1
00:00:13,351 --> 00:00:17,458
دعنا لا ندخل الناس أود فعل هذا
بدون وجود أحد هنا

2
00:00:17,458 --> 00:00:19,308
هل يمكن للجميع أن يغادروا

3
00:00:19,308 --> 00:00:20,761
الذي لا يجب أن يكونوا هنا؟
شكراً

4
00:00:21,027 --> 00:00:22,811
ربما يمكننا -
وأغلقوا الباب -

5
00:00:22,811 --> 00:00:25,484
إبتعدوا من الباب -
هل هذا جيد؟ -

6
00:00:25,715 --> 00:00:27,043
نعم شكراً لك

7
00:00:42,313 --> 00:00:45,580
"ولم أشعر قط بعمق أنني  مكتمل"

8
00:00:46,050 --> 00:00:47,957
(منفصل)

9
00:00:47,957 --> 00:00:53,554
"وفي نفس الوقت منفصل عن نفسي"
"وحاضر في هذا العالم"

10
00:00:53,554 --> 00:00:55,400
(ألبرت كامو)
فيلسوف وكاتب فرنسي

11
00:01:14,348 --> 00:01:15,972
"(من أجل (هنري"

12
00:01:24,725 --> 00:01:25,943
لم أكن جيدة في المدرسة

13
00:01:26,384 --> 00:01:27,749
ولم أهتم بالمدرسة

14
00:01:29,385 --> 00:01:30,780
كانت لطيفة إجتماعياً

15
00:01:30,780 --> 00:01:32,100
بناء على تجربتي الخاصة
ولكني

16
00:01:32,100 --> 00:01:33,413
سايرت الأمر

17
00:01:34,984 --> 00:01:36,832
بدأت وتخصصي في الموسيقى

18
00:01:37,175 --> 00:01:38,519
كنت سأكون موسيقي

19
00:01:38,957 --> 00:01:40,517
ولكن هذا لم ينجح

20
00:01:40,852 --> 00:01:41,992
في عام 1985

21
00:01:43,133 --> 00:01:45,711
خلال البركان جلوريا

22
00:01:46,368 --> 00:01:49,057
كنت أستقل القطار إلى المدينة للعمل

23
00:01:49,436 --> 00:01:53,397
ذهبت للعمل وكلمت نسيبي في الهاتف

24
00:01:53,942 --> 00:01:56,445
والذي كان قد بدأ التعليم للتو

25
00:01:56,974 --> 00:01:58,782
وقال أنه عاد من المدرسة

26
00:01:59,134 --> 00:02:00,200
فقلت إنتظر لحظة

27
00:02:00,200 --> 00:02:03,057
لقد عدت بسبب الإعصار وسوف أذهب
أنا للمدينة

28
00:02:03,057 --> 00:02:05,014
لأعمل في مبنى؟

29
00:02:05,480 --> 00:02:07,105
هذه صفقة جيدة

30
00:02:09,324 --> 00:02:10,568
امي مدرسة

31
00:02:10,888 --> 00:02:13,632
وكنت أعرف بلا أي شك

32
00:02:13,632 --> 00:02:15,078
من طفولتي

33
00:02:15,078 --> 00:02:18,015
أن الوظيفة الوحيدة التي لن أشغلها
هي أن أكون مدرسة

34
00:02:18,651 --> 00:02:22,283
أبداً لن أصحح تقارير

35
00:02:22,283 --> 00:02:24,213
سوف أكون راعية أغنام  أي شيئ

36
00:02:24,213 --> 00:02:27,540
بدلاً من أن أكون معلمة

37
00:02:27,905 --> 00:02:30,840
وقررت أن أكون مدرساً لأنني أردت أن أفعل
شيئ بحياتي بجانب

38
00:02:31,090 --> 00:02:33,205
ما كنت أفعله والذي كان قيادة الشاحنة

39
00:02:33,736 --> 00:02:35,542
لشركة و

40
00:02:35,542 --> 00:02:39,763
وقررت أنني أريد أن أحسن من نفسي
لذا بدأت التدريس وعدت للجامعة

41
00:02:39,983 --> 00:02:41,679
وكان عمري 37

42
00:02:41,679 --> 00:02:44,572
صديق لي من الجامعة

43
00:02:44,572 --> 00:02:46,531
عمته كانت

44
00:02:46,531 --> 00:02:48,904
مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة

45
00:02:48,904 --> 00:02:50,398
في جيرسي

46
00:02:50,602 --> 00:02:52,388
وكانوا يائسون في البحث عن مدرسات

47
00:02:52,700 --> 00:02:55,091
لذا فكرت عظيم سوف أفعل هذا
لمدة سنة

48
00:02:55,419 --> 00:02:58,174
سيمنع أبي من أن يوفر لي وظيفة
في عمله بالإئتمان

49
00:02:58,449 --> 00:03:00,836
ثم سأفكر فيما أريد أن أعمل

50
00:03:05,650 --> 00:03:07,804
إتصلوا بي وأخبروني أن أذهب لمقابلة

51
00:03:08,336 --> 00:03:10,104
وحصلت على الوظيفة

52
00:03:10,620 --> 00:03:12,156
في مدرسة إعدادية في كوينز

53
00:03:12,746 --> 00:03:14,737
وإنتهى بي المآل

54
00:03:15,184 --> 00:03:18,208
أبدأ ما وصل الآن إلى 30 سنة من العمل

55
00:03:22,881 --> 00:03:25,447
معظم المدرسين هنا في مرحلة ما

56
00:03:27,887 --> 00:03:30,010
يؤمنون

57
00:03:30,855 --> 00:03:33,859
أنهم يمكنهم أن يشكلوا فارقاً

58
00:03:33,859 --> 00:03:35,979
أعرف مدى أهمية أن

59
00:03:37,585 --> 00:03:39,804
تحصل على الإرشاد وتحصل على

60
00:03:44,758 --> 00:03:48,650
شخصاً ما ليساعدك على فهم تعقيدات

61
00:03:48,868 --> 00:03:51,281
العالم الذي نعيش فيه ولم

62
00:03:51,720 --> 00:03:54,173
أحصل على هذا
وأنا أشب

63
00:04:29,423 --> 00:04:30,711
لدي مال

64
00:04:32,701 --> 00:04:37,308
أغير حالي كعملة سرقت من حمل

65
00:04:37,972 --> 00:04:41,040
كنت أتألم لأصرخ بالحب

66
00:04:41,040 --> 00:04:42,811
ولكن الكذب

67
00:04:42,811 --> 00:04:45,064
ولكن الدموع كانت لنفسي

68
00:04:45,861 --> 00:04:48,590
وهنا فسد الأمر

69
00:05:19,877 --> 00:05:21,113
That's okay. I'm so glad that we got to do this.

70
00:05:21,444 --> 00:05:23,628
مرحباً (ديف مورجاس) هنا

71
00:05:23,902 --> 00:05:27,182
أنا مريض ولن آتي للعمل اليوم

72
00:05:27,182 --> 00:05:28,620
حسناً؟

73
00:05:33,474 --> 00:05:35,421
أدخل في الموضوع دكتور (هارب) لدي
مدرسة أديرها

74
00:05:35,421 --> 00:05:38,059
درجاتكم في إمتحان الولاية إنخفضت
في الثلاث سنوات الأخيرة

75
00:05:38,059 --> 00:05:40,199
لا تقومون بالوصول إلى النتائج -
لا تتظاهر أنك تفهم -

76
00:05:40,199 --> 00:05:43,424
لقد نقلت أسوأ الأطفال في المنطقة
إلى مدرستي

77
00:05:43,459 --> 00:05:45,631
الأطفال يستحقون تعليماً
ألا تتفقين معي ؟

78
00:05:45,631 --> 00:05:48,354
أتفق على أنك تتلاعب وتضيع وقتي

79
00:05:48,354 --> 00:05:50,519
أدخل في الموضوع -
نحتاح إلى بناة رأي -

80
00:05:51,551 --> 00:05:52,708
طريقة جديدة

81
00:05:52,708 --> 00:05:54,022
أنت تفسد النظام

82
00:05:54,484 --> 00:05:56,903
لا ، نحن ننظف المكان

83
00:05:57,533 --> 00:05:59,824
المشرف العام يشعر أنه حان وقت إستقالتك

84
00:05:59,824 --> 00:06:05,126
يا عزيزي لديك جرأة لتأتي لمدرستي
بهذه الصفقة

85
00:06:05,748 --> 00:06:08,198
كارول) كان هناك وقت كنتِ فيه معلمة)

86
00:06:09,725 --> 00:06:11,495
وكنتِ محترمة للغاية

87
00:06:12,873 --> 00:06:14,499
لماذا لا تخرجين وأنتِ على القمة؟

88
00:06:28,078 --> 00:06:33,479
ليجلس الجميع ويخرس وإلا بدأت
في توزيع الإحالات

89
00:06:34,579 --> 00:06:36,663
إجلسوا

90
00:06:37,545 --> 00:06:39,616
سأبدأ تشغيل القرص

91
00:06:40,465 --> 00:06:42,526
سأبدأ تشغيل القرص

92
00:07:07,668 --> 00:07:09,050
(بارث) أم (بارثز) -
(بارث) -

93
00:07:09,050 --> 00:07:10,115
سيد (بارث) سيدتي

94
00:07:10,115 --> 00:07:11,574
(سيد (بارث) (هنري بارث

95
00:07:12,447 --> 00:07:14,989
أخذت مهام طويلة في

96
00:07:14,989 --> 00:07:16,368
"لوكن ماك آرثر"

97
00:07:17,202 --> 00:07:18,618
في الفرنسية

98
00:07:19,028 --> 00:07:21,249
هذا ما تطلبته الوظيفة

99
00:07:22,061 --> 00:07:23,752
هذه مهمة طولها شهر

100
00:07:24,021 --> 00:07:25,498
حتى يمكنني أن أملأها بشكل طويل الأجل

101
00:07:26,009 --> 00:07:30,283
طلبت لقائك لأنهم رشحوك بقوة
كأفضل بديل في سجل الإستدعاء

102
00:07:32,689 --> 00:07:34,395
هذه مكانة محترمة

103
00:07:35,834 --> 00:07:37,900
(اتفق معك سيد (بارث

104
00:07:37,900 --> 00:07:41,815
ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى
المطلوب من الدرجات

105
00:07:42,189 --> 00:07:44,257
مهمتك هي أن تجعلهم يلحقون بالآخرين

106
00:07:44,819 --> 00:07:46,090
وتدرس المنهج

107
00:07:46,090 --> 00:07:47,563
هذا هو الأهم

108
00:07:47,563 --> 00:07:49,854
مفهوم؟

109
00:08:03,283 --> 00:08:06,003
صباح الخير -
صباح الخير -

110
00:08:06,401 --> 00:08:07,380
(أنا السيد (بارث

111
00:08:08,039 --> 00:08:10,621
لمن لم يعرف منكم هذا صف
الإنجليزية 11 ألف

112
00:08:10,621 --> 00:08:11,674
نعم نعم

113
00:08:11,674 --> 00:08:13,102
إسمعوا لدي قاعدة واحدة

114
00:08:14,604 --> 00:08:15,413
واحدة فقط

115
00:08:16,182 --> 00:08:17,765
لو لم تريدوا أن تكونوا هنا

116
00:08:18,390 --> 00:08:20,048
لا تأتوا

117
00:08:20,048 --> 00:08:21,834
يا رجل ماذا يعني هذا؟

118
00:08:21,834 --> 00:08:23,691
لا تناديني (يا رجل) بل ناديني
(سيد (بارث

119
00:08:24,756 --> 00:08:26,214
وحرف إس صامت

120
00:08:26,214 --> 00:08:28,092
أنت شاذ -
ماركوس) إخرس) -

121
00:08:28,092 --> 00:08:29,635
إخرسي أنتِ

122
00:08:29,980 --> 00:08:31,331
أيتها العاهرة الشاذة

123
00:08:36,090 --> 00:08:37,181
(ماركوس)

124
00:08:38,158 --> 00:08:39,079
خمن

125
00:08:39,346 --> 00:08:40,097
ماذا؟

126
00:08:40,097 --> 00:08:41,254
مسموح لك بالمغادرة

127
00:08:41,465 --> 00:08:43,251
الآن حالاً؟ -
حالاً -

128
00:08:43,251 --> 00:08:46,446
حسناً أراكم لاحقاً

129
00:08:46,446 --> 00:08:50,009
ماذا هل تريدني أن أذهب إلى مكتب العميد؟-
لا أهتم إلى أين تذهب؟ -

130
00:08:51,813 --> 00:08:53,057
ليخرج الجميع ورقة

131
00:08:53,521 --> 00:08:55,724
أريد أن أقيم مهارات الكتابة الفردية لديكم

132
00:08:55,724 --> 00:08:56,884
ماذا لو لم يكن معي ورقة؟

133
00:08:57,320 --> 00:08:58,610
حسناً هاهو الموقف

134
00:08:58,610 --> 00:08:59,709
لقد متم

135
00:09:00,116 --> 00:09:03,959
حسناً ، إكتبوا مقال مختصر ولكن مفصل -
أيها الأحمق -

136
00:09:03,959 --> 00:09:05,304
لقد سألتك سؤالاً لعيناً

137
00:09:05,567 --> 00:09:08,450
عن ماذا سيقول الأصدقاء أو أبائكم

138
00:09:08,450 --> 00:09:10,513
قد يقولونه في جنائزكم

139
00:09:10,972 --> 00:09:13,185
حسنا؟ لديكم ثلاثين دقيقة

140
00:09:17,305 --> 00:09:19,232
لقد سألتك سؤالاً لعيناً ، ألم أفعل؟

141
00:09:28,765 --> 00:09:30,036
هل من شيئ آخر؟

142
00:09:30,320 --> 00:09:33,176
من الأفضل أن تتراجع قبل أن أحطم وجهك

143
00:09:37,185 --> 00:09:38,313
...هذه الحقيبة

144
00:09:38,580 --> 00:09:40,249
ليس لها أي مشاعر...

