[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 133119 Video File: halcyon-tommyboy.720p-x264.mp4 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Traditional Arabic,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.77,0:00:06.19,Default,,0000,0000,0000,,تمت الترجمة من قبل \N Blue-X-Knight Dialogue: 0,0:00:22.20,0:00:25.21,Default,,0000,0000,0000,,! أسرع يا " تومي " ، ستتأخر عن المدرسة مجددًا Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:48.40,Default,,0000,0000,0000,,... يا ابن الـ Dialogue: 0,0:00:58.20,0:01:02.58,Default,,0000,0000,0000,," الفتى تومي " Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:07.21,Default,,0000,0000,0000,,! تبًا Dialogue: 0,0:01:23.47,0:01:25.18,Default,,0000,0000,0000,,! كلبُ جيد، كلبٌ جيد Dialogue: 0,0:01:28.19,0:01:30.19,Default,,0000,0000,0000,,! سحقًا Dialogue: 0,0:01:35.69,0:01:37.20,Default,,0000,0000,0000,,أتأخرت مجددًا يا " تومي " ؟ Dialogue: 0,0:01:37.20,0:01:39.99,Default,,0000,0000,0000,,. أنت مثيرٌ للشفقة -\N ! " إخرس يا " ريتشارد - Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:45.70,Default,,0000,0000,0000,,! أسرع يا " تومي "، أسرع Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:57.17,Default,,0000,0000,0000,,! تبًا Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:29.58,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا . كيف الحال ؟ Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:53.27,Default,,0000,0000,0000,,! أوه يا رجل\N ! لا يا رباه، لا Dialogue: 0,0:02:53.27,0:02:55.07,Default,,0000,0000,0000,,... يا ابن الـ Dialogue: 0,0:03:39.99,0:03:42.86,Default,,0000,0000,0000,,. آسف . إعذرني . أستميحك عذرًا Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:44.78,Default,,0000,0000,0000,,. هل بإمكاني تفقد هذه Dialogue: 0,0:03:44.78,0:03:51.16,Default,,0000,0000,0000,,د + ؟ \N ! أوه يا إلهي ! لقد نجحت Dialogue: 0,0:03:51.16,0:03:54.75,Default,,0000,0000,0000,,! +لقد نجحت ! لقد حصلت على د Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:58.25,Default,,0000,0000,0000,,! سأتخرج Dialogue: 0,0:03:58.30,0:04:02.88,Default,,0000,0000,0000,,أتمنى لو أننا نعرف بعضنا \N . هذا غريبٌ قليلاً Dialogue: 0,0:04:02.88,0:04:05.09,Default,,0000,0000,0000,,! سأتخرج Dialogue: 0,0:04:05.09,0:04:06.89,Default,,0000,0000,0000,,! - د Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:20.19,Default,,0000,0000,0000,,هي يا رفاق، هل أبدو مختلفًا الآن مذ أنني متخرج ؟ Dialogue: 0,0:04:20.19,0:04:21.99,Default,,0000,0000,0000,,. ليس فعلاً Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:27.07,Default,,0000,0000,0000,,. + يبدو أنهم يعطون الكثيرين د + أقل من د Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:29.87,Default,,0000,0000,0000,,. ليس و كأنها درجةً تُعطى، سأخبرك بذلك الآن Dialogue: 0,0:04:29.87,0:04:31.45,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، لقد ذكرت هذا Dialogue: 0,0:04:31.45,0:04:33.58,Default,,0000,0000,0000,,إذن، انتهى الأمر بالنسبة للدراسة، ماذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:35.08,Default,,0000,0000,0000,,. لا فكرة لدي Dialogue: 0,0:04:35.08,0:04:39.17,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، للوقت الحالي، قد أعود و أعمل\N . في ميناء التحميل الخاص بأبي كالعادة Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:41.38,Default,,0000,0000,0000,,. و بعد هذا، سأفكر بالأمر Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.88,Default,,0000,0000,0000,,. سأفتقدك يا رجل \N . أنت الأفضل Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:46.97,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، أنت الأفضل Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:51.56,Default,,0000,0000,0000,,. أحبكم جميعًا يا رفاق \N . خصوصًا أنت Dialogue: 0,0:04:56.56,0:04:57.85,Default,,0000,0000,0000,,. سأقوم بنخب Dialogue: 0,0:04:57.85,0:05:00.48,Default,,0000,0000,0000,,. لأفضل لاعبي رغبي مجانين على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:00.48,0:05:01.19,Default,,0000,0000,0000,,. نعم سيدي Dialogue: 0,0:05:01.19,0:05:03.86,Default,,0000,0000,0000,,. قد لا نكون الأذكى في الحرم الجامعي Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:06.15,Default,,0000,0000,0000,,. ربما نكون قد قضينا الكثير من الوقت نتقيأ في الشُرف Dialogue: 0,0:05:07.07,0:05:09.99,Default,,0000,0000,0000,,لكننا قد استمتعنا، صحيح ؟ - \N ! صحيح - Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:16.58,Default,,0000,0000,0000,, ،الآن، البعض منا سيغادر و هذا محزن Dialogue: 0,0:05:16.58,0:05:19.17,Default,,0000,0000,0000,,. لكنها ليست النهاية \N . مستحيل Dialogue: 0,0:05:19.17,0:05:22.17,Default,,0000,0000,0000,,... سنري العالم بعض العجائب . سنري Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:34.52,Default,,0000,0000,0000,,( سانداسكي، أوهايو ) Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:42.19,Default,,0000,0000,0000,,ريتشارد هيدن " ؟ " - \N " تومي " - Dialogue: 0,0:05:42.19,0:05:44.82,Default,,0000,0000,0000,,. إذن أين أبي ؟ لقد إعتقدت بأنه سيقابلني في المطار Dialogue: 0,0:05:44.82,0:05:47.49,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان في المطار هذا الصباح، لكنك لم تكن في الطائرة Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:49.78,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قال بأن لديه مفاجأة لي Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:51.37,Default,,0000,0000,0000,,. ربما . أعتقد بأنه كان عليك الاتصال Dialogue: 0,0:05:51.37,0:05:55.04,Default,,0000,0000,0000,,. لقد اتصلت قبلاً، في ... بالهاتف Dialogue: 0,0:05:55.04,0:05:58.67,Default,,0000,0000,0000,,قبلاً ؟ متى كان هذا ؟ - \N. ... آ ... لاحقًا Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:01.08,Default,,0000,0000,0000,,. متى، متى ... إذن ... أنا ... تركت رسالة Dialogue: 0,0:06:01.08,0:06:02.92,Default,,0000,0000,0000,,رسالة ؟ \N ما الرقم الذي اتصلت به ؟ Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:08.18,Default,,0000,0000,0000,,. ... 876 ... 5 ... 942 Dialogue: 0,0:06:08.18,0:06:11.47,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني سماعك . أنت تهذي . و هل سمعت " تسعة " ؟ Dialogue: 0,0:06:11.47,0:06:13.35,Default,,0000,0000,0000,,من أين كنت تتصل ؟ من جهاز إرسال ؟ Dialogue: 0,0:06:13.35,0:06:15.06,Default,,0000,0000,0000,,. لا، لقد كان لاسلكيًا Dialogue: 0,0:06:15.06,0:06:17.68,Default,,0000,0000,0000,,. أتعلم ؟ لا تفعل . ليس هنا، ليس الآن Dialogue: 0,0:06:17.68,0:06:20.15,Default,,0000,0000,0000,,هل سمعت بأنني قد تخرجت أخيرًا ؟ Dialogue: 0,0:06:20.15,0:06:22.98,Default,,0000,0000,0000,,. نعم . و بعد عقد . مرحى Dialogue: 0,0:06:22.98,0:06:25.07,Default,,0000,0000,0000,,. أتعلم، الكثير من الناس يدرسون في الكلية لسبع سنوات Dialogue: 0,0:06:25.07,0:06:27.15,Default,,0000,0000,0000,,. أعلم . إنهم يدعون بأطباء Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:29.86,Default,,0000,0000,0000,,. أوه، لابد من أن تلك لك Dialogue: 0,0:06:32.87,0:06:34.87,Default,,0000,0000,0000,,أترشون هذه من أجل الحشرات ؟ Dialogue: 0,0:06:57.85,0:06:59.85,Default,,0000,0000,0000,,هي، ماذا حدث لمصنع الإطارات ؟ Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:01.48,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أغلقوه الشهر الماضي Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:04.15,Default,,0000,0000,0000,,. هل تمانع بألا تأكل في السيارة ؟ الأمر و كأنه قاعدة Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:07.15,Default,,0000,0000,0000,,ألا تزال تملك سيارتك " الجتكس " ؟ - \N. صحيح - Dialogue: 0,0:07:07.15,0:07:10.28,Default,,0000,0000,0000,,. و لقد وضعت محرك " ماغنم 440 " بست حزم Dialogue: 0,0:07:10.28,0:07:13.07,Default,,0000,0000,0000,,أنت تتمسك بسيارة بسيطة تشبه حقيبتك Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:17.87,Default,,0000,0000,0000,,تشبه حقيبتك ... هي، كيف هو حال الرفقاء القدامى من الثانوية ؟ Dialogue: 0,0:07:17.87,0:07:20.87,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعلم يا " تومي " . لم أكن حقًا أحب الرفقاء القدامى من الثانوية Dialogue: 0,0:07:22.25,0:07:24.46,Default,,0000,0000,0000,,. هي، مصنع اللفاع قد أُغلق أيضًا - \N . صحيح - Dialogue: 0,0:07:25.25,0:07:29.21,Default,,0000,0000,0000,,بربك ! تبًا Dialogue: 0,0:07:29.21,0:07:33.18,Default,,0000,0000,0000,,. هذا رائع . شوكولاتة ذائبة على الطبق Dialogue: 0,0:07:33.18,0:07:34.97,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد بأن هذا سيزيد من القيمة Dialogue: 0,0:07:34.97,0:07:37.51,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد بأنك ستكون بخير \N .إنها مغطاة بغلاف من الحلوى Dialogue: 0,0:07:37.51,0:07:40.06,Default,,0000,0000,0000,,. متفاجئ بأنك لم تعرف هذا Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:43.27,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد بأن دماغ هو غلاف حلوى سميك Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:46.48,Default,,0000,0000,0000,,. دماغ هو من عليه الغلاف Dialogue: 0,0:07:46.48,0:07:48.86,Default,,0000,0000,0000,,هل تتحدث ؟ -\N! " اصمت يا "ريتشارد - Dialogue: 0,0:08:00.66,0:08:04.21,Default,,0000,0000,0000,, لا تقل لي يا "رون " بأن البنك يعتقد بأن علينا\N . أن ننتظر لعل أمرًا ما سيحدث Dialogue: 0,0:08:04.21,0:08:07.75,Default,,0000,0000,0000,,. أي تجارة تنتظر هكذا فسينتهي أمرها Dialogue: 0,0:08:07.75,0:08:10.55,Default,,0000,0000,0000,,. في قطاع غيار السيارات، أما أنك تزدهر أو تموت Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:11.97,Default,,0000,0000,0000,,. ما من هنالك من خيار ثالث Dialogue: 0,0:08:11.97,0:08:15.05,Default,,0000,0000,0000,,. " أنت تتحدث عن قرض كبيرٍ يا " توم \N ،ربما بدلاً من الاستعارة Dialogue: 0,0:08:15.05,0:08:17.14,Default,,0000,0000,0000,,. يفترض بك أن تختار شريكًا Dialogue: 0,0:08:17.14,0:08:20.47,Default,,0000,0000,0000,,. هذه ستكون شركة عائلتي دائمًا Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:23.44,Default,,0000,0000,0000,,،جدي قد بناها في 21 Dialogue: 0,0:08:23.44,0:08:25.65,Default,,0000,0000,0000,,،و واصل أبي العمل بها خلال الكساد الإقتصادي Dialogue: 0,0:08:25.65,0:08:27.86,Default,,0000,0000,0000,,و تولت خالت " إلين " أمرها حينما ذهب إلى الحرب Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:29.44,Default,,0000,0000,0000,,. و يومًا ما سيتولاها ابني Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:31.94,Default,,0000,0000,0000,,. مرحبًا يا أبي -\N ! " تومي " - Dialogue: 0,0:08:40.54,0:08:44.25,Default,,0000,0000,0000,,هل أنا فخورُ بك يا متخرج الكلية الكبير ؟ Dialogue: 0,0:08:44.25,0:08:45.75,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لك يا أبي Dialogue: 0,0:08:45.75,0:08:49.25,Default,,0000,0000,0000,,. تبدو في حالةٍ جيدةٍ يا ولد\N . " شكرًا لك يا سيد " ريتناور - Dialogue: 0,0:08:49.25,0:08:50.55,Default,,0000,0000,0000,,أوه، كيف حالك يا سيد " رايلي " ؟ Dialogue: 0,0:08:50.55,0:08:55.13,Default,,0000,0000,0000,,. جيدٌ جدًا . لقد أُخذت مني كلية في أبريل الماضي لكني لا أزال أملك الأخرى Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:57.55,Default,,0000,0000,0000,,أتذكر السيد " غيلمور " من البنك ؟ Dialogue: 0,0:08:57.55,0:08:59.35,Default,,0000,0000,0000,,. نعم . مسرورٌ برؤويتك مجددًا يا سيدي\N كيف حالك ؟ - Dialogue: 0,0:08:59.35,0:09:01.14,Default,,0000,0000,0000,,اسمع، لِم لا تأتي معنا ؟ Dialogue: 0,0:09:01.14,0:09:03.85,Default,,0000,0000,0000,,يحتاج السيد " غيلمور " إلى التذكير\N . بشأن السبب الذي يجعله يعمل معنا Dialogue: 0,0:09:03.85,0:09:05.27,Default,,0000,0000,0000,,... ريتشارد "، هلا " Dialogue: 0,0:09:05.27,0:09:07.15,Default,,0000,0000,0000,,. أقوم بالحسابات على هذه الإحصائيات\N . لا مشكلة Dialogue: 0,0:09:07.15,0:09:10.65,Default,,0000,0000,0000,,أنا و أصدقائي الأذكياء البلداء سنتخلى\N . عن ذكائنا باستخدام آلاتنا الحاسبة Dialogue: 0,0:09:10.65,0:09:13.86,Default,,0000,0000,0000,,... سنحاول أن ننهي العمل\N . خلال العصر Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:19.16,Default,,0000,0000,0000,,،قبعات صلبة يا سادة . إن أصبتم في رؤوسكم من دون لبس هذه Dialogue: 0,0:09:19.16,0:09:21.66,Default,,0000,0000,0000,,. فسيقومون بغرف أدمغتكم بمغرفة حساء لعينة Dialogue: 0,0:09:24.54,0:09:26.96,Default,,0000,0000,0000,,! هي، أسرعوا \N ! إنخفاض Dialogue: 0,0:09:29.04,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,... يا بن الـ Dialogue: 0,0:09:31.96,0:09:33.67,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخيرٍ يا " تومي " ؟ -\N ... نعم - Dialogue: 0,0:09:33.67,0:09:35.34,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث ؟ -\N لاشيء - Dialogue: 0,0:09:35.34,0:09:38.55,Default,,0000,0000,0000,,داني " ! كيف هو حالك ابنك الغير شرعي الجديد ؟ "\N. إنه مزعج - Dialogue: 0,0:09:38.55,0:09:42.64,Default,,0000,0000,0000,,! " هي، لقد عدت يا " تومي \N ! + أحسنت بحصولك على د Dialogue: 0,0:09:42.64,0:09:44.85,Default,,0000,0000,0000,,. " شكرًا لك يا " داني\N . تبدو بحالةٍ جيدةٍ يا رجل Dialogue: 0,0:09:50.15,0:09:52.86,Default,,0000,0000,0000,,! " هي، " تومي -\N أهلا يا رجل ! كيف حالك ؟ - Dialogue: 0,0:09:52.86,0:09:55.65,Default,,0000,0000,0000,,، هي، كيف حالكم ؟ مسرورٌ لرؤويتكم\N كيف حالكم ؟ Dialogue: 0,0:09:57.03,0:09:59.53,Default,,0000,0000,0000,,! " هي، " سامي\N . تومي " ! أهلا بعودتك يا رفيقي " Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:04.04,Default,,0000,0000,0000,,. أصمد يا " رون " نحن على وشك الوصول Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.96,Default,,0000,0000,0000,,. لو "، هنالك بعض الأوراق التي أريد منك توقيعها في المكتب " Dialogue: 0,0:10:06.96,0:10:09.75,Default,,0000,0000,0000,,! " هي، " تومي -\N ما الذي تفعله هنا ؟ - Dialogue: 0,0:10:09.75,0:10:12.75,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، لقد تصرفت بجنون في الموانئ، فلذا نقلني والدك إلى هنا Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:14.75,Default,,0000,0000,0000,,هي، ما هذا الشيء ؟ \N . إنها الصاقلة - Dialogue: 0,0:10:14.75,0:10:17.55,Default,,0000,0000,0000,, أنا آخذ فلترات الزين التي تحتاج إلى تنعيم\N . و أعطيها بعض الحركات السريعة Dialogue: 0,0:10:17.55,0:10:18.84,Default,,0000,0000,0000,,! رائع Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:21.34,Default,,0000,0000,0000,,هل بإمكاني تجربة واحدة ؟ - \N . إخدم نفسك - Dialogue: 0,0:10:28.35,0:10:30.44,Default,,0000,0000,0000,,. مسافة جيدة Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:33.44,Default,,0000,0000,0000,,! " هيا بنا يا " تومي\N . حاضر سيدي . أراك لاحقًا - Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:41.24,Default,,0000,0000,0000,,هاهي يا " رون " . حلمي . هذا يا صديقي\N . هو قسم دواسة الفرامل الخاص بنا Dialogue: 0,0:10:41.24,0:10:43.95,Default,,0000,0000,0000,,. " و مستقبل سيارات " كالاهان Dialogue: 0,0:10:43.95,0:10:46.66,Default,,0000,0000,0000,,. " ياله من منظرٍ رائعٍ يا " توم\N . هذا مذهل - Dialogue: 0,0:10:46.66,0:10:49.75,Default,,0000,0000,0000,,أتقول بأن دواسات الفرامل هذه ستطلق ثورة للصناعة ؟ Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:51.83,Default,,0000,0000,0000,,إنها مكونة من الفولاذ و الجرافيت العاليا الجودة Dialogue: 0,0:10:51.83,0:10:54.21,Default,,0000,0000,0000,,. إنها دواسات فرامل " رولز ريوس " اللعينة . هذا ما هي عليه Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:56.55,Default,,0000,0000,0000,,. تكاد الدمعة أن تخرج من عين بالتفكير بها فحسب Dialogue: 0,0:11:03.55,0:11:05.85,Default,,0000,0000,0000,,أنت تتحركين بسرعة، كيف فعلتيها ؟ Dialogue: 0,0:11:05.85,0:11:08.93,Default,,0000,0000,0000,,،أحتاج إلى رأس مال جديد من أجل القوى العاملة Dialogue: 0,0:11:08.93,0:11:10.73,Default,,0000,0000,0000,,. قبل أن أتمكن من تشغيل هذه الآلات Dialogue: 0,0:11:10.73,0:11:13.73,Default,,0000,0000,0000,,! احترس\N . لدي سرعة و استجابية القط Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:17.90,Default,,0000,0000,0000,,هل قلت لك " لا "، خلال 23 سنة ؟ Dialogue: 0,0:11:17.90,0:11:20.95,Default,,0000,0000,0000,,لِم ستقول " لا " و أنت في مزاج جيد لقول " نعم " ؟ Dialogue: 0,0:11:30.66,0:11:36.13,Default,,0000,0000,0000,,... لقد كنت أتفقد، آه، مواصفات الماكينة الدوارة Dialogue: 0,0:11:36.13,0:11:39.92,Default,,0000,0000,0000,,... أنا أحمق -\N ! " حسنٌ، هيا بنا يا " توم Dialogue: 0,0:11:39.92,0:11:41.22,Default,,0000,0000,0000,,. حاضر سيدي Dialogue: 0,0:11:45.14,0:11:46.72,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ، يسار Dialogue: 0,0:11:47.85,0:11:49.52,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أفتح عيني يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:52.14,Default,,0000,0000,0000,,. لم أخبرك بأن تغلقها أصلاً يا بني Dialogue: 0,0:11:52.14,0:11:53.65,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ، هيا ! إفتحهما Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:55.81,Default,,0000,0000,0000,,! هذا اسمي Dialogue: 0,0:11:55.81,0:11:59.65,Default,,0000,0000,0000,,! صحيح، و هذا هو مكتبك الجديد يا خريج الكلية . أدخله Dialogue: 0,0:11:59.65,0:12:03.53,Default,,0000,0000,0000,,! مذهل\N ! هي، هنالك ثلاجة حتى Dialogue: 0,0:12:03.53,0:12:07.45,Default,,0000,0000,0000,,-هذا عظيم ... بإمكانك وصع ستة علب من البـ Dialogue: 0,0:12:07.45,0:12:10.54,Default,,0000,0000,0000,,. المشروبات الغازية . الحليب و الزبادي Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:12.50,Default,,0000,0000,0000,,. بإمكانك وضع ألواح الحلوى في المجمد Dialogue: 0,0:12:12.50,0:12:14.42,Default,,0000,0000,0000,,. أي شيء تريده أن يحافظ على برودته Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:17.63,Default,,0000,0000,0000,, " سيد " كالاهان "، أحتاج إلى " جون هانكوك \N .الخاص بك على هذه التقارير Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:17.63,Default,,0000,0000,0000,,{\fs38\pos(341,49)}جون هانكوك " مشهور بتوقيعه الموجود على الباخرة و لهذا قصده في كلامه " Dialogue: 0,0:12:17.63,0:12:21.42,Default,,0000,0000,0000,, ... " جون هانكوك "\N . " إنه " هيربي هانكوك Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:25.39,Default,,0000,0000,0000,,! " أنظر إلى مكتبي الجديد يا "ريتشارد Dialogue: 0,0:12:25.39,0:12:29.35,Default,,0000,0000,0000,, لديك نافذة، و لِم لا ؟ - \N . لقد كنت هنا منذ عشر دقائق Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:32.14,Default,,0000,0000,0000,,. أنظر إلى هنا يا بني . هذه هي كتالوجاتنا الجديدة Dialogue: 0,0:12:32.14,0:12:33.73,Default,,0000,0000,0000,,. عليك بمعرفتها، إنها مهمة Dialogue: 0,0:12:33.73,0:12:38.31,Default,,0000,0000,0000,,. عدني يا " ريتشارد " بأنك ستعتني بـ" تومي " حتى يقف على قدميه Dialogue: 0,0:12:38.31,0:12:40.94,Default,,0000,0000,0000,,. مؤكد . و شكرًا على إختياري Dialogue: 0,0:12:40.94,0:12:43.15,Default,,0000,0000,0000,,. لا تنس، سنذهب إلى المنزل مبكرين اليوم Dialogue: 0,0:12:43.15,0:12:45.32,Default,,0000,0000,0000,,. لدي مفاجأة أخرى لك Dialogue: 0,0:12:45.32,0:12:47.12,Default,,0000,0000,0000,,. رائع ! شكرًا يا أبي Dialogue: 0,0:12:50.24,0:12:53.54,Default,,0000,0000,0000,,. إنها تدعى بقراءة . من الأعلى للأسفل و من اليسار لليمين Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:55.54,Default,,0000,0000,0000,,. مجموعة كلمات مجتمعة لتكون جملة Dialogue: 0,0:12:55.54,0:12:58.42,Default,,0000,0000,0000,,. خذ " تاينول " لأي صداع . و " مايدول " لأية تشنجات Dialogue: 0,0:12:58.42,0:13:00.25,Default,,0000,0000,0000,,! إخرس Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:39.54,Default,,0000,0000,0000,,هل بإمكاني فتح عيناي يا أبي ؟ Dialogue: 0,0:13:39.54,0:13:41.63,Default,,0000,0000,0000,,بحق الله يا بني، هلا توقفت عن إغماض عينيك اللعينتين ؟ Dialogue: 0,0:13:42.71,0:13:44.92,Default,,0000,0000,0000,,! ياللهول Dialogue: 0,0:13:52.72,0:13:56.52,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه لأجلي ؟ -\N . لا يا بني، هذه لي - Dialogue: 0,0:13:58.73,0:14:01.61,Default,,0000,0000,0000,,. أبي، إنها لاتبدو في العاشرة Dialogue: 0,0:14:01.61,0:14:02.07,Default,,0000,0000,0000,,. أهلاً يا عزيزي Dialogue: 0,0:14:04.94,0:14:08.24,Default,,0000,0000,0000,,لابد من أنك " تومي " ؟ هل أنت " تومي " ؟ -\N . " أنا " تومي Dialogue: 0,0:14:08.24,0:14:11.41,Default,,0000,0000,0000,,. أنا " بفرلي " و أنت فاتن Dialogue: 0,0:14:11.41,0:14:13.12,Default,,0000,0000,0000,,... لا Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:16.87,Default,,0000,0000,0000,,. بني، لدي إعلان لأقوله Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:20.63,Default,,0000,0000,0000,,. توم "، لقد طلبت من " بفرلي " لأن تكون زوجتي " Dialogue: 0,0:14:28.63,0:14:30.13,Default,,0000,0000,0000,,و ماذا قالت ؟ Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:35.52,Default,,0000,0000,0000,,من الجيد أن تكونا متزوجين يوم السبت . إذن أين تقابلتما ؟ Dialogue: 0,0:14:35.52,0:14:37.31,Default,,0000,0000,0000,,. تفضل يا عزيزتي Dialogue: 0,0:14:37.31,0:14:40.52,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تقابلنا في منتجع المزرعة الكبيرة Dialogue: 0,0:14:40.52,0:14:44.32,Default,,0000,0000,0000,,. كانت " بفرلي " إحدى المرشدات . في الواقع كانت المرشدة الوحيدة Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:46.94,Default,,0000,0000,0000,,. لم أرد أن أزرع ستة أقدام تحت أرض الخس Dialogue: 0,0:14:48.11,0:14:52.82,Default,,0000,0000,0000,,. إنتظر حتى تسمع هذا ! لديها ابن . إنه يعمل في المنتجع أيضًا Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:54.74,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قابلته . إنه شخص عظيم . ستحبه حقًا Dialogue: 0,0:14:54.74,0:14:56.62,Default,,0000,0000,0000,,. إنه قادمٌ اليوم من أجل الزواج Dialogue: 0,0:14:56.62,0:15:02.13,Default,,0000,0000,0000,,. من المضحك قول هذا يا " تومي "، لكن ابني سيكون أخاك الجديد Dialogue: 0,0:15:02.13,0:15:07.63,Default,,0000,0000,0000,,. أخو ؟ أنا سأملك أخًا ؟ لقد حلمت دائمًا بامتلاك أخ Dialogue: 0,0:15:08.92,0:15:10.51,Default,,0000,0000,0000,,. الطيب عند ذكره Dialogue: 0,0:15:10.51,0:15:12.22,Default,,0000,0000,0000,,! أخو Dialogue: 0,0:15:16.51,0:15:19.31,Default,,0000,0000,0000,,أخو ؟ -\N. " أنا " بول "، لابد من أنك " تومي Dialogue: 0,0:15:19.31,0:15:23.31,Default,,0000,0000,0000,,. الأخوة لا يتصافحون . الأخوة يتعانقون Dialogue: 0,0:15:37.41,0:15:41.12,Default,,0000,0000,0000,,. لا أصدق بأن لدي عائلة جديدة . هذا مذهل Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:42.92,Default,,0000,0000,0000,,. نعم، عظيم Dialogue: 0,0:15:42.92,0:15:46.71,Default,,0000,0000,0000,,بلا ضغائن، لو أريت صورة والدتك لزملائي في المدرسة Dialogue: 0,0:15:46.71,0:15:49.92,Default,,0000,0000,0000,,. فستكون جميلة الشهر بلا شك Dialogue: 0,0:15:51.30,0:15:52.93,Default,,0000,0000,0000,,. أنا متشرف Dialogue: 0,0:15:52.93,0:15:55.43,Default,,0000,0000,0000,,إذن، هل هنالك شيء نفعله في هذه البلدة ما عدا الأكل ؟ Dialogue: 0,0:15:55.43,0:15:59.31,Default,,0000,0000,0000,,. العديد من الأشياء . وضع الكرة في الحفرة في لوقت متأخر Dialogue: 0,0:15:59.31,0:16:02.02,Default,,0000,0000,0000,,،نذهب إلى مزاد المواشي و نبحث عن الجميلات Dialogue: 0,0:16:02.02,0:16:04.73,Default,,0000,0000,0000,,. نرمي الأشياء من على الجسر\N ما الذي تشعر بأنك راغبٌ بفعله ؟ Dialogue: 0,0:16:04.73,0:16:07.65,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعلم . ربما شيء ما أكثر خطورة Dialogue: 0,0:16:07.65,0:16:10.61,Default,,0000,0000,0000,,. مؤكد . كل ما يمكنك تولي أمره يا أخي Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:26.79,Default,,0000,0000,0000,,! أنظر إليهن\N . صف من العذارى الجميلات Dialogue: 0,0:16:26.79,0:16:30.92,Default,,0000,0000,0000,,. أريد التي في اليسار\N إنها رائعة . أيهن ترغب ؟ Dialogue: 0,0:16:37.01,0:16:39.51,Default,,0000,0000,0000,,هل سيحدث هذا فارقًا ؟ -\N . أوه، نعم - Dialogue: 0,0:16:39.51,0:16:43.52,Default,,0000,0000,0000,, إنتظر للحظة . هل هذه هي مرتك الأولى ؟\N . نعم يا " تومي "، هي كذلك - Dialogue: 0,0:16:45.02,0:16:47.98,Default,,0000,0000,0000,,. ستتذكر هذا لبقية حياتك Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:50.90,Default,,0000,0000,0000,,. لا أصدق بأنك لم تكن قالب البقر من قبل Dialogue: 0,0:16:50.90,0:16:53.40,Default,,0000,0000,0000,,! إستعد للمتعة Dialogue: 0,0:16:55.32,0:17:00.20,Default,,0000,0000,0000,,. إنها نائمة . كل ما عليك فعله هو أن تضع ذراعك عليها و تدفعها Dialogue: 0,0:17:01.62,0:17:04.12,Default,,0000,0000,0000,, و من ثم ؟ -\N . ستسقط - Dialogue: 0,0:17:06.29,0:17:09.50,Default,,0000,0000,0000,,و هذا لا يجعلك تظهر بمظهر المغفل ؟ Dialogue: 0,0:17:09.50,0:17:12.51,Default,,0000,0000,0000,,نحن عائلة . سنقوم بفعل\N . العديد من الأمور الغبية معًا Dialogue: 0,0:17:12.51,0:17:14.09,Default,,0000,0000,0000,,. إنتظر حتى الكريسمس Dialogue: 0,0:17:15.22,0:17:16.88,Default,,0000,0000,0000,,. عليك أن تبعد ذراعيك و قدميك Dialogue: 0,0:17:16.88,0:17:20.10,Default,,0000,0000,0000,,... فلتكن بين الضرع و العرقوب Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:23.81,Default,,0000,0000,0000,,. تشكيلة بيلي 32\N ! إستعد ! إنطلق Dialogue: 0,0:17:29.61,0:17:31.52,Default,,0000,0000,0000,,! ياللهول Dialogue: 0,0:17:31.52,0:17:33.48,Default,,0000,0000,0000,,! هي، أخرجوا من ممتلكاتي Dialogue: 0,0:17:33.48,0:17:35.49,Default,,0000,0000,0000,,! إنجو بنفسك Dialogue: 0,0:17:40.91,0:17:43.58,Default,,0000,0000,0000,,! سأنقذك يا أخي -\N ! أنا بخير . إبتعد عني - Dialogue: 0,0:17:43.58,0:17:44.37,Default,,0000,0000,0000,,! إنهض Dialogue: 0,0:17:44.50,0:17:46.08,Default,,0000,0000,0000,,! هيا -\N. أنا أحبك - Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:52.21,Default,,0000,0000,0000,,! هي، إغسلني ! إنه دوري\N ! من هنا Dialogue: 0,0:17:52.21,0:17:55.59,Default,,0000,0000,0000,,. هذا الحذائان إيطاليان\N . إنهما أغلى من حياتك Dialogue: 0,0:17:55.59,0:17:58.76,Default,,0000,0000,0000,,! يا رجل ! أنا مغطى بالطين Dialogue: 0,0:17:58.76,0:18:01.89,Default,,0000,0000,0000,,. هي أيها المهرج، هذا لا تبدو رائحته كطين Dialogue: 0,0:18:02.51,0:18:05.18,Default,,0000,0000,0000,,! أوه يا رجل، هذا بارد Dialogue: 0,0:18:05.18,0:18:07.89,Default,,0000,0000,0000,,... أنا مجنون . مجنون Dialogue: 0,0:18:07.89,0:18:14.11,Default,,0000,0000,0000,,. على الأرض . و أنا أرقص كما لو أنني لم أرقص من قبل ... Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:18.99,Default,,0000,0000,0000,,هل أكلت العديد من شرائح الدهان عندما كنت صغيرًا ؟ Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:21.32,Default,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:41.09,0:18:42.60,Default,,0000,0000,0000,,. " صباح الخير يا " ريتشارد -\N . أهلاً - Dialogue: 0,0:18:52.90,0:18:56.48,Default,,0000,0000,0000,,. لوك "، أنا والدك " Dialogue: 0,0:19:03.41,0:19:05.58,Default,,0000,0000,0000,,لقد قاطعت وقتًا ممتعًا . أنظر، يريد والدك Dialogue: 0,0:19:05.62,0:19:07.79,Default,,0000,0000,0000,,أن تتفقد مشاكل التأخير التي لدينا Dialogue: 0,0:19:07.79,0:19:11.58,Default,,0000,0000,0000,, في ميناء التحميل . أعلم بأنك تحب أن\N ... تجلس فحسب و تواصل في كونك Dialogue: 0,0:19:11.58,0:19:14.29,Default,,0000,0000,0000,,غير تافه، لكن لدينا القليل من العمل اليوم، حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:19:14.29,0:19:16.88,Default,,0000,0000,0000,, ." لقد كان هذا من " حرب النجوم -\N. أعلم - Dialogue: 0,0:19:24.60,0:19:26.89,Default,,0000,0000,0000,,. آر.تي " . أعتقد بأني قد عرفت المشكلة " Dialogue: 0,0:19:26.89,0:19:29.93,Default,,0000,0000,0000,,. " هذه الطلبية إلى " كولومبوس\N و هي تستغرق يومًا للتوصيل Dialogue: 0,0:19:29.93,0:19:32.98,Default,,0000,0000,0000,,. لكنك قد دونت بأنها يومين Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:37.98,Default,,0000,0000,0000,,. " هذا لأنها متجهةٌ إلى " كولومبوس " في " جورجيا \N ." و ليست " كولومبوس " في " أوهايو Dialogue: 0,0:19:37.98,0:19:42.28,Default,,0000,0000,0000,,. أترى هذه الحروف المقابلة للمدينة ؟ إنها تدعى بولاية Dialogue: 0,0:19:42.28,0:19:47.70,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لديك أيضًا يا أيها الفتى العجيب ؟\N . هذا كل شيء لليوم - Dialogue: 0,0:19:47.70,0:19:53.08,Default,,0000,0000,0000,,ربما عليك يا " تومي "، أن ترجع للكلية لتدرس سبع سنوات أخرى Dialogue: 0,0:19:53.08,0:19:54.58,Default,,0000,0000,0000,,. و تدرس الجغرافيا Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:57.80,Default,,0000,0000,0000,,تومي كالاهان " ؟ " Dialogue: 0,0:19:57.80,0:20:01.09,Default,,0000,0000,0000,,ميشيل بروك " من ثانوية " شابرال " . أتذكر ؟ " Dialogue: 0,0:20:01.09,0:20:05.01,Default,,0000,0000,0000,,! نعم أذكر\N . لقد جلست مقابلك في مادة التاريخ Dialogue: 0,0:20:05.01,0:20:08.89,Default,,0000,0000,0000,,أتعملين هنا ؟\N . من الغريب أنك تعملين هنا Dialogue: 0,0:20:08.89,0:20:11.98,Default,,0000,0000,0000,,! هيا إلى الداخل\N ! " أوه، إنس أمر " آر.تي Dialogue: 0,0:20:11.98,0:20:14.48,Default,,0000,0000,0000,,. إنه غاضبٌ لأنه أدرك كم هو خاسر Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:16.98,Default,,0000,0000,0000,,! كم هو خاسر Dialogue: 0,0:20:18.19,0:20:22.61,Default,,0000,0000,0000,,رائع . كيف لك بألا تضعي الملفات في الخزانة ؟ Dialogue: 0,0:20:22.61,0:20:24.28,Default,,0000,0000,0000,,. لا أحب خزانة الملفات Dialogue: 0,0:20:24.28,0:20:25.91,Default,,0000,0000,0000,,لِم لا ؟ -\N . لأن عليك فتحها - Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:27.78,Default,,0000,0000,0000,,. لدي نظامي الخاص\N . لم يخب ظني به بعد Dialogue: 0,0:20:27.78,0:20:29.70,Default,,0000,0000,0000,,كل طلبات الشحن عن طريقي Dialogue: 0,0:20:29.70,0:20:33.00,Default,,0000,0000,0000,,. و هذا يعني بأني أقضي نصف حياتي هنا Dialogue: 0,0:20:33.00,0:20:35.00,Default,,0000,0000,0000,,،فلذا إن لم أفعل الأمور بطريقتي Dialogue: 0,0:20:35.00,0:20:37.00,Default,,0000,0000,0000,,. فلربما جُننت و قضيت على حياتي Dialogue: 0,0:20:37.00,0:20:38.79,Default,,0000,0000,0000,,! رائع Dialogue: 0,0:20:38.79,0:20:43.09,Default,,0000,0000,0000,,هي، أتذكرين أخيك " دوين " ؟ ماذا حدث له ؟ Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:46.80,Default,,0000,0000,0000,, لقد كنا نذهب إلى " سيفوي " طوال الوقت\N . و كنا يقبض علينا متلبسين لمحاولة سرقة الدونات Dialogue: 0,0:20:46.80,0:20:50.10,Default,,0000,0000,0000,,إنه شرطي . كان عليه أن يحظى بوظيفة حقيقية حينما انتقل والداي Dialogue: 0,0:20:50.10,0:20:51.97,Default,,0000,0000,0000,," إلى شلالات " كياهوغا Dialogue: 0,0:20:56.77,0:20:59.27,Default,,0000,0000,0000,,أتريد واحدة ؟ -\N . من الأفضل ألا أفعل هذا - Dialogue: 0,0:20:59.27,0:21:03.07,Default,,0000,0000,0000,,. لدي ما يسميه الأطباء مشكلة في الوزن Dialogue: 0,0:21:03.07,0:21:06.32,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنت أمسك بمخلبي دب في الوقت نفسه و أنا صغير Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:09.58,Default,,0000,0000,0000,,. و أغرزهما في هذه المنطقة تمامًا Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:12.29,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن بعض القهوة ؟ -\N . أرغب بهذا - Dialogue: 0,0:21:19.38,0:21:23.17,Default,,0000,0000,0000,,. يا إلهي، نصف المدينة هنا -\N... صحيح - Dialogue: 0,0:21:24.30,0:21:28.09,Default,,0000,0000,0000,,. تبدو بمظهر جيد يا أبي\N . و أنت كذلك يا " تومي " العزيز - Dialogue: 0,0:21:30.47,0:21:35.48,Default,,0000,0000,0000,,... إسمع، أمر الزواج هذا، أعلم بأنها خطوة كبيرة ... لكن كما تعلم Dialogue: 0,0:21:35.48,0:21:37.27,Default,,0000,0000,0000,,... مذ أن توفيت والدتك Dialogue: 0,0:21:43.78,0:21:47.78,Default,,0000,0000,0000,,. و أنا أصبح هرمًا و وحيدًا Dialogue: 0,0:21:49.37,0:21:50.87,Default,,0000,0000,0000,,... كما تعلم ... إنه شيء Dialogue: 0,0:21:54.58,0:21:58.08,Default,,0000,0000,0000,,. لا بأس يا أبي Dialogue: 0,0:21:58.08,0:22:01.59,Default,,0000,0000,0000,,. أريدك أن تكون سعيدًا فحسب Dialogue: 0,0:22:02.88,0:22:05.09,Default,,0000,0000,0000,,! نعم، أعلم بأنك كذلك . و أنا ولد Dialogue: 0,0:22:05.09,0:22:06.80,Default,,0000,0000,0000,,. يا " تومي " العزيز Dialogue: 0,0:22:07.80,0:22:11.30,Default,,0000,0000,0000,,. إنهم ينتظرونك يا سيدي\N. جيد . نحن مستعدون أيضًا - Dialogue: 0,0:22:12.89,0:22:15.77,Default,,0000,0000,0000,,كيف نبدو ؟ -\N بدينين ؟ - Dialogue: 0,0:22:19.90,0:22:21.98,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد بأن هذا من أثر الشمبانيا Dialogue: 0,0:22:25.78,0:22:28.32,Default,,0000,0000,0000,,و هذه الأنذار بشكلها المقدّس Dialogue: 0,0:22:28.32,0:22:30.87,Default,,0000,0000,0000,,. الآن حتى الأبدية\N لو كان هنالك أي شخصٍ Dialogue: 0,0:22:30.87,0:22:34.20,Default,,0000,0000,0000,,،يرى سببًا يمنع هذين من الزواج Dialogue: 0,0:22:34.20,0:22:37.16,Default,,0000,0000,0000,,. فليتحدث الآن أو فلا Dialogue: 0,0:22:37.16,0:22:39.17,Default,,0000,0000,0000,,! " أتمزح ؟ إليك بها يا " توم Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:45.59,Default,,0000,0000,0000,,، " و الآن بحسب السلطة التي لدي من قبل ولاية " أوهايو Dialogue: 0,0:22:45.59,0:22:49.97,Default,,0000,0000,0000,,. فأنا أعلنكما كزوجين \N .فلتقبّل الزوجة Dialogue: 0,0:23:13.07,0:23:15.16,Default,,0000,0000,0000,,! قولا شيئًا ما للزوج و الزوجة Dialogue: 0,0:23:15.16,0:23:19.08,Default,,0000,0000,0000,,أهلا يا أبي و يا " بفرلي "، هذه هي\N " ميشيل بروك "، أجمل فتاة في " سانداسكي " Dialogue: 0,0:23:19.08,0:23:22.38,Default,,0000,0000,0000,,! ميشيل "، قولي شيئًا ما للكاميرا " - \N . " شيئًا ما للكاميرا " - Dialogue: 0,0:23:23.79,0:23:27.84,Default,,0000,0000,0000,,يبدو الأمر جيدًا يا " توم "، لكني أرغب بإلقاء نظرة\N . على عملك قبل أن أتخذ القرار Dialogue: 0,0:23:27.84,0:23:31.88,Default,,0000,0000,0000,,هذا منصفُ يا " دوغ " . لأن بإمكاني الحصول على شرحة من لحم الخاصرة Dialogue: 0,0:23:31.88,0:23:33.68,Default,,0000,0000,0000,,،بوضع رأسي في مؤخرة ثور Dialogue: 0,0:23:33.68,0:23:35.47,Default,,0000,0000,0000,,. لكن أفضّل أخذ رأي الجزار أولاً Dialogue: 0,0:23:36.56,0:23:38.68,Default,,0000,0000,0000,,. مؤخرة ثور، هذا رائع Dialogue: 0,0:23:38.68,0:23:40.48,Default,,0000,0000,0000,,و أنت تضمن كل شيء تبيعه ؟ Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:44.19,Default,,0000,0000,0000,,بإمكاني أن أضمن لك طوال اليوم، لكننا نعلم بأن الضمان Dialogue: 0,0:23:44.19,0:23:46.27,Default,,0000,0000,0000,,. يكونًا جيدًا بقدر كاتبه Dialogue: 0,0:23:47.27,0:23:50.19,Default,,0000,0000,0000,,. هذا جيد يا "توم " . سأرسل العقد الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:23:50.19,0:23:51.49,Default,,0000,0000,0000,,! رجلٌ جيد Dialogue: 0,0:23:51.49,0:23:52.78,Default,,0000,0000,0000,,. " لا تزال الأفضل يا " توم Dialogue: 0,0:23:52.78,0:23:55.57,Default,,0000,0000,0000,, ثمانية كؤوس من الويكسي و لا أزال\N . أقدر على البيع . تبًا لكم أنا جيد Dialogue: 0,0:23:57.08,0:23:59.95,Default,,0000,0000,0000,,. أردت إخبارك يا " بفرلي " بأنك تبدين جذّابة Dialogue: 0,0:23:59.95,0:24:03.96,Default,,0000,0000,0000,,صحيحٌ يا " توم "، أنت رجلٌ محظوظ .\N ! يا إلهي، أرغب بالحصول على البعض من هذا Dialogue: 0,0:24:03.96,0:24:05.29,Default,,0000,0000,0000,,! يا إلهي Dialogue: 0,0:24:06.38,0:24:10.17,Default,,0000,0000,0000,,أوه لا ! اسمع يا "ريتشارد "، ألدى هذه الكاميرا زر تحرير ؟ Dialogue: 0,0:24:10.17,0:24:12.93,Default,,0000,0000,0000,,. هذا سيكلفك -\N. بالله عليك يا أيها النذل الصغير - Dialogue: 0,0:24:12.93,0:24:15.68,Default,,0000,0000,0000,,! حسنٌ، حسنٌ، إنتظروا للحظة يا رفاق Dialogue: 0,0:24:15.68,0:24:17.97,Default,,0000,0000,0000,,... إنتظروا لدقيقة\N . نعم، نعم، إنه يعمل Dialogue: 0,0:24:17.97,0:24:20.98,Default,,0000,0000,0000,,إسمعوا، أرغب بشكركم جميعًا على حضوركم اليوم Dialogue: 0,0:24:20.98,0:24:23.98,Default,,0000,0000,0000,,. " للترحيب بإنضمام فردين جديدين إلى عائلة " كالاهان Dialogue: 0,0:24:23.98,0:24:27.11,Default,,0000,0000,0000,,. " زوجتي الجميلة " بفرلي " و ابني الجديد " بول Dialogue: 0,0:24:27.11,0:24:30.28,Default,,0000,0000,0000,,. أشعر بأني الرجل الأكثر حظًا اليوم Dialogue: 0,0:24:31.57,0:24:33.28,Default,,0000,0000,0000,,! موسيقا Dialogue: 0,0:24:33.28,0:24:37.95,Default,,0000,0000,0000,,. و أنا أحتاجك الآن يا " تومي " العزيز لإثارة هذا المكان Dialogue: 0,0:24:37.95,0:24:40.74,Default,,0000,0000,0000,,أوه، أنا يا أبي ؟ -\N . نعم أنت يا " تومي " العزيز - Dialogue: 0,0:24:40.74,0:24:43.87,Default,,0000,0000,0000,,... أبي، لا أعتقد حقًا\N . حسنٌ Dialogue: 0,0:24:44.75,0:24:48.17,Default,,0000,0000,0000,,! إليكم المغني الأول " تومي " العزيز Dialogue: 0,0:24:54.68,0:24:57.05,Default,,0000,0000,0000,,! هذا صحيح يا "تومي " العزيز Dialogue: 0,0:25:10.48,0:25:12.65,Default,,0000,0000,0000,,! هذا صحيحٌ يا أبي Dialogue: 0,0:25:49.36,0:25:50.27,Default,,0000,0000,0000,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:25:50.27,0:25:52.65,Default,,0000,0000,0000,,! فليتصل أحدكم بالطوارئ Dialogue: 0,0:26:07.37,0:26:10.21,Default,,0000,0000,0000,,. ليس هنالك الكثير لنقوله Dialogue: 0,0:26:10.21,0:26:13.05,Default,,0000,0000,0000,,. لقد فقدنا شخصًا نحبه و هذا مؤلم Dialogue: 0,0:26:13.05,0:26:16.42,Default,,0000,0000,0000,,. حتى بالرغم من أن " توم " قد توفي Dialogue: 0,0:26:16.42,0:26:19.76,Default,,0000,0000,0000,,. فإنه سيبقى في حياتنا للأبد Dialogue: 