1
00:02:00,177 --> 00:02:04,273
و لما فتح
. . . الختم السابع

2
00:02:05,583 --> 00:02:10,850
حدث سكوت في السماء
نحو نصف ساعة

3
00:02:14,291 --> 00:02:19,093
ثم ان السبعة الملائكة
الذين معهم السبعة أبواق

4
00:02:19,163 --> 00:02:22,132
"تهيأوا لكي يبوقوا  "

5
00:04:16,919 --> 00:04:18,251
من أنت؟

6
00:04:19,355 --> 00:04:21,255
أنا الموت

7
00:04:21,357 --> 00:04:23,690
هل جئت من أجلي؟

8
00:04:23,793 --> 00:04:26,353
لقد كنت جوراك
من وقت طويل

9
00:04:26,463 --> 00:04:28,193
أعرف

10
00:04:28,298 --> 00:04:29,994
هل أنت مستعد؟

11
00:04:30,101 --> 00:04:33,332
لحمي خائف .. لكني لست خائفا

12
00:04:41,978 --> 00:04:43,445
إنتظر لحظة

13
00:04:43,714 --> 00:04:47,980
أنتم جميعا تقولون ذلك
لكني لن أمنح أي تأجيل

14
00:04:48,052 --> 00:04:50,145
أنت تلعب شطرنجا .. أأنت أم لا؟

15
00:04:50,254 --> 00:04:53,156
كيف تعرف ذلك؟

16
00:04:53,225 --> 00:04:55,784
رأيت ذلك في الصور

17
00:04:55,894 --> 00:05:00,296
أجل .. أنا بالفعل .. لاعب ماهر

18
00:05:00,399 --> 00:05:02,490
لكن ليس بمثل مهارتي

19
00:05:02,734 --> 00:05:04,702
لماذا تتمنى لعب الشطرنج معي؟

20
00:05:04,803 --> 00:05:08,432
- ذلك شيء يقلقني
- أنت على حق

21
00:05:09,542 --> 00:05:12,942
سأقاومك طالما أنا حي

22
00:05:13,045 --> 00:05:15,774
فإذا ربحتُ .. حررتني

23
00:05:23,189 --> 00:05:25,248
الأسود لك

24
00:05:26,359 --> 00:05:28,726
انه يناسبني جيدا

25
00:06:44,074 --> 00:06:47,202
بين سيقان العاهرة .. أكذب

26
00:06:49,446 --> 00:06:52,540
. .. هذا المكان مثلي أنا

27
00:06:58,221 --> 00:07:02,955
اللورد عاليا في العلا  .. كما تعرف

28
00:07:03,058 --> 00:07:06,427
لكن الشيطان يجدنا هنا بأسفل

29
00:07:09,300 --> 00:07:13,566
هناك الحديث حول التشائم
و أشياء اخرى مرعبة

30
00:07:13,639 --> 00:07:17,039
حصانان إلتهما بعضهما البعض

31
00:07:17,141 --> 00:07:22,205
القبور فغرت فاها
و ألقت بالعظام حولها

32
00:07:23,582 --> 00:07:26,847
أربعة شموس كانت في السماء

33
00:07:45,671 --> 00:07:47,606
أين الحانة؟

34
00:08:13,400 --> 00:08:15,334
هل أرشدك على الطريق؟

35
00:08:15,437 --> 00:08:17,336
ليس بالضبط

36
00:08:17,438 --> 00:08:20,167
- ماذا قال؟
- لا شيء

37
00:08:20,275 --> 00:08:23,438
- هل كان أخرس؟
- لا .. ميلورد

38
00:08:23,511 --> 00:08:27,505
لقد كان بليغا جدا

39
00:08:27,614 --> 00:08:30,242
- أكان كذلك ؟
- أجل هو كذلك

40
00:08:30,318 --> 00:08:32,411
لكنه كان يبدو كئيبا جدا

41
00:10:05,150 --> 00:10:09,051
صباح الخير ايه الحصان
هل تناولت الفطور؟

42
00:10:09,556 --> 00:10:12,285
بيتي "  أنا لا أستطيع أكل العشب "

43
00:10:12,392 --> 00:10:14,382
يجب أن تعلمني

44
00:10:14,494 --> 00:10:17,190
نحن نحس بألم الجوع

45
00:10:17,297 --> 00:10:20,630
الناس هنا لا يهتموان بالفن

46
00:11:15,825 --> 00:11:19,124
ماري ..  رأيت شيئا

47
00:11:19,227 --> 00:11:21,128
ماذا حدث؟

48
00:11:22,597 --> 00:11:26,534
رؤية .. لقد كانت حقيقية جدا

49
00:11:27,905 --> 00:11:30,372
فلتبتعد أنت ورؤيتك

50
00:11:33,343 --> 00:11:35,468
لقد رأيتها على أية حال

51
00:11:37,213 --> 00:11:39,305
رأيتها .. من رأيت؟

52
00:11:39,415 --> 00:11:41,474
مريم العذراء

53
00:11:43,420 --> 00:11:45,320
هل رأيتها حقا؟

54
00:11:45,422 --> 00:11:47,321
لقد كان يمكن أن أمسها

55
00:11:47,425 --> 00:11:52,760
بتاجها الذهبي
وعباءتها الزرقاء

56
00:11:52,863 --> 00:11:58,529
كانت تمسك الطفل
و تعلمه السير

57
00:11:58,635 --> 00:12:02,537
عندما رأتني إبتسمت

58
00:12:03,441 --> 00:12:05,534
كان هناك دموع بعيني

59
00:12:05,644 --> 00:12:08,510
وعندما مسحتهم
إختفت

60
00:12:08,580 --> 00:12:13,175
وكان هناك صمت .. صمت عظيم

61
00:12:13,252 --> 00:12:15,720
في السماء وعلى الأرض

62
00:12:19,625 --> 00:12:22,184
ليست سوى أوهام

63
00:12:22,294 --> 00:12:27,323
أنتِ لا تصدقيني .. لكنه كان حقيقيا

64
00:12:27,433 --> 00:12:30,424
إنها لم تكن حقيقة الروئية
بل شيء آخر

65
00:12:30,536 --> 00:12:34,529
مثل شيطان
يصبغ العجلات باللون الاحمر

66
00:12:34,640 --> 00:12:36,574
ويستعمل ذيله كفرشاة

67
00:12:36,675 --> 00:12:38,870
لماذا ذكرتِني؟

68
00:12:38,978 --> 00:12:41,971
لقد كان عليك طلاء أحمر اسفل أظافرك

69
00:12:42,249 --> 00:12:46,242
حسنا .. أنا صنعت ذلك بأعلى

70
00:12:46,352 --> 00:12:48,719
لكي تصدقيني فيما رأيت

71
00:12:48,822 --> 00:12:54,226
حيلتك لم تفلح .. أنت أحمق

72
00:12:54,294 --> 00:12:58,788
لأن الأمر لم يكن كذلك .. على الأقل ليس بعد

73
00:12:58,898 --> 00:13:03,301
. .. انه ليس عيبي أن أسمع الأصوات

74
00:13:03,403 --> 00:13:07,773
أو أرى العذراء  أو أن الملائكة
و الشياطين تحب مصاحبتي

75
00:13:09,310 --> 00:13:14,372
.. . أخبرتك مرارا وتكرارا

76
00:13:14,482 --> 00:13:18,418
يجب أن أحصل على
قسطا من النوم في الصباح

77
00:13:18,519 --> 00:13:22,478
طلبت منك هذا .. لكنك لا تساعدني أبدا
الآن عليك ان تصمت

78
00:13:47,350 --> 00:13:49,715
أريد حياة أفضل لمايكل

79
00:13:49,818 --> 00:13:54,381
انه سيصبح بهلوان عظيم

80
00:13:54,491 --> 00:13:56,958
أو ساحر يقوم بعمل الخدع المستحيلة وحده

81
00:13:57,060 --> 00:13:58,857
ما هي تلك الخدع؟

82
00:13:58,961 --> 00:14:01,953
كأن يصنع كرة تقف بلا حراك في الهواء

83
00:14:02,065 --> 00:14:06,866
- لكن ذلك مستحيل
- أجل لنا .. لكن ليس له

84
00:14:08,638 --> 00:14:10,537
انت تستغرق في أحلام اليقضة دائما

85
00:14:12,876 --> 00:14:18,405
كتبت أغنية

86
00:14:18,482 --> 00:14:20,416
هل تريدين سماعها؟

87
00:14:20,484 --> 00:14:23,784
اجل .. فأنا فضولية جدا

88
00:14:23,854 --> 00:14:27,812
. . . حمامة على الغصن

89
00:14:27,926 --> 00:14:31,293
. .. في منتصف الصيف

90
00:14:31,395 --> 00:14:35,456
غنت بصورة جميلة حول السيد المسيح

91
00:14:35,567 --> 00:14:39,766
في الجنة صار إبتهاج عظيم

92
00:14:43,475 --> 00:14:45,409
هل أنت نائمة؟

93
00:14:45,510 --> 00:14:49,071
- لقد كانت أغنية رائعة
- انها لم تنهي

94
00:14:49,348 --> 00:14:53,943
سمعت .. لكني سأنام أكثر
لو غنيت بقيتها

95
00:14:54,053 --> 00:14:56,920
أنت فقط تنامين وتنامين

96
00:14:58,824 --> 00:15:02,658
هل هذا قناع لممثل؟

97
00:15:03,729 --> 00:15:06,631
ستدفع الكهنة بصورة سخية لتلك المسرحية

98
00:15:06,732 --> 00:15:08,927
ستلعب دور الموت؟

99
00:15:09,001 --> 00:15:12,301
إخافة القوم بصورة اكبر من ذكائهم

100
00:15:12,405 --> 00:15:14,339
متى سنقوم بأداء تلك الادوار؟

101
00:15:14,440 --> 00:15:16,467
في مهرجان القديسين في إلزينور

102
00:15:16,575 --> 00:15:19,704
سنقدمها على طريق الكنيسة

103
00:15:19,812 --> 00:15:24,716
لم لا نقوم بأداء شيء فاجر؟
فالناس يفضلون هذا

104
00:15:24,818 --> 00:15:29,414
يقولون الطاعون يطارد الأرض

105
00:15:29,524 --> 00:15:33,585
الكهنة تفكر في الموت المفاجئ
ومغزى الالم

106
00:15:33,694 --> 00:15:35,594
ما هو دورنا في المسرحية؟

107
00:15:35,694 --> 00:15:38,528
الحمقى أمثالك يستطيعون
أداء دور الروح الإنسانية

