1
00:00:02,919 --> 00:00:50,967
Fronecx@hotmail.com أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:51,384 --> 00:00:53,678
انظر إليه .. إنه حي

3
00:00:53,761 --> 00:00:56,180
هذا الكلب .. كيف تدعوه ؟ بحفرة الثور ؟

4
00:00:56,264 --> 00:00:58,015
كلا .. ليس بحفرة ثور

5
00:00:58,099 --> 00:00:59,225
لا أعرف بما أدعوه

6
00:00:59,308 --> 00:01:01,185
أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً

7
00:01:01,269 --> 00:01:02,353
اعطني مسدسك

8
00:01:02,436 --> 00:01:03,896
- هل ستصوب عليه ؟
- نعم.

9
00:01:03,980 --> 00:01:05,523
هل أنت مريض ؟

10
00:01:05,606 --> 00:01:08,025
تركوه هنا ليتعذب و يموت بهذه الطريقة

11
00:01:08,109 --> 00:01:10,319
لقد رموه من النافذة

12
00:01:10,361 --> 00:01:11,445
وفروا إلى طريقهم

13
00:01:11,529 --> 00:01:13,322
هذا فظيع .. هيا هناك أشخاص ينتظروننا

14
00:01:13,406 --> 00:01:14,991
لقد تعودوا على الإنتظار

15
00:01:17,410 --> 00:01:19,829
هذا الكلب الصغير .. يا الهي ، أعتقد بأنه كسر وركه

16
00:01:21,706 --> 00:01:23,332
! تباً

17
00:01:25,001 --> 00:01:26,127
!!

18
00:01:26,210 --> 00:01:28,671
لديه الكثير من الجروح على جسمه ..

19
00:01:28,754 --> 00:01:30,965
أعتقد بان حفرة الثور لا تلعب معك يا مونتي

20
00:01:31,007 --> 00:01:31,966
نعم .. ليست كذلك

21
00:01:32,008 --> 00:01:33,843
أتريد أن تأتي الشرطة ؟

22
00:01:33,885 --> 00:01:36,137
يا الهي .. انظر لقد استعملوه وكأنه منفضة سجائر

23
00:01:36,179 --> 00:01:38,556
يا لهؤلاء الأوغاد ، دعنا نقله إلى السيارة

24
00:01:38,639 --> 00:01:39,849
ماذا ؟

25
00:01:39,891 --> 00:01:43,311
الطواريء البيطرية قريبة من هنا .. يعجبني هذا الكلب

26
00:01:43,352 --> 00:01:45,980
إنه يحاول نزع وجهك

27
00:01:46,022 --> 00:01:47,398
إنه لحم

28
00:01:47,481 --> 00:01:49,650
أتريد كلباً ؟.. سوف أشتري لك جرو جميل بالغد

29
00:01:49,692 --> 00:01:52,320
لا لا ، ماذا أريد بالجرو ؟

30
00:01:52,361 --> 00:01:54,238
إلى أين يا مونتي ؟ مونتي ، انتظر

31
00:01:55,406 --> 00:01:58,159
لن أذهب قرب حفرة الثور يا مونتي

32
00:01:58,201 --> 00:01:59,327
إنه مقرف

33
00:01:59,368 --> 00:02:00,786
أخبرتك بأنه ليس بحفرة الثور

34
00:02:00,870 --> 00:02:02,038
انظر إليه ، إنه كلب جيد

35
00:02:02,121 --> 00:02:04,165
بإمكاني رؤية ذلك في عينيه ، إنه لقيط مفترس

36
00:02:04,248 --> 00:02:05,541
إنه لا يضطجع لأي احد

37
00:02:05,625 --> 00:02:07,460
أحياناً أعتقد بأنك رجل غبي جداً.

38
00:02:07,543 --> 00:02:10,004
اذا انتظرنا طويلاً ، سوف يموت .. مفهوم ؟

39
00:02:10,046 --> 00:02:11,672
تريد أن تصوب عليه بمسدسي

40
00:02:11,756 --> 00:02:14,050
كان ذلك شيء من الرحمة .. إنه ليس مستعد للذهاب بعد

41
00:02:14,133 --> 00:02:15,218
إنه يريد العيش

42
00:02:15,301 --> 00:02:16,427
أهو يقول ذلك الآن ؟

43
00:02:16,511 --> 00:02:18,012
كلا ولكنه كالطفل .. حسنا ؟

44
00:02:18,095 --> 00:02:20,348
إنهم لا يسيؤون ويصرخون بهذه الطريقة

45
00:02:20,389 --> 00:02:23,476
إنهم يرون الطبيب يأتي حاملاً معه الإبرة

46
00:02:23,559 --> 00:02:26,229
هذا جيد في المدى البعيد

47
00:02:26,312 --> 00:02:27,855
ليس لديك ولد

48
00:02:29,065 --> 00:02:31,275
أنا حتى لا يمكنني التكلم معك يا كوستيا

49
00:02:33,819 --> 00:02:35,196
هيا

50
00:02:35,238 --> 00:02:37,198
هيا يابن العاهرة

51
00:02:37,240 --> 00:02:39,075
هل ستتوقف عن المكوث هناك ؟

52
00:02:39,116 --> 00:02:40,576
هلا يمكنك مساعدتي في هذا ؟

53
00:02:40,618 --> 00:02:43,120
اصرفه عني فقط

54
00:02:44,288 --> 00:02:45,790
هيا

55
00:02:50,586 --> 00:02:51,546
.. ادخل

56
00:02:57,134 --> 00:02:58,719
أُحاولُ مُسَاعَدَتك

57
00:03:00,513 --> 00:03:04,016
هيا .. هيا

58
00:03:04,100 --> 00:03:06,227
من الأقوى ؟

59
00:03:06,269 --> 00:03:07,728
مونتي الأقوى

60
00:03:07,770 --> 00:03:09,397
ماذا يجري في رأسك الصغير ؟

61
00:03:09,480 --> 00:03:11,399
قليل من الخدع وقليل من السرعة

62
00:03:11,440 --> 00:03:12,733
بوم .. بام .. لقد مُسك

63
00:03:12,775 --> 00:03:14,402
صحيح يا صاحب الخدع والسرعة

64
00:03:14,485 --> 00:03:16,237
إنك تنزف ، لقد عضك

65
00:03:16,279 --> 00:03:17,572
دم الكلب

66
00:03:17,613 --> 00:03:19,657
يا إلهي .. عليك أن تتعلم الإرتياح قليلاً

67
00:03:19,740 --> 00:03:20,950
قليلاً

68
00:03:21,033 --> 00:03:23,661
لديك فتحة في رقبتك والدم ينزف

69
00:03:23,744 --> 00:03:26,998
إنها عضة صغير لمساعدته

70
00:03:27,081 --> 00:03:30,084
القاعدة الأولى .. لا يمكنك الاقتراب من الحيوانات الشبه ميتة

71
00:03:30,126 --> 00:03:31,961
لدينا أناس ينتظرونا

72
00:03:32,044 --> 00:03:33,087
أناس معهم أموال

73
00:03:34,338 --> 00:03:35,840
تريد ممارسة دور راعي البقر

74
00:03:35,923 --> 00:03:37,717
كلا .. راعي الكلب في منتصف الطريق السريع

75
00:03:37,800 --> 00:03:39,218
راعي الكلب ؟ هذا مضحك يا كوستيا

76
00:03:39,302 --> 00:03:41,012
- نعم، مضحك.
- أتقنتَ اللغةَ.

77
00:03:41,095 --> 00:03:43,806
إنك حظ عاثر يا مونتي . تجلب لي الحظ العاثر دائماً

78
00:03:43,848 --> 00:03:45,850
في كل الجوانب تسوء الامور وتسوء وتسوء

79
00:03:45,933 --> 00:03:48,019
لا يجري ذلك فقط بيننا عندما نخرج

80
00:03:48,102 --> 00:03:49,312
إنه أنت و انا ودويل

81
00:03:49,353 --> 00:03:50,313
من يكون دويل ؟

82
00:03:50,354 --> 00:03:51,647
دويل! قانون دويل.

83
00:03:51,731 --> 00:03:52,982
- إنه ميرفي.
- ماذا؟

84
00:03:53,024 --> 00:03:54,108
مَنْ ميرفي؟

85
00:03:54,192 --> 00:03:55,484
من ميرفي؟ من دويل؟

86
00:03:55,526 --> 00:03:56,694
هو قانونُ ميرفي. . .

87
00:03:56,777 --> 00:03:58,529
" مهما كان الأمر من الممكن أن يفشل ، فسوف يفشل "

88
00:03:58,613 --> 00:04:00,531
نعم . نعم

89
00:08:10,156 --> 00:08:12,450
ماذ هناك يا مونتي ؟ مرحباً دويل

90
00:08:12,533 --> 00:08:15,036
تمهل .د ويل .. تمهل

91
00:08:15,119 --> 00:08:16,579
ماذا تريد يا سيمون ؟

92
00:08:16,662 --> 00:08:18,831
إني جائع

93
00:08:18,915 --> 00:08:21,250
لقد استيقظت منذ ساعة .. وأنا جائع

94
00:08:21,292 --> 00:08:23,461
لا يمكننيان أفعل شيء حيال ذلك ، اذهب شارع 110

95
00:08:23,544 --> 00:08:24,754
شارع 110 ؟

96
00:08:24,837 --> 00:08:26,756
كلا يا رجل ، لا يمكنني الذهاب هناك

97
00:08:26,839 --> 00:08:28,049
أوه

98
00:08:28,090 --> 00:08:29,759
ضع ذلك بعيداً .. ضع ذلك بعيداً

99
00:08:31,844 --> 00:08:33,012
.. أنا لست

100
00:08:33,095 --> 00:08:35,264
لست أبحث عن الرحمة والعطف او أي شيء

101
00:08:35,348 --> 00:08:36,265
لقد انتهيت يا سايمون

102
00:08:36,349 --> 00:08:37,975
هذا الصباح . كنت أحلق

103
00:08:38,059 --> 00:08:41,229
و جرحت نفسي .. أربع مرات

104
00:08:41,270 --> 00:08:43,397
هيايا مونتي ، اعطني فرصة يا رجل

105
00:08:43,481 --> 00:08:46,317
لا يمكنني الذهاب إلى شارع هارلم .. انظر لي

106
00:08:46,400 --> 00:08:47,860
الزنوج ..

107
00:08:47,944 --> 00:08:50,071
سيأكولنني حياً هناك يا رجل

108
00:08:50,154 --> 00:08:51,948
لا شأن لدي في ذلك .. يا سايمون

109
00:08:52,031 --> 00:08:54,742
خذ جونسك لأي مكان واتركني لوحدي

110
00:08:54,784 --> 00:08:57,495
هل أنت خائف بانني سوف أخونك ؟

111
00:08:57,578 --> 00:08:59,497
أنت تعرفني . أنه أنا ، انا سايمون

112
00:08:59,580 --> 00:09:02,416
إنك لا تصغي إلي .. لقد توقفت

113
00:09:02,458 --> 00:09:03,876
لقد انتهيت

114
00:09:03,960 --> 00:09:05,253
اللعبة انتهت

115
00:09:05,294 --> 00:09:08,297
! خمس سنوات وأنا آتي إليك يا رجل .. خمس سنوات

116
00:09:08,381 --> 00:09:09,465
اذهب بعيداً

117
00:09:09,549 --> 00:09:11,467
امض بعيدً

118
00:09:11,509 --> 00:09:13,594
جيد .. انا راحل

119
00:09:13,678 --> 00:09:16,639
لا حاجة لك لأن تحاط بالأشرار ..

120
00:09:16,681 --> 00:09:19,308
لكني .. سوف أتذكر هذا

121
00:09:19,392 --> 00:09:22,770
سوف أتذكر هذا

122
00:09:47,420 --> 00:09:48,838
هذا دانتي.

123
00:10:40,473 --> 00:10:41,557
ما اسمه ؟

124
00:10:41,641 --> 00:10:42,558
دويل.

125
00:10:42,642 --> 00:10:44,060
مرحباً، دويل.

126
00:11:14,090 --> 00:11:15,383
أنا أقول لك

127
00:11:15,424 --> 00:11:17,510
لا أعتقد بأني حتى سوف أؤهل هذه السنة

128
00:11:34,861 --> 00:11:37,113
عذرا .. سيدي ؟ هل يمكنني مساعدتك ؟

129
00:11:37,196 --> 00:11:38,865
مرحباً؟

130
00:11:42,285 --> 00:11:43,286
مرحباً؟

131
00:11:44,328 --> 00:11:45,288
آسف .. ماذا ؟

132
00:11:45,371 --> 00:11:46,914
هل لديك موعد مع شخص ما ؟

133
00:11:46,998 --> 00:11:48,541
كلا .. لقد تعودت أن أجيء إلى هنا

134
00:11:48,624 --> 00:11:50,334
سوف أطلب منك الرحيل

135
00:11:50,418 --> 00:11:51,919
و أن تأخذ الكلب معك

136
00:11:51,961 --> 00:11:54,463
حسنا .. سوف نخرج بعد دقيقة

137
00:11:54,547 --> 00:11:56,174
الكلاب غير مسموح لها بالدخول للمدرسة

138
00:11:56,257 --> 00:11:58,009
حسنا .. حسنا .. أفهم ذلك

139
00:11:58,092 --> 00:12:00,261
انظري إلى هذه .. تعالي

140
00:12:00,344 --> 00:12:02,889
انظري كم كنت شريراً

141
00:12:07,143 --> 00:12:08,686
في المنتصف معي الكرة

142
00:12:08,769 --> 00:12:10,938
أعتقد بانك لست الذي بالوسط

143
00:12:10,980 --> 00:12:12,607
لا. لا.

144
00:12:12,648 --> 00:12:14,108
بَدأتُ، مع ذلك.

145
00:12:14,150 --> 00:12:16,611
سنة مبتديء ، قد كنت في الجامعة . حارس الوسط

146
00:12:16,652 --> 00:12:17,612
حقاً ؟

147
00:12:17,653 --> 00:12:19,030
ما زلت أحمل السجل الأعلى

148
00:12:19,113 --> 00:12:21,949
كلا .. مارفن راي حطم السجل السنة الماضية

149
00:12:21,991 --> 00:12:23,034
كلا لم يحطمه

150
00:12:23,117 --> 00:12:24,160
بل حطمه

151
00:12:24,243 --> 00:12:25,411
هل أنت متأكدة ؟

152
00:12:25,494 --> 00:12:28,289
أنا مدربة ، ادرب فريق الفتيات

153
00:12:33,711 --> 00:12:36,464
نحن لم نهزم في تلك السنة

154
00:12:36,506 --> 00:12:38,633
بعدها تركته ودربت الفريق للقتال

155
00:12:38,716 --> 00:12:40,301
والشيء بأكمله قد تفتت

156
00:12:40,343 --> 00:12:41,469
هذا سيء جداً

157
00:12:41,511 --> 00:12:43,012
أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟

158
00:12:44,805 --> 00:12:46,140
إنه صديق قديم لي

159
00:12:49,810 --> 00:12:51,521
Fuisaru@htomail.com

160
00:12:51,604 --> 00:12:54,023
Fuisaru@htomail.com

161
00:12:54,065 --> 00:12:56,359
Fuisaru@htomail.com

162
00:12:56,442 --> 00:12:59,195
Fuisaru@htomail.com

163
00:12:59,278 --> 00:13:01,989
Fuisaru@htomail.com

164
00:13:02,073 --> 00:13:05,243
Fuisaru@htomail.com

165
00:13:05,284 --> 00:13:07,495
Fuisaru@htomail.com

166
00:13:07,537 --> 00:13:10,248
Fuisaru@htomail.com

167
00:13:10,331 --> 00:13:13,042
Fuisaru@htomail.com

168
00:13:17,421 --> 00:13:19,215
جيد.

169
00:13:21,050 --> 00:13:22,510
ذلك جيدُ.

170
00:13:22,552 --> 00:13:23,886
تلك قراءة ممتازةُ.

171
00:13:25,346 --> 00:13:26,681
ماذا يعتقد  الناس ؟

172
00:13:29,100 --> 00:13:30,518
ماذا يجري هنا ؟

173
00:13:35,481 --> 00:13:37,149
- لوك.
- هَلّ بالإمكان أَنْ أَذْهبُ إلى الحمام؟

174
00:13:37,233 --> 00:13:38,609
كلا .. فقد خرجت قبل 20 دقيقة

175
00:13:38,693 --> 00:13:42,363
لدي تلك ... عدوى المثانة

176
00:13:42,405 --> 00:13:43,698
القصيدة

177
00:13:45,950 --> 00:13:48,911
"إلى عشيقتِه الخجولةِ."

178
00:13:48,953 --> 00:13:50,746
أندرو مارفيل.

179
00:13:50,788 --> 00:13:52,874
حَسناً، إنه ليس تعمقاً حقيقياً أَو شيء من ذلك.

180
00:13:52,957 --> 00:13:54,041
الرجل يريد ان يرتاح

181
00:13:54,125 --> 00:13:55,710
وهو يُخبرُها
لتَسليمه.

182
00:14:04,844 --> 00:14:06,929
اسمحوا لي .. دقيقة واحدة

183
00:14:07,013 --> 00:14:07,930
.. انت

184
00:14:08,014 --> 00:14:09,557
- ماذا يجري؟
- من ذلك ؟

185
00:14:09,640 --> 00:14:11,058
انظر من هنا .. إنه صديقك

186
00:14:12,059 --> 00:14:13,769
آسف .. لأنني اقتحمتك هكذا

187
00:14:13,811 --> 00:14:15,771
أدرت التكلم معك لثانية

188
00:14:15,813 --> 00:14:16,856
ماذا يجري ؟

189
00:14:16,939 --> 00:14:17,899
لا شيء.

190
00:14:17,940 --> 00:14:19,442
ماذا فعلت هنا ؟

191
00:14:19,483 --> 00:14:21,152
أعلم صفي لى ما أعتقد

192
00:14:21,235 --> 00:14:23,237
-  في دائرة كهذه ؟
- نعم.

193
00:14:23,279 --> 00:14:24,697
واو

194
00:14:24,780 --> 00:14:26,240
هذا رائع ، يعجبني هذا

195
00:14:26,324 --> 00:14:27,408
أهلا يا صف

196
00:14:27,491 --> 00:14:29,410
مرحباً

197
00:14:29,452 --> 00:14:30,495
آسف للمُقَاطَعَة.

198
00:14:30,578 --> 00:14:32,121
فقط قليلاً .. تغير في الخطط

199
00:14:32,205 --> 00:14:34,457
علي رؤية ابي الليلة

200
00:14:34,499 --> 00:14:37,668
fuisaru@hotmail.com

201
00:14:37,752 --> 00:14:39,003
ستذهب للحفلة .. ؟

202
00:14:39,086 --> 00:14:40,004
نعم.

203
00:14:40,087 --> 00:14:43,591
لربما أنت وفرانك قد تتقابلا في مكان ما

204
00:14:43,633 --> 00:14:47,094
ربما إلى تلك الأماكن التي يحبها فرانك

205
00:14:47,178 --> 00:14:48,471
وسوف أوافيكم لاحقاً

206
00:14:48,513 --> 00:14:49,472
حسناً

207
00:14:49,514 --> 00:14:50,598
- حقاً ؟
- بالطبع.

208
00:14:50,640 --> 00:14:51,641
حَسَناً.

209
00:14:53,976 --> 00:14:55,770
هذه جميلة صاحبة القميص الأحمر

210
00:14:55,811 --> 00:14:57,772
أعتقد أنها تعطيني هذه النظرة

211
00:14:57,813 --> 00:15:00,107
كيف تقوم بها يا رجل ؟ لا اعرف كيف تقوم بها

212
00:15:00,149 --> 00:15:01,776
إذاً .. سوف أراك لاحقاً

213
00:15:01,817 --> 00:15:03,861
حسناً لربما يكون في منتصف الليل

214
00:15:03,945 --> 00:15:05,112
منتصف الليل. منتصف الليل. . .

215
00:15:05,196 --> 00:15:07,490
حسناً .. لا بأس

216
00:15:07,573 --> 00:15:09,158
هيا

217
00:15:09,242 --> 00:15:10,701
يوماً سعيداً

218
00:15:17,333 --> 00:15:19,001
آسف على هذا.

219
00:15:37,728 --> 00:15:41,190
يا إلهي

220
00:16:04,255 --> 00:16:05,339
هل تمنحني دقيقة ؟

221
00:16:08,092 --> 00:16:09,177
بالطبع

222
00:16:09,260 --> 00:16:11,721
بالطبع . تعالي

223
00:16:11,804 --> 00:16:14,348
أظن بان الطلاب غير مسموح لهم

224
00:16:14,390 --> 00:16:16,100
في غرفةِ جلوس المعلمين.

225
00:16:16,184 --> 00:16:18,227
لن ائن عليك

226
00:16:21,147 --> 00:16:23,524
تفضلي بالجلوس

227
00:16:30,740 --> 00:16:31,991
مالذي يمكن ان اعمله لأجلك ؟

228
00:16:32,074 --> 00:16:34,535
أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار

229
00:16:34,577 --> 00:16:35,411
حصلت على ما كسبت

230
00:16:35,495 --> 00:16:37,371
لا يمكن لأي شخص آخر في الفصل أن يكتب مثلي و أنت تعرف هذا

231
00:16:37,413 --> 00:16:38,372
كل شخص يدرك ذلك

232
00:16:38,414 --> 00:16:39,707
لاتقلقي حول
الآخرون.

233
00:16:39,749 --> 00:16:41,250
انت لا تنافسينهم

234
00:16:41,292 --> 00:16:43,211
لكن أَنا.
أَتنافسُ معهم.

235
00:16:43,252 --> 00:16:46,214
..عندما أقدم على الكليات ، لابد و انك سمعت هذا من قبل

236
00:16:46,255 --> 00:16:47,715
ينظرون إلى هذه الأشياء المسماة بالدرجات

237
00:16:47,757 --> 00:16:50,134
و إذا كانت درجاتك ليست جيدة كفاية .. بعد ذلك

238
00:16:50,218 --> 00:16:51,219
درجاتك سوف ترفع

239
00:16:51,260 --> 00:16:54,263
فنسنت بيسكلا . يكتب قصة عن موت جدته

240
00:16:54,347 --> 00:16:55,932
وانت تعطيه أ موجب

241
00:16:56,015 --> 00:16:58,351
في هذه الأثناء

242
00:16:58,434 --> 00:17:00,895
أتعرف أين يقطن درو سكولار فينيس ؟

243
00:17:00,978 --> 00:17:04,273
إنه يتسكع في حفلة لكرة السلة و يقوم بلسع مؤخرات الفتيات

244
00:17:04,357 --> 00:17:08,110
ما هذا ؟ أ موجب تبرعاً

245
00:17:08,194 --> 00:17:09,946
أعني بأن كل شخص يكتب دوماً

246
00:17:09,987 --> 00:17:12,365
حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟

247
00:17:12,448 --> 00:17:14,242
لأن هذا عاطفي و مؤلم بالفعل

248
00:17:14,283 --> 00:17:16,744
السبب هو الضمان لعلامة .. أ موجب

249
00:17:16,786 --> 00:17:18,412
و أنتم جميعاً عاطفيون مثل

250
00:17:18,454 --> 00:17:20,790
" كلا يا فينيس ، ذلك كان مؤثراً للغاية "

251
00:17:20,832 --> 00:17:22,041
و لكنه لم كذلك

252
00:17:22,124 --> 00:17:24,752
أنتم تهتم ، و أنا لم أهتم

253
00:17:24,836 --> 00:17:25,962
لا أحد إهتمَّ.

254
00:17:26,045 --> 00:17:28,130
هذا ما يقومون به جداتهم . بان يموتوا

255
00:17:28,214 --> 00:17:32,802
أحياناً .. الناس لديهم اوقات صعبة يظهرون بها عواطفهم

256
00:17:32,885 --> 00:17:34,637
لذا. . .

257
00:17:34,720 --> 00:17:36,848
فيصفح مؤخرتي .. هذا

258
00:17:36,931 --> 00:17:39,433
طريق فينس للحِدادِ
جدته الميتة؟

259
00:17:39,475 --> 00:17:42,603
ماذا قالت لك أمك عندما حصلت على هذا ؟

260
00:17:42,645 --> 00:17:44,689
حصلت على ماذا ؟

261
00:17:44,772 --> 00:17:46,232
Uh. . .

262
00:17:48,818 --> 00:17:50,236
نعم.

263
00:17:50,319 --> 00:17:52,446
.. قالت

264
00:17:52,530 --> 00:17:55,324
من اين احضرت هذا المال ؟

265
00:17:55,408 --> 00:17:56,325
أوه.

266
00:17:56,409 --> 00:17:58,703
والذي قلته هو

267
00:18:00,413 --> 00:18:01,998
من اين حصلت على مالي ؟

268
00:18:02,081 --> 00:18:03,291
بعدها ، ماذا قلت ؟

269
00:18:03,374 --> 00:18:04,959
" قلت " بأنه يحبني

270
00:18:05,001 --> 00:18:06,460
أوه.

271
00:18:06,502 --> 00:18:08,129
هل هو ذلك ؟

272
00:18:09,380 --> 00:18:11,299
لا.

273
00:18:11,340 --> 00:18:13,301
لماذا تَهتمُّ كثيراً؟

274
00:18:13,342 --> 00:18:15,469
الفضول ليس إلا

275
00:18:15,553 --> 00:18:16,929
.. لذا

276
00:18:18,931 --> 00:18:21,475
ألن تقوم يتغيير الدرجة ؟

277
00:18:21,559 --> 00:18:23,895
لا ، لن أغيرها

278
00:18:23,978 --> 00:18:26,856
عظيم ، اتعلم ؟ لقد كان هذا مضيعة للوقت

279
00:18:26,939 --> 00:18:28,065
انتظري

280
00:18:38,117 --> 00:18:40,369
يا الهي

281
00:18:47,877 --> 00:18:49,712
.. غطني فقط

282
00:18:49,754 --> 00:18:51,714
لا تجمدي علي

283
00:18:51,756 --> 00:18:53,049
عم ، سلاوتري معك

284
00:18:53,090 --> 00:18:55,343
لا استطيع التحدث معك الآن ، عدد الموظفين يخرج الآن

285
00:18:55,384 --> 00:18:57,053
- أنا فقط أردتُ ان أدع. . .
- يسأكلمك لاحقاً.

