1
00:00:22,700 --> 00:00:33,100
<i><font color="#ffff12">
"سنو وايت"
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)</font></i>

2
00:00:33,500 --> 00:00:46,100
"leel911" تعديل التوقيت

3
00:00:48,900 --> 00:00:53,900
<i><font color="#ffff00"> ذات يوم ما , فى مملكة بعيده </font></i>

4
00:00:54,400 --> 00:00:56,300
<i><font color="#ffff00"> ولدت طفلة </font></i>

5
00:00:57,100 --> 00:00:59,400
<i><font color="#ffff00"> بشرتها نقية نقاء الثلج </font></i>

6
00:01:00,100 --> 00:01:02,700
<i><font color="#ffff00"> وشعرها أسود كسواد الليل </font></i>

7
00:01:03,200 --> 00:01:05,600
<i><font color="#ffff00"> "أطلقوا عليها أسم ... "سنو وايت </font></i>

8
00:01:06,700 --> 00:01:10,800
<i><font color="#ffff00"> ربما لانه كان الاسم الملائم </font></i>

9
00:01:11,800 --> 00:01:15,500
<i><font color="#ffff00"> توفت والدت "سنو وايت" عند ولادتها </font></i>

10
00:01:16,700 --> 00:01:19,900
<i><font color="#ffff00"> وتركت على عاتق والدها هذه الطفلة الصغيرة </font></i>

11
00:01:20,500 --> 00:01:23,100
<i><font color="#ffff00"> لم يكن عنده مشكلة بالطبع لانه كان الملك </font></i>

12
00:01:25,500 --> 00:01:29,500
<i><font color="#ffff00"> الملك كان يحب ابنته والحاشية كلها كانت تحبه </font></i>

13
00:01:30,000 --> 00:01:32,600
<i><font color="#ffff00"> كانت المملكة سعيدة </font></i>

14
00:01:32,600 --> 00:01:35,200
<i><font color="#ffff00"> حيث كان الجميع يرقصوا ويغنوا ليل نهار </font></i>

15
00:01:35,200 --> 00:01:37,500
<i><font color="#ffff00">  لا أحد عنده وظيفة  </font></i>

16
00:01:37,500 --> 00:01:40,700
<i><font color="#ffff00"> فقط يرقص ويغنى الجميع كل يوم</font></i>

17
00:01:40,900 --> 00:01:42,200
<i><font color="#ffff00"> Oh my, that gross. </font></i>

18
00:01:42,900 --> 00:01:45,700
<i><font color="#ffff00"> الملك يحمل طفلته بنفسه </font></i>

19
00:01:45,700 --> 00:01:47,900
<i><font color="#ffff00"> يربيها لليوم الذى تتولى فيه الحكم </font></i>

20
00:01:50,200 --> 00:01:55,100
<i><font color="#ffff00"> وبمرور الوقت اكتشف ان هناك اشياء لا يستطيع تعليمها لها</font></i>

21
00:01:56,400 --> 00:01:59,300
<i><font color="#ffff00"> لذا رأى ... ملكة أخرى</font></i>

22
00:02:02,200 --> 00:02:05,800
<i><font color="#ffff00"> هذه الملكة كانت أجمل أمرأة فى العالم</font></i>

23
00:02:06,600 --> 00:02:09,300
<i><font color="#ffff00"> كانت ذكية , قوية و .... </font></i>

24
00:02:09,900 --> 00:02:12,600
<i><font color="#ffff00"> فقط للتوضيح ... كانت أنا </font></i>

25
00:02:13,600 --> 00:02:15,300
<i><font color="#ffff00"> وهذه هى قصتى ....</font></i>

26
00:02:15,400 --> 00:02:16,700
<i><font color="#ffff00"> وليست قصتها </font></i>

27
00:02:17,600 --> 00:02:21,400
<i><font color="#ffff00"> بسحر جمالى , تزوجت الملك </font></i>

28
00:02:21,900 --> 00:02:23,500
<i><font color="#ffff00"> كنت كل شئ بالنسبة له </font></i>

29
00:02:24,000 --> 00:02:26,600
<i><font color="#ffff00"> النجوم , والقمر ...</font></i>

30
00:02:27,400 --> 00:02:29,700
<i><font color="#ffff00"> لكن السحر الاسود قد نزل على الارض </font></i>

31
00:02:30,300 --> 00:02:33,000
<i><font color="#ffff00"> الملك الشجاع قال يجب ان تهرب "سنو وايت"</font></i>

32
00:02:33,300 --> 00:02:36,700
<i><font color="#ffff00"> وترك لها خنجره المفضل </font></i>

33
00:02:37,600 --> 00:02:39,900
<i><font color="#ffff00">  مثير للاهتمام ... لكننا سنتكلم عن ذلك لاحقا ...</font></i>

34
00:02:47,000 --> 00:02:50,200
<i><font color="#ffff00"> لاذ بالفرار الى الغابات المظلمة , لكن للاسف ....</font></i>

35
00:02:50,700 --> 00:02:53,200
<i><font color="#ffff00"> لم نراه من بعد ذلك </font></i>

36
00:02:56,500 --> 00:02:59,100
<i><font color="#ffff00"> "سنو وايت" بحثت عن والدها مرارا</font></i>

37
00:02:59,800 --> 00:03:05,000
<i><font color="#ffff00"> وعندما أدركت أنه رحل , أصابها الحزن</font></i>

38
00:03:06,300 --> 00:03:11,500
<i><font color="#ffff00"> تركت تحت وصاية الملكة الجميلة </font></i>

39
00:03:17,200 --> 00:03:21,700
<i><font color="#ffff00"> عشر أعوام قد مرت و سنو وايت كبرت</font></i>

40
00:03:23,400 --> 00:03:27,000
<i><font color="#ffff00"> تحولت المملكة الى أرض باردة , وأدركت الملكة </font></i>

41
00:03:27,300 --> 00:03:31,400
<i><font color="#ffff00"> أنها لو ارادات أن تظل أجمل أمرأة على الارض ... </font></i>

42
00:03:32,300 --> 00:03:36,600
<i><font color="#ffff00"> سيتعين على فعل ما هو أفضل</font></i>

43
00:03:37,600 --> 00:03:41,100
<i><font color="#ffff00"> يجب ان يظل الثلج فى التساقط</font></i>

44
00:03:52,400 --> 00:03:53,900
أهلا

45
00:04:04,900 --> 00:04:06,400
هل تريد حلوى ؟

46
00:04:13,800 --> 00:04:14,900
ها هى

47
00:04:24,300 --> 00:04:25,800
أعتقد أن الحفلة قد بدأت

48
00:04:31,500 --> 00:04:33,400
أف تحرك الى دى تسعة

49
00:04:43,700 --> 00:04:45,900
على يسارك ايها اللورد ويفرلى

50
00:04:46,300 --> 00:04:49,800
هل هناك أحد من فضلكم يدل اللورد ويفرلى على يمنه من يساره

51
00:04:49,900 --> 00:04:51,700
سأكون ممتنه له جدا

52
00:04:52,200 --> 00:04:55,900
أعذورنى
بى تحرك الى جى أثنى عشر.

53
00:05:01,900 --> 00:05:07,700
سيدتى , لقد سمعت بعض الشائعات

54
00:05:08,000 --> 00:05:09,800
شائعات؟
حسنا

55
00:05:10,600 --> 00:05:14,900
لقد سمعت بعض الاشاعات عن المملكة

56
00:05:15,000 --> 00:05:17,800
لو من الممكن ان نضم المملكتين عن طريق الزواج

57
00:05:18,800 --> 00:05:23,900
سأكون على ثقة أن المملكة ستكون مستقرة مرة اخرى

58
00:05:27,200 --> 00:05:28,800
برايتون, كلمة من فضلك

59
00:05:30,400 --> 00:05:33,000
نعم , يا صاحبة الجلالة
الكلام الكثير يغرق السفينة

60
00:05:33,100 --> 00:05:37,000
نغم بالفعل , يا صاحبة الجلالة , بالظبط
أى سفينة تريدى أغراقها

61
00:05:37,400 --> 00:05:39,900
هذا مثل برايتون
مرسوم ملكى , أكتب

62
00:05:40,500 --> 00:05:43,000
رائع.
هناك احد مشغول

63
00:05:44,200 --> 00:05:48,700
من ينشر الشائعات , نميمة أو حتى يهمس

64
00:05:49,200 --> 00:05:52,400
أو حتى يفكر ... ستكون عقوبتها الاعدام

65
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
كيف ترى هذا ؟

66
00:05:55,400 --> 00:05:56,700
حاسم

67
00:06:02,200 --> 00:06:03,600
"سنو وايت "

68
00:06:04,900 --> 00:06:08,300
هل هناك حريق
أسفة

69
00:06:16,700 --> 00:06:18,600
هل غرفة نومك تحترق ؟

70
00:06:20,200 --> 00:06:23,600
لماذا خرجتى من غرفة نومك

71
00:06:23,700 --> 00:06:26,200
كانت أعتقد أن غرفتك تحترق

72
00:06:27,900 --> 00:06:29,500
ظننت ربما أتمكن من حضور الحفل

73
00:06:30,500 --> 00:06:34,500
لان اليوم سأتم الثامنة عشر عام
اليوم ؟؟

74
00:06:35,100 --> 00:06:37,000
يا الهى .. يا الهى

75
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
أى تحرك الى أف ثلاثة من فضلك

76
00:06:40,900 --> 00:06:42,300
سنو وايت

77
00:06:42,800 --> 00:06:45,200
ربما حان الوقت لاسهل الامر عليك

78
00:06:46,100 --> 00:06:49,100
بعد كل شئ, لم تفعلى شئ الى
تسبب فى اى مشاكل

79
00:06:50,200 --> 00:06:51,600
وبعد ....

80
00:06:52,900 --> 00:06:57,900
هناك شئ عنك لا يصدق

81
00:06:59,100 --> 00:07:00,400
غضب

82
00:07:01,300 --> 00:07:02,500
لكننى لا أعرف ما هو

83
00:07:03,200 --> 00:07:07,100
أرفعى كتفيك للأعلى
شعرك , صوتك

84
00:07:08,600 --> 00:07:09,800
أنا أعرف ما هو

85
00:07:10,300 --> 00:07:12,800
أعتقد أنه بسبب شعرك
أن أكره شعرك

86
00:07:14,800 --> 00:07:18,200
أنا لا أهتم اذا كان حتى عيد ميلادك المئة

87
00:07:18,200 --> 00:07:21,500
لا تتسللى مرة أخرى الى الحفلة هكذا

88
00:07:22,300 --> 00:07:24,000
بى تحرك الى أف ستة

89
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
سى تحرك الى دى أربعة

90
00:07:30,900 --> 00:07:34,800
بارون , لقد تعرضت للضرب للخمس دقائق الماضية
ولم تعرف حتى

91
00:07:39,900 --> 00:07:41,700
جيد , صاحبة الجلالة

92
00:07:46,100 --> 00:07:50,700
من المهم ان تعرف متى قد تتعرض للضرب
نعم؟

93
00:08:17,500 --> 00:08:19,600
أنا لا أحب منظر هذه الغابة , يا سيدى

94
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
عفوا ,ولكن تبدوا حادث

95
00:08:23,600 --> 00:08:26,500
الاشجار , رين بوك
الاشجار خشب فقط

96
00:08:26,900 --> 00:08:28,600
ما أخشاه انها ليست أشجار , يا سيدى

97
00:08:28,700 --> 00:08:33,200
لقد سمعت قصة عن رجل
يأكل الوحوش فى هذه المنطقة

98
00:08:34,000 --> 00:08:37,100
أنتابنى السعادة عند معرفة متى سينضم رفيق السفر

99
00:08:37,400 --> 00:08:38,900
ما زلت تؤمن بالقصص الخيالية

100
00:08:39,000 --> 00:08:41,100
لو تسمح لى بالسؤال يا سيدى
متى سنذهب الى المنزل ؟

101
00:08:41,200 --> 00:08:44,100
نحن على الطريق لشهور
أعتقد انه يحب ان نأخذ قسط من الراحة

102
00:08:44,400 --> 00:08:48,100
نحن لا نسعى للراحة
ولكن المغامرة

103
00:08:48,400 --> 00:08:50,300
مغامرة ؟
ويجب ان نجدها

104
00:09:07,300 --> 00:09:09,900
أعتقد انها فركى سيئة يا سيدى
يجب ان نكمل طريقنا

105
00:09:13,200 --> 00:09:14,900
لن يهداء لى بال حتى أعرف ما بداخل هذه الاشجار

106
00:09:21,000 --> 00:09:23,400
ألتف

107
00:09:24,100 --> 00:09:25,600
العمالقة
رين بوك

108
00:09:26,400 --> 00:09:27,700
رين بوك
العمالقة

109
00:09:31,000 --> 00:09:32,400
أفرغ جيوبك
نعم ؟

110
00:09:32,700 --> 00:09:34,400
قلت أفرغ جيوبك

111
00:10:04,300 --> 00:10:05,400
أعطنى هذا

112
00:10:05,400 --> 00:10:06,500
أسفل

113
00:10:07,800 --> 00:10:09,000
أنتظر أسفل

114
00:10:09,600 --> 00:10:11,100
لقد وجدت قتلة

115
00:10:13,500 --> 00:10:15,700
هل ترى ؟
اليس كذلك ؟

116
00:10:19,700 --> 00:10:20,700
يا سيدى ....