108
00:15:38,633 --> 00:15:40,123
ليس هذا دور جيد

109
00:15:40,401 --> 00:15:43,927
من يقرر؟ أنا مدير الفرقة

110
00:15:45,873 --> 00:15:48,706
. .. حياتك .. ايها الأحمق

111
00:15:48,810 --> 00:15:51,472
. .. تتعلق بخيط

112
00:15:53,081 --> 00:15:55,106
قصير هو يومك

113
00:15:57,819 --> 00:16:01,084
هل النساء سيعجبون بي عندما أصعد لأعلى؟

114
00:16:15,404 --> 00:16:17,168
حسنا  ما الامر؟

115
00:16:17,406 --> 00:16:19,636
لا تتحرك ..  لا تتكلم

116
00:16:19,708 --> 00:16:22,439
أنا صامت كالقبر

117
00:16:22,544 --> 00:16:24,672
أحبك

118
00:16:52,877 --> 00:16:54,777
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

119
00:16:54,879 --> 00:16:56,437
رقصة الموت

120
00:16:56,548 --> 00:16:59,983
- وهذا الموت
- أجل .. يرقص معهم

121
00:17:00,084 --> 00:17:02,019
لماذا كل تلك النقوش؟

122
00:17:02,119 --> 00:17:05,021
لتذكير الناس بالموت

123
00:17:05,088 --> 00:17:07,149
الذي لن يجعلهم أبدا سعداء

124
00:17:07,259 --> 00:17:12,719
لماذا يجعلهم سعداء ؟
لم لا يخيفهم؟

125
00:17:12,832 --> 00:17:14,923
اذاً فإنهم لن ينظروا لصورتك تلك

126
00:17:15,033 --> 00:17:17,695
نعم  أنهم لن ينظروا اليها

127
00:17:17,803 --> 00:17:20,498
إنهم يهتمون بإمرأة عارية
أكثر من اهتمامهم بجمجمة

128
00:17:20,606 --> 00:17:22,540
إذاً فأنت تخيفهم

129
00:17:22,607 --> 00:17:24,541
- إنهم سيفكرون
- إذاًً أنت تجعلهم يفكرون

130
00:17:24,609 --> 00:17:27,875
- ومازال الناس يخافون من ذلك كثيرا
- و يهرعون إلى قلاع الكهنة

131
00:17:27,979 --> 00:17:31,040
- ذلك ليس شأني
- أنت ترسم صورتك فقط

132
00:17:31,150 --> 00:17:34,587
أنا أرسم الحياة كما هي
فلعل قوم ما سيحبونها

133
00:17:34,687 --> 00:17:36,985
هذا الأمر يغضب الناس

134
00:17:37,089 --> 00:17:40,526
اذاً أقوم برسم شيء مبهج

135
00:17:40,593 --> 00:17:42,755
الرجل يجب أن يعيش

136
00:17:42,862 --> 00:17:45,661
على الأقل حتى يأخذه الطاعون

137
00:17:45,731 --> 00:17:47,927
الطاعون وباء

138
00:17:49,001 --> 00:17:53,632
أنت يجب أن ترى المخرج

139
00:17:53,740 --> 00:17:59,236
تم ربط الأطراف بصورة هوجاء

140
00:18:02,583 --> 00:18:04,278
انه غير سار

141
00:18:06,788 --> 00:18:10,690
انهم يحاولون الفرار من خلال تلك الشقوق

142
00:18:10,757 --> 00:18:12,693
يعضون أيديهم

143
00:18:12,760 --> 00:18:15,729
يخدشون عروقهم

144
00:18:15,830 --> 00:18:19,062
يصرخون من الالم

145
00:18:19,168 --> 00:18:21,067
هل أخفتك؟

146
00:18:21,168 --> 00:18:24,071
أخاف؟
أنت لا تعرفني

147
00:18:25,040 --> 00:18:27,201
ما تلك القمامة التي هناك؟

148
00:18:27,310 --> 00:18:31,074
. .. يعتقد الناس أن الطاعون

149
00:18:31,180 --> 00:18:34,877
عقاب من الرب

150
00:18:34,950 --> 00:18:39,319
تتجه حشود الأرض
مربوطين بعضهم ببعض

151
00:18:39,589 --> 00:18:41,646
يتوسلون للمولى

152
00:18:41,757 --> 00:18:43,588
مربوطين بعضهم ببعض؟

153
00:18:43,692 --> 00:18:46,719
أجل .. إنه منظر مروع

154
00:18:46,830 --> 00:18:50,061
تتمنى الإختفاء حتى يعبرون

155
00:18:51,967 --> 00:18:55,871
أعطني قليلا من الخمر
لم يكن معي شيئا سوى الماء

156
00:18:55,939 --> 00:18:58,908
أشعر بالعطش كجمل الصحراء

157
00:18:58,975 --> 00:19:01,740
هل أنت خائف؟

158
00:19:30,908 --> 00:19:34,037
أريد الإعتراف
وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله

159
00:19:34,145 --> 00:19:36,046
لكن قلبي فارغ

160
00:19:37,015 --> 00:19:39,381
. . .إن الفراغ .. مرآة

161
00:19:39,651 --> 00:19:43,087
أرى فيها وجهي

162
00:19:43,187 --> 00:19:47,420
و أشعر فيها بالاحتقار والرعب

163
00:19:54,032 --> 00:19:58,766
لامبالاتي حول الرجال
جعلتني منغلق ومطرود

164
00:20:01,240 --> 00:20:03,801
. . . أنا حي الآن في عالم الأشباح

165
00:20:03,909 --> 00:20:06,844
سجين في أحلامي

166
00:20:06,947 --> 00:20:10,383
- رغم أنك لا تريد الموت
- أجل أنا لا أريده

167
00:20:11,384 --> 00:20:13,819
ماذا تنتظر؟

168
00:20:13,921 --> 00:20:15,285
المعرفة

169
00:20:16,355 --> 00:20:18,290
أنت تريد ضمانا

170
00:20:18,358 --> 00:20:20,348
سميه كما شئت أن تسميه

171
00:20:25,798 --> 00:20:29,428
انه صعب جدا الشعور بالرب
مع احاسيس الفرد ؟

172
00:20:30,838 --> 00:20:34,105
لماذا يجب أن يختفي وسط
. .. وعود مبهمة

173
00:20:34,208 --> 00:20:36,268
ومعجزات مخفية ؟

174
00:20:37,979 --> 00:20:41,847
كيف نصدق كالمؤمنين
بينما نحن لا نصدق أنفسنا؟

175
00:20:41,950 --> 00:20:45,943
ماذا سيحصل لنا .. ؟
لماذا تريد أن تؤمن و لكن لا تستطيع؟

176
00:20:46,054 --> 00:20:49,854
و ماذا عن أولئك
الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟

177
00:20:49,959 --> 00:20:52,392
لماذا لا يمكنني قتل الرب بداخلي؟

178
00:20:52,494 --> 00:20:56,294
لماذا علي أن استمر بالعيش
في طريق مذل مؤلم؟

179
00:20:56,398 --> 00:21:00,299
أريد نزعه من قلبي

180
00:21:00,369 --> 00:21:03,827
.. . لكنه يبقى .. يعذبني بحقيقة

181
00:21:03,938 --> 00:21:06,237
إنني لا أستطيع التخلص منه

182
00:21:06,342 --> 00:21:09,140
- هل تسمعني؟
- أسمعك

183
00:21:10,946 --> 00:21:15,746
أريد المعرفة لا الايمان
و لا الظن .. لكن المعرفة

184
00:21:17,154 --> 00:21:19,850
. . .. أريده أن يلقيني من يده

185
00:21:19,955 --> 00:21:23,119
أرى وجهه .. يتكلم معي

186
00:21:23,225 --> 00:21:25,456
لكنه صامت

187
00:21:25,730 --> 00:21:31,292
أبكي إليه في الظلام
لكن يبدو الأمر وكأن لا أحد هناك

188
00:21:31,368 --> 00:21:33,336
ربما ليس هناك أحد

189
00:21:33,437 --> 00:21:36,303
إذاً الحياة .. إرهاب بلا شعور

190
00:21:36,374 --> 00:21:41,743
لا أحد يمكن أن يعيش مع الموت
ويعرف بأن كل شيء . . . لا شيء

191
00:21:41,845 --> 00:21:45,009
أغلب الناس لا تؤمن بالموت والعدم

192
00:21:45,115 --> 00:21:48,450
حتى يقفوا على حافة الحياة
ويروا الظلام

193
00:21:48,553 --> 00:21:51,148
آه .. ذلك اليوم

194
00:21:52,390 --> 00:21:54,255
أرى

195
00:21:55,360 --> 00:21:58,385
نحن يجب أن نصنع معبود من خوفنا

196
00:21:58,497 --> 00:22:02,432
و نسميه الرب

197
00:22:02,534 --> 00:22:04,434
أنت مضطرب

198
00:22:05,536 --> 00:22:08,404
الموت زارني هذا الصباح

199
00:22:08,507 --> 00:22:11,806
نحن نلعب الشطرنج

200
00:22:11,876 --> 00:22:15,472
بهذا التأجيل يمكنني
إداء مهمة حيوية

201
00:22:15,547 --> 00:22:17,038
أي المهمة؟

202
00:22:18,317 --> 00:22:22,152
حياتي كلها كانت
بحث بلا معنى

203
00:22:27,594 --> 00:22:32,497
ما أقوله انها كانت بدون ألم
أو نقض ذاتي

204
00:22:32,564 --> 00:22:36,057
أعرف بأن هذا الامر مر به الجميع

205
00:22:38,137 --> 00:22:43,234
لكني أريد إستعمال تأجيلي هذا
لعمل أمر هام واحد

206
00:22:45,980 --> 00:22:50,006
لذا تلعب شطرنجا مع الموت؟

207
00:22:50,117 --> 00:22:52,551
انه ماهر بالتكتيكات وخبير جدا

208
00:22:52,652 --> 00:22:56,612
لكني حتى الآن لم أفقد قطعة واحدة

209
00:22:56,892 --> 00:23:00,020
كيف تغلب موتا؟

210
00:23:01,262 --> 00:23:05,996
من قبل قطع
الفيل والحصان

211
00:23:07,534 --> 00:23:09,435
سأحطم جيشه

212
00:23:12,139 --> 00:23:14,233
سأتذكر ذلك

213
00:23:20,049 --> 00:23:24,348
ايها الخائن .. لقد خدعتني

214
00:23:28,456 --> 00:23:30,948
لكني سأجد مخرج آخر

215
00:23:31,060 --> 00:23:35,429
سنستأنف لعبتنا
في الحانة

216
00:23:42,906 --> 00:23:47,639
هذه يدي .. يمكنني أن أحركهما

217
00:23:47,909 --> 00:23:51,039
إن الدم يجري في عروقي

218
00:23:52,549 --> 00:23:55,986
الشمس ما زالت في الافق

219
00:23:58,321 --> 00:24:00,620
وأنا احمل بداخلي قوة أنتونيوس

220
00:24:02,660 --> 00:24:05,595
سألعب الشطرنج مع الموت

221
00:24:08,333 --> 00:24:11,563
سيدي لقد كنت بالخارج

222
00:24:16,006 --> 00:24:18,134
في الحملات الصليبية؟

223
00:24:20,044 --> 00:24:22,638
عشرة سنوات في الأرض المقدسة

224
00:24:22,747 --> 00:24:25,181
أُصاب بعض الأفاعي والذباب

225
00:24:25,284 --> 00:24:29,219
اذبح من قبل الهمج
واسمم بالنبيذ السيئ

226
00:24:29,321 --> 00:24:33,018
اصبت بالقمل من قبل النساء
. ..  وتعفنت بالحمى

227
00:24:33,125 --> 00:24:36,457
المجد كله للرب

228
00:24:36,563 --> 00:24:38,554
المجد للرب

229
00:24:40,165 --> 00:24:43,327
. . .حملتنا الصليبية كانت غبية جدا

230
00:24:43,436 --> 00:24:47,236
هذا افضل ما يمكن ان يقال عنها

231
00:24:52,078 --> 00:24:54,671
لقد كان هذا مروع كالطاعون

232
00:24:54,781 --> 00:24:58,239
انها أسوأ من ذلك

233
00:25:00,120 --> 00:25:04,147
أي الطريق نسلك للألتفاف
نعود بظهرنا .. أم نلتف للخلف