286
00:18:57,136 --> 00:18:59,764
علي ان اقابلك عند مونتي

287
00:19:08,523 --> 00:19:10,900
فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟

288
00:19:10,983 --> 00:19:12,276
لا .. علي ان أقابل بعض الأصدقاء الليلة

289
00:19:12,360 --> 00:19:13,945
موعد هام ؟ من هو الجديد ؟

290
00:19:14,028 --> 00:19:15,112
هل يمكنني ان المسها اولاً ؟

291
00:19:15,196 --> 00:19:16,239
نعم ، تتمنى هذا يا أخي

292
00:19:16,322 --> 00:19:17,865
لا ، هذا اكثر من الحفلة

293
00:19:17,907 --> 00:19:19,200
.. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر

294
00:19:19,242 --> 00:19:21,035
ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟

295
00:19:21,077 --> 00:19:22,787
لماذا ؟ هل أنت متوتر ؟

296
00:19:22,870 --> 00:19:24,872
عدد المدعين ازداد خلال الثلاثة أسابيع الماضية

297
00:19:24,956 --> 00:19:26,916
ولا أبدو مرتاحاً هكذا

298
00:19:26,958 --> 00:19:29,919
عدد الادعاءات يزداد لذا فأي شخص يظن بأن الموظفين سيخروا أيضاً

299
00:19:30,002 --> 00:19:31,420
انظر لي عندما أكلمك

300
00:19:31,462 --> 00:19:32,588
كل شخص يظن ذلك

301
00:19:32,672 --> 00:19:34,423
لأن هذا صحيح

302
00:19:34,465 --> 00:19:36,259
عندما تمطر بالخارج ، الناس سوف يتبللون

303
00:19:36,342 --> 00:19:37,385
صح أم لا يا فرانك ؟

304
00:19:37,468 --> 00:19:40,137
ليس الآن يا سال .. لدي نظرية الآن

305
00:19:40,221 --> 00:19:41,931
جيد ، لديك نظرية

306
00:19:42,014 --> 00:19:44,725
فرانك ! .. تباً لك ولنظريتك

307
00:19:44,767 --> 00:19:46,435
إنك في عمق واسع هنا يا فرانك

308
00:19:46,519 --> 00:19:47,812
لقد حصلت على 60 مليون دولار في البنك

309
00:19:47,895 --> 00:19:49,564
100 مليون

310
00:19:49,647 --> 00:19:52,567
تباً لـ 100 مليون

311
00:19:52,608 --> 00:19:53,943
ماذا تفعلان أيها الإثنان ؟

312
00:19:54,026 --> 00:19:55,736
أتريدون ان تكونوا جزءً من البطالة ؟

313
00:19:55,778 --> 00:19:57,113
! ارجعوا لعملكم

314
00:19:57,154 --> 00:19:59,657
سال، عَرفتَ بأنّهم رَفعوا
حدّي إلى $ 100 مليون.

315
00:19:59,740 --> 00:20:01,659
لقد رفعوا حدك منذ إسبوع مضى و أنت

316
00:20:01,742 --> 00:20:02,994
ماذا علي أن افعل ؟ ابقى منتظراً

317
00:20:03,077 --> 00:20:05,496
اولاً .. لا يحق لك بان ترفع صوتك في وجهي

318
00:20:05,580 --> 00:20:06,581
هذا اول الامر

319
00:20:06,622 --> 00:20:09,750
لا يمكنك أن تقارن نفسي بك .. وبهذه الأوضاع الخطرة

320
00:20:09,792 --> 00:20:11,502
لوضع 100 مليون في فكرة واحدة

321
00:20:11,586 --> 00:20:12,670
صح أم خطأ ؟ اجب

322
00:20:12,753 --> 00:20:14,255
صح ام خطأ

323
00:20:14,338 --> 00:20:15,798
.. اصغ إلي

324
00:20:15,840 --> 00:20:18,176
اظن بأننا منخفضين

325
00:20:18,259 --> 00:20:19,510
ربما 140 ، 135

326
00:20:19,594 --> 00:20:22,138
أنا لا آبه بما تظنه يا فرانك

327
00:20:22,221 --> 00:20:24,348
تأتي إلى هنا ، حتى أنك لست حالقاً ايضاً

328
00:20:24,432 --> 00:20:27,476
توقف عن اللعب مع هذه الكرة اللعينه وانتبه لي

329
00:20:27,560 --> 00:20:30,813
تأتي إلى هنا ، تحصل شرابك الأحمر ..

330
00:20:30,897 --> 00:20:33,316
أنت في الخارج تَستمتعُ طوال اللّيل. . .
و هذا لا بأس.

331
00:20:33,357 --> 00:20:36,152
لكن  عندما تمثل دور راعي البقر ..هنا ارسم الحدود

332
00:20:36,194 --> 00:20:37,361
ما زلت رئيسك

333
00:20:37,445 --> 00:20:40,573
و أخبرك الآن .. بأن تبيع نصف تلك العقود

334
00:20:40,656 --> 00:20:41,908
هل فهمت ما قلته ؟

335
00:20:41,991 --> 00:20:43,784
هل فهمت . فرانك ؟

336
00:20:43,826 --> 00:20:45,161
هل فهمت ما قلته يا فرانك ؟

337
00:20:45,244 --> 00:20:46,162
نعم.

338
00:20:46,245 --> 00:20:47,455
نعم؟ جيد.

339
00:20:47,538 --> 00:20:48,748
يوماً طيباً

340
00:20:48,831 --> 00:20:51,042
بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة

341
00:20:51,125 --> 00:20:53,127
لا تتأخر

342
00:20:53,169 --> 00:20:55,671
إنها فوضى هنا .. على أرضية التبادل

343
00:20:55,713 --> 00:20:58,508
خلال لحظات، أعداد البطالة سوف تعلن.

344
00:20:58,591 --> 00:21:00,718
الاخوة سالومون ، سوية خلال الشارع

345
00:21:00,843 --> 00:21:03,679
هنا الإحساس بأن الرقم سوف يزداد

346
00:21:03,721 --> 00:21:04,764
حول 250,000.

347
00:21:04,847 --> 00:21:07,141
يبدو وكأنه رقم عالي بالفعل

348
00:21:07,183 --> 00:21:08,601
280,000  مكالمة

349
00:21:10,144 --> 00:21:11,354
تباً للأخوة سالومون

350
00:21:11,437 --> 00:21:13,981
تباً للأخوة سالومون

351
00:21:14,023 --> 00:21:16,192
تباً للاخوة سالومون .. إنهم يسيجون رهاناتهم

352
00:21:16,275 --> 00:21:17,985
يريدون لكل شخص من مسانديهم في السيج

353
00:21:18,069 --> 00:21:20,363
ما هو الامر الهام مع عدد الموظفين على اي حال ؟

354
00:21:21,989 --> 00:21:23,157
على أي حال .. انظر

355
00:21:23,199 --> 00:21:24,992
وظائف عديدة لأناس قلة يريدون العمل

356
00:21:25,034 --> 00:21:27,161
تعني بأنه من الصعب تهيئة الأشخاص المناسبين لكي يعبئوا الفراغ في وظائفهم

357
00:21:27,245 --> 00:21:28,830
تعني بأن يرفع الأجار للحصول عليهم

358
00:21:28,913 --> 00:21:30,498
الميزانية ترتفع .. أفهمت ذلك ؟

359
00:21:30,581 --> 00:21:31,874
- نعم.
- لا،أعتقد ذلك.

360
00:21:31,916 --> 00:21:33,167
لهذا اؤدي ما أعمل

361
00:21:33,251 --> 00:21:34,710
وأنت تُوزّعُ
بريد دعايات.

362
00:21:34,752 --> 00:21:35,920
هلا يمكنك أن تنزل عن منضدتي ؟

363
00:21:36,003 --> 00:21:37,630
إنك تلبس قميصاص مخططاً مع ربطة مخططة

364
00:21:37,713 --> 00:21:38,798
اتعرف هذا .. صحيح ؟

365
00:21:38,881 --> 00:21:40,466
نعم  انا أعمل لأجل تلك السيدات

366
00:21:40,550 --> 00:21:42,510
هل اخبروك السيدات بانك تبدو

367
00:21:42,593 --> 00:21:44,303
مثل الخدع البصرية ؟

368
00:21:44,387 --> 00:21:45,304
صحيح ؟

369
00:21:45,388 --> 00:21:46,556
اذهب .. هيا اختفي

370
00:21:46,639 --> 00:21:48,057
أنا خارج من هنا

371
00:21:52,562 --> 00:21:53,855
أتعرف ، هذا مضحك

372
00:21:53,896 --> 00:21:56,399
لا أراك ترفع سماعة الهاتف وتقوم ببيع تلك العقود

373
00:21:56,482 --> 00:21:58,526
و انا متاكد جداً  .. لقد سمعت بأن اباك سوف ياتي هنا

374
00:21:58,568 --> 00:22:01,112
و يقوم بقطع علاوتك .. لذا انا متفاجيء

375
00:22:01,237 --> 00:22:03,614
سوف ترفض أي أمر مباشر .. اليس كذلك ؟

376
00:22:03,656 --> 00:22:06,159
ماركوس .. هل يمكنني المجيء لغرفة نومك

377
00:22:06,242 --> 00:22:08,703
و أخبرك كيف تفجر صديقك ؟ كلا

378
00:22:08,786 --> 00:22:09,745
اذهب بعيداً

379
00:22:09,787 --> 00:22:11,622
شتلز!
- نعم.

380
00:22:11,706 --> 00:22:13,416
مالذي نتطلع إليه خلال أرقام البطالة ؟

381
00:22:13,499 --> 00:22:15,751
250, 270. . .
في مكان ما في هناك.

382
00:22:15,793 --> 00:22:17,753
عدد كبير. كبير.

383
00:22:17,795 --> 00:22:20,131
فرانك ..  هل نحن بخير ؟

384
00:22:20,214 --> 00:22:21,465
بأحسن حال

385
00:22:21,549 --> 00:22:23,134
. . . المستثمرون والسوق

386
00:22:23,217 --> 00:22:24,635
في المياهِ المجهولةِ.

387
00:22:24,719 --> 00:22:26,470
لذا من يعرف حقيقة ؟

388
00:22:26,554 --> 00:22:28,431
العدد يزداد

389
00:22:30,224 --> 00:22:31,142
تطبيقات جديدة. . .

390
00:22:33,477 --> 00:22:35,938
اخرجني ! الآن ! الآن

391
00:22:36,022 --> 00:22:38,065
أمسك الخط

392
00:22:39,108 --> 00:22:40,651
! لدينا جولة هنا

393
00:23:07,011 --> 00:23:09,222
أين كنت ؟

394
00:23:09,305 --> 00:23:12,433
استقظت في السابعة هذا الصباحِ.
أنت إختفيتَ.

395
00:23:12,475 --> 00:23:14,936
نعم. أنا فقط. . .

396
00:23:14,977 --> 00:23:17,563
احتجت للتجول قليلاً .. تعرفين ؟

397
00:23:29,283 --> 00:23:31,369
منذ متى و أنت على هذا الدرج ؟

398
00:23:31,452 --> 00:23:32,662
طِوال النهار.

399
00:23:34,497 --> 00:23:36,249
لقد كنت بانتظارك

400
00:23:38,668 --> 00:23:39,961
إنه يوم جميل

401
00:23:40,002 --> 00:23:41,838
نعم ، أظن ذلك

402
00:23:41,921 --> 00:23:43,339
هاي دويل

403
00:23:43,422 --> 00:23:45,466
إفتقدتك هذا الصباحِ.

404
00:23:45,508 --> 00:23:46,676
هيا

405
00:24:01,232 --> 00:24:04,193
مونتغومري، أُريدُك أن تتكلم معي.

406
00:24:04,235 --> 00:24:05,403
حول ماذا ، نات ؟

407
00:24:05,486 --> 00:24:07,405
حول ماهية شعورك

408
00:24:07,488 --> 00:24:09,657
بماذا تظنين ماهو شعوري ؟

409
00:24:09,699 --> 00:24:12,243
أسأل لأني لا أحب أن الافتراض

410
00:24:12,326 --> 00:24:13,744
حَسناً، جيد.

411
00:24:13,828 --> 00:24:15,746
ماذا تُريدُ؟

412
00:24:18,249 --> 00:24:20,459
اريد ان اكون تلك التي في المتحولون

413
00:24:20,543 --> 00:24:22,545
تلك التي بإمكانها السير عبر الجدران

414
00:24:26,007 --> 00:24:26,924
ادخل

415
00:24:28,259 --> 00:24:29,468
.. إذا لم استطع فعل ذلك

416
00:24:29,552 --> 00:24:31,512
لا أعرف .. بووم ، طلقة واحدة في الرأس

417
00:24:31,554 --> 00:24:32,680
تحل المشكلة

418
00:24:39,562 --> 00:24:40,897
لا تمزح بشان هذا

419
00:24:41,939 --> 00:24:43,191
من يقول بأنني أمزح ؟

420
00:25:08,216 --> 00:25:09,759
حسناً .. ماذا سنفعل الليلة ؟

421
00:25:09,842 --> 00:25:11,761
قبل أن تقتل نفسك

422
00:25:11,844 --> 00:25:14,889
العم نيكولاي يرميني من قمة الجسر

423
00:25:14,931 --> 00:25:17,058
أعتقد باننا كلنا نسقط من هناك

424
00:25:20,770 --> 00:25:23,231
هيا .. علي الذهاب .. ليس لدي خيار .. حسناً

425
00:25:23,272 --> 00:25:25,274
لربما من الأفضل أن نحاول الحصول على بعض المرح

426
00:25:25,316 --> 00:25:27,693
اعتقدت بأن الأمر انتهى مع هؤلاء الرفاق

427
00:25:27,777 --> 00:25:29,445
نعم ، تقريباً

428
00:25:29,529 --> 00:25:32,573
أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن

429
00:25:45,711 --> 00:25:47,922
هناك عادة سيئة لديك .. اتعرف ذلك ؟

430
00:26:01,435 --> 00:26:03,813
هيا ، تعال استحم معي

431
00:26:07,608 --> 00:26:09,318
لا، لَيسَ الآن.

432
00:26:17,702 --> 00:26:19,203
اذهبي ، اذهبي

433
00:26:32,258 --> 00:26:36,053
لا يمكنني تصور نفسي بأن اكون أباً

434
00:26:36,137 --> 00:26:37,305
لا؟

435
00:26:37,346 --> 00:26:39,223
يمكنني تصورك أباً للأطفال

436
00:26:39,307 --> 00:26:41,225
Fuisaru@hotmail.com

437
00:26:41,309 --> 00:26:43,186
Fuisaru@hotmail.com

438
00:26:43,269 --> 00:26:44,520
Fuisaru@hotmail.com

439
00:26:44,604 --> 00:26:46,772
حسناً .. من المؤكد بأنه لن يكون لدينا أطفال

440
00:26:46,856 --> 00:26:48,733
" إذا كنت ستدعوهم بـ " شالوباس

441
00:26:48,816 --> 00:26:52,320
أعتقد بأنه سيكون لدينا

442
00:26:52,361 --> 00:26:54,447
أطفال جميلين جداً

443
00:26:55,448 --> 00:26:57,575
- ألا تعتقدي ذلك ُ؟
- بلى ، أنا كذلك.

444
00:27:03,539 --> 00:27:04,749
حسناً ، أرني هذا

445
00:27:04,832 --> 00:27:07,960
ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لا

446
00:27:08,044 --> 00:27:09,837
لا أصدق بأنك فعلت هذا

447
00:27:09,879 --> 00:27:12,089
لا أصدق .... لماذا ؟ لماذا ؟

448
00:27:12,173 --> 00:27:14,592
لقد عشت في الولايات المتحدة الامريكية كل حياتك

449
00:27:14,675 --> 00:27:16,844
لقد كنت في بورتريكو مرتين في إجازة

450
00:27:16,886 --> 00:27:18,888
أتعرف ، أنا فخورة جداً بتراثي

451
00:27:18,930 --> 00:27:20,306
نعم ،  لكن ماذا يعني ذلك ؟

452
00:27:20,389 --> 00:27:22,683
هل علي أن أوشم العلم الإيرلندي في مؤخرتي

453
00:27:22,725 --> 00:27:24,852
فقط لأن اجدادي ترعرعوا هناك ؟

454
00:27:24,936 --> 00:27:27,605
لا توجد مساحة كافية على جلدك الأبيض

455
00:27:27,688 --> 00:27:28,856
لعلم إيرلندي

456
00:27:28,940 --> 00:27:30,358
هذا بيني وبينك

457
00:27:30,399 --> 00:27:32,360
والأطفال سيكونون جزءاً منه

458
00:27:32,401 --> 00:27:34,362
الأطفال ؟ على هذا المنوال لن ننال أي شيء

459
00:27:38,741 --> 00:27:40,201
من المحتمل أمك

460
00:27:43,329 --> 00:27:44,413
جاءت

461
00:27:46,707 --> 00:27:49,335
دويل ، توقف

462
00:27:54,674 --> 00:27:57,426
كوستيا ، أتيت في أسوء وقت على الإطلاق

463
00:27:57,510 --> 00:27:59,428
آسف لإزعاجك سيدتي

464
00:27:59,512 --> 00:28:00,930
ولكن هل مونتغمري بروغان موجود ؟

465
00:28:08,688 --> 00:28:10,106
مونتي

466
00:28:11,274 --> 00:28:13,234
! مونتي

467
00:28:16,279 --> 00:28:18,656
مونتغومري بروجان؟

468
00:28:18,739 --> 00:28:20,116
نعم، هذا أنا.

469
00:28:20,158 --> 00:28:22,243
أنا العميل فلود من إدارة مكافحة المخدرات

470
00:28:22,285 --> 00:28:23,786
أعرف هذا ، و لم كل هذا ؟

471
00:28:23,870 --> 00:28:26,122
لدينا تفويض للسماح لنا بتفتيش شقتك

472
00:28:29,876 --> 00:28:31,043
هل أنت جاد ؟

473
00:28:32,128 --> 00:28:33,629
حسناً .. تفضلوا

474
00:28:42,388 --> 00:28:43,639
تمهل ..دويل

475
00:28:43,723 --> 00:28:45,141
لا أرى أي طوق على هذا الكلب

476
00:28:45,224 --> 00:28:46,642
إنه بالداخل دوماً ,, فهو لا يحتاج لأي طوق

477
00:28:46,684 --> 00:28:48,978
من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه

478
00:28:50,229 --> 00:28:52,148
هناك الكثير من الرجال قد عضوا بسبب هذا النوع من الكلاب

479
00:28:53,482 --> 00:28:54,442
دويل.

480
00:28:54,483 --> 00:28:56,110
تعال

481
00:28:58,112 --> 00:28:59,113
اجلس

482
00:29:07,038 --> 00:29:08,539
أوه. . .

483
00:29:08,623 --> 00:29:10,500
أتسمح لي بالجلوس ؟

484
00:29:10,583 --> 00:29:13,127
أنت ضيفي

485
00:29:14,212 --> 00:29:16,631
سيدة ريفيرا .. هل هذا هو اسمك ؟

486
00:29:16,672 --> 00:29:19,217
أريدك أن تلبثي عندك سيدتي

487
00:29:19,300 --> 00:29:21,469
لكي لا تنسلي بشيء علينا

488
00:29:25,014 --> 00:29:27,183
هذه الصوفا ليست مريحة للغاية

489
00:29:27,266 --> 00:29:29,185
ربما موقعك فيها

490
00:29:29,268 --> 00:29:31,354
موقعك مهم جداً

491
00:29:31,437 --> 00:29:35,233
كلا ، إنه كاسترو القابل للتحويل

492
00:29:35,316 --> 00:29:40,530
ليست مريحة للغاية .. تبدو و كأنها متكتلة

493
00:29:40,613 --> 00:29:43,074
أنا لا أفهم الأمر فقط

494
00:29:43,157 --> 00:29:46,244
تبدو وكأنها صوفا مريحة

495
00:29:46,327 --> 00:29:49,413
كم دفعت لهذه الصوفا .. سيدة رفيرا ؟

496
00:29:53,334 --> 00:29:54,585
لربما كانت الوسادة

497
00:29:54,669 --> 00:29:55,962
! بوويا

498
00:29:56,045 --> 00:29:58,089
ربما تكون الوسادة

499
00:29:58,172 --> 00:30:00,216
أجل

500
00:30:00,299 --> 00:30:03,010
من المحتمل الوسادة

501
00:30:10,309 --> 00:30:12,103
هيا . تفضل

502
00:30:20,236 --> 00:30:21,237
امم

503
00:30:21,320 --> 00:30:24,866
هنا شيء متكتل سيد بروغان

504
00:30:27,827 --> 00:30:31,455
أتعرف ، هذا شيء جيد بأني أنا الذي وجدت هذا

505
00:30:32,874 --> 00:30:35,960
سوف أجعل الصوفا لك مريحة أكثر للجلوس عليها

506
00:30:40,715 --> 00:30:43,676
شيييييييييييييي

507
00:30:43,759 --> 00:30:47,054
سيد بروغان ، ألا تظن بأنك تورطت ؟

508
00:30:47,096 --> 00:30:48,806
بشكل رسمي

509
00:30:51,767 --> 00:30:53,936
شيييييييييييييي

510
00:31:05,865 --> 00:31:07,408
.. حبيبي

511
00:31:07,492 --> 00:31:09,076
.. حبيبي ؟

512
00:31:10,661 --> 00:31:12,205
هل أنت بخير ؟

513
00:31:12,288 --> 00:31:13,247
نعم.

514
00:31:13,331 --> 00:31:16,792
هذه ستكون أفضل ليلة في حياتي

515
00:31:16,834 --> 00:31:18,753
أفضل ليلة في حياتي

516
00:31:18,794 --> 00:31:21,380
أنا فقط ... كنت منتظرة طوال النهار

517
00:31:21,464 --> 00:31:23,966
أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً

518
00:31:24,050 --> 00:31:24,967
أعرف ، اعرف

519
00:31:25,051 --> 00:31:26,844
هلا يمكن أن تتحدث معي ؟

520
00:31:26,928 --> 00:31:28,846
تحدث معي

521
00:31:28,930 --> 00:31:31,098
لم نتكلم ، هذه آخر ليلة نقضيها

522
00:31:31,182 --> 00:31:33,809
لا لا لا ، ليست ليلتنا الأخيرة

523
00:31:34,977 --> 00:31:36,479
إنها ليلتي الأخيرة

524
00:31:36,562 --> 00:31:39,815
ليست ليلتك الأخيرة لديك جميع الليالي

525
00:31:39,899 --> 00:31:43,027
.. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك

526
00:31:43,110 --> 00:31:45,029
تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات

527
00:31:45,112 --> 00:31:47,573
أنت و أنا نساوي نحن ، هذه ليلتنا الاخيرة

528
00:31:47,657 --> 00:31:50,201
يمكنك المكوث في المنزل تشاهدين أفلام مع أمك

529
00:31:50,284 --> 00:31:51,536
أمضيت جميع أنواع الليالي

530
00:31:51,619 --> 00:31:53,830
لحظة ، أنا لا افهم مالا تفهمه هنا

531
00:31:53,913 --> 00:31:56,332
أتعرفي شيئاً ؟ لا يمكنني فعل هذا الآن .. حسناً ؟

532
00:31:56,415 --> 00:31:58,835
حبيتي . أريدك ان تهدأي

533
00:31:58,918 --> 00:32:00,336
أرجوك إهدأي

534
00:32:00,461 --> 00:32:02,338
لكننا لم نتكلم في هذا الموضوع على الإطلاق

535
00:32:02,338 --> 00:32:04,382
مؤخراً .. لا يمكنك حتى أن تنظر لي

536
00:32:04,465 --> 00:32:06,342
علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون

537
00:32:06,384 --> 00:32:07,468
إلى أين تذهب ؟

538
00:32:07,552 --> 00:32:10,304
علي ان أرى أبي الليلة

539
00:32:13,641 --> 00:32:18,312
اسد لي معروفاً وقومي بارتداء ذلك اللباس الفضي

540
00:32:21,357 --> 00:32:22,817
أتريدني أن ألبسه ؟

541
00:32:22,900 --> 00:32:25,278
نعم. . . نعم.

