﻿1
00:00:00,438 --> 00:00:38,123
UP.BY.MR.ZAZA

2
00:00:40,124 --> 00:00:45,723
حسنا، حسنا، حسنا."الحيوان بوريس" لديه زوار
أعتقد أن هذا الشئ العادى كل أربعون عام 

3
00:00:48,863 --> 00:00:51,998
أنها كعكة
أن من أقرر ما هذا

4
00:00:55,037 --> 00:00:56,930
تبدو كالكعكة

5
00:00:58,032 --> 00:01:02,197
أنها نظيفة , حسنا ليست نظيفة
لكن تعرف 

6
00:01:39,398 --> 00:01:40,956
يا ألهى

7
00:01:49,166 --> 00:01:56,698
"لديك ضيوف يا "بوريس
أنه "بوريس" فقط 

8
00:02:02,904 --> 00:02:06,585
رسائلك الخاصة
تثير فى البهجة

9
00:02:08,053 --> 00:02:11,206
وكنت أكثر من ذلك بكثير 

10
00:02:11,392 --> 00:02:15,821
وسيم و غير تقليدى
وصورك

11
00:02:25,991 --> 00:02:29,719
هذه ليست أداب الزيارة
لذا أحسن التصرف

12
00:02:30,297 --> 00:02:33,261
متى كانت أخر مرة فعلت فيها ذلك

13
00:02:34,305 --> 00:02:36,696
ارى أنك تعرفنى جيدا , يا عزيزى

14
00:02:36,697 --> 00:02:40,048
اذا سمحت لى انت تقاطعنا 

15
00:02:40,063 --> 00:02:42,291
أنا رومانسى

16
00:02:47,489 --> 00:02:50,202
أه , لن افعل هذا
ما السبب ؟

17
00:02:50,203 --> 00:02:52,387
سيلحق بك الاذى

18
00:03:36,891 --> 00:03:38,904
أنت تكملنى

19
00:03:58,075 --> 00:03:59,447
عظيم

20
00:04:03,888 --> 00:04:08,025
بوريس" , لقد وعدتنى باخذى معك"
لدينا أتفاق

21
00:04:09,942 --> 00:04:16,506
أوبداى" نعم "
قطعت لك وعد

22
00:04:25,352 --> 00:04:28,317
أنتظر
أشتم رائحة

23
00:04:34,337 --> 00:04:37,970
"لا يمكنك الفوز " بوريس
هممم, لنتفق أو لا

24
00:04:37,971 --> 00:04:40,579
هناك الكثير منا
والجو حار هنا

25
00:04:40,580 --> 00:04:42,742
هل تمانع اذا فتحت النافذة

26
00:05:01,367 --> 00:05:05,332
أسف عزيزى 
أننا نحب الكعك

27
00:05:27,467 --> 00:05:31,198
لنكتب التاريخ , هيا بنا كاى

28
00:05:43,484 --> 00:05:45,429
<i><font color="#ffff12">
*** الجزء الثالت من سلسلة أفلام : رجال بالملابس السوداء ***
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
ترجمة بواسطة
MezZa - (MERO)
AHMAD ESMAEIL</font></i>

29
00:05:51,696 --> 00:05:55,799
مساء الخير , اعذرنى
أنتباه ايها الزملاء , العميل جاى

30
00:05:55,800 --> 00:05:58,948
أنه يريد أثبات وجود الكهرباء البيولوجية الميكانيكية
فى الخلايا العصبية 

31
00:05:58,949 --> 00:06:02,912
النقطة صفر فى الاشتباك العصبى
"نطلق عليها أيضا أسم " نيروليزر

32
00:06:02,913 --> 00:06:05,285
لتبسط الموضوع, شكرا لك

33
00:06:05,286 --> 00:06:08,681
شكرا لك , العميل كاى ,سيداتى و السادة
لو نظرتم هنا

34
00:06:11,861 --> 00:06:15,672
حسنا ! كنت على طائرة
وطلب منك اغلاق الهاتف

35
00:06:15,673 --> 00:06:19,096
و أعتقد : أننى بالفعل أغلقته
لا يوجد أى أتصال لديه مع الطائرة ؟

36
00:06:19,789 --> 00:06:21,729
هذا ما فعلناه 
هذا ما حدث

37
00:06:21,730 --> 00:06:24,896
لقد أرتدت نحو الأقمار الصناعية 
وفجأة

38
00:06:24,897 --> 00:06:27,921
أغلق هذا الهاتف اللعين
الان ستسقط الى الهاوية

39
00:06:27,922 --> 00:06:30,069
خلال الليل لان خدمة 
نظام تحديد المواقع لا يعمل

40
00:06:31,121 --> 00:06:34,124
يتحكم فى ضخ الوقود
 ويقوم بعمل نسخة شبيهة للسطح

41
00:06:34,125 --> 00:06:36,597
أريد ان أعرف من يقود هذا الشئ
نعم , سيدى

42
00:06:37,474 --> 00:06:39,862
لذا ؟ ماذا ستقول الليلة ؟
لا تقلق

43
00:06:39,863 --> 00:06:43,245
أنا قلق للغاية , هذا مهم
أنا جائع , انت جائع ؟

44
00:06:43,326 --> 00:06:43,954
"كــاى "

45
00:06:44,771 --> 00:06:49,327
لست متأكد اذا كان هذا لحم
اعتقد أننى رأيت أسنان فى هذا الشئ

46
00:06:49,328 --> 00:06:52,603
أو مخلب , حافر
شكرا لك , أنه جيد

47
00:06:52,788 --> 00:06:55,301
هذا لا ينتمى الى شئ

48
00:06:55,302 --> 00:06:59,109
هل تعرف ما الملائم مع هذا ؟ كوب شاى خفيف
حسنا , المشكلة فى هذا

49
00:06:59,110 --> 00:07:03,719
لا تستطيع شم هذه الرائحة 
لان أنفك أصبحت رائحتها مثل هذه الرائحة

50
00:07:03,720 --> 00:07:05,797
حسنا , لا أعتقد
يبدوا جيدا

51
00:07:05,798 --> 00:07:07,748
هل حاولت من قبل
أو التحدث يساعدك على التنفس

52
00:07:07,929 --> 00:07:10,649
لو تكرهنى قل فقط انك تكرهنى
لاتترك هذا الشعور بداخلك

53
00:07:10,650 --> 00:07:13,934
لنستمتع بهذا , أوها
الاستمتاع

54
00:07:14,074 --> 00:07:17,676
هل هذا هو شكل السعادة على وجهك
أحب هذا الشكل

55
00:07:18,220 --> 00:07:21,155
أحتفظ بهذا الشكل بالخارج
خارج ماذا , حياة كاى ؟؟

56
00:07:21,156 --> 00:07:22,137
حياة؟

57
00:07:24,740 --> 00:07:27,957
بالتاكيد
أعلمنى ماذا ستقول الليلة

58
00:07:27,958 --> 00:07:31,142
لا تقلق
أوه و انا قلق , قلق جدا

59
00:07:31,143 --> 00:07:33,713
معناه المدح
عليك بأظهار بعض المشاعر

60
00:07:33,714 --> 00:07:37,647
تعرف هذه الاشياء التى يفعلها الناس
عند تغير تعبيرات وجهوهم
 
61
00:07:38,276 --> 00:07:43,520
عملت مع "زى" لأربعون عاما
لقد كتبت بعض الكلمات له

62
00:07:43,893 --> 00:07:48,044
أفسحوا قليلا .هم

63
00:08:06,118 --> 00:08:08,690
والان , بعض الكلمات القليلة من العميل كاى

64
00:08:09,003 --> 00:08:13,736
عملت مع "زى" لأكثر من أربعون عاما
ولم يدعونى من قبل للعشاء

65
00:08:13,854 --> 00:08:16,822
لم يدعونى لمنزله لمشاهدة حتى مبارة

66
00:08:18,238 --> 00:08:21,732
لم يشاركنى حتى أى من تفاصيل حياته الشخصية

67
00:08:22,666 --> 00:08:24,104
لقد انتقل

68
00:08:29,220 --> 00:08:30,468
شكرا لك

69
00:08:32,486 --> 00:08:35,936
والأن , لنستمع الى كلمة
"رئيسنا الجديد , العميل " أوه

70
00:08:36,040 --> 00:08:38,564
شكرا لك . "كاى" , كانت نقلة بالنسبة الى

71
00:08:38,799 --> 00:08:41,203
 هذه هى الطريقة التى تمدحنى بها ؟

72
00:08:41,762 --> 00:08:44,850
سيداتي سادتي، وأشكال الحياة الأخرى

73
00:08:45,258 --> 00:08:49,021
"عندما أخبرت "فونسيانا" عن رحيل "زى 

74
00:08:49,022 --> 00:08:51,641
قالت لى شئ على أعادت قوله مرة أخرى

75
00:08:52,057 --> 00:08:53,664
و على صياغته

76
00:08:54,851 --> 00:08:58,851

**أثنين بالقمة "دجيلى" هل يعرف أحد ترجمتها**

77
00:09:17,394 --> 00:09:21,262
هذا رائع
شكرا لك

78
00:09:33,645 --> 00:09:36,866
هل فقدت شيئا ما ؟
هل تعدنى ان أذهب قبلك

79
00:09:36,867 --> 00:09:39,044
عليك أن تفعل أفضل من ذلك في جنازتي

80
00:09:39,167 --> 00:09:42,858
نعم , شئ مثل ااه
جاى" كان صديقى"

81
00:09:43,458 --> 00:09:46,364
الان رحل جزء كبير منى 

82
00:09:46,441 --> 00:09:50,183
أوه , جاى! كل الاشياء التى اردت قولها

83
00:09:50,184 --> 00:09:56,076
كنت كبير بالسن ، وغريب الأطوار، و. عابس

84
00:09:56,077 --> 00:09:58,256
كنت غليظ

85
00:09:58,257 --> 00:10:02,651
الان انا افتقدك كراميل
ذو البشرة البنية

86
00:10:02,652 --> 00:10:04,436
سافعل شئ

87
00:10:06,708 --> 00:10:10,927
كاى" وردت تقارير الى" اوه " تفيد بوصول بعض الاشخاص"
 الذين يعانون من الديدان المعوية

88
00:10:10,928 --> 00:10:12,390
عن أصل الكائنات الفضائية

89
00:10:13,547 --> 00:10:14,773
شكرا , أوه

90
00:10:15,958 --> 00:10:20,208
كيف أصبحت بهذه الجدية
هناك شئ ما حدث , "كاى" . ماذا حدث ؟

91
00:10:20,209 --> 00:10:25,368
  كنت أعيش حياة سعيدة للغاية
كيف كنت تعيش حياة سعيدة ؟

92
00:10:25,369 --> 00:10:28,674
أنا لا اطرح سؤال
أنا لا أريد ان اعرف ردك

93
00:10:29,532 --> 00:10:30,859
عميق للغاية

94
00:10:46,147 --> 00:10:49,268
هل اعرفك
خدمة الغرف شئ خرافي

95
00:10:49,269 --> 00:10:53,749
" والدك " أوبدايا
"لذا كنت موجود بـ " لونر ماكس

96
00:10:53,750 --> 00:10:57,618
لا يوجد سجن
هل من الممكن أن تمسك بى

97
00:10:58,986 --> 00:11:01,186
جيد 
ماذا تريد منى يا رجل ؟

98
00:11:01,187 --> 00:11:07,161
الجهاز. أنا الذهاب بالزمن
لقتل هذا الرجل قبل أن يقوم بقطع ذراعى

99
00:11:23,239 --> 00:11:29,167
يااا, "كاى"! "جاى"! ,سعيد جدا برؤيتكم 
احدا ما يحضر لهم طاولتهم الخاصة

100
00:11:36,497 --> 00:11:38,984
لست جائع
أرنا النهر

101
00:11:38,985 --> 00:11:42,476
بالتأكيد , بالتأكيد! خذ نظرة

102
00:11:42,477 --> 00:11:44,817
أرنا الخزانات التى بالخارج

103
00:11:44,865 --> 00:11:47,465
أه, أه, لا اتحدث الانجليزية
تعالى مرة أخرى , حسنا

104
00:11:47,513 --> 00:11:50,018
أترك هذا الهراء للسياح
ووه

105
00:11:53,059 --> 00:11:57,474
لماذا دائما ما تريدون ضربى يا رجال
اليس لديك .... ووه

106
00:11:59,923 --> 00:12:04,479
أه , يا رجل أنا معجب بك
قادم من كوكب أخر , اللعنة

107
00:12:05,137 --> 00:12:08,659
بوب "هذا يمثل انتهاكا واضحا "
لقانون الصحة رقم أثنان وثلاثون

108
00:12:08,986 --> 00:12:16,115
بيع طعام
وكائنات بدون أى تراخيص

109
00:12:16,116 --> 00:12:19,362
هذه سمكة أرضية
أنه شئ تقليدى جدا بالصين

110
00:12:19,363 --> 00:12:23,682
لما ستعتقلى هذا هراء
سيكون كذلك اذا كنت صينى بالفعل

111
00:12:25,040 --> 00:12:27,696
كاى" هيا"

112
00:12:28,645 --> 00:12:31,389
!"من هو "سبينوزا
لا أحد

113
00:12:31,482 --> 00:12:33,746
لمن ؟
أحتفظ بهم فى حالـ..ـة

114
00:12:33,747 --> 00:12:36,410
 حالة ماذا ؟
لا أعرف , الجميع

115
00:12:41,986 --> 00:12:44,218
لدينا بعض المشاكل الان فى علاقتنا

116
00:12:44,219 --> 00:12:46,401
لكن عليك ان لا تعانى من ذلك
شكرا لك , جاى

117
00:12:46,402 --> 00:12:49,661
لذا لا أريد أن أصفع
أريدك ان تحافظ على أتفاقنا

118
00:12:49,662 --> 00:12:52,314
شعب الارض , يحصل على سمك حقيقى
سمك حقيقى

119
00:12:52,315 --> 00:12:56,067
نيابة عن نفسى
والأطفال عديمى الجدوى

120
00:12:56,068 --> 00:12:59,914
يمكنك البقاء واسمحوا لي أي وقت من الأوقات 
ولكن على ان احضر لكم كعكة المعكرونة المفضلة لديك

