقود غزو القمر

479
00:45:38,338 --> 00:45:40,173
سيكون سفك الدماء كبير

480
00:45:42,560 --> 00:45:45,632
ولكن يجب أن نزيل القمر أولاً

481
00:45:56,481 --> 00:45:59,355
كلاوس أدلر

482
00:46:08,665 --> 00:46:09,623
تحية لهتلر

483
00:46:11,558 --> 00:46:13,885
إسمي ليس هتلر

484
00:46:15,960 --> 00:46:20,642
إذاً يا كلاوس هل سينضم لنا السادة؟

485
00:46:22,414 --> 00:46:25,251
هل إشتريتم جميعاً تذاكر؟

486
00:46:28,262 --> 00:46:31,135
حسناً هل ستقدمني لرفاقك؟

487
00:46:32,633 --> 00:46:35,220
أبعد يديك عني أيها الحقير

488
00:46:39,941 --> 00:46:46,358
إفعلها يا عريف القمر

489
00:46:54,235 --> 00:47:00,572
وتريد أن تبيد قائد القمر؟

490
00:47:01,385 --> 00:47:03,499
"النظام العالمي الجديد"

491
00:47:04,877 --> 00:47:09,738
هل تعرف عقوبة الخيانة العظمى يا بني ؟

492
00:47:15,861 --> 00:47:23,819
هذا قائد الأسطول لقد وصلنا
للمدار وجاهزين للبدء

493
00:47:25,174 --> 00:47:27,329
المدمرة هينريك جاهزة للهجوم

494
00:47:28,515 --> 00:47:31,574
المدمرة بيترولف جاهزة للهجوم

495
00:47:38,377 --> 00:47:41,727
الأسطول جاهز سيدي الفوهرر -
ممتاز -

496
00:47:42,455 --> 00:47:45,427
أخبرهم أن ينتظروا عودتي

497
00:47:45,427 --> 00:47:50,775
وعندنا سنبدأ الإبرار الكامل

498
00:47:51,244 --> 00:47:56,119
وسوف نمحوا  كل هؤلاء الأقل بشرية

499
00:47:57,582 --> 00:47:59,772
من على وجه الأرض

500
00:48:00,864 --> 00:48:03,460
كلاوس

501
00:48:11,529 --> 00:48:14,247
أتيت لأخبرك أنه لا دخل لي بك

502
00:48:14,525 --> 00:48:17,419
وخططك أيها الحقير النازي

503
00:48:19,807 --> 00:48:21,998
حسناً

504
00:48:22,490 --> 00:48:27,654
يالها من بركة مختبئةوالآن يمكنني
قتل كل أعدائي بضربة واحدة