542
00:32:26,821 --> 00:32:28,656
هذا هو الذي سيذكرني فيك

543
00:32:43,796 --> 00:32:46,424
لطيف جداً .. لطيف جداً

544
00:32:46,507 --> 00:32:49,010
أهلا .. أيتها السيدة الجميلة

545
00:32:49,051 --> 00:32:50,887
طفل جميل أيضاً

546
00:32:50,970 --> 00:32:53,639
تبدين مثل هال بيري .. هل اخبروك بهذا ؟

547
00:32:53,723 --> 00:32:54,891
ارجعي

548
00:32:54,974 --> 00:32:57,393
اجعلك نصف أسود ، نصف طفل روسي

549
00:33:00,229 --> 00:33:03,441
هنا العديد من النساء الحسنوات ، أحب هذا الحي

550
00:33:03,524 --> 00:33:04,692
ما مقدار الإيجار؟

551
00:33:04,734 --> 00:33:06,027
لايمكنك تحمله ، ثق بي

552
00:33:06,068 --> 00:33:07,695
ماذا تفعل هنا ؟

553
00:33:07,778 --> 00:33:09,113
أهناك خطب ما ؟

554
00:33:09,197 --> 00:33:10,781
كلا ، فلدي وقت حياتي

555
00:33:10,865 --> 00:33:12,867
ماذا تظن ؟ ايها الاخرق

556
00:33:12,950 --> 00:33:15,036
العم نيكولاي يريدني أن أتكلم معك

557
00:33:15,119 --> 00:33:17,330
يريد أن يؤكد بأن تذهب النادي الليلة

558
00:33:17,413 --> 00:33:20,082
أنت الشخص الثالث خلال يومين يقول لي هذا

559
00:33:20,166 --> 00:33:22,585
مالذي يحدث ؟ مالذي يريده فعلا ؟

560
00:33:22,668 --> 00:33:24,378
لا اعرف

561
00:33:24,420 --> 00:33:27,131
تأتي هنا لتقول لي فقط لا اعرف

562
00:33:27,215 --> 00:33:29,217
أنك لا تجيب على اتصالاتي .. والعم يريد أن يؤكد عليك ذلك

563
00:33:29,300 --> 00:33:31,260
بأنك اليوم في الجسر

564
00:33:31,302 --> 00:33:33,721
سأكون هناك ! يا الهي ، قل له

565
00:33:33,763 --> 00:33:35,723
قل له .. سوف أحضر بعض الأصدقاء

566
00:33:35,765 --> 00:33:37,099
سوف اجلب ناتشورال

567
00:33:37,183 --> 00:33:40,102
مونتي ، انتظر .. مونتي

568
00:33:40,186 --> 00:33:42,063
- لم تحضرها ؟
- لم لا؟

569
00:33:42,104 --> 00:33:44,398
لدينا هذا النقاش لمرة واحدة

570
00:33:44,440 --> 00:33:45,775
لقد اصبحت غضباناً علي

571
00:33:45,816 --> 00:33:48,611
أتعرف .. هلا توقفت عن ذلك حالاً ؟

572
00:33:48,694 --> 00:33:51,823
أخبرتك ... لم تكن هي

573
00:33:51,906 --> 00:33:53,282
كيف تَعْرفُ هذا؟

574
00:33:53,366 --> 00:33:54,784
لم هي ؟

575
00:33:54,867 --> 00:33:57,829
لربما عمتها مهاجر غير شرعي .. إنهم المكسيكان

576
00:33:57,912 --> 00:33:59,330
أنها من بورتو ريكو

577
00:33:59,413 --> 00:34:01,040
هذا ما يجعلها مواطناً في الولايات المتحدة الأمريكية

578
00:34:01,123 --> 00:34:02,458
هذا أكثر ما قلته لك

579
00:34:02,458 --> 00:34:03,918
لربما المحققون  .. حطموا

580
00:34:03,960 --> 00:34:05,920
المحققون .. تباً لقد انهرت كلياً

581
00:34:05,962 --> 00:34:07,839
تملاً رأسي بهذا الهراء .. إنك مجنون

582
00:34:07,922 --> 00:34:09,090
أسألتها ؟

583
00:34:12,093 --> 00:34:13,594
كلا ، لم أسألها

584
00:34:15,555 --> 00:34:17,306
اسمع

585
00:34:17,390 --> 00:34:21,811
قبل أن ترحل ... عليك أن تعرف

586
00:34:22,895 --> 00:34:24,146
أراك لاحقاً

587
00:34:53,092 --> 00:34:55,178
هل أولئك الرجال يرجعون إلى هنا ؟

588
00:34:55,261 --> 00:34:56,345
ليس كثيراً

589
00:34:56,429 --> 00:34:58,014
لربما .. نادراً ونادراً

590
00:34:58,097 --> 00:34:59,682
لقد كان الامر صعباً على هؤلاء الرجال

591
00:34:59,807 --> 00:35:02,310
لقد ذهبت إلى المدرسة الإبتدائية مع ذلك الشخص نيك

592
00:35:02,351 --> 00:35:03,853
أتتذكر .. نيكي؟

593
00:35:05,104 --> 00:35:08,357
نعم .. اتذكره .. لقد كان فتىً جيد

594
00:35:08,441 --> 00:35:10,318
يبدو المكان جيداً أيضاً

595
00:35:10,359 --> 00:35:11,319
امم

596
00:35:11,360 --> 00:35:13,321
هل تريد أن تخلع معطفك ؟

597
00:35:13,362 --> 00:35:16,240
كلا .. أحس ببعض البرد

598
00:35:16,324 --> 00:35:18,367
امم

599
00:35:18,451 --> 00:35:20,328
أوه.

600
00:35:21,537 --> 00:35:23,206
هذه كمية كبيرة من الستيك

601
00:35:23,289 --> 00:35:25,208
الأفضل لك يا بني

602
00:35:25,249 --> 00:35:27,376
سأرسل لك الحلوى كل شهر

603
00:35:27,460 --> 00:35:30,004
- زبدة مخلوطة بالفستق، صحيح ؟
- هذا هو.

604
00:35:32,632 --> 00:35:36,177
.. لقد تكلمت مع سال

605
00:35:36,260 --> 00:35:38,429
سأرى إن كان بإمكانه المساعدة

606
00:35:38,513 --> 00:35:40,765
يا أبي ، الرجل كان خارج الصورة لـ 20 عاماً

607
00:35:40,848 --> 00:35:41,891
لا زال يعرف الناس

608
00:35:41,974 --> 00:35:43,226
انظر ، ليس ذا المغزى

609
00:35:43,309 --> 00:35:46,562
لا أريدك أن تتدخل .. حسناً ؟

610
00:35:46,646 --> 00:35:50,399
سأكون على أحسن حال

611
00:35:50,483 --> 00:35:53,069
سوف تبقى شاباً عندما تخرج

612
00:35:53,152 --> 00:35:54,445
أعلم بأنك لا تعتقد بذلك

613
00:35:54,529 --> 00:35:56,072
لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا

614
00:35:56,155 --> 00:35:58,533
- سيطر على رأسك.
- لاتقلق علي ، ارجوك.

615
00:36:00,618 --> 00:36:02,370
هذا لن يحدث أبداً

616
00:36:02,453 --> 00:36:04,247
إن كنت تريد المال

617
00:36:04,288 --> 00:36:07,208
يمكنك عمل أي شيء ... كطبيب أو محامي

618
00:36:07,250 --> 00:36:08,501
هذا ما أعنيه

619
00:36:08,584 --> 00:36:09,710
لا توجه هذا إلي

620
00:36:09,752 --> 00:36:12,755
منذ أن كان سال و جماعته يقذفون عليك الأقساط

621
00:36:12,797 --> 00:36:15,758
لم أسمعك متمنياً بأن اكون طالباً للقانون

622
00:36:15,800 --> 00:36:17,802
هذا ليس ما في الأمر

623
00:36:19,136 --> 00:36:21,889
من أين ظنك كانت هذه الأموال تأتي منه ... دونالد ترمب ؟

624
00:36:21,973 --> 00:36:24,100
-  كان هذا خطأ
- دعنا ننساه.

625
00:36:24,183 --> 00:36:26,644
كان هناك المزيد من الأخطاء

626
00:36:26,727 --> 00:36:29,272
كان علي أن اقف الشرب بعدما رحلت أمك

627
00:36:29,355 --> 00:36:31,065
أرجوك لا تفعل هذا

628
00:36:31,148 --> 00:36:33,776
صبي في الحادية عشرة من عمره بأب سكران و أم ميتة

629
00:36:33,860 --> 00:36:35,778
ليس هناك من الومه سوى نفسي

630
00:36:35,862 --> 00:36:37,947
توقف ، توقف

631
00:36:38,030 --> 00:36:39,615
لم تكن السبب يا أبي

632
00:36:46,289 --> 00:36:47,623
سأذهب للحمام

633
00:37:04,348 --> 00:37:06,309
تباً لك أيضاً

634
00:37:06,350 --> 00:37:08,436
تباً لي ؟ تباً لك

635
00:37:08,519 --> 00:37:11,189
تباً لك ولهذه المدينة ومن فيها

636
00:37:11,272 --> 00:37:13,107
لا، لا، لا، لا، لا.

637
00:37:13,149 --> 00:37:15,651
تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال

638
00:37:15,693 --> 00:37:17,653
يبتسم لي من ورائي

639
00:37:17,695 --> 00:37:19,113
تباً لهذا الممسح

640
00:37:19,155 --> 00:37:21,282
الذي يوسخ زجاج سيارتي النظيف

641
00:37:21,324 --> 00:37:23,159
احصل على وظيفة ملعونة

642
00:37:23,201 --> 00:37:25,286
تباً لهؤلاء السيخ والباكستانيون

643
00:37:25,369 --> 00:37:28,289
الذي يفخخون سياراتهم الهرمة

644
00:37:28,331 --> 00:37:31,667
العرق يخرج من مساماتهم .. نتنين طوال اليوم

645
00:37:31,751 --> 00:37:35,171
! إرهابيون في التدريب ، هدئوا السرعة

646
00:37:35,213 --> 00:37:36,714
.. تأخذ واحدة من هذه العمليات

647
00:37:36,797 --> 00:37:38,466
التي تطول بقضيبك

648
00:37:38,549 --> 00:37:40,134
تباً لأولاد تشيلسي

649
00:37:40,218 --> 00:37:43,054
و بصدورهم المصبحة و رؤوسهم المنتفخة

650
00:37:43,137 --> 00:37:46,182
يتسكعون في منتزهاتي و على أرصفتي

651
00:37:46,265 --> 00:37:48,976
Fuisaru  ترجمة

652
00:37:49,060 --> 00:37:51,187
تباً للكوريون البقالين

653
00:37:51,270 --> 00:37:53,356
بأسعار الفواكه الغالية

654
00:37:53,439 --> 00:37:55,900
و ورودهم وزنابيقهم الملفوفة من البلاستيك

655
00:37:55,983 --> 00:37:58,528
يمكثون 10 أعوام ، و لا يزالوا لا يتحدثون بالانجليزية

656
00:37:58,611 --> 00:38:00,655
تبا ً للروس في شاطي يرايتون

657
00:38:00,780 --> 00:38:04,951
يتسكعون في المقاهي .. و يشربون الشاي في كؤوس صغيرة

658
00:38:04,992 --> 00:38:06,494
مكعبات السكر بين أسنانهم

659
00:38:06,536 --> 00:38:08,913
يتاجرون ويروجون و يتسكعون

660
00:38:08,996 --> 00:38:11,082
اذهبوا إلى حيث رجعتم

661
00:38:11,165 --> 00:38:13,251
تباً لتلك الشعور السوداء

662
00:38:13,334 --> 00:38:15,753
التي تتسكع في الشارع السابع والأربعين

663
00:38:15,837 --> 00:38:18,422
في رؤوسهم القذرة التي يملأها القشر

664
00:38:18,506 --> 00:38:21,050
يبيعون للأفارقة ماساتهم المزيفة

665
00:38:21,133 --> 00:38:23,052
نعم .. فزوجتك تستحق هذا

666
00:38:23,177 --> 00:38:25,221
تباً لسماسرة وول ستريت

667
00:38:25,304 --> 00:38:27,640
الذين يدعون بانهم سادة الكون

668
00:38:27,723 --> 00:38:31,185
مايكل دوغلاس جوردون جيكو الخائن

669
00:38:31,269 --> 00:38:35,022
الذي يعدون طرقهم الجديدة لسرقة تلك الستائر اليدوية

670
00:38:35,064 --> 00:38:39,026
أرسلوا هؤلاء الحقيرون إلى السجن لمد الحياة

671
00:38:39,110 --> 00:38:42,029
أتعتقد بأن بوش وديك تشيني لا يعلما بخصوص هذا الأمر ؟

672
00:38:42,071 --> 00:38:43,948
أعطني فرصة

673
00:38:45,867 --> 00:38:47,577
وورلد كوم

674
00:38:47,660 --> 00:38:48,619
تباً لهؤلاء البورتريكيين

675
00:38:48,703 --> 00:38:51,706
عشون شخصاً في سيارة يرفعون بها أعلامهم

676
00:38:51,789 --> 00:38:53,541
إنه بالكاد أسوأ إستعراض في المدينة

677
00:38:53,624 --> 00:38:56,419
وحتى بأنهم لا يدعوني أبدأ مع أولئك الدونميكيين

678
00:38:56,502 --> 00:38:59,046
لأنهم يجعلون البورتركيين من مظهرهم أفضل

679
00:38:59,130 --> 00:39:01,424
من هذا الشخص ؟ اخرج من هنا بحق الجحيم

680
00:39:01,549 --> 00:39:04,510
تباً للطليان بشعرهم الدهني

681
00:39:04,552 --> 00:39:07,722
ببذاتهم المصنوعة من النايلون ، و ميداليات أنطوني

682
00:39:07,763 --> 00:39:11,976
يتأرجحون بها على مضاربهم

683
00:39:12,059 --> 00:39:13,978
يحاولون التدرب على السوبرانو

684
00:39:14,061 --> 00:39:16,063
ترجم بواسطة fuisaru

685
00:39:16,147 --> 00:39:18,441
Fuisaru @hotmail.com

686
00:39:18,524 --> 00:39:21,402
تباً لزوجاتهم مع تلك الأوشحة الجانبية

687
00:39:21,444 --> 00:39:23,821
تاكسي .. تاكسي

688
00:39:23,905 --> 00:39:24,864
تاكسي

689
00:39:24,947 --> 00:39:27,241
مع وجوههم التخمة والتي أصبحت منزوعة و مرفوعة

690
00:39:27,283 --> 00:39:29,785
يشدون كل ما بوسعهم

691
00:39:29,869 --> 00:39:32,747
إنك لا تخدعين أي شخص يا حبيبتي

692
00:39:32,788 --> 00:39:33,915
تاكسي

693
00:39:33,956 --> 00:39:35,750
تباً لأخوة البلد

694
00:39:35,791 --> 00:39:37,084
إنهم لا يمررون الكرة

695
00:39:37,126 --> 00:39:39,128
لا يريدون أن يلعبوا في الدفاع

696
00:39:39,212 --> 00:39:41,255
يتخذون خمس خطوات في كل دفعة

697
00:39:41,297 --> 00:39:42,798
و بعد ذلك يريدون الرجوع

698
00:39:42,840 --> 00:39:45,259
و نلوم كل شيء في الرجل الأبيض

699
00:39:45,301 --> 00:39:47,637
! لا نستسلم ! لا نستسلم

700
00:39:47,720 --> 00:39:50,765
العبودية انتهت منذ 137 عاماً

701
00:39:50,806 --> 00:39:53,851
استمروا بذلك

702
00:39:53,935 --> 00:39:57,480
تبا للشرطة الفاسدين مع ابتساماتهم الغريبة

703
00:39:57,563 --> 00:39:58,898
وطلقاهم الـ 41

704
00:39:58,981 --> 00:40:00,983
متكئين على  جدار أزرق ملتزمين الصمت

705
00:40:01,067 --> 00:40:03,486
! إنكم تخونون ثقتنا

706
00:40:03,569 --> 00:40:05,488
تباً للكهنة الذين وضعوا أيديهم

707
00:40:05,571 --> 00:40:07,657
تحت سراويل الأطفال

708
00:40:07,740 --> 00:40:11,035
تباً لتلك الكنيسة التي تحميهم ، يوصلونا نحو الشر

709
00:40:11,118 --> 00:40:13,204
Fuisaru@hotmail.com

710
00:40:13,287 --> 00:40:14,580
Fuisaru@hotmail.com

711
00:40:14,664 --> 00:40:17,291
Fuisaru@hotmail.com

712
00:40:17,333 --> 00:40:20,545
Fuisaru@hotmail.com

713
00:40:20,628 --> 00:40:23,506
Fuisaru@hotmail.com

714
00:40:23,589 --> 00:40:25,633
!!!!! تباً لـ ( أسامة بن لادن ) والقاعدة

715
00:40:25,675 --> 00:40:27,969
و تباً لمخبأه الخلفي داخل الكهوف

716
00:40:28,010 --> 00:40:30,179
الأصوليون في كل مكان

717
00:40:30,263 --> 00:40:33,307
على يدهم آالاف من الذين قتلوا

718
00:40:33,391 --> 00:40:37,144
أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72

719
00:40:37,228 --> 00:40:39,647
لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم

720
00:40:39,689 --> 00:40:44,902
انت راعي جمل ذا رأس من المنشفة

721
00:40:44,986 --> 00:40:47,238
ألاحظ  كم مرة أعتقدت

722
00:40:47,321 --> 00:40:49,824
كانت أدلة للقمع أو جنسية ما عدا ذلك

723
00:40:49,907 --> 00:40:52,160
تبا ً ليعقوب إلنسكي

724
00:40:52,243 --> 00:40:53,494
انان متذمر

725
00:40:53,578 --> 00:40:55,913
تباً لفرانسيس سافير سلوتري ، صديقي المفضل

726
00:40:55,997 --> 00:40:59,417
يتحكم فيني بينا ينظر لمؤخرة صديقتي

727
00:40:59,500 --> 00:41:02,086
تباً لناتشوال ريفيرا

728
00:41:02,211 --> 00:41:05,423
أعطيتها ثقتي وقد طعنتني من الخلف

729
00:41:05,464 --> 00:41:08,885
باعتني من فوق النهر .. تلك العاهرة

730
00:41:08,968 --> 00:41:11,554
تباً لأبي مع حزنه اللانهائي

731
00:41:11,637 --> 00:41:15,057
يمكث في الحانة .. راشفاً هذه الصودا

732
00:41:15,099 --> 00:41:18,311
يبيبع ويسكي لرجال الإطفاء .. ويهتف لمفجري برونكس

733
00:41:19,645 --> 00:41:21,647
! هيا .. يانكيس

734
00:41:22,690 --> 00:41:24,775
تباً لهذه المدينة ومن فيها

735
00:41:24,859 --> 00:41:26,569
من البيوت المقوسة من أسترويا

736
00:41:26,652 --> 00:41:28,571
إلى السقف على درب المنتزهات

737
00:41:28,654 --> 00:41:31,782
من المشاريع في برونكس إلى الغرف العلوية في سوهو

738
00:41:31,866 --> 00:41:33,868
من المباني الراقية

739
00:41:33,951 --> 00:41:35,620
إلى البيوت المتحدرة

740
00:41:35,703 --> 00:41:37,705
إلى الأدوار المقسمة جزيرة ستاتان

741
00:41:37,788 --> 00:41:41,125
اترك الارض تهتز ، دع النيران تثور

742
00:41:41,209 --> 00:41:44,879
اتركه يحترق للرماد .. وبعد ذلك رش الماء

743
00:41:44,962 --> 00:41:48,174
وغطس هذا المكان بالأكمل

744
00:41:53,221 --> 00:41:55,473
لا.

745
00:41:55,556 --> 00:41:58,893
كلا ، تباً لك يا مونتغمري بروغان

746
00:41:58,935 --> 00:42:00,228
كانت لديك تلك الفرصة

747
00:42:00,311 --> 00:42:03,648
! وأنت رميتها ، أنت غبي اخرق

748
00:42:12,573 --> 00:42:14,450
ماذا تظن في ناتشورال ؟

749
00:42:14,492 --> 00:42:17,161
إنها فتاة صالحة ، أمك سوف تحبها

750
00:42:17,245 --> 00:42:18,955
- نعم، لَكن هل تثق بها ؟
- هَلْ تثق بها ؟

751
00:42:19,038 --> 00:42:20,665
لم علي أن أثق بها ؟

752
00:42:20,748 --> 00:42:22,625
- أتعتقد بانه يمكنني أن أثق بها؟
- إلى أين تذهب بهذا؟

753
00:42:22,708 --> 00:42:23,626
كلا ، لا أعرف

754
00:42:23,709 --> 00:42:26,254
الناس يقولون أشياء غريبة

755
00:42:26,337 --> 00:42:28,089
أسمع أشياء تدور

756
00:42:28,172 --> 00:42:30,800
لربما هي من جعلتني أرد على مكالمتي

757
00:42:30,883 --> 00:42:32,093
لم تفعل شيئاً كهذا ؟

758
00:42:32,134 --> 00:42:33,928
لربما وصلوا أليها .. أتعرف ؟

759
00:42:33,970 --> 00:42:36,931
هذا يحدث ، عثروا على شيء ، لكن العواقب عليك

760
00:42:36,973 --> 00:42:39,433
البنت تحبك .. لا أصدق بأنها تحاول خيانتك

761
00:42:39,475 --> 00:42:41,394
أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

762
00:42:41,477 --> 00:42:44,480
أَعْني، كُلّ شيء أصبحَ
غريب جداً، السكان

763
00:42:44,564 --> 00:42:46,107
أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ
حولي،

764
00:42:46,190 --> 00:42:48,943
و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟

765
00:42:49,026 --> 00:42:51,612
أنا حتى لا اعرف هؤلاء الناس

766
00:42:51,696 --> 00:42:53,781
أنت تعرف .. حتى ناتشورال تعرف أيضاً

767
00:42:53,865 --> 00:42:55,616
هل أعرفها ؟

768
00:42:55,700 --> 00:42:56,784
أنا لا أَعْرفُ.

769
00:42:56,868 --> 00:42:58,786
إنه كل..

770
00:42:58,828 --> 00:43:02,456
الأشخاص الوحيدون الذين وثقت بهم هو انت و يعقوب وفرانك

771
00:43:02,582 --> 00:43:03,833
الرفاق الذين نميت نعهم

772
00:43:03,875 --> 00:43:05,168
أنا أفتقد لهؤلاء الرفاق

773
00:43:05,251 --> 00:43:07,295
نعم ، أعلم هذا

774
00:43:07,378 --> 00:43:09,046
من المفترض علي أن اقابلهم

775
00:43:09,130 --> 00:43:10,798
أنهم ينتظرونني

776
00:43:10,840 --> 00:43:12,175
علي أن اذهب

777
00:43:12,258 --> 00:43:13,301
ماذا عن غذائكَ؟

778
00:43:13,384 --> 00:43:14,343
أنا لا أَستطيعُ.

779
00:43:14,427 --> 00:43:16,012
حسناً

780
00:43:16,095 --> 00:43:18,181
أراك في الصباح

781
00:43:18,264 --> 00:43:20,892
لا. لا. لِماذا؟
سَآخذ تلك الحافلة .

782
00:43:20,975 --> 00:43:22,226
كلا ، انس أمر تلك الحافلة

783
00:43:22,310 --> 00:43:24,979
أنا سأوصلك ، سيأخذ الأمر طويلاً

784
00:43:26,105 --> 00:43:29,400
خذ ... هذا

785
00:43:29,484 --> 00:43:31,569
سيجعلونك تحتفظ به

786
00:43:31,652 --> 00:43:33,029
عندما كنت صغيراً

787
00:43:33,070 --> 00:43:34,822
كنت تنام وعلى رأسك خوذة رجال الأطفاء

788
00:43:34,906 --> 00:43:36,991
أردت لكي تكون مثل أبيك

789
00:43:37,033 --> 00:43:39,702
ألم نخبرك عن القتال الذي جرى لتسميتك ؟

790
00:43:39,785 --> 00:43:41,496
نعم ، أردت أن تسميني جيمس

791
00:43:41,537 --> 00:43:43,498
جيمس بروغان الصغير .. جيد .. واسم قوي

792
00:43:43,539 --> 00:43:46,000
أمك فكرت في أن هذا سيصبح مملاً جداً لك

793
00:43:46,042 --> 00:43:47,668
- أحبت مونتغمري كليفت.
- أحبّتَه.

794
00:43:47,752 --> 00:43:49,712
مكان في الشمس " كان فلمها المفضل "

795
00:43:49,754 --> 00:43:51,506
لقد استمريت بالقول مونتغمري كليفت ...

796
00:43:51,589 --> 00:43:53,341
انظر ماذا حدث لهذا المغفل

797
00:43:53,424 --> 00:43:55,092
ماتت وهي شابة ، الحظ السيء

798
00:43:57,178 --> 00:43:59,180
حظّ سيئ.

799
00:44:00,723 --> 00:44:02,517
سأذهب ، حسناً ؟

800
00:44:03,559 --> 00:44:04,894
سأراك قريباً يا أبي

801
00:44:11,067 --> 00:44:12,610
.. مونتي

802
00:44:27,250 --> 00:44:29,877
سوف يعمل لأجلي ، سأحصل على وظيفته

803
00:44:30,920 --> 00:44:33,214
اسمع ، علي الذهاب .. احدثك غداً

804
00:44:33,256 --> 00:44:34,757
أحمق

805
00:44:37,593 --> 00:44:38,719
كيف حالك يا أخ ؟

806
00:44:38,761 --> 00:44:40,054
هيي

807
00:44:40,096 --> 00:44:42,390
- سعدت لرؤيتك.
- كيف حالك ؟

808
00:44:42,431 --> 00:44:44,100
بخير ، تفضل

809
00:44:44,183 --> 00:44:45,351
حَسَناً.

810
00:44:46,811 --> 00:44:47,895
تريد بيرة ؟

811
00:44:47,979 --> 00:44:49,480
- نعم.
- حسناً.

812
00:45:02,368 --> 00:45:03,619
- ها نحن.
- شكراً.

813
00:45:03,703 --> 00:45:04,996
بصحتك

814
00:45:17,091 --> 00:45:19,510
يا الهي

815
00:45:19,594 --> 00:45:21,262
أجل

816
00:45:29,979 --> 00:45:33,107
النيويورك تاميز تقول بأن الهواء سيء بالخارج

817
00:45:33,191 --> 00:45:34,358
حقاً ؟

818
00:45:34,442 --> 00:45:37,445
تباً للتايمز ، أنا أقرأ البوست

819
00:45:39,489 --> 00:45:41,616
إي. بي. أي . تقولُ أنه بخير.

820
00:45:43,075 --> 00:45:45,328
شخص ما يكذب

821
00:45:48,247 --> 00:45:50,458
نعم.

822
00:45:50,541 --> 00:45:52,293
هل ستخرج ؟

823
00:45:52,335 --> 00:45:53,628
تباً لذلك يا رجل

824
00:45:53,669 --> 00:45:56,297
قدر هذا المال الذي املكه لأدفعه لأجل المكان ؟

825
00:45:56,339 --> 00:45:57,882
كلا

826
00:45:57,965 --> 00:45:59,133
أخبرك شيئاً

827
00:45:59,217 --> 00:46:02,553
بن لادن بإمكانه أن سقط واحداً آخراً ، أنا لا تحرك

828
00:46:15,358 --> 00:46:17,693
ماذا نقول له ؟

829
00:46:19,654 --> 00:46:20,905
لا نقول أي شيء

830
00:46:20,988 --> 00:46:22,949
سيذهب للجحيم لسبع سنوات --- :؛

831
00:46:23,032 --> 00:46:24,992
مالذي أفعله له ؟ اتمنى له الحظ الطيب ؟

832
00:46:26,202 --> 00:46:28,287
اجعله يثمل

833
00:46:28,371 --> 00:46:30,832
تأكد بانه حصل ليلة رائعه له بالفعل

834
00:46:33,459 --> 00:46:34,877
هذا هو

835
00:46:34,961 --> 00:46:37,046
لذا .. هل أنت لذلك ؟

836
00:46:37,129 --> 00:46:38,464
نعم.

837
00:46:40,258 --> 00:46:42,510
لا أعلم حتى لم دعاني

838
00:46:42,593 --> 00:46:44,345
مالذي تتحدث عنه يا رجل ؟

839
00:46:44,387 --> 00:46:48,182
إننا بالكاد أن نلتقي مع بعضنا

840
00:46:48,224 --> 00:46:51,060
أنت و أنا أصدقائه من الماضي

841
00:46:51,143 --> 00:46:52,353
صحيح

842
00:46:52,436 --> 00:46:55,273
أصدقائه من الحاضر أحسنوا إليه

843
00:46:56,649 --> 00:46:59,735
أنا فقط. . .