117
00:10:26,300 --> 00:10:27,700
ما المضحك فى ذلك ؟

118
00:10:28,200 --> 00:10:31,000
لست عملاق
لا أحد منكم عملاق

119
00:10:31,100 --> 00:10:34,600
و قصدك هو ...؟
انت تتوقع انى سأحاربك

120
00:10:35,700 --> 00:10:38,400
بمعنى انه يسطيع ان يرى
بالطبع انه يرى

121
00:10:44,500 --> 00:10:49,100
بالتأكيد , وانا لن احارب ضد مجموعة من الاقزام

122
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
لماذا ؟
انت ضغير

123
00:10:52,200 --> 00:10:54,000
صغير
ضئيل

124
00:10:54,700 --> 00:10:56,000
قزم ؟
شكرا لك

125
00:10:56,300 --> 00:10:58,300
قزم؟
قزم؟ هل هذا أفضل ما لديك ؟

126
00:10:58,400 --> 00:11:00,700
لا أحد يوضح هذا
...وكل الناس تعودت ان تدعونا

127
00:11:03,100 --> 00:11:05,300
لا يهم
انت قصير وهذا مضحك

128
00:11:06,800 --> 00:11:10,000
مضحك
مضحك مثل سيفى على رقبتك

129
00:11:10,600 --> 00:11:13,300
من فضلك, عد هنا
كل ما نريده هو الذهب

130
00:11:13,400 --> 00:11:16,300
لقد ملئت محفظتى
الان نحن نتحدث

131
00:11:16,600 --> 00:11:18,300
لنراه , هيا أحضره هنا

132
00:11:19,400 --> 00:11:21,600
انه ليس من جيبك
أيا كان

133
00:11:23,200 --> 00:11:26,300
أرفع يدك من عليه حالا
أعطهم ما يريدون يا سيدى

134
00:11:26,400 --> 00:11:27,200
أين الذهب ؟

135
00:11:27,300 --> 00:11:28,600
أبتعد عن طريقى

136
00:11:28,900 --> 00:11:32,100
يجب أن يعطى احد درسا لهؤلاء الاطفال

137
00:11:43,400 --> 00:11:47,700
لا احد يعرف التفاصيل يا رين بوك
هل تفهمنى

138
00:11:50,600 --> 00:11:51,500
قلها !

139
00:11:52,500 --> 00:11:55,800
لا أحد يريد ان يعرف التفاصيل

140
00:12:14,200 --> 00:12:17,100
كل سنة وأنت طيبة " سنو وايت "
أه تذكرتى

141
00:12:17,200 --> 00:12:18,900
بالتأكيد تذكرت

142
00:12:19,000 --> 00:12:23,300
عيد ميلادك الـ 18 من اهم الايام فى حياتك

143
00:12:30,900 --> 00:12:33,800
هل تعرفى ماذا أتمنى فى عيد ميلادك يا سنو وايت

144
00:12:34,500 --> 00:12:36,200
لا تستطيعى عمل أمنية خاصة بى

145
00:12:36,600 --> 00:12:42,000
هل تعلمى لماذا مازلت أعمل عند هذه الملكة
عام بعد عام

146
00:12:42,200 --> 00:12:46,300
لانك فى يوم من الايام ستحكمى المملكة

147
00:12:46,400 --> 00:12:48,200
وانا اريد أن اكون بجانبك عند حدوث ذلك

148
00:12:48,300 --> 00:12:50,700
انها ليست مملكتى
نعم

149
00:12:51,000 --> 00:12:54,200
كان قصد والدك ان ترثى تاجه

150
00:12:55,000 --> 00:13:00,100
لكن هذه المرأة لديها كامل المملكة
كنت فتاة مثير للشفقة،

151
00:13:00,200 --> 00:13:02,200
لن تستطيع مغادرة القلعة

152
00:13:02,400 --> 00:13:05,400
والأسوأ هو أنها تعتقد أنك من سيغادر

153
00:13:06,700 --> 00:13:08,300
خنجر والدك

154
00:13:09,200 --> 00:13:10,900
عندى نظيف ولامع

155
00:13:13,200 --> 00:13:14,900
ماذا أفعل به ؟

156
00:13:15,700 --> 00:13:19,100
من الممكن ان ترى بنفسك ما يحدث فى المملكة

157
00:13:20,300 --> 00:13:24,000
لماذا لم يعد يرقص الناس و يغنوا كالعادة

158
00:13:24,500 --> 00:13:28,100
انهم يريدون ان يعرفون من انت

159
00:13:29,600 --> 00:13:32,400
ويجب ان تصدقى

160
00:13:39,800 --> 00:13:42,500
سأذهب للخارج
أنها تهرب

161
00:13:42,700 --> 00:13:44,800
لا أعرف , هل بالفعل ؟

162
00:13:46,600 --> 00:13:48,700
حسنا
انها ذاهبة للخارج

163
00:13:51,600 --> 00:13:53,200
لن اقول اى شئ . لو لم تقلى انتى اى شئ

164
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
أقسمى
أقسمى

165
00:14:19,500 --> 00:14:21,500
مرأتى يا مراأتى ....

166
00:14:59,700 --> 00:15:01,300
هل تصدقى البارون ؟

167
00:15:01,600 --> 00:15:04,300
هل ترى حقا أنى أستطيع الزواج منه

168
00:15:04,900 --> 00:15:07,900
كلنا لنا معايير و امرأة غريبة مثلى

169
00:15:08,000 --> 00:15:09,500
لديها هذه المعايير

170
00:15:10,200 --> 00:15:11,900
مثير
ماذا ؟

171
00:15:12,000 --> 00:15:13,400
ستقبلين عرض الزاوج

172
00:15:13,600 --> 00:15:16,200
ما معنى ذلك ؟
نظرا للخيارات

173
00:15:16,600 --> 00:15:19,500
الخيار هو لتلقي على خط وريث ليس بعض البيض الفاسد

174
00:15:19,500 --> 00:15:20,900
يجب ان يموت معه

175
00:15:21,300 --> 00:15:24,400
لقد اصرفت فى الغرور
ولا تستطيعى قول لا

176
00:15:25,000 --> 00:15:27,800
لما لا تعض على أصابعك

177
00:15:28,300 --> 00:15:29,800
كل شخص بداخله سحر

178
00:15:29,900 --> 00:15:32,700
لكن عدد قليل جدا يستخدمه بحكمة

179
00:15:33,100 --> 00:15:37,200
صدقينى
انا فقط انعاكسا لكى

180
00:15:37,900 --> 00:15:39,900
حسنا , ليس انعكاسا

181
00:15:40,700 --> 00:15:42,200
ليس لدى تجاعيد

182
00:15:45,900 --> 00:15:47,400
لا ليست تجاعيد

183
00:15:47,400 --> 00:15:50,600
مجرد شئ
وكما يجلو لكى

184
00:15:52,300 --> 00:15:56,000
ما الذى تقترحى على فعله ؟
أقترح ان تتزوجى بشخص غنى و على وجه السرعة

185
00:15:56,100 --> 00:16:00,500
لانه فى يوما ما سوف تسأليننى
من أعدل منهم كلهم

186
00:16:01,300 --> 00:16:02,700
ولن ترغبى فى سماعة الاجابة

187
00:16:09,300 --> 00:16:10,400
شخصا ما

188
00:16:11,900 --> 00:16:15,100
هل هناك احد هناك ؟
لا تتكلم رين بو

189
00:16:15,500 --> 00:16:18,600
لا أحد في الغابة.
يمكن أن يكون أحد المارة.

190
00:16:18,600 --> 00:16:20,900
حسنا
كنت أعتقد أن هناك شخص آخر في الغابة

191
00:16:20,900 --> 00:16:23,400
حسنا , لا يمكن أن يكون
انه اصبع ؟

192
00:16:23,700 --> 00:16:27,300
لا لا أفضله
انه ماهرجدا ...

193
00:16:27,400 --> 00:16:30,500
أنا أكره ان اكون قريب اليك هكذا
قلتها

194
00:16:31,700 --> 00:16:33,900
أتسأل ماذا يمكن ان نجد فى هذه الغابة
ولكن, ...

195
00:16:34,300 --> 00:16:36,300
أنا اخترت أسواء طريق يا رفيقى

196
00:16:37,200 --> 00:16:39,000
ولا أستطيع تخيل ذلك !

197
00:16:43,000 --> 00:16:44,600
نريد مساعدتك

198
00:16:44,700 --> 00:16:46,700
وقعنا فى كمين نصبه لنا
سبعة أقزام

199
00:16:46,800 --> 00:16:48,700
سبعة عمالقة
عمالقة ؟

200
00:16:48,800 --> 00:16:51,500
لا أتذكر العدد ولكن

201
00:16:51,700 --> 00:16:54,500
سيدتى , ستكونى كريمة معى بمساعدتى
انا والامير الشريف

202
00:16:56,000 --> 00:17:00,500
صديق ... صديق
انا مواطن متواضع

203
00:17:01,700 --> 00:17:03,700
أنا أأمرك بأطلاق سراح...
تأمرنى

204
00:17:04,700 --> 00:17:06,700
لو رفضت
يجب ان تتحمل العواقب

205
00:17:08,700 --> 00:17:11,400
فقط فى حال قلت من فصلك

206
00:17:13,700 --> 00:17:17,000
نظرا للوضع , اعتقد ان الرجاء هو الحل

207
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
أوافق
أين هى أخلاقك

208
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
من فضلك
هذا ما أريد سماعه منك

209
00:17:24,000 --> 00:17:27,300
شكرا لك شكرا لك
خالص الشكر لك

210
00:17:27,400 --> 00:17:29,200
لا. لا .لا. لا
من فضلك

211
00:17:32,400 --> 00:17:36,400
هل انت على ما يرام ؟
أستطيع أن اساعدك

212
00:17:37,200 --> 00:17:40,600
نعم يا سيدتى حررينى من فضلى
حسنا, ها هنا

213
00:17:50,600 --> 00:17:52,300
هل تريد أى مساعدة مع هذا الحبل

214
00:17:52,900 --> 00:17:54,500
نعم من فضلك

215
00:17:56,300 --> 00:17:59,200
أنا أسف لرؤيتنا فى مثل هذا الموقف

216
00:18:01,600 --> 00:18:05,900
سنتجه للشمال
وانا فى طريقى للجنوب

217
00:18:10,200 --> 00:18:11,800
ياللعار

218
00:18:11,900 --> 00:18:13,400
نعم

219
00:18:20,800 --> 00:18:22,500
أظن حان وقت الذهاب

220
00:18:39,800 --> 00:18:44,000
رين بوك هل ترى هذا
لا أعتقد انها مهتمة يا سيدى

221
00:18:52,600 --> 00:18:54,300
صاحب السمو
نعم

222
00:18:56,900 --> 00:19:02,000
أعذرينى فخامتك ولكن هناك ضيوف

223
00:19:02,100 --> 00:19:03,800
انا لست بحالة جيدة ,برابتون

224
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
أنه شاب ووسيم

225
00:19:08,700 --> 00:19:10,400
و شيه عارى

226
00:19:11,500 --> 00:19:13,400
فخامتك اقدم لكى

227
00:19:13,500 --> 00:19:17,800
التقدير سموك الامير ألكوت من فالنسيا

228
00:19:18,800 --> 00:19:20,300
صاحبة الجلالة

229
00:19:21,200 --> 00:19:22,400
السبب فى عدم أرتدائى ملابسى

230
00:19:22,500 --> 00:19:25,400
تعدى على انا و خادى بعض قطاع الطريق
عند مدخل المملكة

231
00:19:25,700 --> 00:19:27,900
قطاع طريق , ياللهول

232
00:19:28,500 --> 00:19:32,100
أنه فعلا امر مروع... شعر ناعم

233
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
ماذا ؟
ماذا ؟

234
00:19:35,700 --> 00:19:36,500
ماذا ؟
ماذا ؟

235
00:19:36,900 --> 00:19:38,200
ماذا ؟

236
00:19:38,200 --> 00:19:39,400
لا شئ

237
00:19:41,200 --> 00:19:42,900
ربما نحتاج شئ للارتداء

238
00:19:43,300 --> 00:19:44,400
ربما قميص

239
00:19:45,400 --> 00:19:46,800
لو ضرورى

240
00:19:53,300 --> 00:19:55,000
برايتون
برايتون

241
00:19:55,500 --> 00:19:56,300
صاحبة الجلالة

242
00:19:56,300 --> 00:20:00,000
الامير خجول ويريد أرتداء اى شئ

243
00:20:00,500 --> 00:20:01,700
بالتأكيد يا سيدتى

244
00:20:01,800 --> 00:20:03,000
سيدى ؟

245
00:20:03,400 --> 00:20:05,200
هل هناك قميص محدد تريد ارتدائه ؟
برايتون

246
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
رداء بسيط
رداء بسيط هذا كل شئ

247
00:20:10,000 --> 00:20:12,600
قلت فالنسيا
انا لم اسمع عنها من قبل

248
00:20:12,600 --> 00:20:15,200
هل هناك قرية ؟
لا . لا . أنها بلد هادئة يا سموك

249
00:20:15,300 --> 00:20:16,300
بل مقاطعة رائعة

250
00:20:16,400 --> 00:20:21,100
لدينا موارد طبيعية كثيرة
ذهب و فضة و تجارة حرير

251
00:20:22,100 --> 00:20:23,700
لا تقول ...

