1
00:03:29,622 --> 00:03:32,336
كوبـا
الثالث من أكتوبر 1965

2
00:03:37,215 --> 00:03:39,653
... هو الذي يستـحق

3
00:03:40,677 --> 00:03:46,184
...,إنطلاقاً من تأهيـله و  فضله ...
...أعلى الرتـب

4
00:03:47,877 --> 00:03:51,692
...ومع ذلك, لا يُعتـبر ...

5
00:03:52,519 --> 00:03:55,508
...من بين أعضاء ...
.لجنتـنا المـركزيه

6
00:03:56,217 --> 00:03:57,790
...و لهذا

7
00:03:59,837 --> 00:04:03,770
... نستطيع تفسير ذلك ...
...بقرأة هذه الرسـاله

8
00:04:04,755 --> 00:04:07,587
...من يـدِ و كلمـات ...

9
00:04:09,004 --> 00:04:12,465
...الرفيق إرنستو جيـفارا ...

10
00:04:15,771 --> 00:04:19,311
.رسـالةً, توضح ذاتهـا

11
00:04:21,555 --> 00:04:22,853
:تقـول الآتي

12
00:04:23,128 --> 00:04:25,999
.# هـافـانا, عـام الزراعة #

13
00:04:26,905 --> 00:04:31,877
# فيـديل, في هذه اللحظة #
#: أتذكر أشيـاء كثيرة #

14
00:04:32,991 --> 00:04:34,701
# عندمـا إلتقيتك #
#... في منزل مـاريا أنطونيـا...#

15
00:04:35,381 --> 00:04:38,086
#... عندمـا إقترحت علي القدوم في خضم...#

16
00:04:38,722 --> 00:04:42,342
#كل التوتر ...#
#. الذي سـاد التحضيرات #

17
00:04:43,417 --> 00:04:48,389
# في أحد الأيام أتـوا يتسـألون #
#... من نخبـِر في حالة الوفـاة #

18
00:04:49,305 --> 00:04:52,726
#وهذا الإحتمال الحقيقي ...#
#. جميعنا معرضين له#

19
00:04:55,194 --> 00:04:57,302
#...فيما بعد علمـنا أنه حقيقة.#

20
00:04:58,178 --> 00:05:03,309
#حيث في الثورة الحقيقية ...#
#. كلاً منا إما ينتصر أو يموت #

21
00:05:05,420 --> 00:05:07,926
# ...أشعر أنني #
#... قد أنجزت جزأً من واجبي#

22
00:05:08,204 --> 00:05:11,346
#حيث ربطت نفسي ...#
#... بالثـورة الكـوبية في أراضيها#

23
00:05:12,343 --> 00:05:14,252
# ...و أقول الوداع لـك ...#

24
00:05:14,569 --> 00:05:18,944
#,و للرفـاق...#
# و لشعبك الذي هو الأن شعبي #

25
00:05:19,902 --> 00:05:22,408
#... أقدم إستقـالتي من مناصبي#

26
00:05:22,886 --> 00:05:25,153
# ... في قيادة الحزب ... #

27
00:05:25,552 --> 00:05:31,638
#و من منصبي كوزير, و رتبتي ...#
# كقـائد, و عن جنسيتي الكوبيـة #

28
00:05:32,833 --> 00:05:38,601
# أمم أخرى في العـالم #
# بحاجة لجهـودي المتواضعه في المساعده #

29
00:05:39,637 --> 00:05:43,973
# أستطيع القيـام بما يتعارض#
#... مع مسـؤولياتك كرئيـس لكوبـا #

30
00:05:44,848 --> 00:05:47,155
# و الوقت قد ... #
#.حان لنفترق #

31
00:05:48,669 --> 00:05:52,368
# إذا كانت ساعتي الأخيره #
#... قد أتت تحت سماوات أخرى #

32
00:05:53,045 --> 00:05:57,659
#أمنيتي الأخيره...#
#... ستكون لهذا الشعب #

33
00:05:58,178 --> 00:06:00,343
# . و بالأخـص لك ...#

34
00:06:00,866 --> 00:06:05,438
بعـد سنـةٍ

35
00:06:24,734 --> 00:06:26,739
.دعنى أراك بدون القبعـة

36
00:06:32,316 --> 00:06:34,642
.إنك صورة حية عن والـدك

37
00:06:38,335 --> 00:06:39,778
هل لديـك المـال؟

38
00:06:41,543 --> 00:06:42,986
.نعـم

39
00:06:46,156 --> 00:06:50,006
عليـنا أن ننتظـر
.حتى تهـدأ الأمـور

40
00:06:51,170 --> 00:06:56,424
إذا لم نفعلـها الأن, سيتعين
.علينا الإنتظار 50 عـاماً

41
00:06:57,749 --> 00:06:59,072
.واحدة أخرى

42
00:06:59,394 --> 00:07:01,600
...واحد, إثنـان

43
00:07:03,767 --> 00:07:05,571
!!!ثـلاثة ...

44
00:07:07,739 --> 00:07:11,188
أليديتا, تذكري, بابا و ماما
.يجلسـان على رأس الطاولة

45
00:07:12,111 --> 00:07:15,520
,ولكن منذ ان أصبح أباك غير موجود
.سنعطي المقعد لصديقه رامـون

46
00:07:16,283 --> 00:07:18,288
...هذه هي. أربعـة

47
00:07:19,813 --> 00:07:21,136
.و خمسـة ...

48
00:07:27,837 --> 00:07:29,160
مـاذا يفعـل؟

49
00:07:29,482 --> 00:07:31,808
.لا أدري -
.إذهبي و أنظري مـاذا يفعل أخاكِ -

50
00:07:33,092 --> 00:07:34,896
.أنظري ماذا يفعل أخيكِ

51
00:08:00,371 --> 00:08:04,221
اليـوم الأول
لا بـاز, بـوليفيـا
3نوفمبر1966

52
00:08:32,303 --> 00:08:34,749
الممثل الخاص
لـِ (م.و.أ)؟

53
00:08:36,194 --> 00:08:38,801
.نعـم, منظمة الولايات الأمريكيه

54
00:08:41,008 --> 00:08:42,291
.لحظـة, لـو سمحت

55
00:08:47,145 --> 00:08:49,070
هنـالك رجل, الممثل
.الخاص لمنظمة الولايات الأمريكيه

56
00:08:49,633 --> 00:08:53,924
منظمة الولايات الأمريكيه؟
.نعـم, دعه يمـر

57
00:08:59,903 --> 00:09:01,707
.من فضلك, أدخل -
.شكراً لك -

58
00:09:02,872 --> 00:09:04,877
,سيدي
هل أساعدك بحقيبتـك؟

59
00:09:05,228 --> 00:09:08,928
لا حاجة لذلك, لا
لا, لا حاجة, لا

60
00:09:17,153 --> 00:09:20,802
تمت الترجمة بواسطة
د/سـامر أبوموسى
Leo

61
00:14:25,644 --> 00:14:27,248
.أنـا قلِق من مـونخي

62
00:14:28,692 --> 00:14:29,574
لمـاذا؟

63
00:14:29,977 --> 00:14:33,065
عندمـا سـألته بشأن
...رجل العشرين الذي وعد به

64
00:14:34,268 --> 00:14:38,760
قـال, " أي رجـل؟ " وكأني...
.لم أتحدث إليه أبداً

65
00:14:40,527 --> 00:14:41,810
.حسـنٌ

66
00:14:53,805 --> 00:14:55,128
.أبولينـار

67
00:14:56,974 --> 00:14:57,736
.سيـرابيو

68
00:14:58,057 --> 00:15:00,062
كـم عمـرك, سيـرابيو؟ -
.ستة عشـر -

69
00:15:01,829 --> 00:15:04,596
,في السادسة عشر
.الرجل يعرف ما يريد

70
00:15:07,765 --> 00:15:09,890
.مرحبـاً. أنا كـامبا

71
00:15:10,133 --> 00:15:11,215
.رامـون

72
00:15:16,632 --> 00:15:18,797
هـل تعلـم من هـذا الرجل؟

73
00:15:19,399 --> 00:15:20,562
.لقد أتى معك

74
00:15:20,965 --> 00:15:23,291
...الرجل الذي صـافحته للتو

75
00:15:23,771 --> 00:15:25,696
.هو تشـي جيفـارا

76
00:15:29,308 --> 00:15:31,348
هل انت متأكد؟ -
.نعـم -

77
00:15:33,709 --> 00:15:36,069
هل أستطيـع مصـافحته مجدداً؟

78
00:15:41,353 --> 00:15:44,153
اليـوم 26

79
00:16:44,497 --> 00:16:46,337
.رامـون -
.ريكـاردو -

80
00:16:49,177 --> 00:16:51,577
."هذا كـوكـو, شقيق "إنتـي -
.أعرف, اعرف -

81
00:16:51,979 --> 00:16:54,259
.المزرعـة بإسمـه -
.بـروليـّو -

82
00:16:55,101 --> 00:16:57,781
كيف حالّك, بـرو؟ -
كيف حالُك؟ -

83
00:16:58,101 --> 00:17:00,781
!ميـغال -
مـاذا هنـاك؟ -

84
00:17:01,223 --> 00:17:04,623
أوربانو, كيف كانت الرحلـة؟ -
.قـاسية بعض الشئ -

85
00:17:10,385 --> 00:17:12,025
.رونـالدو

86
00:17:15,307 --> 00:17:16,867
أنت "إنتـي"؟

87
00:17:17,149 --> 00:17:21,189
.إنه لشـرف أن ألتقي بك -
."كل الشرف لي. أنا "رامـون -

88
00:17:22,351 --> 00:17:25,871
.هـذا طبيبنـا إرنستو مايموريـا

89
00:17:26,192 --> 00:17:30,192
إنه في الحزب الشيـوعي البيوليفي
.و درس الطب في هـافـانـا

90
00:17:30,555 --> 00:17:33,155
إين كنت مقيمـاً؟ -
.في كاليكسو غـارسيا -

91
00:17:38,197 --> 00:17:40,237
.فإذاً نحن نشعـر بالنعـاس

92
00:17:41,677 --> 00:17:43,317
هـل تعلم أين استيقظنـا؟

93
00:17:43,878 --> 00:17:46,558
.في الولايات المتحدة الامريكيه -
.في نيويورك -

94
00:17:48,720 --> 00:17:51,920
لقد دخلنـا مباشرة
.بجـوازات السفر البنميـة

95
00:17:52,402 --> 00:17:53,922
... كل شئ يجـري بسلاسة

96
00:17:54,243 --> 00:17:57,403
حتى خارت قِوانا...
!لأننا كنا جائعين

97
00:17:58,404 --> 00:18:02,404
بـروليـو يقـول, " هيا بنا
."نذهب هناك, لديهم هوت دوغ ساخن

98
00:18:02,965 --> 00:18:06,725
إذاً وصلنا هناك, و
(.بالتأكيد, البائع دومينيكي (من جمهورية الدومينيكان

99
00:18:06,967 --> 00:18:11,247
,أول شئ يقـوله
".  اوه, لكنك كوبي "

100
00:18:12,248 --> 00:18:14,288
.بروليـو فقط ينظـر إليه

101
00:18:15,929 --> 00:18:19,609
لقد قدم لنا الهوت دوغ بدون
.أي كلمة اخرى

102
00:18:20,293 --> 00:18:24,933
لقد أخطأت
.و أخذت الطائره الخطـأ

103
00:18:25,294 --> 00:18:28,614
,لم تقـم بأي خطـأ
.لقد إكتشفت شيئـاً

104
00:18:29,016 --> 00:18:30,816
مـاذا إكتشفنا؟

105
00:18:31,217 --> 00:18:36,298
,حتى لو ألبست فيلاً كرجـل
.فسيبقى شكله من بوليفيـا

106
00:18:38,099 --> 00:18:39,299
. هذه جيـدة

107
00:18:39,499 --> 00:18:42,819
!إلى بوليفيـا أو أي مكان أخر

108
00:18:48,983 --> 00:18:50,143
!أخـي

109
00:18:59,987 --> 00:19:01,387
.هيـا بنـا

110
00:19:12,232 --> 00:19:13,632
.مرحبـاً

111
00:19:15,033 --> 00:19:17,673
.أوستاكيو -
.أهلاً, أوستاكيـو. أنا رامـون -

112
00:19:19,035 --> 00:19:21,195
.سـاليستيو -
.رامـون -

113
00:19:21,474 --> 00:19:24,594
.أنا بيـدرو -
.رامـون -

114
00:19:26,117 --> 00:19:27,317
.بـاكـو

115
00:19:28,157 --> 00:19:29,277
.أنيسيتـو

116
00:19:29,519 --> 00:19:31,039
.تـوما, هذا أنيسيتـو

117
00:19:32,640 --> 00:19:33,800
.كـارلوس

118
00:19:35,200 --> 00:19:36,400
.تـوما

119
00:19:38,242 --> 00:19:40,842
.ويـلي -
.أنا شـباكو -

120
00:19:41,043 --> 00:19:43,603
إني بحـاجه لإيام قليله
.لأحفظ أسمـاءكم

121
00:21:18,199 --> 00:21:21,519
في أخر حديث
...لي مع مونخي

122
00:21:21,881 --> 00:21:24,081
قد أوضحت إذا أردنا فعلياً ...
...تغيير هذا المجتمع

123
00:21:24,282 --> 00:21:26,202
نحن الأقدر على...
.فعل ذلك

124
00:21:26,683 --> 00:21:29,403
لهذا السبب يدعم
.الحزب حرب العصابـات

125
00:21:32,364 --> 00:21:35,564
لقد عبر مونخـي عن
. شكوكه بالكفاح المسلح

126
00:21:36,567 --> 00:21:39,087
بدأ يتحدث عن
.حبـه لعائلته

127
00:21:39,207 --> 00:21:42,447
و شعبه أيضاً لديه أطفال
.و نساء تركوهم ورائهم

128
00:21:43,969 --> 00:21:46,169
,لهذا السبب
...مع احترامي لك رامـون

129
00:21:47,451 --> 00:21:50,211
لا اعتقد أن الحزب ...
...سيدعم كفاحاً مسلحـاً

130
00:21:51,012 --> 00:21:52,612
.ناهيك عن ماريـو مونخـي...

131
00:21:55,413 --> 00:21:57,733
لهذا أطلب السماح
...بالعوده إلى لا بـاز

132
00:21:58,015 --> 00:22:00,935
و تجنيد أفضل...
...أعضـاء الحزب

133
00:22:01,936 --> 00:22:03,776
.للإلتحـاق بالمجموعة...

134
00:22:05,338 --> 00:22:07,418
...أولاً علينا أن نجتمع بمـاريو مونجـي

135
00:22:07,737 --> 00:22:09,097
.وفقاً لما إتفقنا عليه...