145
00:09:40,701 --> 00:09:41,921
إنها خاوية

146
00:09:42,860 --> 00:09:44,978
وكذلك ليس لدي مشاعر يمكنك إيذائها

147
00:09:45,372 --> 00:09:47,978
حسناً ؟ أتفهم أنك غضبان

148
00:09:48,734 --> 00:09:51,923
كنت غضبان أيضاً للغاية

149
00:09:51,923 --> 00:09:55,129
أفهم ولكن لا سبب لديك لتكون غاضباً مني
لأنني

150
00:09:55,555 --> 00:09:58,765
من القلائل الذين أتوا هنا محاولين
أن يمنحوك فرصة

151
00:09:58,980 --> 00:10:00,568
والآن سأطلب منك

152
00:10:00,568 --> 00:10:01,861
أن تجلس فقط

153
00:10:01,861 --> 00:10:03,930
وتبذل قصارى جهدك

154
00:10:04,258 --> 00:10:05,872
وسوف أعطيك ورقة

155
00:10:05,872 --> 00:10:07,378
ما رأيك؟

156
00:10:12,716 --> 00:10:14,594
هل يمكنني أن أحصل على قلم لعين
أيضاً؟

157
00:10:17,220 --> 00:10:18,893
الأولاد لا يبدون أي إهتمام

158
00:10:19,487 --> 00:10:20,699
إنهم يشعرون بالملل

159
00:10:20,699 --> 00:10:27,802
فكيف ستروضهم بأدب تقليدي لو لم
يؤمنوا

160
00:10:28,833 --> 00:10:30,944
أنك

161
00:10:32,647 --> 00:10:35,024
تملك شيئاً ذا قيمة لتشاركهم إياه

162
00:10:39,949 --> 00:10:41,915
شكراً لكم

163
00:10:45,676 --> 00:10:47,738
لماذا طردت (ماركوس) من الحصة
ولم تطرد (جاي)؟

164
00:10:49,031 --> 00:10:51,002
كان يجب أن أجعل أحدهم مثلاً

165
00:10:52,211 --> 00:10:55,664
بالإضافة إلى أن (ماركوس) هاجمك وهذا
غير مسموح به في صفي

166
00:10:55,664 --> 00:10:57,857
ما يقولونه لي غير هام

167
00:10:59,700 --> 00:11:01,320
ما إسمك؟

168
00:11:01,769 --> 00:11:03,236
(ميرديث)

169
00:11:03,549 --> 00:11:05,230
(من اللطيف مقابلتك يا (ميرديث

170
00:11:06,319 --> 00:11:08,704
إذاً لا تهتم حقاً بما يقوله لك الأولاد؟

171
00:11:09,715 --> 00:11:11,434
ربما إعتدت عليه

172
00:11:12,049 --> 00:11:13,565
أتمنى لو أني بهذه القوة

173
00:11:13,565 --> 00:11:15,657
(لا يستلزم قوة يا (ميرديث

174
00:11:17,087 --> 00:11:20,385
يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء
على فهمهم لطبيعتهم

175
00:11:21,824 --> 00:11:25,168
يجب أن تبقي هذا في رأسك وأنتِ تتجهين
إلى الفترة الثانية

176
00:11:25,482 --> 00:11:27,953
سوف تقابلينهم ثانية في كل مكان

177
00:11:29,703 --> 00:11:30,843
I understand.

178
00:11:31,968 --> 00:11:33,355
أريد أن أرى المديرة

179
00:11:33,659 --> 00:11:34,987
هذه هي يا أمي

180
00:11:34,987 --> 00:11:37,816
أنتِ العاهرة التي طردت إبنتي؟
ولماذا؟

181
00:11:37,816 --> 00:11:40,374
معذرة ربما تودين أن -
لأنه لا يمكنك التعامل معها؟ -

182
00:11:40,374 --> 00:11:44,941
أيتها العاهرة لماذا أنتِ هنا؟ هل تريدين
أن تكوني في المنزل ليس لدي وقت لهذا

183
00:11:44,941 --> 00:11:47,464
أخفضي صوتك -
لماذا أنتِ هنا؟ -

184
00:11:47,464 --> 00:11:49,496
سيدتي إهدأي

185
00:11:49,496 --> 00:11:51,168
سنتحدث عن هذا في مكتب
العميد

186
00:11:51,168 --> 00:11:52,247
لن أذهب إلى أي مكان معك

187
00:11:52,247 --> 00:11:54,162
أنظري يا آنسة أعرف أنكِ غاضبة

188
00:11:54,162 --> 00:11:56,193
ولكنهم لن يستمعوا إليكِ يجب
أن تتحدثي معي

189
00:11:57,089 --> 00:11:59,992
عنصرية حقيرة سوف أقاضيكِ -
هيا يا سيداتي -

190
00:11:59,992 --> 00:12:01,243
من هنا

191
00:12:01,880 --> 00:12:03,845
سيداتي -
ماذا حدث؟ -

192
00:12:03,845 --> 00:12:08,374
أيتها العاهرة لو عاملتيني سيئاً في الصف
فسوف أجعل (هيرناديز) يغتصبك

193
00:12:23,462 --> 00:12:24,344
معذرة

194
00:12:24,818 --> 00:12:25,853
هل أنت جديد هنا؟

195
00:12:26,314 --> 00:12:28,018
يومي الأول

196
00:12:28,291 --> 00:12:29,458
مرحباً

197
00:12:29,458 --> 00:12:31,053
كان هذا موقفاً بالخلف

198
00:12:31,948 --> 00:12:33,179
كنت مصدومة قليلاً

199
00:12:33,666 --> 00:12:35,009
لكنه في الواقع مكان آمن هنا

200
00:12:36,461 --> 00:12:38,051
(آسفة أنا الآنسة (ماديسون

201
00:12:38,535 --> 00:12:40,817
(أنا (هنري بارث

202
00:13:00,567 --> 00:13:03,480
عندما يكون هناك شيئ في عقلي
أقوله بوضوح

203
00:13:05,417 --> 00:13:07,416
أنا صادق مع نفسي

204
00:13:07,416 --> 00:13:09,299
أنا شاب

205
00:13:09,299 --> 00:13:12,264
وعجوز وتم بيعي وشرائي

206
00:13:13,081 --> 00:13:14,803
كثيراً من المرات

207
00:13:18,058 --> 00:13:20,733
أنا وجه مستأجر وغائب

208
00:13:21,788 --> 00:13:24,083
أنا مثلك تماماً

209
00:13:25,702 --> 00:13:27,187
(باتريشا)

210
00:13:28,678 --> 00:13:28,784
(باتريشا)

211
00:13:30,974 --> 00:13:32,972
(باتريشا)

212
00:13:32,972 --> 00:13:34,743
(باتريشا)

213
00:13:51,262 --> 00:13:53,283
مرحباً -
هنري) هذه (ريتا) من المستشفى) -

214
00:13:53,575 --> 00:13:56,189
لقد فعلها ثانية يجب أن تأتي هنا

215
00:13:56,398 --> 00:13:58,679
أوغاد أتركوني لحالي

216
00:13:58,954 --> 00:14:00,497
ولماذا لا تتعاملين مع هذا؟

217
00:14:00,497 --> 00:14:01,781
لا يمكنني أن أخرجه

218
00:14:01,781 --> 00:14:05,350
تعالى وأخرجه -
(باتريشا) -

219
00:14:08,851 --> 00:14:09,693
شكراً

220
00:14:12,076 --> 00:14:13,246
جدي

221
00:14:13,246 --> 00:14:14,652
هيا أنا (هنري) إفتح الباب

222
00:14:15,204 --> 00:14:16,175
(باتريشا)

223
00:14:16,498 --> 00:14:18,281
(لا أنا (هنري) أنا (هنري

224
00:14:18,500 --> 00:14:20,281
من؟ -
(أنا (هنري  -

225
00:14:20,281 --> 00:14:24,099
جدي من فضلك إفتح الباب

226
00:14:27,948 --> 00:14:29,618
مرحباً يا صغيري

227
00:14:29,853 --> 00:14:33,069
ظننت أنك أمك

228
00:14:34,167 --> 00:14:35,501
أنت تلبس ملابسك ، لا بأس

229
00:14:35,501 --> 00:14:36,922
هل ستذهب إلى مكان ما؟

230
00:14:37,331 --> 00:14:38,665
إلى العمل

231
00:14:39,260 --> 00:14:40,573
أنت متقاعد

232
00:14:40,573 --> 00:14:42,429
أنت متقاعد ، حسناً؟

233
00:14:42,788 --> 00:14:45,959
والوقت متأخر للغاية لذا أحتاجك
أن تنام ، إتفقنا؟

234
00:14:47,314 --> 00:14:49,304
تعالى للسرير

235
00:14:53,093 --> 00:14:55,113
كيف حالك؟

236
00:14:59,626 --> 00:15:02,105
الكثير من العجائز ينامون كثيراً قبل أن
يموتوا

237
00:15:04,642 --> 00:15:07,653
أليس هذا سخيفاً؟

238
00:15:28,933 --> 00:15:29,006
Yes. My pits are sweating.

239
00:15:30,503 --> 00:15:31,364
هل كل شيئ بخير؟

240
00:15:31,658 --> 00:15:32,564
إخرسي

241
00:15:32,774 --> 00:15:33,569
وإسمعيني

242
00:15:34,321 --> 00:15:36,641
أعرف أنكِ ألة غير متعلمة

243
00:15:36,641 --> 00:15:38,918
تقضين وقتك مع هؤلاء العجائز المحتضرين

244
00:15:39,460 --> 00:15:41,609
ولكني أدفع لكي تساعدونه على الحياة

245
00:15:41,609 --> 00:15:43,033
ولستِ تساعديه

246
00:15:43,240 --> 00:15:46,904
أخبرتك أن تزيلي الأقفال من على
باب حمامه

247
00:15:47,403 --> 00:15:49,315
تعرفين كيف يصبح ليلاً وينسى

248
00:15:49,315 --> 00:15:50,700
لذا يجب أن تكوني متواجدة من أجله

249
00:15:51,225 --> 00:15:52,537
لتجعليه يشعر بالأمان

250
00:15:52,537 --> 00:15:54,178
دعيني أكون واضحاً هنا

251
00:15:54,178 --> 00:15:57,027
توقفي عن تجاهل إحتياجاته

252
00:15:57,235 --> 00:15:59,949
وإلا سأبدأ في العبث مع إحتياجاتك

253
00:15:59,949 --> 00:16:02,067
سوف أتسبب في طردك

254
00:16:02,067 --> 00:16:03,953
وسوف تكون عائلتك

255
00:16:04,777 --> 00:16:06,303
أطفالك

256
00:16:06,303 --> 00:16:08,231
سيكونو في خطر

257
00:16:08,948 --> 00:16:10,252
هل فهمتي؟

258
00:16:10,549 --> 00:16:11,744
فهمت

259
00:16:11,744 --> 00:16:13,972
ولا تجعليني آتي هنا ثانية
في هذه الساعة

260
00:16:14,403 --> 00:16:15,669
حسنا؟

261
00:17:06,610 --> 00:17:07,617
أعطني المال اللعين

262
00:17:08,014 --> 00:17:10,317
سمعتني أعطني المال اللعين

263
00:17:10,729 --> 00:17:12,821
أعطني المال اللعين الآن

264
00:17:13,332 --> 00:17:14,400
تظن أنني أحبك؟

265
00:17:14,400 --> 00:17:15,210
أعطني المال اللعين

266
00:17:15,361 --> 00:17:16,940
تريدين مالاً؟ -
الآن -

267
00:18:00,913 --> 00:18:01,843
لماذا تتبعني؟

268
00:18:02,202 --> 00:18:05,464
لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن
تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية

269
00:18:05,464 --> 00:18:07,691
ماذا؟ هل جننت؟

270
00:18:08,065 --> 00:18:09,759
ما خطبك؟ -
إبتعدي عني -

271
00:18:09,759 --> 00:18:11,571
لماذا تركته يضربني؟

272
00:18:12,748 --> 00:18:16,329
لقد جلست فقط -
معذرة لا أريد الحديث -

273
00:18:16,329 --> 00:18:18,068
ألا ترى أن هناك خطب بهذا؟

274
00:18:18,068 --> 00:18:19,125
إسمعي

275
00:18:19,125 --> 00:18:22,174
أيتها الطفلة لا أعرف كم كان عمرك عندما
سائت الأمور

276
00:18:22,174 --> 00:18:23,839
ولكن هذه ليست الإجابة

277
00:18:23,839 --> 00:18:26,250
إذهبي وإعرفي لأنكِ ستشيخين بسرعة

278
00:18:26,250 --> 00:18:27,956
لماذا أنت لئيم معي؟

279
00:18:28,206 --> 00:18:29,524
ألا تظن أن لدي مشاعر؟

280
00:18:30,003 --> 00:18:31,602
هل لديكِ مشاعر؟

281
00:18:31,602 --> 00:18:33,322
إسمع يا صاحبي

282
00:18:33,322 --> 00:18:34,909
بيني وبينك

283
00:18:35,131 --> 00:18:37,151
يبدوا وأن لديك مشاكل أكثر مني

284
00:18:37,925 --> 00:18:39,122
حقا؟ً

285
00:18:39,122 --> 00:18:42,699
نعم حقاً إذاً تعالى سوف أحسن الوضع -
ماذا تفعلين إبتعدي عني هل تغازليني؟ -

286
00:18:42,699 --> 00:18:45,124
لا أنا فقط أعرض عليك أن نبقى
سوياً

287
00:18:45,124 --> 00:18:47,052
لا أريد أن أبقى معكِ -
تبدوا وحيداً نوعاً ما -

288
00:18:47,052 --> 00:18:49,847
ربما يمكننا العودة سوياً إلى منزلك
فقط إهدأ

289
00:18:51,906 --> 00:18:52,948
هل تخشى أن يعجبك الأمر؟

290
00:18:53,852 --> 00:18:57,551
أخشى أنه تم مضاجعك مرات كثيرة
حتى أنكِ إعتدتِ الأمر

291
00:18:57,551 --> 00:18:58,456
عليك اللعنة يا رجل

292
00:19:01,228 --> 00:19:02,653
إبتعد أيها الشاذ

293
00:19:03,014 --> 00:19:04,443
ليلة سعيدة

294
00:19:05,322 --> 00:19:07,695
سر بعيداً

295
00:19:07,695 --> 00:19:09,330
إلى أين تذهب؟

296
00:19:25,877 --> 00:19:28,680
"كان فقط يضاجعهم بشدة..."