844
00:46:59,819 --> 00:47:02,405
... لا أصدق بأنه سيرحل لسبع سنوات

845
00:47:02,488 --> 00:47:04,031
.. شخص ما أوقعه في هذا و

846
00:47:04,115 --> 00:47:06,659
كلا ، لا تطعمني بهذا الهراء

847
00:47:06,742 --> 00:47:07,869
ما الهراء ؟

848
00:47:07,952 --> 00:47:11,205
هيا يا جايك ، لا تطعمني بهذا الهراء

849
00:47:11,289 --> 00:47:12,540
نعم ، لقض قبض عليه

850
00:47:12,623 --> 00:47:15,585
لكن مرحباً .. مونتي هو تاجر مخدرات

851
00:47:15,626 --> 00:47:17,211
تباً

852
00:47:17,295 --> 00:47:21,257
ماذا هل تفاجأت بهذا الأمر ؟

853
00:47:21,299 --> 00:47:23,259
- كلا .
- لا. هو.

854
00:47:23,301 --> 00:47:26,637
دفع من قبل بؤس الناس الأخرون

855
00:47:28,097 --> 00:47:30,016
قبض القبض عليه

856
00:47:30,099 --> 00:47:31,726
و أخبرك شيئاً آخراً

857
00:47:31,767 --> 00:47:34,061
أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله

858
00:47:34,103 --> 00:47:36,939
و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك

859
00:47:39,942 --> 00:47:41,444
يَستحقُّه.

860
00:47:42,737 --> 00:47:45,406
مالذي يخططه بشأن دويل ؟

861
00:47:45,448 --> 00:47:47,742
ما مدى معرفتي لهذا ؟

862
00:47:50,786 --> 00:47:51,954
لا اعرف

863
00:47:52,038 --> 00:47:56,083
لربما .. يدعه مع ناتشورال او شيء من هذا

864
00:47:56,125 --> 00:47:59,128
على الأقل عليهم أن يدعون دويل يأتي معه

865
00:48:00,671 --> 00:48:01,756
ماذا ؟

866
00:48:01,839 --> 00:48:03,591
يدعوه يأخذ دويل معه وحسب

867
00:48:03,674 --> 00:48:04,759
لن يكون وحيداً للغاية

868
00:48:04,842 --> 00:48:08,638
لا يمكنك أخذ كلب معك إلى السجن يا جايك

869
00:48:08,679 --> 00:48:11,849
أقول بأنه شيء جيد إن استطاع ذلك

870
00:48:14,101 --> 00:48:16,187
حسناً

871
00:48:16,270 --> 00:48:17,772
نعم .. سيكون لطيفاً

872
00:48:25,321 --> 00:48:28,157
مونتي قوي ، أعتقد بإنه سيكون بخير

873
00:48:29,700 --> 00:48:32,453
لو كنت أنا .. لن أدوم ذا اليوم

874
00:48:32,495 --> 00:48:35,122
لكن .. مونتي مختلف أمره

875
00:48:35,206 --> 00:48:36,541
حقاً ؟ أتظن ذلك ؟

876
00:48:36,624 --> 00:48:37,708
نعم.

877
00:48:37,792 --> 00:48:39,877
لم تصغ لما قلته ، أليس كذلك ؟

878
00:48:39,961 --> 00:48:41,045
مالذي لم أصغ إليه ؟

879
00:48:41,128 --> 00:48:43,047
أتريد نسخة مماثلة يا جايك ؟

880
00:48:43,130 --> 00:48:46,467
أناس مثل مونتي لن يبلون بلاء حسناً في السجن

881
00:48:46,509 --> 00:48:49,971
لديه ثلاثة خيارات ، ولا واحد منهم جيد

882
00:48:50,012 --> 00:48:53,432
الخيار الأول : بإمكانه الفرار ، الخيار الثاني : أن يصعد على القطار السريع

883
00:48:53,516 --> 00:48:54,433
قطار سريع ؟

884
00:48:54,517 --> 00:48:56,060
لا أقول ما سيفعله

885
00:48:56,143 --> 00:48:57,603
أنا أقول ما يحمله من خيارات

886
00:48:57,687 --> 00:48:59,647
خياره الثالث : أن يذهب للسجن ، هذا هو

887
00:48:59,772 --> 00:49:01,190
وهذا ما سيختاره

888
00:49:01,232 --> 00:49:03,234
سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج

889
00:49:05,528 --> 00:49:07,321
ربما

890
00:49:07,363 --> 00:49:09,991
أخبرك شيئاً

891
00:49:10,032 --> 00:49:13,870
بعد هذه الليلة ، سنقول مع السلامة يا مونتي

892
00:49:15,913 --> 00:49:17,665
ماذا يعني ذلك ؟

893
00:49:19,834 --> 00:49:22,837
إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً

894
00:49:22,879 --> 00:49:25,173
إذا سحب زناده ، فسوف يغلق الصندوق

895
00:49:25,214 --> 00:49:26,507
لقد اختفى

896
00:49:26,549 --> 00:49:30,344
إنه يخفونه بعيداً ، لقد اختفى ، لن تراه هنا أبداً

897
00:49:30,386 --> 00:49:31,846
أنا سوف أراه

898
00:49:31,888 --> 00:49:33,014
لا ، لن تراه

899
00:49:33,055 --> 00:49:36,058
سأقوم بزيارته هناك و سأستقبله عندما يخرج

900
00:49:36,142 --> 00:49:38,561
هذا هراء .. إنه كبير عليك يا جايك

901
00:49:38,644 --> 00:49:40,396
- أنت لَنْ تَراه. . .
- مثلي؟

902
00:49:40,480 --> 00:49:41,898
نعم .. بالضبط

903
00:49:41,981 --> 00:49:44,066
لن تراه ثانية

904
00:49:44,150 --> 00:49:46,736
أتظن بأنك سوف تشاركه الجعة

905
00:49:46,819 --> 00:49:49,906
تتذكر .. في قديم الزمان ، هل سنبقى أصدقائه ؟

906
00:49:49,989 --> 00:49:53,159
الأمر ينتهي هنا يا جايك ، استيقظ

907
00:50:54,929 --> 00:50:56,472
دعها تذهب

908
00:51:04,272 --> 00:51:06,357
إنك تملك فتاة جميلة هناك

909
00:51:06,440 --> 00:51:09,277
حدودهم الأسبانية

910
00:51:09,318 --> 00:51:12,446
هذه نظرة مخيفة

911
00:51:12,488 --> 00:51:14,615
Yikes.

912
00:51:14,699 --> 00:51:16,659
أرأيت هذه النظرة التي أعطاني إياها ؟

913
00:51:20,037 --> 00:51:23,499
ناتشورال ريفيرا .. ياله من إسم

914
00:51:23,541 --> 00:51:26,961
أترى الرف على تلك الفتاة ؟

915
00:51:27,003 --> 00:51:29,130
لم لا تغير الموضوع يا رجل

916
00:51:29,213 --> 00:51:30,631
لا يمكنك لمسها

917
00:51:30,673 --> 00:51:33,301
لا. لا، لا، لا، لا ,
لا، لا، لا، لا.

918
00:51:33,342 --> 00:51:35,303
إنك تنسى المغزى

919
00:51:35,344 --> 00:51:36,846
هي التي أمسكتك

920
00:51:36,888 --> 00:51:38,347
- أنت تَكْذبُ.
- حقاً ؟

921
00:51:38,431 --> 00:51:40,850
نعم

922
00:51:40,933 --> 00:51:43,019
إنك واثق منها جداً

923
00:51:43,102 --> 00:51:45,188
كل ما أعرفه بأنها خرجت بعيداً

924
00:51:45,271 --> 00:51:47,356
إننا للتو قد وقعنا على طلاقها

925
00:51:47,440 --> 00:51:49,192
من المحتمل بأنها ستقضي حفلة كبيرة الليلة

926
00:51:49,275 --> 00:51:51,527
عند مقهى برونكس

927
00:51:51,611 --> 00:51:52,904
حقاً .. لم لا ؟

928
00:51:52,987 --> 00:51:54,489
احتفال كبير

929
00:51:54,530 --> 00:51:58,409
لقد حصلت على حقوق الشقة بإسمها الآن

930
00:51:58,493 --> 00:52:01,204
ماذا ؟ أتعتقد بأنها كانت معك لأنها تحبك ؟

931
00:52:01,329 --> 00:52:04,081
Sheeeeeee

932
00:52:04,123 --> 00:52:06,542
الفتاة علقت العسل و تركته نظيفاً جداً

933
00:52:06,584 --> 00:52:07,543
نعم.

934
00:52:07,585 --> 00:52:10,338
إنها فتاة ذكية بالفعل

935
00:52:10,421 --> 00:52:12,507
أنت ، من الناحية الأخرى ..

936
00:52:12,548 --> 00:52:14,342
من المفترض أن تصبح ذكياً

937
00:52:14,383 --> 00:52:18,763
ترعرعت على حبك لمدرستك التي علمت الثقافة والأدب

938
00:52:18,846 --> 00:52:20,431
هذا ليس غريباً من أحمق في جسر باي

939
00:52:20,515 --> 00:52:22,767
لكنك رميت نفسك في المسار الخاطىء

940
00:52:22,850 --> 00:52:25,311
للتعامل ببيع ذلك العشب الضار لبعض الأولاد الإغنياء

941
00:52:25,394 --> 00:52:26,521
ماذا في هذا ؟

942
00:52:26,562 --> 00:52:29,232
أتعرف مالذي سيحصل للوسيمين مثلك في السجن ؟

943
00:52:29,315 --> 00:52:30,233
أووه

944
00:52:30,316 --> 00:52:32,026
سيحبونك

945
00:52:34,529 --> 00:52:36,531
ربما نعم

946
00:52:37,824 --> 00:52:41,202
و ربما لا

947
00:52:41,244 --> 00:52:43,746
بشرفك أتعرف ما أقوله ؟

948
00:52:43,830 --> 00:52:45,623
لقد لخبطت

949
00:52:45,706 --> 00:52:47,291
أمي ماتت "

950
00:52:47,375 --> 00:52:48,960
لقد كنت قلقاً جداً على والدي "

951
00:52:49,043 --> 00:52:50,419
احتجت لمساعدته "

952
00:52:50,503 --> 00:52:52,213
رأسي مال قليلاً "

953
00:52:52,255 --> 00:52:53,881
فعلقت بهؤلاء الأشخاص الخاطئين "

954
00:52:53,923 --> 00:52:55,424
لقد ارتكبت خطأً كبيراً "

955
00:52:55,508 --> 00:52:59,762
ارتكبته بالفعل ... لكن هذه هي المرة الأولى لي

956
00:52:59,846 --> 00:53:02,890
أنا آسف ، ولن يحدث هذا أبدا "

957
00:53:05,643 --> 00:53:08,396
حان وقت الخدمة

958
00:53:08,479 --> 00:53:11,566
أنت لا تتصفح الجرائد كثيراً أيها الذكي ، أليس كذلك ؟

959
00:53:11,607 --> 00:53:12,900
في نيويورك،

960
00:53:12,942 --> 00:53:15,945
لقد تعلمنا شيئاً رائعاً يسمى بقوانين روكفيلر

961
00:53:15,987 --> 00:53:17,488
دعني أعلمك إياها

962
00:53:17,572 --> 00:53:19,615
لديك كيلو في صوفاتك

963
00:53:19,699 --> 00:53:22,785
ذلك النوعِ مِنْ الوزنِ
يَجْعلُه أي -1 جريمة.

964
00:53:22,869 --> 00:53:26,122
15سنة مخالفة ابتدائية

965
00:53:26,205 --> 00:53:28,166
ومع هذا الانتشار الكبير في تعاليم الحكم

966
00:53:28,249 --> 00:53:30,585
يَأْخذُ القضاة نماذجِهم
مِنْ المدّعين.

967
00:53:30,626 --> 00:53:33,337
إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح

968
00:53:33,421 --> 00:53:34,505
تكون متورطاً

969
00:53:34,589 --> 00:53:36,007
سوف تختار الأفضل

970
00:53:36,090 --> 00:53:38,092
إذا كنت محظوظاً ... محظوظاً جداً

971
00:53:38,176 --> 00:53:41,345
دعنا نقول الآن بأنه حالته كانت جيدة في الليلة السابقة

972
00:53:41,429 --> 00:53:43,848
لربما يردك إلى أي-2

973
00:53:43,931 --> 00:53:47,018
لكن هذا يعتمد من ثلاثة إلى ثمانية للمر الاولى ..

974
00:53:47,101 --> 00:53:48,686
كم مدى هذا الامتداد الذي سحبته

975
00:53:48,769 --> 00:53:50,980
يعتمد هذا على مزاج المدعي

976
00:53:51,063 --> 00:53:54,734
وسوف يسألنا " هل لعب الكرة "؟

977
00:53:56,068 --> 00:53:58,488
لذا. . .

978
00:53:58,571 --> 00:54:02,158
لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟

979
00:54:02,283 --> 00:54:04,285
دعنا نسهل الأمر عليك أكثر

980
00:54:05,912 --> 00:54:08,039
هل يمكن أن أسألك سؤالاً ؟

981
00:54:08,122 --> 00:54:09,790
بالطبع

982
00:54:15,004 --> 00:54:17,423
إذا كنت أدخلت عضوك في فمه

983
00:54:17,507 --> 00:54:20,134
هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟

984
00:54:21,302 --> 00:54:23,638
لأنه يبدو لي بأنه لا يخرس أبداً

985
00:54:23,679 --> 00:54:25,389
و أنا مجرد فضولي

986
00:54:25,473 --> 00:54:27,016
هل هذا يسبب الإزعاج ؟

987
00:54:27,099 --> 00:54:28,976
أتعرف ، إنك شخص سافل

988
00:54:29,018 --> 00:54:31,771
و هو لا يريد ان يسكت

989
00:54:33,397 --> 00:54:35,858
انظر هنا ، أيها السافل الأبيض

990
00:54:35,900 --> 00:54:39,987
عندما تكون في ذلك المكان

991
00:54:40,029 --> 00:54:42,657
وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي

992
00:54:42,698 --> 00:54:45,660
لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر

993
00:54:45,701 --> 00:54:47,495
والشكر للإمتياز

994
00:54:47,537 --> 00:54:49,997
دعنا نخرج من هنا

995
00:54:50,039 --> 00:54:53,709
أخبر المحامي بأننا حصلنا على

996
00:55:03,928 --> 00:55:06,514
إنك بحاجة لصديقة

997
00:55:06,556 --> 00:55:08,391
-  صديقة؟
- نعم.

998
00:55:08,474 --> 00:55:10,059
انتظر لحظة

999
00:55:10,142 --> 00:55:12,145
متى آخر مرة كانت لديك صديقة ؟

1000
00:55:12,228 --> 00:55:14,355
متى آخرة كانت لديك ؟

1001
00:55:14,397 --> 00:55:15,523
كانت لدي فرص

1002
00:55:15,565 --> 00:55:17,525
- كانت لديك فرص.
- نعم.

1003
00:55:17,567 --> 00:55:18,734
اتعرف ؟

1004
00:55:18,818 --> 00:55:22,238
نسبتك هي 62

1005
00:55:22,280 --> 00:55:24,240
- ما هذا ؟
- نسبتي 62 ؟

1006
00:55:24,282 --> 00:55:26,784
نعم ، كان هذا تقييمك

1007
00:55:26,868 --> 00:55:28,828
كل العزاب في نيويورك ، إننا جميعاً نتنافس

1008
00:55:28,911 --> 00:55:30,913
لنفس النساء .. ولنفس العزاب

1009
00:55:30,997 --> 00:55:32,415
و أنا نسبتي % 62

1010
00:55:32,456 --> 00:55:33,916
- نعم يا سيدي.
- لذا بإسلوب آخر،

1011
00:55:33,958 --> 00:55:36,294
أنا أفضل من % 62 من عزاب نيويورك

1012
00:55:36,377 --> 00:55:37,587
إنك مصنف أعلى منهم

1013
00:55:37,670 --> 00:55:40,381
و لكن أسوأ من ماذا ؟ 38% ؟

1014
00:55:40,464 --> 00:55:41,716
كلا % 100

1015
00:55:41,799 --> 00:55:43,885
مالذي تفعله بشان الـ62 ؟

1016
00:55:43,968 --> 00:55:45,970
كل علم يحتاج لتخمين ذلك

1017
00:55:46,053 --> 00:55:47,597
علم لتخمين ذلك ؟

1018
00:55:47,680 --> 00:55:49,348
ذلك يَبْدو علمي جداً.

1019
00:55:49,432 --> 00:55:51,392
أنا أستفسر ، وما هو تقييمك ؟

1020
00:55:51,434 --> 00:55:52,894
سؤال مضحك

1021
00:55:52,935 --> 00:55:55,396
أنا أقع في %99

1022
00:55:55,438 --> 00:55:57,523
بالطبع.

1023
00:55:57,607 --> 00:55:59,734
ما أعطاك التقديرات ؟

1024
00:56:00,818 --> 00:56:01,944
أنا

1025
00:56:02,028 --> 00:56:04,822
هل اجريت التقديرات ؟ وحصلت على 99 ؟

1026
00:56:04,906 --> 00:56:06,991
- ذلك مثيرُ جداً.
- نعم؟

1027
00:56:07,074 --> 00:56:08,743
ما هذه .. مقتبسه ؟

1028
00:56:08,826 --> 00:56:10,786
إنه مجرد النظام .. إني بأن هذا هو تصنيفك ؟

1029
00:56:10,828 --> 00:56:12,830
إنك شخص سيء يا جايك

1030
00:56:12,914 --> 00:56:15,082
كلا ، أنت تقول بأنني عازب سيء

1031
00:56:15,124 --> 00:56:17,126
إنك أفضل من متوسط العازب العادي

1032
00:56:17,168 --> 00:56:18,628
ما هي المعايير ؟

1033
00:56:18,711 --> 00:56:21,088
أولاً المال و أنت لا  تملك شيئاً

1034
00:56:21,130 --> 00:56:22,590
صناديق الإئتمان

1035
00:56:35,311 --> 00:56:37,146
و لديك رائحة الفم الكريهة

1036
00:56:37,230 --> 00:56:38,439
لا مخالفة

1037
00:56:38,481 --> 00:56:40,942
لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية

1038
00:56:40,983 --> 00:56:43,277
لذا. . .

1039
00:56:43,319 --> 00:56:44,445
تباً لك

1040
00:56:44,487 --> 00:56:46,614
ليس من الضروري أن تكون مزعجاً .. مفهوم ؟

1041
00:56:46,656 --> 00:56:48,282
بل انا منزعج ... مالذي يجعلك أن تكون في الـ99

1042
00:56:48,366 --> 00:56:49,617
هذا ما أتساءل عنه

1043
00:56:49,700 --> 00:56:52,995
حسناً ، أولاً

1044
00:56:53,079 --> 00:56:54,330
ماذا؟

1045
00:56:54,413 --> 00:56:56,874
بالإضافة إلى مالك وراتبك الذي جمعته

1046
00:56:56,958 --> 00:56:58,125
حَسَناً.

1047
00:58:49,403 --> 00:58:51,405
لا

1048
00:58:51,489 --> 00:58:53,950
دعينا لا نتمرن .. اليوم فقط

1049
00:58:54,033 --> 00:58:55,576
حسناً .. لا تذهبي

1050
00:58:55,660 --> 00:58:57,078
دعينا نذهب لمنزلي

1051
00:58:58,496 --> 00:58:59,914
هيا نات ، دعينا نذهب

1052
00:58:59,997 --> 00:59:02,834
أمي لن ترجع مبكراً أيضاً

1053
00:59:02,875 --> 00:59:04,126
وهناك غذاء.

1054
00:59:04,210 --> 00:59:05,920
جيد ، لأنني لا أملك مالاً

1055
00:59:05,962 --> 00:59:06,921
بيت فيتو.

1056
00:59:06,963 --> 00:59:07,922
لذا..

1057
00:59:07,964 --> 00:59:08,965
ما هذا ؟

1058
00:59:09,048 --> 00:59:11,133
لا شيء ، أنا لا أهتم

1059
00:59:11,217 --> 00:59:12,802
لا تهتمي ، نات ؟

1060
00:59:12,885 --> 00:59:14,095
ماذا تعني الآن ؟

1061
00:59:14,178 --> 00:59:15,263
نعم

1062
00:59:15,346 --> 00:59:17,098
أتعرفي .. لقد أحببته للأبد

1063
00:59:17,181 --> 00:59:18,516
لم أحبه أبداً

1064
00:59:18,033 --> 00:59:19,523
أنت دائما تحاولين ربطنا ببعض

1065
00:59:19,602 --> 00:59:21,467
لأنك تريدين أن تكوني أخت زوجي

1066
00:59:21,537 --> 00:59:22,697
وهذا لا يمكن أن يحدث اطلاقا

1067
00:59:22,771 --> 00:59:24,864
نعم , سيكون رائع
لكن, لا يعني أن لم تحبيه

1068
00:59:24,940 --> 00:59:26,771
أرجوك نات, حسناً

1069
00:59:26,842 --> 00:59:28,810
كل يوم تأتي فيه إلى بيتي

1070
00:59:28,878 --> 00:59:30,175
فيتو..اصحبني لبيتي

1071
00:59:30,246 --> 00:59:32,407
؟كل يوم
؟ما هذه الهراءات التي تقولين

1072
00:59:32,481 --> 00:59:33,914
على كل حال, دائما ما يكون مع تلك الفتاة

1073
00:59:33,983 --> 00:59:35,917
- ؟ما الأمر سايمون
- ؟مونتي, كيف حالك

1074
00:59:35,985 --> 00:59:38,385
- جميل أن أراك يا رجل
- جميل أن أراك

1075
00:59:38,454 --> 00:59:39,546
؟من هذا

1076
00:59:39,622 --> 00:59:41,590
انه فتى جديد
!انه ذهبي, انه جيد

1077
00:59:41,657 --> 00:59:42,919
أنت تعلم ماذا قلت لك

1078
00:59:42,992 --> 00:59:44,653
انه كبير
انه مثل ... بيب بيب

1079
00:59:44,727 --> 00:59:46,285
أشحن شاحنتك يارجل
؟تعلم ماذا أقصد

1080
00:59:46,362 --> 00:59:48,023
حسناً
!سأتولى مشاغلي ..حسناً

1081
00:59:48,097 --> 00:59:50,361
- أريد المساعدة فحسب
- حسناً.. خذ الأمر ببساطة

1082
00:59:50,432 --> 00:59:52,525
؟منذ متى انفصل عنها

1083
00:59:52,601 --> 00:59:54,364
منذ شهر تقريباً

1084
00:59:54,436 --> 00:59:55,903
!لكنها لا تتوقف

1085
00:59:55,971 --> 00:59:58,462
تتصل على البيت
!تتصل .. ثم تغلق

1086
00:59:58,540 --> 01:00:00,064
أرجوك..أرجوك

1087
01:00:00,142 --> 01:00:01,803
؟هل انفصل عنها
؟أم هي التي أنفصلت عنه

1088
01:00:03,212 --> 01:00:04,907
عذراً

1089
01:00:04,980 --> 01:00:06,641
- ..لماذا لم
- عذراً

1090
01:00:06,715 --> 01:00:08,615
- ؟هل لديك ولعة
- ؟ماذا

1091
01:00:08,684 --> 01:00:10,914
؟هل لي باستعارة ولاعتك

1092
01:00:17,660 --> 01:00:18,820
شكراً

1093
01:00:22,231 --> 01:00:23,323
؟ماذا يفعل

1094
01:00:23,399 --> 01:00:24,559
!حشيش

1095
01:00:29,505 --> 01:00:32,531
أنت, يبدوا أني قد قابلتك من قبل
؟اليس كذلك

1096
01:00:32,608 --> 01:00:34,599
تبدين مألوفة لي
؟من أين أعرفك

1097
01:00:34,677 --> 01:00:36,542
نعم , كنت في صف أخي

1098
01:00:36,612 --> 01:00:37,374
بيت

1099
01:00:37,446 --> 01:00:40,381
نعم
أعلم من أنت

1100
01:00:40,449 --> 01:00:43,384
انت, نات
هيا لنذهب

1101
01:00:43,452 --> 01:00:44,646
لديك تدريب

1102
01:00:44,720 --> 01:00:45,812
حسنا سألحق بك

1103
01:00:45,888 --> 01:00:47,355
حسناً

1104
01:00:47,423 --> 01:00:48,685
مهما يكن

1105
01:00:48,757 --> 01:00:50,452
أنت غبية

1106
01:00:50,526 --> 01:00:53,051
- ؟ما نوع التدريب الذي لديك
- سلة

1107
01:00:53,128 --> 01:00:55,119
؟حقاً
؟أتلعبين

1108
01:00:55,197 --> 01:00:57,529
!هيا
؟ماذا تلعبين..حارس

1109
01:00:57,599 --> 01:00:58,531
النقطة الثالثة

1110
01:00:58,600 --> 01:01:01,194
!تلعبين للأمام قليلاً
!بدون مزاح

1111
01:01:01,303 --> 01:01:04,033
هذا يعني بأنك
سريعة وقوية

1112
01:01:04,073 --> 01:01:06,473
انا ألعب
النقطة الواحدة

1113
01:01:06,542 --> 01:01:07,975
أنت تتخطين العديد من هذه الأشياء

1114
01:01:08,043 --> 01:01:09,510
سيعطوك اللمسة .. حقيقةً

1115
01:01:09,578 --> 01:01:10,806
أريد أنها سيجارتي فحسب

1116
01:01:10,879 --> 01:01:13,006
مضحك..انت لا تريدين..
..لا أعلم

1117
01:01:13,082 --> 01:01:15,346
لم أتخيلك كلاعبة كرة
؟تعلمين

1118
01:01:15,417 --> 01:01:17,385
..تبدين أكثر ك

1119
01:01:17,453 --> 01:01:20,445
عدائة
أو بطلة سباق حواجز

1120
01:01:21,957 --> 01:01:22,855
؟من أين أنت

1121
01:01:25,761 --> 01:01:27,991
؟أعني أنت..من خارج البلدة

1122
01:01:28,063 --> 01:01:29,997
؟يو اف أي
؟أنت هنا من أجل بعثة

1123
01:01:30,065 --> 01:01:31,999
ماذا
؟لا يمكن أن أكون من ريفيردال

1124
01:01:32,067 --> 01:01:35,901
يمكن أن تكونين من أي مكان تريدين
مجرد ...فضول

1125
01:01:38,307 --> 01:01:40,241
لم أرد شيأً
...انا فقط

1126
01:01:40,309 --> 01:01:42,539
..تعلمين
أنا كن في بعثة أيظاً

1127
01:01:42,644 --> 01:01:44,976
انه شيء جيد
أنت محظوظة

1128
01:01:46,415 --> 01:01:47,882
؟ما أسمك

1129
01:01:47,950 --> 01:01:48,780
؟نات
؟ناتلي

1130
01:01:48,851 --> 01:01:50,341
- ناتشرال
- ؟ناتشرال

1131
01:01:50,419 --> 01:01:52,717
؟هل أنت صادقة

1132
01:01:53,789 --> 01:01:56,451
!ناتشرال
واو, يعجبني هذا الأسم

1133
01:02:00,262 --> 01:02:01,752
؟كم عمرك

1134
01:02:03,799 --> 01:02:05,061
؟عمرك 18

1135
01:02:05,134 --> 01:02:07,432
- ؟لماذا
- 'لأنه, ليس كل يوم

1136
01:02:07,503 --> 01:02:09,835
أقابل فتاة كجمالك تلعب النقطة الثالثة

1137
01:02:09,905 --> 01:02:11,031
هذا مستحيل

1138
01:02:13,042 --> 01:02:15,636
- ؟كم عمرك
- انا كبير بما فيه الكفاية لأضطر للسؤال