121
00:12:59,915 --> 00:13:03,769
أنت أحمق

122
00:13:04,141 --> 00:13:07,106
سننتظر هنا قليلا

123
00:13:22,834 --> 00:13:26,390
بمعنى
بالطريقة التى تعامل بها الناس يعاملوك بها

124
00:13:28,288 --> 00:13:32,226
أنها سيئة

125
00:13:32,386 --> 00:13:36,173
كنت أعتاد دائما اللعب مع أبى
ماذا تريد أن تاكل فى وجبتك الأخيرة

126
00:13:37,581 --> 00:13:39,465
تستطيع فعل أسوء من هذا

127
00:13:40,559 --> 00:13:47,265
أه , حسنا , كنت العب مع والدى
لعبة أسمها حاول ان تمسكنى

128
00:13:47,344 --> 00:13:51,544
اريد لعب الكرة كما كنت معتاد
ولكنه ليس هنا الان

129
00:13:51,545 --> 00:13:53,853
لا تتحدث بالسؤ أيها المسن

130
00:13:54,530 --> 00:13:57,746
أنا لا اتحدث بسؤ عنه 
أنا فى الحقيقة لا اعرفه

131
00:13:57,759 --> 00:14:00,180
غير صحيح

132
00:14:00,181 --> 00:14:03,052
الولد الصغير يريد ابيه
الطاولة رقم واحد لم تطلب بعد أى شئ

133
00:14:03,053 --> 00:14:07,557
الطاولة رقم ثلاثة هناك
أنهى مشروبه الرابع

134
00:14:10,910 --> 00:14:13,814
كاى " السفينة التى تحطمت "
كتب بالتقرير أنها سرقت

135
00:14:13,815 --> 00:14:17,340
"لونر ماكس " أسر " بوريس الحيوان"
كيف عرف كل هذا ؟

136
00:14:17,341 --> 00:14:21,022
دائما عندى شك
أعطنا دقيقة 

137
00:14:22,945 --> 00:14:26,835
  لدينا حالة خاصة 
نعم

138
00:14:27,641 --> 00:14:31,650
سأخذ هذا
وانت ستأخذ ذلك الى هناك

139
00:14:31,993 --> 00:14:37,736
نظف المكان , وارك بالخارج
هذه أكثر لحظة مربكة فى حياتى

140
00:15:08,724 --> 00:15:12,378
أخفض رأسك

141
00:16:39,330 --> 00:16:40,843
أهلا , كاى

142
00:16:43,795 --> 00:16:47,865
" بوريس الحيوان"
"فقط "برويس

143
00:16:47,866 --> 00:16:52,526
لم تتغير أطلاقا
أرى ذراعك , اعتقدت أنه قطع

144
00:16:52,527 --> 00:16:54,357
نعم , ذراعى

145
00:16:56,658 --> 00:17:01,906
أتذكر هذه اللحظة كل يوم
منذ أربعون عام

146
00:17:01,907 --> 00:17:03,901
لم تعد تعيش حياة كاملة

147
00:17:03,902 --> 00:17:08,096
أعدك أنها ستكون أطول منك
وحيد أيضا

148
00:17:08,158 --> 00:17:12,764
منذ أخر مرة وقفت أمامى
سنرى

149
00:17:12,765 --> 00:17:16,419
فى البداية 
أريد شرف قتلك

150
00:17:16,420 --> 00:17:17,395
"كاى"

151
00:17:19,550 --> 00:17:21,764
أين كنت ؟
أصتطاد السمك ؟

152
00:17:39,654 --> 00:17:43,147
"لا تعرف "كاى
لكنك مت

153
00:17:49,002 --> 00:17:50,136
هل أنت بخير؟

154
00:18:01,452 --> 00:18:03,545
هل من الممكن الحصول على بعض الانتباه ,من فضلكم

155
00:18:07,820 --> 00:18:11,161
شكرا لك . حسنا! هل تعرف كيف
ربح ابنك هذه السمكة الذهبية

156
00:18:11,162 --> 00:18:13,941
فى هذه الحقيبة فى معرض بمدرسته
ولا تريد هذه الشئ السئ

157
00:18:13,942 --> 00:18:15,936
بمنزلك
لذا ابعدت طفلك

158
00:18:15,937 --> 00:18:17,982
لكنه أغبى شئ قد فعلته
الحمام

159
00:18:18,227 --> 00:18:19,926
حسنا , هذا ما حدث

160
00:18:20,148 --> 00:18:22,578
ما اريد توضيحه لك ؟ لا تكذب على طفلك

161
00:18:28,784 --> 00:18:34,482
لقد كبرت على هذا
أستطيع تخيل ما هو احساسك 

162
00:18:34,635 --> 00:18:40,316
الحيوان بوريس" , لقد أبعتدته عن هنا منذ مدة طويلة"
أنه أكبر خطاء فعلته من قبل

163
00:18:40,705 --> 00:18:44,118
لماذا ؟ هل كان برئ
كان على قتله

164
00:18:46,851 --> 00:18:49,079
حسنا , هيا لنفعلها
لا

165
00:18:49,459 --> 00:18:52,308
لا؟ سنعارض القانون

166
00:18:52,576 --> 00:18:55,997
نحن شركاء 
ليس هناك ما نفعله

167
00:18:55,998 --> 00:18:58,584
هذا عملى
حسنا

168
00:18:58,585 --> 00:19:02,170
: أول شئ
تخلص من هذه النغمة بصوتك

169
00:19:02,171 --> 00:19:05,497
: ثانى شئ 
رجال "سبايكى الطويل" منتشرون بأرجاء المدينة

170
00:19:05,498 --> 00:19:10,133 
أنسى أمر " بوريس " والا سأذكر
ذلك بتقريرى 

171
00:19:10,459 --> 00:19:13,346
أو ربما تقريرى سينعكس عليه بالسؤ
حسنا

172
00:19:13,347 --> 00:19:16,366
موقوف عن العمل لاسبوعين
هراء

173
00:19:16,367 --> 00:19:18,256
أربع اسابيع

174
00:19:19,003 --> 00:19:20,202
لما لا استقيل

175
00:19:20,303 --> 00:19:22,100
هناك بعض الاشياء بالخارج 
لا تريد ان معرفتها

176
00:19:23,001 --> 00:19:25,884
كذبت علي عند تجنيدى

177
00:19:36,599 --> 00:19:39,430
كيف حالك ؟
ماذا يا رفيقى ؟

178
00:19:59,828 --> 00:20:03,762
"أبحث عن " بوريس 
"بوريس "

179
00:20:03,763 --> 00:20:08,053
جفت جميع الكواكب في ماضيهم

180
00:20:08,054 --> 00:20:11,471
بوريس" , كان المشتبه به الوحيد"
فى حوادث قتل الكائنات الفضائية

181
00:20:11,472 --> 00:20:13,761
ترتكت على الارض
تقرير الحادث

182
00:20:13,762 --> 00:20:18,924
بوريس " كان متورط بعملية"
قتل يوم 15 يوليو سنة 1969

183
00:20:18,925 --> 00:20:24,026
"الجريمة رقم واحد : "كونى أيلند
"الساعة 10:37 صباحا "الرومانى

184
00:20:24,027 --> 00:20:27,198
"الجريمة رقم أثنين : "المصنع
جارى البحث

185
00:20:27,199 --> 00:20:31,721
كاى
"كاى" الصغير , أعتقل "الحيوان بوريس"

186
00:20:31,722 --> 00:20:35,625
"فى يوليو عام "69" فى "كيب كانافيرال بولاية فلوريدا

187
00:20:35,626 --> 00:20:38,130
!"كيب كانافيرال بولاية فلوريدا
"حصل "كاى

188
00:20:38,131 --> 00:20:39,831
أعلى الثناء على  على أعماله البطولية

189
00:20:39,931 --> 00:20:42,999
يتضمن ذلك تطبيق
"نظام الدفاع " أرك نت

190
00:20:42,100 --> 00:20:45,868
الذى سيحمى الارض
"من غزو "البوجلدت

191
00:20:45,869 --> 00:20:48,881
وأدت الى انقراضهم
التفاصيل

192
00:20:48,954 --> 00:20:52,747
الوصول مقيد
 إسمح لي

193
00:20:52,853 --> 00:20:56,745
"عميل من فئة المستوى الاول , "جاى

194
00:20:56,746 --> 00:20:59,497
الدخول ممنوع
ماذا؟

195
00:21:14,553 --> 00:21:18,703
لماذا هذا الاهتمام المفاجئ 
بشريكك

196
00:21:18,844 --> 00:21:20,795
"ما الذى حدث بين "بوريس" و "كاى

197
00:21:20,796 --> 00:21:23,027
سهل جدا
"كاى" سجن "بوريس"

198
00:21:23,028 --> 00:21:26,594 
 "وضع " ارك نت
"لحماية الارض من "بوجلدتس

199
00:21:27,091 --> 00:21:28,671
فعل وظيفته

200
00:21:29,742 --> 00:21:33,602
لم اسألك عن هذا
"ما الذى حدث ؟ بـ "كيب كانافيرال

201
00:21:33,673 --> 00:21:35,453
شئ ما حدث له

202
00:21:36,627 --> 00:21:38,010
تركه على هذا الوضع

203
00:21:40,302 --> 00:21:42,818
لذا أتيتم مرة اخرى 

204
00:21:47,810 --> 00:21:49,476
سرى

205
00:21:50,385 --> 00:21:56,046
نصيحة , لا تسأل سؤال
لا تريد معرفة أجابته

206
00:21:58,303 --> 00:22:01,654
هذا مضحك! , كان "كاى" معتاد على قول ذلك

207
00:22:05,635 --> 00:22:07,394
كان رجل حكيم

208
00:22:08,239 --> 00:22:10,029
خذ باقى اليوم ؟ راحة

209
00:22:27,240 --> 00:22:30,437
ماذا؟
أعتقد أننى مدين اليك ببعض الاجابات

210
00:22:30,438 --> 00:22:34,850
بماذا تشعر عن التحدث فجأة
آسف، لا أستطيع أن أتحدث الآن

211
00:22:34,851 --> 00:22:36,664
عندى بعض القضايا السربة
وأعمل عليها

212
00:22:36,665 --> 00:22:38,968
أسمحلى بترك اللعب جانبا

213
00:22:39,672 --> 00:22:41,137
حسنا

214
00:22:41,138 --> 00:22:43,914
هل تعرف ما هى أقوى قوة بالكون ؟

215
00:22:45,863 --> 00:22:49,373
السكر ؟

216
00:22:51,652 --> 00:22:53,440
تكلم ليس عليك الانتظار

217
00:22:53,441 --> 00:22:56,288
وعدنا الفضائيون بحفظ اسرار الكون
لا أكثر

218
00:22:56,553 --> 00:22:59,736
لذا, ما سرهم الذى لا يعرفه العالم أجمع

219
00:24:36,908 --> 00:24:38,421
هل أستطيع مساعدتك ؟

220
00:24:41,993 --> 00:24:45,201
كاى"؟"
"خمسة "كاى

221
00:24:49,674 --> 00:24:52,480
أسف , هل هذا حليب بالشكولاته

222
00:24:52,623 --> 00:24:54,618
أعذرنى
لا اعرف لماذا

223
00:24:56,383 --> 00:25:00,333
امى و لقد شربت اللبن

224
00:25:02,295 --> 00:25:03,518
أسف؟؟

225
00:25:06,434 --> 00:25:08,691
قال من فضلك

226
00:25:22,500 --> 00:25:24,510
"لقد عاد "كاى 
من؟

227
00:25:25,195 --> 00:25:28,675
هل انت جديد؟
مضحك جدا أيها العميل جاى

228
00:25:37,167 --> 00:25:39,908
جاى , كل شئ اخبرتنى به أمس
كان حقيقى

229
00:25:39,909 --> 00:25:42,657
شكرا لك يا الهــ...ـى
و من أنت ؟

230
00:25:42,658 --> 00:25:47,412
بالظبط . أنا رجل جديد اليوم
تركت هذا التقل

231
00:25:47,413 --> 00:25:51,344
طوال حياتى كانت عندى مشكلة الغضب
لكن الان أكتشفت اننى كنت أغضب على نفسى

232
00:25:51,345 --> 00:25:54,338
و زوجة ابى
سيدى , أريدك أن تتوقف عن الكلام

233
00:25:54,339 --> 00:25:56,644
كاننى أغلقت على هذا الاحساس بالكامل

234
00:25:56,645 --> 00:26:01,145
ولكن بالامس ألقيتها خارج النافذة
وعلى شكرك لمساعدتى على هذا

235
00:26:01,146 --> 00:26:05,166
حسنا , مهما يكن من تكون 
أريدك اكبر حجما أو سأقتلك

236
00:26:06,737 --> 00:26:08,705
حسنا , سأذهب الى دورة المياه

237
00:26:08,706 --> 00:26:11,806
وبعد ذلك سنذهب العثور عليهم
الغداء على حسابى

238
00:26:14,479 --> 00:26:18,298
من هذا؟
دبل أي " شريكك"

239
00:26:22,033 --> 00:26:25,977
اريد منك ان تحضر لى كوب من حليب الشكولاته
حسنا , كوب كبير

240
00:26:25,978 --> 00:26:28,425
و هل رأيت "كاى"؟
يدعى المرض

241
00:26:28,426 --> 00:26:29,623
من كاى؟

242
00:26:30,923 --> 00:26:32,577
حسنا حسنا

243
00:26:33,455 --> 00:26:38,334
حسنا " كاى" فهمت

244
00:26:38,335 --> 00:26:43,940
سأعطيه لك ,معقد للغاية
عرض أنيق للغاية

245
00:26:43,941 --> 00:26:47,207
لا اصدق انك أنتظرت كل هذه المدة
لتطوير حس الفكاهة لديك

246
00:26:47,208 --> 00:26:49,010
لكنها جيدة

247
00:26:49,011 --> 00:26:53,579
تعالى هنا
بداءت بأثارت غضبى

248
00:26:53,580 --> 00:26:57,923
جاى" عليك بأخفاض صوتك"
أخبرنى من هو الشخص الذى تبحث عنه

