1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
تم بـذل جهـد كـبير في هـذا الفــيلم
من حيث الترجمة فتمتعوا بمشاهدة ممتعة

2
00:01:39,766 --> 00:01:41,460
امي لقد سمعت ذلك

3
00:01:41,567 --> 00:01:44,863
عالم جميل يوجد وراء هذه القرية

4
00:01:44,934 --> 00:01:47,162
مدن كبيرة.ومحلات كبيرة و .....

5
00:01:47,268 --> 00:01:50,167
وبيوت كبيرة حيث تشاهد الافلام

6
00:02:26,409 --> 00:02:27,875
لايوجد اي شيء من هذا النوع

7
00:02:27,976 --> 00:02:29,101
الان انزلي

8
00:02:29,210 --> 00:02:32,267
امي انت دائماً تكسرين احلامي

9
00:02:32,377 --> 00:02:34,173
الاحلام وجدت لكي تكسر

10
00:02:34,244 --> 00:02:36,233
انزلي
-لا لن انزل

11
00:02:36,345 --> 00:02:37,538
لن تنزلي ؟

12
00:02:37,645 --> 00:02:39,168
ماذا اذا جعلتك تقعين اخبريني ؟

13
00:02:39,245 --> 00:02:41,711
انت امي وتريدين ان توقعيني

14
00:02:41,945 --> 00:02:44,639
اذا جعلتك امك تسقطين
فهي سوف تساعدك على الوقوف على اقدامك

15
00:02:44,746 --> 00:02:48,110
اذا وقعت في المدينة
فلن يوجد اي احد هناك لكي يوقفك

16
00:02:48,213 --> 00:02:50,112
انزلي..... الان

17
00:02:50,181 --> 00:02:51,442
لا لن انزل

18
00:02:51,548 --> 00:02:52,912
انزلي

19
00:02:53,014 --> 00:02:54,480
امي .....

20
00:03:05,817 --> 00:03:09,807
عندما انعم عليك بحياة واحدة
لماذا تفكرين مرتين ؟

21
00:04:16,231 --> 00:04:17,492
نحن نزل اليه بالكاد ...

22
00:04:17,598 --> 00:04:19,791
والساقطة التي امامنا
تتدحرج

23
00:04:26,100 --> 00:04:27,657
انسيها ياعزيزتي

24
00:04:27,767 --> 00:04:30,063
لماذا لاتهدئي
مالذي يعجبك في هذا المكان

25
00:04:30,167 --> 00:04:31,894
انزلي !

26
00:04:33,334 --> 00:04:35,096
انزلي !

27
00:04:36,268 --> 00:04:38,826
الان اذهبي للنوم
نحن لن نعيدها مرة ثانية

28
00:04:55,139 --> 00:04:56,332
بلهاء داميه

29
00:04:56,439 --> 00:04:58,337
هم لا يستطيعون فعل شيء بدون 
اصدار صوت

30
00:05:07,408 --> 00:05:11,398
الرخامات.كريكت
هي الانتهاكات الافضل ...

31
00:05:11,509 --> 00:05:13,236
هو ايضاً جعلني البس ملابس ولاديه

32
00:05:13,743 --> 00:05:15,232
اذا كان ابي لديه هذه الطريقة ....

33
00:05:15,343 --> 00:05:17,468
هو سوف يجعلني اثير البنات

34
00:05:18,443 --> 00:05:20,273
الم توقفه امك ؟

35
00:05:21,211 --> 00:05:24,609
هي ولدت بنت بدلاً من ولد
لذا بقيت مشاهد صامت

36
00:05:25,045 --> 00:05:26,806
"اما" اخبريني شيئاً ما ....

37
00:05:27,145 --> 00:05:29,112
انا لدي ما يشتهيه الاولاد

38
00:05:29,212 --> 00:05:30,405
اذا من هو الافضل ؟

39
00:05:30,479 --> 00:05:31,638
انا ام الولد ؟

40
00:05:32,747 --> 00:05:35,713
توقفي عن التحدث بهذه التفاهة
ان هذا كل تفاهة

41
00:05:35,813 --> 00:05:38,712
الان لا تكوني خجولة جداً
انت ليس اقل

42
00:05:38,948 --> 00:05:42,312
انا يمكنني ان اخبر الكثير من الرجال
الذين يعملون بجد هنا

43
00:05:42,415 --> 00:05:43,540
توقفي !

44
00:05:55,350 --> 00:05:56,544
ماذا ؟

45
00:05:57,618 --> 00:05:59,777
الليله الماضية كانت ممتعة

46
00:06:00,285 --> 00:06:02,444
الليلة يمكن ان تكون افضل

47
00:06:03,786 --> 00:06:05,581
زوجتي لديها مناوبة ليلية

48
00:06:05,919 --> 00:06:07,510
لذا الليله

49
00:06:16,021 --> 00:06:19,784
لقد لمستك بالكاد وهي تسربت...

50
00:06:19,889 --> 00:06:21,082
قلمك

51
00:06:21,189 --> 00:06:23,087
اذا جئت مالذي سوف يحصل منك

52
00:06:23,189 --> 00:06:24,280
ايتها الساقطة

53
00:06:24,390 --> 00:06:25,686
ان زوجتي محقة بشأنك

54
00:06:25,790 --> 00:06:27,518
انها محقة بشأنك ايضاً

55
00:06:27,624 --> 00:06:31,523
انت تحبين الذهاب للركوب لكنك
لا تستطيعين البقاء هناك لعدة ثواني

56
00:06:52,962 --> 00:06:54,451
انت ملكي ....

57
00:06:54,562 --> 00:06:56,119
اذا لماذا اختبئ منك ....

58
00:06:57,463 --> 00:06:59,122
انت يمكنك ان تأخذ نظرة خاطفة

59
00:07:00,164 --> 00:07:04,494
عندما ستكون حقاً ملكي
عندها سوف ترى الصورة الكاملة

60
00:07:17,067 --> 00:07:18,192
انت يمكنك ان تدخل ...

61
00:07:18,667 --> 00:07:20,394
انت ايضاً يمكنك ان تدخل ...

62
00:07:21,135 --> 00:07:22,328
انت للخارج....

63
00:07:22,435 --> 00:07:23,696
انت تستطيع الذهاب

64
00:07:28,569 --> 00:07:30,229
حسناً يمكنك الذهاب

65
00:07:35,404 --> 00:07:36,597
انت للخارج 

66
00:07:39,671 --> 00:07:41,160
سيدي انت لاتستطيع الدخول

67
00:07:41,272 --> 00:07:43,932
الاختيار قد تم سيدي
سيدي لقد اردت ان اكون ممثل سيدي

68
00:07:44,406 --> 00:07:46,202
وانا اردت ان اكوون مخرج

69
00:07:47,106 --> 00:07:49,971
سيدي انا لااريد ان 
ارقص مثل البنات الاخريات

70
00:07:50,074 --> 00:07:51,539
انا اريد ان امثل سيدي

71
00:07:51,640 --> 00:07:54,129
وانا اردت انتاج افلام شاذة

72
00:07:54,641 --> 00:07:57,665
سيدي انا سوف اصنع
اي شيء لكي اكون ممثل

73
00:07:58,842 --> 00:08:01,308
ولكي اصبح مخرج
ليس بأمكاني فعل شيء

74
00:08:02,276 --> 00:08:05,606
اتريد ان ترى مالذي
لايوجد في هذه الصورة

75
00:08:07,177 --> 00:08:09,302
هل تريد سماع قصة فلمي ؟

76
00:08:10,145 --> 00:08:12,611
سيدي انت حتى لاتستمع الي

77
00:08:12,844 --> 00:08:14,777
سيدي اخرج من فلمك

78
00:08:14,879 --> 00:08:16,777
وانت اخرج من احلامك

79
00:08:17,179 --> 00:08:19,077
هناك 25 مثلك يوجدون في الخارج

80
00:08:19,513 --> 00:08:21,036
وغداً سوف يكونوا اكثر من 50

81
00:08:21,513 --> 00:08:23,036
انت جيد للاشيء

82
00:08:23,313 --> 00:08:26,246
ليس عندك السحر المغري للحبيبة
او حتى نعمة الزوجة

83
00:08:26,348 --> 00:08:28,246
انت ممل جداً

84
00:08:28,782 --> 00:08:30,543
لقد كنت عائشاً على السكر لمدة يومين ...

85
00:08:30,848 --> 00:08:32,439
اذا كيف لي ان ابدو مثيرة

86
00:08:35,382 --> 00:08:36,575
انتظري ...

87
00:08:39,150 --> 00:08:42,549
خذي هذه واذهبي لتناول شيء

88
00:08:43,117 --> 00:08:45,276
وفكري عن ماذا تريدين ان
تفعلي في حياتك

89
00:08:45,584 --> 00:08:48,813
ليس كل واحد يمكن ان يكون ممثل

90
00:10:01,433 --> 00:10:02,831
لنذهب الى مكان اخر

91
00:10:02,933 --> 00:10:04,229
لماذا ؟

92
00:10:05,300 --> 00:10:08,699
نحن يمكننا ان نكون لوحدنا
في عرض ليلي متأخر

93
00:10:10,102 --> 00:10:11,465
انه سوف يكون ممتع

94
00:10:12,768 --> 00:10:14,667
انا سوف ادفع لك

95
00:10:17,636 --> 00:10:18,897
كم ؟

96
00:10:20,637 --> 00:10:22,228
20 روبيه

97
00:10:24,571 --> 00:10:26,265
فقط 20 روبيه من اجلي ؟

98
00:10:28,071 --> 00:10:29,298
خذيها !

99
00:10:38,274 --> 00:10:40,206
منحرف دامي

100
00:10:40,307 --> 00:10:43,035
انت في نهاية حياتك 
وتريد نشوة جديدة

101
00:11:07,712 --> 00:11:10,873
ليس عندك السحر المغري للحبيبة
او حتى نعمة الزوجة

102
00:11:10,980 --> 00:11:12,639
انت ممل جداً

103
00:11:14,114 --> 00:11:16,876
ليس كل شخص يصبح ممثل

104
00:11:18,148 --> 00:11:20,080
هناك 25 مثلك يوجدون في الخارج

105
00:11:20,482 --> 00:11:22,472
وغداً سوف يكونوا اكثر من 50

106
00:11:28,451 --> 00:11:30,110
دقيقة فقط ...

107
00:11:31,617 --> 00:11:32,981
انا لست ممل

108
00:11:33,084 --> 00:11:34,482
من انت ؟ 
ماذا تريدين ؟

109
00:11:34,585 --> 00:11:35,676
الا تتذكر

110
00:11:35,785 --> 00:11:38,047
اعطيتني بعض المال قبل رفضي

111
00:11:39,219 --> 00:11:40,685
هاهي اموالك

112
00:11:41,486 --> 00:11:44,351
انا متأكدة انني عندي شيء
لرجل يدفع 20 روبيه

113
00:11:44,454 --> 00:11:47,046
"سدهير" اين تلك الفتاة ؟

114
00:11:47,587 --> 00:11:49,144
كيف اضرب سلسلة الاغاني ؟

115
00:11:49,254 --> 00:11:52,687
اين يمكنني ان اجد الفتاة
التي تهتم ببشرتها ؟

116
00:11:52,988 --> 00:11:56,114
ان سوطك يخيف البنات ...

117
00:11:57,523 --> 00:11:58,648
هل تريدني ان افعلها 

118
00:11:59,723 --> 00:12:01,313
هل تعتقدين انكي سوف تتحملين الالم

119
00:12:01,890 --> 00:12:04,721
لقد تحملته لمدة طويلة
انا متأكدة انني يمكنني ان اتحمله للامام ايضاً

120
00:12:31,063 --> 00:12:33,529
حركي الة التصوير

121
00:12:44,632 --> 00:12:47,598
يقول البعض ان الزجاج نصف كامل ...

122
00:12:48,233 --> 00:12:50,597
البعض يقول ان نصف فارغ

123
00:12:51,134 --> 00:12:53,157
والبعض مثل الحرير

124
00:12:53,434 --> 00:12:55,332
لقد قالوا في الاخير انه يوجد شراب

125
00:12:55,401 --> 00:12:56,560
تمتعي به

126
00:12:56,668 --> 00:12:57,827
انها حماقة

127
00:12:57,935 --> 00:12:59,265
لكن في بعض الاحيان
الغباء يدير عمل تلك الاشياء ...

128
00:13:19,272 --> 00:13:20,431
سيدي ...

129
00:13:20,906 --> 00:13:22,633
سيدي... سيدي....

130
00:13:23,273 --> 00:13:25,501
تريد اخذ الة التصوير
خلال البنت اليس كذلك ؟

131
00:13:25,574 --> 00:13:26,972
اي نوع من اللقطات هي هذه ؟

132
00:13:27,074 --> 00:13:28,665
انت ذو عقل لقيط قذر

133
00:13:29,174 --> 00:13:30,504
سيدي
- اخرس

134
00:13:31,075 --> 00:13:33,768
تعزف الناي ورائي 
لكن الان انت تريد الغناء

135
00:13:34,375 --> 00:13:36,171
اعطني تلك البكرة

136
00:13:36,509 --> 00:13:37,907
ارجوك اجلس سيدي

137
00:13:38,009 --> 00:13:39,942
لقد تركت التصوير ليوم 
واحد وانظر ماذا حصل

138
00:13:40,043 --> 00:13:41,270
اين هي ؟ اوقفها !

139
00:13:41,376 --> 00:13:42,706
سيدي نحن سنقطعه رجاءً

140
00:13:42,810 --> 00:13:45,743
اذا لم تقطع البكرة
فسوف اقطعك في مكان ما

141
00:13:45,845 --> 00:13:47,902
وبعد انك لا تعرف سواء سوف
تلبس بنطلون او تنورة

142
00:14:08,082 --> 00:14:10,844
ماهي المناسبة "اما"
انتم كلكم تلبسون من اجل القتل

143
00:14:10,950 --> 00:14:12,882
من هو الرجل الفقير ؟

144
00:14:12,983 --> 00:14:15,745
افحص الجريدة ان فلمك قد خرج اليوم

145
00:14:15,851 --> 00:14:17,340
الن نذهب من اجل
"اللقطة الاولى" في "اليوم الاول"

146
00:14:17,450 --> 00:14:18,576
انظر ...

147
00:14:20,318 --> 00:14:21,614
"اما" ....

148
00:14:21,718 --> 00:14:23,617
انتظر هنا انا سوف استعد

149
00:14:26,385 --> 00:14:28,079
كل شخص يجب ان يعرف ذلك ...

150
00:14:28,653 --> 00:14:30,846
كل فيلم فيه بطل واحد فقط ...

151
00:14:31,220 --> 00:14:32,447
مخرج !

152
00:14:32,753 --> 00:14:34,743
كل فيلم فيه بطل واحد فقط ...

153
00:14:35,054 --> 00:14:36,179
من ؟

154
00:14:37,621 --> 00:14:38,917
مخرج !

155
00:14:44,423 --> 00:14:46,514
كل شخص يحدق بك

156
00:14:49,624 --> 00:14:51,180
من هذا ؟
- المخرج

157
00:14:51,290 --> 00:14:52,916
اوه....
- تعال

158
00:14:57,558 --> 00:14:59,922
اخلع نظاراتك

159
00:15:00,960 --> 00:15:02,619
اين مقعدنا ؟

160
00:15:02,860 --> 00:15:06,315
"اما" اننا سوف نشاهد فيلمي
الاول من اعلى 

161
00:15:06,427 --> 00:15:08,155
هل تعني بأن هذا هو الصف الاول

162
00:15:08,261 --> 00:15:09,318
هذا هو

163
00:15:09,428 --> 00:15:10,917
لا هنا

164
00:15:18,163 --> 00:15:19,686
واو انه "سيلفا"
فيلم جانيش
-نعم

165
00:15:19,797 --> 00:15:21,194
افلامه ممتعة

166
00:15:22,264 --> 00:15:23,957
اخلع نظاراتك

167
00:15:25,531 --> 00:15:26,861
"اما" 
-نعم

168
00:15:26,965 --> 00:15:29,931
تذكر كلماتي فالان كل
مشاكلي سوف تذهب

169
00:15:30,232 --> 00:15:32,391
المخرج الراقص قال انه 
اعجب بأدائي

170
00:15:32,499 --> 00:15:33,692
حقاً !

171
00:15:34,733 --> 00:15:35,926
شيء اخر "اما" ...

172
00:15:36,033 --> 00:15:38,999
حياتي قد تحولت من
"التوقف" الى "الحركة"

173
00:15:39,067 --> 00:15:40,499
الان انا لن اجعلها تذهب مني

174
00:15:40,601 --> 00:15:41,862
هيه اسكت

175
00:15:42,168 --> 00:15:43,327
توقف عن التحدث

176
00:15:43,435 --> 00:15:44,560
مالذي تعنيه بـ "اشششش"

177
00:15:44,668 --> 00:15:45,929
انها البطلة

178
00:15:46,635 --> 00:15:47,931
انها البطلة

179
00:15:49,402 --> 00:15:50,629
البطلة

180
00:15:51,003 --> 00:15:53,798
اذا هي البطلة
فهل لي ان استرجع المبلغ

181
00:15:59,771 --> 00:16:01,566
هل هذه اغنيتك ؟

182
00:16:01,905 --> 00:16:03,030
لا

183
00:16:08,772 --> 00:16:09,965
هذه ؟

184
00:16:20,876 --> 00:16:22,501
من المحتمل من انها اغنيتك

185
00:16:22,609 --> 00:16:24,075
لا...

186
00:16:24,176 --> 00:16:25,437
اين هي ؟

187
00:16:31,644 --> 00:16:33,270
اين هي اغنيتك ؟

188
00:17:12,685 --> 00:17:14,311
سيدة "بطلة"

189
00:17:14,419 --> 00:17:15,544
بطلة ...

190
00:17:15,653 --> 00:17:16,949
هل بأمكاني ان احصل على صورتك
على الاقل

191
00:17:17,053 --> 00:17:18,519
مالذي فعلته ؟

192
00:17:18,853 --> 00:17:21,285
انها هناك في الفيلم بكامله

193
00:17:22,387 --> 00:17:23,819
"ريشما"

194
00:17:23,921 --> 00:17:26,285
سيدتي هل لي ان احصل على صورتك

195
00:17:28,222 --> 00:17:29,313
الناس في هوليود 
ربما يتسألون ....

196
00:17:29,389 --> 00:17:30,878
... لماذا انا اظيع موهبتي في الهند

197
00:17:30,990 --> 00:17:33,581
اتمنى انك قد توجهت الى هوليود
قبل ان اظعني في هذه الخسارة

198
00:17:33,689 --> 00:17:34,916
انا كان يمكن ان اكون افضل حالاً

199
00:17:35,991 --> 00:17:37,820
سيدي انت الم تستذوق
طعم الاحترام الحقيقي لحد الان

200
00:17:37,924 --> 00:17:39,720
"نيالا" قد كتبت 
مراجعة رائعة

201
00:17:39,824 --> 00:17:42,416
انظر الى هذه الاشياء الرائعة
التي طبعت

202
00:17:44,359 --> 00:17:45,848
هي انت انكليزي متباهي

203
00:17:45,959 --> 00:17:49,221
لقد كنت سوف اكون سعيد
لو ان التذاكر قد بيعت

204
00:17:49,326 --> 00:17:50,485
سيدي انت انتظر وشاهد

205
00:17:50,593 --> 00:17:52,559
بسبب هذا الفيلم 
سوف يكون هناك كأس في يدك

206
00:17:52,660 --> 00:17:54,888
وطاسات استجداء في الاخرى

207
00:17:55,094 --> 00:17:58,549
ليس في اي مكام في الفيلم
عمل "سبب البطل" مجيئه حياً

208
00:17:58,661 --> 00:17:59,820
ليس "سب البطل"

209
00:18:00,128 --> 00:18:01,287
انها بطولة

210
00:18:02,129 --> 00:18:03,651
اذا تعرفه فلماذا لم تصوره

211
00:18:04,062 --> 00:18:05,460
سيدي هذا الشيء هو ...

212
00:18:05,563 --> 00:18:09,189
رجل واحد يضرب دزينة من الرجال السيئين
ودزينة من البنات المثيرات يعجبن برجل واحد 

213
00:18:09,297 --> 00:18:10,854
الاتطقطق مع الجمهور

214
00:18:10,964 --> 00:18:13,759
الافلام الحقيقية تلك التي ترغم
الجمهور على الاعتقاد

215
00:18:13,864 --> 00:18:15,524
الجمهور يريد ان يشعر بشيء اخر ...

216
00:18:15,632 --> 00:18:17,030
وانت تريدهم ان يشعروا يستشعروا عقولهم

217
00:18:17,932 --> 00:18:19,023
سيدي

218
00:18:19,299 --> 00:18:22,130
السيد "ابراهيم" حذف اغنية واحدة

219
00:18:22,233 --> 00:18:24,461
تلك الاغنية قد عملت بشكل جيد

220
00:18:24,567 --> 00:18:25,692
اي اغنية ؟

221
00:18:25,800 --> 00:18:27,096
هذه هي .... القي نظرة

222
00:18:27,201 --> 00:18:29,030
دعني اشاهدها

223
00:18:45,137 --> 00:18:46,467
صديقي العزيز ...

224
00:18:47,005 --> 00:18:48,198
انت يجب ان تذهب الى هوليود

225
00:18:48,905 --> 00:18:51,963
نحن سوف نفتقدك لكن يجب ان تذهب 

226
00:18:52,872 --> 00:18:54,361
لقد سرقت الفيلم من حياته

227
00:18:54,573 --> 00:18:55,698
حياة ؟

228
00:18:56,239 --> 00:18:57,500
انت تعني ان ذلك الـ "فاتسو"

229
00:18:57,606 --> 00:18:59,095
انا سأضيف هذه الاغنية 
كميزة خاصة و .....