297
00:19:28,970 --> 00:19:31,392
"وبكت السيدات علي "

298
00:19:31,599 --> 00:19:33,318
"في الجنازة"

299
00:19:33,318 --> 00:19:35,802
"لأنني لست متواجداً بعد الآن"

300
00:19:36,077 --> 00:19:38,339
"لأنكحهن"

301
00:19:38,556 --> 00:19:40,822
"وما إلى هذا الهراء"

302
00:19:41,187 --> 00:19:43,684
"وأصدقائي إنتشوا"

303
00:19:43,684 --> 00:19:47,512
"من تعاطي هذا الهراء الرخيص"

304
00:19:48,991 --> 00:19:49,800
(توني في )

305
00:19:53,778 --> 00:19:55,491
تعرفون أنه من الطريف أنني
أقضي وقتاً طويلاً

306
00:19:56,004 --> 00:19:58,474
أحاول أن لا أتعامل

307
00:19:58,913 --> 00:20:00,889
ألا أهتم حقاً

308
00:20:01,420 --> 00:20:03,078
أنا مدرس بديل

309
00:20:03,338 --> 00:20:05,619
لا توجد مسئولية حقيقية لكي أعلم

310
00:20:05,848 --> 00:20:08,191
مسئوليتك هي أن تبقي النظام

311
00:20:08,504 --> 00:20:10,568
وأن تتأكد أن لا يقتل أحداً أحداً
في صفك

312
00:20:11,192 --> 00:20:13,155
ثم ينتقلون للفترة التالية

313
00:20:13,155 --> 00:20:15,056
"كانت فتاة محببة"

314
00:20:15,619 --> 00:20:18,151
"ولم يبدوا عليها قط أنها غير راضية عن"
"حياتها"

315
00:20:18,151 --> 00:20:19,711
"ولماذا يجب عليها هذا "

316
00:20:19,965 --> 00:20:22,511
"أنا وأمها أعطيناها كل ما أملت به"

317
00:20:23,262 --> 00:20:25,196
"إذاً لماذا أصبحت غاضبة للغاية؟"

318
00:20:25,553 --> 00:20:28,434
"وبائسة ووقحة فجأة؟"

319
00:20:28,434 --> 00:20:29,652
"لا نعرف"

320
00:20:29,652 --> 00:20:31,911
"بصراحة هذا لا ينعكس علينا"

321
00:20:32,502 --> 00:20:33,813
"كنا آباء صالحون"

322
00:20:34,054 --> 00:20:37,746
"ومع هذا ردت لنا الجميل"

323
00:20:37,981 --> 00:20:39,797
"بقتل نفسها"

324
00:20:40,778 --> 00:20:42,801
"طفلة غبية وأنانية"

325
00:20:42,801 --> 00:20:45,091
"والآن لن تدخل برينستون مطلقاً"
برينستون =جامعة أمريكية معروفة

326
00:20:47,288 --> 00:20:49,130
بلا توقيع

327
00:20:54,003 --> 00:20:55,879
مرحباً هذا (بوريس) ثانية

328
00:20:56,211 --> 00:20:58,261
لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

329
00:20:58,666 --> 00:21:01,491
أنا أستقيل

330
00:21:07,480 --> 00:21:09,970
لو لم تكن الدكتورة (بورتر) الجميلة

331
00:21:11,803 --> 00:21:13,859
هل تريدين قرص سعادة ليمرر عليكِ اليوم؟

332
00:21:14,197 --> 00:21:17,152
إنها لذيذة -
أحتاجك أن تشغل مكان (بارجوس) فترة ثانية-

333
00:21:19,670 --> 00:21:21,423
(أنا قلقة عليك يا (شارلي

334
00:21:26,503 --> 00:21:29,282
فقط أسعد برؤيتك تغادرين الغرفة

335
00:21:32,449 --> 00:21:35,261
سيد (سيبولت) يحافظ على حس الدعابة

336
00:21:38,566 --> 00:21:41,960
أعتقد أن حس الدعابة مفتاح
ولكني لا أملكه

337
00:21:42,926 --> 00:21:44,544
أعني أنا بالفعل

338
00:21:44,943 --> 00:21:47,353
أملكه بطريقة مأساوية

339
00:21:47,353 --> 00:21:48,582
ماذا تفعل هنا سيد (سي)؟

340
00:21:49,082 --> 00:21:50,876
(أقوم بدور العميد (بارجس

341
00:21:51,316 --> 00:21:53,454
بارجس) عاهرة)

342
00:21:53,883 --> 00:21:54,740
يتكلم بالهراء

343
00:21:54,740 --> 00:21:56,006
ويتم صفعه كالعاهرة

344
00:21:56,304 --> 00:21:57,893
لن تمنحني حجزاً أيضاً

345
00:21:57,893 --> 00:21:59,895
وإلا سأقوم بإفسادك

346
00:22:00,134 --> 00:22:01,151
أيها الحقير

347
00:22:01,438 --> 00:22:05,388
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

348
00:22:07,131 --> 00:22:09,403
هذا شعري للغاية

349
00:22:09,403 --> 00:22:11,798
أعني إنه أدبي

350
00:22:11,798 --> 00:22:13,456
ينبغي أن تقول هذا على المسرح

351
00:22:13,456 --> 00:22:15,023
هذا الهراء يروج لنفسه

352
00:22:16,470 --> 00:22:20,647
أنا من ينظر ما يقول قبل أن يقوله

353
00:22:21,088 --> 00:22:24,770
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

354
00:22:25,680 --> 00:22:27,240
سأخبرك بما سأفعل يا فتى

355
00:22:27,240 --> 00:22:28,964
سأقوم بإفسادك

356
00:22:29,608 --> 00:22:31,982
سأقوم بإفسادك في مؤخرتك

357
00:22:32,422 --> 00:22:33,836
أيها الحقير

358
00:22:33,836 --> 00:22:42,355
سأقوم بإفسادك أيها الحقير

359
00:22:42,420 --> 00:22:43,965
سأخبرك بشيئ

360
00:22:43,965 --> 00:22:45,327
لماذا لا تجلس؟

361
00:22:45,564 --> 00:22:46,839
حسنا؟

362
00:22:46,839 --> 00:22:49,401
وسأعود لأناقش مستقبلك الباهر

363
00:22:49,401 --> 00:22:50,977
حسناً يا رجلي؟

364
00:22:50,977 --> 00:22:52,869
أعني أيها الحقير؟

365
00:22:54,905 --> 00:22:56,210
(حسناً (ماي ويست

366
00:23:01,245 --> 00:23:03,536
إلين) هل يمكنني أن أرى حلماتك؟)

367
00:23:03,571 --> 00:23:05,313
ماذا؟ لا

368
00:23:06,445 --> 00:23:07,324
خطأ

369
00:23:07,324 --> 00:23:09,184
يمكنني في الواقع

370
00:23:09,411 --> 00:23:11,766
وهذه الفائدة من لبس الصدرية للمدرسة

371
00:23:12,285 --> 00:23:13,852
إسمع سيد (سيبولت) أنا فقط على طبيعتي

372
00:23:13,852 --> 00:23:16,353
لا أخبرك كيف تلبس ، لذا لا تخبرني

373
00:23:16,943 --> 00:23:18,010
فهمت؟

374
00:23:24,916 --> 00:23:26,365
هل تعرفين ما هذا؟

375
00:23:27,275 --> 00:23:30,820
إنها صورة جميلة للغروب في هاواي

376
00:23:31,179 --> 00:23:32,606
جميلة أليس كذلك؟

377
00:23:33,348 --> 00:23:34,613
والآن

378
00:23:36,121 --> 00:23:37,435
أتعرفين ما هذا؟

379
00:23:37,435 --> 00:23:39,955
إنه مهبل مصاب بالسيلان

380
00:23:39,955 --> 00:23:41,413
هذا مقرف

381
00:23:41,413 --> 00:23:43,643
نعم للغاية لذا كما ترين

382
00:23:43,643 --> 00:23:46,401
عندما تأتين للمدرسة وأنتِ تلبسين هكذا

383
00:23:46,401 --> 00:23:50,095
ترسلين الإشارة الخاطئة ألا تريدين
أن يحترمك الناس؟

384
00:23:50,095 --> 00:23:52,623
أحظى بالإحترام ، لا أسلم نفسي لكل
عضو في وجهي

385
00:23:53,094 --> 00:23:54,328
كل عضو في وجهك

386
00:23:57,464 --> 00:23:58,677
هذا محترم

387
00:24:02,996 --> 00:24:05,102
إلبسي هذا لبقية اليوم

388
00:24:05,102 --> 00:24:07,147
قلت لبقية اليوم

389
00:24:08,525 --> 00:24:09,792
حسنا؟

390
00:24:10,074 --> 00:24:11,209
هل يمكنني الذهاب الآن؟

391
00:24:12,355 --> 00:24:14,356
أظن هذا ، أعني

392
00:24:15,425 --> 00:24:17,184
لو كنا إنتهينا، هل إنتهينا؟

393
00:24:18,023 --> 00:24:19,356
لقد إنتهينا -
لقد إنتهينا -

394
00:24:20,405 --> 00:24:22,266
تم إنقاذ تلميذ آخر

395
00:24:25,887 --> 00:24:27,223
أخرجي من المرحاض يا جدتي

396
00:24:28,603 --> 00:24:29,974
هيا يا جدتي إفتحي الباب

397
00:24:33,551 --> 00:24:34,807
مرحباً جدي

398
00:24:36,938 --> 00:24:37,843
جدي

399
00:24:39,894 --> 00:24:40,896
جدي

400
00:24:41,952 --> 00:24:43,142
هل أنت بخير؟

401
00:24:43,142 --> 00:24:45,079
ما الأمر يا جدي؟

402
00:24:45,079 --> 00:24:47,211
(أنا (هنري
جدي

403
00:24:47,563 --> 00:24:48,853
(جدي أنا (هنري

404
00:24:49,110 --> 00:24:51,613
هل تتألم؟

405
00:24:51,613 --> 00:24:54,607
لقد تبولت على نفسي

406
00:24:59,910 --> 00:25:01,224
هيا يا جدتي إفتحي الباب

407
00:25:02,526 --> 00:25:03,640
معذرة

408
00:25:03,640 --> 00:25:04,901
معذرة

409
00:25:05,212 --> 00:25:07,912
هل يمكنك أن تأتي إلى هنا من فضلك -
هل حدث حادث؟ -

410
00:25:08,352 --> 00:25:10,087
نعم

411
00:25:13,783 --> 00:25:17,734
هل تريد؟ -
أترى نحن نهتم بالأمر -

412
00:25:17,734 --> 00:25:19,490
أترى؟

413
00:25:19,490 --> 00:25:22,605
أليس كذلك؟ -
هل تقوم بالكتابة يا جدي؟ -

414
00:25:22,605 --> 00:25:23,715
هل قمت بأي كتابة

415
00:25:23,715 --> 00:25:25,202
في اليوميات

416
00:25:25,202 --> 00:25:28,137
لا ، حياتي

417
00:25:28,137 --> 00:25:30,779
حياتي لا تستحق الذكر

418
00:25:32,632 --> 00:25:34,427
لا بأس

419
00:25:35,595 --> 00:25:38,538
لم أرد أن أموت هكذا

420
00:25:39,273 --> 00:25:41,707
أكره كوني عبئاً

421
00:25:42,083 --> 00:25:43,460
لست عبئاً

422
00:25:43,460 --> 00:25:44,787
حسنا؟

423
00:25:45,177 --> 00:25:46,881
لست عبئاً

424
00:25:46,881 --> 00:25:49,825
بالتأكيد ، أنت تحب المجيئ إلى هنا

425
00:25:53,494 --> 00:25:56,094
أمك مرت علي اليوم

426
00:25:56,886 --> 00:25:58,712
هل تحدثت معها مؤخراً؟

427
00:26:00,892 --> 00:26:02,405
لا

428
00:26:03,971 --> 00:26:05,794
هلا أخبرتها أنني بخير؟

429
00:26:09,490 --> 00:26:13,671
دائماً تقول أنك بخير ولكني أعرف
أنك تخبئ عني أشياء