234
00:25:04,258 --> 00:25:08,249
. .. بظهرنا أم نلتف
كيف نلتف .. كيف نلتف

235
00:25:12,299 --> 00:25:15,699
ها هو الملك جينيس
يبتسم ابتسامة عريضة للموت

236
00:25:15,969 --> 00:25:19,633
يضحك ضكة خافتة من المولى
. .. يضحك في نفسه

237
00:25:19,740 --> 00:25:21,970
ويبتسم للبنات

238
00:25:22,076 --> 00:25:24,044
عالمه فقط داخل نفسه

239
00:25:24,146 --> 00:25:27,239
يستهزء من كل شيء .. حتى من نفسه

240
00:25:27,348 --> 00:25:31,375
لا يلقي للجنة بالا
ولا يبالي بالجحيم

241
00:25:57,446 --> 00:26:00,473
ما هذه الشوربة السيئة للغاية؟

242
00:26:00,583 --> 00:26:04,019
كانت بينهما علاقة جنسية
من النوع الشرير

243
00:26:05,022 --> 00:26:07,217
والآن هي في الأغلال

244
00:26:07,323 --> 00:26:12,159
انها ستحرق غدا
لكننا يجب أن نبعد الشيطان

245
00:26:12,261 --> 00:26:14,695
بمثل تلك الاوحال السيئة؟

246
00:26:14,798 --> 00:26:19,258
الدم والصديد للكلب الأسود

247
00:26:19,335 --> 00:26:23,739
حتى الشيطان لا يستطيع تحمل تلك الرائحة

248
00:26:23,841 --> 00:26:25,740
ولا أنا استطيع تحملها

249
00:26:35,119 --> 00:26:38,247
هل رأيتي الشيطان؟

250
00:26:38,322 --> 00:26:41,315
-  لا يجب أن تتكلم معها
- هل هذا خطر جدا؟

251
00:26:41,426 --> 00:26:46,453
انها تعتقد بأنها كانت السبب
في الطاعون

252
00:27:18,196 --> 00:27:20,860
المصير ... وغد

253
00:27:21,133 --> 00:27:24,298
وأنت تعيس فقير

254
00:27:24,371 --> 00:27:26,896
محاط بالغبطة الان

255
00:27:27,174 --> 00:27:29,735
ومحاط بالديدان الان

256
00:27:31,611 --> 00:27:33,271
هل يجب أن تغني؟

257
00:27:33,347 --> 00:27:34,676
لماذا؟

258
00:29:39,479 --> 00:29:43,574
هل تفاجئتي بأني أسرق من الموتى؟

259
00:29:43,683 --> 00:29:46,413
انها تجارة مربحة في الوقت الحاضر

260
00:29:49,255 --> 00:29:53,386
لا احد سيحكي عن هذا

261
00:29:53,493 --> 00:29:57,395
كل شخص في حاله

262
00:30:00,600 --> 00:30:04,502
لا تصرخين
فلن يسمعكِ أحد

263
00:30:05,605 --> 00:30:07,540
أليست تلك مفاجئة؟

264
00:30:13,780 --> 00:30:16,772
انا أعرفك
أنت رافال  .. المدرسة العليا

265
00:30:21,021 --> 00:30:25,015
أنت الدكتور ميرابيليس
كوليستيس ديابيليس

266
00:30:25,294 --> 00:30:27,056
ألست على حق؟

267
00:30:28,429 --> 00:30:31,728
قبل عشر سنوات
أقنعت سيدي

268
00:30:31,833 --> 00:30:34,597
للبقاء بالأرض المقدسة

269
00:30:37,472 --> 00:30:40,568
هل أخفتك؟
هل تشعر بألم في بطنك؟

270
00:30:42,710 --> 00:30:46,737
الآن أفهم
تلك السنوات العشر المبددة

271
00:30:47,851 --> 00:30:50,842
نحن كنا أثرياء جدا
راضين جدا

272
00:30:50,953 --> 00:30:53,354
اللورد أراد معاقبة فخرنا

273
00:30:54,890 --> 00:30:59,918
لذا أرسلك لتسمم
عقل سيدي

274
00:31:00,029 --> 00:31:02,019
لقد كنتُ حسن النية

275
00:31:02,132 --> 00:31:05,727
الآن الامور قد اتضحت بصورة أفضل
أنت أصبحت لصا

276
00:31:05,834 --> 00:31:10,500
الاحتيال مناسب أكثر
للأشرار

277
00:31:17,415 --> 00:31:19,814
أنا لست متعطش للدماء

278
00:31:20,918 --> 00:31:25,684
لكن في المرة القادمة لو التقينا
سأكيل لوجهك ما تستحق

279
00:31:27,992 --> 00:31:30,824
جئت للأملاء قنينتي بالماء

280
00:31:39,404 --> 00:31:41,838
اسمي جينيس

281
00:31:41,939 --> 00:31:44,134
شاب محبوب

282
00:31:44,408 --> 00:31:49,402
مليئ بالأفكار والأعمال النبيلة

283
00:31:55,754 --> 00:31:59,987
الوداع حلوتي
كان يمكنني أن أغتصبك

284
00:32:00,091 --> 00:32:02,617
لكني لا آمن بمثل
هذا النوع من الحب

285
00:32:02,728 --> 00:32:04,889
انه ممل إلى حد ما في النهاية

286
00:32:09,403 --> 00:32:12,395
تعالي لنفكر في هذا
أحتاج لمدبرة منزل

287
00:32:12,471 --> 00:32:14,997
هل يمكنكِ أن تطبخين؟

288
00:32:15,107 --> 00:32:18,634
أتمنى أن تكون زوجتي ميتة من الآن

289
00:32:19,813 --> 00:32:21,780
أحتاج لمدبرة منزل

290
00:32:24,885 --> 00:32:29,846
حسنا .. لا تقفين مندهشة هكذا
الحياة تفر من بين يديكِ