505
00:48:31,014 --> 00:48:34,459
وداعاً أيها الدمية

506
00:49:10,656 --> 00:49:13,421
لقد سقط في خدعة آخر جنس فموي

507
00:49:15,922 --> 00:49:18,130
يا إلهي النازيين أغبياء

508
00:49:19,254 --> 00:49:22,059
أحييكِ على ذكائك

509
00:49:27,179 --> 00:49:29,648
ياللعار كانت فتاة لطيفة

510
00:49:30,155 --> 00:49:31,663
سأقتلها لاحقاً

511
00:49:33,091 --> 00:49:37,023
إذاً كان كل هذا حقيقي طيلة الوقت

512
00:49:37,397 --> 00:49:39,369
لا تشكي في نازي قط يا عزيزتي

513
00:49:48,121 --> 00:49:50,232
وداعاً أيتها الفاشية الصغيرة

514
00:49:52,295 --> 00:49:53,924
لدي كوكب لأغزوه

515
00:50:21,116 --> 00:50:23,703
أنا فقط

516
00:50:24,642 --> 00:50:27,907
سآخذ هذا
وداعاً

517
00:50:30,427 --> 00:50:32,571
حظ سعيد بما تبقى من حياتك

518
00:50:34,291 --> 00:50:36,899
لا يصدق

519
00:50:41,619 --> 00:50:46,478
ينمون مثل النساء العاديات ولكن أنظر

520
00:50:46,737 --> 00:50:49,337
لا شعر هنا ولا هنا مثل
الفتيات الصغيرات

521
00:50:50,198 --> 00:50:53,790
وعندما ينمو شعرهن يبدوا مثل

522
00:50:55,055 --> 00:50:57,929
شارب الفوهرر العظيم

523
00:51:00,353 --> 00:51:03,934
الصورة أثارتني

524
00:51:05,160 --> 00:51:06,136
تحية للقائد

525
00:51:15,720 --> 00:51:16,874
سيد أدلر

526
00:51:17,750 --> 00:51:19,315
أين الفوهرر ؟

527
00:51:20,321 --> 00:51:22,563
لقد مات الفوهرر

528
00:51:22,563 --> 00:51:27,157
ليعش الفوهرر الجديد
هذا أنا في حالة لم تفهموا

529
00:51:33,593 --> 00:51:35,152
ليحيا القائد

530
00:51:35,755 --> 00:51:36,792
من هنا

531
00:51:39,619 --> 00:51:41,099
كلاوس

532
00:52:03,022 --> 00:52:04,366
ليحيا هتلر

533
00:52:09,037 --> 00:52:13,801
ومن الآن بالطبع ستكون ليحيا
أدلر

534
00:52:26,491 --> 00:52:30,168
الوقت هو الخطيئة

535
00:52:32,451 --> 00:52:34,710
سأراك في فالاهالا = الجنة عند الفايكنج

536
00:53:18,072 --> 00:53:21,678
عند السادسة إلا ربع سنبدأ في
إطلاق النار

537
00:53:22,314 --> 00:53:26,361
سوف نثأر للجميع

538
00:53:26,861 --> 00:53:29,867
سوف يبدأ الإبرار

539
00:54:11,229 --> 00:54:14,155
منذ لحظات تعرضت نيويورك للهجوم

540
00:54:14,418 --> 00:54:19,081
شاهد السكان العديد من الأطباق الطائرة
تظهر فجأة فوق المدينة وتطلق النار

541
00:54:20,334 --> 00:54:23,528
بيلي صور هذا هل صورت هذا؟

542
00:54:24,295 --> 00:54:31,261
الطبق عرضه على الأقل 60 قدم وأرى
ما يبدوا أنه نوع من الأسلحة تهبط من

543
00:54:31,542 --> 00:54:36,885
يا إلهي لقد فتحوا النيران

544
00:54:40,030 --> 00:54:41,398
حسناً ترون الأمر هو

545
00:54:41,697 --> 00:54:43,869
أعرف أنكِ فعلتِ هذا

546
00:54:45,558 --> 00:54:47,302
هذا رائع

547
00:54:47,753 --> 00:54:49,153
حقاً؟

548
00:54:49,153 --> 00:54:50,664
عبقري

549
00:54:50,664 --> 00:54:54,563
أنا رئيسة حرب الآن كل الرؤساء
الذين بدأوا حرباً في فترتهم الأولى

550
00:54:54,563 --> 00:54:55,826
تمت إعادة إنتخابهم

551
00:54:55,826 --> 00:54:58,181
ظننت أنه سيتحتم عليى قصف أستراليا
أو شيئ ما

552
00:54:59,220 --> 00:55:03,430
ولكن الآن أحضرتي لي

553
00:55:03,754 --> 00:55:05,234
من هم على أية حال؟

554
00:55:05,234 --> 00:55:07,702
نازيين

555
00:55:07,702 --> 00:55:11,913
من القمر -
نازيين حقيقين -

556
00:55:12,168 --> 00:55:14,626
هذا يتحسن

557
00:55:15,094 --> 00:55:17,612
أنتِ رائعة

558
00:55:18,181 --> 00:55:22,211
إنهم الوحيدون الذين إستطعنا
هزيمتهم في معركة عادلة

559
00:55:24,581 --> 00:55:27,474
أنا مثل فرانكلين روزفلت

560
00:55:28,204 --> 00:55:29,893
عرفت أن هذا سيعجبك

561
00:55:30,484 --> 00:55:32,542
إذاً لو أنكِ روزفلت

562
00:55:32,818 --> 00:55:36,760
فمن الجنرال باتون أو كارتر؟
قادة في الحرب العالمية الثانية

563
00:55:37,806 --> 00:55:41,024
سيدي وزير الدفاع هل لديك رأي في هذا؟ -
أرسليها -

