1
00:00:40,762 --> 00:00:46,361
حسنا، حسنا، حسنا."الحيوان بوريس" لديه زوار
أعتقد أن هذا الشئ العادى كل أربعون عام

2
00:00:49,501 --> 00:00:52,636
أنها كعكة
أن من أقرر ما هذا

3
00:00:55,675 --> 00:00:57,568
تبدو كالكعكة

4
00:00:58,670 --> 00:01:02,835
أنها نظيفة , حسنا ليست نظيفة
لكن تعرف

5
00:01:40,036 --> 00:01:41,594
يا ألهى

6
00:01:49,804 --> 00:01:57,336
"لديك ضيوف يا "بوريس
أنه "بوريس" فقط

7
00:02:03,542 --> 00:02:07,223
رسائلك الخاصة
تثير فى البهجة

8
00:02:08,691 --> 00:02:11,844
وكنت أكثر من ذلك بكثير

9
00:02:12,030 --> 00:02:16,459
وسيم و غير تقليدى
وصورك

10
00:02:26,629 --> 00:02:30,357
هذه ليست أداب الزيارة
لذا أحسن التصرف

11
00:02:30,935 --> 00:02:33,899
متى كانت أخر مرة فعلت فيها ذلك

12
00:02:34,943 --> 00:02:37,334
ارى أنك تعرفنى جيدا , يا عزيزى

13
00:02:37,335 --> 00:02:40,686
اذا سمحت لى انت تقاطعنا

14
00:02:40,701 --> 00:02:42,929
أنا رومانسى

15
00:02:48,127 --> 00:02:50,840
أه , لن افعل هذا
ما السبب ؟

16
00:02:50,841 --> 00:02:53,025
سيلحق بك الاذى

17
00:03:37,529 --> 00:03:39,542
أنت تكملنى

18
00:03:58,713 --> 00:04:00,085
عظيم

19
00:04:04,526 --> 00:04:08,663
بوريس" , لقد وعدتنى باخذى معك"
لدينا أتفاق

20
00:04:10,580 --> 00:04:17,144
أوبداى" نعم "
قطعت لك وعد

21
00:04:25,990 --> 00:04:28,955
أنتظر
أشتم رائحة

22
00:04:34,975 --> 00:04:38,608
"لا يمكنك الفوز " بوريس
هممم, لنتفق أو لا

23
00:04:38,609 --> 00:04:41,217
هناك الكثير منا
والجو حار هنا

24
00:04:41,218 --> 00:04:43,380
هل تمانع اذا فتحت النافذة

25
00:05:02,005 --> 00:05:05,970
أسف عزيزى
أننا نحب الكعك

26
00:05:28,105 --> 00:05:31,836
لنكتب التاريخ , هيا بنا كاى

27
00:05:44,122 --> 00:05:46,067
<i><font color="#ffff12">
*** الجزء الثالت من سلسلة أفلام : رجال بالملابس السوداء ***
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
ترجمة بواسطة
MezZa - (MERO)
AHMAD ESMAEIL</font></i>

28
00:05:52,334 --> 00:05:56,437
مساء الخير , اعذرنى
أنتباه ايها الزملاء , العميل جاى

29
00:05:56,438 --> 00:05:59,586
أنه يريد أثبات وجود الكهرباء البيولوجية الميكانيكية
فى الخلايا العصبية

30
00:05:59,587 --> 00:06:03,550
النقطة صفر فى الاشتباك العصبى
"نطلق عليها أيضا أسم " نيروليزر

31
00:06:03,551 --> 00:06:05,923
لتبسط الموضوع, شكرا لك

32
00:06:05,924 --> 00:06:09,319
شكرا لك , العميل كاى ,سيداتى و السادة
لو نظرتم هنا

33
00:06:12,499 --> 00:06:16,310
حسنا ! كنت على طائرة
وطلب منك اغلاق الهاتف

34
00:06:16,311 --> 00:06:19,734
و أعتقد : أننى بالفعل أغلقته
لا يوجد أى أتصال لديه مع الطائرة ؟

35
00:06:20,427 --> 00:06:22,367
هذا ما فعلناه
هذا ما حدث

36
00:06:22,368 --> 00:06:25,534
لقد أرتدت نحو الأقمار الصناعية
وفجأة

37
00:06:25,535 --> 00:06:28,559
أغلق هذا الهاتف اللعين
الان ستسقط الى الهاوية

38
00:06:28,560 --> 00:06:30,707
خلال الليل لان خدمة
نظام تحديد المواقع لا يعمل

39
00:06:31,759 --> 00:06:34,762
يتحكم فى ضخ الوقود
ويقوم بعمل نسخة شبيهة للسطح

40
00:06:34,763 --> 00:06:37,235
أريد ان أعرف من يقود هذا الشئ
نعم , سيدى

41
00:06:38,112 --> 00:06:40,500
لذا ؟ ماذا ستقول الليلة ؟
لا تقلق

42
00:06:40,501 --> 00:06:43,883
أنا قلق للغاية , هذا مهم
أنا جائع , انت جائع ؟

43
00:06:43,964 --> 00:06:44,592
"كــاى "

44
00:06:45,409 --> 00:06:49,965
لست متأكد اذا كان هذا لحم
اعتقد أننى رأيت أسنان فى هذا الشئ

45
00:06:49,966 --> 00:06:53,241
أو مخلب , حافر
شكرا لك , أنه جيد

46
00:06:53,426 --> 00:06:55,939
هذا لا ينتمى الى شئ

47
00:06:55,940 --> 00:06:59,747
هل تعرف ما الملائم مع هذا ؟ كوب شاى خفيف
حسنا , المشكلة فى هذا

48
00:06:59,748 --> 00:07:04,357
لا تستطيع شم هذه الرائحة
لان أنفك أصبحت رائحتها مثل هذه الرائحة

49
00:07:04,358 --> 00:07:06,435
حسنا , لا أعتقد
يبدوا جيدا

50
00:07:06,436 --> 00:07:08,386
هل حاولت من قبل
أو التحدث يساعدك على التنفس

51
00:07:08,567 --> 00:07:11,287
لو تكرهنى قل فقط انك تكرهنى
لاتترك هذا الشعور بداخلك

52
00:07:11,288 --> 00:07:14,572
لنستمتع بهذا , أوها
الاستمتاع

53
00:07:14,712 --> 00:07:18,314
هل هذا هو شكل السعادة على وجهك
أحب هذا الشكل

54
00:07:18,858 --> 00:07:21,793
أحتفظ بهذا الشكل بالخارج
خارج ماذا , حياة كاى ؟؟

55
00:07:21,794 --> 00:07:22,775
حياة؟

56
00:07:25,378 --> 00:07:28,595
بالتاكيد
أعلمنى ماذا ستقول الليلة

57
00:07:28,596 --> 00:07:31,780
لا تقلق
أوه و انا قلق , قلق جدا

58
00:07:31,781 --> 00:07:34,351
معناه المدح
عليك بأظهار بعض المشاعر

59
00:07:34,352 --> 00:07:38,285
تعرف هذه الاشياء التى يفعلها الناس
عند تغير تعبيرات وجهوهم

60
00:07:38,914 --> 00:07:44,158
عملت مع "زى" لأربعون عاما
لقد كتبت بعض الكلمات له

61
00:07:44,531 --> 00:07:48,682
أفسحوا قليلا .هم

62
00:08:06,756 --> 00:08:09,328
والان , بعض الكلمات القليلة من العميل كاى

63
00:08:09,641 --> 00:08:14,374
عملت مع "زى" لأكثر من أربعون عاما
ولم يدعونى من قبل للعشاء

64
00:08:14,492 --> 00:08:17,460
لم يدعونى لمنزله لمشاهدة حتى مبارة

65
00:08:18,876 --> 00:08:22,370
لم يشاركنى حتى أى من تفاصيل حياته الشخصية

66
00:08:23,304 --> 00:08:24,742
لقد انتقل

67
00:08:29,858 --> 00:08:31,106
شكرا لك

68
00:08:33,124 --> 00:08:36,574
والأن , لنستمع الى كلمة
"رئيسنا الجديد , العميل " أوه

69
00:08:36,678 --> 00:08:39,202
شكرا لك . "كاى" , كانت نقلة بالنسبة الى

70
00:08:39,437 --> 00:08:41,841
هذه هى الطريقة التى تمدحنى بها ؟

71
00:08:42,400 --> 00:08:45,488
سيداتي سادتي، وأشكال الحياة الأخرى

72
00:08:45,896 --> 00:08:49,659
"عندما أخبرت "فونسيانا" عن رحيل "زى

73
00:08:49,660 --> 00:08:52,279
قالت لى شئ على أعادت قوله مرة أخرى

74
00:08:52,695 --> 00:08:54,302
و على صياغته

75
00:08:55,489 --> 00:08:59,489
**أثنين بالقمة "دجيلى" هل يعرف أحد ترجمتها**

76
00:09:18,032 --> 00:09:21,900
هذا رائع
شكرا لك

77
00:09:34,283 --> 00:09:37,504
هل فقدت شيئا ما ؟
هل تعدنى ان أذهب قبلك

78
00:09:37,505 --> 00:09:39,682
عليك أن تفعل أفضل من ذلك في جنازتي

79
00:09:39,805 --> 00:09:43,496
نعم , شئ مثل ااه
جاى" كان صديقى"

80
00:09:44,096 --> 00:09:47,002
الان رحل جزء كبير منى

81
00:09:47,079 --> 00:09:50,821
أوه , جاى! كل الاشياء التى اردت قولها

82
00:09:50,822 --> 00:09:56,714
كنت كبير بالسن ، وغريب الأطوار، و. عابس

83
00:09:56,715 --> 00:09:58,894
كنت غليظ

84
00:09:58,895 --> 00:10:03,289
الان انا افتقدك كراميل
ذو البشرة البنية

85
00:10:03,290 --> 00:10:05,074
سافعل شئ

86
00:10:07,346 --> 00:10:11,565
كاى" وردت تقارير الى" اوه " تفيد بوصول بعض الاشخاص"
الذين يعانون من الديدان المعوية

87
00:10:11,566 --> 00:10:13,028
عن أصل الكائنات الفضائية

88
00:10:14,185 --> 00:10:15,411
شكرا , أوه

89
00:10:16,596 --> 00:10:20,846
كيف أصبحت بهذه الجدية
هناك شئ ما حدث , "كاى" . ماذا حدث ؟

90
00:10:20,847 --> 00:10:26,006
كنت أعيش حياة سعيدة للغاية
كيف كنت تعيش حياة سعيدة ؟

91
00:10:26,007 --> 00:10:29,312
أنا لا اطرح سؤال
أنا لا أريد ان اعرف ردك

92
00:10:30,170 --> 00:10:31,497
عميق للغاية

93
00:10:46,785 --> 00:10:49,906
هل اعرفك
خدمة الغرف شئ خرافي

94
00:10:49,907 --> 00:10:54,387
" والدك " أوبدايا
"لذا كنت موجود بـ " لونر ماكس

95
00:10:54,388 --> 00:10:58,256
لا يوجد سجن
هل من الممكن أن تمسك بى

96
00:10:59,624 --> 00:11:01,824
جيد
ماذا تريد منى يا رجل ؟

97
00:11:01,825 --> 00:11:07,799
الجهاز. أنا الذهاب بالزمن
لقتل هذا الرجل قبل أن يقوم بقطع ذراعى

98
00:11:23,877 --> 00:11:29,805
يااا, "كاى"! "جاى"! ,سعيد جدا برؤيتكم
احدا ما يحضر لهم طاولتهم الخاصة

99
00:11:37,135 --> 00:11:39,622
لست جائع
أرنا النهر

100
00:11:39,623 --> 00:11:43,114
بالتأكيد , بالتأكيد! خذ نظرة

101
00:11:43,115 --> 00:11:45,455
أرنا الخزانات التى بالخارج

102
00:11:45,503 --> 00:11:48,103
أه, أه, لا اتحدث الانجليزية
تعالى مرة أخرى , حسنا

103
00:11:48,151 --> 00:11:50,656
أترك هذا الهراء للسياح
ووه

104
00:11:53,697 --> 00:11:58,112
لماذا دائما ما تريدون ضربى يا رجال
اليس لديك .... ووه

105
00:12:00,561 --> 00:12:05,117
أه , يا رجل أنا معجب بك
قادم من كوكب أخر , اللعنة

106
00:12:05,775 --> 00:12:09,297
بوب "هذا يمثل انتهاكا واضحا "
لقانون الصحة رقم أثنان وثلاثون

107
00:12:09,624 --> 00:12:16,753
بيع طعام
وكائنات بدون أى تراخيص

108
00:12:16,754 --> 00:12:20,000
هذه سمكة أرضية
أنه شئ تقليدى جدا بالصين

109
00:12:20,001 --> 00:12:24,320
لما ستعتقلى هذا هراء
سيكون كذلك اذا كنت صينى بالفعل

110
00:12:25,678 --> 00:12:28,334
كاى" هيا"

111
00:12:29,283 --> 00:12:32,027
!"من هو "سبينوزا
لا أحد

112
00:12:32,120 --> 00:12:34,384
لمن ؟
أحتفظ بهم فى حالـ..ـة

113
00:12:34,385 --> 00:12:37,048
حالة ماذا ؟
لا أعرف , الجميع

114
00:12:42,624 --> 00:12:44,856
لدينا بعض المشاكل الان فى علاقتنا

115
00:12:44,857 --> 00:12:47,039
لكن عليك ان لا تعانى من ذلك
شكرا لك , جاى

116
00:12:47,040 --> 00:12:50,299
لذا لا أريد أن أصفع
أريدك ان تحافظ على أتفاقنا

117
00:12:50,300 --> 00:12:52,952
شعب الارض , يحصل على سمك حقيقى
سمك حقيقى

118
00:12:52,953 --> 00:12:56,705
نيابة عن نفسى
والأطفال عديمى الجدوى

119
00:12:56,706 --> 00:13:00,552
يمكنك البقاء واسمحوا لي أي وقت من الأوقات
ولكن على ان احضر لكم كعكة المعكرونة المفضلة لديك

