﻿1
00:00:09,693 --> 00:00:23,912
ترجمة: وجدآني
twitter.com/Wejdany

2
00:00:24,475 --> 00:00:31,621
"جـيــف الــذي يـعـيــش فـي الـمـنــزل"

3
00:00:33,968 --> 00:00:38,442
.كل شخص وكل شيء مترابط في هذا العالم

4
00:00:38,467 --> 00:00:43,679
.ابقى صافي القلب وسوف ترى العلامات

5
00:00:43,704 --> 00:00:50,047
.اتبع العلامات وسوف تكتشف مصيرك

6
00:00:50,072 --> 00:00:52,897
"جيف"

7
00:00:55,822 --> 00:00:58,234
.رأيتُ علامات مجدداً الليلة الماضية

8
00:00:58,725 --> 00:01:01,399
.تبصح أفضل في كل مرة أراها

9
00:01:02,729 --> 00:01:04,106
.إنه مضحك

10
00:01:04,497 --> 00:01:08,741
في المرة الأولى التي تشاهدها
.من الصعب فهم ما يدور حوله الأمر

11
00:01:09,002 --> 00:01:11,004
.إنها مجرد نوع من التعرجات

12
00:01:12,072 --> 00:01:17,078
وبعد ذلك، كل شيء يأتي معاً
في لحظة واحدة مثالية في النهاية

13
00:01:18,011 --> 00:01:21,515
وعند مشاهدته مرة ثانية
أو ثالثة أو رابعة

14
00:01:21,681 --> 00:01:26,096
تبدأ برؤية أن كل هذه العشوائية

15
00:01:27,187 --> 00:01:29,895
تقود نحو لحظه مثالية

16
00:01:31,858 --> 00:01:35,169
شخصيتي المفضلة هي الطفلة الصغيرة

17
00:01:36,529 --> 00:01:39,032
الجميع يعتقد أنها غريبة جداً

18
00:01:39,866 --> 00:01:42,676
لأنها لاتستطيع الإنتهاء من شرب
كوب من الماء

19
00:01:43,203 --> 00:01:45,809
هي مقتنعة أنهم فاسدين

20
00:01:47,540 --> 00:01:49,645
لذا ومع نهاية الفيلم

21
00:01:49,876 --> 00:01:53,323
هناك أكواب من الماء
متناثرة في أرجاء هذا المنزل

22
00:01:56,382 --> 00:01:59,226
ومن ثم، إنه هو الماء الذي أنقذهم

23
00:02:01,721 --> 00:02:03,462
.كان ذلك مقَدَراً

24
00:02:09,729 --> 00:02:12,869
.لايسعني إلا أن أتسائل عن قَدَرِي

25
00:02:14,400 --> 00:02:16,073
.عن مصيري

26
00:04:18,791 --> 00:04:20,202
<i>تجديد</i>

27
00:04:21,427 --> 00:04:23,202
<i>حيوية</i>

28
00:04:24,530 --> 00:04:25,907
<i>طاقة</i>

29
00:04:28,534 --> 00:04:31,140
<i>?هل أنت متعب من الشعور بالخمول</i>

30
00:04:31,404 --> 00:04:34,146
<i>هل تشعر كأن حياتك تضيع؟</i>

31
00:04:35,441 --> 00:04:37,614
<i>.إذاً لدينا الحل لأجلك</i>

32
00:04:37,877 --> 00:04:41,723
<i>يطلق عليه
"أفضل فيتامين لايمكن تصوره في العالم"</i>

33
00:04:42,048 --> 00:04:45,359
<i>.وهناك سبب لمشاهدتك هذا الآن</i>

34
00:04:46,719 --> 00:04:50,963
<i>فقط إلتقط الهاتف
.وإبدأ فصلاً جديداً من حياتك</i>

35
00:04:54,627 --> 00:04:56,436
<i>.إتصل الآن، غير متوفر في الأسواق</i>

36
00:04:56,496 --> 00:04:59,477
<i>.صُنع في ألمانيا
..إحذر من المقلدين، إتصل على 1800</i>

37
00:05:02,335 --> 00:05:04,440
مرحباً؟

38
00:05:04,504 --> 00:05:05,847
<i>)كيفن(</i>

39
00:05:06,739 --> 00:05:08,218
.)لا، معك (جيف

40
00:05:08,274 --> 00:05:09,810
<i>أين هو (كيفن)؟</i>

41
00:05:10,076 --> 00:05:11,214
.لا أعرف

42
00:05:11,277 --> 00:05:12,722
<i>يارجل! لاتعبث معي</i>

43
00:05:12,779 --> 00:05:13,917
<i>!أين هو (كيفن)؟</i>

44
00:05:15,114 --> 00:05:16,422
.كيفن) لايعيش هنا(

45
00:05:16,482 --> 00:05:20,123
<i>هناك دائماً وغْدٌ ما يحاول
!)القول لي أنه ليس هناك (كيفن</i>

46
00:05:20,186 --> 00:05:24,362
<i>دعني أضع هذه الكلمة في دماغك
!اللعين، (كيفن)!، ك-ي-ف-ن</i>

47
00:05:40,006 --> 00:05:41,349
.)كيفن(

48
00:05:48,381 --> 00:05:50,327
ماذا تفعل؟

49
00:05:50,383 --> 00:05:51,589
.أفعل هذا

50
00:05:52,285 --> 00:05:53,958
بعض الفراولة

51
00:05:54,020 --> 00:05:55,192
شرائح لحم

52
00:05:58,524 --> 00:06:01,368
وردة بيضاء من القشدة المخفوقة

53
00:06:06,232 --> 00:06:07,302
<i>.هَنِيئاً مَرِيئاً</i>

54
00:06:07,900 --> 00:06:09,846
ماهي المناسبة الخاصة؟

55
00:06:09,902 --> 00:06:13,509
"هذا فطور من إحدى تلك "لمجرد ذلك
كما تعلمين؟

56
00:06:13,573 --> 00:06:15,951
يبدو مبتذلاً ولكن العلاقات تشبه الزهور

57
00:06:16,008 --> 00:06:19,012
والأزهار تحتاج إلى الماء لِتُزهِر

58
00:06:19,078 --> 00:06:24,050
ولنتأمل رذاذ الماء هذا
من وعاء الريّ

59
00:06:24,951 --> 00:06:26,453
.حسنا، شكراً

60
00:06:26,953 --> 00:06:28,990
.هذا لطيف -
عفواً، تمتعي بها -

61
00:06:31,357 --> 00:06:35,032
أوه، ياإلهي
لدي بعض الأنباء السارة في الواقع

62
00:06:35,094 --> 00:06:36,300
حقاً؟

63
00:06:36,362 --> 00:06:38,433
.)تلقيت مكالمة هاتفية من (راندي

64
00:06:38,498 --> 00:06:41,172
هل هو ذلك الرجل الذي تحدثنا
معه في حفلة الشواء تلك؟

65
00:06:41,234 --> 00:06:43,714
.لا، ذلك (راندي) مختلف

66
00:06:43,803 --> 00:06:46,113
لكن ذلك الرجل إسمه (راندي)، صحيح؟ -
.نعم -

67
00:06:46,172 --> 00:06:47,344
.أحببت زوجته

68
00:06:47,607 --> 00:06:48,950
.راندي) مختلف(

69
00:06:49,008 --> 00:06:50,851
.ينبغي علينا دعوتهم -
.نعم -

70
00:06:50,910 --> 00:06:53,686
"هذا (رادني) من "ألفية بورش

71
00:06:55,248 --> 00:06:56,352
هل يمكنني إخباركِ شيئاً؟

72
00:06:56,416 --> 00:07:00,159
بدون دفعة أولى
هذا الشيء هو عملياً مجاني

73
00:07:00,219 --> 00:07:01,391
!بات)! لا(

74
00:07:01,454 --> 00:07:03,832
.قفي، لاتبدئي بالقول لا

75
00:07:03,890 --> 00:07:06,666
.هذا ماهو حاصل -
.لاتبدئي بالقول لا -

76
00:07:06,726 --> 00:07:08,728
.أنتِ فقط.. وبطريقة التفكير هذه
...وأنتِ حتى لا

77
00:07:08,795 --> 00:07:10,934
إنها ليست عقلية
.ليس لدينا المال

78
00:07:10,997 --> 00:07:13,534
نعم تلك هي طريقة التفكير
.التي أتحدث عنها

79
00:07:13,599 --> 00:07:16,045
حبيبي أنظر، أنا أحاول
أن نكون حذرين حقاً

80
00:07:16,102 --> 00:07:18,275
ولقد قلّلتُ الإنفاق على بعض الأشياء

81
00:07:18,337 --> 00:07:20,613
ومثلما وعدنا أننا سنحصل
على منزل هذا العام

82
00:07:20,673 --> 00:07:22,346
أنا فقط أحاول أن أكون
ناضجة في هذا الأمر

83
00:07:22,408 --> 00:07:24,354
.مفاجأة

84
00:07:28,481 --> 00:07:29,824
.حصلنا عليها

85
00:07:32,151 --> 00:07:33,892
.هذا يحدث

86
00:07:35,621 --> 00:07:40,195
انظرِ... كل ماقلتيه للتّو عن المنزل

87
00:07:40,259 --> 00:07:42,603
عن مستقبلنا

88
00:07:43,329 --> 00:07:44,831
.أنت محقة تماماً

89
00:07:45,598 --> 00:07:48,238
وأنا محظوظ جداً أنه لدّي أنتِ

90
00:07:48,835 --> 00:07:51,179
مُتَطَلّعة لأجلنا بهذه الطريقة

91
00:07:51,904 --> 00:07:54,851
لكن أنا أتَطَلّع لأجلنا
بطريقة أخرى

92
00:07:54,907 --> 00:07:56,784
...أنا أتَطَلّع

93
00:07:58,211 --> 00:08:01,886
عن تلك الأشياء غير المُدرَكة
التي يحتاج إليها كل زوجين

94
00:08:01,948 --> 00:08:05,395
.إنه قليلاً من السحر وقليلاً من الخطر، بصراحة

95
00:08:06,018 --> 00:08:08,396
هذا سوف يحّل الكثير من مشاكلنا

96
00:08:08,454 --> 00:08:11,560
هذا التوتر في الوقت الراهن
حالما تتعاملين مع ذلك الشيء

97
00:08:11,624 --> 00:08:14,298
وتشعرين بالطاقة

98
00:08:14,360 --> 00:08:16,203
وتشعرين أنها تَرعُد

99
00:08:17,029 --> 00:08:18,667
في أحشائك

100
00:08:19,765 --> 00:08:23,907
إذا لم تكوني متحمسة
أنتِ مصنوعة من الحجر

101
00:08:25,671 --> 00:08:27,014
أين هي؟

102
00:08:28,407 --> 00:08:29,909
إنها أمام المنزل

103
00:08:34,714 --> 00:08:36,785
...هل أنتِ... هل هذا

104
00:08:36,849 --> 00:08:38,294
..أوه، هيا... حسناً، حسناً... هذا

105
00:08:55,347 --> 00:08:57,167
كيفين، نيفيك، فايكنج

106
00:09:05,022 --> 00:09:10,247
سكين

107
00:09:35,474 --> 00:09:36,509
مرحباً؟

108
00:09:36,842 --> 00:09:37,980
<i>أمي؟ -
.)جيف- (</i>

109
00:09:38,044 --> 00:09:39,216
.مرحباً

110
00:09:39,278 --> 00:09:41,519
تعلم أنه من المفترض أن تقول
.مرحباً" عند رفعك السماعة"

111
00:09:41,581 --> 00:09:42,958
.نعم، أعرف

112
00:09:43,015 --> 00:09:45,291
كنت أعتقد أنه كان شخصاً آخر
غيرك لكن لم يكن كذلك

113
00:09:45,351 --> 00:09:48,059
ماذا تفعل في الطابقة السفلي؟
.أنت لاتقوم بتنظيفه

114
00:09:48,120 --> 00:09:49,121
هل حقاً تريدين أن تعرفي؟

115
00:09:49,188 --> 00:09:50,258
لم تحبّي ذلك في المرة الأخيرة
.التي كانت لدينا هذه المحادثة

116
00:09:50,323 --> 00:09:51,734
حسناً لا، هل تعلم؟
أنت على حق، أنا لا أريد

117
00:09:51,791 --> 00:09:52,929
هل حصلت على غراء الخشب؟

118
00:09:52,992 --> 00:09:54,562
مالذي تتحدثين عنه؟

119
00:09:54,627 --> 00:09:56,538
.تركت لك ملاحظة على طاولة المطبخ

120
00:09:56,596 --> 00:09:58,507
.لم أكن في الطابق العلوي

121
00:09:58,564 --> 00:10:01,477
أحد أبواب خزانة الطعام مكسور
وأحتاجُك أن تُصلِحَها

122
00:10:01,534 --> 00:10:03,514
..هل تعلمين
...أنا مشغول الآن نوعاً ما

123
00:10:03,569 --> 00:10:06,482
كل ما أريد لعيد ميلادي منك هو أن
تأخذ مؤخرتك من تلك الأريكة

124
00:10:06,539 --> 00:10:07,813
وتصعد الحافلة

125
00:10:07,873 --> 00:10:09,716
<i>.)وتذهب إلى (هوم ديبوت -
.أنا لست على الأريكة -</i>

126
00:10:09,775 --> 00:10:13,382
وتعود إلى المنزل وتصلح المصراع
قبل أن أعود إلى المنزل