1139
01:02:15,711 --> 01:02:17,645
أنت كبير جداً للخروج على ساحة اللعب

1140
01:02:17,713 --> 01:02:19,578
لم أكن أنوي الخروج

1141
01:02:19,648 --> 01:02:22,116
...أنا كنت
أمر بالجوار

1142
01:02:22,184 --> 01:02:24,209
؟ماذا لو كان عمري 17

1143
01:02:26,288 --> 01:02:28,552
قد تختصر المحادثة قليلاً

1144
01:02:28,624 --> 01:02:32,082
لكن عمرك ليس 18
لذا ليس لدينا مشكلة

1145
01:02:40,836 --> 01:02:43,498
؟ماذا تقولين لو أتيت وشاهدتك تلعبين

1146
01:02:45,007 --> 01:02:46,838
أنا جاد
أريد ذلك

1147
01:02:49,178 --> 01:02:50,440
ربما

1148
01:02:50,512 --> 01:02:51,843
؟ربما

1149
01:02:52,981 --> 01:02:54,778
حسناً

1150
01:02:54,850 --> 01:02:57,318
سأكون ذلك الشخص خلف السياج
أصرخ...عودي إلى دي

1151
01:02:59,221 --> 01:03:00,483
أراك لاحقاً

1152
01:03:08,363 --> 01:03:09,796
هيه

1153
01:03:09,865 --> 01:03:11,799
تعال هنا
وقابل شخص ما

1154
01:03:11,867 --> 01:03:13,459
؟من هذا الشخص

1155
01:03:13,535 --> 01:03:15,799
انها الفتاة المناسبة لك

1156
01:03:23,479 --> 01:03:24,605
هيه, جودي

1157
01:03:24,680 --> 01:03:26,204
؟هلا عدتي هنا

1158
01:03:26,281 --> 01:03:27,509
- أهلا حبيبي
- أهلا حلوتي

1159
01:03:27,583 --> 01:03:28,811
؟كيف حالك

1160
01:03:28,884 --> 01:03:30,010
- مرحبا
- مرحبا

1161
01:03:30,085 --> 01:03:32,144
؟هل هذا أخوك الصغير يا فرانك
انه وسيم

1162
01:03:34,389 --> 01:03:36,448
اوه لأنك على الأرجح لم تعمل في وول ستريت

1163
01:03:36,525 --> 01:03:38,015
المقياس تم تحريفة للأمور المالية

1164
01:03:38,093 --> 01:03:40,527
- كل شخص يعلم عن ذلك
- كل شخص يعلم

1165
01:03:40,596 --> 01:03:41,722
كل شخص في هذه الحانة

1166
01:03:45,922 --> 01:03:47,007
أترى تلك المؤخرة ؟

1167
01:03:47,090 --> 01:03:48,925
إنها جميلة

1168
01:03:50,969 --> 01:03:52,137
يا رجل

1169
01:03:55,432 --> 01:03:57,392
.. أحد الرفاق في المدرسة

1170
01:03:57,475 --> 01:04:00,854
مدرس الأحياء يدعى تيري

1171
01:04:00,937 --> 01:04:02,731
هل سبق وقابلت تيري ؟

1172
01:04:02,772 --> 01:04:04,232
كلا .. لا أعتقد ذلك

1173
01:04:05,442 --> 01:04:08,778
على أي حال ... هو معجب بهذه الفتاة جداً

1174
01:04:08,862 --> 01:04:10,780
- معجب بطالبة ؟
- .طالبة

1175
01:04:10,864 --> 01:04:12,115
- نعم.

1176
01:04:12,198 --> 01:04:14,034
إنها صغيرة

1177
01:04:14,117 --> 01:04:17,162
أعني بأن ههذ الفتاة لربما تتراوح ما بين 17 - 18

1178
01:04:17,245 --> 01:04:18,371
لا اعرف

1179
01:04:18,455 --> 01:04:20,206
وهي ليست جميلة جداً

1180
01:04:20,290 --> 01:04:23,877
ليس في ذلك الاحساس الكلاسيكي

1181
01:04:23,960 --> 01:04:25,795
لَكنَّها. . .

1182
01:04:27,630 --> 01:04:30,216
لا اعرف .. إنها تحصل على شيئ

1183
01:04:30,300 --> 01:04:31,551
تعرف ما اقصد

1184
01:04:31,634 --> 01:04:34,054
لقد أخبرته

1185
01:04:34,137 --> 01:04:37,182
أخبرت تيري .. بأن ينسى موضوعها

1186
01:04:37,265 --> 01:04:38,850
هو نوعُ تَوَجُّس،

1187
01:04:38,933 --> 01:04:42,020
وهذا مخيف أقصد الطريقة التي يتكلم عنها

1188
01:04:42,103 --> 01:04:46,775
لكن بعد خمس سنوات من الآن

1189
01:04:46,816 --> 01:04:48,777
ستكون على الغالب خارج الكلية

1190
01:04:48,818 --> 01:04:50,612
أعني بأني سوف أبلغ الـ 36

1191
01:04:50,653 --> 01:04:52,614
..  تعرف بأن ذلك

1192
01:04:52,655 --> 01:04:54,866
لا شيء خاطي بهذا الأمر

1193
01:04:54,949 --> 01:04:57,118
ألم تعاشرها بعد ؟ أليس كذلك ؟

1194
01:04:59,996 --> 01:05:02,665
عذراً ... هل أصغيت لما قلته ؟

1195
01:05:06,753 --> 01:05:08,672
كلا .. لم أعاشرها

1196
01:05:08,755 --> 01:05:10,340
.. بالتأكيد

1197
01:05:10,423 --> 01:05:13,885
هذا جيد .. لأنه يا رجل خطأ كبير

1198
01:05:13,968 --> 01:05:16,346
أعني باني لست منحرفاً

1199
01:05:16,429 --> 01:05:19,349
أتعلم مالسبب الذي يجعل الرجل لا يسال عن سر فكتوريا ؟

1200
01:05:19,391 --> 01:05:20,350
ما هو ؟

1201
01:05:20,392 --> 01:05:22,018
هل ذلك يأتي في أحجام الاطفال ؟

1202
01:05:22,102 --> 01:05:23,436
فكر بذلك

1203
01:05:24,688 --> 01:05:27,148
- ماذي يعني ؟
-  إنها حرفية.

1204
01:05:27,232 --> 01:05:29,275
- دعابة.
- هل هي حرفية ؟

1205
01:05:29,359 --> 01:05:30,694
لم علينا دائماً فعل هذا ؟

1206
01:05:30,777 --> 01:05:33,154
لم لا نجلس فقط ونخرس

1207
01:05:33,196 --> 01:05:34,364
نحتسي الشراب

1208
01:05:34,447 --> 01:05:35,532
ما مشلكتك ؟

1209
01:05:35,615 --> 01:05:37,409
فارنسيس سافير سلاوتري

1210
01:05:37,492 --> 01:05:39,077
اهلاً حبيبتي

1211
01:05:39,160 --> 01:05:40,578
كيف حالك يا  ناتشرال ؟

1212
01:05:40,662 --> 01:05:42,539
- سررت لرُؤيتك.
- سررت لرؤيتك أيضاً.

1213
01:05:42,622 --> 01:05:43,873
- مرحباً.
- كيف حالك يا جاك ؟

1214
01:05:43,957 --> 01:05:45,041
نات.

1215
01:05:46,751 --> 01:05:48,503
إنك تبدين رائعة

1216
01:05:48,586 --> 01:05:49,838
شكراً لك

1217
01:05:49,921 --> 01:05:51,506
ماذا تفعلون يا اولاد ؟

1218
01:05:51,589 --> 01:05:53,174
فرانك يغازل صاحبة البار

1219
01:05:53,258 --> 01:05:55,510
حقاً .. ما هو القرار ؟

1220
01:05:55,593 --> 01:05:57,178
مذنب بحالة جيدة

1221
01:05:57,262 --> 01:05:59,222
إنها مجرد النهود يا فرانسيس

1222
01:05:59,305 --> 01:06:01,391
حقاً .. هل رأيت مؤخرتها ؟

1223
01:06:01,433 --> 01:06:04,394
لدها مؤخرة رائعة .. إنها تنضب وتنادي بالجنس

1224
01:06:04,477 --> 01:06:05,895
إنها تنضب بشيء

1225
01:06:07,147 --> 01:06:09,065
أتري ذلك .. إنه مثالي بالفعل

1226
01:06:09,149 --> 01:06:10,900
هذا ما أتحدث عنه

1227
01:06:10,984 --> 01:06:14,195
لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟

1228
01:06:14,237 --> 01:06:17,323
كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة

1229
01:06:17,407 --> 01:06:18,825
لدي نهود عظيمة .. لكنني لست فاسقة

1230
01:06:18,908 --> 01:06:20,285
... شيء آخر

1231
01:06:20,368 --> 01:06:21,327
! هاي

1232
01:06:21,411 --> 01:06:23,371
عندما أدعو فتاة وأقول لها .. " سوف نتقابل

1233
01:06:23,455 --> 01:06:25,040
" في العشاء في ذلك المكن الفلاني

1234
01:06:25,081 --> 01:06:27,042
لماذا لا أرفع سماعة الهاتف لنصف ساعة ؟

1235
01:06:27,083 --> 01:06:28,835
هذا مرض .. أنتم يا رفاق لديكم مرض

1236
01:06:28,918 --> 01:06:31,504
و أخبروني هذا .. رجاء وضحوا هذا لي

1237
01:06:31,588 --> 01:06:34,174
لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء

1238
01:06:34,257 --> 01:06:35,508
بعد ممارسة الجنس ؟

1239
01:06:35,592 --> 01:06:36,843
امممم

1240
01:06:36,926 --> 01:06:38,219
نعم .. لم ذلك ؟

1241
01:06:38,261 --> 01:06:40,055
ما الأمر بذلك ؟

1242
01:06:40,096 --> 01:06:42,223
يا إلهي

1243
01:06:42,265 --> 01:06:44,059
- ماذا ؟
- هَلْ أنت جاد؟

1244
01:06:44,100 --> 01:06:45,393
نعم.

1245
01:06:45,477 --> 01:06:47,312
حسناً .. إنه شيء ممتع ..

1246
01:06:47,395 --> 01:06:49,147
أرجوكم

1247
01:06:51,399 --> 01:06:53,985
إنك مجرد حزين ملعون يا فرانسيس

1248
01:06:54,069 --> 01:06:56,237
... كأنك منزل

1249
01:06:56,321 --> 01:06:58,073
من القرن التاسع والتسعون

1250
01:06:58,156 --> 01:06:59,115
نعم. شكراً.

1251
01:06:59,199 --> 01:07:00,367
كان عليك أن تأتي باكراً

1252
01:07:00,408 --> 01:07:02,494
لقد فاتتك قصة حول صديق جيك الخيالي

1253
01:07:05,080 --> 01:07:06,998
حسناً

1254
01:07:07,082 --> 01:07:09,042
إذاً أين رجلك ؟

1255
01:07:09,125 --> 01:07:10,877
لا يأتي الوقت المحدد

1256
01:07:10,960 --> 01:07:12,921
من الأفضل أن يَكُون غداً.

1257
01:07:12,962 --> 01:07:15,048
كيف حال أبيه ؟

1258
01:07:15,131 --> 01:07:18,259
يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين

1259
01:07:18,343 --> 01:07:19,928
هذا شيء جداً

1260
01:07:20,011 --> 01:07:21,262
هيا . هيا

1261
01:07:21,304 --> 01:07:22,889
وصلنا للعيش إلى هذا المستبشر

1262
01:07:22,972 --> 01:07:24,391
تاكدي بأنه سيكون لديه ليلة رائعة اليوم

1263
01:07:24,474 --> 01:07:25,767
حسناً

1264
01:07:25,809 --> 01:07:27,727
لماذا لا َتعطينا تلميحات جنسية أكثر؟

1265
01:07:27,811 --> 01:07:28,895
تلك التي سوف أههتم بها

1266
01:07:28,978 --> 01:07:30,146
أين غرفة البنت الصغيرة ؟

1267
01:07:30,230 --> 01:07:32,649
شكراً

1268
01:07:32,691 --> 01:07:34,401
أعرف بانها تبكي بعد ممارسة الجنس معه

1269
01:07:37,070 --> 01:07:40,657
أراهن لك على هذا

1270
01:07:40,740 --> 01:07:42,158
بودك معرفة هذا .. أليس كذلك ؟

1271
01:07:42,200 --> 01:07:43,785
قفوا لتحية الرجل الطفل

1272
01:07:45,495 --> 01:07:47,122
هاي

1273
01:07:47,205 --> 01:07:49,040
هاي

1274
01:07:49,124 --> 01:07:50,375
هاي

1275
01:07:50,458 --> 01:07:51,418
هاي

1276
01:07:51,501 --> 01:07:52,752
هل انتظرتني طويلاً ؟

1277
01:07:52,836 --> 01:07:54,212
كلا ، لقد وصلنا هنا مبكراً

1278
01:07:54,295 --> 01:07:55,505
و ناتشورال ؟

1279
01:07:55,588 --> 01:07:56,506
في الحمام

1280
01:07:56,589 --> 01:07:58,174
هذه علي انا

1281
01:07:58,258 --> 01:08:00,427
- شكراً .. جودي.
- شكراً لك.

1282
01:08:00,510 --> 01:08:03,179
أنتم أيها الرفاق عليكم أن تأتوا يوم الأحد بحفلة عيد مبلادي

1283
01:08:05,265 --> 01:08:06,599
حسناً

1284
01:08:07,684 --> 01:08:09,060
شكراً، جودي.

1285
01:08:11,021 --> 01:08:12,147
لا أفرض عليكم ان تأتوا

1286
01:08:12,230 --> 01:08:13,982
لقد دعوتكم فقط

1287
01:08:14,065 --> 01:08:16,026
- لا، شكراً.
- شكراً لك.

1288
01:08:18,653 --> 01:08:19,654
تباً ليوم الاحد

1289
01:08:19,738 --> 01:08:21,406
تباً ليوم الأحد

1290
01:09:11,998 --> 01:09:14,751
كل المدينة تخرج لتقول مع السلامة

1291
01:09:14,834 --> 01:09:17,128
استقطبت الكثير من الشبان

1292
01:09:17,212 --> 01:09:20,131
نعم.

1293
01:09:20,215 --> 01:09:22,842
أعتقد بأننا أقدم الناس هنا

1294
01:09:22,926 --> 01:09:24,010
نحن ؟

1295
01:09:33,770 --> 01:09:35,647
هذا رجلُي.

1296
01:09:38,274 --> 01:09:39,859
كيف حالك ؟

1297
01:09:39,943 --> 01:09:42,070
الرجل قد وصل

1298
01:09:42,153 --> 01:09:43,905
يأتي ويرحل في نفي الوقت

1299
01:09:43,988 --> 01:09:46,199
سبع أعاوم يا رجل .. ليست دعابة

1300
01:09:46,282 --> 01:09:47,492
يا رجل هذا محير

1301
01:09:47,575 --> 01:09:48,660
تلك الكلمةُ.

1302
01:09:48,743 --> 01:09:49,994
اللعنه .. إنك على حق

1303
01:09:50,078 --> 01:09:52,747
احاول أن لا أفكر فيه .. أتعرف ؟

1304
01:09:52,831 --> 01:09:55,166
ما هذا . ما هذا ؟ ماذا يجري هنا ؟

1305
01:09:55,250 --> 01:09:56,918
ذلك الاسطوري .. مهندس الدي جي يا رجل

1306
01:09:56,960 --> 01:09:58,503
ذلك رجلي من فورت جرين

1307
01:09:58,586 --> 01:10:00,380
إنه لطيف عمره 17 عاماً يا رجل

1308
01:10:00,463 --> 01:10:02,549
لا أصدق 17

1309
01:10:02,632 --> 01:10:04,134
لكنه يستقطب العديد من البنات

1310
01:10:04,217 --> 01:10:05,635
ولاتقلق
حول الحشدِ.

1311
01:10:05,677 --> 01:10:07,637
- مقاعد الأشخاص المهمين لكم.
- هؤلاء ناسَي هنا.

1312
01:10:07,679 --> 01:10:09,681
هل تريدنا أن نأتي من هنا ؟

1313
01:10:09,764 --> 01:10:11,683
كلا .. اذهبوا بالخلف .. وسيكون الباب مفتوحاً

1314
01:10:11,766 --> 01:10:12,976
- لاتقلق حول ذلك.
- شكراً لك.

1315
01:10:13,059 --> 01:10:14,978
اسمع .. لا تفقد أعصابك

1316
01:10:15,020 --> 01:10:17,147
إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك

1317
01:10:17,230 --> 01:10:19,441
أفهمتني ؟

1318
01:10:19,524 --> 01:10:20,984
اعتني بنفسك

1319
01:10:21,026 --> 01:10:22,318
سألاقيك في الجهة الأخرى

1320
01:10:22,402 --> 01:10:23,862
أنا سَأَراك عندما أَراك.

1321
01:10:30,410 --> 01:10:32,454
إلنسكي

1322
01:10:32,537 --> 01:10:34,622
يا الهي ، سيد إلنسكي

1323
01:10:34,706 --> 01:10:35,915
ماذا تفعل هنا ؟

1324
01:10:35,999 --> 01:10:38,293
لا أعلم بأنك قد تغادر خارج المدرسة

1325
01:10:38,335 --> 01:10:41,087
ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك

1326
01:10:41,171 --> 01:10:42,714
امم

1327
01:10:42,797 --> 01:10:44,215
ماري دنانزيو

1328
01:10:44,299 --> 01:10:46,384
هذه أنا صاحبة الـ ب سالب

1329
01:10:46,468 --> 01:10:48,470
أمزح .. ليس ذلك بالأمر الهام

1330
01:10:48,511 --> 01:10:51,473
كلا .. انا بخير انا هنا مع أصدقاء لذا علي الذهاب

1331
01:10:51,514 --> 01:10:54,559
ذلك الشخص الذي أتى اليوم للفصل .. لديه معارف كثيرة .. صحيح ؟

1332
01:10:54,642 --> 01:10:57,812
أعني .. هلا يمكنه ان يدخلنا معه ؟

1333
01:10:57,854 --> 01:10:59,189
كلا .. لا أظن

1334
01:10:59,314 --> 01:11:01,274
ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل

1335
01:11:01,316 --> 01:11:02,734
يقولون بأنه مزدحم جداً

1336
01:11:02,817 --> 01:11:05,320
لكي علي الدخول إلى هناك

1337
01:11:05,403 --> 01:11:07,781
هل أنت مشجع للدي جي ؟

1338
01:11:07,864 --> 01:11:09,449
نعم .. بالتأكيد

1339
01:11:09,532 --> 01:11:12,369
إنه الحقيقة المطلقة .. أقصد بانه الحقيقة فعلاً

1340
01:11:12,410 --> 01:11:14,496
لا أصدق بأنك ستدخل للدي جي

1341
01:11:14,579 --> 01:11:17,415
لا يوجد ما يخالف ولكن اعتقدت بأنك سوف تكون ملماً أكثر باستعراض الألحان

1342
01:11:17,499 --> 01:11:19,334
أو  باري مانيلو او شيء ما

1343
01:11:19,376 --> 01:11:21,711
كلا .. فأعتقد بأن الدي جي رائع للغاية

1344
01:11:21,795 --> 01:11:24,506
في الحقيقة .. أفضل عمله المبكر

1345
01:11:24,547 --> 01:11:26,466
- يا، جايك!
- عمله السابق؟

1346
01:11:26,549 --> 01:11:27,467
نعم؟

1347
01:11:27,550 --> 01:11:28,968
ماذا تفعل ؟

1348
01:11:29,052 --> 01:11:29,969
أَنا. . .

1349
01:11:30,053 --> 01:11:32,180
هيا .. فأن ذلك الشخص ينتظرنا

1350
01:11:32,222 --> 01:11:33,765
- نحن سوية.
- دعنا نَذْهبُ.

1351
01:11:33,848 --> 01:11:35,767
أنت الرجل صاحب الكلب ، صحيح ؟

1352
01:11:35,850 --> 01:11:38,353
أنت ثانيةً.
ألَيسَ هذا وقت نومكَ؟

1353
01:11:38,395 --> 01:11:41,314
أوه، لا. أَنا مَع جايك.
نحن. . . نحن عشاق.

1354
01:11:41,398 --> 01:11:43,441
- عشاق؟ حقاً؟
- هي تَمْزحُ.

1355
01:11:43,525 --> 01:11:45,819
هيا .. فهناك مجال واسع للعشاق

1356
01:11:45,902 --> 01:11:48,321
لقد جئت مع ثلاثة أصدقاء ، هل بإمكانهم المجيء أيضا ؟

1357
01:11:48,405 --> 01:11:50,407
- بنات؟
- ماري، رجاءً.

1358
01:11:50,490 --> 01:11:52,242
هل فقدت عقلك ؟

1359
01:11:52,325 --> 01:11:55,161
لا يمكننا أن نأخذ الكثير من الرفاق ، دعونا ندخل .. هيا

1360
01:11:55,245 --> 01:11:56,413
لا يمكنها الدخول إلى هناك

1361
01:11:56,496 --> 01:11:57,831
لا ، هذا جيد ، جيد

1362
01:11:57,914 --> 01:11:59,833
- مونتي. . .
- ما الأمر؟ .

1363
01:11:59,916 --> 01:12:00,959
نعم، بخير.

1364
01:12:20,729 --> 01:12:21,855
حقيقة.

1365
01:12:21,938 --> 01:12:24,065
لقد رايت صوراً لهذه الغرفة

1366
01:12:24,107 --> 01:12:27,235
يبدو و كأن الشرير السكير كان هنا

1367
01:12:27,277 --> 01:12:30,405
من تكون ؟ هل انت شخص مشهور ؟

1368
01:12:30,488 --> 01:12:32,157
أنتي يا ديانزو ، ماذا تقولين ؟

1369
01:12:32,240 --> 01:12:34,117
لدينا استراحة من هذه الأسئلة

1370
01:12:34,159 --> 01:12:35,702
احتسي قليلا من الشمبانيا

1371
01:12:35,785 --> 01:12:37,120
موافقة.

1372
01:12:39,914 --> 01:12:41,333
من تلك ؟

1373
01:12:41,416 --> 01:12:43,960
أحد طلابِ جايك.

1374
01:12:44,044 --> 01:12:45,503
ماذا ؟

1375
01:12:51,176 --> 01:12:52,927
تمتعوا

1376
01:12:54,471 --> 01:12:56,806
شمبانيا
لأصدقائِي الحقيقيينِ. . .

1377
01:12:56,890 --> 01:12:59,351
وألم حقيقي
لأصدقائِي الزائفينِ.

1378
01:12:59,476 --> 01:13:01,853
بصحتكم

1379
01:13:08,860 --> 01:13:10,362
هل أعجبك ذلك ؟

1380
01:13:10,445 --> 01:13:11,821
بالطبع

1381
01:13:11,863 --> 01:13:14,074
هل يريد أحد أن يرقص ؟

1382
01:13:14,157 --> 01:13:16,284
هيا ، ارقص معي

1383
01:13:16,326 --> 01:13:17,702
اذهبي

1384
01:13:17,786 --> 01:13:19,913
هيا ، ارقصي .. سوف أوافيك هناك

1385
01:13:19,996 --> 01:13:22,165
- أنت متأكّد؟
- نعم.

1386
01:13:32,342 --> 01:13:34,386
دافني .. هل لديك اي ويسكي ؟

1387
01:13:34,469 --> 01:13:35,929
أَيّ نوع تُريدُ؟

1388
01:13:36,012 --> 01:13:37,138
McCallen ' 18.

1389
01:13:37,222 --> 01:13:39,099
سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك

1390
01:13:39,182 --> 01:13:40,642
انتظري ، سأصعد معك

1391
01:13:40,725 --> 01:13:42,435
سأرجع بلمح البصر

1392
01:13:50,193 --> 01:13:53,196
لا أصدق بأنك أحضرت طالبتي إلى هنا

1393
01:13:53,279 --> 01:13:54,989
هيا

1394
01:13:55,031 --> 01:13:57,534
اهدأ ، إنها لطيفة ، لطيفة للغاية

1395
01:13:57,575 --> 01:14:00,537
تَتكلّمُ قليلاً كثيراً ,
لَكنَّها. . .  لطيفةُ.

1396
01:14:00,620 --> 01:14:01,913
سوف تتسبب في طردي

1397
01:14:01,955 --> 01:14:04,416
أتدرك ذلك ؟

1398
01:14:04,499 --> 01:14:05,667
ستخبر أصدقائها

1399
01:14:05,750 --> 01:14:07,335
وهم سَيُخبرونَ
أصدقائهم

1400
01:14:07,419 --> 01:14:09,754
- وهم فقط يَستمرّونَ بالكلام.
- ماذا  سَيَقُولونَ؟

1401
01:14:09,838 --> 01:14:11,798
سيقولون بأنك قابلتها في النادي

1402
01:14:11,881 --> 01:14:13,883
وَقعتَ فيها ,
تَكلّمتَ قليلاً.

1403
01:14:13,967 --> 01:14:16,553
حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن

1404
01:14:16,636 --> 01:14:17,637
ماذا تَعْني "لحد الآن"؟

1405
01:14:17,721 --> 01:14:20,765
إنها مثيرة ، إنها ملمة فيك ، سوف تقفز عليك في ثانية

1406
01:14:20,849 --> 01:14:22,726
عمرها 17 ، أتفهم ؟

1407
01:14:22,767 --> 01:14:24,394
إنها طالبتي

1408
01:14:24,477 --> 01:14:27,897
لا أستطيع تحمل ذلك .. لمسها

1409
01:14:27,939 --> 01:14:31,151
ليس الآن ، ولكن بعد سبعة أشهر .. سوف تتخرج

1410
01:14:31,234 --> 01:14:33,403
ستكون في العمر الذي قابلت فيه ناتشورال لاول مرة

1411
01:14:33,486 --> 01:14:35,739
- مثلما قلت، ليس بعد.
- حسناً!