120
00:13:00,553 --> 00:13:04,407
أنت أحمق

121
00:13:04,779 --> 00:13:07,744
سننتظر هنا قليلا

122
00:13:23,472 --> 00:13:27,028
بمعنى
بالطريقة التى تعامل بها الناس يعاملوك بها

123
00:13:28,926 --> 00:13:32,864
أنها سيئة

124
00:13:33,024 --> 00:13:36,811
كنت أعتاد دائما اللعب مع أبى
ماذا تريد أن تاكل فى وجبتك الأخيرة

125
00:13:38,219 --> 00:13:40,103
تستطيع فعل أسوء من هذا

126
00:13:41,197 --> 00:13:47,903
أه , حسنا , كنت العب مع والدى
لعبة أسمها حاول ان تمسكنى

127
00:13:47,982 --> 00:13:52,182
اريد لعب الكرة كما كنت معتاد
ولكنه ليس هنا الان

128
00:13:52,183 --> 00:13:54,491
لا تتحدث بالسؤ أيها المسن

129
00:13:55,168 --> 00:13:58,384
أنا لا اتحدث بسؤ عنه
أنا فى الحقيقة لا اعرفه

130
00:13:58,397 --> 00:14:00,818
غير صحيح

131
00:14:00,819 --> 00:14:03,690
الولد الصغير يريد ابيه
الطاولة رقم واحد لم تطلب بعد أى شئ

132
00:14:03,691 --> 00:14:08,195
الطاولة رقم ثلاثة هناك
أنهى مشروبه الرابع

133
00:14:11,548 --> 00:14:14,452
كاى " السفينة التى تحطمت "
كتب بالتقرير أنها سرقت

134
00:14:14,453 --> 00:14:17,978
"لونر ماكس " أسر " بوريس الحيوان"
كيف عرف كل هذا ؟

135
00:14:17,979 --> 00:14:21,660
دائما عندى شك
أعطنا دقيقة

136
00:14:23,583 --> 00:14:27,473
لدينا حالة خاصة
نعم

137
00:14:28,279 --> 00:14:32,288
سأخذ هذا
وانت ستأخذ ذلك الى هناك

138
00:14:32,631 --> 00:14:38,374
نظف المكان , وارك بالخارج
هذه أكثر لحظة مربكة فى حياتى

139
00:15:09,362 --> 00:15:13,016
أخفض رأسك

140
00:16:39,968 --> 00:16:41,481
أهلا , كاى

141
00:16:44,433 --> 00:16:48,503
" بوريس الحيوان"
"فقط "برويس

142
00:16:48,504 --> 00:16:53,164
لم تتغير أطلاقا
أرى ذراعك , اعتقدت أنه قطع

143
00:16:53,165 --> 00:16:54,995
نعم , ذراعى

144
00:16:57,296 --> 00:17:02,544
أتذكر هذه اللحظة كل يوم
منذ أربعون عام

145
00:17:02,545 --> 00:17:04,539
لم تعد تعيش حياة كاملة

146
00:17:04,540 --> 00:17:08,734
أعدك أنها ستكون أطول منك
وحيد أيضا

147
00:17:08,796 --> 00:17:13,402
منذ أخر مرة وقفت أمامى
سنرى

148
00:17:13,403 --> 00:17:17,057
فى البداية
أريد شرف قتلك

149
00:17:17,058 --> 00:17:18,033
"كاى"

150
00:17:20,188 --> 00:17:22,402
أين كنت ؟
أصتطاد السمك ؟

151
00:17:40,292 --> 00:17:43,785
"لا تعرف "كاى
لكنك مت

152
00:17:49,640 --> 00:17:50,774
هل أنت بخير؟

153
00:18:02,090 --> 00:18:04,183
هل من الممكن الحصول على بعض الانتباه ,من فضلكم

154
00:18:08,458 --> 00:18:11,799
شكرا لك . حسنا! هل تعرف كيف
ربح ابنك هذه السمكة الذهبية

155
00:18:11,800 --> 00:18:14,579
فى هذه الحقيبة فى معرض بمدرسته
ولا تريد هذه الشئ السئ

156
00:18:14,580 --> 00:18:16,574
بمنزلك
لذا ابعدت طفلك

157
00:18:16,575 --> 00:18:18,620
لكنه أغبى شئ قد فعلته
الحمام

158
00:18:18,865 --> 00:18:20,564
حسنا , هذا ما حدث

159
00:18:20,786 --> 00:18:23,216
ما اريد توضيحه لك ؟ لا تكذب على طفلك

160
00:18:29,422 --> 00:18:35,120
لقد كبرت على هذا
أستطيع تخيل ما هو احساسك

161
00:18:35,273 --> 00:18:40,954
الحيوان بوريس" , لقد أبعتدته عن هنا منذ مدة طويلة"
أنه أكبر خطاء فعلته من قبل

162
00:18:41,343 --> 00:18:44,756
لماذا ؟ هل كان برئ
كان على قتله

163
00:18:47,489 --> 00:18:49,717
حسنا , هيا لنفعلها
لا

164
00:18:50,097 --> 00:18:52,946
لا؟ سنعارض القانون

165
00:18:53,214 --> 00:18:56,635
نحن شركاء
ليس هناك ما نفعله

166
00:18:56,636 --> 00:18:59,222
هذا عملى
حسنا

167
00:18:59,223 --> 00:19:02,808
: أول شئ
تخلص من هذه النغمة بصوتك

168
00:19:02,809 --> 00:19:06,135
: ثانى شئ
رجال "سبايكى الطويل" منتشرون بأرجاء المدينة

169
00:19:06,136 --> 00:19:10,771
أنسى أمر " بوريس " والا سأذكر
ذلك بتقريرى

170
00:19:11,097 --> 00:19:13,984
أو ربما تقريرى سينعكس عليه بالسؤ
حسنا

171
00:19:13,985 --> 00:19:17,004
موقوف عن العمل لاسبوعين
هراء

172
00:19:17,005 --> 00:19:18,894
أربع اسابيع

173
00:19:19,641 --> 00:19:20,840
لما لا استقيل

174
00:19:20,941 --> 00:19:22,738
هناك بعض الاشياء بالخارج
لا تريد ان معرفتها

175
00:19:23,639 --> 00:19:26,522
كذبت علي عند تجنيدى

176
00:19:37,237 --> 00:19:40,068
كيف حالك ؟
ماذا يا رفيقى ؟

177
00:20:00,466 --> 00:20:04,400
"أبحث عن " بوريس
"بوريس "

178
00:20:04,401 --> 00:20:08,691
جفت جميع الكواكب في ماضيهم

179
00:20:08,692 --> 00:20:12,109
بوريس" , كان المشتبه به الوحيد"
فى حوادث قتل الكائنات الفضائية

180
00:20:12,110 --> 00:20:14,399
ترتكت على الارض
تقرير الحادث

181
00:20:14,400 --> 00:20:19,562
بوريس " كان متورط بعملية"
قتل يوم 15 يوليو سنة 1969

182
00:20:19,563 --> 00:20:24,664
"الجريمة رقم واحد : "كونى أيلند
"الساعة 10:37 صباحا "الرومانى

183
00:20:24,665 --> 00:20:27,836
"الجريمة رقم أثنين : "المصنع
جارى البحث

184
00:20:27,837 --> 00:20:32,359
كاى
"كاى" الصغير , أعتقل "الحيوان بوريس"

185
00:20:32,360 --> 00:20:36,263
"فى يوليو عام "69" فى "كيب كانافيرال بولاية فلوريدا

186
00:20:36,264 --> 00:20:38,768
!"كيب كانافيرال بولاية فلوريدا
"حصل "كاى

187
00:20:38,769 --> 00:20:40,469
أعلى الثناء على  على أعماله البطولية

188
00:20:40,569 --> 00:20:43,637
يتضمن ذلك تطبيق
"نظام الدفاع " أرك نت

189
00:20:42,738 --> 00:20:46,506
الذى سيحمى الارض
"من غزو "البوجلدت

190
00:20:46,507 --> 00:20:49,519
وأدت الى انقراضهم
التفاصيل

191
00:20:49,592 --> 00:20:53,385
الوصول مقيد
إسمح لي

192
00:20:53,491 --> 00:20:57,383
"عميل من فئة المستوى الاول , "جاى

193
00:20:57,384 --> 00:21:00,135
الدخول ممنوع
ماذا؟

194
00:21:15,191 --> 00:21:19,341
لماذا هذا الاهتمام المفاجئ
بشريكك

195
00:21:19,482 --> 00:21:21,433
"ما الذى حدث بين "بوريس" و "كاى

196
00:21:21,434 --> 00:21:23,665
سهل جدا
"كاى" سجن "بوريس"

197
00:21:23,666 --> 00:21:27,232
"وضع " ارك نت
"لحماية الارض من "بوجلدتس

198
00:21:27,729 --> 00:21:29,309
فعل وظيفته

199
00:21:30,380 --> 00:21:34,240
لم اسألك عن هذا
"ما الذى حدث ؟ بـ "كيب كانافيرال

200
00:21:34,311 --> 00:21:36,091
شئ ما حدث له

201
00:21:37,265 --> 00:21:38,648
تركه على هذا الوضع

202
00:21:40,940 --> 00:21:43,456
لذا أتيتم مرة اخرى

203
00:21:48,448 --> 00:21:50,114
سرى

204
00:21:51,023 --> 00:21:56,684
نصيحة , لا تسأل سؤال
لا تريد معرفة أجابته

205
00:21:58,941 --> 00:22:02,292
هذا مضحك! , كان "كاى" معتاد على قول ذلك

206
00:22:06,273 --> 00:22:08,032
كان رجل حكيم

207
00:22:08,877 --> 00:22:10,667
خذ باقى اليوم ؟ راحة

208
00:22:27,878 --> 00:22:31,075
ماذا؟
أعتقد أننى مدين اليك ببعض الاجابات

209
00:22:31,076 --> 00:22:35,488
بماذا تشعر عن التحدث فجأة
آسف، لا أستطيع أن أتحدث الآن

210
00:22:35,489 --> 00:22:37,302
عندى بعض القضايا السربة
وأعمل عليها

211
00:22:37,303 --> 00:22:39,606
أسمحلى بترك اللعب جانبا

212
00:22:40,310 --> 00:22:41,775
حسنا

213
00:22:41,776 --> 00:22:44,552
هل تعرف ما هى أقوى قوة بالكون ؟

214
00:22:46,501 --> 00:22:50,011
السكر ؟

215
00:22:52,290 --> 00:22:54,078
تكلم ليس عليك الانتظار

216
00:22:54,079 --> 00:22:56,926
وعدنا الفضائيون بحفظ اسرار الكون
لا أكثر

217
00:22:57,191 --> 00:23:00,374
لذا, ما سرهم الذى لا يعرفه العالم أجمع

218
00:24:37,546 --> 00:24:39,059
هل أستطيع مساعدتك ؟

219
00:24:42,631 --> 00:24:45,839
كاى"؟"
"خمسة "كاى

220
00:24:50,312 --> 00:24:53,118
أسف , هل هذا حليب بالشكولاته

221
00:24:53,261 --> 00:24:55,256
أعذرنى
لا اعرف لماذا

222
00:24:57,021 --> 00:25:00,971
امى و لقد شربت اللبن

223
00:25:02,933 --> 00:25:04,156
أسف؟؟

224
00:25:07,072 --> 00:25:09,329
قال من فضلك

225
00:25:23,138 --> 00:25:25,148
"لقد عاد "كاى
من؟

226
00:25:25,833 --> 00:25:29,313
هل انت جديد؟
مضحك جدا أيها العميل جاى

227
00:25:37,805 --> 00:25:40,546
جاى , كل شئ اخبرتنى به أمس
كان حقيقى

228
00:25:40,547 --> 00:25:43,295
شكرا لك يا الهــ...ـى
و من أنت ؟

229
00:25:43,296 --> 00:25:48,050
بالظبط . أنا رجل جديد اليوم
تركت هذا التقل

230
00:25:48,051 --> 00:25:51,982
طوال حياتى كانت عندى مشكلة الغضب
لكن الان أكتشفت اننى كنت أغضب على نفسى

231
00:25:51,983 --> 00:25:54,976
و زوجة ابى
سيدى , أريدك أن تتوقف عن الكلام

232
00:25:54,977 --> 00:25:57,282
كاننى أغلقت على هذا الاحساس بالكامل

233
00:25:57,283 --> 00:26:01,783
ولكن بالامس ألقيتها خارج النافذة
وعلى شكرك لمساعدتى على هذا

234
00:26:01,784 --> 00:26:05,804
حسنا , مهما يكن من تكون
أريدك اكبر حجما أو سأقتلك

235
00:26:07,375 --> 00:26:09,343
حسنا , سأذهب الى دورة المياه

236
00:26:09,344 --> 00:26:12,444
وبعد ذلك سنذهب العثور عليهم
الغداء على حسابى

237
00:26:15,117 --> 00:26:18,936
من هذا؟
دبل أي " شريكك"

238
00:26:22,671 --> 00:26:26,615
اريد منك ان تحضر لى كوب من حليب الشكولاته
حسنا , كوب كبير

239
00:26:26,616 --> 00:26:29,063
و هل رأيت "كاى"؟
يدعى المرض

240
00:26:29,064 --> 00:26:30,261
من كاى؟

241
00:26:31,561 --> 00:26:33,215
حسنا حسنا

242
00:26:34,093 --> 00:26:38,972
حسنا " كاى" فهمت

243
00:26:38,973 --> 00:26:44,578
سأعطيه لك ,معقد للغاية
عرض أنيق للغاية

244
00:26:44,579 --> 00:26:47,845
لا اصدق انك أنتظرت كل هذه المدة
لتطوير حس الفكاهة لديك

245
00:26:47,846 --> 00:26:49,648
لكنها جيدة

246
00:26:49,649 --> 00:26:54,217
تعالى هنا
بداءت بأثارت غضبى

247
00:26:54,218 --> 00:26:58,561
جاى" عليك بأخفاض صوتك"
أخبرنى من هو الشخص الذى تبحث عنه