564
00:55:44,418 --> 00:55:46,632
أنا؟ -
أنتِ صانعة المعجزات -

565
00:55:47,163 --> 00:55:49,178
على ما يبدوا تتفادين الرصاص أيضاً -

566
00:55:50,202 --> 00:55:52,007
ما كنت لأعرف ماذا -
تلبسين -

567
00:55:52,297 --> 00:55:54,231
ستفكرين في شيئ ما دائماً تفعلين هذا

568
00:55:54,637 --> 00:55:55,909
سيدتي الرئيسة

569
00:55:56,750 --> 00:56:00,063
هل أنتِ جاهزة لمواجهة الموسيقى ؟

570
00:56:27,974 --> 00:56:31,565
إنها تسقط

571
00:56:48,964 --> 00:56:51,986
خذنا لحدود المدينة يجب أن نعود
للقمر

572
00:56:52,381 --> 00:56:54,911
نحن ؟ نحن تتسق مع أنا
ولن أذهب

573
00:56:54,911 --> 00:56:58,095
لا تفهم لديهم آلة الموت على القمر

574
00:56:58,095 --> 00:57:00,943
لا أهتم لن أذهب لهذا المكان

575
00:57:01,414 --> 00:57:03,295
هل تريد أن تبدوا مثل هذا لبقية حياتك؟

576
00:57:03,295 --> 00:57:05,408
والآن هذا خطأي

577
00:57:08,590 --> 00:57:11,028
لن أرواغ يا جيمس

578
00:57:11,515 --> 00:57:13,874
أحتاجك

579
00:57:56,419 --> 00:57:58,064
هل تعرف كيف تقود هذا الشيئ ؟

580
00:57:59,555 --> 00:58:03,324
حسناً لن يختلف عن ألعاب الفيديو

581
00:58:03,667 --> 00:58:07,646
لنحاول

582
00:58:32,929 --> 00:58:36,516
ليس لدينا شيئ على القمر

583
00:58:36,791 --> 00:58:39,863
واليابان؟؟ -
ليس ملكنا -

584
00:58:40,338 --> 00:58:41,909
وبالتأكيد ليس لنا

585
00:58:42,431 --> 00:58:44,769
أعترف -
نعم يا كوريا الشمالية -

586
00:58:45,223 --> 00:58:46,156
تعترف بماذا؟

587
00:58:46,367 --> 00:58:47,815
الأطباق الطائرة ملكنا

588
00:58:49,772 --> 00:58:53,609
قائدنا المحبوب صممها بنفسه

589
00:59:01,327 --> 00:59:02,771
ما المضحك؟

590
00:59:03,128 --> 00:59:05,953
حسناً يا كوريا الشمالية إجلس

591
00:59:19,217 --> 00:59:23,323
إذاً كان هذا أنتم في الهند -
لا لا هذه علامة السلام -

592
00:59:23,360 --> 00:59:26,781
هذه علامة السلام -
توقفوا أيها الحمقى -

593
00:59:27,306 --> 00:59:29,609
هؤلاء نازيون

594
00:59:30,117 --> 00:59:32,290
وأعني نازيون حقيقيون

595
00:59:33,075 --> 00:59:35,814
لقد كانوا يختبئون على القمر في إنتظار
أن يعودوا

596
00:59:36,562 --> 00:59:39,584
وسؤالي هو ماذا تخططون لفعله؟

597
00:59:40,108 --> 00:59:42,933
لأنه قد تصادف أن لدينا شيئ
نخبئه

598
00:59:43,516 --> 00:59:46,104
وأنا واثقة أنكم ستشكروننا عليه

599
00:59:46,832 --> 00:59:52,179
أقدم لكم سفينة الفضاء
يو إس إس جورج دبليو بوش

600
01:00:03,985 --> 01:00:06,169
أيها المراقب أظهر الحالة على الشاشة

601
01:00:07,611 --> 01:00:10,486
القائد على السطح

602
01:00:20,930 --> 01:00:24,477
الأعداء يطلقون هجوم جوي ضخم ضد
الولايات المتحدة

603
01:00:24,879 --> 01:00:32,683
هذه البارجات يبدوا أنها حاملات وتعمل
في النطاق الجوي وتحمل 200 سفينة للعدو