430
00:26:14,389 --> 00:26:16,791
لطالما كنت منغلقاً

431
00:26:17,109 --> 00:26:19,420
منذ كنت صغيراً

432
00:26:19,672 --> 00:26:21,266
لماذا هذا؟

433
00:26:24,334 --> 00:26:26,263
لماذا؟

434
00:26:27,944 --> 00:26:31,014
لقد تضايقت لم أود قول هذه الأشياء لك

435
00:26:31,014 --> 00:26:33,625
لم أقصد أن أضايقك -
لم تضايقني -

436
00:26:34,190 --> 00:26:35,217
جدي

437
00:26:35,217 --> 00:26:37,293
ولكني لا أريد أن أتكلم عن الماضي

438
00:26:38,541 --> 00:26:41,246
أنا وأنت نتذكره بشكل مختلف

439
00:26:43,676 --> 00:26:46,677
أحصل على بعض الراحة
أغلق عينيك أنا هنا

440
00:26:47,304 --> 00:26:50,538
سأبقى هنا معك -
(عندما تتوقف عن المجيئ يا (هنري -

441
00:26:52,219 --> 00:26:54,316
سأموت

442
00:26:57,544 --> 00:26:58,824
اللعنة

443
00:27:39,055 --> 00:27:40,097
هل لديك سيجارة؟

444
00:27:41,288 --> 00:27:42,572
لا ليس لدي سيجارة

445
00:27:44,003 --> 00:27:45,483
إلى أين تذهب؟

446
00:27:47,988 --> 00:27:50,525
ماذا ستفعل الآن؟ -
ماذا ستفعلين يا فتاة ؟  -

447
00:27:50,772 --> 00:27:52,116
لا أعرف

448
00:27:53,281 --> 00:27:54,578
هلا أعرتني عشرة دولارات؟

449
00:27:56,738 --> 00:27:58,300
هيا يا رجل انا جائعة

450
00:28:11,035 --> 00:28:13,065
ربما يكون لدي ما تأكليه في شقتي

451
00:28:26,095 --> 00:28:29,225
تعالي هنا
إغسلي يديكِ

452
00:28:31,381 --> 00:28:33,659
هناك صابون هناك

453
00:28:48,237 --> 00:28:49,351
إجلسي

454
00:28:53,078 --> 00:28:54,351
لديك مكان لطيف

455
00:29:05,942 --> 00:29:06,701
شكراً

456
00:29:11,750 --> 00:29:13,268
هل لديك أي شيئ أقوى؟

457
00:29:13,268 --> 00:29:14,896
كلي شطيرتك

458
00:29:36,937 --> 00:29:37,976
تمهل يا رجل

459
00:29:38,808 --> 00:29:39,881
سيكلفك هذا 100 دولار

460
00:29:40,489 --> 00:29:41,650
إهدأي

461
00:30:10,817 --> 00:30:11,630
ماذا؟

462
00:30:14,029 --> 00:30:15,796
هل تم إغتصابك مؤخراً؟

463
00:30:15,796 --> 00:30:16,883
لماذا تهتم؟

464
00:30:18,452 --> 00:30:20,653
لست واثقاً أنني أهتم تحديداً

465
00:30:22,630 --> 00:30:24,575
تعالي لنضع شيئاً عليه

466
00:30:35,941 --> 00:30:39,069
أنظر ، يجب أن أعود

467
00:30:40,161 --> 00:30:41,352
تعودين ؟

468
00:30:41,680 --> 00:30:42,792
تعودين إلى أين؟

469
00:30:43,703 --> 00:30:44,820
إسمع يا صاحبي

470
00:30:44,820 --> 00:30:47,209
لو ليس لديك مال فلا بأس
أعني

471
00:30:47,209 --> 00:30:48,810
أنت تعجبني

472
00:30:49,111 --> 00:30:50,548
سأمارس معك مقابل 50

473
00:30:50,548 --> 00:30:51,603
إسمعيني

474
00:30:51,603 --> 00:30:53,455
دعي هذا الهراء حسنا؟

475
00:30:57,198 --> 00:30:59,033
تعالي للمرحاض

476
00:31:14,745 --> 00:31:16,625
هذا سيؤلمك قليلاً

477
00:31:19,079 --> 00:31:21,309
لماذا تفعل هذا؟

478
00:31:21,591 --> 00:31:25,006
خذي حماماً

479
00:31:25,554 --> 00:31:28,174
هذه فوطة نظيفة -
شكراً -

480
00:31:58,462 --> 00:32:00,077
إذهبي للنوم

481
00:32:57,042 --> 00:32:58,151
(مرحباً هنا الدكتورة (باركر

482
00:32:58,151 --> 00:33:01,432
إبني مصاب بإعاقة التعلم وقد بحثت في
الأمر وهذا ما هو مصاب به

483
00:33:01,432 --> 00:33:03,029
والآن يجب أن تشتروا له حاسب محمول

484
00:33:03,332 --> 00:33:05,627
سيد (كيفن) إبنك أصاب طالباً آخر

485
00:33:05,879 --> 00:33:08,666
ومشاكله سلوكية

486
00:33:08,666 --> 00:33:11,548
إبني معاق ولا يتعلم أي شيئ

487
00:33:11,548 --> 00:33:12,928
وهذا خطأكم

488
00:33:12,928 --> 00:33:14,107
ماذا تفعل؟

489
00:33:14,107 --> 00:33:16,897
ما خطبك؟

490
00:33:16,897 --> 00:33:21,326
الوضع الآن أن مواردنا محدودة ولدينا
معاقين حقيقين يحتاجون إهتمامنا

491
00:33:21,361 --> 00:33:26,022
إنه غاضب طيلة الوقت لأنه لا يتلقى
الخدمة التي يحتاجها

492
00:33:26,334 --> 00:33:29,679
مؤسسة (لن نترك طفلاً يفلت) تقول أن
لدي حق ستسمعين من محامي

493
00:33:29,679 --> 00:33:30,739
...سيد

494
00:34:12,334 --> 00:34:13,936
ماذا تفعل؟

495
00:34:14,187 --> 00:34:15,219
ما هذا؟

496
00:34:20,719 --> 00:34:23,755
ما هذا؟ مضحك؟ إذهبوا للصف
إذهبوا للصف فوراً

497
00:34:26,163 --> 00:34:27,881
ما النكتة؟  لا أفهم النكتة

498
00:34:28,612 --> 00:34:32,553
هل هذا مضحك؟ هل هذا يبدوا ظريفاً لك؟
هل تحب إيذاء الحيوانات؟

499
00:34:33,794 --> 00:34:38,043
هل هذا ما تحب عمله؟ أجبني هل تحب إيذاء
الحيوانات ؟ هل تحب هذا؟

500
00:34:38,043 --> 00:34:41,310
تعالى هنا لنذهب
هيا

501
00:34:41,517 --> 00:34:42,587
إمشي

502
00:34:50,052 --> 00:34:54,869
سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال
الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة

503
00:34:54,869 --> 00:34:57,390
يقعون في النهاية في نسبة كبيرة من
البالغين

504
00:34:57,390 --> 00:35:01,381
الذين قد يفشلوا في تطوير حتى
أبسط المشاعر تجاه البشر

505
00:35:03,152 --> 00:35:04,449
(ريفن)

506
00:35:07,078 --> 00:35:09,143
كيف تشعر حيال هذا؟

507
00:35:09,319 --> 00:35:10,913
...أشعر

508
00:35:11,666 --> 00:35:13,188
أنني محاصر...

509
00:35:13,488 --> 00:35:15,550
مثل القطة

510
00:35:55,243 --> 00:35:56,946
من أنت؟ ماذا؟

511
00:35:57,304 --> 00:35:58,946
هل دفعت لها؟

512
00:35:59,194 --> 00:36:01,842
هل دفعت لها؟ -
المال هنا نعم -

513
00:36:02,577 --> 00:36:06,388
خذ -
لماذا تدفع لي؟ -

514
00:36:06,637 --> 00:36:07,546
لم يكن عضوك في فمي

515
00:36:08,944 --> 00:36:11,086
أخرج من هنا

516
00:36:11,086 --> 00:36:12,336
اللعنة

517
00:36:15,327 --> 00:36:16,626
لا تؤذني

518
00:36:27,728 --> 00:36:28,682
غيري الملائات

519
00:36:40,207 --> 00:36:41,821
كيف تفعليها يا فتاة؟

520
00:36:47,239 --> 00:36:49,013
من فضلك لا تغضب مني

521
00:36:49,891 --> 00:36:51,350
لست غاضباً منكِ

522
00:36:51,831 --> 00:36:54,247
ولا تفكر في تركي

523
00:36:54,980 --> 00:36:56,729
لن أفعل هذا ثانية

524
00:36:56,729 --> 00:36:57,741
أعدك

525
00:36:57,741 --> 00:36:59,805
لستِ في حاجة إلى أن تعديني

526
00:37:02,200 --> 00:37:04,055
لا تعديني أياً كان

527
00:37:04,369 --> 00:37:08,732
ما تشعرين أنكِ تحتاجين لفعله
إفعليه

528
00:37:09,012 --> 00:37:10,684
ولكن لا تفعليه هنا

529
00:37:10,965 --> 00:37:12,190
حسناً؟

530
00:37:13,557 --> 00:37:15,449
ماذا تفعلين هنا؟

531
00:37:15,689 --> 00:37:17,200
ألا تطرق الباب؟

532
00:37:19,272 --> 00:37:22,108
ما الذي من المفترض أن يكونه هذا؟
روحك المعذبة؟

533
00:37:22,971 --> 00:37:25,749
لماذا لا ترسمين شيئاً مبهج

534
00:37:26,123 --> 00:37:28,811
سعيد وبه ألوان

535
00:37:28,811 --> 00:37:31,656
ماذا تريد مني يا أبي بجانب
أن أولد ولدي قضيب

536
00:37:31,656 --> 00:37:32,833
لا أعمل طيلة اليوم

537
00:37:32,833 --> 00:37:36,298
لتفسد ليلتي بواسطة غضب مراهقة

538
00:37:36,298 --> 00:37:39,505
كنتِ لتحظين فرصة في الجامعة لو كنتِ
من الأقليات

539
00:37:39,916 --> 00:37:41,820
لن أدعمك

540
00:37:41,820 --> 00:37:44,127
في هواياتك الخلاقة

541
00:37:44,394 --> 00:37:47,329
حسنا؟ لقد سئمت من كل مشاريع الفن

542
00:37:47,564 --> 00:37:49,233
التي لا تجدي

543
00:37:49,233 --> 00:37:51,257
تعرف دائماً ما تقول يا أبي

544
00:37:51,788 --> 00:37:53,904
لو تركتِ شعرك ينمو

545
00:37:54,759 --> 00:37:57,448
و فقدتِ بعض الوزن

546
00:38:00,458 --> 00:38:02,822
يمكنك أن تجذبي فتى لطيف
من يعرف

547
00:38:04,730 --> 00:38:06,418
يجب أن يكون هناك

548
00:38:07,741 --> 00:38:09,539
سجل توضيحي

549
00:38:10,915 --> 00:38:15,577
منهج لتكون أباً
قبل أن يحاول الناس

550
00:38:19,573 --> 00:38:20,979
لا تجربوا هذا في المنزل

551
00:38:25,036 --> 00:38:26,497
خذي هذا

552
00:38:32,106 --> 00:38:33,277
ما هذا؟

553
00:38:33,919 --> 00:38:35,818
من المفترض أن تسأليني قبل
أن تأخذيهم

554
00:38:36,616 --> 00:38:38,283
إنها فيتامينات

555
00:38:38,493 --> 00:38:39,641
وأسبرين

556
00:38:39,641 --> 00:38:41,273
في مرحلة ما

557
00:38:44,124 --> 00:38:45,985
يجب أن تختبري نفسك ضد الإيدز

558
00:38:48,270 --> 00:38:49,676
في مرحلة ما

559
00:39:03,308 --> 00:39:05,077
لماذا كنت تبكي في الحافلة؟

560
00:39:16,458 --> 00:39:18,027
إذهبي للنوم

561
00:39:37,177 --> 00:39:38,166
هل هو صديقك؟

562
00:39:38,576 --> 00:39:39,956
صديق

563
00:39:40,649 --> 00:39:42,215
لا لا

564
00:39:42,780 --> 00:39:44,728
كلوسون) لم يكن له أصدقاء)
...كان

565
00:39:45,044 --> 00:39:46,769
أحمقاً

566
00:39:48,091 --> 00:39:50,020
ما كانت مشكلته؟

567
00:39:50,498 --> 00:39:53,510
إختار مهنة لم تتلائم معه

568
00:39:53,845 --> 00:39:55,562
الرجل قضى حياته العملية

569
00:39:55,562 --> 00:39:58,728
يلقي باللعنات وكان يتحدث هكذا

570
00:40:00,343 --> 00:40:02,041
كاره للأطفال

571
00:40:02,263 --> 00:40:04,245
(حاول أن يخرج (ستاينبك

572
00:40:04,466 --> 00:40:07,330
فوجنر) من كتبنا الواجب قرائتها)

573
00:40:07,330 --> 00:40:11,272
يمكن أن يقال عنه ببساطة

574
00:40:11,613 --> 00:40:13,607
لا يمكنك التسبب في المزيد من الأذى

575
00:40:15,216 --> 00:40:16,311
كيف مات؟

576
00:40:16,848 --> 00:40:19,180
من يدري ؟
ومن يهتم؟

577
00:40:20,577 --> 00:40:21,602
(كلوسون)