127
00:10:13,446 --> 00:10:15,153
وإلّا عليك إيجاد مكان آخر للعيش فيه

128
00:10:15,214 --> 00:10:16,386
<i>.حسناً -
.حسناً -</i>

129
00:10:16,449 --> 00:10:17,928
جيد، هل فهمت ذلك؟ هل تفهم؟

130
00:10:17,984 --> 00:10:20,396
!نعم، أمي! حسناً

131
00:10:20,453 --> 00:10:22,126
.أحبك! وداعاً

132
00:10:23,489 --> 00:10:25,025
هل قمتِ بإغلاق الهاتف عليّ؟

133
00:11:06,499 --> 00:11:08,945
.شكراً -
.عفواً -

134
00:12:11,630 --> 00:12:14,702
.أوقف الحافلة
هل تمكنك إيقاف الحافلة من فضلك؟

135
00:12:14,767 --> 00:12:16,804
.أسف، شكراً

136
00:13:11,524 --> 00:13:12,559
هل أستطيع مساعدتك؟

137
00:13:15,928 --> 00:13:17,100
هل أستطيع مساعدتك سيدي؟

138
00:13:17,163 --> 00:13:18,198
.لا

139
00:13:18,264 --> 00:13:19,436
ماذا؟

140
00:13:36,415 --> 00:13:37,985
مرّر الكرة

141
00:13:52,164 --> 00:13:53,199
<i>!انطلق، انطلق، انطلق</i>

142
00:13:59,805 --> 00:14:01,478
اللعنة، هل أنت بخير؟

143
00:14:02,308 --> 00:14:03,981
.إنهض بمؤخرتك يارجل

144
00:14:04,310 --> 00:14:05,914
أنت تنزف؟

145
00:14:05,978 --> 00:14:08,390
.هو خارج -
.نحتاج شخص أخر -

146
00:14:08,447 --> 00:14:09,790
!نحن بحاجة إلى واحد

147
00:14:11,217 --> 00:14:12,218
.أنت التالي

148
00:14:12,785 --> 00:14:14,162
مَن؟ هذا؟

149
00:14:14,220 --> 00:14:15,324
هل سيكون حكماً؟

150
00:14:15,387 --> 00:14:17,993
.هذا كل ما هو لدينا، هذا كل ما هو لدينا

151
00:14:18,057 --> 00:14:19,934
لنرى مالديه

152
00:14:19,992 --> 00:14:22,336
.هيّا بنا ياصديقي، تعال إلى هنا

153
00:14:37,042 --> 00:14:39,079
.إنه يمرر الآن

154
00:14:39,144 --> 00:14:40,646
هناك ياصديقي
ماهي مشكلتك؟

155
00:14:40,713 --> 00:14:42,556
.هذا هو رجلك

156
00:14:48,187 --> 00:14:50,360
لماذا لا تُواعِد يارجل؟

157
00:14:51,624 --> 00:14:53,297
.يمين، يمين، يمين

158
00:14:57,363 --> 00:14:58,364
!اللعنة، لا

159
00:15:01,734 --> 00:15:03,805
.أنت تعمل في هذا المجال؟ هيا يارجل

160
00:15:09,909 --> 00:15:11,479
إنطلق، إنطلق

161
00:15:25,758 --> 00:15:26,793
.)أنا (جيف

162
00:15:27,660 --> 00:15:28,832
.)كيفن(

163
00:15:28,894 --> 00:15:29,929
..كيـ

164
00:15:29,995 --> 00:15:31,167
.)كيفن(

165
00:15:31,230 --> 00:15:32,402
هل إسمك (كيفن كيفن)؟

166
00:15:33,699 --> 00:15:34,871
.لا

167
00:15:34,934 --> 00:15:36,242
إذاً ذاك هو إسمك الأول على قميصك؟

168
00:15:36,969 --> 00:15:38,880
.نعم، ذلك هو إسمي

169
00:15:38,938 --> 00:15:40,212
.نعم

170
00:15:40,272 --> 00:15:41,945
هل تسكن بالقرب من هنا؟

171
00:15:42,441 --> 00:15:44,944
.نعم، لا أسكن بعيداً من هنا

172
00:15:45,044 --> 00:15:47,115
.من الواضح أنك لاتسكن بالقرب من هنا

173
00:15:47,179 --> 00:15:49,352
لا، كنت فقط أتمَشّى اليوم

174
00:15:49,415 --> 00:15:51,691
كان يوماً جميلاً
لذا إعتقد أنه عليّ أن أتجول

175
00:15:51,750 --> 00:15:53,752
...هل كنت تتعقبني؟ أو

176
00:15:53,819 --> 00:15:55,127
.لا، أقصد لا

177
00:15:55,187 --> 00:15:56,598
.رأيتك في الحافلة

178
00:15:56,655 --> 00:15:58,828
إسمحلي أن أوضّح

179
00:15:59,658 --> 00:16:01,831
هل شاهدت فيلم (العلامات) من قبل؟

180
00:16:03,462 --> 00:16:05,840
)مع (ميل جيبسون) و(كولكين روري
و(ابيغيل بريسلين)؟

181
00:16:05,898 --> 00:16:07,639
لا، لاأعتقد أنّي شاهدته

182
00:16:09,335 --> 00:16:11,747
.تلقيت مكالمة هاتفية صباح اليوم

183
00:16:12,104 --> 00:16:13,640
.)شخص ما كان يسأل عن (كيفن

184
00:16:13,706 --> 00:16:16,152
.لكن لم يكن هناك (كيفن) يعيش معي

185
00:16:16,208 --> 00:16:18,279
.إنه إسم شائع نوعاً ما

186
00:16:18,344 --> 00:16:21,154
.نعم، أعتقد أن هذا صحيح

187
00:16:21,213 --> 00:16:22,715
ألم تتلقى مكالمة من قبل

188
00:16:22,781 --> 00:16:24,783
من شخص إتصل برقم منزل خطأ؟

189
00:16:24,850 --> 00:16:26,591
ماذا لو أنه لم يكن هناك أرقام خاطئة؟

190
00:16:26,652 --> 00:16:29,223
.ربما أنه دائماً رقم منزل صحيح

191
00:16:30,322 --> 00:16:32,302
كل شيء يحدث لسبب ما، أليس كذلك؟

192
00:16:35,561 --> 00:16:37,563
.بالضبط. لا، هذا هو بالضبط ذلك

193
00:16:37,629 --> 00:16:40,405
أنا على وشك الذهاب
لأدخن شيئاً في الهواء سريع حقاً

194
00:16:40,466 --> 00:16:42,878
.لا أدري إن كنت تريد أن تأتي

195
00:16:43,602 --> 00:16:45,912
...أنا لا... أسف
.لا أعرف ماذا يعني ذلك

196
00:16:45,971 --> 00:16:47,382
تدخين حشيش؟

197
00:16:49,742 --> 00:16:51,085
تريد تدخين الحشيش معي؟

198
00:16:51,176 --> 00:16:53,178
.نعم يارجل

199
00:16:53,245 --> 00:16:54,724
.أحب الحشيش

200
00:16:54,780 --> 00:16:56,418
.نعم، يمكنني رؤية ذلك

201
00:17:09,328 --> 00:17:10,432
!يا للروعة

202
00:17:12,831 --> 00:17:14,333
مكان جميل هنا

203
00:17:28,514 --> 00:17:30,084
.هذا جميل -
.نعم -

204
00:17:30,649 --> 00:17:33,323
.اللعنة، هذه متعة

205
00:17:36,155 --> 00:17:37,498
!تحقق من جيوبه

206
00:17:47,433 --> 00:17:49,003
.)أسف (جيف

207
00:17:54,873 --> 00:17:56,716
الزواج هو تسوية

208
00:17:58,310 --> 00:18:01,223
هي حصلت على ما أرادت
.)وأنا أعيش هنا في (باتون روج

209
00:18:01,713 --> 00:18:03,090
لذا أحصل على القليل من الجنس

210
00:18:03,148 --> 00:18:04,991
أليس كذلك؟ -
.بالتأكيد -

211
00:18:05,717 --> 00:18:06,855
.نعم

212
00:18:07,486 --> 00:18:10,490
.شكراً لك، تعلم ما الأمر

213
00:18:12,224 --> 00:18:13,999
علي أخذ هذا... إنها مكالمة عمل

214
00:18:14,226 --> 00:18:16,467
."حبيبتي، هل يمكنني الحصول على بيرة "بدلايت
هل تريد المزيد من الأجنحة للأكل؟

215
00:18:19,731 --> 00:18:20,766
لايهم

216
00:18:22,334 --> 00:18:26,680
حسناً، سأحصل على الغراء وأصلح المصراع

217
00:18:26,738 --> 00:18:29,275
)لا، إنها مسؤولية (جيف
.هذي هي الغاية

218
00:18:29,341 --> 00:18:32,185
<i>هو عليه القيام بذلك ليس أنت
.جيف) عليه القيام بذلك(</i>

219
00:18:32,244 --> 00:18:34,349
...حسناً، ماذا
لماذا تتصلين بي؟

220
00:18:34,780 --> 00:18:38,887
ربما يمكنك أن تجعله يتحرك قليلاً، هل تفهم؟

221
00:18:38,951 --> 00:18:40,794
<i>.هو عالق حبيبي، هو عالق</i>

222
00:18:40,853 --> 00:18:42,230
!إنه بالثلاثين من عمره

223
00:18:42,287 --> 00:18:45,131
.كانت لديه فترة مراهقة صعبة

224
00:18:45,190 --> 00:18:49,195
أنتِ من بُد الناس تعرفين أنه
.لم يكن لأي منّا فترة مراهقة سهلة

225
00:18:49,528 --> 00:18:52,236
<i>كنت أكبر سناً -
ماذا على ذلك أن يفعل حياله؟ -</i>

226
00:18:52,297 --> 00:18:56,302
عندما تكون بالغ عليك
تحمل مسؤولية حياتك، حسناً؟

227
00:18:56,368 --> 00:18:58,609
<i>لكنكم إخوة
تحبون بعضكم البعض، أليس كذلك؟</i>

228
00:18:58,670 --> 00:19:02,413
.تظاهر بذلك قليلاً فقط حتى... أنت تعرف

229
00:19:02,474 --> 00:19:03,748
.ربما أنه سيقوم بتقديرك أكثر

230
00:19:04,476 --> 00:19:06,979
.نحن لانقوم بذلك أمي، لانفعل ذلك

231
00:19:07,479 --> 00:19:10,085
.لا نقضي بعض الوقت معاً

232
00:19:10,149 --> 00:19:13,653
<i>?حسناً (بات) هل يمكنك على الأقل المحاولة
.إنه عيد ميلادي</i>

233
00:19:16,989 --> 00:19:18,491
سأعاود الإتصال بكِ لاحقاً

234
00:19:18,557 --> 00:19:20,434
.)لا، لا، لا (بات -
.وداعاً -

235
00:19:20,492 --> 00:19:22,335
!اللعنة، أحمق

236
00:19:51,623 --> 00:19:53,102
!)جيف(

237
00:19:54,793 --> 00:19:55,965
بات)؟(

238
00:19:58,430 --> 00:19:59,704
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

239
00:19:59,765 --> 00:20:02,712
.كيفن) أوسعني ضرباً، ومشيت(

240
00:20:02,768 --> 00:20:03,803
مَن هو (كيفن)؟

241
00:20:05,270 --> 00:20:07,272
.صبِيّ ما كنت ألآحقه

242
00:20:07,339 --> 00:20:09,512
حسناً، إن كان صبِيّ
فكيف لم تقم برَكل مؤخرته؟

243
00:20:11,310 --> 00:20:13,290
)لأني لا أؤمن بالقتال (بات
وأنت تعرف ذلك

244
00:20:13,345 --> 00:20:14,847
صحيح نسيت ذلك، أنت جبان

245
00:20:14,913 --> 00:20:16,256
أنظر، أمي إتصلت
وهي غاضبه حقاً

246
00:20:16,315 --> 00:20:17,521
هل كان (غاندي) جباناً؟

247
00:20:17,583 --> 00:20:18,755
.نعم، (غاندي) كان جباناً

248
00:20:18,817 --> 00:20:21,855
ومرة أخرى
.يجب عليّ إلتقاطك من تراخيك

249
00:20:21,920 --> 00:20:23,263
.حسناً، إنها ليست مشكلتك

250
00:20:23,322 --> 00:20:24,323
حسناً، أصبحت مشكلتي

251
00:20:24,389 --> 00:20:26,528
عندما تتصل بي أمي
في منتصف إجتماع عمل

252
00:20:26,592 --> 00:20:28,572
حقاً؟ لديك إجتماع في مطعم (هوترز)؟

253
00:20:28,627 --> 00:20:29,799
.نعم. نعم

254
00:20:29,861 --> 00:20:30,965
.هذا رفيع جداً

255
00:20:31,096 --> 00:20:33,872
.صحيح، حسناً، العمل عمل

256
00:20:34,366 --> 00:20:35,538
.لذا هيّا إركب السيارة

257
00:20:36,501 --> 00:20:38,276
.مهلاً! لست بحاجة لإمساكي

258
00:20:38,337 --> 00:20:40,214
أنا مُتَضَارِب قليلاً في الوقت الراهن

259
00:20:40,272 --> 00:20:41,410
حول ماذا؟

260
00:20:41,473 --> 00:20:43,111
.سوف تسخر مني يارجل

261
00:20:43,175 --> 00:20:44,245
.هيّا جرّبني

262
00:20:44,309 --> 00:20:46,380
أريد أن أعرف كيف تفكر
.لأنني أريد تحرير عقلي

263
00:20:46,445 --> 00:20:49,255
إسمح لي أن أحاول تفسير ذلك لك
.ربما بالمصطلحات التي يمكنك فهمها

264
00:20:49,314 --> 00:20:50,384
.حسناً -
هذا الصباح -

265
00:20:50,449 --> 00:20:55,091
كان من المفترض أن يكون لي
)إجتماع مع (كيفن

266
00:20:55,153 --> 00:20:57,827
والمصير، والآن ها أنت هنا

267
00:20:57,889 --> 00:21:00,165
...في هذا المطعم الغريب

268
00:21:00,225 --> 00:21:03,672
ولذا الآن أنا أحاول
.استنتج كيفية المضي قُدُماً

269
00:21:03,729 --> 00:21:06,608
ماقلته للتو يبدو وكأنه (يودا) سَلّ سيفه المضيء
** يودا: شخصية في فيلم حرب النجوم** 

270
00:21:06,665 --> 00:21:08,770
وتعثّر في إجتماع عمل

271
00:21:08,834 --> 00:21:11,178
يمكنك السخرية من (يودا) كما تريد

272
00:21:11,236 --> 00:21:13,307
يودا) سيكون سَفّاح في إجتماع العمل(

273
00:21:13,372 --> 00:21:16,285
!أيّاً كان يارجل، هيّا
دعنا نذهب، إصعد البورش

274
00:21:16,341 --> 00:21:17,342
!اللعنة

275
00:21:18,710 --> 00:21:21,623
أعتقد أن البورش الخاصة بك
)حصلت على مخالفة يا(بات