252
00:20:24,900 --> 00:20:27,900
أرسل دعوة

253
00:20:28,500 --> 00:20:32,400
مثل هذه المملكة لم ارى مثلها من قبل

254
00:20:32,700 --> 00:20:35,300


255
00:20:38,000 --> 00:20:41,100
أعذرينى جلالتك
لكن لم أفهم

256
00:20:41,500 --> 00:20:44,200
الامير غنى , برايتون
وقوى كالثور

257
00:20:44,300 --> 00:20:48,100
سأتزوج منه
وستزول مشاكلى المادية

258
00:20:49,500 --> 00:20:50,700
نعم فهمت

259
00:20:50,800 --> 00:20:54,400
ما لا أفهمه هو كيف كنت تنوي دفع ثمنها

260
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
أعفر لى قول هذا .ولكن
أنتى مفلسة يا ملكتى

261
00:21:00,300 --> 00:21:01,900
أذهب وأجمع المزيد من الضرائب

262
00:21:04,900 --> 00:21:07,400
جلالتك لا أعرف أخر مرة
قمتى بزيادرة المدينة

263
00:21:07,400 --> 00:21:08,900
ولكن الناس يتصورون جوعا

264
00:21:09,000 --> 00:21:10,400
ليس لديهم خيال؟

265
00:21:11,000 --> 00:21:13,600
أذهب أخبرهم الخبز هو اللحم

266
00:21:14,100 --> 00:21:15,200
هذا اقل بكثير

267
00:21:15,400 --> 00:21:17,900
الناس العاديين يفضلون الاستعاراة
أذهب

268
00:21:19,100 --> 00:21:20,400
الخبز هو اللحم

269
00:21:50,900 --> 00:21:54,400
عفوا
هل هناك اى شئ للأكل

270
00:21:57,700 --> 00:21:59,500
ماذا يحدث هنا

271
00:21:59,600 --> 00:22:03,800
عندما كنت أاتى مع أبى كان المكان جميل

272
00:22:04,400 --> 00:22:07,200
كان الناس دائما يرقصون ويغنون

273
00:22:07,500 --> 00:22:09,100
لقد مرت سنين كثيرة

274
00:22:31,700 --> 00:22:34,400
المزيد من الضرائب
جيد تستطيع القراة

275
00:22:34,400 --> 00:22:38,600
أخرص على تجميعها قبل أن أعود
ماذا ستفعلين بكل اموالنا؟

276
00:22:39,200 --> 00:22:40,700
حمايتكم
من ماذا

277
00:22:41,000 --> 00:22:43,500
ولا بد لي أن أذكر الهجمات الوحشية التى عانيناها

278
00:22:44,000 --> 00:22:45,500
هجمات من ...
الوحش

279
00:22:48,400 --> 00:22:51,100
نعم. الشر يعيش بهذه الغابة

280
00:22:51,700 --> 00:22:53,400
أكثر بشاعة مما يمكن تخيله من أي وقت مضى

281
00:22:53,500 --> 00:22:56,100
ليس هناك سوى سبب لعدم إظهار نفسه أمام كل واحد منكم

282
00:22:57,200 --> 00:23:01,300
الضريبة

283
00:23:03,000 --> 00:23:04,600
سأعود غدا للحصول على المال

284
00:23:13,000 --> 00:23:16,900
سأعود على وجه السرعة
مملكتنا فى حاجة الى حرس

285
00:23:16,900 --> 00:23:19,800
أتذكر كيف كنت تلبس، يا سيدي

286
00:23:19,900 --> 00:23:22,600
الذهاب الحصول على ملابس والذهب وجيشا.
الملابس؟

287
00:23:22,700 --> 00:23:25,400
لماذا , لا يعحبك ذوق الملكة

288
00:23:26,300 --> 00:23:29,000
هل سمعت أي شيء من ما قلته؟-
نعم، والجنود، والذهب والملابس

289
00:23:29,500 --> 00:23:30,500
نعم
نعم

290
00:23:30,900 --> 00:23:33,400
جيد
فقط قل من فضلك

291
00:23:37,300 --> 00:23:40,800
من فضلك رين بوك
انظر يا سيدي، أطلب منكم الذهاب معي

292
00:23:40,900 --> 00:23:43,600
هذه الملكة مجنونة

293
00:23:43,700 --> 00:23:46,100
تعرف كل النساء دائما يصابوا بالجنون
عندما يكون الأمير بالجوار.

294
00:23:46,200 --> 00:23:48,700
لقد لاحظت ذلك،

295
00:23:48,700 --> 00:23:52,700
الطراز القديم جيد

296
00:23:54,300 --> 00:23:55,600
اعتقد انها كل ذلك

297
00:23:57,100 --> 00:23:58,500
عودة سالمة رين بوك

298
00:23:58,700 --> 00:24:01,300
عند عودتك ادعوا انك ستكون مرتدى ملابسك

299
00:24:02,000 --> 00:24:03,700
سأدعوا بالمثل لك يا سيدى

300
00:24:04,500 --> 00:24:06,000
أراك قريبا

301
00:24:29,700 --> 00:24:31,600
أيتها الخادمة مارجريت
أيتها الخادمة مارجريت

302
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
هذا هو أسوأ مما كنت قد يتصور أي وقت مضى!

303
00:24:36,100 --> 00:24:37,900
شاهدت المدينة؟
نعم، وانه أمر مريع

304
00:24:38,500 --> 00:24:40,800
ملكة تدمر كل شيء
أعتقد أن والدي هناك

305
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
هيا

306
00:24:43,900 --> 00:24:46,100
تأخذ أكثر مما تعطى

307
00:24:46,900 --> 00:24:49,300
لعمل حفلات

308
00:24:50,900 --> 00:24:53,600
ستقيم واحدة اليوم للامير

309
00:24:55,100 --> 00:24:56,900
الامير هنا ؟
سنو وايت

310
00:24:57,100 --> 00:24:58,700
وقال ان لديه جيشا

311
00:24:59,700 --> 00:25:00,900
ربما يستطيع ان يساعدنا

312
00:25:02,100 --> 00:25:05,600
اذا كان لديك جيشا بالفعل
يمكن ان تساعدنا فى استعادة السيطرة على المملكة

313
00:25:06,100 --> 00:25:09,000
يا الهى , أرى أنك
حصلت على يوم هادئ

314
00:25:09,900 --> 00:25:11,600
ولكنك تتوقع اكثر من ذلك

315
00:25:12,300 --> 00:25:14,000
ستظهر فى الكرة

316
00:25:15,500 --> 00:25:17,800
رائع ,جلالتك
رائع

317
00:25:18,200 --> 00:25:19,900
برايتون , انا لم استعد بعد

318
00:25:20,400 --> 00:25:22,700
ثم لا يمكن للمرء إلا أن يتخيل كم اذا كنت ...
اسكت، برايتون

319
00:25:22,800 --> 00:25:23,700
بكل سرور

320
00:25:25,100 --> 00:25:27,900
الحلوى جاهزة
الحلوى

321
00:25:28,400 --> 00:25:31,100
اليس ذلك اكثر من الازم
لا

322
00:25:39,700 --> 00:25:41,700
حاول ان لا تسعد هكذا

323
00:25:43,100 --> 00:25:44,400
سأحاول

324
00:25:52,900 --> 00:25:55,800
أحاول ان اتخطى الحدود

325
00:26:04,900 --> 00:26:06,300
انها تحتاج ,انها تحتاج

326
00:26:12,300 --> 00:26:13,800
انها دائما للاسواء

327
00:26:23,400 --> 00:26:25,100
اكاد اراك مبتسما

328
00:27:02,400 --> 00:27:04,900
صاحبة الجلالة

329
00:27:13,900 --> 00:27:18,600
صاحب السمو الملكي الأمير من فالنسيا

330
00:27:22,900 --> 00:27:27,200
الفولكلور؟ هو المطلوب
.بسبب الدهائه

331
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
يكفي للتغلب على الخوف

332
00:27:29,300 --> 00:27:30,300
أو ربما كنت تفضل أن الضيوف

333
00:27:30,400 --> 00:27:32,200
لا تشعر بالراحة،
ولكن غير مريح قليلا.

334
00:27:32,700 --> 00:27:35,800
وسيم و ذكى
هذا محير

335
00:27:40,000 --> 00:27:41,100
أتخذ منعطفا

336
00:27:56,300 --> 00:27:57,600
أنت؟
أنت

337
00:27:57,700 --> 00:28:00,000
أنت هنا
انا هنا و لكن ....

338
00:28:00,300 --> 00:28:01,600
انت الأمـــير ؟

339
00:28:10,600 --> 00:28:12,500
حسنا, لم اكلفك بأسقاط سروالك

340
00:28:14,200 --> 00:28:17,700
أقصد ... عندما قابلتك اول مرة
لم تكن مرتديا سروالك

341
00:28:18,200 --> 00:28:23,400
نعم
على الاقل انت الانت ... مرتديه

342
00:28:24,400 --> 00:28:25,700
مثل الارنب

343
00:28:26,200 --> 00:28:28,400
ويبدو كا الارنب

344
00:28:31,700 --> 00:28:35,800
هناك شيئا بين الاعداء و بينى ...

345
00:28:36,400 --> 00:28:38,300
حسنا
ارى نفسى كالابله

346
00:28:38,300 --> 00:28:39,600
نعم , قليلا

347
00:28:47,000 --> 00:28:48,800
ماذا ....؟
ما الذى تفعليه هنا

348
00:28:50,200 --> 00:28:52,800
أنا اعيش هنا

349
00:28:53,500 --> 00:28:54,900
أنا الاميرة
ماذا ؟

350
00:28:55,000 --> 00:28:57,400
لم يقل لى احدا ذلك
لا . انت قلت لى انك لست أمير

351
00:28:58,200 --> 00:28:59,500
كنت خائف للظهور امامك بطريقة سخيفة

352
00:29:01,100 --> 00:29:02,500
مقولة من الرجل ذا قبعة الارنب

353
00:29:06,600 --> 00:29:08,700
لا تغييرهم
نعم اعتقد ذلك

354
00:29:10,900 --> 00:29:14,500
أنا آسف
لا، لا، لا. كل شيء على مايرام

355
00:29:17,100 --> 00:29:18,800
اغفر لي
لا، لا، لا. كان لا شيء

356
00:29:21,200 --> 00:29:23,200
والحقيقة أنني لم آت الى هنا لمجرد الرقص هذه الليلة

357
00:29:23,500 --> 00:29:25,300
أنا بحاجة لمساعدتكم.
أي شيء

358
00:29:25,900 --> 00:29:27,200
وأنا تحت تصرفكم

359
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
الموضوع عن الملكة

360
00:29:29,100 --> 00:29:32,000
منذ وفاة والدى انها تقوم بأرهاب الناس
وخربت الاراضى

361
00:29:32,600 --> 00:29:35,800
وأمل ان امير مثلك يسطيع مساعدتنا

362
00:29:37,100 --> 00:29:38,300
عليا الذهاب

363
00:29:39,500 --> 00:29:41,100
برايتون
على الفور

364
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
الهى

365
00:30:02,900 --> 00:30:06,000
ماذا كنت تفعل
أتكلم مع الامير

366
00:30:06,100 --> 00:30:09,000
أميرك ؟
و من اين حصلت على الرداء ؟

367
00:30:10,400 --> 00:30:12,600
تريد التحدئ عن ردائى
ام عن ما الذى حدث بالقرية

368
00:30:13,300 --> 00:30:15,300
حسنا , سنو وايت

369
00:30:15,600 --> 00:30:17,800
شخص ما أخذ حبوب الثقة

370
00:30:18,300 --> 00:30:20,500
أفعل ذلك مرة أخرى
قلها مرة أخرى , هيا

371
00:30:21,700 --> 00:30:23,200
أنت لست ظريف.برايتون،
يمكنك أن تفعل ذلك

372
00:30:23,700 --> 00:30:26,600
اريد ان اتحدث عن ثوبي

373
00:30:29,900 --> 00:30:32,800
مزيد من الغضب، وأكثر مما اثار غضب

374
00:30:33,600 --> 00:30:36,600
نريد أن نتحدث عن ثوبي
أو ماذا فعلت القرية؟

375
00:30:36,700 --> 00:30:39,700
فى الواقع , كانت على حد سواء
لقد كنت هناك

376
00:30:40,900 --> 00:30:43,900
لقد رأيت ما فعلت للناس.
أفسدتى القلعة ؟

377
00:30:46,300 --> 00:30:49,000
سنو وايت كسرت كل القواعد اليوم

378
00:30:50,100 --> 00:30:52,900
يجب ان تعاقبى على ذلك
من جانب القانون ؟

379
00:30:54,200 --> 00:30:56,300
ليس لديكى الحق فى الحكم على

380
00:30:57,400 --> 00:31:00,200
تقريبا , انا الحاكم الشرعى لهذه المملكة

381
00:31:04,900 --> 00:31:09,200
ربما لست أفصل شئ لكم

382
00:31:27,000 --> 00:31:30,600
أريد قتلها
قتلها؟

383
00:31:31,300 --> 00:31:37,200
جلالتك الا ترى ان هذا حكم صعب قليلا
انها تشكل خطرا على كل شئ

384
00:31:40,300 --> 00:31:42,400
خذوها للغابة واطعموها للوحوش

385
00:31:44,400 --> 00:31:46,000
هل هذا كله بسبب الزى ؟

386
00:31:59,600 --> 00:32:01,700
معى
أتركونى

387
00:32:02,200 --> 00:32:03,600
أقسم لك اننى لن اراه مرة اخرى

388
00:32:04,800 --> 00:32:07,500
هل تظنى انى اريد ان اظل هنا
انتى من فعلت هذا بنفسك

389
00:32:08,100 --> 00:32:11,200
لم يجب عليك معارضة الاميرة
الان نحن معا فى ذلك

390
00:32:14,300 --> 00:32:15,200
قف

391
00:32:16,900 --> 00:32:19,900
برايتون ..من فضلك
عد هنا

392
00:32:26,600 --> 00:32:28,800
من فضلك برايتون ... انا خائفة

393
00:32:29,400 --> 00:32:34,100
لا أريد ان اموت كوالدى
والدك كل رجل طيب

394
00:32:35,300 --> 00:32:36,800
كان دائما كريم معى

395
00:32:38,000 --> 00:32:40,100
في المقابل وسأعطيكى بعض النصائح.