291
00:32:46,174 --> 00:32:48,540
ممثلون ملعونون

292
00:34:10,661 --> 00:34:13,927
انهم يعتقدون أننا حمقى

293
00:34:15,267 --> 00:34:18,725
أنا لست بالجزء الأول
لذا فسأذهب خلف الستارة

294
00:34:20,204 --> 00:34:22,901
لا تقف ايها القبيح مندهشا هكذا هناك

295
00:34:24,910 --> 00:34:28,574
إن الحصان فوق الشجرة  ينعق

296
00:34:30,817 --> 00:34:34,719
إن الطريق عريض لكن الباب ضيق

297
00:34:34,820 --> 00:34:38,187
راقص وحيد أسود على الشاطئ

298
00:34:41,261 --> 00:34:46,095
تموء الدجاجة في البحيرة المظلمة

299
00:34:51,571 --> 00:34:56,599
اليوم أحمر لكن السمك ميت

300
00:34:56,710 --> 00:35:01,147
الأسود الوحيد مقرفص على الشاطئ

301
00:35:04,083 --> 00:35:07,679
تطير الأفعى لأعالي في السماء

302
00:35:10,792 --> 00:35:14,249
إن العذراء شاحبة
لكن الفأر مستمر

303
00:35:14,363 --> 00:35:17,694
يجري الأسود الوحيد على الشاطئ

304
00:35:20,702 --> 00:35:23,694
العنزة تهسهس

305
00:35:23,806 --> 00:35:27,138
بأسنانها

306
00:35:32,013 --> 00:35:34,915
الإنفجار مريع

307
00:35:35,016 --> 00:35:37,986
الامواج تتحطم

308
00:35:38,087 --> 00:35:41,352
الاسود الوحيد يرقد على الشاطئ

309
00:36:41,919 --> 00:36:46,619
تضع الخنازير البيض و تهمهم القطة

310
00:36:48,994 --> 00:36:52,452
الليل سخام والبقايا مظلمة

311
00:36:52,731 --> 00:36:56,793
الأسود الوحيد يبقى .. يبقى على الشاطئ

312
00:39:20,419 --> 00:39:23,013
الرب يعاقبنا

313
00:39:27,192 --> 00:39:31,323
سنموت جميعنا بالطاعون

314
00:39:33,399 --> 00:39:37,928
أنت هناك يا من تفغر فاك مثل الماشية

315
00:39:38,038 --> 00:39:41,975
وأنت ايها المنفوخ بالرضا

316
00:39:42,074 --> 00:39:46,172
هذه قد تكون ساعتك الاخيرة

317
00:39:49,149 --> 00:39:52,983
الموت وراء ظهرك

318
00:39:57,557 --> 00:40:01,892
يلمع منجله فوق رأسك

319
00:40:01,995 --> 00:40:05,159
أي منا سيضرب أولا؟

320
00:40:07,201 --> 00:40:10,535
أنت هناك يا من تحدق كالعنزة

321
00:40:10,637 --> 00:40:14,039
الليلة سترى
آخر إبتساماتك الخبيثة؟

322
00:40:18,279 --> 00:40:23,548
أنت ايتها المرأة
المليئة بالرغبة و الحياة

323
00:40:25,653 --> 00:40:29,681
هل ستذبلين قبل الفجر؟

324
00:40:32,028 --> 00:40:37,159
أنت .. يا صاحب الأنف المنتفخة

325
00:40:38,402 --> 00:40:43,498
هل ستلوث الأرض
لسنة أخرى؟

326
00:40:44,540 --> 00:40:48,305
هل تعرف ايها الابله
أنك ستموت؟

327
00:40:48,411 --> 00:40:52,370
جميعنا منكوبين
هل تسمعون ؟

328
00:40:56,987 --> 00:40:59,181
منكوبين .. منكوبين .. منكوبين

329
00:41:01,191 --> 00:41:03,955
إرحمنا يا ربنا نحن المذنبون

330
00:41:04,060 --> 00:41:08,328
الدور ليس بعيدا عن وجوهنا

331
00:41:08,400 --> 00:41:13,996
لأجل خاطر الإبن ... السيد المسيح

332
00:42:17,238 --> 00:42:20,365
.. . هل يأخذ الناس العصريين حقا

333
00:42:20,441 --> 00:42:24,570
هذا الهراء بجدية؟

334
00:42:26,147 --> 00:42:28,444
انت تسخر مني .. ميلورد

335
00:42:28,549 --> 00:42:34,215
قرأت وسمعت
كل قصص الحواريين

336
00:42:36,457 --> 00:42:41,451
حتى قصص الأشباح
... وما يقال حول الرب

337
00:42:41,562 --> 00:42:44,292
والسيد المسيح و الروح المقدس

338
00:42:45,699 --> 00:42:47,362
لماذا تصيح؟

339
00:42:47,435 --> 00:42:50,337
أنا بلوج  الحداد
ألست أنت جينيس ؟

340
00:42:50,439 --> 00:42:53,499
- من المحتمل
- هل رأيت زوجتي؟

341
00:42:53,609 --> 00:42:56,601
لا . . لكن لو رأيتها
. .. و كانت مثلك

342
00:42:56,712 --> 00:42:59,704
فسأعجل بنسيانها

343
00:43:01,917 --> 00:43:04,249
إذاً فأنت لم تراها؟

344
00:43:04,354 --> 00:43:07,346
- ربما هربت
- هل تعرف شيئا؟

345
00:43:07,456 --> 00:43:09,891
أعرف الكثير
لكن لا شيء عن زوجتك

346
00:43:10,125 --> 00:43:12,720
إذهب للداخل فإنهم سيخبرونك

347
00:43:33,316 --> 00:43:38,186
إن الطاعون يجتاح كل مكان
الناس يموتون كالذباب

348
00:43:38,923 --> 00:43:41,721
أنا لا أستطيع بيع أي شئ

349
00:43:44,561 --> 00:43:49,330
انه يوم الحساب
والطوالع السيئة

350
00:43:52,571 --> 00:43:56,099
لقد ولدت إمرأة
طفل برأس عجل

351
00:43:56,207 --> 00:43:59,905
الناس مجانين .. يهربون
ويأخذون الطاعون معهم

352
00:44:00,145 --> 00:44:05,740
يأكلون و يشربون و يمرحون
بحثا عن مخرج لهم

353
00:44:06,452 --> 00:44:10,410
العديد منهم طهروا أنفسهم
بالنار و الموت

354
00:44:10,522 --> 00:44:16,189
لكن الافضل أن يُطهروا بالجحيم
هكذا يقول الكهنة

355
00:44:19,398 --> 00:44:23,926
لا أحد ينطق برأيه جهوريا
.. .ففي النهاية

356
00:44:24,170 --> 00:44:26,366
الناس جميعا مجانين بالخوف

357
00:44:26,472 --> 00:44:28,338
أنت تخيف نفسك

358
00:44:28,441 --> 00:44:30,933
أنا أحصن نفسي

359
00:44:31,210 --> 00:44:34,805
يوم الحساب

360
00:44:34,914 --> 00:44:38,851
الملائكة تنزل
والقبور ستفتح

361
00:44:38,952 --> 00:44:41,420
سيكون الامر فظيعا

362
00:44:45,325 --> 00:44:47,919
أتريد هذا؟
يمكنك أن تأخذها فهي رخيصة

363
00:44:48,996 --> 00:44:50,965
انها من الفضة الحقيقية

364
00:44:51,198 --> 00:44:53,633
عزيزة جدا علي

365
00:44:53,736 --> 00:44:57,227
أعذرني .. هل رأيت زوجتي؟

366
00:44:57,338 --> 00:44:59,863
- هل تفتقدها؟
- يقولون بأنها هربت

367
00:44:59,974 --> 00:45:02,465
- هربت ؟
- مع ممثل

368
00:45:02,542 --> 00:45:05,808
لو لديها مثل هذا المذاق السيئ
فدعها تذهب

369
00:45:05,913 --> 00:45:07,711
أنت على حق

370
00:45:07,815 --> 00:45:11,252
لقد فكرت بقتلها

371
00:45:11,352 --> 00:45:13,912
أوه .. قتلها؟ ذلك أمر مختلف

372
00:45:14,023 --> 00:45:16,617
وقتل الممثل معها

373
00:45:16,725 --> 00:45:18,214
الممثل؟

374
00:45:18,327 --> 00:45:20,624
الذي هربت معه

375
00:45:22,363 --> 00:45:24,559
دانيس .. أليس كذلك؟

376
00:45:24,667 --> 00:45:26,658
أوه .. الممثل

377
00:45:26,769 --> 00:45:29,795
اجل .. هناك عدد كبير جدا من منهم

378
00:45:29,906 --> 00:45:34,309
اذاً فمن الافضل أن تقتله

379
00:45:34,410 --> 00:45:37,972
أنت تكذب على الحداد

380
00:45:38,248 --> 00:45:40,443
أنا أكذب؟

381
00:45:45,021 --> 00:45:50,255
أنت ممثل أيضا
و صديقك هو الذي أخذ زوجته

382
00:45:50,360 --> 00:45:53,625
هل أنت ممثل أيضا؟

383
00:45:55,365 --> 00:45:57,333
ان هذا غير محتمل

384
00:45:57,435 --> 00:46:00,528
من المنطقي قتلك أيضا

385
00:46:02,006 --> 00:46:03,496
رائع .. أليس كذلك؟

386
00:46:03,607 --> 00:46:07,008
لقد شحب لونك .. أليس كذلك؟
هل عكرت صفو مزاجك ؟

387
00:46:07,278 --> 00:46:08,642
أنت مضحك

388
00:46:08,746 --> 00:46:11,978
ألا تعتقد أنه مضحك؟
أعتقد أنه كذلك

389
00:46:13,352 --> 00:46:15,946
من المفترض أن نقطعك

390
00:46:19,056 --> 00:46:21,719
ماذا فعلت مع زوجتي؟

391
00:46:36,075 --> 00:46:40,034
أنت لن تآذيني؟

392
00:46:40,145 --> 00:46:43,581
لو أني أهنت أي واحد منكم
فسأرحل في الحال

393
00:46:46,719 --> 00:46:49,516
إنهض وتكلم بصوت أعلى

394
00:46:56,597 --> 00:46:59,997
قف على رأسك ايها الممثل

395
00:47:11,578 --> 00:47:14,070
ماذا فعلت مع زوجتي؟

396
00:47:16,817 --> 00:47:18,785
إنهض وإرقص

397
00:47:18,886 --> 00:47:20,717
أنا لا .. أنا لا أستطيع

398
00:47:20,821 --> 00:47:23,587
- قلد الدب
- أنا لا أستطيع تقليد الدب

399
00:47:23,690 --> 00:47:25,591
سنرى إن كان يمكن أم لا

400
00:48:25,121 --> 00:48:27,181
لأعلى ثانية ايها الدب الجيد

401
00:48:28,092 --> 00:48:30,025
أنا لا أستطيع الإستمرار

402
00:48:47,613 --> 00:48:50,080
هل تذكر ما قلت؟

403
00:48:53,117 --> 00:48:56,019
أحفظ كلمتي دائما

404
00:49:19,178 --> 00:49:20,975
ما اسمه؟

405
00:49:21,080 --> 00:49:22,911
مايكل

406
00:49:22,982 --> 00:49:24,540
كم عمره؟

407
00:49:24,617 --> 00:49:26,710
حوالي سنة

408
00:49:27,988 --> 00:49:30,582
- كبير على عمره
- أتعتقد ذلك؟

409
00:49:33,260 --> 00:49:38,220
- رأيت أدائك اليوم
- هل كان سيئا؟

410
00:49:38,499 --> 00:49:41,559
أنتِ أجمل بدون ميكياج

411
00:49:41,635 --> 00:49:44,695
وأفضل في تلك الملابس

412
00:49:44,805 --> 00:49:47,866
سكات" .. وضعنا في موقف محرج"