136
00:22:09,418 --> 00:22:12,258
.دون ذلك سيكون غير مناسب

137
00:22:27,786 --> 00:22:31,626
الأوضاع غير ملائمة لهذا النوع
. من النضال الذي تقترحونه

138
00:22:33,147 --> 00:22:33,947
.مـاريو

139
00:22:34,869 --> 00:22:37,709
في أي مكان في العالم عندما
...يُستغل الإنسان من قبل إنسان

140
00:22:37,950 --> 00:22:39,830
.الأوضاع تصبح ملائمة...

141
00:22:41,191 --> 00:22:44,311
...عندمـا يعمل الأطفال في المناجم

142
00:22:45,312 --> 00:22:49,832
و 50% من عمال المناجم...
.يموتون قبل سن الثلاثين

143
00:22:50,635 --> 00:22:53,995
و عندما هؤلاء العمـال
...يقومون بالإضراب

144
00:22:54,996 --> 00:22:56,636
...لتحسين أجورهـم...

145
00:22:57,277 --> 00:23:02,558
,و يُذبحـون من قبل الجيش ...
كل هذه أوضاع مناسبه؟ أم لا؟

146
00:23:04,920 --> 00:23:08,160
...إن كان معدل وفيات الأطفال

147
00:23:08,721 --> 00:23:10,921
...هو الأعلى في أمريكا اللاتينيـه ...

148
00:23:11,243 --> 00:23:13,763
...بسبب عدم وجود مستشفيات ...
و رعاية طبيه...

149
00:23:14,724 --> 00:23:16,444
.الوضع أصبح ملائماً لي ...

150
00:23:18,644 --> 00:23:21,044
...إذا تعلمنـا شيئـاً في كـوبا

151
00:23:22,246 --> 00:23:26,526
هو ان الإنتفاضـة الشعبيـة ...
...إن لم تكن مدعومة بكفـاح مسلـح

152
00:23:27,088 --> 00:23:29,688
.فليس هناك فرصة للإستيلاء على السلطه ...

153
00:23:32,211 --> 00:23:36,571
عندمـا يعلم الشعب
...أن هذه الحركة يقـودها أجنبي

154
00:23:36,731 --> 00:23:38,051
.فإنه سيدير ظهره لكم ...

155
00:23:39,974 --> 00:23:42,374
...و سوف تموتون ببطولة

156
00:23:43,374 --> 00:23:47,574
لكن لا أمل لكم...
.في تحقيق النصر

157
00:23:49,296 --> 00:23:52,056
إذاً دعنا نغير
.إسم بـوليفـيا

158
00:23:52,418 --> 00:23:56,058
بعد كل شئ, سيمون بوليفار
كان فـانزويلياً, أليس كذلك؟

159
00:23:57,179 --> 00:23:58,819
...رفيـق مـونخي

160
00:23:59,021 --> 00:24:02,101
عملك و عمل الحزب ...
...أن توضح للشعب أن تشي

161
00:24:02,742 --> 00:24:06,422
هو رامون, أنه ثـائر...
.من القاره, وليس أجنبياً

162
00:24:07,423 --> 00:24:10,423
.هذا صحيح
.رامـون كمَثلِ سيمون بوليفـار

163
00:24:11,425 --> 00:24:14,705
الحزب لن
.يؤيد النضال المسلح

164
00:24:15,186 --> 00:24:17,106
.إنكم أحرار في التخلي عنه

165
00:24:19,227 --> 00:24:21,787
و ستلقون دعمنا
.إذا فعلتم

166
00:24:22,869 --> 00:24:28,030
إذا بقيتم, فإن الحزب لن
.يدفع رواتبكم

167
00:24:29,311 --> 00:24:30,751
بصفتي رئيسـاً
...للحزب الشيوعي هنـا

168
00:24:31,112 --> 00:24:32,672
.أنا أنصحكم بالرحيـل معي ...

169
00:24:42,877 --> 00:24:46,157
,بالمـوجيتو
.لا تستطيع طحن الأوراق

170
00:24:46,357 --> 00:24:48,797
...أنا أعرف المـوجيتو -
.إذاً أنت تعلم أنه لا يمكنك طحنها كليـاً -

171
00:24:48,999 --> 00:24:51,119
.لا يمكنك طحـن الأوراق

172
00:25:01,043 --> 00:25:02,163
كيف حـالك؟

173
00:25:03,164 --> 00:25:05,844
.تعـال خارجاً
.فقط للحظة, سـأنتهي من هذا

174
00:25:06,085 --> 00:25:08,085
ثم عليك تغطية ذلك

175
00:25:08,406 --> 00:25:10,166
نصف ساعة في الفرن
.مع درجـة حرارة منـاسبة

176
00:25:10,447 --> 00:25:14,207
-لا, لقد نسيت شيئـاً
.على سطح الكريمة ضع الجبن

177
00:25:14,368 --> 00:25:15,168
.الجبن

178
00:25:16,289 --> 00:25:18,692
.اسمحـوا لنا للحظة
.نحتـاج أن نتحدث

179
00:25:18,894 --> 00:25:19,614
.تفضـل

180
00:25:22,018 --> 00:25:24,020
كل شئ على ما يرام؟ -
.نعـم جيد -

181
00:25:25,543 --> 00:25:28,867
لمـاذا غيـَّر تشـي
مكـان المعسكـر؟

182
00:25:29,749 --> 00:25:32,552
أعتقـد انه أراد
.أن يكون بالقـرب من الأرجنتين

183
00:25:33,435 --> 00:25:35,918
لديـه إتصالات
.بإنتظـاره في آلتـوبيني

184
00:25:36,799 --> 00:25:41,164
.المنـاجم هنـاك
.عمـال المناجم هم الأكثر تسييسـاً

185
00:25:41,486 --> 00:25:42,967
.إنهم يدعمـوننا

186
00:25:43,769 --> 00:25:47,774
تشي بحـاجة لمكـان ما
...للتدريب لمدة ستة شهور

187
00:25:48,177 --> 00:25:49,939
.حيث لا يتعرض للمعـاناة...

188
00:25:51,220 --> 00:25:54,464
كيف هي منطقة نياكـاوازو؟

189
00:25:55,987 --> 00:26:01,474
.إنها منطقة نائيه جداً
.الحيـاة فيها صعبة

190
00:26:03,118 --> 00:26:06,362
,في الواقع
...القليل من الفلاحين الذين يعيشون هناك

191
00:26:07,524 --> 00:26:09,406
.لا يثقون في الأجانب ...

192
00:26:11,931 --> 00:26:15,535
السوفيات لن يسمحـوا لمونخي
إبـرام إتفاقية.

193
00:26:16,016 --> 00:26:17,337
.لا

194
00:26:19,782 --> 00:26:25,028
لدينـا بعض المـال
.الذي نريدك ان تنقله إلى بـوليفيـا

195
00:26:26,231 --> 00:26:29,194
و نحن بحـاجة لمعرفة ما إذا
...كان هنـاك أمر أخر

196
00:26:30,037 --> 00:26:32,039
.نحـن بحـاجة لإرساله ...

197
00:26:33,363 --> 00:26:36,727
اكتشفنـا أيضاً كهف
.من الممكن إستخدامه

198
00:26:38,369 --> 00:26:39,530
.صبـاح الخير

199
00:26:41,213 --> 00:26:44,737
لقـد قلت لهم بأنني عـائدٌ
.إلى لابـاز اليوم

200
00:26:46,221 --> 00:26:48,263
.أنا مستقيـل من الحـزب

201
00:26:49,866 --> 00:26:50,987
...مهمتـي

202
00:26:51,308 --> 00:26:52,429
.إنتهـت ...

203
00:26:53,592 --> 00:26:55,915
.حسنٌ -
.سيـأتي الجيب عصـراً -

204
00:26:57,798 --> 00:27:01,442
لمـاذا لا تبقى في المعسكر
حتى يصل الجيـب؟

205
00:27:01,724 --> 00:27:03,125
.إنني أرغب أن أكون لوحدي

206
00:27:03,766 --> 00:27:06,689
.سـأنتظر في البيت القصديري

207
00:27:07,012 --> 00:27:08,213
.حسـنٌ

208
00:27:08,454 --> 00:27:14,541
,سـأعود في العـاشر من يناير
.مع قراري المتخذ

209
00:27:15,705 --> 00:27:18,348
.حسنٌ. مونخي, سنكـون هنا

210
00:27:25,157 --> 00:27:28,841
.كـوكو, إبحث عن موزيس جيفارا

211
00:27:29,164 --> 00:27:31,567
.قل له أنني أريد التحدث إليه

212
00:27:32,849 --> 00:27:36,253
سنرحل خلال بضعة أيام
...للتدرب على المسـير

213
00:27:37,536 --> 00:27:40,539
.لمـدة حوالي 20, 25 يوم ...

214
00:27:42,062 --> 00:27:44,024
.سـأذهب إلى المناجم

215
00:27:44,386 --> 00:27:48,911
4 سـأعود مابين
.و 14 فبراير

216
00:27:50,555 --> 00:27:52,557
,كنت أرغب في العودة مبكـراً
...و لكنه موسم مهرجـان

217
00:27:52,918 --> 00:27:55,761
.لاديـابلادا في أوريرو

218
00:27:56,523 --> 00:27:59,526
, رجـالي سيكـونون جميعـاً متفرقين
.من الصعب تجميعـهم

219
00:28:02,212 --> 00:28:05,456
أنتِ هـو إتصالنا
.الأولي بالخارج

220
00:28:06,499 --> 00:28:08,621
.تغطـيتك يجـب ان تكـون مثالية

221
00:28:09,423 --> 00:28:11,505
.لا يمكنك العودة إلى المعسكر

222
00:28:13,430 --> 00:28:15,512
قـد يكون هنالك إضرابٌ في سيلغـوينتي

223
00:28:19,317 --> 00:28:20,718
و زوجـك؟

224
00:28:21,400 --> 00:28:23,642
كيف هي الأمور؟ هل حصلتي
على الرحلة مبـاشرة؟

225
00:28:24,204 --> 00:28:27,608
لقد رتبت جميع الأمور لذلك
.عليه السفر للدراسة في بلغـاريا

226
00:28:28,410 --> 00:28:30,652
ماذا بشأن بـاريانتوس؟
مـاذا حصل هنـاك؟

227
00:28:32,296 --> 00:28:33,898
.لقد كنـا على إتصـال

228
00:28:35,781 --> 00:28:39,345
مـاذا حدث؟ -
.أعتقـد أنه يرغب بي -

229
00:28:40,148 --> 00:28:41,750
.أعلـم انه يريدني

230
00:28:43,872 --> 00:28:47,156
هـل أحاول رؤيته مجدداً؟ -
.نعـم -

231
00:28:48,680 --> 00:28:52,164
...تـانيا, عندما يصل هذا الأمر الذروة

232
00:28:53,207 --> 00:28:55,049
.فإن عملك سيُحدِث الفرق ...

233
00:28:57,253 --> 00:28:58,815
اليـوم 67

234
00:28:58,814 --> 00:29:02,458
-هذه هو التموين
سكـر, بيض, دقيق, كل ماهو مطلوب

235
00:29:09,029 --> 00:29:12,753
الموظف الجديد, هو بوليفي؟

236
00:29:13,596 --> 00:29:15,037
.نعـم

237
00:29:15,440 --> 00:29:17,162
بكم أدينُ لك؟ -
.لا إحتفظ بمـالك -

238
00:29:17,523 --> 00:29:19,886
.لا, إحتفظ به -
.نحـن الأن جيران -

239
00:29:21,128 --> 00:29:23,611
.خـذه -
.أنا لا اقوم بذلك من أجل المال -

240
00:29:25,935 --> 00:29:30,460
.أريد المشـاركة في مشروعك

241
00:29:31,142 --> 00:29:36,909
.لدي علاقات في النقـل
.يمكنـك الإعتمـاد علي في كل شئ

242
00:29:38,072 --> 00:29:39,313
حسـنٌ؟

243
00:29:40,317 --> 00:29:42,519
...إذهب مع تـوما لترى جـارنا

244
00:29:44,001 --> 00:29:47,525
.أخبره أننا بحـاجة لمساعدته
.أشركه بدون تقديم الكثير له

245
00:29:49,889 --> 00:29:53,734
أخبره أننا سندفع
...مقـابل ما يحمـل في الجيب

246
00:29:54,137 --> 00:29:55,378
.لا شئ أخر ...

247
00:29:56,218 --> 00:29:57,099
.تـومايني

248
00:29:58,142 --> 00:29:59,343
.ضع القليل من الخوف فيه

249
00:30:00,505 --> 00:30:02,467
و اشرح له, أن
.خيـانته لنا ستكلفه حياته

250
00:30:04,430 --> 00:30:06,112
تستطيع القيادة جيئةً و ذهـاباً
...إلى المدينه بسيارتك

251
00:30:06,433 --> 00:30:09,757
تستطيع شـراء الطعـام الذي نحتاجه...
.و سندفـع لك جيداً

252
00:30:11,241 --> 00:30:12,762
.نعـم, بالتأكيد, كل ما تريده

253
00:30:14,085 --> 00:30:16,408
.جيـد -
.أريد أن أخبرك شيئـاً -

254
00:30:17,610 --> 00:30:21,455
على إنفراد, لإنه أمراً
.أقوله فقط لصديق

255
00:30:21,616 --> 00:30:23,258
.حسـنٌ

256
00:30:44,891 --> 00:30:46,052
تريـد المزيـد؟

257
00:30:48,976 --> 00:30:52,660
كـان هناك طـائران صغيران
.يعيشـان على شجرة

258
00:30:53,623 --> 00:30:57,828
أحدهما كـان هـادئاً, الأخر كـان يرفرف
.بريشـه, و يغني و يغني

259
00:30:58,510 --> 00:31:00,953
.في أحد الأيام أتى صيـاد

260
00:31:02,075 --> 00:31:06,600
,سمعـه يزقزق
.فوضعه بين عينيه و أطلق النار عليه

261
00:31:07,765 --> 00:31:10,568
,لكن الطائر الأخر, الهادئ
.لم يحدث له شئ

262
00:31:10,929 --> 00:31:12,250
.لقد أنقذ حيـاته

263
00:31:14,053 --> 00:31:14,934
.إنها قصة جميله

264
00:31:15,254 --> 00:31:17,416
.إنهـا جيده -
.إنهـا جيده. أحبهـا -

265
00:31:18,059 --> 00:31:19,741
...حقـاً أعجبتنـي
.أعلم مـاتقصـده..