276
00:21:22,314 --> 00:21:24,624
.اصمت (جيف)، فقط إركب السيارة

277
00:21:29,154 --> 00:21:30,497
.البورش هذه صغيرة

278
00:21:30,555 --> 00:21:33,058
البورش هي بالحجم الطبيعي
.أنت كائن غريب

279
00:21:34,993 --> 00:21:36,700
هل هذه قفازات التمارين؟

280
00:21:36,762 --> 00:21:38,833
لا أعتقد ذلك
...أتت مع السيارة لذا

281
00:21:40,565 --> 00:21:42,875
راقب هذا، هل ترى إلى
تلك السيارات الواقفة أمامنا؟

282
00:21:42,934 --> 00:21:43,969
.نعم

283
00:21:44,036 --> 00:21:45,242
ربما ينبغي أن أتوقف قريباً جداً، أليس كذلك؟

284
00:21:45,504 --> 00:21:46,676
.بات) خفّف السرعة(

285
00:21:46,738 --> 00:21:48,911
!ماذا؟ لا أستطيع سماعك
!سماعات صوت محيطية

286
00:21:48,974 --> 00:21:50,817
!أوقف ذلك! هذا ليس مضحكاً

287
00:21:50,876 --> 00:21:52,981
.عد إلى الثلاثة وسوف أتوقف -
.بات) أرجوك توقف- (

288
00:21:53,045 --> 00:21:56,151
!عد للثلاثة! واحد! اثنان

289
00:21:56,214 --> 00:21:57,420
!بات) انتبه- (
!ثلاثة -

290
00:21:58,717 --> 00:21:59,889
!رصيف! رصيف

291
00:21:59,985 --> 00:22:00,986
!اللعنة! نعم

292
00:22:01,386 --> 00:22:02,490
هلَّ توقف السيارة من فضلك؟

293
00:22:02,821 --> 00:22:04,664
!تتعامل أفضل في السرعات العالية

294
00:22:04,723 --> 00:22:06,168
!أوقف السيارة -
!اصمت -

295
00:22:08,126 --> 00:22:09,127
!شجرة! شجرة

296
00:22:19,905 --> 00:22:20,906
بات)؟(

297
00:22:21,239 --> 00:22:22,445
!اللعنة

298
00:22:22,507 --> 00:22:24,817
نعم، هذا سيء فعلاً

299
00:22:25,811 --> 00:22:27,085
اللعنة

300
00:22:27,145 --> 00:22:28,818
ما الأمر اللعين؟

301
00:22:29,381 --> 00:22:30,485
يبدو غاضباً

302
00:22:30,549 --> 00:22:31,755
هل تتعاطى المخدرات؟

303
00:22:31,817 --> 00:22:33,319
كم من البيرة قد شربت؟

304
00:22:33,418 --> 00:22:35,625
!اصمت (جيف)! اصمت

305
00:22:35,687 --> 00:22:37,826
ألم ترى تلك الشجرة اللعينة؟

306
00:22:37,889 --> 00:22:41,132
مهما فعلت، لاتقل أي كلمة
.إبق في السيارة اللعينة

307
00:22:41,193 --> 00:22:43,799
.أنا بخير نعم، شكراً على سؤالك

308
00:22:43,862 --> 00:22:46,138
بورت) هل ينبغي أن نطلب الإسعاف؟(

309
00:22:46,198 --> 00:22:48,644
مرحباً، كان هناك طفل يمشي

310
00:22:48,700 --> 00:22:52,045
في الشارع
.وبغية تجنب دهسه

311
00:22:52,137 --> 00:22:55,118
كان علي الإنحراف
والمناورة على رصيفكم

312
00:22:55,173 --> 00:22:57,915
وهي النقطة التي فقدت بها السيطرة
على سيارتي

313
00:22:57,976 --> 00:22:59,478
وقد إصطدمت بشجرتكم

314
00:22:59,544 --> 00:23:01,251
يمكننا رؤية ذلك
هل تعتقد أننا عميان؟

315
00:23:01,380 --> 00:23:04,384
لا، بالطبع لا
.أود فقط أن أعتذر

316
00:23:04,449 --> 00:23:05,723
هل هو بخير؟

317
00:23:05,784 --> 00:23:07,286
نعم، هو بخير، فقط مذهول قليلاً

318
00:23:07,352 --> 00:23:10,492
أعتقد أنه أحداً تأذى ربما
يتعين علينا إستدعاء الشرطة

319
00:23:10,555 --> 00:23:12,034
.إنه بخير، إنه على مايرام

320
00:23:12,090 --> 00:23:13,501
.ذلك الفتى لايتحرك

321
00:23:13,558 --> 00:23:17,938
سيدتي، إنه على مايرام
جيف) هل يمكنك الخروج من السيارة؟(

322
00:23:17,996 --> 00:23:19,669
.نعم، اخرج من السيارة

323
00:23:20,432 --> 00:23:21,638
بيّن لها أنك بخير

324
00:23:22,100 --> 00:23:24,307
.هل ترين؟ حيّ ورشيق

325
00:23:24,369 --> 00:23:26,371
بُنيّ، هل أنت متأكد أنك بخير؟ -
.انظرِ لذلك -

326
00:23:26,438 --> 00:23:28,042
أنا بخير، شكراً لكِ -
.انظر لذلك، جيد كأنه جديد -

327
00:23:28,106 --> 00:23:30,108
.أنت تذكرني بحفيدي

328
00:23:31,042 --> 00:23:32,817
هل من فرصه أن يكون اسمه (كيفن)؟

329
00:23:33,211 --> 00:23:34,554
براين)، لماذا؟(

330
00:23:35,213 --> 00:23:36,521
<i>.لا يوجد سبب سيدتي</i>

331
00:23:36,581 --> 00:23:39,892
هل تعتقد أن هناك أي طريقة لنا
نستطيع أن نعتني بالمسألة بأنفسنا؟

332
00:23:39,951 --> 00:23:42,557
لا أريد أن أتسكع هنا طوال الظهر مع الشرطة

333
00:23:42,621 --> 00:23:44,999
...لا أدري
.هناك بعض اللحاء المقطوع من الشجرة

334
00:23:45,056 --> 00:23:46,729
قد خربت فيه الشجرة عزيزي

335
00:23:46,792 --> 00:23:48,465
مهلاً، هل تلك هي (ليندا)؟

336
00:23:48,727 --> 00:23:50,832
أعطني 500 دولار
وسندعو ذلك تعادلاً

337
00:23:51,563 --> 00:23:52,667
اعذرني؟

338
00:23:52,731 --> 00:23:54,369
لا "اعذرني" يارجل

339
00:23:54,433 --> 00:23:56,743
انظر إلى شجرتي هنا
.تلك شجرة عمرها 200 عام

340
00:23:56,802 --> 00:23:58,247
.قد كانت لتكون منظر طبيعي

341
00:23:58,303 --> 00:23:59,646
.ربما سوف أقوم بإحضار جرار هنا

342
00:23:59,704 --> 00:24:00,910
.وحفّارة وحرث كل هذه الأشياء

343
00:24:00,972 --> 00:24:02,110
!إنها شجرة

344
00:24:02,641 --> 00:24:03,949
هل كنت تشرب؟

345
00:24:05,243 --> 00:24:06,415
.لا

346
00:24:06,912 --> 00:24:10,621
لماذا لاندع الشرطة تقرر ذلك
إتصلي بـ911

347
00:24:10,682 --> 00:24:12,286
.100 دولار-
.ضرب خمسة -

348
00:24:13,318 --> 00:24:15,025
.150 دولار -
.زائد 350 دولار -

349
00:24:15,086 --> 00:24:17,259
.حسناً، إتصل بالشرطة -
إتصلي بـ911 -

350
00:24:17,322 --> 00:24:19,097
!لعنك الله

351
00:24:20,826 --> 00:24:22,032
هل تقبل شيك؟

352
00:24:22,494 --> 00:24:24,405
.نعم، لامشكلة

353
00:24:24,463 --> 00:24:25,771
<i>جيد</i>

354
00:24:26,665 --> 00:24:28,508
لديه نوع من العصبية، أليس كذلك؟

355
00:24:28,567 --> 00:24:30,103
يحاول التفاوض معك حول شجرتنا

356
00:24:30,168 --> 00:24:32,876
يأتي إلى فنائي، ويصدم شجرتي

357
00:24:32,938 --> 00:24:35,009
انظري لتلك الشجرة
.ويعتقد أنه ليس مدين لي

358
00:24:35,073 --> 00:24:37,144
مَن ذلك الرجل الذي معها؟

359
00:24:39,077 --> 00:24:40,886
.)اركب السيارة (جيف

360
00:24:51,521 --> 00:24:52,930
مٌرسل مجهول

361
00:24:53,246 --> 00:24:55,855
هل تحبين الأزهار؟

362
00:24:58,905 --> 00:25:02,595
من أنت؟

363
00:25:07,654 --> 00:25:10,587
.دعيني أقول أنا معجب سرّي

364
00:25:14,594 --> 00:25:17,644
هل هذه مزحة؟

365
00:25:21,015 --> 00:25:23,615
لماذا تعتقدين ذلك؟

366
00:25:26,843 --> 00:25:34,057
لأني عجوز وأبدأ أصبح مترهلة

367
00:25:38,447 --> 00:25:40,325
لا أوافقك

368
00:25:51,964 --> 00:25:59,134
كيف قد إتصلت معي بالرسائل الفورية؟

369
00:26:02,899 --> 00:26:04,760
.أنا أعمل هنا

370
00:26:10,635 --> 00:26:12,410
كانت سريعة جداً جداً
...وقد يكون شخص ما

371
00:26:12,470 --> 00:26:16,680
إنها ترتدي ثوبها الخوخي
التي إرتدته هذا الصباح، حسناً؟

372
00:26:16,741 --> 00:26:18,414
!وقاموا بركوب سيارتنا

373
00:26:21,646 --> 00:26:24,058
يارجل، شيئاً ما كبير يحدث هنا حقاً

374
00:26:24,115 --> 00:26:28,689
!)نعم، بلا سخافة (جيف
!زوجتي لديها علاقة غرامية

375
00:26:28,753 --> 00:26:29,857
.لا نعرف ذلك حتى الآن

376
00:26:29,921 --> 00:26:31,423
دعنا نتبع هذا
.ونرى إلى أين يؤدي

377
00:26:31,489 --> 00:26:33,992
حسناً، أنا أحاول
لكن لا أستطيع أن أرى شيئاً لذا إنه صعب نوعاً ما

378
00:26:36,795 --> 00:26:39,435
!إنطلق! إنطلق! إنطلق

379
00:26:41,399 --> 00:26:42,434
.انتظر

380
00:26:44,669 --> 00:26:46,046
!أراهم -
أين؟ -

381
00:26:46,104 --> 00:26:47,845
إنهم هاهنا على اليسار

382
00:26:48,340 --> 00:26:49,785
!)هناك هم (بات

383
00:26:50,342 --> 00:26:52,185
مالذي تفعله؟

384
00:26:52,444 --> 00:26:53,616
!قلت لي عجّل

385
00:26:53,678 --> 00:26:55,988
أخبرني قبل أن تنحرف
!حتى لا أسقط من على السيارة اللعينة

386
00:26:56,047 --> 00:27:00,189
حسناً، أيّاً كان، فقط ركّز على الطريق
أين هم ذاهبون؟

387
00:27:02,621 --> 00:27:04,464
!إنهم ينعطفون هناك

388
00:27:04,522 --> 00:27:05,557
ما الشارع؟

389
00:27:06,358 --> 00:27:08,463
!"كلارك الجنوبية"! "كلارك الجنوبية"

390
00:27:08,793 --> 00:27:11,137
!إنهم ذاهبون إلى مطعم "كوتشن"، اللعنة

391
00:27:13,031 --> 00:27:14,510
"دعني أخبرك عن "كوتشن

392
00:27:14,566 --> 00:27:17,206
مليء بالخرقى
الذين يزدرون الجميع

393
00:27:17,268 --> 00:27:20,374
هذا ليس كجزء من نادي الرجل الرائع
إنه سيء جداً

394
00:27:20,872 --> 00:27:22,579
انظر إلى هذا، لا موقف للسيارات

395
00:27:22,641 --> 00:27:23,949
.لا استطيع الانتظار في السيارة

396
00:27:24,009 --> 00:27:25,317
.لا، حصلت عليه

397
00:27:26,645 --> 00:27:28,488
!بات) هناك صنبور إطفاء الحريق(

398
00:27:29,214 --> 00:27:30,420
هنالك صنبور إطفاء الحريق هاهنا

399
00:27:31,049 --> 00:27:32,323
لاعليك

400
00:27:36,388 --> 00:27:38,265
.أنا متأكد جداً أن هذا غير قانوني

401
00:27:38,323 --> 00:27:39,666
.هيّا دعنا نذهب

402
00:27:44,496 --> 00:27:47,033
حسناً، مالدينا هنا هو غداء ودّي

403
00:27:47,098 --> 00:27:48,509
.قد يكون زميل عمل

404
00:27:48,867 --> 00:27:50,904
.قد يكون قريب لم تره من مدة

405
00:27:51,002 --> 00:27:53,414
هي تكره زملائها بالعمل
.كما أعرف جميع أقاربها

406
00:27:56,708 --> 00:27:58,381
.يجب علينا سماع مايقولونه

407
00:27:59,044 --> 00:28:01,217
حسناً، لغة الجسد يمكنها
.أن تخبرك بالكثير

408
00:28:06,484 --> 00:28:08,225
.أنت ستذهب إلى هناك -
ماذا؟ أنا؟ -

409
00:28:08,286 --> 00:28:09,424
.نعم

410
00:28:09,487 --> 00:28:11,433
.)أنا لست مرتدي شيئاً لائقاً (بات

411
00:28:11,489 --> 00:28:14,095
لماذا لاتذهب إلى هناك وتتحدث إليها؟

412
00:28:14,225 --> 00:28:15,670
قد يكون كل هذا سوء فهم كبير

413
00:28:15,727 --> 00:28:17,798
إذا تحدثت إليها
.سوف تنكر ذلك فقط

414
00:28:18,229 --> 00:28:20,038
لماذا هي لن تخبرك بالحقيقة؟

415
00:28:20,131 --> 00:28:22,771
أوه ياإلهي!  ليس لديك فكرة
عن كيفية علاقات البالغين، أليس كذلك؟