578
00:40:30,531 --> 00:40:31,611
مرحباً

579
00:40:31,611 --> 00:40:33,835
هذه الحياة مزرية

580
00:40:34,119 --> 00:40:35,827
الإحتجاز

581
00:40:35,827 --> 00:40:38,001
والمعاش
والطرد

582
00:40:38,001 --> 00:40:39,761
وإجتماعات الطاقم

583
00:40:39,988 --> 00:40:41,489
وقص الورق

584
00:40:41,489 --> 00:40:42,817
والإستجوابات

585
00:40:43,019 --> 00:40:44,327
والأطفال الشرسون

586
00:40:44,327 --> 00:40:46,300
هذه الخنازير القذرة

587
00:40:46,300 --> 00:40:48,214
إنهم يتغذون على روحي

588
00:40:48,654 --> 00:40:50,841
هذه الإهانة يجب أن تقف

589
00:40:50,841 --> 00:40:54,989
يجب أن يستعاد الإحترام
هؤلاء الاولاد يمرحون كما شائوا

590
00:40:54,989 --> 00:40:57,122
نحن من يتم تعذيبنا

591
00:40:57,122 --> 00:40:59,531
هذا جنون لعين

592
00:40:59,860 --> 00:41:01,754
هل لكل طفل قيمة؟

593
00:41:01,754 --> 00:41:04,595
هل هو ناجح ويستحق الإهتمام؟

594
00:41:04,595 --> 00:41:07,720
طفل لعين ليس لديه رغبة

595
00:41:07,930 --> 00:41:09,033
ولا حماسة

596
00:41:09,033 --> 00:41:10,598
ولا عقل يمكن تعليمه

597
00:41:10,598 --> 00:41:17,044
(مقطع من خطبة لأدولف هتلر)

598
00:41:36,331 --> 00:41:37,580
"الإستيعاب"

599
00:41:37,677 --> 00:41:39,038
ماذا يعني هذا؟

600
00:41:41,364 --> 00:41:42,587
أن تأخذ شيئاً للداخل

601
00:41:42,587 --> 00:41:44,567
حسناً ممتاز ، الإمتصاص

602
00:41:44,878 --> 00:41:47,726
"كلية الوجود"

603
00:41:48,387 --> 00:41:50,363
هل من أحد؟

604
00:41:52,803 --> 00:41:54,593
في كل مكان طيلة الوقت

605
00:41:54,899 --> 00:41:56,154
إذاً ما معنى ؟

606
00:41:57,331 --> 00:42:01,584
"إستيعاب كلية الوجود"

607
00:42:02,761 --> 00:42:05,158
يستوعب دائماً كل شيئ طيلة الوقت

608
00:42:06,577 --> 00:42:08,208
(ممتاز يا (جورج

609
00:42:08,587 --> 00:42:10,976
كيف تتخيل أي شيئ ؟

610
00:42:11,371 --> 00:42:13,860
لو كانت الصورة مقدمة لك

611
00:42:14,958 --> 00:42:17,635
من منكم قرأ 1984 العام الماضي
"رواية أمريكية تحولت إلى فيلم"

612
00:42:18,464 --> 00:42:19,410
جيد

613
00:42:19,511 --> 00:42:23,411
الترجمة بواسطة
rage11
rage11983@yahoo.com

614
00:42:24,738 --> 00:42:26,619
هل من أحد؟

615
00:42:26,619 --> 00:42:27,806
(ميرديث)

616
00:42:28,065 --> 00:42:31,412
أن يكون لديك إيمانان متعارضان طيلة الوقت

617
00:42:31,412 --> 00:42:33,292
وتؤمن أن كلاهما صحيح

618
00:42:33,292 --> 00:42:34,665
ممتاز

619
00:42:34,968 --> 00:42:37,784
لماذا تتملقينه أيتها المنافقة؟

620
00:42:37,784 --> 00:42:41,286
أن تؤمن عمداً بالأكاذيب

621
00:42:41,609 --> 00:42:44,550
بينما تعرف أنها مزيفة

622
00:42:46,708 --> 00:42:48,833
مثال على هذا في حياتك اليومية

623
00:42:49,266 --> 00:42:50,778
...أنا

624
00:42:51,768 --> 00:42:53,429
أحتاج لأن أكون جميل

625
00:42:53,742 --> 00:42:55,086
لأكون سعيد

626
00:42:55,914 --> 00:42:57,465
أحتاج لجراحة

627
00:42:57,465 --> 00:42:58,672
لأكون جميل

628
00:42:59,358 --> 00:43:01,570
أحتاج أن أكون نحيل

629
00:43:01,570 --> 00:43:02,946
ومشهور

630
00:43:02,946 --> 00:43:04,712
وعلى الموضة

631
00:43:05,682 --> 00:43:07,644
شبابنا

632
00:43:08,560 --> 00:43:10,356
اليوم

633
00:43:10,677 --> 00:43:12,763
يتعلمون أن النساء

634
00:43:12,763 --> 00:43:14,240
عاهرات

635
00:43:14,240 --> 00:43:16,955
ومومسات أشياء يتم نكاحها

636
00:43:18,604 --> 00:43:19,997
وضربها

637
00:43:20,765 --> 00:43:22,391
والتغوط عليها

638
00:43:23,040 --> 00:43:24,634
وإحساسها بالمذلة

639
00:43:25,638 --> 00:43:28,834
هذه محرقة تسويقية

640
00:43:29,146 --> 00:43:30,536
24ساعة في اليوم

641
00:43:31,153 --> 00:43:32,495
لبقية حياتنا

642
00:43:33,137 --> 00:43:34,918
القوى المتحكمة

643
00:43:34,918 --> 00:43:35,903
نشيطة في عملها

644
00:43:36,595 --> 00:43:37,644
لتقوم بجعلنا أغبياء

645
00:43:38,131 --> 00:43:40,412
حتى الموت
إذاً

646
00:43:41,251 --> 00:43:43,885
لندافع عن أنفسنا

647
00:43:44,207 --> 00:43:49,716
ونقاتل ضد هذا الغباء
في معالجات الفكر لدينا

648
00:43:50,081 --> 00:43:52,053
يجب أن نتعلم القراءة

649
00:43:52,053 --> 00:43:55,688
أن نحفز مخليتنا
وأن نحصد

650
00:43:56,073 --> 00:43:58,948
وعينا

651
00:43:58,948 --> 00:44:01,582
ونظام الإيمان لدينا

652
00:44:02,341 --> 00:44:04,030
نحتاج لهذه المهارات

653
00:44:04,030 --> 00:44:06,066
لندافع

654
00:44:06,747 --> 00:44:08,352
لنحفظ

655
00:44:11,849 --> 00:44:14,047
عقولنا

656
00:44:25,747 --> 00:44:27,190
أرسمها بحرص

657
00:44:29,234 --> 00:44:30,362
عظيم

658
00:44:31,267 --> 00:44:32,351
أنظر

659
00:44:35,562 --> 00:44:38,011
لقد قمت بتصميمك الخاص

660
00:44:38,011 --> 00:44:40,898
لا أهتم بما يقولون أنه مستواك في
الرياضيات

661
00:44:41,703 --> 00:44:43,843
كنت أعاني صعوبة في الرياضيات أيضاً

662
00:44:44,627 --> 00:44:46,669
هذا رائع للغاية

663
00:44:48,591 --> 00:44:50,207
مرحباً يا رفاق

664
00:44:50,518 --> 00:44:52,143
شكراً لبقائكم لوقت متأخر

665
00:44:52,394 --> 00:44:54,963
كل ال15 إلى 20 منكك

666
00:44:56,061 --> 00:45:02,895
سيتم تقديم اليوم نظام تعليم جديد
مصمم ليدعم نتائج الإمتحانات كما نص به

667
00:45:02,895 --> 00:45:04,964
لا يترك طفل بالخلف

668
00:45:12,019 --> 00:45:14,835
مساء الخير سيداتي سادتي إنه من
دواعي شرفي أن أكون هنا

669
00:45:15,785 --> 00:45:23,526
لقد أتيت اليوم بمواد جديدة تساعد
طلابكم الجيدين وغير الجيدين

670
00:45:23,526 --> 00:45:26,775
ليستعدوا لإمتحان الولاية القادم في مايو

671
00:45:27,054 --> 00:45:28,455
دعوني أبدأ بقولي

672
00:45:28,455 --> 00:45:30,724
أحب المعلمين

673
00:45:31,717 --> 00:45:33,348
أحب ما تقومون به

674
00:45:33,568 --> 00:45:35,290
ما تمثلونه

675
00:45:35,508 --> 00:45:38,445
أنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيون

676
00:45:39,436 --> 00:45:42,342
الشيئ الذي تعلمته طيلة حياتي في
القطاع الخاص

677
00:45:43,050 --> 00:45:44,340
هو أن

678
00:45:44,340 --> 00:45:46,746
العقارات تولد الأرباج

679
00:45:47,653 --> 00:45:50,577
ورفع قيمة الملكية سيكون من خلال هذه
المدرسة

680
00:45:51,295 --> 00:45:54,258
ولكن درجات مدرستكم المتدنية

681
00:45:55,082 --> 00:45:58,302
تقلل من أسعار العقارات في هذه الجيرة

682
00:45:58,302 --> 00:46:01,011
خلال سوق متراجع بالفعل

683
00:46:01,600 --> 00:46:03,243
يجب أن نرفع الدرجات

684
00:46:03,462 --> 00:46:05,478
عائلات جديدة في منطقتنا

685
00:46:07,197 --> 00:46:09,223
وأولاد أكثر تحفيزاً في مدارسكم

686
00:46:09,999 --> 00:46:11,663
ولا أقوم بلوم أحد

687
00:46:11,663 --> 00:46:14,959
عذراً هل أنت هنا لتبيع مواد
إختبار ؟

688
00:46:14,959 --> 00:46:17,711
أو توضح قلقك كأحد الملاك في المنطقة؟

689
00:46:09,947 --> 00:46:11,565
و أنا لا أضع عليكم أي خطأ

690
00:46:11,565 --> 00:46:14,936
بعد إذنك، هل أنت هنا
لبيع بعض الأختبارات؟

691
00:46:14,936 --> 00:46:17,657
أم تخبرنا بمشاكلك كصاحب أملاك؟

692
00:46:17,914 --> 00:46:20,147
...إستمع إلي لقد إنتابني الفضول

693
00:46:20,886 --> 00:46:24,061
هل أنت تتخلى عما قمت بإعطائه؟

694
00:46:24,061 --> 00:46:27,415
نحن قمنا بإفناء حياتنا
على مجلس إدارة المدرسة

695
00:46:27,415 --> 00:46:30,914
و أنت تخبرنا أن مستقبلنا سيتم بيعه و تقييمه

696
00:46:30,914 --> 00:46:32,377
...ليس هذا -
عليه اللعنه -

697
00:46:32,640 --> 00:46:34,295
إنتهت اللعبة -
لا تجعلي الأمور بسيطة هكذا -

698
00:46:34,499 --> 00:46:35,856
هذا شيء لا يمكنك تحمله

699
00:46:35,856 --> 00:46:37,149
هل هذا تهديد؟

700
00:46:37,149 --> 00:46:38,696
هل يمكن أن تجلسي؟
هذا يكفي

701
00:46:38,696 --> 00:46:40,022
هذا يكفي، هل يمكن أن تجلسوا؟

702
00:46:40,022 --> 00:46:41,689
نحتاج لبعض النظام هنا، من فضلكم

703
00:46:44,575 --> 00:46:46,251
الأستاذ (هارول) على حق

704
00:46:46,714 --> 00:46:49,244
المدرسة لا تستحق العناء -
(حسناً (بال -

705
00:46:49,244 --> 00:46:50,963
هل تنهي كلامك يجب
أن نذهب للمنزل؟

706
00:46:51,176 --> 00:46:52,787
لماذا أنتي على عجلة من أمرك، عزيزتي؟

707
00:46:53,003 --> 00:46:55,480
سمعت أنك أصبحتي خارج المجلس

708
00:46:55,759 --> 00:46:58,728
فأستمتعي بإدارة هذا المكان
لعدة شهور أخرى

709
00:46:58,728 --> 00:47:01,486
لأن أمرك قد إنتهى هنا

710
00:47:12,702 --> 00:47:19,005
هل تريد الذهاب للمنزل؟ مؤخراً
لا أعرف ما أفعله عندما أكون خارج المدرسة

711
00:47:20,424 --> 00:47:23,066
في بعض الأوقات بعد الظهيرة
أخشى من العودة للمدرسة

712
00:47:24,608 --> 00:47:27,586
أقضي كل هذا الوقت بمفردي

713
00:47:28,947 --> 00:47:30,893
نعم

714
00:47:35,158 --> 00:47:38,479
والدتي تكره أبي بشده -
...لهذا السبب -

715
00:47:38,818 --> 00:47:40,256
أرادت مشاهدة التلفاز

716
00:47:40,488 --> 00:47:43,111
لأول مرة لا أشعر أني عارية -
بشكل مؤقت -

717
00:47:43,391 --> 00:47:46,135
أقوم بالتدريس لأسباب شخصية
(والدتي كانت السيدة (ماديسون

718
00:47:46,135 --> 00:47:47,711
...الأفضل أن تقوم بالتحكم

719
00:47:47,711 --> 00:47:50,396
...أحتاج لهؤلاء الأطفال
إنها تقوم بأشياء مماثلة رائعة

720
00:47:50,396 --> 00:47:52,643
اللحظات في المدرسة
هي كل ما تملك

721
00:47:52,643 --> 00:47:55,170
لابد أنها كانت جيدة
تلك اللحظات هي كل ما لديها

722
00:47:55,170 --> 00:47:56,311
كل ما تملكه

723
00:48:01,706 --> 00:48:03,858
ما هي قصتك؟

724
00:48:04,862 --> 00:48:06,681
قصتي؟

725
00:48:10,362 --> 00:48:17,292
أنا فقط...أأخذ كل شيء في وقته

726
00:48:17,292 --> 00:48:20,455
لماذا تضيع حياتك و أنت تعرف
أن كل لحظة لها قيمتها؟

