1
00:00:15,800 --> 00:00:23,600
ترجمة
koko 2009

2
00:02:16,200 --> 00:02:17,400
نعم

3
00:02:44,100 --> 00:02:48,700
يجب أن تنسى أنك
رأيتهم حتى

4
00:03:06,100 --> 00:03:13,200
تخلصوا من حقائبكم
فهي ستلفت الإنتباه

5
00:03:41,200 --> 00:03:44,400
ما أجمل
أميركا

6
00:03:57,500 --> 00:03:59,600
بعد ستة
أشهر

7
00:03:59,600 --> 00:04:05,600
سيناتور إنك إنتقدت سياسة
الرئيس مع روسيا مؤخراً

8
00:04:05,600 --> 00:04:09,400
الروس عادوا
و الرئيس لمح أنهم

9
00:04:09,400 --> 00:04:11,900
يريدون إعادة الوضع
كما كان عام 1958

10
00:04:11,900 --> 00:04:14,000
لقد أعادوا
برنامجهم النووي

11
00:04:14,000 --> 00:04:17,500
و دفعوا بغواصتين نوويتين
إلى بحر بيرينج

12
00:04:17,900 --> 00:04:24,000
إهتمامنا بالشرق الأوسط
أعمانا عن رؤية الدب الخطير

13
00:04:24,000 --> 00:04:28,900
سيناتور "داردن" إن لك
مصالح متعدده داخل روسيا

14
00:04:28,900 --> 00:04:30,900
هل تتفق مع مخاوف
سيناتور "فريدمان"؟

15
00:04:30,900 --> 00:04:36,900
مصالحي في روسيا هي
تجاره تصب لصالح ولايتي

16
00:04:36,900 --> 00:04:41,600
و السيناتور "فريدمان" يهدف
فقط لرفع ميزانيته

17
00:04:41,600 --> 00:04:46,600
جواسيس روسيا هنا
الآن أكثر عشر مرات

18
00:04:46,600 --> 00:04:49,500
من عددهم إبان
الحرب البارده

19
00:04:50,000 --> 00:04:55,300
و لما لا تخفض إستثماراتك
في روسيا الآن؟

20
00:04:55,300 --> 00:05:00,400
عملياتي الماليه أعرضها
بمنتهى الشفافيه

21
00:05:02,800 --> 00:05:06,100
الرئيس قال أن الخوف
لن يفيد الآن

22
00:05:06,100 --> 00:05:09,800
رغم أنه ضروري للسياسين
لتقييم الوضع

23
00:05:09,800 --> 00:05:13,400
لكنه لن يفيد
بالوضع الحالي

24
00:05:13,800 --> 00:05:15,300
"ليون"

25
00:05:16,000 --> 00:05:17,600
الحمد لله

26
00:05:23,900 --> 00:05:25,000
آلو

27
00:05:25,000 --> 00:05:28,600
إنك لم ترسل النقود-
الوضع ملتهب هنا-

28
00:05:28,600 --> 00:05:31,500
لدينا إتفاق و نتطلع
لوفاءك به

29
00:05:31,500 --> 00:05:34,900
لا أهتم بما
تطلعون إليه

30
00:05:34,900 --> 00:05:37,200
لا تطلبني هنا
مره أخرى

31
00:05:38,100 --> 00:05:41,000
إنه يعقد إتفاقاً-
بل يلغيه-

32
00:05:41,100 --> 00:05:44,400
و ما الذي إستفدناه؟-
داردن" إتصل بوسيطه"-

33
00:05:44,400 --> 00:05:46,800
و يبدو أنه
يتحرك الآن

34
00:06:02,200 --> 00:06:05,600
اللعنه لقد سقط
خارج المبنى

35
00:06:16,200 --> 00:06:20,300
إنها قضيه داخليه
و لا سلطه لكم للتدخل

36
00:06:20,300 --> 00:06:22,200
إننا نتعقبه
منذ شهر

37
00:06:22,200 --> 00:06:24,800
و هذه جريمه و ليست
هجوم إرهابي

38
00:06:24,800 --> 00:06:28,100
إنتظروا-
ماذا ننتظر؟-

39
00:06:30,700 --> 00:06:32,600
تنتظرونه

40
00:06:50,300 --> 00:06:53,800
"مرحباً بالمدير "هايلاند-
لماذا تدخلت سي آي إيه؟-

41
00:06:55,600 --> 00:06:57,500
الضابط الفيدرالي
"ويفر"

42
00:06:57,700 --> 00:06:59,000
نعم سيدي

43
00:07:00,100 --> 00:07:01,500
نعم سيدي

44
00:07:03,000 --> 00:07:05,100
سننسحب-
من كان هذا؟-

45
00:07:05,100 --> 00:07:08,400
المدير "بيل" , يريد
إنساحبنا بلا أسأله

46
00:07:11,700 --> 00:07:14,400
هل أنتما اللذان تراقباه؟-
نعم سيدي-

47
00:07:14,500 --> 00:07:17,800
إنه يتصل بموسكو دائماً
و لا شئ أكثر من ذلك

48
00:07:17,800 --> 00:07:20,000
نعرف هذا , أسألكم
عما حدث الليله

49
00:07:20,000 --> 00:07:23,100
أمسكه أحدهم من الخلف
في نقطة عمياء لنا

50
00:07:23,100 --> 00:07:25,900
و حدث الأمر
بسرعه

51
00:07:58,500 --> 00:08:00,400
كم الساعه؟

52
00:08:00,400 --> 00:08:03,300
آسف ليس
معي ساعه

53
00:08:04,000 --> 00:08:07,400
زوجي سيصل بالتاسعه-
نعم-

54
00:08:10,100 --> 00:08:12,100
أيهم إبنك؟

55
00:08:12,100 --> 00:08:14,600
إنه الذي بالقاعده
الثانيه

56
00:08:14,600 --> 00:08:17,100
إنه جيد

57
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
له ذراع
قوي

58
00:08:20,700 --> 00:08:23,200
"أنا "مولي-
"بول"-

59
00:08:23,200 --> 00:08:25,900
مرحباً-
أيهم إبنك؟-

60
00:08:27,200 --> 00:08:29,700
كلا , لا يوجد

61
00:08:30,700 --> 00:08:33,500
أنا أسكن
بالجوار

62
00:08:33,500 --> 00:08:36,100
و أحضر لمشاهدة
بعض المباريات فقط

63
00:08:37,900 --> 00:08:39,900
شئ لطيف

64
00:09:00,300 --> 00:09:02,800
صرت مستهتر
تماماً

65
00:09:09,400 --> 00:09:13,400
لم أتخيل أن أحداً قد
"يباغت "بول شيبردسون

66
00:09:13,400 --> 00:09:16,300
نعم-
كيف دخلت؟-

67
00:09:16,300 --> 00:09:18,200
إنه عملنا

68
00:09:18,200 --> 00:09:20,600
و عمل الهاتف
هو أن يدق

69
00:09:24,500 --> 00:09:26,800
كاشياس" ظهر"

70
00:09:28,300 --> 00:09:30,200
لقد عاد

71
00:09:32,900 --> 00:09:34,600
"توم"

72
00:09:35,300 --> 00:09:38,000
كاشياس" مات"
منذ مده

73
00:09:38,500 --> 00:09:41,200
لم نسمع عنه
منذ 20 عام

74
00:09:41,200 --> 00:09:43,500
قل هذا لسيناتور
"داردن"

75
00:09:43,500 --> 00:09:46,300
إنه يرقد ذبيحاً
في زقاق

76
00:09:46,300 --> 00:09:49,700
هذا تقليد لجرائمه-
هذا ما يقوله الجميع-

77
00:09:49,700 --> 00:09:52,500
تقريباً

78
00:09:54,700 --> 00:09:57,100
توم" في"
فترةٍ ما

79
00:09:57,100 --> 00:10:00,000
كنت أعرفه أفضل
مما أعرف ذاتي

80
00:10:00,000 --> 00:10:02,600
كاشياس" مات"

81
00:10:02,900 --> 00:10:06,200
للمرة الأولى أظنك
"مخطئاً يا "بول

82
00:10:10,900 --> 00:10:13,500
وكالة المخابرات
المركزيه

83
00:10:20,600 --> 00:10:22,400
مرحباً بعودتك
يا سيدي

84
00:10:36,100 --> 00:10:37,900
أيها الساده

85
00:10:38,400 --> 00:10:40,800
بول" هذا هو المدير"
"روجر بيل"

86
00:10:40,800 --> 00:10:43,800
"سيد "شيبردسون-
إف بي آي؟-

87
00:10:43,900 --> 00:10:48,200
الروتين تغير و نحن
نتشارك بالمعلومات الآن

88
00:10:48,200 --> 00:10:51,800
العميل بول كان مكلفاً
"بتعقب "كاشياس 7

89
00:10:51,800 --> 00:10:54,000
القتله السوفيت
الذي أسميناهم بإسم

90
00:10:54,000 --> 00:10:56,500
السيناتور الرومانيون الذين
"قتلوا "يوليوس قيصر

91
00:10:56,500 --> 00:10:59,600
و أنت قضيت على الشبكه
كلها ما عدا واحد

92
00:10:59,600 --> 00:11:02,000
لم تنل من
"كاشياس"

93
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
هذا صحيح

94
00:11:04,200 --> 00:11:06,400
لكن هذا ليس
من عمله

95
00:11:06,400 --> 00:11:08,500
بل هو من
قام به

96
00:11:09,200 --> 00:11:10,400
من هذا؟

97
00:11:10,400 --> 00:11:13,500
أحد رجالي الضابط
"بن جيري"