248
00:26:58,562 --> 00:27:01,898
"أبحث عن "كاى
من, "كاى"؟

249
00:27:03,858 --> 00:27:07,011
أنت ايضا
أعنى ماذا يمثل بالنسبة لك

250
00:27:07,012 --> 00:27:10,251
شريكى

251
00:27:10,252 --> 00:27:14,983
مئة وعشرة , ربما مئة وأحدى عشر
عبث

252
00:27:14,984 --> 00:27:19,971
عندما يبتسم, هكذا
نراه بالجوار ؟

253
00:27:22,328 --> 00:27:24,858
"سأخذك لـ "كاى
شكرا لك

254
00:27:32,125 --> 00:27:33,434
ما معنى هذا

255
00:27:33,435 --> 00:27:36,901
"شكرا "كاى
كان ميت منذ اربعون عاما

256
00:27:37,801 --> 00:27:41,661
همم , حسنا , لذا تستطيع أثبات أنها مهزلة

257
00:27:41,662 --> 00:27:43,592
لا لم تكن كذلك

258
00:27:49,034 --> 00:27:52,081
"كمبيوتر و العميل "كاى" و "بوريس

259
00:27:52,082 --> 00:27:54,974
"رجال بالملابس السوداء"
تقرير حادث يوم 16 يوليو عام 69

260
00:27:54,975 --> 00:27:56,479
"المكان : "كيب كانافيرال

261
00:27:56,480 --> 00:27:59,116
"المرتكب "بوريس
نجا وهرب الى الارض

262
00:27:59,117 --> 00:28:02,858
من المفترض أنه عاد الى موطنه
منذ عشرون سنة ضوئية

263
00:28:02,859 --> 00:28:06,263
أعلن العميل "كاى" عن حالة وفاته

264
00:28:06,264 --> 00:28:08,737
لاتخاذ إجراءات على أساس الجدارة التي حالت
دون أكبر خسائر في الأرواح البشرية

265
00:28:08,753 --> 00:28:10,350
لا لم يحدث

266
00:28:10,646 --> 00:28:12,424
أنظر للتقرير
وضعه " كاى" بعيدا

267
00:28:12,425 --> 00:28:13,954
"لقد توفى العميل " كاى

268
00:28:13,955 --> 00:28:16,669
لقد تحدثت اليه بالامس
هل تتخيل هذا

269
00:28:16,670 --> 00:28:17,730
لا أتخيل أى شئ

270
00:28:17,731 --> 00:28:19,770
أنا في حاجة الى فريق من علماء النفس هنا
نعم، سيدتي

271
00:28:19,771 --> 00:28:23,417
"بعد الحلاقة "أكوا" فيلفا
لم اتخيل هذا

272
00:28:23,479 --> 00:28:27,832
لكل محبى الموسيقى

273
00:28:28,160 --> 00:28:32,735
كل صباح نشرب القهوة معا
كان يقول

274
00:28:32,736 --> 00:28:34,266
هذه القهوة طعمها كالقذارة

275
00:28:34,267 --> 00:28:36,619
وانا كان على قول
ماذا كنت تتوقع ؟

276
00:28:36,620 --> 00:28:38,488
صباح جميل

277
00:28:38,844 --> 00:28:41,984
كيف تعرف كل هذا؟
حليب بالشكولاته و يا سيدى

278
00:28:41,985 --> 00:28:45,007
أين كنت يا رجل
أنتظر منذ ساعة

279
00:28:47,225 --> 00:28:50,995
أنتظر لمتى كنت هنا
تجرب منتجات الالبان

280
00:28:51,011 --> 00:28:52,542
لليوم فقط

281
00:28:52,728 --> 00:28:56,556
هل تعاني من الصداع والدوار
فقدان التوازن؟ هم

282
00:28:57,005 --> 00:29:00,231
الإثارة الاكتئاب؟
أوه نعم

283
00:29:01,357 --> 00:29:02,652
هنا أحتمالين فقط

284
00:29:02,653 --> 00:29:07,455
هل عقلك سليم
يمكن ان تموت فى أى لحظة

285
00:29:09,450 --> 00:29:14,285
اللعنة ليس كذلك

286
00:29:14,645 --> 00:29:16,740
هل هناك اسوء من هذا؟

287
00:29:18,432 --> 00:29:23,928
هاجس حبك للشكولاته بالحليب يشير الى
انك متورط بكسر الحاجز الزمنى

288
00:29:24,182 --> 00:29:25,634
ماذا تقصد

289
00:29:25,635 --> 00:29:28,592
الحليب بالشكولاته
يكسر الصداع

290
00:29:28,593 --> 00:29:31,462
ماذا تعنى بكلمة كسر الحاجز الزمنى
انقطاع في خطوط الوقت

291
00:29:31,463 --> 00:29:34,719
ماذا تقصد
وقت السفر وقت السفر

292
00:29:35,200 --> 00:29:37,008
لا يوجد أفضل من وقت السفر

293
00:29:37,009 --> 00:29:40,089
حسنا , هناك
لا , لا يوجد

294
00:29:40,738 --> 00:29:42,047
لأنه إذا كانت هناك

295
00:29:42,048 --> 00:29:47,364
عميل من الطراز الاول
عليه ان يكون بالمعرفة الكافية

296
00:29:47,865 --> 00:29:51,027
حيث أنه غير مصنف
وراتبه اعلى

297
00:29:51,227 --> 00:29:53,231
تعرف ؟
أريد أن انتعش

298
00:29:53,232 --> 00:29:56,924
هناك رجل واحد
أوبدايا " اكتشف كيف قام بذلك"

299
00:29:56,925 --> 00:30:00,435
جعلنا السفر عبر الزمن مسموح
عبر الكون

300
00:30:00,436 --> 00:30:05,778
"حيث انه يخدم الحياه على "لونر ماكس
"المكان الذى سجن به " بوريس

301
00:30:07,851 --> 00:30:10,210
لو " بوريس " أستطاع فعل هذا
كيفية السفر عبر الزمن

302
00:30:10,211 --> 00:30:13,077
بالتأكيد يستطيع تغير الماضى

303
00:30:13,088 --> 00:30:17,633
تحذير هناك سفينة حربية
تريد الدخول

304
00:30:17,634 --> 00:30:21,471
النظام الشمسى
"تم التعرف على اللغة و " بوجلديت

305
00:30:21,472 --> 00:30:25,229
بوجلديت "؟"
بوريس" هو من "البوجلدت" ولكن هذه الفصيلة أنقرضت"

306
00:30:25,230 --> 00:30:28,772
على ما يبدو ... كارثة
هناك هجوم على الارض

307
00:30:30,047 --> 00:30:32,156
"أعد تشغيل الـ " أرك نت
ماذا ؟

308
00:30:32,157 --> 00:30:36,489
الـ " أرك نت " هو نظام الدفاع
"حصل عليه "كاى" خصيصا ضد "بوجلديت

309
00:30:37,255 --> 00:30:40,608
"ليس هناك " كاى
لقد كان متوفى منذ أكثر من أربعون عاما

310
00:30:41,561 --> 00:30:47,241
لا يا كاى , ليس هناك نظام دفاع
بوريس" تخطاه و قتله"

311
00:30:47,242 --> 00:30:50,284
لو اردت أنقاذ الكون
عليك بايقافه

312
00:30:50,419 --> 00:30:53,092
"عليك بأيجاد "جيرفى
"أبن "اوبدايا

313
00:30:53,093 --> 00:30:55,710
هرب من المدينة

314
00:30:58,064 --> 00:31:01,012
بصحتك , "جاى"! الكوكب أنتهى امره

315
00:31:18,677 --> 00:31:21,997
أهلا بك , كيف أستطيع مساعدتك
لدينا بالمحل كل ما تريده و البطاريات أيضا

316
00:31:22,417 --> 00:31:25,226
ها حسنا, لدينا اشياء أخرى
مثل سماعات و منظم

317
00:31:25,227 --> 00:31:27,367
ساعدت "بوريس" فى السفر عبر الزمن

318
00:31:27,442 --> 00:31:29,268
واه,واه, كان عليا ذلك

319
00:31:29,269 --> 00:31:32,843
لقد قتل رفيقى
أريد ان أعرف متى و أين ارسلته

320
00:31:32,844 --> 00:31:34,758
ما رأيك أحتفظ دائما بالسجلات

321
00:31:41,415 --> 00:31:45,023
"الهدف حاويات : يوليو "161969
حسنا حسنا

322
00:31:45,024 --> 00:31:48,832
هذا حقا مؤلم
من المؤكد أنه كان رجل عظيم

323
00:31:48,833 --> 00:31:53,949
فى كل الفضاء كانت مجرد صورة
على شاشة الردار

324
00:31:57,546 --> 00:32:00,181
أوه، وهذه صورة على شاشة كبيرة

325
00:32:01,368 --> 00:32:05,815
حسنا , ما هى خطتك ؟
"عليك بأعادتى الى يوم الخامس عشر من يوليو "1969

326
00:32:05,816 --> 00:32:08,721
لا , هذه خطة سخيفة
لاننى أرسلت "بوريس" الى الخامس عشر من يوليو

327
00:32:08,722 --> 00:32:11,933
لست قلقا من هذا
عليا العودة بالماضى وقتل "بوريس" الشاب

328
00:32:11,934 --> 00:32:15,633
قبل ظهور "بوريس" الكبير
بهذه الطريقة كلاهما لن يكونا موجودين حتى

329
00:32:16,234 --> 00:32:20,735
لهذا السبب حصلت على الرداء الاسود

330
00:32:21,901 --> 00:32:27,508
حسنا كما تعرف فى طريق العودة
مدينة "نيويوك" كانت مدينة كبيرة

331
00:32:27,509 --> 00:32:31,851
لذا كيف ؟ ستعثر عليه
"فى يوم الخامس عشر من يوليو قتل "بوريس

332
00:32:31,852 --> 00:32:34,761
الكائن الفضائى
"الرومانى" فى "كونى أيلند"

333
00:32:34,762 --> 00:32:36,562
اذهب هناك أولا و انتظره هناك

334
00:32:36,662 --> 00:32:40,410
صديقى , عليهم اعطائك بدلتين
انت رجلى

335
00:32:40,411 --> 00:32:42,229
حسنا , اسف

336
00:32:43,545 --> 00:32:49,690
وقت الانتقال
نادرة جدا، قديمة جدا

337
00:32:49,796 --> 00:32:52,136
لكن أولا عليك بالارتفاع

338
00:32:52,419 --> 00:32:55,975
لا
لا لا قصدى أعلى من ذلك

339
00:33:18,219 --> 00:33:20,624
أسمع ! ساعدنى؟

340
00:33:23,681 --> 00:33:25,966
شكرا لك , حسنا

341
00:33:27,362 --> 00:33:30,468
تعرف قوانين السفر بالزمن ؟
أعطنى نبذة قصيرة

342
00:33:30,469 --> 00:33:34,945
اذا كنت تريد أنقاذ صديقك عليك
البقاء بعيدا عنه. نعم فهمت

343
00:33:34,946 --> 00:33:37,835
حسنا , فهمت
ابقى بعيدا عن كاى ... أقتل "بوريس" فقط

344
00:33:37,836 --> 00:33:41,857
خذ هذا , فى الطريق للاسفل

345
00:33:42,821 --> 00:33:43,745
الطريق للاسفل ؟؟؟

346
00:33:43,746 --> 00:33:46,386
مع الضباب
سيصعب عليك قراءة وقت الاتصال

347
00:33:46,387 --> 00:33:50,065
كما أنها تجعل شكلك
كمسافر عبر الزمن , وهذا جيد

348
00:33:50,066 --> 00:33:54,569
لن أقفز من هذا المبنى
وقت الذهاب

349
00:33:55,605 --> 00:34:00,465
حسنا , الان عليك ظبط هذا الشئ على
"يوم الخامس عشر"

350
00:34:00,550 --> 00:34:04,892
يبدو انه صحيح

351
00:34:05,746 --> 00:34:11,160
الان كل ما عليك فعله القفز
انت ! أنت! توقف ,توقف

352
00:34:11,724 --> 00:34:15,391
عندما تحرك بسرعة كبيرة فى أسرع وقت
هذه الدائرة ستقذف بعضا من

353
00:34:15,392 --> 00:34:19,465
السائل الزمنى الاخضر
وستتوهج حقا سيكون ناصعا

354
00:34:19,466 --> 00:34:22,146
وعلى الفور عند حدوث هذا عليك بشد هذا الجزء

355
00:34:22,147 --> 00:34:24,294
لاستكمال الدائرة

356
00:34:24,295 --> 00:34:27,328
بالمرتفعات ستكون بـ...ــررر
لنرى

357
00:34:27,329 --> 00:34:32,075
كتلة من الأرض شيء قدم 30 في الدقيقة
هناك 32 قدما في الثانية، في الثانية الواحدة

358
00:34:32,076 --> 00:34:34,088
يبدو صحيح

359
00:34:34,089 --> 00:34:38,804
أعتقد أنه يجب ان تكون
حوالى قدمين فوق الارض

360
00:34:38,805 --> 00:34:41,014
أو اليزر الضوئى سيوقفها
لا ليس الان

361
00:34:41,015 --> 00:34:43,340
عندما تكون السرعة مناسبة
حسنا اذا

362
00:34:43,341 --> 00:34:46,655
اللعنة! هل ضغط عليه
أم لا

363
00:34:46,656 --> 00:34:52,360
لا تفقد هذا الجهاز
"والا ستكون معلق بعام "1969

364
00:34:52,840 --> 00:34:56,074
الم يكن هذا أسعد أوقاتكم

365
00:34:56,977 --> 00:35:01,566
اشعر ببعض البرودة الان
كيف سأعرف انه يعمل

366
00:35:01,567 --> 00:35:05,849
عليك ان تعرف او انك لا تريد

367
00:35:12,370 --> 00:35:15,244
بالفعل أنت تحب هذا الرجل لفعلك كل هذا
انتظر

368
00:35:15,245 --> 00:35:18,103
"كيف اننى الوحيد الذى أتذكر "كاى
ولا أحد أخر يتذكره

369
00:35:19,941 --> 00:35:23,574
هذا معناه أنك كنت هناك
كنت هناك؟

370
00:35:23,575 --> 00:35:26,694
لو نجوت من هذا عليك ان تأتى الى
وتخبرنى بكل شئ , حسنا

371
00:35:26,695 --> 00:35:27,923
ما هذا ؟

372
00:35:29,090 --> 00:35:31,804
عليك الذهاب , اذهب أذهب

373
00:36:03,024 --> 00:36:07,372
الخامس عشر من يوليو عام 1969
الساعة التاسعة و أثنى عشر دقيقة صباحا
يا الهى

374
00:36:14,495 --> 00:36:16,076
!!أذهب

375
00:36:33,839 --> 00:36:35,991
"هبوط فى " وول ستريت
خسارة المليارات بالاسهم الجديدة

376
00:36:39,739 --> 00:36:40,677
الحرب أخيرا

377
00:37:50,578 --> 00:37:53,513
يا صديقى و فى اى يوم نحن ؟
الثلاثاء

378
00:37:53,514 --> 00:37:55,116
التاريخ؟
الخامس عشر

379
00:37:55,145 --> 00:37:56,694
يوليو

380
00:37:56,695 --> 00:37:59,286
السنة؟
1969.