727
00:48:20,455 --> 00:48:22,834
أقوم بالتدريس كل يوم
ما الذي تقصديه؟

728
00:48:24,825 --> 00:48:27,141
أنتي لا تعرفيني

729
00:48:27,491 --> 00:48:29,350
ماذا حدث لك؟

730
00:48:37,931 --> 00:48:41,238
ألا تريد شيء دائم أكثر؟

731
00:48:58,409 --> 00:48:59,812
مرحباً -
أين كنت؟ -

732
00:49:00,404 --> 00:49:01,744
ماذا؟
كنت بالخارج

733
00:49:02,779 --> 00:49:06,038
مع زميل عمل؟ -
فتى أم فتاة؟ -

734
00:49:07,751 --> 00:49:10,124
إمرأه

735
00:49:10,339 --> 00:49:13,696
جعلتني أشعر أنني غبية
لماذا تعاملني كأنني طفلة؟

736
00:49:16,412 --> 00:49:23,664
لأنك طفلة، آسف لم أتوقع هذا -
...كل ما عليك -

737
00:49:23,664 --> 00:49:25,606
أن تخبرني أنك ستتأخر في العودة للمنزل

738
00:49:26,096 --> 00:49:29,437
إهدئي، حسناً؟

739
00:49:31,743 --> 00:49:37,988
أنا لست ملزماً بك، حسناً؟
أرحب ببقائك هنا، لكن أتعرفين؟

740
00:49:37,988 --> 00:49:40,346
لكن لا يجب أن تتوقعي
من أي شيء، حسناً؟

741
00:49:40,776 --> 00:49:44,991
هذا شيء مؤقت، يمكنك
...البقاء هنا لكن

742
00:49:44,991 --> 00:49:47,000
في النهاية سترحلين، هل تفهمين هذا؟

743
00:49:47,348 --> 00:49:48,919
...أعتقد من المهم -
هذا واضح -

744
00:49:49,973 --> 00:49:51,732
فهمت، هل تريدني أن أرحل الآن؟

745
00:49:52,090 --> 00:49:54,317
لدي أشياء أهم من تنظيف هذا المكان القذر

746
00:49:58,720 --> 00:50:00,971
لا أصدق أنك حضرتي العشاء

747
00:50:01,294 --> 00:50:03,366
من ماذا؟

748
00:50:03,366 --> 00:50:07,328
بعض المشتريات، من المتجر

749
00:50:10,390 --> 00:50:14,713
حسناً، إنه أمر رائع أيتها الطفلة

750
00:50:15,806 --> 00:50:19,386
مرت فترة طويلة منذ أن
حضر أحدهم لي الطعام أو تناولته بالمنزل

751
00:50:20,123 --> 00:50:24,600
(شكراً لك (إيريكا
جميعنا له مشاكل نتعامل معها

752
00:50:24,600 --> 00:50:29,736
...و جميعنا

753
00:50:30,543 --> 00:50:37,442
نأخذهم معنا للمنزل مساءً
و للعمل صباحاً

754
00:50:44,527 --> 00:50:52,820
أعتقد أن هذا بلا فائدة
هذه الضغوط و الهروب من المشاكل

755
00:50:53,917 --> 00:50:59,294
...أن يتم جرفك لبحر

756
00:51:00,325 --> 00:51:05,441
بدون أي أمل للنجاة
عندما تظن أنه أنت المنتظر

757
00:51:06,407 --> 00:51:09,097
ليلقى لك بالنجاة

758
00:51:23,814 --> 00:51:25,991
مرحباً

759
00:51:27,500 --> 00:51:31,839
هل هناك شيء على العشاء؟ -
إخبريني كل شيء من البداية -

760
00:51:32,226 --> 00:51:35,847
أنت لا تهتم -
...لا -

761
00:51:35,847 --> 00:51:37,558
أنا أهتم كثيراً، أنتي متوترة

762
00:51:38,827 --> 00:51:42,191
أنت لا تبالي بالأمر

763
00:51:45,395 --> 00:51:48,112
إعطني قبلة

764
00:51:49,368 --> 00:51:53,925
هيا، لا أحد ينظر
و لن يعرف أحد بالأمر

765
00:51:54,290 --> 00:51:55,860
هيا -
توقف -

766
00:52:03,750 --> 00:52:09,869
هل تتذكرين عندما أشتريت هذا لكِ؟

767
00:52:13,645 --> 00:52:21,168
كان صيف جميل في "فيينا" قبل
أن أسافر و أتقاعد في هذا المكان

768
00:52:45,172 --> 00:52:46,293
"أنت سيء"

769
00:53:46,969 --> 00:53:49,176
هل هذه دماء؟ -
نعم -

770
00:54:24,642 --> 00:54:29,257
جدي، هل تقوم بالكتابة في مذكرتك؟ -
لا -

771
00:54:29,866 --> 00:54:33,656
أنا لا أتذكر الكثير من الأمور

772
00:54:34,064 --> 00:54:39,227
و هناك عادة، أنه لا يمكنك التفكير في هذا المكان

773
00:54:39,227 --> 00:54:43,327
لا يمكن أن تصنع ذكريات جديدة

774
00:55:00,975 --> 00:55:02,310
شكراً لك

775
00:56:58,420 --> 00:57:00,239
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

776
00:57:01,115 --> 00:57:04,216
هل تراني؟
هل تراني واقفاً هنا؟

777
00:57:04,216 --> 00:57:06,292
نعم، أراك هنا

778
00:57:07,259 --> 00:57:13,664
يا إلهي، هذا شعر غريب
شكراً لك

779
00:57:33,988 --> 00:57:41,348
لا يوجد طريقة جيدة لأقوم بهذا
تحدثت مع المشرف العام واقف على إستكمالك العام

780
00:57:42,082 --> 00:57:46,652
و سيتم الأمر كما تم تقريره
خذي تقاعدك مع عينيك الجميلتين

781
00:57:48,178 --> 00:57:49,660
...إرسلي تحياتي

782
00:57:55,483 --> 00:58:02,297
ألم تكتفي من قبل؟
ألم ترغب أن تقول لأحدهم إبتعد؟

783
00:58:02,889 --> 00:58:05,171
أعتقد أنني لم أعد أطيق هذا المكان

784
00:58:06,118 --> 00:58:08,133
ماذا؟ -
...لقد تجاوزت القوانين اليوم -

785
00:58:08,133 --> 00:58:12,159
...أقصد كل -
كل شيء سيء -

786
00:58:13,017 --> 00:58:15,594
كل شيء سيء، أليس كذلك؟

787
00:58:16,324 --> 00:58:18,539
ما الأمر أيتها الطبيبة (باركر)؟

788
00:58:18,739 --> 00:58:21,179
هل يمكن أن ننتهي من هذا
الأمر؟ لدي أمور أقوم بها

789
00:58:24,062 --> 00:58:27,443
حسناً، ما هي خططك لبعد المدرسة
العليا بما انك لن تذهبي للجامعة؟

790
00:58:27,714 --> 00:58:29,175
لا أعرف

791
00:58:29,378 --> 00:58:34,169
أقضي بعض الوقت مع صديقي
أقوم بأعمال عروض الأزياء

792
00:58:35,592 --> 00:58:38,492
أكون في فرقة صديقي الموسيقية -
لدي درجاتك لعشرة أسابيع سابقة -

793
00:58:38,492 --> 00:58:39,424
هل تعلمين ما تقوله؟

794
00:58:39,424 --> 00:58:41,379
لم تنجح، لم تنجح، لم تنجح

795
00:58:41,608 --> 00:58:43,512
لم تنجح -
لم أنجح، لم أنجح، نعم -

796
00:58:44,280 --> 00:58:46,164
هل تعلمين معنى هذا؟
أنك لا تهتمين بالأمر

797
00:58:46,164 --> 00:58:47,732
أنتي ذكية للغاية

798
00:58:51,531 --> 00:58:53,716
هل يمكنني الرحيل الآن؟

799
00:58:54,752 --> 00:58:57,852
يا إلهي، أنتي شخصية ضحلة مثيرة للإشمئزاز

800
00:58:59,009 --> 00:59:04,689
هل تريدين أن تعرفي الحقيقة؟ أولاً
لن تكوني في فرقة موسيقية

801
00:59:04,689 --> 00:59:08,163
أو عارضة للأزياء، لأنه ليس
لديكي طموح

802
00:59:08,865 --> 00:59:13,326
بدون مهارات ستنافسين 80% من
الراغبين بالأعمال البسيطة

803
00:59:13,326 --> 00:59:15,014
التي ستعملين بها لبقية حياتك

804
00:59:15,014 --> 00:59:16,978
حتى يتم إستبدالك بحاسب آلي

805
00:59:16,978 --> 00:59:18,787
لا أهتم -
...ثانياً -

806
00:59:18,787 --> 00:59:22,169
الموهبة الوحيدة لديكِ هي
جعل الرجال يمارسون الجنس معك

807
00:59:22,373 --> 00:59:24,752
حياتك ستكون مهرجان من الألم

808
00:59:24,752 --> 00:59:26,224
و عندما لا تستطيعين تحمل الأمر

809
00:59:26,224 --> 00:59:29,705
ليوم آخر، و لا ساعة أخرى

810
00:59:30,945 --> 00:59:33,996
سيصبح الأمر أسوء، أسوء بكثير

811
00:59:35,572 --> 00:59:40,857
كل يوم أأتي لهذا المكتب و أستمع
إلى ما تفعلونه بأنفسكم

812
00:59:42,158 --> 00:59:47,166
من السهل أن تكون مستهتراً
لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر

813
00:59:47,583 --> 00:59:50,406
ليست لديك أياً من تلك المميزات

814
00:59:52,374 --> 00:59:56,490
إخرجي من هنا، إخرجي -
عليك اللعنة -

815
01:00:01,645 --> 01:00:04,171
لقد فشلت تماماً -
لا لم يحدث هذا -

816
01:00:04,534 --> 01:00:06,933
أنا كذلك -
لا أعرف كيف تستمري طوال اليوم -

817
01:00:08,216 --> 01:00:12,191
إستمعي إلي، لماذا تعتقدين
أنني أأخذ تلك الأقراص

818
01:00:12,503 --> 01:00:15,469
أقصد إنها غرفة تدفع للجنون بالداخل

819
01:00:15,825 --> 01:00:20,481
إذا لم أأخذ تلك الأقراص سأقتل
الكثير من هؤلاء الآباء

820
01:00:20,957 --> 01:00:23,399
و سألقي بالطلاب من النافذة

821
01:00:23,399 --> 01:00:25,934
هيا، أنتي الأفضل

822
01:00:26,654 --> 01:00:29,288
سأخبرك برأيي، أسوء شيء
في هذه الوظيفة

823
01:00:30,227 --> 01:00:32,330
أنه لا أحد يقول لنا شكراً لكم

824
01:00:34,005 --> 01:00:34,966
لا-
لا -

825
01:00:35,981 --> 01:00:38,384
أنا هنا لأقول لكِ، شكراً لك

826
01:00:38,804 --> 01:00:40,535
لقيامك بعمل لا يستطيع
أياً منا القيام به

827
01:00:40,535 --> 01:00:42,158
لا أحد منا يستطيع القيام به

828
01:00:43,270 --> 01:00:48,761
(رايس) -
...هل أخبرتك أنك الشخص الوحيد الذي -

829
01:00:48,761 --> 01:00:50,036
أتحدث معه؟

830
01:00:59,788 --> 01:01:01,847
(مرحباً (هنري -
ماذا حدث؟ -

831
01:01:02,240 --> 01:01:03,983
لقد إتصلوا بمنزلك

832
01:01:05,283 --> 01:01:08,008
جدك كان يشعر بألم في صدره -
ثم؟ -

833
01:01:08,850 --> 01:01:10,808
الأطباء قالوا حالته مستقرة

834
01:01:11,634 --> 01:01:13,360
ليس لديه الكثير من الوقت

835
01:01:16,152 --> 01:01:18,398
(آسفة للغاية (هنري -
...منذ متى -

836
01:01:18,398 --> 01:01:19,566
و أنتي هنا؟

837
01:01:19,943 --> 01:01:22,562
منذ الصباح، لم أعرف كيف
أصل إليك؟

838
01:01:22,985 --> 01:01:24,501
لا أعرف مكان عملك

839
01:01:26,027 --> 01:01:29,209
هل قضيتي اليوم معه؟

840
01:01:37,113 --> 01:01:39,338
مرحباً، جدي

841
01:01:39,774 --> 01:01:42,073
مازلت متماسكاً هنا، كما أرى

842
01:01:43,144 --> 01:01:48,854
مرحباً، عزيزي، والدتك كانت معي اليوم

843
01:01:49,602 --> 01:01:52,319
هل رأيتها؟

844
01:01:55,094 --> 01:01:59,921
لا -
أخبرتها أنني كنت أخشى تركك بمفردك -

845
01:02:00,899 --> 01:02:03,617
...لكنها وعدتني

846
01:02:03,617 --> 01:02:07,167
أنها ستعتني بك -
متأكد أنها تعني كل ما قالته -

847
01:02:11,161 --> 01:02:13,325
باتريشا) عزيزتي)