98
00:11:13,500 --> 00:11:16,800
يعرف عن القاتل أكثر
من أي أحد في إف بي آي

99
00:11:16,800 --> 00:11:19,500
أو سي آي إيه

100
00:11:19,900 --> 00:11:23,500
بول" نريدكما أن"
تعملا سوياً

101
00:11:23,500 --> 00:11:26,300
حقاً؟ أخبرني
"يا "جيري

102
00:11:26,300 --> 00:11:28,400
ماذا كنت تفعل عند
سقوط سور برلين؟

103
00:11:28,400 --> 00:11:31,300
كنت أشاهد الحدث
في التلفاز

104
00:11:31,900 --> 00:11:35,200
مثل كل من
بهذه الغرفه

105
00:11:36,000 --> 00:11:38,600
أعرض ملفات
القضيه

106
00:11:40,800 --> 00:11:45,100
لاحظوا أن القطع يبدأ من
منتصف العنق متجهاً لأعلى

107
00:11:45,100 --> 00:11:48,300
أما المعتاد أن القطع يبدأ
من أعلى و يتحرك عرضياً

108
00:11:48,300 --> 00:11:51,200
بمرور يد القاتل اليمنى
من جانب إلى الآخر

109
00:11:51,200 --> 00:11:54,900
أما مع "كاشياس" فالقطع
يتم باليد اليمنى

110
00:11:54,900 --> 00:11:57,700
لكن يبدأ من منتصف
العنق متجهاً لأعلى

111
00:11:57,700 --> 00:12:02,200
و لا أعرف السبب-
هذا تقليد لعمله-

112
00:12:02,600 --> 00:12:04,900
هل هذا هو
أفضل رجالك؟

113
00:12:05,300 --> 00:12:06,600
"سيد "شيبردسون

114
00:12:06,600 --> 00:12:10,400
كتبت رسالة الدكتوراه
"عن "كاشياس

115
00:12:10,400 --> 00:12:14,700
و إستجوبت من بقي حياً
ممن شهدوا جرائمه

116
00:12:14,700 --> 00:12:19,100
و أعدت تمثيل جرائمه
خطوه خطوه

117
00:12:19,100 --> 00:12:20,500
أنا أعرف
هذا الرجل

118
00:12:20,500 --> 00:12:24,800
و لا أشك أن "كاشياس" هو
من إرتكب تلك الجريمه

119
00:12:25,200 --> 00:12:27,500
هل حقاً تعرفه؟

120
00:12:28,800 --> 00:12:31,000
هل تخرجت من
جامعة هارفارد؟

121
00:12:31,700 --> 00:12:32,800
نعم

122
00:12:32,800 --> 00:12:37,300
و أنت إبن ملحقنا
السابق في تركيا

123
00:12:37,500 --> 00:12:42,100
أبي عمل في معظم
سفاراتنا لكن كيف عرفت؟

124
00:12:42,100 --> 00:12:44,800
قرأت رسالتك-
حقاً؟-

125
00:12:44,800 --> 00:12:47,400
نعم و أنت تحاول الحديث
معي منذ أشهر

126
00:12:47,400 --> 00:12:49,400
و سأخبرك لماذا
رفضت

127
00:12:49,400 --> 00:12:52,500
لأنك لم تقم بعمل
ميداني أبداً

128
00:12:52,600 --> 00:12:55,600
كما أنك
لا تعرفه

129
00:12:55,600 --> 00:12:58,200
و لأنك أكاديمي-
"سيد "شيبردسون-

130
00:12:58,200 --> 00:13:03,700
لنفترض أني مخطئ و أنك
كشفته فماذا سيفعل؟

131
00:13:04,100 --> 00:13:08,000
ألا تعتقد أنه
سيطاردك؟

132
00:13:08,300 --> 00:13:12,500
هذا هو سبب
وجودي هنا

133
00:13:16,100 --> 00:13:20,300
سأعود لمنزلي و
دعوني و شأني

134
00:13:21,200 --> 00:13:24,100
بروتس" تحت"
يدنا

135
00:13:25,700 --> 00:13:27,100
ماذا؟

136
00:13:27,100 --> 00:13:30,700
"إيجور إيفانوفيتش كوساك"
"الشهير ب "بروتس

137
00:13:30,700 --> 00:13:33,300
حي و سجين في
سجن برينكامين

138
00:13:33,300 --> 00:13:36,300
محال لقد قتله في
سالزبورج عام 1989

139
00:13:36,300 --> 00:13:39,500
أصبته في صدره
و سقط ثلاث طوابق

140
00:13:39,500 --> 00:13:41,900
و نجا-
لماذا لم تخبروني؟-

141
00:13:41,900 --> 00:13:44,100
إنك أردت التقاعد
"يا "بول

142
00:13:44,100 --> 00:13:48,300
و المتقاعدون يفقدون
بعض الإمتيازات

143
00:13:48,600 --> 00:13:50,500
أتدرون

144
00:13:51,200 --> 00:13:53,500
إنتهى دوري
"هنا يا "توم

145
00:14:39,600 --> 00:14:41,500
"أريد "هايلاند

146
00:14:46,400 --> 00:14:48,300
أعلم أنكم تسمعونني
"أوصلوني ب "هايلاند

147
00:14:48,300 --> 00:14:50,800
لا يمكن إستكمال
مكالمتك

148
00:14:52,500 --> 00:14:56,400
المدير "هايلاند" يخبرك أنه
عند الرئيس صباح الغد

149
00:14:56,400 --> 00:14:59,200
و قال أنك ستفهم
ما معنى هذا

150
00:15:27,400 --> 00:15:28,200
صباح الخير

151
00:15:28,200 --> 00:15:30,800
قدحين عاديين-
حالاً سيدي-

152
00:15:35,300 --> 00:15:38,800
لا يجب أن يكون للجواسيس
عادات متكرره

153
00:15:39,200 --> 00:15:42,500
هذا إمتياز
للقاده فقط

154
00:15:42,500 --> 00:15:44,400
شكراً-
شكراً-

155
00:15:46,600 --> 00:15:48,000
شكراً

156
00:15:56,300 --> 00:15:58,900
مر عشرون
"عام يا "توم

157
00:15:59,800 --> 00:16:02,400
أوعدني بأني سأواصل
حياتي العاديه

158
00:16:03,700 --> 00:16:06,100
لا أحب قهوة
البيت الأبيض

159
00:16:06,100 --> 00:16:09,100
و أعتقد أن ذلك سببه
الأقداح الخزفيه العتيقه

160
00:16:11,900 --> 00:16:14,300
ظللت المدير في عهد
"ثلاث رؤساء يا "بول

161
00:16:14,400 --> 00:16:19,000
و لم أكن لأصل لمنصبي دون
"عونك بقضية "كاشياس 7

162
00:16:19,400 --> 00:16:23,800
لكن بعد 15 دقيقه الرئيس
سيطردني من منصبي

163
00:16:24,300 --> 00:16:27,300
مالم نمسك بقاتل
"سيناتور "داردن

164
00:16:27,300 --> 00:16:29,900
"إنه ليس "كاشياس
"يا "توم

165
00:16:30,000 --> 00:16:31,900
إنك لم تمسك به

166
00:16:35,200 --> 00:16:38,700
لأنه مات

167
00:16:39,800 --> 00:16:42,100
أثبت موته

168
00:17:40,100 --> 00:17:41,800
سفارة أميركا
في باريس

169
00:17:56,000 --> 00:17:57,800
"سيد "شيبردسون

170
00:18:12,400 --> 00:18:15,500
"إذاً يا "بول شيبردسون

171
00:18:15,900 --> 00:18:18,700
بما أنك تأتي لباريس
منذ ثلاث سنوات

172
00:18:18,800 --> 00:18:20,700
لماذا تريد
لقائي؟

173
00:18:20,700 --> 00:18:23,500
"كاشياس 7"

174
00:18:25,300 --> 00:18:27,600
تمكنت من حل
القضيه

175
00:18:27,600 --> 00:18:30,300
يمكنني أن 
أقضي عليهم

176
00:18:37,600 --> 00:18:40,300
مكتب التحقيقات
الفيدرالي

177
00:18:46,000 --> 00:18:48,200
سأهتم بالأمر
أمهلني 15 دقيقه

178
00:18:50,000 --> 00:18:51,900
ما الأمر؟

179
00:18:51,900 --> 00:18:53,100
لا أدري

180
00:18:53,100 --> 00:18:55,900
هل كان المدير "بيل" هناك؟-
بل الجميع-

181
00:18:56,100 --> 00:18:58,000
يا إلهي

182
00:18:58,000 --> 00:19:01,500
أنا أقدم منك بعام و لم
أقابل المدير شخصياً

183
00:19:02,600 --> 00:19:06,400
سيكلفك بعمل ميداني
أنا متأكد

184
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
لم يأمر بشئ بعد

185
00:19:08,900 --> 00:19:11,700
كنت محقاً بهذا الموضوع
طوال الوقت

186
00:19:14,100 --> 00:19:16,700
"الضابط "جيري
نعم سيدي

187
00:19:16,700 --> 00:19:18,400
نعم سيدي

188
00:19:20,100 --> 00:19:22,200
نعم سيدي
سأحضر

189
00:19:23,400 --> 00:19:25,100
ماذا؟

190
00:19:31,100 --> 00:19:33,400
سيشركوني

191
00:19:55,800 --> 00:19:57,500
هذا لا يعقل

192
00:19:57,600 --> 00:20:00,700
قضيت مده أدرس
"ملاحقتك ل "كاشياس

193
00:20:00,700 --> 00:20:04,200
أشعر كأني أعرفك-
إنك لا تعرفني-

194
00:20:05,400 --> 00:20:08,900
أقصد أني كنت
أضع نفسي بمكانك

195
00:20:08,900 --> 00:20:11,700
و أحاول التفكير مثلك

196
00:20:11,800 --> 00:20:14,500
و أنت تظهر في كثير
من صور مواقع الجرائم

197
00:20:14,500 --> 00:20:18,000
سأحاول أخذ توقيعك
على إحداها

198
00:20:18,300 --> 00:20:20,700
إنها  ستكون
الأولى

199
00:20:20,700 --> 00:20:22,500
عندما كنت في
بودابست عام 1991

200
00:20:22,500 --> 00:20:24,200
ألم تلاحظ نمطه
المتكرر

201
00:20:24,200 --> 00:20:26,300
أيها الضابط
"جيري"