381
00:37:59,287 --> 00:38:03,243
شكرا لك
يرانى مجنون

382
00:38:31,948 --> 00:38:32,694
نعم

383
00:38:32,837 --> 00:38:35,191
أفحصه
!نعم!نعم

384
00:38:36,345 --> 00:38:39,669
أنت !كن حذرا مع الحقائب

385
00:38:39,967 --> 00:38:43,030
بالطبع يا سيدى

386
00:38:43,031 --> 00:38:45,745
سأخذ حذرى
أخر مرة كنت هنا تم خدشهم

387
00:38:45,746 --> 00:38:46,893
عليا بتغيره

388
00:38:46,894 --> 00:38:49,796
لك يا سيدى
أتصل بالمساعد عندما تريد ذلك

389
00:38:51,607 --> 00:38:54,992
ولكن هناك حقائب اخرى بالشاحنة
نعم , نعم أرسلتهم الى الغرفة

390
00:38:54,993 --> 00:38:56,334
يمكنك الذهاب بهدؤ

391
00:38:56,335 --> 00:38:59,323
عفوا . من هذا
من أنت

392
00:39:06,796 --> 00:39:07,812
هيا بنا

393
00:39:25,361 --> 00:39:28,378
أبتعد يا رجل
أنصحك بالابتعاد عنه

394
00:39:28,379 --> 00:39:31,898
أصنع حبك لا الحرب

395
00:39:32,959 --> 00:39:35,188
أفضل فعل الاثنين معا

396
00:40:10,696 --> 00:40:12,836
حسنا
كيف أستطيع خدمتكما

397
00:40:12,969 --> 00:40:16,276
حسنا , أنظرا الى هذا , زجاج كهربائى
مقاعد كهربائية

398
00:40:16,592 --> 00:40:21,849
أراهنك أن هذا الشئ يساوى أكثر من ستة الالف دولار
نعم! وعندى دليل , ولكنى أخفيه

399
00:40:22,224 --> 00:40:26,639
هاى! ماذا تعمل؟
أظن أنك متورط بشئ ما

400
00:40:26,640 --> 00:40:28,574
عنصرية

401
00:40:29,664 --> 00:40:31,535
ربما يكون شخصية رياضية

402
00:40:32,999 --> 00:40:37,734
"نعم ! لعبت لصالح فريق "ديترويت داركيز

403
00:40:38,195 --> 00:40:40,538
من اين حصلت على السيارة
والجناح

404
00:40:40,539 --> 00:40:44,785
سرقت كلهما , السيارة سرقتها من زوجتى
والجناح حصلت عليه من جدتى

405
00:40:47,841 --> 00:40:51,383
ماذا لدينا هنا ؟ سلاح؟
انه جناح جدته

406
00:40:51,384 --> 00:40:53,814
ما هذا ؟
ربما تكون مخدرات

407
00:40:53,815 --> 00:40:57,229
أسمعا, لدى حقوقى
عليا رؤيت المحامى الخاص بى

408
00:40:57,230 --> 00:40:59,495
ضغط على هذا الزر الصغير

409
00:40:59,496 --> 00:41:00,633
أضغط عليه

410
00:41:05,448 --> 00:41:10,089
هذا، أيها السادة، قضية قياسية

411
00:41:10,090 --> 00:41:14,948
فقط لرؤيتك رجل اسود يقود سيارة
ليس معناه أننى سرقتها

412
00:41:18,103 --> 00:41:21,703
سرقتها بالفعل
لكن ليس بسبب اننى رجل اسود

413
00:41:25,091 --> 00:41:30,066
"أعثر عليها و اعدها لفندق " روزفلت

414
00:41:45,150 --> 00:41:49,089
أين هم ؟
أنت متأخر للغاية

415
00:41:49,090 --> 00:41:52,424
ذهب وأعطى البشر
"نظام الدفاع " أرك نت

416
00:41:54,326 --> 00:41:56,711
لنتفاهم او لا

417
00:42:27,244 --> 00:42:33,379
سنتولى أمره من هنا
كاى كاى

418
00:42:50,134 --> 00:42:53,208
ابى ... اننى على الارض
إطلاقنى

419
00:43:11,407 --> 00:43:16,511
عليك بأغلاق الكهرباء عن هذا الشئ

420
00:43:16,512 --> 00:43:20,113
لا أستطيع أن اشعر بلسانى
كاى , كيف تعرف أسمى ؟

421
00:43:22,142 --> 00:43:28,147
ماذا ؟ لاننى اطلقت عليك كاى؟
انا اطلق على كل الناس أسم كاى, دائما ما افعل هذا

422
00:43:28,148 --> 00:43:29,849
تريد كاى؟

423
00:43:31,523 --> 00:43:34,860
دائما ما افعل هذا

424
00:43:34,861 --> 00:43:38,686
بعض الناس تحب هذا
معظم الناس

425
00:43:39,316 --> 00:43:41,896
الان عرفت كيف تكون عندما تكذب

426
00:43:42,081 --> 00:43:44,872
أطلعنى كيف تبدو عند قول الحقيقة

427
00:43:45,508 --> 00:43:48,792
"ربحتهم فى "كونى ايلند

428
00:43:48,793 --> 00:43:53,530
فزت بأشياء هناك مرة لكن ليس مثلهم

429
00:43:53,544 --> 00:43:56,135
سيدى
كنت أتدبر عملى الخاص

430
00:43:56,136 --> 00:44:01,589
كنت بأنتظار فتاتى
ربما هى قلقة الان وتبحث عنى

431
00:44:01,590 --> 00:44:04,522
لذا ! أريد اشيائى
وأريد استرجاعها

432
00:44:04,523 --> 00:44:05,818
ما اسم فتاتك ؟

433
00:44:06,815 --> 00:44:08,436
فتاتك , ما أسمها؟

434
00:44:08,953 --> 00:44:10,902
تيرون

435
00:44:13,784 --> 00:44:15,242
"أنها "تيرون

436
00:44:19,422 --> 00:44:21,837
أراهنك أن" تيرون "هذه
اعجبت ببدلتك

437
00:44:22,835 --> 00:44:24,883
لماذا؟
هل هى جريمة أن ارتدى البدلة السوداء ؟

438
00:44:24,884 --> 00:44:28,745
حسنا اسمع , لم افعل أى شئ خاطئ من قبل
وعليا الخروج من هنا

439
00:44:28,746 --> 00:44:30,364
سيدى
لا أستطيع البقاء بجانبك

440
00:44:30,365 --> 00:44:34,774
أسف بشدة على ما حدث
"بـ " كونى ايلند

441
00:44:34,775 --> 00:44:36,147
شكرا لك

442
00:44:37,942 --> 00:44:40,296
القهوة طعمها سئ للغاية

443
00:44:40,373 --> 00:44:43,040
ماذا كنت تتوقع ؟
انه الصباح

444
00:44:44,495 --> 00:44:45,382
"اوه"

445
00:44:49,467 --> 00:44:51,670
"أطلق على السيدات أسم "أوه

446
00:44:51,714 --> 00:44:54,449
بالنسبة لى "أوه" حريمى
كاى" رجالى"

447
00:44:54,948 --> 00:44:58,536
متى سأرى الثنائى : حسنا

448
00:44:59,535 --> 00:45:03,994
هل هناك أي خسائر؟
"نعم , "الرومانى

449
00:45:04,006 --> 00:45:08,271
هل هناك أي خسائر بشرية
لا يا سيدي

450
00:45:09,830 --> 00:45:11,308
ما هذا بحق الجحيم

451
00:45:11,419 --> 00:45:14,243
أسمع
ألقي القبض عليه في هذه الفوضى

452
00:45:14,244 --> 00:45:16,990
كود رقم "43" و أرجعه

453
00:45:16,991 --> 00:45:20,058
"مقابلة "فياجرانى
لديه الشجاعة

454
00:45:20,059 --> 00:45:21,606
أنه

455
00:45:22,789 --> 00:45:24,027
حسنا

456
00:45:27,281 --> 00:45:29,874
كنت فى انتظار فتاتى
"أسمها "تيرون

457
00:45:29,875 --> 00:45:32,268
"نعم , أنها "يونانية

458
00:45:33,678 --> 00:45:37,641
حسنا , أخر شئ , فحص نظر

459
00:45:43,000 --> 00:45:46,464
ليس هذا فحص عين , كاى؟
هذا "نيروليزر" كبير

460
00:45:46,465 --> 00:45:49,191
لديك الكثير من المعلومات
عن شخص لا تعرف عنه اى شئ

461
00:45:49,192 --> 00:45:54,433
افهم ما تريد قوله , لكن هل تعرف ماذا , كاى؟
علينا التوقف للحظة

462
00:45:55,741 --> 00:45:59,953
لوضعه بفمك

463
00:46:00,718 --> 00:46:06,177
أسمع "كاى"أعتقد اننا على خطاء
فقط أسمعنى و تحدث الى

464
00:46:06,178 --> 00:46:07,614
لاتضعنى هنا كاى

465
00:46:07,615 --> 00:46:12,685
أعيد تشغيله
كاى و أسمع , أستطيع مساعدتك ...كاى

466
00:46:13,186 --> 00:46:20,173
كاى
أنا استخدم تخيلى

467
00:46:23,228 --> 00:46:28,644
القاتل الذى تبحث عنه انا ايضا ابحث عنه
أسمه بوريس

468
00:46:28,645 --> 00:46:30,002
سفينة للبيع

469
00:46:30,003 --> 00:46:33,961
وإذا لم نحصل عليه الآن وسوف يكون هناك اثنان منا

470
00:46:34,087 --> 00:46:38,518
ذراع واحد
واحد او أثنين " كاى" , أسمعنى

471
00:46:38,750 --> 00:46:41,277
أن لم تمحوه سيمحى العالم

472
00:46:43,513 --> 00:46:49,534
15ثانية على الانطلاق
14, 13, 12

473
00:46:49,689 --> 00:46:53,040
11, 10, 9

474
00:46:53,041 --> 00:46:55,354
"عندما ترى "بوريس" غدا أقتله , "كاى

475
00:46:55,355 --> 00:46:57,744
لا تعتقله
أقتله

476
00:47:08,024 --> 00:47:11,972
عليه ايقاف هذا ؟
لا أعتقد ان كل شئ قريب , كاى

477
00:47:12,074 --> 00:47:14,089
انه لا يزال يدور

478
00:47:14,902 --> 00:47:16,832
لا اعرف شئ عن هذا

479
00:47:21,312 --> 00:47:26,450
عرفت "اليونانى" من قبل , أعدت لى زوجته العشاء من قبل
وعلى الرغم من انه لم يكن لطيفا كان صديقا لى

480
00:47:27,895 --> 00:47:30,703
علي سؤالك من أنت وما الذى تعرفه ؟

481
00:47:35,631 --> 00:47:38,755
أنا عميل لدى الوكالة
ولكن من المستقبل , نحن شركاء بالعمل

482
00:47:38,756 --> 00:47:40,320
بعد خمس وعشرون عاما ستقوم بتعينى

483
00:47:40,321 --> 00:47:43,421
و بعد أربع عشر عاما , الرجل الذى لم تتركنى اقتله
"يعيش فى "كونى ايلند

484
00:47:43,521 --> 00:47:45,496
هرب من السجن
و قفز للماضى

485
00:47:45,497 --> 00:47:47,445
وسيطلق الغزو نحو الأرض

486
00:47:47,446 --> 00:47:51,771
لدينا "19" ساعة للقبض عليه وقتله
علينا الذهاب الان

487
00:48:00,144 --> 00:48:01,108
صحيح

488
00:48:06,769 --> 00:48:08,290
هذه هى القصة هل تصدقنى

489
00:48:08,291 --> 00:48:11,831
هذه هى الحقيقة بالكامل
لم تكن بالكامل, ولكنها الحقيقة حتى الان

490
00:48:11,832 --> 00:48:14,167
ما الذى تتحدث عنه؟
بالطبع انها الحقيقة بالكامل

491
00:48:14,168 --> 00:48:18,314
قلت لك كل شئ

492
00:48:22,552 --> 00:48:29,388
العميل " كاى"ما الذى تفعله هنا؟
أعتقدت اننى عليا الخروج معه

493
00:48:29,389 --> 00:48:30,932
سأرتدى سروالى

494
00:48:36,772 --> 00:48:38,584
حسنا , مستقبل الرجل إلى أين ؟

495
00:48:39,907 --> 00:48:42,472
لا أعرف ؟
ما قصدك؟

496
00:48:44,543 --> 00:48:48,326
لا أعرف
أذهب الى اى مكان ذهبت اليه أخر مرة

497
00:48:48,327 --> 00:48:51,094
لم أكن هنا أخر مرة
لم أقل لك اين تذهب

498
00:48:51,126 --> 00:48:54,400
لا! لم نتحدث حتى

499
00:48:54,870 --> 00:48:58,944
من هو الشريك الذى يظل بالسيارة لا يتحدث
كل يوم لـ "14" عاما