230
00:18:59,307 --> 00:19:01,899
اصدر الفيلم ثانية في البلدات الصغيرة

231
00:19:02,008 --> 00:19:03,598
هذا بالتأكيد سوف يرجع 
بعض الاموال

232
00:19:07,575 --> 00:19:09,701
"ابراهيم" مالذي تفعله ؟

233
00:19:09,808 --> 00:19:10,900
ابراهيم ...

234
00:19:11,009 --> 00:19:12,101
مالذي تفعله .

235
00:19:12,209 --> 00:19:13,301
لماذا عملت الذي عملته ؟

236
00:19:17,443 --> 00:19:20,433
لأقد اشعلت النار في الايجابيون

237
00:19:20,811 --> 00:19:22,606
مازال لدي السلبين

238
00:19:22,845 --> 00:19:27,040
تذكر كلماتي فأن هذه 
الفتاة سوف تشعل النار في الشاشة

239
00:19:46,716 --> 00:19:48,614
هيي مالذي تفعله ؟

240
00:19:48,716 --> 00:19:49,807
انا التقط الصور 

241
00:19:49,917 --> 00:19:52,475
انت لاتستطيع فعل ذلك اخرج

242
00:19:57,618 --> 00:19:58,743
التذكرة .. التذكرة

243
00:19:58,852 --> 00:20:00,011
"بلاكي"

244
00:20:00,119 --> 00:20:02,210
"بلاكي" .... استمع ....

245
00:20:02,319 --> 00:20:03,683
اريد تذكرة

246
00:20:03,786 --> 00:20:04,979
ليس انت مجدداً

247
00:20:05,387 --> 00:20:07,910
الكمية التي صرفتها على
مشاهدة هذا الفيلم ...

248
00:20:08,021 --> 00:20:09,953
كانت ستجلب لك الفتاة

249
00:20:11,288 --> 00:20:13,754
هل انت جاد
- بالطبع

250
00:20:17,589 --> 00:20:20,953
"سيلفا جانيش" قد اثبتت ذلك مرة اخرى

251
00:20:21,023 --> 00:20:24,479
هو سيذهب الى اي مكان
لكي يجلب المال

252
00:20:24,558 --> 00:20:26,990
هذا ليس فيلم
انه وابل من الانتهاكات

253
00:20:30,891 --> 00:20:33,256
هذا هو الاحترام الذي احبه

254
00:20:33,359 --> 00:20:38,088
الاكثر من نقاد التصوير سينتقدون فيلمي
مما سوف يحقق لي المزيد

255
00:20:38,294 --> 00:20:40,419
احسنت "فيمال" عمل جيد

256
00:20:40,527 --> 00:20:41,720
شكراً لك سيدي

257
00:20:42,028 --> 00:20:43,459
انا اريد هذه الفتاة

258
00:20:44,094 --> 00:20:46,822
اذا مجرد لمحتها قد صنعت هذا
 الحشد الى هذا المدى

259
00:20:46,929 --> 00:20:48,986
تخيل ماذا سوف يحدث
اذا رقصت في اغنية كاملة

260
00:20:49,095 --> 00:20:50,220
اجلبها

261
00:20:50,329 --> 00:20:52,989
لكن سيدي انا لا اعرف من هي
ولا اعرف من اين جاءت

262
00:20:53,096 --> 00:20:54,255
حسناً اذا فاكتشف ذلك

263
00:20:54,363 --> 00:20:55,693
انا متأكد من ان شخص ما يعرف

264
00:20:55,963 --> 00:20:58,123
اذا هي موجودة في الاغنية
فبالتأكيد هي ماقد ظهرت
خارج الهواء الرقيق

265
00:20:58,231 --> 00:20:59,322
جدها !

266
00:20:59,431 --> 00:21:00,522
حاظر سيدي

267
00:21:00,798 --> 00:21:04,890
هذه الفتاة سوف تكون
اكبر اكتشافاتي

268
00:22:02,643 --> 00:22:03,973
من هو ؟

269
00:22:07,311 --> 00:22:09,278
من هو ؟

270
00:22:09,644 --> 00:22:11,042
جي....جي.....جي

271
00:22:11,145 --> 00:22:12,771
جي...جي ماذا 
من انت ؟

272
00:22:12,879 --> 00:22:14,038
انا...انا...انا

273
00:22:14,146 --> 00:22:15,839
ماذا تريد ؟

274
00:22:17,980 --> 00:22:20,503
المال !

275
00:22:21,747 --> 00:22:23,179
ماهذا ؟

276
00:22:23,281 --> 00:22:26,213
هذا اقل من مئة 

277
00:22:26,782 --> 00:22:28,146
لماذا ؟

278
00:22:28,249 --> 00:22:31,010
لقد اشتريت هذا بروبية واحدة

279
00:22:33,150 --> 00:22:35,378
هل انت من مستوى عالي ؟
هل يجب ان اجلبك للواقع

280
00:22:35,483 --> 00:22:36,710
انسى كل شيء

281
00:22:36,817 --> 00:22:38,215
فيلم.... لقد رأيت فيلمك

282
00:22:38,717 --> 00:22:42,480
منذ ذلك الوقت وانا ادخر لك 

283
00:22:43,484 --> 00:22:44,973
انت تكذب 

284
00:22:45,085 --> 00:22:46,483
انا لم امثل في اي فيلم

285
00:22:46,586 --> 00:22:48,280
اذهب من هنا 

286
00:22:48,385 --> 00:22:49,874
اختفي

287
00:23:01,422 --> 00:23:03,581
ان الكلمة المتوسطة في الحياة هي "اذا"

288
00:23:03,689 --> 00:23:05,087
"اذا" الكبيرة

289
00:23:05,189 --> 00:23:08,054
لو ذلك الوغد "سيلفا جانيش" قد امضى
خمس دقائق اخرى ...

290
00:23:08,123 --> 00:23:09,487
... في الحمام ...

291
00:23:09,590 --> 00:23:13,217
لو انه قاد بخمس كيلومترات ابطء

292
00:23:13,324 --> 00:23:15,553
حياة كل شخص كانت
ستبقى كما هي

293
00:23:15,658 --> 00:23:16,783
لكن لا

294
00:23:16,892 --> 00:23:20,949
لقد كان متلهف لخداعي وهكذا

295
00:23:21,059 --> 00:23:24,117
حتى الجلوس على الاريكة
لم يكن امناً

296
00:23:24,726 --> 00:23:27,557
ظهرت الشمس في ذلك اليوم
لكي تشرق بلمعان على "ريشما" 

297
00:23:27,994 --> 00:23:30,187
ولكي تحرقني حتى الرماد

298
00:23:32,127 --> 00:23:34,356
عزيزتي هل يجب ان ادعو للمزيد ؟

299
00:23:35,795 --> 00:23:37,421
كفى "اما"

300
00:23:38,495 --> 00:23:41,951
عزيزتي كل  الناس الذين كان
عندهم فطور معي في الماضي ...

301
00:23:42,063 --> 00:23:44,552
يتمتع اليوم بالعشاء في فنادق الخمس نجوم

302
00:23:44,997 --> 00:23:49,521
ظمي يديك معي والعالم سوف
يمدحك يأيدي مظمومة

303
00:23:49,598 --> 00:23:51,531
تناول المزيم منه .... استمر بألاكل

304
00:23:52,298 --> 00:23:54,288
وانت سوف تكون الافضل

305
00:23:54,399 --> 00:23:56,797
انا يمكن ان اراه انت لديك .....

306
00:23:56,900 --> 00:23:59,025
الرغبة

307
00:24:19,770 --> 00:24:21,134
الحرير !

308
00:24:22,638 --> 00:24:25,036
من اليوم فصاعداً سيكون 
اسمك "سيلك"

309
00:24:26,172 --> 00:24:28,229
وانت سيكون اسمك السيد "دودة"

310
00:24:28,672 --> 00:24:29,865
ماذا ؟

311
00:24:30,939 --> 00:24:33,065
الحرير مصنوع من قبل الحرير

312
00:24:36,240 --> 00:24:39,832
عزيزي سواء كان اسمي "سيلفا جانيش"
او السيد "دودة"

313
00:24:40,075 --> 00:24:42,564
لكن كل ماعندي
هو فرصة لك

314
00:24:43,076 --> 00:24:45,668
وهذه الفرصة 
لن تأتي مجدداً

315
00:24:45,775 --> 00:24:49,209
انها صوف تضهب لشخص واحد فقط

316
00:25:46,188 --> 00:25:47,313
حسناً سيدي ...

317
00:25:47,421 --> 00:25:48,580
موسيقى

318
00:25:49,855 --> 00:25:52,720
واحد.اثنان.ثلاثة.اربعة ....

319
00:26:08,692 --> 00:26:10,215
"سيلك" لايوجد حرارة

320
00:26:10,293 --> 00:26:11,623
 لا حرارة !

321
00:26:11,727 --> 00:26:14,057
نحن نريد دغدغة الجمهور

322
00:26:14,460 --> 00:26:16,256
لا نريد ان ننومهم

323
00:26:16,361 --> 00:26:18,725
وياسيدي انها لقطة اسثنائية

324
00:26:18,828 --> 00:26:20,021
سيدي اسثنائي ....

325
00:26:20,128 --> 00:26:22,356
لكن مرة اخرى سيدي رجاءً

326
00:26:30,364 --> 00:26:31,886
اقطع

327
00:26:31,997 --> 00:26:33,588
"سيلك" ماذا تفعلين ؟

328
00:26:33,664 --> 00:26:35,994
تخيل السيد "سريا"
قطعة من خشب الصندل

329
00:26:36,098 --> 00:26:37,428
وانت ثعبان ...

330
00:26:37,498 --> 00:26:38,930
لف نفسك حوله

331
00:26:39,032 --> 00:26:40,622
وسيد "سريا" لقطة جيدة جداً

332
00:26:40,732 --> 00:26:42,892
لكنها جديدة سيدي
اعطها محاولة اخرى رجاءً

333
00:27:07,838 --> 00:27:09,134
"جورج"

334
00:27:09,238 --> 00:27:12,534
يعطي السيد "سريا" فرصة واحدة فقط

335
00:27:12,639 --> 00:27:14,332
ها انا 

336
00:27:14,438 --> 00:27:15,597
سيدي ارجوك ياسيدي

337
00:27:15,705 --> 00:27:18,729
يوم مع السيد "سريا"
تساوي 100 الف روبيه

338
00:27:18,806 --> 00:27:19,965
هل تفهم ؟

339
00:27:21,507 --> 00:27:24,632
الفاكهة ذات المظهر الجميل
ليس دائماً حلوة

340
00:27:24,741 --> 00:27:26,332
 ابدأ لقطتي النمفردة

341
00:27:42,678 --> 00:27:44,371
هييي انت ...

342
00:27:46,878 --> 00:27:48,038
تعال هنا

343
00:27:54,014 --> 00:27:55,173
ماهو اسمك ؟

344
00:27:55,747 --> 00:27:57,008
"ريشما"

345
00:27:57,114 --> 00:27:58,239
"سيلك"

346
00:27:59,981 --> 00:28:02,846
اسمان لخص واحد وانت لا تستطيعين
عمل خطوة سخيفة واحدة

347
00:28:04,815 --> 00:28:06,042
انظري لهذا ...

348
00:28:07,483 --> 00:28:11,610
غطاء بلاستيكي ؟

349
00:28:13,517 --> 00:28:15,416
سواء كان هناك ام لا 

350
00:28:16,518 --> 00:28:19,313
انه لا يجعل اي اختلاف للسيجارة

351
00:28:21,119 --> 00:28:22,915
بنفس الطريقة...

352
00:28:22,986 --> 00:28:26,918
سواء كنت في هذا الفيلم او لا
فهو لن يحدث فرقاً لأي احد

353
00:28:31,388 --> 00:28:32,786
هل تعرفين شيئاً

354
00:28:32,855 --> 00:28:36,981
اذا لم يكن هناك غطاء وامطرت السماء

355
00:28:38,022 --> 00:28:40,080
فالسيجارة لن تشعل

356
00:28:43,289 --> 00:28:44,619
أحزم !

357
00:28:46,591 --> 00:28:48,989
البطلة تقول انها سوف تمطر

358
00:28:53,892 --> 00:28:56,051
انا اظرب بالحذاء بسببك

359
00:28:56,159 --> 00:28:57,625
ولكني لن افعلها مرة ثانية

360
00:28:57,726 --> 00:28:59,453
لقد جعلت السيد "سريا" غاضباً جداً

361
00:28:59,893 --> 00:29:01,018
انت اذهب

362
00:29:01,926 --> 00:29:03,290
ولا ترجع ابداً

363
00:29:15,729 --> 00:29:17,218
مالذي تفعله هنا ؟

364
00:29:17,764 --> 00:29:21,561
انا هنا لكي اتنغم
ثم نحن يمكن ان نصنع بعض الموسيقى

365
00:29:22,898 --> 00:29:25,364
انت تنقل نغماتك بسرعة

366
00:29:26,532 --> 00:29:28,930
انها شخصيتك سيدي

367
00:29:29,899 --> 00:29:31,922
لقد كنت معجبة بك منذ
كنت صغيرة

368
00:29:32,999 --> 00:29:36,489
لقد كنت خائفا لان اقف 
الى جانبك

369
00:29:37,534 --> 00:29:40,500
الان ذلك قد تحقق

370
00:29:41,502 --> 00:29:44,491
اذا حظر الله ....

371
00:29:45,202 --> 00:29:47,430
ان المحب سيكون حتماً خائفاً

372
00:29:47,536 --> 00:29:50,696
سيدي اعطيني فرصة ثانية

373
00:29:51,470 --> 00:29:52,800
لماذا يجب انا ان ؟

374
00:29:52,904 --> 00:29:54,767
انا سوف اتكرس من اجلك

375
00:29:55,637 --> 00:29:57,695
انا سوف افعل اش شيء تطلبه

376
00:30:00,505 --> 00:30:03,165
ألم تقرأ المجلة ؟

377
00:30:04,639 --> 00:30:08,766
ان المجلة قالت ...

378
00:30:08,874 --> 00:30:13,307
انني نغمت 500 فتاة

379
00:30:19,709 --> 00:30:24,642
لكن هل نغمت اي فتاة
خمسية مرة

380
00:30:29,444 --> 00:30:34,878
هل هي صحيحة حول الـ 500
- لا

381
00:30:37,680 --> 00:30:39,339
501!

382
00:30:52,482 --> 00:30:54,448
سيدي ان "سريا" لن يمثل معها

383
00:30:54,516 --> 00:30:56,380
سيدي هاقد جاؤوا

384
00:31:02,518 --> 00:31:05,178
اظن ان السيد "سريا" مشحون جداً

385
00:31:05,651 --> 00:31:10,880
"سرياكانت" قد يموت لكنه
لن يترك البنت الجديدة

386
00:31:19,421 --> 00:31:20,682
اقطع ...

387
00:31:20,788 --> 00:31:21,947
ماذا ؟

388
00:31:24,056 --> 00:31:27,454
لقد فعلتها بشكل خاطئ
للمرة الثانية فهي قد اخفقت

389
00:31:30,090 --> 00:31:33,113
الى الجحيم بالايقاع
انظر الى تلك الحرارة ...

390
00:31:33,223 --> 00:31:34,917
هي سوف تجلس كل شخص على النار

391
00:31:54,327 --> 00:31:57,488
استثنائي سيدي
جيد جداً سيدي

392
00:31:57,595 --> 00:32:01,323
عقل عاصف سيدي
لقطة جيدة جداً سيدي

393
00:32:14,865 --> 00:32:16,354
سيدتي

394
00:32:16,665 --> 00:32:18,063
التذكرة من فضلك

395
00:32:20,399 --> 00:32:21,888
هذا هو مقعدك اجلسي

396
00:32:22,000 --> 00:32:23,899
كيف يهم هذا ؟
انه مكان فارغ

397
00:32:24,001 --> 00:32:25,160
انا لا اريد مشاكل لاحقاً

398
00:32:25,268 --> 00:32:27,257
اذهبي واجلسي تبعاً لتكرتك

399
00:34:12,656 --> 00:34:13,815
امي

400
00:34:13,923 --> 00:34:16,389
هنئيني

401
00:34:16,489 --> 00:34:19,650
لقد وقف ابنك اولاً في الكلية

402
00:34:19,757 --> 00:34:21,018
باركك . عزيزي

403
00:34:21,124 --> 00:34:24,090
لقد انجزت كل رغباتي

404
00:34:24,191 --> 00:34:26,351
لو كان ابوك حياً 

405
00:34:31,625 --> 00:34:32,716
اقطعه

406
00:34:32,826 --> 00:34:34,258
لقطة جيدة جداً سيد "سريا"

407
00:34:35,060 --> 00:34:36,548
لقطة ممتازة

408
00:34:36,626 --> 00:34:38,217
مثل الولد الصغير

409
00:34:38,294 --> 00:34:40,954
ذلك كان...كان جيداً جداً

410
00:34:41,061 --> 00:34:44,255
انت مقنع جداً كأمي

411
00:34:50,663 --> 00:34:52,527
"نايلاجي"

412
00:34:52,597 --> 00:34:55,529
ياله من فخر . مالذي اتى بك الى هنا

413
00:34:56,331 --> 00:34:59,092
الشهر الماضي
المجلة لم تبع بشكل جيد

414
00:34:59,565 --> 00:35:01,463
من المحتمل لأنك لم تشرف
على تصميم الغطاء

415
00:35:02,199 --> 00:35:06,655
اذا ماهو الشيء الذي يسكر
هل هو سر

416
00:35:13,234 --> 00:35:14,598
هذه جديدة

417
00:35:15,068 --> 00:35:18,932
"لاليثا" كان البطلة في فيلمك
الاخير وقد كنتما مثيرين

418
00:35:19,035 --> 00:35:21,900
والان هي تلعب دور امنا

419
00:35:22,002 --> 00:35:23,332
هل ترى ...

420
00:35:23,870 --> 00:35:25,392
الشباب قد وجد لكي يتذوق ...

421
00:35:25,503 --> 00:35:27,265
لا يضيع

422
00:35:27,637 --> 00:35:30,160
حياة البطلة ....

423
00:35:30,537 --> 00:35:32,799
كالحكومة المنتخبة

424
00:35:33,038 --> 00:35:35,096
الحزب يدوم لخمس سنوات ...

425
00:35:35,171 --> 00:35:36,467
بعد ذلك انه هناك للدعم

426
00:35:36,572 --> 00:35:39,266
بعض الاحيان لليمين وبعض الاحيان لليسار

427
00:35:39,372 --> 00:35:42,168
وبعض الاحيان في المنتصف

428
00:35:44,173 --> 00:35:49,232
سمعت ان الفتاة الجديدة "سيلك"
مؤيدة عاطفية لحزبك

429
00:35:49,341 --> 00:35:52,274
كل شخص يتكلم عنها

430
00:35:52,542 --> 00:35:56,100
طبعاً لقد اعطيتها استراحة

431
00:35:56,210 --> 00:35:57,971
انها موهوبة جداً

432
00:35:59,143 --> 00:36:05,202
عندما الله بارك لها
في هذه الوفرة

433
00:36:05,311 --> 00:36:07,471
لايوجد اذى في اخذ
قطعة من الكيكة

434
00:36:07,579 --> 00:36:09,010
صحيح ؟

435
00:36:09,112 --> 00:36:10,840
انت تعرفني

436
00:36:10,946 --> 00:36:17,778
اعتقد انني يمكن ان اكون
مساعد اكثر للاخرين
هو الافضل

437
00:36:18,447 --> 00:36:20,572
لكنها تماماً اسفل السوق

438
00:36:20,681 --> 00:36:22,204
تكتب عليها انها مثالية

439
00:36:22,315 --> 00:36:24,304
حسنا انا يجب علي
ياسيد "سوريا"

440
00:36:25,415 --> 00:36:27,643
لتصوير الرجال كقديسون ...

441
00:36:28,416 --> 00:36:30,473
بينما النساء يجب ان يبدين
كالشياطين

442
00:36:31,016 --> 00:36:32,277
سيدي ان السيدة هنا

443
00:36:32,783 --> 00:36:33,942
نعم

444
00:36:36,450 --> 00:36:37,542
اراك لاحقاً

445
00:36:37,650 --> 00:36:38,776
ماذا عن مقابلتي ؟

446
00:36:38,884 --> 00:36:40,817
سوف نفعلها لاحقاً

447
00:36:41,418 --> 00:36:43,907
هذا مهم

448
00:36:45,352 --> 00:36:47,182
بسرعة سرعة مرشحة للسيدة

449
00:36:50,587 --> 00:36:51,814
هل "سيلك" موجودة

450
00:37:00,522 --> 00:37:02,182
قاعة السينما ملأت بالرجال

451
00:37:02,289 --> 00:37:03,982
كل واحد منهم قد جاء لرؤيتي

452
00:37:04,056 --> 00:37:07,319
وحالما انتهت الاغنية غادروا

453
00:37:07,424 --> 00:37:08,855
لقد كان رائعاً

454
00:37:10,591 --> 00:37:13,080
لاتكن متحمساً

455
00:37:13,658 --> 00:37:17,954
خذ نظرة على مايجب على
"نايلا" ان يقول عنك

456
00:37:18,059 --> 00:37:19,184
من هي "نايلا" ؟

457
00:37:19,292 --> 00:37:22,225
الفيلم الاكثر اهمية
ملكة الثرثرة والنقد

458
00:37:22,826 --> 00:37:27,157
عندما تكتب
كل شخص ينتبه اليها

459
00:37:27,794 --> 00:37:34,922
تقول ان "سيلفا"
قد اخذ مساعدة الغبار 
لكي يبيع فيلمه

460
00:37:36,163 --> 00:37:38,095
غبار ....

461
00:37:38,196 --> 00:37:39,389
هذا انت

462
00:37:41,330 --> 00:37:43,853
انظر الى صورتي 
انها رائعة جداً

463
00:37:44,164 --> 00:37:45,926
الان سوف اتوقف عند الا شيء

464
00:37:46,431 --> 00:37:48,523
ساعدني بالعمل الاكثر

465
00:37:49,198 --> 00:37:53,495
ولكن لماذا يجب علي ان اساعدك ؟

466
00:37:54,933 --> 00:37:57,990
لانني احبك و ....