202
00:20:28,500 --> 00:20:31,200
أخبرني لماذا
يقدم شخص

203
00:20:31,200 --> 00:20:33,800
يكتب رساله عن
جاسوس دولي

204
00:20:34,400 --> 00:20:37,000
ينضم لمكتب التحقيقات
و ليس المخابرات؟

205
00:20:37,000 --> 00:20:39,400
لأني أعتقد

206
00:20:39,600 --> 00:20:41,900
"أن "كاشياس
يختبئ بأميركا

207
00:20:41,900 --> 00:20:45,600
ما أفضل مكان يتقاعد
فيه جاسوس روسي؟

208
00:20:46,600 --> 00:20:49,700
هل إخترت مجال عملك
لثقتك فيما إعتقدته؟

209
00:20:51,100 --> 00:20:53,600
نعم , يمكنك
قول هذا

210
00:20:53,700 --> 00:20:55,300
هل لي بسؤال؟

211
00:20:55,300 --> 00:20:58,300
نعم لو أن هذا
سيجعلك تصمت

212
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
لما لم يخبروك
عن "بروتس"؟

213
00:21:01,500 --> 00:21:04,000
مهمتك كانت إمساك
"كاشياس 7"

214
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
فما الذي كان
يخشون أن تفعله

215
00:21:08,800 --> 00:21:11,100
أن أقتله

216
00:21:32,100 --> 00:21:34,300
ما الذي بالحقيبه؟

217
00:21:34,400 --> 00:21:37,500
محفز له-
هل تظنه سيتكلم؟-

218
00:21:38,100 --> 00:21:39,900
ليس لي

219
00:22:21,200 --> 00:22:25,700
أعتقد أنك يمكنك
"الحديث عن "كاشياس

220
00:22:25,900 --> 00:22:27,900
هل تتحدث
الروسيه؟

221
00:22:28,000 --> 00:22:30,200
تعلمتها بالمدرسه

222
00:22:30,200 --> 00:22:32,900
هذه كلمات
روسيه لك

223
00:22:32,900 --> 00:22:36,500
أمك عاهره

224
00:22:39,600 --> 00:22:43,200
قرأت أنك عملت
"مع "كاشياس

225
00:22:43,600 --> 00:22:45,600
كان هذا
بالماضي

226
00:22:45,600 --> 00:22:47,900
أتعرف أين
يختبئ؟

227
00:22:48,400 --> 00:22:50,800
ما الأمر؟

228
00:22:52,300 --> 00:22:55,900
هل "كاشياس" حي؟-
لقد قتل سيناتور-

229
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
من أنت؟

230
00:23:06,800 --> 00:23:11,000
علمت أنك تريد
هذا منذ 10 سنوات

231
00:23:20,100 --> 00:23:21,500
أعطنيه

232
00:23:21,500 --> 00:23:24,000
أخبرني شيئاً لا
"أعرفه عن "كاشياس

233
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
و يصبح لك

234
00:23:27,600 --> 00:23:30,600
فرصتك لسماع العالم بالخارج-
أعطه لي يا وغد-

235
00:23:30,600 --> 00:23:33,800
"أخبرني شيئاً عن "كاشياس
هل دربك؟ ما شكله؟

236
00:23:51,100 --> 00:23:54,800
ستقضي باقي عمرك
في صمت

237
00:23:56,700 --> 00:23:58,300
أيها الحارس

238
00:23:59,100 --> 00:24:01,500
إنتظر

239
00:24:09,500 --> 00:24:12,100
لقد صنع إسمه
كعسكرياً

240
00:24:12,100 --> 00:24:16,600
و بدلاً من أن يقتصر على
الدراسه الأكاديميه السهله

241
00:24:16,600 --> 00:24:20,300
إكتسب مهارات أخرى-
هل دربك؟-

242
00:24:20,400 --> 00:24:22,800
لقد دربنا جميعاً

243
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
بطريقته

244
00:24:24,000 --> 00:24:26,500
الأوحد هو
الأفضل

245
00:24:26,800 --> 00:24:28,600
و يطلب دليلاً
على كفائتك

246
00:24:28,600 --> 00:24:31,400
أهدافكم بالداخل

247
00:24:37,500 --> 00:24:40,600
و السته الذين
بقوا أحياء

248
00:24:40,700 --> 00:24:45,100
و معه أصبحنا ما تسمونه
"كاشياس 7"

249
00:24:45,100 --> 00:24:48,000
لكنك لم تره أبداً-
أبداً-

250
00:24:48,300 --> 00:24:52,900
كنا نعرف أهدافنا منه
عبر القنوات المعتاده

251
00:24:53,100 --> 00:24:55,600
لكنه كان يخطط
عمليات القتل

252
00:24:55,700 --> 00:24:58,900
و كانت معلوماته
ممتازه

253
00:24:59,200 --> 00:25:02,200
و كان حدسه
جيد

254
00:25:02,200 --> 00:25:04,700
بل الأفضل-
ما الذي حل به؟-

255
00:25:05,300 --> 00:25:07,400
لقد إرتكب
خطأ

256
00:25:07,400 --> 00:25:10,300
لقد عاش خارج
حدود منطقته

257
00:25:10,400 --> 00:25:12,200
ما هي تلك
الحدود؟

258
00:25:12,600 --> 00:25:15,500
حدود عمله
كقاتل

259
00:25:15,600 --> 00:25:18,400
ماذا فعلتم له؟-
أعطه المذياع-

260
00:25:18,400 --> 00:25:21,600
كلا أريد أن أسمعها منه-
قلت أعطه المذياع-

261
00:25:21,800 --> 00:25:24,000
إعطه له

262
00:25:29,200 --> 00:25:31,000
هيا بنا

263
00:25:31,600 --> 00:25:33,200
هيا

264
00:25:38,700 --> 00:25:40,300
أيها الحارس

265
00:25:47,500 --> 00:25:49,000
ماذا حدث؟

266
00:25:49,000 --> 00:25:50,800
لما لم تتركني
أنهي إستجوابي

267
00:25:50,800 --> 00:25:53,200
لأنه كان يكذب

268
00:25:53,800 --> 00:25:55,400
حاولت قتله
مره لهذا

269
00:25:55,400 --> 00:25:57,500
لكن السلك
منطقي تماماً

270
00:25:57,500 --> 00:26:01,100
و يفسر لماذا يبدأ
القطع من المنتصف لأعلى

271
00:26:01,100 --> 00:26:04,900
هذا يفتح إحتمالات كثيره
بالصباح سأقارن الجرح

272
00:26:04,900 --> 00:26:07,600
بالجروح الأخرى في
قضاياك السابقه

273
00:27:22,400 --> 00:27:24,300
ما خطبه؟-
يتقيأ دماً-

274
00:27:24,300 --> 00:27:26,400
إلى الحجره
رقم ثلاثه

275
00:27:31,900 --> 00:27:33,700
فك قيده

276
00:27:33,900 --> 00:27:35,100
معذره

277
00:27:35,500 --> 00:27:37,400
هكذا-
أريد إناءاً-

278
00:27:37,400 --> 00:27:39,300
إناء لو سمحتِ-
هذا هو-

279
00:27:42,900 --> 00:27:44,300
بطاريات؟

280
00:27:46,500 --> 00:27:48,200
إبقوا مكانكم-
حسناً-

281
00:28:17,300 --> 00:28:19,600
إبتلاع البطاريات

282
00:28:20,000 --> 00:28:23,600
يسهل هروبك من
مشفى السجن

283
00:28:35,500 --> 00:28:36,900
جنيف

284
00:28:37,600 --> 00:28:39,400
إنك كنت هناك

285
00:28:40,600 --> 00:28:42,700
لا أعرف شيئاً
عن هذا

286
00:28:42,700 --> 00:28:47,000
لقد كنت أنت-
لم أقتل أحداً في جنيف-

287
00:28:48,500 --> 00:28:50,100
كاذب

288
00:28:50,100 --> 00:28:52,200
من أنت؟

289
00:28:52,600 --> 00:28:55,700
أنا الذي أصبتك
في سالزبورج

290
00:28:59,800 --> 00:29:02,900
و أنا أيضاً الذي
دربتك في موسكو

291
00:29:12,800 --> 00:29:14,500
"كاشياس"