1412
01:14:35,822 --> 01:14:37,866
حسناً .. يعقوب .. انا امزح

1413
01:14:37,907 --> 01:14:40,910
إنني أمنحك وقتاً عصيباً

1414
01:14:40,994 --> 01:14:43,830
إنك ذكي . إنك ذكي جداً وأكبر من هذا الأمر

1415
01:14:43,913 --> 01:14:46,499
حقيقةً ,, لقد كنت دوماً ذكياً في تلك المادة

1416
01:14:46,583 --> 01:14:50,920
إنني احترم هذا .. احترمه بالفعل

1417
01:14:53,381 --> 01:14:56,509
هنا، رشفة أخرى.

1418
01:14:56,593 --> 01:14:59,304
.. سوف اخبرك مزيداً عن هذا

1419
01:14:59,429 --> 01:15:00,722
أنا متبول

1420
01:15:00,764 --> 01:15:02,390
استمع .. اجلعني خبزة

1421
01:15:02,474 --> 01:15:04,225
اتريدني ان اجعلك خبزاً ؟

1422
01:15:04,267 --> 01:15:07,103
نعم ، فانا لن أراك لمدة طويلة

1423
01:15:07,187 --> 01:15:09,898
اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً

1424
01:15:14,194 --> 01:15:15,862
حسناً

1425
01:15:24,954 --> 01:15:26,915
اممم

1426
01:15:29,292 --> 01:15:30,377
يا الهي

1427
01:15:30,460 --> 01:15:31,461
يعقوب ، ارتاح

1428
01:15:31,544 --> 01:15:34,297
إلى دويل

1429
01:15:34,381 --> 01:15:35,799
- إلى دويل.
- حَسَناً.

1430
01:15:35,882 --> 01:15:36,841
كلبكَ الآن.

1431
01:15:36,925 --> 01:15:38,009
- لا.
- نعم.

1432
01:15:39,177 --> 01:15:40,762
- يَحبُّك.
- نعم؟

1433
01:15:40,804 --> 01:15:43,431
هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً

1434
01:15:43,473 --> 01:15:45,141
نعم، أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

1435
01:15:45,225 --> 01:15:49,396
أعني ، لقد رأيت ما مدى حجم شقتي .. صحيح ؟

1436
01:15:49,479 --> 01:15:52,232
ماذا إذا ؟ دويل كلب مفترس .. يبدو أسوأ من ذلك

1437
01:15:52,315 --> 01:15:54,234
سوف يتعلم العيش في فضاء صغير

1438
01:15:54,317 --> 01:15:55,235
سوف يبقى

1439
01:15:55,318 --> 01:15:56,861
نعم، لكن ماذا عن نات؟

1440
01:15:56,945 --> 01:16:00,031
كلا كلا .. فهي تتنقل للعيش مع امها

1441
01:16:00,156 --> 01:16:01,866
و تلك المراة تكرهه

1442
01:16:01,908 --> 01:16:04,244
ودويل يمقت فرانك

1443
01:16:04,327 --> 01:16:07,580
و أبي حساس

1444
01:16:07,664 --> 01:16:10,000
ساعده . ساعده

1445
01:16:10,083 --> 01:16:12,585
أقسم بالله ، أفضل شيء عملته في ياتي

1446
01:16:12,669 --> 01:16:14,587
هو مساعدة ذلك الكلب

1447
01:16:14,671 --> 01:16:17,549
لأنه كل يوم له منذ ذلك الحين

1448
01:16:17,632 --> 01:16:19,092
ذلك كان بسببي

1449
01:16:19,175 --> 01:16:20,885
هلا يمكنك أن تدخله المنزل ؟

1450
01:16:20,969 --> 01:16:22,971
هل ستهيأ له منزلا عندما أذهب ؟

1451
01:16:23,054 --> 01:16:25,140
سوف يكون شرفا لي

1452
01:16:25,223 --> 01:16:27,308
...

1453
01:16:42,574 --> 01:16:43,742
..

1454
01:16:43,825 --> 01:16:45,535
هذا المكان يهتز

1455
01:16:45,618 --> 01:16:48,663
هذه الليلة يوجد العديد من الفتيات الهاويات

1456
01:16:48,747 --> 01:16:50,206
و أنت هو كشاف المواهب ؟

1457
01:16:50,248 --> 01:16:51,541
كيف حالكم يا رفاق ؟

1458
01:16:51,624 --> 01:16:53,960
- جيد.
- جيد.

1459
01:16:54,044 --> 01:16:56,379
Hoo.

1460
01:16:56,463 --> 01:16:58,048
من تلك القطعة الصغيرة التي معك يا يعقوب ؟

1461
01:16:59,632 --> 01:17:00,884
طالبي.

1462
01:17:00,967 --> 01:17:02,469
طالب مثير.

1463
01:17:05,597 --> 01:17:07,015
ماذا ؟

1464
01:17:08,266 --> 01:17:10,310
لا!

1465
01:17:10,393 --> 01:17:11,936
لَيسَ الطالبَ؟

1466
01:17:12,020 --> 01:17:13,605
صديق تيري .. الطالب ؟

1467
01:17:13,688 --> 01:17:16,232
هذا يذكرني بألا أقول لك أي شيء

1468
01:17:16,316 --> 01:17:17,817
حسناً .. اصغ . اتركه وشانه

1469
01:17:17,901 --> 01:17:19,819
هذا هو الوحيد الصادق في هذه الغرفة

1470
01:17:19,903 --> 01:17:21,529
إنه عمله نبيل

1471
01:17:21,571 --> 01:17:23,073
الحفلة تبدأ بدوني ؟

1472
01:17:23,114 --> 01:17:25,492
نعم بدأت بدونك .. أيها الروسي السمين

1473
01:17:25,575 --> 01:17:26,910
الأوكراني السمين

1474
01:17:26,951 --> 01:17:29,537
هل هناك اختلاف ..؟

1475
01:17:29,621 --> 01:17:31,831
مونتي، صديقي ,
أنت هنا لمدة طويلة؟

1476
01:17:31,915 --> 01:17:32,832
ليس طويلاً

1477
01:17:32,916 --> 01:17:34,042
تحتسي الشمبانيا بدوني

1478
01:17:34,125 --> 01:17:35,502
الساعة تدق يا كوستيا

1479
01:17:35,585 --> 01:17:37,087
ليس لدي كل الوقت في العالم

1480
01:17:37,170 --> 01:17:38,838
- مرحباً، فرانك.
- كيف حالك يا كوستيا ؟

1481
01:17:38,922 --> 01:17:40,298
كوستيا.. رجاء

1482
01:17:40,382 --> 01:17:42,175
- كيف حالك يا اخي ؟
- بخير.

1483
01:17:42,258 --> 01:17:44,386
أنا بخير عندما يعود صديقنا إلينا

1484
01:17:44,469 --> 01:17:45,428
جيسن .. ؟

1485
01:17:45,470 --> 01:17:46,262
يعقوب.

1486
01:17:46,346 --> 01:17:48,014
الشمبانيا .. اهي جيدة ؟

1487
01:17:48,098 --> 01:17:49,974
جيدة

1488
01:17:51,935 --> 01:17:54,312
مونتي ، لدي إمرأة جميلة .. لطيفة للغاية

1489
01:17:54,396 --> 01:17:57,107
حقاً .. مزاجي لا يسمح بالخوض في هذا

1490
01:17:57,190 --> 01:17:58,400
لدي فتاة لطيفة

1491
01:17:58,483 --> 01:18:00,860
أعرف ، اعرف ،فالليلة هي ليلة مميزة

1492
01:18:00,944 --> 01:18:02,821
آخر ليلة كرجل حر

1493
01:18:02,862 --> 01:18:04,989
أنا اختارها خصيصاً لك

1494
01:18:05,073 --> 01:18:07,784
آخر فتاة قد اخترتها لي كان لديها ثلاثة أسنان

1495
01:18:07,867 --> 01:18:08,952
و كلها في الخلف

1496
01:18:10,996 --> 01:18:13,081
هذا مضحك عليك قول ذلك

1497
01:18:15,041 --> 01:18:17,085
لماذا ؟ ما هو المضحك في قولي هذا ؟

1498
01:18:17,168 --> 01:18:18,878
ما قلته كان مضحكاً

1499
01:18:18,962 --> 01:18:21,006
كوستيا..

1500
01:18:21,089 --> 01:18:23,466
إنه تعبير إذا قلت ذلك ..

1501
01:18:23,550 --> 01:18:24,843
إنها التلطيفية .. صحيح ؟

1502
01:18:24,926 --> 01:18:26,845
هلا يمكن أن توضح هذا ؟ فأنت مدرس اللغة الإنجليزية

1503
01:18:26,928 --> 01:18:28,430
.. اه

1504
01:18:28,513 --> 01:18:32,267
أعتقد بما يقصده كوستيا هو عندما قلت

1505
01:18:32,308 --> 01:18:34,310
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1506
01:18:34,352 --> 01:18:37,856
ذلك يعني بأنه يذكرك بقصة مضحكة

1507
01:18:37,939 --> 01:18:39,149
بالضبط.

1508
01:18:39,232 --> 01:18:40,483
لا، لا.

1509
01:18:40,567 --> 01:18:42,610
لقد كان ما قلته مضحكاً

1510
01:18:42,694 --> 01:18:44,654
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1511
01:18:44,696 --> 01:18:46,281
لا يزال الأمر غير معقولا

1512
01:18:46,364 --> 01:18:48,033
هذا ما أفهمه

1513
01:18:48,116 --> 01:18:49,034
أَنا مَعك.

1514
01:18:49,117 --> 01:18:50,618
أترى ؟واضح جداً

1515
01:18:50,702 --> 01:18:52,412
- تَراها.
- لا أعتقد ذلك.

1516
01:18:52,495 --> 01:18:54,080
ناتشورال .. إنها ترقص بالخلف

1517
01:18:54,164 --> 01:18:55,665
سوف نذهب بسرعة .. عليك أن ترى تلك العاهرة

1518
01:18:55,749 --> 01:18:58,626
لم لا تبحث عن بعض الجميلات لبعض أصدقائي الذين هنا ؟

1519
01:18:58,668 --> 01:19:00,295
- فرانك؟
- كلا أَنا بخير.

1520
01:19:00,420 --> 01:19:01,504
أنا بخير.

1521
01:19:01,546 --> 01:19:03,006
دعنا ننزل

1522
01:19:03,048 --> 01:19:04,299
- تعال معي.
- أَنا بخير.

1523
01:19:04,341 --> 01:19:05,467
لا، لا، لا. إنسَ ذلك.

1524
01:19:05,550 --> 01:19:07,510
سوف أتحدث معك بعد خمس دقائق

1525
01:19:07,552 --> 01:19:08,511
حَسَناً.

1526
01:19:08,553 --> 01:19:09,596
تُريدُني أَنْ أَبْقى هنا؟

1527
01:19:09,679 --> 01:19:11,973
نعم ، هناك شخص ما سيراقب ناتشورال

1528
01:19:12,015 --> 01:19:14,017
و أنت تعرف .. رحلتك المدنية

1529
01:19:14,100 --> 01:19:17,103
هل علي أن اخبر نات ذلك بأن تمارس الجنس مع العاهرات ؟

1530
01:19:17,187 --> 01:19:18,396
كلا ، لا تقول هذا

1531
01:19:18,480 --> 01:19:21,024
أخبرها بما شئت ولكن لا تذهب بعيداً .. حسناً ؟

1532
01:19:21,107 --> 01:19:23,526
انتظر دقيقة .. سوف نذهب للمنزل ونحضر دويل

1533
01:19:25,445 --> 01:19:26,529
أَنْزلُ في 4:00.

1534
01:19:26,613 --> 01:19:28,198
هل سنذهب إلى الغرفة الخاصة ؟

1535
01:19:28,281 --> 01:19:29,783
بالطبع، الغرفة الخاصّة.

1536
01:19:29,866 --> 01:19:31,326
أَنا آسفُ، مونتي.

1537
01:19:35,789 --> 01:19:37,791
علي أن أتكلم مع فرانك بعد خمس دقائق

1538
01:19:37,874 --> 01:19:39,042
سأقابلك هناك

1539
01:19:39,125 --> 01:19:41,419
بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك

1540
01:19:41,503 --> 01:19:43,713
اعرف ، أعرف كوستيا ، امهلني خمس دقائق

1541
01:19:43,797 --> 01:19:45,048
تذكر ، إنهم ينتظرون

1542
01:19:45,131 --> 01:19:47,717
اعرف بأنهم ينتظرون ، أعطني خمس دقائق

1543
01:19:47,801 --> 01:19:48,718
حسناً

1544
01:20:24,921 --> 01:20:27,173
تبدو غاية في الروعة بهذا اللباس الفضي

1545
01:20:27,257 --> 01:20:28,842
نعم.

1546
01:20:28,925 --> 01:20:32,554
أتعلم ، ناتشورال ... اخبرتك هذا ، صحيح ؟

1547
01:20:32,637 --> 01:20:35,598
إنها البنت الوحيدة التي استمريت بتخيلها

1548
01:20:35,640 --> 01:20:37,183
بعد أن عاشرتها

1549
01:20:37,267 --> 01:20:38,143
هل هذا عادي ؟

1550
01:20:38,226 --> 01:20:40,353
نوع جيد جداً من الطبيعية

1551
01:20:40,437 --> 01:20:43,356
مرحبا يا رفاق

1552
01:20:43,440 --> 01:20:45,191
- غداً , حسناً ؟
- هذا صحيحُ.

1553
01:20:45,275 --> 01:20:47,736
ابق هادئاً يا أخي

1554
01:20:50,739 --> 01:20:52,615
تباً

1555
01:20:52,699 --> 01:20:54,117
تباً

1556
01:20:58,038 --> 01:21:00,206
كيف حالك يا اخي ؟ هل انت بخير ؟

1557
01:21:00,290 --> 01:21:01,916
ستة شهور ، اتعرف ؟

1558
01:21:01,958 --> 01:21:03,084
تأتي الآن

1559
01:21:03,168 --> 01:21:05,170
ستة أشهر .. قبل أن أقرص

1560
01:21:05,253 --> 01:21:07,630
كنت سآتي إليك بالسلب

1561
01:21:07,714 --> 01:21:09,632
ضعني في بعض الأسهم ، ضعني في بعض الإدارات

1562
01:21:09,716 --> 01:21:10,759
لا تفعل هذا

1563
01:21:10,842 --> 01:21:12,594
سوف اطرد ، أراقب عملتي المعدنية تتضاعف

1564
01:21:12,677 --> 01:21:14,012
سوف نصبح اغنياء مع بعض

1565
01:21:14,095 --> 01:21:16,014
أتعرف يا مونتي ؟ علينا ألا نتناقش في هذا

1566
01:21:16,097 --> 01:21:17,474
إني .. أفكر فقط

1567
01:21:17,515 --> 01:21:20,143
بإمكاني أن أكتسب أكثر من شيء لأعيش عليه .. أكثر من أي شيء

1568
01:21:20,226 --> 01:21:22,270
لقد أصبحت جشعاً ، جشعاً .. أنا فقط دمرت نفسي

1569
01:21:22,354 --> 01:21:25,106
يا رجل .. إنك تلف نفسك حول الليلة

1570
01:21:25,148 --> 01:21:27,150
تفكر بهذا الأمر باستمرار

1571
01:21:27,192 --> 01:21:29,903
هذا ما يمكنني فعله هو التفكير به

1572
01:21:29,986 --> 01:21:32,030
- لَنْ أَنجح يا فرانك.
- بلى ، سوف تنجح.

1573
01:21:32,113 --> 01:21:34,991
هناك ألف رجل بالأعلى من هم أقوى مني

1574
01:21:35,033 --> 01:21:37,827
أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي

1575
01:21:37,911 --> 01:21:39,996
و كوستيا ورائي .. أنا خائف بالفعل

1576
01:21:40,080 --> 01:21:43,416
بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء

1577
01:21:43,500 --> 01:21:46,419
أولئك الناس الذين بالأعلى سيستغلونني وينهوني

1578
01:21:46,503 --> 01:21:48,588
لن ، لن يفعلوا ذلك

1579
01:21:48,672 --> 01:21:51,299
أتعرف لماذا ؟ لأنك اذكى منهم

1580
01:21:51,383 --> 01:21:52,634
سوف تنهض هناك

1581
01:21:52,717 --> 01:21:55,303
ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق

1582
01:21:55,387 --> 01:21:57,847
سوف تعرف الأسماء ، السيناريو بأكمله

1583
01:21:57,931 --> 01:21:59,891
ستسيطر على المكان خلال أسبوع

1584
01:22:00,016 --> 01:22:01,643
المكان شديد الإزدحامُ.

1585
01:22:01,685 --> 01:22:04,270
لديهم تلك الأسرة المرتفعة المصنوعة من الجمنازيوم

1586
01:22:04,354 --> 01:22:05,689
للسيطرة على الإزدحام

1587
01:22:05,730 --> 01:22:09,943
سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك

1588
01:22:10,026 --> 01:22:12,278
لذا تصور هذا ... أول ليلة .. ستكون مضوية

1589
01:22:12,362 --> 01:22:13,947
الحراس يتجولون في الفضاء

1590
01:22:14,030 --> 01:22:16,157
ينظرون خلفهم .. ويضحكون علي

1591
01:22:16,241 --> 01:22:18,201
إنك تعديت أميال من المنزل

1592
01:22:19,619 --> 01:22:21,830
الأبواب تغلق .. أنا في الأرض

1593
01:22:21,871 --> 01:22:23,999
لقد تعرضت لركبة شخص مهم على خلفيتي

1594
01:22:24,082 --> 01:22:26,459
بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم

1595
01:22:26,543 --> 01:22:28,294
شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه

1596
01:22:28,378 --> 01:22:29,713
ويبدأ بضربي على وجهي ..

1597
01:22:29,796 --> 01:22:31,673
ليس لضربي وحسب .. بل لخلع أسناني

1598
01:22:31,715 --> 01:22:33,174
حسبما أعطيه طوال الليل

1599
01:22:33,216 --> 01:22:35,051
وليس عليهم أن يقلقوا بشأني

1600
01:22:35,135 --> 01:22:37,429
دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات

1601
01:22:37,512 --> 01:22:39,639
إلا 84 يوماً للسلوك الجيد

1602
01:22:39,723 --> 01:22:42,100
ماذا بعد ذلك ؟ ما هي مهاراتي ؟

1603
01:22:42,183 --> 01:22:44,227
لايمكنني الحصول على الوظيفة على بلاطة

1604
01:22:44,310 --> 01:22:45,729
لا أستطيع الرجوع لذلك العمل

1605
01:22:45,812 --> 01:22:47,897
إنها 15 سنة و فرصة للثانية

1606
01:22:47,981 --> 01:22:50,692
.. اعني

1607
01:22:50,775 --> 01:22:53,361
سأبلغ الـ 38 لأخرج من هذا السجن

1608
01:22:53,445 --> 01:22:55,405
متعلقاً بتلك القضايا الحكومية

1609
01:22:55,447 --> 01:22:56,698
لا تزال شابا في الـ 38

1610
01:22:56,781 --> 01:22:58,533
سوف تخرج ، انا و انت

1611
01:22:58,616 --> 01:23:01,202
سوف نبدأ العمل في شيء ما .... أو ننشأ حانة

1612
01:23:01,328 --> 01:23:03,038
نحن طفلان إيرلنديان من بروكلين

1613
01:23:03,079 --> 01:23:05,248
أين سنكون بدون تلك الحانة ؟

1614
01:23:05,332 --> 01:23:07,375
كيف لنا ألا نملك حانة ؟

1615
01:23:07,417 --> 01:23:10,879
كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين

1616
01:23:12,088 --> 01:23:14,382
لدينا صندوق موسيقى في الزاوية

1617
01:23:14,466 --> 01:23:16,426
بيرة خضراء في يوم باتي

1618
01:23:16,509 --> 01:23:17,594
تباً لتلك اليرة الخضراء يا فرانك

1619
01:23:17,677 --> 01:23:20,305
لقد كنت تعمل لـ 15 عاماً للهروب من هذه البيرة الخضراء

1620
01:23:20,388 --> 01:23:23,308
أكره هذا الهراء كثيراً .. أنا أقول بأنه لدينا إختيارات

1621
01:23:23,391 --> 01:23:25,268
أنا أقدر الفكرة

1622
01:23:25,352 --> 01:23:26,770
لا أراها جيدة يا رجل

1623
01:23:26,811 --> 01:23:28,813
سبع أعوام سوف تحاول الفرار من نفسك

1624
01:23:28,897 --> 01:23:30,315
لا أراك تساعدني

1625
01:23:30,398 --> 01:23:32,525
لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا ثلاثة

1626
01:23:32,609 --> 01:23:35,028
هل سبق ونكثت لك وعداً ؟

1627
01:23:35,111 --> 01:23:37,405
هل سبق ونكثت بك ؟

1628
01:23:37,447 --> 01:23:41,034
هل سبق و قلت بانني سأكون في مكان ما و لا أكون هناك ؟

1629
01:23:41,117 --> 01:23:42,035
لا.

1630
01:23:42,118 --> 01:23:45,538
سأكون هناك عندما تخرج .. هل تسمعني ؟

1631
01:23:45,622 --> 01:23:47,540
سأكون هناك

1632
01:23:47,624 --> 01:23:49,292
اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا

1633
01:23:49,376 --> 01:23:51,503
لكنك لن تكون هناك للغد

1634
01:23:51,586 --> 01:23:53,421
الغد هو كل ما في الامر

1635
01:23:57,342 --> 01:24:00,553
اسمع ، لدي فكرة

1636
01:24:00,637 --> 01:24:03,640
طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس

1637
01:24:03,682 --> 01:24:05,225
و لكني أنتظر الإحسان منك

1638
01:24:05,308 --> 01:24:06,935
حسناً

1639
01:25:41,363 --> 01:25:43,615
جاك الأفعى

1640
01:25:43,698 --> 01:25:45,950
جاك الأفعى

1641
01:25:54,751 --> 01:25:56,086
ماذا تفعلي ؟

1642
01:25:56,169 --> 01:25:58,004
لا تقلق ، لا يوجد شخص هنا يهتم بذلك

1643
01:25:58,088 --> 01:25:59,172
أنا أهتم

1644
01:25:59,255 --> 01:26:01,633
! أنا أهتم

1645
01:26:03,885 --> 01:26:06,346
أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟

1646
01:26:11,142 --> 01:26:13,353
أطلب عفوك .. سيد إلنسكي

1647
01:26:13,436 --> 01:26:14,396
هل أنت ثملة ؟

1648
01:26:14,479 --> 01:26:15,563
نعم.

1649
01:26:15,647 --> 01:26:17,607
كان عندي البعض من " أي " في وقت سابق

1650
01:26:17,691 --> 01:26:19,984
لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك

1651
01:26:22,487 --> 01:26:24,948
أتعرف ، ناتشورال مذهلة للغاية

1652
01:26:25,031 --> 01:26:26,866
تعرف كل شخص يعمل هنا

1653
01:26:26,950 --> 01:26:28,493
و أنا أحب ذلك الإسم

1654
01:26:28,576 --> 01:26:31,162
أتعرف ناتشورال % 100

1655
01:26:31,246 --> 01:26:33,748
كل نكهات ناتشورال

1656
01:26:33,832 --> 01:26:36,042
مالذي يحدث لها مع صديقها ، مونتي ؟

1657
01:26:36,126 --> 01:26:38,420
يبدو وكأنه يمتلك هذا المكان

1658
01:26:40,922 --> 01:26:42,340
ماري. . .

1659
01:26:42,424 --> 01:26:44,009
ماري. . .

1660
01:26:45,301 --> 01:26:46,720
هل تعتقدي بأنه سيكون من الممكن

1661
01:26:46,803 --> 01:26:49,139
لتجنب التحدث في هذا عند المدرسة

1662
01:26:49,222 --> 01:26:50,724
اعني ، بشأن هذه الليلة

1663
01:26:50,807 --> 01:26:52,684
هل تعتقد أنه من الممكن

1664
01:26:52,767 --> 01:26:55,228
بأن تعطيني علامة " أي " لهذا الفصل الدراسي

1665
01:26:55,311 --> 01:26:56,896
أتمزحين ؟

1666
01:26:59,774 --> 01:27:01,359
أتمزحين ؟

1667
01:27:01,443 --> 01:27:03,028
أنا امزح

1668
01:27:04,779 --> 01:27:07,324
هذا ما أحبه فيك يا إلنسكي

1669
01:27:07,407 --> 01:27:08,450
ماذا ؟

1670
01:27:14,205 --> 01:27:15,457
ماذا ؟

1671
01:27:16,583 --> 01:27:18,501
مالذي تحبينه فيني ؟

1672
01:27:23,381 --> 01:27:24,966
لا يهم.

1673
01:27:25,050 --> 01:27:26,676
أتعتقد بأنني غريبة الأطوار ؟

1674
01:27:26,760 --> 01:27:28,678
كلا ، لا أظن ذلك

1675
01:27:28,762 --> 01:27:31,473
هل يسمح لك لأن تبقي هنا إلى هذا الوقت في الليل

1676
01:27:31,556 --> 01:27:33,308
إنها ليلة المدرسة

1677
01:27:33,391 --> 01:27:35,185
اتعتقد بأن أمي تهتم بهذا ؟

1678
01:27:35,268 --> 01:27:38,271
من المحتمل أنها عند صديقها .. على أي حال

1679
01:27:38,355 --> 01:27:40,482
أحتاج للنوم

1680
01:27:40,565 --> 01:27:43,109
كلا ، ليس الآن

1681
01:27:43,193 --> 01:27:45,779
الموسيقى تثير ذلك

1682
01:27:56,873 --> 01:27:59,626
هل يوجد حمام بالقرب ؟

1683
01:27:59,709 --> 01:28:01,836
هل هناك . . ؟

1684
01:28:01,878 --> 01:28:03,004
نعم.

1685
01:28:03,088 --> 01:28:04,214
حقاً ؟

1686
01:28:04,297 --> 01:28:06,007
أين هو؟

1687
01:28:07,884 --> 01:28:09,511
إنه

1688
01:28:09,594 --> 01:28:12,180
في الدور العلوي

1689
01:28:12,263 --> 01:28:13,890
هناك

1690
01:29:26,921 --> 01:29:28,757
- هل تريد التبول ؟
- كلا.