396
00:32:42,000 --> 00:32:45,700
أجرى ... أجرى
بأسرع ما تستطيعى الى ابعد مكان تسطيعى الوصول ايه

397
00:32:47,000 --> 00:32:48,100
أجرى

398
00:32:50,000 --> 00:32:53,600
هكذا
برايتون

399
00:32:54,000 --> 00:32:56,100
أجرى

400
00:33:25,000 --> 00:33:27,800
ولا بد لي من اختراع شيء.أو انها سوف لن تصدقني

401
00:33:28,100 --> 00:33:29,300
برايتون

402
00:33:30,900 --> 00:33:34,100
برايتون
أنا قادم! أنا قادم

403
00:33:35,700 --> 00:33:37,500
يا صاحبة الجلالة
لقد انتهى كل شئ

404
00:33:38,400 --> 00:33:39,900
كما طلبت

405
00:33:42,700 --> 00:33:45,000
والكبد والكلى والطحال
مثير للاشمئزاز

406
00:33:45,500 --> 00:33:48,000
وبضعة أجزاء أخرى
أنا أعترف.

407
00:33:50,200 --> 00:33:51,500
لقد أثرت أعجابى

408
00:33:52,000 --> 00:33:55,500
لم تكن مثيرة للشفقة مثل
لقد اعتقدت دائما

409
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
هذا أجمل شئ قلته لى

410
00:34:01,000 --> 00:34:04,400
أشعر شعورا رائع

411
00:34:04,500 --> 00:34:06,700
من الجيد ان أراكى فى حالة حيدة

412
00:34:10,200 --> 00:34:14,600
نعم، يجب علينا أن نعلن للمأساة، أليس كذلك؟
أشياء من أي وقت مضى

413
00:34:14,700 --> 00:34:19,000
حصاد الزهور، وهي خسارة فادحة، لرفع الأعلام في نصف الطريق

414
00:34:19,100 --> 00:34:21,300
الأعلام في جميع أنحاء المملكة أو فقط في القصر؟

415
00:34:23,200 --> 00:34:24,900
سيسبب الكثير من المشاكل
انسى امر الاعلام

416
00:34:27,700 --> 00:34:30,400
لديك القطع  والخنجر

417
00:34:32,600 --> 00:34:34,100
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

418
00:34:35,900 --> 00:34:37,400
نوما هنيئا

419
00:34:38,100 --> 00:34:39,800
المجد

420
00:35:02,400 --> 00:35:03,700
She's a wake

421
00:35:11,300 --> 00:35:13,800
من أنت؟
نحن من يجب علينا السؤال ؟

422
00:35:14,300 --> 00:35:18,500
من انت؟
اسمي سنو وايت

423
00:35:19,000 --> 00:35:21,300
سنو وايت
محالة

424
00:35:21,400 --> 00:35:24,600
سنو وايت بالبرج
مقفل عليها هناك

425
00:35:24,800 --> 00:35:28,100
ربما آخر سنو وايت
ماذا؟

426
00:35:28,300 --> 00:35:29,500
هناك اسم شائع جدا

427
00:35:29,900 --> 00:35:32,800
إذا كنت سنو وايت، ثم ...

428
00:35:34,300 --> 00:35:36,900
من والدك ؟
الملك

429
00:35:36,900 --> 00:35:38,500
أنها  سنو وايت، ترى؟

430
00:35:39,100 --> 00:35:41,300
كما أقول لا تثق فى أحد اطول من أربعة أقدام

431
00:35:41,300 --> 00:35:42,300
نعم

432
00:35:43,700 --> 00:35:46,000
لنأخذها للغابة
وندعى بأننا لم نر شيئا

433
00:35:46,000 --> 00:35:50,200
لا أيها الحمقى أنها الاميرة
هذا يعنى انها ذات قيمة

434
00:35:50,300 --> 00:35:52,200
سنطالب بفدية
سنطالب بكثير من الذهب

435
00:35:52,300 --> 00:35:55,800
ربما علينا معرفتها أولا

436
00:35:56,100 --> 00:35:57,800
لن تحصل على أى ذهب

437
00:35:59,400 --> 00:36:00,200
أنهم يريدون قتلى

438
00:36:00,300 --> 00:36:02,300
الملكة أرسلتنى هنا ليقتلنى الوحش

439
00:36:03,900 --> 00:36:07,600
لماذا تريد الملكة قتلك ؟
لانها ضعيفة

440
00:36:08,000 --> 00:36:10,300
أنها شريرة
أنها ساحرة

441
00:36:10,400 --> 00:36:11,300
تذكر هذه اللحظة

442
00:36:12,800 --> 00:36:14,900
أسف , ولكن لدينا مواعيد يجب الالتزام بها

443
00:36:19,900 --> 00:36:24,900
لقد حان الوقت لنقول وداعا
انتظر. لا يمكنك مجرد تركى هكذا

444
00:36:25,900 --> 00:36:28,900
لا يوجد مكان اخر أذهب اليه
لو وجدتك الاميرة هنا

445
00:36:29,800 --> 00:36:31,000
ستقتلنا نحن ايضا

446
00:36:32,500 --> 00:36:34,600
كل ما أطلبه هو قضاء ليلة واحدة فقط

447
00:36:36,200 --> 00:36:37,100
أرجوك

448
00:36:39,100 --> 00:36:40,100
تجمعوا

449
00:36:40,400 --> 00:36:41,600
حسنا , يا رجال , اسمعوا

450
00:36:47,100 --> 00:36:49,400
كل من يريد بقائها يقول
نعم

451
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
نعم

452
00:36:51,100 --> 00:36:52,600
ضد؟
أنا

453
00:36:56,600 --> 00:36:58,800
حظ سئ جلالتك
عذرا, سنو وايت

454
00:36:59,800 --> 00:37:01,700
يجب أن يكون التصويت بالاجماع

455
00:37:13,800 --> 00:37:14,900
ليلة واحدة

456
00:37:15,300 --> 00:37:16,400
شكرا

457
00:37:17,200 --> 00:37:19,800
هيا يا رجال نداء الواجب
انتظر

458
00:37:20,600 --> 00:37:22,900
انا حتى لا أعرف أسمك
الجزار - بوتشر

459
00:37:24,000 --> 00:37:26,200
ويل جريم
نصف الالم

460
00:37:28,700 --> 00:37:29,900
نابليون

461
00:37:30,700 --> 00:37:31,900
كرب

462
00:37:32,900 --> 00:37:36,200
تشاك
يمكن ان تطلقى على (المضحك) تشاكلس

463
00:37:37,500 --> 00:37:39,000
تركيز.لا مزيد من النقاش

464
00:37:39,200 --> 00:37:41,600
ربما عليك التمسك بها
أعتقد انك تحتاج

465
00:37:41,700 --> 00:37:42,500
لا

466
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
أنا وولف

467
00:37:52,800 --> 00:37:56,200
رجال ... أنها تعجنى
نعم أنا أيضا

468
00:37:56,300 --> 00:37:58,000
تبرز لمسة أنثوية

469
00:37:58,100 --> 00:38:00,500
إذا طلب مني، أعتقد انها ستذهب لجلب حراس الملكة

470
00:38:01,700 --> 00:38:04,500
هل تعتقد ان لها حبيب
نعم بالفعل

471
00:38:23,500 --> 00:38:25,000
سنو وايت ستموت

472
00:38:32,600 --> 00:38:36,200
واحد من أسرار الله العظيمة هي خططه

473
00:38:37,100 --> 00:38:39,800
لكل واحد منكم.
يمكنك الذهاب

474
00:38:40,100 --> 00:38:42,900
سنو وايت عاشت وماتت
رحمها الله. آمين

475
00:38:43,000 --> 00:38:45,900
سيكون ذلك بوفيه غداء عمل في الساعة الثانية

476
00:38:58,300 --> 00:39:00,300
قاضي التحقيق، لقد أتيت لالضرائب

477
00:39:07,100 --> 00:39:10,100
الناس لا يستطيعون تحمل أكثر من هذا

478
00:39:11,500 --> 00:39:15,700
ذاهبون بجدية أن يجادل حول تلك الاموال بدلا من الحزن؟

479
00:40:14,200 --> 00:40:15,700
وهذا غريب

480
00:40:24,300 --> 00:40:27,400
ما لدينا هنا؟
انا اقول انه شئ نبيل

481
00:40:28,300 --> 00:40:31,700
أنت شخص نبيل
انا لست نبيل انا موظف متواضع

482
00:40:31,900 --> 00:40:34,000
عندك الشجاعة الملكية

483
00:40:34,600 --> 00:40:38,100
لا , أنه مستأجر
أنك ترتدى ملابس النبلاء

484
00:40:39,000 --> 00:40:40,400
هذه القمامة

485
00:40:41,000 --> 00:40:43,200
عليكم ترك الغابة يوما ما يا رجال

486
00:40:43,600 --> 00:40:45,000
ماذا معك فى هذه الحقيبة

487
00:40:46,500 --> 00:40:50,200
وجبة الغداء الخاصة بى
دعنا نرى

488
00:40:51,500 --> 00:40:53,300
رجال و دجاج ذهب

489
00:40:55,000 --> 00:40:57,400
أعطها لى
هذا ملك للملكة

490
00:41:01,500 --> 00:41:02,900
لا تنفقها فى مكان واحد

491
00:41:10,500 --> 00:41:12,000
لا شيء يقارن مع العمل يوم مشرف

492
00:41:12,900 --> 00:41:14,000
الامر يستحق العمل

493
00:41:20,700 --> 00:41:21,800
مرحبا بك في بيتك

494
00:41:29,900 --> 00:41:34,900
الحمل، والجزر، والخبز
أنا أقول دعونا نأكل

495
00:41:35,200 --> 00:41:36,300
وبطبيعة الحال هي

496
00:41:36,900 --> 00:41:37,900
أخى

497
00:41:38,000 --> 00:41:38,900
شكرا لك
بكل سرور

498
00:41:38,900 --> 00:41:39,800
لا يعقل

499
00:41:45,000 --> 00:41:46,900
لماذا لا يكون لديك حرس القصر؟

500
00:41:49,500 --> 00:41:52,300
تلقيت في العمل
ما هو نوع من العمل لديك؟

501
00:41:53,600 --> 00:41:56,800
نحن ... المرتدين.
المتمردون

502
00:41:57,000 --> 00:41:58,400
لصوص
هذا حقيقى

503
00:41:58,500 --> 00:41:59,800
سنأخذ ذهب الملكة

504
00:42:01,200 --> 00:42:04,300
قد اقتحموا القصر؟
لا، نحن من سرق  القرية

505
00:42:04,800 --> 00:42:08,800
لذا, قد سرقت ذهب الناس
ليس بالظبط

506
00:42:09,400 --> 00:42:10,600
بالطبع فعلت

507
00:42:12,600 --> 00:42:15,400
هذه أموال الناس
أنه لشئ فظيع

508
00:42:15,900 --> 00:42:18,400
يجب عليك إعادتها
عملت بجد لهذا المال

509
00:42:18,600 --> 00:42:20,700
السرقة لا تجد
بالتأكيد

510
00:42:20,700 --> 00:42:22,800
صعب
سرقتها وعلى بيعها

511
00:42:23,000 --> 00:42:23,800
هل هذا يجدى

512
00:42:24,300 --> 00:42:26,200
أنا آسف أن كنت قد عملت بجد

513
00:42:27,000 --> 00:42:29,200
ولكن الناس بحاجة الى هذه الاموال
انهم يكرهوننا

514
00:42:31,200 --> 00:42:34,500
لا اصدق ذلك
نعم انها الحقيقة , أنهم يكرهونا

515
00:42:35,900 --> 00:42:39,900
من سنين مضت , عندما طردت الملكة غير المرغوب فيهم