292
00:29:16,300 --> 00:29:18,400
لم أكن أعرف 

293
00:29:18,700 --> 00:29:21,500
ما الذي سيفعلونه
في جنيف

294
00:29:22,100 --> 00:29:25,300
أحضروا لي شخص
لا رابط بينك و بينه

295
00:29:25,300 --> 00:29:28,000
الآخرون جميعاً قالوا
نفس الشئ أيضاً

296
00:29:28,000 --> 00:29:32,700
هل أخبروك أنه
شخص من القوقاز؟

297
00:29:33,100 --> 00:29:35,700
و هو جندي على
ما أعتقد

298
00:29:39,000 --> 00:29:41,300
يمكننا العثور عليه

299
00:29:41,300 --> 00:29:44,500
إننا من نفس المكان

300
00:29:46,400 --> 00:29:49,800
كنت مثلي الأعلى
طوال حياتي

301
00:32:01,600 --> 00:32:03,500
في الموعد
كالمعتاد

302
00:32:03,500 --> 00:32:05,700
الأميركي مات

303
00:32:06,000 --> 00:32:09,200
إنهم يطلقون
عليك إسماً

304
00:32:09,200 --> 00:32:13,200
نعم يسموني
"كاشياس"

305
00:32:22,400 --> 00:32:23,500
"الضابط "جيري

306
00:32:23,500 --> 00:32:26,300
"أيها الضابط "جيري
أنصت لي

307
00:33:03,400 --> 00:33:05,100
اللعنه

308
00:33:07,000 --> 00:33:09,800
يجب أن تترك
هذا التحقيق

309
00:33:11,600 --> 00:33:14,100
و لماذا أتركه؟

310
00:33:14,100 --> 00:33:15,800
"كاشياس"

311
00:33:15,800 --> 00:33:18,700
لا يأبه بمنصب
ضحاياه

312
00:33:18,700 --> 00:33:21,700
و لو طاردني فأنا مستعد
له , بينما أنت لا

313
00:33:21,700 --> 00:33:24,300
لديك زوجه
و طفلان

314
00:33:24,300 --> 00:33:28,100
إنهم يفهمون
أهمية عملي

315
00:33:28,800 --> 00:33:31,800
هل فكرت بما
ستفعله لو وجدته؟

316
00:33:31,800 --> 00:33:34,400
لا أفكر إلا
في هذا

317
00:33:34,400 --> 00:33:40,300
و الآن لأنه حي أريد
أن أعرفه و أفهمه

318
00:33:41,000 --> 00:33:45,200
ثم؟-
ثم أتخلص منه للأبد-

319
00:33:51,600 --> 00:33:54,200
ما كل هذا؟-
إنه بحث-

320
00:33:54,200 --> 00:33:56,300
!بحث

321
00:33:58,000 --> 00:34:00,900
فوكس جرانتي فوكس

322
00:34:00,900 --> 00:34:03,800
فوكس جرانت , إنها
صحيفه هولنديه

323
00:34:03,800 --> 00:34:06,500
بها خبر بالصفحه الثالثه
عن ذبح بالسلك

324
00:34:06,500 --> 00:34:09,400
قبل عشرة أيام من إجراء
السوفييت أول إنتخابات

325
00:34:09,400 --> 00:34:11,800
كاشياس"؟"-
أظن ذلك-

326
00:34:11,900 --> 00:34:14,600
يجب أن تحاول ضمي
لهذه القضيه

327
00:34:14,600 --> 00:34:17,300
لا عمل لي إلا
التعاملات البنكيه

328
00:34:17,300 --> 00:34:19,500
أنا جاد

329
00:34:21,900 --> 00:34:23,800
"الضابط "جيري

330
00:34:24,100 --> 00:34:25,700
أين؟

331
00:34:59,100 --> 00:35:01,600
ثم دخل هنا؟-
نعم سيدي-

332
00:35:27,400 --> 00:35:29,400
مرحباً

333
00:35:29,900 --> 00:35:32,600
ماذا لديك أيها
"الضابط "جيري

334
00:35:33,600 --> 00:35:37,300
بروتس" إبتلع بطاريات"
المذياع الذي أعطيناه له

335
00:35:37,300 --> 00:35:40,500
و أظنه أجرى إتصالات
بحثاً عن مكان للإختباء

336
00:35:40,500 --> 00:35:45,700
و علم "كاشياس" و هو
لا يترك أدله ضده

337
00:35:45,700 --> 00:35:48,500
دليل ضده؟ لقد
تحدث معنا

338
00:35:48,500 --> 00:35:50,900
نعم

339
00:35:52,000 --> 00:35:56,700
نريد قائمه بكل المكالمات
الصادره من هنا

340
00:35:56,700 --> 00:35:58,000
حسناً

341
00:36:02,700 --> 00:36:05,200
إن لي نظريه

342
00:36:07,300 --> 00:36:10,800
بأن "كاشياس" يعود
لأماكن جريمته

343
00:36:11,800 --> 00:36:14,500
و يراقب المحققين

344
00:36:15,400 --> 00:36:17,500
هل هذا غرور منه؟

345
00:36:18,100 --> 00:36:21,000
نعم بعض الخيلاء

346
00:36:21,800 --> 00:36:25,000
كما أنه يريد أن
يعرف خصومه

347
00:36:33,200 --> 00:36:38,000
سترة الشخص الذي
بالخلف روسية الصنع

348
00:36:41,200 --> 00:36:43,700
لو سمحت سيدي
سيدي

349
00:36:43,700 --> 00:36:46,000
إبتعدوا

350
00:37:33,300 --> 00:37:34,900
حسناً

351
00:37:34,900 --> 00:37:36,600
ليذهب كل
منا بإتجاه

352
00:37:36,600 --> 00:37:37,700
نعم

353
00:37:37,700 --> 00:37:40,100
إذهب بهذا
الإتجاه

354
00:39:18,700 --> 00:39:20,600
لم أجد شيئاً-
و لا أنا-

355
00:39:20,600 --> 00:39:22,700
أبلغ إف بي آي

356
00:39:22,700 --> 00:39:26,500
إنه يرتدي ستره بنيه
و له شعر أشقر

357
00:39:26,500 --> 00:39:28,900
هذا ليس هو

358
00:39:29,600 --> 00:39:31,800
هذا الشخص
طويل جداً

359
00:39:32,100 --> 00:39:34,000
و يبدو عسكرياً 
و صغير جداً

360
00:39:34,000 --> 00:39:36,200
هناك مليون سبب
أنه ليس هو

361
00:39:36,200 --> 00:39:39,300
و لماذا طاردناه؟-
لأنه هرب مني-

362
00:39:39,500 --> 00:39:42,500
فإعتقدت أنه
 مذنب بشئ ما

363
00:39:49,500 --> 00:39:51,800
هل أنت جائع؟

364
00:40:11,500 --> 00:40:14,800
بول" هذه زوجتي"
"ناتالي"

365
00:40:14,800 --> 00:40:17,600
"مرحباً سيد "شيبردسون-
بول" فقط"-

366
00:40:17,600 --> 00:40:19,400
"مرحباً "بول

367
00:40:21,400 --> 00:40:23,500
مر وقت طويل

368
00:40:23,500 --> 00:40:26,100
على آخر مره دُعيت
فيها إلى العشاء

369
00:40:26,500 --> 00:40:29,000
و لا أدري كيف أتصرف-
الأمر سهل-

370
00:40:29,000 --> 00:40:32,500
فقط إبتسامات و إيماءات
و قل الطعام جيد

371
00:40:32,500 --> 00:40:34,000
حاضر سيدتي

372
00:40:34,000 --> 00:40:37,100
سيدتي؟ هل سمعت؟

373
00:40:37,100 --> 00:40:41,200
سيدي دعني أرحب بكم
في منزلنا المتواضع

374
00:40:57,500 --> 00:41:00,200
هلا ساعدتني 
بإحضار العشاء؟

375
00:41:00,200 --> 00:41:02,000
هل العشاء 
جاهز؟

376
00:41:02,800 --> 00:41:04,600
آسف لن أستطيع
مساعدتك

377
00:41:04,600 --> 00:41:08,100
الأمر سهل أدخل
الأب إلى المطبخ

378
00:41:08,100 --> 00:41:10,400
هل هذا والدك؟
أريني

379
00:41:12,700 --> 00:41:14,000
"بول"

380
00:41:14,400 --> 00:41:16,700
يجب أن تتعرف
على هذا الشاب

381
00:41:18,200 --> 00:41:19,700
"إنه "نيكولاس

382
00:41:22,400 --> 00:41:24,300
إنه يشبهك

383
00:41:24,300 --> 00:41:26,700
كلا-
بلى , هذا أنفك-

384
00:41:27,000 --> 00:41:29,100
أمي تقول أنه
يشبه أبي

385
00:41:29,100 --> 00:41:32,100
و هذا جيد لأننا فقدنا
والدي منذ عشر سنوات

386
00:41:32,100 --> 00:41:33,100
أنا آسف

387
00:41:33,100 --> 00:41:35,400
لا بأس-
هو إبنك بالتأكيد-

388
00:41:35,400 --> 00:41:37,700
ألديك أطفال
 يا "بول"؟

389
00:41:37,700 --> 00:41:39,500
كلا

390
00:41:39,500 --> 00:41:41,900
أتريد شراباً؟-
نعم-

391
00:41:43,700 --> 00:41:45,000
هيا

392
00:41:45,000 --> 00:41:47,100
هل حملته؟-
نعم-

393
00:41:47,100 --> 00:41:49,400
هيا حبيبتي
لنصعد

394
00:41:49,500 --> 00:41:50,900
بول" ماذا"
تشرب؟

395
00:41:50,900 --> 00:41:52,500
فودكا مارتيني

396
00:41:52,500 --> 00:41:54,700
نعم-
جافه-

397
00:41:56,400 --> 00:41:57,300
أتدري؟

398
00:41:57,900 --> 00:42:01,100
لقد ظللت تطارد
كاشياس" لمده طويله"