500
00:48:58,945 --> 00:49:04,843
بالظبط! ويمكن أن يوصف بالمختل

501
00:49:04,844 --> 00:49:09,143
حسنا, عليك أن تفيدنى
"أو اذهب للـ غرفة "43

502
00:49:10,421 --> 00:49:11,239
!يا رجل

503
00:49:13,626 --> 00:49:17,706
كان هناك شئ ما بالملف عن المصنع

504
00:49:18,071 --> 00:49:20,597
شئ ما حدث بالمصنع

505
00:49:22,408 --> 00:49:27,744
<i>أسمع , لا يمكن وضع "محارب الجيداى" فى كل شئ
هذا كل شئ
<font color="#ffff12">
**محارب الجيداى هو شخصية مشهورة بلعبة و فيلم ستار وور**</font></i>

506
00:49:32,909 --> 00:49:37,250
هل بدأت بشئ
الرمانى" كان معه هذا قبل أن يقتل"

507
00:49:38,730 --> 00:49:40,755
أنه دفتر الثقاب
لا

508
00:49:40,756 --> 00:49:43,670
دخان اخضر

509
00:50:13,561 --> 00:50:16,147
"هل فقدت شئ ما " هوندو
لا

510
00:50:17,099 --> 00:50:19,179
كم عمرك؟

511
00:50:22,487 --> 00:50:26,506
تسعة وعشرون
تعرف تفاصيل المدينة

512
00:50:26,822 --> 00:50:28,879
بدأت تفهم
لما لا نتحدث

513
00:50:36,506 --> 00:50:39,349
الى اى درجة تعرف المكان
من سمعته

514
00:50:39,487 --> 00:50:42,779
لا أريد الذهاب كالاعمى
سأعطيك سلاحى

515
00:50:43,968 --> 00:50:46,881
"متاكد "سليك
"اى",و"كاى"

516
00:50:46,928 --> 00:50:48,630
أنتظر عليك الذهاب معه

517
00:50:48,631 --> 00:50:51,326
عليك الجلوس بأحكام وستكون بخير
!انتظر !! لا

518
00:50:53,020 --> 00:50:55,816
كاى"لا تذهب بدون حزامك"

519
00:50:58,997 --> 00:51:05,486
أهلا يا رفاق اريد رؤية الزعيم
أنه مشغول

520
00:51:06,421 --> 00:51:08,559
حسنا و لما لا القى نظرة بالمكان

521
00:51:14,240 --> 00:51:18,216
يبدو أن وصلنا إلى أنفسنا للمواجهة
يبدو هذا

522
00:51:22,465 --> 00:51:25,933
مازلت تحتفظ بالمفتاح تحت المطفأة
تخمين صائب

523
00:51:25,934 --> 00:51:29,503
أين كنا ؟
كنت أقول لك أبعد عن وجهى

524
00:51:29,504 --> 00:51:34,118
سليك " انت بطل البولينج فى المستقبل ؟"
بالطبع ثلاث سنوات على التوالى

525
00:51:34,119 --> 00:51:35,258
لنرى

526
00:51:36,305 --> 00:51:39,738
لا يمكنك كسر هذا
وتمزيق راسى

527
00:51:39,739 --> 00:51:43,607
صديقى ,ليس لدينا الوقت الكافى
أخبرنا بما لديك

528
00:51:43,608 --> 00:51:46,588
اللعنه
الرأس ملكك

529
00:51:46,589 --> 00:51:49,830
أنتظر اذا فعلت هذا

530
00:51:49,831 --> 00:51:52,698
ساقتنصك
وسأتعمد على احراجك

531
00:51:56,346 --> 00:51:59,476
"سليك "
وضعته على الرأس الخاطئ

532
00:51:59,477 --> 00:52:02,181
رأسه صغيرة
عليك بأخبرنا ما الذى فعله هنا

533
00:52:03,489 --> 00:52:06,159
ساقتلكم

534
00:52:06,517 --> 00:52:10,063
أه ! أظن انه تالم قليلا
تريد منى تنظيف هذا

535
00:52:10,064 --> 00:52:15,865
بالفعل
لا!لا!لا هيــا

536
00:52:19,509 --> 00:52:26,277
حسناو انه بالخلف ولكنه لن يتكلم معكم
الان أعد لى رأسى

537
00:52:27,028 --> 00:52:29,952
كاى, هذا ما أطلقته عليه

538
00:52:29,953 --> 00:52:32,830
ليس الصابع

539
00:52:38,494 --> 00:52:41,053
هــم ساقتلكــم

540
00:52:47,779 --> 00:52:50,758
نحن على الطريق الصحيح
ليس هذا القطار

541
00:52:50,759 --> 00:52:53,914
لو لديك أى اسرار
تعتقد من أفشى السر

542
00:52:53,915 --> 00:52:56,407
الرجل الذكى يجب عليه
معرفة ما المشترك بينه وبين الضحية

543
00:52:56,408 --> 00:53:00,273
رجل ذكى
هذا هاتف كبير للغاية

544
00:53:00,326 --> 00:53:02,972
لا تضعه على رأسك
"ايها العميل " أوه

545
00:53:02,973 --> 00:53:05,703
"كيف كان يومك ؟ "كاى

546
00:53:05,778 --> 00:53:09,304
جيد
كيف تسير الامور ؟

547
00:53:09,351 --> 00:53:11,475
كانها ساعة مضت

548
00:53:11,476 --> 00:53:15,688
أنا بحاجة تنظيف والاحتواء
"لدى شخص مات بـ "بارلاكسين

549
00:53:16,013 --> 00:53:17,478
"الرومانى"

550
00:53:17,479 --> 00:53:19,495
الآن صحح لي إذا كنت مخطئا
من نفس مجموعة الكواكب

551
00:53:19,496 --> 00:53:23,866
نعم أنا والمجرة الثلاثية
"كلاهما تم القضاء عليهم بواسطة "البوجلدت

552
00:53:23,867 --> 00:53:26,919
"الم يكن الكوكب الثالث "جلموريا

553
00:53:28,912 --> 00:53:30,067
"شكرا لكى أنسه " اوه

554
00:53:30,972 --> 00:53:34,999
"نعرف الى اين يتجه "بوريس
"أنه ندائك "سليك

555
00:53:35,000 --> 00:53:37,852
<i>أنه ليس بمصنع
(انه ( أستوديو آندي وارهول
<font color="#ffff12">
يعد من أشهر فناني الولايات المتحدة للنصف الثاني من القرن 20. كان رساماً يقوم بالطباعة بالشاشة الحريرية
كما كان صانع أفلام مرتبطاً بحركة فن البوب </font></i>

556
00:53:42,224 --> 00:53:46,170
"اذا ظهر " بوريس
سأقتله أحتاج سلاحى

557
00:53:46,356 --> 00:53:47,510
لا اتفاق

558
00:53:50,137 --> 00:53:53,881
كنت عميل بالوكالة لأكثر من اربعة عشر عاما
بمعنى أن رتبتى الاعلى بهذه القضية

559
00:53:53,882 --> 00:53:57,689
الان لا اريد سحب تصنيفك
ولكن عليا ارشادك ايها المبتدئ

560
00:53:57,690 --> 00:54:00,102
أعطنى سلاحى الان
هذا امر

561
00:54:07,038 --> 00:54:09,975
لا , لا ,لا , السلاح الاخر
على الرحب

562
00:54:11,352 --> 00:54:12,769
"لقد قلت " شكرا لك

563
00:54:18,475 --> 00:54:21,496
حتى بالفضاء
أفضل حالا على الأرض

564
00:54:21,497 --> 00:54:25,176
نعم , كنت عميل لثلاث سنوات
حتى أكتشفت أن معظمهم كائنات فضائية

565
00:54:25,177 --> 00:54:27,164
تعلمت الطريقة الصعبة

566
00:54:28,161 --> 00:54:31,534
الرقم السرى
اسمع , "1960" يا صديقى

567
00:54:31,535 --> 00:54:33,277
ليس لدينا وقت
"جانيس شابلن"

568
00:54:41,810 --> 00:54:43,794
هل هناك أحد غير فضائى هنا

569
00:54:49,331 --> 00:54:55,294
حسنا , انتظر , أنظر للكاميرا
"هل هذا " أندى ورال

570
00:54:57,273 --> 00:54:58,148
نعم

571
00:55:00,785 --> 00:55:03,465
"أعذرنى يا سيد " وارل
لديك دقيقة ؟

572
00:55:04,149 --> 00:55:07,715
لا,هذا ليس الوقت المناسب
إلهي

573
00:55:08,065 --> 00:55:09,377
بعض الاسئلة

574
00:55:10,063 --> 00:55:15,210
لا اسئلة , لا رد

575
00:55:15,467 --> 00:55:19,922
لدينا مسألة عاجلة
نريد التحدث معك عن أحد الضيوف

576
00:55:20,903 --> 00:55:26,788
لما لا تأتى الى الاسبوع المقبل
بعدما يحدث ذلك

577
00:55:26,789 --> 00:55:30,966
"أعذرنى يا سيد ,"وارل
ولكن لدينا أشياء مهمة لفعلها

578
00:55:30,967 --> 00:55:32,557
و لدى كوكب لأنقاذه

579
00:55:33,192 --> 00:55:35,655
سلوكك يؤذيني

580
00:55:39,446 --> 00:55:42,450
"اللعنة " كاى
تريد أفساد تنكرى

581
00:55:42,451 --> 00:55:46,266
العميل "دبل يو" أنت بأمان
اندى وارال " واحد منا"

582
00:55:46,267 --> 00:55:51,820
لدى الكثير من الافكار
!...بحق

583
00:55:51,821 --> 00:55:54,673
عليا أخبارك أننى معجب بعملك جدا

584
00:55:54,674 --> 00:55:57,312
أه , شكرا لك
من هذا اللعين ؟

585
00:55:57,313 --> 00:56:00,547
واها , ماذا عن المجاملة هنا

586
00:56:00,548 --> 00:56:02,152
ما هذا اللعين
قلها ثانية

587
00:56:02,153 --> 00:56:03,389
تريدنى انــ
أتحداك

588
00:56:03,390 --> 00:56:04,944
فعلتها
ايها العملاء

589
00:56:04,945 --> 00:56:08,956
تعرف , ليس لدى مشكلة
"بضرب " أندى أورال

590
00:56:09,295 --> 00:56:10,231
ماذا ؟

591
00:56:15,362 --> 00:56:16,979
لما تنظر الى هكذا ؟

592
00:56:19,381 --> 00:56:25,094
حسنا , تعرف وأنت ترى هذه المعلومات
"كنت تسطيع الحصول عليها من العميل " دبل يو

593
00:56:25,095 --> 00:56:28,130
سأخذ الحدود

594
00:56:28,131 --> 00:56:30,071
نعم ؟ ماذا عن هذا ؟
رائع

595
00:56:30,072 --> 00:56:32,126
حسنا؟
رائع جدا

596
00:56:32,127 --> 00:56:34,218
لا تنسى أن تأخذ قيلولة ؟

597
00:56:43,058 --> 00:56:47,224
كيف حالك؟

598
00:56:53,126 --> 00:56:55,544
من هذا الرجل ؟
لا تقل لى أنه شريكك الجديد

599
00:56:55,594 --> 00:56:59,488
فى الحقيقة , أنه شريكى القديم
سافرت عبر الزمن لانقاذ الكوكب

600
00:56:59,489 --> 00:57:01,397
يا الهى
لا تقول لى لا أريد ان اعرف

601
00:57:01,551 --> 00:57:03,470
و " كوكو" هنا ؟

602
00:57:06,597 --> 00:57:10,749
قل لها اننى قادم
لكنى الان اكل همبورجر

603
00:57:10,950 --> 00:57:16,530
انه متعال
حسنا الآن والمخللات

604
00:57:23,589 --> 00:57:25,102
لذا , ما بظبط تفعله هنا , كاى ؟

605
00:57:25,103 --> 00:57:29,481
"أتعقب القاتل "بوجلديت
"أعتقد أنه سيقوم بضربته التالية , بـ"الجلمورين

606
00:57:29,482 --> 00:57:34,411
الجلمورين "؟ هذا النظام الشمسى على الكوكب الخاطئ"
"أعتقد انه يسعى وراء الـ " أركانية

607
00:57:34,412 --> 00:57:37,140
"لقد أنقرض الـ "أركانية
على ما يبدو لا

608
00:57:37,141 --> 00:57:42,138
لقد فقدت محل بأخر أسبوع
"بـ "سيرك روزويل

609
00:57:42,139 --> 00:57:46,732
كائنات أحادية الذرة , أخر فصيلة من نوعهم
"أسمائهم "جريفين

610
00:57:46,782 --> 00:57:48,621
"جريفن" ,"أركانيون"

611
00:57:50,634 --> 00:57:51,661
كيف تسير الأمور؟

612
00:57:51,942 --> 00:57:56,925
كيف تسير الأمور؟ , يعتمد هذا على حالتى
لكن اذا , كنا فى المستقبل المحتمل

613
00:57:56,926 --> 00:58:01,759
الهيئة فى المستقبل
حول ما يحدث من ترتيب مع صديقته

614
00:58:02,409 --> 00:58:05,558
لضرب رجل المشروم
وهو بدوره يضرب البحار

615
00:58:05,559 --> 00:58:10,361
سأدفع طاولة القهوة هذه
وفي هذه الحالة يمكنني أن افقـ..ـد ؟

616
00:58:13,371 --> 00:58:18,080
فى المستقبل القريب من الممكن هذه الشطيرة
أن تتسبب بتعب معدتى

617
00:58:18,081 --> 00:58:21,997
ولكن لحسن الحظ يمتك صديقك
مضادات للحموضة , قال أنه يحملها بجيبه

618
00:58:21,998 --> 00:58:23,355
سأكون بخير

619
00:58:23,856 --> 00:58:26,726
أو احتمال بالمستقبل المحتمل
يجب علي أن أغادر في 21/2 دقيقة

620
00:58:26,727 --> 00:58:32,086
قبل لحظات , كان لديه الفرصة للحموضة
وعلى العموم أنا يجب أن أقول، ليست جيدة