1691
01:31:06,980 --> 01:31:09,399
هلا تسدي إلي معروفاً ؟

1692
01:31:09,441 --> 01:31:12,193
هلا تراقب لي مونتي الليلة ؟

1693
01:31:12,235 --> 01:31:14,738
حاول ان تلتصق به

1694
01:31:14,779 --> 01:31:16,406
ما المشكلة ؟

1695
01:31:17,991 --> 01:31:21,911
إنه يتصرف بغرابة وحسب

1696
01:31:21,995 --> 01:31:24,247
سوف يذهب للسجن خلال بضع ساعات

1697
01:31:24,331 --> 01:31:25,832
كيف تريديه أن يتصرف ؟

1698
01:31:25,915 --> 01:31:28,543
أريده أن يتصرف و كأنه خائف

1699
01:31:28,626 --> 01:31:31,463
إذاً ، فهو خائف يا نات

1700
01:31:31,546 --> 01:31:33,631
صدقيني ، إنه خائف

1701
01:31:35,342 --> 01:31:38,970
أنا فقط لا أريد أن أؤذيه وحسب

1702
01:31:39,054 --> 01:31:41,139
حسناً .. هل ستراقبه لي ؟

1703
01:31:44,100 --> 01:31:46,978
لا أظن بأنه يريد رؤيتي هنا

1704
01:31:47,062 --> 01:31:50,065
لماذا ؟ لم لا يريدك هنا ؟

1705
01:31:52,442 --> 01:31:55,403
أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟

1706
01:31:57,864 --> 01:32:00,075
و كأنه لا يثق بي

1707
01:32:01,409 --> 01:32:04,621
ما هو سبب عدم وثوقه بك ؟

1708
01:32:04,704 --> 01:32:07,791
سوف أرحل يا فرانسيس

1709
01:32:07,874 --> 01:32:10,627
لذا حينما تراه . فقط

1710
01:32:10,710 --> 01:32:11,961
حسناً

1711
01:32:12,045 --> 01:32:13,713
فهمت ذلك

1712
01:32:20,637 --> 01:32:23,014
انت

1713
01:32:23,098 --> 01:32:24,349
هل أنت بخير ؟

1714
01:32:24,432 --> 01:32:26,434
كيف يفعل هذا ؟

1715
01:32:27,936 --> 01:32:29,354
فقط يرميه كله بعيداً ؟

1716
01:32:29,437 --> 01:32:31,398
أَنا صديقُه الأكبر سناً.

1717
01:32:31,481 --> 01:32:34,901
ماذا أفعل لأوقفه عن هذا ؟ ماذا أقول له ؟ لا شيء

1718
01:32:34,984 --> 01:32:36,611
ولا كلمة

1719
01:32:38,488 --> 01:32:42,200
عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري

1720
01:32:42,283 --> 01:32:44,119
أنا لم أتفوه بأي شيء

1721
01:32:46,246 --> 01:32:48,665
كل شخص يتحدث بشأن الشراء من مونتي

1722
01:32:48,748 --> 01:32:50,000
المدرسة الكاملة

1723
01:32:50,083 --> 01:32:53,128
عرفت بأنهم سيسمرونه ، عرفت ذلك

1724
01:32:55,463 --> 01:32:57,132
لم أتفوه بأي كلمة

1725
01:32:57,215 --> 01:32:59,592
لمدة عشر أعوام وأنا أراقبه

1726
01:32:59,676 --> 01:33:01,845
أتعمق و اتعمق بهؤلاء  الرفاق

1727
01:33:01,886 --> 01:33:04,472
هؤلاء الرفاق لا يريدون مداعبة دويل

1728
01:33:04,514 --> 01:33:06,558
" وقلت له " احذر يا مونتي

1729
01:33:06,641 --> 01:33:08,560
عليك أن تهدأ يا رجل

1730
01:33:10,061 --> 01:33:12,147
لم أتفوه بأي شيء

1731
01:33:12,230 --> 01:33:16,693
أنا فقط جلست هناك و راقبته وهو يخرب حياته

1732
01:33:16,735 --> 01:33:19,279
و أنت فعلت ذلك أيضاً ، صحيح ؟ جميعنا فعلنا ذلك

1733
01:33:19,362 --> 01:33:21,114
- جميعنا فعلنا هذا.
- مونتي لا يصغي أبداً.

1734
01:33:21,197 --> 01:33:22,198
اها

1735
01:33:22,282 --> 01:33:23,616
أنت تعرف كم هو عنيد .. أليس كذلك ؟

1736
01:33:23,700 --> 01:33:26,161
أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات

1737
01:33:26,244 --> 01:33:27,412
حقاً ؟

1738
01:33:27,495 --> 01:33:29,622
هل كان ذلك قبل أو بعد انتقالك لشقته ؟

1739
01:33:29,706 --> 01:33:31,958
جميع الليالي ، أرجوك ليس الليلة ، لا تبدأ بهذا

1740
01:33:32,042 --> 01:33:33,209
من دفع ثمن  الشقة ؟

1741
01:33:33,293 --> 01:33:35,003
أحتاج شراباً

1742
01:33:37,714 --> 01:33:39,841
جْي. دي .، .

1743
01:33:43,386 --> 01:33:46,306
هل كان ذلك قبل أم بعد أن أهداك هذا العقد البلاتيني ؟

1744
01:33:46,389 --> 01:33:48,141
هلا تصمت ؟

1745
01:33:49,976 --> 01:33:53,021
من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟

1746
01:33:53,063 --> 01:33:55,482
ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟

1747
01:33:55,565 --> 01:33:58,026
دفعه كاملاً عن طريق إدمان الناس

1748
01:33:58,068 --> 01:34:00,070
- تراجع
- هذا ما أقوله.

1749
01:34:00,153 --> 01:34:02,781
ترحلان إلى سان خوان .. وفي الدرجة الأولى طوال الطريق

1750
01:34:02,822 --> 01:34:04,783
ما ظنك بأنه دفع ثمن برتو ريكو ؟

1751
01:34:04,866 --> 01:34:06,785
لم يسبق لك .. أصغ إلي

1752
01:34:06,868 --> 01:34:09,371
لم يسبق لك ان كنت في ( بي. آر ) في حياتك قبل مجيء مونتي

1753
01:34:09,454 --> 01:34:11,247
نصحتيه بترك هذا الأمر ؟ تبا لما فعلته ناتشورال

1754
01:34:11,331 --> 01:34:12,248
تراجع

1755
01:34:12,332 --> 01:34:14,876
لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به

1756
01:34:14,959 --> 01:34:16,086
هيا

1757
01:34:16,169 --> 01:34:18,213
لم تعملي بجدية خلال حياتك كلها

1758
01:34:18,254 --> 01:34:20,340
كنتي تعيشين من دسم الأرض

1759
01:34:20,423 --> 01:34:22,550
و لم تقولي كلمة مشينة

1760
01:34:22,592 --> 01:34:25,095
لم لا تبتعد عني وحسب ؟

1761
01:34:25,136 --> 01:34:26,763
هل رفضت تملكه ؟

1762
01:34:26,846 --> 01:34:28,890
أنت هو صديقه المفضل ، ولم تقل شيئاً

1763
01:34:28,973 --> 01:34:30,934
لكن هذا عيبي .. أنا الشريرة ؟

1764
01:34:30,975 --> 01:34:34,062
لم أخذ ماله قط ، ولا مرة

1765
01:34:34,145 --> 01:34:36,147
منذ متى و أنت تحتفط بهذا الكلام ؟

1766
01:34:36,231 --> 01:34:38,400
أتيت هنا لأتحدث مع صديقي فرانسيس

1767
01:34:38,483 --> 01:34:41,194
قبل دقيقة ، كنت صديقي .. هل ثملت ؟

1768
01:34:41,277 --> 01:34:43,655
أخبرني بأنك شربت كثيراً ، إنك ثمل للغاية

1769
01:34:43,738 --> 01:34:45,532
أنا آيرلندي ، لم يمكنني أن أثمل

1770
01:34:45,615 --> 01:34:47,158
أعرف تماماً ما أقوله

1771
01:34:47,242 --> 01:34:49,160
بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن

1772
01:34:49,244 --> 01:34:50,912
ستتزوجي مونتي ، أليس كذلك ؟

1773
01:34:50,996 --> 01:34:53,248
- صح ام لا ؟
- ما خطبك؟

1774
01:34:53,289 --> 01:34:55,959
تريدني أن اكون الشخص السيء ؟ جيد ، أنا الشخص السيء

1775
01:34:56,042 --> 01:34:57,419
هَلْ أنت سعيد الآن؟

1776
01:35:01,423 --> 01:35:03,299
يا الهي ، فرانسيس

1777
01:35:04,884 --> 01:35:08,346
.. كل ما أقوله

1778
01:35:08,430 --> 01:35:10,348
هو بأنك تعرفين أين اخفى المال

1779
01:35:12,100 --> 01:35:14,310
تعرفين أين اخفى المخدرات ، أليس كذلك ؟

1780
01:35:15,478 --> 01:35:17,355
مالذي تقوله بحق الجحيم ؟

1781
01:35:17,439 --> 01:35:20,650
مالذي تقوله بحق الجحيم الآن يا فرانسيس ؟

1782
01:35:20,734 --> 01:35:22,902
تعرفين بالضبط ما أقوله

1783
01:35:22,986 --> 01:35:25,780
أخبرت مونتي إبان مقابلته الأولى لك

1784
01:35:25,822 --> 01:35:27,574
لَكنَّه لا يَستمعَ لي.

1785
01:35:28,992 --> 01:35:31,619
... " أخبرته " ناتشورال ريفيرا

1786
01:35:31,661 --> 01:35:33,747
بأنها لا تملك شيئاً إلا مؤخرة تنعم بها

1787
01:35:36,833 --> 01:35:38,626
نات.

1788
01:35:45,383 --> 01:35:47,010
كنت أبحث عنك

1789
01:35:47,093 --> 01:35:49,929
كأس آخر ؟

1790
01:35:50,013 --> 01:35:51,556
هل هي بخير ؟

1791
01:35:54,726 --> 01:35:56,478
هلا يمكننا أن نخرج من هنا ؟

1792
01:35:58,188 --> 01:36:00,648
كلا ، علينا أن ننتظر مونتي

1793
01:36:04,527 --> 01:36:06,029
قبّلتُها.

1794
01:36:07,322 --> 01:36:08,782
أنت ماذا ؟

1795
01:36:09,866 --> 01:36:12,869
طالبتي ، ... لقد قبلتها

1796
01:36:12,952 --> 01:36:14,954
من تحاول أن تكون ... أر كيلي ؟

1797
01:36:19,376 --> 01:36:22,337
قبلت طالبتي البالغة السابعة عشرة من العمر

1798
01:36:22,420 --> 01:36:24,381
جايك .. اشرب

1799
01:36:24,464 --> 01:36:25,840
اخرس

1800
01:36:25,924 --> 01:36:27,884
لو سمحتي . هلا يمكن أن تناوليني ماءً ؟

1801
01:36:27,926 --> 01:36:29,386
كلا .. اشربيه هذا

1802
01:36:29,427 --> 01:36:31,179
حسناً

1803
01:36:32,430 --> 01:36:33,890
لا أريد المزيد من الشراب يا فرانك

1804
01:36:33,932 --> 01:36:35,016
أعطيه ويسكي

1805
01:36:35,100 --> 01:36:36,851
اخرس .. اشربه

1806
01:37:07,382 --> 01:37:09,092
مونتغومري،كيف كانت الحفلة ؟

1807
01:37:09,175 --> 01:37:11,469
رائعة ، شكراً لك على هذا

1808
01:37:11,553 --> 01:37:15,348
.. المرة الأولى التي دخلت فيها السجن

1809
01:37:15,432 --> 01:37:17,559
كان عمري 14 عاماً

1810
01:37:17,642 --> 01:37:22,689
كنت ولد صغير نحيل ... وخائف جداً

1811
01:37:22,772 --> 01:37:25,900
و بمرور الوقت ، فقد كبرت ونمت لي لحية

1812
01:37:25,942 --> 01:37:28,069
لقد كنت رجلا ً كبيراً

1813
01:37:28,111 --> 01:37:30,447
عدت إلى مسقط رأسي

1814
01:37:30,530 --> 01:37:33,700
وجدت أمي ثم قبلتها

1815
01:37:33,783 --> 01:37:35,577
ثم صرخت

1816
01:37:35,618 --> 01:37:37,996
لم تعرفني

1817
01:37:44,502 --> 01:37:47,339
لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري

1818
01:37:47,422 --> 01:37:50,008
ثلاثة بلدانِ مختلفةِ.

1819
01:37:50,091 --> 01:37:53,261
و أنت تعرف مالذي تعملته ؟

1820
01:37:53,303 --> 01:37:56,890
تعلمت بأن السجن بأنه مكان سيء

1821
01:38:01,227 --> 01:38:05,023
سبع سنوات وقت طويل

1822
01:38:05,106 --> 01:38:06,900
بعض الناس سبفعلون أي شيء

1823
01:38:06,983 --> 01:38:09,319
لتفادي السبع سنوات في هذا السجن

1824
01:38:09,402 --> 01:38:12,656
لقد كان أبوك كان رجلاً مشغولاً

1825
01:38:14,282 --> 01:38:16,451
أين حانته ؟

1826
01:38:16,493 --> 01:38:18,495
جزيرة ستاتان ؟

1827
01:38:18,578 --> 01:38:21,456
شارع 2192 باي ؟

1828
01:38:21,498 --> 01:38:27,253
كان يسوق من جسر باي ... جيب جراند واجونيير موديل 1986

1829
01:38:27,337 --> 01:38:29,756
هل أقول لك كم عدد الأميال التي قطعها ؟

1830
01:38:31,174 --> 01:38:33,677
أبوكَ. . .

1831
01:38:33,760 --> 01:38:36,137
.. احب أبوك

1832
01:38:36,221 --> 01:38:39,182
رجل مشغول

1833
01:38:40,558 --> 01:38:43,311
كان حظه سيئاً

1834
01:38:43,395 --> 01:38:46,147
كل شخص في الحي أحب امك

1835
01:38:46,231 --> 01:38:47,315
حقاً ؟

1836
01:38:47,399 --> 01:38:48,525
نعم.

1837
01:38:48,608 --> 01:38:51,444
كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة

1838
01:38:51,528 --> 01:38:53,780
أُريدُ مُسَاعَدَة أبّيكَ.

1839
01:38:53,863 --> 01:38:57,492
بإمكاني استخدام رجل مثله ، رجل شغول

1840
01:38:57,575 --> 01:38:59,661
رجل بإمكاني أن أثق به

1841
01:38:59,744 --> 01:39:01,329
يمكنني الإهتمام بأبيك

1842
01:39:01,371 --> 01:39:03,373
تفهم ما أعنيه ، مونتغمري ؟

1843
01:39:03,415 --> 01:39:05,250
ليس عليك فعل هذا ..

1844
01:39:05,333 --> 01:39:07,127
لم أقل شيئاً لأي شخص .. حسناً ؟

1845
01:39:07,210 --> 01:39:08,795
ضع أبي خارج الموضوع

1846
01:39:08,878 --> 01:39:10,797
أنا سَألتُك سؤالاً ,
مونتغومري.

1847
01:39:10,880 --> 01:39:12,716
نعم ، أفهم بالضبط ما تعنيه

1848
01:39:12,799 --> 01:39:15,135
لدي عمل جيد لوالدك

1849
01:39:15,218 --> 01:39:17,721
سوف نساعده بالمال الذي يدينه

1850
01:39:17,804 --> 01:39:18,930
لا، شكراً لكم.

1851
01:39:27,397 --> 01:39:29,024
سلاح جيد.

1852
01:39:31,026 --> 01:39:33,611
دقيق.

1853
01:39:33,695 --> 01:39:35,113
وموثوق.

1854
01:39:35,196 --> 01:39:36,698
لا مربات.

1855
01:39:38,033 --> 01:39:40,327
هل سبق لك و أطلقت بندقية ؟

1856
01:39:40,410 --> 01:39:41,953
على شخص ما ، أعني

1857
01:39:42,037 --> 01:39:42,954
لا.

1858
01:39:43,038 --> 01:39:44,247
إنها لعبة لك

1859
01:39:44,331 --> 01:39:47,751
ليست لعبة ، بل دعامة لك,, كالممثل

1860
01:39:47,834 --> 01:39:50,420
هل أنا مخطىء ؟

1861
01:39:50,503 --> 01:39:54,215
بالبندقية تشعر بالخطر .. اكبر

1862
01:39:54,299 --> 01:39:56,051
لم اعرف هذا .. إنه ليس ملكي

1863
01:39:57,260 --> 01:39:58,345
أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.

1864
01:39:59,179 --> 01:40:02,599
لم أقل اي شيء نيكولاي ، أقسم بالله

1865
01:40:02,682 --> 01:40:04,601
تبعوني للوصول إليك

1866
01:40:04,684 --> 01:40:07,437
أعرف هذا ، وانت تعرف هذا .. لقد حاولوا

1867
01:40:07,520 --> 01:40:09,439
لم اقل أي شيء

1868
01:40:15,945 --> 01:40:18,365
أنا أصدقك ، مونتغمري

1869
01:40:20,909 --> 01:40:24,079
هذه نصيحتُي إليك. . .

1870
01:40:24,162 --> 01:40:27,457
عندما تصل إلى هناك ، خمن بمن سيكون

1871
01:40:27,540 --> 01:40:30,126
اعثر على الرجل ولاتوجد حماية

1872
01:40:30,210 --> 01:40:32,629
رجل بدون أصدقاء

1873
01:40:32,671 --> 01:40:35,465
و اضربه حتى تنزف عينينه

1874
01:40:35,548 --> 01:40:37,676
دعهم يظنون بأنك مجنون بالفعل

1875
01:40:37,759 --> 01:40:39,678
لكن مُحترمَ، أيضاً.

1876
01:40:39,761 --> 01:40:41,638
محترم من الرجال الخيرون

1877
01:40:41,721 --> 01:40:45,308
إنك فتى وسيم ، لن يكون الامر سهلاً عليك

1878
01:40:45,392 --> 01:40:49,270
لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن

1879
01:40:51,356 --> 01:40:54,234
" لقد كتبت وشماً على يدي " باق

1880
01:40:54,317 --> 01:40:57,529
في الليلة التي كانت قبل دخولي للسجن

1881
01:40:57,612 --> 01:40:59,781
و أنا فعلت

1882
01:41:01,241 --> 01:41:04,995
نحن نبذل ما بوسعنا لنبقى

1883
01:41:07,163 --> 01:41:08,123
Fuisaru@hotmail.com

1884
01:41:08,206 --> 01:41:09,499
Fuisaru@hotmail.com

1885
01:41:10,875 --> 01:41:12,335
Fuisaru@hotmail.com

1886
01:41:15,505 --> 01:41:16,464
Fuisaru@hotmail.com

1887
01:41:16,548 --> 01:41:17,882
! مونتي ! أرجوك ! مونتي

1888
01:41:17,966 --> 01:41:19,843
والآن لدينا هذه المشكلة الأخرى

1889
01:41:19,926 --> 01:41:22,637
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنك احتفظت بها في الصوفا ؟

1890
01:41:22,721 --> 01:41:25,265
صديقتك وكوستيا ولا أحد غيرهما

1891
01:41:25,348 --> 01:41:27,058
انهضه

1892
01:41:27,142 --> 01:41:29,811
كوستيا هو من قام بخيانتك يا أخي الصغير

1893
01:41:29,894 --> 01:41:32,105
هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك

1894
01:41:32,188 --> 01:41:33,690
لقد وضعوا المشابك عليه

1895
01:41:33,773 --> 01:41:37,485
بدلاً من أن يكون رجلاً ، لقد باعك

1896
01:41:37,569 --> 01:41:38,611
هذا ليس صحيح

1897
01:41:38,695 --> 01:41:40,447
أتعرف كيف تستخدمه ؟

1898
01:41:40,530 --> 01:41:41,781
نعم ، اعرف

1899
01:41:41,865 --> 01:41:43,825
جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش

1900
01:41:43,867 --> 01:41:45,660
لقد خانك ، وخانني أيضاً

1901
01:41:45,744 --> 01:41:46,870
لقد سرق منك

1902
01:41:46,953 --> 01:41:49,456
سرق سبع سنوات منك .. انهه

1903
01:41:49,539 --> 01:41:50,540
رجاءً. لا، لا، لا.

1904
01:41:50,582 --> 01:41:52,083
لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا

1905
01:41:52,167 --> 01:41:53,418
- اخرس!
- لا!

1906
01:41:53,501 --> 01:41:54,836
! اخرس ! لا تتكلم

1907
01:41:54,919 --> 01:41:56,171
- أيها السافل .
- إنهم يكذبون.

1908
01:41:56,254 --> 01:41:58,006
لم فعلت هذا ؟ لم فعلت هذا ؟

1909
01:41:58,048 --> 01:42:00,884
دعني أفكر .. هل كانت هي ؟ لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟

1910
01:42:01,009 --> 01:42:03,011
- لا تفعل هذا.
-لم لا تقول لي بأنها هي السبب ؟ !

1911
01:42:03,053 --> 01:42:03,887
اقتل هذا الصرصار

1912
01:42:03,970 --> 01:42:04,888
لماذا ؟

1913
01:42:04,971 --> 01:42:06,389
لا، لا، لا، لا، مونتي!
لا!

1914
01:42:06,473 --> 01:42:08,224
- لماذا ؟ ! لِماذا ؟ !
- رجاءً!

1915
01:42:08,308 --> 01:42:09,893
لم لا تخبرن بأنها هي السبب ؟

1916
01:42:09,976 --> 01:42:11,895
- هيا !
- لم يكن لدي أي خيار!

1917
01:42:12,729 --> 01:42:14,272
لم لكن لدي خيار آخر ، مونتي

1918
01:42:14,356 --> 01:42:15,440
- لماذا ؟ !
- أرجوك.

1919
01:42:15,523 --> 01:42:17,275
لماذا؟ ! لماذا ؟

1920
01:42:23,156 --> 01:42:25,533
لم يكن لي خيار آخر

1921
01:42:26,910 --> 01:42:29,537
لم يكن لي خيار آخر

1922
01:42:30,872 --> 01:42:33,375
لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل

1923
01:42:33,458 --> 01:42:35,710
الآن أنا ذاهب لسبع سنين

1924
01:42:36,961 --> 01:42:38,588
نظف فوضاك

1925
01:42:38,672 --> 01:42:39,339
كن حذراً

1926
01:42:39,422 --> 01:42:41,299
افعل به ما تشاء

1927
01:42:41,383 --> 01:42:43,343
عندما أخرج من هذا الباب ، اكون منتهياً

1928
01:42:43,426 --> 01:42:44,928
أَنا خارج وأبي خارج.

1929
01:42:44,969 --> 01:42:45,929
أنت أحمقُ.

1930
01:42:45,970 --> 01:42:48,598
هل ستدعني اذهب أم لا ؟

1931
01:42:48,682 --> 01:42:52,185
تذكر ما قلته لك

1932
01:42:52,268 --> 01:42:55,814
رجل .. بدون أصدقاء

1933
01:42:55,897 --> 01:42:57,440
كلا ، مونتي . . أرجوك

1934
01:42:57,524 --> 01:42:59,609
- مونتي ، تعال.
- صدقني.. أرجوك.

1935
01:42:59,734 --> 01:43:00,902
لقد كنت صديقي

1936
01:43:02,404 --> 01:43:04,531
أرجوك ، مونتي ! أنا آسف ! لا تتركني

1937
01:43:04,614 --> 01:43:06,574
هيا .. إنك تفقد حفلتك

1938
01:43:06,658 --> 01:43:07,575
! كلا

1939
01:43:29,764 --> 01:43:31,266
كم الساعة ؟

1940
01:43:31,349 --> 01:43:32,183
؟؟

1941
01:43:32,267 --> 01:43:33,393
كم الساعة ؟

1942
01:43:33,476 --> 01:43:35,895
لا يزال الوقت مبكراً .. ليس متأخراً

1943
01:43:39,107 --> 01:43:40,358
أنت هنا لبعض الأعمال ؟

1944
01:43:40,442 --> 01:43:42,652
نعم.

1945
01:43:42,736 --> 01:43:45,822
نعم. بالتأكيد.

1946
01:43:48,867 --> 01:43:49,576
،،

1947
01:43:53,163 --> 01:43:54,539
تعال هنا

1948
01:44:00,962 --> 01:44:02,297
هذا جايك

1949
01:44:02,339 --> 01:44:04,341
أتتذكر جايك ؟

1950
01:44:04,424 --> 01:44:06,634
أجل ، سلم على جايك

1951
01:44:46,883 --> 01:44:48,009
كم الوقت الآن ؟

1952
01:44:48,051 --> 01:44:49,552
لا زال لدي ساعتين

1953
01:44:52,806 --> 01:44:54,641
أَنا آسف على كُلّ شيءِ

1954
01:44:54,724 --> 01:44:56,518
أنا آسف على إقحامك بكل شيء يا ناتشورال

1955
01:44:56,601 --> 01:44:58,603
لقد شوشت

1956
01:44:58,687 --> 01:45:03,483
لقد كنت أفكر .. بأنك ..

1957
01:45:05,819 --> 01:45:07,237
لا يهم

1958
01:45:07,278 --> 01:45:09,280
بلى ، إنه مهم لي

1959
01:45:10,365 --> 01:45:12,367
لا أريدك أن تكرهيني عندما اذهب

1960
01:45:12,450 --> 01:45:15,412
لا يمكنني أن أكرهك ، مونتغمري

1961
01:45:15,495 --> 01:45:16,830
أنا أحبك

1962
01:45:22,836 --> 01:45:24,295
ابق معي

1963
01:45:24,379 --> 01:45:25,922
لدي شيء أخير لأفعله

1964
01:45:26,006 --> 01:45:28,633
- لا تذهب.
- سأرجع.

1965
01:46:43,708 --> 01:46:45,835
الا يمكن أن تكون هذه هي الحياة ؟

1966
01:46:45,919 --> 01:46:47,003
نعم.

1967
01:46:47,087 --> 01:46:50,465
العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح

1968
01:46:50,548 --> 01:46:53,635
نعم ، هذا سيكون جميلاً

1969
01:46:53,677 --> 01:46:55,720
سيكون جميلاً

1970
01:47:07,023 --> 01:47:08,858
كم الساعة لديك ؟

1971
01:47:11,569 --> 01:47:13,029
الـ 6 إلا ربع

1972
01:47:13,071 --> 01:47:14,823
حسناً

1973
01:47:15,865 --> 01:47:17,701
حسناً

1974
01:47:17,784 --> 01:47:19,536
هيا

1975
01:47:48,773 --> 01:47:51,026
أمستعد للسيد دويل ؟

1976
01:47:51,109 --> 01:47:52,527
نعم.