416
00:28:23,435 --> 00:28:25,574
.لم تكن لديك صديقة منذ الثانوية

417
00:28:25,637 --> 00:28:27,639
إذاً؟ إذاً؟ -
...إذاً؟ إذاً -

418
00:28:28,006 --> 00:28:30,577
.أنا بحاجة لمعرفة مايحدث بالضبط

419
00:28:30,642 --> 00:28:32,246
.لذا سوف تكون لي اليد العليا فيما بعد

420
00:28:33,845 --> 00:28:35,324
هل مازلت تحب (ليندا)؟

421
00:28:36,915 --> 00:28:39,191
.هناك مائدة فارغة بجانبهم

422
00:28:39,250 --> 00:28:40,490
حسناً؟

423
00:28:40,552 --> 00:28:42,691
.تسلّل فقط مع هاتفي

424
00:28:42,754 --> 00:28:44,324
.هذا قليل من المال

425
00:28:44,389 --> 00:28:47,268
حسناً، إذهب إلى هناك
افعل مايجب عليك فعله

426
00:28:59,604 --> 00:29:00,947
مرحباً -
مرحباً -

427
00:29:02,040 --> 00:29:04,418
.كيف حالك؟ رائع -
.بخير، شكراً لك -

428
00:29:04,476 --> 00:29:05,819
هل لي أن أساعدك؟

429
00:29:05,877 --> 00:29:07,322
طاولة لشخص واحد من فضلك

430
00:29:08,580 --> 00:29:10,753
.حالاً، بهذا الإتجاه -
.عظيم، شكراً لك -

431
00:29:10,815 --> 00:29:12,522
أوه، آنسة؟ -
نعم؟ -

432
00:29:12,584 --> 00:29:15,258
هل يمكن أن أجلس هناك؟

433
00:29:16,221 --> 00:29:18,963
هذه الطاولات موّفره لشخصين من الزبائن

434
00:29:19,023 --> 00:29:20,161
حسناً -
.حسناً بهذا الإتجاه -

435
00:29:20,725 --> 00:29:22,932
.آنسة؟ هل تعلمين؟ المعذرة

436
00:29:22,994 --> 00:29:25,565
سوف يكون هناك شخصين
سيكون هناك شخصين

437
00:29:25,630 --> 00:29:27,075
قلت طاولة لشخص واحد

438
00:29:27,565 --> 00:29:30,444
أعني أن أشبّه في مطعم صغيرة

439
00:29:30,502 --> 00:29:31,947
مثل شخص زائد شخص آخر؟

440
00:29:32,003 --> 00:29:35,780
حسناً، في هذه الحالة، أعتقد أن الطاولة
بالخلف ستكون جميلة جداً لكم

441
00:29:37,675 --> 00:29:39,086
ماذا لو رشوتك؟

442
00:29:39,310 --> 00:29:40,380
<i>?أسفه</i>

443
00:29:40,912 --> 00:29:43,119
.لدي مال

444
00:29:43,181 --> 00:29:47,027
هذه خمستين، بعض منها
.هذه عشرين

445
00:29:47,085 --> 00:29:50,225
إن أمكنني الجلوس على تلك الطاولة فقط
.لا أستطيع التفسير

446
00:29:50,989 --> 00:29:53,094
لكن من المهم حقاً

447
00:30:08,673 --> 00:30:11,244
.أعني بصراحة أنا لا أشعر أنه يحبني حقاً

448
00:30:11,776 --> 00:30:14,814
...حسناً، هذه مشكلته، أعني

449
00:30:15,013 --> 00:30:16,890
.من حيث أقف، هناك الكثير لأحبه

450
00:30:16,948 --> 00:30:20,054
)شكراً لك (ستيف
.أنت حقاً مستمع جيد

451
00:30:20,218 --> 00:30:21,390
شكراً لك

452
00:30:21,452 --> 00:30:23,022
.إنه مثل علاج

453
00:30:23,087 --> 00:30:24,395
.أنا فقط أكون كما أنا

454
00:30:24,455 --> 00:30:26,628
<i>لاتقل شيئاً
.قد تتعرّف على صوتك</i>

455
00:30:26,691 --> 00:30:28,568
<i>إن كنت تستطيع سماعي
.أشّر لي بإبهامك للأعلى</i>

456
00:30:29,694 --> 00:30:33,198
.حسناً، قرّب الهاتف إليهم وانتظر

457
00:30:33,631 --> 00:30:35,633
<i>.لكن ابقِه منخفضاً، لاتدعهم يرَونَه</i>

458
00:30:35,700 --> 00:30:37,907
.لا أعتقد حقاً أنك تريد سماع هذا

459
00:30:37,969 --> 00:30:39,380
<i>جيف) فقط إفعل ذلك، حسناً؟(</i>

460
00:30:39,437 --> 00:30:41,815
<i>توقف عن الكلام
حتى أتمكن من سماع مايجري</i>

461
00:30:43,975 --> 00:30:46,922
لا أستطيع، بصراحة
.)لقد فقدت الكثير من الأصدقاء بسبب (بات

462
00:30:46,978 --> 00:30:51,324
بسبب أن أصدقائي لايحبونه

463
00:30:51,382 --> 00:30:53,794
أعتقد أنه قليلاً خطأي

464
00:30:53,852 --> 00:30:55,456
...لأنني كنت أشكو كثيراً لهم و

465
00:30:56,721 --> 00:31:00,567
لفترة طويلة حقاً
...لقد شعرت وكأنه وأنا

466
00:31:00,959 --> 00:31:02,029
...لا أعرف

467
00:31:02,093 --> 00:31:05,165
<i>كانت لدينا تنافسية بغرابة
.مع بعضنا البعض</i>

468
00:31:05,230 --> 00:31:07,403
<i>.نحن فقط لانتواصل أبداً</i>

469
00:31:07,498 --> 00:31:09,375
.إنه فقط لايستمع أبداً، أبداً

470
00:31:11,236 --> 00:31:12,510
.يا إلهي

471
00:31:13,504 --> 00:31:16,007
لاينبغي حتى أن أتحدث عن هذا

472
00:31:16,074 --> 00:31:20,250
...لكن لم نمارس الجنس
أعني، أكثر من شهرين

473
00:31:22,347 --> 00:31:24,054
هذه مدة طويلة

474
00:31:24,115 --> 00:31:26,789
وأعتقد نوعاً ما
أن ماهو أسوأ من ذلك

475
00:31:26,851 --> 00:31:28,888
<i>.هو أنه محرج جداً</i>

476
00:31:29,254 --> 00:31:30,824
<i>حسناً، ممارسة الجنس هو شيء</i>

477
00:31:32,590 --> 00:31:34,592
لكن المجامعة هي شي آخر، أليس كذلك؟

478
00:31:36,194 --> 00:31:38,196
ماذا يعني ذلك حتى؟

479
00:31:38,263 --> 00:31:39,401
.)شكراً لك (ستيف

480
00:31:39,464 --> 00:31:42,274
لست معتادة أن أكون قادرة على
التحدث بصراحة مع شخص ما

481
00:31:42,333 --> 00:31:47,043
وجعلهم يستمعون إليّ
...ويهمهم ما أقول و

482
00:31:47,105 --> 00:31:48,243
!مهلاً

483
00:31:48,306 --> 00:31:50,308
!مهلاً! مهلاً

484
00:31:50,375 --> 00:31:51,718
!إنتظر

485
00:31:53,945 --> 00:31:55,322
بات) ماذا تريد مني أن أفعل الآن؟(

486
00:31:55,380 --> 00:31:57,986
مرحباً، إسمي (روب) هل يمكنني أن
ابدأ معك بالمشروبات؟

487
00:31:58,549 --> 00:31:59,721
.بعض الماء

488
00:31:59,784 --> 00:32:00,956
المعذرة؟

489
00:32:01,286 --> 00:32:02,890
.سآخذ ماء -
أسف؟ -

490
00:32:02,954 --> 00:32:04,627
.)سآخذ بعض الماء اللعين (روب

491
00:32:04,889 --> 00:32:06,163
.بكل تأكيد

492
00:32:09,894 --> 00:32:10,895
جيف)؟(

493
00:32:12,664 --> 00:32:14,007
أهلاً

494
00:32:14,065 --> 00:32:15,567
مرحباً

495
00:32:15,633 --> 00:32:16,771
ماذا تفعل هنا؟

496
00:32:17,402 --> 00:32:20,645
أنا فقط... أتغدى كما تعلمين؟

497
00:32:20,705 --> 00:32:22,651
.أحصل على قليلاً من أكلات المطعم

498
00:32:22,707 --> 00:32:23,845
...أنا

499
00:32:23,908 --> 00:32:26,718
هل قابلت صديقي (ستيف)؟

500
00:32:26,778 --> 00:32:28,917
.)هذا صهري (جيف

501
00:32:28,980 --> 00:32:30,960
.)هذا (ستيف -
أهلاً (جيف) تشرفت بمعرفتك -

502
00:32:31,015 --> 00:32:32,858
.)صديقي (ستيف -
.)ستيف- (

503
00:32:32,917 --> 00:32:34,794
.كنا فقط مغادرين

504
00:32:34,852 --> 00:32:37,332
هل مازلت تريدني أن أنزلك إلى سيارتك؟

505
00:32:37,388 --> 00:32:38,594
نعم

506
00:32:39,991 --> 00:32:44,997
إذاً سوف أخذه إلى سيارته، أراك لاحقاً

507
00:32:45,496 --> 00:32:47,100
آمل ذلك

508
00:32:47,165 --> 00:32:48,610
.)سعيد برؤياك (جيف

509
00:32:55,440 --> 00:32:56,783
...بات) إنهم يخرجون(

510
00:32:59,777 --> 00:33:01,347
!اللعنة

511
00:33:03,047 --> 00:33:06,153
!جيف)! ذهبوا بهذا الطريق(

512
00:33:06,217 --> 00:33:07,594
!حسناً (بات)! إذاً دعنا نذهب للسيارة

513
00:33:07,652 --> 00:33:09,029
!لايوجد سيارة -
ماذا؟ -

514
00:33:09,087 --> 00:33:10,498
!لايوجد سيارة
!ساعدني في لحصول على أجرة

515
00:33:10,555 --> 00:33:12,125
مالذي تتحدث عنه؟
ماذا حدث للسيارة؟

516
00:33:12,190 --> 00:33:14,431
!لاشيء، تم سحبها

517
00:33:15,827 --> 00:33:17,602
.هذا ليس مضحكاً -
...أنا لست -

518
00:33:17,662 --> 00:33:19,972
.أعرف أنه ليس كذلك -
.ليس مضحك البتّه -

519
00:33:20,031 --> 00:33:21,442
.ساعدني في الحصول على أجرة

520
00:33:21,499 --> 00:33:23,911
.ليس هناك طريقة لمعرفة مكان وجودهم -
.عظيم -

521
00:33:24,736 --> 00:33:26,340
ماذا نفعل؟

522
00:33:28,072 --> 00:33:30,348
.أعتقد أنه ينبغي علينا الجلوس هنا

523
00:33:31,175 --> 00:33:33,348
وماذا؟ -
.وننتظر -

524
00:33:33,411 --> 00:33:34,685
لأجل ماذا؟ -
.لأجل علامة -

525
00:33:34,746 --> 00:33:37,022
أنا لن أجلس هنا
!من أجل علامة لعينة

526
00:33:37,081 --> 00:33:38,617
!حسناً، إذاً دعنا نمشي

527
00:33:38,683 --> 00:33:41,289
!حافلة مدرسية مرّت! إنها علامة

528
00:33:41,352 --> 00:33:42,626
ماذا يعني ذلك؟

529
00:33:42,687 --> 00:33:44,291
هل نذهب إلى مدرسة؟

530
00:33:44,355 --> 00:33:47,302
هل زوجتي تضاجع رجلاً في خزانة بوّاب؟

531
00:33:47,358 --> 00:33:49,895
لا أعتقد أن هذا هو الأمر
.لا أعتقد أن هذا هو الأمر

532
00:33:50,361 --> 00:33:51,840
.هذا ليس هو الأمر -
.تخمين جيد -

533
00:33:53,698 --> 00:33:55,041
ماذا نفعل الآن؟

534
00:33:58,536 --> 00:33:59,640
ماذا تفعل؟

535
00:33:59,704 --> 00:34:01,377
.أنا أبحث عن إيصال بطاقة ائتمان

536
00:34:02,073 --> 00:34:03,313
.لا أفهم لماذا

537
00:34:03,374 --> 00:34:05,047
إذا وجدت الإيصال
.سأحصل على إسمه الأخير

538
00:34:05,109 --> 00:34:07,453
ومن ثم يمكننا البحث أين يسكن
.ونذهب لإيساعه ضرباً

539
00:34:07,512 --> 00:34:09,685
لا، فهمت ذلك، أنا لا أعتقد أنهم
.رموا تلك الأشياء بعيداً