249
00:26:57,924 --> 00:27:01,260
"أبحث عن "كاى
من, "كاى"؟

250
00:27:03,220 --> 00:27:06,373
أنت ايضا
أعنى ماذا يمثل بالنسبة لك

251
00:27:06,374 --> 00:27:09,613
شريكى

252
00:27:09,614 --> 00:27:14,345
مئة وعشرة , ربما مئة وأحدى عشر
عبث

253
00:27:14,346 --> 00:27:19,333
عندما يبتسم, هكذا
نراه بالجوار ؟

254
00:27:21,690 --> 00:27:24,220
"سأخذك لـ "كاى
شكرا لك

255
00:27:31,487 --> 00:27:32,796
ما معنى هذا

256
00:27:32,797 --> 00:27:36,263
"شكرا "كاى
كان ميت منذ اربعون عاما

257
00:27:37,163 --> 00:27:41,023
همم , حسنا , لذا تستطيع أثبات أنها مهزلة

258
00:27:41,024 --> 00:27:42,954
لا لم تكن كذلك

259
00:27:48,396 --> 00:27:51,443
"كمبيوتر و العميل "كاى" و "بوريس

260
00:27:51,444 --> 00:27:54,336
"رجال بالملابس السوداء"
تقرير حادث يوم 16 يوليو عام 69

261
00:27:54,337 --> 00:27:55,841
"المكان : "كيب كانافيرال

262
00:27:55,842 --> 00:27:58,478
"المرتكب "بوريس
نجا وهرب الى الارض

263
00:27:58,479 --> 00:28:02,220
من المفترض أنه عاد الى موطنه
منذ عشرون سنة ضوئية

264
00:28:02,221 --> 00:28:05,625
أعلن العميل "كاى" عن حالة وفاته

265
00:28:05,626 --> 00:28:08,099
لاتخاذ إجراءات على أساس الجدارة التي حالت 
دون أكبر خسائر في الأرواح البشرية

266
00:28:08,115 --> 00:28:09,712
لا لم يحدث

267
00:28:10,008 --> 00:28:11,786
أنظر للتقرير
وضعه " كاى" بعيدا

268
00:28:11,787 --> 00:28:13,316
"لقد توفى العميل " كاى

269
00:28:13,317 --> 00:28:16,031
لقد تحدثت اليه بالامس
هل تتخيل هذا

270
00:28:16,032 --> 00:28:17,092
لا أتخيل أى شئ

271
00:28:17,093 --> 00:28:19,132
أنا في حاجة الى فريق من علماء النفس هنا
نعم، سيدتي

272
00:28:19,133 --> 00:28:22,779
 "بعد الحلاقة "أكوا" فيلفا
لم اتخيل هذا

273
00:28:22,841 --> 00:28:27,194
لكل محبى الموسيقى

274
00:28:27,522 --> 00:28:32,097
كل صباح نشرب القهوة معا
كان يقول

275
00:28:32,098 --> 00:28:33,628
هذه القهوة طعمها كالقذارة

276
00:28:33,629 --> 00:28:35,981
وانا كان على قول
ماذا كنت تتوقع ؟

277
00:28:35,982 --> 00:28:37,850
صباح جميل

278
00:28:38,206 --> 00:28:41,346
كيف تعرف كل هذا؟
حليب بالشكولاته و يا سيدى

279
00:28:41,347 --> 00:28:44,369
أين كنت يا رجل
أنتظر منذ ساعة

280
00:28:46,587 --> 00:28:50,357.
أنتظر لمتى كنت هنا
تجرب منتجات الالبان

281
00:28:50,373 --> 00:28:51,904
لليوم فقط

282
00:28:52,090 --> 00:28:55,918
هل تعاني من الصداع والدوار
 فقدان التوازن؟ هم

283
00:28:56,367 --> 00:28:59,593
الإثارة الاكتئاب؟
 أوه نعم

284
00:29:00,719 --> 00:29:02,014
هنا أحتمالين فقط

285
00:29:02,015 --> 00:29:06,817
هل عقلك سليم
يمكن ان تموت فى أى لحظة

286
00:29:08,812 --> 00:29:13,647
اللعنة ليس كذلك

287
00:29:14,007 --> 00:29:16,102
هل هناك اسوء من هذا؟

288
00:29:17,794 --> 00:29:23,290
هاجس حبك للشكولاته بالحليب يشير الى
انك متورط بكسر الحاجز الزمنى

289
00:29:23,544 --> 00:29:24,996
 ماذا تقصد

290
00:29:24,997 --> 00:29:27,954
الحليب بالشكولاته 
يكسر الصداع

291
00:29:27,955 --> 00:29:30,824
ماذا تعنى بكلمة كسر الحاجز الزمنى
انقطاع في خطوط الوقت

292
00:29:30,825 --> 00:29:34,081
ماذا تقصد
وقت السفر وقت السفر

293
00:29:34,562 --> 00:29:36,370
لا يوجد أفضل من وقت السفر

294
00:29:36,371 --> 00:29:39,451
حسنا , هناك
لا , لا يوجد

295
00:29:40,100 --> 00:29:41,409
لأنه إذا كانت هناك

296
00:29:41,410 --> 00:29:46,726
عميل من الطراز الاول
عليه ان يكون بالمعرفة الكافية 

297
00:29:47,227 --> 00:29:50,389
حيث أنه غير مصنف
وراتبه اعلى

298
00:29:50,589 --> 00:29:52,593
تعرف ؟ 
أريد أن انتعش

299
00:29:52,594 --> 00:29:56,286
هناك رجل واحد
أوبدايا " اكتشف كيف قام بذلك"

300
00:29:56,287 --> 00:29:59,797
جعلنا السفر عبر الزمن مسموح
عبر الكون

301
00:29:59,798 --> 00:30:05,140
"حيث انه يخدم الحياه على "لونر ماكس
"المكان الذى سجن به " بوريس

302
00:30:07,213 --> 00:30:09,572
لو " بوريس " أستطاع فعل هذا
كيفية السفر عبر الزمن

303
00:30:09,573 --> 00:30:12,439
بالتأكيد يستطيع تغير الماضى

304
00:30:12,450 --> 00:30:16,995
تحذير هناك سفينة حربية
تريد الدخول

305
00:30:16,996 --> 00:30:20,833
النظام الشمسى
"تم التعرف على اللغة و " بوجلديت

306
00:30:20,834 --> 00:30:24,591
 بوجلديت "؟"
بوريس" هو من "البوجلدت" ولكن هذه الفصيلة أنقرضت"

307
00:30:24,592 --> 00:30:28,134
على ما يبدو ... كارثة
هناك هجوم على الارض

308
00:30:29,409 --> 00:30:31,518
"أعد تشغيل الـ " أرك نت
ماذا ؟

309
00:30:31,519 --> 00:30:35,851
الـ " أرك نت " هو نظام الدفاع
"حصل عليه "كاى" خصيصا ضد "بوجلديت 

310
00:30:36,617 --> 00:30:39,970
"ليس هناك " كاى
لقد كان متوفى منذ أكثر من أربعون عاما

311
00:30:40,923 --> 00:30:46,603
لا يا كاى , ليس هناك نظام دفاع
بوريس" تخطاه و قتله"

312
00:30:46,604 --> 00:30:49,646
لو اردت أنقاذ الكون
عليك بايقافه

313
00:30:49,781 --> 00:30:52,454
"عليك بأيجاد "جيرفى
"أبن "اوبدايا

314
00:30:52,455 --> 00:30:55,072
هرب من المدينة

315
00:30:57,426 --> 00:31:00,374
بصحتك , "جاى"! الكوكب أنتهى امره

316
00:31:18,039 --> 00:31:21,359
أهلا بك , كيف أستطيع مساعدتك
لدينا بالمحل كل ما تريده و البطاريات أيضا

317
00:31:21,779 --> 00:31:24,588
ها حسنا, لدينا اشياء أخرى
مثل سماعات و منظم

318
00:31:24,589 --> 00:31:26,729
ساعدت "بوريس" فى السفر عبر الزمن

319
00:31:26,804 --> 00:31:28,630
واه,واه, كان عليا ذلك

320
00:31:28,631 --> 00:31:32,205
لقد قتل رفيقى
أريد ان أعرف متى و أين ارسلته

321
00:31:32,206 --> 00:31:34,120
ما رأيك أحتفظ دائما بالسجلات

322
00:31:40,777 --> 00:31:44,385
"الهدف حاويات : يوليو "161969
حسنا حسنا

323
00:31:44,386 --> 00:31:48,194
هذا حقا مؤلم
من المؤكد أنه كان رجل عظيم

324
00:31:48,195 --> 00:31:53,311
فى كل الفضاء كانت مجرد صورة 
على شاشة الردار

325
00:31:56,908 --> 00:31:59,543
أوه، وهذه صورة على شاشة كبيرة

326
00:32:00,730 --> 00:32:05,177
حسنا , ما هى خطتك ؟
"عليك بأعادتى الى يوم الخامس عشر من يوليو "1969

327
00:32:05,178 --> 00:32:08,083
لا , هذه خطة سخيفة
لاننى أرسلت "بوريس" الى الخامس عشر من يوليو

328
00:32:08,084 --> 00:32:11,295
لست قلقا من هذا
عليا العودة بالماضى وقتل "بوريس" الشاب

329
00:32:11,296 --> 00:32:14,995
قبل ظهور "بوريس" الكبير
بهذه الطريقة كلاهما لن يكونا موجودين حتى

330
00:32:15,596 --> 00:32:20,097
لهذا السبب حصلت على الرداء الاسود

331
00:32:21,263 --> 00:32:26,870
حسنا كما تعرف فى طريق العودة
مدينة "نيويوك" كانت مدينة كبيرة

332
00:32:26,871 --> 00:32:31,213
لذا كيف ؟ ستعثر عليه
"فى يوم الخامس عشر من يوليو قتل "بوريس

333
00:32:31,214 --> 00:32:34,123
الكائن الفضائى
"الرومانى" فى "كونى أيلند"

334
00:32:34,124 --> 00:32:35,924
اذهب هناك أولا و انتظره هناك

335
00:32:36,024 --> 00:32:39,772
صديقى , عليهم اعطائك بدلتين
انت رجلى

336
00:32:39,773 --> 00:32:41,591
حسنا , اسف

337
00:32:42,907 --> 00:32:49,052
وقت الانتقال
نادرة جدا، قديمة جدا

338
00:32:49,158 --> 00:32:51,498
لكن أولا عليك بالارتفاع

339
00:32:51,781 --> 00:32:55,337
لا
لا لا قصدى أعلى من ذلك

340
00:33:17,581 --> 00:33:19,986
أسمع ! ساعدنى؟

341
00:33:23,043 --> 00:33:25,328
شكرا لك , حسنا

342
00:33:26,724 --> 00:33:29,830
تعرف قوانين السفر بالزمن ؟
أعطنى نبذة قصيرة

343
00:33:29,831 --> 00:33:34,307
اذا كنت تريد أنقاذ صديقك عليك
البقاء بعيدا عنه. نعم فهمت 

344
00:33:34,308 --> 00:33:37,197
حسنا , فهمت
ابقى بعيدا عن كاى ... أقتل "بوريس" فقط

345
00:33:37,198 --> 00:33:41,219
خذ هذا , فى الطريق للاسفل

346
00:33:42,183 --> 00:33:43,107
الطريق للاسفل ؟؟؟

347
00:33:43,108 --> 00:33:45,748
مع الضباب
سيصعب عليك قراءة وقت الاتصال

348
00:33:45,749 --> 00:33:49,427
كما أنها تجعل شكلك
كمسافر عبر الزمن , وهذا جيد

349
00:33:49,428 --> 00:33:53,931
لن أقفز من هذا المبنى
وقت الذهاب

350
00:33:54,967 --> 00:33:59,827
حسنا , الان عليك ظبط هذا الشئ على
"يوم الخامس عشر"

351
00:33:59,912 --> 00:34:04,254
يبدو انه صحيح

352
00:34:05,108 --> 00:34:10,522
الان كل ما عليك فعله القفز
انت ! أنت! توقف ,توقف

353
00:34:11,086 --> 00:34:14,753
عندما تحرك بسرعة كبيرة فى أسرع وقت
هذه الدائرة ستقذف بعضا من

354
00:34:14,754 --> 00:34:18,827
السائل الزمنى الاخضر
وستتوهج حقا سيكون ناصعا

355
00:34:18,828 --> 00:34:21,508
وعلى الفور عند حدوث هذا عليك بشد هذا الجزء

356
00:34:21,509 --> 00:34:23,656
لاستكمال الدائرة

357
00:34:23,657 --> 00:34:26,690
بالمرتفعات ستكون بـ...ــررر
لنرى

358
00:34:26,691 --> 00:34:31,437
كتلة من الأرض شيء قدم 30 في الدقيقة
 هناك 32 قدما في الثانية، في الثانية الواحدة

359
00:34:31,438 --> 00:34:33,450
يبدو صحيح

360
00:34:33,451 --> 00:34:38,166
أعتقد أنه يجب ان تكون
حوالى قدمين فوق الارض

361
00:34:38,167 --> 00:34:40,376
أو اليزر الضوئى سيوقفها 
لا ليس الان

362
00:34:40,377 --> 00:34:42,702
عندما تكون السرعة مناسبة
حسنا اذا

363
00:34:42,703 --> 00:34:46,017
اللعنة! هل ضغط عليه
أم لا

364
00:34:46,018 --> 00:34:51,722
لا تفقد هذا الجهاز
"والا ستكون معلق بعام "1969

365
00:34:52,202 --> 00:34:55,436
الم يكن هذا أسعد أوقاتكم

366
00:34:56,339 --> 00:35:00,928
اشعر ببعض البرودة الان
كيف سأعرف انه يعمل

367
00:35:00,929 --> 00:35:05,211
عليك ان تعرف او انك لا تريد

368
00:35:11,732 --> 00:35:14,606
بالفعل أنت تحب هذا الرجل لفعلك كل هذا
انتظر

369
00:35:14,607 --> 00:35:17,465
"كيف اننى الوحيد الذى أتذكر "كاى
ولا أحد أخر يتذكره

370
00:35:19,303 --> 00:35:22,936
هذا معناه أنك كنت هناك
كنت هناك؟

371
00:35:22,937 --> 00:35:26,056
لو نجوت من هذا عليك ان تأتى الى
وتخبرنى بكل شئ , حسنا

372
00:35:26,057 --> 00:35:27,285
ما هذا ؟

373
00:35:28,452 --> 00:35:31,166
عليك الذهاب , اذهب أذهب

374
00:36:02,386 --> 00:36:06,734
الخامس عشر من يوليو عام 1969
الساعة التاسعة و أثنى عشر دقيقة صباحا
يا الهى

375
00:36:13,857 --> 00:36:15,438
!!أذهب

376
00:36:33,201 --> 00:36:35,353
"هبوط فى " وول ستريت
خسارة المليارات بالاسهم الجديدة

377
00:36:39,101 --> 00:36:40,039
الحرب أخيرا

378
00:37:49,940 --> 00:37:52,875
يا صديقى و فى اى يوم نحن ؟
الثلاثاء

379
00:37:52,876 --> 00:37:54,478
التاريخ؟
الخامس عشر

380
00:37:54,507 --> 00:37:56,056
يوليو

381
00:37:56,057 --> 00:37:58,648
السنة؟
1969.