621
00:58:32,150 --> 00:58:34,150
ليس جيد

622
00:58:34,976 --> 00:58:36,245
لكنه يعتمد

623
00:58:38,596 --> 00:58:39,986
كاى

624
00:58:40,389 --> 00:58:43,263
كيف سنجده
أنا أحمق

625
00:58:44,077 --> 00:58:46,306
لماذا ؟ انه هنا ؟

626
00:58:46,307 --> 00:58:50,269
أنه خمس الابعاد
يمكن أن يعيش ومن ثم تصور

627
00:58:50,270 --> 00:58:54,917
في وقت الفضاء اللانهائي
الاصوات بوقت واحد , شئ ممتع

628
00:58:54,918 --> 00:58:56,427
!كاى! كاى

629
00:58:57,720 --> 00:59:03,220
"عليك بأنقاذى من الموت , حسنا؟ "كاى
لا استطيع التوقف عن سماع أغانى البوب بعد الان

630
00:59:03,221 --> 00:59:07,748
"سأرى ما على فعله , سأتحدث لـ "أكس
كاى" لا يختلف الرجال عن النساء"

631
00:59:08,346 --> 00:59:12,030
هل رأيت الساعة
"بالفعل أنها "7:18

632
00:59:12,031 --> 00:59:14,796
لا , لا , الساعة التى
اعطها لك والدك

633
00:59:16,256 --> 00:59:23,115
ما الذى تعرفه عن ساعة والدى
اه, يا عزيزى

634
00:59:23,716 --> 00:59:26,417
"هذا هو من قتل "الرومانى
والرجل المحترم عند البولينج

635
00:59:26,418 --> 00:59:27,957
الكثير من الموت

636
00:59:28,305 --> 00:59:31,779
هنا فرصة ضئيلة للنجاح

637
00:59:32,452 --> 00:59:35,062
"كاى"
جريفن" ,نعم ؟"

638
00:59:35,619 --> 00:59:37,417
نحن قادمون هنا
"بخصوص " بوريس

639
00:59:37,424 --> 00:59:39,323
بالطبع و ربما ياتى

640
00:59:39,324 --> 00:59:40,498
سيكون هنا قريبا

641
00:59:40,524 --> 00:59:44,125
ما لم نكون بالمستقبل الذى صنعه

642
00:59:44,126 --> 00:59:46,056
أتهامهم بأدخال الاسلحة

643
00:59:46,057 --> 00:59:48,194
فى حالت موتنا

644
00:59:49,756 --> 00:59:53,810
كان هذا قريب للغاية
كاى " أريد سلاح"

645
00:59:54,211 --> 00:59:56,428
يستهلكون اى كوكب بطريقهم

646
00:59:56,429 --> 00:59:59,421
لى, الرومانى
حاولت أيقافهم ولكن

647
00:59:59,422 --> 01:00:03,468
اذا استطعنا ايقافهم هنا
سيبعدهم هذا عن الارض للأبد

648
01:00:03,469 --> 01:00:05,880
سيشعرون بالجوع
قبل وصولهم للكوكب الاخر

649
01:00:05,881 --> 01:00:11,729
ثلاثة وستون ثانية
كيف سنفعل هذا , أوقفهم

650
01:00:14,245 --> 01:00:18,707
أسف , لدى هدية لك
ستحميك

651
01:00:19,165 --> 01:00:24,933
عليا أخفاءه من "بوريس", ولكن
اذا عثر على سأعطيه له

652
01:00:25,367 --> 01:00:29,180
شكرا لك ,لعبة مثيرة للغاية
معجزة

653
01:00:29,181 --> 01:00:32,830
بمعنى ؟ أى معجزة تقصد ؟
ثلاثون ثانية هى كل ما لدينا

654
01:00:32,831 --> 01:00:35,502
انتظر, لا حصلنا عليك
الإحتمالات السلبية تتضاعف

655
01:00:35,503 --> 01:00:38,573
هناك فقط عشرون ثانية
حسنا

656
01:00:38,574 --> 01:00:41,482
أهداء
ساعتك تم تدميرها

657
01:00:41,483 --> 01:00:44,649
لدى أستغائة
ما هو موقعك

658
01:00:44,650 --> 01:00:45,555
ياه, عزيزى

659
01:00:46,856 --> 01:00:51,479
هذا هو الطريق الذى جاء عن طريقه
"بوريس"

660
01:00:51,604 --> 01:00:54,494
أنتظر , هل حصلت على مشروبك

661
01:00:55,783 --> 01:00:57,824
نعم
نعم

662
01:00:59,965 --> 01:01:02,087
كاى" خذ"
حصلت عليه

663
01:01:11,083 --> 01:01:12,195
اللعنة

664
01:01:31,483 --> 01:01:34,746
جيد , ماذا لديك
لا شئ

665
01:01:35,353 --> 01:01:40,422
اللعنة !حصلنا عليه
أهداء , "كوتشيس" سنقوم بالعثور عليه

666
01:01:40,495 --> 01:01:45,681
"أولا أسمى "جاى"ليس "سام" ولا "ثعبان
"و أوكد لك انه ليس "كوتشيس

667
01:01:45,682 --> 01:01:49,827
و لا اريد الهدؤ لاننا نجرى خلف الادلة
الغزو قادم

668
01:01:49,828 --> 01:01:53,680
لا تعرفنى
بالحقيقة أعرف صوتك

669
01:01:54,685 --> 01:01:58,476
هناك شخص واحد يستطيع المساعدة
"أهلا "جريفن

670
01:01:58,477 --> 01:02:03,326
جريفن" اين هو"
"لقد رحل "كاى

671
01:02:03,386 --> 01:02:06,526
علينا بامساك "بوريس" قبل ان يمسك به
بدون شك

672
01:02:06,527 --> 01:02:09,192
أحتاج أن أتبول
ماذا؟

673
01:02:09,193 --> 01:02:12,686
أعتاد جدى على قول
اذا واجهتك مشكلة ما

674
01:02:13,015 --> 01:02:15,741
التبول دائما يساعد
على أخرج كل سؤ

675
01:02:15,805 --> 01:02:16,899
تتبول؟
نعم

676
01:02:16,900 --> 01:02:20,129
كان جدك هناك
قليلا

677
01:02:20,808 --> 01:02:24,165
تعرف ما الذى بهذه الاشياء الذكية
الادلة التى نبحث عنها

678
01:02:24,166 --> 01:02:28,065
التي تنطوي على عمل الشرطة الحقيقي
قد يكون الوقت قد حان أن نفعل شيئا غبيا

679
01:02:28,243 --> 01:02:30,585
وهو أمر لم يحصل ولا علاقة له مع أي شيء

680
01:02:30,586 --> 01:02:32,891
هل تعرف ماذا؟
أحتاج لفطيرة , كاى

681
01:02:32,892 --> 01:02:36,168
هيا بنا لنحصل على بعض هؤلاء الحمقى
حسنا اذا

682
01:03:06,792 --> 01:03:09,747
هل لديك عروض خاصة
لديهم نفس الشئ

683
01:03:09,748 --> 01:03:13,139
كان لديه دائما، وبعد أن يلقي نظرة على القائمة لـ "10" دقائق
ويسأل عن العروض الخاصة المقدمة مرتين

684
01:03:13,140 --> 01:03:16,086
سيحصل على شريحة من فطيرة التفاح
مع قطعة الجبن القديمة

685
01:03:16,087 --> 01:03:19,892
أريد فراولة
منذ أخر وجبة , على أن أنفق بتباه

686
01:03:22,980 --> 01:03:26,395
القاتل رقم واحد بالخارج هنا
ونحن نأكل فطيرة التفاح

687
01:03:26,788 --> 01:03:28,502
ماذا تفعل مع وقت فراغك؟

688
01:03:30,268 --> 01:03:33,609
ترى لم أشعر بك
تبني مفهوم هنا

689
01:03:33,969 --> 01:03:37,666
الفطيرة لا تعمل حتى تدعها
سأدعها

690
01:03:37,980 --> 01:03:42,049
وقلت أن لا نتحدث , بالظبط اسأل
أسألنى أى سؤال بخاطرك

691
01:03:43,218 --> 01:03:45,926
طالما أنها لا تملك أي شيء
لفعله بهذه القضية أتركها تمزقها

692
01:03:48,614 --> 01:03:50,067
"عنك انت و " اوه

693
01:03:52,034 --> 01:03:55,348
"انا و " أوه
"نعم , انت و " أوه

694
01:03:55,349 --> 01:03:58,326
حسنا

695
01:04:00,063 --> 01:04:04,465
<i>"كلفت لإبقاء شرائط الموسيقي "ميك جاغر
<font color="#ffff12">
** "نجم فرقة "الرولينغ ستونز" , "ميك جاغر ** </font></i>

696
01:04:04,665 --> 01:04:06,146
كان بالرابطة البريطانية

697
01:04:06,147 --> 01:04:08,056
<i>Rolling Stones.
Rings a bell.
<font color="#ffff12">
** أحد أغانيه المشهورة وهو عنوان أسطوانة شهيرة للرولينغ ستونز أطلقت في عام 1972  ** </font></i>

698
01:04:08,057 --> 01:04:11,763
أؤمن أنه بالأرض
للتكائر مع نساء الأرض

699
01:04:11,764 --> 01:04:15,036
لذا كنت فى لندن
"وقابلت هناك " أوه

700
01:04:15,176 --> 01:04:19,735
كانت ذكية , ظريفة و ابتسامتها رائعة

701
01:04:20,202 --> 01:04:27,946
وجدنا نفسنا بهذه الحالة , الدفئ
البيرة , و أسواء طعام تذوقته بحياتى

702
01:04:27,999 --> 01:04:31,386
لعبنا فقط السهام
حتى طلوع الشمس

703
01:04:31,808 --> 01:04:33,590
أردنا الرحيل

704
01:04:43,163 --> 01:04:45,185
ماذا أصابك يا رجل ؟

705
01:04:45,186 --> 01:04:47,296
لا أعرف
لم يحدث هذا من قبل

706
01:04:48,032 --> 01:04:51,914
وماذا عنك ؟
هل حصلت على فتاة ؟

707
01:04:52,603 --> 01:04:53,945
انت لدى

708
01:04:54,531 --> 01:04:57,133
لا أصدق هذا
"نيويورك ميتس"
(فريق بيسبول شهير)

709
01:04:58,290 --> 01:05:00,312
كان وقت صعب لتكون من رابطة محبيهم

710
01:05:00,313 --> 01:05:03,470
أخبرنى عن هذا ؟
لا أحد يستطيع الامساك بالكأس

711
01:05:03,532 --> 01:05:06,061
لقد فازوا به هذه السنة بالفعل

712
01:05:06,341 --> 01:05:09,108
أه فعلا
لا انها الحقيقة

713
01:05:09,109 --> 01:05:09,773
متأكد من ذلك

714
01:05:09,774 --> 01:05:13,460
بعد ثلاث أشهر من الان أصدقائك سيهزمون
وسيحتاجوا اليك

715
01:05:13,461 --> 01:05:16,633
"ميتس رائعين" و "ميتس المعجزة"

716
01:05:19,339 --> 01:05:20,375
ماذا ؟

717
01:05:21,100 --> 01:05:22,520
علينا الذهاب

718
01:05:23,829 --> 01:05:28,344
"لقد قال الـ "أركانية
" أنها حقا معجزة . أراك بالمبارة"

719
01:05:29,386 --> 01:05:33,378
أعرف اين هو
قلت لك عليك أن تثق بالفطيرة

720
01:05:37,501 --> 01:05:41,120
لو "جريفين" هنا للمبارة
سيأتى مبكرا جدا او متأخرا جدا

721
01:05:41,183 --> 01:05:44,352
أنه هنا
"عليك ان تجده قبل "بوريس

722
01:05:52,741 --> 01:05:55,471
أنه الوقت لأعطائك أشيائك
يا رفيقى

723
01:05:55,705 --> 01:05:58,177
لقد أكلت بعض فطائر التفاح فقط
لقد أصبحت عاطفى

724
01:05:58,178 --> 01:06:00,141
أحاول فقط تحمل الحماقة

725
01:06:00,142 --> 01:06:08,303
هيا , "ميتس",هيا
"هيا , هيا "ميتس

726
01:06:08,616 --> 01:06:10,676
"هيا , هيا "ميتس
"جريفين"

727
01:06:12,408 --> 01:06:16,854
لقد جئت بالوقت المناسب

728
01:06:16,855 --> 01:06:18,833
على مقربة من نهاية

729
01:06:20,595 --> 01:06:24,062
نسينا شئ؟
المبارة

730
01:06:52,669 --> 01:06:58,378
لذا , هكذا ترى الاشياء
انه كالالم بالمؤخرة

731
01:06:58,379 --> 01:07:00,121
لكنها لحظات

732
01:07:00,324 --> 01:07:02,560
لكن هذه اللعبة لن تحدث الا
!بأكتوبر , بحق

733
01:07:02,561 --> 01:07:05,143
دائما ما تكزن بأكتوبر و نوفمبر
فى مارس

734
01:07:05,944 --> 01:07:08,212
هناك أكثر من مستقبل و وكلهم حقيقى

735
01:07:08,213 --> 01:07:11,159
أى واحدة ستلغى
حتى الان مازلت تحدث

736
01:07:11,160 --> 01:07:13,920
كهذه , انها أجمل لحظة
بالنسبة لى فى تاريخ البشرية

737
01:07:14,021 --> 01:07:15,913
على كل الاشياء ان تتقارب

738
01:07:15,914 --> 01:07:18,831
للـ " ميتس " الفوز بكاس العالم
كانوا بمكان أخر

739
01:07:18,832 --> 01:07:20,973
كل موسم
حتى فازوا بها

740
01:07:20,974 --> 01:07:23,436
قلت بأن لديك هدية لنا
هذه الكرة

741
01:07:23,437 --> 01:07:29,064
"ألقيت في الماضي في عام "1962
"من قبل "سبالدينج" شركة في "شيكوبي"، "ماساتشوستس

