1
00:00:46,296 --> 00:00:47,380
إنه المكان الذي نريد التواجد فيه

2
00:00:47,464 --> 00:00:48,839
،إنه المكان الذي تريدين التواجد فيه
...إنه المكان الذي أريد أنا التواجد فيه

3
00:00:48,924 --> 00:00:51,259
،عزيزي هذا كل ماعندي لأقوله
إنه ماكنت أقوله

4
00:00:51,343 --> 00:00:54,095
(أعني هذه مدينة (نيويورك
المدينة الاروع على الأرض

5
00:00:54,179 --> 00:00:57,807
وأن تمتلك جزءً منها -
أو نستمر بالإستئجار -

6
00:00:57,891 --> 00:01:02,103
جورج) أرجوك، لقد حان)
الوقت لنمتلك شيئاً فلم نعد صغار

7
00:01:02,187 --> 00:01:05,022
صحيح، المزايا والعيوب مجدداً -
حسناً -

8
00:01:05,315 --> 00:01:06,774
تفضلي قوليها مجدداً -
حسناً جيد -

9
00:01:06,858 --> 00:01:09,318
المزايا: حي رائع -
إنه حي رائع -

10
00:01:09,403 --> 00:01:11,445
(على بُعد مربع سكني من قهوة (جو -
أحب تلك القهوه -

11
00:01:11,530 --> 00:01:13,322
إنها قهوته المفضله -
أفضل قهوه في المدينه -

12
00:01:13,407 --> 00:01:16,909
قهوة طبيعيه، مقايضه منصفه -
إذن هذه هي الميزه، القهوه -

13
00:01:16,994 --> 00:01:19,579
العيوب: النقود -
قلت أنه بإمكاننا فعل ذلك -

14
00:01:19,663 --> 00:01:21,581
سأشعر بحال أفضل بمجرد
أن أحصل على زيادتي

15
00:01:21,665 --> 00:01:24,417
شبكه (إتش بي أو) قد تقدم
عرضاً على فيلمي الوثائقي

16
00:01:25,752 --> 00:01:28,170
هل إنتهينا من المزايا والعيوب؟

17
00:01:28,255 --> 00:01:31,757
،عيب آخر سيكون المساحه
إنها شقة ستوديو

18
00:01:31,842 --> 00:01:34,385
كلا إنها طبقه علويه -
إنها طبقه علويه -

19
00:01:34,511 --> 00:01:36,554
مكتوب هنا بأنها طبقه علويه -
كلنا راشدون هنا -

20
00:01:36,638 --> 00:01:38,764
،لندعوها لما هي عليه
إنها شقة ستوديو

21
00:01:38,849 --> 00:01:40,182
مكتوبٌ في مكان ما...

22
00:01:40,350 --> 00:01:41,684
لم أسمع من قبل
أبداً بطبقه علويه

23
00:01:41,768 --> 00:01:43,019
هل يفعل زوجكِ هكذا؟

24
00:01:43,562 --> 00:01:45,521
زوجي أعمى

25
00:01:46,690 --> 00:01:47,732
آسفه

26
00:01:47,816 --> 00:01:50,943
لا حاجه لتتأسفي
بيير) أعمى منذ ولادته)

27
00:01:51,028 --> 00:01:53,279
جيد، أعني ليس بجيد
...ولكن كما تعلمين

28
00:01:54,197 --> 00:01:56,949
لا تنزعجي، إنه الواقع الذي يعرفه

29
00:01:57,034 --> 00:01:59,619
ولكن صدقيني لايزال يستطيع
شم عطر شانيل على رقبتي

30
00:01:59,786 --> 00:02:03,456
ولايزال يميز كعكة الشكولاته
التي أخبزها له بين الفينة والأخرى

31
00:02:03,540 --> 00:02:07,710
مازال يستطيع سماع كل حركه عندما
أمشط شعري قبل أن نضطجع في الليل

32
00:02:07,794 --> 00:02:13,132
أما بالنسبه للتلامس؟ يمكنني أن
أجعله يصل إلى هناك بنقرة إصبع

33
00:02:13,216 --> 00:02:15,468
حسناً أعلم أنكما قلقين ولكن صدقاني

34
00:02:15,552 --> 00:02:19,764
ذلك الحي إستثمار ممتاز
وحتى في فترة الركود

35
00:02:19,848 --> 00:02:24,185
إنها القريه الغربيه، إنها الأفضل -
أجل إنها الأفضل -

36
00:02:24,269 --> 00:02:25,728
أهو المكان الذي تريدين التواجد فيه؟

37
00:02:26,229 --> 00:02:28,481
إنه المكان الذي نحتاج أن نكون فيه

38
00:02:29,816 --> 00:02:31,442
لنفعلها

39
00:02:32,402 --> 00:02:34,487
أنا آسفه، أراهن أن هذا
يحدث طوال الوقت

40
00:02:34,571 --> 00:02:35,946
كلا

41
00:02:36,448 --> 00:02:37,948
حسناً إذن -
مهلاً -

42
00:02:48,168 --> 00:02:50,753
أنظر لكل تلك المساحه

43
00:03:09,606 --> 00:03:10,690
تماماً قبالة هذا

44
00:03:19,074 --> 00:03:23,828
غداً لدي يوم حافل بالفعل
(وأنتِ عندكِ شبكة (إتش بي أو

45
00:03:24,621 --> 00:03:26,497
لن أمانع من أخذ حبوب منومه

46
00:03:26,581 --> 00:03:29,458
،ياإلهي لايمكنني تحمل (ريك) الآن
لا أستطيع تحمل أخيك

47
00:03:29,584 --> 00:03:30,584
...أنا فقط -
(ليس (ريك -

48
00:03:30,669 --> 00:03:33,129
تعالي دقيقتان، لننتهي من الأمر -
لن تنتهي بدقيقتين أبداً -

49
00:03:34,047 --> 00:03:36,382
(أهلاً (ريك -
ريكي مص قضيبي -

50
00:03:36,466 --> 00:03:38,801
لا تكرهني لأنه ثخين

51
00:03:39,136 --> 00:03:41,387
،حسناً كفى ثرثره
إمنحني جوله شامله

52
00:03:41,471 --> 00:03:42,596
حسناً

53
00:03:42,681 --> 00:03:44,265
هذا المطبخ -
صغير -

54
00:03:44,349 --> 00:03:45,891
هذا الحمام -
صغير -

55
00:03:45,976 --> 00:03:47,643
هذه غرفة النوم -
صغيره -

56
00:03:47,728 --> 00:03:48,728
وهاهي الجوله

57
00:03:48,812 --> 00:03:51,897
ياللهول غرفة التلفاز لدينا أكبر
بضعفين من مسكنكم بالكامل

58
00:03:52,065 --> 00:03:53,441
(صحيح ولكنك تعيش في (أطلانطا

59
00:03:53,525 --> 00:03:54,817
(مرحباً (جورج
(مرحباً (ليندا

60
00:03:54,943 --> 00:03:56,360
هذه على قيد الحياه

61
00:03:56,445 --> 00:03:57,570
(أهلاً (ماريسا -
(أهلاً (ماريسا -

62
00:03:57,654 --> 00:03:59,029
تبدين رائعه

63
00:03:59,239 --> 00:04:03,617
شكراً قرأت تلك المقاله التي تقول
لو أنكِ تبتسمين طوال الوقت

64
00:04:03,702 --> 00:04:06,829
بإمكانكِ أن تحتالي على
عقلكِ بالتفكير بأنكِ سعيده

65
00:04:06,913 --> 00:04:08,831
حقاً؟

66
00:04:08,915 --> 00:04:11,250
حسناً تكفي ثرثره الفتيات
أريد أن أريكم الطفله الجديده

67
00:04:11,334 --> 00:04:12,418
طفله جديده؟

68
00:04:12,502 --> 00:04:15,337
،تبنينا طفله سوداء
هاهي ذي

69
00:04:16,173 --> 00:04:19,925
،كلها صفارات إنذار 48 كبيره
وأسمعوا لهذا أيضاً

70
00:04:20,010 --> 00:04:21,552
لو حاول أحد الحمقى سرقة سيارتي

71
00:04:21,636 --> 00:04:23,095
فعندي جهاز تعقب عن بعد هناك

72
00:04:23,180 --> 00:04:24,764
يعلمني بمكانه حتى 10 ياردات

73
00:04:24,848 --> 00:04:28,350
وسأذهب إلى هناك برفقة الشرطه
وأعتقل إبن السافله

74
00:04:28,435 --> 00:04:31,771
وسيكون الأمر مثل "أراك من 3 إلى 5
"سنوات أيها الأحمق يارأس المنشفه

75
00:04:31,855 --> 00:04:34,315
إذن أنت تظن أن شيخاً
سيسرق سيارتك؟

76
00:04:34,399 --> 00:04:36,734
(لا تضحك فهذه (أطلانطا
إذ لدينا شبكة (سي إن إن) هنا

77
00:04:36,860 --> 00:04:39,278
أظن أن إتصالنا سيء
فصورتك تتقطع

78
00:04:39,362 --> 00:04:41,739
أستطيع رؤيتك وأنت
تغلق الكمبيوتر أيها الحقير

79
00:04:42,699 --> 00:04:45,910
عليّ أن أقول أن (ماريسا) فتاة محظوظه

80
00:04:45,994 --> 00:04:48,496
لأنها فازت بالزواج منه

81
00:04:48,580 --> 00:04:51,624
أوتعلمين ما الذي أود فعله؟
...سأقوم بخلع هذا الثوب و

82
00:04:53,043 --> 00:04:54,001
لا بأس

83
00:04:54,085 --> 00:04:56,045
آسف -
أنت متعب للغايه أعلم -

84
00:04:57,255 --> 00:05:00,382
ما رأيكِ أن ننقض على
المكان بالطريقة القديمه؟

85
00:05:02,010 --> 00:05:03,469
لا تنامي -
حسناً -

86
00:05:03,553 --> 00:05:04,929
يمكننا القيام بذلك -
لن أنام -

87
00:05:14,272 --> 00:05:15,689
هل أنتِ مستعده لإجتماعكِ؟

88
00:05:15,774 --> 00:05:17,733
بلى -
لا تنسي أن تبتسمي -

89
00:05:18,068 --> 00:05:20,778
فهمتِ؟ ففيلمكِ كئيب قليلاً
لذلك إجعلي المكان مشرقاً

90
00:05:20,862 --> 00:05:22,488
ألا تظن أني صانعة أفلام جيده؟

91
00:05:22,572 --> 00:05:24,740
،ليس ذلك ماعنيته
أظنكِ عظيمه

92
00:05:24,825 --> 00:05:27,701
أظنكِ موضحة عظيمه لكتب الأطفال

93
00:05:27,786 --> 00:05:31,372
،مصممة مجوهرات هائله
أعجبني عمل البوظة المنزليه

94
00:05:31,456 --> 00:05:35,042
أنا على درايه
بسيرتي شكراً جزيلاً لك

95
00:05:35,126 --> 00:05:37,753
،ولكن عزيزي مع ذلك الفيلم وأنت تعلم
فقد وجدت مكانتي

96
00:05:37,838 --> 00:05:41,090
،يمكنني أن أطير
أنا واثقة أنه بإمكاني أن أطير

97
00:05:41,174 --> 00:05:42,508
هيا قلها

98
00:05:42,592 --> 00:05:44,426
حسناً أنا واثق أنه بإمكانكِ الطيران

99
00:05:45,929 --> 00:05:47,012
<i>!أغلق هاتفك اللعين</i>

100
00:05:47,097 --> 00:05:49,431
تغلبي عليهم، سأهاتفكِ لاحقاً
بالتوفيق

101
00:05:49,516 --> 00:05:51,600
العالم بدأ يصبح مكاناً فظيعاً

102
00:05:52,018 --> 00:05:55,646
أنتاركتيكا) موطن لبعض أجمل)
الحيوانات البريه في العالم

103
00:05:55,730 --> 00:05:57,648
وأغلبها ماتت أو تحتضر

104
00:05:57,732 --> 00:06:00,317
هذا الصغير الفاتن يعاني
من سرطان الخصيه

105
00:06:00,610 --> 00:06:04,280
وتلك الصغيره ذاب
موطنها وغرق والديها

106
00:06:04,698 --> 00:06:07,992
وتوقنا للثروات جعلنا
نسلب تلك الحيوانات

107
00:06:08,076 --> 00:06:09,451
...نحن نسلبها -
توفقي -

108
00:06:09,536 --> 00:06:10,995
وهكذا نقتلها

109
00:06:11,830 --> 00:06:13,747
توقفي، توقفي

110
00:06:14,666 --> 00:06:15,708
في الواقع لم ينتهي بعد

111
00:06:15,792 --> 00:06:18,878
يخالجني شعور مثير للإهتمام
عن إلى ماذا تريدين أن تصلي

112
00:06:18,962 --> 00:06:21,714
شكراً لك -
لا مجال إطلاقاً أن نمنح إذناً بالموافقه -

113
00:06:23,884 --> 00:06:25,759
موافقه؟ -
نعم موافقه -

114
00:06:25,844 --> 00:06:28,554
ولكنها الحقيقه المزعجه التي تواجه
مسيرة البطاريق

115
00:06:28,638 --> 00:06:30,556
أريد أن أقطع معصميّ

116
00:06:30,640 --> 00:06:33,392
لأنه أكثر أمر مسبب
للكآبة رأيته على الإطلاق

117
00:06:33,476 --> 00:06:34,435
لا أستوعب

118
00:06:34,519 --> 00:06:35,811
(أظن أن الذي تقوله (مارسي) يا (ليندا

119
00:06:35,896 --> 00:06:37,271
وأرجوا أن تصححي في
(حال كنت مخطئاً (مارسي

120
00:06:37,355 --> 00:06:38,439
فأنا لا أريد الإبتعاد عن الموضوع هنا

121
00:06:38,523 --> 00:06:40,357
ولكن الذي تقوله هو
أنها تريد أن تقطع معصميها

122
00:06:40,442 --> 00:06:42,943
لأن هذه العينه مسببه للكآبه

123
00:06:43,028 --> 00:06:44,236
فهمت هذا -
أجل -

124
00:06:44,321 --> 00:06:45,738
أرى أنكِ حامل

125
00:06:45,822 --> 00:06:48,657
شكراً على الملاحظه، ما الذي
جعلكِ تتكهني؟ بطني الهائل؟

126
00:06:48,742 --> 00:06:52,077
أم هل أمكنكِ من رؤية داء البواسير
لدي أم شكوكي، من حيث تقفين؟

127
00:06:52,162 --> 00:06:55,581
ألا تريدين طفلكِ أن يكبر
في عالم به بطاريق؟

128
00:06:55,665 --> 00:06:58,000
لأكون صادقه تماماً، سحقاً للبطاريق

129
00:06:58,084 --> 00:07:00,586
لا أظن أن (مارسي) تقصد
أن تسحقي البطاريق

130
00:07:00,670 --> 00:07:03,297
كلا أنا أقول سحقاً للبطاريق

131
00:07:03,381 --> 00:07:04,798
وأنا أحب البطاريق

132
00:07:04,883 --> 00:07:08,052
ولكن عليّ أن أوافق (مارسي) سحقاً لهم

133
00:07:09,012 --> 00:07:11,430
يبدو أن رقاقة جافا ستكسب

134
00:07:11,514 --> 00:07:12,723
كيف هو المسكن الجديد يارجل؟

135
00:07:12,807 --> 00:07:15,643
رائع، صغير جداً
ومكلف للغايه

136
00:07:15,727 --> 00:07:17,728
ياإلهي هذا يبدو جيداً

137
00:07:17,812 --> 00:07:19,980
صغير جداً ومكلف للغايه؟ -
أجل -

138
00:07:20,065 --> 00:07:22,608
أحياناً يمكنك أن تنال واحداً منهما فقط
ولكنك حظيت بالإثنين معاً

139
00:07:22,692 --> 00:07:24,026
أجل -
هذا عظيم -

140
00:07:24,110 --> 00:07:25,277
كيف حدث هذا؟

141
00:07:26,696 --> 00:07:27,696
أعلم

142
00:07:27,781 --> 00:07:30,115
السبب رقم 25 لعدم كوني متزوج

143
00:07:30,200 --> 00:07:32,409
وكأني بحاجه لأحد ليقول لي
أن أبتاع تفاهه لا أستطيع تحملها

144
00:07:32,494 --> 00:07:35,663
الأمر كله يتمحور حول النقود ياصديقي
النقود

145
00:07:35,747 --> 00:07:36,789
بلى

146
00:07:36,873 --> 00:07:38,123
سأصبح واحداً من أولاءك الرجال

147
00:07:38,208 --> 00:07:40,125
عجوز قبيح وثري ولدي زوجه مثيره

148
00:07:40,210 --> 00:07:43,545
مثل
(غولم)، ليس (غولم)

149
00:07:43,630 --> 00:07:44,713
جورجي

150
00:07:44,798 --> 00:07:47,549
تعال إلي لمحادثه قصيره
عندما تصعد لفوق

151
00:07:47,634 --> 00:07:50,469
حسناً لقد حصلت على النقره والغمزه

152
00:07:50,553 --> 00:07:52,054
الرئيس معجب بك

153
00:07:52,138 --> 00:07:53,847
ليس مناسباً فحسب
(لصنف (إتش بي أو

154
00:07:53,932 --> 00:07:58,018
نحن ننجز العنف والمآسي
ولكنها مثيره هل تفهمين؟

155
00:07:58,395 --> 00:08:01,021
بالطبع ما الذي كنت أفكر فيه؟

156
00:08:01,106 --> 00:08:02,189
أوتعلمين ماذا يمكننا أن نفعل؟

157
00:08:02,273 --> 00:08:05,192
يمكننا أن نزج ببعض مصاصي الدماء
ليمارسوا الجنس مع البطاريق

158
00:08:05,276 --> 00:08:08,070
وبعدها يمكنكِ أن تحصلي على إستيلاد
بطريق مصاص دماء صغير ومثير

159
00:08:08,154 --> 00:08:09,446
هل ينسجم هذا مع صنفكِ؟

160
00:08:09,531 --> 00:08:11,991
وماذا لو كانت الدبب القطبيه عاهرات ومخدرات؟

161
00:08:12,075 --> 00:08:14,368
،وبعدها يعرضون حلماتها من دون سبب
كيف سيسير هذا؟

162
00:08:14,828 --> 00:08:16,704
أظنكِ تمزحين

163
00:08:16,788 --> 00:08:20,124
ولكن لو أمكنكِ فعل هذا
سيكون أمراً مشوقاً للغايه لنا

164
00:08:20,208 --> 00:08:22,001
أجل مشوق للغايه

165
00:08:22,085 --> 00:08:23,794
ولو أني نلت الترقيه، فماذا حينها؟

166
00:08:23,878 --> 00:08:25,504
سأضطر للعمل ساعات إضافيه
في الوظيفة التي أكرهها

167
00:08:25,755 --> 00:08:28,048
أنت تجعلني أتراخي يارجل
أنا أيضاً أكره عملي

168
00:08:28,133 --> 00:08:29,216
مهلاً ماذا يحدث؟

169
00:08:29,300 --> 00:08:31,802
الفدراليون دخلوا منذ الخامسة صباحاً
وصادروا كل شيء

170
00:08:31,886 --> 00:08:36,056
جورجي، الرجل ذو الهدف
سأقوم بتأجيل صغير لمحادثتنا

171
00:08:36,141 --> 00:08:38,767
إغلاق الشركه نافذ المفعول فوراً

172
00:08:41,479 --> 00:08:43,897
هل حصلت على نقرة وغمزة طرد للتو؟

173
00:08:48,403 --> 00:08:50,195
ما الذي تفعله هنا؟ -
كيف سار أمر (إتش بي أو)؟ -

174
00:08:50,280 --> 00:08:51,864
حسناً لقد تجاوزوا هذا

175
00:08:51,948 --> 00:08:54,908
ولكنهم بالتأكيد مهتمين
لعدم رؤيته مشاريعي الباقيه

176
00:08:54,993 --> 00:08:57,953
وبالتالي إتضح أنني لا أستطيع الطيران

177
00:08:58,621 --> 00:09:03,459
لماذا لست بالعمل (جورج)؟ -
لقد طُردت -

178
00:09:05,211 --> 00:09:06,462
أتريدان أن تبيعا؟

179
00:09:06,629 --> 00:09:10,883
حسناً حالة وظيفتي تغيرت قليلاً

180
00:09:10,967 --> 00:09:14,178
سأكون صادقة تماماً معكما
يارفاق السوق قد تدنت

181
00:09:14,262 --> 00:09:16,972
لقد إبتعناها للتو -
قلتِ أنها إستثمار جيد -

182
00:09:17,140 --> 00:09:19,391
أظنك من قلت هذا -
أنتِ قلتِ هذا -

183
00:09:19,476 --> 00:09:24,646
على كلٍ غير مهم من الذي قالها
فلا أحد يشتري شقة أستوديو حالياً

184
00:09:24,731 --> 00:09:25,898
إنها شقة طبقه علويه

185
00:09:25,982 --> 00:09:28,192
حسناً دعونا نكون ناضجين
وننادي الأشياء بأسماءها

186
00:09:28,318 --> 00:09:31,070
إنها شقة ستوديو -
كنت أعلم -

187
00:09:31,154 --> 00:09:33,572
،حتى لو تمكنتما من بيعها
فستكون في خسران

188
00:09:33,656 --> 00:09:35,199
لن تريا تلك النقود مجدداً

189
00:09:38,328 --> 00:09:39,995
بمجرد أن نقف مجدداً على قدمينا

190
00:09:40,080 --> 00:09:41,705
(سنناقش مسأله العوده إلى (نيويورك

191
00:09:41,790 --> 00:09:43,248
أما الآن فأخي عرض عليّ وظيفه

192
00:09:43,333 --> 00:09:45,000
و(أطلانطا) هو المكان الأمثل لنتواجد فيه

193
00:09:45,085 --> 00:09:47,169
إنهم ينادونها "هوتلاطا" أليس مضحكاً؟

194
00:09:52,717 --> 00:09:55,594
"أنت مهووس للغايه بقهوة "جو
"وجب أن تكون قهوة "جو

195
00:09:55,678 --> 00:09:57,638
إنها قهوة رائعه

196
00:10:05,438 --> 00:10:06,438
لقد هُلكنا
لقد هُلكنا

197
00:10:06,523 --> 00:10:08,232
لقد هُلكنا -
جورج) توقف) -

198
00:10:15,782 --> 00:10:18,033
هذا ماجنيتهِ العام الفائت
800دولار

199
00:10:18,118 --> 00:10:20,202
أظن أنك تحب أن لا أعمل

200
00:10:20,286 --> 00:10:21,787
كيف سمحت لهذا أن يحدث لنا؟

201
00:10:21,871 --> 00:10:23,330
!ثمانمائة دولار

202
00:10:23,414 --> 00:10:25,040
لم أقصد لقد كنت مستاءً

203
00:10:25,166 --> 00:10:27,459
حسناً لقد قصدت -
قلت لك أنك عنيت ذلك -

204
00:10:43,101 --> 00:10:46,145
أنتِ من قلتِ لنبحث
في القريه الغربيه لإبتياع شقه

205
00:10:46,229 --> 00:10:47,813
سأشغل الموسيقى -
لا تشغلي الموسيقى -

206
00:10:56,990 --> 00:10:58,031
قضيب...