382
00:37:58,649 --> 00:38:02,605
شكرا لك
يرانى مجنون

383
00:38:31,310 --> 00:38:32,056
نعم

384
00:38:32,199 --> 00:38:34,553
أفحصه
!نعم!نعم

385
00:38:35,707 --> 00:38:39,031
أنت !كن حذرا مع الحقائب

386
00:38:39,329 --> 00:38:42,392
بالطبع يا سيدى

387
00:38:42,393 --> 00:38:45,107
سأخذ حذرى
أخر مرة كنت هنا تم خدشهم

388
00:38:45,108 --> 00:38:46,255
عليا بتغيره

389
00:38:46,256 --> 00:38:49,158
لك يا سيدى
 أتصل بالمساعد عندما تريد ذلك

390
00:38:50,969 --> 00:38:54,354
ولكن هناك حقائب اخرى بالشاحنة
نعم , نعم أرسلتهم الى الغرفة

391
00:38:54,355 --> 00:38:55,696
يمكنك الذهاب بهدؤ

392
00:38:55,697 --> 00:38:58,685
عفوا . من هذا
من أنت

393
00:39:06,158 --> 00:39:07,174
هيا بنا

394
00:39:24,723 --> 00:39:27,740
أبتعد يا رجل
أنصحك بالابتعاد عنه

395
00:39:27,741 --> 00:39:31,260
أصنع حبك لا الحرب

396
00:39:32,321 --> 00:39:34,550
أفضل فعل الاثنين معا

397
00:40:10,058 --> 00:40:12,198
حسنا
كيف أستطيع خدمتكما

398
00:40:12,331 --> 00:40:15,638
حسنا , أنظرا الى هذا , زجاج كهربائى
مقاعد كهربائية

399
00:40:15,954 --> 00:40:21,211
أراهنك أن هذا الشئ يساوى أكثر من ستة الالف دولار
نعم! وعندى دليل , ولكنى أخفيه

400
00:40:21,586 --> 00:40:26,001
هاى! ماذا تعمل؟
أظن أنك متورط بشئ ما

401
00:40:26,002 --> 00:40:27,936
عنصرية

402
00:40:29,026 --> 00:40:30,897
ربما يكون شخصية رياضية

403
00:40:32,361 --> 00:40:37,096
"نعم ! لعبت لصالح فريق "ديترويت داركيز

404
00:40:37,557 --> 00:40:39,900
من اين حصلت على السيارة
والجناح

405
00:40:39,901 --> 00:40:44,147
سرقت كلهما , السيارة سرقتها من زوجتى
والجناح حصلت عليه من جدتى

406
00:40:47,203 --> 00:40:50,745
ماذا لدينا هنا ؟ سلاح؟
انه جناح جدته

407
00:40:50,746 --> 00:40:53,176
ما هذا ؟
ربما تكون مخدرات

408
00:40:53,177 --> 00:40:56,591
أسمعا, لدى حقوقى 
عليا رؤيت المحامى الخاص بى 

409
00:40:56,592 --> 00:40:58,857
ضغط على هذا الزر الصغير

410
00:40:58,858 --> 00:40:59,995
أضغط عليه

411
00:41:04,810 --> 00:41:09,451
هذا، أيها السادة، قضية قياسية 

412
00:41:09,452 --> 00:41:14,310
فقط لرؤيتك رجل اسود يقود سيارة 
ليس معناه أننى سرقتها 

413
00:41:17,465 --> 00:41:21,065
سرقتها بالفعل
لكن ليس بسبب اننى رجل اسود

414
00:41:24,453 --> 00:41:29,428
"أعثر عليها و اعدها لفندق " روزفلت

415
00:41:44,512 --> 00:41:48,451
أين هم ؟
أنت متأخر للغاية

416
00:41:48,452 --> 00:41:51,786
ذهب وأعطى البشر
"نظام الدفاع " أرك نت 

417
00:41:53,688 --> 00:41:56,073
لنتفاهم او لا

418
00:42:26,606 --> 00:42:32,741
سنتولى أمره من هنا
كاى كاى

419
00:42:49,496 --> 00:42:52,570
ابى ... اننى على الارض
 إطلاقنى
 
420
00:43:10,769 --> 00:43:15,873
عليك بأغلاق الكهرباء عن هذا الشئ

421
00:43:15,874 --> 00:43:19,475
لا أستطيع أن اشعر بلسانى
كاى , كيف تعرف أسمى ؟

422
00:43:21,504 --> 00:43:27,509
ماذا ؟ لاننى اطلقت عليك كاى؟
انا اطلق على كل الناس أسم كاى, دائما ما افعل هذا
 
423
00:43:27,510 --> 00:43:29,211
تريد كاى؟

424
00:43:30,885 --> 00:43:34,222
دائما ما افعل هذا

425
00:43:34,223 --> 00:43:38,048
بعض الناس تحب هذا
معظم الناس

426
00:43:38,678 --> 00:43:41,258
الان عرفت كيف تكون عندما تكذب

427
00:43:41,443 --> 00:43:44,234
أطلعنى كيف تبدو عند قول الحقيقة

428
00:43:44,870 --> 00:43:48,154
"ربحتهم فى "كونى ايلند

429
00:43:48,155 --> 00:43:52,892
فزت بأشياء هناك مرة لكن ليس مثلهم

430
00:43:52,906 --> 00:43:55,497
سيدى
كنت أتدبر عملى الخاص

431
00:43:55,498 --> 00:44:00,951
كنت بأنتظار فتاتى
ربما هى قلقة الان وتبحث عنى

432
00:44:00,952 --> 00:44:03,884
لذا ! أريد اشيائى
وأريد استرجاعها

433
00:44:03,885 --> 00:44:05,180
ما اسم فتاتك ؟

434
00:44:06,177 --> 00:44:07,798
فتاتك , ما أسمها؟

435
00:44:08,315 --> 00:44:10,264
تيرون

436
00:44:13,146 --> 00:44:14,604
"أنها "تيرون

437
00:44:18,784 --> 00:44:21,199
أراهنك أن" تيرون "هذه
اعجبت ببدلتك

438
00:44:22,197 --> 00:44:24,245
لماذا؟
هل هى جريمة أن ارتدى البدلة السوداء ؟

439
00:44:24,246 --> 00:44:28,107
حسنا اسمع , لم افعل أى شئ خاطئ من قبل
وعليا الخروج من هنا

440
00:44:28,108 --> 00:44:29,726
سيدى
لا أستطيع البقاء بجانبك

441
00:44:29,727 --> 00:44:34,136
أسف بشدة على ما حدث
"بـ " كونى ايلند

442
00:44:34,137 --> 00:44:35,509
شكرا لك

443
00:44:37,304 --> 00:44:39,658
القهوة طعمها سئ للغاية

444
00:44:39,735 --> 00:44:42,402
ماذا كنت تتوقع ؟
انه الصباح

445
00:44:43,857 --> 00:44:44,744
"اوه"

446
00:44:48,829 --> 00:44:51,032
"أطلق على السيدات أسم "أوه

447
00:44:51,076 --> 00:44:53,811
بالنسبة لى "أوه" حريمى
كاى" رجالى"

448
00:44:54,310 --> 00:44:57,898
متى سأرى الثنائى : حسنا

449
00:44:58,897 --> 00:45:03,356
هل هناك أي خسائر؟
"نعم , "الرومانى

450
00:45:03,368 --> 00:45:07,633
هل هناك أي خسائر بشرية
 لا يا سيدي

451
00:45:09,192 --> 00:45:10,670
ما هذا بحق الجحيم

452
00:45:10,781 --> 00:45:13,605
أسمع
 ألقي القبض عليه في هذه الفوضى

453
00:45:13,606 --> 00:45:16,352
كود رقم "43" و أرجعه

454
00:45:16,353 --> 00:45:19,420
"مقابلة "فياجرانى
لديه الشجاعة

455
00:45:19,421 --> 00:45:20,968
أنه

456
00:45:22,151 --> 00:45:23,389
حسنا

457
00:45:26,643 --> 00:45:29,236
كنت فى انتظار فتاتى
"أسمها "تيرون

458
00:45:29,237 --> 00:45:31,630
"نعم , أنها "يونانية

459
00:45:33,040 --> 00:45:37,003
حسنا , أخر شئ , فحص نظر

460
00:45:42,362 --> 00:45:45,826
ليس هذا فحص عين , كاى؟
هذا "نيروليزر" كبير

461
00:45:45,827 --> 00:45:48,553
لديك الكثير من المعلومات
عن شخص لا تعرف عنه اى شئ

462
00:45:48,554 --> 00:45:53,795
افهم ما تريد قوله , لكن هل تعرف ماذا , كاى؟
علينا التوقف للحظة

463
00:45:55,103 --> 00:45:59,315
لوضعه بفمك

464
00:46:00,080 --> 00:46:05,539
أسمع "كاى"أعتقد اننا على خطاء
فقط أسمعنى و تحدث الى

465
00:46:05,540 --> 00:46:06,976
لاتضعنى هنا كاى

466
00:46:06,977 --> 00:46:12,047
أعيد تشغيله
كاى و أسمع , أستطيع مساعدتك ...كاى

467
00:46:12,548 --> 00:46:19,535
كاى
أنا استخدم تخيلى

468
00:46:22,590 --> 00:46:28,006
القاتل الذى تبحث عنه انا ايضا ابحث عنه
أسمه بوريس

469
00:46:28,007 --> 00:46:29,364
سفينة للبيع

470
00:46:29,365 --> 00:46:33,323
وإذا لم نحصل عليه الآن وسوف يكون هناك اثنان منا

471
00:46:33,449 --> 00:46:37,880
 ذراع واحد
واحد او أثنين " كاى" , أسمعنى

472
00:46:38,112 --> 00:46:40,639
أن لم تمحوه سيمحى العالم

473
00:46:42,875 --> 00:46:48,896
15ثانية على الانطلاق
14, 13, 12

474
00:46:49,051 --> 00:46:52,402
11, 10, 9

475
00:46:52,403 --> 00:46:54,716
"عندما ترى "بوريس" غدا أقتله , "كاى

476
00:46:54,717 --> 00:46:57,106
لا تعتقله 
أقتله

477
00:47:07,386 --> 00:47:11,334
عليه ايقاف هذا ؟
لا أعتقد ان كل شئ قريب , كاى

478
00:47:11,436 --> 00:47:13,451
انه لا يزال يدور

479
00:47:14,264 --> 00:47:16,194
لا اعرف شئ عن هذا

480
00:47:20,674 --> 00:47:25,812
عرفت "اليونانى" من قبل , أعدت لى زوجته العشاء من قبل
وعلى الرغم من انه لم يكن لطيفا كان صديقا لى

481
00:47:27,257 --> 00:47:30,065
علي سؤالك من أنت وما الذى تعرفه ؟

482
00:47:34,993 --> 00:47:38,117
أنا عميل لدى الوكالة
ولكن من المستقبل , نحن شركاء بالعمل

483
00:47:38,118 --> 00:47:39,682
بعد خمس وعشرون عاما ستقوم بتعينى

484
00:47:39,683 --> 00:47:42,783
و بعد أربع عشر عاما , الرجل الذى لم تتركنى اقتله
"يعيش فى "كونى ايلند

485
00:47:42,883 --> 00:47:44,858
هرب من السجن
و قفز للماضى

486
00:47:44,859 --> 00:47:46,807
وسيطلق الغزو نحو الأرض

487
00:47:46,808 --> 00:47:51,133
لدينا "19" ساعة للقبض عليه وقتله
علينا الذهاب الان

488
00:47:59,506 --> 00:48:00,470
صحيح

489
00:48:06,131 --> 00:48:07,652
هذه هى القصة هل تصدقنى

490
00:48:07,653 --> 00:48:11,193
هذه هى الحقيقة بالكامل
لم تكن بالكامل, ولكنها الحقيقة حتى الان

491
00:48:11,194 --> 00:48:13,529
ما الذى تتحدث عنه؟
بالطبع انها الحقيقة بالكامل

492
00:48:13,530 --> 00:48:17,676
قلت لك كل شئ

493
00:48:21,914 --> 00:48:28,750
العميل " كاى"ما الذى تفعله هنا؟
أعتقدت اننى عليا الخروج معه

494
00:48:28,751 --> 00:48:30,294
سأرتدى سروالى

495
00:48:36,134 --> 00:48:37,946
حسنا , مستقبل الرجل إلى أين ؟

496
00:48:39,269 --> 00:48:41,834
لا أعرف ؟
ما قصدك؟

497
00:48:43,905 --> 00:48:47,688
لا أعرف
أذهب الى اى مكان ذهبت اليه أخر مرة

498
00:48:47,689 --> 00:48:50,456
لم أكن هنا أخر مرة
لم أقل لك اين تذهب

499
00:48:50,488 --> 00:48:53,762
لا! لم نتحدث حتى

500
00:48:54,232 --> 00:48:58,306
من هو الشريك الذى يظل بالسيارة لا يتحدث
كل يوم لـ "14" عاما