516
00:42:41,200 --> 00:42:42,500
لم يقف أحد بجوارنا

517
00:42:46,500 --> 00:42:47,500
قالت

518
00:42:50,100 --> 00:42:51,900
أنفى كل القبيحون

519
00:42:54,800 --> 00:42:56,400
لقد تعرضنا لمعاملة سيئة من الملكة

520
00:42:57,900 --> 00:42:59,600
لا أحد يستوعب هذا أكثر منى

521
00:43:00,800 --> 00:43:04,000
انها غير عادلة، ولا حتى مع من سرقة
الاسرالأبرياء

522
00:43:04,300 --> 00:43:06,900
نحن لم نكن دائما اللصوص
وقد كنت على حق

523
00:43:07,000 --> 00:43:08,700
كان عندى وظيفة حقيقية
كنت مدرس

524
00:43:08,900 --> 00:43:10,700
وانا كنت جزار
كان لي مكان

525
00:43:11,000 --> 00:43:13,400
كانت هناك الفنون والحرف عادلة
صحيح

526
00:43:13,800 --> 00:43:16,900
كنت صادقا
سرقت كودينهو

527
00:43:17,200 --> 00:43:19,300
كودينهو؟
أنه عمل خاص

528
00:43:19,300 --> 00:43:21,300
هل هذا عذر
كل شخص يفعل هذا

529
00:43:21,400 --> 00:43:22,400
نعم, بالفعل
أنا لم افعل ذلك

530
00:43:22,500 --> 00:43:24,700
ولا أنا
بصمات اليسار في عملية السطو

531
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
لا
نعم , والبوكر

532
00:43:27,100 --> 00:43:29,200
غششت فى البوكر
عششت بالبوكر

533
00:43:36,400 --> 00:43:37,400
هدوء

534
00:43:37,500 --> 00:43:38,700
أين الذهب

535
00:43:44,900 --> 00:43:45,900
تحرك

536
00:43:47,400 --> 00:43:50,600
أذهب ,أذهب,نسيت الادوات
هيا

537
00:44:00,400 --> 00:44:02,600
حسنا، انها في هذا الثوب
من السهل العثور عليه

538
00:44:02,800 --> 00:44:05,800
أصدقائى لقد عاد مالنا

539
00:44:11,300 --> 00:44:14,300
حصلنا عليه عن طريق ...

540
00:44:15,400 --> 00:44:17,500
تعالى هنا أيتها الشابة
قولى لنا أسمك

541
00:44:17,900 --> 00:44:20,200
أنا ...
أنتظر قليلا

542
00:44:21,400 --> 00:44:23,200
بواسطة هؤلاء الرجال
تحرك

543
00:44:23,600 --> 00:44:28,100
هؤلاء الرجال هم (...) انها هي التي أعادت الذهب

544
00:44:28,800 --> 00:44:32,000
الملكة قالت بأنهم غير مرغوب فيهم، ولكنها كذبت.

545
00:44:33,800 --> 00:44:36,900
هم ... الرجال العظماء والأبطال

546
00:44:37,600 --> 00:44:39,700
بالشجاعة أوقفوا قافلة الملكة

547
00:44:41,000 --> 00:44:42,700
وأستعادوا ذهبكم

548
00:44:44,600 --> 00:44:47,600
أنهم من يستحقون الشكر

549
00:45:13,700 --> 00:45:17,900
تريدى الاكل
نعم يا سيدى , تبدوا لذيذة

550
00:45:34,600 --> 00:45:36,900
لم أستطع سماعك

551
00:45:38,800 --> 00:45:42,000
لقد علق الجميع كم كنت راقصة
بارعة بالامس.

552
00:45:42,100 --> 00:45:45,300
شكرا لك مولاى
عندى سؤال لك عن ليلة أمس

553
00:45:45,800 --> 00:45:50,000
كان هناك فتاة
شعرها اسود , جميلة

554
00:45:53,000 --> 00:45:54,600
أعتقد أنها أجمل أمرأة رئيتها بحياتى

555
00:45:55,800 --> 00:45:59,200
لم اسمع من قبل دقات قلبى عند رؤيتها

556
00:45:59,300 --> 00:46:01,200
أنها أجمل فتاة بالعالم

557
00:46:01,900 --> 00:46:03,700
انني اوافق على ان نختلف

558
00:46:04,000 --> 00:46:07,400
بشرتها بيضاء،شعرها أسو

559
00:46:07,500 --> 00:46:09,000
شعرها ليس أسود , أنه قذر

560
00:46:09,100 --> 00:46:11,400
انها بالثامنة عشر وبشرتها لم ترى الشمس من قبل

561
00:46:11,500 --> 00:46:12,400
بالفعل

562
00:46:15,200 --> 00:46:19,100
أعتقد انك تقصد سنو وايت

563
00:46:20,400 --> 00:46:21,400
سنو وايت

564
00:46:23,600 --> 00:46:25,700
أعتقد انه اكثر أسم ملائم لها

565
00:46:28,700 --> 00:46:34,600
أنه امر مؤسف للغاية
الفتاة لم تكن

566
00:46:35,400 --> 00:46:37,100
أسمح لى , انت تتكلم عنها
بصيغة الماضى

567
00:46:38,000 --> 00:46:42,800
نعم بالفعل,لقد ماتت

568
00:46:44,200 --> 00:46:45,500
ماتت ؟

569
00:46:47,100 --> 00:46:49,000
كيف؟
ليلة أمس بالغابة

570
00:46:49,900 --> 00:46:52,100
الغابة مكان خطير للغاية
أنه رهيب

571
00:46:52,500 --> 00:46:54,800
ممكن لحظة
نعم , شكرا لك . احتاج لقواعد

572
00:46:57,700 --> 00:46:59,500
الامير ألكوت , لدى عرض لك

573
00:47:00,100 --> 00:47:02,900
نحن الاثنان لسنا متزوجين
وبنفس السن تقريبا

574
00:47:03,100 --> 00:47:05,000
لا أعتقد أننا بنفس السن
لقد قلت تقريبا

575
00:47:05,700 --> 00:47:07,500
ما اقصده

576
00:47:08,200 --> 00:47:12,100
حسنا . الناس موافقون
هل تقبل شرف ان تكو...ن

577
00:47:13,500 --> 00:47:14,900
لحظة من فضلك

578
00:47:18,800 --> 00:47:19,900
ماذا ؟

579
00:47:23,900 --> 00:47:27,200
أعذرنى مولاى
هناك شئ غير متوقع حدث

580
00:47:27,300 --> 00:47:30,300
الضرائب الملكية سرقت
من الذى سرقها ؟

581
00:47:30,700 --> 00:47:32,900
قطاع طريق
قطاع طريق

582
00:47:34,200 --> 00:47:35,400
نعم قطاع طريق

583
00:47:36,600 --> 00:47:39,800
شئ مخيف
لا أستطع أن احتمل اكثر من ذلك

584
00:47:40,500 --> 00:47:42,500
كفى من هؤلاء اللصوص

585
00:47:42,800 --> 00:47:44,500
يجب ان تتحقق العدالة

586
00:47:45,700 --> 00:47:46,900
أنتظر
انتظر

587
00:47:48,200 --> 00:47:49,400
شكرا لك , برايتون

588
00:47:50,200 --> 00:47:51,500
قريبا

589
00:47:55,400 --> 00:47:59,200
أجتماع ,لقد سرقت أموالنا
والان الناس تحبنا

590
00:48:03,000 --> 00:48:04,300
يمكنك البقاء

591
00:48:08,000 --> 00:48:09,800
ولكن لدينا بعض الشروط

592
00:48:09,900 --> 00:48:13,100
لو اردتى العيش معنا
عليك ان تكونى واحدة مننا

593
00:48:13,200 --> 00:48:16,100
يجب ان أكون قزم ؟

594
00:48:16,300 --> 00:48:18,300
لا . عليك أن تكونى لصا

595
00:48:18,600 --> 00:48:20,100
تذكر ما أظنه عن السرقة ؟

596
00:48:20,500 --> 00:48:23,800
لو سرقتى من الملكة ؟
قلتى بنفسك أنها سيئة

597
00:48:24,000 --> 00:48:26,800
على أحد أيقافها
لما لا يكون أنت

598
00:48:26,900 --> 00:48:28,100
لما ليس نحن ؟

599
00:48:30,500 --> 00:48:35,400
قصد..ت
بشروط

600
00:48:35,400 --> 00:48:38,000
مهما يكن ما سرقناه سنعيده مرة أخرى للناس

601
00:48:40,700 --> 00:48:43,200
نجمع نسبة صغيرة
جزار

602
00:48:43,600 --> 00:48:46,000
لكنها لا تعرف شيئا عن السرقة

603
00:48:48,900 --> 00:48:50,100
علمها

604
00:48:51,900 --> 00:48:53,500
ستقوم بتعليمها

605
00:48:55,500 --> 00:48:57,500
الناس قد تعتقد أنكى طويلة
أن كنتى قصيرة

606
00:49:00,000 --> 00:49:01,300
ممكن أن تصبحى قوية حتى لو كنتى ضعيفة

607
00:49:03,600 --> 00:49:06,300
ضعف ما هو إلا ضعف
الاعندما تفكر في أنه ضعف فقط

608
00:49:12,000 --> 00:49:15,500
لا تستسلمى تحت أى ظروف

609
00:49:15,800 --> 00:49:17,100
مرة

610
00:49:21,900 --> 00:49:25,000
قبل عمل السيف
يجب عليك خلق انطباع عند عدوك

611
00:49:26,700 --> 00:49:28,100
حتى لو رأك بهذا المنظر

612
00:49:28,700 --> 00:49:29,900
يجب الفوز بالمعركة

613
00:49:41,300 --> 00:49:44,900
سيعتقد الناس أنك رائعة
لن يتوقعوا أنك ستواجهيهم

614
00:49:45,400 --> 00:49:46,800
أستخدمى هذا عندما يكون لديكى الفرصة

615
00:49:50,600 --> 00:49:51,800
التركيز

616
00:49:54,200 --> 00:49:55,800
سلاحك ليس فقط صديقك

617
00:49:56,800 --> 00:49:58,300
لا يمكن للبيئة أن تكون حليفك أيضا

618
00:50:02,600 --> 00:50:05,400
التوقع في ساحة المعركة ليست مجرد خيار

619
00:50:06,100 --> 00:50:07,600
أنت جميل جدا عندما تغضب

620
00:50:09,700 --> 00:50:13,900
لكن عليك التفرقة بين النصر والهزيمة

621
00:50:53,500 --> 00:50:54,600
عذرا

622
00:50:55,800 --> 00:50:57,200
ولكنك تستحق ذلك

623
00:51:18,600 --> 00:51:21,100
كان كمين
أفتحى عينيك

624
00:51:28,600 --> 00:51:30,300
عليك الابتعاد عن هنا

625
00:51:41,700 --> 00:51:46,100
سيدتى , هل استطيع مساعدتك؟
كل شئ جيد , سيدى

626
00:51:46,400 --> 00:51:47,400
أنا فقط اريد

627
00:51:52,700 --> 00:51:54,300
أنه أنت
أنه أنت

628
00:51:55,600 --> 00:51:57,200
أعتقدت أنك قتلت
كنت على مقربة من ذلك

629
00:52:01,300 --> 00:52:02,300
في تقديم القيم الخاصة بهم

630
00:52:02,300 --> 00:52:03,400
أنتظرى خلفى
سأحميكى

631
00:52:08,500 --> 00:52:09,600
واحد و

632
00:52:16,600 --> 00:52:18,200
أنت من قطاع الطريق ؟
انت مع الملكة؟

633
00:52:24,800 --> 00:52:26,300
أنت ارهابى
و أنت أحمق

634
00:52:36,700 --> 00:52:38,200
حسنا , كفى
توقفا

635
00:52:38,800 --> 00:52:39,900
لا أستطيع ضربك
لما لا ؟

636
00:52:41,300 --> 00:52:43,000
لانك فتاة ولا اضرب الفتيات

637
00:52:46,300 --> 00:52:47,600
ربما اغير رأى

638
00:53:25,400 --> 00:53:29,800
لقد قالت الملكة أنك مجنونة
وانك مت

639
00:53:31,700 --> 00:53:33,200
ترى الشجرة

640
00:53:42,600 --> 00:53:45,000
الملكة لم تسرقك فقط
ولكنها تلاعبت بك ايضا

641
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
انه أمر سخيف

642
00:53:47,700 --> 00:53:49,900
كانت الأمور ستسير على ما يرام
وإذا كان أصدقائك أوقف سرقة