207
00:11:09,252 --> 00:11:11,336
لا أستطيع المكوث أكثر في هذه السياره -
ياللهول -

208
00:11:11,421 --> 00:11:13,422
لا أستطيع فحسب
علينا الوقوف في مكان ما

209
00:11:13,506 --> 00:11:15,215
لا بأس حسنً

210
00:11:15,508 --> 00:11:17,968
أنا متعبة للغايه أتفهم؟ -
لقد قلت حسناً أتفهمين؟ -

211
00:11:18,052 --> 00:11:19,803
توقفي عن خداعي بعد أن قلت حسناً

212
00:11:20,597 --> 00:11:23,140
سرير مذهل مع إفطار، عشرة أميال -
جيد -

213
00:11:25,268 --> 00:11:28,854
ياإلهي إنه مجرد كشك ومقفل
(سأصرخ يا (جورج

214
00:11:28,938 --> 00:11:30,022
إنه كشك فواكه

215
00:11:30,523 --> 00:11:32,774
مهلاً ماذا هناك أسفل الطريق؟

216
00:11:34,110 --> 00:11:38,238
إليثيوم، الأحلام توزع يومياً
أحضر حاويتك

217
00:11:38,323 --> 00:11:39,656
أتمنى فحسب أن يكون عندهم سرير

218
00:11:39,741 --> 00:11:42,618
إن لم يكن عندهم فلكان من المحتمل
"أن يُدعى "إليثيوم إفطار فحسب

219
00:11:42,702 --> 00:11:44,536
هل كل شيء يجب
أن يكون مضحكاً (جورج)؟

220
00:11:47,123 --> 00:11:50,209
هل تبحثان عن "بي أند بي"؟
إنه يبعد نصف ميل أخر لن تخطأها

221
00:11:52,003 --> 00:11:53,420
شكراً -
شكراً -

222
00:11:55,131 --> 00:11:56,215
نغادر؟ نعم

223
00:11:56,299 --> 00:11:57,299
إرجع، إرجع، إرجع

224
00:11:58,468 --> 00:11:59,927
لا، لا، لا

225
00:12:00,011 --> 00:12:01,470
إنه يلاحقنا
ما الذي يريده؟

226
00:12:01,554 --> 00:12:03,388
عزيزي إنه يطاردنا ياللهول

227
00:12:03,473 --> 00:12:05,057
ما الذي يريده؟ -
لا أعلم -

228
00:12:05,141 --> 00:12:08,602
يريد أن يقطعنا إلى 100 قطعه
ليصنع لباساً من جلودنا

229
00:12:08,686 --> 00:12:10,145
لا أعلم إرجع سريعاً فحسب

230
00:12:10,230 --> 00:12:12,481
السرير والإفطار في الجهه الأخرى
الجهه الأخرى

231
00:12:13,191 --> 00:12:15,817
إنه يزداد إقتراباً
أسرع ما الذي تفعله؟

232
00:12:15,985 --> 00:12:17,361
ياللهول

233
00:12:17,862 --> 00:12:19,947
ياإلهي، ياإلهي

234
00:12:25,370 --> 00:12:26,828
هل أنتما بخير؟

235
00:12:29,165 --> 00:12:32,417
لا نستطيع فعل أي شيء بشأنها
حتى الصباح ولكننا سنهتم بأمركما

236
00:12:32,502 --> 00:12:34,753
إسمي (وين) بالمناسبه
وأنا مناصر للعُري

237
00:12:34,837 --> 00:12:36,880
نعم فقد لاحظنا قضيبك سابقاً

238
00:12:42,929 --> 00:12:43,929
المعذره؟

239
00:12:44,180 --> 00:12:46,765
لا تهتمي إنها تعني
عِمتم مساءً بالسويديه

240
00:12:46,849 --> 00:12:48,767
(فقد درست علم الإقتصاد في (ستوكهولم

241
00:12:48,851 --> 00:12:51,186
ولكن لا تقلقي فلن أرميكما
بالسويديه طوال الليل

242
00:12:51,271 --> 00:12:53,146
غود أفتن" هي جل ما أستطيع تذكره"

243
00:12:53,231 --> 00:12:56,066
ولكن ها أنا ذا ينطلق فمي مجدداً

244
00:12:56,192 --> 00:12:59,319
بعض الناس يدعونها بالإسهال اللفظي
وأنا أدعوها بالتفاهه

245
00:12:59,696 --> 00:13:03,407
أنا فراشه
لدي جناحين

246
00:13:03,533 --> 00:13:04,741
غريشم) فراشه)

247
00:13:04,826 --> 00:13:06,618
أنا صبي في الحقيقه

248
00:13:06,703 --> 00:13:09,162
سيكون هذا سرنا الصغير -
حسناً -

249
00:13:09,247 --> 00:13:12,207
تظن أنني لم أسمع ما قالته
ولكني سمعت

250
00:13:12,917 --> 00:13:15,544
هؤلاء الرفاق إنتزعا
الفليب دي دو" القديم عند الوادي"

251
00:13:15,628 --> 00:13:18,797
ربما وهما يتراجعان للخروج لأنهما
ظنا أنني ثمة متعري غريب أطوار

252
00:13:18,881 --> 00:13:20,590
لا -
بلى -

253
00:13:21,884 --> 00:13:23,385
هل عندكي غرفه؟

254
00:13:23,845 --> 00:13:27,222
هل تذكرين بالأسفل منذ دقيقة مضت
عندما سألتي لو أن عندي غرفه؟

255
00:13:27,307 --> 00:13:29,391
هل تجيب هذه على سؤالكِ؟

256
00:13:29,475 --> 00:13:32,352
نعم أظنها تجيب -
تماماً -

257
00:13:32,437 --> 00:13:33,854
إسمي (كاثي) بالمناسبه

258
00:13:33,938 --> 00:13:37,065
(أنا (ليندا) وهذا (جورج -
مرحباً -

259
00:13:37,150 --> 00:13:38,984
جورج)؟)

260
00:13:39,068 --> 00:13:43,363
(لو كنت أنت (جورج
فأين "جون" و"بول" و"رينغو"؟

261
00:13:46,409 --> 00:13:49,328
أين هم؟، هل أحضرتهم؟

262
00:13:49,996 --> 00:13:53,040
كلا لم أحضرهم -
ولا حتى "رينغو"؟ -

263
00:13:53,583 --> 00:13:55,042
كلا

264
00:14:02,717 --> 00:14:04,384
أنت تعلم أني أمزح صح؟ -
بلى أعلم -

265
00:14:04,469 --> 00:14:08,096
(نحن تعِبان بالفعل (كاثي -
حسناً -

266
00:14:08,181 --> 00:14:10,265
شكراً لكِ -
عمتم مساءً -

267
00:14:22,779 --> 00:14:27,824
ما هذا؟ -
ظننت أنها أنتِ -

268
00:14:27,909 --> 00:14:34,873
أنا!، أفعل ماذا؟
أرجوك عزيزي أنا متعبة للغايه

269
00:14:34,957 --> 00:14:36,041
ياإلهي

270
00:14:36,125 --> 00:14:39,211
أتضرع إليك
أرجوك إجعله يختفي

271
00:14:39,295 --> 00:14:41,463
أنت بطلي

272
00:15:13,246 --> 00:15:14,287
جورج)؟)

273
00:15:18,209 --> 00:15:19,334
جورج)؟)

274
00:15:19,419 --> 00:15:20,794
(هذا (جورج

275
00:15:21,504 --> 00:15:22,796
(ليندا) -
نعم -

276
00:15:22,880 --> 00:15:25,549
كاثي) أخبرتني أنكِ)
تملكين بشرةً جميله

277
00:15:25,633 --> 00:15:28,427
،ولكنها كاذبه
لأنها براقه

278
00:15:28,511 --> 00:15:30,554
أشكركِ، من أنتِ؟

279
00:15:30,680 --> 00:15:32,097
(أُدعى (كارين

280
00:15:32,181 --> 00:15:35,100
آسفه لو أن يداي لهما رائحه طحينه
لأنني كنت أحضر القليل من الحمص

281
00:15:40,606 --> 00:15:43,066
ذلك أقل عدائية من التصفيق

282
00:15:43,151 --> 00:15:45,277
جربي، جربي حقاً إنه أفضل

283
00:15:45,361 --> 00:15:47,446
حبيبي هل بإمكاني التحدث
إليك لثانيه بالخارج؟

284
00:15:50,366 --> 00:15:54,703
هل دخنت حشيشاً؟ -
لا -

285
00:15:55,246 --> 00:15:58,123
لماذا كذبت عليّ؟
لن أقوم بالإبلاغ عنك

286
00:15:58,207 --> 00:16:00,125
نلت رشفة واحد - -
واحده؟ -

287
00:16:00,209 --> 00:16:03,044
أظنه ربما يكون الحشيش الأفضل
الذي حظيت به في حياتي

288
00:16:04,380 --> 00:16:06,089
عليكِ أن تجربي ذلك

289
00:16:06,215 --> 00:16:08,383
(أنت (رودني -
ما الأمر؟، ما الأمر؟ -

290
00:16:08,468 --> 00:16:10,051
(هذه (ليندا

291
00:16:11,721 --> 00:16:13,180
ليندا) ذات البشرة البراقه)

292
00:16:13,264 --> 00:16:15,474
من الجميل حقاً مقابلتكِ -
شكراً -

293
00:16:15,558 --> 00:16:17,976
هل علمتِ أن كل
هؤلاء البشر يعيشون هنا؟

294
00:16:18,060 --> 00:16:19,811
إنه "الكاميون" أليس هذا جنوني؟

295
00:16:19,896 --> 00:16:21,021
هذا جنوني

296
00:16:21,105 --> 00:16:25,275
أنا (رودني) زوجها -
إنه أمريكي أسود -

297
00:16:25,818 --> 00:16:28,612
أنتما عاشقان بالفعل

298
00:16:29,155 --> 00:16:32,741
بلى نحن واقعان في الحب
كما لو كنا بنفس الدرجة من اللون

299
00:16:33,451 --> 00:16:35,368
في الواقع فقد أقمنا حفلة زفافنا هنا

300
00:16:35,453 --> 00:16:37,329
و(سيث) كان الكاهن الروحي

301
00:16:37,413 --> 00:16:40,207
ومن هو (سيث)؟ -
ألم تقابلي (سيث)؟ -

302
00:16:40,291 --> 00:16:41,917
بإختصار

303
00:16:42,001 --> 00:16:45,879
إنه المعلم والمرشد
والمدرب والزعيم والكاهن

304
00:16:46,756 --> 00:16:49,049
إنه كل شيء -
كل شيء -

305
00:16:49,133 --> 00:16:50,759
إذن (سيث) هو قائدكم؟

306
00:16:50,843 --> 00:16:54,221
لا، لا، لا
لا وجود لقائد عندنا

307
00:16:55,431 --> 00:16:57,641
الأرض هي القائده
الوحيده التي نحتاجها

308
00:16:59,435 --> 00:17:02,771
لابد وأنكما اصحاب
ناقله البشر المقلوبه بالطريق

309
00:17:03,147 --> 00:17:04,564
(أنا (سيث

310
00:17:04,857 --> 00:17:06,608
(أنا (جورج) وهذه (ليندا

311
00:17:06,692 --> 00:17:07,734
أهلاً -
أهلاً -

312
00:17:07,818 --> 00:17:09,861
يبدو أنكما نجحتما
بالخروج من دون أذى

313
00:17:11,822 --> 00:17:13,698
ليس تماماً من دون أذى

314
00:17:14,784 --> 00:17:16,243
أتشعر؟

315
00:17:19,455 --> 00:17:21,790
كيف تشعر؟ -
أفضل كما أظن -

316
00:17:22,124 --> 00:17:23,166
هذا جيد

317
00:17:23,251 --> 00:17:25,210
سنتعامل مع مشاكل
الأبوه في وقت آخر

318
00:17:25,294 --> 00:17:29,297
...وأنتِ لابد أنكِ -
(أنا (ليندا -

319
00:17:30,883 --> 00:17:32,259
(ليندا)

320
00:17:32,343 --> 00:17:34,219
أهلاً

321
00:17:35,388 --> 00:17:37,222
رائحتك مثل خشب الجوز والجلد

322
00:17:37,515 --> 00:17:40,308
خشب الجوز والجلد

323
00:17:40,768 --> 00:17:44,396
"أهلاً بكما في "أليثيوم
تعالاً ساريكما الأرجاء

324
00:17:44,480 --> 00:17:47,899
هذه العين صنعتها بنفسي
في عيد "الكوانزا" الأخير

325
00:17:47,984 --> 00:17:51,069
يعجبني الذي يجري عندك هنا
بصدق أشعر أنه يمكنني أن أتنفس

326
00:17:51,153 --> 00:17:54,239
لأول مرة ولا أعلم منذ متى
هذا مذهل

327
00:17:54,740 --> 00:17:58,076
منذ متى والمنزل هنا؟ -
منذ متى المنزل هنا؟ -

328
00:17:58,160 --> 00:18:02,289
إشتريت هذا المنزل في عام 1971
مع تسعة من أصدقائي

329
00:18:02,373 --> 00:18:07,210
(جيري بيفر) (ستفني دافيز)
(روني شيمس) (دانيال ملتسر)

330
00:18:07,378 --> 00:18:12,173
(جيني برودي) (بيلي ماركوس)
(غلين ستوفر) (توني بيلوسكي)

331
00:18:12,258 --> 00:18:13,425
(و (جانيس وو

332
00:18:13,509 --> 00:18:16,094
قابلوا (كارفين) إنه بمثابه
الأسد بهذه الأقسام

333
00:18:16,178 --> 00:18:18,680
إذن أنت عِشت هنا طوال الوقت؟

334
00:18:18,848 --> 00:18:22,100
بلى منذ ان إشتريت المكان عام 1971

335
00:18:22,184 --> 00:18:23,977
صحيح -
مع تسعة من أصدقائي -

336
00:18:24,061 --> 00:18:27,480
(جيري بيفر) (ستفني دافيز)
(روني شيمس) (دانيال ملتسر)

337
00:18:27,565 --> 00:18:28,857
إنها الأسماء التي ذكرتها للتو

338
00:18:28,941 --> 00:18:32,193
(أجل (بيلي ماركوس
(غلين ستوفر) (توني بيلوسكي)

339
00:18:32,361 --> 00:18:34,029
إنهم الناس الذين
ذكرت أسمائهم قبل قليل

340
00:18:34,155 --> 00:18:35,864
لست مضطراً أن تذكرهم مجدداً

341
00:18:35,948 --> 00:18:37,407
أياً من أؤلاءك الناس
لا زالوا يعيشون هنا؟

342
00:18:37,491 --> 00:18:43,038
لا، لا أغلبهم ماتوا
أكثرهم ماتوا

343
00:18:43,414 --> 00:18:44,956
ساذهب إلى الفراش

344
00:18:45,041 --> 00:18:46,291
ليله سعيده

345
00:18:46,375 --> 00:18:47,709
أموات ولكن غير منسيين

346
00:18:47,877 --> 00:18:50,670
أقصد من يعلم عدد الأيام
المتبقيه لأي منا على هذه الأرض

347
00:18:50,755 --> 00:18:51,796
صحيح

348
00:18:51,881 --> 00:18:55,759
لهذا إخترت أن أملاء
حياتي بالطبيعه والضحك

349
00:18:56,218 --> 00:18:57,344
والصداقه

350
00:18:57,762 --> 00:18:59,054
الحب

351
00:19:02,892 --> 00:19:04,267
إنه يشبه الكاميون

352
00:19:04,352 --> 00:19:05,810
كاميون؟

353
00:19:06,062 --> 00:19:09,397
هراء نحن نفضل مصطلح
"مجتمع متعمد"

354
00:19:09,482 --> 00:19:10,649
"عندما تسمع كلمة "كاميون

355
00:19:10,733 --> 00:19:15,070
تفكر في مجموعه من المناهضين
جالسين يدخنون الحشيش ويعزفون الغيتار

356
00:19:16,906 --> 00:19:19,991
أهلاً
(أنا (إيفا

357
00:19:20,076 --> 00:19:21,660
(سمعت أنكما من (نيويورك

358
00:19:21,744 --> 00:19:24,245
(صديقه من (نيويورك
شارع 88 برادوي

359
00:19:25,456 --> 00:19:26,706
أجل

360
00:19:26,832 --> 00:19:29,626
ياللصدفه -
ياللصدفه -

361
00:19:30,086 --> 00:19:32,420
نحن من القريه الغربيه -
أجل -

362
00:19:32,505 --> 00:19:34,422
"ويفرلي أند كريستوفر" -
إنه الحي الأفضل -

363
00:19:34,507 --> 00:19:35,507
أعلم

364
00:19:35,591 --> 00:19:39,052
أعلم أن (نيويورك) مدينة رائعه
ولكن لا أشتاق لنمط الحياة تلك مطلقاً

365
00:19:39,136 --> 00:19:42,514
لقد كانت فحسب الضغط
والبلاك بيري والحبوب المنومه

366
00:19:42,598 --> 00:19:45,183
كنت أشرب القهوه ثلاث مرات
كل صباح حتى أتمكن من الإستيقاظ

367
00:19:45,267 --> 00:19:49,145
أفهم مغزاكِ
ولكن أقدر الحبوب المنومه نوعاً ما

368
00:19:49,230 --> 00:19:51,856
والبلاك بيري والقهوة الإيطاليه

369
00:19:51,941 --> 00:19:54,526
أوتعلمين يمكن حقاً أن تُحصري في شبكة

370
00:19:54,610 --> 00:19:58,863
الأجهزه التلفونيه والفورة التلفزيونيه
وأجهزة الإستماع ومشغلات الأقراص

371
00:19:58,948 --> 00:20:01,199
والأقراص المرنه

372
00:20:01,283 --> 00:20:05,704
الأقراص الليزريه والمجيبات الآليه
وقفاز نيتندو للقوه

373
00:20:06,205 --> 00:20:08,790
أنت تعلم الكثير عن التكنولوجيا

374
00:20:08,874 --> 00:20:14,129
حسناً بركة السباحة خلف المنزل
تتوسل أن يتم الغطس فيها

375
00:20:14,213 --> 00:20:15,463
بالطريقه الجميله

376
00:20:15,881 --> 00:20:17,716
لنفعلها -
لنفعلها -

377
00:20:17,800 --> 00:20:19,050
...نعم لـ

378
00:20:19,135 --> 00:20:20,343
أنت غير معقول

379
00:20:20,428 --> 00:20:21,678
الطريقه الجميله

380
00:20:21,971 --> 00:20:24,305
(جورج) إقفز للداخل (جورج)

381
00:20:25,641 --> 00:20:27,600
رائع حبيبي

382
00:20:32,273 --> 00:20:33,398
...لا أصدق

383
00:20:33,482 --> 00:20:36,151
أنا عاري، أنا عاري

384
00:20:38,279 --> 00:20:39,863
آسفه، خطئي

385
00:20:42,658 --> 00:20:45,785
الكثير من الأمور السحريه حصلت
منذ أن عبرت تلك الأبواب

386
00:20:45,870 --> 00:20:48,997
دورتي الشهريه عادت مجدداً

387
00:20:49,206 --> 00:20:50,290
توقفي -
ماذا؟ -

388
00:20:50,374 --> 00:20:52,000
مع أنه ليس لدي رحم

389
00:20:52,668 --> 00:20:54,627
أعني انه عندي، داخل جره

390
00:20:54,712 --> 00:20:57,255
إنه في الغرفة التي تقيمان بها

391
00:20:57,339 --> 00:21:02,010
ذلك عظيم في الواقع
لأننا في الحقيقه نسينا رحمينا

392
00:21:05,765 --> 00:21:08,224
حسناً يعجبني قميصك

393
00:21:09,351 --> 00:21:10,852
تفضل

394
00:21:10,936 --> 00:21:13,813
كلا يارجل لا أستطيع فعل هذا -
نتشارك بكل شيء هنا -

395
00:21:20,780 --> 00:21:22,071
من هؤلاء القوم؟

396
00:21:22,156 --> 00:21:26,659
لا فكرة لدي
أنا ماضٍ مع الأمر فحسب

397
00:22:08,285 --> 00:22:10,245
"غود أفتن"

398
00:22:10,621 --> 00:22:13,665
واحد، إثنان، ثلاثه

399
00:22:13,749 --> 00:22:15,917
إمنحوها دفعه لطيفه

400
00:22:29,765 --> 00:22:30,932
يا أصدقاء

401
00:22:31,016 --> 00:22:32,600
ليله لا تصدق -
حقاً -

402
00:22:32,685 --> 00:22:33,852
هل تقبلون البطاقات الإئتمانيه؟

403
00:22:33,936 --> 00:22:36,938
لا، لا لقد قررنا كلنا أنكما
دفعتما الليله الماضيه

404
00:22:37,022 --> 00:22:40,817
بصداقتكما وصدقكما وقصصكما

405
00:22:41,193 --> 00:22:43,862
أعني -
هذا لطيف للغايه -

406
00:22:43,946 --> 00:22:45,613
وهل سنسترد الفكه لأجل ذلك؟

407
00:22:46,574 --> 00:22:49,409
،ولو أننا لم نكن بحاجه ماسة للمال
لكنا سنصر

408
00:22:50,661 --> 00:22:55,540
فقط تذكرا المال لا يشتري أي شيء -
لا شيء أهم صح؟ -