501
00:48:58,307 --> 00:49:04,205
بالظبط! ويمكن أن يوصف بالمختل

502
00:49:04,206 --> 00:49:08,505
حسنا, عليك أن تفيدنى
"أو اذهب للـ غرفة "43

503
00:49:09,783 --> 00:49:10,601
!يا رجل

504
00:49:12,988 --> 00:49:17,068
كان هناك شئ ما بالملف عن المصنع

505
00:49:17,433 --> 00:49:19,959
شئ ما حدث بالمصنع

506
00:49:21,770 --> 00:49:27,106
أسمع , لا يمكن وضع "محارب الجيداى" فى كل شئ
هذا كل شئ
<i><font color="#ffff12">
**محارب الجيداى هو شخصية مشهورة بلعبة و فيلم ستار وور**</font></i>

507
00:49:32,271 --> 00:49:36,612
هل بدأت بشئ
الرمانى" كان معه هذا قبل أن يقتل"

508
00:49:38,092 --> 00:49:40,117
أنه دفتر الثقاب
لا

509
00:49:40,118 --> 00:49:43,032
دخان اخضر

510
00:50:12,923 --> 00:50:15,509
"هل فقدت شئ ما " هوندو
لا

511
00:50:16,461 --> 00:50:18,541
كم عمرك؟

512
00:50:21,849 --> 00:50:25,868
تسعة وعشرون
تعرف تفاصيل المدينة

513
00:50:26,184 --> 00:50:28,241
بدأت تفهم
لما لا نتحدث

514
00:50:35,868 --> 00:50:38,711
الى اى درجة تعرف المكان
من سمعته

515
00:50:38,849 --> 00:50:42,141
لا أريد الذهاب كالاعمى
سأعطيك سلاحى

516
00:50:43,330 --> 00:50:46,243
"متاكد "سليك
"اى",و"كاى"

517
00:50:46,290 --> 00:50:47,992
أنتظر عليك الذهاب معه

518
00:50:47,993 --> 00:50:50,688
عليك الجلوس بأحكام وستكون بخير
!انتظر !! لا

519
00:50:52,382 --> 00:50:55,178
كاى"لا تذهب بدون حزامك"

520
00:50:58,359 --> 00:51:04,848
أهلا يا رفاق اريد رؤية الزعيم
أنه مشغول

521
00:51:05,783 --> 00:51:07,921
حسنا و لما لا القى نظرة بالمكان

522
00:51:13,602 --> 00:51:17,578
يبدو أن وصلنا إلى أنفسنا للمواجهة
يبدو هذا

523
00:51:21,827 --> 00:51:25,295.
مازلت تحتفظ بالمفتاح تحت المطفأة
تخمين صائب

524
00:51:25,296 --> 00:51:28,865
أين كنا ؟
كنت أقول لك أبعد عن وجهى

525
00:51:28,866 --> 00:51:33,480
سليك " انت بطل البولينج فى المستقبل ؟"
بالطبع ثلاث سنوات على التوالى

526
00:51:33,481 --> 00:51:34,620
لنرى

527
00:51:35,667 --> 00:51:39,100
لا يمكنك كسر هذا
وتمزيق راسى

528
00:51:39,101 --> 00:51:42,969
صديقى ,ليس لدينا الوقت الكافى
أخبرنا بما لديك

529
00:51:42,970 --> 00:51:45,950
اللعنه 
الرأس ملكك

530
00:51:45,951 --> 00:51:49,192
أنتظر اذا فعلت هذا

531
00:51:49,193 --> 00:51:52,060
ساقتنصك
وسأتعمد على احراجك

532
00:51:55,708 --> 00:51:58,838
"سليك "
وضعته على الرأس الخاطئ

533
00:51:58,839 --> 00:52:01,543
رأسه صغيرة
عليك بأخبرنا ما الذى فعله هنا

534
00:52:02,851 --> 00:52:05,521
ساقتلكم 

535
00:52:05,879 --> 00:52:09,425
أه ! أظن انه تالم قليلا
تريد منى تنظيف هذا

536
00:52:09,426 --> 00:52:15,227
بالفعل
لا!لا!لا هيــا

537
00:52:18,871 --> 00:52:25,639
حسناو انه بالخلف ولكنه لن يتكلم معكم
الان أعد لى رأسى

538
00:52:26,390 --> 00:52:29,314
كاى, هذا ما أطلقته عليه

539
00:52:29,315 --> 00:52:32,192.
ليس الصابع

540
00:52:37,856 --> 00:52:40,415
هــم ساقتلكــم

541
00:52:47,141 --> 00:52:50,120
نحن على الطريق الصحيح
ليس هذا القطار

542
00:52:50,121 --> 00:52:53,276
لو لديك أى اسرار
تعتقد من أفشى السر

543
00:52:53,277 --> 00:52:55,769
الرجل الذكى يجب عليه
معرفة ما المشترك بينه وبين الضحية

544
00:52:55,770 --> 00:52:59,635
رجل ذكى
هذا هاتف كبير للغاية

545
00:52:59,688 --> 00:53:02,334
لا تضعه على رأسك
"ايها العميل " أوه

546
00:53:02,335 --> 00:53:05,065
"كيف كان يومك ؟ "كاى

547
00:53:05,140 --> 00:53:08,666
جيد
كيف تسير الامور ؟

548
00:53:08,713 --> 00:53:10,837
كانها ساعة مضت

549
00:53:10,838 --> 00:53:15,050
أنا بحاجة تنظيف والاحتواء 
"لدى شخص مات بـ "بارلاكسين

550
00:53:15,375 --> 00:53:16,840
"الرومانى"

551
00:53:16,841 --> 00:53:18,857
الآن صحح لي إذا كنت مخطئا 
من نفس مجموعة الكواكب

552
00:53:18,858 --> 00:53:23,228
نعم أنا والمجرة الثلاثية
"كلاهما تم القضاء عليهم بواسطة "البوجلدت

553
00:53:23,229 --> 00:53:26,281
"الم يكن الكوكب الثالث "جلموريا

554
00:53:28,274 --> 00:53:29,429
"شكرا لكى أنسه " اوه

555
00:53:30,334 --> 00:53:34,361
"نعرف الى اين يتجه "بوريس
"أنه ندائك "سليك

556
00:53:34,362 --> 00:53:37,214
أنه ليس بمصنع
(انه ( أستوديو آندي وارهول 
<i><font color="#ffff12">
يعد من أشهر فناني الولايات المتحدة للنصف الثاني من القرن 20. كان رساماً يقوم بالطباعة بالشاشة الحريرية
 كما كان صانع أفلام مرتبطاً بحركة فن البوب </font></i>

557
00:53:41,586 --> 00:53:45,532
"اذا ظهر " بوريس
سأقتله أحتاج سلاحى

558
00:53:45,718 --> 00:53:46,872
لا اتفاق

559
00:53:49,499 --> 00:53:53,243
كنت عميل بالوكالة لأكثر من اربعة عشر عاما
بمعنى أن رتبتى الاعلى بهذه القضية

560
00:53:53,244 --> 00:53:57,051
الان لا اريد سحب تصنيفك
ولكن عليا ارشادك ايها المبتدئ

561
00:53:57,052 --> 00:53:59,464
أعطنى سلاحى الان
هذا امر

562
00:54:06,400 --> 00:54:09,337
لا , لا ,لا , السلاح الاخر
على الرحب

563
00:54:10,714 --> 00:54:12,131
"لقد قلت " شكرا لك

564
00:54:17,837 --> 00:54:20,858
حتى بالفضاء 
أفضل حالا على الأرض

565
00:54:20,859 --> 00:54:24,538
نعم , كنت عميل لثلاث سنوات
حتى أكتشفت أن معظمهم كائنات فضائية

566
00:54:24,539 --> 00:54:26,526
تعلمت الطريقة الصعبة

567
00:54:27,523 --> 00:54:30,896
الرقم السرى
اسمع , "1960" يا صديقى

568
00:54:30,897 --> 00:54:32,639
ليس لدينا وقت
"جانيس شابلن"

569
00:54:41,172 --> 00:54:43,156
هل هناك أحد غير فضائى هنا

570
00:54:48,693 --> 00:54:54,656
حسنا , انتظر , أنظر للكاميرا
"هل هذا " أندى ورال

571
00:54:56,635 --> 00:54:57,510
نعم

572
00:55:00,147 --> 00:55:02,827
"أعذرنى يا سيد " وارل
لديك دقيقة ؟

573
00:55:03,511 --> 00:55:07,077
لا,هذا ليس الوقت المناسب
إلهي

574
00:55:07,427 --> 00:55:08,739
بعض الاسئلة

575
00:55:09,425 --> 00:55:14,572
لا اسئلة , لا رد

576
00:55:14,829 --> 00:55:19,284
لدينا مسألة عاجلة
نريد التحدث معك عن أحد الضيوف

577
00:55:20,265 --> 00:55:26,150
لما لا تأتى الى الاسبوع المقبل
بعدما يحدث ذلك

578
00:55:26,151 --> 00:55:30,328
"أعذرنى يا سيد ,"وارل
ولكن لدينا أشياء مهمة لفعلها

579
00:55:30,329 --> 00:55:31,919
و لدى كوكب لأنقاذه

580
00:55:32,554 --> 00:55:35,017
سلوكك يؤذيني

581
00:55:38,808 --> 00:55:41,812
"اللعنة " كاى
تريد أفساد تنكرى

582
00:55:41,813 --> 00:55:45,628
العميل "دبل يو" أنت بأمان
اندى وارال " واحد منا"

583
00:55:45,629 --> 00:55:51,182
لدى الكثير من الافكار
!...بحق

584
00:55:51,183 --> 00:55:54,035
عليا أخبارك أننى معجب بعملك جدا

585
00:55:54,036 --> 00:55:56,674
أه , شكرا لك
من هذا اللعين ؟

586
00:55:56,675 --> 00:55:59,909
واها , ماذا عن المجاملة هنا

587
00:55:59,910 --> 00:56:01,514
ما هذا اللعين
قلها ثانية

588
00:56:01,515 --> 00:56:02,751
تريدنى انــ
أتحداك

589
00:56:02,752 --> 00:56:04,306
فعلتها
ايها العملاء

590
00:56:04,307 --> 00:56:08,318
تعرف , ليس لدى مشكلة
"بضرب " أندى أورال

591
00:56:08,657 --> 00:56:09,593
ماذا ؟

592
00:56:14,724 --> 00:56:16,341
لما تنظر الى هكذا ؟

593
00:56:18,743 --> 00:56:24,456
حسنا , تعرف وأنت ترى هذه المعلومات
"كنت تسطيع الحصول عليها من العميل " دبل يو

594
00:56:24,457 --> 00:56:27,492
سأخذ الحدود

595
00:56:27,493 --> 00:56:29,433
نعم ؟ ماذا عن هذا ؟
رائع

596
00:56:29,434 --> 00:56:31,488
حسنا؟
رائع جدا

597
00:56:31,489 --> 00:56:33,580
لا تنسى أن تأخذ قيلولة ؟

598
00:56:42,420 --> 00:56:46,586
كيف حالك؟

599
00:56:52,488 --> 00:56:54,906
من هذا الرجل ؟
لا تقل لى أنه شريكك الجديد

600
00:56:54,956 --> 00:56:58,850
فى الحقيقة , أنه شريكى القديم
سافرت عبر الزمن لانقاذ الكوكب

601
00:56:58,851 --> 00:57:00,759
يا الهى
لا تقول لى لا أريد ان اعرف

602
00:57:00,913 --> 00:57:02,832
و " كوكو" هنا ؟

603
00:57:05,959 --> 00:57:10,111
قل لها اننى قادم
لكنى الان اكل همبورجر

604
00:57:10,312 --> 00:57:15,892
انه متعال 
حسنا الآن والمخللات

605
00:57:22,951 --> 00:57:24,464
لذا , ما بظبط تفعله هنا , كاى ؟

606
00:57:24,465 --> 00:57:28,843
"أتعقب القاتل "بوجلديت 
"أعتقد أنه سيقوم بضربته التالية , بـ"الجلمورين

607
00:57:28,844 --> 00:57:33,773
الجلمورين "؟ هذا النظام الشمسى على الكوكب الخاطئ"
"أعتقد انه يسعى وراء الـ " أركانية

608
00:57:33,774 --> 00:57:36,502
"لقد أنقرض الـ "أركانية
على ما يبدو لا

609
00:57:36,503 --> 00:57:41,500
لقد فقدت محل بأخر أسبوع
"بـ "سيرك روزويل 

610
00:57:41,501 --> 00:57:46,094
كائنات أحادية الذرة , أخر فصيلة من نوعهم
"أسمائهم "جريفين

611
00:57:46,144 --> 00:57:47,983
"جريفن" ,"أركانيون"

612
00:57:49,996 --> 00:57:51,023
كيف تسير الأمور؟ 

613
00:57:51,304 --> 00:57:56,287
كيف تسير الأمور؟ , يعتمد هذا على حالتى
لكن اذا , كنا فى المستقبل المحتمل

614
00:57:56,288 --> 00:58:01,121

الهيئة فى المستقبل
 
حول ما يحدث من ترتيب مع صديقته

615
00:58:01,771 --> 00:58:04,920
لضرب رجل المشروم
وهو بدوره يضرب البحار

616
00:58:04,921 --> 00:58:09,723
سأدفع طاولة القهوة هذه
وفي هذه الحالة يمكنني أن افقـ..ـد ؟

617
00:58:12,733 --> 00:58:17,442
فى المستقبل القريب من الممكن هذه الشطيرة

أن تتسبب بتعب معدتى

618
00:58:17,443 --> 00:58:21,359
ولكن لحسن الحظ يمتك صديقك
 
مضادات للحموضة , قال أنه يحملها بجيبه

619
00:58:21,360 --> 00:58:22,717
سأكون بخير

620
00:58:23,218 --> 00:58:26,088
أو احتمال بالمستقبل المحتمل
 يجب علي أن أغادر في 21/2 دقيقة