413
00:49:49,810 --> 00:49:53,175
- أهو زوجك؟
- زوجي ؟

414
00:49:52,980 --> 00:49:55,244
لا .. يوسف هو زوجي

415
00:49:57,552 --> 00:49:59,986
إذاً فأنتم تعملون معا هنا

416
00:50:00,088 --> 00:50:03,751
يجب أن نعيد عمل الديكور ثانية

417
00:50:03,825 --> 00:50:05,157
أنتِ تعملين الديكور أيضا؟

418
00:50:05,259 --> 00:50:08,594
انت تمزح
يوسف مشعوذ ماهر

419
00:50:08,697 --> 00:50:11,063
هل سيصبح مايكل بهلوانا؟

420
00:50:11,166 --> 00:50:13,066
يوسف يريده أن يصبح بهلوانا

421
00:50:13,169 --> 00:50:14,635
لكن أنتِ  لا تريدين؟

422
00:50:14,737 --> 00:50:17,831
ربما ... سيصبح فارسا

423
00:50:17,939 --> 00:50:20,204
إن هذا ليس مبهجا

424
00:50:20,308 --> 00:50:23,278
-  أنت لا تبدو سعيدا
- لا

425
00:50:23,546 --> 00:50:26,346
- هل أنت متعب؟
- أجل

426
00:50:26,548 --> 00:50:29,640
- لماذا ؟
- من شريكي الممل

427
00:50:29,851 --> 00:50:32,551
- تعني خادمك؟
- لا  ليس هو

428
00:50:32,656 --> 00:50:35,146
- من إذاً ؟
- نفسي

429
00:50:36,860 --> 00:50:38,691
أوه .. أرى

430
00:50:38,794 --> 00:50:40,763
هل أنت بخير؟

431
00:50:40,865 --> 00:50:43,697
أجل .. أنا أعمل جيدا جدا

432
00:50:43,800 --> 00:50:48,862
لماذا يعمل الناس دائما
على تعذيب أنفسهم؟

433
00:50:51,309 --> 00:50:55,108
يوسف .. ما الامر؟ أين كنت؟

434
00:50:56,880 --> 00:50:59,783
تعال إجلس هنا
أين كنت؟

435
00:50:59,851 --> 00:51:03,252
دعني ألقي نظرة عليك

436
00:51:11,295 --> 00:51:14,857
أكنت تشرب
في الحانة ؟

437
00:51:16,367 --> 00:51:19,860
لا .. لا تمهلي

438
00:51:19,971 --> 00:51:22,702
جلست تتبجح حول ملائكتك

439
00:51:25,810 --> 00:51:28,006
أنا لم أقل كلمة حول الملائكة

440
00:51:28,113 --> 00:51:32,378
اذاً فكنت تلعب
كالأحمق ثانية

441
00:51:32,650 --> 00:51:35,279
ان هذا يغضب الناس

442
00:51:35,354 --> 00:51:38,119
انظري ماذا أحضرت لكِ

443
00:51:44,329 --> 00:51:46,230
أوه .. أكان يجب أن تفعل هذا

444
00:51:46,331 --> 00:51:47,923
لقد فعلتها على أية حال

445
00:51:52,337 --> 00:51:55,364
أوه ... كم ضربوني

446
00:51:55,475 --> 00:51:57,444
لماذا لم ترد عليهم؟

447
00:51:57,711 --> 00:51:59,770
. .. لقد غضبت جدا

448
00:51:59,880 --> 00:52:01,938
لكني لم أصل إلى هذا الحد

449
00:52:02,049 --> 00:52:06,645
لقد كنت غاضبا جدا
هدرت مثل الأسد

450
00:52:06,753 --> 00:52:08,654
هل جعلتهم يخافون؟

451
00:52:08,756 --> 00:52:10,724
لا .. لقد ضحكوا فقط

452
00:52:26,775 --> 00:52:28,675
أليست رائحته لطيفة؟

453
00:52:28,777 --> 00:52:31,267
انه كبير جدا .. أليس كذلك؟

454
00:52:31,380 --> 00:52:33,347
لقد اصبح لديه جسم بهلوان حقيقي

455
00:52:34,949 --> 00:52:38,819
هذا زوجي يوسف

456
00:52:40,223 --> 00:52:42,783
مساء الخير

457
00:52:42,891 --> 00:52:46,328
كنت أقول فقط
أن لديك إبن لطيف

458
00:52:46,429 --> 00:52:49,296
اجل إنه بخير

459
00:52:49,397 --> 00:52:52,265
- هل لدينا شيئا نقدمه لضيفنا؟
- شكرا لكما .. لا أريد شيئا

460
00:52:54,971 --> 00:52:58,168
توت بري
وحليب طازج

461
00:52:59,841 --> 00:53:03,334
سنتشرف لو تشاركنا
وجبة طعامنا المتواضعة

462
00:53:03,412 --> 00:53:05,438
إجلسوا وسأحضره لكم

463
00:53:06,983 --> 00:53:08,815
تفضل

464
00:53:08,918 --> 00:53:12,114
- أين ستذهب الآن؟
- إلى إلزينور

465
00:53:12,222 --> 00:53:16,250
- أنصحك أن لا تذهب من هذا الطريق
- لماذا ؟

466
00:53:16,360 --> 00:53:18,955
إن الطاعون أسوأ في الجنوب

467
00:53:19,062 --> 00:53:20,962
الآلاف يموتون

468
00:53:22,232 --> 00:53:24,827
انها لا تمطر ابدا
ولكن لو امطرت فانها تنهمر

469
00:53:24,902 --> 00:53:27,370
تعال معي خلال الغابة

470
00:53:27,471 --> 00:53:31,909
ستكون أكثر أمانا في قلعتي

471
00:53:32,010 --> 00:53:35,741
التوت
من سفح التل

472
00:53:35,847 --> 00:53:41,181
أنا لم أرى أبدا كمية كبيرة مثل هذه
إشتم رائحتهم

473
00:53:42,087 --> 00:53:44,078
أتمنى لك وجبة طيبة سيدي

474
00:53:44,189 --> 00:53:46,750
شكرا لكم

475
00:53:46,858 --> 00:53:50,521
يجب أن أعيد التفكير بإقتراحك

476
00:53:50,763 --> 00:53:53,857
سيكون لطيفا أن يكون معنا رفقة

477
00:53:53,934 --> 00:53:58,301
إن الغابة مليئة بالأرواح الشريرة
واللصوص

478
00:53:58,404 --> 00:54:02,000
أجل .. لكني يجب أن أفكر في الموضوع

479
00:54:02,107 --> 00:54:04,200
أنا المسؤول عن الفرقة الآن

480
00:54:05,578 --> 00:54:08,810
ومع ذلك فأنا المدير

481
00:54:08,915 --> 00:54:13,352
"ومع ذلك فأنا المدير "

482
00:54:16,922 --> 00:54:20,154
- هل تود بعض التوت البري؟
- ذلك الرجل انقذ حياتي

483
00:54:20,261 --> 00:54:23,058
إجلس

484
00:54:23,129 --> 00:54:26,190
إن الملك الفارس يشرفنا

485
00:54:27,968 --> 00:54:29,959
أوه .. كم هذا رائع

486
00:54:30,071 --> 00:54:32,402
لفترة قليلة فقط

487
00:54:33,808 --> 00:54:36,106
لا .. بل دائما الايام مثل بعضها

488
00:54:36,210 --> 00:54:38,542
ذلك ليس غريبا .. أليس كذلك؟

489
00:54:38,612 --> 00:54:43,277
الصيف أفضل من الشتاء
لأنه ليس باردا

490
00:54:43,385 --> 00:54:45,318
لكن الربيع أفضل منهم جميعا

491
00:54:45,418 --> 00:54:47,820
لقد كتبت أغنية حول الربيع

492
00:54:47,922 --> 00:54:50,824
هل تود أن تسمعها ؟

493
00:54:50,924 --> 00:54:53,359
ضيفنا قد لا يهتم بأغانيك

494
00:54:53,462 --> 00:54:56,590
- أوه .. اجل ..أكتب أغاني بنفسي
- لا مانع .. لنستمع

495
00:54:56,865 --> 00:55:00,926
هناك واحدة حول سمكة هائلة
لم تسمع عنها

496
00:55:01,036 --> 00:55:04,164
ولن تسمعها من الاخرين

497
00:55:04,273 --> 00:55:09,233
بعض الناس لا يقدرون الفن
لذا فأنا لن أزعجك .. فأنا سريع التأثر

498
00:55:13,548 --> 00:55:16,074
نقلق حول الكثير والكثير

499
00:55:16,185 --> 00:55:19,915
من الافضل أن يكون لك شريك
أليس لك شريكة؟

500
00:55:20,023 --> 00:55:22,218
- كان لدي فيما مضى
- والآن؟

501
00:55:22,292 --> 00:55:24,385
أنا لا أعرف

502
00:55:24,494 --> 00:55:28,124
لذا فأنت متجهم .. أكانت محبوبتك؟

503
00:55:28,232 --> 00:55:32,396
كنا متزوجين حديثا
لعبنا.. و ضحكنا

504
00:55:33,637 --> 00:55:37,038
كتبت أغاني فى عيونها

505
00:55:40,311 --> 00:55:45,613
لهونا .. رقصنا
البيت كان ملئ بالحياة

506
00:55:45,883 --> 00:55:47,681
هل لك ببعض التوت؟

507
00:55:49,553 --> 00:55:52,579
. .. للايمان يجب ان تعاني

508
00:55:52,690 --> 00:55:55,455
كما لو كنت
. .. تحب شخصا في الظلام

509
00:55:55,560 --> 00:55:58,530
ولا تجد ردا منه ابدا

510
00:56:01,099 --> 00:56:05,160
كم من أشياءا غير واقعية رافقتنا

511
00:56:07,272 --> 00:56:10,105
لقد اصبحت تلك الاشياء
لا تعني لي شيئا الان

512
00:56:11,142 --> 00:56:13,110
أنت لست جاد الآن

513
00:56:15,146 --> 00:56:18,047
سأتذكر تلك الساعة
.. .الصفاء

514
00:56:21,153 --> 00:56:24,088
.. التوت
طاسة الحليب

515
00:56:26,359 --> 00:56:29,624
وجهكِ في ساعة الغسق

516
00:56:29,695 --> 00:56:33,597
مايكل وهو نائم
يوسف بعوده

517
00:56:35,067 --> 00:56:38,469
سأتذكر كلماتنا

518
00:56:38,571 --> 00:56:42,941
وسأحمل تلك الذاكرة
. . بين يدي

519
00:56:43,043 --> 00:56:47,342
بعناية كطاسة الحليب الطازج

520
00:56:53,553 --> 00:56:57,080
. .. و ستكون تلك الإشارة

521
00:56:57,190 --> 00:56:59,681
و المحتوى العظيم

522
00:57:34,096 --> 00:57:35,426
أنا أنتظر

523
00:57:37,533 --> 00:57:41,094
إغفر لي .. لقد تأخرت

524
00:57:41,204 --> 00:57:45,106
حينما أعطيتك إستراتيجيتي
خرجت مسرعا

525
00:57:45,207 --> 00:57:48,472
الآن .. إنه دورك

526
00:57:48,578 --> 00:57:50,205
لماذا أنت سعيد جدا؟

527
00:57:50,313 --> 00:57:52,543
ذلك سري

528
00:57:52,648 --> 00:57:54,584
بالطبع

529
00:57:55,385 --> 00:57:57,285
سآخذ فارسك

530
00:57:57,388 --> 00:57:59,719
هذا ما كنت اقصد

531
00:58:00,858 --> 00:58:03,623
هل خدعتني؟

532
00:58:03,693 --> 00:58:07,494
وقعت في الفخ
انظر وتأمل

533
00:58:09,066 --> 00:58:10,829
لماذا تضحك؟

534
00:58:11,068 --> 00:58:14,196
لا يهم .. عليك أن تنقذ ملكك

535
00:58:14,305 --> 00:58:16,365
أنت واثق من نفسك

536
00:58:16,474 --> 00:58:18,534
لعبتنا تسليني

537
00:58:19,876 --> 00:58:23,177
دورك .. أنا في عجلة من أمري

538
00:58:23,280 --> 00:58:25,612
أعرف بأن لديك العديد من الاعمال

539
00:58:25,717 --> 00:58:29,175
لكن لعبتنا يجب أن تستمر

540
00:58:29,253 --> 00:58:34,691
هل رافقت يوسف
وعائلته الليلة؟

541
00:58:40,699 --> 00:58:42,600
لماذا تسأل؟

542
00:58:44,470 --> 00:58:45,801
لا شيئ

543
00:58:55,748 --> 00:58:57,806
هل رأيت جينيس ؟
علينا أن نذهب

544
00:58:58,084 --> 00:59:00,713
أعتقد انه بالداخل

545
00:59:04,256 --> 00:59:07,192
حسنا .. ما بك ايها الحداد

546
00:59:09,662 --> 00:59:12,188
لماذا تجلس وحدك وتبكي؟

547
00:59:12,266 --> 00:59:17,259
أولول مثل قطة تغرق

548
00:59:17,371 --> 00:59:20,364
- أمازال الامر بسبب زوجتك؟
- نعم .. لم اجدها بعد