266
00:31:35,805 --> 00:31:37,447
.اللعين إبن العـاهرة

267
00:31:38,409 --> 00:31:40,371
.سنـرى

268
00:31:54,553 --> 00:31:55,793
.صبـاح الخير

269
00:31:56,914 --> 00:31:58,354
كيف حالك؟ -
.صبـاح الخير -

270
00:31:58,995 --> 00:32:00,355
.يبـدو جميلاً

271
00:32:02,598 --> 00:32:05,479
.أرى المصنع يعمل جيداً

272
00:32:08,402 --> 00:32:11,443
.صبـاح الخير -
.تعـال معي -

273
00:32:14,125 --> 00:32:16,886
.نستطيع الدخول؟ أرني المنزل

274
00:32:21,209 --> 00:32:23,330
.أرى أنك مشغولٌ فعلاً

275
00:32:26,494 --> 00:32:30,896
...قريباً. لا أعلم متى, لكن قريباً

276
00:32:31,217 --> 00:32:33,097
.سنـواجه العدو...

277
00:32:35,138 --> 00:32:38,939
إتصـالاتنا بالخارج
.ستكـون محدوده

278
00:32:41,304 --> 00:32:45,906
بعضنا سيموت, و إنه
.محزن رؤية رفاقك يموتون

279
00:32:48,469 --> 00:32:51,150
لأنك لا تستطيع مساعدتهم
.بإمكانياتك المحدوده

280
00:32:53,151 --> 00:32:54,951
.الغذاء سيكـون شحيحـاً

281
00:32:56,035 --> 00:32:58,676
بعض الأحيان لا نملك
.شيئـاً للأكل

282
00:33:01,958 --> 00:33:04,199
...و إن لم يكن كل هذا كـافياً

283
00:33:04,758 --> 00:33:08,279
سيتحتم علينا
.تحمـل قسـوة الطقس

284
00:33:11,283 --> 00:33:12,643
...في النهـاية

285
00:33:13,445 --> 00:33:15,846
.سنصبح نفايات بشرية...

286
00:33:16,687 --> 00:33:18,848
.هذا كل ما أستطيع أن أعدكم به

287
00:33:19,649 --> 00:33:21,169
.فكـروا مليـاً

288
00:33:24,332 --> 00:33:27,253
.مازال لديكم الوقت للعودة إلى الديار

289
00:33:27,975 --> 00:33:29,535
.بعد ذلك سيـكون الأمر متأخراً جداً

290
00:33:32,018 --> 00:33:33,458
...في الختـام

291
00:33:35,780 --> 00:33:38,421
...أود ان أكرر...

292
00:33:40,342 --> 00:33:42,102
.مـا قلته لمونخـي...

293
00:33:43,905 --> 00:33:46,506
.أنا؟ فعلياً موجود هنا

294
00:33:48,108 --> 00:33:50,909
يتعين عليهم قتلـي
.لإخراجي من هنـا

295
00:33:51,670 --> 00:33:56,592
سـأكون بجـانب
.الذين سيبقون, حتى النصر

296
00:34:38,262 --> 00:34:41,263
كم كمية الذُرة التي
تستطيع بيعنا إياها الأن؟

297
00:34:42,464 --> 00:34:44,785
.لا يوجد ما يكفينـا نحن, سيدي

298
00:34:45,106 --> 00:34:46,786
.على الأقل بيعنـا خنزيـراً

299
00:34:47,108 --> 00:34:51,790
.يوجد خنـازير, فقط صغيرات
كيف سـأبيعهم؟

300
00:34:52,113 --> 00:34:53,793
.بالإضافة, إنهم ينتمون إلى الميسوس

301
00:34:54,473 --> 00:34:57,474
كم ثمن خنزيرك, سيدتي؟

302
00:34:57,796 --> 00:35:00,597
لا أستطيع بيعـهم
.لايوجد غير المرضعات

303
00:35:01,077 --> 00:35:03,198
.سأدفع 30,000 بـوليفيانوس

304
00:35:04,360 --> 00:35:05,800
.أنا لسـت أكيدة

305
00:35:07,161 --> 00:35:09,162
مـارأيك بـ 40,000؟

306
00:35:09,324 --> 00:35:13,326
هـل نبيع أم لا؟

307
00:35:14,006 --> 00:35:16,167
سنجعلهـا 50,000 حسنٌ؟

308
00:35:16,608 --> 00:35:18,008
.حسنٌ

309
00:35:18,929 --> 00:35:20,729
مـاهي الأوضاع التي يعيشـونها؟

310
00:35:21,691 --> 00:35:23,812
.سيـئة جداً

311
00:35:25,694 --> 00:35:26,894
هل لديهم أطفال؟

312
00:35:27,176 --> 00:35:31,778
.لديهم ستة أبناء
.حفـاة الأقدام, جميعهم مليئين بالقمل

313
00:35:32,859 --> 00:35:36,220
أحد الأطفال الصغـار
.لديـه عين ملتهبة حداً

314
00:35:36,741 --> 00:35:38,221
كم عمر المُزارع؟

315
00:35:39,424 --> 00:35:42,225
.بحوالي40, 50 سنة

316
00:35:43,306 --> 00:35:45,867
أعتقد انه كهل صغير, أتعلم؟

317
00:35:48,389 --> 00:35:51,510
,و عندما قدمت له المال
كيف كانت ردة فعله؟

318
00:35:53,153 --> 00:35:55,554
تألقت عينـاه
.عندمـا رأى النقـود

319
00:35:56,234 --> 00:35:57,554
.مرحباً

320
00:35:58,796 --> 00:36:00,236
.يوم سعيد, هنوراتو

321
00:36:10,845 --> 00:36:13,246
.تعال, أريد التحدث إليك

322
00:36:16,928 --> 00:36:19,089
نريد ان تكون هناك
...مدرسة لأطفالك

323
00:36:20,571 --> 00:36:22,772
...و مستشفيات لرعايتهم...

324
00:36:23,652 --> 00:36:25,132
...و طرقات معبدة...

325
00:36:25,455 --> 00:36:28,696
لتتمكن العربات من الوصول هنا...
.و تستطيع بيع منتجـاتك

326
00:36:29,576 --> 00:36:31,977
ألا تريد كل هذه الأمور؟

327
00:36:32,700 --> 00:36:35,021
.جيد, نعم, سيكون الأمر جميلاً

328
00:36:35,621 --> 00:36:38,302
,لكن في إطار هذا الأمر
.نحن بحاجة لمساعدتك

329
00:36:47,910 --> 00:36:48,670
...إثنان

330
00:36:49,751 --> 00:36:50,991
.و ثلاثة...

331
00:36:51,672 --> 00:36:52,792
.أنظـر

332
00:36:55,354 --> 00:36:56,994
.إنك رجل كبير

333
00:36:57,796 --> 00:36:58,756
.بـاركك الـرب

334
00:36:59,157 --> 00:37:01,998
.كل شئ على مايرام -
.يبـاركك الـرب -

335
00:37:07,842 --> 00:37:09,242
.حسـنٌ

336
00:37:10,284 --> 00:37:13,205
.إلى اللقـاء
.وداعـاً, سيدتي

337
00:37:14,687 --> 00:37:17,368
.إلى اللقـاء -
.بـاركك الـرب -

338
00:37:24,374 --> 00:37:26,455
اليـوم 100

339
00:38:28,937 --> 00:38:30,417
مـاذا تفعلون؟

340
00:38:32,980 --> 00:38:35,181
.هـذا تموين المخيـم

341
00:38:36,782 --> 00:38:39,183
لا أحد يستطيع الأكل دون
.إعطـائه الإذن بذلك

342
00:38:39,665 --> 00:38:41,025
فهمتم؟

343
00:38:42,386 --> 00:38:45,187
سـأترك لكم واحدة هذه المرة
.لأنكم لا تعرفون القـواعد بعد

344
00:38:45,869 --> 00:38:49,871
.كل شئ مُـلك للمجمـوعة -
.و لكننـا جـائعين -

345
00:38:50,031 --> 00:38:54,633
.جميعنـا جـائعون, داريـو
.لكـن واحدة تُطعِم ستة على الإفطار

346
00:39:06,402 --> 00:39:08,282
.هنـاك واحدة مفقودة

347
00:39:28,177 --> 00:39:32,579
ليس لدي تغطيـة للإرسال
.مع المعسكر الرئيسي لذلك سأعود

348
00:39:32,900 --> 00:39:35,261
.لا, أيها الرجل الكبير
.انت لن تذهب إلى أي مكان

349
00:39:36,262 --> 00:39:39,863
إبقى معنـا حتى السـادسه, فيما بعد
.تستطيـع إخبار رامـون إلى أي بُعدٍ وصلنا

350
00:39:40,104 --> 00:39:41,944
لا, أنا ذاهب الأن
.المسافة لا تزال خفيفة

351
00:39:42,186 --> 00:39:43,946
!أنت, إني أعطيك امراً

352
00:39:44,788 --> 00:39:46,628
.إبقى هنا حتى السادسة

353
00:39:48,991 --> 00:39:52,312
.أنا ذاهب الأن -
أنت لن تذهب, هل تسمع؟ -

354
00:39:52,954 --> 00:39:53,754
.أنت إستمع إلي, سـأذهب

355
00:39:53,953 --> 00:39:56,154
يتعين عليك
!المرور فوق جثتي أولا

356
00:39:56,757 --> 00:39:58,477
!أنتـم -
مـا خطبكم؟ -

357
00:39:58,917 --> 00:40:00,437
!ميـغال

358
00:40:00,999 --> 00:40:02,479
مـاذا يحدث هنـا؟

359
00:40:03,440 --> 00:40:04,800
!إستمع, إستمع

360
00:40:05,642 --> 00:40:07,082
!ميغـال, أنظر إلي

361
00:40:07,644 --> 00:40:08,844
.أنتم رفـاق

362
00:40:09,645 --> 00:40:10,605
رفـاق؟! في مـاذا؟
!عليـه إتباع الأوامر

363
00:40:10,845 --> 00:40:11,405
!هـذا يكفي

364
00:40:12,207 --> 00:40:15,328
...ميغـال عليك مراقبة نفسك

365
00:40:16,330 --> 00:40:18,691
...و اعطي الأوامر بإحترام...

366
00:40:19,730 --> 00:40:21,010
.كمثـل الرئيس...

367
00:40:22,694 --> 00:40:26,135
لا يحق لك إهانة
.أو ضرب أي أحد هنا

368
00:40:27,697 --> 00:40:29,617
هـذا غير مسموح
.بين المغاوير

369
00:40:30,819 --> 00:40:33,380
.و أنت أكثرهم علماً بذلك

370
00:40:35,022 --> 00:40:37,383
...و أنت

371
00:40:38,424 --> 00:40:39,904
.كاذب

372
00:40:41,184 --> 00:40:45,706
.ميغـال لم يضربك بالسـاطور
.حتى إنه لم يلمسك

373
00:40:47,790 --> 00:40:49,791
...الشئ الوحيد الذي لن أتقبله هنا

374
00:40:50,712 --> 00:40:52,472
!هو الكـذب

375
00:40:52,993 --> 00:40:55,194
...حـادثة أخرى كهذه, بـاتشو

376
00:40:55,796 --> 00:40:59,037
سـأعيدك إلى كوبـا...
.مع تسريح من الجيـش

377
00:41:02,240 --> 00:41:05,841
حـادثة كهذه تدمـر نفسيـات
...الجمـاعة و تحضيراتهم للمعركة

378
00:41:06,562 --> 00:41:08,242
...ليس فقط لكمـا...

379
00:41:08,604 --> 00:41:10,444
.إنما للفـريق بأكمله...

380
00:41:13,088 --> 00:41:15,769
....أي أحد يشعـر بالضعف أو الإحباط

381
00:41:16,890 --> 00:41:19,091
...ليس عليه اللجوء إلى هذه الأساليب...

382
00:41:20,453 --> 00:41:24,174
بل عليه التحدث إلى المفوض السياسي ...
...إلى إنتـي أو رونـالدو

383
00:41:24,454 --> 00:41:26,455
...أو إليَ...

384
00:41:27,458 --> 00:41:29,539
و سنقـوم بتسريحـه من الفريق...
.بشكـل مسالم

385
00:42:00,400 --> 00:42:03,681
.أنـا لم آتي هنا للعمـل
.يجـب أن نحمل البنادق

386
00:42:09,965 --> 00:42:11,765
.إسمعـاني

387
00:42:12,847 --> 00:42:17,569
بإمكـان رامـون العودة الأن
...إلى كوبـا مع عـائلته

388
00:42:18,812 --> 00:42:23,054
مع الكثير من السيارات, والتمتع...
.بالرفاهية إينمـا ذهب

389
00:42:23,414 --> 00:42:26,375
لكنـه هنـا لأنه يريد
...لكـم الحياة الأفضل

390
00:42:28,378 --> 00:42:30,699
كذلك لأطفالكم, القدرة...
.على تعلم القرأة و الكتابه

391
00:42:32,501 --> 00:42:36,422
,أنا مجرد خبـاز
...كنت عبـداً طوال حياتي

392
00:42:37,263 --> 00:42:38,903
.ولكن يوماً ما سأصبح حـراً

393
00:42:40,467 --> 00:42:43,668
اليـوم 113

394
00:42:45,068 --> 00:42:47,829
إستـرخوا لأننا
.سنرحل مع شروق الشمس

395
00:42:48,431 --> 00:42:51,432
لن نبقى هنا؟ -
.لا, علينا التحلي بالصبر -

396
00:42:51,794 --> 00:42:54,595
سنـأخذكم إلى معسكر أخر
.أين ستكونون آمنين

397
00:42:55,437 --> 00:42:56,757
هل لديكـم أي مشاكل؟

398
00:42:57,958 --> 00:43:01,799
هنـاك أحد الجيران من
.يعتقد أننا نصنع الكوكاييـن

399
00:43:01,961 --> 00:43:04,482
لقد حضرت الشرطه
.هنـا مرتين

400
00:43:10,968 --> 00:43:13,129
متى كانت أخر مرة
سمعت فيها برامـون؟

401
00:43:13,608 --> 00:43:15,288
.منذ أكثرمن أسبوع

402
00:43:16,010 --> 00:43:17,970
.لقد فقدنا الإتصال بالمجموعـة

403
00:43:20,052 --> 00:43:22,213
!مويزيس, مرحبـاً

404
00:43:27,017 --> 00:43:28,417
مـاذا أحضرتي؟

405
00:43:28,978 --> 00:43:32,179
.إتصالات من الأرجنتين و فرنسـا
.و تشيـنو من البيـرو

406
00:43:35,623 --> 00:43:37,704
هل ستعـودين إلى كـاميري؟

407
00:43:37,985 --> 00:43:39,785
.يتعين علي التحدث إلى رامـون أولاً

408
00:43:41,347 --> 00:43:43,508
مـونخي و الحزب
.يتدخلان في كل شـئ

409
00:43:44,550 --> 00:43:47,711
حتى أنهم أقنعوا أخر
...البوليفيين الذين تم تدريبهم في كوبـا

410
00:43:48,191 --> 00:43:51,032
.بعدم القدوم هنـا والإلتحاق بنا...