540
00:34:09,747 --> 00:34:11,784
فقط اصمت وساعدني

541
00:34:11,849 --> 00:34:13,658
هل عثرت عليها بعد؟

542
00:34:14,552 --> 00:34:16,498
ماذا عن الآن؟ -
!هذا لايساعد -

543
00:34:16,554 --> 00:34:19,296
.أعتقد أننا إبتعدنا لمكان ما عن مسارنا

544
00:34:19,791 --> 00:34:21,998
.كأني أنا إبتعدت عن مساري

545
00:34:23,494 --> 00:34:26,270
.شيئاً نشعر أنه خاطئ

546
00:34:26,330 --> 00:34:28,207
.حسناً، سوف أفعل ذلك بنفسي

547
00:34:28,266 --> 00:34:30,678
.إن كان سوف يجعلك تتوقف عن الكلام

548
00:34:31,469 --> 00:34:32,880
هل ذلك هي؟ -
.لا -

549
00:34:32,937 --> 00:34:34,109
.إنها ليست كذلك

550
00:34:34,739 --> 00:34:35,911
.يا إلهي

551
00:34:35,973 --> 00:34:37,145
ما هذا؟

552
00:34:38,743 --> 00:34:40,416
.)لا، لاتفعل ذلك (بات

553
00:34:40,812 --> 00:34:42,257
.ليس عليك إشتمامها

554
00:34:42,313 --> 00:34:43,690
.بات)، حسناً(

555
00:34:46,951 --> 00:34:48,760
مرحباً -
.)مرحباً (كارول -

556
00:34:51,055 --> 00:34:52,227
.كان هذا لذيذ

557
00:34:54,492 --> 00:34:55,562
ماذا تفعلين؟

558
00:34:59,097 --> 00:35:00,405
.لاتخبري أي شخص آخر

559
00:35:00,932 --> 00:35:02,434
ماذا؟

560
00:35:02,500 --> 00:35:04,173
.شخص ما يعبث معي

561
00:35:04,435 --> 00:35:06,073
حقاً؟ -
.نعم، في هذا المكتب -

562
00:35:06,137 --> 00:35:07,946
.لا -
نعم، لقد ضُرِبت بطائرة -

563
00:35:08,339 --> 00:35:11,013
ماذا؟ -
...طائرة ورقية صغيرة دخلت لـ -

564
00:35:12,910 --> 00:35:17,359
وجميع تلك الرسائل القادمة لي
على جهاز الكمبيوتر الخاص بي

565
00:35:17,515 --> 00:35:18,789
... نوع من

566
00:35:19,951 --> 00:35:21,453
.أمور غزلية -
غزلية؟ -

567
00:35:21,519 --> 00:35:22,930
أنا أعرف أن شخصاً ما يقوم بمزحة

568
00:35:22,987 --> 00:35:24,159
وأعتقد أنه من أولئك الرجال

569
00:35:24,222 --> 00:35:26,600
الذين هناك في الخلف الذين
.قاموا بكرة القدم التخيلية

570
00:35:26,657 --> 00:35:28,193
ياإلهي، هؤلاء الرجال مثيرين جداً

571
00:35:28,259 --> 00:35:31,263
سيكون ذلك جيداً
إنهم شباب أيضاً

572
00:35:32,964 --> 00:35:34,307
هل تعتقدين أنه (هنري)؟

573
00:35:35,299 --> 00:35:36,642
هنري)؟- (
نعم -

574
00:35:37,802 --> 00:35:39,304
...إنه نوعاً ما

575
00:35:40,204 --> 00:35:41,376
.مثير للإهتمام

576
00:35:41,639 --> 00:35:43,118
إنه متزوج، أليس كذلك؟

577
00:35:43,174 --> 00:35:45,120
.حسناً، دعينا نقول أنه شخص ما هنا

578
00:35:45,176 --> 00:35:48,589
ماذا تقول الرسالة؟
مثل ماذا هي التفاصيل؟

579
00:35:48,646 --> 00:35:51,320
...حسناً، شيئاً مثل

580
00:35:52,283 --> 00:35:53,489
ماذا؟

581
00:35:54,318 --> 00:35:56,594
.أنهم معجبون سريون

582
00:35:56,654 --> 00:35:57,826
...قالوا انهم كانوا

583
00:35:59,157 --> 00:36:00,659
.أعتقد أنه مثير نوعاً ما

584
00:36:00,725 --> 00:36:02,398
لا، إنها ليست كذلك
إنها سخيفة

585
00:36:02,460 --> 00:36:04,940
.وأنا لا أحب أن أكون المعنية بالمزحة

586
00:36:04,996 --> 00:36:06,236
كيف تعرفين انها مزحة؟

587
00:36:06,297 --> 00:36:09,744
كم مرة كنا متحمسين هكذا؟

588
00:36:09,800 --> 00:36:11,507
.هذا رائع

589
00:36:11,569 --> 00:36:13,640
.أنا لست أتحمّس من مزحة

590
00:36:13,704 --> 00:36:17,618
أنتي حصلتي على الإهتمام
.أشعر بالغيرة، أريد أن أحصل  على اهتمام

591
00:36:17,675 --> 00:36:19,348
.أنتي لاتطاقين

592
00:36:19,710 --> 00:36:21,485
متى كانت المرة الأخيرة
التي كان لديك علاقة؟

593
00:36:21,546 --> 00:36:24,652
حسناً، مع زوجي بالتأكيد

594
00:36:24,715 --> 00:36:25,921
مستحيل

595
00:36:25,983 --> 00:36:27,792
حسناً، قد خرجت في مواعدات

596
00:36:27,852 --> 00:36:29,729
هيّا، قد ذهبت إلى السينما

597
00:36:29,787 --> 00:36:32,165
.لاعجب أنكِ غريبة الأطوار جداً -
...ذهبت للبولينج -

598
00:36:32,223 --> 00:36:34,225
...أنا لست -
.نعم، تحتاجين أن تكوني مشغولة -

599
00:36:34,292 --> 00:36:36,067
.أنتِ بحاجة إلى تنظيف أنابيبك -
...تعتقدين أني -

600
00:36:36,127 --> 00:36:38,107
.أنتِ بحاجة للمضـ... نعم

601
00:36:41,199 --> 00:36:42,542
.حسناً، لن أخبر أحداً، قَسَم الخنصر

602
00:36:47,605 --> 00:36:49,278
ماذا أيضاً؟ ماذا أيضاً؟

603
00:36:50,208 --> 00:36:53,280
.سمعتها تقول أنها شعرت أنها مهملة

604
00:36:55,580 --> 00:36:57,423
.يبدو وكأنهم بالفعل تضاجعوا

605
00:36:58,015 --> 00:36:59,494
.من الممكن

606
00:37:00,051 --> 00:37:03,055
لا تتزوج أبداً ياصاحبي
إنه سيء جداً

607
00:37:03,120 --> 00:37:06,431
حقاً؟ أعتقد أنه سيكون رائع نوعاً ما

608
00:37:06,490 --> 00:37:07,992
حسناً، إنه ليس كذلك

609
00:37:08,459 --> 00:37:10,029
.حسناً

610
00:37:10,294 --> 00:37:12,672
.لا أريد التحدث عن هذا بعد الآن

611
00:37:12,730 --> 00:37:13,902
.حسناً

612
00:37:13,965 --> 00:37:15,911
.تعبت من المشي

613
00:37:16,400 --> 00:37:17,572
.حسناً

614
00:37:23,841 --> 00:37:25,946
هل ذلك هو ماأعتقده؟

615
00:37:30,790 --> 00:37:33,602
دان ثومكنز،
محبوب زوجاً وأباً
1951-1995

616
00:37:42,026 --> 00:37:45,599
لقد كان يراودني حلم غريب
حقاً عن أبي مؤخراً

617
00:37:46,430 --> 00:37:47,966
حقاً؟ -
.نعم -

618
00:37:48,633 --> 00:37:50,135
.انه معلم

619
00:37:50,768 --> 00:37:51,974
...و

620
00:37:52,103 --> 00:37:53,844
كنا في ذلك الفصل الدراسي
مع مجموعة كاملة من الأطفال

621
00:37:53,904 --> 00:37:55,474
.وكنا جميعاً جالسين

622
00:37:55,539 --> 00:37:56,950
وأبي يسأل الجميع

623
00:37:57,008 --> 00:37:59,386
"ماهو أعظم يوم في تاريخ العالم؟"

624
00:38:00,278 --> 00:38:02,417
"وأحد الأطفال قال: "عيد الكريسماس

625
00:38:02,480 --> 00:38:04,824
"وقال أبي: "لا

626
00:38:05,616 --> 00:38:07,027
وكلما كانت لديهم إجابة خاطئة

627
00:38:07,084 --> 00:38:08,119
كان يجب عليهم مغادرة الغرفة

628
00:38:09,453 --> 00:38:13,333
وفي نهاية المطاف كنّا
أنا وأبي فقط

629
00:38:13,391 --> 00:38:16,304
:وكان ينظر لي ويقول

630
00:38:16,360 --> 00:38:18,567
"بات) ماهو أعظم يوم في تاريخ العالم؟"(

631
00:38:18,629 --> 00:38:20,404
وأنا لا أعرف، لأنني كنت متوتراً

632
00:38:20,464 --> 00:38:22,102
"وأنا قلت: "أبي لا أعرف

633
00:38:22,166 --> 00:38:24,168
وكان يتطلع فقط في وجهي
...ويبتسم ويقول

634
00:38:24,235 --> 00:38:27,239
."ويقول: "اليوم"، يقول: "اليوم

635
00:38:28,205 --> 00:38:29,343
كيف عرف ذلك؟

636
00:38:29,407 --> 00:38:31,853
يقول: "اليوم هو أعظم يوم
."في تاريخ العالم

637
00:38:32,343 --> 00:38:33,913
نعم

638
00:38:34,512 --> 00:38:36,150
)كان لدي هذا الحلم (بات

639
00:38:36,213 --> 00:38:39,660
بإستثناء في حلمي كنت أنا
.وأنت وأبي في سيارته

640
00:38:42,420 --> 00:38:43,956
.حسناً

641
00:38:52,596 --> 00:38:55,702
اعتقد انه مجرد شيء قاله لنا
.عندما كنّا صغاراً أو شيء من هذا

642
00:38:55,766 --> 00:38:58,872
وكأنه يطفو في كلاً من عقولنا

643
00:39:01,639 --> 00:39:02,879
ماهي مشكلتك؟

644
00:39:06,110 --> 00:39:07,612
)بات- (
ماذا؟ ماذا؟ -

645
00:39:07,678 --> 00:39:08,679
ماهي مشكلتك؟

646
00:39:08,746 --> 00:39:10,521
لماذا تريد أن تكون هكذا؟

647
00:39:12,350 --> 00:39:14,023
مالذي تتحدث عنه؟ -
...كان لدينا... كان لدينا -

648
00:39:14,952 --> 00:39:16,454
!لدينا نفس الحلم

649
00:39:17,188 --> 00:39:18,565
ماهذا الذي تتحدث عنه؟

650
00:39:18,622 --> 00:39:19,896
لماذا تريد العيش هكذا؟

651
00:39:20,591 --> 00:39:25,404
أنت تنجرف في هذه الحياة
.بدون أن تَعّي كم هذا مميز

652
00:39:25,463 --> 00:39:28,137
هل تريد التحدث عما يحدث الآن وهنا؟

653
00:39:28,866 --> 00:39:30,243
مايحدث هنا

654
00:39:30,301 --> 00:39:32,645
هو أنني أتلقى محاضرة
من قبل أخي مدخن الحشيش

655
00:39:32,703 --> 00:39:35,115
والذي يعيش في الطابق السفلي لأمنا
وهو في الثلاثين من عمره

656
00:39:35,172 --> 00:39:36,947
!حول كيف أنا لا أفهم هذا الكون

657
00:39:37,007 --> 00:39:39,453
إليك بعض المفاهيم لأجلك

658
00:39:39,510 --> 00:39:43,617
!وظيفة وسيارة وزوجة ومنزل

659
00:39:45,149 --> 00:39:46,321
.يجب أن أذهب

660
00:39:46,384 --> 00:39:47,522
ماذا؟

661
00:39:47,585 --> 00:39:49,587
.)يجب أن أذهب (بات -
أين أنت ذاهب؟ -

662
00:39:49,653 --> 00:39:51,929
...هل تعلم؟ أنت لن
سوف تقوم بالضحك عليّ مرة أخرى

663
00:39:52,823 --> 00:39:54,063
.اللعنة

664
00:39:54,125 --> 00:39:55,627
ترى شاحنة لعينة

665
00:39:55,693 --> 00:39:57,331
"عليها كلمة "كيفن
وعليك الركض خلفها؟

666
00:39:57,395 --> 00:39:58,931
.نعم، هذا صحيح

667
00:39:58,996 --> 00:40:00,737
!أتمنى أن أكون بهذا الغباء

668
00:40:01,499 --> 00:40:02,842
!أنت وضيع

669
00:40:03,734 --> 00:40:05,577
هل تعلم؟ لدي أحمق كشقيق

670
00:40:05,636 --> 00:40:06,740
.انه يحطم قلبي

671
00:40:06,804 --> 00:40:08,511
!اللعنة عليك -
!اللعنة عليك -

672
00:40:08,572 --> 00:40:10,677
هل دعوتني أحمق؟ -
!نعم، أنت أحمق -

673
00:40:10,741 --> 00:40:12,743
!يا قطعة قذارة لعينة

674
00:40:12,810 --> 00:40:14,153
!أنت تقود بورش لعينة

675
00:40:14,211 --> 00:40:15,349
!اللعنة عليك

676
00:40:16,881 --> 00:40:17,916
!)لاتفعل هذا (بات

677
00:40:17,982 --> 00:40:19,427
!اللعنة عليك

678
00:40:19,483 --> 00:40:21,121
!إنزل، إنزل على الأرض

679
00:40:21,185 --> 00:40:22,357
!أحمق لعين

680
00:40:28,092 --> 00:40:31,369
أنت وأمي لم تفهموني أبداً

681
00:40:31,429 --> 00:40:33,534
وأنتم كل ماتبقى لي

682
00:40:59,490 --> 00:41:00,628
ويسكي "جاك أند كوك" أخر؟

683
00:41:02,359 --> 00:41:03,599
.كلّا

684
00:41:04,462 --> 00:41:05,964
عليّ الذهاب للمنزل

685
00:41:07,064 --> 00:41:08,372
زوجة قديمة، أليس كذلك؟

686
00:41:08,899 --> 00:41:10,469
.لا، إنها تمارس الجنس مع شخص آخر

687
00:41:10,935 --> 00:41:12,209
.جدير بالإطراء

688
00:42:45,129 --> 00:42:48,406
أوقف السيارة، توقف، توقف من فضلك؟

689
00:43:01,812 --> 00:43:03,382
مرحباً -
مرحباً -

690
00:43:03,681 --> 00:43:07,959
أختي وزوجها وصلوا إلى هنا
.قبل فترة وجيزة

691
00:43:08,018 --> 00:43:11,056
في سيارة الكامري الحمراء
...في الخارج هناك و

692
00:43:12,489 --> 00:43:15,493
...أحتاج... لمقابلتهم، لذا

693
00:43:15,559 --> 00:43:17,004
.حسناً -
..في الواقع -

694
00:43:18,028 --> 00:43:19,268
.إنها حالة طوارئ

695
00:43:19,330 --> 00:43:21,537
لابد أن أعطيها دوائها حالاً

696
00:43:21,599 --> 00:43:22,634
لذا ماهو رقم غرفتها؟

697
00:43:23,400 --> 00:43:26,279
.لدينا سياسة خصوصية سيدي
.أنا أسف لا أستطيع أن أعطيك رقم غرفتها