467
00:38:00,300 --> 00:38:04,358
نحن ما زال لدينا 499 مرة
لكي نصبح متناغمين

468
00:38:08,436 --> 00:38:09,993
ادخل ....

469
00:38:12,736 --> 00:38:17,397
اذا "اكبر" و "اناركالي"
على الشروط الناطقة

470
00:38:17,505 --> 00:38:19,437
سيدي حس جيد من الفكاهة سيدي

471
00:38:19,505 --> 00:38:21,062
"ابراهيم" هذه "سيلك"

472
00:38:21,172 --> 00:38:22,263
مرحباً

473
00:38:22,838 --> 00:38:25,896
سيدي "سوريا" اريد ان اتحدث اليك
بخصوص فيلمي القادم

474
00:38:26,472 --> 00:38:28,234
وهذا الفيلم سوف يشهرك

475
00:38:28,340 --> 00:38:31,795
انت لن تحتاج الى التمثيل
الرخيص والمقرف لكي تروجي هذا الفيلم

476
00:38:39,776 --> 00:38:43,607
"ابراهيم" الكل يعرف انك
تنتج الافلام الجيدة

477
00:38:43,710 --> 00:38:44,971
شكراً لك سيدي

478
00:38:45,076 --> 00:38:47,270
ادين بهذا كله الى
"ادلي" و "راسام" و "رم"

479
00:38:48,177 --> 00:38:51,235
لكن افلامك ليست ...

480
00:38:51,344 --> 00:38:54,607
ناجحة بشكل تجاري

481
00:38:56,745 --> 00:38:59,473
انهم يأسرون المشاهدون
في مهرجانات العرض السينمائية لكن ...

482
00:38:59,579 --> 00:39:01,841
يخفقون في جلب كلب حتى
الى الماسارح المحلية

483
00:39:01,946 --> 00:39:03,139
هل هذا صحيح ؟

484
00:39:03,247 --> 00:39:04,543
صحيح ياسيدي

485
00:39:04,614 --> 00:39:08,604
اشعلها يا "ابراهيم" اشعلها

486
00:39:08,715 --> 00:39:10,442
اضف اليها بعض الجنس

487
00:39:10,715 --> 00:39:13,806
هل رقصت "سيلك" لعدد كبير
ام لاثنان فأن ذلك لايهم 

488
00:39:13,915 --> 00:39:15,108
دعني اخبرك ...

489
00:39:15,682 --> 00:39:18,205
الافلام الناجحة هي التي ...

490
00:39:18,517 --> 00:39:20,312
تملك التوابل الصحيحة

491
00:39:20,416 --> 00:39:21,541
صحيح "سيلفا" ؟

492
00:39:21,650 --> 00:39:23,640
أنت عبقري ياسيدي

493
00:39:23,718 --> 00:39:27,276
انها لعنة يا "سيلفا" انها لعنة

494
00:39:27,352 --> 00:39:29,511
سيدي انا مخرج وليس قواد

495
00:39:30,519 --> 00:39:32,678
انا اريد ان اصنع فيلم
وليس جنس مباع

496
00:39:33,186 --> 00:39:36,710
ربما يمكنك العمل مع الفتيات 
الرخيصات لكن انا لايمكنني

497
00:39:38,420 --> 00:39:40,886
صحيح

498
00:39:41,420 --> 00:39:43,512
حسناً "سيلفا" انت قده

499
00:39:45,588 --> 00:39:47,384
حسناً سيدي

500
00:39:48,623 --> 00:39:49,953
حسناً الى اللقاء

501
00:39:52,157 --> 00:39:55,590
انا لم احزن عندما اختاروا
"سيلك" فوقي في الفيلم

502
00:39:56,457 --> 00:40:01,084
انا حزنت لان القرار
اتخذ بسرعة

503
00:40:01,792 --> 00:40:03,588
لماذا لديك مشكلة معي ؟

504
00:40:08,260 --> 00:40:09,658
انا لدي مشكلة مع والديك

505
00:40:10,727 --> 00:40:12,353
انهم لم يجب ان يأتوا 
بك الى هذه الحياة

506
00:40:14,261 --> 00:40:16,784
والدي لم يعطوني الحياة

507
00:40:17,861 --> 00:40:20,692
"سيلك" هي التي جائت الى هذا العالم ...

508
00:40:21,163 --> 00:40:23,095
بواسطة الناس الذين يعشقوني

509
00:40:27,264 --> 00:40:31,129
يحتل معجبوك الصفوف الاربعة
الاولى في السينما

510
00:40:31,597 --> 00:40:33,587
الاربعين صف الاخيرين هم ملكي

511
00:40:34,598 --> 00:40:38,429
انا سوف اثبت ان هذا الفيلم
لايحتاج الى حيال مثلك لكي يباع

512
00:40:40,132 --> 00:40:43,031
الافلام بحاجة لثلاث اشياء لكي تباع ...

513
00:40:43,233 --> 00:40:47,291
المتعة
المتعة
المتعة

514
00:40:47,634 --> 00:40:50,726
وانا هي المتعة

515
00:40:55,636 --> 00:40:58,432
المرأة هي كقوس قزح

516
00:40:59,136 --> 00:41:00,830
وجوه بقدر عدد الالوان

517
00:41:02,004 --> 00:41:04,095
البعض يعتبرونها يانصيب

518
00:41:04,738 --> 00:41:07,670
اذا ربحت فأنت 
فزت بالجائزة الاولى

519
00:41:08,671 --> 00:41:10,865
والبعض يرونها كالحب

520
00:41:11,372 --> 00:41:12,668
اذا وقعت في الحب معها ...

521
00:41:12,772 --> 00:41:14,295
انت ستلهث في كل نفس 

522
00:41:15,940 --> 00:41:17,929
لكنها دمرتني مثل السم

523
00:41:18,474 --> 00:41:22,736
فحتى الان الماء يحرقني
من الداخل

524
00:41:49,346 --> 00:41:52,471
عذابك الحلو

525
00:41:52,580 --> 00:41:54,479
العذاب السري

526
00:41:54,581 --> 00:41:56,706
هنا وفي الجوار

527
00:41:56,815 --> 00:41:58,179
انا غاضب

528
00:41:58,282 --> 00:42:00,009
انت السبب

529
00:42:00,115 --> 00:42:04,572
تملقي علي ياحبيبتي

530
00:42:04,683 --> 00:42:07,615
انا سوف اثيرك

531
00:42:07,716 --> 00:42:10,842
انت بنت متحذلقة

532
00:42:10,918 --> 00:42:12,440
اها اها اها

533
00:42:12,551 --> 00:42:16,279
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

534
00:42:16,385 --> 00:42:20,011
انت خيالي

535
00:42:20,119 --> 00:42:23,813
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

536
00:42:23,920 --> 00:42:26,978
انا سيدة شابة الان

537
00:42:27,453 --> 00:42:31,580
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

538
00:42:31,688 --> 00:42:34,655
انت خيالي

539
00:42:35,289 --> 00:42:39,120
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

540
00:42:39,223 --> 00:42:42,417
انا سيدة شابة الان

541
00:43:08,795 --> 00:43:10,056
عندما المس

542
00:43:10,162 --> 00:43:11,321
من قبلك

543
00:43:11,429 --> 00:43:13,123
فأن قلبي يصفر

544
00:43:13,197 --> 00:43:16,960
اعطني قبلة جميلة على وجنتي

545
00:43:17,031 --> 00:43:18,997
عندما المس
من قبلك

546
00:43:19,097 --> 00:43:20,586
فأن قلبي يصفر

547
00:43:20,698 --> 00:43:24,563
اعطني قبلة جميلة على وجنتي

548
00:43:24,666 --> 00:43:28,360
ان شبابك سائل

549
00:43:28,466 --> 00:43:31,694
الذي نقع قلبي

550
00:43:31,767 --> 00:43:34,097
اها جلبت المطر

551
00:43:34,201 --> 00:43:38,134
ماذا يمكن ان يعمل شبابي الفقير ؟

552
00:43:38,235 --> 00:43:42,066
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

553
00:43:42,169 --> 00:43:44,635
انت خيالي

554
00:43:44,736 --> 00:43:45,895
لا لا لا لا لا 

555
00:43:46,003 --> 00:43:49,527
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

556
00:43:49,637 --> 00:43:53,694
انا سيدة شابة الان

557
00:44:08,208 --> 00:44:11,470
بأسقاطك الـ "ساري"

558
00:44:11,575 --> 00:44:15,668
مراراً وتكراراً

559
00:44:15,776 --> 00:44:22,676
انت تجعليني قلق

560
00:44:23,177 --> 00:44:26,666
بأسقاطك الـ "ساري"

561
00:44:26,778 --> 00:44:31,177
مراراً وتكراراً

562
00:44:31,278 --> 00:44:37,144
انت تجعليني قلق

563
00:44:38,613 --> 00:44:40,842
بعد نار ممتازة في داخلي

564
00:44:40,948 --> 00:44:43,880
مالذي يمكن ان يفعله الـ "ساري"

565
00:44:43,948 --> 00:44:45,881
المسكين

566
00:44:45,981 --> 00:44:48,346
اوه المسكين

567
00:44:48,416 --> 00:44:51,439
انا سوف اثيرك

568
00:44:51,549 --> 00:44:54,710
انت بنت متحذلقة

569
00:44:54,816 --> 00:44:56,009
اوه لا

570
00:44:56,116 --> 00:45:00,072
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

571
00:45:00,184 --> 00:45:02,742
انت خيالي

572
00:45:02,852 --> 00:45:03,977
اها اها

573
00:45:04,085 --> 00:45:07,677
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

574
00:45:07,786 --> 00:45:09,752
انا سيدة شابة الان

575
00:45:09,853 --> 00:45:11,547
هاي هاي هاي هاي

576
00:45:11,653 --> 00:45:15,381
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

577
00:45:15,454 --> 00:45:17,943
انت خيالي

578
00:45:18,055 --> 00:45:19,214
اوه اوه

579
00:45:19,322 --> 00:45:23,153
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

580
00:45:23,223 --> 00:45:27,054
انا سيدة شابة الان

581
00:45:28,090 --> 00:45:29,919
تريد مقابلتي ؟

582
00:45:31,691 --> 00:45:33,021
في مكاني ؟

583
00:45:33,325 --> 00:45:35,791
هذا المساء ... عظيم

584
00:45:37,258 --> 00:45:39,191
"اما"
- ماهو ؟

585
00:45:39,292 --> 00:45:40,781
لقد كان اتصال من مجلة "مانوراما"

586
00:45:40,860 --> 00:45:42,519
انهم يريدون مقابلتي

587
00:45:42,593 --> 00:45:45,583
يرديدون ان يعرضون
كيف يعيش النجم

588
00:45:45,694 --> 00:45:47,489
لايوجد نجم سينيمائي يعيش
كما تعيش

589
00:45:47,594 --> 00:45:49,026
ارفضيهم

590
00:45:49,094 --> 00:45:51,458
"اما" ان هذه الفرصة
لاتحصل مراراً وتكراراً

591
00:45:51,561 --> 00:45:53,221
هم فقط سوف يمررونها الى شخص اخر

592
00:45:53,695 --> 00:45:54,991
ماذا سوف تعرضون ؟

593
00:45:55,095 --> 00:45:56,425
الغرفة الصغيرة التي تعيشين فيها

594
00:46:02,763 --> 00:46:05,889
لقد اشتريت هذا الغزال من "افريقيا"

595
00:46:05,997 --> 00:46:07,224
راشع سيدي

596
00:46:07,331 --> 00:46:11,662
هذه البندقيه تحفة من "بلغاريا"

597
00:46:16,566 --> 00:46:19,760
سيدي نفس عميق والمعدة للداخل

598
00:46:24,602 --> 00:46:27,864
انقر صورتي ...

599
00:46:27,969 --> 00:46:31,561
انقر صورتي ...

600
00:46:31,669 --> 00:46:33,999
اذهب من هنا

601
00:46:37,337 --> 00:46:40,099
اوبسس لقد جئت مبكراً

602
00:46:40,204 --> 00:46:41,431
امي ...

603
00:46:41,538 --> 00:46:42,868
انا يمكن ان ارجع لاحقاً

604
00:46:42,972 --> 00:46:45,200
الان بما انك هنا
دعنا نبدأ المقابلة

605
00:46:45,305 --> 00:46:47,498
هل تعني هكذا ؟

606
00:46:47,606 --> 00:46:50,129
لكن لبستي شيئاً ما ؟

607
00:46:52,707 --> 00:46:55,071
هل تستحمين وانت مرتدية لملابسك ؟

608
00:46:56,040 --> 00:46:57,165
لا

609
00:46:57,241 --> 00:46:58,605
بالظبط

610
00:46:58,875 --> 00:47:01,103
استحمامك بملابسك هو غش ...

611
00:47:01,575 --> 00:47:03,507
و "سيلك" لاتغش

612
00:47:03,609 --> 00:47:07,167
مالذي تراه هو الذي تحصل عليه ؟

613
00:47:18,478 --> 00:47:19,910
مالذي تفعله ؟

614
00:47:20,012 --> 00:47:22,070
انت فقط تأخذ صورتي

615
00:47:22,179 --> 00:47:23,509
ماذا عن منزلي ؟

616
00:47:23,579 --> 00:47:25,943
عندما الالاهة تعرض
في مجدها الكامل

617
00:47:26,046 --> 00:47:28,638
من الذي يهتم بالمعبد

618
00:47:45,351 --> 00:47:47,817
شكراً لـ "سيلك" 
انا كنت عاطل عن العمل

619
00:47:48,085 --> 00:47:50,745
كل الايام والليالي
كانت ترقص في دماغي

620
00:47:51,318 --> 00:47:54,376
ولكنها لم تهتم بهذه الاشياء اللعينة

621
00:47:54,652 --> 00:47:56,846
لقد كانت تركض في سباق

622
00:47:57,119 --> 00:47:59,382
حيث يجب انت تبدو 
مستقيم للامام

623
00:48:00,354 --> 00:48:01,786
سيدي ...

624
00:48:01,888 --> 00:48:05,116
ان "سيلك" جيد جداً في 
صناعة العناوين

625
00:48:06,021 --> 00:48:07,715
لكن هذا ليس صحيح سيدي

626
00:48:08,055 --> 00:48:10,419
البنت التي هي ايضاً ممثلة

627
00:48:10,489 --> 00:48:12,079
علاوة على ذلك في الصفحة الاولى

628
00:48:12,689 --> 00:48:13,916
اخبار سيئة سيدي

629
00:48:14,023 --> 00:48:15,785
انها تطير عالياً

630
00:48:17,523 --> 00:48:19,012
دعها

631
00:48:19,624 --> 00:48:21,818
لايهم ما يصل اليه ارتفاع الفشار

632
00:48:22,191 --> 00:48:25,124
فهو سوف يرجع دائماً الى القدر

633
00:48:25,825 --> 00:48:28,122
ممتاز سيدي ممتاز

634
00:48:28,226 --> 00:48:30,851
ذلك رائع

635
00:48:31,994 --> 00:48:34,085
مالذي تبحث عنه ؟

636
00:48:34,894 --> 00:48:39,157
شخص ما من "مانوراما"
قد قابلني ايضاً

637
00:48:40,095 --> 00:48:42,459
ولكن هولاء الاغبياء
لم يطبعوه

638
00:48:49,430 --> 00:48:51,020
متى سوف تكبر ؟

639
00:48:51,097 --> 00:48:52,859
جلبت هذه الاشياء 
الى بيتك الجديد

640
00:48:53,330 --> 00:48:55,524
ماذا ان رأه "سوريا" ؟

641
00:48:55,898 --> 00:48:57,797
هو سوف يكون مسرور
ان قبل ان اقابله

642
00:48:57,899 --> 00:49:00,865
انا سوف ادبر امر صوره

643
00:49:01,666 --> 00:49:03,495
انت و "سوريا" عوالم على حدة

644
00:49:03,766 --> 00:49:04,993
انا قلق

645
00:49:05,100 --> 00:49:07,328
الف بنت مثلك
مجنونة به

646
00:49:07,834 --> 00:49:10,766
والف رجل مثلك
مجنون بي

647
00:49:10,867 --> 00:49:11,959
فلماذا القلق

648
00:49:12,067 --> 00:49:13,863
لدينا العالم بين ارجلنا

649
00:49:14,635 --> 00:49:17,000
هو لديه حياة اخرى ...

650
00:49:17,102 --> 00:49:18,466
انه متزوج

651
00:49:18,702 --> 00:49:22,692
اذا كنت قابلته مبكراً
ربما كنت قد تزوجته

652
00:49:22,803 --> 00:49:24,564
وانا سوف اكون مكان زوجته

653
00:49:25,404 --> 00:49:28,235
"ال اف" ربما ان كنت ...

654
00:49:28,471 --> 00:49:32,529
عندما تظهر هذه الكلمات في الحب
فأنه من الافضل التراجع للوراء

655
00:49:33,772 --> 00:49:36,933
"اما" انا اعرف انه 
ليس لدي حق على "سوريا"

656
00:49:37,273 --> 00:49:38,864
لكن مالذي يجب علي فعله ؟

657
00:49:38,973 --> 00:49:40,667
ليس هناك كوابح في الحب

658
00:49:40,740 --> 00:49:42,570
دعينا نتحدث عن شيء اخر "اما"

659
00:49:42,674 --> 00:49:45,072
عل تعرفين شيئاً .. اجلسي

660
00:49:45,174 --> 00:49:46,435
هل تسمعين ذلك ؟

661
00:49:46,541 --> 00:49:48,268
ماذا ؟
- استمعي بحذر

662
00:49:51,643 --> 00:49:52,939
انا لا اسمع اي شيء 

663
00:49:53,010 --> 00:49:54,442
بالظبط فذلك افضل
جزء في المعيش هنا

664
00:49:55,010 --> 00:49:58,306
فأنت لاتسمعين الجيران
ولا الاصوات الغير مرغوبة

665
00:50:17,614 --> 00:50:19,512
"سيلك" اجعليها اكثر اغراءاً

666
00:50:30,983 --> 00:50:33,279
هذا المشهد يجب ان يجعل
الناس يذهبون للبرية

667
00:50:33,384 --> 00:50:34,509
اجعليه مثيراً

668
00:50:36,685 --> 00:50:37,878
اتركني

669
00:50:37,985 --> 00:50:39,246
عزيزتي

670
00:50:43,452 --> 00:50:44,679
عزيزتي

671
00:50:49,654 --> 00:50:52,314
ألسيد "ورم" يأخذ لقطتك

672
00:51:51,166 --> 00:51:52,826
ذلك كان رائع

673
00:51:52,934 --> 00:51:54,866
يالها من لقطة

674
00:51:55,601 --> 00:51:57,794
جيد جداً .. جيد جداً

675
00:52:02,402 --> 00:52:03,663
اذا "سيلك"

676
00:52:03,936 --> 00:52:06,334
هل كنت تفكرين بالسيد "سوريا" ؟

677
00:52:08,603 --> 00:52:13,094
لماذا افكر بشخص ما
مع انني يمكن ان اكون حيثما اريد

678
00:52:18,438 --> 00:52:21,667
"راتناما" انا
لدي حوارات في هذا الفيلم

679
00:52:22,472 --> 00:52:24,029
انا عصبي جداً

680
00:52:24,140 --> 00:52:25,538
لماذا ؟

681
00:52:26,307 --> 00:52:27,830
الناس سوف يضحكون علي

682
00:52:28,640 --> 00:52:31,868
لماذا على الدودة
يجب ان تحصل على ليلة افتتاحية

683
00:52:32,541 --> 00:52:34,030
انا لن احظر الليلة الافتتاحية

684
00:52:34,142 --> 00:52:35,267
لماذا لا ؟

685
00:52:35,375 --> 00:52:36,965
"راتناما" انا راقص

686
00:52:37,242 --> 00:52:39,765
انا ليس لدي حتى الرنين
للتمثيل في داخلي

687
00:52:40,043 --> 00:52:42,635
استمعي الي
لاشيء سيحدث

688
00:52:42,710 --> 00:52:44,369
انا اعرفها ... استمع الي

689
00:52:44,476 --> 00:52:46,238
دهني على الاقل اتحدث اليها

690
00:52:46,344 --> 00:52:48,537
سيدة "سيلك"
- انت لاتستطيع الدخول

691
00:52:48,611 --> 00:52:51,339
"راتناما" انا سوف اتصل بك لاحقاً

692
00:52:53,178 --> 00:52:54,508
فقط دعني اتحدث اليها

693
00:52:54,612 --> 00:52:55,942
سيدة "سيلك" 
سيدة "سيلك" 

694
00:52:57,613 --> 00:52:59,079
سيدتي ...

695
00:52:59,180 --> 00:53:01,907
كيف حالك سيدتي ؟

696
00:53:07,048 --> 00:53:08,344
انت !

697
00:53:09,115 --> 00:53:11,104
كيف حالك سيدتي ؟

698
00:53:11,182 --> 00:53:12,409
انا بخير

699
00:53:12,516 --> 00:53:15,176
الله يلعب لعبة معي

700
00:53:15,916 --> 00:53:17,348
انا اعتقد ...

701
00:53:18,650 --> 00:53:21,082
ان الف روبية 
ستكون كافية ...

702
00:53:21,518 --> 00:53:24,382
انت ... انت تبدو ... غني جداً

703
00:53:26,585 --> 00:53:28,483
حتى مليون لن تكون كافية

704
00:53:32,853 --> 00:53:34,012
هل تعرف شيئاً ...