621
00:58:26,089 --> 00:58:31,448
قبل لحظات , كان لديه الفرصة للحموضة
وعلى العموم أنا يجب أن أقول، ليست جيدة

622
00:58:31,512 --> 00:58:33,512
ليس جيد

623
00:58:34,338 --> 00:58:35,607
لكنه يعتمد

624
00:58:37,958 --> 00:58:39,348
كاى

625
00:58:39,751 --> 00:58:42,625
كيف سنجده
أنا أحمق

626
00:58:43,439 --> 00:58:45,668
لماذا ؟ انه هنا ؟

627
00:58:45,669 --> 00:58:49,631
أنه خمس الابعاد
يمكن أن يعيش ومن ثم تصور

628
00:58:49,632 --> 00:58:54,279
في وقت الفضاء اللانهائي
الاصوات بوقت واحد , شئ ممتع

629
00:58:54,280 --> 00:58:55,789
!كاى! كاى

630
00:58:57,082 --> 00:59:02,582
"عليك بأنقاذى من الموت , حسنا؟ "كاى
لا استطيع التوقف عن سماع أغانى البوب بعد الان

631
00:59:02,583 --> 00:59:07,110
"سأرى ما على فعله , سأتحدث لـ "أكس
كاى" لا يختلف الرجال عن النساء"

632
00:59:07,708 --> 00:59:11,392
هل رأيت الساعة 
"بالفعل أنها "7:18

633
00:59:11,393 --> 00:59:14,158
لا , لا , الساعة التى
اعطها لك والدك

634
00:59:15,618 --> 00:59:22,477.
ما الذى تعرفه عن ساعة والدى
اه, يا عزيزى

635
00:59:23,078 --> 00:59:25,779
"هذا هو من قتل "الرومانى
والرجل المحترم عند البولينج

636
00:59:25,780 --> 00:59:27,319
الكثير من الموت

637
00:59:27,667 --> 00:59:31,141
هنا فرصة ضئيلة للنجاح

638
00:59:31,814 --> 00:59:34,424
"كاى"
جريفن" ,نعم ؟"

639
00:59:34,981 --> 00:59:36,779
نحن قادمون هنا
"بخصوص " بوريس

640
00:59:36,786 --> 00:59:38,685
بالطبع و ربما ياتى

641
00:59:38,686 --> 00:59:39,860
سيكون هنا قريبا

642
00:59:39,886 --> 00:59:43,487
ما لم نكون بالمستقبل الذى صنعه

643
00:59:43,488 --> 00:59:45,418
أتهامهم بأدخال الاسلحة

644
00:59:45,419 --> 00:59:47,556
فى حالت موتنا 

645
00:59:49,118 --> 00:59:53,172
كان هذا قريب للغاية
كاى " أريد سلاح"

646
00:59:53,573 --> 00:59:55,790
يستهلكون اى كوكب بطريقهم

647
00:59:55,791 --> 00:59:58,783
لى, الرومانى
حاولت أيقافهم ولكن

648
00:59:58,784 --> 01:00:02,830
اذا استطعنا ايقافهم هنا
سيبعدهم هذا عن الارض للأبد

649
01:00:02,831 --> 01:00:05,242
سيشعرون بالجوع
قبل وصولهم للكوكب الاخر

650
01:00:05,243 --> 01:00:11,091
ثلاثة وستون ثانية
كيف سنفعل هذا , أوقفهم

651
01:00:13,607 --> 01:00:18,069
أسف , لدى هدية لك
ستحميك

652
01:00:18,527 --> 01:00:24,295
عليا أخفاءه من "بوريس", ولكن
اذا عثر على سأعطيه له

653
01:00:24,729 --> 01:00:28,542
شكرا لك ,لعبة مثيرة للغاية
معجزة 

654
01:00:28,543 --> 01:00:32,192
بمعنى ؟ أى معجزة تقصد ؟
ثلاثون ثانية هى كل ما لدينا

655
01:00:32,193 --> 01:00:34,864
انتظر, لا حصلنا عليك
الإحتمالات السلبية تتضاعف

656
01:00:34,865 --> 01:00:37,935
هناك فقط عشرون ثانية
حسنا

657
01:00:37,936 --> 01:00:40,844
أهداء
ساعتك تم تدميرها

658
01:00:40,845 --> 01:00:44,011
لدى أستغائة
ما هو موقعك

659
01:00:44,012 --> 01:00:44,917
ياه, عزيزى

660
01:00:46,218 --> 01:00:50,841
هذا هو الطريق الذى جاء عن طريقه
"بوريس" 

661
01:00:50,966 --> 01:00:53,856
أنتظر , هل حصلت على مشروبك

662
01:00:55,145 --> 01:00:57,186
نعم
نعم

663
01:00:59,327 --> 01:01:01,449
كاى" خذ"
حصلت عليه

664
01:01:10,445 --> 01:01:11,557
اللعنة

665
01:01:30,845 --> 01:01:34,108
جيد , ماذا لديك
لا شئ

666
01:01:34,715 --> 01:01:39,784
اللعنة !حصلنا عليه
أهداء , "كوتشيس" سنقوم بالعثور عليه

667
01:01:39,857 --> 01:01:45,043.
"أولا أسمى "جاى"ليس "سام" ولا "ثعبان
"و أوكد لك انه ليس "كوتشيس

668
01:01:45,044 --> 01:01:49,189
و لا اريد الهدؤ لاننا نجرى خلف الادلة
 الغزو قادم

669
01:01:49,190 --> 01:01:53,042
لا تعرفنى
بالحقيقة أعرف صوتك

670
01:01:54,047 --> 01:01:57,838
هناك شخص واحد يستطيع المساعدة
"أهلا "جريفن

671
01:01:57,839 --> 01:02:02,688
جريفن" اين هو"
"لقد رحل "كاى

672
01:02:02,748 --> 01:02:05,888
علينا بامساك "بوريس" قبل ان يمسك به
بدون شك

673
01:02:05,889 --> 01:02:08,554
أحتاج أن أتبول
ماذا؟

674
01:02:08,555 --> 01:02:12,048
أعتاد جدى على قول
اذا واجهتك مشكلة ما

675
01:02:12,377 --> 01:02:15,103
التبول دائما يساعد 
على أخرج كل سؤ

676
01:02:15,167 --> 01:02:16,261
تتبول؟
نعم

677
01:02:16,262 --> 01:02:19,491
كان جدك هناك
قليلا

678
01:02:20,170 --> 01:02:23,527
تعرف ما الذى بهذه الاشياء الذكية

الادلة التى نبحث عنها

679
01:02:23,528 --> 01:02:27,427
التي تنطوي على عمل الشرطة الحقيقي
 قد يكون الوقت قد حان أن نفعل شيئا غبيا

680
01:02:27,605 --> 01:02:29,947
وهو أمر لم يحصل ولا علاقة له مع أي شيء

681
01:02:29,948 --> 01:02:32,253
هل تعرف ماذا؟
أحتاج لفطيرة , كاى

682
01:02:32,254 --> 01:02:35,530
هيا بنا لنحصل على بعض هؤلاء الحمقى 
حسنا اذا

683
01:03:06,154 --> 01:03:09,109
هل لديك عروض خاصة
 لديهم نفس الشئ

684
01:03:09,110 --> 01:03:12,501
كان لديه دائما، وبعد أن يلقي نظرة على القائمة لـ "10" دقائق
 ويسأل عن العروض الخاصة المقدمة مرتين

685
01:03:12,502 --> 01:03:15,448
سيحصل على شريحة من فطيرة التفاح
مع قطعة الجبن القديمة

686
01:03:15,449 --> 01:03:19,254
أريد فراولة
منذ أخر وجبة , على أن أنفق بتباه

687
01:03:22,342 --> 01:03:25,757
القاتل رقم واحد بالخارج هنا
ونحن نأكل فطيرة التفاح

688
01:03:26,150 --> 01:03:27,864
ماذا تفعل مع وقت فراغك؟

689
01:03:29,630 --> 01:03:32,971
ترى لم أشعر بك 
تبني مفهوم هنا

690
01:03:33,331 --> 01:03:37,028
الفطيرة لا تعمل حتى تدعها
سأدعها

691
01:03:37,342 --> 01:03:41,411
وقلت أن لا نتحدث , بالظبط اسأل
أسألنى أى سؤال بخاطرك

692
01:03:42,580 --> 01:03:45,288
طالما أنها لا تملك أي شيء 
لفعله بهذه القضية أتركها تمزقها

693
01:03:47,976 --> 01:03:49,429
"عنك انت و " اوه

694
01:03:51,396 --> 01:03:54,710
"انا و " أوه
"نعم , انت و " أوه

695
01:03:54,711 --> 01:03:57,688
حسنا

696
01:03:59,425 --> 01:04:03,827
"كلفت لإبقاء شرائط الموسيقي "ميك جاغر
<i><font color="#ffff12">
** "نجم فرقة "الرولينغ ستونز" , "ميك جاغر ** </font></i>

697
01:04:04,027 --> 01:04:05,508
كان بالرابطة البريطانية

698
01:04:05,509 --> 01:04:07,418
Rolling Stones.
Rings a bell.
<i><font color="#ffff12">
** أحد أغانيه المشهورة وهو عنوان أسطوانة شهيرة للرولينغ ستونز أطلقت في عام 1972  ** </font></i>

699
01:04:07,419 --> 01:04:11,125
أؤمن أنه بالأرض
للتكائر مع نساء الأرض

700
01:04:11,126 --> 01:04:14,398
لذا كنت فى لندن 
"وقابلت هناك " أوه

701
01:04:14,538 --> 01:04:19,097
كانت ذكية , ظريفة و ابتسامتها رائعة

702
01:04:19,564 --> 01:04:27,308
وجدنا نفسنا بهذه الحالة , الدفئ
البيرة , و أسواء طعام تذوقته بحياتى

703
01:04:27,361 --> 01:04:30,748
لعبنا فقط السهام
 حتى طلوع الشمس

704
01:04:31,170 --> 01:04:32,952
أردنا الرحيل

705
01:04:42,525 --> 01:04:44,547
ماذا أصابك يا رجل ؟

706
01:04:44,548 --> 01:04:46,658
لا أعرف
لم يحدث هذا من قبل

707
01:04:47,394 --> 01:04:51,276
وماذا عنك ؟
هل حصلت على فتاة ؟

708
01:04:51,965 --> 01:04:53,307
انت لدى

709
01:04:53,893 --> 01:04:56,495
لا أصدق هذا
"نيويورك ميتس"
(فريق بيسبول شهير)

710
01:04:57,652 --> 01:04:59,674
كان وقت صعب لتكون من رابطة محبيهم

711
01:04:59,675 --> 01:05:02,832
أخبرنى عن هذا ؟
لا أحد يستطيع الامساك بالكأس

712
01:05:02,894 --> 01:05:05,423
لقد فازوا به هذه السنة بالفعل

713
01:05:05,703 --> 01:05:08,470
أه فعلا
لا انها الحقيقة

714
01:05:08,471 --> 01:05:09,135
متأكد من ذلك

715
01:05:09,136 --> 01:05:12,822
بعد ثلاث أشهر من الان أصدقائك سيهزمون
وسيحتاجوا اليك

716
01:05:12,823 --> 01:05:15,995
"ميتس رائعين" و "ميتس المعجزة"

717
01:05:18,701 --> 01:05:19,737
ماذا ؟

718
01:05:20,462 --> 01:05:21,882
علينا الذهاب

719
01:05:23,191 --> 01:05:27,706
"لقد قال الـ "أركانية
" أنها حقا معجزة . أراك بالمبارة"

720
01:05:28,748 --> 01:05:32,740
أعرف اين هو
قلت لك عليك أن تثق بالفطيرة

721
01:05:36,863 --> 01:05:40,482
لو "جريفين" هنا للمبارة
سيأتى مبكرا جدا او متأخرا جدا

722
01:05:40,545 --> 01:05:43,714
أنه هنا 
"عليك ان تجده قبل "بوريس

723
01:05:52,103 --> 01:05:54,833
أنه الوقت لأعطائك أشيائك
يا رفيقى

724
01:05:55,067 --> 01:05:57,539
لقد أكلت بعض فطائر التفاح فقط
لقد أصبحت عاطفى

725
01:05:57,540 --> 01:05:59,503
أحاول فقط تحمل الحماقة

726
01:05:59,504 --> 01:06:07,665
هيا , "ميتس",هيا
"هيا , هيا "ميتس

727
01:06:07,978 --> 01:06:10,038
"هيا , هيا "ميتس
"جريفين"

728
01:06:11,770 --> 01:06:16,216
لقد جئت بالوقت المناسب

729
01:06:16,217 --> 01:06:18,195
على مقربة من نهاية

730
01:06:19,957 --> 01:06:23,424
نسينا شئ؟
المبارة

731
01:06:52,031 --> 01:06:57,740
لذا , هكذا ترى الاشياء
انه كالالم بالمؤخرة

732
01:06:57,741 --> 01:06:59,483
لكنها لحظات

733
01:06:59,686 --> 01:07:01,922
لكن هذه اللعبة لن تحدث الا 
!بأكتوبر , بحق

734
01:07:01,923 --> 01:07:04,505
دائما ما تكزن بأكتوبر و نوفمبر 
فى مارس

735
01:07:05,306 --> 01:07:07,574
هناك أكثر من مستقبل و وكلهم حقيقى

736
01:07:07,575 --> 01:07:10,521
أى واحدة ستلغى
حتى الان مازلت تحدث

737
01:07:10,522 --> 01:07:13,282
كهذه , انها أجمل لحظة
بالنسبة لى فى تاريخ البشرية

738
01:07:13,383 --> 01:07:15,275
على كل الاشياء ان تتقارب

739
01:07:15,276 --> 01:07:18,193
للـ " ميتس " الفوز بكاس العالم
كانوا بمكان أخر

740
01:07:18,194 --> 01:07:20,335
كل موسم
حتى فازوا بها

741
01:07:20,336 --> 01:07:22,798
قلت بأن لديك هدية لنا
هذه الكرة

742
01:07:22,799 --> 01:07:28,426
"ألقيت في الماضي في عام "1962 
"من قبل "سبالدينج" شركة في "شيكوبي"، "ماساتشوستس