549
00:59:20,473 --> 00:59:23,638
الامر جحيم بوجود النساء
و جحيم بدونهن

550
00:59:23,743 --> 00:59:27,372
أفضل قتلهم
خير من أن أفقد المرح

551
00:59:27,482 --> 00:59:29,881
الملح دائما يفضله الخنزير

552
00:59:30,151 --> 00:59:31,641
الأطفال هم من يبللون أنفسهم

553
00:59:31,753 --> 00:59:34,313
الجروح وسوء المعاملة

554
00:59:34,422 --> 00:59:37,084
الحماة الحيزبون

555
00:59:37,191 --> 00:59:39,625
. . . وعندما تذهب للفراش

556
00:59:39,727 --> 00:59:41,285
أغنية جديدة

557
00:59:41,395 --> 00:59:45,196
تتلوى و تئن

558
00:59:45,267 --> 00:59:48,724
- "لماذا لا تقبلني؟ "
- "لماذا لا تغني؟ "

559
00:59:48,836 --> 00:59:51,169
"أنت ما عدت تحبني "

560
00:59:51,272 --> 00:59:53,672
"أنت لم ترى لباسي الجديد  "

561
00:59:53,742 --> 00:59:57,472
- "كل ما تحسنه ان تنام و تشخير "
- أوه  .. جحيم

562
00:59:57,580 --> 01:00:01,516
أوه .. جحيم .. والآن قد رحلت
التخلص المناسب

563
01:00:04,386 --> 01:00:07,788
سأمزق أنوفهن
بالكماشة

564
01:00:12,228 --> 01:00:16,563
سأكسر جماجمهن
تحت المطرقة

565
01:00:19,202 --> 01:00:21,670
انه يولول ثانية

566
01:00:21,770 --> 01:00:23,672
ربما أحببتها

567
01:00:23,773 --> 01:00:27,435
!.. ربما
إسمع .. أنت عجوز احمق

568
01:00:27,544 --> 01:00:31,708
الحب ليس سوى رغبة
و غش و أكاذيب

569
01:00:36,253 --> 01:00:38,654
إنه مؤذي مع ذلك

570
01:00:40,358 --> 01:00:42,258
الحب هو الأسود
الذي يصيب الجميع

571
01:00:42,360 --> 01:00:46,659
لكنك لا تموت منه
و عادة ما يمر و ينتهي

572
01:00:46,765 --> 01:00:49,289
لا .. أظن أنه لن يمر وينتهي

573
01:00:49,400 --> 01:00:51,561
لا بالطبع سينتهي

574
01:00:51,669 --> 01:00:54,832
الحمقى وحدهم من يموتون بالحب

575
01:00:56,441 --> 01:01:01,310
لو أن كل شيء ناقص
. . . في هذا العالم

576
01:01:01,413 --> 01:01:04,678
فإن الحب هو الرائع الوحيد
في نقصه هذا

577
01:01:05,417 --> 01:01:08,909
أنت محظوظ

578
01:01:09,021 --> 01:01:11,718
تؤمن
بتخاريفك الخاصة

579
01:01:11,790 --> 01:01:14,384
من قال أني مؤمن بها؟

580
01:01:14,494 --> 01:01:17,428
لكني أحب إعطاء النصائح

581
01:01:17,529 --> 01:01:19,622
أنا رجل ناصح

582
01:01:22,535 --> 01:01:24,902
هل بالإمكان أن آتي معك؟

583
01:01:25,004 --> 01:01:29,235
إنهم يسخرون مني هنا

584
01:01:30,777 --> 01:01:33,542
طالما أنك لن تبكي
لكنك لو بكيت فسنهرب منك

585
01:01:46,092 --> 01:01:48,527
الأخ الصغير

586
01:01:48,630 --> 01:01:52,565
أحذر جينيس
إنه يريد أن يتعارك

587
01:01:52,633 --> 01:01:56,069
- حسنا .. إنه الآن يبكي
- أنا آسف لو أني آذيتك

588
01:01:56,304 --> 01:01:59,364
دائما لدي مثل هذا المزاج السيء

589
01:02:05,113 --> 01:02:07,081
تعال في حضني

590
01:02:07,315 --> 01:02:10,512
ربما في وقت آخر
نحن الان في عجلة

591
01:03:04,508 --> 01:03:08,445
ما هذا الذي هناك ؟
. .. اخيرا التقيت بامرأتي

592
01:03:09,614 --> 01:03:14,474
مع هذا الممثل
علي أن أنتقم منه

593
01:03:36,108 --> 01:03:38,041
تعال هنا الان

594
01:03:38,144 --> 01:03:42,476
انه الحداد القذر
. .. الذي آهان

595
01:03:42,548 --> 01:03:44,846
كيونيجاندا

596
01:03:44,951 --> 01:03:46,612
ماذا تطلق عليها؟

597
01:03:46,718 --> 01:03:49,084
كيونيجاندا .. هل أنت أصم؟

598
01:03:50,857 --> 01:03:54,987
اسمها ليسا .. ليسا العاهرة
ليسا الفاسدة

599
01:03:58,398 --> 01:03:59,797
كم هو سيء

600
01:03:59,867 --> 01:04:05,499
لو ستبحث على أفضل شيء تفعله
فعليك أن تعمل قوادا

601
01:04:05,604 --> 01:04:06,766
يا له من فظيع

602
01:04:06,873 --> 01:04:10,469
أنت لقيط أجرب
. . لو أني كنت حبيسا في خرقك الرديئة

603
01:04:10,543 --> 01:04:12,841
. .. لكنت خجلت بشدة

604
01:04:12,947 --> 01:04:17,406
لذا فاتمنى أن امزقك حتى تموت

605
01:04:21,454 --> 01:04:23,719
عليك أن تنتبه

606
01:04:24,824 --> 01:04:27,816
يا كومة الروث

607
01:04:27,928 --> 01:04:30,920
. .. يا كومة الروث .. وإلا فسوف

608
01:04:31,031 --> 01:04:35,401
أبعثك إلى الجحيم
. ..  ويمكنك

609
01:04:37,872 --> 01:04:39,204
. .. أن تقذف بـ

610
01:04:40,140 --> 01:04:44,476
تقذف بأحشاء الشيطان

611
01:04:44,578 --> 01:04:45,510
برافو  بلوج

612
01:04:45,615 --> 01:04:50,517
إنتبه حتى لا امزق بطنك بقوة

613
01:04:51,554 --> 01:04:53,748
إنتبه حتى لا أضربك بوجهك

614
01:04:53,856 --> 01:04:57,486
فلا تستطيع إداء دورك
في الاتراك وآكلي لحوم البشر

615
01:04:58,728 --> 01:05:01,787
لماذا تضحك؟ انه جاد

616
01:05:01,898 --> 01:05:06,198
في الأراضي الجنوبية أشياء تسمى القرود

617
01:05:06,269 --> 01:05:09,501
- و ماذا عنها ؟
- لا شيء

618
01:05:09,604 --> 01:05:11,767
بلوج .. عزيزي .. بلوج

619
01:05:15,612 --> 01:05:18,045
عزيزي بلوج ..أغفر لي

620
01:05:18,148 --> 01:05:21,049
انها ستبكي بعد دقيقة

621
01:05:21,118 --> 01:05:24,053
لقد كان شيئا مخيفا

622
01:05:24,154 --> 01:05:27,989
لقد غشني

623
01:05:28,090 --> 01:05:31,220
انظري هنا .. كيونيجاندا

624
01:05:31,496 --> 01:05:34,693
سيتم إعداد الغذاء المفضل

625
01:05:34,765 --> 01:05:39,829
عندما نصل إلى البيت
سأعد لك فطائر لحم خنزير

626
01:05:45,009 --> 01:05:48,911
يجب أن أقتله أولا

627
01:05:51,783 --> 01:05:56,083
نعم اقتله بشكل صحيح
أوه .. أوه .. أنا لا أحبه

628
01:05:56,187 --> 01:05:58,713
يا ربنا لما خلقت المرأة؟

629
01:05:58,824 --> 01:06:04,161
انه لا شيء سوى لحية زائفة
و أسنان اصطناعية

630
01:06:04,262 --> 01:06:06,163
مزيف في كل شيء

631
01:06:06,264 --> 01:06:08,166
إقتله

632
01:06:09,603 --> 01:06:15,234
لو أنك تعتقد أني ادافع عن نفسي
فأنت مخطئ

633
01:06:15,340 --> 01:06:18,641
إقتلني .. وسأشكركم بعد ذلك

634
01:06:18,745 --> 01:06:20,042
ماذا قلت؟

635
01:06:20,145 --> 01:06:24,206
يقوم الممثل باللعب على العواطف
و تلك نصف المعركة

636
01:06:24,284 --> 01:06:26,343
لا تقف مندهشا هكذا

637
01:06:26,619 --> 01:06:29,589
انه يجب أن يحاربني
وإلا فلن أستطيع قتله

638
01:06:29,689 --> 01:06:31,884
يجب أن يزعجني على الأقل

639
01:06:33,060 --> 01:06:36,689
سأدفع هذا الخنجر
في قلبي

640
01:06:37,965 --> 01:06:42,664
و سأصبح بعدها جثة هامدة

641
01:06:45,072 --> 01:06:49,098
إنتظر .. أنا لا أنوي أي أذى لك

642
01:06:49,210 --> 01:06:51,336
سأغفر لك .. كيونيجاندا

643
01:06:51,612 --> 01:06:53,340
الوداع  صديقي

644
01:06:53,614 --> 01:06:55,639
صلي من أجلي

645
01:07:12,167 --> 01:07:15,033
يا للعجب أنا لم أقصد مثل هذا

646
01:07:15,103 --> 01:07:19,164
يا للعجب .. لقد كنت قد بدأت في حبه

647
01:07:19,275 --> 01:07:24,075
لقد مات .. مات الممثل
أنا لم أرى مثل هذا من قبل