409
00:22:55,624 --> 00:22:58,501
لا، لا حرفياً المال لا يشتري شيء

410
00:22:58,961 --> 00:23:01,963
أظنك تقصد مجازاً -
لا حرفياً لا شيء -

411
00:23:02,840 --> 00:23:04,382
حرفياً المال يشتري أغلب الأشياء

412
00:23:04,466 --> 00:23:06,217
...لا، لاشيء أتقول أنه

413
00:23:06,302 --> 00:23:08,052
...الذي أقوله أنه حرفياً

414
00:23:08,137 --> 00:23:10,138
ولكني أقول أن المال
حرفياً لا يشتري أي شيء

415
00:23:10,639 --> 00:23:11,890
لا يشتري أي شيء -
أنت محق -

416
00:23:11,974 --> 00:23:14,976
المال يُدفع لأجل لا شيء -
هذا صحيح -

417
00:23:21,525 --> 00:23:23,026
ولكن ليس حرفياً -
عزيزي -

418
00:23:23,110 --> 00:23:30,450
ولا أريد أن أسمع أن هذا إنزلق إلى عالم
أجهزة الإخطار والفيديو وإستعراض أرسينو

419
00:23:31,493 --> 00:23:35,330
لا يمكنك أن تعرب عن أحاسيسك
برساله ترسلها عبر جهاز فاكس

420
00:23:36,457 --> 00:23:37,498
ياللهول

421
00:23:38,083 --> 00:23:39,834
تراودني أحاسيس

422
00:23:41,837 --> 00:23:43,922
والأحاسيس هي يارفاق
أنه ينبغي عليكما البقاء

423
00:23:44,006 --> 00:23:47,091
لا نستطيع
هذا عذب للغايه

424
00:23:47,176 --> 00:23:48,968
لا تسمع هذا مطلقاً في
جناح السفارات أليس كذلك؟

425
00:23:49,053 --> 00:23:50,970
كلا لا تسمع

426
00:23:51,639 --> 00:23:53,181
على كلٍ لستما بحاجة للإجابه الآن

427
00:23:53,807 --> 00:23:55,683
فقط إستوعبا الأمر لبرهه

428
00:23:56,352 --> 00:24:00,813
أجل
سنفكر بالأمر ملياً

429
00:24:00,898 --> 00:24:02,398
إستوعبا الأمر

430
00:24:03,609 --> 00:24:04,984
إنتظرا

431
00:24:05,653 --> 00:24:07,612
لقد صنعت هذا لأجلكما يا أصدقاء

432
00:24:07,696 --> 00:24:09,822
وهكذا ستتذكران "إليثيوم" على الدوام

433
00:24:10,950 --> 00:24:12,700
ماهذا؟

434
00:24:13,035 --> 00:24:15,036
بعض العيدان لصيقة بقشر البرتقال

435
00:24:17,581 --> 00:24:22,251
مع السلامه

436
00:24:22,378 --> 00:24:23,586
(جورج)

437
00:24:23,754 --> 00:24:25,588
أنت الرجل
أنت الرجل

438
00:24:26,757 --> 00:24:28,716
إلى القاء
نحبكما

439
00:24:28,801 --> 00:24:30,426
نحبكم

440
00:24:33,305 --> 00:24:34,806
إلى اللقاء يارفاق

441
00:24:51,407 --> 00:24:53,658
أهلاً

442
00:24:53,742 --> 00:24:55,451
جورج) و (ليندا) ياللهول)

443
00:24:55,536 --> 00:24:58,830
ماذا حدث لقد كنا
قلقين للغايه عليكما

444
00:24:58,914 --> 00:24:59,914
ماذا حدث؟

445
00:25:00,082 --> 00:25:03,084
ماذا تقصدين لقد
تحدثنا منذ ساعه مضت

446
00:25:03,168 --> 00:25:04,419
كنتِ أنتِ

447
00:25:04,503 --> 00:25:07,255
لقد كنت خجلة للغايه لأسأل من؟

448
00:25:08,298 --> 00:25:11,843
هاهو ذا أخي الغبي المشرد
أين صندوقك الكرتوني؟

449
00:25:11,927 --> 00:25:14,429
تعال إلى هنا سأقوم
بتعبئه وعاء الحساء لديك

450
00:25:14,805 --> 00:25:17,598
بربك هل فقدت حسك
الفكاهي عندما فقدت شقتك؟

451
00:25:18,434 --> 00:25:20,601
ولكن أريد البقاء في شقتي

452
00:25:20,686 --> 00:25:22,854
حتى بالرغم من أني
لا أستطيع دفع الرهن العقاري

453
00:25:23,313 --> 00:25:26,024
أنا مستاء تماماً

454
00:25:26,191 --> 00:25:29,277
ليندا) إنظري لحالك)
جسمكِ أسوء من السيء

455
00:25:29,695 --> 00:25:31,446
هل كنتِ تتمرنين؟ ياللهول

456
00:25:32,614 --> 00:25:34,532
ريك) أظنك تضايق الجميع)

457
00:25:34,616 --> 00:25:36,367
الجميع يعلم قصدي

458
00:25:36,452 --> 00:25:39,245
تانر) إخرج ورحب بعمك وزوجته)

459
00:25:39,329 --> 00:25:40,872
(مرحباً بالعم (جورج) و (ليندا

460
00:25:40,956 --> 00:25:43,708
تانر) أنت كبير للغايه)

461
00:25:43,792 --> 00:25:48,421
حسناً لم أعد في الخامسة من عمري
يالها من صدمة مروعه

462
00:25:51,050 --> 00:25:52,800
مضحك -
بلى -

463
00:25:52,885 --> 00:25:53,926
ياللغباء

464
00:25:54,011 --> 00:25:56,304
ماذلك الشيء هناك؟
أهي ماكينة مارغريتا؟

465
00:25:56,388 --> 00:26:01,225
نعم إنها صديقتي الجديده تماماً
في العالم الجامح بأكمله

466
00:26:01,310 --> 00:26:03,186
"لدي مسألة مجله "سكاي مول

467
00:26:03,312 --> 00:26:05,104
أتريدين كأساً؟
يمكنني أن أصنع لكِ واحده

468
00:26:05,189 --> 00:26:08,274
عادة نقيم شعيره الـ4.30
ودائماً ما أقول

469
00:26:08,358 --> 00:26:12,737
لم نقيم في الـ5.00
بينما يمكننا في الـ4.00

470
00:26:12,821 --> 00:26:14,155
هل قرأت يوماً مجله "سكاي مول"؟

471
00:26:14,239 --> 00:26:15,281
بلى عندما أكون على الطائره

472
00:26:15,365 --> 00:26:16,657
بلى إنها متعه في القراءه

473
00:26:16,742 --> 00:26:18,618
القليل بعد -
حسناً -

474
00:26:19,661 --> 00:26:21,454
إستمري -
حسناً -

475
00:26:29,713 --> 00:26:31,506
إعتقدت أنك إستأجرت معدات بناء

476
00:26:31,590 --> 00:26:33,341
فعلت، حمامات

477
00:26:33,425 --> 00:26:36,302
وماذا أتظن عمال
البناء يحبسونه طوال اليوم؟

478
00:26:36,386 --> 00:26:39,597
إليك نموذج تجاري مصغر
أيها السيد ذو البنطلون النيويوركي الفاخر

479
00:26:39,681 --> 00:26:41,432
هم يتغوطون وأنا أقوم بالجرف

480
00:26:46,021 --> 00:26:47,772
ماذا هل إنقرفت من مالي؟

481
00:26:47,856 --> 00:26:49,816
هذا هو العرين الجديد

482
00:26:49,900 --> 00:26:53,444
وهنا حيث أجلس
وأشاهد التلفاز طوال اليوم

483
00:26:53,529 --> 00:26:57,115
أهدر حياتي فحسب

484
00:26:57,199 --> 00:27:01,869
شكراً للرب على "ويلبوترين" صح؟
فأنا وحيده تقريباً طوال الوقت

485
00:27:01,954 --> 00:27:03,037
وهل يعمل (ريك) كثيراً؟

486
00:27:03,539 --> 00:27:08,709
إنه يرفه عن العملاء في الليل
...وعلاقات غراميه

487
00:27:08,794 --> 00:27:10,795
أنا أمزح بالطبع -
حقاً؟ -

488
00:27:10,879 --> 00:27:12,380
لدي قضيب إصطناعي بالداخل هنا

489
00:27:12,464 --> 00:27:15,299
إستخدميه بكل حريه
وأعلمي أنه نظيف لأنني

490
00:27:15,384 --> 00:27:17,969
وضعته في غساله الصحون
لأن "ويبي" قال ذلك

491
00:27:18,053 --> 00:27:19,095
هل يمكننا تجاوز ذلك؟

492
00:27:19,179 --> 00:27:20,304
هل تحبين الهامبرغر؟

493
00:27:20,389 --> 00:27:22,390
ريك) سيشوي البعض من الهمبرغر نهاية الأسبوع)

494
00:27:22,724 --> 00:27:25,601
لدي مشاعر مختلطه عن كوني والده

495
00:27:28,063 --> 00:27:30,565
خذ ايها الغبي
بيانات بسيطه للإدخال

496
00:27:30,649 --> 00:27:32,900
هل لا زالوا يستخدمون الكمبيوترات في
مدينة (نيويورك)؟

497
00:27:33,068 --> 00:27:35,862
أجل أتريدني أن أدخل هذه البيانات؟

498
00:27:35,946 --> 00:27:37,572
،هل تقوم بمسأئلتي؟
لا تقم بمسائلتي

499
00:27:37,739 --> 00:27:41,200
هنا أنت لست أخي
ولست صديقي، أنت موظف عندي

500
00:27:41,410 --> 00:27:42,827
أفهمت؟ -
هل أنت جاد؟ -

501
00:27:42,911 --> 00:27:44,787
هل أنا جاد؟
أنت مطرود

502
00:27:47,499 --> 00:27:50,585
موظف مجدداً، وأعتبر هذا على أنه إنذار
عد إلى العمل

503
00:27:50,669 --> 00:27:53,337
باكو) راقب ذلك الرجل فهمت؟)

504
00:27:53,755 --> 00:27:55,673
إعمل معروفاً
(ضع عينك على (باكو

505
00:27:55,757 --> 00:27:58,634
لأني لا أثق بأولاءك القوم فهمت؟

506
00:28:10,689 --> 00:28:12,690
هل شربتِ بالفعل؟

507
00:28:12,774 --> 00:28:15,484
إنه الميموزا، إنه شراب الإفطار

508
00:28:15,569 --> 00:28:16,903
إنه أمر مضحك نوعاً ما

509
00:28:16,987 --> 00:28:19,280
لأنه عندما كنا صغارا
جورج) إعتاد على سرقتي)

510
00:28:19,364 --> 00:28:22,450
والآن وقد كبرنا
فالسرقه إبتدأت مجدداً

511
00:28:22,618 --> 00:28:23,868
(أنت الفائز (ريك

512
00:28:23,952 --> 00:28:26,662
تملك منزلاً كبيراً ونجاحاً كبيراً
أنت الفائز

513
00:28:26,788 --> 00:28:29,040
بربك، تعلم أني أتحامق حتى أكون أحمقاً

514
00:28:29,124 --> 00:28:31,626
أنا متحامق، العائله هي العائله
أفهمت؟

515
00:28:31,710 --> 00:28:33,377
أخي الصغير بحاجة لوظيفه
وأنا قمت بتدبر أمره

516
00:28:33,462 --> 00:28:35,087
أتطلع إلى أمرٍ بمفردي في الواقع

517
00:28:35,172 --> 00:28:37,089
في هذا الوضع الإقتصادي؟
أتظن أنك قد تجد أي شيء؟

518
00:28:37,174 --> 00:28:38,507
هاقد بدأت المحاضره

519
00:28:38,592 --> 00:28:43,054
...هاقد بدأت
...هاقد بدأت الـ

520
00:28:43,138 --> 00:28:45,264
حسناً إذن سوف أخرس

521
00:28:45,349 --> 00:28:50,478
سأخرس
أتعلم؟، سأخرس لأني أريد وعظك

522
00:28:54,274 --> 00:28:59,278
داخل بيتي
!اللعنه

523
00:29:07,829 --> 00:29:14,794
حسناً أوتعلمون؟
آسف، آسف أنا أعتذر حسناً؟

524
00:29:14,878 --> 00:29:19,090
،هل أستطيع إعطائكما نصيحه واحده؟
أنت تفعلها بطريقه خاطئه

525
00:29:19,174 --> 00:29:21,259
(بربك (ريك -
هل لي بكلمه مجانيه هنا؟ -

526
00:29:21,343 --> 00:29:23,177
أتيت إلى منزلي
زاحفاً لأجل المساعده

527
00:29:23,262 --> 00:29:25,346
وما الذي أفعله أنا؟
!أفتح بابي لأجلك

528
00:29:25,430 --> 00:29:26,722
هل لي بالمزيد من شراب الميموزا؟

529
00:29:26,807 --> 00:29:28,099
ماريسا) من فضلك شراب ميموزا)

530
00:29:28,183 --> 00:29:31,435
لا تملك أية فكره عن كيف تحيا حياتك

531
00:29:31,520 --> 00:29:33,938
أعطيتك هديه، وأنت تظن أنه
بإمكانك القيام بالأفضل؟

532
00:29:34,022 --> 00:29:36,190
ومن تعرف أيضاً يمتلك شركة لنفسه؟

533
00:29:36,275 --> 00:29:38,359
وماذا لو أنها تجاره في التبرز؟

534
00:29:38,443 --> 00:29:40,528
لو تريد هذا؟
فبذلك تحصل عليه

535
00:29:40,862 --> 00:29:43,197
إنسى الذي تفكر فيه
وأفعل ما أقوله

536
00:29:43,282 --> 00:29:46,242
(لقد وصلت إلى السته أرقام (جورج
ينبغي عليك ان تسمعني

537
00:29:46,368 --> 00:29:48,577
ولكن فقط تتكلم، تتكلم، تتكلم، تتكلم

538
00:29:50,914 --> 00:29:53,874
من يعلم عدد الأيام التي
نملكها على هذه الأرض

539
00:29:53,959 --> 00:29:57,420
أريد أن أملاء أيامي بالضحك
والسعاده والحب

540
00:29:57,504 --> 00:30:02,216
دعينا نخرج من هنا
ليندا) إخلعي ردائكِ فنحن راحلون)

541
00:30:02,301 --> 00:30:04,510
لا بالأعلى مع ملابسكِ الأخرى أنا آسف

542
00:30:04,594 --> 00:30:05,845
هيا -
حسناً -

543
00:30:05,929 --> 00:30:08,097
هل ستعودان على العشاء؟

544
00:30:11,310 --> 00:30:14,645
بأذرع مفتوحه وقلوب مفتوحه

545
00:30:14,730 --> 00:30:20,484
نرحب بـ(جورج) و (ليندا) كأعضاء مقيمين
لمجتمع إليثيوم

546
00:30:21,903 --> 00:30:22,987
مرحبا بالعوده

547
00:30:23,071 --> 00:30:24,572
حسناً

548
00:30:27,034 --> 00:30:29,618
هذه هي -
ماذا؟ مهلاً -

549
00:30:29,703 --> 00:30:32,955
ماذا حصل للغرفه الفاخره ذات الموقد
التي كنا فيها المره الماضيه؟

550
00:30:33,040 --> 00:30:35,458
تلك الغرفه للنزلاء أيتها الغبيه

551
00:30:36,251 --> 00:30:39,211
أحببتها أظنها رائعه
ماذا نريد أكثر؟

552
00:30:39,296 --> 00:30:42,423
لدينا سرير، يبدو جميلاً
ومكسوراً إلى الداخل

553
00:30:42,591 --> 00:30:47,595
عندنا رف، ولدينا...مدخل باب

554
00:30:47,929 --> 00:30:49,013
لدينا مدخل للباب

555
00:30:49,097 --> 00:30:50,473
الأبواب تغلقنا عن بعضنا الآخر

556
00:30:50,557 --> 00:30:52,516
نحب أن نجعل تياراً
من الحيويه بالمنزل

557
00:30:52,809 --> 00:30:54,435
،أجل أنا لا أريد باب
أتريدين باباً؟

558
00:30:55,145 --> 00:30:56,187
كلا

559
00:30:56,605 --> 00:30:59,398
،سعيد أنه ليس عندنا باب
الأبواب تافهه

560
00:30:59,566 --> 00:31:00,691
هذا صحيح

561
00:31:05,447 --> 00:31:06,822
عزيزي لا يمكنني القيام بذلك
لا أستطيع

562
00:31:06,907 --> 00:31:08,783
تعجبني الأبواب، أحبها في الواقع

563
00:31:08,867 --> 00:31:10,951
سنمكث هنا، إنه المكان الأمثل لنا

564
00:31:11,161 --> 00:31:13,913
(إنه محق تماما (ليندا -
سيث) لقد عدت) -

565
00:31:13,997 --> 00:31:17,958
لم أغادر أبداً
كنت أرتاح خارج الباب فحسب

566
00:31:18,043 --> 00:31:19,668
ولكن أظن أنه يجب عليكما
التحدث في خصوصيه

567
00:31:21,380 --> 00:31:22,671
حسناً

568
00:31:24,132 --> 00:31:27,551
ياللهول هل هذا القرار هو
الأكثر غباءً وجنوناً مما قررنا؟

569
00:31:27,636 --> 00:31:29,345
عزيزي بربك نحن نهرب من الحياة

570
00:31:29,429 --> 00:31:31,847
ليندا) إن مفهوم المجتمع)
المتعمد مثل إليثيوم

571
00:31:31,932 --> 00:31:37,561
إنه أكثر تعمقاً وتطوراً من
أي من الخلاصات المغلفة التي أتيتِ بها

572
00:31:37,646 --> 00:31:39,063
(إنه محق شكرا (سيث

573
00:31:39,314 --> 00:31:40,564
شكراً

574
00:31:43,360 --> 00:31:44,402
هل رحل؟ -
دعني أرى -

575
00:31:44,486 --> 00:31:47,571
لم أرحل بعد ولكني سأرحل الآن

576
00:31:49,908 --> 00:31:53,411
جورج) أقنعني أن هذا هو الصواب)

577
00:31:53,495 --> 00:31:56,789
ألم تشعري أنكِ حية في الليله
الأولى أكثر من حياتكِ بالكامل؟

578
00:31:57,332 --> 00:31:59,041
بلى عزيزي فقد كانت رائعه

579
00:31:59,251 --> 00:32:01,001
إذن لم لا ينبغي لنا أن نشعر بذلك كل يوم؟

580
00:32:01,169 --> 00:32:04,713
أظنه إختيار واضح
فلا توجد طريقة معينه لنعيش بها حياتنا

581
00:32:04,798 --> 00:32:07,299
أظنه أمرٌ رائع بحق أن نفعل هذا -
فهمت الذي تعنيه -

582
00:32:07,384 --> 00:32:09,760
ليس الأمر وكأننا نوقع عقد إيجار
فلو لم يعجبنا سنرحل

583
00:32:09,845 --> 00:32:13,472
لنمكث شهراً وفي الأخير سنقرر
هل سنظل لمده طويله

584
00:32:13,557 --> 00:32:15,099
أسبوعين

585
00:32:19,229 --> 00:32:20,855
أسبوعين

586
00:32:34,911 --> 00:32:39,623
أنت يا (جورج) أحتاج لنقد في النبيذ
فقد أحدثت تشكيله جديده

587
00:32:39,708 --> 00:32:42,168
لم لا؟ فلست أسوق

588
00:32:42,252 --> 00:32:44,420
يستحسن أن يكون أحسن
من هذا على كل حال

589
00:32:44,713 --> 00:32:46,672
في صحتك -
مرحباً في العشيره -

590
00:32:46,756 --> 00:32:48,924
شكراً لك -
على الرحب -

591
00:32:53,472 --> 00:32:54,680
إنه إيطالي

592
00:32:54,764 --> 00:32:57,641
(تلك العنبات نبتت هنا في (جورجيا
لذا الكلمه الأنسب ستكون، لذيذ

593
00:32:57,726 --> 00:32:58,726
سأتجاوز عن هذا

594
00:32:59,019 --> 00:33:03,314
تتجاوز عنه؟ -
أوتعلم؟ سأريك نهج جنوني -

595
00:33:03,398 --> 00:33:04,398
حسنٌ

596
00:33:04,483 --> 00:33:09,361
ولكن أولاً سأضع كيساً تحسباً -
تحسباً لماذا؟ -

597
00:33:09,446 --> 00:33:11,655
كما تعلم شعر العانه

598
00:33:20,832 --> 00:33:23,959
بلاشك أنت أول صانع نبيذ متعري قابلته

599
00:33:24,044 --> 00:33:26,670
يوجد الكثير منا
وأجل نتقابل من وقت لآخر

600
00:33:26,755 --> 00:33:27,922
ولكن شغفي الحقيقي في الكتابه

601
00:33:28,006 --> 00:33:30,216
حقاً؟ -
أؤلف قصه في الوقت الحالي -

602
00:33:30,300 --> 00:33:32,134
أهلاً -
أهلاً عزيزتي -

603
00:33:33,637 --> 00:33:34,845
ماهذا؟

604
00:33:34,930 --> 00:33:37,765
نحن نخنق الطيور بدخاننا

605
00:33:37,849 --> 00:33:39,600
المنظفات في المحيط

606
00:33:42,854 --> 00:33:44,438
سيث) هل أنت بخير؟)

607
00:33:45,857 --> 00:33:48,275
أجل لم أشعر بحال أحسن يارجل

608
00:33:48,610 --> 00:33:52,446
ولكن أحب أن يبدأ يومي
ببعض الحركات البدائيه

609
00:33:52,531 --> 00:33:54,448
كنا مقتنعين أن أحدهم تعرض للقتل بالفأس

610
00:33:54,574 --> 00:33:57,117
الأمر الوحيد الذي يتعرض للقتل بالفأس
جزعي وقلقي ومخاوفي

611
00:33:57,619 --> 00:34:00,371
بمناسبة التحدث مجازياً بالطبع
أنا ضد العنف بأي صوره

612
00:34:00,622 --> 00:34:01,747
هيا قوما بالحركات معي

613
00:34:01,831 --> 00:34:03,916
سأمنح الأمر فرصه

614
00:34:04,292 --> 00:34:09,213
الذي ستفعله في الأساس
اصرخ بمهما كان الذي لا يعجبك