743
01:07:28,427 --> 01:07:31,889
كانت بها عيوب هوائية ديناميكية 
مصنعة بشكل غير صحيح

744
01:07:31,890 --> 01:07:36,643
"لان تم فتحها و تركها للـ "بورتاريكى
غولف المحترفين , هذا الأحد

745
01:07:36,696 --> 01:07:40,428
الهدية ؟
بالطبع ,بداخل العلبة

746
01:07:44,626 --> 01:07:48,914
أنها مفاجاة , أن تحمى الارض
أنه درع

747
01:07:53,326 --> 01:07:58,419
"درع " الاركانين"...."الارك نت
"هذا ما فعلته ,وضع لنا " أرك نت

748
01:07:58,420 --> 01:07:59,232
كيف ؟

749
01:07:59,233 --> 01:08:02,463
"عندما ضرب الكرة "ديفي جونسون 
الذي أصبح مجرد لاعب البيسبول،

750
01:08:02,464 --> 01:08:03,852
لان والده لم يجد كرة قدم

751
01:08:03,853 --> 01:08:06,033
لاعطائه لها فى عيد ميلاده 
عند بلوغه الثامنة

752
01:08:06,034 --> 01:08:12,718
كانت ضربة سريعة
"كليو جونز"، الذي كان مولود "كارلا"

753
01:08:12,780 --> 01:08:18,103
اذا كان ابائهم ليس لديهم
زجاجة نبيذ هذه الليلة قبل ذهابهم للنوم

754
01:08:20,613 --> 01:08:24,094
لم تكن لتحدث هذه المعجزة
ولكنها حدثت

755
01:08:33,453 --> 01:08:34,958
فقدت كوكبى

756
01:08:35,159 --> 01:08:37,211
لا أريد حدوث المثل معك

757
01:08:37,678 --> 01:08:39,158
سوف يستغرق الأمر معجزة
 ولكن إذا سحبت هذا 

758
01:08:39,159 --> 01:08:43,711
ستكون أعظم لحظة بتاريخ البشرية

759
01:08:43,756 --> 01:08:48,297
عزيزى
نسيت هذا

760
01:08:55,273 --> 01:08:56,504
اللعنة

761
01:09:06,690 --> 01:09:08,846
هل لديك هذا بالمستقبل ؟
لا

762
01:09:08,892 --> 01:09:09,908
تابع

763
01:09:13,906 --> 01:09:17,202
أظبط المحتوى على الصفر مرة أخرى

764
01:09:17,203 --> 01:09:20,310
المنتصف يتوقف بين الـ 80 و 100
لكل بوصة مربعة

765
01:09:21,620 --> 01:09:23,236
لا أفهم أى شئ

766
01:09:23,237 --> 01:09:25,610
البوصلة على صفر
نعم

767
01:09:25,611 --> 01:09:28,132
الاتجاه سيخلف بعض النيران الصغيرة
عند الشريط المركزى

768
01:09:28,133 --> 01:09:30,960
فعلت ذلك
بين 80 و 100 لكل بوصة مربعة

769
01:09:32,106 --> 01:09:33,144
حصلت عليه

770
01:09:35,721 --> 01:09:39,655
"أعطنى الـ " أرك نت
أنا لا أعتقد أنه المستقبل 

771
01:09:39,838 --> 01:09:43,582
هل أنت بخير , و يا زعيم؟
نعم , سيكون أفضل لو كانت رباعية الدفع

772
01:09:43,583 --> 01:09:45,503
ثنائية أقل شئ

773
01:09:51,972 --> 01:09:53,919
ما الذى سيحدث؟ اذا حصل
"بوريس" على الـ " ارك نت"

774
01:09:53,920 --> 01:09:57,311
"غزو من كائنات الـ "بوجلديت
وتدمير الارض

775
01:10:21,163 --> 01:10:22,972
الصندوق

776
01:10:33,907 --> 01:10:37,213
عليك ايقافه

777
01:10:39,323 --> 01:10:41,943
أنا أحاول , ولكنك لا تفعل ؟

778
01:10:42,226 --> 01:10:46,616
والميكانيكية، في المستقبل 
"هل لديهم  " الخطوة الثانية تكساس؟ 

779
01:10:46,717 --> 01:10:48,214
حسنا يا سيدى

780
01:11:13,780 --> 01:11:16,152
هل حصلت عليه
أنتظر

781
01:11:20,866 --> 01:11:23,219
هل مات ؟
لا

782
01:11:24,467 --> 01:11:25,854
هرب

783
01:11:28,037 --> 01:11:30,239
"لدى "جريفن
لنخرج من هنا

784
01:11:44,873 --> 01:11:50,720
أشعر أننى شاب
"يوم "16" يوليو عام "1968" الساعة "3:06

785
01:12:12,858 --> 01:12:16,700
أنت مثير للشفقة

786
01:12:16,701 --> 01:12:20,132
ويهمني ان يقتلك الآن إذا لم تكن 
حياتي ثمن لحياتك

787
01:12:20,133 --> 01:12:21,363
من انت؟

788
01:12:21,464 --> 01:12:24,060
أنظر لنفسك
كل خطاء فعلته

789
01:12:24,061 --> 01:12:26,872
كنت انتظر
ما الذى حدث لذراعى؟

790
01:12:26,873 --> 01:12:31,098
خسرته , قطعه لك بشرى
لا يستطيع أى بشرى هزيمتى

791
01:12:31,099 --> 01:12:33,901
ستقضى الـ "40" عاما القادمة بالسجن

792
01:12:33,902 --> 01:12:35,451
بالسلاسل كالحيوان

793
01:12:35,452 --> 01:12:39,583
ليس هناك سجن يحتملنى
قاموا ببناء واحد لك خصيصا

794
01:12:39,584 --> 01:12:40,264
على القمر

795
01:12:40,265 --> 01:12:45,125
لم يصعد أى بشرى للقمر من قبل
فكيف سيقموا بالبناء هناك

796
01:12:45,126 --> 01:12:48,538
لا تجادل, من الممكن ان تسمعنى

797
01:12:48,539 --> 01:12:54,729
لقد هزمت ,ضربت بالنار
لم يكن أنا , لا أنه انت

798
01:13:00,238 --> 01:13:04,094
ما هى خطتك ؟
 "امنع الـ " ارك نت 

799
01:13:04,095 --> 01:13:08,216
أقتل كل من يحاول
خطة جيدة , لا تعمل

800
01:13:08,217 --> 01:13:14,787
"بمساعدتى سنأخذ الـ "أرك نت
اقتل "كاى"وسينجح الغزو

801
01:13:14,788 --> 01:13:20,705
علينا بأبقاء جيوشنا واحدة
توقف عن النظر هكذا

802
01:13:21,643 --> 01:13:22,720
أسمع

803
01:13:37,967 --> 01:13:41,488
هل انت بخير ؟
شكرا لانقاذك حياتى

804
01:13:41,489 --> 01:13:45,185
هذا عملنا
هل لديك الـ " أرك نت" نظام الدفاع ؟

805
01:13:47,272 --> 01:13:51,690
"عندما ستمسك بـ " الحيوان بوريس
ستتمكن من أخفاء الاشياء

806
01:14:16,414 --> 01:14:18,693
سيساعدك هذا على أنقاذ عالمك

807
01:14:21,858 --> 01:14:24,854
اذا خرج خارج الغلاف الجوى
سيأتى بمجموعة كبيرة

808
01:14:26,433 --> 01:14:32,577
كل ما عليك القيام به هو نشرها
 أين؟ في الفضاء؟ كيف كنت افترض أن نفعل ذلك

809
01:14:32,878 --> 01:14:35,779
انها خطوة صغيرة

810
01:14:47,251 --> 01:14:49,789
الاقلاع الى القمر
اليوم

811
01:14:49,990 --> 01:14:51,691
الاقلاع الى القمر

812
01:14:54,623 --> 01:14:56,084
"كيب كانافيرال"

813
01:14:57,585 --> 01:15:02,715
"يوم "16" يوليو عام "1969
"لدينا "6" ساعات للذهاب الى "فلوريدا

814
01:15:02,716 --> 01:15:05,710
علينا بالتحرك
أنتظر

815
01:15:05,711 --> 01:15:07,798
على فعل هذا وحدى

816
01:15:07,799 --> 01:15:11,336
لا! أنه الوحيد الذى يستطيـ...ـع
ما الذى تعنيه , وحدك

817
01:15:11,730 --> 01:15:13,979
"سأذهب انا الى "فلوريدا 
وستظل أنت هنا

818
01:15:13,980 --> 01:15:15,507
عليك أن تثق بى

819
01:15:15,645 --> 01:15:19,366
أثق بك ؟ لا أعتقد هذا
"هل هناك شئ؟ تريد أن تقوله لى "سليك

820
01:15:19,367 --> 01:15:22,628
لن تذهب الى فلوريدا
هذا لن يحدث يا صديقى

821
01:15:22,629 --> 01:15:27,818
كاى" أسمع"
"لن أسمح لك بالذهاب لـ "فلوريدا

822
01:15:29,357 --> 01:15:31,251
!أوقفنى
!"كاى"

823
01:15:35,380 --> 01:15:42,329
"لقد قتلت هناك ! فى "كيب كانافيرال
أقلاع أبوللو

824
01:15:44,306 --> 01:15:46,270
قتلك "بوريس" هناك

825
01:15:48,724 --> 01:15:52,252
لهذا أنا هنا
هذا ما جئت لأيقافه

826
01:15:52,253 --> 01:15:54,928
عزيزى , نحن فى هذا معا

827
01:15:56,894 --> 01:16:00,782
كاى", لقد رأيت الملف , و التقرير"

828
01:16:00,783 --> 01:16:03,472
قلت لك كل شئ

829
01:16:03,473 --> 01:16:07,167
أنا على هذا المسار
أسمع, أنا أسف يا رجل

830
01:16:09,666 --> 01:16:11,695
وهذا لاخبارك الحقيقة لى

831
01:16:13,555 --> 01:16:17,040
كنت أحاول حمايتك

832
01:16:19,299 --> 01:16:21,879
الحقيقة أفضل من الكذب

833
01:16:21,880 --> 01:16:27,507
"عليه الذهاب الى "كيب كانافيرال

834
01:16:27,708 --> 01:16:30,775
"عليك بنشر نظام الـ " أرك نت
كما فعلت من قبل

835
01:16:30,872 --> 01:16:35,579
ليس هناك طريقة اخرى
كاى" هو الامل الوحيد لأنقاذ الارض"

836
01:16:36,807 --> 01:16:43,236
عليا أنقاذه , هل هناك اى مستقبل ؟؟
عن أنقاذى لحياته

837
01:16:45,608 --> 01:16:46,590
نعم

838
01:16:48,791 --> 01:16:54,840
اينما وجد الموت
سيكون هناك الموت

839
01:17:12,579 --> 01:17:15,372
لقد فعلت هذا من قبل

840
01:17:15,972 --> 01:17:19,773
أحرص على حياتى

841
01:17:24,778 --> 01:17:26,838
حسنا هل نحن اصدقاء ؟ 
أخبرنى أنت

842
01:17:29,630 --> 01:17:30,815
هيا بنا

843
01:17:43,981 --> 01:17:46,748
"العميل "كاى

844
01:17:46,749 --> 01:17:49,800
حسنا , عناق جماعى
لفعل ما نحن مقبلين عليه

845
01:17:49,909 --> 01:17:54,608
سيقوم بجولة الى القمر

846
01:17:54,639 --> 01:17:56,869
توقعت الهبوط هنا

847
01:17:57,038 --> 01:18:01,315
على أن أسأل عن شئ
اذا قمنا بسحب هذا

848
01:18:01,392 --> 01:18:04,548
قال لى رجل حكيم ذات يوم 

849
01:18:04,549 --> 01:18:07,430
لا تسأل سؤال لا ترغب بسماع اجابته

850
01:18:08,930 --> 01:18:11,455
قلت هذا بالفعل
نعم يا سيدى

851
01:18:16,387 --> 01:18:19,617
ها نحن
من هؤلاء؟

852
01:18:19,681 --> 01:18:22,042
طائرة نفاثة!
طائرة نفاثة) طائرة نفاثة؟)

853
01:18:24,884 --> 01:18:28,700
لن نفعل طائرة نفاثة , هناك سبب
على أنه ليس لدينا هذه الاشياء بالمستقبل

854
01:18:28,701 --> 01:18:30,515
كاى" علينا القيادة"

855
01:18:30,516 --> 01:18:33,544
أستطيه الوصول من فلوريدا الى مانهاتين 
فى خمس ساعات

856
01:18:33,545 --> 01:18:38,023
نعم ! نسطيع ! الزر الاحمر شئ موجود بكل سيارات الوكالة
أضغط عليه

857
01:18:38,024 --> 01:18:42,045
اذهب بنا للقيادة المتهورة
لا الزر الاحمر

858
01:18:43,309 --> 01:18:45,121
هيا يا رجل

859
01:18:50,529 --> 01:18:53,072
هل تعرف تشغيل هذا الشئ

860
01:18:53,073 --> 01:18:59,380
كما يقول البعض
تمنى الافضل

861
01:19:00,348 --> 01:19:05,027
أليس هذا صحيح أنسه أو
نعم للاسف

862
01:19:16,115 --> 01:19:20,562
هل أنت مستعد سليك
لنفعلها

863
01:19:21,064 --> 01:19:22,998
ممتع

864
01:19:58,707 --> 01:20:01,780
<i><font color="#ffff12">
ترجمة بواسطة
MezZa ((MERO))
AHMAD ESMAEIL</font></i>

865
01:20:02,397 --> 01:20:03,859
فى الوقت المحدد

866
01:20:06,898 --> 01:20:08,457
بالشركة

867
01:20:13,516 --> 01:20:14,657
ما هذا ؟

868
01:20:16,259 --> 01:20:17,921
بطارية ؟

869
01:20:27,961 --> 01:20:29,628
أسف فهمت

870
01:20:32,859 --> 01:20:33,224
لا

871
01:20:33,225 --> 01:20:35,523
علينا عمل درع

872
01:20:35,524 --> 01:20:37,477
هناك طريقة واحدة لقول الحقيقة

873
01:20:37,632 --> 01:20:41,615
الحقيقة؟
الحقيقة هى الطريقة الوحيدة

874
01:20:41,616 --> 01:20:43,518
هذه منطقة محظورة

875
01:20:48,396 --> 01:20:50,086
نعم , يا سيدى , بالفعل

876
01:20:50,087 --> 01:20:53,606
أيها السادة ,أنه يوم جيد
يوم جيد على الولايات المتحدة , اليس كذلك