411
00:43:53,195 --> 00:43:56,116
.أنتم إستمعـوا

412
00:43:56,877 --> 00:43:57,877
.أنتـم

413
00:43:58,318 --> 00:43:59,718
.إيـاكم الإقتراب من مخدعهـا

414
00:43:59,999 --> 00:44:02,640
إن لمسهـا أحدكم
.سيعـاقب بقسوة

415
00:44:04,882 --> 00:44:05,922
.إستمع إلي, أرتـورو

416
00:44:08,326 --> 00:44:11,767
,إنهم بوليفيـون
.و قد أتـوا للقتـال

417
00:44:12,248 --> 00:44:13,808
.لا يتوجب عليك إهـانتهم

418
00:44:23,094 --> 00:44:28,136
أحتـاج متطوعين إثنين للصيد
.و قد فكرت بكمـا

419
00:44:29,459 --> 00:44:33,941
أحضِـرا شيئـاً جيداً
.لأن الإمدادات تتقلـص

420
00:44:37,064 --> 00:44:41,466
هاي, أي هراء تفعل؟
.سنحصـل على المال مقابل هذا

421
00:45:56,159 --> 00:45:58,760
.هـاي, هذا الصوت يشبـه الطـائرة

422
00:45:59,760 --> 00:46:00,760
!طـائرة

423
00:46:03,403 --> 00:46:04,803
.تعـال رامـون

424
00:46:11,847 --> 00:46:13,048
.إنخفض, رامـون

425
00:46:40,651 --> 00:46:43,294
إعتقـلوا إثنين من رجال
...مويزيس هاربين

426
00:46:43,536 --> 00:46:45,017
.و تكلـموا مثل الببغـاوات...

427
00:46:45,859 --> 00:46:47,741
.الجنـود ذهبـوا إلى البيت القصديري

428
00:46:48,423 --> 00:46:51,507
.صـادروا سيـارة "تـانيا" و البغـل

429
00:46:52,189 --> 00:46:54,271
من أعطى الأوامر بتحرك المعسكر؟ -
.أنتونيـو فعل -

430
00:46:54,712 --> 00:46:56,714
.قـل له أننـا سنربح الحرب بالرصـاص

431
00:46:58,198 --> 00:47:00,200
.أعد ترتيب المعسكر كله
.حسـنٌ

432
00:47:00,562 --> 00:47:01,603
.رونـالدو

433
00:47:03,406 --> 00:47:05,048
.جهـِز كمين

434
00:47:11,778 --> 00:47:13,139
أهنـاك أي شئ بالجيـب؟

435
00:47:14,382 --> 00:47:18,106
كـان لدي بعض
.التسجيلات لخطابات فيديل

436
00:47:20,671 --> 00:47:23,154
سيقومون بالتفتيش عن الجيب
...و الذي سيقـودوهم إلى الفندق

437
00:47:23,955 --> 00:47:26,638
و الفندق سيدلهم...
...إلى حجرتـك

438
00:47:27,442 --> 00:47:29,124
و حجرتك ستدلهم...
.إلى كل شئ

439
00:47:30,647 --> 00:47:32,449
.كان يتعين علي عدم الثقة بأي أحد

440
00:47:34,132 --> 00:47:37,296
كل مرة أتصل فيها بهم
.يغلقـون الهاتف في وجهي

441
00:47:38,098 --> 00:47:44,506
...لهذا السبب قررت إحضار -
.لديك قرارات صارمة بعدم العـودة -

442
00:47:45,508 --> 00:47:48,952
.إنها خمسة اعوام من العمل ضاعت

443
00:47:50,597 --> 00:47:52,078
!!!تـانيا!!, خمسة

444
00:47:53,360 --> 00:47:54,521
.أعطني بندقيتـك

445
00:47:56,966 --> 00:48:00,530
انتي و الزوار سترحلون
.بمجرد أن نُرتب رحلتكم

446
00:48:07,381 --> 00:48:10,144
اليـوم 141

447
00:48:41,794 --> 00:48:43,796
!أوقفوا نيرانكم

448
00:48:44,116 --> 00:48:46,839
!نحن نستسلم! نحن نستسلم

449
00:48:51,408 --> 00:48:54,051
رؤسـائي جبناء
.ولم يخبرونا بشـئ

450
00:48:55,414 --> 00:48:58,337
.أنا لم أرغب بالتواجد هنا, أقسم

451
00:48:59,100 --> 00:49:00,181
.إهـدأ

452
00:49:00,902 --> 00:49:04,426
.لا تقتلني من فضلك, أرجوك -
.إهـدأ -

453
00:49:06,471 --> 00:49:09,034
.إنني أعـاني من الرومـاتيزم, أقسم

454
00:49:09,395 --> 00:49:11,197
.إسمع, لن يقم أحد بإذائك -
.و قلبي مريض -

455
00:49:12,639 --> 00:49:15,442
.لا تصدق أي كلمة يقولها العقيد بلاتـا
.إنه كـاذب و تعسفـي

456
00:49:16,246 --> 00:49:18,569
لقد باع طعـامنا للمخازن
.و يحتفظ بالمـال لنفسه

457
00:49:19,251 --> 00:49:24,257
.هو يضرب الناس
.أنظر إليه يبكي, إنه جبـان

458
00:49:25,419 --> 00:49:27,141
إذاً ماذا يتعين أن نعمل معه؟

459
00:49:27,622 --> 00:49:29,184
.أقتـله

460
00:49:30,267 --> 00:49:32,429
.نعـم, أقتله

461
00:49:34,591 --> 00:49:36,353
.ضعـه على جـنبه

462
00:49:38,759 --> 00:49:42,443
هـل أعطيته مُسكـِن؟ -
.ليس بعد -

463
00:49:43,286 --> 00:49:44,968
.أعطه بعض المورفيـن

464
00:49:46,130 --> 00:49:48,893
لقـد جمعّنـا أنفسنا
...للنضـال

465
00:49:49,976 --> 00:49:53,100
لذلك, سـواء شئنـا...
...أم أبينـا, يتعين علينا أن نقتل

466
00:49:54,383 --> 00:49:58,828
أو نـُقتل, لأننا...
.نحارب من أجل حرية بوليفيـا

467
00:50:00,432 --> 00:50:04,357
.يمكنكم فعلهـا الأن

468
00:50:12,529 --> 00:50:14,972
.انا لا أريد العوده
.انا أترك الجيش

469
00:50:17,378 --> 00:50:20,101
.نأمل أن نراكم قريبـاً

470
00:50:21,343 --> 00:50:24,907
لأنه يمكننـا إستخدام المزيد
.من ذخـائركم و أسلحتكم

471
00:50:30,918 --> 00:50:32,760
!!عـاشت بوليفيـا حرة

472
00:50:33,000 --> 00:50:36,785
!!يحيـا جيش التحرير الوطني -
!!!يحيـا -

473
00:50:44,699 --> 00:50:46,461
.لا أحد يرغب بالبقـاء

474
00:50:47,783 --> 00:50:48,984
.هذا يأخد وقتـاً

475
00:50:52,832 --> 00:50:55,155
اليـوم 159
-العـاصمة - لا بـاز

476
00:51:06,813 --> 00:51:09,256
هذه حالة طوارئ وطنيه

477
00:51:09,978 --> 00:51:15,425
هل ستبقى الولايات المتحدة متفرجه
...وكاسترو يشعل ثورة شيوعيه في بوليفيا؟

478
00:51:15,427 --> 00:51:17,349
في قلب جنوب أمريكا؟...

479
00:51:17,870 --> 00:51:19,712
سيدي الرئيس,
التهديد ينطوي على 3 عوامل

480
00:51:20,354 --> 00:51:22,917
:أولاً
حرب العصابات ذاتها

481
00:51:23,358 --> 00:51:26,642
ثانياً: عدم القدره على محاربة المتمردين
...على جميع المستويات

482
00:51:27,165 --> 00:51:28,807
.بما فيها قيادتك العليـا...

483
00:51:28,928 --> 00:51:31,731
ثالثاً: إمكانية أن
... تصبح فئات الشعب

484
00:51:31,732 --> 00:51:33,734
.غير مُبالية إزاء هذه الحالة

485
00:51:34,136 --> 00:51:35,497
.هذه وجهة نظري

486
00:51:36,300 --> 00:51:38,182
ماذا إن كان تشي جيفارا
...هنا؟

487
00:51:38,862 --> 00:51:41,025
لا أستطيع تسريب معلومه كهذه...
للعامة

488
00:51:41,547 --> 00:51:44,871
سيدي الرئيس, وفقاً لمعلومات الإستخبارات
.جيفارا لم يترك الكونغو

489
00:51:45,473 --> 00:51:46,674
...لا صلة لجيفـارا

490
00:51:46,996 --> 00:51:50,000
إذا راقبتم الصحافة...
...و أجتذبتم قلوب و عقول الفلاحين

491
00:51:50,402 --> 00:51:51,523
...إنهم أكبر مصدر للمعلومات

492
00:51:51,523 --> 00:51:54,366
لا أحد غيرهم يعلم...
.أين يتواجد المغاوير

493
00:51:55,088 --> 00:51:56,850
سيدي الرئيس, يجب تكوين
....مجموعة خاصة

494
00:51:57,332 --> 00:51:59,815
مدربة و مجهزة لمواجهة...
هذا التهديد

495
00:52:00,417 --> 00:52:02,780
...أفرادها من القوات البوليفيه

496
00:52:03,020 --> 00:52:05,863
و مجال عملها يكون...
.محصوراً بمنطقة القتال

497
00:52:08,228 --> 00:52:10,310
و من سيدرب هؤلاء
الرجال؟

498
00:52:10,433 --> 00:52:13,677
نمتلك رجال, تابعوا عمليات
...مماثلة في فيتنام

499
00:52:14,518 --> 00:52:16,280
.يستطيعون العمل مع أناسكم

500
00:52:17,403 --> 00:52:20,767
لا, إذا رحلت الأن
.من الممكن أن تـُعتقل

501
00:52:21,529 --> 00:52:25,053
أعتقد أنه يتعين عليك البقاء
.حتى نبـدأ مسيرنا شمـالاً

502
00:52:25,375 --> 00:52:28,218
أنت تذهـب شمالاُ؟ -
...نعـم -

503
00:52:29,222 --> 00:52:32,426
إذاً لا نستطيع تركك...
.على طريق كوتشـبمبـا

504
00:52:33,068 --> 00:52:36,632
.لا, لا أعتقد أن هذا جيد
.من الممكن أن يستغرق شهرين أو ثلاثة

505
00:52:36,954 --> 00:52:39,237
.سيـرو, نحن في حرب

506
00:52:41,080 --> 00:52:43,082
.أعطني دليـل

507
00:52:43,724 --> 00:52:45,646
أعطني دليل و أنا
.سـأقوم بالترتيبات

508
00:52:46,649 --> 00:52:48,691
أنا لا أستطيع تفريق الجماعة
.تحت هذه الظروف

509
00:52:49,493 --> 00:52:52,377
.سـأفكر في البديل

510
00:52:52,979 --> 00:52:56,143
...لكن كل خطـوة نقوم بهـا
.ستصنعهـا الجماعة كلهـا...

511
00:53:07,082 --> 00:53:09,725
.رامـون, كُتبك مبللة

512
00:53:10,567 --> 00:53:13,090
ضعهـم فوق
.الصخرة ليجفـوا

513
00:53:17,337 --> 00:53:19,179
.أرتـورو

514
00:53:19,419 --> 00:53:21,501
,تسرب المـاء إلى المذيـاغ
.كل شئ صدئ

515
00:53:22,505 --> 00:53:25,629
,مـاذا تقول؟
هـذا لن يعمل؟

516
00:53:25,990 --> 00:53:28,112
,لا يزال يستقبـل
.لكن لا يرسـِل

517
00:53:31,881 --> 00:53:35,726
.اللعنة, نحن الأن فعلاً معزولون

518
00:53:37,088 --> 00:53:40,052
ليس تماماً, لا يزال لدينا
.الزوار لنشر الرسـائل

519
00:53:45,861 --> 00:53:47,423
الجيش يقول أنكم
.هنـا لممارسة الشيوعية

520
00:53:48,305 --> 00:53:52,430
,أي أنكم بلا ألهة
.و أنكم جميعاً تعملون من أجل الدولة

521
00:53:53,234 --> 00:53:55,957
و أنكم تغتصبون النساء
.و تدمرون العائلات

522
00:53:57,279 --> 00:54:00,082
تقتلون من يرفض خدمتكـم
.و ستجعلوننا عبيداً

523
00:54:01,967 --> 00:54:03,969
أي نوع من الحرية لديكم؟

524
00:54:04,451 --> 00:54:05,452
النوع الذي
.يجعلني أفعل ما أريد

525
00:54:05,973 --> 00:54:10,299
.إستمع إلي
.لا شئ مما قالوه صحيحاً

526
00:54:10,740 --> 00:54:12,302
.نحن لم نأتي لإذاءِ أي أحد

527
00:54:12,985 --> 00:54:15,788
لقد أتينا فقط لشراء
.بعض الطعام منك, فقط

528
00:54:16,310 --> 00:54:18,833
.لكن ليس لدي شئ, فقط هـذا

529
00:54:21,677 --> 00:54:23,159
كم تريد ثمنـاً لهذا؟

530
00:54:24,682 --> 00:54:27,005
.مهمـا كان لديك - خُـذه

531
00:54:28,849 --> 00:54:31,813
.سـأبقى إن إحتجتني

532
00:54:32,495 --> 00:54:35,859
.مـا أحتاجه الأن هو الفلاحين

533
00:54:36,581 --> 00:54:43,510
من الأفضل, إن ذهبت إلى فرنسـا
...و أسست شبكـة لدعم قضيتنـا

534
00:54:44,233 --> 00:54:48,559
حيث بإستطاعتهم أن يرسلوا إلينا...
.المال, الدواء, اجهزة اللاسلكي

535
00:54:50,563 --> 00:54:53,086
كما أحتاجك لأخذ
.بعض الرسائل إلى كوبـا

536
00:54:55,611 --> 00:55:03,261
"سـأكتب إلى "سارتر" و "بورتراند راسل
...لتنظيم صندوق تبرعات عالمي

537
00:55:03,784 --> 00:55:06,107
بـإسم...
.الثـورة البـوليفية

538
00:55:17,806 --> 00:55:20,169
.لا تقلقي

539
00:55:20,651 --> 00:55:22,854
سنقـوم بإخراجِكي
.من هنا عندما تتعـافين

540
00:55:23,814 --> 00:55:27,018
.أنا لست قلِقة

541
00:55:35,193 --> 00:55:36,474
.تـومايني

542
00:55:47,052 --> 00:55:48,734
.هنـا, إنها لكِ

543
00:55:49,576 --> 00:55:51,258
.لحمـايتك

544
00:56:01,354 --> 00:56:06,561
سـأتحرك جنوبـاً مع الطليعة
.و أخذ الزوار خارج ميوبامبا

545
00:56:07,764 --> 00:56:10,768
أريدك ان تبقى...
.مع المرضى حتى نعود

546
00:56:11,608 --> 00:56:12,729
كم من الوقت ستغيب؟

547
00:56:13,612 --> 00:56:14,573
.حوالي ثلاثة أيام

548
00:56:54,957 --> 00:56:56,439
.رونـالدو

549
00:56:56,920 --> 00:56:59,924
إذهب مع لـورو لإستبدال
.بينينيـو و ميغـال

550
00:57:01,287 --> 00:57:02,648
.رامـون

551
00:57:03,491 --> 00:57:04,692
.لا يوجد أحد في المنزل

552
00:57:04,932 --> 00:57:07,615
.إذاً أترك المـال مع ملحوظة

553
00:57:33,657 --> 00:57:35,259
.جهـز كل شئ, سنرحل

554
00:57:44,875 --> 00:57:48,199
.رامـون, رامون

555
00:57:50,203 --> 00:57:51,965
.لا يوجد أي أثر لِـلورو

556
00:58:00,259 --> 00:58:02,422
.هذا ما أعطوني إياه, كابتن

557
00:58:03,425 --> 00:58:04,266
بمـاذا يفيد هذا؟

558
00:58:05,267 --> 00:58:06,869
هل هناك أي متاجر هنـا؟

559
00:58:09,073 --> 00:58:11,436
.لقد أخذوا خنازيري و ذُرَتي

560
00:58:14,002 --> 00:58:17,126
أنتم تسـاعدونهم
.و هم يعطونكـم المال

561
00:58:17,486 --> 00:58:20,129
الأن ستقومون
...بمسـاعدتنا للقضاء عليهم و إلا,

562
00:58:21,973 --> 00:58:24,055
و الأن أنتم سرقتم
.دجاجاتي كابتن

563
00:58:24,898 --> 00:58:28,302
,إستمع إلي جيداً
...الحمار الذكي, ينصت بإهتمام

564
00:58:29,145 --> 00:58:33,871
أخبرني فـوراً...
.إن عـادت العصابات ثانيةً

565
00:58:34,353 --> 00:58:36,876
...أنت! لديك قلـبٌ جيد

566
00:58:38,038 --> 00:58:39,840
.ستفعـلها...