615
00:34:09,297 --> 00:34:10,881
أصرخ به

616
00:34:10,966 --> 00:34:12,925
لماذا هناك حرب؟

617
00:34:13,009 --> 00:34:14,969
!الفطر

618
00:34:15,053 --> 00:34:16,971
بالطبع فطر

619
00:34:17,055 --> 00:34:18,681
يشبه شيئاً منسوجاً بالنسبة لي

620
00:34:19,432 --> 00:34:20,599
الرمانات

621
00:34:21,017 --> 00:34:22,268
رعاة أبقار دالاس

622
00:34:22,352 --> 00:34:23,894
المترنمين

623
00:34:23,979 --> 00:34:27,356
السياره، ليست الحقيقيه

624
00:34:27,649 --> 00:34:29,316
إختر أمراً ذو طابع عالمي

625
00:34:29,651 --> 00:34:32,236
الكاتشب أنا لا أحبه
كلا لابأس بالكاتشب

626
00:34:32,320 --> 00:34:33,862
حسناً -
الحركه المروريه -

627
00:34:33,947 --> 00:34:36,073
حقاً حاول أن تأتي بأمر له إنعكاسات

628
00:34:36,324 --> 00:34:38,075
عشبة القمح -
عشبة القمح؟ -

629
00:34:38,159 --> 00:34:39,243
طعمها مثل العشب

630
00:34:39,327 --> 00:34:40,369
أعلم

631
00:34:40,787 --> 00:34:43,330
الحرب -
الحرب -

632
00:34:43,415 --> 00:34:45,040
إنه يبلي حسناً -
حرب -

633
00:34:45,166 --> 00:34:47,251
عمل رائع -
وألعاب البطاقات الأخرى -

634
00:34:47,544 --> 00:34:48,586
شكراً

635
00:34:48,878 --> 00:34:50,421
ليندا) أتودين إعتلاء هذه)

636
00:34:50,505 --> 00:34:52,881
كلا أنا بخير
لن أفعل حالياً

637
00:34:52,966 --> 00:34:54,049
أمتأكده؟ -
أجل -

638
00:34:54,134 --> 00:34:55,342
سنجعلكِ تدخلينه

639
00:34:56,011 --> 00:34:57,052
الوقت صديقنا

640
00:34:57,262 --> 00:35:00,222
ياللهول هذا المكان لا يصدق
أتعيش هنا؟

641
00:35:00,348 --> 00:35:05,519
كلا أعيش حيثما أكون
ولكن هذا المكان الذي أهجع فيه

642
00:35:05,604 --> 00:35:07,146
حسناً ماذا تفعل عندما تُمطر؟

643
00:35:07,355 --> 00:35:10,858
أشرب الغذاء الذي تطعمني إياه
آلهه الأرض عبر حلماتها السحابيه

644
00:35:13,320 --> 00:35:15,946
أنتم يارفاق منغمسين للغايه
ضعوا حماية على أيديكم

645
00:35:16,031 --> 00:35:17,281
!حقاً

646
00:35:18,742 --> 00:35:19,992
مرحباً يارجل

647
00:35:20,535 --> 00:35:23,537
أنظروا لهذا يبدو وكأنه
"اكس مان" بداخل "براذر جي"

648
00:35:23,622 --> 00:35:26,457
هل أنتم خبراء دعائيون يارفاق؟

649
00:36:02,869 --> 00:36:04,662
(إنطلق يا (سيث

650
00:36:16,591 --> 00:36:18,175
(قادم على أسلوبك في ثانيه (جورج

651
00:36:18,802 --> 00:36:20,678
هيا أكمل

652
00:36:20,762 --> 00:36:22,971
هيا بمفردك

653
00:36:25,684 --> 00:36:28,435
أخرجها يارجل

654
00:36:28,520 --> 00:36:31,021
دعها تخرج من قلبك
وليس من أصابعك

655
00:36:31,106 --> 00:36:32,606
مهلاً، مهلاً

656
00:36:32,732 --> 00:36:35,943
لا تعجبني
لا تعجبني

657
00:36:36,319 --> 00:36:38,862
إنها قصه بسيطه، أمراء

658
00:36:39,948 --> 00:36:42,282
هكذا أنظر
بكل لطف وبساطه

659
00:36:48,456 --> 00:36:49,456
دورك

660
00:36:52,168 --> 00:36:54,002
يبدو وكأن أصابعه من نقانق

661
00:36:54,504 --> 00:36:55,587
أشعر بالغباء

662
00:36:55,672 --> 00:36:57,423
كان ذلك عظيماً

663
00:36:57,507 --> 00:36:58,757
تابع أنت يارجل

664
00:36:58,800 --> 00:37:00,092
أمتأكد؟ -
أجل -

665
00:37:00,176 --> 00:37:01,593
إمسح ذلك

666
00:37:01,803 --> 00:37:05,305
ولكن ما الذي سأغني؟
إمنحيني أمراً لأغني حوله

667
00:37:05,515 --> 00:37:06,515
(ليندا)

668
00:37:07,142 --> 00:37:08,642
!ريح

669
00:37:10,311 --> 00:37:12,271
الريح، تأليف ليندا

670
00:37:13,148 --> 00:37:14,815
أنت رائع بالفعل -
حسناً -

671
00:37:18,862 --> 00:37:22,656
دروب الرياح

672
00:37:23,992 --> 00:37:28,203
لن تحرركِ من الذنب يا إمرأه

673
00:37:28,288 --> 00:37:31,331
أرى قوامكِ المذهل

674
00:37:32,542 --> 00:37:35,627
إشعري بصراخ جينزي الأزرق

675
00:37:36,838 --> 00:37:42,092
سأغرم بكِ كالحيوان

676
00:37:46,347 --> 00:37:50,017
أتناولك حية يا إمرأه

677
00:37:51,519 --> 00:38:01,528
من الجذور

678
00:38:07,118 --> 00:38:08,702
لقد كان سحراً نقياً

679
00:38:08,787 --> 00:38:09,828
من ألفها؟

680
00:38:09,996 --> 00:38:11,038
أنتِ فعلتِ

681
00:38:11,206 --> 00:38:12,206
لم أفعل

682
00:38:12,290 --> 00:38:14,583
إنه كقول" أنتِ من صنع القهوه"؟

683
00:38:14,667 --> 00:38:20,172
كلا لم اصنع هذه القهوه
حضرت القهوه فحسب

684
00:38:20,256 --> 00:38:21,381
أنتِ المهمه

685
00:38:53,665 --> 00:38:55,040
ذلك رائع

686
00:38:55,124 --> 00:38:56,458
أليس رائعاً؟ -
بلى -

687
00:39:24,821 --> 00:39:26,572
مامن أبواب لعينه

688
00:39:29,117 --> 00:39:31,660
يمكنني مساعدتك في
حالة الإمساك المعوي

689
00:39:31,744 --> 00:39:34,830
البعض من جذر السينا من الحديقه
مطحون بالقليل من القنب

690
00:39:35,790 --> 00:39:37,958
أنا بخير، شكراً
لقد جلست لتوي

691
00:39:38,042 --> 00:39:39,543
لا أعرف ماذا أعطيك لأجل هذا

692
00:39:39,627 --> 00:39:41,587
أنا حقاً بخير
لا أحتاج لأي شيء

693
00:39:41,671 --> 00:39:45,716
يعجبني هذا إنه بمثابة
"لو أنه لم ينكسر فلا تصلحه"

694
00:39:45,800 --> 00:39:47,634
إنه المغزى أليس كذلك؟

695
00:39:47,719 --> 00:39:52,055
هذا هو المغزى حسناً
أعجبني هذا، أعجبني هذا

696
00:39:52,390 --> 00:39:54,683
حسناً أريد مفاتيح سيارتك

697
00:39:54,809 --> 00:39:55,809
ماذا؟

698
00:39:55,894 --> 00:39:58,729
(نتشارك بكل شيء هنا (جورج

699
00:39:58,813 --> 00:40:02,441
أغلب أغراضنا مازالت بداخلها

700
00:40:02,525 --> 00:40:04,610
ولكن تفضل سيارتي
هي سيارتك

701
00:40:04,694 --> 00:40:05,986
صحيح، صحيح

702
00:40:06,070 --> 00:40:09,072
إذن سألقي الضوء على قصة حياتك
من أين أنت؟

703
00:40:09,157 --> 00:40:11,199
هل يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً؟

704
00:40:12,535 --> 00:40:15,412
يعجبني هذا، (كاثي) قالت
أنك كنت مضحكاً جداً

705
00:40:15,496 --> 00:40:16,747
أذناي تدقان

706
00:40:16,998 --> 00:40:19,041
أتمنى ألا أكون أقاطع وقت الأولاد

707
00:40:19,125 --> 00:40:21,084
"في الواقع إنها أقرب من كلمة "وقتي

708
00:40:21,169 --> 00:40:26,173
سيث) دعا إلى دائرة الحقيقه)
أنتما المستجدان ستحبان ذلك

709
00:40:26,382 --> 00:40:28,091
لنذهب

710
00:40:28,176 --> 00:40:29,176
سأنتظرك

711
00:40:37,685 --> 00:40:39,102
إلى هنا

712
00:40:39,187 --> 00:40:43,023
كيف تعرّفين دائرة الحقيقه؟

713
00:40:43,232 --> 00:40:46,568
إنها دائره من الناس ينطقون بالحقيقه

714
00:40:46,653 --> 00:40:49,279
(صحيح تماماً، جيده (ليندا

715
00:40:49,364 --> 00:40:51,281
الفكره في السياق نفسه
هل رأيتم كيف فعلت هذا؟

716
00:40:51,366 --> 00:40:54,618
(تفضل (جورج -
ماهذا؟ -

717
00:40:54,702 --> 00:40:55,994
إنه شاي الهلوسه

718
00:40:58,206 --> 00:40:59,790
أظنني سأتخطى

719
00:40:59,874 --> 00:41:03,043
نشعر أن مشاركة الشاي
هي وصلة لمشاركة أحاسيسنا

720
00:41:03,127 --> 00:41:05,337
(تبدو كضفائر (ويلي نيلسن

721
00:41:06,923 --> 00:41:08,256
(قاطعتني (جورج

722
00:41:08,341 --> 00:41:10,342
حسناً هل كنت أكذب؟

723
00:41:10,426 --> 00:41:13,220
ليس بعد
ليندا) هل تريدين أن تبدأي؟)

724
00:41:13,680 --> 00:41:14,972
حسناً

725
00:41:15,139 --> 00:41:17,808
أنتِ تكذبين -
لم أقل أي شيء بعد -

726
00:41:17,892 --> 00:41:18,976
لستِ مضطره لذلك

727
00:41:19,060 --> 00:41:20,519
أتسائل ربما لا ينبغي
لي أن أبدأ أولاً

728
00:41:20,603 --> 00:41:21,853
...أظن أنه ينبغي على شخص أخر

729
00:41:21,938 --> 00:41:23,313
أنا سأبدأ

730
00:41:23,648 --> 00:41:26,525
حقيقه، أنا قلقه أن جسمي المتغير

731
00:41:26,609 --> 00:41:28,735
ربما يجعلني مرغوبه أقل من صديقي

732
00:41:29,570 --> 00:41:30,696
مرغوبه أقل؟

733
00:41:30,780 --> 00:41:34,408
أراكِ مثيرة أكثر من ذي قبل
(وكما إعتدنا أن نقول في (شارلستون

734
00:41:34,617 --> 00:41:37,494
عندما يبدأ البطن بالظهور"
"وهو حينما يكبر الثديان

735
00:41:37,578 --> 00:41:39,329
والجميع يعرف أني أحب الثديين

736
00:41:39,414 --> 00:41:41,289
الجميع يعرف أني أحب الثديين

737
00:41:41,374 --> 00:41:42,499
حقيقه صاعقيه

738
00:41:42,583 --> 00:41:45,919
ليندا) أتودين المحاوله مجدداً)
أمر ما حقيقي هذه المره؟

739
00:41:47,714 --> 00:41:49,006
حسناً

740
00:41:49,090 --> 00:41:52,592
لا أصدق انكِ ستجلسين هنا
وتقذفين بكذباتك علينا كلنا

741
00:41:53,094 --> 00:41:54,177
ماذا؟

742
00:41:54,262 --> 00:41:55,387
لو أردت وجهي أن يكون مغطى بالكذب

743
00:41:55,471 --> 00:41:57,806
لما زلت في الأفلام الإباحيه صح؟

744
00:41:59,892 --> 00:42:02,519
من الواضح أننا لم نفعل
...هذا من قبل، إنه نوعاً

745
00:42:02,603 --> 00:42:04,688
من المحتمل أنه صعب
عليك لأنك مليء بالقاذورات

746
00:42:04,939 --> 00:42:07,566
ليندا) لا تجعلي (جورج) يزدري تقدمكِ)

747
00:42:07,650 --> 00:42:08,775
ماذا؟

748
00:42:08,860 --> 00:42:10,444
فقط فكري بـ(جورج) كطفل يصيح

749
00:42:10,528 --> 00:42:12,279
طفل صغير باكي ومكسور الجناح

750
00:42:12,363 --> 00:42:14,489
(شكراً جزيلاً (سيث
أقدر ذلك

751
00:42:14,574 --> 00:42:17,576
هل تقدره بالفعل؟
أم أنك تكذب مباشرة في وجهي؟

752
00:42:17,660 --> 00:42:18,785
أنا أتهكم

753
00:42:18,870 --> 00:42:20,287
أنظروا من أراد أن
يكون ناطقا بالحقيقه؟

754
00:42:20,371 --> 00:42:25,000
إنه في الواقع يلجأ للتهكم
عندما يخوض إعترافاً غير مريح

755
00:42:25,084 --> 00:42:27,461
نعم بالفعل وكأني أفعل هذا

756
00:42:28,629 --> 00:42:30,964
وتكرهين ذلك -
لا يعجبني -

757
00:42:31,215 --> 00:42:32,466
أو ربما تكرهين ذلك

758
00:42:32,550 --> 00:42:35,093
...يصبح قديماً، يصيب بالقليل
أجل أكره ذلك

759
00:42:35,303 --> 00:42:36,344
تكرهين عندما ألقي بالداعابات؟

760
00:42:36,429 --> 00:42:39,389
يمكنني أن أعرف عندما لا تهتم
وتقوم بمسايرتي فقط

761
00:42:39,474 --> 00:42:41,183
وكيف يجعلكِ تشعرين (ليندا)؟

762
00:42:41,267 --> 00:42:44,269
كالهراء، وكأن مشاكلي لا تهم

763
00:42:44,479 --> 00:42:47,272
ما الذي تتحدثين عنه؟
مشاكلكِ هي مشاكلي

764
00:42:48,483 --> 00:42:50,650
نقصّي الأكزيمه
فهي مشكلتكِ

765
00:42:50,735 --> 00:42:55,072
رأيت؟، أكره هذا ولا أشعر أني مسنوده

766
00:42:55,156 --> 00:42:56,281
ماذا؟ -
...لا أشعر -

767
00:42:56,365 --> 00:42:57,699
...هل قلتِ أنكِ لا تشعرين أنكِ

768
00:42:57,784 --> 00:42:59,493
أجل قلت -
أتريدين الحقيقه -

769
00:42:59,619 --> 00:43:02,120
أعمل مثل المجنون حتى
تتمكني من صنع الفيلم الوثائقي

770
00:43:02,205 --> 00:43:05,082
حول البطاريق المصابه بسرطان الخصيه

771
00:43:05,625 --> 00:43:07,292
...المغزى أنكِ قفزتِ -
إليكم المغزى -

772
00:43:07,418 --> 00:43:08,710
ليندا) إنه يصل للمغزى) =
دعيني أصل للمغزى -

773
00:43:08,795 --> 00:43:11,755
ذلك عندما يحدث الإرتقاء

774
00:43:11,839 --> 00:43:12,923
هلا تركتيني أصل إلى المغزى؟

775
00:43:13,007 --> 00:43:15,342
لا تصب غضبك عليّ
صب غضبك عليها

776
00:43:15,551 --> 00:43:18,011
أنا أعمل -
(ليندا) إبدأ بـ (ليندا) -

777
00:43:18,638 --> 00:43:19,888
(ليندا) -
لا تعدل نفسك -

778
00:43:19,972 --> 00:43:21,264
أنا لا -
(ليندا) -

779
00:43:21,349 --> 00:43:23,183
أنا أعمل -
(إنقض عليها (جورج -

780
00:43:23,267 --> 00:43:24,309
أضربها -
ماذا؟ -

781
00:43:24,477 --> 00:43:27,938
ليس بيديك
وإنما بالكلمات بحقائقك

782
00:43:28,147 --> 00:43:29,439
سأضربكِ بالحقيقه

783
00:43:29,524 --> 00:43:31,024
أتعلمين كيف هو إحساس أن تعملي

784
00:43:31,109 --> 00:43:33,652
بالجهد الذي أقوم به ولا أحصل على تقدير؟

785
00:43:33,861 --> 00:43:37,155
فقط لتستطيعي التحليق لأجل
الخيال الذي واتاكِ هذا العام

786
00:43:37,240 --> 00:43:41,034
سواء كان صناعة الفخار أو فن التصوير
أو مقهى للمناسبات

787
00:43:41,119 --> 00:43:42,953
ما الذي يعنيه مقهى مناسبات؟

788
00:43:43,121 --> 00:43:44,246
ذاك كان مقهى مناسبات

789
00:43:44,330 --> 00:43:45,747
إختاري شيئاً وألتزمي به

790
00:43:45,832 --> 00:43:48,750
أتعلمين مدى صعوبة الزواج من أحد

791
00:43:48,835 --> 00:43:51,378
والذي يحاول أن يعرف ماهو هدفه الأسمى؟

792
00:43:55,800 --> 00:44:01,304
آسفة لأنني لم أعرف
(ما الذي أحب القيام به بعد (جورج

793
00:44:01,389 --> 00:44:04,349
ولكن على الأقل لا أجلس في
مكتب لعين كما فعلت أنت

794
00:44:04,433 --> 00:44:07,644
بائس، تكره وظيفتك وتشتكي منها

795
00:44:07,728 --> 00:44:09,980
الوظيفة التي جلست فيها
وأشتكيت منها كل يوم

796
00:44:10,064 --> 00:44:11,523
دفعت ثمن الشقه التي رغبتِ بها بشده

797
00:44:11,607 --> 00:44:13,024
إنك حتى لا تمتلكها بعد الآن

798
00:44:16,571 --> 00:44:19,865
ليندا) أهناك أي شيء أخر)
(تريدين أن تقوليه لـ(جورج

799
00:44:19,949 --> 00:44:22,159
أية أمور أخرى أضعفك تماماً بها؟

800
00:44:25,288 --> 00:44:26,413
أتريد الحقيقه؟

801
00:44:30,918 --> 00:44:34,796
جورج) محق)
إنه محق تماماً

802
00:44:35,590 --> 00:44:41,761
لم ألتزم بأي شيء في حياتي بأكملها

803
00:44:47,143 --> 00:44:50,312
...كلا إنها ليست -
إنها الحقيقه -

804
00:44:50,396 --> 00:44:54,357
(ليندا)
(أظنكِ قد قابلتِ (ليندا

805
00:44:56,611 --> 00:44:57,611
أنتِ إمرأه مذهله

806
00:44:57,695 --> 00:45:00,780
شكراً، شكراً جزيلاً لكم

807
00:45:01,115 --> 00:45:02,282
عندي سؤال آخر

808
00:45:02,575 --> 00:45:04,701
إسألي أي شيء أيتها
المحاربه ذات الروح العذبه

809
00:45:04,952 --> 00:45:08,330
لماذا يبكي ذلك العشب؟

810
00:45:08,664 --> 00:45:12,876
إنه صاخب حقاً
يعتريني إحساس بأنه ذنبي

811
00:45:14,086 --> 00:45:15,295
لأنني أظن أني جعلته يبكي

812
00:45:15,379 --> 00:45:16,546
لا تأخذيه كأمرٍ شخصي

813
00:45:16,631 --> 00:45:18,006
ما الملعنه التي تتحدثين عنها؟

814
00:45:18,299 --> 00:45:19,591
"إنها "أياهواسكا

815
00:45:22,053 --> 00:45:23,220
ما الخزعبلات التي تحدث؟

816
00:45:23,304 --> 00:45:25,305
أياهواسكا" تحمل خواص هلوسيه"

817
00:45:25,514 --> 00:45:27,349
إنه بمثابه الميسكالين المضاعف

818
00:45:28,184 --> 00:45:29,351
وقد بدأت بي الآن

819
00:45:29,435 --> 00:45:31,269
ياللهول هل أنتِ بخير؟

820
00:45:31,354 --> 00:45:33,188
أجل، وكلا لا أظن أنها تؤثر بي

821
00:45:33,272 --> 00:45:35,106
أظنها قد بدأت تؤثر بي أيضاً

822
00:45:35,733 --> 00:45:38,151
(أستطيح رؤية الروح الحيوانيه لـ(جورج

823
00:45:38,236 --> 00:45:39,277
ماذا؟ -
ماذا؟ -

824
00:45:39,362 --> 00:45:40,403
ما الذي قلتيه للتو؟ -
ما الذي قلته للتو؟ -

825
00:45:40,488 --> 00:45:42,447
أترين روحي الحيوانيه؟ -
أترى روحي الحيوانيه؟ -

826
00:45:42,531 --> 00:45:43,531
ما الخطب؟ -
ماذا؟ -

827
00:45:44,700 --> 00:45:45,784
!ياللهول

828
00:45:45,868 --> 00:45:49,871
يارفاق لقد أضعت مفاتيحي
كنت أحتفظ بها في هذا الجيب

829
00:45:49,956 --> 00:45:51,790
ستحظى بالكثير من المرح

830
00:45:54,377 --> 00:45:55,669
هنالك أفعى في المرآة

831
00:45:57,421 --> 00:46:01,800
الكلمة التي تخرج من فمي
تبدو كفأر وردي صغير

832
00:46:06,722 --> 00:46:08,306
هل أنتِ بخير؟

833
00:46:20,695 --> 00:46:22,654
ياللهول

834
00:46:24,699 --> 00:46:27,242
حبيبتي، إستمعي لي
إسمعيني

835
00:46:27,368 --> 00:46:30,412
أنت مرتبكه إلى حد مذهل

836
00:46:30,579 --> 00:46:33,623
أقدر على الطيران
(واثقه أنني أقدر على الطيران (جورج