399
00:42:01,200 --> 00:42:03,800
إن هذا هو
ما يشربه

400
00:42:07,600 --> 00:42:11,600
لعلي أخذت بعض عاداته
و أنا أحاول فهمه

401
00:42:12,800 --> 00:42:14,900
في هذه
الحاله

402
00:42:14,900 --> 00:42:17,100
سأشرب مثلك

403
00:42:22,500 --> 00:42:25,300
أخيراً نام
الأطفال

404
00:42:28,200 --> 00:42:31,700
ستظن هذا غريباً 
لكني أشعر بتواصل

405
00:42:31,900 --> 00:42:33,400
معه-
مع من؟-

406
00:42:33,400 --> 00:42:34,300
"مع "كاشياس

407
00:42:34,300 --> 00:42:37,300
إنه ليس من الأشخاص
الذين يمكن التواصل معهم

408
00:42:37,400 --> 00:42:40,500
لو أن هذا ليس
تواصلاً فلعله

409
00:42:40,500 --> 00:42:42,200
لعله إحترام
شديد له

410
00:42:42,200 --> 00:42:44,300
فلنصحح المفاهيم

411
00:42:44,300 --> 00:42:49,700
إنه لا يستحق إحترامك
أو إعجابك لأنه قاتل

412
00:42:50,400 --> 00:42:54,800
و هو لا يملك أسره
 أو زوجه مثلك

413
00:42:55,000 --> 00:42:58,300
و حياته لا معنى لها

414
00:42:58,300 --> 00:43:01,400
و أفضل ما فعله
 هو أنه إختفى

415
00:43:02,600 --> 00:43:05,900
ألا تعتقد أنه يستحق
الإحترام لكونه

416
00:43:07,000 --> 00:43:10,300
لأنه الأفضل في شئ ما؟-
الإحترام هو آخر شئ-

417
00:43:10,300 --> 00:43:12,800
آخر شئ أحمله 
لحيوان مثله

418
00:43:12,800 --> 00:43:15,100
نعم , لكن

419
00:43:16,600 --> 00:43:20,200
سنتوقف للحظه
يجب أن أتبول

420
00:43:20,300 --> 00:43:22,000
"بن"

421
00:43:22,100 --> 00:43:25,000
إنها الحقيقه

422
00:43:25,900 --> 00:43:28,800
بول" إنه مهووس به"-
أعرف-

423
00:43:28,800 --> 00:43:32,000
و هو كذلك منذ
أن عرفته

424
00:43:32,000 --> 00:43:35,400
"كاشياس"-
و أنت-

425
00:43:35,400 --> 00:43:37,100
إنني

426
00:43:37,600 --> 00:43:40,700
إنني أنتظر أن
ينتهي الأمر

427
00:43:44,700 --> 00:43:48,800
زوجك يعبث
مع شخص

428
00:43:49,400 --> 00:43:52,300
معتقداً أنه يفهمه
و هو لا يفهمه

429
00:43:52,500 --> 00:43:55,700
هو الذي ترك
زوجك

430
00:43:56,000 --> 00:43:59,900
حياً حتى الآن لأنه
لم يكن يشكل تهديد له

431
00:43:59,900 --> 00:44:03,100
ماذا تعني بأنه
تركه حياً؟

432
00:44:03,100 --> 00:44:06,300
هل تظن أنه
يعرف زوجي؟

433
00:44:08,900 --> 00:44:11,300
أنا متأكد
أنه يعرفه

434
00:44:12,900 --> 00:44:15,600
هل قرأت
 رسالتي حقاً؟

435
00:44:16,800 --> 00:44:20,000
نعم قرأتها

436
00:44:20,200 --> 00:44:22,100
نعم

437
00:44:22,500 --> 00:44:24,300
ثم؟

438
00:44:26,700 --> 00:44:29,400
أعتقد

439
00:44:30,600 --> 00:44:35,000
أنك غاب عنك
سؤال جوهري

440
00:44:35,700 --> 00:44:37,100
و ما هو؟

441
00:44:37,100 --> 00:44:40,400
إنك تركز على كيف
 و أين يفعل هذا

442
00:44:40,400 --> 00:44:44,900
لكنك لم تسأل
لماذا يفعله؟

443
00:44:45,000 --> 00:44:51,300
لماذا كانت أهدافه عشوائيه
و لماذا إختفى

444
00:44:51,600 --> 00:44:54,700
و عندما تجد 
هذه الإجابات

445
00:44:54,700 --> 00:44:57,000
عندها فقط
ستعرفه

446
00:45:12,100 --> 00:45:14,400
"أشكر "ناتالي
مره أخرى

447
00:45:15,800 --> 00:45:18,600
فحصنا مكالمات المشفى-
ثم؟-

448
00:45:19,000 --> 00:45:21,500
لا شئ

449
00:45:22,200 --> 00:45:24,400
أمر سئ-
نعم-

450
00:45:25,700 --> 00:45:27,800
هناك أمر

451
00:45:27,800 --> 00:45:30,900
ما لا أفهمه هو
"كيف عرف "كاشياس

452
00:45:31,200 --> 00:45:33,600
"بنقل "بروتس
للمشفى؟

453
00:45:33,600 --> 00:45:35,800
بدلاً من أن يركز
على السجن

454
00:45:35,800 --> 00:45:39,600
لعل الروس رشوا
شخصاً في السجن

455
00:45:40,300 --> 00:45:42,500
إنهم قتلوه 
لكي لا يتكلم

456
00:45:42,500 --> 00:45:44,600
حسناً , حسناً

457
00:45:44,600 --> 00:45:46,800
طاب مساءك
"يا "جيري

458
00:46:30,400 --> 00:46:32,100
أيها الساده

459
00:46:33,300 --> 00:46:35,000
أظنكم تعرفون
"مارتن ميلر"

460
00:46:35,000 --> 00:46:37,700
إنه محلل عمليات
الروس داخل أميركا

461
00:46:37,700 --> 00:46:39,500
"إبدأ يا "مارتن

462
00:46:40,800 --> 00:46:44,700
منذ ستة أشهر قُتل ضابطان
و سرقت شاحنتهما

463
00:46:44,900 --> 00:46:48,000
و وُجدت الشاحنه بموقف
بالقرب من تاسكن

464
00:46:48,000 --> 00:46:50,300
 و لا أثار بها
و هم أذكياء

465
00:46:50,300 --> 00:46:54,200
لأنهم إبتعدوا عن 
الكاميرات و لم نرى وجوههم

466
00:46:54,200 --> 00:46:56,900
و ظن رجال الشرطه
أنهم مكسيكسيين

467
00:46:56,900 --> 00:46:59,300
ثم عثرنا على
هذا التصوير

468
00:47:00,600 --> 00:47:02,800
كاميرا بسيارة
دوريه

469
00:47:02,800 --> 00:47:07,600
صحيح , و السياره بها
كاميرا فائقة الجوده

470
00:47:08,000 --> 00:47:11,300
كلهم روس و كلهم
عملاء معروفون

471
00:47:12,300 --> 00:47:14,200
و كلهم في
أميركا الآن

472
00:47:14,200 --> 00:47:16,500
هذا ذو الستره
الروسيه

473
00:47:16,500 --> 00:47:19,200
صحيح , الوضع
يتحسن

474
00:47:25,500 --> 00:47:28,200
مهلاً , أوقف
الصوره

475
00:47:36,200 --> 00:47:37,800
ياله من وغد

476
00:47:40,500 --> 00:47:44,200
"بوزلافسكي"-
"نعم "يوهان بوزلافسكي-

477
00:47:44,200 --> 00:47:47,000
عميل سابق لسبيتزناز
و كي جي بي

478
00:47:47,600 --> 00:47:49,100
عام 1990

479
00:47:49,100 --> 00:47:52,200
بوزلافسكي" و اللواء"
العاشر بالقوقاز

480
00:47:52,200 --> 00:47:55,900
إقتحموا وارسو و 
بعض الحلفاء

481
00:47:56,000 --> 00:48:01,700
ظللت أبحث عنه لعام
بعد إنتهاء الحرب

482
00:48:01,700 --> 00:48:04,500
لكنه إختفى

483
00:48:08,200 --> 00:48:10,700
"مثل "كاشياس

484
00:48:10,700 --> 00:48:13,000
فيما تفكر
يا "بول"؟

485
00:48:13,300 --> 00:48:17,800
لماذا يختفي قاتل
روسي معروف

486
00:48:18,000 --> 00:48:22,400
في ليبيا أو أفغانستان بنفس
وقت إختفاء "كاشياس"؟