604
01:00:32,907 --> 01:00:34,940
وهي خطرة

605
01:00:36,072 --> 01:00:38,916
الجحيم لا يعرف غضباً
سيد أدلر

606
01:00:39,760 --> 01:00:42,426
حسناً يا قطط لنبدأ العرض

607
01:00:53,493 --> 01:00:56,233
فاريا تبدين رائعة كيف الحال بالأعلى؟

608
01:00:56,233 --> 01:00:58,445
سيدتي الرئيسة لا يمكن أن يكون الوضع
أفضل

609
01:00:58,445 --> 01:01:03,144
معي عشرات الرؤوس النووية الضخمة
والتي سأضعها بعناية

610
01:01:03,144 --> 01:01:04,667
في مؤخرة كلاوس

611
01:01:04,897 --> 01:01:06,469
بمجرد أن أراه

612
01:01:06,827 --> 01:01:10,225
إستمري لنرى ما يمكن لتلك الصغيرة
أن تفعل

613
01:01:45,331 --> 01:01:50,257
المدمرة تعمل بأكبر قدرة
والدمار في محتملها

614
01:02:03,902 --> 01:02:07,457
نعاني من إطلاق نار قوي سنحتاج لتعزيزات

615
01:02:07,457 --> 01:02:08,323
حالاً

616
01:02:11,749 --> 01:02:16,461
ما معنى هذا ؟

617
01:02:17,400 --> 01:02:21,398
السفينة المدمرة في الإطار -
إصمدي يا دبليو كندا ستنضم للمعركة -

618
01:02:22,014 --> 01:02:26,450
هذا خرق مباشر لإتفاقية الفضاء
التي وقعتموها كلكم

619
01:02:27,167 --> 01:02:29,503
سننضم للمعركة

620
01:02:34,075 --> 01:02:37,790
كان من المفترض أن تدمر هذه
هذا غير مقبول

621
01:02:38,379 --> 01:02:40,472
أنتم جميعاً كذبة مثل زوجي الأسبق

622
01:02:41,757 --> 01:02:45,151
بربك يا سيدة -
لا تخاطبني بهذه الطريقة -

623
01:02:45,978 --> 01:02:47,895
حسناً من الذي لم يسلح سفنه؟

624
01:02:49,131 --> 01:02:52,660
عظيم

625
01:02:53,273 --> 01:02:55,547
كلكم وعدتموني -
ولكنك كسرتِ وعدك -

626
01:02:55,857 --> 01:02:57,694
دائماً نكسر وعودنا هذه طريقتنا

627
01:02:58,878 --> 01:03:01,382
حسناً

628
01:03:01,382 --> 01:03:04,943
لنهزم هؤلاء ونتحدث في التفاصيل لاحقاً

629
01:03:29,406 --> 01:03:31,418
أبطال الأسطول الأول

630
01:03:31,841 --> 01:03:37,175
أكملوا هجومكم لآخر رجل فيكم
وتذكروا أنكم تقاتلون من أجل الرايخ

631
01:03:37,175 --> 01:03:39,251
من أين أتى هؤلاء

632
01:03:45,264 --> 01:03:48,365
جهز زياً لائقاً بالفوهرر

633
01:03:56,779 --> 01:04:00,145
الوطن ينادي أبنائه

634
01:04:01,106 --> 01:04:07,778
هذه الآلة ستكمل أكبر آلة حرب
في التاريخ

635
01:04:08,899 --> 01:04:12,783
الجوتردرمج سوف تطير -
ليحيا أدلر -

636
01:04:36,438 --> 01:04:39,232
هذا جميل

637
01:04:48,721 --> 01:04:50,213
إلى أين تذهبين؟

638
01:04:50,718 --> 01:04:52,504
إلى الجسر

639
01:04:52,958 --> 01:04:54,706
أعتقد أن كلاوس سيكون هناك

640
01:05:08,143 --> 01:05:12,551
حسناً بشأن قاعدة القمر ما رأيكم أن نتجه
إلى هناك ونصفعهم قليلاً

641
01:05:15,244 --> 01:05:17,573
كلاوس يا طفلي أنا
آتية لأنال منك

642
01:05:30,309 --> 01:05:32,190
إنـــتباه

643
01:05:33,568 --> 01:05:36,103
يحيا أدلر

644
01:05:38,366 --> 01:05:39,614
تحية

645
01:05:42,520 --> 01:05:44,163
كما كنتم

646
01:05:45,282 --> 01:05:46,911
حسناً؟

647
01:05:47,947 --> 01:05:51,717
أسطول الأرض سوف يصل لمجال إطلاق
النار في ظرف عشرين دقيقة