705
00:53:34,820 --> 00:53:36,047
انت كنت محظوظاً لي

706
00:53:37,754 --> 00:53:39,050
كل مرة انت تظهر

707
00:53:39,288 --> 00:53:40,719
شيء جيد يحدث

708
00:53:48,256 --> 00:53:51,018
والان انت تتركني 

709
00:53:51,123 --> 00:53:53,487
انا اعطي الحارس الشخصي للأمن
الف روبية للقبلة

710
00:53:53,590 --> 00:53:54,749
شكراً جداً سيدتي

711
00:53:54,857 --> 00:53:58,346
انت لطيف جداً

712
00:54:02,926 --> 00:54:06,654
بعض الناس يصنعون افلام
تلامس القلب

713
00:54:06,760 --> 00:54:09,487
بعض الناس يصنعون افلام
تلامس العقل

714
00:54:10,094 --> 00:54:12,959
جزء الجسم الذين يريدون لمسه ...

715
00:54:13,061 --> 00:54:14,891
حسناً هذا الفيلم كان ظربة هناك

716
00:54:24,263 --> 00:54:26,162
شكرا لك

717
00:54:26,264 --> 00:54:30,459
جميل جداً
- هل اعجبك

718
00:54:30,531 --> 00:54:31,997
ياله من فيلم
ياله من فيلم

719
00:54:32,098 --> 00:54:33,291
 هل اعجبك

720
00:54:33,365 --> 00:54:34,524
اعجبني ؟

721
00:54:35,565 --> 00:54:38,430
انا لم ارى فيلم مقرف
في حياتي كهذا الفيلم

722
00:54:39,967 --> 00:54:41,194
يوجد هناك شيء لطيف
ورائع في هذا الفيلم

723
00:54:41,300 --> 00:54:42,698
"سيلك" ؟

724
00:54:44,001 --> 00:54:48,525
الان سوف تدركين انه من اجل
عمل فيلم جيد فأنت بحاجة الى
مخرج جيد

725
00:54:48,969 --> 00:54:50,128
لا راقص

726
00:54:50,369 --> 00:54:51,494
لكن لا تقلقين

727
00:54:51,569 --> 00:54:52,694
هل تعتقدين ان هذا الفيلم سوف يكون جيداً ؟

728
00:54:53,336 --> 00:54:54,563
لا فرصة

729
00:54:55,337 --> 00:54:58,963
لكن انا مازلت 
راغب في العمل معك...

730
00:54:59,737 --> 00:55:01,794
لانك اعطيتيني الاستراحة
الاولى في حياتي

731
00:55:03,471 --> 00:55:04,596
هنا

732
00:55:04,805 --> 00:55:06,135
خذ هذا و ....

733
00:55:07,472 --> 00:55:09,233
حتى الانتهاكات ستبدو جيدة

734
00:55:12,340 --> 00:55:14,306
سيد "ورم"

735
00:55:17,341 --> 00:55:19,171
ذلك الوغد مزق كل شيء على حدة

736
00:55:19,541 --> 00:55:21,030
 انسى امره

737
00:55:21,141 --> 00:55:23,403
انا متأكدة ان كحوله
اسوء منه

738
00:55:23,842 --> 00:55:25,172
لكن ...

739
00:55:25,242 --> 00:55:27,572
ماذا اذا اصبحت كلماته حقيقة ؟

740
00:55:28,943 --> 00:55:31,569
لقد صنعنا هذا الفيلم من اجله

741
00:55:32,177 --> 00:55:35,144
مصيرنا سوف يحسم يوم الجمعة

742
00:55:59,816 --> 00:56:03,340
لقد غرقت الصناعة
الى مستويات منخفضة جداً

743
00:56:03,717 --> 00:56:05,876
شكرا لـ "سيلفا جانيش" و ...

744
00:56:05,984 --> 00:56:08,849
والاكثر اهمية "سيلك"

745
00:56:08,951 --> 00:56:10,746
بواسطة "نايلا"

746
00:56:22,687 --> 00:56:26,176
تسقط مع "سيلك"

747
00:56:26,887 --> 00:56:31,651
تسقط مع "سيلك"

748
00:56:58,194 --> 00:56:59,785
هلووو "سيلك"

749
00:57:00,527 --> 00:57:02,187
لقد كان طويل جداً

750
00:57:02,295 --> 00:57:03,886
هل هذه المرة الاولى 
لكي هنا ؟

751
00:57:05,029 --> 00:57:08,052
انت تمثلين
بشكل جيد حتى في الواقع

752
00:57:08,162 --> 00:57:10,152
سيدي اكثر قرباً رجاءً

753
00:57:11,663 --> 00:57:13,391
نعم هذا جيد

754
00:57:13,831 --> 00:57:14,990
لنذهب للداخل

755
00:57:15,098 --> 00:57:17,121
الاحداث تاخذ مكانها
دائما في الداخل

756
00:57:19,465 --> 00:57:22,091
طوال الليلة التصقي 
بي كالغراء

757
00:57:22,199 --> 00:57:23,825
ماعدا تلك الحالة
فأنت لست بحاجة لامساك بي

758
00:57:24,599 --> 00:57:25,724
مرحبا

759
00:57:25,833 --> 00:57:27,459
تحكمي بنفسك "سيلك"

760
00:57:27,533 --> 00:57:28,965
الناس هنا يعرفونني

761
00:57:29,034 --> 00:57:31,330
اذا سمعت زوجتي عن
ذلك فأنه لن يكون جيداً

762
00:57:32,867 --> 00:57:34,561
اراك فيما بعد
في البيت الريفي

763
00:57:34,668 --> 00:57:35,895
اذا مااذا الان ؟

764
00:57:38,669 --> 00:57:41,067
استمتع بالسباق

765
00:57:41,169 --> 00:57:43,260
ضع رهاناً على حصان جيد

766
00:57:44,536 --> 00:57:46,695
لأقد راهنت عليك

767
00:57:47,270 --> 00:57:48,998
لا تخذلني

768
00:57:49,104 --> 00:57:50,730
في المساء .. البيت الريفي

769
00:57:52,405 --> 00:57:53,632
انها "سيلك"

770
00:57:53,739 --> 00:57:55,296
مالذي تفعله هنا ؟

771
00:57:55,405 --> 00:57:57,429
هل الناس المعجبون بها
مسموح لهم الوجود هنا

772
00:57:57,539 --> 00:58:01,472
ناهيك عن افلامها فأنا 
لا انظر الى حتى الى البوستر

773
00:58:05,540 --> 00:58:06,767
انت

774
00:58:07,274 --> 00:58:09,604
انت هنا ... في السباق

775
00:58:09,708 --> 00:58:10,799
لما لا ؟

776
00:58:10,908 --> 00:58:12,238
الا يمكنني المجئ الى السباق ؟

777
00:58:12,342 --> 00:58:13,865
انا نجم ايضاً

778
00:58:13,976 --> 00:58:16,806
هل تعتقدين ان هولاى الناس 
المتأنقين ومعهم انجليزيتهم ...

779
00:58:16,876 --> 00:58:18,467
.... يستطيعون المجيء هنا ؟

780
00:58:18,944 --> 00:58:20,240
انت "سيلك" اليس كذلك ؟

781
00:58:20,343 --> 00:58:21,809
نعم وماذا في ذلك ؟

782
00:58:22,011 --> 00:58:23,443
انا من معجبيك

783
00:58:26,312 --> 00:58:30,143
انا لم اعتقد ان احد ما
من هنا سوف يعرفني

784
00:58:30,246 --> 00:58:33,542
ماعدا دزينة من الخيول
وبعض الحمقى 

785
00:58:33,646 --> 00:58:35,874
ليس هناك احد لا يعرفك

786
00:58:38,681 --> 00:58:39,942
شكراً لك

787
00:58:47,583 --> 00:58:51,845
اريد ان اظع رهان على
صاحب رقم 9 وانه سيفوز

788
00:58:51,950 --> 00:58:53,211
كيف افعله ؟

789
00:58:53,317 --> 00:58:56,113
سيدة "سيلك" لاتراهني على ذلك الحصان

790
00:58:56,218 --> 00:58:57,616
هذا الحصان لم يفز ابداً

791
00:58:57,718 --> 00:58:59,206
لايوجد شخص قد راهن عليه

792
00:58:59,318 --> 00:59:01,342
هل تخيل اي شخص ان الهند
سوف تهزم جزر الهند الغربية...

793
00:59:01,419 --> 00:59:03,180
في نهائي كاس العالم للكريكيت

794
00:59:03,285 --> 00:59:04,376
لأكن الهند فازت

795
00:59:04,452 --> 00:59:06,816
اذا لم يراهن احد عليه
فلماذا يجب ان يفوز

796
00:59:06,919 --> 00:59:08,818
أنه حصان وليس حمار

797
00:59:08,920 --> 00:59:10,147
هذه هي الاموال

798
00:59:13,521 --> 00:59:14,851
انه سوف يفوز

799
00:59:18,255 --> 00:59:19,585
سيد "ريماكانت"

800
00:59:19,689 --> 00:59:22,121
اخيراً شخص ما راهن على حصانك

801
00:59:22,223 --> 00:59:24,280
هذا الحصان لم يفز بسباق من اجلي

802
00:59:24,623 --> 00:59:27,556
لكن امل ان يفوز من اجل "سيلك"

803
00:59:52,029 --> 00:59:56,122
تعال تعال يا "عاصفة الجبل"

804
01:00:38,505 --> 01:00:41,630
في الليل انت تفضل ان تكون
عقارب الساعة عندما تكون 
الساعة 12

805
01:00:42,472 --> 01:00:45,302
لكن خلال اليوم
فأن ساعتك تقول الساعة 6

806
01:00:47,607 --> 01:00:50,266
انا يجب ان اسيطر عليه "سيلك"

807
01:00:50,907 --> 01:00:52,396
البارحة اذا كنا قد شوهدنا

808
01:00:52,508 --> 01:00:54,064
لم تكون لتخسري شيئاً

809
01:00:54,174 --> 01:00:56,141
ولكنني كنت سأخسر كل شيء

810
01:00:56,541 --> 01:00:58,098
اذا على اي حصان سوف تراهنين

811
01:00:59,275 --> 01:01:00,901
الحصان الذي يفوز

812
01:01:03,476 --> 01:01:07,034
انا الحصان الذي يفوز

813
01:01:17,579 --> 01:01:21,568
"سوريا"
"رادهيكا"

814
01:01:23,547 --> 01:01:25,604
اذهبوا للأختباء هناك

815
01:01:31,948 --> 01:01:34,210
"سوريا"

816
01:01:34,315 --> 01:01:36,077
اذهب
هل تسمح ؟

817
01:01:36,549 --> 01:01:38,106
اذهب

818
01:01:38,784 --> 01:01:42,841
نعم . المجيء فقط

819
01:01:58,154 --> 01:02:03,053
اظغطي على رأسي فأن لاحد يفعلها مثلك

820
01:02:48,097 --> 01:02:49,893
"سيلك" لاتاخذ الطريق السهل

821
01:02:50,330 --> 01:02:52,819
ولكن كيف لحياتها اذا ان
تكون سهلة ؟

822
01:02:54,632 --> 01:02:56,326
لقد كسرت مليون قلب ...

823
01:02:57,232 --> 01:02:59,391
والان قلبها مهدد بالضياع

824
01:03:00,533 --> 01:03:03,796
الناس يقولون ان القلب هو 
الذي نكسر لكنهم مخطئون ...

825
01:03:04,367 --> 01:03:06,697
فأن كل جزء في الجسم
يحزن على ذلك

826
01:03:07,168 --> 01:03:09,134
الحنجرة تصبح جافة

827
01:03:09,234 --> 01:03:11,292
والخدود تبقى باردة

828
01:03:12,002 --> 01:03:13,628
العيون تتدفق فيها العيون

829
01:03:13,736 --> 01:03:15,133
والقلب .... فارغ

830
01:03:17,537 --> 01:03:20,526
لقد تعلمت عن "سيلك"
ان البؤس يأتي لاحقاً ...

831
01:03:21,237 --> 01:03:23,829
ماعدا ذلك فأنني سوف احتفل

832
01:03:45,775 --> 01:03:47,298
اعذرني !

833
01:03:50,943 --> 01:03:52,204
هل انت بخير ؟

834
01:03:52,843 --> 01:03:54,275
لماذا لا اكون بخير ؟

835
01:03:56,377 --> 01:03:57,604
هل يجب ان اجلب لك 
سيارة تاكسي

836
01:03:57,710 --> 01:03:59,301
لماذا ؟
الا تملك سيارة ؟

837
01:03:59,912 --> 01:04:01,935
انت .... ستأتين .... معي

838
01:04:04,079 --> 01:04:05,477
لما لا؟
هل ستقوم بأغتصابي ؟

839
01:04:05,579 --> 01:04:06,772
ماذا ؟

840
01:04:06,879 --> 01:04:08,209
لماذا قلت ذلك ؟

841
01:04:09,313 --> 01:04:10,506
اعذريني

842
01:04:14,014 --> 01:04:15,378
دقيقة فقط ارجوك

843
01:04:27,917 --> 01:04:29,645
لاتقلق فقط افعليها

844
01:04:30,084 --> 01:04:31,244
ماذا ؟

845
01:04:31,317 --> 01:04:34,079
انت لست الرجل الاول الذي يفكر بـ ...

846
01:04:34,185 --> 01:04:37,380
بينما ابدل جير السيارة
اذا كان بامكاني لمسها
(الجير:هو اداة لتغيير السرعات في السيارة)

847
01:04:38,753 --> 01:04:40,184
ماذا ...
لا.....

848
01:04:40,286 --> 01:04:42,082
انا لم افكر بذلك !

849
01:04:43,720 --> 01:04:45,879
انت تعمل لدى "سورياكانت"

850
01:04:46,320 --> 01:04:47,547
انا اخوه

851
01:04:51,388 --> 01:04:53,685
"سوريا كانت"
"ريما كانت"

852
01:04:54,055 --> 01:04:55,783
اخوة !

853
01:04:56,722 --> 01:04:59,211
هل رأيت زوجته تذهب ؟

854
01:04:59,323 --> 01:05:00,550
نعم

855
01:05:02,890 --> 01:05:04,857
ذلك عندما اعتقدت ذلك ...

856
01:05:05,291 --> 01:05:08,520
منذ الاول الدائمي الذي دخل
انا سأنسل للخارج

857
01:05:10,225 --> 01:05:12,317
اخ واحد يأخذني للسرير و ...

858
01:05:12,525 --> 01:05:15,185
الاخر ينصب السرير 
في مخيلته

859
01:05:16,860 --> 01:05:19,850
لماذا افكارك 
دائماً ملتوية

860
01:05:22,861 --> 01:05:25,191
لان الفضيلة لاتقف 
فرصة في هذا العالم

861
01:05:27,129 --> 01:05:28,425
مالذي تفعله ؟

862
01:05:28,529 --> 01:05:30,324
انا كاتب
انا اكتب

863
01:05:30,429 --> 01:05:32,225
ماذا كان فيلمك الاخير ؟

864
01:05:33,030 --> 01:05:34,656
انا لم املك الاول بعد

865
01:05:35,764 --> 01:05:37,128
وانت لن تحصل على واحد

866
01:05:37,864 --> 01:05:38,955
لما لا ؟

867
01:05:39,298 --> 01:05:43,026
بالنسبة لك يوجد
فقط بطل واحد في عائلتك

868
01:05:43,365 --> 01:05:45,160
وهو "سوريا كانت"

869
01:05:47,066 --> 01:05:49,055
بالنسبة لك من هو ؟

870
01:05:49,333 --> 01:05:50,799
بطل ام ...

871
01:05:51,467 --> 01:05:52,626
وغد

872
01:05:54,134 --> 01:05:56,692
لقد تركت تصنيف الناس

873
01:05:58,001 --> 01:05:59,126
علاوة على ذلك ...

874
01:05:59,535 --> 01:06:01,161
بطل او وغد فأنه لايهم ...

875
01:06:02,002 --> 01:06:04,468
لانني انا الرقعة في كل قصة 

876
01:06:09,204 --> 01:06:10,670
انا اريد الذهاب للمنزل

877
01:06:11,270 --> 01:06:12,497
هل بأمكانك اخذي ؟

878
01:06:13,871 --> 01:06:15,098
نعم

879
01:07:03,014 --> 01:07:04,674
هل ترى تلك النافذة ؟

880
01:07:05,381 --> 01:07:09,405
لقد هربت منها في 
ليلة زواجي

881
01:07:12,783 --> 01:07:14,147
الن تدخل

882
01:07:42,356 --> 01:07:43,753
امي ....

883
01:08:23,264 --> 01:08:24,957
هذه الجائزة تذهب لـ "سيلك"

884
01:08:25,064 --> 01:08:26,428
ولأعطاء هذه الجائزة ...

885
01:08:26,531 --> 01:08:29,657
اريد ان ادعو السيد "سوريا كانت"

886
01:08:36,967 --> 01:08:40,297
اريد تقديم الجائزة الى الشخص الذي
اختار "سيلك"

887
01:08:41,868 --> 01:08:43,300
انها حقيرة و ....

888
01:08:43,968 --> 01:08:46,093
الشخص الذي اختارها اسوء

889
01:08:46,635 --> 01:08:48,828
لكن سيدي من انت بحق الجحيم ؟

890
01:08:50,269 --> 01:08:51,667
"ابراهيم"

891
01:08:51,769 --> 01:08:52,928
مخرج

892
01:08:53,036 --> 01:08:54,593
لقد مر وقت طويل منذ رأيتك

893
01:08:54,936 --> 01:08:56,630
لقد ادركت اخيراً

894
01:08:56,904 --> 01:08:58,563
حيث يمكن ان يرى
وحيث لا يرى

895
01:08:58,670 --> 01:09:01,159
لقد ذهب النجاح الى رأسك

896
01:09:01,505 --> 01:09:04,301
لكن العديد مثلك قد
جاؤا وذهبوا

897
01:09:04,405 --> 01:09:06,303
انا لم اتي هنا لكي اذهب

898
01:09:07,173 --> 01:09:09,469
انظر انا فوق هنا
لكن الاخرين تحت

899
01:09:09,573 --> 01:09:12,664
هل تعتقد ان الناس 
في الاسفل يحبوك

900
01:09:13,940 --> 01:09:15,497
انهم يضحكون عليك

901
01:09:15,774 --> 01:09:18,865
يعرفون جيد جداً
انك لاتنتمي معنا

902
01:09:20,075 --> 01:09:22,337
انت الخيال من الليلة الماضية ...

903
01:09:22,408 --> 01:09:24,671
... والتي لم يتحدث
عنها احد في اليوم التالي

904
01:09:28,177 --> 01:09:30,803
انت هو سرنا الوسخ

905
01:09:32,577 --> 01:09:34,941
على الاقل قل شكراً ...

906
01:09:46,213 --> 01:09:48,873
انا لا ادري من
اين ابدأ

907
01:09:50,081 --> 01:09:53,276
اذا بدأت بشكل صحيح منذ البداية
فأن امي كانت لتكون في خطر

908
01:09:55,215 --> 01:09:57,738
اذا تحدثت عن الهدية
فأنت قد تشعر بالاهانة

909
01:10:02,383 --> 01:10:04,475
لان اليوم انا لن اتوقف

910
01:10:06,918 --> 01:10:10,407
عين كل شخص الصحيحة توخز
وقلب على اليسار يخفق

911
01:10:10,519 --> 01:10:12,076
توقع الذي اوشكت ان اقول

912
01:10:16,419 --> 01:10:18,443
انت لابد ان تكون
متعجباً لماذا انت وضعت ...

913
01:10:18,553 --> 01:10:20,713
نكرة مثلي في وضع الركيزة

914
01:10:22,420 --> 01:10:25,216
بعض الناس مشهورين بسبب
ما قد فعلوه

915
01:10:25,321 --> 01:10:27,844
وانا غير مشهور بسبب ما فعلته

916
01:10:28,755 --> 01:10:29,982
فظ ...

917
01:10:30,089 --> 01:10:31,214
مقرف ...

918
01:10:31,289 --> 01:10:32,414
جذاب ...

919
01:10:32,523 --> 01:10:33,648
وسخ ...

920
01:10:33,756 --> 01:10:35,746
الكلمات التي جاءت
لكي تصفني 

921
01:10:36,023 --> 01:10:38,922
فقط فيلم شخص ما 
قد يقلع ...

922
01:10:39,024 --> 01:10:41,456
وانا استخدمت كتذكرة عبور

923
01:10:42,258 --> 01:10:44,282
وبعد الناس تقول انني فظ

924
01:10:44,958 --> 01:10:46,857
انت جعلتني ارقص

925
01:10:47,893 --> 01:10:50,860
لكن لا احد لاحظ
جهدي واخلاصي

926
01:10:51,627 --> 01:10:54,617
انت كنت مشغول بملاحظة شيء اخر

927
01:10:55,494 --> 01:10:57,460
رغم ذلك تعتبرني قرف ...

928
01:10:58,794 --> 01:11:00,124
جذاب ...

929
01:11:01,328 --> 01:11:04,056
افلامي لم تكن مصنوعة لكي
تشاهد مع العائلة لكن ...

930
01:11:05,596 --> 01:11:10,154
الناس يشاهدوها لوحدهم
ويصنعون عائلات

931
01:11:12,697 --> 01:11:14,754
اذا فتحت بعض الازرار

932
01:11:15,131 --> 01:11:17,189
عندها كل شخص سوف يتحول الى عرق

933
01:11:18,899 --> 01:11:20,297
الا تقلق

934
01:11:20,866 --> 01:11:22,229
انا مغادر

935
01:11:23,733 --> 01:11:27,393
لان ما عداي
الاشخاص هنا شرفاء

936
01:11:38,370 --> 01:11:41,234
لكن انا يجب ان اقول
ان شرفك غير قابل للتصديق

937
01:11:41,537 --> 01:11:44,026
انت تصنع افلام عن الجنس
وتبيعهم ...

938
01:11:44,137 --> 01:11:45,763
انت تشاهدهم
وتجعل الاخرين يشاهدوهم

939
01:11:45,871 --> 01:11:47,461
تقدمهم حتى بالجوائز

940
01:11:47,971 --> 01:11:50,028
لكنك خائف من معرفتهم

941
01:11:50,338 --> 01:11:52,998
انت لن تتغير و لا انا

942
01:11:53,472 --> 01:11:57,031
لف نفسك بالذي تسميه شرف و ...