567
00:58:52,981 --> 00:58:54,503
!!أليخاندرو -
!سيدي -

568
00:58:54,785 --> 00:58:56,787
الكابتن ميتشال
.المُكلف بالتدريب

569
00:58:56,988 --> 00:58:58,950
.تشرفت بلقائك -
.هيا بنا لمكتب القيادة -

570
00:59:09,287 --> 00:59:11,850
عندما ننتهي من تكوين
...البولفيين

571
00:59:12,012 --> 00:59:14,495
ستكون لديهم أفضل قدرات...
.القوات الخاصة الأمريكية

572
00:59:15,255 --> 00:59:19,581
,التدريبات تشمل الأسلحة
...الإتصالات, و الإستخبارات

573
00:59:19,863 --> 00:59:23,988
أيضاً السياسة, لتقوية...
.الجانب النفسي للعملية

574
00:59:24,471 --> 00:59:26,994
و لدينا أحد أفضل
طياري المروحيات في الفيتنام

575
00:59:27,636 --> 00:59:29,278
كم هو الوقت اللازم؟ -
خمس شهور؟ -

576
00:59:53,838 --> 00:59:55,239
.صبـاح الخير

577
00:59:56,680 --> 01:00:02,724
أنا هنـا فقط لكتـابة  مقال
.عن حركة المغاوير في بوليفية

578
01:00:03,126 --> 01:00:08,370
محـاولاً تأكيـد
...إشاعات الجيـش البوليفي

579
01:00:09,773 --> 01:00:14,056
أن تشي جيفـارا...
...هو زعيم الجمـاعة

580
01:00:15,059 --> 01:00:17,500
.و أن هنـاك إمرأةً معه...

581
01:00:17,900 --> 01:00:20,181
."هذا الرجل هو "حصان طروادة

582
01:00:23,026 --> 01:00:25,508
لا أريد أي كوبياً
.يتحدث إليـه

583
01:00:30,753 --> 01:00:34,155
مـاذا هناك, داريـو؟ -
.الطعـام جاهز -

584
01:00:34,997 --> 01:00:37,759
إبدأ بتقديمه
.الأطفال أولاً

585
01:00:40,643 --> 01:00:42,164
هل أنت من البرغـواي؟

586
01:00:42,444 --> 01:00:45,966
البرغـواي؟
.لا أبداً, أنا من أوريرو

587
01:00:48,331 --> 01:00:49,972
.حسـنٌ, يا أولاد

588
01:00:50,853 --> 01:00:53,214
بمجرد أن تنتهوا
عليكم الرحيل, حسـنٌ؟

589
01:00:53,695 --> 01:00:56,577
لا نستطيع أن نرحل لأن
.غرينغو مدين لنا بمـال

590
01:00:56,979 --> 01:00:58,820
كم هو المبلغ الذي يدين به لكم؟

591
01:00:59,141 --> 01:01:00,662
خمسون بيزوس

592
01:01:13,996 --> 01:01:16,277
تحدثت إلى الرجل الإنكليزي
.عن كيفية الخروج

593
01:01:18,519 --> 01:01:21,201
.قـال بأن الجيش يعرفه في كـاميري

594
01:01:23,564 --> 01:01:25,525
.يتعين علينا الخروج بهذه الطريقه

595
01:01:27,208 --> 01:01:29,529
أنت الوحيد الذي
.الذي يتخذ هذا القرار

596
01:01:31,533 --> 01:01:35,175
يمكننا إستخدام أوراقنا
.للمرور كصحفيين, لا مشكله

597
01:01:40,220 --> 01:01:44,063
إنتي سيرافقك
.إلى طريق كـاميري

598
01:01:45,426 --> 01:01:47,587
.حـاول أن لا تذهب من خلال مويوبامبـا

599
01:01:48,589 --> 01:01:50,510
.لا تعرض نفسك للإعتقـال

600
01:01:50,911 --> 01:01:54,593
, !و إن حصل ذلك
...تذكـر أن تنفـي دائماً وجودي

601
01:01:54,875 --> 01:01:58,758
,و وجود كل الكوبيين هنا...
.طوال الوقت و بأي ثمن

602
01:02:00,842 --> 01:02:04,605
هل لديك سجـائر؟ -
.لا -

603
01:02:05,125 --> 01:02:05,685
!اللعنة

604
01:02:06,365 --> 01:02:09,447
لمـاذا لا تدخن؟
.التدخيـن ممتع

605
01:02:09,810 --> 01:02:12,452
.لكن لدي بعض التبغ

606
01:02:12,693 --> 01:02:15,134
.شكـراً, يا أخي

607
01:02:17,297 --> 01:02:18,097
أين هم الكوبيـون؟

608
01:02:18,379 --> 01:02:20,300
...حسنـاً. إنهـم -
!داريـو, تعال هنا -

609
01:02:24,704 --> 01:02:27,145
!أخبرتك بأن لا تتحدث إلى ذلك الرجل

610
01:02:27,627 --> 01:02:28,347
مـاذا قـال؟

611
01:02:28,949 --> 01:02:31,991
.لم يقل شيئـاً, يا أخي
.لقد سألته عن بعض السجـائر

612
01:02:32,553 --> 01:02:33,954
.سترجع إلى المؤخرة

613
01:02:37,584 --> 01:02:41,057
اليـوم 169
مويوبامبا

614
01:03:11,830 --> 01:03:14,432
!تـوقفوا! توقفـوا هناك

615
01:03:14,873 --> 01:03:16,754
إنزعـوا الحقائب عن ظهوركم
!و أرونـا أوراقكم, أيها الحمقى

616
01:03:20,078 --> 01:03:21,278
.ألقـوها أرضـاً

617
01:03:22,440 --> 01:03:25,442
."الرجل الفرنسي يدعى "رجيس ديباري

618
01:03:26,324 --> 01:03:29,366
,معروفٌ ككـاتب رديكـالي
.صحفي مـاركسي

619
01:03:30,127 --> 01:03:33,449
,أمضى وقتـاً طويلاً في كوبـا
.و هو صديق جيد لفيديل كاستـرو

620
01:03:35,174 --> 01:03:37,135
."إسم الأرجنتيني هو "سيرو بوستوس

621
01:03:37,616 --> 01:03:39,177
.رسـام, و كاتب أيضاً

622
01:03:40,418 --> 01:03:42,419
...هذا العنصر جمَع الأموال سنة 1963

623
01:03:42,740 --> 01:03:46,703
من أجل حركة العصابات المحلية...
."برئـاسة "جورج ماسيتي

624
01:03:47,865 --> 01:03:51,027
مـاسيتي قتلته الشرطة
.في الأرجنتين سنة 1964

625
01:04:21,699 --> 01:04:24,341
# إثنين من المرتزقة, وفرنسي #
...# و أرجنتيني, قد قُـتلوا... #

626
01:04:25,062 --> 01:04:28,184
# عندمـا واجههم الجيش في #
.# منطقة تُدعى فـاكا كوزمـان #

627
01:04:28,546 --> 01:04:31,428
,منطقـة كوزمـان
.هذه في مويوبـامبـا

628
01:04:34,591 --> 01:04:37,513
إن كان هذا صحيحـاً, فهؤلاء الأنذال
.سيدفعـون لقاء هذا, طويلاً

629
01:04:47,845 --> 01:04:50,367
.ثلاثةٌ منهم أُقِفـوا
.و أُخِذوا إلى كـاميري

630
01:04:50,927 --> 01:04:51,407
من أخبرك بهذا؟

631
01:04:51,608 --> 01:04:55,611
لقد أوقفنـا سيارة قادمة
...من مويوبامبـا

632
01:04:55,892 --> 01:04:59,695
.بها قِس ألماني و رجل...
.أعطونا جميع المعلومـات

633
01:05:00,376 --> 01:05:04,819
.يريدون التحدث إلى الرئيس
.أعطونـا بعض الحلويات و الحاجيات

634
01:05:05,622 --> 01:05:08,304
إنتـي هل رأوك هؤلاء الناس؟ -
.لا -

635
01:05:19,997 --> 01:05:21,678
.كثير من رجالك ليسـوا بوليفييـن

636
01:05:22,557 --> 01:05:24,518
.لذلك لا أحد يثـق بك

637
01:05:25,380 --> 01:05:27,161
!لا أحد يثق بنا

638
01:05:27,392 --> 01:05:31,045
.لكنهم يثقون بك
.لقد طلبوا منا التحدث إليك

639
01:05:32,447 --> 01:05:36,049
إذاً أخبرهم أن جيشنـا مفتوح
...لكل من يرغب في القتال

640
01:05:36,892 --> 01:05:38,533
.عليـهم أن يكونوا هنا معنـا...

641
01:05:38,813 --> 01:05:41,335
لا, إنهم يرفضون فعل
.أي شئ يتعلق بالعنف

642
01:05:42,536 --> 01:05:46,699
فإذاً, أصحاب السلطه يستطيعون
...إستخدام العنف لقهرنـا

643
01:05:47,062 --> 01:05:49,544
لكن لا نستطيع...
إستخدامه لتحرير أنفسنا؟

644
01:05:50,223 --> 01:05:52,544
إنهم لا يريدون الإلتحاق بكم
.و لا يرغبون بكم هنـا

645
01:05:52,949 --> 01:05:55,951
لا يحق لك أن
.تدمر حيـاتهم

646
01:06:03,078 --> 01:06:05,439
ستكونون بسلام اليوم
...في مويوبامبـا

647
01:06:05,640 --> 01:06:08,762
على شـرطٍ أن تحضر لنا ...
عربةً من الأغذية و السلع الطبية

648
01:06:09,043 --> 01:06:11,324
.في السادسة مسـاءً على هذه الساعة

649
01:06:12,567 --> 01:06:15,929
.سنلتقـي في مزرعة نيميزو
.سندفـع مقابل كل شئ

650
01:06:17,131 --> 01:06:19,773
.ثم سنذهب, أعطيك كلمتي

651
01:06:21,135 --> 01:06:22,015
.حسـنٌ

652
01:06:23,978 --> 01:06:26,139
.إفتـح فمك

653
01:06:45,639 --> 01:06:48,321
.سيعذبون بوستوس و ديبـاري

654
01:06:48,841 --> 01:06:50,282
.سيُخبرون  كل شئ

655
01:06:55,007 --> 01:06:57,008
.رامـون

656
01:06:58,212 --> 01:07:00,373
.أعتقد أنه يتعين عليك تغيير إسمك

657
01:07:02,575 --> 01:07:04,576
.ليست بفكرة سيئة

658
01:07:10,703 --> 01:07:11,503
!طائرة

659
01:07:11,664 --> 01:07:12,864
.فليخـرج الجميع من هذا البيت

660
01:07:13,426 --> 01:07:14,667
!أركـض -
!إحمي نفسك -

661
01:07:16,269 --> 01:07:17,910
!بسـرعة, تحت الشجـرة

662
01:07:18,150 --> 01:07:19,551
!أخرج من هنـا

663
01:07:27,400 --> 01:07:30,402
.أغلب هؤلاء الرجال هم كوبيـون
.لا تكن مخطئـاً

664
01:07:31,243 --> 01:07:35,926
هذا غزوٌ
.يقـوده كـاسترو

665
01:07:39,251 --> 01:07:44,335
,مؤامرة شيوعية لإزالة حكومة
.سلمية منتخبة ديموقراطياً

666
01:07:44,617 --> 01:07:47,181
,سيـادة الرئيس بارينتوس
مـاذا بشأن الأمريكيين؟

667
01:07:47,542 --> 01:07:50,627
هل هناك مستشارين عسكريين؟

668
01:07:51,270 --> 01:07:55,197
,الولايات المتحدة أرسلت طائرات
.مروحيـات, و لا شئ أكثر

669
01:07:55,479 --> 01:07:58,163
هذا هو ردهم
على تهديدات المغاوير؟

670
01:07:59,928 --> 01:08:04,696
قواتنا المسلحة قادرة
.للتعامل مع هذه الوضعية

671
01:08:06,381 --> 01:08:08,865
قوات المغـاوير
.على ساقِها الأخيرة

672
01:08:10,950 --> 01:08:12,953
هـل تشي جيفـارا يتزعم هذه الجماعة؟

673
01:08:14,355 --> 01:08:18,202
.سـأقولها لمرةٍ واحدةٍ
.تشي جيفـارا ليس في بوليفيـا

674
01:08:21,193 --> 01:08:23,706
اليـوم 219

675
01:08:32,514 --> 01:08:33,876
.فيرناندو

676
01:08:36,039 --> 01:08:38,002
عمال المناجم
.يهددون بإضراب

677
01:08:41,050 --> 01:08:42,532
أين؟

678
01:08:42,854 --> 01:08:44,376
.في كـافيتي, سيلـغوينتي

679
01:08:45,419 --> 01:08:47,382
!سيـُضرِب عمـال المناجم

680
01:09:16,081 --> 01:09:19,527
عمال المناجم تعهـدوا بـ50 بوليفيـانوس
.من صكوك أجورهم, لقضيتنا

681
01:09:22,173 --> 01:09:24,737
.بالنسبة لهم, هذه ثروة

682
01:09:27,262 --> 01:09:29,987
,أرتورو
...إبعث لميغـال في الكمين

683
01:09:30,790 --> 01:09:32,152
.و خذ مكـان بـابليتو...