877
01:20:53,684 --> 01:20:57,230
"أسمى "جاى"وهذا "كاى" وهذا "جريف

878
01:20:57,231 --> 01:20:59,856
"نحن من "منظمة سرية

879
01:20:59,857 --> 01:21:01,240
مراقبة نشاط الكائنات الفضائية

880
01:21:01,241 --> 01:21:03,621
داخل وخارج الارض

881
01:21:04,901 --> 01:21:08,213
اليك هذا الشئ الذى حصلنا عليه
هذا الشئ المعدنى المميز

882
01:21:08,214 --> 01:21:12,160
جريف" اعطاه لنا وعلينا"
وضعه بأعلى الصاروخ

883
01:21:12,566 --> 01:21:15,493
لمنع حدوث غزو 

884
01:21:19,438 --> 01:21:21,594
لقد نحجت
كالسحر

885
01:21:21,595 --> 01:21:24,291
سيدى , "عصابة دلتا" , قد يمثل هذا مشكلة
ثلاثة متعدين

886
01:21:24,292 --> 01:21:28,798
لا هوية , ولديهم سلاح
سيدى لم أرى هذه الاشياء من قبل

887
01:21:37,303 --> 01:21:40,344
ما هى سلالتهم ؟؟؟
...لأختراق مكان الانطلاق فى يوم

888
01:21:40,345 --> 01:21:42,988
أنجاز هائل
من قبل البشر

889
01:21:43,338 --> 01:21:47,582
ليبارك الله , سكان الكوب
مكان نشأتى

890
01:21:47,583 --> 01:21:50,138
لديهم هذا

891
01:21:50,917 --> 01:21:54,276
قالوا علينا وضع أى شئ على الصاروخ
لمنع الغزو

892
01:21:58,619 --> 01:22:01,224
شكرا لك
لدى عشر دقائق للاقلاع

893
01:22:01,225 --> 01:22:03,549
لو أنك تشكل تهديد
الصاروخ , تقول هذا الان

894
01:22:03,550 --> 01:22:05,484
لا تكذب على

895
01:22:09,661 --> 01:22:11,486
قلت الحقيقة أخر مرة

896
01:22:16,498 --> 01:22:20,931
سيدى , هذا الشخص جاء من المستقبل لحمايتى

897
01:22:20,932 --> 01:22:23,827
ممكن أن نضع الدرع بالاعلى
درع الصاروخ بأمكانه أنقاذ العالم

898
01:22:23,903 --> 01:22:25,453
ولكننا نحتاج الى مساعدتك

899
01:22:29,159 --> 01:22:31,798
نقله إلى سجن
 أنت الخاسر، جريف

900
01:22:32,562 --> 01:22:34,478
سيدى , اذا سمحت لى

901
01:22:50,173 --> 01:22:55,401
لا أحتاجك الان
سأتولى الامر من هنا

902
01:22:55,402 --> 01:22:57,008
سيدى
أنصرف

903
01:23:06,238 --> 01:23:07,579
أتبعنى

904
01:23:14,568 --> 01:23:16,891
فعلت شئ له
ما هو

905
01:23:16,892 --> 01:23:22,271
هذا ما أراد رؤيته فقط
عليا الذهاب الان

906
01:23:22,661 --> 01:23:26,220
ماذا ؟ لا !لا! هيا
لا تحتاجنى بعد الان

907
01:23:26,221 --> 01:23:28,736
جريفن لا 
أحتاجك الان

908
01:23:28,737 --> 01:23:32,527
عند قطع ذراع "بوريس" الماضى
سيعود كما كان و " كاى" سينجو

909
01:23:32,528 --> 01:23:34,617
لن يعلم ابدا انك كنت هنا

910
01:23:36,303 --> 01:23:40,213
حسنا حسنا فقدت ذراع
ولكنى بخير

911
01:23:40,214 --> 01:23:43,433
متى سيحدث ذلك , أذهب للمنزل , أرحل

912
01:23:43,634 --> 01:23:46,756
سليك" قادم"
نعم ! حسنا

913
01:23:48,980 --> 01:23:53,315
شكرا لك , هل سنراك مرة أخرى
كل شئ ممكن

914
01:23:56,049 --> 01:23:57,216
"جريف"

915
01:24:03,754 --> 01:24:06,345
لا يمكنني أبدا تحمل لمشاهدة هذا الجزء

916
01:24:08,230 --> 01:24:14,225
ومن المقرر هبوط "أرمسترونج" و "ألدرين"على سطح القمر 
في وقت مبكر صباح يوم الاثنين
<i><font color="#ffff12">
 (نيل الدن ارمسترونج"  هو طيار أميركي ورائد الفضاء السابق")
 (وكان أول شخص يضع قدمه على سطح القمر)</font></i>

917
01:24:14,302 --> 01:24:15,920
التوقيت الشرقى

918
01:24:17,666 --> 01:24:20,163
أين "جريفين" ؟
يفعل المعتاد

919
01:24:42,660 --> 01:24:43,818
سيداتى

920
01:24:47,685 --> 01:24:51,958
هذا المصعد سياخذك لأعلى
للخروج بالسفينة خارج الغلاف الجوى

921
01:24:51,959 --> 01:24:55,610
كنت بحاجة إلى حزام لهذا الصاروخ 

922
01:24:55,611 --> 01:24:58,606
لا تقترب من هذا الصاروخ عند اقلاعه

923
01:24:59,230 --> 01:25:01,816
أسئلة ؟
لا شكرا على كل شئ ايها العقيد

924
01:25:01,852 --> 01:25:04,927
عمل جيد ما قمت به
شكرا , شكرا جدا اخى

925
01:25:04,928 --> 01:25:09,401
ماذا أراد "جريفين" أن يريك
اردانى ان أرى كم انت مهم

926
01:25:09,427 --> 01:25:11,008
الاثنين معا

927
01:25:19,350 --> 01:25:24,818
اسمع ,لو فعلنا كل شئ بشكل صحيح و هذا ما أتمناه
علينا الخروج من هنا فى اسرع وقت ممكن

928
01:25:24,819 --> 01:25:27,884
لن احظى بفرصة للوداع

929
01:25:28,510 --> 01:25:31,958
لو فعلناها بطريقة خاطئة
أظن أننا لن نحصل على فرصة أخرى

930
01:25:34,031 --> 01:25:36,421
أعتقد المكسب أو الخسارة هذا كل شئ

931
01:25:40,193 --> 01:25:42,006
رأيت لما جندتك

932
01:25:44,640 --> 01:25:46,153
أنت رجل طيب

933
01:25:49,788 --> 01:25:50,788
رجل طيب

934
01:25:53,639 --> 01:25:58,683
اللعنة و ماذا حدث
قلت لك لم يحدث بعد

935
01:26:03,516 --> 01:26:07,104
سأتولى امره

936
01:26:09,411 --> 01:26:11,892
ترغب بالتبرج
اذا عندك دقيقة

937
01:26:21,205 --> 01:26:23,223
و الاقلاع

938
01:27:04,990 --> 01:27:10,313
العد التنازلى : باقى دقيقتين

939
01:27:31,716 --> 01:27:35,007
لقد اعلن رائد فضاء
أنه شعر بالارتياح بعد أن أكتملت

940
01:27:35,008 --> 01:27:38,158
نيل أرمسترونج " ذكر بتقرير"
أن العد التنازلى قد بدء

941
01:27:50,779 --> 01:27:54,053
"هاى! "بوريس 
ممكن أن تساعدنى

942
01:28:00,398 --> 01:28:03,870
هاى! هل من قبل سمعتنى وانا انادى عليك بــ

943
01:28:04,671 --> 01:28:09,145
"الحيوان بوريس " أهلا "الحيوان بوريس"

944
01:28:11,298 --> 01:28:13,666
أنه "بوريس" فقط

945
01:28:17,428 --> 01:28:21,467
ستهزم

946
01:28:40,158 --> 01:28:43,697
هــ...ــاى
"بوريس"

947
01:29:03,766 --> 01:29:06,217
"July 16, 1969, 9:30"

948
01:29:07,971 --> 01:29:09,848
"July 16, 1969, 9:31"

949
01:29:21,199 --> 01:29:22,779
"July 16, 1969, 9:30"

950
01:29:24,027 --> 01:29:28,334
ستهزم
لنتفق أو لا

951
01:29:37,346 --> 01:29:40,902
"هاى ! "بوريس

952
01:29:55,667 --> 01:30:00,404
مستحيل
لنتفق أو لا

953
01:30:05,513 --> 01:30:07,736
غير مستحيل

954
01:30:17,332 --> 01:30:18,600
كاى

955
01:30:19,641 --> 01:30:22,947
ربحت انا أفضل منى

956
01:30:29,671 --> 01:30:33,149
ها هو رفيقى
ها هو رفيقى

957
01:30:39,736 --> 01:30:43,591
نطلق عليه اسماء كثيرة
لم أرى شئ

958
01:31:18,274 --> 01:31:20,205
أين رفيقك ؟
عاد للمنزل

959
01:31:20,206 --> 01:31:21,874
كيف حدث هذا ؟
لا اعرف

960
01:31:21,875 --> 01:31:22,954
هيا

961
01:31:38,081 --> 01:31:39,514
بالاسفل

962
01:32:10,004 --> 01:32:15,032
أصبت


963
01:32:24,683 --> 01:32:28,571
لو اردت معرفة الكثير , أعرف الكثير من الأسرار
من الممكن أستخدام رجل مثلك

964
01:32:28,572 --> 01:32:32,768
اتمنى اننى

965
01:32:33,655 --> 01:32:36,883
شكرا لك
ارك قريبا جاى

966
01:32:39,053 --> 01:32:40,380
أنظر

967
01:32:44,745 --> 01:32:51,391
هيا أعتقلنى
ليس هذه المرة

968
01:33:01,686 --> 01:33:04,526
أينما وجدت الموت سيكون بأنتظارك لا محالة

969
01:33:14,011 --> 01:33:16,541
ابى , ابى

970
01:33:21,009 --> 01:33:25,361
"هاى , أسمى "كاى 
ما هو أسمك ؟

971
01:33:25,524 --> 01:33:29,093
"جميس"
انه أسم جميل

972
01:33:29,481 --> 01:33:36,102
أين والدى
ماذا لديك هنا ما هذا

973
01:33:36,103 --> 01:33:39,482
والدى أعطانى اياه

974
01:33:46,674 --> 01:33:48,203
أين أنت يا رفيقى ؟

975
01:33:54,566 --> 01:33:58,267
ذهب لفعل شئ ما 
مميز جدا

976
01:33:58,703 --> 01:34:05,443
أراد متى الانتظار
وان اهتم بصديقه 

977
01:34:09,186 --> 01:34:12,264
متى سيعود ؟

978
01:34:13,175 --> 01:34:14,378
هو

979
01:34:29,431 --> 01:34:36,862
جيمس " لو نظرت هنا"
سأقول لك كل ما تريد معرفته

980
01:34:42,634 --> 01:34:46,968
والدك بطل
والدى بطل ؟

981
01:34:50,540 --> 01:34:52,927
تريد التحدث معى
بالفعل

982
01:35:03,345 --> 01:35:04,424
"جيمس "

983
01:35:46,971 --> 01:35:47,847
تاخرت

984
01:35:48,811 --> 01:35:50,496
آسف 
لقد فقدت مسار الوقت

985
01:35:53,276 --> 01:35:54,492
كيف تعرف هذه الاغنية ؟

986
01:35:54,530 --> 01:35:56,279
أشرب قهوتك
لديك عمل عليك فعله

987
01:35:57,645 --> 01:36:01,169
ما الذى تعرفه والذى لا تعرفه
كيف سأعرف ما لا اعرفه ؟

988
01:36:01,248 --> 01:36:02,420
سؤال وجيه

989
01:36:02,421 --> 01:36:04,978
هل ذهبنا الى "وو" ليلة أمس
بالطبع

990
01:36:05,572 --> 01:36:07,507
"بوجليداى"
أفضل شئ حدث منذ أربعون عاما

991
01:36:07,508 --> 01:36:10,278
جميل, هل تحدثنا بالأمس على الهاتف ؟

992
01:36:10,279 --> 01:36:13,025
لقد اغلقت الخط بوجهى
نعم , فعلت

993
01:36:14,478 --> 01:36:19,254
كان بسبب الاسرار
التى لا يعرف عنها الكون شئ

994
01:36:24,920 --> 01:36:32,806
لكنى أكتشفت أن ليلة أمس
كانت ليلة طويلة وحافلة

995
01:36:37,362 --> 01:36:42,480
وأريد حقا شكرا كونك بهذا الامتياز

996
01:36:52,434 --> 01:36:57,708
تعرف ان هناك أحتمال كبير الان
أننى اعرف اشياء كثيرة لا تعرفها انت

997
01:36:57,709 --> 01:36:58,753
أشك في ذلك

998
01:36:59,611 --> 01:37:01,453
أراهنك بأننى أعرف ما
"حدث بينك وبين " أوه

999
01:37:01,454 --> 01:37:05,229
أنها جميلة ولكنك تعرف القواعد
لا علاقات بين الموظفين

1000
01:37:05,230 --> 01:37:08,613
حسنا اعتقد أنه عليا خرقها مرة أو مرتين

1001
01:37:11,935 --> 01:37:14,617
هذه أهم لحظة حدثت فى حياتى
فى تاريخ البشرية

1002
01:37:15,482 --> 01:37:18,363
أتسال فقط ما الذى كان سيحدث
"لو نسيت "كاى 

1003
01:37:19,482 --> 01:40:18,363
<i><font color="#ffff12">
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)
AHMAD ESMAEIL</font></i>
UP.BY.MR.ZAZA