943
01:11:57,740 --> 01:12:00,263
انا سوف اواصل اراقة ملابسي

944
01:12:02,908 --> 01:12:06,306
انا سوف استمر في
صنع هذه الصور القبيحة

945
01:12:06,375 --> 01:12:09,773
وانا سوف اجلب هذه الصور
القبيحة امامك 

946
01:12:21,444 --> 01:12:22,535
من انت ؟

947
01:12:22,978 --> 01:12:24,171
"نايلا"

948
01:12:24,279 --> 01:12:25,472
اوه

949
01:12:25,779 --> 01:12:28,643
اذا انت الذي كتبت جميع
الاشياء السيئة عني

950
01:12:29,846 --> 01:12:33,939
انه سوف يكون سيء اذا توقفت
عن الكتابة ظدك

951
01:12:34,581 --> 01:12:35,808
مالذي تعنيه ؟

952
01:12:35,914 --> 01:12:37,312
انا اعني ...

953
01:12:37,381 --> 01:12:40,348
ان الذي تفعله اليوم هو تمرد

954
01:12:40,849 --> 01:12:43,281
بعد سنوات الناس
سوف تدعوها حرية

955
01:12:44,882 --> 01:12:46,007
انا لا افهمك

956
01:12:46,082 --> 01:12:48,049
ابقى كما انت ...

957
01:12:48,150 --> 01:12:49,548
كالعاصفة 

958
01:12:49,650 --> 01:12:51,082
لاتفكر كثيراً

959
01:12:51,717 --> 01:12:54,115
لانك ان فعلت 
فسوف تبهت

960
01:12:55,518 --> 01:12:57,245
انا "سيلك"

961
01:12:57,652 --> 01:13:00,676
انت لست كبعض الافلام
التي تتغير بعد مدة

962
01:13:46,224 --> 01:13:49,089
انها زوجة "سوريا" انها
قادمة نحونا

963
01:13:53,059 --> 01:13:55,025
اخيراً انا قابلتك

964
01:13:55,526 --> 01:13:57,082
لقد سمعت الكثير عنك

965
01:13:57,860 --> 01:13:59,224
انا متأكدة من ذلك ...

966
01:13:59,327 --> 01:14:00,759
لكن هناك اكثر بكثير لي

967
01:14:04,462 --> 01:14:07,485
انا احبك كشخصك
ليس كشخصية تلفزيونية

968
01:14:07,562 --> 01:14:10,393
لقد سمعت الكثير عنك
وانت اقل ايضاً

969
01:14:13,963 --> 01:14:15,691
انه يبدو كأبوه

970
01:14:19,164 --> 01:14:20,925
انه حتى يتصرف مثله

971
01:14:22,064 --> 01:14:23,325
انت لاتمتلكين اي فكرة

972
01:14:23,431 --> 01:14:25,660
مالذي يبدو عليه 
ان تكون زوجة رجل بارز

973
01:14:26,165 --> 01:14:28,688
رغم ذلك ليس هناك
الكثير من الاختلاف بيننا

974
01:14:28,933 --> 01:14:30,160
لا

975
01:14:30,966 --> 01:14:32,330
يوجد الكثير من الفروق

976
01:14:32,967 --> 01:14:34,228
لا "رادهي كاجي"

977
01:14:34,800 --> 01:14:36,630
الفرق كبير ككبر الخلد

978
01:14:37,668 --> 01:14:39,725
انا لدي خلد قرب
قلبي و ...

979
01:14:40,202 --> 01:14:41,759
لديك واحد ...

980
01:14:42,202 --> 01:14:43,395
على الذي تجلسين عليه 

981
01:14:45,036 --> 01:14:46,434
ماذا ؟ 
كيف تعرفين ؟

982
01:14:46,703 --> 01:14:48,566
وجهك اعطاه

983
01:14:49,270 --> 01:14:50,531
انه لديك خلد

984
01:14:51,371 --> 01:14:52,598
صحيح اين قلت انه يوجد

985
01:15:11,475 --> 01:15:13,270
هاي ايها الكاتب الولد

986
01:15:13,575 --> 01:15:16,974
هل سوف تقفين بجوار اخيك
ولن تتحدثي اللي

987
01:15:17,376 --> 01:15:19,740
انت تدعي انك لا تعرفني

988
01:15:27,077 --> 01:15:28,169
مالذي تريده ؟

989
01:15:28,277 --> 01:15:29,504
اخبرني

990
01:15:36,947 --> 01:15:38,708
مالذي اريده ...

991
01:15:39,080 --> 01:15:41,069
يمكن فقط ان يتمتع بالليل

992
01:15:41,180 --> 01:15:42,339
الليل ؟

993
01:15:42,447 --> 01:15:43,708
لما ليس الان ؟

994
01:15:45,582 --> 01:15:47,207
مالذي سوف يعتقده الناس ؟

995
01:15:48,615 --> 01:15:50,206
مالذي سوف يعتقده "سوريا" ؟

996
01:15:52,716 --> 01:15:54,705
هنا والان 

997
01:15:56,650 --> 01:15:58,741
هذا بيني وبينك

998
01:16:00,751 --> 01:16:01,911
حقاً

999
01:16:02,017 --> 01:16:04,075
الاشياء لم تعمل مع "سوريا"

1000
01:16:06,252 --> 01:16:08,241
الاك كله عائد اليك

1001
01:16:09,120 --> 01:16:12,280
سوف اراك في الليل وحدك

1002
01:16:13,387 --> 01:16:14,546
مالذي تفعله ؟

1003
01:16:14,653 --> 01:16:15,846
انت تعمله بشكل خاطئ كلياً

1004
01:16:15,954 --> 01:16:17,113
افعلها بشكل صحيح

1005
01:16:17,221 --> 01:16:19,245
لاتحملها
دعني افعلها

1006
01:16:19,355 --> 01:16:20,685
انت تعمله بشكل خاطئ كلياً

1007
01:16:20,788 --> 01:16:22,118
انا اعرف كيف امرره للداخل

1008
01:16:22,222 --> 01:16:23,449
هل هذه مرتك الاولى ؟

1009
01:16:23,555 --> 01:16:24,680
لا تذكريني

1010
01:16:24,789 --> 01:16:26,050
مرره بشكل صحيح

1011
01:16:26,223 --> 01:16:29,190
نحن لم نفعل شيء
حتى وانت مبتل

1012
01:16:29,290 --> 01:16:31,552
مهما تفعل
افعله بشكل سهل ولطيف

1013
01:16:31,657 --> 01:16:33,555
الان السهولة في الجير الاول

1014
01:16:33,958 --> 01:16:35,424
ببطء

1015
01:16:37,091 --> 01:16:40,217
بسهولة نعم ببطء

1016
01:16:40,326 --> 01:16:42,849
انظر الى الامام

1017
01:16:42,960 --> 01:16:44,926
ببطء

1018
01:16:45,026 --> 01:16:46,720
نعم انها الطريقة

1019
01:16:47,961 --> 01:16:49,325
انظر الى الامام

9999
00:01:00,999 --> 00:01:34,555
التصليح والتزامن من قبل 
syful noa bluebiru

1020
01:16:51,461 --> 01:16:53,018
مالذي تفعله ؟

1021
01:16:53,328 --> 01:16:54,988
انظر الى الامام

1022
01:16:55,596 --> 01:16:58,892
الان اظف بعض الضغط الى هذه 
الدواسة فهي المسرع

1023
01:16:58,996 --> 01:17:00,189
حسناً

1024
01:17:05,764 --> 01:17:07,025
شكراً

1025
01:17:07,131 --> 01:17:08,859
الان  ان اشتريت سيارة

1026
01:17:08,965 --> 01:17:10,828
يجب ان تؤجر سائق ايضاً

1027
01:17:12,432 --> 01:17:14,921
لقد اشتريت السيارة
من الارباح في الدربي

1028
01:17:15,032 --> 01:17:17,157
انا لا استطيع التقرير سواء ...

1029
01:17:17,400 --> 01:17:19,866
يجب ان استأجر
سائق ام فارس

1030
01:17:21,367 --> 01:17:23,424
هل تعرفين انه حصاني ؟

1031
01:17:23,534 --> 01:17:24,932
حسناً ثم ...

1032
01:17:25,034 --> 01:17:26,557
انت ذات حظ بالنسبة لي

1033
01:17:26,702 --> 01:17:28,292
لأا انت محظوظ

1034
01:17:28,869 --> 01:17:33,529
لقد رأيتك تشاورين
الحصان قبل السباق

1035
01:17:34,137 --> 01:17:35,569
مالذي قلته ؟

1036
01:17:35,903 --> 01:17:37,631
لقد بدا مكتئب

1037
01:17:37,904 --> 01:17:40,893
لقد قلت ان لا احد
قد نظر الى اقدامي ابداً

1038
01:17:41,171 --> 01:17:43,865
ارفع رأسك عالياً
واترك الباقي وارئك

1039
01:17:47,439 --> 01:17:48,769
وهي سوف تفعل

1040
01:17:53,007 --> 01:17:55,996
كلماتك محملة جداًَ
بقوة الحصان تلك

1041
01:17:56,974 --> 01:17:58,907
يكبحون جماح الروح 
البرية في الرجال

1042
01:17:58,975 --> 01:18:02,533
... بينما ينعشون الروح
الضعيفة للخيول 

1043
01:18:03,142 --> 01:18:04,370
اخبرني

1044
01:18:05,109 --> 01:18:07,132
من يحمل ازمتك ؟

1045
01:18:07,977 --> 01:18:09,238
يعني ؟

1046
01:18:10,377 --> 01:18:12,673
اذا تهجائتها
انت سوف تخجل

1047
01:18:13,844 --> 01:18:15,673
هل لديك رفيقة ؟

1048
01:18:16,779 --> 01:18:17,938
لا

1049
01:18:18,612 --> 01:18:19,771
لما لا ؟

1050
01:18:21,579 --> 01:18:24,011
في البداية الرفيقة
لذيذة كالكريمة ...

1051
01:18:24,379 --> 01:18:27,608
لكن بعدها هي تبتلعك
كالكوليسترول

1052
01:18:27,814 --> 01:18:30,303
واخيرا تهاجم
كالجلطة القلبية

1053
01:18:36,082 --> 01:18:37,708
حسناً انا سوف ارى بأم عيني

1054
01:18:38,849 --> 01:18:42,873
منذ متى عازب زاهد مثلك
يمكن ان يقاوم ...

1055
01:18:42,950 --> 01:18:44,882
هذا السحر من هذه المرأة الوحيدة

1056
01:18:56,886 --> 01:19:00,751
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

1057
01:19:00,820 --> 01:19:03,252
انت خيالي

1058
01:19:03,354 --> 01:19:04,581
اه اه

1059
01:19:04,687 --> 01:19:08,279
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

1060
01:19:08,388 --> 01:19:10,355
انا سيدة شابة الان

1061
01:19:10,456 --> 01:19:12,149
هاي هاي هاي هاي

1062
01:19:12,256 --> 01:19:15,984
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

1063
01:19:16,056 --> 01:19:18,648
انت خيالي

1064
01:19:18,724 --> 01:19:19,849
اه اه

1065
01:19:19,957 --> 01:19:23,549
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

1066
01:19:23,658 --> 01:19:27,819
انا سيدة شابة الان

1067
01:19:30,959 --> 01:19:34,756
يحاول ان يلتقي بك مثل 
القفز عبر السياج الكهربائي

1068
01:19:35,627 --> 01:19:37,025
اجلس

1069
01:19:37,494 --> 01:19:40,154
يمكنك ان تأخذ 440 فولط في اي وقت

1070
01:19:40,262 --> 01:19:42,888
هل تعتقد ان نوع
بطاريتي هو أأأ

1071
01:19:43,128 --> 01:19:44,254
انا محول

1072
01:19:44,362 --> 01:19:45,623
محول 

1073
01:19:46,730 --> 01:19:51,322
هل تخطط لاعطائي
شيء قاتل

1074
01:19:51,731 --> 01:19:53,697
هل انت مقطوع النفس ؟

1075
01:19:53,998 --> 01:19:55,362
انت افضل ان تنقض البعض

1076
01:19:57,899 --> 01:19:59,229
ما هذا ؟

1077
01:19:59,565 --> 01:20:01,327
انه ليس عيد ميلادك او عيد ميلادي

1078
01:20:01,399 --> 01:20:02,592
اذا لاجل من هذه الكيكة ؟

1079
01:20:02,699 --> 01:20:05,063
فجر حياتك القديمة

1080
01:20:06,033 --> 01:20:08,898
وتمنى لحياتك
الجديدة عيد سعيد

1081
01:20:12,635 --> 01:20:14,658
مالذي تعتقدين انك تفعليه ؟

1082
01:20:14,935 --> 01:20:16,299
هل انت بخير ؟

1083
01:20:18,636 --> 01:20:21,762
الكثير الذين كسبوا الشهرة
اختفوا وراء اعمالهم السوداء

1084
01:20:21,869 --> 01:20:24,234
على الاقل انت مغطى بالابيض

1085
01:20:24,570 --> 01:20:25,831
انت مجنون

1086
01:20:37,473 --> 01:20:39,030
عيد سعيد

1087
01:20:40,840 --> 01:20:42,999
مالذي تفعليه ؟
- ولك ايضاً

1088
01:20:48,608 --> 01:20:49,767
هلوووو

1089
01:20:54,143 --> 01:20:56,541
يارجال اخر خبر الان

1090
01:20:56,876 --> 01:20:58,809
اي شيء جديد عن "سيلك"

1091
01:20:59,011 --> 01:21:01,569
عندي شيء الذي
سيخلق الاحساس

1092
01:21:01,678 --> 01:21:04,167
اخبرينا "نايلا"
ماذا تعمل "سيلك" الان

1093
01:21:04,912 --> 01:21:06,139
انا لم افكر به

1094
01:21:06,245 --> 01:21:07,506
عن ماذا ؟

1095
01:21:07,679 --> 01:21:10,111
ماذا اعتبر "سيلك"

1096
01:21:10,746 --> 01:21:12,872
المناورة ام العاجزة

1097
01:21:13,513 --> 01:21:16,241
رقعة ام فقط ضحية

1098
01:21:18,514 --> 01:21:19,844
كيف حال صور ؟

1099
01:21:20,382 --> 01:21:21,678
انا سوف اقصهم 

1100
01:21:21,848 --> 01:21:23,781
ماذا عن التفاهة
التي كتبت عنا ؟

1101
01:21:25,482 --> 01:21:27,449
انا لا اعرف مالذي كتب

1102
01:21:28,049 --> 01:21:30,675
في الحقيقة
انا لااهتم ولن اهتم

1103
01:21:31,350 --> 01:21:34,373
انا سوف اقص الصور
ولكن فقط ان كانوا جيدين

1104
01:21:34,717 --> 01:21:37,343
الصحيفة قد تذهب الى
الفساد في يوم

1105
01:21:38,285 --> 01:21:40,683
لكن الاخبار فيها بقايا
جديدة للسنوات القادمة

1106
01:21:42,286 --> 01:21:44,809
وهولاء الصحفينن لم 
يكتبوا شيء جيد عنكي

1107
01:21:47,287 --> 01:21:49,083
الان اعتبروك "دروبادي"

1108
01:22:39,131 --> 01:22:40,324
امي

1109
01:22:41,531 --> 01:22:42,895
السيدة "نايلا" مشغولة في الحفلة

1110
01:22:42,997 --> 01:22:46,522
انها تقول انها لاتريد مقابلة
احد وانا لن ادخل اي احد

1111
01:22:47,132 --> 01:22:48,758
هل يمكنك ان 
تخبرها انها "سيلك"

1112
01:22:48,866 --> 01:22:51,389
نعم سيدتي انا اعرفك وقد قلت لها

1113
01:22:52,667 --> 01:22:53,997
عن ماذا هو
هذه الحفلة

1114
01:22:54,233 --> 01:22:57,029
امي الحفلة هي للاحتفال
بالسيدة "نايلا" التي هي افضل صحفية

1115
01:22:57,134 --> 01:22:58,623
الكثير من الناس البارزين
والمشاهير يحظرون

1116
01:23:00,668 --> 01:23:01,929
شكرا لك

1117
01:23:44,210 --> 01:23:45,471
"كومار" ...

1118
01:23:49,110 --> 01:23:50,872
اتصل بالشرطة

1119
01:23:55,246 --> 01:23:57,235
اتوقع انهم سمعوا انني في الطريق

1120
01:23:57,346 --> 01:23:58,277
نعم سيدي

1121
01:23:58,379 --> 01:23:59,970
لكنهم ينظرون
في الاتجاه المعاكس

1122
01:24:03,848 --> 01:24:06,440
زمر ... زمر
او انهم لن يفتحوا الطريق

1123
01:24:37,254 --> 01:24:39,982
انا لااستطيع ان ابقى هنا
مثل هولاء الاغبياء

1124
01:24:40,654 --> 01:24:41,745
لنرجع !

1125
01:24:41,855 --> 01:24:43,321
سوف اتفقد مالذي يحصل

1126
01:25:11,660 --> 01:25:13,024
هل انت بخير ؟

1127
01:25:13,328 --> 01:25:14,624
مالذي تفعله ؟

1128
01:25:14,728 --> 01:25:16,853
اسرق الرعد من حفلة "نايلا"

1129
01:25:17,629 --> 01:25:19,458
انت غير قابلة للتصديق "سيلك"

1130
01:25:25,296 --> 01:25:29,127
لماذا اخرب حفلة واحدة
بينما يمكنني تخريب اثنتين

1131
01:25:49,101 --> 01:25:51,000
ايها السائق ... شغل السيارة
تعال

1132
01:26:02,438 --> 01:26:04,996
يوجد العديد من النجوم
في هذه الصناعة "سيلك" ...

1133
01:26:06,105 --> 01:26:09,435
لكن يوجد بطل واحد فقط
- انت

1134
01:26:13,473 --> 01:26:14,837
ذلك كان غير قابل للتصديق

1135
01:26:18,140 --> 01:26:20,504
لقد حطمتها علناً
في حفلتها الخاصة

1136
01:26:20,941 --> 01:26:24,305
الان "نايلا" لن تحتفل بأي شيء
ولاحتى عيد ميلادها

1137
01:26:24,842 --> 01:26:28,002
عندما تقرر "سيلك" شيء
فانها تمضي قدماً فيه

1138
01:26:28,376 --> 01:26:29,603
"سوريا" على سبيل المثال

1139
01:26:29,676 --> 01:26:32,507
فمه كان مفتوح مثل 
فتحة مجاري غير مغطاة

1140
01:26:35,978 --> 01:26:37,672
انا اتمنى ان لا تمانع

1141
01:26:38,378 --> 01:26:40,503
هل لي ان اقبلك ؟

1142
01:26:42,179 --> 01:26:44,407
ان قلبي قال لي ان 
افعلها وانا اريد ذلك

1143
01:26:45,146 --> 01:26:47,009
بالرغم من ان القلب 
على اليسار

1144
01:26:48,046 --> 01:26:50,478
فان خياره دائماً يكون بجهة اليمين

1145
01:26:53,047 --> 01:26:56,446
وااااو الكاتب يرتفع ...

1146
01:26:57,315 --> 01:26:59,076
انت يجب ان تنام

1147
01:26:59,682 --> 01:27:02,240
غداً انا سأروي
القصة الى "فيجايان"

1148
01:27:02,716 --> 01:27:04,945
وانت لديك نبتة ايضاً ؟

1149
01:27:05,950 --> 01:27:08,007
لقد تركنا شخصان
يحترقان من الغضب ...

1150
01:27:08,618 --> 01:27:10,607
وانت تريد وضعه خارجاً

1151
01:27:11,051 --> 01:27:14,211
اذا بقيت في الخلف
النار ستبدأ هنا

1152
01:27:16,485 --> 01:27:17,815
اذا اتركها

1153
01:27:26,154 --> 01:27:28,017
اوه لا لا اوه لا لا

1154
01:27:28,121 --> 01:27:30,952
انت ...

1155
01:27:31,222 --> 01:27:33,780
انت لاتصيح الاخرون عندما
تكون على الحافة

1156
01:27:36,890 --> 01:27:38,413
الرصاصة تغادر البندقية

1157
01:27:38,624 --> 01:27:40,419
تغادر الروح الوغدة جسمه

1158
01:27:40,790 --> 01:27:42,416
نهاية الفيلم

1159
01:27:42,591 --> 01:27:43,716
ويغادر الجمهور المسرح

1160
01:27:43,791 --> 01:27:45,518
ماهي نوع النهايات هي هذه ؟

1161
01:27:45,791 --> 01:27:47,655
انا لم ادخل حتى
سلسلة المعركة

1162
01:27:48,492 --> 01:27:51,152
السيوف سحبت من غمدها ...

1163
01:27:51,393 --> 01:27:53,484
الملابس تمزقت ارباً ارباً ...

1164
01:27:54,059 --> 01:27:55,719
الاجسام تمزقت ارباً ارباً
والدم تناثر في كل مكان

1165
01:27:55,827 --> 01:27:57,623
وذلك يقود لنهاية الفيلم

1166
01:27:57,727 --> 01:28:00,694
انت يجب ان تضع معركة سيوف
نعم معركة سيوف

1167
01:28:00,995 --> 01:28:03,120
سيدي البطل الرئيسي شرطي

1168
01:28:03,595 --> 01:28:05,527
كيف يملك سيفاً 

1169
01:28:07,229 --> 01:28:09,457
تلك نقطة صحيحة

1170
01:28:10,696 --> 01:28:12,356
ربما سيف سلالي ...

1171
01:28:12,863 --> 01:28:15,057
ارث عائلي

1172
01:28:16,064 --> 01:28:17,893
لكن سيدي البطل الرئيسي يتيم

1173
01:28:17,998 --> 01:28:19,362
ممل

1174
01:28:20,565 --> 01:28:22,293
ممل

1175
01:28:23,332 --> 01:28:27,356
الابطال الرئيسيون للستينات
والسبيعنات كانوا ايتام

1176
01:28:27,534 --> 01:28:29,693
نحن في الثمانينات الان

1177
01:28:30,634 --> 01:28:33,998
دعه يحصل على عائلة...