487
00:48:22,700 --> 00:48:28,500
و يظهر بعد 20 عام و 
يذبح سيناتور أمريكي

488
00:48:29,400 --> 00:48:31,100
لا أدري

489
00:48:31,400 --> 00:48:34,300
بوزلافسكي" يعمل"
بالقوات الخاصه

490
00:48:34,800 --> 00:48:39,500
و هذا يجعله مكشوف جداً-
ربما هم يريدون ذلك-

491
00:48:39,900 --> 00:48:45,700
و هذه الشخصيه ستضلل
أي أحد يتعقبه

492
00:48:46,200 --> 00:48:51,300
كيف عرفنا أنه كان
في وارسو عام 1990؟

493
00:48:51,800 --> 00:48:54,800
لأن الروس سربوا
لنا هذه المعلومه

494
00:48:54,800 --> 00:48:59,600
و المعلومات المضلله 
كانت أفضل أسلحتهم

495
00:48:59,600 --> 00:49:02,300
صحيح

496
00:49:06,000 --> 00:49:07,500
نعم

497
00:49:09,400 --> 00:49:12,800
بوزلافسكي" إختيار منطقي"-
"نعم إنه "كاشياس-

498
00:49:12,800 --> 00:49:15,800
ماذا تحتاجون منا؟-
لا شئ-

499
00:49:16,100 --> 00:49:18,400
لا شئ لأنه قد
يختفي مجدداً

500
00:49:18,400 --> 00:49:20,800
لو علم أننا
نطارده

501
00:49:40,500 --> 00:49:42,100
ما هذا المكان؟

502
00:50:35,900 --> 00:50:37,800
"آمبر"

503
00:50:37,800 --> 00:50:39,700
آمبر"؟"

504
00:50:42,900 --> 00:50:46,400
كان هذا رجل يتاجر بأي
شئ قادم من روسيا

505
00:50:46,900 --> 00:50:50,000
إذهب من
طريق النهر

506
00:51:04,300 --> 00:51:05,900
معذره

507
00:51:06,200 --> 00:51:08,400
إننا نبحث
"عن "آمبر

508
00:51:09,200 --> 00:51:10,500
لا تفعل هذا

509
00:51:10,500 --> 00:51:13,600
إنها ستسوء

510
00:51:13,900 --> 00:51:15,400
أين هي؟

511
00:51:17,600 --> 00:51:19,500
بجوار النهر

512
00:51:21,300 --> 00:51:23,200
شكراً

513
00:51:26,900 --> 00:51:29,600
"هل "آمبر
 تحترف البغاء؟

514
00:51:30,200 --> 00:51:33,800
لو أن الروس يستخدمون
 نساءهم بدلاً من الصواريخ

515
00:51:33,800 --> 00:51:36,700
لكانوا جميعاً
أثرياء الآن

516
00:51:59,400 --> 00:52:01,800
هذا أكثر أنهار
أميركا تلوثاً

517
00:52:01,800 --> 00:52:04,500
هذا الذي في
عاصمة بلدنا

518
00:52:05,700 --> 00:52:08,100
مكان جيد لتوقف
منزلك به

519
00:52:14,500 --> 00:52:16,100
"آمبر"

520
00:52:19,300 --> 00:52:22,300
"أخرجي يا "آمبر

521
00:52:42,600 --> 00:52:44,300
إنتظري

522
00:52:50,500 --> 00:52:52,600
إخرسي-
كلا , كلا-

523
00:52:56,400 --> 00:52:59,800
"نريد "بوزلافسكي
أين هو؟

524
00:53:03,400 --> 00:53:07,100
أين "بوزلافسكي"؟-
لا أدري عمن تتحدث-

525
00:53:20,800 --> 00:53:22,000
إخرسي-
كلا-

526
00:53:34,200 --> 00:53:37,100
أين "بوزلافسكي"؟

527
00:53:37,100 --> 00:53:39,400
سأقتلك

528
00:53:39,800 --> 00:53:42,600
أقسم أني
سأقتلك

529
00:53:43,500 --> 00:53:46,100
أين هو؟

530
00:53:46,100 --> 00:53:49,500
أتوسل إليك , لا أعرف-
سأطلق النار-

531
00:53:49,900 --> 00:53:51,200
سأطلق النار

532
00:53:51,200 --> 00:53:52,400
بول" لقد إقتحمنا"
منزلها

533
00:53:52,400 --> 00:53:55,600
إخرس و عد للسياره
أين هو؟

534
00:53:57,900 --> 00:54:00,900
دعني أستجوبها

535
00:54:00,900 --> 00:54:02,800
أرجوك

536
00:54:06,000 --> 00:54:09,400
أرجوك أنا
لا أعرف شيئاً

537
00:54:14,500 --> 00:54:17,300
أنت محظوظه
جداً

538
00:54:19,000 --> 00:54:20,800
إنهضي

539
00:54:57,600 --> 00:55:01,800
لا أصدق أنك أريتها
صور أطفالك

540
00:55:01,800 --> 00:55:04,600
هذه حيل درسناها

541
00:55:04,600 --> 00:55:08,000
نعم شرطي طيب
و شرطي شرس

542
00:55:11,200 --> 00:55:14,700
أتواصل معها-
حقاً؟-

543
00:55:14,900 --> 00:55:16,200
نعم

544
00:55:47,600 --> 00:55:49,200
أنا

545
00:55:49,200 --> 00:55:52,300
أنا أعرف الشخص
الذي تبحثون عنه

546
00:55:52,300 --> 00:55:54,800
يمكنكم أن تتبعوني
إلى مكانه

547
00:55:56,200 --> 00:55:58,000
من أنت؟

548
00:56:00,000 --> 00:56:02,300
أخوها

549
00:56:03,100 --> 00:56:06,700
سآخذكم إلى مكان
"بوزلافسكي"

550
00:56:06,700 --> 00:56:08,500
ما إسمك؟

551
00:56:08,700 --> 00:56:11,300
"ليو"-
ليو" أعطني هاتفك"-

552
00:56:11,500 --> 00:56:13,500
ماذا؟-
أعطني هاتفك-

553
00:56:14,600 --> 00:56:15,700
جيد

554
00:56:16,000 --> 00:56:17,700
"ليو"

555
00:56:17,700 --> 00:56:21,000
هل إتصلت به
لتخبره بقدومنا؟

556
00:56:21,000 --> 00:56:23,900
كلا , كلا
أقسم

557
00:56:25,100 --> 00:56:27,700
لو حدث مكروه
"يا "ليو

558
00:56:27,700 --> 00:56:32,400
سأضع رصاصتان برأسها
و ألقيها بالنهر ثم أقتلك

559
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
حسناً-
حسناً-

560
00:56:38,200 --> 00:56:39,600
حسناً

561
00:56:57,400 --> 00:57:01,200
هل ستطلق النار
على رأسها؟

562
00:57:01,900 --> 00:57:04,500
فقط أتواصل
معه

563
00:57:21,900 --> 00:57:22,900
حسناً

564
00:57:23,200 --> 00:57:26,700
هذا هو المكان
بوزلافسكي" بالداخل"

565
00:57:27,000 --> 00:57:28,600
كلا , كلا
تعال

566
00:57:45,100 --> 00:57:46,700
"ليو"

567
00:57:48,000 --> 00:57:49,800
كم فتاه
لديك؟

568
00:57:49,800 --> 00:57:52,500
أخبرني خمسه
أو عشره؟

569
00:57:52,600 --> 00:57:55,700
خمسة عشر؟

570
00:57:57,200 --> 00:57:58,500
إثنان

571
00:57:58,500 --> 00:58:01,200
ماذا؟-
إثنان-

572
00:58:02,600 --> 00:58:04,300
إثنان

573
00:58:06,000 --> 00:58:07,600
حسناً

574
00:58:07,600 --> 00:58:11,500
"أوصلني ل"بوزلافسكي
و سأتركك تعمل

575
00:58:12,100 --> 00:58:15,100
و كأننا لم نتقابل
أبداً

576
00:58:15,300 --> 00:58:19,400
و أنت إستدعي الدعم
أو أي مما تعلمته

577
00:58:19,400 --> 00:58:22,000
لكن إبق عند
الباب و لا تغادر

578
00:58:25,200 --> 00:58:27,800
ألن يأتي؟-
كلا , هيا تقدم-

579
00:58:39,700 --> 00:58:43,200
جيد , لأني كنت
أول فصلي

580
00:58:43,600 --> 00:58:45,800
في مشاهدة
الحروب

581
00:59:31,400 --> 00:59:35,500
سمعت أنك تسأل عني
و أنك تعرف إسمي

582
00:59:36,200 --> 00:59:38,100
"يوهان"

583
00:59:41,800 --> 00:59:44,000
التسلل عبر المكسيك
كان تصرف ذكي

584
00:59:44,000 --> 00:59:46,100
ذكي جداً-
كيف عرفت؟-

585
00:59:46,400 --> 00:59:48,200
مع من تعمل؟

586
00:59:48,200 --> 00:59:50,700
يقولون أنك
 قتلت سيناتور

587
00:59:52,800 --> 00:59:56,600
"و أنك "كاشياس

588
01:00:02,400 --> 01:00:07,700
ما رأيك؟ أظننتني غبياً
كي أتصل به من هاتفي؟

589
01:00:08,500 --> 01:00:12,500
هل تظنني أبالي
بما قد يحدث لعاهره؟

590
01:00:12,600 --> 01:00:14,100
نعم

591
01:00:14,200 --> 01:00:16,700
"مثلت دور "كاشياس
من قبل

592
01:00:16,700 --> 01:00:21,000
"و لو أردت أن أكون "كاشياس
"سأصبح "كاشياس

593
01:00:21,100 --> 01:00:23,800
لكنك لست
هو

594
01:00:25,400 --> 01:00:27,300
حقاً؟

595
01:00:31,800 --> 01:00:34,000
لماذا أنت متأكد؟

596
01:00:35,900 --> 01:00:39,100
"لأني "كاشياس

597
01:00:45,300 --> 01:00:47,100
كاشياس"؟"