837
00:46:33,708 --> 00:46:36,918
مجازاً أنا واثق أنكِ تقدرين على الطيران
حرفياً، أنتِ لا تقدرين على الطيران

838
00:46:37,003 --> 00:46:38,545
أنا واثقه أني أقدر على الطيران

839
00:46:38,629 --> 00:46:41,214
(لو أردت أن تؤدي حرفياً أغنية (أر كيلي

840
00:46:41,299 --> 00:46:43,258
"فأدي "محصورة في الخزانه

841
00:46:43,342 --> 00:46:46,136
لا يمكنكِ أن تكسري رقبتكِ
لو كنتِ محصورة في الخِزانه

842
00:46:46,220 --> 00:46:47,762
راقبني فحسب -
لا، لا، لا -

843
00:46:47,847 --> 00:46:49,806
(راقبني (جورج -
لا، لا، لا -

844
00:46:49,890 --> 00:46:52,309
أنا واثقه أني أستطيع الطيران -
لا، لا، لا -

845
00:46:56,564 --> 00:47:00,400
أترين يمكنكِ الطيران
فدوماً ماوثقت بذلك

846
00:47:00,735 --> 00:47:02,068
ياإلهي

847
00:47:11,203 --> 00:47:14,289
صباح الخير -
ياإلهي -

848
00:47:14,373 --> 00:47:17,959
كان ذلك جنونيا قليلاً -
لقد كان جنونياً -

849
00:47:19,462 --> 00:47:23,423
من المحتمل أنكِ لا تذكرين
ولكنكِ تفوهتِ بأمور جنونيه ليلة البارحه

850
00:47:23,507 --> 00:47:25,759
أتذكر كل كلمة منها

851
00:47:26,802 --> 00:47:32,474
ياللهول أشعر بحالٍ رائعه
لماذا المدخل يبكي؟

852
00:47:32,558 --> 00:47:34,267
أمزح فحسب

853
00:47:42,610 --> 00:47:44,152
(وسط (أطلانطا -
حسناً -

854
00:47:44,236 --> 00:47:46,196
بزاوية طريق "بيش تري" مع الشارع الثالث

855
00:47:46,280 --> 00:47:49,324
ممتاز، يمكنني الوصول
عند الظهيره لو أغادر الآن

856
00:47:49,408 --> 00:47:52,327
هل أنت مؤهل؟ -
بلى أنا أكثر من مؤهل للوظيفه -

857
00:47:52,411 --> 00:47:55,205
عند الظهيره كأقصى حد -
سأعمد لذلك شكراً لك -

858
00:47:58,959 --> 00:48:00,043
(وين) -
أهلاً -

859
00:48:00,127 --> 00:48:03,129
هذه كومه هائله من الصفحات

860
00:48:03,214 --> 00:48:07,550
فهمت (جورج) أنت مهتم
وأنا شعرت بالمجامله

861
00:48:07,635 --> 00:48:11,221
عندما يأتي الوقت سأُعلمك
سأتشارك معك

862
00:48:11,305 --> 00:48:13,098
لدي مشكلة بطل الروايه
مازلت أعمل عليها

863
00:48:13,182 --> 00:48:14,224
حسناً -
لدي العديد من الأفكار -

864
00:48:14,308 --> 00:48:15,642
...التي أريد طرحها هنا و

865
00:48:15,726 --> 00:48:18,561
يبدو رائعاً، أنا ذاهب
للبلده لبعض الوقت

866
00:48:18,646 --> 00:48:20,146
وكيف ستقوم بذلك؟

867
00:48:20,439 --> 00:48:23,525
رودني) لم يخبرك بالذي حصل) -
ما الذي حصل؟ -

868
00:48:25,653 --> 00:48:30,824
لا أفهم -
أعلم أليس كذلك، إنه أمر جنوني -

869
00:48:32,660 --> 00:48:35,161
ما الذي حصل بالضبط، حسناً؟
خذني من خلال الأمر

870
00:48:35,246 --> 00:48:39,582
حسناً لقد كنت ذاهبا على الطريق
وأنتهى الأمر في البركه

871
00:48:39,667 --> 00:48:43,002
كلا لا تنتهي إلى البركه
ما الذي ... ولا تُنهي

872
00:48:43,170 --> 00:48:47,382
أعني أتصدق هذا؟ أتصدقه؟ -
كلا، لا أستطيع أن أصدق -

873
00:48:47,466 --> 00:48:50,427
والذي لأجله أريدك أن تخبرني
بكيفية حدوث ذلك؟

874
00:48:50,511 --> 00:48:53,471
سأخبرك بأمر
إدراك الوقائع كانت 20 على 20

875
00:48:53,556 --> 00:48:55,348
من المحتمل أني لم
أفعلها بنفس الطريقه

876
00:48:55,558 --> 00:48:57,308
في ماذا تحتاج
لسيارتنا على كل حال؟

877
00:48:57,393 --> 00:48:59,227
ليس مهماً بعد الآن

878
00:49:08,863 --> 00:49:11,489
(أهلاً (جورج -
أهلاً (إيفا) لم أراكِ هناك -

879
00:49:12,825 --> 00:49:14,617
تبدو حزيناً -
...حسناً -

880
00:49:14,702 --> 00:49:17,495
كل مايحصل في حياتك مؤخراً

881
00:49:17,663 --> 00:49:21,708
حقيقة أنك تسير على قدمين، أمر مذهل

882
00:49:21,876 --> 00:49:27,380
(حقاً (جورج -
مازلت أسير على قدميّ على الأغلب كبالغ -

883
00:49:29,675 --> 00:49:35,221
جورج) أنت تعجبني) -
(أنتِ تعجبيني أيضاً (إيفا -

884
00:49:35,389 --> 00:49:37,390
يجب علينا أن نمارس
الحب في وقت ما

885
00:49:47,943 --> 00:49:51,321
جورج)؟) -
لقد سمعتكِ أجل -

886
00:49:51,572 --> 00:49:53,239
أنت لا تعرف فلسفتنا

887
00:49:53,407 --> 00:49:55,200
هنا في أليثيوم نحن نؤمن بأن

888
00:49:55,284 --> 00:49:57,076
الحدود الجنسيه المنفتحه
تقود لخلوص أعمق

889
00:49:57,578 --> 00:49:59,204
كيف تشعران أنت و(ليندا) حيال هذا؟

890
00:50:02,374 --> 00:50:05,710
على كل فكر عن كونك بداخلي
(تحدث إلى (ليندا

891
00:50:09,089 --> 00:50:11,925
تفضل ياسيدي، إحظى بيوم رائع
شكراً جزيلاً لك

892
00:50:12,593 --> 00:50:14,636
واستمتع بالتفاحه

893
00:50:14,887 --> 00:50:19,557
عزيزي لقد بعت أول تفاحه لي
إلتقطتها وكيستها وبعتها

894
00:50:19,642 --> 00:50:22,018
ممتاز، سيارتنا في قاع البحيره

895
00:50:22,144 --> 00:50:25,396
إذن (جورج) سمعت
أن (إيفا) سألتك للجماع

896
00:50:25,606 --> 00:50:29,150
ماذا؟ -
(بلى، شكراً لك (سيث -

897
00:50:29,818 --> 00:50:31,819
هذا ماكنت موشكاً على إخباركِ

898
00:50:31,904 --> 00:50:34,822
من الواضح أنهم في أليثيوم
يمارسون الحب المنفتح

899
00:50:35,115 --> 00:50:40,537
و(إيفا) إقترحت أن نجرب ذلك -
وماذا أخبرتها؟ -

900
00:50:41,205 --> 00:50:44,165
كلا، قلت لها كلا

901
00:50:44,250 --> 00:50:46,584
أعني أننا لم نُنهي المحادثه

902
00:50:46,669 --> 00:50:50,630
ولكني كنت موشكاً على ذلك
وسأقول كلا

903
00:50:50,881 --> 00:50:54,634
إنها مسأله بيولوجيه
الجنس البشري لم يُرد له أن يكون أحادي التزاوج

904
00:50:54,843 --> 00:50:59,472
لا أعلم، هذا يبدو لي كعذر فحسب
للجميع أن يضطجعوا في الفراش معاً

905
00:50:59,557 --> 00:51:02,225
لو أردتِ مقاومة الطاقه الجنسيه لجسدكِ

906
00:51:02,309 --> 00:51:03,977
فيحدث أثراً إنعكاسيا على الداخل

907
00:51:04,144 --> 00:51:07,021
وهذا يدعوا إلى الأمراض والموت

908
00:51:08,816 --> 00:51:10,858
ياللهول أنا لست معجباً بالموت

909
00:51:11,026 --> 00:51:16,489
الناس يعتبرون الجنس مسألة ضخمة
ذات عواقب وخيمة في الحياه

910
00:51:16,991 --> 00:51:18,032
صحيح

911
00:51:18,158 --> 00:51:19,325
ما الذي تفعلانه هنا؟

912
00:51:19,410 --> 00:51:21,578
لا أفهم ما الذي تفعلانه على ملكيتنا؟

913
00:51:21,662 --> 00:51:22,870
يبدو هذا كنحيب الأسد

914
00:51:22,955 --> 00:51:26,374
هذه ملكيتنا
وبالطبع نمتلك عقداً لها

915
00:51:26,458 --> 00:51:28,293
إذن أثبت، أين هو العقد؟

916
00:51:28,377 --> 00:51:33,089
لو تظن أني سأتذكر مكان قطعة
...ورقة وضعتها في عام 1971

917
00:51:33,257 --> 00:51:36,175
لو تريد خلق ضجة من هذا الموضوع
يمكنك ذلك ولكنك سوف تخسر

918
00:51:36,260 --> 00:51:41,222
أو نحل ذلك بسرعه فائقه
ونتوصل جميعنا لأمر ما

919
00:51:41,890 --> 00:51:44,309
لا بأس (جورج) سأتولى ذلك

920
00:51:44,560 --> 00:51:46,019
ماكنت لأفعل أي شيء

921
00:51:46,437 --> 00:51:49,522
شعبنا يملكون حقاً
روحانياً على هذه الأرض

922
00:51:50,941 --> 00:51:52,525
نملك تأصلات عميقه هنا

923
00:51:52,901 --> 00:51:55,945
لا أعتقد أن الأسد كان
ليزأر بوضوح أكثر ياصديقي

924
00:51:58,574 --> 00:51:59,657
بالطبع كلا

925
00:52:02,411 --> 00:52:04,662
...توجد الآلآف منها، أنا في الحقيقه

926
00:52:04,747 --> 00:52:06,039
هل لي أن أحصل على واحده منها؟

927
00:52:06,457 --> 00:52:08,541
أجل إنها لك
إحتفظ بها سيدي

928
00:52:09,376 --> 00:52:11,377
حقاً؟

929
00:52:11,795 --> 00:52:13,296
هل يمكنني ان أفعل هذا أيضاً

930
00:52:13,380 --> 00:52:14,547
تعامل معي

931
00:52:14,715 --> 00:52:17,050
كيف راق لك هذا؟ -
برات) لم لا تفعل أنت؟) -

932
00:52:17,217 --> 00:52:18,343
كيف راق لك هذا؟

933
00:52:18,427 --> 00:52:20,011
حقاً هل تريدها؟
سأخذ واحده أخرى

934
00:52:20,095 --> 00:52:22,055
أجل تفضل -
شكراً جزيلاً لك -

935
00:52:22,139 --> 00:52:24,724
أرجوك إنه لمن دواعي سروري

936
00:52:25,559 --> 00:52:27,143
ثلاثه يمكنهم لعب هذه اللعبه

937
00:52:27,311 --> 00:52:30,813
هنالك مكتب يبعد 13 ميل أخر الطريق -
إذهب وأحضر نسخ -

938
00:52:30,898 --> 00:52:32,065
سأجلب المزيد من البطاقات وسأحضر

939
00:52:32,399 --> 00:52:34,067
عد لتشتري كوسا

940
00:52:34,151 --> 00:52:36,110
وسنبني الكازينو

941
00:52:39,073 --> 00:52:41,366
كارفين) هل عندك أية فكرة)
عن مكان العقد؟

942
00:52:41,450 --> 00:52:44,994
كلا، سوف أعثر عليه
لأنني أستخدم أسلوب التفكير

943
00:52:45,079 --> 00:52:49,666
"سأفكر "أين لا أتوقع أن يكون
وأذهب هناك

944
00:52:49,833 --> 00:52:51,084
وإلى الآن، ليس هناك

945
00:52:51,168 --> 00:52:52,794
لا تخاف فيمكننا أن نكافح ذلك

946
00:52:53,087 --> 00:52:54,337
!ياإلهي

947
00:52:54,546 --> 00:52:55,755
ما الخطب؟ -
ماذا حدث؟ -

948
00:52:56,048 --> 00:52:57,757
جورج) قتل للتو حيواناً أعزل)

949
00:52:58,717 --> 00:53:01,969
ماذا؟
كلا لقد ضربت ذبابه وحسب

950
00:53:03,764 --> 00:53:05,765
ياللهول هانحن ذا

951
00:53:06,183 --> 00:53:08,518
والآن هي ميته
ماذا لو كانت لها حياة صغيره في مكان ما؟

952
00:53:08,602 --> 00:53:11,479
صغيره؟، مثل حشره ما؟
هل أنتم جادين؟

953
00:53:11,605 --> 00:53:13,648
ذلك الرجل يملك تميمة لجلب العنف -
كلا لا أملك -

954
00:53:13,774 --> 00:53:15,942
لديه ميل للعنف

955
00:53:16,026 --> 00:53:17,110
!نحن نتحدث عن ذبابه

956
00:53:17,194 --> 00:53:18,277
وإلى أين إنتهت؟

957
00:53:18,445 --> 00:53:19,654
عندما تقتل ذبابه
فأنت تقتل طيراً

958
00:53:19,738 --> 00:53:20,905
فلو قتلت طيرا فأنت تقتل كلبا

959
00:53:20,989 --> 00:53:22,573
فلو قتلت كلبا فأنت تقتل جندياً

960
00:53:22,658 --> 00:53:25,868
آسف لم أكن أعلم أنني أقتل جنوداً
أنا أدعم القوات العسكريه

961
00:53:26,036 --> 00:53:28,287
لا أقدر حتى على النظر إليك الآن

962
00:53:28,372 --> 00:53:30,206
أنا آسف أحاول أن أتعلم القوانين

963
00:53:30,374 --> 00:53:31,874
(لا توجد أية قوانين هنا يا(جورج

964
00:53:31,959 --> 00:53:34,794
عدا لا تضرب الذباب -
هذا ليس بقانون -

965
00:53:34,962 --> 00:53:36,629
إنما طريقة التفكير تجاه الأمور

966
00:53:36,797 --> 00:53:39,799
فعلت أمرا خاطئاً
وأنت محرج قليلاً، فلا بأس

967
00:53:39,883 --> 00:53:42,009
هل فعلت أمراً خاطئاً؟ -
العفو مسموح دوماً -

968
00:53:42,094 --> 00:53:44,178
رأيتكِ ترمين حمامة ببطاريه

969
00:53:45,264 --> 00:53:48,099
لم أقتلها، لماذا تفعل هذا؟

970
00:53:48,225 --> 00:53:49,976
كان ذلك منذ وقتٍ طويل -
وقت طويل -

971
00:53:50,060 --> 00:53:51,894
...كانت مباشرة على نافذتنا وكانت

972
00:53:51,979 --> 00:53:53,312
هذه ليست النقطه

973
00:53:53,397 --> 00:53:56,399
رددت منذ سنوات أنه ينبغي
أن يكون عندنا صاعق الحشرات

974
00:53:56,567 --> 00:54:00,486
عام 1971 تماماً حول هذه الطاوله مع

975
00:54:00,654 --> 00:54:03,156
(جيري بيفر)، (ستيفني)، (روني)، (دانيل)

976
00:54:03,323 --> 00:54:05,116
هاقد بدأنا شكراً
إنها الحموضه

977
00:54:05,242 --> 00:54:07,994
(توني) (جاني) و (جانيس وو)

978
00:54:08,162 --> 00:54:13,040
إنه أمر مذهل فبوسعي تذكر
جانيس وو) بوضوح تام)

979
00:54:14,042 --> 00:54:16,169
لا أتذكر فحسب أين هو العقد

980
00:54:16,420 --> 00:54:18,045
أتعلمون السبب؟ لأني لم أضاجع العقد

981
00:54:18,130 --> 00:54:19,130
هذا صحيح

982
00:54:31,685 --> 00:54:35,229
هذا (شيرم) أنا بالخارج
كالعاده أترك رساله

983
00:54:35,397 --> 00:54:39,192
شيرم) أنا (جورج) زميل بالعمل)
كيف حالك يارجل؟

984
00:54:39,359 --> 00:54:44,363
كنت أتسائل لو كنت سمعت
عن أية فرص عمل بالمدينه

985
00:54:44,531 --> 00:54:48,743
ليندا) وأنا خارج البلده منذ مده)
ونوعاً ما نشتاق للعوده

986
00:54:48,869 --> 00:54:51,204
إتصل بي حال تلقيت الرساله

987
00:54:53,123 --> 00:54:56,042
أهلاً -
أهلاً -

988
00:54:58,962 --> 00:55:00,922
إنها نيره حقاً أليست كذلك؟

989
00:55:01,089 --> 00:55:04,467
أجل أنظري لها وهي
تحدد منطقة العشب

990
00:55:04,635 --> 00:55:06,219
متحرره تماماً

991
00:55:06,386 --> 00:55:08,721
يحزنني فحسب أنها لم
تتجاوب لفكرة الحب المنفتح

992
00:55:09,556 --> 00:55:11,182
أعلم، أعلم

993
00:55:11,266 --> 00:55:13,726
أنا أحترم علاقتك أنت و(ليندا) للغايه

994
00:55:14,311 --> 00:55:16,062
...ولكن لو غيرتما تفكيركما

995
00:55:16,188 --> 00:55:17,605
ستكونين أول من يعرف

996
00:55:18,398 --> 00:55:20,149
أعدك أنني لن أخيب الأمل

997
00:55:20,234 --> 00:55:23,402
أجل هذا رائع

998
00:55:23,570 --> 00:55:27,365
أعني أنه يمكنني لعق خصيتيك
حين لعقي لقضيبك

999
00:55:27,449 --> 00:55:28,491
!مستحيل -
أجل -

1000
00:55:28,575 --> 00:55:29,700
ياللهول

1001
00:55:32,079 --> 00:55:33,746
رطِبتُ قليلاً بمجرد التحدث بالأمر

1002
00:55:34,581 --> 00:55:36,165
وأنا أيضاً

1003
00:55:39,086 --> 00:55:42,463
أيها القوم لقد بدأو العمل
اليوم لأجل الكازينو

1004
00:55:42,548 --> 00:55:44,090
علينا الخروج للإحتجاج

1005
00:55:44,174 --> 00:55:46,092
القوم سيتم سماعهم

1006
00:55:46,260 --> 00:55:48,761
أين مكبر الصوت؟
أين مكبر الصوت؟

1007
00:55:49,263 --> 00:55:52,014
حيث كان كشكاً تافهاً للفاكهه

1008
00:55:52,099 --> 00:55:55,852
ستنبت فواكه أكثر عذوبة للإزدهار

1009
00:55:55,936 --> 00:55:59,355
وهكذا لأجل العمل الخيّر
والنمو الإقتصادي

1010
00:55:59,439 --> 00:56:02,275
ومصادر للضريبه لأعوام قادمه

1011
00:56:03,861 --> 00:56:08,114
أنا المؤسس اللعين، بربكم
ياساكن الضواحي

1012
00:56:08,448 --> 00:56:11,158
لا، لا، لا جميعكم على مِلكيه خاصه

1013
00:56:11,451 --> 00:56:12,535
أجل إنها مِلكيتنا

1014
00:56:12,703 --> 00:56:14,954
خذ المِلكيه الخاصه

1015
00:56:15,122 --> 00:56:18,040
ألموند) كلا، كلا)
الغضب ليس العلاج لذلك

1016
00:56:18,208 --> 00:56:19,292
هيا علينا أن نفعل شيئاً ما

1017
00:56:19,459 --> 00:56:21,002
...أعلم إنه مثل

1018
00:56:21,962 --> 00:56:24,463
أيها الأخ لو نستطيع التحدث
من القلب إلى القلب للحظه واحده

1019
00:56:24,548 --> 00:56:26,799
أيها الداعر الطماع الأحمق

1020
00:56:26,884 --> 00:56:29,135
سنفضحكم ونفضح جشعكم

1021
00:56:29,303 --> 00:56:31,387
كلكم أحرار للوقوف في
تلك الجهه من الفاصل

1022
00:56:33,473 --> 00:56:37,059
أنتِ يافتاة الأخبار إلى أين تذهبين؟ -
حصلنا على مانريد -

1023
00:56:37,144 --> 00:56:42,273
ألا يكترث مشاهديكم حول شركه
تتخذ باباً خلفياً مع الساسه

1024
00:56:42,357 --> 00:56:44,525
حتى يستغلوا شأناً محلياً آخر؟

1025
00:56:44,610 --> 00:56:47,612
ليس لشريحة الثلاثين دقيقه
(في النشره المسائيه لـ (أطلانطا

1026
00:56:51,205 --> 00:56:54,210
"قد يكون عندي عمل لأجلك"

1027
00:56:56,163 --> 00:56:58,831
من المستحيل المجادله مع هؤلاء القوم
فلن يستمعوا للحقيقه

1028
00:57:02,669 --> 00:57:04,337
ينبغي لنا فعل شيء الآن
طفح الكيل

1029
00:57:04,463 --> 00:57:06,505
أنتِ أيتها السيده
أتريدين رؤية شيء ما؟

1030
00:57:06,673 --> 00:57:09,008
أتريدون قصه حقيقيه حقاً؟

1031
00:57:09,092 --> 00:57:10,217
خذوا هذه

1032
00:57:11,345 --> 00:57:13,429
لدينا نهدين ظاهرين
وهما جيدين كذلك

1033
00:57:13,597 --> 00:57:15,806
لو أردتم التقدم أكثر
عليكم أن تعبرو من فوقي

1034
00:57:15,891 --> 00:57:17,391
ياللهول

1035
00:57:17,559 --> 00:57:20,311
موظفوا المقاطعه حصلوا
على أكثر مما راهنوا عليه