684
01:09:34,596 --> 01:09:37,401
سأذهب في كـامل بوليفيـا
.بدون إطلاق رصاصةً واحدة

685
01:09:37,724 --> 01:09:38,605
.حسـنٌ

686
01:09:41,049 --> 01:09:43,212
سيدي,الوضع
.يفلت من أيدينا

687
01:09:43,615 --> 01:09:45,819
البـابا و ديغـول يضغطون
.علينا من اجل ديبـاري

688
01:09:46,141 --> 01:09:49,948
بعض أعضاء تحـالفك
...يعربون عن تأيديهم للإضراب

689
01:09:50,308 --> 01:09:52,351
.و تعاطفهم مع قضية التمرد...

690
01:09:52,714 --> 01:09:54,797
نحن بحـاجة للسيطرة
.على هذا الأمر

691
01:09:55,880 --> 01:09:57,843
مـاذا يجول بخـاطرك؟

692
01:09:58,566 --> 01:09:59,527
.أخبر الشعب بشـأن جيفـارا

693
01:09:59,968 --> 01:10:03,534
و إعلان حـالة الطوارئ
...و شـن حملةٍ على مناجم سيلغوينتي

694
01:10:03,855 --> 01:10:05,097
.الحديد أولاً...

695
01:10:05,861 --> 01:10:09,387
أغلق الحدود و أعلن
.حالة الحرب الوطنية

696
01:10:10,309 --> 01:10:11,952
و المتمردون؟

697
01:10:12,313 --> 01:10:14,396
مشكلتك الرئيسة
...سيادة الرئيس, هي فقدان

698
01:10:14,918 --> 01:10:17,162
التنسيق بين...
.قواتك المنتشرة

699
01:10:17,685 --> 01:10:19,408
.لا يمكنني الموافقة أكثر, سيدي

700
01:10:21,171 --> 01:10:22,773
مـاذا تقترح؟

701
01:10:23,617 --> 01:10:25,019
.تقسيم المنطقه إلى ثلاثة مناطق

702
01:10:25,498 --> 01:10:28,663
,محاصرة كل منطقةٍ على حدا
...قطع مصدر الإمدادات

703
01:10:29,106 --> 01:10:31,630
.و تصفية قوات المغـاوير...

704
01:10:34,132 --> 01:10:35,639
اليـوم 236

705
01:10:35,882 --> 01:10:38,647
# منذ لحظات مضت #
#... أعلنت إذاعة الأرجنتين #

706
01:10:39,086 --> 01:10:41,931
#الأنباء الحزينه بخصوص ...#
#... مذبحة سيلغوينتي #

707
01:10:42,173 --> 01:10:45,338
#التي أسفرت عن مقتل87...#
#. من عمال المناجم #

708
01:10:46,221 --> 01:10:48,585
# عائلات و زملاء عمال المناجم #
#. يعلنون الحداد على فقدانهم #

709
01:10:50,230 --> 01:10:52,434
مـاذا يقولون
في محطة بوليفيـا؟

710
01:10:53,917 --> 01:10:55,039
.نفس الشئ

711
01:10:55,720 --> 01:10:58,885
,إنهم يؤكدون ان المعركة في المناجم
.لكنهم يلتزمون الصمت بشأن حصيلة القتلى

712
01:11:16,441 --> 01:11:18,444
.إنهم يضربون بومبـو

713
01:11:19,449 --> 01:11:21,252
.تقريبـاً حصلوا علينا, يا رجل

714
01:11:41,212 --> 01:11:42,334
.اعطني بعض الماء

715
01:11:55,361 --> 01:11:57,725
.هيا , تنفس

716
01:12:14,598 --> 01:12:16,721
.الأسوء قد إنتهى

717
01:12:41,173 --> 01:12:45,781
طلب أن تُوقف سـاعته
.إلى أن يمكنك إعطائها لإبنه

718
01:12:58,687 --> 01:12:59,889
.خواكين

719
01:13:00,692 --> 01:13:02,735
.لا نستطيغ محاصرته للأبد

720
01:13:03,416 --> 01:13:05,579
.هـذا المكـان ملئ بالقوات

721
01:13:08,347 --> 01:13:10,631
أخبرنا رامـون
.بعدم التحرك من هذه المنطقة

722
01:13:11,192 --> 01:13:13,756
كان هذا قبل أن
.يجتاح الجيش مخيمنا

723
01:13:14,960 --> 01:13:17,364
.ليس لدينا أي طعام - لا شئ

724
01:13:17,766 --> 01:13:19,409
إن كان رامـون
.عائداً, لكان هنا الأن

725
01:13:21,573 --> 01:13:23,656
,إذا رحلنـا
كيف سنلتقي به؟

726
01:13:24,258 --> 01:13:27,303
إن لم يكن رامـون هنا
.هذا لأن الجيش منعه

727
01:13:29,108 --> 01:13:31,632
أرى, أن نجد
.طريقاً إلى ريو جراند

728
01:13:32,636 --> 01:13:36,162
لدينا فرصة أكبر لإيجاد...
...رامـون, بعبور النهر

729
01:13:36,965 --> 01:13:38,888
.كما نفعل هنا...

730
01:13:40,892 --> 01:13:43,176
اليوم 270

731
01:13:57,085 --> 01:13:58,687
.صباح الخير, أنسة

732
01:13:59,009 --> 01:14:01,132
هل تستطيعين بيعي علبة حليب؟

733
01:14:02,936 --> 01:14:05,059
ريكاردو, ماذا هناك؟

734
01:14:05,903 --> 01:14:08,267
.إخرس و أعطيني الزوادة -
!أبلـه -

735
01:14:22,135 --> 01:14:24,739
.تنفـس! ضعها الأن

736
01:14:24,980 --> 01:14:26,142
!اللعنه -
.إهـدأ -

737
01:14:26,745 --> 01:14:27,666
!ضعهـا

738
01:14:46,264 --> 01:14:47,345
.تنفـس

739
01:15:06,503 --> 01:15:08,947
كيف سنذهب للبحث
عن هؤلاء الناس؟

740
01:15:10,272 --> 01:15:12,155
.حتى نجدهـم

741
01:15:12,636 --> 01:15:16,002
أنا موافق, لكنني أعتقد
.أننا نتحرك بعيداً عنهم

742
01:15:16,363 --> 01:15:19,809
علينا محاولة الإتصال
.بالعاصمة ثانيةً

743
01:15:20,651 --> 01:15:22,093
.نحن في مأزق

744
01:15:22,936 --> 01:15:25,460
كم عدد الذين سيموتون منا
حتى نجد الفريق الأخر؟

745
01:15:26,344 --> 01:15:30,671
كـاباكو, إن ضِعت
.يتعين علينا فعل نفس الشئ

746
01:15:32,317 --> 01:15:35,042
.لا أحد يتخلى عن أحدٍ من الجمـاعة

747
01:15:36,524 --> 01:15:37,726
أهذا واضح؟

748
01:15:40,372 --> 01:15:41,574
.هيـا بنا

749
01:15:47,760 --> 01:15:50,883
اليـوم 280

750
01:16:32,998 --> 01:16:36,339
...أعذرنـي فيرناندو

751
01:16:40,017 --> 01:16:44,695
...لكن الرجال جـائعون...

752
01:16:45,832 --> 01:16:50,042
.ولا يوجد لدينا شئ نعطيهم إياه...

753
01:16:51,178 --> 01:16:56,791
.لا نملك أيضاً شيئـاً للحيوانات
.إنهم يأكلون جذوع الأشجـار

754
01:16:58,665 --> 01:17:01,806
مـاذا تريدني ان أفعل؟.. -
.أقتـل الحصان -

755
01:17:11,498 --> 01:17:17,646
.سـأعطيك حقنةً أخرى

756
01:17:33,756 --> 01:17:35,493
.مسـاء الخيـر

757
01:17:48,729 --> 01:17:51,936
,لا تقلقي, سيدتي
.لا نريد إذائك

758
01:17:54,945 --> 01:17:57,083
من هو الرجال هنـاك؟

759
01:17:59,357 --> 01:18:03,032
.إجلس -
.لا, شكـراً -

760
01:18:04,571 --> 01:18:09,449
من هذا الرجل؟
...أها, إنه صديق

761
01:18:09,783 --> 01:18:11,453
هـل هو بخير؟

762
01:18:11,923 --> 01:18:15,398
هل رأيت الجيش في هذه النواحي؟

763
01:18:16,936 --> 01:18:20,945
.إنه جاري, لديه حُمى

764
01:18:24,021 --> 01:18:26,493
.لدينا طبيباً معنا

765
01:18:27,564 --> 01:18:32,709
سنعود إليكِ
.عندمـا نرجع

766
01:18:35,384 --> 01:18:38,257
هـل تفهمني؟

767
01:18:38,658 --> 01:18:39,994
لكن ماذا بشأن الجيش؟...

768
01:18:44,943 --> 01:18:48,819
نحتاج لإيجاد طريقٍ
.عبر النهر,

769
01:18:49,421 --> 01:18:53,764
أنت تعيش هنـا وتعرف
.المنطقة جيداً, بإستطاعتك مساعدتنا

770
01:19:01,117 --> 01:19:03,389
.أعطنا بعض الطعام

771
01:19:04,928 --> 01:19:06,465
.هنـاك, بعض المال

772
01:19:08,336 --> 01:19:11,009
كيف لك أن تعلم أننا سبعة؟

773
01:19:13,617 --> 01:19:18,963
.أنا أُبطِئ كل واحد
.لا أعرف إذا ماكنت قادرة على الإستمرار

774
01:19:20,568 --> 01:19:23,040
.بالطبع, تستطيعين تـانيا

775
01:19:26,183 --> 01:19:30,125
.سنعـود في غضون يومين

776
01:19:35,206 --> 01:19:42,824
تذكر, سيدي, جِد لنا مكاناً سهلاً
.لعبـور النهر

777
01:21:21,151 --> 01:21:26,430
.بـومبو, لدي أخبار لفيرناندو

778
01:21:27,166 --> 01:21:28,836
.فيرنـاندو نائمـاً

779
01:21:29,438 --> 01:21:36,655
ألا تعتقد أنه لاقى
ما فيه الكفاية من المتاعب اليوم؟

780
01:21:37,392 --> 01:21:38,862
.دعه يستريح

781
01:21:39,464 --> 01:21:45,144
إنتـي, ما الأمـر؟

782
01:21:45,614 --> 01:21:47,618
.حسنٌ, إذهب و اخبره

783
01:21:57,311 --> 01:22:02,323
أعتقد أنه يتعين عليك التحدث إلى
.كـامبـا و تشـاباكو

784
01:22:03,461 --> 01:22:08,606
كـامبا يقول ان وضعه الجسدي
.يمنعـه من المواصلة

785
01:22:11,481 --> 01:22:15,223
أعتقد أنه لن
.يتبنى طويلاً مبدأ النضال

786
01:22:17,631 --> 01:22:21,707
."أخبرني "إنتـي

787
01:22:24,048 --> 01:22:31,800
.فيرنـاندو, أنا, أنا مريض قليلاً

788
01:22:33,407 --> 01:22:35,478
...أنا لا أصدق -
.كـامبا -

789
01:22:37,817 --> 01:22:42,294
لا أستطيع تركك لتذهب
...قبل أن نلتقي بمجموعة خواكين

790
01:22:45,436 --> 01:22:49,178
...لأنه إن ألقوا القبض عليك...

791
01:22:49,781 --> 01:22:53,590
...أنت لا تخاطر بحياتك فقط...

792
01:22:54,728 --> 01:22:59,205
.بل انت تضع كامل الجماعة في خطر...

793
01:23:02,883 --> 01:23:05,890
.أنظر, كامبـا

794
01:23:07,160 --> 01:23:12,706
...من أجل البقـاء هنا, للفوز...

795
01:23:14,378 --> 01:23:18,320
عليك ان تعيش...
.كأنك ميت فعلياً

796
01:23:32,960 --> 01:23:36,568
أنا لم أقل أبداً لإنتي
.أنني أريد الإنفصال

797
01:23:39,778 --> 01:23:42,518
.الهروب للجبنـاء

798
01:23:46,464 --> 01:23:53,481
ما قلته لإنتي أنه في خضون
.ستة شهور, لسنة, أريد العودة للديار

799
01:24:14,537 --> 01:24:17,009
.أريني

800
01:24:19,749 --> 01:24:22,288
...أخبرنـي

801
01:24:25,632 --> 01:24:30,911
.بالضبط, أين قلت العبـور...

802
01:24:34,254 --> 01:24:38,531
بالضبط من هنـا
.أين سأجعلهم يعبرون, كابتن

803
01:24:53,036 --> 01:24:55,842
...الأن

804
01:24:58,720 --> 01:25:05,002
ضع هذا القميص الأبيض...
.كي لا نطلق عليك النار

805
01:25:08,276 --> 01:25:11,884
...الأن إذهب إلى البيت و لا تتحرك

806
01:25:14,091 --> 01:25:19,437
,إلى أن يأتي المغاوير...
.و إلا سيشعرون بشئ

807
01:25:33,811 --> 01:25:38,355
اليوم 302

808
01:28:26,729 --> 01:28:27,891
!نـار

809
01:28:35,106 --> 01:28:40,757
# أعلن الجيش البوليفـي اليوم #
#. عـن إشتبـاكٍ مع المتمردين عند فـالدو ديليوسو #

810
01:28:41,961 --> 01:28:44,285
.# وتم الإعلان عن مقتل عشرة متمردين #

811
01:28:44,967 --> 01:28:49,816
#, واحد منهم لا يزال على قيد الحياه, خوسيه كارليو #
# ...وهو عامل مناجم محلي تحت #

812
01:28:50,298 --> 01:28:52,983
# قيـادة كـوبي... #
# يُدعى خواكين أكونا #

813
01:28:53,345 --> 01:28:55,429
.هذا هراء من الجيـش

814
01:28:55,751 --> 01:28:57,554
...لا يمكن أن يكونوا قد قُتِلوا جميعهم

815
01:28:58,396 --> 01:29:00,800
إلا إن كانوا...
.يمشون و هم نيـام

816
01:29:01,884 --> 01:29:02,966
.خوسيه كارليو هو بـاكو

817
01:29:03,367 --> 01:29:05,571
.ربما أُعتُقل و تحدث

818
01:29:08,577 --> 01:29:09,057
.هيا بنـا

819
01:29:10,903 --> 01:29:12,305
.إنها فعلياً الخامسة

820
01:29:32,869 --> 01:29:35,955
ماذا حدث لوجهها؟ -
.أكلته أسماك البيرانا -

821
01:29:38,081 --> 01:29:41,487
.لقد طلبت تابوتاُ
.هناك مقبرةٌ في المدينه

822
01:29:41,889 --> 01:29:44,814
,سيدي الرئيس
.بعد إذنك, سيدي

823
01:29:45,135 --> 01:29:46,898
ماذا تنوي فعله
إن أُعتُقِل "تشـي" حياً؟

824
01:29:49,425 --> 01:29:50,627
...شخصيـاً, أعتقد

825
01:29:51,589 --> 01:29:53,512
...أن أكبر خطأ إرتكبه باتيستا...