848
01:02:14,587 --> 01:02:17,504
لقد سامحتني، أليس كذلك؟

849
01:02:26,830 --> 01:02:33,368
ما الذي سأسامحك عليه، أبي؟ -
هذه الأشياء -

850
01:02:33,648 --> 01:02:37,056
تعرفين؟ الأشياء التي قمت بها

851
01:02:38,108 --> 01:02:41,714
كل ما فعلته هو الإهتمام بي

852
01:02:42,774 --> 01:02:46,728
دائماً تعتني بي -
الا تخافين مني؟ -

853
01:02:47,504 --> 01:02:51,534
لا، أبي، لا

854
01:02:51,534 --> 01:02:55,709
أعرف كيف تصبح أحياناً
و تختلط عليك الأمور

855
01:02:56,129 --> 01:03:02,064
تشعر أنك مسئول عن أشياء لم تفعلها

856
01:03:02,064 --> 01:03:05,036
ألم أكن من سبب لكِ الأمل؟

857
01:03:05,680 --> 01:03:09,770
لا، سيدي، لم يكن أنت

858
01:03:09,770 --> 01:03:13,742
أتمنى لو كان هذا حقيقاً

859
01:03:13,742 --> 01:03:20,264
باتريشا) عزيزتي، كنت)
أحبك دائماً

860
01:03:22,820 --> 01:03:33,304
أبي، يمكنك أن ترحل
عندما تكون مستعداً

861
01:03:35,176 --> 01:03:40,139
هل تعرف هذا؟
الأمور بخير

862
01:03:40,353 --> 01:03:42,303
لا شيء لتخشاه

863
01:03:57,708 --> 01:03:58,746
هيا

864
01:03:59,209 --> 01:04:00,224
لنرحل من هنا

865
01:04:03,904 --> 01:04:11,335
هل (باتريشا) والدتك؟
ماذا حدث لها؟

866
01:04:11,594 --> 01:04:13,418
لقد رحلت منذ فترة

867
01:04:14,078 --> 01:04:15,871
هل تقصد أنها ماتت؟

868
01:04:20,440 --> 01:04:23,905
كيف ماتت؟

869
01:04:26,620 --> 01:04:30,664
والدي غادر عندما كنت طفلاً، لا أتذكره

870
01:04:32,684 --> 01:04:36,888
كنا دائماً نحن الثلاثة، أنا و
جدي و والدتي، سوياً

871
01:04:36,888 --> 01:04:40,581
في هذا المنزل

872
01:04:42,591 --> 01:04:46,608
...وجدتها على الأرض

873
01:04:50,483 --> 01:04:52,982
...أخذت الكثير من الأقراص

874
01:04:56,895 --> 01:05:01,911
و جدي للحظات فقد أعصابه

875
01:05:03,670 --> 01:05:09,314
جلست مع جدي، و شاهدنهم
يأتون ليأخذوها

876
01:05:11,825 --> 01:05:13,868
كم كان عمرك وقتها؟

877
01:05:17,538 --> 01:05:30,070
في السابعة، لا أعرف تحديداً
لكن متأكد أن والدتي كانت صغيرة و شيء ما حدث

878
01:05:30,720 --> 01:05:34,601
مع جدي -
هل كنت تخاف منه؟ -

879
01:05:35,521 --> 01:05:37,944
لا

880
01:05:38,236 --> 01:05:40,750
هل قالت لك أي شيء؟

881
01:05:44,915 --> 01:05:47,522
لا

882
01:05:47,522 --> 01:05:53,120
لكن عندما أفكر في الأمر
فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة

883
01:05:53,704 --> 01:05:55,259
كيف هذا؟

884
01:05:58,786 --> 01:06:02,012
جعلتني أغلق الباب في المساء

885
01:06:28,930 --> 01:06:32,905
المنتزة الآن خالي تماماً
...نشعر بالعار من أجله

886
01:06:34,387 --> 01:06:38,444
الألعاب الرياضية قد أصابها
العطب سوياً

887
01:06:39,711 --> 01:06:42,680
...كذلك هي بمفردها الآن

888
01:06:42,975 --> 01:06:44,903
...أين ذهب كل الأطفال

889
01:06:45,466 --> 01:06:47,702
ألا يعرفون أن المنتزة يحتاج إليهم؟

890
01:06:48,957 --> 01:06:52,843
ذكاء الأطفال قد يعرف أسرار
الكثير من الأماكن المظلمة

891
01:06:55,800 --> 01:06:59,238
لكن هناك لحظة معينة لأنفصاله

892
01:07:14,854 --> 01:07:17,764
(مرحباً سيد (بارثي -
(مرحباً (ميرديث -

893
01:07:18,457 --> 01:07:21,471
كيف حالك؟ -
...بخير، أنا -

894
01:07:22,627 --> 01:07:25,493
صنعت لك صورة

895
01:07:26,071 --> 01:07:27,464
تعالى إلى هنا

896
01:07:28,398 --> 01:07:30,470
هل هي جيدة؟ -
نعم -

897
01:07:37,575 --> 01:07:43,013
رائع، إنها جميلة
و بها موهبة كبيرة

898
01:07:43,841 --> 01:07:45,545
شكراً لك -
هل تفعلين هذا منذ فترة؟ -

899
01:07:45,545 --> 01:07:47,661
كنت أفعل هذا منذ كنت طفلة

900
01:07:50,182 --> 01:07:52,734
رجل بلا ملامح، في غرفة خالية

901
01:07:52,936 --> 01:07:54,759
هل هكذا تريني (ميريدث)؟

902
01:07:55,088 --> 01:07:59,025
لا أعرف كيف أراك

903
01:07:59,802 --> 01:08:02,703
فقط هذا ما أفكر به في موقفك

904
01:08:03,106 --> 01:08:06,606
ألا تفكر فيمن تقوم بالتدريس لهم من الخارج

905
01:08:07,209 --> 01:08:09,504
في الحياة الحقيقة؟ -
أعتقد هذا -

906
01:08:10,444 --> 01:08:14,423
هل هذا المكان يبدو غير حقيقي بالنسبة لك؟ -
راقبتك في المدرسة -

907
01:08:15,510 --> 01:08:17,807
تبدو حزين دائماً

908
01:08:19,469 --> 01:08:27,675
كأنك تعاني من أوقات عصيبة
و تحتاج لشخص لتتحدث معه

909
01:08:30,445 --> 01:08:32,860
(ميريدا) -
نعم، سيدي -

910
01:08:37,695 --> 01:08:42,500
هل تحتاجين لمن تتحدثين معه؟ -
نعم، هل تتحدث معي؟ -

911
01:08:44,387 --> 01:08:49,084
عندما تتحدث معي و تنظر
إلي، كأنك تراني بالفعل

912
01:08:49,735 --> 01:08:51,392
(أراكي (ميردا

913
01:08:53,352 --> 01:08:57,659
هل ترغبين بزيارة الطبيبة (باركر)؟ -
لا، لا أريد إستشارة نفسية -

914
01:08:58,099 --> 01:09:00,828
لن أجعلك تفعلين هذا

915
01:09:01,342 --> 01:09:03,544
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

916
01:09:04,808 --> 01:09:11,140
كما قلت نحن مرتبطين بهذا
لا شيء تبقى، كل شيء إنتهى

917
01:09:11,624 --> 01:09:15,022
الأمر لا يكفي، لن أصمد للأبد

918
01:09:16,053 --> 01:09:19,251
...إستمعي إلي، فقط إستمعي

919
01:09:21,174 --> 01:09:31,183
جميعنا واحد، نشعر بالألم
و لدينا فوضى في حياتنا

920
01:09:32,857 --> 01:09:35,822
الحياة مربكة للغاية، أعلم هذا

921
01:09:35,822 --> 01:09:39,940
ليس لدي الإجابة، لكني
أعرف أنك إن كتبتي هذا

922
01:09:40,731 --> 01:09:43,182
سيكون كل شيء بخير

923
01:09:44,074 --> 01:09:47,848
هل تحبني؟ -
بالطبع أحبك -

924
01:09:57,440 --> 01:10:00,186
ميريدث) أريد مساعدتك) -
لا من فضلك -

925
01:10:00,186 --> 01:10:02,842
من فضلك، لا -
...لا، لا -

926
01:10:02,842 --> 01:10:06,083
لا عليك -
قلت أنك تحبني، من فضلك -

927
01:10:08,366 --> 01:10:15,131
لا تبعدني عنك، إجعلني قريبة
منك و إخبرني أن كل شيء سيكون بخير

928
01:10:15,131 --> 01:10:17,774
كل شيء سيكون بخير
إنه بخير، من فضلك

929
01:10:23,666 --> 01:10:28,613
ميريدث) إنتظري) -
لا، لا -

930
01:10:28,876 --> 01:10:30,934
ماذا يحدث هنا؟ -
ماذا؟ -

931
01:10:31,313 --> 01:10:32,854
(ميريدث) -
ماذا كنت تفعل؟ -

932
01:10:33,390 --> 01:10:35,193
ميريدث) آسف)

933
01:10:36,071 --> 01:10:37,522
ماذا كنت تفعل؟ -
ماذا؟ -

934
01:10:38,453 --> 01:10:40,440
ماذا تفعل؟

935
01:10:40,440 --> 01:10:42,246
بعد إذنك -
لقد كنت تلمسها -

936
01:10:42,715 --> 01:10:44,461
إلى ماذا تلمحين؟

937
01:10:44,461 --> 01:10:47,351
من غير اللائق أن تكون هنا
بمفردك مع هذه الفتاة الصغيرة

938
01:10:47,351 --> 01:10:49,738
غير اللائق، تحتاج لشخص
لتتحدث معه

939
01:10:49,738 --> 01:10:52,166
ماذا تعقدين أنني أفعل؟ -
لا  أعرف ما تفعله -

940
01:10:53,620 --> 01:10:54,810
هل تخاف مني؟

941
01:10:54,810 --> 01:10:57,364
هل تعتقدين أنني منحرف؟
هل هذا ما ترمين إليه؟

942
01:10:57,627 --> 01:10:59,392
أرادت شخص ليتحدث معها

943
01:11:00,144 --> 01:11:02,326
لماذا كنت تلمسها؟ -
لم أكن أفعل هذا -

944
01:11:02,885 --> 01:11:04,555
آسف، عزيزتي

945
01:11:07,271 --> 01:11:08,796
(باتريشا)

946
01:11:09,139 --> 01:11:11,683
لست رجل عجوز مريض

947
01:11:13,101 --> 01:11:15,432
هل هذا تفكيرك تجاهي؟

948
01:11:16,911 --> 01:11:19,110
هل هذا ما تفكر به؟

949
01:11:19,996 --> 01:11:21,877
أردت مساعدتها

950
01:11:29,751 --> 01:11:31,668
بعد إذنك، إبتعدي -
بماذا كنت سأفكر في موقفك هذا؟ -

951
01:11:32,104 --> 01:11:34,395
من المفترض ألا تحكمي على أي شيء

952
01:11:51,140 --> 01:11:55,226
مرحباً، لا إنه ليس في المنزل

953
01:12:18,650 --> 01:12:21,504
(مرحباً سيد (باريث

954
01:12:22,925 --> 01:12:28,938
عندما تشعر أنك مستعد لدينا
بعض الأوراق بالأسفل

955
01:12:29,180 --> 01:12:31,303
نحتاجك أن تهتم بها

956
01:12:36,748 --> 01:12:41,246
آسف

957
01:13:22,623 --> 01:13:25,563
كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة

958
01:13:27,869 --> 01:13:37,060
حاولت، كما تعلمون لكن
...الأمور سيئة، نحن جميعاً

959
01:13:40,114 --> 01:13:42,856
جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها

960
01:13:43,799 --> 01:13:49,366
بعض الأيام أفضل من الأخرى، بعض
الأيام ليست رائعة، لدينا مساحة قليلة فيها

961
01:13:51,811 --> 01:13:54,260
للأخرين

962
01:14:09,394 --> 01:14:12,717
مرحباً، إجلسي
لقد قمت بتحضير الأفطار

963
01:14:13,329 --> 01:14:15,478
هل تريدين ببعض الحليب؟

964
01:14:17,568 --> 01:14:22,333
هؤلاء الأطفال يحتاجون لشيء آخر

965
01:14:23,969 --> 01:14:26,665
ليسوا بحاجة إلي

966
01:14:32,251 --> 01:14:34,820
هل تناولت طعامك؟ -
نعم، أنا لست جائعاً -

967
01:14:45,086 --> 01:14:51,860
تعلمين، لا يمكنك البقاء في الشارع -
لا، أقصد أنا أبقى هنا معك -

968
01:14:52,170 --> 01:14:55,118
لا يمكنك البقاء هنا معي

969
01:14:55,492 --> 01:14:57,211
لست جيداً لكِ -
هذا غير صحيح -

970
01:14:58,954 --> 01:15:01,796
أنت العائلة الوحيدة التي حصلت عليها

971
01:15:02,790 --> 01:15:05,807
لا يمكن أن أكون عائلتك

972
01:15:12,079 --> 01:15:14,928
لا أستطيع منحك ما تريدين

973
01:15:24,193 --> 01:15:27,547
...يجب أن تفهمي يجب أن -
أنت جيد -

974
01:15:27,864 --> 01:15:30,387
و مخترم

975
01:15:31,519 --> 01:15:34,305
أنت طيب للغاية

976
01:15:38,676 --> 01:15:41,884
(أحبك (هنري

977
01:15:48,407 --> 01:15:50,154
تفضلوا بالدخول، مرحباً -
مرحباً -

978
01:15:52,321 --> 01:15:54,164
مرحباً

979
01:15:55,119 --> 01:15:59,188
(إيريكا) -
لا تجعلهم يأخذوني -

980
01:15:59,188 --> 01:16:01,030
من فضلك

981
01:16:02,024 --> 01:16:04,210
لا -
...إستمعي، يجب عليك -

982
01:16:04,210 --> 01:16:08,222
أنت كل ما لدي، من فضلك

983
01:16:08,834 --> 01:16:12,040
لا تتركني أذهب -
يجب أن تذهبي، عزيزتي -

984
01:16:12,040 --> 01:16:15,275
لا -
لا، لا تفعلي هذا -

985
01:16:15,754 --> 01:16:15,786
(هنري) -
يجب أن تتركها -

986
01:16:16,069 --> 01:16:18,983
(هنري) -
يجب أن تتركيه -

987
01:16:18,983 --> 01:16:21,056
(هنري) -
يجب أن نرحل الآن -

988
01:16:21,290 --> 01:16:23,927
(هنري) -
يجب أن تتركها الآن -

989
01:16:23,927 --> 01:16:26,316
(هنري)