648
01:05:55,556 --> 01:05:57,550
هل قواتك جاهزة؟

649
01:05:57,776 --> 01:05:59,551
إنهم في إنتظار الدكتور ريتشار

650
01:06:10,698 --> 01:06:12,040
ما هذا المكان؟

651
01:06:12,806 --> 01:06:15,926
إنها آلة حربية
سوف تحرر الأرض

652
01:06:17,760 --> 01:06:22,704
في الحقيقة إنها أكبر آلة
حربية في التاريخ

653
01:06:27,945 --> 01:06:30,710
هذا هو الجسر وإلى هنا سأتجه

654
01:06:31,717 --> 01:06:33,274
أحتاج لأن أعثر على أبيك

655
01:06:33,762 --> 01:06:36,606
أين تظنيه مختبئاً؟ -
أعتقد أنك ستجده هناك -

656
01:06:37,629 --> 01:06:40,539
حاول أن تتسلل وقم بشل حركة المحركات

657
01:06:41,723 --> 01:06:43,514
وإلا سوف يتدمر العالم

658
01:06:44,225 --> 01:06:46,581
شل المحركات وإحترس لنفسك

659
01:06:46,825 --> 01:06:49,603
حسناً -
لا لا -

660
01:06:49,813 --> 01:06:51,877
خذي حذرك

661
01:06:51,877 --> 01:06:53,620
أعني -
ماذا؟ -

662
01:06:54,240 --> 01:06:55,776
لأنك تحبينني

663
01:06:56,766 --> 01:06:58,830
صحيح -
بربك قليلاً -

664
01:06:59,448 --> 01:07:02,925
أعني

665
01:07:05,557 --> 01:07:06,872
تحبينني

666
01:07:25,494 --> 01:07:28,172
نرى قلعة النازيين أيتها القائدة

667
01:07:31,086 --> 01:07:33,499
تقدير زائد للنفس معتاد

668
01:07:34,549 --> 01:07:36,977
حسناً جميعاً لنضربهم بالأسلحة النووية

669
01:07:37,237 --> 01:07:39,398
أعلن تلك القلعة منطقة مباحة
لكل آلات الحرب

670
01:07:39,398 --> 01:07:40,811
أيتها القائدة هناك أطفال بالأسفل

671
01:07:40,811 --> 01:07:43,378
الولايات المتحدة لا تتفاوض مع
الإرهابيين

672
01:07:50,706 --> 01:07:52,919
جهز الرؤوس الأساسية للحركة -
علم -

673
01:07:53,566 --> 01:07:56,526
أطلقوا الأسلحة اللعينة

674
01:08:00,436 --> 01:08:02,279
تم إطلاقها

675
01:08:39,167 --> 01:08:40,209
أحسنتم

676
01:08:45,990 --> 01:08:47,227
تحرك

677
01:08:52,944 --> 01:08:56,520
من يجرؤ على إزعاجي؟

678
01:08:57,039 --> 01:08:58,164
دوكتور ريتشار؟

679
01:08:58,164 --> 01:09:03,780
كم يلزمك من الوقت؟ -
سوف تطير الآلة -

680
01:09:03,780 --> 01:09:06,092
سوف تكون جاهزة لتحقق
لنا النصر

681
01:09:06,607 --> 01:09:08,492
كف عن الهراء كم يلزمك؟

682
01:09:08,708 --> 01:09:12,684
لنقل ثلاثة أشهر تقريباً

683
01:09:12,997 --> 01:09:14,925
لديك ثلاثة دقائق

684
01:09:17,785 --> 01:09:22,514
لقد أغلق في وجههي هذا ليس
سهل

685
01:09:24,332 --> 01:09:25,843
أتذكرني؟

686
01:09:26,414 --> 01:09:29,483
وحش القمر الذي أحلته لأبيض

687
01:09:34,552 --> 01:09:37,851
إبدأ محرك الهيليوم 3

688
01:09:43,145 --> 01:09:45,127
الآن

689
01:09:48,183 --> 01:09:49,904
إبدأ المحرك

690
01:10:05,210 --> 01:10:07,921
اللعنة إنها حية

691
01:10:37,606 --> 01:10:40,576
لابد وأنه لديك أصغر قضيب في الكون

692
01:10:45,520 --> 01:10:46,930
حمل المدافع

693
01:10:49,739 --> 01:10:50,583
حان الوقت

694
01:10:55,051 --> 01:10:56,694
للضرب بقوة

695
01:11:11,461 --> 01:11:14,438
إتخذوا مواقعكم خلف هذا البرج

696
01:11:14,438 --> 01:11:17,084
وإنتظروا أوامري لإطلاق النار

697
01:11:24,913 --> 01:11:27,303
نحن في الموقع -
أطلقوا النار -

698
01:11:35,493 --> 01:11:37,163
اللعنة

699
01:11:39,439 --> 01:11:41,733
هل المدافع جاهزة للإطلاق؟ -
نعم إنها جاهزة -

700
01:11:41,957 --> 01:11:46,034
ولكن الأرض تحت الأفق في الجانب
الآخر من القمر

701
01:11:46,034 --> 01:11:47,495
لا يمكننا إطلاق النار

702
01:11:48,705 --> 01:11:52,770
القمر المكتمل كان أمس لنصنع
أفق جديد

703
01:11:54,579 --> 01:11:56,399
أطلق النار عند الإشارة

704
01:13:05,119 --> 01:13:10,600
أعد تنشيط النظام
والأسلحة

705
01:13:14,271 --> 01:13:15,833
اللعنة

706
01:13:31,135 --> 01:13:33,065
والآن سنرى

707
01:13:34,299 --> 01:13:38,001
الأوعية الخاصة بالآلة مصنوعة
من الهيدروجين المعدني