598
01:01:47,300 --> 01:01:48,700
هل كنت هنا؟

599
01:01:48,700 --> 01:01:51,000
نعم سيدي

600
01:01:53,200 --> 01:01:56,700
سمعت الرصاص
فصعدت على الفور

601
01:02:39,000 --> 01:02:40,600
"تعال يا "أولي

602
01:02:40,600 --> 01:02:42,400
هل علمت للإمساك ب"ماسالي"؟-
نعم-

603
01:02:42,400 --> 01:02:45,100
هل قدمت إفتراضات
جغرافيه لمكانه؟

604
01:02:45,100 --> 01:02:48,800
نعم فتعقب المجرم
كتعقب الحيوان المنقرض

605
01:02:48,800 --> 01:02:52,400
تستبعد الأماكن التي لن
يذهب لها فتقلل مجال بحثك

606
01:02:52,400 --> 01:02:54,600
أردت الإشتراك بالتحقيق؟-
نعم-

607
01:02:54,600 --> 01:02:56,600
تعال-
حقاً؟-

608
01:02:59,200 --> 01:03:02,500
ما الذي سأبحث عنه؟-
"بنهاية عمل "كاشياس-

609
01:03:02,500 --> 01:03:05,800
لم يقتل مؤيدي السوفييت
 فقط بل الروس أيضاً

610
01:03:05,900 --> 01:03:09,200
و الإنجليز و البولنديين
التشيك و غيرهم

611
01:03:09,200 --> 01:03:12,600
متى بدأ في هذا؟-
عام 1988-

612
01:03:13,300 --> 01:03:15,600
و هذا الأمر 
غير مفهوم

613
01:03:17,300 --> 01:03:20,000
أظنني أغفلت
شيئاً

614
01:03:20,000 --> 01:03:21,800
لماذا تظن ذلك؟

615
01:03:21,900 --> 01:03:24,600
هل هناك
معلومات؟

616
01:03:24,600 --> 01:03:27,600
"بول شيبردسون"-
نعم-

617
01:03:30,400 --> 01:03:32,600
ماذا؟

618
01:03:33,800 --> 01:03:35,900
إنه يعمل بالمخابرات
منذ 25 عام

619
01:03:35,900 --> 01:03:37,700
نعم و لهذا
أحتاجك

620
01:03:37,700 --> 01:03:42,800
قرأت هذه آلاف المرات
و أصل لنفس النتيجه

621
01:03:43,000 --> 01:03:46,900
حاول أن تصل
لشئ مختلف

622
01:03:48,700 --> 01:03:51,200
حسناً , بالتأكيد

623
01:03:52,200 --> 01:03:56,400
لكن لو أنك محق فهو
كان طوال الوقت

624
01:03:56,400 --> 01:03:59,400
كان يطارد
نفسه

625
01:03:59,400 --> 01:04:03,700
و لذلك قتل السيناتور-
لو أني محق فهذا صحيح-

626
01:04:08,600 --> 01:04:11,500
"الضابط "جيري-
لدي سؤال عن ملف-

627
01:04:11,500 --> 01:04:14,200
إنه أزرق و به
ورقه كُتب عليها

628
01:04:14,200 --> 01:04:16,300
أسباب كثيره أنها
"ليست من عمل "كاشياس

629
01:04:16,300 --> 01:04:20,400
هذا للعمليات المخادعه
التي تقلد أسلوبه

630
01:04:20,400 --> 01:04:22,800
سأستبعده

631
01:04:29,000 --> 01:04:30,700
سأذهب لتناول القهوه
هل أحضر لك شيئاً؟

632
01:04:30,700 --> 01:04:32,600
كلا شكراً

633
01:05:18,900 --> 01:05:20,500
يا إلهي

634
01:05:21,700 --> 01:05:24,700
مرحباً-
مرحباً "بول" , شكراً-

635
01:05:24,700 --> 01:05:27,700
يجب أن تكوني حذره-
نعم-

636
01:05:27,700 --> 01:05:31,000
ظلي فوق-
حسناً؟-

637
01:05:33,200 --> 01:05:35,500
أريدك أن تطلبي
 من زوجك

638
01:05:35,500 --> 01:05:38,400
أن ينسحب من
هذه القضيه

639
01:05:38,400 --> 01:05:41,700
قولي أنها خطيره 
عليه و على الأسره

640
01:05:41,800 --> 01:05:44,100
قولي أي شئ
لكن أبعديه

641
01:05:44,100 --> 01:05:45,800
بول" ماذا أفعل"
و أنت

642
01:05:45,800 --> 01:05:47,800
لم أعد أستطيع
حمايته

643
01:05:47,800 --> 01:05:51,800
و هو يقترب من شخص خطر-
أنصت لي-

644
01:05:52,100 --> 01:05:56,300
لن يصغي لما أقوله-
"إنه سيموت يا "ناتالي-

645
01:05:56,800 --> 01:05:58,500
ماذا؟

646
01:05:58,600 --> 01:06:00,900
هل سمعتيني؟

647
01:06:02,600 --> 01:06:04,200
"كاشياس"

648
01:06:04,400 --> 01:06:07,200
إنه يقتل من هم
"أكثر خبره من "بن

649
01:06:07,200 --> 01:06:12,700
و لا يهتم بك أو بأسرتك
و سيقتلكم جميعاً

650
01:06:12,800 --> 01:06:16,000
بسهولة هذه
الحركه بأصابعه

651
01:06:25,600 --> 01:06:27,700
و لن يشعر
بندم

652
01:06:44,900 --> 01:06:48,700
جمعت صور كل جريمه
و رتبتها زمنياً

653
01:06:48,700 --> 01:06:52,200
و الخط الأحمر يؤشر
بداية عشوائية جرائمه

654
01:06:52,300 --> 01:06:52,900
حسناً

655
01:06:52,900 --> 01:06:55,900
و الآن ضع فرضيات
و حاول إثباتها

656
01:06:55,900 --> 01:06:59,800
و لو أثبتها فإن فرضيتك
تكون حقيقيه

657
01:06:59,800 --> 01:07:02,600
مهلاً-
لنأخذ حقيقه-

658
01:07:02,600 --> 01:07:05,600
أنت متأكد من عودة
كاشياس" لموقع الجرائم"

659
01:07:05,600 --> 01:07:07,400
نعم-
لديك صور لكل جريمه-

660
01:07:07,400 --> 01:07:11,800
فنلضع فرضيه أن
"ستيفن هوكين" هو "كاشياس"

661
01:07:11,800 --> 01:07:14,800
فتنشأ فرضيه
"أنه ليس "كاشياس

662
01:07:14,800 --> 01:07:16,500
و حاول إثبات
 أنه ليس هو

663
01:07:16,500 --> 01:07:19,000
"أن "ستيفن هوكين
"ليس "كاشياس

664
01:07:19,000 --> 01:07:21,800
و لو إٍستطعت فتكون
فرضيتك خاطئه

665
01:07:21,800 --> 01:07:24,800
و لو لم تستطع إثبات
أنه ليس هو

666
01:07:24,800 --> 01:07:27,300
فإن فرضيتك
تكون صحيحه

667
01:07:27,300 --> 01:07:30,700
"أي أن "ستفين هوكن
"هو "كاشياس

668
01:07:32,300 --> 01:07:33,800
نعم

669
01:07:33,800 --> 01:07:37,100
لابد أنك كنت تنام في
حصص الإصحاء بهارفارد

670
01:07:37,500 --> 01:07:41,000
القهوه ساعدتني
سأعود فوراً

671
01:07:49,200 --> 01:07:55,200
بول" ليس" 
"كاشياس"

672
01:08:00,200 --> 01:08:01,900
ليفربول

673
01:08:07,700 --> 01:08:09,200
برلين

674
01:08:15,600 --> 01:08:17,200
دبلن

675
01:08:23,800 --> 01:08:25,000
أمستردام

676
01:08:29,100 --> 01:08:30,400
هلسنكي

677
01:08:35,500 --> 01:08:36,900
مدريد

678
01:08:43,100 --> 01:08:44,300
بروج

679
01:08:57,200 --> 01:09:00,700
"بول" هو "كاشياس"

680
01:09:04,100 --> 01:09:06,100
يا إلهي

681
01:10:26,100 --> 01:10:28,200
مرحباً-
مرحباً-

682
01:10:30,800 --> 01:10:33,300
مرحباً أيها
الرجل

683
01:10:33,800 --> 01:10:36,400
إنه يفتقد أبيه-
حقاً؟-

684
01:10:47,000 --> 01:10:49,300
ما الأمر؟

685
01:10:49,300 --> 01:10:52,300
هل تعرفين
كم أحبكم؟

686
01:10:52,300 --> 01:10:55,900
يا إلهي
نعم أعرف

687
01:10:57,600 --> 01:10:59,200
"بن"

688
01:11:04,900 --> 01:11:06,800
أنا

689
01:11:09,300 --> 01:11:13,700
أتيت لأخبرك أني
سأقضي الليله بالعمل

690
01:11:16,000 --> 01:11:18,800
كل شئ سينتهي عما قريب-
نعم-

691
01:11:21,300 --> 01:11:22,900
"بن"

692
01:11:22,900 --> 01:11:24,600
نعم؟

693
01:11:25,800 --> 01:11:27,200
هل تعرف؟

694
01:11:27,400 --> 01:11:29,900
بول" أخبرني"-
بول"؟"-

695
01:11:30,000 --> 01:11:31,500
أين قابلت
بول"؟"