1036
00:57:20,395 --> 00:57:23,481
على حفلة وضع حجر الأساس اليوم

1037
00:57:23,607 --> 00:57:27,443
عندما ظهرت سيده غاضبه
من دون قميص لإنهاء العرض

1038
00:57:27,527 --> 00:57:28,945
لقد كذبوا علينا

1039
00:57:29,112 --> 00:57:32,865
لا مزيد من الكذبات

1040
00:57:33,033 --> 00:57:36,160
واحده تلو الأخرى زميلات
المرأه العاريه الغاضبه

1041
00:57:36,244 --> 00:57:39,538
ألقين بقمصانهن وأنضممن
لها في الإحتجاج

1042
00:57:41,166 --> 00:57:43,084
(بابا بوي) (هاورد ستيرن)

1043
00:57:44,628 --> 00:57:45,920
مدهش

1044
00:57:46,088 --> 00:57:49,006
إنها قصه مثيره عن إزالة
جمع من المحليين الغاضبين

1045
00:57:49,091 --> 00:57:52,343
مقابل صفقة أرض تساوي
أكثر من 10 مليون دولار

1046
00:57:52,886 --> 00:57:56,973
ولكن للتو فإن مفوض المقاطعه
أعلن أنه مامن أعمال بناء ستتم

1047
00:57:57,057 --> 00:58:00,101
حتى تتم مراجعه كامله للتأثير الإجتماعي
مايكل)؟)

1048
00:58:00,268 --> 00:58:02,561
(تقرير رائع أشكركِ (دينا

1049
00:58:02,729 --> 00:58:04,981
دينا) ربما لو تمكنوا من بناء الكازينو)

1050
00:58:05,065 --> 00:58:06,482
فقد يربح أولاءك الهيبيون الجائزة الكبرى

1051
00:58:06,566 --> 00:58:07,900
ويشتروا لأنفسهم البعض من القمصان

1052
00:58:08,402 --> 00:58:09,735
ذلك أمرٌ ممكن حتماً

1053
00:58:09,820 --> 00:58:13,197
دينا) هلا أعلمتينا لو أنكِ)
تخططين للإحتجاج على كازينو؟

1054
00:58:14,116 --> 00:58:16,534
سيبنون كازينو في مسكني هذه الليله

1055
00:58:16,618 --> 00:58:19,620
حسناً تستحق ذلك

1056
00:58:19,746 --> 00:58:23,958
دينا) لا أظن أن أياً منا سيحتج)
لو أنكِ فجأه ألقيتِ قميصكِ

1057
00:58:24,042 --> 00:58:27,336
دينا) لدي تقرير أخر عن الطقس)

1058
00:58:27,421 --> 00:58:31,132
والذي هو حار ومتعرق
وكما أنه لدي إنتصاب

1059
00:58:32,551 --> 00:58:36,095
ذلك أمر تاريخي
الثورة قد بدأت

1060
00:58:36,430 --> 00:58:40,933
كله بسبب شجاعة هذه
المرأة التي أظهرته للعالم الجائر

1061
00:58:41,018 --> 00:58:42,810
ورفرفت بنهديها إليه

1062
00:58:43,270 --> 00:58:44,270
!لنحتفل

1063
00:58:47,524 --> 00:58:49,900
حتى أني لم أعلم أنه عندنا تلفاز

1064
00:58:49,985 --> 00:58:52,528
لنفتح القليل من الشوتني
شوتني الطماطم

1065
00:58:52,612 --> 00:58:54,321
شوتني الطماطم

1066
00:58:56,116 --> 00:58:58,117
كلا، كلا

1067
00:58:58,452 --> 00:58:59,827
أين (جورج)؟

1068
00:59:02,289 --> 00:59:03,456
هل أنتِ على مايرام؟

1069
00:59:03,582 --> 00:59:04,749
بأروع حال

1070
00:59:04,958 --> 00:59:08,794
شعرت بشيء ما اليوم
...عندما كنا واقفين وكنا

1071
00:59:09,504 --> 00:59:10,546
أعلم

1072
00:59:10,630 --> 00:59:13,841
نصرخ ورؤيتكِ وأنتِ من دون قميص...

1073
00:59:15,135 --> 00:59:16,886
إنها تجربه مذهله بالنسبة لي

1074
00:59:17,971 --> 00:59:23,309
أتمنى فقط أن يدرك (جورج) الأمر
فأنتِ قائده طبيعيه

1075
00:59:23,477 --> 00:59:26,520
ياإلهي، هيا إخرجي من هنا
فأنا أشعر وكأني فتاة مدرسه

1076
00:59:27,314 --> 00:59:30,733
إذهبي فالليله هي ليلتكِ
تمتعي بها وإحتفلي بها

1077
00:59:37,324 --> 00:59:42,328
!مرحباً
ياللهول لا أصدق أنني فعلت ذلك

1078
00:59:42,996 --> 00:59:45,873
أنتِ بطله
أنت بمثابة (نورما راي) من دون قميص

1079
00:59:46,166 --> 00:59:48,542
أشعر بحاله رائعه -
من العظيم رؤيتكِ سعيده -

1080
00:59:48,668 --> 00:59:52,338
أعلم، أنا سعيده
أنا كذلك بالفعل

1081
00:59:53,173 --> 00:59:54,715
إذن -
نعم -

1082
00:59:54,883 --> 00:59:58,844
مر أسبوعان -
أريد البقاء -

1083
00:59:59,012 --> 01:00:01,555
حسناً ولكن قبل أن تجيبي -
لقد أجبت بالفعل -

1084
01:00:01,681 --> 01:00:05,559
هناك إحتمال أن تكون
(لدي وظيفه في (نيويورك

1085
01:00:05,852 --> 01:00:07,853
يمكننا أن نعود للديار
يمكننا أن نعود للديار

1086
01:00:09,022 --> 01:00:13,567
...ولكنني حقاً
أشعر أنه هذا موطننا

1087
01:00:14,236 --> 01:00:17,071
لأول مرة في حياتي
أشعر بأن عندي هدف

1088
01:00:17,197 --> 01:00:20,616
لقد سمعت هذا من قبل لمرات عديده
مع أمورٍ أخرى كثيره

1089
01:00:20,784 --> 01:00:22,701
كلا إنه مختلف هذه المره
يمكنني إستشعاره

1090
01:00:22,869 --> 01:00:24,954
إذن أنت بإمكانكِ أن تعيشي
بقية حياتك من دون أبواب للحمام؟

1091
01:00:25,038 --> 01:00:26,080
أجل

1092
01:00:26,164 --> 01:00:29,083
بإمكانكِ أنت تصبحي نباتيه؟ -
أنا نباتيه يعجبني ذلك -

1093
01:00:29,167 --> 01:00:30,793
لأسبوعين أنتِ تفعلين هذا

1094
01:00:30,877 --> 01:00:33,212
إنهم يقولون ثلاثة أسابيع
وتكون قد خرجت من نظامك

1095
01:00:35,382 --> 01:00:37,216
والعلاقات المنفتحه؟

1096
01:00:38,218 --> 01:00:41,137
مامن حدود جنسيه
هذا جزء من الوضع هنا أيضاً

1097
01:00:41,221 --> 01:00:42,888
هل بإمكانكِ فعل هذا؟

1098
01:00:45,058 --> 01:00:46,308
بالضبط

1099
01:00:46,726 --> 01:00:48,853
لذا أرجوكِ دعينا نرحل فحسب -
حسناً -

1100
01:00:49,104 --> 01:00:52,481
حسناً موافقه؟ -
كلا، موافقه على الحب المنفتح -

1101
01:00:52,566 --> 01:00:57,278
طالما أن هناك ثقه وتواصل وإحترام

1102
01:00:57,445 --> 01:01:00,573
يمكننا كلنا أن نستمتع ببعضنا بحراره

1103
01:01:01,992 --> 01:01:04,410
ماذا؟ -
(أنا أحب كل هؤلاء الناس (جورج -

1104
01:01:04,494 --> 01:01:10,624
يعجبني ما أحسه بنفسي عندما أكون هنا
جورج) أريد البقاء فحسب)

1105
01:01:13,170 --> 01:01:17,256
حسناً -
حقاً؟ -

1106
01:01:17,757 --> 01:01:21,260
دعينا نفعلها -
ياللهول -

1107
01:01:23,763 --> 01:01:26,599
أنا فخورة للغايه بكلينا الآن

1108
01:01:28,518 --> 01:01:30,144
ماذا قلتِ؟
"أنا سأبقى الآن؟"

1109
01:01:30,812 --> 01:01:33,772
أنت مضحك، سأذهب لأخبر الجميع

1110
01:01:36,610 --> 01:01:39,320
نحن ماكثان
نحن ماكثان

1111
01:01:53,877 --> 01:01:57,796
(جورج)
ليندا) أخبرتني للتو بالأخبار الرائعه)

1112
01:01:57,881 --> 01:02:00,174
أنا متحمسه للغايه لسماع قرارك

1113
01:02:03,428 --> 01:02:05,721
بلى إنها رائعه أعلم

1114
01:02:09,017 --> 01:02:13,312
إن (إيفا) مميزه أليست كذلك؟ -
أجل، طبعاً الأفضل -

1115
01:02:14,898 --> 01:02:18,108
لقد مارست الحب مع
زوجتك للتو في الغرفة الأخرى

1116
01:02:20,237 --> 01:02:23,739
عظيم -
شكراً لك -

1117
01:02:25,575 --> 01:02:28,118
عزيزي لقد قلنا أننا سنفعلها

1118
01:02:28,203 --> 01:02:31,538
كلا، أنا قلت أننا سنمارس
الحب المنفتح كفرضيه

1119
01:02:31,623 --> 01:02:33,165
ولم أقل دعينا نفعلها الليله

1120
01:02:33,250 --> 01:02:37,670
جورج) ياللهول)
إنه أمر مروع إنه كالكابوس

1121
01:02:37,963 --> 01:02:41,382
عليك أن تفعلها الليله -
لا أعلم لو كان بوسعي فعلها الليله -

1122
01:02:41,466 --> 01:02:45,302
عليك أن تفعلها
لا يمكنك أن تجعلني الوحيده التي فعلتها

1123
01:02:45,387 --> 01:02:49,223
لقد كانت فكرتك -
ياللهول لا أصدق أنكِ فعلتيها -

1124
01:02:49,307 --> 01:02:52,518
أرجوك فحسب أن تذهب وتمارس الليله
وإلا فنحن هالكين

1125
01:02:52,602 --> 01:02:53,852
لا أعلم -
لأجلنا -

1126
01:02:54,271 --> 01:02:56,355
بوسعي أن أحاول -
"كلا، لا وجود لـ"أحاول -

1127
01:02:56,690 --> 01:02:58,023
"هنالك فقط "إفعل

1128
01:02:58,358 --> 01:02:59,900
ماذا هل أنتِ (يودا)؟ -
(جورج) -

1129
01:03:00,026 --> 01:03:02,361
أنا مستعد يمكنني القيام بذلك -
هل أنت متأكد؟ -

1130
01:03:02,445 --> 01:03:04,029
بلى إنه أمر جيد فالليله هي الليله

1131
01:03:04,114 --> 01:03:06,490
هذا هو الأمر
هذا مايدور عنه الموضوع

1132
01:03:06,574 --> 01:03:09,285
أجل -
لا قيود، نفعلها كفريق -

1133
01:03:10,954 --> 01:03:12,913
عليك أن تفعلها

1134
01:03:14,916 --> 01:03:19,878
ياللهول
(كانت تلك فكرتك (جورج

1135
01:03:20,046 --> 01:03:22,756
إنها فكره جيده صح؟
إنها فكره جيده

1136
01:03:22,841 --> 01:03:24,800
التزاوج الأحادي هو إستعباد للجنس

1137
01:03:25,218 --> 01:03:28,971
لديها مهبل فاتن
إذن ماذا عن إنتصابي الحاد؟

1138
01:03:29,139 --> 01:03:33,392
إيفا) مارأيكِ هل يعجبكِ إنتصابي الحاد؟)

1139
01:03:34,227 --> 01:03:37,062
هل يعجبكِ إنتصابي الطبيعي؟

1140
01:03:37,230 --> 01:03:39,481
ماهو رأيكِ (إيفا) حقاً؟

1141
01:03:39,649 --> 01:03:43,736
هل ستستقبلينه؟
هل ستستقبلين هذا القضيب؟

1142
01:03:43,903 --> 01:03:46,780
هل ستستقبلين هذا القضيب؟

1143
01:03:46,948 --> 01:03:49,658
لا أترك أي قطعة من قضيبي

1144
01:03:49,993 --> 01:03:52,619
بلى أنا أستعد لمضاجعتكِ

1145
01:03:52,871 --> 01:03:54,496
سأقوم بمضاجعتكِ

1146
01:03:55,999 --> 01:04:00,461
سأقوم بإدخاله بأكمله

1147
01:04:00,587 --> 01:04:04,173
سأقوم بإدخاله بالكامل

1148
01:04:04,257 --> 01:04:06,842
بقضيبي

1149
01:04:06,926 --> 01:04:11,013
سأقوم بالإدخال بقضيبي

1150
01:04:11,181 --> 01:04:17,144
سأقوم بإدخال قضيبي

1151
01:04:17,354 --> 01:04:18,520
ما الخطب يارجل أأنت على مايرام؟

1152
01:04:18,605 --> 01:04:19,772
ما الأخبار؟

1153
01:04:31,326 --> 01:04:32,493
إذن كيف نبلي (جورج)؟

1154
01:04:32,660 --> 01:04:34,536
أهلاً (وين)، الأروع على الإطلاق

1155
01:04:34,621 --> 01:04:38,082
إنه أمر مضحك لأنني لم أرد أن أخوض
في ذلك لأننا كنا قد تقابلنا للتو

1156
01:04:38,166 --> 01:04:40,334
ولكن كما تعلم أنا
أكتب قصه جديده حالياً

1157
01:04:40,418 --> 01:04:41,418
حقاً؟

1158
01:04:41,503 --> 01:04:44,922
إنها حكايه سياسيه حول
عيوب المجتمع الرأس مالي

1159
01:04:45,548 --> 01:04:47,424
بإمكاني أن أخبرك بالقصه
ولكنها ربما قد تصيبك بالملل

1160
01:04:47,509 --> 01:04:48,967
ربما لاحقاً -
سأمنحك القليل منها -

1161
01:04:49,052 --> 01:04:52,012
أساساً إنها عن ذلك الرجل
(المسمى بـ(جون بيلسن

1162
01:04:52,097 --> 01:04:55,099
و(جون) ذلك الرجل
جو) العادي)

1163
01:04:55,642 --> 01:04:57,434
أستطيع في الواقع أو حتى
(ربما أن أسميه بـ (جو بيلسن

1164
01:04:57,519 --> 01:04:59,228
يمكنك -
...والأمر المهم هو -

1165
01:04:59,312 --> 01:05:00,896
أخبرني لو أني أضجرك -
كلا أنهي جملتك -

1166
01:05:00,980 --> 01:05:03,732
الأمر المهم هو أني وعند نقطه معينه أكشف

1167
01:05:03,900 --> 01:05:06,819
(أن ذلك كله يحدث في (واشنطن

1168
01:05:07,362 --> 01:05:08,904
أجل

1169
01:05:09,155 --> 01:05:10,948
"بيلسن) هو مخلوق من "بيلت واي)

1170
01:05:11,324 --> 01:05:13,659
سأخبرك بهذا

1171
01:05:13,743 --> 01:05:14,743
...(إيفا)

1172
01:05:14,828 --> 01:05:16,578
سأقرأ لك ذلك الجزء
عدا لو أنك غير مهتم

1173
01:05:25,004 --> 01:05:28,173
مرحباً ها أنتِ ذا -
أهلاً -

1174
01:05:28,383 --> 01:05:32,469
أنا مستعد لممارسة الجنس -
عظيم تعال إلى هنا -

1175
01:05:33,805 --> 01:05:34,888
!مدهش

1176
01:05:36,182 --> 01:05:38,308
ولكني لا أصدق أن ذلك يحدث بالفعل

1177
01:05:38,393 --> 01:05:39,726
بلى -
ياللهول -

1178
01:05:39,978 --> 01:05:43,313
جورج) إن قلبك متسارغ) -
أعلم -

1179
01:05:43,398 --> 01:05:45,691
...أردت فعل ذلك منذ أول

1180
01:05:45,859 --> 01:05:47,359
أجل -
...منذ أول -

1181
01:05:47,610 --> 01:05:49,278
والآن لا بأس بذلك -
أجل -

1182
01:05:49,362 --> 01:05:52,030
الآن ليس كما في السابق
...الآن يمكنني بالفعل

1183
01:05:53,241 --> 01:05:55,576
تنفس (جورج) تنفس

1184
01:05:55,702 --> 01:05:57,119
إستشعره في حجابك الحاجز
تنشقه إلى الداخل

1185
01:05:57,287 --> 01:05:58,745
...ستشعرين به داخل حجابك الحاجز بـ

1186
01:05:59,873 --> 01:06:01,582
ستحسينه بواسطة قضيبي

1187
01:06:02,000 --> 01:06:03,041
حسناً

1188
01:06:03,126 --> 01:06:05,377
هل تود أن ترتاح لدقيقه (جورج)؟

1189
01:06:05,503 --> 01:06:08,881
كلا أنا بخير، بخير
سأقوم بفعلها

1190
01:06:09,174 --> 01:06:10,466
ذلك سوف يحدث

1191
01:06:10,550 --> 01:06:11,592
أجل

1192
01:06:11,676 --> 01:06:13,719
سوف أستلقي

1193
01:06:13,970 --> 01:06:15,929
سأستلقي فوقكِ

1194
01:06:16,014 --> 01:06:21,185
بخصيتي -
حسناً -

1195
01:06:21,269 --> 01:06:23,312
سأتموضع فوقه
سأتموضع فوقه

1196
01:06:23,396 --> 01:06:26,607
سأدخله وأتعمقه وأعبره

1197
01:06:26,691 --> 01:06:29,109
سيكون أمراً لذيذا سحرياً

1198
01:06:29,986 --> 01:06:31,653
وستكونين فاتنتي المحظوظه

1199
01:06:31,779 --> 01:06:33,572
...لا تتحدث دعنا فقط

1200
01:06:33,656 --> 01:06:36,783
سأقدم وعاءً كبيراً من الجنس

1201
01:06:36,868 --> 01:06:38,911
على قوامكِ

1202
01:06:39,037 --> 01:06:40,704
...جورج) دعنا)

1203
01:06:40,788 --> 01:06:42,539
سألعق حلمتيكِ

1204
01:06:42,707 --> 01:06:44,208
...وسألعق

1205
01:06:44,918 --> 01:06:45,959
ماذا؟ -
أيمكنني أن ألعقه؟ -

1206
01:06:47,754 --> 01:06:50,005
وسألطمكِ على عينكِ

1207
01:06:50,089 --> 01:06:52,090
بقضيبي

1208
01:06:52,842 --> 01:06:54,718
وسأضربكِ بخصيتاي

1209
01:06:54,928 --> 01:06:56,053
...سأقوم بوضع

1210
01:06:56,137 --> 01:06:57,679
أضعه على رقبتك -
...حقاً لا أريد -

1211
01:06:57,889 --> 01:07:00,724
سأقوم بنفخكِ بغددي التناسليه

1212
01:07:00,808 --> 01:07:01,808
كلا

1213
01:07:03,061 --> 01:07:04,102
جورج) أوتعلم)

1214
01:07:05,396 --> 01:07:06,605
جورج) أنت تسبب لي الرعب)

1215
01:07:06,689 --> 01:07:09,358
آسف فعندما أتوتر
أحياناً أبدأ بالتحدث

1216
01:07:09,442 --> 01:07:10,776
...أنا آسف دعينا

1217
01:07:14,030 --> 01:07:15,280
(حسناً (جورج

1218
01:07:16,491 --> 01:07:18,617
أعتقد أنه ينبغي عليك أن ترتاح لدقيقه

1219
01:07:18,785 --> 01:07:20,369
لا أنا بخير، أنا بخير -
...لا أعتقد أن ذلك -

1220
01:07:20,453 --> 01:07:21,620
لا تقلقي حتى لذلك الأمر

1221
01:07:21,704 --> 01:07:22,871
ربما ينبغي لنا أن
نفعل ذلك في وقت آخر

1222
01:07:24,624 --> 01:07:27,334
ليس عليه حتى أن يبقى
سيكون الأمر سريعاً

1223
01:07:27,585 --> 01:07:29,294
وعملياً سنكون قد فعلناها
...فقط بسرعه

1224
01:07:29,712 --> 01:07:30,796
حتى أنكِ لن تعرفي

1225
01:07:31,047 --> 01:07:32,506
كلا، كلا

1226
01:07:32,632 --> 01:07:33,882
ذلك مهم للغايه أتفهمين؟

1227
01:07:34,133 --> 01:07:36,510
(علينا أن نفعل ذلك لأجل (ليندا

1228
01:07:36,636 --> 01:07:38,470
آسفه (جورج) لم أعد مهتمه

1229
01:07:38,596 --> 01:07:39,721
أنا كذلك

1230
01:07:39,973 --> 01:07:41,139
عظيم

1231
01:07:41,849 --> 01:07:43,850
لنتبادل حسناً؟

1232
01:07:51,401 --> 01:07:54,069
أنا على وشك أن أضع عضوي

1233
01:07:54,237 --> 01:07:56,989
فوق قضيبك تماماً

1234
01:07:59,617 --> 01:08:00,617
من فضلكِ

1235
01:08:06,833 --> 01:08:07,833
(أهلاً (جورج

1236
01:08:08,918 --> 01:08:12,337
آسف
هل تتأملين أو ماشابه؟

1237
01:08:12,672 --> 01:08:14,673
كلا إطلاقاً تعال وشاركني

1238
01:08:16,551 --> 01:08:19,136
ألا تشعر بالرغبه بالسير
تحت القمر مع البقيه؟

1239
01:08:19,220 --> 01:08:23,348
كلا وإنما أخذ متنفسا
من كل ذلك لهذه الليله

1240
01:08:24,183 --> 01:08:30,731
ربما هو إلهام سماوي
بأن كلانا هنا الآن

1241
01:08:32,817 --> 01:08:36,570
هذا جميل -
أرى أنك تملك روحاً طيبه -

1242
01:08:41,993 --> 01:08:46,663
...هل نحن
...أهو

1243
01:08:57,967 --> 01:09:00,719
إنه أمر تانتري أو ماشابه

1244
01:09:00,887 --> 01:09:02,721
(سألد طفلي (جورج

1245
01:09:03,556 --> 01:09:05,641
ماذا؟، اللعنه
كلا أنتِ لست كذلك

1246
01:09:05,767 --> 01:09:06,975
(بلى أنا كذلك (جورج

1247
01:09:07,268 --> 01:09:10,312
لا، لا، لا توقفي عن فعل هذا -
(لا يوجد شيء ليتوقف (جورج -