648
01:07:24,179 --> 01:07:28,879
أوه حسنا .. لقد أراد الموت

649
01:07:28,985 --> 01:07:31,249
وهذا كل شيء .. ؟ يا لكِ من زوجة

650
01:07:31,354 --> 01:07:34,187
الآن عادت إليك ليسا الصغيرة

651
01:07:35,391 --> 01:07:37,859
ألست سعيدا ؟

652
01:07:37,927 --> 01:07:41,294
جينيس .. بيني و بينك
.. . ليست هذه حياة

653
01:07:42,966 --> 01:07:46,094
أجل .. لكن لا تفكر في هذا الآن

654
01:07:48,005 --> 01:07:50,337
يا لها من فوضة قذرة

655
01:07:58,382 --> 01:08:00,816
لقد أديت هذا المشهد جيدا

656
01:08:07,224 --> 01:08:11,354
الآن علي إيجاد شجرة
. .. لأكون عليها في أمان

657
01:08:11,429 --> 01:08:14,090
من الدببة و الذئاب و الأشباح

658
01:08:35,287 --> 01:08:38,414
في الغد سأجد يوسف
وماري

659
01:08:38,691 --> 01:08:41,683
ومن ثما نذهب
إلى مهرجان القديسين

660
01:08:42,827 --> 01:08:45,457
سأغرد مثل طير صغير

661
01:08:51,304 --> 01:08:53,464
هناك عمال في الغابة

662
01:09:00,881 --> 01:09:03,508
انها شجرتي
ما الذي يفعله ؟

663
01:09:03,784 --> 01:09:08,221
أنت أيها الشرير الوضيع
ماذا تفعل؟

664
01:09:08,321 --> 01:09:12,917
عليك أن ترد على الأقل
من أنت ؟

665
01:09:14,295 --> 01:09:18,061
أقوم بإسقاط شجرتك
وقتك انتهى

666
01:09:18,166 --> 01:09:20,964
أنت لا تستطيع
مازال لدي الوقت

667
01:09:21,068 --> 01:09:23,195
لم يعد لديك وقت

668
01:09:23,304 --> 01:09:26,501
لا  .. مازال أمامي العديدي من الادوار

669
01:09:26,774 --> 01:09:29,334
تم إلغائها بسبب الموت

670
01:09:29,444 --> 01:09:32,241
- و العقد؟
- تم فسخه

671
01:09:33,414 --> 01:09:36,350
عائلتي .. أولادي

672
01:09:36,450 --> 01:09:38,782
يجب ان تخجل
مما فعلت مع زوجة سكات

673
01:09:38,888 --> 01:09:41,152
أجل .. أنا خجلان

674
01:09:45,194 --> 01:09:47,789
أليس هناك أي إستثناء للممثلين؟

675
01:09:47,895 --> 01:09:50,125
ليس في مثل حالتك

676
01:09:51,466 --> 01:09:54,834
أليس هناك أي مفر؟

677
01:10:39,850 --> 01:10:41,944
يا له من قمر

678
01:10:43,989 --> 01:10:47,049
الآن يمكننا أن نرى طريقنا

679
01:10:47,158 --> 01:10:50,025
أنا لا أحب القمر الليلة

680
01:10:50,128 --> 01:10:52,029
الأشجار لهذا ثابته

681
01:10:52,130 --> 01:10:54,997
هذا لأنه ليس هناك رياح

682
01:10:55,101 --> 01:10:59,093
اعني أنهم بصورة غير إعتيادية اليوم

683
01:10:59,205 --> 01:11:02,174
ليس هناك صوت

684
01:11:03,342 --> 01:11:06,436
- لو يمكننا أن نسمع ثعلبا
- أو بومة

685
01:11:06,545 --> 01:11:09,946
أو صوت أي إنسان

686
01:11:10,050 --> 01:11:11,984
إضافة إلى أصواتنا

687
01:11:40,248 --> 01:11:42,340
أين تذهب؟

688
01:11:42,450 --> 01:11:46,147
- إلى المحرقة
- آه نعم .. الساحرة

689
01:11:46,255 --> 01:11:50,088
التي تحرقها في الليل
عندما يريد الناس أن يتسلون