696
01:11:31,500 --> 01:11:35,800
جاء للمتجر اليوم
و أخبرني بخطورة الأمر

697
01:11:35,800 --> 01:11:40,700
حبيبتي لا تصغي لأي
شئ يقوله هذا الشخص

698
01:11:40,700 --> 01:11:44,000
إنه رجل مسن يظن
أن الحرب مازالت بارده

699
01:11:44,100 --> 01:11:47,600
ثقي بي , كل شئ
سينتهي فوراً

700
01:11:48,200 --> 01:11:49,700
هل تعدني؟

701
01:11:49,700 --> 01:11:52,700
نعم , يجب 
أن أذهب

702
01:11:57,600 --> 01:11:59,200
"ناتالي"

703
01:12:07,300 --> 01:12:09,500
وداعاً

704
01:12:39,200 --> 01:12:42,300
"بحثت ماضي "بوزلافسكي
كما طلبت

705
01:12:42,300 --> 01:12:46,600
و هو مجرد آله للقتل
في أي مكان و زمان

706
01:12:46,700 --> 01:12:49,100
لقد إستخدم كل
سلاح نعرفه

707
01:12:49,100 --> 01:12:51,600
بدءاً من إم 24 من
مسافة 800 متر

708
01:12:51,600 --> 01:12:53,900
حتى المسامير
الصدأه

709
01:13:53,100 --> 01:13:56,800
أين كان في
يونيو 1988

710
01:14:03,000 --> 01:14:07,700
ذهب لجنيف كأيرلندي
"يدعى "تيد أوليري

711
01:14:09,500 --> 01:14:11,900
و ظل هناك
أربعة أيام

712
01:14:14,800 --> 01:14:17,200
أين أنت؟

713
01:14:17,400 --> 01:14:20,700
أين أنت؟

714
01:14:23,300 --> 01:14:25,400
اللعنه

715
01:14:26,300 --> 01:14:28,600
بوزلافسكي"؟"

716
01:14:48,900 --> 01:14:51,300
يحب أن نلتقي 
بسبب خطأك

717
01:14:51,300 --> 01:14:53,400
لا لقاءات

718
01:14:53,900 --> 01:14:56,300
و ما هو خطأي؟

719
01:14:56,500 --> 01:15:01,400
لديك زوجه و إبن في
جنيف و أنت تعرف القواعد

720
01:15:59,400 --> 01:16:01,800
يا إلهي

721
01:16:03,200 --> 01:16:06,000
بوزلافسكي" قتل"
أسرتك

722
01:16:08,700 --> 01:16:11,000
إذاً كل هذا
الوقت

723
01:16:17,200 --> 01:16:19,900
كنت تريد
الإنتقام

724
01:16:52,500 --> 01:16:55,400
"مرحباً بالضابط "جيري-
أين أنت؟-

725
01:16:56,900 --> 01:16:59,700
هل وصلتك رسالتي
بزجاج سيارتك؟

726
01:16:59,700 --> 01:17:03,900
عرفت الحقيقه-
لقد بحثت عن "كاشياس" طويلاً-

727
01:17:03,900 --> 01:17:05,200
نعم 

728
01:17:05,200 --> 01:17:07,400
و الآن وجدته

729
01:17:07,600 --> 01:17:09,700
أظن ذلك

730
01:17:30,100 --> 01:17:32,800
"أين "بول شيبردسون-
لا أعرف-

731
01:17:33,700 --> 01:17:35,700
هل تريد مواصلة
عملك؟

732
01:17:35,700 --> 01:17:39,800
أو ألقي بك بالسجن؟
أين هو؟

733
01:17:56,400 --> 01:17:58,300
خذ

734
01:20:29,500 --> 01:20:31,100
ماذا حدث؟

735
01:20:32,700 --> 01:20:33,900
إفتحوا البوابه

736
01:20:33,900 --> 01:20:36,900
إفتحوا البوابه
فوراً

737
01:20:37,000 --> 01:20:38,900
هيا

738
01:21:22,100 --> 01:21:24,400
كيف غاب هذا
عني يا "بول"؟

739
01:21:24,600 --> 01:21:26,400
كيف أغفلت
هذا؟

740
01:21:26,700 --> 01:21:29,600
طوال الوقت كان
كاشياس" بجواري"

741
01:21:29,700 --> 01:21:32,900
"أخفض سلاحك "جيري-
هل تظنني سأثق بك؟-

742
01:21:33,400 --> 01:21:36,400
نعم , لنتحدث
عن الثقه

743
01:21:41,400 --> 01:21:43,800
الصف الخامس
"كاشياس"

744
01:21:44,500 --> 01:21:46,900
الصف السابع

745
01:21:47,100 --> 01:21:49,100
أقتله

746
01:21:49,100 --> 01:21:51,500
الصف 32

747
01:21:51,800 --> 01:21:53,700
إهرب

748
01:21:55,000 --> 01:21:58,100
هذه شفره سوفيتيه
منذ 32 عام

749
01:21:58,300 --> 01:22:00,800
كم كان عمرك عندما
هاجرت أسرتك هنا؟

750
01:22:00,800 --> 01:22:03,300
هل كنت بالعاشره؟

751
01:22:04,600 --> 01:22:06,900
لم يكن لك خيار
أليس كذلك؟

752
01:22:07,700 --> 01:22:12,200
ثم تقدمت برساله مهمه
جعلتهم يضموك لإف بي آي

753
01:22:12,200 --> 01:22:15,600
ثم كونت أسره
حقيقيه

754
01:22:15,600 --> 01:22:18,200
لتوحي بالإستقرار

755
01:22:21,300 --> 01:22:23,900
إنك تعيش
حياه مزدوجه

756
01:22:27,800 --> 01:22:32,300
متى أمروك
ببدء التجسس؟

757
01:22:34,700 --> 01:22:36,600
منذ عام

758
01:22:37,300 --> 01:22:42,500
مهمتي كانت تأمين
وصول عملاءنا الجدد

759
01:22:48,200 --> 01:22:50,700
أنت ذبحت
السيناتور

760
01:22:51,400 --> 01:22:54,100
لأنك الخبير
بعملي

761
01:22:54,100 --> 01:22:58,100
و ستقنع الأميركان
"بأنه عمل "كاشياس

762
01:22:59,600 --> 01:23:03,800
و التحقيق سيُخرج
كاشياس" من مخبأه"

763
01:23:05,900 --> 01:23:08,500
و كانت الأوامر لي
أن أقتلك

764
01:23:09,500 --> 01:23:11,600
ثم أعود
إلى موسكو

765
01:23:11,800 --> 01:23:14,000
طائرتي ستقلع
الليله

766
01:23:14,100 --> 01:23:15,700
بمفردك؟

767
01:23:26,300 --> 01:23:29,300
و ستظل وحيداً
طول حياتك

768
01:23:38,500 --> 01:23:40,400
"كاشياس"

769
01:23:43,900 --> 01:23:46,700
كاشياس" سيهرب"
منا

770
01:24:23,500 --> 01:24:24,900
أنصت لي

771
01:24:26,500 --> 01:24:28,800
إنه محاصر

772
01:24:28,800 --> 01:24:33,500
لن يتحدث و لن
نمسك به حياً

773
01:24:34,600 --> 01:24:36,400
حسناً

774
01:26:46,200 --> 01:26:47,700
"جيري"

775
01:28:05,600 --> 01:28:07,200
هيا

776
01:28:14,100 --> 01:28:15,800
اللعنه

777
01:28:19,800 --> 01:28:21,800
عُد لمنزلك

778
01:28:22,800 --> 01:28:25,100
نعم , عُد

779
01:29:25,300 --> 01:29:28,000
إفحص ساعة
"كاشياس"

780
01:29:28,600 --> 01:29:30,800
إجذب الزر

781
01:29:35,400 --> 01:29:37,300
هكذا كان
يفعلها

782
01:29:37,800 --> 01:29:40,200
و هذا يفسر
إتجاه القطع

783
01:29:54,900 --> 01:29:58,400
بوزلافسكي" هو"
الذبيح

784
01:30:01,100 --> 01:30:04,000
سمعت إطلاق
نار

785
01:30:05,500 --> 01:30:08,800
و عندما إستدرت
رأيت "بول" يسقط

786
01:30:10,600 --> 01:30:14,000
لكن قبل ذلك لف
"سلك "كاشياس

787
01:30:14,100 --> 01:30:16,200
"حول عنق "كاشياس

788
01:30:16,400 --> 01:30:19,500
"هل أطلق "كاشياس
الرصاص على "بول"؟

789
01:30:21,200 --> 01:30:23,900
خبراء المقذوفات
سيثبتون ذلك

790
01:30:28,200 --> 01:30:31,400
"لكن أخيراً عثر "بول
عمن يبحث عنه

791
01:30:33,000 --> 01:30:35,000
صحيح

792
01:30:35,700 --> 01:30:38,400
أحسنت أيها
"الضابط "جيري

793
01:30:43,300 --> 01:30:46,100
فتشوا هذه
السفينه

794
01:30:47,400 --> 01:30:50,100
كاشياس" جاء هنا"
لسبب ما

795
01:31:12,600 --> 01:31:13,900
ما هذه؟

796
01:31:14,000 --> 01:31:16,600
وجدناها بالقارب
سيدي

797
01:31:24,700 --> 01:31:26,200
"بن"

798
01:31:29,100 --> 01:31:30,700
أخبرني

799
01:31:31,900 --> 01:31:35,300
هل تريد العمل
معنا بالمخابرات؟

800
01:31:36,900 --> 01:31:39,000
معذره سيدي

801
01:31:42,500 --> 01:31:44,200
فكر بالأمر