698
00:43:26,337 --> 00:43:29,477
أنا أعرف أنها سياسة وهكذا
ولكن هذه حالة طوارئ عائلية

699
00:43:29,540 --> 00:43:31,019
لذلك ربما بإمكانك أن
...تعطيني فقط رقم الغرفة

700
00:43:31,075 --> 00:43:32,281
.سيستغرق مني ثانية للإتصال

701
00:43:32,343 --> 00:43:34,380
.أنا كذبت، ليست حالة طوارئ

702
00:43:35,546 --> 00:43:37,651
.وليست حالة طوارئ صحية

703
00:43:38,215 --> 00:43:39,956
.إنها حالة طوارئ مالية

704
00:43:43,153 --> 00:43:45,531
منزلهم على وشك أن سيتم بيع الرّهْنَ

705
00:43:45,589 --> 00:43:49,162
وأنا بحاجة لدفع المال

706
00:43:59,103 --> 00:44:00,343
.فقط توقف -
.حسناً -

707
00:44:00,404 --> 00:44:02,145
أنت تحرج نفسك -
.صحيح -

708
00:44:45,683 --> 00:44:47,287
.شكراً لك -
المعذرة؟ -

709
00:44:47,351 --> 00:44:49,262
.لا، شكراً جزيلاً لك

710
00:44:54,558 --> 00:44:55,593
!)بات)! (بات(

711
00:44:55,726 --> 00:44:56,761
.)ياإلهي! (جيف

712
00:44:56,827 --> 00:44:58,306
.)ياإلهي! (بات -
ما الأمر؟ -

713
00:44:58,362 --> 00:44:59,534
.كنت في الشاحنة

714
00:44:59,596 --> 00:45:01,633
الشاحنة أتت هنا
.والآن ها أنت هنا

715
00:45:01,699 --> 00:45:03,474
!هذا الشيء متراصف -
أغلق فمك -

716
00:45:03,534 --> 00:45:06,105
ماذا؟ -
.ليندا) هنا- (

717
00:45:06,170 --> 00:45:07,615
.في هذا الفندق في مكان ما

718
00:45:10,474 --> 00:45:13,284
مع ذاك الرجل؟ -
.نعم، ربما مع الرجل -

719
00:45:14,278 --> 00:45:15,586
.أسف

720
00:45:15,679 --> 00:45:17,283
كيف وجدتني؟

721
00:45:17,347 --> 00:45:18,587
.بسبب سيارة الحلوى يارجل

722
00:45:23,954 --> 00:45:25,126
!اللعنة

723
00:45:25,189 --> 00:45:26,634
.إنه هناك

724
00:45:26,690 --> 00:45:28,192
حسناً، ماذا ينبغي أن نفعل؟

725
00:45:28,625 --> 00:45:29,968
.نتوارى هناك

726
00:45:30,027 --> 00:45:31,062
!أنا عملاق

727
00:45:49,713 --> 00:45:51,954
.هيّا لنذهب

728
00:46:39,496 --> 00:46:40,797
ماذا تريد ان تفعل؟

729
00:46:41,431 --> 00:46:44,173
هل ينبغي أن نبقى؟
هل ينبغي علينا الإنتظار؟

730
00:46:45,235 --> 00:46:47,442
...هل ننتظر فقط أو

731
00:46:48,705 --> 00:46:50,013
.يمكن أن ننتظر

732
00:46:50,107 --> 00:46:51,609
...لا أعرف، لا

733
00:46:52,910 --> 00:46:54,446
هل أتصل بها؟

734
00:46:54,511 --> 00:46:57,185
.ربما أتصل على هاتفها الخلوي حالاً

735
00:46:57,247 --> 00:47:00,091
وبعد ذلك نتظاهر بالبرائة
"ونسأل "ماذا يحدث؟

736
00:47:00,584 --> 00:47:01,722
.يمكنك محاولة ذلك

737
00:47:01,852 --> 00:47:05,129
.هل تعلم، أنت لاتساعدني على الإطلاق

738
00:47:05,189 --> 00:47:07,533
"أنت فقط مثل "هل تريد القيام بذلك؟

739
00:47:07,724 --> 00:47:09,397
هل تريد أن تعرف
ما أعتقد أن عليك أن تفعل؟

740
00:47:09,459 --> 00:47:10,563
.نعم

741
00:47:10,627 --> 00:47:11,867
أعتقد أنه عليك
.أن تأخذ نفساً عميقاً عدة مرات

742
00:47:11,929 --> 00:47:13,931
وتغلق عينيك

743
00:47:14,031 --> 00:47:15,374
وتركّز

744
00:47:15,866 --> 00:47:20,975
يبدو كأنه أحد ثرثرات (جيف) الغبية

745
00:47:21,071 --> 00:47:25,520
إن كانت لديك أي فكرة أخرى
.ولو واحدة فقط

746
00:47:25,609 --> 00:47:28,783
سأكون سعيداً لتجربتها
دون السخرية منك

747
00:47:29,880 --> 00:47:31,484
.نعم، حسناً

748
00:47:33,750 --> 00:47:35,286
حسناً، أغلق عينيك

749
00:47:39,623 --> 00:47:41,068
ماذا ترى؟

750
00:47:43,627 --> 00:47:46,540
.لايمكنني التوقف عن تصّور مايحدث

751
00:47:47,164 --> 00:47:50,236
ماذا لو أنها تعطيه نكاح باليد؟

752
00:47:50,500 --> 00:47:52,980
كما تعلم، أعتقد أنهم كبار

753
00:47:53,036 --> 00:47:55,277
انه من غير المرجح
أنها تمنحه نكاح باليد

754
00:47:57,241 --> 00:47:58,515
.سأقوم بكسر الباب

755
00:47:58,575 --> 00:47:59,883
)لا (بات

756
00:47:59,943 --> 00:48:01,183
.سأقوم بكسر الباب

757
00:48:01,245 --> 00:48:03,851
اسمع، إنتظر، توقف
هذه فكرة فظيعة

758
00:48:03,914 --> 00:48:07,259
.رأيتك تحاول فعل أشياء جسدياً

759
00:48:07,384 --> 00:48:08,761
.أنا سأفعل ذلك

760
00:48:10,187 --> 00:48:11,632
هل تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟

761
00:48:11,688 --> 00:48:13,861
أتمنى أن أحصل على
إندفاعة سريعة في البداية

762
00:48:13,924 --> 00:48:16,632
يمكنك تماماً، هناك أروقة

763
00:48:16,693 --> 00:48:17,933
.اركض وانعطف

764
00:48:17,995 --> 00:48:19,997
بشكل مُوازٍ لن يساعدني

765
00:48:20,063 --> 00:48:22,236
يمكنك الركض
والإنعطاف يميناً في الثانية الأخيرة

766
00:48:22,299 --> 00:48:25,007
أنا لن... لا، هذا لن ينفع

767
00:48:25,369 --> 00:48:26,439
.حسناً

768
00:48:31,141 --> 00:48:32,313
واحد

769
00:48:32,442 --> 00:48:33,512
اثنان

770
00:48:34,311 --> 00:48:35,483
ثلاثة

771
00:48:35,979 --> 00:48:37,185
!اللعنة

772
00:48:37,247 --> 00:48:38,624
!اهرب -
ماذا كان ذلك؟ -

773
00:48:38,682 --> 00:48:40,286
هل أنت بخير؟ -
!اللعنة -

774
00:48:40,384 --> 00:48:41,692
!انهض

775
00:48:41,752 --> 00:48:43,197
!)ليندا- (
...بات)! ماذا تـ- (

776
00:48:43,253 --> 00:48:45,096
!بات) لا... (بات) توقف- (
ماذا يحدث؟ -

777
00:48:45,155 --> 00:48:46,691
!ستيف) دعه يذهب- (
...إما أن تهدأ -

778
00:48:46,757 --> 00:48:48,361
!)دعه يذهب! (جيف -
!لاتتحرك -

779
00:48:48,425 --> 00:48:50,029
ماذا تفعل؟ -
ما الذي يجري بحق الجحيم؟ -

780
00:48:50,093 --> 00:48:51,902
!وصلنا للتو هنا -
من أنتم أيها الناس؟ -

781
00:48:51,962 --> 00:48:54,306
أنت اخرس! من هذا الرجل اللعين؟

782
00:48:54,364 --> 00:48:55,638
.انه مجرد صديق، حسناً اهدأ

783
00:48:55,699 --> 00:48:57,508
!هناك نبيذ -
!نعم -

784
00:48:57,567 --> 00:49:01,140
...هناك زجاجة من النبيذ في الثلج و
ما هذا؟

785
00:49:01,204 --> 00:49:02,376
...هذا -
لوح للجنس؟ -

786
00:49:02,439 --> 00:49:03,975
!)لا، أنت جلبت ذلك مع... (بات

787
00:49:04,041 --> 00:49:06,578
ووجهك مُحمَرّ
مما يعني أنكِ مُثاره جنسيًأ

788
00:49:06,643 --> 00:49:08,987
!لا -
مالذي يحدث؟ -

789
00:49:09,046 --> 00:49:11,322
توقف عن الصراخ
وسأجيب على جميع أسئلتك

790
00:49:11,381 --> 00:49:14,726
!المعذرة! المعذرة
.أنا مستعد للذهاب للمنزل

791
00:49:14,785 --> 00:49:16,196
.ليندا) أعتقد أنه يجب أن تأتي معي(

792
00:49:16,253 --> 00:49:18,665
!المعذرة
!يجب عليك أن تخرس

793
00:49:18,722 --> 00:49:20,895
أعتقد أن عليك أن تذهب
وسأتصل بك لاحقاً

794
00:49:20,958 --> 00:49:22,198
أنتِ لن تتصلي بهذا الرجل

795
00:49:22,259 --> 00:49:23,397
ليندا) هل تريدين مني البقاء؟(

796
00:49:23,460 --> 00:49:25,872
.أعتقد أن عليك أن تذهب -
!ينبغي أن تذهب! أنت بحاجة أن تذهب -

797
00:49:25,996 --> 00:49:27,737
أنا سأبقى وأتحدث مع (بات)، حسناً؟

798
00:49:27,798 --> 00:49:29,778
.هذا وقت ذهابك

799
00:49:30,167 --> 00:49:31,771
!اخرج -
)حسناً (بات -

800
00:49:31,835 --> 00:49:33,075
!اخرج

801
00:49:34,371 --> 00:49:38,217
حسناً، إبدأي التحدث
هل هناك شخص آخر هنا؟

802
00:49:42,946 --> 00:49:45,256
حسناً، أنا مستاء قليلاً فعلاً

803
00:49:45,315 --> 00:49:47,158
!وأعتقد أن ذلك يمكن فهمه-
.أتفهم ذلك -

804
00:49:47,217 --> 00:49:50,892
...انظر، ما أريد معرفته
أنا بحاجة إلى معرفة شيء واحد، حسناً؟

805
00:49:50,954 --> 00:49:52,365
حسناً، ماذا؟ -
.حسناً -

806
00:49:54,691 --> 00:49:57,763
هل أنت غاضب لأنك أتيت هنا
ووجدتني مع رجل آخر؟

807
00:49:58,095 --> 00:49:59,165
نعم

808
00:50:01,164 --> 00:50:02,541
.نعم -
...أو -

809
00:50:03,533 --> 00:50:06,480
أو هل أنت غاضب
لأنك تخشى أن تفقدني؟

810
00:50:06,536 --> 00:50:08,311
ماذا؟ هل هناك جزء "ب" الآن؟

811
00:50:08,538 --> 00:50:09,881
.أرجوك لا تفعل ذلك

812
00:50:09,940 --> 00:50:11,283
.هذه مجرد دلالات غير صحيحة

813
00:50:11,341 --> 00:50:12,945
!لا، لا! انها ليست كذلك -
!نعم، انها كذلك -

814
00:50:13,010 --> 00:50:14,489
.أنت حقاً لاتعرف الفرق -
هل تعلمين؟ -

815
00:50:14,544 --> 00:50:15,989
...لأنه إذا كنت لاتفهم الفرق

816
00:50:16,046 --> 00:50:19,323
)ليندا)! (ليندا(
سوف أحاول الإستماع لكِ

817
00:50:19,383 --> 00:50:21,886
تثرثرين حول أيّاً كان هذا

818
00:50:22,185 --> 00:50:25,098
وسوف أحاول فهم
ثرثرتكِ غير المترابطة، ابدإِ

819
00:50:25,689 --> 00:50:27,362
لماذا تفعل دائماً ذلك؟ -
ماذا؟ -

820
00:50:27,691 --> 00:50:29,602
.أنا مصغي -
.لا، لست كذلك -

821
00:50:29,659 --> 00:50:31,002
.نعم، أنا أحاول

822
00:50:31,194 --> 00:50:33,538
!دائماً تجعلني أشعر بهذا الغباء

823
00:50:33,797 --> 00:50:37,540
!أنا أسف انه غباء
...أقبض عليكِ في محاولة خيانتي و

824
00:50:37,801 --> 00:50:39,803
.أنت تسخر من كل ما أقول

825
00:50:39,870 --> 00:50:43,875
أنا أحاول حقاً أن أجري
.معك محادثة الآن

826
00:50:44,007 --> 00:50:47,181
هذا هو سبب أن علاقتنا مدمرة

827
00:50:47,878 --> 00:50:50,222
لأنك... تعرف لماذا؟
عندما طلبت منك

828
00:50:50,280 --> 00:50:53,693
"إن كنت تأخذني إلى مطعم "كوتشن

829
00:50:53,817 --> 00:50:55,490
ضحكت عليّ

830
00:50:55,886 --> 00:50:57,695
... من يهتم... أنا آسف. هذا

831
00:50:57,754 --> 00:51:02,032
)ولكن عندما سألت (ستيف
قال دعينا نذهب

832
00:51:02,159 --> 00:51:03,763
نعم، لأنه يريد أن يدخل في سروالك

833
00:51:03,994 --> 00:51:07,908
حسنا، ربما، ولكنه على الأقل يحاول
!أن يضع بعض الوقت والجهد