690
01:11:50,191 --> 01:11:52,626
إسكت لأجل الرب

691
01:11:52,895 --> 01:11:55,454
إن الشيطان معها

692
01:11:55,531 --> 01:11:58,090
اذاً ..أنتم ثمانية رجال شجعان

693
01:11:58,199 --> 01:12:02,193
لقد دفعنا لهذا العمل
إن هذا عمل تطوعي

694
01:13:40,807 --> 01:13:42,741
هل تسمعيني؟

695
01:13:44,678 --> 01:13:47,408
يقولون بأنكِ كان لديكِ اعمال
مع الشيطان

696
01:13:47,513 --> 01:13:49,413
لماذا تسأل؟

697
01:13:49,515 --> 01:13:53,043
لأسباب شخصية جدا

698
01:13:54,755 --> 01:13:57,155
أنا أيضا اريد مقابلته

699
01:13:57,257 --> 01:13:59,055
لماذا؟

700
01:14:00,360 --> 01:14:03,227
يجب أن أسأله حول الرب

701
01:14:03,298 --> 01:14:05,266
بالتأكيد هو يعرف

702
01:14:08,669 --> 01:14:11,570
يمكنك أن تراه في أي وقت

703
01:14:11,638 --> 01:14:13,163
كيف؟

704
01:14:13,273 --> 01:14:15,538
لو أنك قلت كما أقول

705
01:14:17,779 --> 01:14:19,678
إنظر في عيني

706
01:14:22,617 --> 01:14:26,747
حسنا  هل تراه؟

707
01:14:26,855 --> 01:14:30,552
أرى فزعا

708
01:14:30,658 --> 01:14:32,149
و لا شيء عدا ذلك

709
01:14:35,832 --> 01:14:38,732
لا شيء؟ لا أحد؟

710
01:14:41,271 --> 01:14:42,862
لا

711
01:14:44,640 --> 01:14:47,074
أهو ليس خلفك؟

712
01:14:49,813 --> 01:14:53,248
ليس هناك أحد

713
01:14:56,886 --> 01:14:59,219
انه معي في كل مكان

714
01:14:59,288 --> 01:15:02,849
لو أمد يدي
أحس به

715
01:15:03,127 --> 01:15:05,491
حتى الآن

716
01:15:05,595 --> 01:15:07,529
النار لن تآذيني

717
01:15:07,632 --> 01:15:09,566
- أهو من قال هذا؟
- أنا أعرف

718
01:15:09,634 --> 01:15:13,330
- أهو من قال هذا؟
- أنا أعرف .. أنا أعرف

719
01:15:13,437 --> 01:15:16,201
أنت يجب أن تراه  أيضا

720
01:15:16,306 --> 01:15:19,742
الكهنة يمكن أن يروه
والجنود

721
01:15:19,844 --> 01:15:23,109
انهم لا يتجاسرون على أن يمسوني

722
01:15:29,454 --> 01:15:31,387
لماذا عليك بتقيدر يديها ؟

723
01:15:31,489 --> 01:15:33,855
- انه ليس شأننا
- لماذا ؟

724
01:15:33,959 --> 01:15:35,858
إسأل الراهب هناك

725
01:15:37,628 --> 01:15:40,222
ما الذي تفعله لتلك الطفلة؟

726
01:15:45,304 --> 01:15:47,499
ألن تتوقف عن سؤال تلك الأسئلة؟

727
01:15:48,942 --> 01:15:52,900
لا .. أبدا لن أتوقف

728
01:15:53,179 --> 01:15:55,509
لكنك لن تحصل على أي جواب

729
01:16:13,166 --> 01:16:16,135
لقد فكرت بقتل
الجنود

730
01:16:16,236 --> 01:16:18,363
لكنها ستموت قريبا

731
01:16:18,472 --> 01:16:21,134
أخبرتك أن تكن على حذر
لا تقترب منها

732
01:16:32,652 --> 01:16:35,645
هذا سيمحو الألم

733
01:17:36,687 --> 01:17:39,679
ماذا ترى؟

734
01:17:39,791 --> 01:17:43,385
- انها لن تتألم الآن
- أنت لم تجيب علي

735
01:17:43,494 --> 01:17:45,825
من يعتني بتلك الطفلة الأن؟

736
01:17:45,897 --> 01:17:49,627
الملائكة..؟  الرب ؟ الشيطان ؟
اللاشيء ؟

737
01:17:50,768 --> 01:17:54,033
- ليس اللاشيء ..  ميلورد
- انه لا يمكن أن يكون

738
01:17:54,306 --> 01:17:55,635
إنظر إلى عينيها

739
01:17:55,708 --> 01:17:59,269
عقلها يحاول أن يستكشف ما حولها

740
01:17:59,377 --> 01:18:01,436
اللاشيء

741
01:18:01,547 --> 01:18:03,343
لا

742
01:18:03,449 --> 01:18:05,973
نحن عاجزون

743
01:18:06,050 --> 01:18:09,645
نرى ما ترى
وهي ترهبنا

744
01:18:11,090 --> 01:18:13,615
يا لها من طفلة فقيرة

745
01:18:13,725 --> 01:18:15,626
أنا لا أستطيع الوقوف

746
01:19:31,406 --> 01:19:36,140
غنت بصورة جميلة
حول السيد المسيح

747
01:19:36,412 --> 01:19:40,440
في الجنة صار إبتهاج عظيم

748
01:19:42,919 --> 01:19:45,479
انه قريبا سيطلع

749
01:19:45,589 --> 01:19:48,489
لكن الحرارة خانقة

750
01:19:48,592 --> 01:19:52,083
أنا خائفة جدا

751
01:19:52,195 --> 01:19:54,561
نحس بأن شيئا سيحدث لنا

752
01:19:54,665 --> 01:19:57,658
لكننا لا نعرف ما هو

753
01:19:57,767 --> 01:19:59,668
ربما يكون يوم الحساب

754
01:19:59,769 --> 01:20:01,362
يوم الحساب

755
01:20:13,585 --> 01:20:15,211
أعطوني ماء

756
01:20:17,622 --> 01:20:19,145
عندي الطاعون

757
01:20:19,256 --> 01:20:22,021
عليك أن تعيش على الجانب الآخر
من الشجرة

758
01:20:28,099 --> 01:20:30,499
أخشي الموت

759
01:20:30,602 --> 01:20:33,730
أنا لا أريد الموت

760
01:20:39,143 --> 01:20:41,635
تأسف لحالي

761
01:20:44,116 --> 01:20:46,846
تكلم معي

762
01:20:52,625 --> 01:20:54,560
ان هذا لن يجدي

763
01:20:57,297 --> 01:20:59,560
أعرف أنه لن يجدي

764
01:21:03,904 --> 01:21:05,996
سأموت

765
01:21:11,144 --> 01:21:13,237
ماذا سيحدث لي؟

766
01:21:17,218 --> 01:21:19,481
تأسف لحالي

767
01:21:23,188 --> 01:21:25,091
أليس هناك اي مساعدة؟

768
01:21:27,829 --> 01:21:29,762
ان هذا لن يجدي

769
01:21:32,700 --> 01:21:35,932
ان هذا لن يجدي أبدا

770
01:21:36,037 --> 01:21:37,732
ساعدوني

771
01:21:37,805 --> 01:21:39,966
هل تسمعين؟

772
01:22:06,669 --> 01:22:09,000
هل سننهي لعبتنا؟

773
01:22:09,872 --> 01:22:11,202
دورك

774
01:22:19,582 --> 01:22:21,777
آخذ ملكتك

775
01:22:21,885 --> 01:22:23,749
أنا لم أرى ذلك

776
01:22:39,335 --> 01:22:41,236
أرى شيء مخيف

777
01:22:41,338 --> 01:22:43,967
- شيئا أراه بالكاد
- ماذا ترى؟

778
01:22:44,075 --> 01:22:47,134
إن الفارس يلعب شطرنجا
هناك

779
01:22:47,245 --> 01:22:49,839
أرى هذا .. لكن مع من؟

780
01:22:49,948 --> 01:22:51,848
ألا ترين من الآخر؟

781
01:22:51,949 --> 01:22:54,818
انه وحده
لا يجب عليك أن تخيفني هكذا

782
01:22:54,919 --> 01:22:58,651
- لا  انه ليس وحده
- مع من  إذاً هو ؟

783
01:22:58,756 --> 01:23:02,215
انه يلعب الشطرنج مع الموت

784
01:23:03,028 --> 01:23:04,826
لا يجب أن تقول ذلك

785
01:23:04,929 --> 01:23:08,592
-  يجب أن نهرب
- ليس بدونه

786
01:23:08,701 --> 01:23:13,228
إنهم منهمكين جدا في لعبتهم
لن يلاحظونا

787
01:23:19,813 --> 01:23:22,748
إنه دورك .. أنتونيوس

788
01:23:26,819 --> 01:23:28,845
هل فقدت التركيز؟

789
01:23:32,324 --> 01:23:34,189
بالعكس

790
01:23:34,294 --> 01:23:37,320
تبدو وكأنك قلق

791
01:23:37,432 --> 01:23:40,092
هل تخفي شيئا؟

792
01:23:40,200 --> 01:23:42,668
لا شيء يخفى عنك

793
01:23:42,736 --> 01:23:45,796
لا شيء يهرب مني

794
01:23:45,906 --> 01:23:47,965
لا أحد يهرب مني

795
01:23:49,242 --> 01:23:51,210
أنا قلق حقا

796
01:23:52,779 --> 01:23:54,680
أنت خائف

797
01:24:02,791 --> 01:24:04,758
نسيت كيف كانت القطع

798
01:24:07,330 --> 01:24:09,319
لكني لم أنسى

799
01:24:10,966 --> 01:24:13,331
أنت لن تستطيع قبول الهزيمة اذاً بسهولة

800
01:24:22,211 --> 01:24:25,079
- أمازلت مهتما ؟
- ماذا ترى؟

801
01:24:27,717 --> 01:24:29,808
أنت ميتا في الحركة القادمة

802
01:24:33,723 --> 01:24:34,951
حقا

803
01:24:36,959 --> 01:24:38,927
هل ستفي بالعقد؟

804
01:24:39,027 --> 01:24:41,496
أجل

805
01:24:42,398 --> 01:24:45,458
أنا مسرور جدا

806
01:24:45,735 --> 01:24:48,032
. .. عندما نلتقي مرة اخرى

807
01:24:48,139 --> 01:24:52,302
ستدق ساعتك واصدقائك

808
01:24:56,513 --> 01:24:58,675
و ستكشف أسرارك

809
01:24:59,550 --> 01:25:01,676
أنا ليس لي أسرار

810
01:25:01,787 --> 01:25:04,846
إذاً .. الا تعرف شيئا ؟

811
01:25:05,824 --> 01:25:07,381
أنا لا أعرف شيئا

812
01:25:30,850 --> 01:25:33,080
ماذا عن تلك الاضواء ؟

813
01:25:33,185 --> 01:25:36,052
انها عاصفة رعدية

814
01:25:36,155 --> 01:25:38,919
انها شيء فظيع

815
01:25:39,024 --> 01:25:40,925
أتسمع الزئير؟

816
01:25:41,026 --> 01:25:42,961
انه فقط المطر

817
01:25:45,431 --> 01:25:47,992
لا .. لقد رآنا

818
01:25:48,100 --> 01:25:50,001
انه يطاردنا

819
01:26:03,951 --> 01:26:06,418
ادخلي ماري بسرعة

820
01:26:12,825 --> 01:26:15,295
ملاك الموت
. . . يسرع خلفي

821
01:26:15,396 --> 01:26:19,126
يا له من كبير جدا

822
01:26:19,234 --> 01:26:21,134
الجو باردا هنا

823
01:28:24,731 --> 01:28:28,428
سمعت بأنك كنت ستعود للبيت

824
01:28:29,702 --> 01:28:31,728
لذا إنتظرتك

825
01:28:32,005 --> 01:28:34,098
الآخرون هربوا
من الطاعون

826
01:28:41,048 --> 01:28:43,448
ألا تعرفني ؟

827
01:28:48,288 --> 01:28:50,621
لقد تغيرت أنت أيضا

828
01:28:57,998 --> 01:29:00,331
الآن يمكنني أن أرى

829
01:29:01,736 --> 01:29:04,672
كل ما هو مخفي في أعماق عينيك

830
01:29:11,580 --> 01:29:15,948
الولد الذي سافر
منذ عهد بعيد

831
01:29:18,521 --> 01:29:22,982
لقد انتهى الآن .. أنا متعب

832
01:29:23,058 --> 01:29:25,527
هل أنت آسف لأنك ذهبت ؟

833
01:29:25,628 --> 01:29:29,496
لا .. لكني متعب

834
01:29:37,607 --> 01:29:39,507
يمكنني أن أرى هذا

835
01:29:47,684 --> 01:29:50,016
هؤلاء أصدقائي

836
01:29:52,824 --> 01:29:56,692
إطلب منهم الدخول
سأعد لكم وجبة الطعام

837
01:30:02,133 --> 01:30:06,092
وعندما فتح
الختم السابع

838
01:30:06,204 --> 01:30:10,368
حدث سكوت في السماء

839
01:30:10,475 --> 01:30:13,410
نحو نصف ساعة

840
01:30:14,712 --> 01:30:17,273
و السبعة الملائكة

841
01:30:17,382 --> 01:30:20,282
الذين معهم السبعة الأبواق

842
01:30:20,386 --> 01:30:24,287
تهيأوا لكي يبوقوا

843
01:30:35,802 --> 01:30:40,297
فبوق الملاك الاول

844
01:30:40,405 --> 01:30:44,808
فحدث برد ونار مخلوطان بدم

845
01:30:44,912 --> 01:30:48,438
و أُلقيا على الارض

846
01:30:53,453 --> 01:30:57,585
فاحترق ثلث الأشجار

847
01:30:58,725 --> 01:31:03,355
واحترق كل عشب أخضر

848
01:31:03,464 --> 01:31:07,595
ثم بوق الملاك الثاني

849
01:31:08,904 --> 01:31:13,340
فكأن جبلا عظيما
متقداً بالنار

850
01:31:13,407 --> 01:31:16,434
أُلقى إلى البحر

851
01:31:16,544 --> 01:31:20,810
فصار ثلث البحر دماً

852
01:31:20,916 --> 01:31:22,474
هل كان أحد هناك؟

853
01:31:28,255 --> 01:31:30,781
لا ميلورد لم أرى أحد

854
01:31:34,931 --> 01:31:38,491
ثم بوق الملاك الثالث

855
01:31:41,337 --> 01:31:46,206
فسقط من السماء كوكب عظيم

856
01:31:46,309 --> 01:31:50,246
متقد كمصباح ووقع على ثلث الانهار

857
01:31:50,345 --> 01:31:55,181
واسم الكوكب
" يدعى " الأفسنتين

858
01:32:30,822 --> 01:32:33,256
صباح الخير ايها السيد النبيل

859
01:32:34,826 --> 01:32:38,523
أنا كارين زوجة الفارس

860
01:32:38,631 --> 01:32:41,326
مرحبا بك في بيتي

861
01:32:43,000 --> 01:32:45,799
أنا حداد

862
01:32:45,904 --> 01:32:48,873
وليس هنا اي شيء سيء

863
01:32:48,973 --> 01:32:51,943
تلك زوجتي ليسا

864
01:32:52,043 --> 01:32:54,706
رحبي بالسيد النبيل ليسا

865
01:32:56,382 --> 01:32:59,317
قد نعالج بعض الامور بصورة سيئة قليلا

866
01:32:59,418 --> 01:33:03,218
لكننا لا نتضارب بصورة سيئة كالآخرين

867
01:33:04,524 --> 01:33:08,015
الظلام حولنا
يعيقنا ان نتصل بسيدنا

868
01:33:08,294 --> 01:33:11,526
أوه .. إرحمنا يا ربنا

869
01:33:11,630 --> 01:33:14,998
نحن ضعفاء .. و خائفون
و بدون معرفة

870
01:33:15,267 --> 01:33:17,793
في الظلام
.. . . أين تقول .. واين تقول

871
01:33:17,904 --> 01:33:22,705
لا شيئ هناك يستمع إلى رثائك

872
01:33:25,780 --> 01:33:28,873
أنت تتأمل
في لامبالاتك الخاصة

873
01:33:28,983 --> 01:33:34,421
ربنا .. أنت في مكان ما
أنت يجب أن تكون في مكان ما

874
01:33:34,522 --> 01:33:36,650
إرحمنا

875
01:33:36,757 --> 01:33:39,657
لقد كان يمكنني أن أطهر نفسي من قلقك
بشأن الخلود

876
01:33:39,760 --> 01:33:41,660
لكن الوقت قد فات الآن

877
01:33:41,763 --> 01:33:46,723
لكن الشعور بالنهاية ذاتها
لهو نصر للأحياء

878
01:33:46,834 --> 01:33:49,360
أهدء .. أهدء

879
01:33:49,470 --> 01:33:52,406
أجل يجب أن نهدأ
لكن يجب أن نحتج

880
01:34:13,896 --> 01:34:15,988
لقد انتهى

881
01:35:10,655 --> 01:35:12,749
أنا أراهم .. ماري

882
01:35:14,693 --> 01:35:17,753
انهم هناك ضد السماء العاصفة

883
01:35:17,863 --> 01:35:19,956
انهم جميعا هناك

884
01:35:20,065 --> 01:35:22,589
الحداد  .. و ليسا
و الفارس

885
01:35:22,701 --> 01:35:25,534
رافال .. جينيس .. و سكات

886
01:35:25,638 --> 01:35:29,437
والموت الصارم
يدعم رقصهم

887
01:35:30,543 --> 01:35:33,104
يريدهم أن يتشابكوا بالأيادي

888
01:35:33,213 --> 01:35:36,943
و يخطوا بالرقص
في خط طويل

889
01:35:37,017 --> 01:35:39,110
السيد الصارم يتحرك في المقدمة

890
01:35:39,385 --> 01:35:41,785
بالمنجل و الساعة الزجاجية

891
01:35:41,855 --> 01:35:45,382
لكن الأحمق يتعلق بأمل في العوده

892
01:35:46,693 --> 01:35:50,959
انهم يبتعدون عن الفجر

893
01:35:51,031 --> 01:35:53,625
و يرقصون رقصة جادة

894
01:35:53,734 --> 01:35:56,634
بعيدا عن الأراض و نحو الظلمة

895
01:35:56,704 --> 01:36:00,140
بينما المطر يطهر
خدودهم

896
01:36:00,408 --> 01:36:04,037
و الملح يسقط
مر من دموعهم

897
01:36:08,216 --> 01:36:10,912
انت وما ترى عزيزي