990
01:16:26,316 --> 01:16:28,834
شكراً، هذا لصالحك هيا -
نعم -

991
01:16:29,184 --> 01:16:32,057
(هنري) -
هيا -

992
01:16:33,230 --> 01:16:35,945
لا -
الأمور ستكون بخير -

993
01:16:36,722 --> 01:16:38,548
لا تفعل هذا

994
01:16:38,548 --> 01:16:42,272
ستكون الأمور بخير -
لا -

995
01:16:42,666 --> 01:16:46,219
لا

996
01:17:34,189 --> 01:17:36,616
أشعر بشعور سيء من أجلها

997
01:17:38,051 --> 01:17:39,960
من أجل من؟ -
مدرستنا -

998
01:17:40,706 --> 01:17:45,762
ربما يبدو غريباً لكنني كنت
أشعر أن للمدرسة روحاً

999
01:17:47,338 --> 01:17:50,941
هي عبارة عن مجموعة من المباني
لكنها على قيد الحياة

1000
01:17:55,820 --> 01:17:59,924
فقط لا أفهم أين الآباء؟

1001
01:18:03,609 --> 01:18:06,245
لا أعلم

1002
01:18:10,805 --> 01:18:15,823
كنت في غرفتي لساعتين لم أرى
غير ولي أمر واحد، أين هم؟ أين الجميع؟

1003
01:18:16,633 --> 01:18:18,926
لا نعرف -
هذا مستحيل -

1004
01:18:19,799 --> 01:18:22,737
لا صافرات أنذار، لا قنابل

1005
01:18:23,426 --> 01:18:25,200
لا تحدث بهذه الطريقة

1006
01:18:25,433 --> 01:18:28,346
تبدأ بالهمس، ثم لا شيء

1007
01:18:29,289 --> 01:18:31,423
كانت لدينا الموسيقى من قبل، أليس كذلك؟

1008
01:18:32,137 --> 01:18:33,529
نعم، هذا صحيح

1009
01:18:36,772 --> 01:18:39,739
هل تتذكر تلك الليلة التي كان
لدينا إثنين من الآباء في مرة واحدة؟

1010
01:18:39,739 --> 01:18:43,050
و كان هناك الكثير ينتظر في الخارج

1011
01:18:43,775 --> 01:18:47,991
و القاعات مليئة بالسعادة و الإحتفال
الآن، لا شيء

1012
01:18:49,143 --> 01:18:52,827
أتذكر تلك الأشياء، إنها من الماضي

1013
01:18:53,041 --> 01:18:55,630
شعرت أنني في المنزل

1014
01:18:55,630 --> 01:18:57,196
لا يوجد آباء

1015
01:18:57,940 --> 01:19:03,219
فكرت كم أن هذا غير لائق
لحظة من داخلي

1016
01:19:04,183 --> 01:19:07,629
الواقع لسبب المشكلة في المقام الأول

1017
01:19:13,462 --> 01:19:17,611
بعضنا يعتقد أنه يمكننا
أن نصنع فارقاً

1018
01:19:19,579 --> 01:19:22,416
...و في بعض الأحيان نستيقظ

1019
01:19:25,152 --> 01:19:27,285
لندرك أننا فشلنا

1020
01:19:38,939 --> 01:19:41,543
مرحباً (جريتشن) تتصل من العيادة المجانية

1021
01:19:41,919 --> 01:19:44,008
نتيجة إختبارات (إيركا لويس) قد ظهرت

1022
01:19:44,352 --> 01:19:47,087
من فضلك إتصل بنا قريباً للضرورة

1023
01:19:47,087 --> 01:19:48,203
شكراً لك

1024
01:20:13,448 --> 01:20:16,148
أنتما أبوين جيدين -
أنت، إصمت -

1025
01:20:16,148 --> 01:20:18,935
ما تعطونه لها

1026
01:20:18,935 --> 01:20:20,590
أيتها اللعينة

1027
01:20:24,087 --> 01:20:30,312
ما هذا؟ التعذيب -
أدركت أن الأمور سيئة -

1028
01:20:30,980 --> 01:20:33,526
لن أتحمل هذا -
الأمور ليست هكذا دائماً -

1029
01:20:33,786 --> 01:20:38,579
ستنقصين بعض الوزن -
ستصلين لما تريدين -

1030
01:20:38,579 --> 01:20:39,924
ستكون الأمور بخير

1031
01:20:42,414 --> 01:20:44,291
صباح الخير -
صباح الخير -

1032
01:20:44,291 --> 01:20:46,505
قبل أن نبدأ الدرس

1033
01:20:46,505 --> 01:20:51,547
أريد أن أخبركم أن اليوم
هو آخر يوم لي معكم

1034
01:20:52,603 --> 01:20:54,756
سيكون لديكم معلم دائم يوم الإثنين

1035
01:20:54,756 --> 01:20:57,314
إلى أين تذهب سيد (بارث)؟ -
إلى مدرسة أخرى -

1036
01:20:58,843 --> 01:21:03,199
سأرحل معك يا رجل -
نعم -

1037
01:21:03,199 --> 01:21:05,961
كل المعلمين هنا سيئين

1038
01:21:06,738 --> 01:21:09,682
لا تشعر بالإرهاق من التحرك هكذا دائماً

1039
01:21:09,682 --> 01:21:15,393
إنها وظيفتي، أأتي إلى هنا
لفترة محددة

1040
01:21:15,393 --> 01:21:21,118
ثم بعد فترة أخرج من هنا
و تحصلون على معلم دائم

1041
01:21:21,118 --> 01:21:23,024
ثم أرحل

1042
01:21:26,488 --> 01:21:31,450
إنتباه لكل المعلمين، هذا إعلان
خاص من المديرة

1043
01:21:32,676 --> 01:21:35,674
سيكون هناك إجتماع للجنة
التدريس خلال تناول الطعام

1044
01:21:36,344 --> 01:21:39,096
...فترة تناول التلاميذ للطعام ستمتد

1045
01:21:39,096 --> 01:21:41,749
لعشر دقائق، شكراً لكم

1046
01:22:27,138 --> 01:22:32,666
دعوتكم هنا اليوم لنناقش، الحالة الحالية

1047
01:22:33,195 --> 01:22:37,223
أعرف أنه لم يكن...أعرف
...أنه لم يوجد

1048
01:22:45,035 --> 01:22:48,727
آسفة -
جميعنا نحتاج لشيء ما -

1049
01:22:49,328 --> 01:22:56,095
ليشغلنا عن التعقيدات و الواقع

1050
01:22:56,999 --> 01:22:59,898
حتى لا نفكر من أين جاء هذا؟

1051
01:23:00,792 --> 01:23:10,388
و لا نفكر في الصراع الذي يحتاجه
الأمر لتكون شخص ما، لتخرج من هذا

1052
01:23:14,439 --> 01:23:16,574
...لتخرج من هذا

1053
01:23:16,937 --> 01:23:19,636
البحر من الآلام التي يجب أن نخرج منه

1054
01:23:29,647 --> 01:23:31,240
(مرحباً (ميريدث -
مرحباً -

1055
01:23:33,361 --> 01:23:35,691
لم أشاهدك في المدرسة مؤخراً

1056
01:23:36,173 --> 01:23:37,698
أين كنتي؟

1057
01:23:38,188 --> 01:23:40,631
أقوم بتحضير الشطائر -
فهمت هذا -

1058
01:23:40,910 --> 01:23:44,342
نعم -
سعيد لرؤيتك لأنه آخر يوم لي -

1059
01:23:45,449 --> 01:23:47,715
يا له من موقف ساخر

1060
01:23:48,779 --> 01:23:52,610
إستمعي إلي، كنت أفكر
أشتريت هذه لنفسي

1061
01:23:53,586 --> 01:23:58,168
ربما يمكنك أن تستفيدي منه أكثر مني

1062
01:24:09,791 --> 01:24:12,578
تعجبني هذه للغاية -
لا يمكنك الحصول علي هذه -

1063
01:24:13,082 --> 01:24:14,793
إنها لي

1064
01:24:16,324 --> 01:24:18,822
لكن يمكنك الحصول على هذه

1065
01:24:20,008 --> 01:24:22,614
إنها أفضل، إن كنت ترغب في رأيي -
شكراً لك -

1066
01:24:23,858 --> 01:24:26,798
آسف

1067
01:24:27,119 --> 01:24:30,676
إن جرحت مشاعرك بأي طريقة
...أنا

1068
01:24:32,895 --> 01:24:41,643
أعرف أن الأمور صعبة الآن، لن تدوم هكذا -
وداعاً -

1069
01:24:48,880 --> 01:24:50,907
(وداعاً (ميريدث

1070
01:25:34,429 --> 01:25:38,002
يقولون أن الإنتحار حل دائم لمشكلة مؤقتة

1071
01:25:39,658 --> 01:25:41,534
سأجعلكم تعلمون

1072
01:25:43,947 --> 01:25:47,567
إسمي (ميريدث) و سوف أقتل نفسي

1073
01:26:19,407 --> 01:26:21,030
(ميريدث)

1074
01:26:22,121 --> 01:26:22,980
لا

1075
01:26:25,332 --> 01:26:27,380
(هنري)

1076
01:26:29,534 --> 01:26:32,949
الأمور كانت ستصبح بخير
الأمور كانت ستصبح بخير

1077
01:26:35,692 --> 01:26:39,787
الأمور كانت ستصبح بخير

1078
01:26:43,184 --> 01:26:49,579
لدينا مسئولية لإرشاد الصغار
...حتى لا

1079
01:26:49,943 --> 01:26:54,702
ينتهي بهم الأمر إلى التهاوي

1080
01:26:56,471 --> 01:26:58,360
التهاوي على الطريق

1081
01:27:01,666 --> 01:27:05,746
يصبحوا غير مهمين

1082
01:28:25,788 --> 01:28:29,719
أدركت شيئاً اليوم

1083
01:28:31,547 --> 01:28:40,344
(أنا لست شخصاً (سال
لا يجب أن تكوني هنا

1084
01:28:42,791 --> 01:28:46,055
أنا لست هنا

1085
01:28:47,157 --> 01:28:53,149
ربما تشاهديني، لكنني خاوي

1086
01:29:29,344 --> 01:29:34,367
نحن نفشل، نحن نفشل

1087
01:29:37,268 --> 01:29:44,775
الفشل لأننا خذلنا الجميع

1088
01:29:44,775 --> 01:29:46,924
بما في ذلك أنفسنا

1089
01:30:56,246 --> 01:31:00,302
و أنا في طريقي للدرس

1090
01:31:00,302 --> 01:31:09,538
فكرت كم منكم شعر بثقل
يضغط على صدرك؟

1091
01:31:12,379 --> 01:31:14,642
أنا حدث هذا معي

1092
01:31:18,071 --> 01:31:25,219
الجميع؟
حسناً، قصيدة كتبت عن الأمر منذ 100 عام

1093
01:31:26,637 --> 01:31:29,760
لذا بينما نقرأ القصيدة

1094
01:31:30,708 --> 01:31:36,971
يمكننا أن نرى أن منزل (آشور) ليس
...مجرد

1095
01:31:37,822 --> 01:31:40,732
قلعة قديمة لم يتم إصلاحها

1096
01:31:42,056 --> 01:31:45,764
إنها حالة من الوجود

1097
01:31:51,909 --> 01:31:56,029
"خلال يوم صامت، مظلم، ممل"

1098
01:31:56,264 --> 01:32:01,672
في خريف هذا العام عندما"
"حلقت السحب منخفضة في السماء

1099
01:32:03,272 --> 01:32:06,556
"كنت أعبر بمفردي على ظهر الحصان"

1100
01:32:07,009 --> 01:32:10,237
"من خلال طريق كئيب في البلد"

1101
01:32:11,099 --> 01:32:15,278
و خلال الطريق وجدت نفسي"
"كالظلام عندما يأتي المساء

1102
01:32:15,718 --> 01:32:18,842
"(على ضوء منزل (آشور"

1103
01:32:20,074 --> 01:32:22,521
"أعرف الآن كيف كان الأمر"

1104
01:32:23,195 --> 01:32:29,693
مع أول ظهور للمبني، إنتابني"
"شعور بالكآبة داخل روحي

1105
01:32:30,866 --> 01:32:33,921
"نظرت للمشهد البسيط"

1106
01:32:34,409 --> 01:32:39,541
نظرت على الجدران الكئيبة"
"و للجذوع البيضاء للأشجار المتحللة

1107
01:32:40,444 --> 01:32:43,045
"مع الإكتئاب التام للروح"

1108
01:32:44,261 --> 01:32:47,714
"كان هناك التثلج"

1109
01:32:49,382 --> 01:32:52,467
"الغرق"

1110
01:32:53,014 --> 01:32:56,450
"إمتعاض القلب"

1111
01:32:58,740 --> 01:33:09,604
"منفصل"