742
01:07:29,065 --> 01:07:32,527
كانت بها عيوب هوائية ديناميكية
مصنعة بشكل غير صحيح

743
01:07:32,528 --> 01:07:37,281
"لان تم فتحها و تركها للـ "بورتاريكى
غولف المحترفين , هذا الأحد

744
01:07:37,334 --> 01:07:41,066
الهدية ؟
بالطبع ,بداخل العلبة

745
01:07:45,264 --> 01:07:49,552
أنها مفاجاة , أن تحمى الارض
أنه درع

746
01:07:53,964 --> 01:07:59,057
"درع " الاركانين"...."الارك نت
"هذا ما فعلته ,وضع لنا " أرك نت

747
01:07:59,058 --> 01:07:59,870
كيف ؟

748
01:07:59,871 --> 01:08:03,101
"عندما ضرب الكرة "ديفي جونسون
الذي أصبح مجرد لاعب البيسبول،

749
01:08:03,102 --> 01:08:04,490
لان والده لم يجد كرة قدم

750
01:08:04,491 --> 01:08:06,671
لاعطائه لها فى عيد ميلاده
عند بلوغه الثامنة

751
01:08:06,672 --> 01:08:13,356
كانت ضربة سريعة
"كليو جونز"، الذي كان مولود "كارلا"

752
01:08:13,418 --> 01:08:18,741
اذا كان ابائهم ليس لديهم
زجاجة نبيذ هذه الليلة قبل ذهابهم للنوم

753
01:08:21,251 --> 01:08:24,732
لم تكن لتحدث هذه المعجزة
ولكنها حدثت

754
01:08:34,091 --> 01:08:35,596
فقدت كوكبى

755
01:08:35,797 --> 01:08:37,849
لا أريد حدوث المثل معك

756
01:08:38,316 --> 01:08:39,796
سوف يستغرق الأمر معجزة
ولكن إذا سحبت هذا

757
01:08:39,797 --> 01:08:44,349
ستكون أعظم لحظة بتاريخ البشرية

758
01:08:44,394 --> 01:08:48,935
عزيزى
نسيت هذا

759
01:08:55,911 --> 01:08:57,142
اللعنة

760
01:09:07,328 --> 01:09:09,484
هل لديك هذا بالمستقبل ؟
لا

761
01:09:09,530 --> 01:09:10,546
تابع

762
01:09:14,544 --> 01:09:17,840
أظبط المحتوى على الصفر مرة أخرى

763
01:09:17,841 --> 01:09:20,948
المنتصف يتوقف بين الـ 80 و 100
لكل بوصة مربعة

764
01:09:22,258 --> 01:09:23,874
لا أفهم أى شئ

765
01:09:23,875 --> 01:09:26,248
البوصلة على صفر
نعم

766
01:09:26,249 --> 01:09:28,770
الاتجاه سيخلف بعض النيران الصغيرة
عند الشريط المركزى

767
01:09:28,771 --> 01:09:31,598
فعلت ذلك
بين 80 و 100 لكل بوصة مربعة

768
01:09:32,744 --> 01:09:33,782
حصلت عليه

769
01:09:36,359 --> 01:09:40,293
"أعطنى الـ " أرك نت
أنا لا أعتقد أنه المستقبل

770
01:09:40,476 --> 01:09:44,220
هل أنت بخير , و يا زعيم؟
نعم , سيكون أفضل لو كانت رباعية الدفع

771
01:09:44,221 --> 01:09:46,141
ثنائية أقل شئ

772
01:09:52,610 --> 01:09:54,557
ما الذى سيحدث؟ اذا حصل
"بوريس" على الـ " ارك نت"

773
01:09:54,558 --> 01:09:57,949
"غزو من كائنات الـ "بوجلديت
وتدمير الارض

774
01:10:21,801 --> 01:10:23,610
الصندوق

775
01:10:34,545 --> 01:10:37,851
عليك ايقافه

776
01:10:39,961 --> 01:10:42,581
أنا أحاول , ولكنك لا تفعل ؟

777
01:10:42,864 --> 01:10:47,254
والميكانيكية، في المستقبل
"هل لديهم  " الخطوة الثانية تكساس؟

778
01:10:47,355 --> 01:10:48,852
حسنا يا سيدى

779
01:11:14,418 --> 01:11:16,790
هل حصلت عليه
أنتظر

780
01:11:21,504 --> 01:11:23,857
هل مات ؟
لا

781
01:11:25,105 --> 01:11:26,492
هرب

782
01:11:28,675 --> 01:11:30,877
"لدى "جريفن
لنخرج من هنا

783
01:11:45,511 --> 01:11:51,358
أشعر أننى شاب
"يوم "16" يوليو عام "1968" الساعة "3:06

784
01:12:13,496 --> 01:12:17,338
أنت مثير للشفقة

785
01:12:17,339 --> 01:12:20,770
ويهمني ان يقتلك الآن إذا لم تكن
حياتي ثمن لحياتك

786
01:12:20,771 --> 01:12:22,001
من انت؟

787
01:12:22,102 --> 01:12:24,698
أنظر لنفسك
كل خطاء فعلته

788
01:12:24,699 --> 01:12:27,510
كنت انتظر
ما الذى حدث لذراعى؟

789
01:12:27,511 --> 01:12:31,736
خسرته , قطعه لك بشرى
لا يستطيع أى بشرى هزيمتى

790
01:12:31,737 --> 01:12:34,539
ستقضى الـ "40" عاما القادمة بالسجن

791
01:12:34,540 --> 01:12:36,089
بالسلاسل كالحيوان

792
01:12:36,090 --> 01:12:40,221
ليس هناك سجن يحتملنى
قاموا ببناء واحد لك خصيصا

793
01:12:40,222 --> 01:12:40,902
على القمر

794
01:12:40,903 --> 01:12:45,763
لم يصعد أى بشرى للقمر من قبل
فكيف سيقموا بالبناء هناك

795
01:12:45,764 --> 01:12:49,176
لا تجادل, من الممكن ان تسمعنى

796
01:12:49,177 --> 01:12:55,367
لقد هزمت ,ضربت بالنار
لم يكن أنا , لا أنه انت

797
01:13:00,876 --> 01:13:04,732
ما هى خطتك ؟
"امنع الـ " ارك نت

798
01:13:04,733 --> 01:13:08,854
أقتل كل من يحاول
خطة جيدة , لا تعمل

799
01:13:08,855 --> 01:13:15,425
"بمساعدتى سنأخذ الـ "أرك نت
اقتل "كاى"وسينجح الغزو

800
01:13:15,426 --> 01:13:21,343
علينا بأبقاء جيوشنا واحدة
توقف عن النظر هكذا

801
01:13:22,281 --> 01:13:23,358
أسمع

802
01:13:38,605 --> 01:13:42,126
هل انت بخير ؟
شكرا لانقاذك حياتى

803
01:13:42,127 --> 01:13:45,823
هذا عملنا
هل لديك الـ " أرك نت" نظام الدفاع ؟

804
01:13:47,910 --> 01:13:52,328
"عندما ستمسك بـ " الحيوان بوريس
ستتمكن من أخفاء الاشياء

805
01:14:17,052 --> 01:14:19,331
سيساعدك هذا على أنقاذ عالمك

806
01:14:22,496 --> 01:14:25,492
اذا خرج خارج الغلاف الجوى
سيأتى بمجموعة كبيرة

807
01:14:27,071 --> 01:14:33,215
كل ما عليك القيام به هو نشرها
أين؟ في الفضاء؟ كيف كنت افترض أن نفعل ذلك

808
01:14:33,516 --> 01:14:36,417
انها خطوة صغيرة

809
01:14:47,889 --> 01:14:50,427
الاقلاع الى القمر
اليوم

810
01:14:50,628 --> 01:14:52,329
الاقلاع الى القمر

811
01:14:55,261 --> 01:14:56,722
"كيب كانافيرال"

812
01:14:58,223 --> 01:15:03,353
"يوم "16" يوليو عام "1969
"لدينا "6" ساعات للذهاب الى "فلوريدا

813
01:15:03,354 --> 01:15:06,348
علينا بالتحرك
أنتظر

814
01:15:06,349 --> 01:15:08,436
على فعل هذا وحدى

815
01:15:08,437 --> 01:15:11,974
لا! أنه الوحيد الذى يستطيـ...ـع
ما الذى تعنيه , وحدك

816
01:15:12,368 --> 01:15:14,617
"سأذهب انا الى "فلوريدا
وستظل أنت هنا

817
01:15:14,618 --> 01:15:16,145
عليك أن تثق بى

818
01:15:16,283 --> 01:15:20,004
أثق بك ؟ لا أعتقد هذا
"هل هناك شئ؟ تريد أن تقوله لى "سليك

819
01:15:20,005 --> 01:15:23,266
لن تذهب الى فلوريدا
هذا لن يحدث يا صديقى

820
01:15:23,267 --> 01:15:28,456
كاى" أسمع"
"لن أسمح لك بالذهاب لـ "فلوريدا

821
01:15:29,995 --> 01:15:31,889
!أوقفنى
!"كاى"

822
01:15:36,018 --> 01:15:42,967
"لقد قتلت هناك ! فى "كيب كانافيرال
أقلاع أبوللو

823
01:15:44,944 --> 01:15:46,908
قتلك "بوريس" هناك

824
01:15:49,362 --> 01:15:52,890
لهذا أنا هنا
هذا ما جئت لأيقافه

825
01:15:52,891 --> 01:15:55,566
عزيزى , نحن فى هذا معا

826
01:15:57,532 --> 01:16:01,420
كاى", لقد رأيت الملف , و التقرير"

827
01:16:01,421 --> 01:16:04,110
قلت لك كل شئ

828
01:16:04,111 --> 01:16:07,805
أنا على هذا المسار
أسمع, أنا أسف يا رجل

829
01:16:10,304 --> 01:16:12,333
وهذا لاخبارك الحقيقة لى

830
01:16:14,193 --> 01:16:17,678
كنت أحاول حمايتك

831
01:16:19,937 --> 01:16:22,517
الحقيقة أفضل من الكذب

832
01:16:22,518 --> 01:16:28,145
"عليه الذهاب الى "كيب كانافيرال

833
01:16:28,346 --> 01:16:31,413
"عليك بنشر نظام الـ " أرك نت
كما فعلت من قبل

834
01:16:31,510 --> 01:16:36,217
ليس هناك طريقة اخرى
كاى" هو الامل الوحيد لأنقاذ الارض"

835
01:16:37,445 --> 01:16:43,874
عليا أنقاذه , هل هناك اى مستقبل ؟؟
عن أنقاذى لحياته

836
01:16:46,246 --> 01:16:47,228
نعم

837
01:16:49,429 --> 01:16:55,478
اينما وجد الموت
سيكون هناك الموت

838
01:17:13,217 --> 01:17:16,010
لقد فعلت هذا من قبل

839
01:17:16,610 --> 01:17:20,411
أحرص على حياتى

840
01:17:25,416 --> 01:17:27,476
حسنا هل نحن اصدقاء ؟
أخبرنى أنت

841
01:17:30,268 --> 01:17:31,453
هيا بنا

842
01:17:44,619 --> 01:17:47,386
"العميل "كاى

843
01:17:47,387 --> 01:17:50,438
حسنا , عناق جماعى
لفعل ما نحن مقبلين عليه

844
01:17:50,547 --> 01:17:55,246
سيقوم بجولة الى القمر

845
01:17:55,277 --> 01:17:57,507
توقعت الهبوط هنا

846
01:17:57,676 --> 01:18:01,953
على أن أسأل عن شئ
اذا قمنا بسحب هذا

847
01:18:02,030 --> 01:18:05,186
قال لى رجل حكيم ذات يوم

848
01:18:05,187 --> 01:18:08,068
لا تسأل سؤال لا ترغب بسماع اجابته

849
01:18:09,568 --> 01:18:12,093
قلت هذا بالفعل
نعم يا سيدى

850
01:18:17,025 --> 01:18:20,255
ها نحن
من هؤلاء؟

851
01:18:20,319 --> 01:18:22,680
طائرة نفاثة!
طائرة نفاثة) طائرة نفاثة؟)

852
01:18:25,522 --> 01:18:29,338
لن نفعل طائرة نفاثة , هناك سبب
على أنه ليس لدينا هذه الاشياء بالمستقبل

853
01:18:29,339 --> 01:18:31,153
كاى" علينا القيادة"

854
01:18:31,154 --> 01:18:34,182
أستطيه الوصول من فلوريدا الى مانهاتين
فى خمس ساعات

855
01:18:34,183 --> 01:18:38,661
نعم ! نسطيع ! الزر الاحمر شئ موجود بكل سيارات الوكالة
أضغط عليه

856
01:18:38,662 --> 01:18:42,683
اذهب بنا للقيادة المتهورة
لا الزر الاحمر

857
01:18:43,947 --> 01:18:45,759
هيا يا رجل

858
01:18:51,167 --> 01:18:53,710
هل تعرف تشغيل هذا الشئ

859
01:18:53,711 --> 01:19:00,018
كما يقول البعض
تمنى الافضل

860
01:19:00,986 --> 01:19:05,665
أليس هذا صحيح أنسه أو
نعم للاسف

861
01:19:16,753 --> 01:19:21,200
هل أنت مستعد سليك
لنفعلها

862
01:19:21,702 --> 01:19:23,636
ممتع

863
01:19:59,345 --> 01:20:02,418
<i><font color="#ffff12">
ترجمة بواسطة
MezZa ((MERO))
AHMAD ESMAEIL</font></i>

864
01:20:03,035 --> 01:20:04,497
فى الوقت المحدد

865
01:20:07,536 --> 01:20:09,095
بالشركة

866
01:20:14,154 --> 01:20:15,295
ما هذا ؟

867
01:20:16,897 --> 01:20:18,559
بطارية ؟

868
01:20:28,599 --> 01:20:30,266
أسف فهمت

869
01:20:33,497 --> 01:20:33,862
لا

870
01:20:33,863 --> 01:20:36,161
علينا عمل درع

871
01:20:36,162 --> 01:20:38,115
هناك طريقة واحدة لقول الحقيقة

872
01:20:38,270 --> 01:20:42,253
الحقيقة؟
الحقيقة هى الطريقة الوحيدة

873
01:20:42,254 --> 01:20:44,156
هذه منطقة محظورة

874
01:20:49,034 --> 01:20:50,724
نعم , يا سيدى , بالفعل

875
01:20:50,725 --> 01:20:54,244
أيها السادة ,أنه يوم جيد
يوم جيد على الولايات المتحدة , اليس كذلك