834
00:51:10,400 --> 00:51:12,710
"دعيني أخبرك بشيء عن "كوتشن

835
00:51:12,769 --> 00:51:15,010
...كوتشن" مليء بالحمقى- "
...أنت حتى -

836
00:51:15,072 --> 00:51:17,518
...والمتكبّرون باللون الأزرق المُخضرّ

837
00:51:17,574 --> 00:51:20,578
مفصّلين القمصان وربطات عنق وردية
!مثل ذلك الأحمق

838
00:51:20,911 --> 00:51:22,481
كنتِ تسأليني لأخذك إلى هناك؟

839
00:51:22,546 --> 00:51:25,117
.حسناً، سوف أخذك إلى "كوتشن" اللعين

840
00:51:25,182 --> 00:51:27,526
.نعم -
.ياإلهي، أنت حتى لاتصغي إلي -

841
00:51:27,584 --> 00:51:29,029
لا، أنا استمع لك بصوت عالِ وواضح

842
00:51:29,086 --> 00:51:30,929
.لست كذلك! انه ليس عن المطعم

843
00:51:30,987 --> 00:51:34,161
أنا فقط أريد منك أن تهتم
!أني أريد الذهاب إلى هناك

844
00:51:34,691 --> 00:51:36,602
وهل تظن انها عن هذا الرجل؟

845
00:51:36,660 --> 00:51:39,664
!لأنني في الحقيقة لا أهتم به حتى
.هو لطيف

846
00:51:39,763 --> 00:51:41,765
.يستمع لي -
.أنا لطيف -

847
00:51:41,965 --> 00:51:43,876
لكن أنت وأنا، نحن سخيفين

848
00:51:43,934 --> 00:51:46,039
نحن لسنا فاعِلينَ عدوانيّاً
مع بعضنا البعض

849
00:51:46,103 --> 00:51:49,050
نحن لانتشاجر حتى
.هذه معجزة الآن

850
00:51:49,873 --> 00:51:53,685
وعلى ما أعتقد بصراحة
أنه ليس لدينا منزل

851
00:51:53,743 --> 00:51:55,916
!ليس لدينا أطفال، الحمد لله

852
00:51:56,046 --> 00:51:58,925
سيكون من السهل لنا حقاً
أن نبتعد عن بعضنا

853
00:51:58,982 --> 00:52:00,484
سيكون سهل جداً

854
00:52:00,550 --> 00:52:02,188
وهذا ما أعتقد أنه ينبغي
علينا القيام به

855
00:52:07,557 --> 00:52:08,900
.انتظري، انتظري

856
00:52:14,030 --> 00:52:16,271
..دعينا فقط لا... دعينا فقط لا

857
00:52:16,333 --> 00:52:18,006
هل يمكننا عدم التحدث عن هذا بعد الآن؟

858
00:52:18,068 --> 00:52:20,605
دعينا نعود إلى المنزل
...ونؤجل القرار و

859
00:52:21,771 --> 00:52:23,773
...و

860
00:52:24,908 --> 00:52:26,251
.لا عليك

861
00:52:28,545 --> 00:52:30,115
.أنا سأذهب للبقاء عند أمي

862
00:52:40,924 --> 00:52:42,267
.)وداعاً (جيف

863
00:52:44,694 --> 00:52:46,002
<i>جيفري) أين أنت؟(</i>

864
00:52:46,062 --> 00:52:48,975
طلبت منك أن تتصل بي
.بعد أن تجلب غراء الخشب

865
00:52:49,032 --> 00:52:50,705
.أنا في المكتب

866
00:52:50,767 --> 00:52:53,509
دعني أعرف ما يحدث
.شكراً، وداعاً

867
00:53:02,168 --> 00:53:04,353
.رأيتك في وجبة الغداء اليوم

868
00:53:08,083 --> 00:53:17,094
لماذا لم تأتي للتحدث معي؟ لماذا السرّية؟

869
00:53:22,396 --> 00:53:23,749
لأني معجب سرّي

870
00:53:22,999 --> 00:53:24,376
من فضلك

871
00:53:31,026 --> 00:53:34,855
.هذا يجعلني أشعر وكأنك غير حقيقي

872
00:53:39,253 --> 00:53:41,210
.أنا حقيقي بكل تأكيد

873
00:53:44,226 --> 00:53:47,727
.حسناً، برهن ذلك

874
00:53:51,497 --> 00:53:54,031
كيف؟

875
00:54:01,532 --> 00:54:05,441
.إذهب إلى برّاد المياه

876
00:54:52,122 --> 00:54:54,762
.بالتأكيد أنه شيء مزعج قليلاً

877
00:54:54,824 --> 00:54:56,132
.نعم

878
00:54:56,626 --> 00:54:58,867
.ثمانية أكواب في اليوم، طبيبي يقول ذلك -
حقاً؟ -

879
00:54:58,928 --> 00:55:00,874
.أنت تمزح معي، يتعب عضلات ذراعي

880
00:55:00,930 --> 00:55:03,740
.في محاولة رفع هذه الكؤوس مرات عديدة

881
00:55:08,605 --> 00:55:10,380
.)أنا (باري -
.)شارين- (

882
00:55:10,907 --> 00:55:12,545
تشرفت بلقائك

883
00:55:12,609 --> 00:55:13,952
أنا أيضاً

884
00:55:14,010 --> 00:55:15,216
مالذي أقوله؟

885
00:55:15,278 --> 00:55:17,451
)أعرف أنك (شارين
رأيتك هنا قبلاً

886
00:55:28,491 --> 00:55:30,493
.أنا أحب الزهور حقاً

887
00:55:32,495 --> 00:55:33,667
حقاً؟

888
00:55:34,030 --> 00:55:35,134
مثل

889
00:55:35,632 --> 00:55:37,578
مجازياً، أيضاً

890
00:55:37,634 --> 00:55:40,979
.رمزياً. جميع الأنواع

891
00:55:43,640 --> 00:55:46,348
.الغردينيا هي المفضلة لدي

892
00:55:50,780 --> 00:55:52,316
.أنا لست ألآحقك

893
00:56:00,523 --> 00:56:01,866
.المعذرة

894
00:56:03,026 --> 00:56:04,334
.كان من الجميل لقاءك

895
00:56:17,140 --> 00:56:18,881
كان غباءً

896
00:56:27,851 --> 00:56:28,921
شارين)؟(

897
00:56:36,526 --> 00:56:38,130
ما الذي يحدث؟

898
00:57:10,593 --> 00:57:12,436
.أعتقد أن الأمر انتهى

899
00:57:23,206 --> 00:57:24,514
<i>ماذا حدث؟</i>

900
00:57:24,741 --> 00:57:25,811
ماذا؟

901
00:57:25,875 --> 00:57:28,947
ليست هذه الطريقة التي تخيلت
.أن حياتي ستصبح عليها

902
00:57:29,546 --> 00:57:30,889
كيف تخيلتيها؟

903
00:57:34,717 --> 00:57:38,631
أني سأصبح في هيئة السلام
وكل ذلك الكلام الفارغ

904
00:57:38,688 --> 00:57:42,500
مع شخص ما في مكان مدهش

905
00:57:42,559 --> 00:57:46,405
خبير بالحياة ومعطاء وتلك الأمور

906
00:57:48,064 --> 00:57:50,237
ونعيش في كوخ صغير

907
00:57:50,567 --> 00:57:54,242
ونرعى بأطفال صغار جذابين

908
00:57:55,738 --> 00:57:58,912
والتقبيل تحت الشلالات
وأشياء من هذا القبيل

909
00:57:59,576 --> 00:58:03,149
مازال يمكنك التقبيل تحت الشلالات وتلك الأمور

910
00:58:03,480 --> 00:58:04,925
انه مثل

911
00:58:05,181 --> 00:58:08,094
كم من السنوات الجيدة التي تبقت لي؟

912
00:58:08,718 --> 00:58:11,062
.أنا أكره أطفالي الآن

913
00:58:11,120 --> 00:58:14,397
لا أعرف متى حدث ذلك
كانوا لطيفين جداً

914
00:58:14,924 --> 00:58:18,770
...انظر إلى صورهم وعائلتنا

915
00:58:19,929 --> 00:58:21,067
لاتبكي

916
00:58:21,898 --> 00:58:23,172
خذي بعض المناديل

917
00:58:30,540 --> 00:58:32,884
!لاتشرحي، ياإلهي -
...أنا -

918
00:58:32,942 --> 00:58:36,754
كارول) أنا أسفه(
.انه سيجعل الأمر أكثر سوءً، لاتفسّري

919
00:58:36,813 --> 00:58:38,019
!لكن ليس الأمر كما تعتقدين

920
00:58:38,081 --> 00:58:39,116
.نعم، انه كذلك

921
00:58:45,822 --> 00:58:48,496
أتمنى أن أتمكن

922
00:58:51,961 --> 00:58:55,306
من رؤية العالم مثلك

923
00:58:57,300 --> 00:58:58,506
حقاً؟

924
00:59:00,803 --> 00:59:05,809
لا أعرف، لديك هذا
الإعتقاد في هذا النظام الكوني

925
00:59:08,011 --> 00:59:11,652
أحسدك على ذلك حقاً

926
00:59:15,218 --> 00:59:16,754
.أنت لاتريد أن تكون مثلي

927
00:59:18,321 --> 00:59:21,325
<i>أنا لست سعيداً</i>

928
00:59:22,325 --> 00:59:23,861
.على الإطلاق

929
00:59:27,063 --> 00:59:30,272
كما تعلم، منذ وفاة أبي
...لقد كان لدي هذا

930
00:59:30,333 --> 00:59:33,439
لدي ذلك الإحساس
.أنه يجب أن يكون لسبب ما

931
00:59:35,505 --> 00:59:39,510
أستمر بالتفكير أن
...العلامات جميعها عنّي، لكن ربما

932
00:59:40,510 --> 00:59:42,751
ربما أنها عنك أنت
وعن زواجك

933
00:59:44,347 --> 00:59:48,693
زواجي ليس جيداً

934
00:59:51,354 --> 00:59:52,526
انه

935
00:59:55,191 --> 00:59:56,693
انه

936
00:59:57,694 --> 00:59:59,367
كارثة

937
01:00:00,663 --> 01:00:02,074
أريد فقط أن أشعر

938
01:00:03,366 --> 01:00:05,368
أني أحب ليندا

939
01:00:07,503 --> 01:00:10,507
.وأريد أن أشعر أنها تحبني

940
01:00:15,545 --> 01:00:18,389
وكلانا نريد أن نكون في حالة حب

941
01:00:22,552 --> 01:00:26,728
افتقد ذلك وأريد ذلك بشدّة

942
01:00:32,395 --> 01:00:34,568
أعتقد أنه ينبغي عليك أن تقول ذلك

943
01:00:35,064 --> 01:00:36,407
لها

944
01:00:39,068 --> 01:00:41,912
)ليست بهذه البساطة (جيف

945
01:00:42,672 --> 01:00:44,709
لا أدري
ولكن يمكن أن يكون بهذه البساطة

946
01:00:47,076 --> 01:00:50,250
أعني، ألن يؤثر ذلك نفسياً
إن دخلت (ليندا) هنا الآن

947
01:00:50,513 --> 01:00:52,959
وجلست في هذا الحوض
:إلى جانبك وقالت

948
01:00:53,016 --> 01:00:56,020
بات) أريد أن أكون"(
في حالة حب معك مرة أخرى"؟

949
01:01:03,226 --> 01:01:05,297
سيكون ذلك رائعاً

950
01:01:07,030 --> 01:01:09,010
ياصاحبي أنت بحاجة أن تقول ذلك لها

951
01:01:09,065 --> 01:01:11,671
أنت بحاجة لتخبرها بذلك حالاً

952
01:01:15,640 --> 01:01:18,767
هل يمكننا التحدث عن هذا؟
هل أنت هنا؟

953
01:01:30,119 --> 01:01:32,463
"ريفير باريش- "
أنا متأسفه جداً -

954
01:01:32,522 --> 01:01:35,230
أوه، لا، أنا آسفه
لاتعتذري، بجد

955
01:01:35,291 --> 01:01:37,066
!لكن أريد ذلك -
.لاعليك -

956
01:01:37,126 --> 01:01:40,869
<i>لا، أنا فقط... كان من الغريب جداً
...ولم يظهر بنفس الطريقة التي أ</i>

957
01:01:40,930 --> 01:01:43,467
نعم، أعرف، أعرف، أعرف
.فقط أنا لست شاذه جنسياً

958
01:01:43,533 --> 01:01:45,137
<i>.لكن ذلك جيد، أنا لست شاذه أيضاً</i>

959
01:01:45,201 --> 01:01:46,612
ولكنك تحبين النساء

960
01:01:47,403 --> 01:01:48,643
<i>إذاً؟</i>

961
01:01:49,472 --> 01:01:51,145
حسناً، أنا أحب الرجال

962
01:01:51,407 --> 01:01:55,412
<i>أنا أحب الرجال أيضاً، وبالنسبة لي
في هذه المرحلة من حياتي</i>

963
01:01:55,478 --> 01:01:58,357
<i>.سواء كان رجلاً أو امرأة، لا يهم</i>

964
01:01:58,414 --> 01:02:00,519
<i>أريد شخصاً يحصل عليّ</i>

965
01:02:01,751 --> 01:02:03,856
<i>أشعر بأني أستحق ذلك</i>

966
01:02:04,487 --> 01:02:06,467
<i>!وأعتقد أنك كذلك أيضاً</i>

967
01:02:08,991 --> 01:02:10,993
.حسناً، إنه مهم، نعم

968
01:02:11,260 --> 01:02:12,500
لكن هذا لا يعني

969
01:02:12,562 --> 01:02:15,441
أني أريد النوم مع أي شخص يفهمني
هذا كل مافي الأمر