826
01:29:54,315 --> 01:29:56,399
هو أنه لم يقتل فيديل...
.عندما سنحت له الفرصه لذلك

827
01:30:08,185 --> 01:30:11,551
اليوم 324
آلتو سيـكو

828
01:31:00,175 --> 01:31:01,257
.شكـراً

829
01:31:04,426 --> 01:31:09,155
فيرناندو, يقولون أن العربات تأتي
...كل يوم, و النـائب

830
01:31:09,475 --> 01:31:11,759
مـا إسمه؟ -
...فيـدال أغيـلار -

831
01:31:12,082 --> 01:31:14,807
قد رحل البارحة إلى فاليغراند...
.ليخـبر الجيش عنـا

832
01:31:15,769 --> 01:31:18,935
إنها برقية من يومين
.أُرسِلت من الجيش إلى النائب

833
01:31:19,377 --> 01:31:22,663
:تقـول
....إي خسـائر يتم تكبدها"

834
01:31:22,984 --> 01:31:25,308
".ستُعَوض من قبل الجيش ...

835
01:31:26,112 --> 01:31:28,797
تحدث إنتـي فعليـاً للزوجه
يمتلكـون متجراً.

836
01:31:29,357 --> 01:31:31,401
...أخبر إنتي إنتقـاماً لذلك

837
01:31:31,803 --> 01:31:34,127
سنـأخذ كل ما نحتاجه ...
.من المتجر

838
01:31:34,649 --> 01:31:38,095
خـذ 10 علب سردين
.و هذه الطماطم

839
01:31:41,104 --> 01:31:43,829
!هـذه لأبنـائي

840
01:31:44,069 --> 01:31:45,712
.سيدتي, سيدتي

841
01:31:46,916 --> 01:31:52,286
# رفـاقي الأعزاء, كنا هنـا #
# نقاتل الجيش لستة شهـورٍ #

842
01:31:52,608 --> 01:31:53,890
.# يمكنم ان تتسألوا لماذا #

843
01:31:54,533 --> 01:31:58,460
# إننا نريد #
.# إنهـاء الظلم في هذا البلد #

844
01:31:59,342 --> 01:32:02,307
# ...للقضاء على الإهمال و البـؤس #

845
01:32:02,630 --> 01:32:05,315
# أي أهداف الحكومه ...#
.# هو الشعب #

846
01:32:06,557 --> 01:32:09,643
,# كمثال #
# أين أقرب مستشفى؟ #

847
01:32:10,446 --> 01:32:13,572
,# يبعد حوالي 100 كيلومتر #
# صحيح؟ ماذا إذا مرضتم؟ #

848
01:32:14,455 --> 01:32:17,300
# عليكم أن تدفعـوا #
#... لقاء الحصول على عربة إلى فاليغراند#

849
01:32:17,662 --> 01:32:18,984
#... ثم تدفعون ثمن الإقـامة #

850
01:32:19,425 --> 01:32:22,350
#, ثم تذهبون إلى المستشفى #
#... الذي هو للقطاع العام #

851
01:32:22,792 --> 01:32:25,397
,#ولكن لرؤية الطبيب ً #
.# عليكم أن تدفعوا أولاً #

852
01:32:26,319 --> 01:32:27,801
# أليست هذه هي الطريقه؟ #

853
01:32:28,645 --> 01:32:33,013
# و الدواء؟ لا يوجد لديهم أيضاً #
.# يعطونكم الأسبيرين مجاناً #

854
01:32:34,337 --> 01:32:34,938
#... بكلمات اخرى #

855
01:32:35,339 --> 01:32:40,028
# إذا مرض أطفالكم أو ماتوا #
...# لا تملكون المال للمستشفى #

856
01:32:40,911 --> 01:32:42,754
# من الذي سيقوم بالرعاية؟ #

857
01:32:43,597 --> 01:32:46,041
هذا هو الدافع لكي
...تتغير نحو الأفضل

858
01:32:46,684 --> 01:32:49,930
و يتوقف على إنتصار ...
...نضالنا

859
01:32:51,413 --> 01:32:52,054
نعـم؟

860
01:32:52,897 --> 01:32:55,221
هل سيكون هناك قتال
في هذه القرية؟

861
01:32:56,504 --> 01:32:57,946
لا

862
01:32:58,107 --> 01:33:01,273
ليس لدينا أي نية
.بالقتال في القرى

863
01:33:05,643 --> 01:33:08,288
اليـوم 328
لا هيغيـرا

864
01:33:47,935 --> 01:33:49,575
.لا شئ

865
01:33:50,376 --> 01:33:52,177
.خنزيرين و بغل

866
01:33:53,258 --> 01:33:55,219
مُقلِق, أليس كذلك؟ -
.أنت من يخبرني -

867
01:33:55,660 --> 01:33:58,621
إين ميغـال؟ -
.كان عليه التواجد هنا -

868
01:34:02,064 --> 01:34:03,064
.هاي

869
01:34:03,905 --> 01:34:05,906
!سيدتي, سيدتي

870
01:34:07,670 --> 01:34:08,830
!سيدتي

871
01:34:14,313 --> 01:34:17,034
.لا أرى شيئـاً

872
01:34:17,796 --> 01:34:19,516
.هـدوء تـام

873
01:34:20,559 --> 01:34:23,640
.تنبعث منه رائحة الجنود

874
01:34:24,921 --> 01:34:26,842
.إنهـا خالية تماماً

875
01:34:27,484 --> 01:34:32,046
تحدثت لإمرة عجوز حيث قالت
.أن حفيدهـا رأى جنوداً البارحة

876
01:34:34,648 --> 01:34:36,088
.ميغـال

877
01:34:37,489 --> 01:34:40,330
إجعل الطليعة جاهزة
.للذهاب إلى خـاغوي في الساعة 13:00

878
01:34:41,013 --> 01:34:44,174
.سمِعت -
.الطليعة إستعدوا -

879
01:34:45,015 --> 01:34:47,136
.ميغـال, إبقى حذراً

880
01:34:48,017 --> 01:34:49,898
.إتخذ جميع تدابير الأمان

881
01:34:51,500 --> 01:34:52,700
.فهمت

882
01:35:00,026 --> 01:35:01,506
.أخبرني  -
.فيرناندو -

883
01:35:02,228 --> 01:35:03,788
أعتقد أنه من الأفضل
. أن أبقى هنا

884
01:35:04,390 --> 01:35:07,391
.لا أستطيع الوقوف او التبول

885
01:35:08,832 --> 01:35:11,233
.نحن لن نتركك هنا

886
01:35:12,515 --> 01:35:15,716
,عندما نصل إلى خـاغوي
. سنتخذ القرار

887
01:35:32,731 --> 01:35:34,091
.مساء الخير

888
01:35:34,651 --> 01:35:35,931
.إلتقيته في الطريق إلى خـاغوي

889
01:35:36,612 --> 01:35:38,052
.يقول أنه قادم من فاليغراند

890
01:35:40,417 --> 01:35:42,538
إين أنت ذاهب بهذه السلع؟

891
01:35:43,097 --> 01:35:47,139
.إلى بيكاتشو, سيدي
...لدي لحم مجفف و جبن لأبيعه لـِ

892
01:35:47,341 --> 01:35:48,621
.بـومبو, بومـبو

893
01:35:49,342 --> 01:35:50,382
.لإعاشة عائلـتي, سيدي...

894
01:35:50,782 --> 01:35:54,784
هل رأيت الجيش في النواحي؟ -
.لا سيدي لم أرى الجيش -

895
01:35:55,347 --> 01:35:56,987
,فيـرناندو
.إنه يبدو عصبياً للغاية بالنسبة لي

896
01:35:57,267 --> 01:36:00,268
.إبقى يقظـاً

897
01:36:00,751 --> 01:36:03,232
,إبقـوا في خطوطكم
.كلاً منكم متأهب

898
01:36:06,555 --> 01:36:09,676
هـل أنت متأكد؟
لم ترى الجيش؟

899
01:36:10,238 --> 01:36:12,359
.لا, سيدي. لم أرى الجيش

900
01:36:12,919 --> 01:36:13,999
.جيـد

901
01:36:15,121 --> 01:36:17,682
بـومبو إمشي معه
.إلى مشارف القرية

902
01:36:18,163 --> 01:36:19,563
.شكـراً, سيدي

903
01:36:30,051 --> 01:36:32,372
لديك حصاة
.داخل حذائك

904
01:36:32,652 --> 01:36:34,172
إنها المرة الثانية
.تتوقف من من أجل نفس الهراء

905
01:36:40,858 --> 01:36:43,819
.بـاتشو من هنـا
.داريو إذهب هناك

906
01:36:46,304 --> 01:36:47,544
.ويلي, إذهب معهم

907
01:36:50,626 --> 01:36:52,186
.أنتونيو -
.تشـاباكو, هيا بنـا -

908
01:36:52,589 --> 01:36:55,070
.أوربانو؟, إذهب هناك عند السياج

909
01:36:58,432 --> 01:37:00,072
.أرتـورو هنـاك

910
01:37:00,795 --> 01:37:02,355
.إستمـر داريو

911
01:37:03,516 --> 01:37:06,077
!إنسحـاب
.الجميع أركضو تحت التـل

912
01:37:10,240 --> 01:37:13,001
!سـأغطيكم
.تحت التل, جميعكم

913
01:37:13,724 --> 01:37:16,565
تشيـكو, ما الأمر؟ -
!لقد فقدت نظاراتي -

914
01:37:17,566 --> 01:37:19,767
!سيقتلـونك. إنهم هنا

915
01:37:19,967 --> 01:37:22,048
.لقد قتلـوا كـوكو, خوليو, و ميغـال

916
01:37:23,649 --> 01:37:25,690
!كـامبا, من هنا, كـامبا

917
01:37:27,092 --> 01:37:29,893
كـامبا! مـاذا تفعل؟

918
01:37:32,336 --> 01:37:34,537
!!!تعـال

919
01:37:52,390 --> 01:37:53,910
مـاذا حدث؟

920
01:37:57,195 --> 01:37:59,676
,قتـلوا ميغـال
.خوليو و أخـاك

921
01:38:04,480 --> 01:38:06,281
...لقد حـاولت إخراجهم

922
01:38:07,482 --> 01:38:08,722
.لكن لم أستطع...

923
01:38:15,527 --> 01:38:17,287
.أنا أسف

924
01:38:34,262 --> 01:38:36,223
."هذه طليعة " تشي

925
01:38:36,862 --> 01:38:38,582
أتعتقد انه قريب؟

926
01:38:38,905 --> 01:38:41,666
أعتقد انه يتعين عليك إحضار
.القسم الثاني من الحرس

927
01:38:42,588 --> 01:38:44,749
.إنهم لم ينتهوا من التدريب

928
01:38:45,670 --> 01:38:48,751
ستكون في حاجةٍ
.إلى كل رجل تحصل عليه

929
01:38:56,397 --> 01:38:59,398
اليـوم 340
نهـر رافيـن

930
01:39:19,013 --> 01:39:20,413
.بينينيـو

931
01:39:21,495 --> 01:39:22,895
.بينينيـو

932
01:39:24,097 --> 01:39:27,939
,بينينيـو
.فيـرناندو يطلب منك التوقف

933
01:39:31,543 --> 01:39:33,103
.تـوقف

934
01:39:50,397 --> 01:39:54,159
.بينينيـو دعني أرى جرحـك

935
01:39:54,961 --> 01:39:58,122
.حسـنٌ. إنه لا شئ

936
01:40:01,446 --> 01:40:03,367
.خـذه

937
01:40:05,808 --> 01:40:07,488
...أأمرني, فيرنـاندو

938
01:40:09,371 --> 01:40:12,092
.إذهب مع بينينيـو للإستكشـاف

939
01:40:12,572 --> 01:40:17,134
حاول أن ترى إن كان بإستطاعتنا إيجاد مكانٍ
.بدون أن نُكتَشف

940
01:40:21,779 --> 01:40:24,340
,كـابتن
.رسـالة من الملازم هويرتـا

941
01:40:24,941 --> 01:40:27,742
فلاح رأى بعض المتمردين
.بإتجـاه نهر رافين

942
01:40:28,224 --> 01:40:29,384
.أخبره أننا في طريقنـا

943
01:40:40,152 --> 01:40:41,272
.أنظـر

944
01:40:46,637 --> 01:40:49,118
يجب ان يكون فلاح
.في طريقه إلى بـوكارا

945
01:41:53,366 --> 01:41:57,196
ما عددهم هنـاك؟ -
.أكثر من عشرة محاربين -

946
01:41:57,598 --> 01:41:59,914
هل هم متجمعون؟ -
.مترين إلى ثلاثه بين كل واحد منهم -

947
01:42:00,627 --> 01:42:04,368
ويلي, إذهب و أبحث عن نـاتو
.و أوربـانو, بسرعة

948
01:42:05,216 --> 01:42:07,977
.أرتورو, أحضر داريو و أنسيتـو

949
01:42:09,315 --> 01:42:13,858
,فيـرناندو
...إلى اليسار نهاية الوادي يوجد منزل

950
01:42:14,304 --> 01:42:16,041
.مُحتلٌ من قِبل الجيش...

951
01:42:17,468 --> 01:42:20,764
.ليس بإستطاعتك الخروج من منتصفه -
.إنه أشد الوديان إنحداراً -

952
01:42:21,388 --> 01:42:24,194
.يبعد 500 متراً إلى التل

953
01:42:24,997 --> 01:42:29,763
و هناك شجرة أعتقد
.ستكون جيدة للإستطلاع

954
01:42:30,210 --> 01:42:31,635
.إذاً إذهب إلى هناك حالاً -
.حسـنٌ -

955
01:42:31,770 --> 01:42:36,580
بينينيـو, كن حذراً, جِد مكاناً
.أين يمكننا البقاء طوال الليل

956
01:42:36,803 --> 01:42:37,649
.حسـنٌ

957
01:42:38,407 --> 01:42:39,520
.إعتني بنفسك

958
01:42:42,594 --> 01:42:44,910
.سننتظر هنا حتى التاسعة ليلاً

959
01:42:46,069 --> 01:42:47,717
...إليكم ما سيحدث

960
01:42:48,075 --> 01:42:52,128
... يجب أن يشقوا طريقهم من أسفل
الوادى لريو غراندي...