643
00:53:54,400 --> 00:53:55,500
لنأخذ جولة

644
00:54:09,400 --> 00:54:10,300
أن...ت

645
00:54:16,300 --> 00:54:17,300
علينا مساعدتها

646
00:54:18,000 --> 00:54:19,400
أعتقد أنها بخير

647
00:54:23,200 --> 00:54:25,100
أنها تبلى حسنا

648
00:54:34,500 --> 00:54:37,000
أن لم تكن تخاول طعنى
لكنت قبلتك

649
00:54:38,600 --> 00:54:40,400
كل شخص يجرب هذا

650
00:54:45,500 --> 00:54:48,200
تتذكر هذا
نعم اتذكر

651
00:54:51,200 --> 00:54:53,600
من فضلك , أعذرنى
نعن اعذرك

652
00:55:05,000 --> 00:55:06,900
أن الافضل
لذ..ا

653
00:55:11,400 --> 00:55:13,400
ضعه على الارض
لقد اكتفينا من القتال

654
00:55:16,100 --> 00:55:17,800
لم تتعلم

655
00:55:22,700 --> 00:55:24,100
تقاتل كالفتاة

656
00:55:31,400 --> 00:55:33,000
لماذا عليك ان تكون رقيق هكذا

657
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
نعم ؟

658
00:55:37,900 --> 00:55:39,600
حسنا ... حسنا ... الامير الكوت

659
00:55:40,200 --> 00:55:42,900
علينا عدم الاجتماع هكذا

660
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
تعرضنا لكمين
قطاع الطريق هاجمونا فجاة

661
00:55:48,500 --> 00:55:50,000
ذهبت للغابة للعثور على قطاع الطريق

662
00:55:50,600 --> 00:55:52,200
وقطاع الطريق أعترضوا طريق فجاءة ؟

663
00:55:53,400 --> 00:55:54,900
عليا الاعتراف انهم كان امهر منا

664
00:55:55,300 --> 00:55:57,800
زعيمهم كان قاسى للغاية و ذكى , أنهـ..ـا

665
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
هى؟

666
00:55:59,500 --> 00:56:02,900
هل هى قائد قطاع الطرق
هل قائدهم سنو وايت

667
00:56:14,200 --> 00:56:15,200
مستحيل يا سيدى

668
00:56:15,800 --> 00:56:17,700
لقد ماتت سنو وايت

669
00:56:17,800 --> 00:56:19,600
ربما تكون تشبهها

670
00:56:20,100 --> 00:56:21,300
بالتأكيد انها هى

671
00:56:21,300 --> 00:56:23,300
كنت بلغابة والظلام شديد

672
00:56:23,400 --> 00:56:26,300
أظن علينا على القل وضع الاحتمالات

673
00:56:26,900 --> 00:56:29,700
على انها تشبه سنو وايت

674
00:56:30,200 --> 00:56:33,500
انها مفاجأة سارة
أوافق ولا اوافق

675
00:56:33,500 --> 00:56:35,700
لقد اخبرتنى أنها ماتت
لقد قال انها ماتت

676
00:56:35,700 --> 00:56:37,700
متاكد انها ماتت
قلت أنها كانت مجنونة

677
00:56:37,700 --> 00:56:38,700
قلت أنها كانت مجنونة

678
00:56:38,700 --> 00:56:41,000
ولكن ليست مجنونة
مثلى على اى حال

679
00:56:41,300 --> 00:56:42,900
أيهما هل هى أو ماتت؟

680
00:56:42,900 --> 00:56:45,700
كانت بصحة جيدة ,هى وفرقتها من الأقزام

681
00:56:45,700 --> 00:56:48,100
أقزام
لقد قلت لى عمالقة

682
00:56:50,000 --> 00:56:50,900
أنـ...ــا

683
00:56:50,900 --> 00:56:52,900
أقزام عمالقة

684
00:56:52,900 --> 00:56:53,900
حجمهم كبير

685
00:56:53,900 --> 00:56:54,900
لكن فى بعض الاحيان صغير

686
00:56:54,900 --> 00:56:59,400
أشعر وكأنني كنت قد خدعت أنا
لا لقد خدعت أنا

687
00:56:59,400 --> 00:57:00,600
أشعـ..ــر

688
00:57:00,600 --> 00:57:04,800
يا الهى، يمكن للشخص يأتى لهذا الرجل
بقميص، حتى أتمكن من التركيز

689
00:57:05,500 --> 00:57:08,200
ليس أنت , برايتون
ليس أنت

690
00:57:10,100 --> 00:57:12,100
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)

691
00:57:12,200 --> 00:57:15,300
لكنى أعتقد أن أن هذه الأحداث مربكة تماما

692
00:57:15,300 --> 00:57:16,300
مربكة ؟

693
00:57:16,800 --> 00:57:20,400
كلمة غرامة، وهي كلمة عظيمة
عن هذا الوضع

694
00:57:21,300 --> 00:57:24,100
في السنوات المقبلة، والناس سوفننظر الى لفظة "مربكة"

695
00:57:24,800 --> 00:57:28,800
سوف تعطي كمثال على ذلك،
في حين أن العالم يعلم أن الفتاة ميتة

696
00:57:29,200 --> 00:57:32,700
على قيد الحياة وزعيمة
الاقزام العمالقة

697
00:57:34,700 --> 00:57:36,600
وسيكون هذا جيد

698
00:57:47,100 --> 00:57:48,300
مرأتى يـ....ـا مرأتى

699
00:57:56,000 --> 00:57:57,100
هل هى بالفعل على قيد الحياة

700
00:57:57,100 --> 00:57:59,300
كنت سأقول لكى
ولكنى توقعت المزيد

701
00:57:59,300 --> 00:58:02,400
مسلية تمكنك من معرفة بنفسك

702
00:58:02,900 --> 00:58:03,700
لا افهم

703
00:58:03,800 --> 00:58:05,300
برايتون قال قتلها الوحش

704
00:58:05,400 --> 00:58:08,300
برايتون قال انها اصبحت صحية كالاخرين

705
00:58:08,900 --> 00:58:11,700
أحتاج لسحرك
هناك ثمن لاستخدام هذا السحر

706
00:58:11,700 --> 00:58:15,000
ما هو الثمن الذي نتحدث عنه؟
هل من الضروري أن يكون خفي إلى هذا الحد؟

707
00:58:15,100 --> 00:58:18,700
أريدها ميتة
الكثير من القلق

708
00:58:19,000 --> 00:58:20,600
يجب فعل شئ بخصوص الامير

709
00:58:21,000 --> 00:58:23,400
أنسى الأمير، ربما بارون هو أكثر ملاءمة

710
00:58:23,800 --> 00:58:26,400
لا , انا اريد الزوج من الامير

711
00:58:26,900 --> 00:58:28,600
قلبه لــ سنو وايت

712
00:58:29,000 --> 00:58:30,500
أستخدمى جرعة حب رقم اربعة

713
00:58:30,600 --> 00:58:32,400
مثلما فعلت مع والدها

714
00:58:32,500 --> 00:58:35,700
لقد أستخمتهم كلهم
أنك تستخدميهم بكثرة

715
00:58:36,300 --> 00:58:38,400
أريد برايتون ميت ايضا
لا تترددى

716
00:58:39,600 --> 00:58:42,400
أذا قتلتيه ستكونى بدون خادم

717
00:58:42,900 --> 00:58:43,900
صحيح

718
00:58:44,800 --> 00:58:46,100
ولكن يجب معاقبته على الكذب

719
00:58:46,200 --> 00:58:48,200
أعطنى شئ فظيع
أستخدمى سحرك

720
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
ستدفعى الثمن

721
00:58:49,300 --> 00:58:52,400
نعم , أعرف . سأدفع الثمن

722
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
عاقبيه

723
00:59:20,100 --> 00:59:21,400
دخول

724
00:59:26,600 --> 00:59:27,600
هل تريدى رؤيتى , مولاتى

725
00:59:28,700 --> 00:59:32,100
من فضلك أحصل على شرب
شكرا مولاتى ولكنى لست عطش

726
00:59:34,700 --> 00:59:35,700
لان

727
00:59:37,900 --> 00:59:39,200
أنك رجل يحب

728
00:59:41,400 --> 00:59:42,500
هذا غير واضح

729
01:00:00,100 --> 01:00:01,200
أغفرلك

730
01:00:03,900 --> 01:00:06,500
أنا لا أفهم، يا صاحب الجلالة
أنا لا

731
01:00:06,600 --> 01:00:08,600
عندما التقيت بها في الغابة،
كانت بغاية الرقة

732
01:00:09,000 --> 01:00:12,000
وبعد ذلك صدمتنى

733
01:00:14,000 --> 01:00:15,400
جيد ... الكلمة

734
01:00:16,700 --> 01:00:19,600
اليوم
هل تهتم بها ؟

735
01:00:23,500 --> 01:00:28,400
سنو وايت متمردة

736
01:00:29,700 --> 01:00:33,300
وقد يقول البعض أنه من الصعب جدا لاحتواء.
- الحب يمكن أن يكون مربكا جدا

737
01:00:38,700 --> 01:00:39,700
بالفعل

738
01:00:41,500 --> 01:00:45,700
اعتقدت أنني قد وجدت لي رجل المثالي من قبل

739
01:00:49,600 --> 01:00:53,400
أختفى

740
01:00:55,000 --> 01:00:56,900
أنت على حق
يجب علينا تكريم الملك الراحل

741
01:00:57,000 --> 01:00:59,900
يجب أن نتذكر بطل سقط
يجب أن يكون

742
01:01:05,200 --> 01:01:08,100
رقم الذهب هو لون الحظ.- بالتأكيد.

743
01:01:44,600 --> 01:01:45,500
ماذا تفعل؟

744
01:01:50,400 --> 01:01:51,100
سيدى

745
01:01:52,300 --> 01:01:53,900
أخرج من على
أخرج

746
01:02:02,100 --> 01:02:04,000
الحب ... جرو؟

747
01:02:05,200 --> 01:02:06,400
جرو الحب

748
01:02:06,600 --> 01:02:08,500
ما يجب فعله مع الكلب؟

749
01:02:10,800 --> 01:02:12,900
لنستمتع
يمكنك المشي معي الى اسكتلندا

750
01:02:13,400 --> 01:02:15,200
يمكنك لعب الكرة وأعاتها لى مرة أخرى

751
01:02:15,800 --> 01:02:18,300
يمكنك دغدغة بطني
وهذا هو الموضوع التالي

752
01:02:18,600 --> 01:02:21,100
كل ما أريده هو الزواج منك
نعم كاسار.

753
01:02:21,500 --> 01:02:22,700
سأتزوجك

754
01:02:23,200 --> 01:02:24,300
لاننى أحبك

755
01:02:24,900 --> 01:02:26,300
أنا أحبك لنهاية الأرض

756
01:02:27,100 --> 01:02:28,600
أحبك حتى نهاية البحار السبعة

757
01:02:29,100 --> 01:02:30,900
نعم ,نعم , انت سيدى

758
01:02:36,000 --> 01:02:36,900
توقف

759
01:02:38,000 --> 01:02:39,100
أنزعه

760
01:02:41,800 --> 01:02:42,900
أنزعه

761
01:02:48,300 --> 01:02:49,300
ألحقه

762
01:02:50,400 --> 01:02:51,400
الحقه

763
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
هناك إيجابيات وسلبيات

764
01:02:58,100 --> 01:02:59,600
نريد راحة

765
01:03:02,800 --> 01:03:05,100
من وضع الشجرة هنا

766
01:03:06,100 --> 01:03:11,000
يا رجال أعتقد
حسنا , لقد سمعت بعض الاشياء

767
01:03:11,800 --> 01:03:12,600
نعم ؟
نعم ؟

768
01:03:14,800 --> 01:03:17,800
الملكة ستتزوج
كيف ؟

769
01:03:18,500 --> 01:03:19,800
شئ سئ
نعم ؟

770
01:03:20,300 --> 01:03:21,800
البارون
لا

771
01:03:22,900 --> 01:03:24,300
ستتزوج الامير

772
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
لماذا كل هذا ؟
لماذا

773
01:03:37,300 --> 01:03:38,800
أعطنى البطاطس من فضلك

774
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
متى سيقام حفل الزفاف

775
01:03:45,500 --> 01:03:47,200
غدا عند البحيرة

776
01:03:49,300 --> 01:03:50,700
البطاطس , من فضلك

777
01:03:52,400 --> 01:03:53,200
نعم؟

778
01:03:58,400 --> 01:04:00,800
سيكون حفل خاص

779
01:04:03,800 --> 01:04:08,800
لماذا ؟
أيها الاحمق ,الا ترى انها تحبه

780
01:04:09,500 --> 01:04:11,500
تحبه
انه يحاول قتله اليوم

781
01:04:13,000 --> 01:04:16,800
بالظبط , ماذا تعتقد أن يكون معنى الحب ؟
هل تحب عندما يعطيك احد البطاطس

782
01:04:18,300 --> 01:04:19,300
أحبك

783
01:04:21,000 --> 01:04:22,500
أردت ضربه
هدف سهل

784
01:04:23,100 --> 01:04:24,400
أحدا ما يناولنى البطاطس

785
01:04:25,100 --> 01:04:28,600
اليس من الافضل ذهاب أحد ورائها
لا , أنها فتاة

786
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
صراخ الفتاة، ليست بالصفقة الكبيرة
لا عجب فى ان زوجتك تركتك