970
01:02:15,498 --> 01:02:18,104
<i>لا، لا، لا، ليس هذا قصدي</i>

971
01:02:18,167 --> 01:02:20,443
<i>أليس الشيء الأكثر أهمية</i>

972
01:02:21,003 --> 01:02:24,678
<i>هو العثور على شخص 
يراك تماماً كما أنتِ عليه؟</i>

973
01:02:25,274 --> 01:02:28,915
<i>الذي يكون في هيئة السلام
والتقبيل تحت الشلالات؟</i>

974
01:02:34,183 --> 01:02:35,355
نعم

975
01:02:40,523 --> 01:02:42,867
إذاً؟ (كارول)؟ هل أنت هناك؟

976
01:02:44,060 --> 01:02:45,095
مرحباً؟

977
01:02:45,194 --> 01:02:46,764
!اللعنة

978
01:02:49,899 --> 01:02:51,276
.حسناً، عذراً للجميع

979
01:02:53,369 --> 01:02:56,816
!اتجهوا نحو المخارج! طابوراً واحداً

980
01:03:04,213 --> 01:03:06,193
!ابقوا منظمين! من فضلكم

981
01:04:19,789 --> 01:04:21,393
اغلقي عينيكِ

982
01:04:39,842 --> 01:04:42,482
انه خالي، هيّا
هناك سيارتي، هاهي

983
01:04:42,545 --> 01:04:44,320
.إلى أين نحن ذاهبون؟ جميعنا مبللين

984
01:04:44,380 --> 01:04:46,621
لا أعرف، مارأيك؟ -
.أسفه، لا أعرف -

985
01:04:46,682 --> 01:04:48,457
.لا أصدّق أنني أفعل هذا

986
01:04:50,152 --> 01:04:52,598
دعينا نذهب إلى مركز التسّوق
ونحصل على مشروبات مع مظلات صغيرة فيها

987
01:04:52,688 --> 01:04:54,065
.أضخم، أجمح

988
01:04:57,093 --> 01:04:59,903
"لم أذهب إلى "نيو أورليانز
منذ 20 سنه، ماذا عن ذلك؟

989
01:05:00,529 --> 01:05:01,667
انه مثالي

990
01:05:02,531 --> 01:05:04,067
حسناً لنذهب

991
01:05:07,870 --> 01:05:10,783
!هيّا إلى الخارج جميعاً

992
01:06:11,500 --> 01:06:12,667
اللعنة

993
01:06:14,470 --> 01:06:15,813
ماهذا؟

994
01:06:16,739 --> 01:06:18,844
يبدو أنها زحمة مرور سيئة للغاية

995
01:06:18,908 --> 01:06:22,082
...حسناً، أعني في

996
01:06:22,411 --> 01:06:24,413
تقصد هل هي علامة؟ -
.لا أعرف -

997
01:06:24,714 --> 01:06:25,818
من الممكن

998
01:06:26,849 --> 01:06:29,557
من الممكن بالتأكيد -
كيف لي أن أعرف ماذا نفعل؟ -

999
01:06:30,419 --> 01:06:31,989
هذا هو السؤال الكبير، نعم

1000
01:06:32,054 --> 01:06:34,056
.انه صراع مستمر

1001
01:06:37,693 --> 01:06:40,572
أعتقد أنه يجب عليك الذهاب
.وتبذل قصارى جهدك

1002
01:06:48,771 --> 01:06:50,512
.حسناً، أنا لن أتوقف الآن

1003
01:06:53,242 --> 01:06:54,414
أليس كذلك؟

1004
01:06:55,277 --> 01:06:56,551
مهلاً (بات)؟

1005
01:06:57,613 --> 01:07:00,617
إن لم نحصل على فرصه
للتواصل اليوم

1006
01:07:02,184 --> 01:07:03,595
أنا فخور بك جداً

1007
01:07:27,810 --> 01:07:28,982
!)ليندا(

1008
01:07:29,445 --> 01:07:30,515
!)ليندا(

1009
01:07:32,481 --> 01:07:33,653
.أسف

1010
01:07:40,089 --> 01:07:42,091
هل من أفكار ثانية؟ -
...حسناً، أنا -

1011
01:07:45,694 --> 01:07:47,037
لاعليك

1012
01:07:51,000 --> 01:07:52,240
بات)؟(

1013
01:07:52,768 --> 01:07:53,974
!)بات(

1014
01:07:54,770 --> 01:07:56,681
.أعتقد أن هذا ابني -
شارين)؟- (

1015
01:07:57,139 --> 01:07:58,174
ماذا الآن، يا رجل؟

1016
01:08:00,342 --> 01:08:03,186
.أعتقد أنني سأعود

1017
01:08:03,479 --> 01:08:05,322
سيتعين علينا ان ننتظر
هذه الزحمة لتزول

1018
01:08:08,017 --> 01:08:09,325
هل أنت بخير؟

1019
01:08:11,654 --> 01:08:12,997
.نعم، أنا بخير

1020
01:08:13,289 --> 01:08:14,632
...أنا فقط

1021
01:08:15,458 --> 01:08:17,768
هل شعرت كأنك تنتظر إلى الأبد

1022
01:08:17,827 --> 01:08:21,365
لمعرفة ماهو مصيرك
وبعد ذلك عندما تعرف

1023
01:08:21,497 --> 01:08:23,738
أنه ليس بذلك المثير؟

1024
01:09:03,906 --> 01:09:05,249
!)ليندا(

1025
01:09:06,675 --> 01:09:07,745
بات)؟(

1026
01:09:07,977 --> 01:09:09,047
!)بات(

1027
01:09:09,111 --> 01:09:10,181
!)ليندا(

1028
01:09:13,215 --> 01:09:14,558
ماذا تفعل هنا؟

1029
01:09:16,519 --> 01:09:18,021
.أريد أن أكون في الحب مرة أخرى

1030
01:09:18,254 --> 01:09:19,289
ماذا؟

1031
01:09:19,955 --> 01:09:22,060
الأمور خرجت بعيداً عن مسارها

1032
01:09:22,958 --> 01:09:24,835
غريبة وبغيضه

1033
01:09:24,894 --> 01:09:27,773
وأنا جزء كبير من ذلك
.وآسف حقاً لذلك

1034
01:09:27,830 --> 01:09:29,036
!)بات- (
ماذا؟ -

1035
01:09:29,865 --> 01:09:31,867
حبيبي ماذا يحدث؟
ما الأمر

1036
01:09:31,934 --> 01:09:33,777
...لماذا تهرول -
أمي؟ -

1037
01:09:33,836 --> 01:09:35,406
ماذا يحدث... مرحباً

1038
01:09:35,471 --> 01:09:37,644
مهلاً، ماذا تفعلين هنا؟ -
ماذا تفعل أنت هنا؟ -

1039
01:09:37,706 --> 01:09:38,741
كيف وصلت إلى هنا؟

1040
01:09:38,807 --> 01:09:40,684
.)و(كارول)... هذه (كارول

1041
01:09:40,743 --> 01:09:41,983
مرحباً

1042
01:09:42,044 --> 01:09:43,148
.أنا (ليندا)، تشرفت بمقابلتك

1043
01:09:43,212 --> 01:09:44,555
جيف)... (جيف) هنا؟(

1044
01:09:46,382 --> 01:09:48,862
قف، مهلاً! هل رأيت ذلك؟

1045
01:09:54,623 --> 01:09:56,899
هل هو بخير؟ هل هو بخير؟

1046
01:09:56,959 --> 01:09:58,370
.نعم، نحن هنا

1047
01:09:58,427 --> 01:10:00,805
.سيارة سقطت من فوق الجسر

1048
01:10:00,863 --> 01:10:02,604
.هناك أشخاص في داخلها

1049
01:10:10,439 --> 01:10:12,180
!شخص ما قفز

1050
01:10:35,931 --> 01:10:37,911
!انتظر! أبانا مازال هناك بالأسفل

1051
01:10:37,967 --> 01:10:38,968
!اللعنة

1052
01:10:39,501 --> 01:10:40,673
.هيّا

1053
01:10:42,004 --> 01:10:43,711
!النجدة! ساعدونا

1054
01:10:43,806 --> 01:10:44,841
!أبي

1055
01:10:45,074 --> 01:10:46,314
!النجدة

1056
01:10:46,675 --> 01:10:48,621
!هيّا يافتيات! هيّا اسبحوا بقوة

1057
01:10:48,677 --> 01:10:52,284
.هيّا حبيبتي! أعطيني يدكِ
!فتاة قوية! هيّا

1058
01:10:56,352 --> 01:10:58,354
.اجلسي بالخلف هنا -
أبي؟ -

1059
01:11:00,189 --> 01:11:02,226
!السيارة تهبط للأسفل

1060
01:11:03,359 --> 01:11:05,032
!السيارة تغرق

1061
01:11:07,863 --> 01:11:09,035
!أبي

1062
01:11:10,132 --> 01:11:11,475
!أبي

1063
01:11:14,870 --> 01:11:16,213
!)جيف(

1064
01:11:18,540 --> 01:11:19,712
!)جيف(

1065
01:11:20,776 --> 01:11:22,119
!أبي

1066
01:11:22,711 --> 01:11:24,054
!هيّا أبي

1067
01:11:29,051 --> 01:11:30,894
.نحن بحاجة إلى بعض المساعدة هنا

1068
01:11:48,504 --> 01:11:49,847
بات)؟(

1069
01:11:50,572 --> 01:11:52,677
!هنا! هنا

1070
01:11:54,343 --> 01:11:55,413
!)بات(

1071
01:11:57,646 --> 01:11:58,716
!)بات(

1072
01:12:05,921 --> 01:12:07,093
!)جيف- (
!)جيف- (

1073
01:12:09,091 --> 01:12:11,002
!النجدة! النجدة

1074
01:12:11,293 --> 01:12:12,636
!رجل في الماء

1075
01:12:13,095 --> 01:12:14,267
!النجدة

1076
01:12:15,931 --> 01:12:19,140
ناجين اثنين تمت رؤيتهم
.خمسة أقدام من الوتد الأول

1077
01:12:19,201 --> 01:12:20,544
إصعدوا لسطح سفينة الغوص

1078
01:12:20,936 --> 01:12:21,971
!بسرعة

1079
01:12:22,037 --> 01:12:23,277
!إمسكه

1080
01:12:23,339 --> 01:12:24,977
!واحد، إثنان، ثلاثة

1081
01:12:30,646 --> 01:12:31,818
!)جيف(

1082
01:12:31,980 --> 01:12:33,823
!لدينا شخص لايستجيب

1083
01:12:33,882 --> 01:12:35,225
!انه لا يتحرك

1084
01:12:35,284 --> 01:12:37,525
!اتصل بمركز القيادة
واجعل سيارة اسعاف تلاقينا على الرصيف

1085
01:12:37,586 --> 01:12:39,429
!)جيف- (
.سيدي علينا مساعدته، حصلنا عليه -

1086
01:12:39,488 --> 01:12:41,490
!افعل شيئاً! اللعنة

1087
01:12:41,623 --> 01:12:42,727
.سيدي، سيدي

1088
01:12:42,791 --> 01:12:43,895
!)جيف(

1089
01:12:44,727 --> 01:12:46,263
!انه لا يتحرك -
!بداية إنعاش القلب والرئتين -

1090
01:12:46,328 --> 01:12:49,036
!ابتعد عنّي! دعني وشأني

1091
01:12:49,098 --> 01:12:51,237
!أنت بحاجة للجلوس

1092
01:12:51,300 --> 01:12:54,804
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
... خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

1093
01:12:55,137 --> 01:12:56,639
!جيف) استيقظ(

1094
01:13:04,980 --> 01:13:06,926
!)جيف- (
.مازال لايستجيب -

1095
01:13:15,657 --> 01:13:16,829
هل تستطيع سماعي؟

1096
01:13:16,992 --> 01:13:18,835
هل أنت بخير؟

1097
01:13:19,395 --> 01:13:20,430
!أنت

1098
01:13:20,496 --> 01:13:21,668
سيدي؟

1099
01:13:22,798 --> 01:13:24,106
هل أنت بخير؟ -
!يا إلهي -

1100
01:13:25,134 --> 01:13:26,738
!لنحصل على بطانيات

1101
01:13:26,869 --> 01:13:28,177
سيدي ابقَ هادئاً

1102
01:13:28,237 --> 01:13:29,739
.دعني اجلسك

1103
01:13:34,743 --> 01:13:36,416
ماذا حدث؟

1104
01:13:38,814 --> 01:13:40,191
.كل شيء

1105
01:13:42,317 --> 01:13:43,694
.أنا جائع

1106
01:15:36,131 --> 01:15:37,804
<i>نتابع بعد قليل</i>

1107
01:15:37,866 --> 01:15:39,903
<i>قصة فتاتين وأبيهم</i>

1108
01:15:39,968 --> 01:15:43,506
<i>والرجل الذي كان
في المكان المناسب والوقت المناسب</i>

1109
01:15:43,572 --> 01:15:46,849
<i>السيارة التي كانت خلفنا
إصطدمت بنا من الخلف</i>

1110
01:15:46,909 --> 01:15:48,684
<i>.ومن ثم سقطنا من على الجسر</i>

1111
01:15:49,311 --> 01:15:50,984
<i>وثم ذلك الرجل</i>

1112
01:15:51,313 --> 01:15:53,452
<i>...أتى وقام بكسر نافذتنا</i>

1113
01:15:53,515 --> 01:15:56,519
<i>وقد كاد أن يموت لقيامه بذلك</i>

1114
01:15:57,185 --> 01:15:59,529
<i>لو أننا قد فقدنا أبانا</i>

1115
01:16:01,189 --> 01:16:03,931
<i>لايمكنني أن أتصور ذلك حتى</i>

1116
01:16:04,860 --> 01:16:07,466
<i>.نحن ممتنّين حقاً لأنه كان هناك</i>

1117
01:16:07,529 --> 01:16:09,531
<i>سنعود بعد قليل مع قصة إنقاذ</i>

1118
01:16:09,598 --> 01:16:13,068
<i>)عضو المجلس المحلي (لاندري كيفن
وابنتاه الصغيرتان</i>

1119
01:16:13,135 --> 01:16:15,672
<i>.كل هذا وأكثر عندما نعود</i>

1120
01:16:53,476 --> 01:17:52,466
ترجمة: وجدآني
twitter.com/Wejdany