1977
01:47:52,569 --> 01:47:54,321
المقود لك.

1978
01:48:16,593 --> 01:48:18,136
أحتاجك لأن تجعلني قبيحاً

1979
01:48:18,219 --> 01:48:20,555
لا يمكنني الذهاب إلى هناك بهذا الشكل

1980
01:48:20,638 --> 01:48:22,390
لقد أخبرتك .. إنه كل ما يتعلق باليوم الأول

1981
01:48:22,474 --> 01:48:25,560
إذا نظروا لي بهذا الشكل

1982
01:48:25,602 --> 01:48:26,895
سوف انتهي

1983
01:48:26,978 --> 01:48:30,106
تقول أي شيء .. لقد قلت بأنك ستفعل اي شيء

1984
01:48:31,566 --> 01:48:32,734
هذا ما أحتاجه

1985
01:48:32,817 --> 01:48:34,069
ماذا تعتقد ؟

1986
01:48:34,110 --> 01:48:35,612
سوف أعطيك عيناً سوداء

1987
01:48:35,695 --> 01:48:37,238
ولا أحد سوف يعبث معك ؟

1988
01:48:37,322 --> 01:48:39,199
أحتاج لأكثر من عين سوداء يا صاح

1989
01:48:39,282 --> 01:48:41,076
هلا تساعدني في هذا ؟

1990
01:48:41,159 --> 01:48:43,870
- أَنا بحاجة ماسة لهذا.
- لا أستطيع ذلك.

1991
01:48:48,500 --> 01:48:50,293
- أظن بأنك تستطيع ذلك.
- لن أضربك يا مونتي.

1992
01:48:50,377 --> 01:48:51,961
أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً

1993
01:48:52,045 --> 01:48:52,962
ماذا ؟

1994
01:48:53,046 --> 01:48:55,423
أتظن بأنني أستحق القليل من هذا .. أظن بأن لديك سنوات

1995
01:48:55,507 --> 01:48:56,841
أنت تعطيني هذه النظرة

1996
01:48:56,925 --> 01:48:58,677
مثلما تريد أن تصفع لي بعضاً من غضبك

1997
01:48:58,760 --> 01:49:00,345
هذه فرصتك يا فرانك ، احتاج لها

1998
01:49:00,470 --> 01:49:02,514
أهذه خدمة ... بأن أجعلك قبيحاً ؟

1999
01:49:02,555 --> 01:49:04,933
من أين اتيت يا رجل ؟

2000
01:49:05,016 --> 01:49:06,059
هذا هراء فارغ

2001
01:49:06,142 --> 01:49:08,770
لا تصرخ علي يا فرانك ، انا فعلاً أحتاج لهذا منك

2002
01:49:08,812 --> 01:49:10,980
ولن أقاومك

2003
01:49:11,064 --> 01:49:13,066
لن أقوم برفسك

2004
01:49:13,149 --> 01:49:15,068
مالذي تريده مني يا رجل ؟

2005
01:49:15,151 --> 01:49:16,820
- هذا جنون!
- اخرس! إخرس!

2006
01:49:16,903 --> 01:49:19,155
لا أحد تكلم معك ! اعني بهذا ! لا تتدخل بهذا الأمر

2007
01:49:19,239 --> 01:49:20,949
! هذا يكفي ! هذا مجرد هراء

2008
01:49:20,991 --> 01:49:24,119
سأحصل على بعض الفطور .. سوف أنسى هذا الهراء

2009
01:49:24,202 --> 01:49:25,161
لن تفطر

2010
01:49:25,245 --> 01:49:27,080
اسمعني .. لا تفعل هذا يا مونتي

2011
01:49:27,163 --> 01:49:29,082
ما هذا الهراء الذي تقوله لي ؟

2012
01:49:29,165 --> 01:49:30,750
سأكون هناك لأجلك يا مونتي

2013
01:49:30,834 --> 01:49:33,420
سأكون هناك عندما تخرج

2014
01:49:33,503 --> 01:49:34,921
إنه لا يعي ماذا يفعل

2015
01:49:35,005 --> 01:49:36,798
أعتقد بأن هذا وضع مريح لك

2016
01:49:36,881 --> 01:49:38,591
ماذا تعني بأنه مريح ؟

2017
01:49:38,675 --> 01:49:41,052
" سوف ترسلني بعيداً " إلى القاء ، مونتي

2018
01:49:41,136 --> 01:49:43,346
يمكنك الاهتمام بناتشورال لأجلي

2019
01:49:43,430 --> 01:49:45,348
لن أتعدى حدودي معها يا رجل

2020
01:49:45,432 --> 01:49:46,766
- كلام فارغ !
- أنك مليء بالترهات!

2021
01:49:46,850 --> 01:49:47,892
إنه لا يعني ذلك يا فرانك

2022
01:49:47,976 --> 01:49:50,020
تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها

2023
01:49:50,103 --> 01:49:51,438
في نهودها ، في مؤخرتها ؟

2024
01:49:51,521 --> 01:49:53,523
لقد تمنيت أن تمارس الجنس معها لأعوام

2025
01:49:53,606 --> 01:49:55,233
لا تفعل هذا يا رجل

2026
01:49:55,775 --> 01:49:56,693
يا!

2027
01:49:56,776 --> 01:49:58,528
يا! يا!

2028
01:49:58,611 --> 01:49:59,529
! توقف

2029
01:49:59,612 --> 01:50:00,697
! آآه

2030
01:50:02,782 --> 01:50:04,117
! لا تفعل هذا ! لا تفعل هذا

2031
01:50:04,200 --> 01:50:05,118
! هيا  قم بذلك

2032
01:50:05,201 --> 01:50:06,369
- لا!
- يقم بذلك!

2033
01:50:06,453 --> 01:50:08,288
- لا!
- قم بذلك ! قم بذلك!

2034
01:50:08,371 --> 01:50:09,414
لا!

2035
01:50:09,497 --> 01:50:10,415
قم بذلك

2036
01:50:10,498 --> 01:50:13,043
هيا ! أيها المخنث قم بها !

2037
01:50:16,629 --> 01:50:18,631
آآه! آآه

2038
01:50:22,218 --> 01:50:24,220
! كلا

2039
01:50:25,889 --> 01:50:27,599
- توقّف! فرانك، توقّف!

2040
01:50:27,682 --> 01:50:29,976
أنت سَتَقْتلُه!

2041
01:50:30,060 --> 01:50:30,977
فرانك.

2042
01:50:31,061 --> 01:50:33,104
توقّف!

2043
01:50:33,188 --> 01:50:34,272
فرانك!

2044
01:50:34,356 --> 01:50:37,067
Aaahhhh!

2045
01:50:38,860 --> 01:50:41,071
فرانك. . . فرانك. . .

2046
01:50:41,154 --> 01:50:43,114
أَنا آسفُ!

2047
01:50:43,198 --> 01:50:45,784
توقف ! هذا يكفي فرانك

2048
01:51:59,316 --> 01:52:01,609
تباً

2049
01:52:28,219 --> 01:52:29,220
يا الهي

2050
01:52:31,306 --> 01:52:33,516
مونتي! أوه، يا الهي!

2051
01:52:33,600 --> 01:52:36,102
أنا بخير ، أدخليني وحسب

2052
01:52:36,186 --> 01:52:38,063
أدخني

2053
01:52:38,146 --> 01:52:40,815
بالطبع سأدخلك

2054
01:52:40,857 --> 01:52:43,485
يا إلهي ، حبيبي

2055
01:52:48,490 --> 01:52:49,991
يا الهي

2056
01:53:02,170 --> 01:53:04,506
مونتي ، دعني أنقلك للمستشفى

2057
01:53:04,589 --> 01:53:07,092
لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟

2058
01:53:07,175 --> 01:53:09,094
كان من المفترض أن تغادري منذ وقت سابق

2059
01:53:09,177 --> 01:53:11,137
توقف عن هذا النقاش

2060
01:53:14,391 --> 01:53:15,642
سوف أنتظرك

2061
01:53:14,766 --> 01:53:17,018
مهما طال الأمر

2062
01:53:20,063 --> 01:53:21,481
لا تبكي يا حبيبي

2063
01:53:21,564 --> 01:53:22,899
أنا أحمق

2064
01:53:23,984 --> 01:53:26,778
ناتشورال ، لقد فجرت الامر

2065
01:53:26,861 --> 01:53:30,281
فجرته بالفعل

2066
01:53:49,634 --> 01:53:51,177
من هذا ؟

2067
01:53:57,183 --> 01:53:58,601
من فعل هذا بك ؟

2068
01:53:58,727 --> 01:54:00,061
علي أن أذهب

2069
01:54:00,103 --> 01:54:02,439
دعه ينقلك إلى المستشفى يا حبيبي

2070
01:54:02,522 --> 01:54:05,775
أنا بخير ، بخير

2071
01:54:12,198 --> 01:54:13,408
كيف حدث هذا ؟

2072
01:54:13,491 --> 01:54:15,160
لا اعرف ، لقد ظهر هذا فجأة

2073
01:54:15,243 --> 01:54:18,538
مونتي. . .

2074
01:54:18,621 --> 01:54:19,873
إنه فوضى

2075
01:54:19,956 --> 01:54:22,500
يا الهي ، انظر إليه

2076
01:54:22,584 --> 01:54:25,628
هؤلاء الحثالة

2077
01:54:27,756 --> 01:54:29,382
سوف انقله للمستشفى

2078
01:54:32,969 --> 01:54:34,596
ودعني هنا يا أبي

2079
01:54:34,679 --> 01:54:36,139
ألا تثق بقيادتي ؟

2080
01:54:39,059 --> 01:54:40,560
لا يمكنني فعل هذا الأمر على هذا النحو

2081
01:54:40,643 --> 01:54:43,104
دعني أذهب في طريقي يا أبي وحسب

2082
01:54:43,188 --> 01:54:44,481
أرجوك

2083
01:54:46,232 --> 01:54:48,652
إنك لا تفهم

2084
01:54:49,903 --> 01:54:51,988
دعني اوصلك هناك

2085
01:54:52,072 --> 01:54:55,659
احتاج لمعرفة ذلك المكان للزيارة .. فهمت ؟

2086
01:54:55,742 --> 01:54:58,370
حسناً يا بني ؟

2087
01:54:58,495 --> 01:55:00,163
ساعدني

2088
01:55:00,205 --> 01:55:01,331
ساعدني

2089
01:55:01,373 --> 01:55:02,374
حسناً

2090
01:55:02,415 --> 01:55:03,833
اعطني حقيبتك

2091
01:55:03,875 --> 01:55:06,002
لا مستشفى ، أبي

2092
01:55:06,086 --> 01:55:07,587
لا مستشفى

2093
01:55:08,713 --> 01:55:10,215
دعنا نذهب

2094
01:55:23,520 --> 01:55:24,896
علي أن أذهب

2095
01:55:24,980 --> 01:55:26,940
انتظر لحظة .. انتظر ، انتظر

2096
01:55:46,251 --> 01:55:48,044
لا، لا.

2097
01:55:52,340 --> 01:55:54,426
لا أريدك أن تأتي هناك لزيارتي

2098
01:55:54,509 --> 01:55:55,427
كلا

2099
01:55:55,510 --> 01:55:56,928
أريدك أن تكوني سعيدة

2100
01:55:57,012 --> 01:56:00,515
أريدك أن تنسي أمري و تعيشي حياة جديدة

2101
01:56:21,536 --> 01:56:24,789
أعتقد بأنه من الأفضل أن نسلك طريق هنري هدسون

2102
01:56:24,873 --> 01:56:27,334
ثم إلى سبرينبروك

2103
01:56:27,417 --> 01:56:29,294
ثمّ إلى تاكونيك.

2104
01:56:29,377 --> 01:56:31,671
ذلك ما يجب أن يوصلنا هناك

2105
01:56:31,755 --> 01:56:33,965
قيادة هادئة إلى أوتوسفيل

2106
01:56:35,800 --> 01:56:38,219
يا إلهي انظر ماذا فعلوا بك

2107
01:56:38,303 --> 01:56:40,680
مونتي ، سوف تكون بخير

2108
01:56:40,764 --> 01:56:42,057
يبدو الأمر سيئاً .. أعرف هذا

2109
01:56:42,140 --> 01:56:44,934
لكن عندما الورم يخف ، سوف تكون الامور بخير

2110
01:56:44,976 --> 01:56:46,102
نعم.

2111
01:56:46,186 --> 01:56:48,647
هؤلاء الحثالة أعطوك علقة موفقة

2112
01:56:48,730 --> 01:56:50,315
كم كان عددهم ؟

2113
01:56:50,398 --> 01:56:52,859
لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم

2114
01:56:52,942 --> 01:56:54,110
أضربتهم جيداُ ؟

2115
01:56:55,195 --> 01:56:56,988
نعم ، انا كذلك

2116
01:56:57,072 --> 01:56:58,657
سوف يأخذ منك شهراً

2117
01:56:58,782 --> 01:57:00,367
بعدها ستتحسن حالتك

2118
01:57:00,408 --> 01:57:01,284
.. أبي

2119
01:57:02,827 --> 01:57:05,330
لقد كنت محقاً .. لم تكن هي

2120
01:57:05,372 --> 01:57:07,290
لم تكن ناتشورال

2121
01:57:08,458 --> 01:57:10,377
بالطبع لم تكن ناتشورال

2122
01:57:53,586 --> 01:57:56,089
كلب جميل

2123
01:58:01,553 --> 01:58:04,180
كلب حميل

2124
01:59:29,349 --> 01:59:31,976
قل لي استدر فسوف أذهب يساراً

2125
01:59:32,060 --> 01:59:33,103
يساراً إلى أين ؟

2126
01:59:33,186 --> 01:59:35,146
أسلك نحو جسر جورج واشنطن و أتوجه غرباً

2127
01:59:35,188 --> 01:59:37,607
أرسلك لمكان ما تنتقل إليه

2128
01:59:37,691 --> 01:59:39,734
أبحث عن بلدة جميلة

2129
01:59:39,818 --> 01:59:43,697
في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب

2130
01:59:43,780 --> 01:59:45,782
لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي

2131
01:59:45,865 --> 01:59:46,866
. أبي

2132
01:59:46,950 --> 01:59:49,452
أنا اقول هذا إن أردته ..

2133
01:59:49,536 --> 01:59:51,454
إذا كانت هذا ما تريده ، فسوف أفعله

2134
01:59:51,538 --> 01:59:52,789
كلا ، سيأخذون حانتك

2135
01:59:52,872 --> 01:59:54,791
حانتي . يا الهي

2136
01:59:54,874 --> 01:59:56,793
يمكنهم أن يأخذون حانتي للجحيم ويرجعون

2137
01:59:56,876 --> 01:59:58,920
أتظن بأن حانتي أكثر أهمية لي منك

2138
01:59:59,004 --> 02:00:00,213
من ابني الوحيد ؟

2139
02:00:00,296 --> 02:00:02,924
قل لي .. فسوف أذهب هناك

2140
02:00:06,553 --> 02:00:08,638
سوف يجدوني

2141
02:00:08,722 --> 02:00:10,807
سيجدونني قريباً أم لاحقاً

2142
02:00:10,890 --> 02:00:12,892
أتعرف كيف يعثروا على الناس ؟

2143
02:00:12,976 --> 02:00:15,895
يعثروا عليهم عندما يرجعون إل البيت

2144
02:00:15,979 --> 02:00:18,481
أناس يفرون ولكنهم عادة يرجعون

2145
02:00:18,565 --> 02:00:20,317
هذا عندما يقبض عليهم

2146
02:00:20,400 --> 02:00:24,779
لذا فأنت ستذهب ... ولن ترجع أبداً

2147
02:00:27,449 --> 02:00:29,617
لن ترجع أبداً

2148
02:00:31,870 --> 02:00:33,621
نحن من سنقود

2149
02:00:35,623 --> 02:00:37,709
نحن سنستمر بالقيادة

2150
02:00:37,792 --> 02:00:40,462
إذهب إلى أي مكان مجهول

2151
02:00:40,545 --> 02:00:43,465
اعثر على ذلك الطريق طالما كان بعيداً

2152
02:00:45,884 --> 02:00:48,720
لي يسبق لك أن كنت في غربي فيلي ، أليس كذلك ؟

2153
02:00:48,803 --> 02:00:50,972
إنها بلاد جميلة يا مونتي

2154
02:00:51,056 --> 02:00:52,349
إنها جميلة

2155
02:00:52,432 --> 02:00:54,017
.. تبدو مثل عالم آخر

2156
02:00:54,100 --> 02:00:57,729
جبال، تلال، أبقار، مزارع ,
وكنائس بيضاء.

2157
02:01:08,406 --> 02:01:11,368
لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك

2158
02:01:11,451 --> 02:01:12,869
كان هذا قبل ولادتك

2159
02:01:12,911 --> 02:01:14,996
من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام

2160
02:01:15,080 --> 02:01:19,125
إنه مجرد مال يكفي للوقود و الشطائر والقهوة

2161
02:01:19,209 --> 02:01:21,002
لكننا فعلناه

2162
02:01:21,086 --> 02:01:23,213
كُلّ رجل، إمرأة ,
وطفل حيّ

2163
02:01:23,254 --> 02:01:25,799
يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا

2164
02:01:27,926 --> 02:01:30,470
لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال

2165
02:01:30,553 --> 02:01:34,766
لا شيء سوى رمل وصخور
وصبّار وسماء زرقاء.

2166
02:01:34,849 --> 02:01:36,935
لا روح على مرأى البصر

2167
02:01:37,018 --> 02:01:42,524
لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك

2168
02:01:42,607 --> 02:01:45,902
لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع

2169
02:01:45,944 --> 02:01:48,738
تَجِدُ الصمتَ
هناك.

2170
02:01:48,780 --> 02:01:50,782
تَجِدُ السلامَ.

2171
02:01:50,865 --> 02:01:53,952
تجد الله

2172
02:02:23,315 --> 02:02:26,609
لذا، نَقُودُ غرباً.

2173
02:02:29,237 --> 02:02:32,490
نستمر بالقيادة إلى ان نجد بلدة لطيفة

2174
02:02:32,574 --> 02:02:34,617
هذه البلداتِ
خارج في الصحراءِ. . .

2175
02:02:34,701 --> 02:02:36,619
أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟

2176
02:02:36,703 --> 02:02:39,956
أناس أرادوا الفرار من مكان ما

2177
02:02:40,040 --> 02:02:42,709
الصحراء هي مكان الحياة الجديدة

2178
02:02:42,792 --> 02:02:46,755
ابحث عن حانة و سوف نحتسي لنا الشراب

2179
02:02:48,548 --> 02:02:49,549
إثنان.

2180
02:02:53,178 --> 02:02:55,805
لم أشرب منذ سنتين

2181
02:02:55,847 --> 02:02:57,724
لكنني سأشرب معك

2182
02:02:57,807 --> 02:03:00,268
ويسكي أخير واحد مَع ولدِي.

2183
02:03:00,352 --> 02:03:02,354
يَستغرقُ وقتَنا مَعه. . .

2184
02:03:02,354 --> 02:03:05,231
أتذوق الشعير ..

2185
02:03:15,408 --> 02:03:16,576
وبعد ذلك سأذهب

2186
02:03:27,962 --> 02:03:30,340
أريدك أن تحتفظ بهذا

2187
02:03:33,635 --> 02:03:35,720
سوف أحتفظ به لأتذكرك

2188
02:03:49,401 --> 02:03:51,903
أنا أقول لك . لا ترسل لي

2189
02:03:51,987 --> 02:03:53,655
لا تزورني أبداً

2190
02:03:53,738 --> 02:03:55,865
أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله

2191
02:03:55,907 --> 02:03:58,535
و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً

2192
02:03:58,660 --> 02:04:01,496
لكن لَيسَ في هذا العمرِ."

2193
02:04:47,125 --> 02:04:51,046
عليك ان تجد عملاً في مكان ما

2194
02:04:51,129 --> 02:04:53,423
عمل يربح كثيراً

2195
02:04:53,465 --> 02:04:55,592
مدير لا يطرح الأسئلة

2196
02:04:55,675 --> 02:04:58,845
و أنت تبني حياة جديدة ولا ترجع أبداً

2197
02:05:01,181 --> 02:05:04,184
مونتي ، الناس يحبونك

2198
02:05:04,267 --> 02:05:05,477
إنها هبة

2199
02:05:05,560 --> 02:05:07,437
تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت

2200
02:05:07,520 --> 02:05:08,938
- كيف حالكم يا رفاق ؟
-2  بيرة.

2201
02:05:09,022 --> 02:05:10,231
سوف تعمل بجد

2202
02:05:10,315 --> 02:05:13,026
سوف تنزل رأسك و تبقي فمك صامتاً

2203
02:05:13,109 --> 02:05:15,570
سوف تبني لنفسك منزلاً جديداً هناك

2204
02:05:15,654 --> 02:05:17,113
تفضل يا جيمس

2205
02:05:17,197 --> 02:05:18,782
شكراً جزيلاً.

2206
02:05:18,865 --> 02:05:23,161
أنت احد سكان نيو يورك ، وهذا لن يتغير

2207
02:05:23,244 --> 02:05:25,163
أنت نيويوركي في عظامك

2208
02:05:25,246 --> 02:05:27,874
تمضي بقية حياتك في الغرب

2209
02:05:27,957 --> 02:05:30,293
لا زلت أحد سكان نيويورك

2210
02:05:30,377 --> 02:05:32,754
سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك

2211
02:05:32,837 --> 02:05:34,339
لَكنَّك قوي.

2212
02:05:34,422 --> 02:05:36,591
أمك زرعت فيك عمودها الفقري

2213
02:05:36,675 --> 02:05:38,385
أنت قوي مثلما كانت هي قوية

2214
02:05:41,179 --> 02:05:43,264
لقد وجدت الأناس الصالحين .. و أنت تهيأ لنفسك أوراقاً

2215
02:05:43,348 --> 02:05:45,141
لم لا تتفضل بالجلوس ؟

2216
02:05:45,183 --> 02:05:46,601
رخصة القيادة

2217
02:05:46,685 --> 02:05:47,769
- ما اسمكَ؟
-  جيمس.

2218
02:05:47,852 --> 02:05:50,897
جيس ، أنت لست من هنا ، ألست كذلك ؟

2219
02:05:50,981 --> 02:05:51,982
لا أنا من الخارج

2220
02:05:52,065 --> 02:05:54,985
حسناً ، دعنا نلتقط صورة لك

2221
02:05:55,068 --> 02:05:56,736
ابق ثابتاً ، ابتسامةعريضة .. جيد

2222
02:05:57,988 --> 02:06:00,782
لم لا تعطيني ابتسامة عريضة يا جيمس ؟

2223
02:06:00,865 --> 02:06:02,867
هيا ، أكبر أكبر . جيد

2224
02:06:04,244 --> 02:06:06,162
إنك تنسى حياتك القديمة

2225
02:06:07,956 --> 02:06:09,582
لا تستطيع الرجوع

2226
02:06:09,666 --> 02:06:12,127
لا تستطيع المكالمة ، لا تستطيع أن ترسل

2227
02:06:12,210 --> 02:06:14,295
لا تفكر بالسابق

2228
02:06:14,379 --> 02:06:17,090
إنك تبني حياة جديدة لك و أنت تعيشها

2229
02:06:17,173 --> 02:06:18,258
تَسْمعُني؟

2230
02:06:18,341 --> 02:06:21,302
إنك تعيش حياتك بالطريق الذي يجب عليك ان تسلكه

2231
02:06:21,386 --> 02:06:23,596
ولَرُبَّمَا. . .

2232
02:06:23,680 --> 02:06:24,931
هذا خطر

2233
02:06:25,015 --> 02:06:27,434
و لكن ربما بعد سنتان

2234
02:06:27,517 --> 02:06:29,602
ترسل إلى ناتشورال

2235
02:06:59,049 --> 02:07:00,133
4. . .

2236
02:07:00,216 --> 02:07:04,846
3. . 2. . 1.

2237
02:07:04,929 --> 02:07:06,890
عام مجيد ، عام مجيد

2238
02:07:10,435 --> 02:07:12,020
أتسمعي شيئاً

2239
02:07:14,272 --> 02:07:15,774
أمك مجنونة

2240
02:07:16,941 --> 02:07:18,943
أسرع ، انا بحاجة للشراكة

2241
02:07:21,363 --> 02:07:22,864
لقد تبنيت لنفسك عائلة جديدة

2242
02:07:22,947 --> 02:07:24,866
و انت ترفع رؤوسهم .. أتسمعني ؟

2243
02:07:24,949 --> 02:07:28,078
إمنحهم حياة هانئة ، أعطهم ما يحتاجونه

2244
02:07:28,161 --> 02:07:29,954
لديك ابن

2245
02:07:30,038 --> 02:07:32,957
لربما اسميته جيمس ، إنه جيد واسم قوي كذلك

2246
02:07:33,041 --> 02:07:36,002
ربما يوم واحد يساوي سنين من الآن

2247
02:07:36,086 --> 02:07:39,589
بعد فترة سأموت و أرحل ، و ألحق بأمك العزيزة

2248
02:07:39,673 --> 02:07:42,008
أنت تجمع العائلة الكاملة مع بعض

2249
02:07:42,092 --> 02:07:43,677
وتقول لهم الحقيقة

2250
02:07:43,760 --> 02:07:47,097
من تكون ومن أين اتيت

2251
02:07:47,138 --> 02:07:49,099
لقد كنا في نيويورك سوية

2252
02:07:49,140 --> 02:07:51,017
تسرد لهم القصة كاملة

2253
02:07:51,101 --> 02:07:52,352
لقد كنت معتقلاً

2254
02:07:52,435 --> 02:07:54,479
وبعد ذلك تَسْألُهم

2255
02:07:54,562 --> 02:07:58,775
و بعد ذلك تخبرهم بأنهم محظوظين ببقائهم هنا

2256
02:07:58,900 --> 02:08:00,610
كلّكم. . .

2257
02:08:00,652 --> 02:08:02,654
وهذا هو ما قدر لكم

2258
02:08:02,737 --> 02:08:04,656
وهذا هو ما قدر لكم

2259
02:08:05,198 --> 02:13:11,338
www.divxstation.com  Fronecx@hotmail.com