787
01:04:32,400 --> 01:04:33,700
لا تملئ الحقيبة
أنتبه لكلامك

788
01:04:35,700 --> 01:04:37,600
أريدها قتلها

789
01:04:46,700 --> 01:04:48,000
انه السحر الاسود
يا رجال

790
01:04:51,600 --> 01:04:52,500
يا رجال

791
01:05:04,100 --> 01:05:05,000
أطلق

792
01:05:09,000 --> 01:05:10,900
خلفك

793
01:05:14,000 --> 01:05:15,400
قادم
تحرك , تحرك

794
01:05:23,600 --> 01:05:25,400
أنتبه

795
01:05:36,600 --> 01:05:37,600
لا , بوتشر

796
01:05:40,900 --> 01:05:41,800
بوتشر

797
01:05:45,700 --> 01:05:46,700
أذهب , أذهب

798
01:05:48,100 --> 01:05:49,500
اختاج للمساعدة

799
01:05:50,500 --> 01:05:52,300
بوتشر
أنا بخير

800
01:05:54,000 --> 01:05:54,900
ها نحن

801
01:06:05,400 --> 01:06:06,400
أجرى

802
01:06:10,400 --> 01:06:11,500
بسرعة بسرعة , أدخل

803
01:06:12,000 --> 01:06:12,900
حولك

804
01:06:21,300 --> 01:06:22,500
تحرك ,تحرك

805
01:06:34,900 --> 01:06:36,100
يجب علينا محاربتهم

806
01:07:17,000 --> 01:07:18,000
دمى

807
01:07:23,200 --> 01:07:24,200
بوتشر

808
01:07:40,700 --> 01:07:41,800
هل انت بخير

809
01:08:02,500 --> 01:08:03,400
كيف حاله

810
01:08:09,100 --> 01:08:11,500
هل هذه هى الملابس فى فالنسيا

811
01:08:19,300 --> 01:08:20,400
يجـ...ـب

812
01:08:22,600 --> 01:08:24,100
أنظـ...ــر

813
01:08:27,100 --> 01:08:28,200
المجد

814
01:08:29,000 --> 01:08:30,300
بعد كل هذا انها مناسبة خاصة

815
01:08:30,800 --> 01:08:33,400
كيف تكون مناسبة خاصة ؟
وقد سبق لكى الزواج خمس مرات من قبل

816
01:08:33,600 --> 01:08:34,600
أخرس

817
01:08:35,800 --> 01:08:36,800
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)

818
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
كنت كصرصار

819
01:09:04,100 --> 01:09:05,200
كان كبوسا

820
01:09:06,800 --> 01:09:10,100
كنت صغير جدا وكنت أخاف من التعرض للضوء

821
01:09:11,200 --> 01:09:13,100
كل شخص كان يحاول دهسى

822
01:09:13,800 --> 01:09:16,500
وبعد ذلك شئ غريب حدث

823
01:09:17,000 --> 01:09:19,600
يجب ان نأخذ الفرصة

824
01:09:20,800 --> 01:09:25,300
رائع , ولكن حفل زفافى اليوم
ولا أريد أى مغامرة اليوم

825
01:09:25,900 --> 01:09:28,000
مناسب
ولكن

826
01:09:28,500 --> 01:09:29,500


827
01:09:32,700 --> 01:09:34,200
أبعد عن طريقى ايها المراهق

828
01:09:39,100 --> 01:09:42,000
عرفت اننى مازلت بنفس الحجم

829
01:09:45,100 --> 01:09:48,500
لقد حان الوقت بالنسبة لي للحصول على الأغنياء.
البقاء غنية

830
01:09:49,300 --> 01:09:50,600
أحضروها لى

831
01:09:52,800 --> 01:09:53,700
رجال , تعالوا هنا

832
01:09:54,600 --> 01:09:55,600
أفيق

833
01:09:56,700 --> 01:09:57,900
يا رجال , افيقوا

834
01:10:00,800 --> 01:10:02,200
سنو رحلت
ماذا ؟

835
01:10:03,500 --> 01:10:04,700
هل بحثت بالمطبخ

836
01:10:06,000 --> 01:10:07,400
ربما رحلت ونحن نائمون

837
01:10:08,000 --> 01:10:10,700
مستحيل
لا تستطيع تركنا هكذا

838
01:10:11,500 --> 01:10:15,700
هل حضرت الفطار ؟
لا ...ولكنها تركت ورقة

839
01:10:17,700 --> 01:10:18,700
لنرى

840
01:10:24,600 --> 01:10:28,000
أعزائى : بوتشر , نابليون , جرب , هاف بين , ولف
و تشاك جريم

841
01:10:30,000 --> 01:10:31,200
أسفة لرحيلى

842
01:10:32,900 --> 01:10:34,200
أحبكم جدا
كلكم

843
01:10:35,700 --> 01:10:36,700
كلنا ؟

844
01:10:38,000 --> 01:10:39,400
تحب الجميع ؟

845
01:10:40,700 --> 01:10:41,800
أقراء

846
01:10:44,500 --> 01:10:46,200
أحبكم جميعا

847
01:10:47,700 --> 01:10:51,100
لكنى عرفت

848
01:10:51,100 --> 01:10:55,100
رئيت وجودى بينكم سيأذيكم

849
01:11:04,900 --> 01:11:07,300
ظننت أنني قوية بما فيه الكفاية
للقيام بذلك، لكنني لست كذلك

850
01:11:09,000 --> 01:11:11,100
لست كوالدى كما كنت اريد أن اصبح

851
01:11:14,500 --> 01:11:15,500
انا لست قائدة

852
01:11:18,400 --> 01:11:20,700
سأذهب لابعد مكان
حتى لا يمكن للملكة العثور على

853
01:11:22,100 --> 01:11:25,800
سأتذكر دائما الوقت الذى مضيته معكم

854
01:11:28,500 --> 01:11:30,000
مع الحب , سنو وايت

855
01:11:31,800 --> 01:11:34,500
ملاحظة: تركت كومة من الفطائر على الموقد

856
01:11:36,600 --> 01:11:39,100
لا أريد الفطائر
أريد , سنو وايت

857
01:11:41,900 --> 01:11:42,800
حسنا

858
01:11:45,100 --> 01:11:50,100
لنرى الخيارات لنصوت

859
01:11:51,800 --> 01:11:52,800
لا

860
01:11:56,300 --> 01:11:57,800
لا أجتماع لا تصويت

861
01:11:59,900 --> 01:12:01,500
لنذهب للبحث عنها الان

862
01:12:05,100 --> 01:12:07,000
هيا , يا رجال
لا يمكن ان تكون ابتعدت عن هنا

863
01:12:07,400 --> 01:12:08,700
وولف, على أثرها

864
01:12:11,100 --> 01:12:12,200
سنو وايت

865
01:12:14,800 --> 01:12:18,300
سنو وايت
عليك تركى كى ارحل

866
01:12:19,000 --> 01:12:20,700
لا,لاتتركينا

867
01:12:23,700 --> 01:12:25,700
لا يجب أن تستسلمى الان
ماذا عن الامير؟

868
01:12:29,600 --> 01:12:33,200
أنه يحب شخص اخر الان
نعم انها على حق

869
01:12:33,800 --> 01:12:36,400
مستحيل
لا توجد لدى أى فرصة مع الامير

870
01:12:36,800 --> 01:12:38,600
لا يوجد لدى أى فرصة صد الملكة

871
01:12:39,100 --> 01:12:41,100
لقد قلتى أنه علينا مواجهتها

872
01:12:41,800 --> 01:12:44,600
ممكن ان نسرقها
ولن نتسبب بأى ضرر

873
01:12:44,900 --> 01:12:48,500
لا لم تقل ذلك

874
01:12:49,400 --> 01:12:54,000
سنو وايت , نحن السبع أقزام
نعتقد انه اصبح لدينا حق الاختيار فى الحياة

875
01:12:54,800 --> 01:12:56,500
ولكنك اعطتنا خيار اخر

876
01:12:57,600 --> 01:12:59,900
أنت قوى كفاية لفعل هذا

877
01:13:01,500 --> 01:13:03,900
أننا لم نرى فتاة بهذه القوة من قبل
رأينا أميرة

878
01:13:04,400 --> 01:13:05,500
و القائد
قائدنا

879
01:13:05,900 --> 01:13:07,600
المملكة تحتاجك
أنا احتاجك

880
01:13:08,700 --> 01:13:11,400
أقصد أننا نحتاجك

881
01:13:16,500 --> 01:13:18,400
من يشعر مثلى أننا اقتحمنا حفل الزفاف

882
01:13:19,000 --> 01:13:20,100
نعم

883
01:13:37,200 --> 01:13:38,200
أهلا

884
01:13:39,200 --> 01:13:40,600
سعيد لرؤيتك

885
01:13:41,100 --> 01:13:44,300
بماذا كنت تفكر
انا كنت فقط أتكلم مع واحد من اقرباه

886
01:13:44,900 --> 01:13:45,800
هل هناك

887
01:14:27,400 --> 01:14:28,200
أعذرنى

888
01:14:32,300 --> 01:14:34,600
هذه سرقة
أعطنا المال

889
01:14:35,000 --> 01:14:36,500
والملابس
لا

890
01:14:37,200 --> 01:14:39,100
لقد سأل عن الملابس
لن أفعل هذا مرة اخرى

891
01:14:47,300 --> 01:14:48,800
لا يهم كم مرة فعلتها

892
01:14:50,400 --> 01:14:52,300
مازلت متحمس ليوم الزفاف

893
01:15:46,700 --> 01:15:51,000
ماذا يحدذ بالمملكة؟
خرج عن السيطرة

894
01:15:51,700 --> 01:15:53,100
أهانة ؟
يا صاحبة الجلالة

895
01:15:53,500 --> 01:15:56,900
أن لم تتمكن من القضاء على هؤلاء الاقزام
فكيف تستحق أن تكون قائدا

896
01:15:57,000 --> 01:15:58,600
النبل يريدك بالخارج

897
01:15:59,300 --> 01:16:02,300
أعذرنى , بارون , ماذا قلت
أخرج

898
01:16:02,300 --> 01:16:05,500
أنصرف

899
01:16:05,700 --> 01:16:08,700
حسنا. يمكن للشخص ينادى على الأمير، من فضلك؟

900
01:16:08,800 --> 01:16:11,400
أعتقد انه ذهب , جلالتك
ماذا ؟

901
01:16:11,400 --> 01:16:14,100
الامير أختطف
من فعل هذا ؟

902
01:16:14,400 --> 01:16:15,700
سنو وايت

903
01:16:27,800 --> 01:16:31,600
اذا أردت قتل احد ما
عليك فعل ذلك بنفسك

904
01:16:47,200 --> 01:16:50,200
اعيدونى لاميرتى الغالية

905
01:16:50,700 --> 01:16:53,300
جاهز ! كفى
انت لا تفهم

906
01:16:54,100 --> 01:17:00,100
الحنين إلى رحيق بشرتها
رحيق بشرتها؟

907
01:17:00,100 --> 01:17:03,100
من يتحدث هكذا ؟
بالتأكيد انه تحت تأثير جرعة

908
01:17:04,400 --> 01:17:07,600
جرعة ؟
أنه أسلوب الملكة

909
01:17:13,800 --> 01:17:15,500
هل يعرف اى احد منكم التوضيح

910
01:17:33,100 --> 01:17:36,200
ألمي الوحيد هو بأن تكون غائبة عن الملكة

911
01:17:45,700 --> 01:17:46,700
ها انت ذا يا صديقى

912
01:18:20,700 --> 01:18:22,000
هل هناك أحد عنده افكار أخرى ؟

913
01:18:24,200 --> 01:18:26,300
وأنا أعلم! لا أستطيع أن أصدق

914
01:18:27,200 --> 01:18:29,600
قبلة
نعم ؟

915
01:18:30,700 --> 01:18:34,000
يمكن للقبلة الحب الحقيقي التراجع

916
01:18:34,900 --> 01:18:37,000
أنها أغبى فكرة سمعتها بحياتى

917
01:18:38,200 --> 01:18:40,300
حسنا, واذن الملاكم
كانت فكرة جيدة

918
01:18:40,700 --> 01:18:43,200
أنها لا تقبل أى أحد
من وضعك كمسئول عن شفتيها

919
01:18:43,500 --> 01:18:44,500
نهائى

920
01:18:46,000 --> 01:18:46,900
يا رجال

921
01:18:50,000 --> 01:18:52,200
هذه هى ليست الطريقة التى توقعت بها قبلتى الاولى