708
01:13:38,001 --> 01:13:41,838
حالتها السائلة يمكن الوصول لها
بالضغط

709
01:13:42,505 --> 01:13:45,573
السلام الوطني
للتحفيز إكسر الزجاج

710
01:13:45,573 --> 01:13:48,629
الإصطدام سوف يكون هائلاً

711
01:14:10,267 --> 01:14:14,541
ليس هذا وقته الآن

712
01:14:14,541 --> 01:14:16,149
إنه إنذار خاطئ

713
01:14:22,000 --> 01:14:26,774
أيها الأغبياء إذهبوا وإبحثوا عما
يجري الآن

714
01:14:27,262 --> 01:14:29,557
أسرعوا

715
01:14:52,947 --> 01:14:56,277
ريناتا -
لن أتركك تفعل هذا -

716
01:14:58,054 --> 01:14:59,585
ماذا ستفعلين؟

717
01:15:00,371 --> 01:15:02,050
تطلقين النار علي؟

718
01:15:17,712 --> 01:15:19,633
فتاة طيبة

719
01:15:22,438 --> 01:15:25,522
ريناتا ريشتار زوجتي
المستقبلية

720
01:15:25,978 --> 01:15:29,550
لقد دمرتي شيئ جميل
شيئ رائع

721
01:15:29,550 --> 01:15:32,723
عالم مستقبلي مليئ بأطفال آريين

722
01:15:33,254 --> 01:15:35,059
أطفالنا الآريين

723
01:15:38,226 --> 01:15:44,824
ولكنك خنتيني ولهذا ستدفعين الثمن

724
01:15:44,824 --> 01:15:47,096
جمالك سيزين طاولة أودين

725
01:15:47,096 --> 01:15:51,261
كلاوس إنتظر أتركني أقول شيئ ما -
الآن؟ -

726
01:15:53,417 --> 01:15:55,902
أنا مشغول قليلاً  -
لطالما إحترمتك -

727
01:15:56,713 --> 01:15:59,900
كفوهرر وكرجل

728
01:16:01,978 --> 01:16:04,304
ولقد أحببتك

729
01:16:05,194 --> 01:16:06,965
وأنتمي إليك

730
01:16:07,355 --> 01:16:09,440
لك أنت

731
01:16:10,427 --> 01:16:12,457
خطبة رائعة

732
01:16:13,105 --> 01:16:16,116
ولكن فات الوقت يا عزيزتي
وداعاً

733
01:16:16,355 --> 01:16:19,167
أفهم
أحييك

734
01:16:20,403 --> 01:16:22,026
كلاوس

735
01:16:24,237 --> 01:16:27,065
تحية لقائدي

736
01:16:44,461 --> 01:16:46,541
واشنطن ؟ هل تسمعني؟

737
01:16:46,541 --> 01:16:49,374
يجب أن تغلق المحرك

738
01:16:49,374 --> 01:16:50,558
اعمل على هذا

739
01:16:50,939 --> 01:16:52,575
اللعنة

740
01:19:06,409 --> 01:19:07,509
أحسنتِ

741
01:19:09,250 --> 01:19:10,554
أعطني يدك

742
01:19:13,525 --> 01:19:15,131
كان هذا مخيباً للآمال

743
01:19:19,468 --> 01:19:21,076
هل تظنين أنه عانى؟

744
01:19:21,909 --> 01:19:23,336
ولو قليلاً

745
01:19:23,336 --> 01:19:25,219
عرفت أنه يمكنك القيام بهذا

746
01:19:25,219 --> 01:19:27,428
لقد حطمناهم

747