961
01:42:53,689 --> 01:42:56,851
و من هنـاك...
.إلى مصب سـانتا إلينا

962
01:42:57,208 --> 01:42:59,257
.سننتظر هنـاك لمدة يومين

963
01:43:01,262 --> 01:43:03,311
.بـاتشو و ويلي

964
01:43:04,247 --> 01:43:06,385
.ستأخذان هذا الموقع هنا

965
01:43:07,321 --> 01:43:08,924
...أنتونيـو

966
01:43:09,817 --> 01:43:11,465
...و أرتورو...

967
01:43:12,712 --> 01:43:14,538
.في هذا الوادي...

968
01:43:15,875 --> 01:43:18,369
.لا أحد يطلق النار حتى يطلقون النار

969
01:43:19,483 --> 01:43:21,442
...إذا سمعتم إطلاق نـار

970
01:43:21,801 --> 01:43:24,696
أولاً, كونوا متاكدين أنهم...
...يعلمون بشأنكم

971
01:43:24,919 --> 01:43:27,458
و أنهم لا يقومون فقط...
. بتمشيط المنطقة

972
01:43:27,770 --> 01:43:30,398
.هـل فهمتم؟ إذهبـوا الأن

973
01:43:36,546 --> 01:43:38,995
إذهب مع داريـو
.و أدعم موقع بينينيـو

974
01:43:39,621 --> 01:43:43,674
لا تتركـه
.يغفـو من التعب

975
01:43:50,402 --> 01:43:51,827
.فيـرناندو

976
01:43:54,768 --> 01:43:57,128
لقد مررنا
.بوضع أصعب من هذا

977
01:44:02,208 --> 01:44:06,038
:هنـاك ثلاثة وديان
.لاتوسكـا, سان أنتونيو و يـورو

978
01:44:06,887 --> 01:44:10,049
المغـاوير يجب
.أن يكونوا في أحدهم

979
01:44:10,539 --> 01:44:12,008
.فتشـوا الثلاثة

980
01:44:12,589 --> 01:44:15,038
إبدأوا بأعلاهم
.و أجعلوا طريقكم للأسفل

981
01:44:15,396 --> 01:44:16,776
ماذا لو حاولوا الهرب؟

982
01:44:17,624 --> 01:44:20,786
سأجعل مقر القيادة
.حيث تجتمع الثلاثة وديان

983
01:46:41,258 --> 01:46:42,950
.نـاتو

984
01:46:44,956 --> 01:46:46,515
.نادِ انيسيتو

985
01:46:55,960 --> 01:46:59,479
إذهب مع نـاتو عوضاً
.عن بومبـو و أوربانو

986
01:47:00,281 --> 01:47:02,463
إجعلهما يعودان سوياً

987
01:47:03,756 --> 01:47:05,626
.إنتظر لحظة

988
01:48:40,835 --> 01:48:41,993
ما هذا؟

989
01:48:46,180 --> 01:48:48,139
.هاي, أوربانو

990
01:48:48,631 --> 01:48:50,947
ناتـو يعطي إشارات
.لا أفهمه

991
01:48:51,260 --> 01:48:54,912
يقول أن فيرناندو يريدنا أن ننسحب
.أو ان نتحرك بإتجاهه

992
01:49:19,014 --> 01:49:22,265
أنتونيو, هل نتحرك؟ -
.لا, نبقى هنا -

993
01:49:32,648 --> 01:49:35,008
,بابليـتو
.جهز الجريح للرحيل

994
01:49:37,816 --> 01:49:39,597
.إذهب الأن

995
01:50:55,024 --> 01:50:57,563
.اللعنه! علينا الذهاب الأن, أوربانو

996
01:50:57,742 --> 01:51:00,370
!بومبـو, إذهب الأن! بإستطاعتي تغطيتك

997
01:51:00,949 --> 01:51:02,329
!إنتظر, إنتظر, إنتظر

998
01:51:04,691 --> 01:51:06,250
!إنتظر! الأن تحرك

999
01:53:03,376 --> 01:53:04,737
كيف تشعـر؟

1000
01:53:06,579 --> 01:53:07,860
.حسـنٌ

1001
01:53:08,903 --> 01:53:10,984
.قام الملازم بتضميـدها لي

1002
01:53:14,548 --> 01:53:15,989
أين أخذت ويلـي و تشـينو؟

1003
01:53:17,071 --> 01:53:19,192
.إنهـما بجوار الباب

1004
01:53:21,195 --> 01:53:23,076
كم عدد المغاوير الذين تركـوا هناك؟

1005
01:53:23,398 --> 01:53:24,599
.لا أعرف

1006
01:53:27,361 --> 01:53:29,442
أين هي نقطة إلتقـائكم؟

1007
01:53:30,685 --> 01:53:32,126
.ليس لدينا واحدة

1008
01:53:33,647 --> 01:53:35,528
مـاهي نقطة إلتقـائكم؟

1009
01:53:35,889 --> 01:53:38,451
.أخبرتك أنه ليس لدينا واحدة -
ليس لديكم؟ -

1010
01:53:40,134 --> 01:53:42,696
لماذا أتيت هنـا
إلى لاهيغيرا خلال النهار؟

1011
01:53:42,896 --> 01:53:45,057
هل من أمر؟ -
.لم يعد هناك أمور بعد الأن -

1012
01:53:45,660 --> 01:53:46,820
.إستمع إلي

1013
01:53:47,782 --> 01:53:49,383
.أنت لست في كوبا, سيدي

1014
01:53:51,145 --> 01:53:54,147
و عليك أن تعلم ذلك
.أنا عقيد في الجيش البوليفـي

1015
01:53:55,069 --> 01:53:58,872
,لقد هربت من الكونغو, فـانزويلا
.لكن أؤكد لك, ليس بـوليفيا

1016
01:54:00,195 --> 01:54:04,118
,إلى هنا أين تنتهي مغامراتك
.إنك قطعة هُراء أجنبية

1017
01:54:05,119 --> 01:54:07,000
.حسـنٌ. خذ بعض الراحة

1018
01:54:07,282 --> 01:54:10,604
في الغد سنذهب إلى فاليغراند
.لفحـص جرحك

1019
01:54:17,012 --> 01:54:19,013
.حسِّن من مظهرك

1020
01:54:19,855 --> 01:54:22,217
كثيرين هم من
.يتوقون لأخذ صورةٍ لك

1021
01:54:24,620 --> 01:54:27,462
.ربمـا يتعين علينا الحلاقة لك

1022
01:54:36,112 --> 01:54:37,673
!يا قطعة الهُراء

1023
01:54:43,239 --> 01:54:45,400
,أحضر لي القتلى
!و أتركهم هنا, بسرعة

1024
01:55:52,229 --> 01:55:53,269
.هذا ليس صحيحاً

1025
01:55:54,672 --> 01:55:57,834
.لا يجب أن يفعلوا هذا بالقتلى

1026
01:56:03,640 --> 01:56:05,841
هل تريد أن تدخن؟

1027
01:56:06,163 --> 01:56:07,804
.نعـم

1028
01:56:13,812 --> 01:56:15,693
.شكـراً

1029
01:56:19,255 --> 01:56:20,536
كيف هي كوبـا؟

1030
01:56:23,061 --> 01:56:24,782
.كوبـا في تقـدُمٍ

1031
01:56:25,983 --> 01:56:29,065
هل لديهم ديانة هناك؟

1032
01:56:29,988 --> 01:56:33,350
.نعم, هناك ديانات

1033
01:56:33,911 --> 01:56:36,473
كنت اعتقد أن الشيوعيين
.لا يؤمنون بالرب

1034
01:56:37,755 --> 01:56:38,835
...حسنُ

1035
01:56:40,076 --> 01:56:42,197
في كوبـا...
...لا يوجد هناك ديانة رسمية

1036
01:56:42,801 --> 01:56:44,642
لكن الكثير من الناس يؤمنون بالرب...

1037
01:56:47,044 --> 01:56:48,124
أنتم لا تؤمنون بأي شئ؟

1038
01:56:48,886 --> 01:56:51,768
,بـلا
. أنا أُؤمن في البشرية

1039
01:56:57,616 --> 01:57:00,938
هل أنت متزوج؟ -
.لا, لا -

1040
01:57:01,460 --> 01:57:03,942
مـاذا عنك؟ -
.نعـم -

1041
01:57:04,623 --> 01:57:05,984
هل لديك أطفال؟

1042
01:57:06,305 --> 01:57:08,867
.لدي خمسة -
!خمسة -

1043
01:57:09,588 --> 01:57:11,549
.ثلاثة بناتٍ و صبيان

1044
01:57:15,394 --> 01:57:17,235
أتريد المزيد؟

1045
01:57:17,635 --> 01:57:19,476
.نعـم

1046
01:57:27,766 --> 01:57:29,007
ما إسمُك؟

1047
01:57:29,328 --> 01:57:31,169
.إدواردو

1048
01:57:38,256 --> 01:57:39,937
أتسمح بفك قيدي, إدواردو؟

1049
01:58:11,090 --> 01:58:12,491
!إسمع

1050
01:58:13,213 --> 01:58:15,975
.تشـي  طلب مني تحريره -
مـاذا؟ -

1051
01:58:16,817 --> 01:58:17,937
.طلب مني إن أفك قيده

1052
01:58:18,177 --> 01:58:20,498
لا, أأنت مجنون؟
.لقد قتـلوا العديد منا

1053
01:58:22,702 --> 01:58:24,943
.لا أريد أن أعود للداخل

1054
01:58:25,986 --> 01:58:27,547
.خذ المناوبة التاليه

1055
01:58:38,519 --> 01:58:41,241
اليـوم 341
9أكتـوبر 1967

1056
01:59:09,790 --> 01:59:11,471
,بمـاذا تفكر
أيها الرائد؟

1057
01:59:13,233 --> 01:59:14,834
من أين أنت؟

1058
01:59:15,437 --> 01:59:16,678
.من كوبـا

1059
01:59:18,559 --> 01:59:20,360
.لا أتحدث مع الخـونة

1060
01:59:22,243 --> 01:59:24,084
حسـنٌ, إذاً
.أنت لا تريد محادثة الخونة

1061
01:59:25,167 --> 01:59:27,248
.لكن إستمع لما سأقوله

1062
01:59:28,128 --> 01:59:30,169
.لقد أعدمت عمي

1063
01:59:33,335 --> 01:59:35,256
أيجب أن يكون صعباً, أيها القائد؟

1064
01:59:36,017 --> 01:59:37,778
...أنت, هنـا, في الغابة

1065
01:59:38,580 --> 01:59:41,622
و فيديل في هـافـانـا...
.يتنـاول غداؤه في الناسيونال

1066
01:59:43,665 --> 01:59:45,106
تستطيع أن تتخيل؟

1067
02:00:13,775 --> 02:00:17,137
مالذي يجعلك تعتقد أن
البوليفيين سيتقبلون أفكارك؟

1068
02:00:18,299 --> 02:00:20,701
لدينا بالفعل ثـورة

1069
02:00:21,344 --> 02:00:23,866
ألم تسمع
عن الإصلاح الزراعي سنة 1952؟

1070
02:00:24,266 --> 02:00:29,190
.نعـم, و باريينتوس يبيع
.الأن أنتم لديكم دكتاتورية عسكرية

1071
02:00:29,712 --> 02:00:32,033
هـل رأيتم كيف يعيشون فلاحيكم؟

1072
02:00:33,636 --> 02:00:35,717
...إن كانوا الفلاحين بهذا السؤ

1073
02:00:36,399 --> 02:00:38,240
لمـاذا أداروا لك ظهورهم هنا؟...

1074
02:00:39,360 --> 02:00:41,081
.ربما هم يصدقون أكاذيبكم

1075
02:00:45,408 --> 02:00:47,609
.أو ربما, لم يريدونك أبداً هنـا

1076
02:00:48,330 --> 02:00:50,091
...نعـم, ربمـا

1077
02:00:51,974 --> 02:00:54,416
أو ربمـا...
.إخفاقنـا سيُوقِذهم

1078
02:01:23,886 --> 02:01:24,646
.كـابتن

1079
02:01:24,848 --> 02:01:26,809
.أخبرني -
.إتصال للعقيد زينتينو -

1080
02:01:26,971 --> 02:01:31,374
أخبرتهم أنه رحل, لكنهم
.طلبوا ضابط كبير

1081
02:01:34,337 --> 02:01:35,938
.بـرافو واحد

1082
02:01:37,901 --> 02:01:39,862
.هذا هو كابتن راميريز

1083
02:01:42,306 --> 02:01:43,907
.كـرر, من فضلك

1084
02:01:45,949 --> 02:01:49,752
.الأمر 600, سأخبر العقيد

1085
02:02:05,409 --> 02:02:06,449
.ضعـه هناك

1086
02:02:08,933 --> 02:02:11,495
.إلتقط صورة
.ماعليك سوى الضغط هنا

1087
02:02:15,340 --> 02:02:17,421
.بإستطاعتك التدخين, أيها القائد

1088
02:02:20,665 --> 02:02:22,386
.إبتسـم

1089
02:02:29,434 --> 02:02:30,554
.توقفـوا هناك

1090
02:02:38,003 --> 02:02:41,526
لدي رسالة لكم من
.القائد العام. لقد أصدروا أمر600

1091
02:02:43,328 --> 02:02:45,649
.جيـد
.سـأرحل إلى فاليغراند

1092
02:02:45,892 --> 02:02:50,375
.سأرسل مروحية تعود الساعة 14:00
.بالجثة جاهزة

1093
02:02:51,335 --> 02:02:52,896
.نعـم, سيدي

1094
02:02:53,378 --> 02:02:54,699
.هيـا بنا

1095
02:02:55,701 --> 02:02:58,863
.تستطيع أن تطلق عليه الرصاص من هنا
.لا شئ اكثر من ذلك

1096
02:03:00,226 --> 02:03:02,147
.إستمعوا إلي بإهتمام

1097
02:03:02,707 --> 02:03:04,028
.أريد متطـوعاً

1098
02:03:10,396 --> 02:03:11,316
أي أحد أخر؟

1099
02:03:17,723 --> 02:03:19,924
.أيها النقيب, دعني أفعلها

1100
02:03:22,049 --> 02:03:23,890
.أطلق عليه الرصاص تحت الرقبة

1101
02:03:25,051 --> 02:03:26,412
.تعـال

1102
02:03:39,546 --> 02:03:40,386
.تعـال معي

1103
02:03:52,118 --> 02:03:53,038
!إجلس

1104
02:03:56,804 --> 02:03:57,567
.أطلق النار . إفعلهـا