1178
01:28:34,935 --> 01:28:36,423
واخت ...

1179
01:28:36,668 --> 01:28:37,895
واعطها كرامة ...

1180
01:28:38,002 --> 01:28:39,491
ومن ثم خذها منها 

1181
01:28:39,802 --> 01:28:43,894
كرامة اخته المداسه

1182
01:28:44,270 --> 01:28:47,431
يجب ان تعكس على سيفه

1183
01:28:47,803 --> 01:28:50,100
الان هذا سيصعد العمل
للذروة

1184
01:28:50,471 --> 01:28:51,596
ومالذي تقوله "فيجايان"

1185
01:28:51,704 --> 01:28:53,863
سيدي يالها من مخيلة

1186
01:28:54,071 --> 01:28:56,095
عبقري ... سيدي يالك من عبقري

1187
01:28:56,639 --> 01:29:00,766
انها لعنة "فيجايان" انها لعنة

1188
01:29:01,806 --> 01:29:03,773
مالذي تعتقدينه "راما"

1189
01:29:05,008 --> 01:29:06,405
انا لدي كلمة واحدة

1190
01:29:07,607 --> 01:29:08,868
ظربة ممتازة

1191
01:29:09,808 --> 01:29:12,570
سيدي مدهض
هذا سوف يكون مدهش

1192
01:29:12,942 --> 01:29:15,875
"سيلك" لاتستطيع التفريق
بين الرجل والحصان

1193
01:29:16,342 --> 01:29:19,275
الحصان في قمته سوف يفوز بالدربيات

1194
01:29:21,443 --> 01:29:24,968
لكن الرجل في قمته
يتحرك مثل الوقت 

1195
01:29:25,545 --> 01:29:28,706
اذا هو لا يستطيع التوقف

1196
01:29:36,180 --> 01:29:38,237
هل تتذكر ...
اين اول مرة تقابلنا ...

1197
01:29:39,080 --> 01:29:40,842
انت لن تستطع لفظ كلمة

1198
01:29:41,681 --> 01:29:43,807
والان انت تصنع الاعذار

1199
01:29:48,449 --> 01:29:52,075
كان هناك وقت عندما فكرت
بك بالكاد وانت كنت تبرزين

1200
01:29:53,484 --> 01:29:54,609
والان ...

1201
01:29:54,918 --> 01:29:56,679
انت تفكرين مرتين قبل لقائي

1202
01:29:56,784 --> 01:29:57,943
اقطع

1203
01:29:59,685 --> 01:30:00,844
هلى ماذا تضحك ؟

1204
01:30:00,952 --> 01:30:03,418
هل تعتقد انها مزحة ؟

1205
01:30:03,519 --> 01:30:05,417
انت التي تقصين المزاح سيدتي

1206
01:30:05,653 --> 01:30:07,812
لقد صورنا هذا المقطع البارحة

1207
01:30:09,987 --> 01:30:11,384
انا بحاجة لسيجارة

1208
01:30:11,487 --> 01:30:12,646
"سيلك"

1209
01:30:12,754 --> 01:30:14,345
مالذي يجري ؟

1210
01:30:14,855 --> 01:30:16,718
في قديم الزمان 
انت قد مثلت مشهد و ....

1211
01:30:16,788 --> 01:30:18,448
... وانا لم اشعر انه
يجب ان اقول "اقطع"

1212
01:30:18,821 --> 01:30:21,152
لكنه يبدو انك لاتشعر
بالتمثيل بعد الان

1213
01:30:21,256 --> 01:30:22,744
كيف انا ؟

1214
01:30:22,956 --> 01:30:24,513
لايوجد شيء جديد لفعله

1215
01:30:24,623 --> 01:30:28,021
كل يوم هو نفس المشهد القديم
نفس الحوار القديم
نفس القصة القديمة

1216
01:30:28,124 --> 01:30:30,989
انت يمكنك ان 
تمثل فقط في فيلم معين ....

1217
01:30:31,091 --> 01:30:32,421
وانا سوف اصنعه

1218
01:30:34,625 --> 01:30:38,319
انا اعرف لماذا انت
متغطرس جداً اليوم

1219
01:30:38,626 --> 01:30:41,387
لقد وقعت على 
تلك الفتاة "شاكيلا"

1220
01:30:41,493 --> 01:30:43,084
لكن ياسيد "فينكات" ....

1221
01:30:43,294 --> 01:30:45,192
لايمكن ان يأخذ احد مكان "سيلك"

1222
01:30:45,294 --> 01:30:46,920
ونحن لسنا بحاجة الى "سيلك" اخرى

1223
01:30:47,028 --> 01:30:48,221
كل يوم هناك شيء جديد

1224
01:30:48,328 --> 01:30:49,851
شجار جديد مع "سوريا" ...

1225
01:30:49,929 --> 01:30:51,417
أو مشهد جديد مع اخوه

1226
01:30:51,528 --> 01:30:53,119
او حبك للقنينة 

1227
01:30:53,229 --> 01:30:55,161
في تلك الحالة "احزم"

1228
01:30:59,463 --> 01:31:01,020
اصنع هذا الفيلم مع ...

1229
01:31:01,131 --> 01:31:03,858
تلك الفتاة ... "شاكيلا"

1230
01:31:03,964 --> 01:31:05,157
"سيلك" انتظري

1231
01:31:05,631 --> 01:31:07,291
لا تفعلي غلطة سوف تندمين عليها

1232
01:31:07,399 --> 01:31:09,661
ألناس الذين يتركون عملهم ....

1233
01:31:09,766 --> 01:31:12,028
يصرفون بقية حياتهم
يستجدون العمل

1234
01:31:12,133 --> 01:31:13,599
لكنهم لا يحصلون على شيء

1235
01:31:13,700 --> 01:31:14,825
انا "سيلك"

1236
01:31:14,934 --> 01:31:16,093
"سيلك"

1237
01:31:16,200 --> 01:31:18,791
لا تنسى انني نجمة

1238
01:31:20,367 --> 01:31:23,459
عندما النجوم تبهت
يصبحون جزء من الظلام

1239
01:31:23,569 --> 01:31:26,058
وعندما الظلام العاري يضرب ....

1240
01:31:26,169 --> 01:31:29,294
فأن اول شيء يأخذه 
هو لمعان النجم

1241
01:31:44,239 --> 01:31:45,398
هلوووو

1242
01:31:45,573 --> 01:31:46,766
"راما كانت" ارجوك

1243
01:31:47,240 --> 01:31:48,796
ٍيدتي انه مشغول لدى "بوجا"
(بوجا: هو عرض  ديني)

1244
01:31:48,906 --> 01:31:50,031
"بوجا" ؟

1245
01:31:50,173 --> 01:31:51,400
من اجل ماذا ؟

1246
01:31:51,507 --> 01:31:54,497
سيدتي انه "بوجا" من اجل فيلمه الجديد

1247
01:31:54,942 --> 01:31:57,840
اخبر "راما كانت" انها "سيلك"

1248
01:31:59,042 --> 01:32:01,202
اسف سيدتي انا لا استطيع ازعاجه

1249
01:32:14,245 --> 01:32:15,404
هلووووو ...

1250
01:32:15,512 --> 01:32:17,501
هلووووو اعطي الهاتف لـ "راما كانت"

1251
01:32:17,579 --> 01:32:18,477
سيدتي ...

1252
01:32:18,580 --> 01:32:20,705
اخبر "راما كانت" انها "سيلك"

1253
01:32:24,247 --> 01:32:27,214
انها "سيلك" ياسيدتي على الخط
انها تريد التحدث اليك

1254
01:32:27,714 --> 01:32:29,442
اخبرها انني سوف اتصل بها لاحقاً

1255
01:32:29,548 --> 01:32:30,878
حسناً

1256
01:32:34,282 --> 01:32:35,646
انا اسف سيدتي

1257
01:32:35,950 --> 01:32:37,506
ان  لا استطيع ازعاجه

1258
01:32:38,683 --> 01:32:40,445
سيد "سوريا كانت " ....

1259
01:32:44,451 --> 01:32:45,883
سيدي انا سعيد جداً

1260
01:32:46,318 --> 01:32:49,080
اخ واحد سوف يكتب
والاخر سوف يمثل

1261
01:32:49,185 --> 01:32:50,515
اليوم هو يوم عظيم

1262
01:32:50,619 --> 01:32:52,085
وان "سيلك" سوف ترقص

1263
01:32:55,186 --> 01:32:56,675
أعذرني

1264
01:32:58,820 --> 01:32:59,979
"فيجا يان "

1265
01:33:00,054 --> 01:33:01,315
نعم سيدي

1266
01:33:03,988 --> 01:33:05,420
"سيلك" ...

1267
01:33:05,956 --> 01:33:07,854
لن تمثل في هذا الفيلم

1268
01:33:09,056 --> 01:33:11,852
الجمهور قد رأى كل 
انش من موهبتها

1269
01:33:12,523 --> 01:33:14,012
سيدي كما ترغب

1270
01:33:14,123 --> 01:33:15,214
لكن سيدي ....

1271
01:33:15,324 --> 01:33:17,314
ان الجمهور يطلب حماساً 

1272
01:33:17,958 --> 01:33:20,618
نحن سنغير الاتجاه

1273
01:33:22,025 --> 01:33:23,888
كل شيء فعلته "سيلك" ...

1274
01:33:24,292 --> 01:33:27,123
سنجعل البطلة الجديدة تفعله 

1275
01:33:27,659 --> 01:33:29,250
هذا جيد ...

1276
01:33:29,327 --> 01:33:31,190
لكن ماذا عن صورة البطلة ؟

1277
01:33:31,293 --> 01:33:33,759
يختار الجمهور السلع على العرض
لكن اصحاب المحلات لايهتمون

1278
01:33:35,127 --> 01:33:38,583
عندما يتعرى الشرف ....

1279
01:33:38,695 --> 01:33:41,253
هم الشرفاء فقط من يتمتعون بذلك 

1280
01:33:42,029 --> 01:33:44,052
انك محق بالتاكيد يا سيدي

1281
01:33:44,530 --> 01:33:46,894
"راما كانت" ماذا لديك لتقول ؟

1282
01:33:47,730 --> 01:33:48,889
سيدي ...

1283
01:33:48,997 --> 01:33:50,486
السيدة "سيلك" على الخط

1284
01:33:52,564 --> 01:33:53,791
"سيلك"

1285
01:33:54,065 --> 01:33:55,656
يالها من صدفة

1286
01:33:56,665 --> 01:33:58,154
لقد كنا نتكلم عنكي

1287
01:33:58,966 --> 01:34:00,762
انا هنا مع "فيجايان" و "سوريا"

1288
01:34:02,533 --> 01:34:04,796
انهم لا يرودك من اجل
افلامهم القادمة

1289
01:34:05,934 --> 01:34:08,492
وانا اعتقد ان قرارهم صحيح

1290
01:34:09,568 --> 01:34:11,227
انت لن تعملي في هذا الفيلم

1291
01:34:11,301 --> 01:34:13,359
بالتأكيد لا

1292
01:34:14,369 --> 01:34:16,528
في اليوم الاول من التصوير ....

1293
01:34:16,636 --> 01:34:19,694
انا اريد ان اقدمك 
لوالدي

1294
01:34:32,306 --> 01:34:33,794
هلووو سيدة "سيلك"

1295
01:34:33,906 --> 01:34:35,236
انا "موتهو"

1296
01:34:35,340 --> 01:34:37,431
انا منتجة افلام قصيرة

1297
01:34:38,174 --> 01:34:40,367
انا ارغب بالعمل معك

1298
01:34:40,441 --> 01:34:41,737
هذه بطاقتي

1299
01:34:41,841 --> 01:34:43,102
اتركيها في مكاني

1300
01:34:43,208 --> 01:34:45,504
حسناً 
شكراً جزيلاً لك

1301
01:34:45,742 --> 01:34:47,106
اعذرني

1302
01:34:47,442 --> 01:34:49,136
حسناً المنظر جميل

1303
01:34:50,276 --> 01:34:51,799
مبروك

1304
01:34:52,277 --> 01:34:54,334
هو كل الشكر لكم

1305
01:34:57,278 --> 01:34:59,267
ولاتصنعوا الفوضى اليوم

1306
01:35:00,078 --> 01:35:02,136
والدي سوف يكونوا هنا قريباً

1307
01:35:03,479 --> 01:35:04,910
انك امك جيدة لكن ...

1308
01:35:05,112 --> 01:35:06,908
كم عمر والدك ؟

1309
01:35:07,813 --> 01:35:09,336
"سيلك" ارجوك

1310
01:35:13,081 --> 01:35:14,411
هل يمكنك ان تهدأ

1311
01:35:15,548 --> 01:35:18,276
انا ظربة مع الرجال في عائلتك

1312
01:35:20,649 --> 01:35:23,081
انت تعرف ... انني لا احب مثل
تلك النكات

1313
01:35:24,016 --> 01:35:25,949
سيد "راما كانت" ...

1314
01:35:28,050 --> 01:35:29,243
فقط لحظة

1315
01:35:34,518 --> 01:35:35,848
سيدة "سيلك"

1316
01:35:36,552 --> 01:35:38,780
انا معجب كبير بك

1317
01:35:38,986 --> 01:35:40,282
شكراً

1318
01:35:40,386 --> 01:35:42,114
انا "شاكيلا"

1319
01:35:48,321 --> 01:35:49,685
اذا انت "شاكيلا" ؟

1320
01:35:49,787 --> 01:35:51,378
لقد سمعتي عني ؟

1321
01:35:54,723 --> 01:35:56,382
نعم لكنها كانت كذبة على الاغلب

1322
01:35:56,889 --> 01:35:58,548
لماذا تقولين ذلك ؟

1323
01:36:02,290 --> 01:36:03,813
هل لديك مرأة في البيت

1324
01:36:04,924 --> 01:36:06,481
أكسريها ....

1325
01:36:07,858 --> 01:36:10,654
لانها تكذب عندما تقول
لك انك تشبهين "سيلك"

1326
01:36:13,993 --> 01:36:15,516
انت مخطئة

1327
01:36:16,193 --> 01:36:18,422
انا متأكدة من انني 
امتلك شيئاً ...

1328
01:36:19,827 --> 01:36:22,988
انا لدي الموهبة

1329
01:36:26,261 --> 01:36:27,488
هل كذلك حقاً ؟

1330
01:36:28,662 --> 01:36:29,992
تعالي اذاً

1331
01:37:01,869 --> 01:37:05,734
هنالك ذلك الليل من شهر العسل

1332
01:37:05,837 --> 01:37:09,031
انا ذلك الليل

1333
01:37:09,270 --> 01:37:13,067
متعة تلك الليلة

1334
01:37:13,171 --> 01:37:15,501
انا تلك المتعة

1335
01:37:15,605 --> 01:37:19,368
ظرب الحبيب اللاشعوري في تلك الليلة

1336
01:37:19,473 --> 01:37:22,928
انا ذلك التسمم

1337
01:37:23,040 --> 01:37:26,598
الكلمة السحرية للحب
والعلاقات التي قرأتي عنها في الكتب

1338
01:37:26,674 --> 01:37:29,970
انا ذلك الكتاب

1339
01:37:30,141 --> 01:37:33,596
انا ذلك الكتاب

1340
01:37:34,576 --> 01:37:36,337
ان العب مثل البانجو

1341
01:37:36,442 --> 01:37:38,136
اتفتح في الاحلام

1342
01:37:38,210 --> 01:37:41,836
السادة المحترمون يجعلوني
سيئة السمعة

1343
01:37:41,944 --> 01:37:43,569
انا اسممك كالويسكي

1344
01:37:43,677 --> 01:37:45,405
انا التصق مثل الحازوقة

1345
01:37:45,511 --> 01:37:48,671
تسمموا ايها السادة

1346
01:37:49,145 --> 01:37:51,134
نحن نسينا

1347
01:37:51,245 --> 01:37:52,871
انفسنا

1348
01:37:52,979 --> 01:37:56,104
اعطني شراب كذاك

1349
01:38:10,816 --> 01:38:14,180
اجعل الغرفة مظلمة

1350
01:38:14,283 --> 01:38:17,738
افتح عينيك 

1351
01:38:17,851 --> 01:38:19,908
مهما في قلبك

1352
01:38:20,018 --> 01:38:24,974
اهمسي في اذني
خلال بعض الحشود

1353
01:38:25,386 --> 01:38:28,875
لاتقلقي حول الخطر

1354
01:38:28,986 --> 01:38:32,350
تفوقي على كل الحدود

1355
01:38:32,453 --> 01:38:34,147
اظهري للامام

1356
01:38:34,254 --> 01:38:36,220
لاتتعاركي معي

1357
01:38:36,287 --> 01:38:39,152
اتركي كل شيء لي

1358
01:38:39,522 --> 01:38:42,114
سيء

1359
01:38:43,656 --> 01:38:45,555
نصف .... متجهم .... مغادر

1360
01:38:45,657 --> 01:38:47,247
ان حلمك مكسور

1361
01:38:47,356 --> 01:38:49,879
بدوني

1362
01:38:55,091 --> 01:38:56,819
انه فقط انا

1363
01:38:56,925 --> 01:38:58,720
انا ذلك التسمم

1364
01:38:58,825 --> 01:39:02,758
امزجينا سوية

1365
01:39:16,229 --> 01:39:17,695
دعيها تذهب

1366
01:39:18,963 --> 01:39:20,827
هي ليست من استحقاقك

1367
01:39:22,797 --> 01:39:24,786
النساء مثل "سيلك"
لاينتمون للبيت ....

1368
01:39:24,897 --> 01:39:27,295
الفراش هو المكان 
الذي ينتمون اليه

1369
01:39:28,631 --> 01:39:30,222
مالذي فعلتيه "سيلك"

1370
01:39:30,931 --> 01:39:33,125
اخبرتك .... ان لاتعتقد

1371
01:39:33,999 --> 01:39:35,965
لقد استلمتي بسهولة

1372
01:39:43,868 --> 01:39:45,767
قل ماتريد قوله

1373
01:39:47,769 --> 01:39:50,327
هل تستطيعين السيطرة
على نفسك لليلة واحدة فقط

1374
01:39:50,436 --> 01:39:52,027
مالذي سوف يصنعه ذلك ؟

1375
01:39:52,136 --> 01:39:54,659
هل يعتقد ابويك
انني بنت محترمة

1376
01:39:54,770 --> 01:39:56,828
ماهو انطباعهم الان ؟

1377
01:39:57,937 --> 01:40:01,097
يعتقدون انك فاسقة ومقرفة

1378
01:40:01,271 --> 01:40:03,794
حسنا انت واقع في الحب
مع شخص مثلها

1379
01:40:04,439 --> 01:40:06,962
تلك شخصيتي على الشاشة
وهي ليست نفسها في الحقيقة

1380
01:40:08,140 --> 01:40:10,003
تعني انك سوف تبقى
هاكذا طوال حياتك

1381
01:40:10,306 --> 01:40:12,135
فاسقة ومقرفة ؟

1382
01:40:12,340 --> 01:40:15,034
الشيء الذي يجعلني "سيلك" ....

1383
01:40:15,241 --> 01:40:16,832
كيف اتركه يذهب

1384
01:40:18,875 --> 01:40:20,637
"سوريا" كان محق ...

1385
01:40:21,308 --> 01:40:24,002
النساء مثل "سيلك"
لاينتمون للمنزل ....

1386
01:40:28,410 --> 01:40:31,434
طبعا الفراش هو المكان
الذين ينتمون اليه اليس كذلك ؟

1387
01:40:41,379 --> 01:40:45,244
أنشوطة "سيلك" جاهزة لكلاما

1388
01:40:51,848 --> 01:40:54,280
انت تدعوني فاسقة ومقرفة

1389
01:40:55,082 --> 01:40:57,742
انظر كيف سأدمرك

1390
01:43:12,309 --> 01:43:15,071
مالذي تطلبيه هو مخاطرة كبيرة

1391
01:43:15,910 --> 01:43:17,240
فكر به

1392
01:43:18,711 --> 01:43:21,109
عندما  الله بارك لك
بهذه الحياة واحدة ...

1393
01:43:21,445 --> 01:43:23,240
لماذا تفكر مرتين ؟

1394
01:43:23,712 --> 01:43:24,905
لا فكر مرة اخرى

1395
01:43:25,012 --> 01:43:27,444
انت يمكنك ان تفقدي
كل ما ماصنعتيه

1396
01:43:28,846 --> 01:43:31,404
انا ماعتقد انني قد
جنيت ما حصدت

1397
01:43:31,480 --> 01:43:34,345
انت بحاجة ان تصنعي
الكثير من الافلام لتحصلي عليه

1398
01:43:34,914 --> 01:43:37,881
لكن واحد كافي لتخسري كل شيء

1399
01:43:38,548 --> 01:43:39,844
هو دمك وعرقك ...

1400
01:43:39,948 --> 01:43:41,244
لذلك السبب انا اقول لك

1401
01:43:41,315 --> 01:43:43,009
لقد شاهدتك تكبرين ...

1402
01:43:43,949 --> 01:43:45,676
لا استطيع تحمل رؤيتك تسقطين

1403
01:43:47,616 --> 01:43:51,310
"سيلك" تثق بالسيد "ورم"

1404
01:43:54,617 --> 01:43:57,812
احب فكرتك في الدور المضاعف
ثلاث مرات

1405
01:43:58,086 --> 01:44:00,052
ام واحدة وابنتان

1406
01:44:00,386 --> 01:44:02,113
ذلك ما اعتقدت

1407
01:44:02,686 --> 01:44:06,551
عندما الناس  يشاهدون "سيلك"
واحدة فأن السنتهم سوف ترتطم بألارض

1408
01:44:06,721 --> 01:44:09,279
عندما يرون ثلاثة "سيلك" في واحدة ...