1248
01:09:10,396 --> 01:09:12,022
طفلي خرج في مسيرته

1249
01:09:12,106 --> 01:09:15,317
ياللهول حسناً
سأتصل بالمشفى

1250
01:09:15,443 --> 01:09:18,570
كلا، لا داعي
سأفعل ذلك بنفسي

1251
01:09:18,655 --> 01:09:20,238
لا، لا هذه فكره سيئه

1252
01:09:20,323 --> 01:09:23,909
إنها أفضل فكره جاء بها الكون

1253
01:09:24,577 --> 01:09:28,080
إنها أكثر الأمور الفطريه
والتي يمكن أن تحدث لإنسان

1254
01:09:31,000 --> 01:09:34,711
(سأذهب لأحضر (رودني -
كلا سيكون هنا قريباً بما يكفي -

1255
01:09:34,962 --> 01:09:39,257
أنظر إلى البدر الآن
إنه مضيء

1256
01:09:39,384 --> 01:09:41,426
ياللهول -
حسناً -

1257
01:09:45,890 --> 01:09:48,642
أنا أتفتح مثل زهرة اللوتس

1258
01:09:52,605 --> 01:09:53,605
سأفقد الوعي

1259
01:09:53,690 --> 01:09:55,607
أأنت بخير؟ -
سأفقد الوعي -

1260
01:09:55,692 --> 01:09:56,692
حسناً

1261
01:10:12,208 --> 01:10:14,584
أسبوعان صعبان صح؟

1262
01:10:14,669 --> 01:10:17,003
مامن ضغائن حول أمر ضربة الذبابه

1263
01:10:17,088 --> 01:10:19,589
كنت سأفعل نفس الأمر
لو كانت الأدوار معكوسه

1264
01:10:24,345 --> 01:10:26,513
بالمناسبه لقد ضاجعت زوجتك للتو

1265
01:10:30,059 --> 01:10:34,020
إيفا) وأنا كنا نقلب الفطائر بالأسفل)
لعلك تود النزول للأسفل

1266
01:10:34,313 --> 01:10:37,023
شكراً (وين) مارأيك لو
تبعد فضيبك عن وجهي

1267
01:10:47,827 --> 01:10:48,785
أهذه قهوه؟

1268
01:10:48,870 --> 01:10:50,829
كلا إنها أفضل من
"القهوه إنها جذر "الكوشا

1269
01:10:50,913 --> 01:10:51,955
طعمها مثل براز البقره

1270
01:10:52,623 --> 01:10:56,251
جورج) من الجيد أن نضم مهرجاً في المنزل)

1271
01:10:56,502 --> 01:10:59,129
أهذا سكر حقيقي؟
أوليس قشراَ أو رمل أو ماشابه؟

1272
01:10:59,589 --> 01:11:01,006
هاهو ذا

1273
01:11:01,466 --> 01:11:02,507
أنظروا إليه

1274
01:11:05,344 --> 01:11:06,511
هاهو ذا

1275
01:11:06,596 --> 01:11:07,721
ماهذا؟

1276
01:11:07,805 --> 01:11:08,889
إنها المشيمه

1277
01:11:11,142 --> 01:11:14,561
نجعل الحبل والمشيمه مرتبطين
إلى أن يتباعدا طبيعياً

1278
01:11:15,688 --> 01:11:17,314
وسنستخدمه لإعداد بعض الحساء

1279
01:11:20,902 --> 01:11:22,402
أوتعلمون أمراً؟ هذا سخيف

1280
01:11:22,487 --> 01:11:24,780
لا أقدر أن أفعل ذلك
لا أقدر بعد الآن

1281
01:11:26,115 --> 01:11:28,784
أنت بحاجه لأن تهدء وتتنفس يا أخي
أفرغ الشحنه

1282
01:11:28,868 --> 01:11:31,369
لم لا تهدء أنت؟
لم لا تتنفس أنت يا أخي؟

1283
01:11:31,454 --> 01:11:32,621
(جورج)

1284
01:11:32,747 --> 01:11:35,749
كلا هذا جنوني
أنا أشرب وحلاً على الإفطار

1285
01:11:35,833 --> 01:11:39,044
لا وجود للخصوصيه في أي مكان
رودني) أنت مدين لي بسياره)

1286
01:11:39,212 --> 01:11:42,881
و(ألموند) إقطعي وألقي بذلك الهراء
عن رضيعكِ في الحال

1287
01:11:42,965 --> 01:11:44,633
إنه مقرف

1288
01:11:45,051 --> 01:11:48,220
و(كارين) أكره أن أفسد عليكِ
ولكن الذباب لا يشعر بالألم

1289
01:11:48,304 --> 01:11:50,180
المليارات منها تُقتل كل يوم

1290
01:11:50,264 --> 01:11:51,348
لذا اضربوني

1291
01:11:51,432 --> 01:11:52,891
حسناً متى؟

1292
01:11:53,643 --> 01:11:55,644
وأنت (سيث)؟ من أين أبدأ

1293
01:11:55,812 --> 01:11:56,812
(جورج)

1294
01:11:56,896 --> 01:11:58,647
ليندا) أمازلتِ هنا؟)

1295
01:11:58,731 --> 01:12:01,441
هل أُلغيت جلسة
مضاجعه الساعه الـ10.00 صباحاً؟

1296
01:12:06,155 --> 01:12:07,280
(ليندا)

1297
01:12:09,909 --> 01:12:13,286
أنت أردت ذلك
أردت العودة إلى هنا، فأنتقلنا

1298
01:12:13,454 --> 01:12:16,665
أنت أردت الإنغماس
بتهور في كل ماتمثله أليثيوم

1299
01:12:16,833 --> 01:12:17,916
وفعلنا هذا

1300
01:12:18,084 --> 01:12:20,585
أنت أردت التحرر جنسياً وأنا قلت لابأس

1301
01:12:20,795 --> 01:12:22,671
وليلة البارحة فعلت أمراً

1302
01:12:22,755 --> 01:12:24,548
والذي لم أتوقع مطلقاً
قدرتي على فعله

1303
01:12:24,632 --> 01:12:26,591
فقط لأنك شجعت الأمر

1304
01:12:26,884 --> 01:12:29,094
وبالتالي كيف قد تكون غاضباً مني

1305
01:12:29,178 --> 01:12:31,429
بينما كل الذي فعلته هو تتبع قيادتك؟

1306
01:12:31,514 --> 01:12:32,973
لأنها كانت فكرة حمقاء

1307
01:12:33,057 --> 01:12:35,100
أنا غبي، لماذا تستمعين إليّ؟

1308
01:12:35,184 --> 01:12:37,185
ياللهول نحن نعرف
هؤلاء الناس منذ أسبوعين

1309
01:12:37,562 --> 01:12:39,855
ولكني لست نفس الإنسانه
التي كنت عليها منذ أسبوعين

1310
01:12:40,022 --> 01:12:43,233
أنت قلت لي"لماذا لا نستطيع
"أن نكون سعيدين كل يوم

1311
01:12:43,359 --> 01:12:44,818
لقد كذبت حسناً؟

1312
01:12:46,445 --> 01:12:48,655
كنت مذعوراً لقد كنا مفلسين

1313
01:12:48,739 --> 01:12:50,323
هذا المكان كان به طعام ومأوى

1314
01:12:50,408 --> 01:12:52,409
(وكان أفضل بكثير من منزل (ريك

1315
01:12:52,785 --> 01:12:54,828
أنا أعترف لقد ظننت أننا
قد نحظى بالمرح هنا

1316
01:12:54,912 --> 01:12:57,289
ولكن عندها تقبلتِ المذهب على عماكِ
ولم أستطع تحمل الأمر

1317
01:12:58,791 --> 01:13:00,542
أريد أن أدعمكِ حقاً

1318
01:13:00,626 --> 01:13:02,627
ولكن لا أستطيع لو ذلك يعني العيش هنا

1319
01:13:04,463 --> 01:13:05,964
هذه قد تكون مشكله

1320
01:13:06,132 --> 01:13:08,216
جورج) هل يمكنني أن)
أقرأ مقطعاً من كتابي؟

1321
01:13:08,301 --> 01:13:10,969
أظنه ذو صله -
وين) لا) -

1322
01:13:11,053 --> 01:13:14,431
جون بيلسن جلس في سيارته"
"عند إشارة مرور في تقاطع للطرق

1323
01:13:14,515 --> 01:13:16,141
وين) قصتك سيئه إنها سيئه)

1324
01:13:16,225 --> 01:13:19,561
إنها ليست مشوقه وليست مسليه
وليست شيئاً

1325
01:13:19,645 --> 01:13:20,854
تعالي هنا -
ماذا دهاك؟ -

1326
01:13:20,938 --> 01:13:22,439
لا أستطيع فعل هذا
لا أستطيع

1327
01:13:22,523 --> 01:13:26,026
لا أستطيع أن أحوز 15 شخصاً
كل مرة نتشاجر فيها

1328
01:13:26,402 --> 01:13:28,403
إشتقت للحم، إشتقت للتكيف

1329
01:13:28,487 --> 01:13:29,696
أشتاق للذهاب إلى الحمام

1330
01:13:29,780 --> 01:13:32,115
وأكون قادراً على
إغلاق الباب كمعظم الناس

1331
01:13:32,199 --> 01:13:34,409
أنا لست الغريب
أنا ضمن الأغلبيه

1332
01:13:34,952 --> 01:13:36,119
أنا راحل

1333
01:13:38,748 --> 01:13:40,373
أنا باقيه

1334
01:13:42,335 --> 01:13:44,669
يبدو أنه الوقت قد حان
لتمضي قدماً أيها الأخ

1335
01:14:05,566 --> 01:14:07,233
هذه لي أنا

1336
01:14:11,364 --> 01:14:12,697
لا بأس

1337
01:14:28,214 --> 01:14:31,758
(أنت (شيرم) أنا (جورج
أنا عائد

1338
01:14:31,842 --> 01:14:33,510
هل تلك الوظيفه مازالت متاحه؟

1339
01:14:33,678 --> 01:14:37,806
مامن وظيفه يارجل
لقد كنت أمازحك قليلاً فحسب

1340
01:14:37,974 --> 01:14:40,892
قلت لك أنه كانت وظيفه
متاحة والتي لم تكن متاحه

1341
01:14:40,977 --> 01:14:42,560
ظننت أن هذا سيكون مضحكاً

1342
01:14:47,650 --> 01:14:53,238
<i>إنحرف يميناً على طريق المقاطعه 320
وأذهب 13 ميلاً</i>

1343
01:15:04,458 --> 01:15:06,084
أيها الأسد هل أنت هنا؟

1344
01:15:06,919 --> 01:15:10,088
لو كنت أنا العقد لرجل
عجوز فأين سأكون؟

1345
01:15:10,506 --> 01:15:11,631
أين هو؟

1346
01:15:12,341 --> 01:15:13,383
ماذا؟

1347
01:15:24,437 --> 01:15:25,645
المكسب

1348
01:15:26,647 --> 01:15:28,565
مغلف داخل (رينالدز) كان يجب أن أعلم

1349
01:15:36,365 --> 01:15:37,407
توقف

1350
01:15:39,368 --> 01:15:40,368
هل أتيت لوحدك؟

1351
01:15:40,453 --> 01:15:42,495
أجل هل أحضرته؟

1352
01:15:44,373 --> 01:15:47,792
عندما أخبرتني أنك وجدت العقد
كنت متأكداً أننا سننتهي

1353
01:15:48,044 --> 01:15:49,461
ما الذي أبدل عقلك؟

1354
01:15:49,545 --> 01:15:52,047
ليس عقلي الذي تغير وإنما قلبي

1355
01:15:53,132 --> 01:15:55,216
فقد قابلت توأم روحي

1356
01:15:55,301 --> 01:15:59,012
سأخذها بعيداً عن هنا
(وأبدأ أليثيوم جديد في (ميامي

1357
01:15:59,096 --> 01:16:00,263
تفضل

1358
01:16:01,140 --> 01:16:03,224
إنه ليس من دون تردد

1359
01:16:03,309 --> 01:16:05,810
سأحول إخوتي وأخواتي لمشردين

1360
01:16:11,275 --> 01:16:14,486
وهنا هو المبلغ الذي إتفقنا عليه

1361
01:16:15,821 --> 01:16:16,863
حسناً

1362
01:16:17,073 --> 01:16:19,991
ملكيه مقابل المحيط
الشاطئ الجنوبي - ميامي

1363
01:16:20,159 --> 01:16:21,242
لن يكون إستثماراً سيئاً

1364
01:16:21,327 --> 01:16:22,660
ولا حتى في التراجع الإقتصادي

1365
01:16:22,870 --> 01:16:25,830
لا أفهم أياً من عباراتك القانونيه

1366
01:16:26,207 --> 01:16:29,042
ولكن واثق أنه مامن شيء
لا يصلحه الـ11.000 دولار

1367
01:16:29,502 --> 01:16:32,003
الوداع للشحناء ومرحباً للكازينو

1368
01:16:35,466 --> 01:16:36,800
الآن

1369
01:16:37,635 --> 01:16:39,552
إنكسار المقاومه

1370
01:16:40,346 --> 01:16:41,596
إنه حار -
بحذر -

1371
01:16:42,556 --> 01:16:45,350
لكان أسهل لو أحرقتها في المقام الأول

1372
01:16:48,020 --> 01:16:51,481
الوصول إلى وجهتك على اليسار

1373
01:16:58,948 --> 01:17:00,115
هاهو ذا

1374
01:17:00,199 --> 01:17:03,243
كنت أعلم أنك
ستجد طريقه لتكون هيبياً

1375
01:17:06,372 --> 01:17:07,372
مرحباً

1376
01:17:07,456 --> 01:17:08,998
(ميرسا) -
أهلاً -

1377
01:17:09,166 --> 01:17:12,168
هل (جورج) موجود؟ -
أجل إنه هنا أتريدينني أن -

1378
01:17:12,253 --> 01:17:17,423
لا، لا أردت أن أتأكد من أنه بخير
لا تخبريه أنني إتصلت حسناً؟

1379
01:17:18,551 --> 01:17:20,552
أمر أخر، من المتحدث؟

1380
01:17:22,555 --> 01:17:25,056
عزيزي (جورج) لقد تقبلت
نقدك في الصميم

1381
01:17:25,141 --> 01:17:28,309
وبعد البحث الجدي في الروح
توصلت إلى أنك كنت محقاً

1382
01:17:28,394 --> 01:17:30,937
فلم تكن مشوقه
ولم تكن مثيره

1383
01:17:31,021 --> 01:17:33,398
لذا أمضيت اليوم بأكمله
في اعادة صياغة القصه

1384
01:17:33,482 --> 01:17:37,277
سأحب ملاحظاتك، كن صارماً
كما في السابق، حسناً ياصديقي؟

1385
01:17:37,361 --> 01:17:40,071
(المخلص (وين

1386
01:17:40,156 --> 01:17:41,489
...مهلاً دقيقه إذن

1387
01:17:41,574 --> 01:17:43,533
بيلسن) في (واشنطن)؟)

1388
01:17:43,617 --> 01:17:45,618
"أجل إنه من "بالت واي

1389
01:17:45,703 --> 01:17:48,997
لم أتوقع حدوث ذلك
هذا بمثابة القنبله

1390
01:17:52,168 --> 01:17:54,294
علينا التحدث عن
الوجه الجديد لأليثيوم

1391
01:17:54,461 --> 01:17:56,212
علينا أن نحمل رسالتنا إلى هناك

1392
01:17:56,380 --> 01:17:58,590
علينا أن نظهر أليثيوم

1393
01:17:58,966 --> 01:18:02,719
لقد دفعت مؤخراً الحد الأدنى
(على شقة صغيره في (ميامي

1394
01:18:02,887 --> 01:18:06,014
مهلاً لا يمكننا مغادرة هذا المكان -
البقيه سيعثرون على دروبهم -

1395
01:18:06,182 --> 01:18:09,309
هذا غير معقول -
أعلم انه غير معقول -

1396
01:18:09,393 --> 01:18:13,271
يسرني أنكِ على نفس الجهه
أنا ظننت أني الوحيد المجنون

1397
01:18:13,355 --> 01:18:15,773
والآن أشعر أنكِ تصبحين مجنونه
ولكن أنا هنا لمساعدتكِ

1398
01:18:15,858 --> 01:18:18,151
أنا لستُ مجنونه -
أنا لست مجنوناً أيضاً -

1399
01:18:19,320 --> 01:18:20,862
ذلك يجعلنا ثنائياً -
حسناً -

1400
01:18:22,364 --> 01:18:24,073
دعينا نمارس الحب وبعدها نتحدث

1401
01:18:24,158 --> 01:18:25,867
كلا، أفضل ألا نفعل

1402
01:18:26,410 --> 01:18:31,080
حسناً لقد فهمت
جورج) أتذكره جيداً)

1403
01:18:32,333 --> 01:18:35,126
الذي سنفعله هو أننا
سنمارس الحب دون تلامس

1404
01:18:38,756 --> 01:18:41,299
أوتعلم، عليّ أن أذهب -
(مهلاً (ليندا -

1405
01:18:44,303 --> 01:18:45,595
(ياللهول (سيث

1406
01:18:47,014 --> 01:18:48,848
كِدت أن أنتهي

1407
01:18:52,394 --> 01:18:55,813
لقد إكتشفت للتو ما الذي
(قالته حلويات الحظ لـ(جورج

1408
01:18:55,981 --> 01:19:02,570
كونفوشيوس) يقول عندما الزوجه)
تضاجع أخر، على الزوج تركها، إنها ليست جيده

1409
01:19:03,572 --> 01:19:06,157
ما الذي تحديداً فعلته أمنا بك
والذي لم تفعله لي

1410
01:19:06,367 --> 01:19:09,285
بربك أعلم أنه هجومي
ولكن إعترف أنه مضحك

1411
01:19:09,453 --> 01:19:10,995
إنه مضحك

1412
01:19:11,163 --> 01:19:12,705
أنا لست صينياً

1413
01:19:12,873 --> 01:19:16,376
(إنه مضحك، كل ما أقوله أن (ليندا
ليست صالحه تباً لها

1414
01:19:16,543 --> 01:19:19,712
تباً للهيبيين وتباً
لرائحتهم وتباً لتوجساتهم

1415
01:19:19,880 --> 01:19:21,130
مامن فكرة لديك يارجل

1416
01:19:21,298 --> 01:19:25,176
حسناً
إذن أنت تشتكي بشأن (ليندا)؟

1417
01:19:25,261 --> 01:19:27,262
بينما أنت الذي أردت
مضاجعة الآخرين

1418
01:19:27,346 --> 01:19:28,972
لم أعتقد أنها كانت ستوافق -
رائع -

1419
01:19:29,056 --> 01:19:30,974
على الأقل حصلت
على الإذن قبل أن تغش

1420
01:19:31,058 --> 01:19:35,520
زوجي لا زال يضاجع على الأقل
إمرأه واحده جانبياً من قبل زواجنا

1421
01:19:36,897 --> 01:19:38,773
ماذا؟ ما الذي من المفترض أن يعنيه هذا؟

1422
01:19:38,857 --> 01:19:40,900
لديك نظام تتبع في سيارتك

1423
01:19:40,985 --> 01:19:42,944
لم تسكت أبداً عن الحديث
عنه أيها الغبي

1424
01:19:46,782 --> 01:19:49,242
أظهر شيء من الحقيقه (ريك)؟

1425
01:19:49,410 --> 01:19:54,455
عزيزتي كلا، كلا، كلا
لا، إسمعيني

1426
01:19:54,540 --> 01:19:57,834
أحبكِ وأنا أمارس الجنس
مع الأخريات لأني أحبك كثيراً

1427
01:19:57,918 --> 01:20:00,628
أقوم بإخراجه من نظامي
لأني أحاول أن أحميكِ

1428
01:20:00,713 --> 01:20:02,171
هل تمازحني؟ -
ما الذي تريدين مني أن أفعله؟ -

1429
01:20:02,256 --> 01:20:05,008
هل تريدين أن أخبركِ
في كل مرة أنام فيها مع إحداهن؟

1430
01:20:05,092 --> 01:20:08,177
وبعدها علينا أن نسوي ذلك، كل مره؟

1431
01:20:08,387 --> 01:20:09,595
ماخطبكِ؟

1432
01:20:09,888 --> 01:20:11,556
جورج) ساندني في هذا)

1433
01:20:13,767 --> 01:20:17,312
...ماذا تفعل؟ ماهذا الوجه
لماذا تفعل هذا؟

1434
01:20:17,771 --> 01:20:20,064
هل تتبرز؟ -
لا أنا أبكي -

1435
01:20:20,149 --> 01:20:23,151
ليس هكذا يبدو البكاء -
وماذا تريدين مني أن أفعل؟ -

1436
01:20:23,235 --> 01:20:25,820
هل يمكنك أن تخرج من منزلي
ومن حياتي إلى الأبد؟

1437
01:20:25,988 --> 01:20:28,531
يكفي شكراً، إخرج

1438
01:20:28,615 --> 01:20:31,034
أنت تأخذين موضوع عربدتي
وتحولينه إليكِ

1439
01:20:31,118 --> 01:20:34,996
هل تدركين مدى أنانيتكِ؟
هذا بالتحديد مايدعوني للخيانه

1440
01:20:35,080 --> 01:20:38,041
أكرهك، أريد الطلاق -
لا، عزيزتي لا -

1441
01:20:38,125 --> 01:20:42,378
تركت زوجتي عند الثوريين
ما الذي أفكر فيه

1442
01:20:42,463 --> 01:20:44,547
أنال حصة في ربات
(المنزل الحقيقيات في (أطلانطا