922
01:18:55,200 --> 01:18:56,100
ولكـــ...ــن

923
01:18:59,800 --> 01:19:03,700
أعتقد أنها محاولة سيئة
أنتظرى

924
01:19:05,800 --> 01:19:07,200
هل هذه قبلتك الاولى

925
01:19:10,900 --> 01:19:14,800
لقد فعلنا الافضل
نابليون

926
01:19:16,700 --> 01:19:21,400
أنها قبلتها الاولى
لا تعبث معي

927
01:19:48,500 --> 01:19:50,000
من فضلك لا تفعل هذا

928
01:19:51,700 --> 01:19:53,100
لا,لا,لا
لا,لا,لا

929
01:19:54,000 --> 01:19:55,200
لا تجلس ,لا

930
01:19:59,400 --> 01:20:00,300
أغمض عينيك

931
01:20:10,400 --> 01:20:11,600
لا أستطيع فعل هذا

932
01:20:15,300 --> 01:20:16,600
أريد بعض الخصوصية

933
01:20:20,700 --> 01:20:21,700
من فضلك

934
01:20:22,700 --> 01:20:24,400
أه أنـ..ـا
افهمك

935
01:20:26,500 --> 01:20:28,200
لا أريد هذا ولكن , لم لا

936
01:20:35,400 --> 01:20:36,600
عد

937
01:20:37,700 --> 01:20:38,900
من فضلك

938
01:20:57,900 --> 01:21:01,700
هل تعتقد انها سعيدة
نعم, بالفعل

939
01:21:04,700 --> 01:21:06,000
- Grande?
- Yes

940
01:21:15,400 --> 01:21:16,900
الملكـ....ــة

941
01:21:19,600 --> 01:21:21,200
قلت لك انه لن يجدي

942
01:21:22,100 --> 01:21:23,800
أنا الشخص الوحيد الذى يعرف ماذا سيحدث

943
01:21:24,100 --> 01:21:25,900
لا شئ يضاهيك

944
01:21:32,900 --> 01:21:35,100
شفاك طعمها كالفراولة

945
01:21:37,000 --> 01:21:38,000
كيف فعلت هذا ؟

946
01:21:47,200 --> 01:21:49,500
هل لك أن تتخيل أن الامير سيتزوج هذه الملكة
لاخر يوم فى حياته

947
01:21:51,600 --> 01:21:53,900
كيف ستتزوج الملكة لبقية حياتك ؟

948
01:21:54,200 --> 01:21:58,400
لا أحب الملكة
حقيقى و كنت تحت تأثير جرعة الحب

949
01:21:59,100 --> 01:22:01,500
اردت حتى ان تتفس رائحة بشرتها

950
01:22:02,800 --> 01:22:07,000
لا افهم
أنا أردت ان اشتم رائحة بشرتها ؟

951
01:22:07,900 --> 01:22:09,100
ما الغريب

952
01:22:09,800 --> 01:22:10,800
شكرا لانقاذى

953
01:22:15,900 --> 01:22:18,800
أعتقد اننا أخطئنا بالحكم عليك

954
01:22:19,600 --> 01:22:21,200
والعديد من الطرق الأخرى غير سارة

955
01:22:22,300 --> 01:22:24,000
كنت على خطاء
أعتذر لك

956
01:22:26,200 --> 01:22:29,700
لا يهم , انت لست أحمق
كما كنت أظن

957
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
جزار

958
01:22:32,400 --> 01:22:34,100
هل هى دائما هكذا

959
01:22:35,700 --> 01:22:36,500
الوحش

960
01:22:39,700 --> 01:22:41,000
لم أأتى فى هذا الجانب من الغابة من قبل

961
01:22:41,400 --> 01:22:42,300
لقد جاء الى

962
01:22:44,600 --> 01:22:48,100
أيها المحترم
أنك افضل محارب لهذه المعركة

963
01:22:49,200 --> 01:22:50,600
نعم
ولكنها معركتى الان

964
01:22:52,600 --> 01:22:56,400
ماذا؟ أنهـ..ـا
أغلقت الباب

965
01:22:58,100 --> 01:23:00,200
سنو وايت
أفتحى الباب

966
01:23:01,300 --> 01:23:03,700
عند سجنها بالقلعة
لقد قرات الكثير

967
01:23:04,400 --> 01:23:07,500
قرأت الكثير من القصص من الأمراء انقذوا الأميرات

968
01:23:08,300 --> 01:23:09,800
أفتحى الباب
أفتحى الباب , سنو وايت

969
01:23:10,900 --> 01:23:14,500
أعتقد انه الوقت لتغيير كل شئ
لا, لقد فعلت كل ما استطيع

970
01:23:14,500 --> 01:23:17,200
أريد حمايتك
افتحى الباب

971
01:23:18,000 --> 01:23:19,100
أقتحى الباب سنو وايت

972
01:23:21,200 --> 01:23:22,600
كانت أجمل قبلة

973
01:23:23,000 --> 01:23:24,200
سنو وايت
سنو وايت

974
01:23:25,800 --> 01:23:27,100
أفتحى
سنو وايت

975
01:23:27,600 --> 01:23:29,200
سنو وايت
أغلقى الابواب سنو وايت

976
01:23:30,600 --> 01:23:31,500
العون

977
01:23:44,300 --> 01:23:47,100
لو تسعى ورائى
نعم

978
01:23:55,700 --> 01:23:59,400
نعم نعم

979
01:24:13,800 --> 01:24:14,800
أنت ؟

980
01:24:17,000 --> 01:24:20,600
ماذا تفعلى هنا
أحصل على بعض الهواء

981
01:24:21,400 --> 01:24:22,500
أصفى ذهنى

982
01:24:22,600 --> 01:24:26,000
لا أعرف أذا كنت سمعت
ولكنى سرقت

983
01:24:32,300 --> 01:24:35,400
انتى تخافى من الوحش
لم اريد هذا

984
01:24:36,100 --> 01:24:38,100
هل قتلتى الوالد

985
01:24:43,200 --> 01:24:45,200
عزيزى

986
01:24:45,200 --> 01:24:48,200
سيكون أسهل

987
01:24:49,500 --> 01:24:51,000
انا أقوى مما تتخيل

988
01:25:07,700 --> 01:25:09,100
موتى سنو وايت

989
01:25:20,300 --> 01:25:23,400
لديك نجارين جيدين
هل هناك أحد معه مفتاح

990
01:25:28,500 --> 01:25:29,500
أحمق

991
01:25:33,300 --> 01:25:35,700
أعتقد انه وقت القتال
نعم

992
01:25:37,900 --> 01:25:39,700
بمنزلنا

993
01:25:40,900 --> 01:25:42,500
سنو وايت
سنو وايت

994
01:26:10,400 --> 01:26:11,800
والقوة
رجال

995
01:26:12,200 --> 01:26:13,900
والقوة
يا رجال

996
01:26:16,300 --> 01:26:17,200
يا رجال

997
01:26:18,600 --> 01:26:20,100
انت تعرف ان معنا نسخة , صحيح؟

998
01:26:31,500 --> 01:26:34,700
أنت؟
ماذا تفعل هنا؟

999
01:26:37,200 --> 01:26:41,400
أكتشفت أننى اذا اردت الموت
على الموت مع الشخص الذى أحبه

1000
01:26:47,800 --> 01:26:49,400
أذهب أذهب

1001
01:27:00,900 --> 01:27:01,900
Duck!

1002
01:27:05,700 --> 01:27:06,800
سنو وايت

1003
01:27:08,000 --> 01:27:09,700
سنو وايت
من هنا

1004
01:27:12,700 --> 01:27:13,900
ممكن ان تغلقوا الباب يا رجال ؟
لا

1005
01:28:09,600 --> 01:28:11,400
حارب شخص بمثل حجمك

1006
01:28:23,300 --> 01:28:25,500
<i><font color="#ffff00"> حكم السحر الاسود الارض</font></i>

1007
01:28:26,700 --> 01:28:29,200
<i><font color="#ffff00">تحولت المملكة لأرض قاحلة باردة </font></i>

1008
01:28:31,100 --> 01:28:36,400
أدركت الملكة أنها لو ارادت ان تصبح
أجمل امرأة بالارض

1009
01:28:36,500 --> 01:28:40,100
عليها فعل أكثر ما بوسعها

1010
01:28:40,900 --> 01:28:43,800
على القلج ان يسقط

1011
01:28:52,200 --> 01:28:54,800
علينا اعطاء هذا الى سنو وايت

1012
01:29:03,800 --> 01:29:04,500
أعطنى

1013
01:29:05,900 --> 01:29:07,000
هنا , سنو وايت

1014
01:29:09,500 --> 01:29:10,400
سنو وايت

1015
01:29:12,500 --> 01:29:13,800
سنو وايت

1016
01:29:28,900 --> 01:29:29,800
أقتله

1017
01:29:56,100 --> 01:29:59,100
هل مستعدة لدفع الثمن لاستحدام السحر ؟

1018
01:30:15,100 --> 01:30:16,200
من هذا الرجل الذى يرتدى التاج

1019
01:30:17,300 --> 01:30:20,100
أبى؟
سنو وايت

1020
01:30:24,100 --> 01:30:24,900
أنك حى

1021
01:30:27,300 --> 01:30:28,900
لا أصدق أنك حى

1022
01:30:33,400 --> 01:30:36,700
لا أفهم

1023
01:30:37,100 --> 01:30:39,900
لقد كنت تحت تأثير سحر من الملكة
لقد كنت صغيرة

1024
01:30:41,100 --> 01:30:44,100
أعرف
أنها قصة يطول شرحها

1025
01:30:57,600 --> 01:30:58,800
من هذا الشاب ؟

1026
01:31:02,200 --> 01:31:04,500
هذا هو الامير الذى انقذ المملكة

1027
01:31:06,200 --> 01:31:09,700
وأشجع الجنود بكل المملكة

1028
01:31:12,200 --> 01:31:13,300
كنت جيد
شكرا لك

1029
01:31:14,800 --> 01:31:17,100
ولكن الاميرة
قادرة على التعامل مع كل ذلك وحدها

1030
01:31:19,300 --> 01:31:24,000
مع ذلك , لشجاعتك
سأكون ممتنا لك للابد

1031
01:31:24,700 --> 01:31:27,600
أخبرنى كيف ارد لك الجميل

1032
01:31:29,000 --> 01:31:30,400
ذهب
وليمـ...ــة

1033
01:31:30,900 --> 01:31:32,100
حبيبـ...ــة

1034
01:31:33,700 --> 01:31:36,600
جلالتك , أريد شئ واحد

1035
01:31:40,400 --> 01:31:44,000
من بين المزايا التي يتمتع بها الملك

1036
01:31:46,300 --> 01:31:50,000
لا يوجد أعظم من قوة

1037
01:31:51,300 --> 01:31:52,900
أتحاد شعبين معا

1038
01:31:53,900 --> 01:31:55,100
في الزواج

1039
01:31:57,900 --> 01:32:03,200
الامير ألكوت , لقد وجدت المملكة
فى حالة من الجشع والفقر

1040
01:32:04,700 --> 01:32:07,600
لكن لم تستسلم
ودخلت المعركة

1041
01:32:09,500 --> 01:32:14,000
الجميع يعلم اننا مدينون لكم بالكثير

1042
01:32:15,900 --> 01:32:17,500
عظيم

1043
01:32:21,100 --> 01:32:23,600
سنو وايت , أبنتى

1044
01:32:25,400 --> 01:32:30,200
المملكة كانت محظوظة فى غيابى
بأنك لم تتوقفى أيمانك بقدراتك

1045
01:32:31,400 --> 01:32:35,000
لقد أصبحتى أمرأة

1046
01:32:37,400 --> 01:32:41,200
على الرغم من الصعاب من المستحيل
لقد واجهت، الملكة، وانتصرت

1047
01:32:42,200 --> 01:32:45,700
أخيرا , حررتى المملكة من الشر

1048
01:32:49,900 --> 01:32:52,200
ثم، من قبل السلطة المخولة لي

1049
01:32:55,200 --> 01:32:56,400
بواسطتى

1050
01:32:59,900 --> 01:33:02,000
أعلن انكما متزوجان الان

1051
01:33:06,400 --> 01:33:07,500
عليك تقبيل العروسة

1052
01:33:13,100 --> 01:33:14,800
هل على قول من فضلك

1053
01:33:22,700 --> 01:33:24,700
دائما ابكى فى الزفاف

1054
01:33:28,200 --> 01:33:29,500
هل انت عاذب ؟

1055
01:33:34,700 --> 01:33:35,800
سنو وايت

1056
01:33:36,500 --> 01:33:37,500
سنو وايت

1057
01:33:40,600 --> 01:33:43,500
تهانئى
شكرا لك

1058
01:33:44,200 --> 01:33:46,300
مبروك يا عزيزتي
شكرا سيدي القاضي

1059
01:33:50,700 --> 01:33:52,700
لقد ادفئتى قلبى

1060
01:33:52,700 --> 01:33:56,400
هل من الممكن ان تقبلى هديتى المتواضعة

1061
01:33:56,800 --> 01:33:58,400
فى ليلة زفافك

1062
01:34:00,300 --> 01:34:02,900
شكرا لك
قطمة واحدة فقط

1063
01:34:06,800 --> 01:34:08,000
و الحظ السعيد

1064
01:34:09,400 --> 01:34:11,600
للعدل بينهم جميعا

1065
01:34:39,800 --> 01:34:40,900
البرأة قبل الجمال

1066
01:34:44,500 --> 01:34:47,200
من المهم ان تعرف متى انهزمت

1067
01:34:47,200 --> 01:34:48,600
نعــ...ـــم

1068
01:35:14,100 --> 01:35:16,800
وكانت فى النهاية قصة سنو وايت بعد كل ذلك

1069
01:38:55,800 --> 01:39:07,300
<i><font color="#ffff12">
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)</font></i>