1409
01:44:09,387 --> 01:44:11,149
فأن بناطيلهم سوف ترتطم بألارض

1410
01:44:14,655 --> 01:44:15,951
تذكر ابراهيم ؟

1411
01:44:16,622 --> 01:44:18,952
ماذا عنه ؟
هل مات ؟

1412
01:44:19,223 --> 01:44:20,484
انه حي

1413
01:44:20,756 --> 01:44:23,245
انه ايضاً يصنع فيلم
فيه دور ثلاثي

1414
01:44:23,423 --> 01:44:24,855
وهو يمثل البطولة

1415
01:44:25,558 --> 01:44:27,114
"راماكانت" يكتب النص

1416
01:44:28,691 --> 01:44:30,214
سيد "ورم" ....

1417
01:44:30,825 --> 01:44:33,054
هل تعرف لماذا الحرير 
غالي جداً ؟

1418
01:44:35,526 --> 01:44:38,185
لأنه وجد لكي يلمع

1419
01:44:39,359 --> 01:44:40,848
دعه يصنع فيلمه

1420
01:44:41,260 --> 01:44:43,522
نحن سوف نشاهدة
والجمهور كذلك

1421
01:44:46,562 --> 01:44:49,028
عصر الحقد قد انتهى

1422
01:44:49,462 --> 01:44:51,928
الان هو الوقت لتحطيم
"سيلك" بشكل نهائي

1423
01:44:52,029 --> 01:44:55,292
لقد سرقت فكرتي
لكي تتنافس ضدي

1424
01:44:55,464 --> 01:44:56,794
انا سأضع حداَ لها

1425
01:45:22,168 --> 01:45:24,396
هلووو سيد "ورم" ...

1426
01:45:24,635 --> 01:45:26,397
جيد جيد

1427
01:45:26,470 --> 01:45:29,527
سيد "ورم" هل سقطت
البناطيل ام لا

1428
01:45:29,870 --> 01:45:32,894
كل شيء سوف يسقط

1429
01:46:03,310 --> 01:46:04,640
انه صكك

1430
01:46:04,744 --> 01:46:06,040
شكراً

1431
01:48:01,501 --> 01:48:04,729
خطوت على الشاطئ
والمد انحسر

1432
01:48:06,201 --> 01:48:08,394
عندما ارتفع المد ...

1433
01:48:08,635 --> 01:48:10,999
انت ستكوني اول من يغرق

1434
01:48:11,302 --> 01:48:13,564
انا حتى سبحت خلال
الموجات العملاقة في العاصفة .....

1435
01:48:14,369 --> 01:48:15,995
وهذا سبب نجاتي

1436
01:48:16,703 --> 01:48:17,964
لكن انت ...

1437
01:48:20,004 --> 01:48:22,835
لقد عدت من اين بدأت

1438
01:48:23,037 --> 01:48:25,027
حسناَ حتى انك جئت لي 

1439
01:48:25,972 --> 01:48:27,802
انت لاتستطيع العيش بدوني

1440
01:48:28,639 --> 01:48:30,367
معجبي الاكبر

1441
01:48:36,374 --> 01:48:38,363
انا هنا لأحتفل بهزيمتك

1442
01:48:38,608 --> 01:48:39,767
لماذا ؟

1443
01:48:39,841 --> 01:48:42,535
اليس لديك احد لكي 
تحتفل معه بنجاحك ؟

1444
01:48:49,110 --> 01:48:50,439
لقد قلت لك ....

1445
01:48:51,710 --> 01:48:53,267
انك لاتستطيعين هزيمتي

1446
01:48:54,144 --> 01:48:55,872
لكن القتال كان شرفاً لي

1447
01:48:56,245 --> 01:48:58,677
"سيلك" قد وجدت لكي تعطي السرور

1448
01:48:59,178 --> 01:49:02,509
الى محبيها ومعارضيها

1449
01:49:06,213 --> 01:49:07,906
وانت خاص جداً

1450
01:49:11,914 --> 01:49:14,108
هذا ماتقوله الصحف

1451
01:49:16,215 --> 01:49:19,046
لكن هناك شيؤ واحد
انت لم تكشفه ...

1452
01:49:20,482 --> 01:49:22,608
حقيقة انك معجب بي

1453
01:49:27,818 --> 01:49:29,079
ممثلة فاشلة

1454
01:49:29,451 --> 01:49:31,940
كان عندها الكلمة الاخيرة
مثل البطلة الرئيسية

1455
01:49:35,052 --> 01:49:36,245
انا معجب بها ؟

1456
01:49:36,319 --> 01:49:37,444
انا ...

1457
01:49:37,553 --> 01:49:39,576
اذا كانت المرأة الاخيرة على الارض ...

1458
01:49:39,787 --> 01:49:41,515
انا كنت سوف اخصي نفسي

1459
01:49:50,822 --> 01:49:52,288
"مورلي" ...

1460
01:49:54,589 --> 01:49:56,215
"مورلي" ...

1461
01:49:56,823 --> 01:49:58,414
قهوة كبيرة رجاءً

1462
01:49:58,657 --> 01:50:00,123
وللسيدتان

1463
01:50:00,224 --> 01:50:01,315
بيرة ام تيكيلا

1464
01:50:01,424 --> 01:50:03,913
النجاح يعطي طاقة
اكيدة "مورلي"

1465
01:50:04,424 --> 01:50:05,583
فتاتان ؟

1466
01:50:05,992 --> 01:50:07,481
انه ليس كما تعتقد ؟

1467
01:50:07,592 --> 01:50:09,251
واحد جلبك للبيت ليلة امس

1468
01:50:09,359 --> 01:50:11,917
والاخرى انتظرت خارجا
بكاميرتها

1469
01:50:12,926 --> 01:50:14,552
اٍسال التي معها 
الكاميرا ان تنتظر

1470
01:50:14,894 --> 01:50:16,621
وارسل التي من الليلة الماضية

1471
01:50:16,860 --> 01:50:18,190
انا مغادر

1472
01:50:20,494 --> 01:50:21,960
الليله الماضية كانت 
عظيمة اليس كذلك ؟

1473
01:50:22,162 --> 01:50:23,253
مستحيل

1474
01:50:23,362 --> 01:50:26,056
وانت يجب ان تكون مع "سيلك" ليس انا

1475
01:50:26,796 --> 01:50:30,161
طوال الليل اسمريت في
الحديث عن تلك الفتاة المقرفة

1476
01:50:31,230 --> 01:50:32,560
انا اسف عزيزتي

1477
01:50:33,998 --> 01:50:35,361
اخبرني شيئاً ....

1478
01:50:36,697 --> 01:50:38,493
عندما اكنت اتكلم عنها ...

1479
01:50:39,231 --> 01:50:40,959
هل كانت بكراهية ام مودة

1480
01:50:41,199 --> 01:50:42,631
ماذا ؟

1481
01:50:43,366 --> 01:50:46,890
المشكلة انني ... انني اكرهها

1482
01:50:47,500 --> 01:50:50,160
لكنها تعتقد انني احبها

1483
01:50:51,168 --> 01:50:53,634
اريد ان اعرف ماذا
تقول مشاعري

1484
01:50:54,035 --> 01:50:55,500
انت مجنون ....

1485
01:50:55,601 --> 01:50:57,295
مجنون بالتأكيد...

1486
01:50:57,802 --> 01:50:59,200
باااي ... انا سوف اتصل بك

1487
01:51:00,170 --> 01:51:01,431
نعم بالتأكيد

1488
01:51:01,669 --> 01:51:03,226
انت لاتعرف حتى اسمي

1489
01:51:05,037 --> 01:51:07,867
رغم انك قضيت الليله معي ...

1490
01:51:08,204 --> 01:51:09,830
و انت تدعو "سيلك" القرف

1491
01:51:20,274 --> 01:51:23,297
كيف انتهيت هكذا في
هذه الحالة الشكسبيرية "سيلك" ؟

1492
01:51:24,407 --> 01:51:26,805
في وقت سابق انا قاتلت معك
والان انا اكافح من اجلك

1493
01:51:33,776 --> 01:51:36,470
صديقتك تركت 
قذف الانتهاكات عليك

1494
01:51:37,910 --> 01:51:39,103
انها لاشيء

1495
01:51:39,744 --> 01:51:42,006
الاسبوع الماضي بنت
كسرت رأسي تقريباً

1496
01:51:42,578 --> 01:51:44,100
ظهرت ثم انت لاشيء ...

1497
01:51:44,411 --> 01:51:45,672
الان انت

1498
01:51:46,711 --> 01:51:48,405
الاسبوع القادم انا سأكون
لاشيء ايضاً

1499
01:51:48,579 --> 01:51:50,943
انا لست مثل بعض الافلام
التي تتغير كل اسبوع

1500
01:51:51,879 --> 01:51:54,971
انت فقط ذكرتني بشخص ما !

1501
01:51:55,214 --> 01:51:57,544
تخيلت انني القطعة الاثرية
الوحيدة هنا

1502
01:51:59,181 --> 01:52:01,045
بالمناسبة مبروك

1503
01:52:01,148 --> 01:52:02,841
لقد هزمت "سيلك"

1504
01:52:03,682 --> 01:52:05,148
انا لا استطيع تصديقكم
ياشباب

1505
01:52:06,082 --> 01:52:08,105
ان لن احصل على ائتمان لنجاحي

1506
01:52:08,516 --> 01:52:10,505
انت تهنئني لان "سيلك"
هزمت

1507
01:52:10,883 --> 01:52:12,076
"ابراهيم" ...

1508
01:52:12,284 --> 01:52:13,750
بأي جانب انت ؟

1509
01:52:14,384 --> 01:52:17,044
جانبنا ام جابن "سيلك"

1510
01:52:17,585 --> 01:52:19,050
انا اكرهها

1511
01:52:19,752 --> 01:52:21,980
واذا اردت الاستمرار
في التكلم عليها ...

1512
01:52:22,085 --> 01:52:23,449
اذا فهذه المقابلة قد انتهت

1513
01:52:23,586 --> 01:52:24,711
انا لم اعلم ذلك ...

1514
01:52:24,820 --> 01:52:27,150
ان "سيلك" موضوع حساس

1515
01:52:27,554 --> 01:52:28,884
اخبرني شيء ...

1516
01:52:28,986 --> 01:52:32,078
مالذي جلب هذا التغيير
الصارم في افلامك

1517
01:52:34,121 --> 01:52:37,350
لقد كنت في يوم ما ارى افلامي
وقد شعرت بالنعاس

1518
01:52:38,823 --> 01:52:41,016
ذلك عندما ادركت شيئاً

1519
01:52:42,089 --> 01:52:44,681
الافلام بحاجة لثلاثة
اشياء لكي تباع

1520
01:52:46,057 --> 01:52:49,956
المتعة
المتعة
المتعة

1521
01:53:15,696 --> 01:53:17,958
"سيلك" هل يوجد شيء مهم ؟

1522
01:53:18,864 --> 01:53:20,659
لقد جئت هنا للحصول 
على مستوي عالي

1523
01:53:21,897 --> 01:53:24,625
انت تعلم ان التمثيل
يجعلني في مكان عالي

1524
01:53:25,665 --> 01:53:27,188
"سيلك" انت تعرفين 
بشكل جيد ان ...

1525
01:53:27,532 --> 01:53:30,327
ليس انا او غيري سوف
يعطيك عمل لك

1526
01:53:32,333 --> 01:53:34,697
لكن اذا اردت بعض المال ...

1527
01:53:35,834 --> 01:53:37,061
هل لديك خمس روبيات ؟

1528
01:53:39,100 --> 01:53:40,396
خمس روبيات ؟

1529
01:53:41,734 --> 01:53:44,326
عندما اردت الدخول اول
مرة في الافلام احدهم قال ...

1530
01:53:44,435 --> 01:53:46,697
ان لا احد سعطيني عمل

1531
01:53:47,069 --> 01:53:48,763
لقد اعطاني خمس روبيات
وصرفني

1532
01:53:49,837 --> 01:53:51,632
سيدي اعطني خمس روبيات 

1533
01:53:52,037 --> 01:53:54,265
من المحتمل هذه الايام
سوف تعود

1534
01:54:05,773 --> 01:54:07,433
انت كنت الكلب الذي ...

1535
01:54:07,540 --> 01:54:10,006
اصبح مجنوناً بعد عض "سيلك"

1536
01:54:11,707 --> 01:54:14,037
انا لم ادع صديق ابدا
يدنوا قريباً مني

1537
01:54:14,141 --> 01:54:17,302
لكن "سيلك" كانت كل
الشكر الى عداوتنا

1538
01:54:17,641 --> 01:54:19,073
لماذا ذهبت اليها ؟

1539
01:54:19,175 --> 01:54:20,573
للشراكة ؟

1540
01:54:21,076 --> 01:54:23,599
لنقص صديق
العدو سوف يحووك

1541
01:54:35,645 --> 01:54:36,906
لاتحدق علي

1542
01:54:37,513 --> 01:54:40,570
هو كان كما لو ان
الفرن ينتظر الدجاج المنقوع

1543
01:54:41,980 --> 01:54:44,606
على الاقل اعطي بعض الاحترام
لنفسك في كلماتك

1544
01:54:46,114 --> 01:54:47,977
على اية حال
ماذا تفعلين هنا ؟

1545
01:54:48,582 --> 01:54:50,741
لنقص صديق
العدو سوف يحووك

1546
01:54:53,516 --> 01:54:55,539
لقد دمرتك ...

1547
01:54:56,649 --> 01:55:01,049
انا كنت هنا لكي ارى
كم عدد الغرزات التي تحتاجها "سيلك"

1548
01:55:04,218 --> 01:55:06,242
تريدين القهوة
انا سوف ادفع ثمنها

1549
01:55:08,619 --> 01:55:10,380
قهوتان  من نوعية "سيلك" من فضلك

1550
01:55:14,386 --> 01:55:16,545
القهوة التي بأسمي
مشهورة جداً

1551
01:55:17,421 --> 01:55:18,444
جربه

1552
01:55:18,521 --> 01:55:20,453
انه العلاج الافضل لعلاج صداع الخمر

1553
01:55:22,355 --> 01:55:23,616
انت سوف تحترق في الحجيم

1554
01:55:23,921 --> 01:55:25,114
وانت ...

1555
01:55:26,522 --> 01:55:29,455
سوف تستمتع به كالنار
والدفئ حول يديك

1556
01:55:50,861 --> 01:55:53,259
قلبي وعقلي تم 
مسكهما في مبارزة

1557
01:55:53,728 --> 01:55:57,217
اعتقد انني عالي جداً
لانني بدأت احب "سيلك" 

1558
01:55:57,995 --> 01:55:58,961
ألعقل حذر ...

1559
01:55:59,062 --> 01:56:01,086
لاتكن غبياً سيطر على نفسك

1560
01:56:01,462 --> 01:56:03,826
لكل رجل هناك امرأة

1561
01:56:03,996 --> 01:56:06,690
اذا كنت تستطيع البقاء بعيداً
عنها فستكون الحياة عظيمة

1562
01:56:06,897 --> 01:56:08,124
ماعدا ذلك انه انتهى

1563
01:56:24,167 --> 01:56:25,394
نظرت من الزوايا المختلفة ....

1564
01:56:25,500 --> 01:56:26,830
في وقفات مختلفة ....

1565
01:56:27,435 --> 01:56:28,900
حتى اني وقفت على رأسي ....

1566
01:56:29,635 --> 01:56:30,862
لكن النتيجة نفسها

1567
01:56:32,635 --> 01:56:34,033
انا لا استطيع ابداًَ
ان احبك

1568
01:56:36,402 --> 01:56:38,130
انت يجب ان تدقق  نفسك ...

1569
01:56:38,936 --> 01:56:41,835
او انت لن تحب زوجتك
بعد اليوم الذي فيه زفافك

1570
01:56:48,005 --> 01:56:49,335
هل لديك الكحول ؟

1571
01:56:50,939 --> 01:56:52,905
هل ابدو كغبي ؟

1572
01:56:53,640 --> 01:56:56,538
انني قد اعرض عليك شراب
ومن ثم انت تنتهكني 

1573
01:56:59,374 --> 01:57:01,397
انا اريد شراب
لانني لا اريد ان انتهك

1574
01:57:02,841 --> 01:57:04,535
انك النوع من الفتيات التي ...

1575
01:57:04,642 --> 01:57:06,631
تبدو افضل بعدما تشرب

1576
01:57:17,245 --> 01:57:19,006
هذا هو الاسوء

1577
01:57:19,678 --> 01:57:22,406
هل تعني بأنها تضرب
حبلاً في قلبك 

1578
01:57:24,546 --> 01:57:26,444
ان لون حوض الحمام سيء ...

1579
01:57:26,913 --> 01:57:28,573
يجب ان يكون هناك فقاعات اكثر ...

1580
01:57:28,913 --> 01:57:30,072
انا لم احبه

1581
01:57:30,347 --> 01:57:31,540
اذا اعيديه

1582
01:57:32,448 --> 01:57:33,675
انا احتفظ به

1583
01:57:36,648 --> 01:57:37,978
ماذا عن هذا ؟

1584
01:57:42,949 --> 01:57:44,972
حتى الاطفال يلبسون
ملابس اكثر منك 

1585
01:57:59,620 --> 01:58:02,916
اذا خططت لكي تعيش 
حتى الشيخوخة ...

1586
01:58:03,454 --> 01:58:05,477
انت ستبدو كأمك

1587
01:58:06,888 --> 01:58:08,286
انها ليس امي

1588
01:58:08,355 --> 01:58:09,651
انها انا

1589
01:58:10,955 --> 01:58:13,319
"نايلا" ارادت مقابلة مع امي

1590
01:58:13,755 --> 01:58:15,585
انت تعرف "نايلا"

1591
01:58:15,856 --> 01:58:18,118
هي يمكن ان تكون مثابرة جداً

1592
01:58:19,023 --> 01:58:20,887
انه ليس من السهل قول "لا" لها

1593
01:58:20,991 --> 01:58:22,581
لكنها كانت سهلة
ان تكون امي

1594
01:58:23,358 --> 01:58:26,222
اذا ... لقد نفضت شعري بالمسحوق
ولبست الـ "ساري"

1595
01:58:26,324 --> 01:58:27,688
واعطيت المقابلة

1596
01:58:29,759 --> 01:58:32,191
هل فعلت شيء مستقيم ؟

1597
01:58:33,159 --> 01:58:34,853
لماذا لم تأخذي "نايلا" 
الى امك

1598
01:58:37,660 --> 01:58:39,752
لقد صفعت امي الباب 
في وجهي

1599
01:58:41,361 --> 01:58:42,987
لماذا يتحدثون عني ...

1600
01:58:43,095 --> 01:58:45,220
عندما هم احرجوا
من اعطائي الحياة

1601
01:58:49,730 --> 01:58:52,128
اذا ماكنت قد ولدت مطلقاً
فكيف سيعرف العالم ...

1602
01:58:52,230 --> 01:58:54,253
ان النساء يمكن ان 
يكونوا مثلك

1603
01:58:57,265 --> 01:58:58,561
هل ذلك سوء استخدام
للمديح ...

1604
01:58:58,664 --> 01:59:00,631
او مديح اخفي 
في سوء الاسخدام

1605
01:59:03,865 --> 01:59:06,128
انا لا استطيع مدحك

1606
01:59:06,866 --> 01:59:09,332
ومؤخرأ انا لا استطيع
انتهاكك

1607
01:59:10,867 --> 01:59:13,197
كن حذراً "ابراهيم"

1608
01:59:14,167 --> 01:59:16,725
انا اعتقد...انك بدأت تحبني

1609
01:59:19,968 --> 01:59:22,526
لقد اخبرتك انك من 
نمط الفتيات ...

1610
01:59:22,636 --> 01:59:24,262
الذين يبدون احلى بعدما يشربن

1611
01:59:29,504 --> 01:59:31,436
هل كنت من قبل في الحب ؟

1612
01:59:34,138 --> 01:59:36,229
الحب الذي يقودك للسرير ؟

1613
01:59:36,472 --> 01:59:37,699
نعم

1614
01:59:39,106 --> 01:59:40,970
الحب الذي يأخذ انفاسك ؟

1615
01:59:41,439 --> 01:59:42,666
لا

1616
01:59:49,475 --> 01:59:51,304
كم عدد الاشخاص
الذين لمسوك ؟

1617
01:59:56,542 --> 01:59:58,509
العديد من الناس لمسوني ...

1618
02:00:00,143 --> 02:00:01,939
لكن لا احد قد لمس قلبي بعد

1619
02:00:04,944 --> 02:00:06,774
هذا مايحدث عندما ...

1620
02:00:07,611 --> 02:00:09,578
يلتقي شاب وفتاة
حيث انهم يتقربون ...

1621
02:00:09,679 --> 02:00:10,610
ويتبادلون القبل ...

1622
02:00:10,712 --> 02:00:12,008
نهاية القصة

1623
02:00:14,613 --> 02:00:16,875
لقد كسبت عاراً بسبب ذلك

1624
02:00:22,981 --> 02:00:25,447
لكن اذا انتهت هذه القصة
هنا مثل هذا
انه سيكون ...