1443
01:20:44,631 --> 01:20:46,591
أهذه مفاتيح سيارتك؟ -
بلى -

1444
01:20:49,636 --> 01:20:51,054
إنتظر، لا، لا

1445
01:20:55,309 --> 01:20:58,144
ما الذي تفعله بسيارتي؟

1446
01:20:58,312 --> 01:21:00,021
نحن عائله واحده وهذه سيارتنا

1447
01:21:01,523 --> 01:21:06,027
إخرج من السياره
حبيبتي إنها كل ماتبقى لي

1448
01:21:18,415 --> 01:21:20,083
تبدو جيده، تبدو متوازنه -
متوسطه؟ -

1449
01:21:23,128 --> 01:21:27,006
أنا ماضيه للبلده سأراكم بعد قليل -
(مع السلامه (ليندا -

1450
01:21:44,942 --> 01:21:46,734
رهيب، أعلم

1451
01:21:46,902 --> 01:21:48,569
شريحة لحم في المطعم

1452
01:21:49,363 --> 01:21:53,199
يشبه شرب كونياك في
محطة بترول

1453
01:21:53,867 --> 01:21:55,326
أو في مطعم

1454
01:21:56,578 --> 01:21:59,747
كارفين) أرجوك لا تحكم)
عليّ أنا بحاجة للحم

1455
01:21:59,832 --> 01:22:01,999
أحضر هنا كل يوم أحد

1456
01:22:02,793 --> 01:22:06,629
لا نستطيع العيش فقط بالنباتات
طوال حياتك

1457
01:22:07,673 --> 01:22:11,384
أول مرة تسللت فيها منذ أعوام
تناولت برغر خضار

1458
01:22:11,510 --> 01:22:13,803
في المرة التاليه سلطة دجاج

1459
01:22:13,887 --> 01:22:15,805
وبعدها رطلين من اللحم المدخن

1460
01:22:15,889 --> 01:22:17,140
ياإلهي

1461
01:22:17,474 --> 01:22:20,476
لا أحد يعلم حول ذلك -
سرك بأمان معي -

1462
01:22:20,561 --> 01:22:21,644
ومن يهتم؟

1463
01:22:21,854 --> 01:22:24,355
أنا في أليثيوم منذ أربعة عقود

1464
01:22:24,481 --> 01:22:28,401
كنت مؤسساً مشاركاً في المكان
(جيري بيفر) (ستفني ديفيز)

1465
01:22:28,485 --> 01:22:30,153
أجل أعرف كل أولاءك الناس

1466
01:22:30,237 --> 01:22:31,529
بيلي ماركوس) (توني بيلوسكي)

1467
01:22:31,613 --> 01:22:32,864
كلهم، كل الناس

1468
01:22:33,031 --> 01:22:36,200
قصدي أنه عليكِ أن
تفعلي ماهو الأخير لكِ

1469
01:22:36,785 --> 01:22:40,037
لا تفهميني غلط، ولكن
أليثيوم بمثابة مغامره مدهشه

1470
01:22:40,122 --> 01:22:41,873
ولكن أحياناً أظن

1471
01:22:42,583 --> 01:22:46,043
إفتقدت أمراً كان واقعياً

1472
01:22:46,211 --> 01:22:47,628
كما تعلمين أكثر من واقعي

1473
01:22:50,382 --> 01:22:51,632
تفضلي عزيزتي

1474
01:22:54,178 --> 01:22:58,139
كأنهم أفراد عائلة اللحم كلهم

1475
01:22:58,223 --> 01:23:00,224
"إنه نوعاً ما الـ"ورس -
"ورس" -

1476
01:23:00,476 --> 01:23:03,311
"لا أعلم لم يسمونه بـ"الورس
بينما هو الأفضل

1477
01:23:14,364 --> 01:23:15,823
تفاجئت لرؤيتي لك هنا ياأخي

1478
01:23:16,033 --> 01:23:17,492
أين (ليندا) أحتاج إلى التحدث لها

1479
01:23:17,701 --> 01:23:19,744
أنا أغطس في مسبح (ليندا) هذه الأيام

1480
01:23:20,078 --> 01:23:21,996
أخبرك بهذا فقط لأنني أحبك يا أخي

1481
01:23:22,080 --> 01:23:25,249
تحرك وإلا سأدهسك
تباً لك يا أخي

1482
01:23:28,253 --> 01:23:29,587
ما الذي تفعله؟

1483
01:23:30,005 --> 01:23:31,130
كابويرا

1484
01:23:31,298 --> 01:23:33,341
وأيضاً منظومه رقص افرو - برازيليه

1485
01:23:33,759 --> 01:23:35,885
كما أنها منظومه مهلكه في الدفاع عن النفس

1486
01:23:43,268 --> 01:23:44,560
لنرقص يا أخي

1487
01:23:48,398 --> 01:23:49,565
إستدر يا أخي

1488
01:23:49,733 --> 01:23:51,025
لنترك العجله

1489
01:23:51,109 --> 01:23:54,445
إنها ذات روحٍ جميل وهي
(متطوره كثيراً عنك (جورج

1490
01:23:54,613 --> 01:23:57,073
ما الذي تتحدث عنه؟
أنت معبأ تماماً بالهراء

1491
01:24:04,665 --> 01:24:07,667
هل يصنعون السيارات ذات
مشغلات الأقراص الآن؟

1492
01:24:09,545 --> 01:24:13,130
إنه أمر عظيم جداً رؤية الكثير منكم

1493
01:24:13,215 --> 01:24:14,799
لا أدري ما الأسوء؟

1494
01:24:14,883 --> 01:24:18,803
مؤخرة (مارتي) العجينيه
أم خليط الشراب الخاص بـ(بيفرلي)؟

1495
01:24:19,054 --> 01:24:20,137
ذلك رائع

1496
01:24:22,849 --> 01:24:23,849
إهربوا كلكم

1497
01:24:41,952 --> 01:24:42,952
لننطلق

1498
01:24:43,036 --> 01:24:44,078
(جورج)

1499
01:24:47,457 --> 01:24:52,837
ياللهول أرأيتِ هذا؟ -
كلا لقد إلتففت بعيداً لوهله -

1500
01:24:53,005 --> 01:24:55,047
هل فوتُ أمراً هائلاً؟

1501
01:24:58,343 --> 01:25:00,136
من بداخل السياره؟ -
لا أدري -

1502
01:25:00,304 --> 01:25:01,596
من ذاك؟ (سيث)؟

1503
01:25:01,763 --> 01:25:05,516
لقد أخبرتكِ
إنها غلطة سهل الوقوع فيها

1504
01:25:07,644 --> 01:25:09,395
(ياللهول (جورج

1505
01:25:15,068 --> 01:25:16,277
جورج) ما الذي يجري هنا؟)

1506
01:25:16,445 --> 01:25:19,405
وين) لقد قرأت المسودة الأخيره) -
حقاً؟ -

1507
01:25:19,489 --> 01:25:20,656
مذهله -
حقاً؟، شكراً -

1508
01:25:20,741 --> 01:25:22,116
والجمله الأخيره

1509
01:25:22,200 --> 01:25:23,326
"أحضر لي السيناتور ماكلاسكي"

1510
01:25:23,410 --> 01:25:24,910
ياللهول أنى لك أن تفكر بهذا؟

1511
01:25:26,747 --> 01:25:27,830
أنت تعلم أن العاصمة لن تكون كما كانت

1512
01:25:27,914 --> 01:25:28,956
إنه ما أعجبني عنها

1513
01:25:29,041 --> 01:25:30,625
ولكنه ليس بالتفصيل

1514
01:25:30,751 --> 01:25:32,376
شكراً جزيلاً لقولك هذا يارجل

1515
01:25:32,461 --> 01:25:33,544
أحسنت صنعاً حقاً

1516
01:25:36,006 --> 01:25:37,381
سيث) هل أنت بخير؟)

1517
01:25:42,638 --> 01:25:43,679
سيث) ما الذي تفعله؟)

1518
01:25:44,222 --> 01:25:45,348
توقف عن لكمي

1519
01:25:45,432 --> 01:25:48,142
لا ألكمك
أنا أصفعك

1520
01:25:48,226 --> 01:25:51,145
أتمنى لو أن هناك مانساعد به
ولكننا لسنا عنيفين

1521
01:25:51,355 --> 01:25:52,938
ماذا نفعل؟

1522
01:25:59,738 --> 01:26:01,113
توقف

1523
01:26:02,491 --> 01:26:04,408
ماذا حدث لـ" لسنا عنيفين"؟

1524
01:26:04,576 --> 01:26:08,412
العنف مسموح عندما
يخدم المصلحه العامه

1525
01:26:08,580 --> 01:26:10,039
هذا مقنع جداً

1526
01:26:11,875 --> 01:26:13,918
ذلك لا ينجح -
تباً -

1527
01:26:14,086 --> 01:26:16,212
ما الذي تفعله؟ إنهض عنه

1528
01:26:19,466 --> 01:26:21,467
عدت لأخبركِ أني
أحبكِ أكثر من أي شيء

1529
01:26:21,593 --> 01:26:22,802
عزيزي

1530
01:26:22,886 --> 01:26:26,347
هل يمكن للمرء أن يمضي يوماً هنا
من دون أن يحظى بقضيب في وجهه؟

1531
01:26:26,431 --> 01:26:28,099
سمعت ذلك -
كل يوم -

1532
01:26:28,225 --> 01:26:29,266
هذا ما أتحدث عنه

1533
01:26:32,312 --> 01:26:33,562
(هيا (جورج

1534
01:26:33,689 --> 01:26:34,939
نل منه

1535
01:26:35,107 --> 01:26:37,024
(أنتِ مرتقيه أكثر بكثير من (جورج) (ليندا

1536
01:26:37,275 --> 01:26:39,735
أنتِ غير أنانيه ونقيه ونباتيه صرفه

1537
01:26:39,820 --> 01:26:41,737
لقد تناولت لحمه للتو في المطعم

1538
01:26:41,822 --> 01:26:44,198
في الوقت المتعين
سأتعلم مسامحتكِ على هذا

1539
01:26:44,282 --> 01:26:45,783
(أطلق (جورج

1540
01:26:45,867 --> 01:26:47,660
أي شيء لكِ ياحبيبتي

1541
01:26:50,914 --> 01:26:54,208
ينبغي عليكم أن تعلموا
أنه سألني لأهرب معه

1542
01:26:54,292 --> 01:26:56,377
وقال أنكم ستعثرون على دروبكم

1543
01:26:56,461 --> 01:26:57,545
سحقاً لذلك

1544
01:26:57,629 --> 01:27:01,132
ليندا) لم أكن لأفعل هذا أبداً)
لإخوتي وأخواتي، أرجوكم

1545
01:27:01,383 --> 01:27:05,636
إنه يكذب (سيث) أحرق العقد
الخاص بالكوميون وأنا رأيته

1546
01:27:05,721 --> 01:27:08,222
هل أحرقه؟
عقد الكوميون؟

1547
01:27:08,306 --> 01:27:09,348
إبن السافله

1548
01:27:09,433 --> 01:27:11,225
سيث) أهذا صحيح)
هل أحرقت العقد؟

1549
01:27:11,476 --> 01:27:13,310
هل أحرقت العقد؟

1550
01:27:13,854 --> 01:27:17,231
لو أن الكل أراد أن يتحامل عليّ، فنعم

1551
01:27:17,482 --> 01:27:19,608
بلى فعلت لقد بِعت وأحرقت العقد

1552
01:27:19,693 --> 01:27:21,444
أيها الواشي الخائن السافل

1553
01:27:21,528 --> 01:27:24,363
لكني فعلت ذلك لأجل الحب
(فعلته لأجل (ليندا

1554
01:27:24,448 --> 01:27:28,242
أي أحد كان ليفعل المثل لأجل 11.000 دولار

1555
01:27:28,869 --> 01:27:31,954
أحبكم
ولكني أحب نفسي أكثر

1556
01:27:32,289 --> 01:27:36,667
أما بالنسبة لكم فمحاولتكم أن تلقوها عليّ
بصراحه إنها أنانيه

1557
01:27:36,835 --> 01:27:38,794
(تباً لكِ (غريشم

1558
01:27:46,470 --> 01:27:48,679
ياللهول معصمي

1559
01:27:48,847 --> 01:27:52,933
لا أظنني فعلتها بشكل صحيح
معصمي يقتلني

1560
01:27:53,018 --> 01:27:54,435
عزيزي أنت عاشق ولست مقاتل

1561
01:27:54,561 --> 01:27:55,978
أنا أحمق

1562
01:27:56,062 --> 01:27:57,855
أحبكِ للغايه، أنا آسف

1563
01:27:58,023 --> 01:28:01,192
أعلم أنا آسفه أيضاً
فقد مضيت إلى بعيد

1564
01:28:01,276 --> 01:28:04,695
إحتسيتُ شراب الهلوسه
وعندما إكتفيت من الشراب

1565
01:28:04,780 --> 01:28:07,573
صنعت المزيد من
شراب الهلوسه وشربته

1566
01:28:07,741 --> 01:28:09,742
فأصبح معبأً بشراب الهلوسه

1567
01:28:09,910 --> 01:28:13,204
أحبكِ وسأدعمكِ
أياً مايكون إختياركِ

1568
01:28:13,371 --> 01:28:16,874
وللأبد
لا أكترث أين نعيش

1569
01:28:17,000 --> 01:28:18,709
فهو أنتِ حيثما أريد أن أكون

1570
01:28:19,211 --> 01:28:21,337
وأنت هو حيثما أريد أن أكون

1571
01:28:30,222 --> 01:28:31,972
(هذا ما أتكلم عنه (جورج

1572
01:28:34,933 --> 01:28:36,557
"نشرة أطلانطا المسائيه"

1573
01:28:39,439 --> 01:28:40,564
وهاقد عدنا

1574
01:28:40,649 --> 01:28:44,068
لاحقاً في العرض سندرس
كل شيء حول الرسائل النصيه

1575
01:28:44,236 --> 01:28:48,072
وحقيقة أنها تجعل أطفالنا أغبى
والإحصائيات مروعه

1576
01:28:49,741 --> 01:28:51,534
ولكن أولاً أتتذكر منذ عام مضى

1577
01:28:51,618 --> 01:28:56,413
عندما مجموعة من الهيبين لبسوا لباس
الطبيعه وكانوا يحتجون ضد كازينو؟

1578
01:28:56,498 --> 01:28:59,542
كنت سأتذكر أكثر لو أنهم
خلعوا لباس الطبيعه عنهم

1579
01:28:59,668 --> 01:29:01,544
حسناً أنا لا أعلم ما الذي يعنيه هذا

1580
01:29:01,670 --> 01:29:03,879
دينا شوستر) عادت بأخر المستجدات)

1581
01:29:03,964 --> 01:29:06,131
بشأن البوهيميين بزي الجاموس

1582
01:29:06,299 --> 01:29:08,384
(أهلاً (دينا -
أهلاً يا أصدقاء -

1583
01:29:08,468 --> 01:29:10,761
يبدو أن أحد أولاءك النينجا العاريين

1584
01:29:10,887 --> 01:29:13,138
كان يعد أكثر من مجرد حفله بشره

1585
01:29:13,223 --> 01:29:15,599
(أتكلم عن (وين ديفيدسون

1586
01:29:15,684 --> 01:29:17,726
المؤلف المفاجيء والأكثر مبيعاً

1587
01:29:17,853 --> 01:29:19,895
"لقصته السياسيه "نواح بيلسن

1588
01:29:19,980 --> 01:29:23,107
"وتتمته المنتظره بنهم "صحوة بيلسون

1589
01:29:23,191 --> 01:29:25,359
الأمر المحبب إلي في هذا الكتاب هو

1590
01:29:25,443 --> 01:29:27,611
(عندما كشفوا أنه في (واشنطن

1591
01:29:28,864 --> 01:29:30,072
ما الذي فعلته؟

1592
01:29:30,198 --> 01:29:31,448
مايكل) أنا لم أقرأه بعد)

1593
01:29:31,700 --> 01:29:34,952
(مؤلف القصص الجديد (ديفدسون
هو مناصر للعُري وصانع نبيذ

1594
01:29:35,036 --> 01:29:37,538
ومقيم كامل في مجتمع متعمد

1595
01:29:37,622 --> 01:29:39,415
في شمال (جورجيا) يدعى أليثيوم

1596
01:29:40,041 --> 01:29:42,376
بعيد تماماً عن أروقة السلطه

1597
01:29:42,502 --> 01:29:44,837
منغل بشده في أحداث قصته

1598
01:29:44,921 --> 01:29:48,424
"وهناك حديث عن فيلم "بيلسن
(يمثل فيه (راي ليوتا

1599
01:29:48,508 --> 01:29:50,134
والذي يقضي وقتاً هناك

1600
01:29:50,260 --> 01:29:51,886
بدون خِزانة ملابس مع الكاتب البارع

1601
01:29:53,138 --> 01:29:55,389
راي) هو ممثل عظيم)

1602
01:29:55,473 --> 01:29:57,057
كما يصنع وجبه نباتيه رائعه

1603
01:29:57,142 --> 01:30:00,311
كما أنه محب شديد

1604
01:30:00,478 --> 01:30:02,813
كنا على وشك فقدان
المكان العام المنصرم

1605
01:30:02,939 --> 01:30:05,232
إلى أن شاهدتنا صديقه قديمه على اليوتيوب

1606
01:30:05,317 --> 01:30:07,151
ظننت أنها ميته

1607
01:30:07,360 --> 01:30:09,278
ولكنها لم تكن ميته وقتها

1608
01:30:09,446 --> 01:30:12,406
المؤسسة الشريكه (جانيس وو) كان
عندها نسخة من العقد

1609
01:30:12,574 --> 01:30:15,284
ماحافظت على حقوق المجتمع
على الأرض المتنازع عليها

1610
01:30:15,368 --> 01:30:18,662
وللحظ فمامن أحد من
الأعضاء المؤسسين كان ميتاً

1611
01:30:18,830 --> 01:30:21,081
(لا (جيري بيفر) ولا (ستفني ديفيس

1612
01:30:21,166 --> 01:30:23,250
(ولا (روني شيمس
(ولا (دانيال ملتر

1613
01:30:23,335 --> 01:30:25,461
(ولا (جيني برودي) ولا (بيلي ماركوس

1614
01:30:25,545 --> 01:30:28,088
(ولا (غلين ستوفر) ولا (توني بيلوسكي

1615
01:30:28,214 --> 01:30:31,759
وفي الواقع فجميعم وُجدوا
بمستوى صحي عالي، للآن

1616
01:30:31,968 --> 01:30:35,971
"وقصة "رحلة بيلسن
 أن ترفع على الأرفف كان أمراً مستبعدا

1617
01:30:36,181 --> 01:30:40,100
تم إكتشافها في محل صغير للنشر
(بـ(بروكلين - نيويورك

1618
01:30:40,185 --> 01:30:42,603
يديرانه زوجين
(جورج وليندا جرينغبالت)

1619
01:30:42,729 --> 01:30:44,063
في الواقع أنا ألفت كتاباً أيضاً

1620
01:30:44,147 --> 01:30:48,150
وهو كتاب للأطفال يدعى
واثق أنه بإمكاني الطيران

1621
01:30:48,234 --> 01:30:52,321
حول بطريق صغير واثق
والذي يتغلب على حدوده

1622
01:30:52,405 --> 01:30:56,367
في الأصل كنا سنسميه
البطريق ذو الخصيه المسرطنه

1623
01:30:56,660 --> 01:30:59,161
...في الأصل ولكن
ولكن ذلك لن يُباع

1624
01:30:59,287 --> 01:31:00,412
لا، لا

1625
01:31:00,497 --> 01:31:03,624
والآن عندنا شركه متزايده
حيث يمكننا تبني كُتّاباً جُدد

1626
01:31:03,708 --> 01:31:06,752
ولدينا صلات مع العديد
من الأصوات الجديده

1627
01:31:06,836 --> 01:31:09,797
كتاب زوجي قدر ليكون كلاسيكياً

1628
01:31:09,881 --> 01:31:12,591
بيير) وأنا واقعين في الحب منذ تقابلنا)

1629
01:31:14,552 --> 01:31:17,846
دائماً كان بي ميل للنساء السود

1630
01:31:20,934 --> 01:31:23,018
كتبت حول كل شيء هنا في أليثيوم؟

1631
01:31:23,186 --> 01:31:25,521
الأحلام توزع كل يوم
فقط أحضري وعائك الخاص

1632
01:31:25,689 --> 01:31:28,774
وما الذي سأحصل عليه لو فزت؟
حسناً توقف

1633
01:31:30,735 --> 01:31:32,069
ياللهول

1634
01:31:34,906 --> 01:31:36,907
توقف، لا أستطيع التنفس

1635
01:31:42,247 --> 01:31:44,331
أعتقد أننا في المكان
الذي أردنا أن نكون فيه

1636
01:31:44,499 --> 01:31:45,874
وأنا أيضاً أعتقد ذلك

1637
01:31:50,296 --> 01:31:52,339
عزيزي هلا أغلقت الباب؟

1638
01:31:53,049 --> 01:31:56,510
نعم
الباب

1639
01:31:57,512 --> 01:31:59,221
أحب الباب

1640
01:32:00,640 --> 01:32:03,100
أحبك -
أحبك أيضاً -

1641
01:32:18,283 --> 01:32:22,036
وماذا عن كل تلك الحشرات التي ماتت
داخل إبطيك القذرتين؟

1642
01:32:22,203 --> 01:32:23,412
(جورج)

1643
01:32:24,456 --> 01:32:25,956
ليسوا أصدقائي

1644
01:32:30,712 --> 01:32:32,379
تباً

1645
01:32:33,673 --> 01:32:35,299
أنت كبيرٌ للغايه

1646
01:32:35,467 --> 01:32:38,761
أجل أنت أيضاً تبدو
مختلفاً أيها أللعين

1647
01:32:40,472 --> 01:32:44,641
...شعوب السيوكس يعتقدون أنه عندما تنتج

1648
01:32:44,809 --> 01:32:46,310
...قطعة من

1649
01:33:00,408 --> 01:33:02,242
أسبوعان أسبوعان

1650
01:33:03,119 --> 01:33:05,829
ماذا؟ ماذا حدث؟

1651
01:33:05,914 --> 01:33:07,247
تماشى مع ذلك

1652
01:33:11,503 --> 01:33:15,172
سأجعلكِ تتفحصين الإنتصاب

1653
01:33:15,590 --> 01:33:18,592
أنا واثقه أنني أقدر على الطيران؟
أنا واثق أني أقدر على المضاجعه

1654
01:33:26,934 --> 01:37:30,440
تمت الترجمه بواسطة : صبري مغل
Translated By : Saboor Mughal
www.subscene.com