876
01:20:54,322 --> 01:20:57,868
"أسمى "جاى"وهذا "كاى" وهذا "جريف

877
01:20:57,869 --> 01:21:00,494
"نحن من "منظمة سرية

878
01:21:00,495 --> 01:21:01,878
مراقبة نشاط الكائنات الفضائية

879
01:21:01,879 --> 01:21:04,259
داخل وخارج الارض

880
01:21:05,539 --> 01:21:08,851
اليك هذا الشئ الذى حصلنا عليه
هذا الشئ المعدنى المميز

881
01:21:08,852 --> 01:21:12,798
جريف" اعطاه لنا وعلينا"
وضعه بأعلى الصاروخ

882
01:21:13,204 --> 01:21:16,131
لمنع حدوث غزو

883
01:21:20,076 --> 01:21:22,232
لقد نحجت
كالسحر

884
01:21:22,233 --> 01:21:24,929
سيدى , "عصابة دلتا" , قد يمثل هذا مشكلة
ثلاثة متعدين

885
01:21:24,930 --> 01:21:29,436
لا هوية , ولديهم سلاح
سيدى لم أرى هذه الاشياء من قبل

886
01:21:37,941 --> 01:21:40,982
ما هى سلالتهم ؟؟؟
...لأختراق مكان الانطلاق فى يوم

887
01:21:40,983 --> 01:21:43,626
أنجاز هائل
من قبل البشر

888
01:21:43,976 --> 01:21:48,220
ليبارك الله , سكان الكوب
مكان نشأتى

889
01:21:48,221 --> 01:21:50,776
لديهم هذا

890
01:21:51,555 --> 01:21:54,914
قالوا علينا وضع أى شئ على الصاروخ
لمنع الغزو

891
01:21:59,257 --> 01:22:01,862
شكرا لك
لدى عشر دقائق للاقلاع

892
01:22:01,863 --> 01:22:04,187
لو أنك تشكل تهديد
الصاروخ , تقول هذا الان

893
01:22:04,188 --> 01:22:06,122
لا تكذب على

894
01:22:10,299 --> 01:22:12,124
قلت الحقيقة أخر مرة

895
01:22:17,136 --> 01:22:21,569
سيدى , هذا الشخص جاء من المستقبل لحمايتى

896
01:22:21,570 --> 01:22:24,465
ممكن أن نضع الدرع بالاعلى
درع الصاروخ بأمكانه أنقاذ العالم

897
01:22:24,541 --> 01:22:26,091
ولكننا نحتاج الى مساعدتك

898
01:22:29,797 --> 01:22:32,436
نقله إلى سجن
أنت الخاسر، جريف

899
01:22:33,200 --> 01:22:35,116
سيدى , اذا سمحت لى

900
01:22:50,811 --> 01:22:56,039
لا أحتاجك الان
سأتولى الامر من هنا

901
01:22:56,040 --> 01:22:57,646
سيدى
أنصرف

902
01:23:06,876 --> 01:23:08,217
أتبعنى

903
01:23:15,206 --> 01:23:17,529
فعلت شئ له
ما هو

904
01:23:17,530 --> 01:23:22,909
هذا ما أراد رؤيته فقط
عليا الذهاب الان

905
01:23:23,299 --> 01:23:26,858
ماذا ؟ لا !لا! هيا
لا تحتاجنى بعد الان

906
01:23:26,859 --> 01:23:29,374
جريفن لا
أحتاجك الان

907
01:23:29,375 --> 01:23:33,165
عند قطع ذراع "بوريس" الماضى
سيعود كما كان و " كاى" سينجو

908
01:23:33,166 --> 01:23:35,255
لن يعلم ابدا انك كنت هنا

909
01:23:36,941 --> 01:23:40,851
حسنا حسنا فقدت ذراع
ولكنى بخير

910
01:23:40,852 --> 01:23:44,071
متى سيحدث ذلك , أذهب للمنزل , أرحل

911
01:23:44,272 --> 01:23:47,394
سليك" قادم"
نعم ! حسنا

912
01:23:49,618 --> 01:23:53,953
شكرا لك , هل سنراك مرة أخرى
كل شئ ممكن

913
01:23:56,687 --> 01:23:57,854
"جريف"

914
01:24:04,392 --> 01:24:06,983
لا يمكنني أبدا تحمل لمشاهدة هذا الجزء

915
01:24:08,868 --> 01:24:14,863
<i>ومن المقرر هبوط "أرمسترونج" و "ألدرين"على سطح القمر
في وقت مبكر صباح يوم الاثنين
<font color="#ffff12">
(نيل الدن ارمسترونج"  هو طيار أميركي ورائد الفضاء السابق")
(وكان أول شخص يضع قدمه على سطح القمر)</font></i>

916
01:24:14,940 --> 01:24:16,558
التوقيت الشرقى

917
01:24:18,304 --> 01:24:20,801
أين "جريفين" ؟
يفعل المعتاد

918
01:24:43,298 --> 01:24:44,456
سيداتى

919
01:24:48,323 --> 01:24:52,596
هذا المصعد سياخذك لأعلى
للخروج بالسفينة خارج الغلاف الجوى

920
01:24:52,597 --> 01:24:56,248
كنت بحاجة إلى حزام لهذا الصاروخ

921
01:24:56,249 --> 01:24:59,244
لا تقترب من هذا الصاروخ عند اقلاعه

922
01:24:59,868 --> 01:25:02,454
أسئلة ؟
لا شكرا على كل شئ ايها العقيد

923
01:25:02,490 --> 01:25:05,565
عمل جيد ما قمت به
شكرا , شكرا جدا اخى

924
01:25:05,566 --> 01:25:10,039
ماذا أراد "جريفين" أن يريك
اردانى ان أرى كم انت مهم

925
01:25:10,065 --> 01:25:11,646
الاثنين معا

926
01:25:19,988 --> 01:25:25,456
اسمع ,لو فعلنا كل شئ بشكل صحيح و هذا ما أتمناه
علينا الخروج من هنا فى اسرع وقت ممكن

927
01:25:25,457 --> 01:25:28,522
لن احظى بفرصة للوداع

928
01:25:29,148 --> 01:25:32,596
لو فعلناها بطريقة خاطئة
أظن أننا لن نحصل على فرصة أخرى

929
01:25:34,669 --> 01:25:37,059
أعتقد المكسب أو الخسارة هذا كل شئ

930
01:25:40,831 --> 01:25:42,644
رأيت لما جندتك

931
01:25:45,278 --> 01:25:46,791
أنت رجل طيب

932
01:25:50,426 --> 01:25:51,426
رجل طيب

933
01:25:54,277 --> 01:25:59,321
اللعنة و ماذا حدث
قلت لك لم يحدث بعد

934
01:26:04,154 --> 01:26:07,742
سأتولى امره

935
01:26:10,049 --> 01:26:12,530
ترغب بالتبرج
اذا عندك دقيقة

936
01:26:21,843 --> 01:26:23,861
و الاقلاع

937
01:27:05,628 --> 01:27:10,951
العد التنازلى : باقى دقيقتين

938
01:27:32,354 --> 01:27:35,645
لقد اعلن رائد فضاء
أنه شعر بالارتياح بعد أن أكتملت

939
01:27:35,646 --> 01:27:38,796
نيل أرمسترونج " ذكر بتقرير"
أن العد التنازلى قد بدء

940
01:27:51,417 --> 01:27:54,691
"هاى! "بوريس
ممكن أن تساعدنى

941
01:28:01,036 --> 01:28:04,508
هاى! هل من قبل سمعتنى وانا انادى عليك بــ

942
01:28:05,309 --> 01:28:09,783
"الحيوان بوريس " أهلا "الحيوان بوريس"

943
01:28:11,936 --> 01:28:14,304
أنه "بوريس" فقط

944
01:28:18,066 --> 01:28:22,105
ستهزم

945
01:28:40,796 --> 01:28:44,335
هــ...ــاى
"بوريس"

946
01:29:04,404 --> 01:29:06,855
"July 16, 1969, 9:30"

947
01:29:08,609 --> 01:29:10,486
"July 16, 1969, 9:31"

948
01:29:21,837 --> 01:29:23,417
"July 16, 1969, 9:30"

949
01:29:24,665 --> 01:29:28,972
ستهزم
لنتفق أو لا

950
01:29:37,984 --> 01:29:41,540
"هاى ! "بوريس

951
01:29:56,305 --> 01:30:01,042
مستحيل
لنتفق أو لا

952
01:30:06,151 --> 01:30:08,374
غير مستحيل

953
01:30:17,970 --> 01:30:19,238
كاى

954
01:30:20,279 --> 01:30:23,585
ربحت انا أفضل منى

955
01:30:30,309 --> 01:30:33,787
ها هو رفيقى
ها هو رفيقى

956
01:30:40,374 --> 01:30:44,229
نطلق عليه اسماء كثيرة
لم أرى شئ

957
01:31:18,912 --> 01:31:20,843
أين رفيقك ؟
عاد للمنزل

958
01:31:20,844 --> 01:31:22,512
كيف حدث هذا ؟
لا اعرف

959
01:31:22,513 --> 01:31:23,592
هيا

960
01:31:38,719 --> 01:31:40,152
بالاسفل

961
01:32:10,642 --> 01:32:15,670
أصبت

962
01:32:25,321 --> 01:32:29,209
لو اردت معرفة الكثير , أعرف الكثير من الأسرار
من الممكن أستخدام رجل مثلك

963
01:32:29,210 --> 01:32:33,406
اتمنى اننى

964
01:32:34,293 --> 01:32:37,521
شكرا لك
ارك قريبا جاى

965
01:32:39,691 --> 01:32:41,018
أنظر

966
01:32:45,383 --> 01:32:52,029
هيا أعتقلنى
ليس هذه المرة

967
01:33:02,324 --> 01:33:05,164
أينما وجدت الموت سيكون بأنتظارك لا محالة

968
01:33:14,649 --> 01:33:17,179
ابى , ابى

969
01:33:21,647 --> 01:33:25,999
"هاى , أسمى "كاى
ما هو أسمك ؟

970
01:33:26,162 --> 01:33:29,731
"جميس"
انه أسم جميل

971
01:33:30,119 --> 01:33:36,740
أين والدى
ماذا لديك هنا ما هذا

972
01:33:36,741 --> 01:33:40,120
والدى أعطانى اياه

973
01:33:47,312 --> 01:33:48,841
أين أنت يا رفيقى ؟

974
01:33:55,204 --> 01:33:58,905
ذهب لفعل شئ ما
مميز جدا

975
01:33:59,341 --> 01:34:06,081
أراد متى الانتظار
وان اهتم بصديقه

976
01:34:09,824 --> 01:34:12,902
متى سيعود ؟

977
01:34:13,813 --> 01:34:15,016
هو

978
01:34:30,069 --> 01:34:37,500
جيمس " لو نظرت هنا"
سأقول لك كل ما تريد معرفته

979
01:34:43,272 --> 01:34:47,606
والدك بطل
والدى بطل ؟

980
01:34:51,178 --> 01:34:53,565
تريد التحدث معى
بالفعل

981
01:35:03,983 --> 01:35:05,062
"جيمس "

982
01:35:47,609 --> 01:35:48,485
تاخرت

983
01:35:49,449 --> 01:35:51,134
آسف
لقد فقدت مسار الوقت

984
01:35:53,914 --> 01:35:55,130
كيف تعرف هذه الاغنية ؟

985
01:35:55,168 --> 01:35:56,917
أشرب قهوتك
لديك عمل عليك فعله

986
01:35:58,283 --> 01:36:01,807
ما الذى تعرفه والذى لا تعرفه
كيف سأعرف ما لا اعرفه ؟

987
01:36:01,886 --> 01:36:03,058
سؤال وجيه

988
01:36:03,059 --> 01:36:05,616
هل ذهبنا الى "وو" ليلة أمس
بالطبع

989
01:36:06,210 --> 01:36:08,145
"بوجليداى"
أفضل شئ حدث منذ أربعون عاما

990
01:36:08,146 --> 01:36:10,916
جميل, هل تحدثنا بالأمس على الهاتف ؟

991
01:36:10,917 --> 01:36:13,663
لقد اغلقت الخط بوجهى
نعم , فعلت

992
01:36:15,116 --> 01:36:19,892
كان بسبب الاسرار
التى لا يعرف عنها الكون شئ

993
01:36:25,558 --> 01:36:33,444
لكنى أكتشفت أن ليلة أمس
كانت ليلة طويلة وحافلة

994
01:36:38,000 --> 01:36:43,118
وأريد حقا شكرا كونك بهذا الامتياز

995
01:36:53,072 --> 01:36:58,346
تعرف ان هناك أحتمال كبير الان
أننى اعرف اشياء كثيرة لا تعرفها انت

996
01:36:58,347 --> 01:36:59,391
أشك في ذلك

997
01:37:00,249 --> 01:37:02,091
أراهنك بأننى أعرف ما
"حدث بينك وبين " أوه

998
01:37:02,092 --> 01:37:05,867
أنها جميلة ولكنك تعرف القواعد
لا علاقات بين الموظفين

999
01:37:05,868 --> 01:37:09,251
حسنا اعتقد أنه عليا خرقها مرة أو مرتين

1000
01:37:12,573 --> 01:37:15,255
هذه أهم لحظة حدثت فى حياتى
فى تاريخ البشرية

1001
01:37:16,120 --> 01:37:19,001
أتسال فقط ما الذى كان سيحدث
"لو نسيت "كاى

1002
01:37:20,120 --> 01:40:19,001
<i><font color="#ffff12">
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)
AHMAD ESMAEIL</font>
MaNDoSosaتعديل </i>