1625
02:00:25,982 --> 02:00:27,413
سيكون ماذا ؟

1626
02:00:31,349 --> 02:00:32,610
ستكون ذنب

1627
02:01:13,458 --> 02:01:16,322
الحب هو اغنية الالهة

1628
02:01:16,425 --> 02:01:19,119
الحب هو مهرجان 
الاضوية للقلب

1629
02:01:19,192 --> 02:01:21,750
الحب عطر

1630
02:01:21,860 --> 02:01:24,622
الحب انفجار لالوان الصباح

1631
02:01:24,727 --> 02:01:27,488
ألحب يغني كالشلال

1632
02:01:27,560 --> 02:01:30,186
الحب صلاة

1633
02:01:30,295 --> 02:01:33,091
الحب موجود في كل نفس

1634
02:01:33,195 --> 02:01:35,525
الحب يستلقي بالعيون

1635
02:01:35,863 --> 02:01:41,387
افصل قلبي من روحي

1636
02:01:41,463 --> 02:01:46,726
حطمني في الحب

1637
02:01:46,932 --> 02:01:49,796
اجعلني موجوداً

1638
02:01:49,898 --> 02:01:52,592
اكمل بالحب

1639
02:01:52,666 --> 02:01:55,030
لك انت

1640
02:01:55,133 --> 02:01:57,827
اسلم كل حبي

1641
02:01:57,934 --> 02:02:00,628
حبي استسلام مطلق

1642
02:02:00,701 --> 02:02:03,497
حبي استسلام مطلق

1643
02:02:03,668 --> 02:02:06,100
لك انت

1644
02:02:06,168 --> 02:02:09,033
اسلم كل حبي

1645
02:02:09,136 --> 02:02:11,762
حبي استسلام مطلق

1646
02:02:11,870 --> 02:02:14,836
حبي استسلام مطلق

1647
02:02:14,937 --> 02:02:17,563
الحب هو اغنية الالهة

1648
02:02:17,671 --> 02:02:20,297
الحب هو مهرجان 
الاضوية للقلب

1649
02:02:20,405 --> 02:02:23,236
الحب عطر

1650
02:02:23,339 --> 02:02:25,931
الحب انفجار لالوان الصباح

1651
02:02:40,642 --> 02:02:45,405
انا افكر فيك في الصباح

1652
02:02:46,243 --> 02:02:50,643
انا افكر فيك في الفجر

1653
02:02:57,412 --> 02:03:02,277
قدري

1654
02:03:03,113 --> 02:03:07,375
يحمل اسمك فقط

1655
02:03:08,747 --> 02:03:11,612
في نارك انا احترق

1656
02:03:11,715 --> 02:03:14,409
العب مع الفحم

1657
02:03:14,516 --> 02:03:16,607
في احلامي امشي للامام

1658
02:03:16,683 --> 02:03:19,115
لكي اخبرك ...

1659
02:03:19,216 --> 02:03:21,512
لك انت

1660
02:03:21,617 --> 02:03:24,311
اسلم كل حبي

1661
02:03:24,384 --> 02:03:27,078
حبي استسلام مطلق

1662
02:03:27,185 --> 02:03:30,174
حبي استسلام مطلق

1663
02:03:30,285 --> 02:03:32,683
لك انت

1664
02:03:32,752 --> 02:03:35,548
اسلم كل حبي

1665
02:03:35,653 --> 02:03:38,245
حبي استسلام مطلق

1666
02:03:38,354 --> 02:03:41,377
حبي استسلام مطلق

1667
02:04:00,124 --> 02:04:03,023
نمشي سوية

1668
02:04:03,125 --> 02:04:05,819
ايدينا تترك قبضة اليد الاخرى

1669
02:04:05,992 --> 02:04:09,982
لاتقابليني في 
طريق مماثل لهذا

1670
02:04:11,560 --> 02:04:14,186
الكلام

1671
02:04:14,261 --> 02:04:17,057
الليل يبهت

1672
02:04:17,161 --> 02:04:21,788
قابليني في تلك الليالي

1673
02:04:21,896 --> 02:04:23,157
من انا ؟

1674
02:04:23,263 --> 02:04:24,627
من هو الله ؟

1675
02:04:24,729 --> 02:04:25,956
اين انت ؟

1676
02:04:26,063 --> 02:04:27,461
انا اجد كل شيء

1677
02:04:27,563 --> 02:04:28,790
شفاهننا تلتقي

1678
02:04:28,897 --> 02:04:30,124
شفاهي تتفتح

1679
02:04:30,230 --> 02:04:33,061
لماذا يجب ان ابتعد ؟

1680
02:04:33,131 --> 02:04:35,563
لك انت

1681
02:04:35,632 --> 02:04:38,326
اسلم كل حبي

1682
02:04:38,432 --> 02:04:41,092
حبي استسلام مطلق

1683
02:04:41,166 --> 02:04:44,099
حبي استسلام مطلق

1684
02:04:44,200 --> 02:04:46,598
لك انت

1685
02:04:46,701 --> 02:04:49,395
اسلم كل حبي

1686
02:04:49,501 --> 02:04:52,126
حبي استسلام مطلق

1687
02:04:52,234 --> 02:04:55,599
حبي استسلام مطلق

1688
02:05:11,772 --> 02:05:16,296
انا صاحي ولحد ما 
انت مازلت جميلة

1689
02:05:56,948 --> 02:06:00,073
لاشيء قد يكون اسوء من
هذا "سيلك"

1690
02:06:01,315 --> 02:06:04,111
حتى اعدائك لايكرهوك كثيراً

1691
02:06:13,317 --> 02:06:14,375
هلووو ؟

1692
02:06:14,485 --> 02:06:15,610
"سيلك" ؟

1693
02:06:16,051 --> 02:06:17,415
من هذا ؟

1694
02:06:17,919 --> 02:06:19,646
من هناك ؟

1695
02:06:19,819 --> 02:06:21,046
من تريد ؟

1696
02:06:21,152 --> 02:06:23,516
اسألي ماذا تريد ؟

1697
02:06:23,619 --> 02:06:24,517
اموالي ؟

1698
02:06:24,619 --> 02:06:25,846
كلها !

1699
02:06:26,220 --> 02:06:27,880
اخبرتك انني ساعيدها ...

1700
02:06:27,988 --> 02:06:29,386
انا لست ذاهبة الى 
اي مكان

1701
02:06:29,488 --> 02:06:30,817
لديك بيتي كتأمين

1702
02:06:30,921 --> 02:06:32,182
أستمعي سيدتي

1703
02:06:32,288 --> 02:06:35,551
حالما اوقع فيلمي القادم
انا سوف ارجع كل شيء

1704
02:06:35,656 --> 02:06:38,918
رأيت فيلمك الاخير
والمسارح الفارغة

1705
02:06:39,023 --> 02:06:40,785
هل تعتقدين ان 
اي شخص سيعرض عليك فيلم ؟

1706
02:06:40,889 --> 02:06:43,049
لديك حتى الاسبوع القادم ...

1707
02:06:43,157 --> 02:06:44,747
او يمكنك ان تنسي 
موضوع البيت

1708
02:07:05,261 --> 02:07:09,217
انا ماكان عندي اي فكرة
ان "سيلك" قد تحطمت بشكل سيء

1709
02:07:09,528 --> 02:07:12,290
هي نفسها لم تعرف 
ماذا كانت عليه ؟

1710
02:07:20,864 --> 02:07:22,228
اوه جيد انت هنا

1711
02:07:22,331 --> 02:07:23,422
تعال

1712
02:07:23,531 --> 02:07:24,758
لقد كنت في انتظارك

1713
02:07:24,865 --> 02:07:26,058
تعال للداخل

1714
02:07:27,332 --> 02:07:29,594
كل شيء مجهز من اجلك

1715
02:07:29,699 --> 02:07:30,563
كل شيء

1716
02:07:30,667 --> 02:07:31,564
ماذا تعنين بـ "مجهز"

1717
02:07:31,667 --> 02:07:32,655
ماهي القصة ؟

1718
02:07:32,767 --> 02:07:34,596
نصوص ... حوارات

1719
02:07:35,001 --> 02:07:36,900
القصة ... مثيرة

1720
02:07:37,401 --> 02:07:39,163
الحوارات ... مثيرة

1721
02:07:39,768 --> 02:07:42,098
التعبيرات ... مثيرة

1722
02:07:43,268 --> 02:07:49,964
سيدتي من رأسك الى اخمص قدميك
انت يجب ان تنظجي جنسياً

1723
02:07:53,938 --> 02:07:55,461
ماذا تعتقد بشأنه ؟
- انا لم ... انا لم افهمها

1724
02:07:56,438 --> 02:07:57,836
مالذي يجري

1725
02:07:58,172 --> 02:07:59,433
لاتقلق

1726
02:07:59,538 --> 02:08:00,936
انا لا اعتقد
انه يمكنني فعلها

1727
02:08:01,106 --> 02:08:02,834
استمع الي رجاءً

1728
02:08:03,173 --> 02:08:04,695
لاتكن خائفاً منهم

1729
02:08:04,806 --> 02:08:06,295
انهم فنانون صغار

1730
02:08:06,407 --> 02:08:08,033
لكنك مختلف

1731
02:08:08,407 --> 02:08:09,431
انهم متدربون

1732
02:08:09,540 --> 02:08:11,029
تعال معي

1733
02:08:11,141 --> 02:08:12,107
خذ نقعد

1734
02:08:12,208 --> 02:08:14,368
سوف اشرحها لك 

1735
02:08:14,541 --> 02:08:17,997
سوف نفعل ماتقوله 
بالظبط

1736
02:08:18,275 --> 02:08:19,798
لاتقلق

1737
02:08:21,143 --> 02:08:22,575
دقيقة فقط

1738
02:08:23,243 --> 02:08:24,539
أستمعي سيدتي ...

1739
02:08:24,643 --> 02:08:26,701
الان انا لدي فيلم ....

1740
02:08:26,977 --> 02:08:28,671
واموال

1741
02:08:28,778 --> 02:08:31,301
انها لك
احتفظ بها

1742
02:08:33,146 --> 02:08:37,044
سيدتي انت الان 
ماعندك اياً منهم

1743
02:08:38,513 --> 02:08:40,207
من ماذا انت قلق ؟

1744
02:08:40,314 --> 02:08:41,405
افعلها

1745
02:08:41,514 --> 02:08:42,912
ثق بي فقط افعلها

1746
02:08:43,214 --> 02:08:45,840
انا اتوقع انه لديك شراب

1747
02:08:45,948 --> 02:08:48,642
ارتح .. ثم فكر بالموضوع

1748
02:08:48,749 --> 02:08:49,737
لامشكلة على الاطلاق

1749
02:08:49,849 --> 02:08:51,213
أشرب

1750
02:08:52,883 --> 02:08:54,076
ٍيدتي ...

1751
02:08:54,183 --> 02:08:59,810
انت اصنعي فيلم واحد معي
وانا سوف ازرع الاموال في حديقتك

1752
02:08:59,917 --> 02:09:03,975
وبعدها الافلام والاموال
سوف تطاردك

1753
02:09:08,853 --> 02:09:09,648
خذ هذا ...

1754
02:09:09,719 --> 02:09:11,345
لأتفكر خذها فقط

1755
02:09:11,453 --> 02:09:12,544
تعال

1756
02:09:23,489 --> 02:09:24,887
جيد

1757
02:09:49,427 --> 02:09:52,121
سيدتي اننا جاهزون للقطتك

1758
02:09:52,194 --> 02:09:53,558
تعال

1759
02:09:55,795 --> 02:09:56,523
جيد

1760
02:09:56,629 --> 02:09:57,560
جيد "سيلك"

1761
02:09:57,662 --> 02:09:59,128
اجعليه مثيراً

1762
02:10:23,434 --> 02:10:25,798
شرطة شرطة

1763
02:10:53,807 --> 02:10:55,602
انت "سيلك" صحيح ؟

1764
02:10:56,274 --> 02:10:58,399
هاي سيدتي

1765
02:13:31,172 --> 02:13:32,536
لماذا لاتنتعشين ...

1766
02:13:32,939 --> 02:13:36,099
اذا اردت شيئاً 
هو سيساعدك

1767
02:13:36,772 --> 02:13:38,033
من هذا الطريق سيدتي

1768
02:13:38,506 --> 02:13:39,733
ارجوك

1769
02:13:57,577 --> 02:13:59,168
تعالي "سيلك" احزمي

1770
02:14:03,044 --> 02:14:05,375
انا لدي مفاجأة كبيرة لك
... اجب

1771
02:14:30,217 --> 02:14:32,206
لك اكن قادراً من الحديث
الى "سيلك"

1772
02:14:32,484 --> 02:14:33,711
انا اعتقد انها ليست في البيت

1773
02:14:33,818 --> 02:14:34,784
حسناًَ

1774
02:14:34,851 --> 02:14:36,374
اريد ان افعل شيئا الان ...

1775
02:14:36,485 --> 02:14:38,212
لذا 
غداً سأخذك هناك

1776
02:14:39,152 --> 02:14:40,412
حسناً

1777
02:14:40,819 --> 02:14:42,046
نعم

1778
02:14:44,953 --> 02:14:48,681
مبروك ياله من فيلم
تمثيل رائع

1779
02:14:49,153 --> 02:14:50,881
كل شخص لدييه كلمات المديح

1780
02:14:51,221 --> 02:14:53,278
ازرار قميصي افسحت المجال ...

1781
02:14:53,555 --> 02:14:55,953
لصدري الذي كان منتفخاً
جداً بالفخر

1782
02:14:56,888 --> 02:14:58,821
اذا مالذي فوته ؟

1783
02:14:59,389 --> 02:15:00,980
لقد كنت في الحفل ...

1784
02:15:01,590 --> 02:15:03,146
لكن افكاري كانت في مكان اخر

1785
02:15:03,790 --> 02:15:05,017
"سيلك" ...

1786
02:15:05,657 --> 02:15:07,419
"سيلك" ..."سيلك" ...
"سيلك" ...


1787
02:15:08,324 --> 02:15:10,984
اسمها يستمر في الرنين في دماغي

1788
02:15:11,459 --> 02:15:12,686
لكن هي ...

1789
02:15:13,292 --> 02:15:15,020
انها لم تجب على هاتفتها حتى

1790
02:15:27,528 --> 02:15:28,391
هلووو

1791
02:15:28,495 --> 02:15:29,984
هناك شيء غريب حولك

1792
02:15:30,695 --> 02:15:32,957
عندما تجاهلتك
انا اصطدمت بك في كل مكان

1793
02:15:33,296 --> 02:15:35,160
الان عندما اريد ان اراك ...

1794
02:15:35,263 --> 02:15:37,024
أنت قررت الاختفاء

1795
02:15:38,530 --> 02:15:40,962
"ابراهيم" اصنع لنفسك معروفاً

1796
02:15:41,064 --> 02:15:42,962
جد لنفسك شخص جيد

1797
02:15:43,331 --> 02:15:44,695
أسمتعي ...

1798
02:15:45,798 --> 02:15:47,662
لدي مفاجأة كيرة لديك

1799
02:15:48,099 --> 02:15:50,531
انت تريديني ان اوقع على فيلمك

1800
02:15:51,666 --> 02:15:53,155
افضل حتى

1801
02:15:53,567 --> 02:15:54,828
انا انتظر

1802
02:15:54,900 --> 02:15:56,093
الان ...

1803
02:15:56,201 --> 02:16:00,225
انا عالقة بحفلة مملة
مع اشخاص مملون

1804
02:16:00,335 --> 02:16:01,630
من هناك ؟

1805
02:16:01,734 --> 02:16:03,098
ألمشتبه بهم العاديون

1806
02:16:03,202 --> 02:16:07,135
"سورياكانت" "راماكانت"
"فين كانت" "فيجايان" "سيلفا جانيش"

1807
02:16:08,837 --> 02:16:11,632
قل لهم انني قلت بااااي

1808
02:16:13,137 --> 02:16:14,364
ألى اين ذاهب ؟

1809
02:16:15,904 --> 02:16:17,370
الى الفراش

1810
02:16:19,105 --> 02:16:20,662
ان نعسان جداً

1811
02:16:20,772 --> 02:16:22,398
اراك في الصباح

1812
02:16:22,673 --> 02:16:24,662
عدني انني سوف اراك

1813
02:16:36,741 --> 02:16:37,900
سيد "ابراهيم"

1814
02:16:38,008 --> 02:16:38,997
انها حفلتك

1815
02:16:39,109 --> 02:16:40,076
لقد كنا نبحث عنك

1816
02:16:40,176 --> 02:16:41,199
لقد اختفيت

1817
02:16:41,310 --> 02:16:42,674
اين كنت ؟

1818
02:16:43,243 --> 02:16:44,675
لقد كنت اتحدث لـ "سيلك"

1819
02:16:47,077 --> 02:16:50,044
الحافلة لن تتحرك فلماذا
انت مسرع

1820
02:16:50,678 --> 02:16:52,372
انها عديمة الفائدة

1821
02:16:52,745 --> 02:16:54,108
ان تستطيع التحدث
اليها في اي وقت

1822
02:16:54,212 --> 02:16:55,610
استمتع بالحفلة

1823
02:16:56,046 --> 02:16:58,137
مالذي يجب عليها
ان تقوله ؟

1824
02:16:59,847 --> 02:17:01,279
لقد قالت "باي" لجميعكم

1825
02:17:01,680 --> 02:17:02,839
هل هي ذاهبة الى مكان ما ؟

1826
02:17:02,947 --> 02:17:04,607
انه الامر الصحيح الذي 
يجب فعله "راماكانت"

1827
02:17:05,714 --> 02:17:07,510
انها يجب ان تذهب

1828
02:17:08,882 --> 02:17:11,348
لايوجد اي شيء لديها 

1829
02:18:44,067 --> 02:18:45,294
"سيلك" !

1830
02:18:50,768 --> 02:18:52,166
"سيلك" !

1831
02:19:17,040 --> 02:19:18,267
"سيلك" !

1832
02:19:19,007 --> 02:19:20,439
"سيلك" !

1833
02:19:56,748 --> 02:20:00,511
عندما تصبح الحياة تعيسة
عندها تبدأ في فهمها

1834
02:20:01,616 --> 02:20:06,572
ومليون سؤال يظهر 
ولاتجد له جواب

1835
02:20:07,783 --> 02:20:10,875
لماذا لم تحظني امي
حالما فتحت الباب

1836
02:20:12,085 --> 02:20:13,881
لماذا لم ادرك ان ...

1837
02:20:13,985 --> 02:20:18,316
عبادة نجم ومحبة النجم
هما امران مختلفان

1838
02:20:19,987 --> 02:20:22,078
الشخص الذي علمته 
الوقوف بنفسه ...

1839
02:20:22,187 --> 02:20:24,119
لماذا لم يقف الى جانبك ؟

1840
02:20:25,554 --> 02:20:31,045
كل شخص اراد احساسي
لماذا لم يمسك اي شخص يدي ؟

1841
02:20:33,523 --> 02:20:36,751
أنت يمكن ان تسمع
ان صفحات اعادت مكتبة

1842
02:20:37,689 --> 02:20:40,952
انت يمكن ايضاً ان تسمع
التزمير في منطقة صامتة

1843
02:20:41,757 --> 02:20:46,088
لكن الاذان عندما تتعود على
التصفيق للفشل في سماع الانتهاكات

1844
02:20:46,159 --> 02:20:50,182
الحياة بها تبدأ
اشبه بمسرح فارغ

1845
02:20:56,860 --> 02:21:00,418
انا لا اعلم سواء كانت
"سيلك" محقة ام مخطئة

1846
02:21:01,128 --> 02:21:03,992
الامور في حياة شخص ما
طويلة جداً

1847
02:21:05,162 --> 02:21:07,720
لكن الاحكام مرفوضة هناك

1848
02:21:08,696 --> 02:21:10,094
هناك

1849
02:21:12,963 --> 02:21:15,759
"سيلك" يجب ان تخلق ضجيج
فوق هناك ايضاً

1850
02:22:06,974 --> 02:22:10,873
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

1851
02:22:10,975 --> 02:22:14,669
انت خيالي

1852
02:22:14,776 --> 02:22:18,573
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

1853
02:22:18,677 --> 02:22:21,734
انا سيدة شابة الان

1854
02:22:21,844 --> 02:22:26,141
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

1855
02:22:26,245 --> 02:22:29,678
انت خيالي

1856
02:22:29,779 --> 02:22:33,712
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

1857
02:22:33,812 --> 02:22:37,768
انا سيدة شابة الان

1858
02:23:03,386 --> 02:23:05,909
عندما المس
من قبلك


1859
02:23:05,986 --> 02:23:07,781
فأن قلبي يصفر

1860
02:23:07,886 --> 02:23:11,444
اعطني قبلة جميلة على وجنتي

1861
02:23:11,554 --> 02:23:13,521
عندما المس
من قبلك

1862
02:23:13,621 --> 02:23:15,246
فأن قلبي يصفر

1863
02:23:15,321 --> 02:23:19,186
اعطني قبلة جميلة على وجنتي

1864
02:23:19,289 --> 02:23:22,881
ان شبابك سائل

1865
02:23:22,989 --> 02:23:26,683
الذي نقع قلبي

1866
02:23:26,790 --> 02:23:28,756
اها جلبت المطر

1867
02:23:28,857 --> 02:23:32,813
ماذا يمكن ان يعمل شبابي الفقير ؟

1868
02:23:32,925 --> 02:23:36,551
اوه لا لا .. اوه لا لا
اوه لا لا .. اوه لا لا

1869
02:23:36,659 --> 02:23:38,989
انت خيالي

1870
02:23:39,092 --> 02:23:40,490
لا لا لا لا لا 

1871
02:23:40,593 --> 02:23:44,185
لاتلمسني .. لاتلمسني
لاتلمسني .. لاتلمسني

1872
02:23:44,294 --> 02:23:48,227
انا سيدة شابة الان

1873
02:24:10,365 --> 02:24:13,798
بأسقاطك الـ "ساري"

1874
02:24:13,866 --> 02:24:17,993
مراراً وتكراراً

1875
02:24:18,100 --> 02:24:25,364
انت تجعليني قلق

1876
02:24:25,435 --> 02:24:28,959
بأسقاطك الـ "ساري"

1877
02:24:29,069 --> 02:24:32,934
مراراً وتكراراً

1878
02:24:33,470 --> 02:24:40,267
انت تجعليني قلق

1879
02:24:40,371 --> 02:24:43,065
بعد نار ممتازة في داخلي

1880
02:24:43,139 --> 02:24:46,106
مالذي يمكن ان يفعله الـ "ساري"

1881
02:24:46,206 --> 02:24:48,036
المسكين

1882
02:24:48,140 --> 02:24:50,732
اوه المسكين

1883
02:24:50,807 --> 02:24:53,830
انا سوف اثيرك

1884
02:24:53,941 --> 02:24:56,806
انت بنت متحذلقة

1885
02:24:56,908 --> 02:24:58,568
اوه لا