01:19:27,428 --> 01:19:28,680
تهانينا

748
01:19:29,801 --> 01:19:31,378
ما هو الهيليوم 3 .؟

749
01:19:31,749 --> 01:19:34,774
هيليوم؟ هل قلتِ هيليوم 3؟.

750
01:19:35,150 --> 01:19:39,148
نعم هناك 15 إلى 50 برج يبدوا أنها
مليئة به

751
01:19:39,971 --> 01:19:42,299
إنه لنا -
حقاً؟ لماذا؟ -

752
01:19:42,624 --> 01:19:47,324
هيليوم 3 سيجعل أمريكا مستكفية من الطاقة
لألف سنة قادمة

753
01:19:49,120 --> 01:19:50,337
نعم إنه لنا

754
01:19:51,788 --> 01:19:54,237
كلا, كلا, كلا, كلا
إسمعوني

755
01:19:54,237 --> 01:19:55,014
إسمعوني

756
01:19:55,308 --> 01:19:56,835
القمر أرض أمريكية

757
01:19:57,045 --> 01:19:58,886
هناك العلم وكل شيئ

758
01:19:58,886 --> 01:20:01,205
من هزم نازيوا القمر؟ نحن

759
01:20:01,205 --> 01:20:06,485
نعم لقد شاركتم قليلاً
ولكن في النهاية نحن من قام بكل العمل

760
01:20:06,485 --> 01:20:10,643
أيها الكاذبين

761
01:20:10,643 --> 01:20:13,733
لو لم تصدقوني شاهدوا الأفلام
الأفلام لا تكذب

762
01:20:15,226 --> 01:20:16,286
ليس الحذاء

763
01:20:18,087 --> 01:20:20,036
هذا وزير الدفاع

764
01:20:20,250 --> 01:20:22,827
دافعي هذا الهيليوم 3 بكل قوة

765
01:20:23,153 --> 01:20:25,788
ضد من؟ -
الجميع -

766
01:22:06,808 --> 01:22:08,528
من فضلكم لا تفعلوا هذا

767
01:22:08,754 --> 01:22:10,039
من فضكلم توقفوا

768
01:22:23,963 --> 01:22:25,619
كيف كانت الأرض ؟

769
01:22:29,032 --> 01:22:31,911
مختلفة

770
01:22:33,888 --> 01:22:35,383
متى سنذهب إلى هناك؟

771
01:22:36,470 --> 01:22:38,551
قريباً

772
01:22:42,352 --> 01:22:45,325
ولكن كيف؟ -
بسلام -

773
01:22:49,911 --> 01:22:52,977
للأسف هذه قصة الإنتقام

774
01:22:53,287 --> 01:22:57,466
وهي فوضوية ولا تنتهي
كما أردتها

775
01:23:00,678 --> 01:23:03,326
أشعر بالوحدة

776
01:23:12,278 --> 01:23:14,038
ريناتا

777
01:23:16,770 --> 01:23:18,793
واشنطن

778
01:23:31,854 --> 01:23:35,206
أنت حي -
لا بأس -

779
01:23:35,206 --> 01:23:37,640
لا بأس

780
01:23:37,640 --> 01:23:39,003
لا بأس

781
01:23:46,657 --> 01:23:48,949
إنها الطريقة التي كان يجب أن
يكون عليها الأمر

782
01:24:02,286 --> 01:24:04,591
أنتِ تدركين أنكِ تقبلين رجلاً أسود؟

783
01:24:13,462 --> 01:24:15,499
أعتقد أن هناك الكثير من العمل

784
01:24:44,462 --> 01:24:54,499
Re-Encoded By : Safi™