0,0:26:19.76,0:26:23.10,Default,,0000,0000,0000,,... يريحنا و يجعلنا نضحك Dialogue: 0,0:26:23.10,0:26:26.43,Default,,0000,0000,0000,,. و يدور حولنا Dialogue: 0,0:27:43.14,0:27:44.85,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أعطاني والدي هذا القارب Dialogue: 0,0:27:44.85,0:27:48.35,Default,,0000,0000,0000,,سنخرج هنا في الليل متأخرين\Nحينما لا يكون هنالك أحدٌ في البحيرة Dialogue: 0,0:27:48.35,0:27:51.35,Default,,0000,0000,0000,,: و من ثم سيكون هنا على الشاطئ وسيصرخ قائلاً Dialogue: 0,0:27:51.35,0:27:54.36,Default,,0000,0000,0000,," ! توقف عن اللعب " Dialogue: 0,0:27:58.44,0:28:00.36,Default,,0000,0000,0000,,. سأفتقده حقًا Dialogue: 0,0:28:04.87,0:28:07.74,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان والدك رجلاً عظيمًا\N. صحيح - Dialogue: 0,0:28:13.62,0:28:15.83,Default,,0000,0000,0000,,. أنا مسرورةٌ حقًا لأنك جلبتني إلى هنا Dialogue: 0,0:28:15.83,0:28:20.26,Default,,0000,0000,0000,,. لا أصدق بأنك قد أردتي هذا . بالرغم من أن الأمر ممتعٌ جدًا Dialogue: 0,0:28:20.26,0:28:22.34,Default,,0000,0000,0000,,... لو جاءتنا بعض الرياح Dialogue: 0,0:28:22.34,0:28:25.09,Default,,0000,0000,0000,,. لا أصدق بوجود أي رياح Dialogue: 0,0:28:25.09,0:28:27.64,Default,,0000,0000,0000,,-نحتاج إلى الرياح ... لأنها، آه Dialogue: 0,0:28:27.64,0:28:30.14,Default,,0000,0000,0000,,. تساعد في الإبحار -\N. صحيح - Dialogue: 0,0:28:32.85,0:28:35.81,Default,,0000,0000,0000,,إذن، ما الذي ستفعله الآن ؟ Dialogue: 0,0:28:35.81,0:28:38.73,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعرف Dialogue: 0,0:28:39.94,0:28:44.24,Default,,0000,0000,0000,,. لكن علي أن أفعل شيئًا ما\N . لا أدري ماهو Dialogue: 0,0:28:44.24,0:28:48.74,Default,,0000,0000,0000,,. يا إلهي، أبدو كالغبي -\N. لا - Dialogue: 0,0:28:48.74,0:28:53.04,Default,,0000,0000,0000,,. آسفٌ بخصوص الرياح . لا أصدق بأن لا رياح هنا Dialogue: 0,0:28:53.04,0:28:59.34,Default,,0000,0000,0000,,. هذا سخيف -\N. لا هذا جيد . الجو هادئٌ جدًا - Dialogue: 0,0:29:00.84,0:29:04.13,Default,,0000,0000,0000,,! هي أيها الأحمق ! أنت لا تتحرك Dialogue: 0,0:29:04.13,0:29:07.43,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، نحتاج إلى بعض الرياح هنا Dialogue: 0,0:29:07.43,0:29:11.64,Default,,0000,0000,0000,,! لا، عليك أن تخفف القليل من المئة باوند يا أيها السمين Dialogue: 0,0:29:12.64,0:29:14.56,Default,,0000,0000,0000,,. مزعجون Dialogue: 0,0:29:14.56,0:29:17.15,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد بأن هذه نظريتك Dialogue: 0,0:29:18.44,0:29:21.15,Default,,0000,0000,0000,,. إذن، سنرى ماذا يخبئ لنا الغد Dialogue: 0,0:29:21.15,0:29:23.86,Default,,0000,0000,0000,,! هي، إن إبحارك ضعيفٌ مثل قضيبك Dialogue: 0,0:29:23.86,0:29:26.86,Default,,0000,0000,0000,,! انتبه إلى لسانك أمام السيدة يا أيها الأحمق Dialogue: 0,0:29:26.86,0:29:29.66,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي ! ماذا كنت تقولين ؟ Dialogue: 0,0:29:29.66,0:29:32.24,Default,,0000,0000,0000,,هي، " غيليغان "، هل أكلت ربانك ؟ Dialogue: 0,0:29:32.24,0:29:38.46,Default,,0000,0000,0000,,،أيها الأولاد، من الأفضل أن تدعو ربكم بألا تأتي الرياح Dialogue: 0,0:29:38.46,0:29:42.34,Default,,0000,0000,0000,,! لأنني سآتي إليكم و أغرز مجدافًا في مؤخراتكم Dialogue: 0,0:29:45.13,0:29:48.93,Default,,0000,0000,0000,,. يالزعجين، هؤلاء يواصلون مقاطعتنا . أنا آسفٌ حيال هذا Dialogue: 0,0:29:48.93,0:29:50.93,Default,,0000,0000,0000,,.. كنت تقولين بخصوص Dialogue: 0,0:29:50.93,0:29:54.56,Default,,0000,0000,0000,,! هي، إنتبهي يا فتاة ! هنالك حوت سمين في قاربك Dialogue: 0,0:29:54.56,0:29:56.73,Default,,0000,0000,0000,,! " صحيح " فري ويلي Dialogue: 0,0:29:57.44,0:30:00.56,Default,,0000,0000,0000,,إسمعوا يا أيها المعتوهين الصغار، أنا أعلم أين تعيشون Dialogue: 0,0:30:00.61,0:30:03.73,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيت أين تنامون . أقسم بكل شيء مقدّس Dialogue: 0,0:30:03.73,0:30:06.15,Default,,0000,0000,0000,,! بأن أمهاتكم سيبكين حينما يرين ما سأفعله بكم Dialogue: 0,0:30:19.04,0:30:22.25,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنت أمزح فحسب\N . لا أملك أدنى فكرة عن مكان عيشهم Dialogue: 0,0:30:23.25,0:30:25.13,Default,,0000,0000,0000,,! لقد كان هذا مذهلاً Dialogue: 0,0:30:30.93,0:30:33.35,Default,,0000,0000,0000,,. أيها السيدات و السادة، نحن في معضلة كبيرة Dialogue: 0,0:30:33.35,0:30:37.14,Default,,0000,0000,0000,,. شركة " زلنسكي " الصناعية لديها عرضٌ لشرائنا Dialogue: 0,0:30:37.14,0:30:40.52,Default,,0000,0000,0000,,لكنكم تعلمون بأن " كالاهان " قد ملكت من قبل عائلة Dialogue: 0,0:30:40.52,0:30:43.94,Default,,0000,0000,0000,,. منذ أن بناها جد " تومي " الأكبر Dialogue: 0,0:30:43.94,0:30:47.32,Default,,0000,0000,0000,,. و سأكون ملعونًا لو تغيّر هذا على مرأى مني Dialogue: 0,0:30:47.32,0:30:49.32,Default,,0000,0000,0000,,فرانك "، لو بعنا طالما أن قيمتنا عالية " Dialogue: 0,0:30:49.32,0:30:52.32,Default,,0000,0000,0000,,. فإن كل من يملك أسهمًا في هذه الشركة سيجني الكثير من المال Dialogue: 0,0:30:52.32,0:30:54.74,Default,,0000,0000,0000,,، " و هذا يشملك بالطبع يا سيدة " كالاهان Dialogue: 0,0:30:54.74,0:30:57.12,Default,,0000,0000,0000,,. بما أنكِ و " تومي " من حملة الأسهم الرئيسيين Dialogue: 0,0:30:57.12,0:31:00.33,Default,,0000,0000,0000,,. من السيء حقًا التحدث عن المال في وقتٍ كهذا Dialogue: 0,0:31:00.33,0:31:02.42,Default,,0000,0000,0000,,. لا أريد أن أسمع كلمة " بيع " مجددًا Dialogue: 0,0:31:02.42,0:31:05.55,Default,,0000,0000,0000,,لكن يا " رون "، نحتاج إلى ذلك القرض كي يبقينا أحياء Dialogue: 0,0:31:05.55,0:31:07.13,Default,,0000,0000,0000,,. حتى نكتشف ما سنفعله لاحقًا Dialogue: 0,0:31:07.13,0:31:10.43,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آسفٌ يا " فرانك "، لكن لا يمكننا فعلها \N لقد كان " توم " مسرورًا حينما Dialogue: 0,0:31:10.43,0:31:11.93,Default,,0000,0000,0000,,. بنى قسم دواسات الفرامل Dialogue: 0,0:31:11.93,0:31:14.14,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكن للبنك تقديم المزيد من المال Dialogue: 0,0:31:14.14,0:31:18.73,Default,,0000,0000,0000,,،لنواجه الأمر، حينما مات " توم " الكبير\N . ماتت سيارات " كالاهان " معه Dialogue: 0,0:31:18.73,0:31:21.65,Default,,0000,0000,0000,,. إذا سقط هذا المصنع فالمدينة بأكملها ستسقط معه Dialogue: 0,0:31:21.65,0:31:23.94,Default,,0000,0000,0000,,. و هذا حينما يأتين العاهرات Dialogue: 0,0:31:25.44,0:31:26.65,Default,,0000,0000,0000,,عذرًا، ماذا قلتي ؟ Dialogue: 0,0:31:26.65,0:31:31.24,Default,,0000,0000,0000,,. يبدد الرجال أموالهم\N عشرون دولار من أجل الإيجار ؟ Dialogue: 0,0:31:31.24,0:31:33.53,Default,,0000,0000,0000,,. ربما بدل من هذا، فسأنفقها على العاهرة Dialogue: 0,0:31:33.53,0:31:35.74,Default,,0000,0000,0000,,. " . لا أعتقد بأن لدينا أية خيار يا " فرانك Dialogue: 0,0:31:35.74,0:31:38.04,Default,,0000,0000,0000,,. ربما يمكنني المساعدة Dialogue: 0,0:31:39.04,0:31:42.33,Default,,0000,0000,0000,,. سأعطيكم كل شيء أملكه؛ منزلي و حصتي Dialogue: 0,0:31:42.33,0:31:45.92,Default,,0000,0000,0000,,لو أعطيتكم تلك الأشياء، كضمانة، فهل ستعطوننا القرض ؟ Dialogue: 0,0:31:47.55,0:31:49.34,Default,,0000,0000,0000,,. نعم، أعتقد هذا Dialogue: 0,0:31:49.34,0:31:53.43,Default,,0000,0000,0000,,إنتظر للحظة ! ما الذي تقوله يا " تومي " ؟ \N أتريد أن تسلم إرثك ؟ Dialogue: 0,0:31:53.43,0:31:56.14,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح . لو كان هذا سيساعد في مواصلة دواسات الفرامل Dialogue: 0,0:31:56.14,0:31:58.93,Default,,0000,0000,0000,,. " لقد قال أبي بأن الدواسات الجديدة كانت مستقبل " كالاهان Dialogue: 0,0:31:58.93,0:32:02.06,Default,,0000,0000,0000,,لكن من سيقوم ببيعها ؟ Dialogue: 0,0:32:02.06,0:32:05.23,Default,,0000,0000,0000,,. أنا سأقوم بذلك Dialogue: 0,0:32:05.23,0:32:08.23,Default,,0000,0000,0000,,. سأذهب في رحلة بيع -\N ! سيقضى علي - Dialogue: 0,0:32:08.23,0:32:12.32,Default,,0000,0000,0000,,. يتجول العاهرات راقصين بشيئهن الخلفي من أجل الرجال Dialogue: 0,0:32:12.32,0:32:13.53,Default,,0000,0000,0000,,. أنا معجبٌ بفكرتها نوعًا ما Dialogue: 0,0:32:13.53,0:32:17.41,Default,,0000,0000,0000,,،بحق الله، لقد زرت مكان دعارة خلال الحرب مرة Dialogue: 0,0:32:17.41,0:32:19.83,Default,,0000,0000,0000,,. و أصبحت حياتي أشبه بالجحيم من بعدها Dialogue: 0,0:32:19.83,0:32:24.42,Default,,0000,0000,0000,,إنتظروا للحظة ! هل علينا حقًا أن نضع مستقبل الشركة في أيدي " تومي " ؟ Dialogue: 0,0:32:24.42,0:32:26.71,Default,,0000,0000,0000,,." لا نملك خيارات أخرى يا " تيد Dialogue: 0,0:32:26.71,0:32:29.34,Default,,0000,0000,0000,,. بإمكاني أن أجعل " زلنسكي " ينتظر لبضعة أسابيع Dialogue: 0,0:32:29.34,0:32:30.71,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لدينا لنخسره ؟ Dialogue: 0,0:32:30.71,0:32:32.51,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن وظائف 300 شخص ؟ Dialogue: 0,0:32:32.51,0:32:35.64,Default,,0000,0000,0000,,بلا ضغائن يا " تومي "، لكنك لا تعرف\N . أي شيء بخصوص دواسات الفرامل Dialogue: 0,0:32:35.64,0:32:39.72,Default,,0000,0000,0000,,،هي، أعلم بأني لست الإجابة المناسبة التي تبحثون عنها Dialogue: 0,0:32:39.72,0:32:42.81,Default,,0000,0000,0000,,. لكني أشعر بأن علي فعل شيء ما Dialogue: 0,0:32:42.81,0:32:48.23,Default,,0000,0000,0000,,. أنت محق . لا أعلم الكثير بخصوص هذا الأمر، لكنه هو كذلك Dialogue: 0,0:32:48.23,0:32:49.44,Default,,0000,0000,0000,,! أوه، لا Dialogue: 0,0:32:49.44,0:32:52.44,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح . يعلم " ريتشارد " الكثير\N . بخصوص دواسات الفرامل أكثر من أي شخصٍ هنا Dialogue: 0,0:32:52.44,0:32:55.03,Default,,0000,0000,0000,,، و مذ أنك ذراع أبي اليمنى Dialogue: 0,0:32:55.03,0:32:58.74,Default,,0000,0000,0000,,. أرى بأنك تملك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:32:58.74,0:33:00.62,Default,,0000,0000,0000,,. وقت مستقطع ! فكرةُ سيئة Dialogue: 0,0:33:00.62,0:33:03.12,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعتقد بأن أي أحد يمكنه أن يساعد الصغير " هوي " في الطريق Dialogue: 0,0:33:03.12,0:33:04.71,Default,,0000,0000,0000,,ألديك فكرة أفضل ؟ Dialogue: 0,0:33:18.93,0:33:21.64,Default,,0000,0000,0000,,. بإمكاني في الواقع سماع بأنك تزداد سمنة Dialogue: 0,0:33:23.43,0:33:25.52,Default,,0000,0000,0000,,ماذا قلت بخصوص الأكل في السيارة، على أية حال ؟ Dialogue: 0,0:33:25.52,0:33:27.60,Default,,0000,0000,0000,,بأن هذا غير جيد لأنه يفسد عشاءك ؟ Dialogue: 0,0:33:28.81,0:33:32.94,Default,,0000,0000,0000,,،هي، " تومي "، هذه ليست عطلة بالنسبة لي . و أنا هنا بعكس رغبتي Dialogue: 0,0:33:32.94,0:33:35.11,Default,,0000,0000,0000,,. فلذا، على الأقل إدعِ بأنك تعمل Dialogue: 0,0:33:35.11,0:33:37.03,Default,,0000,0000,0000,,! حسنٌ ؟ الآن فلنبدأ المراجعة Dialogue: 0,0:33:37.03,0:33:39.99,Default,,0000,0000,0000,,! حسنٌ، أنت محق . وقت المراجعة . فلنفعلها ! إسألني Dialogue: 0,0:33:39.99,0:33:42.91,Default,,0000,0000,0000,,أولاً، ها هي الدرجات الثلاثة لدواسات فرامل " كالاهان " ؟ Dialogue: 0,0:33:42.91,0:33:48.21,Default,,0000,0000,0000,,. الشخصية و التجارية و ... الزراعية Dialogue: 0,0:33:48.21,0:33:51.29,Default,,0000,0000,0000,,و ما هي قيمة التخزين التي نأخذها لكل البضائع في المخزن ؟ Dialogue: 0,0:33:54.21,0:33:56.43,Default,,0000,0000,0000,,... واحد و\N ! نصف لكل سنت - Dialogue: 0,0:33:56.43,0:33:58.72,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت أعلم هذا ! لِم لا يمكنني التذكر ؟ Dialogue: 0,0:33:58.72,0:34:00.60,Default,,0000,0000,0000,,: حاول أن تربط، مثل، آه Dialogue: 0,0:34:00.60,0:34:03.52,Default,,0000,0000,0000,,. لنقل بأن معدل الأشخاص الذين يستخدمون 10% من عقولهم Dialogue: 0,0:34:03.52,0:34:06.23,Default,,0000,0000,0000,,كم من النسبة تستخدم أنت ؟\N . 1.5 % Dialogue: 0,0:34:06.23,0:34:09.73,Default,,0000,0000,0000,,. الباقي مغطى بالنرجيلة و الجنجل Dialogue: 0,0:34:17.03,0:34:20.12,Default,,0000,0000,0000,,! علي فعل هذا\N ! لابد من أنه المطلوب Dialogue: 0,0:34:20.12,0:34:23.20,Default,,0000,0000,0000,,. علي فعل هذا\N ... لابد من أن أفعلها أنا Dialogue: 0,0:34:25.62,0:34:28.71,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت مستعد ؟ -\N. نعم . آسف، أنا مستعد - Dialogue: 0,0:34:28.71,0:34:31.71,Default,,0000,0000,0000,,هي، هل تجعلني هذه البدل أبدو سمينًا ؟ \N . لا، وجهك كذلك - Dialogue: 0,0:34:31.71,0:34:35.01,Default,,0000,0000,0000,,! حسنٌ، لنتفقد هذه\N. حسنٌ Dialogue: 0,0:34:35.01,0:34:38.30,Default,,0000,0000,0000,,. إنها بمشبك -\N هل أنت متأكد ؟ - Dialogue: 0,0:34:38.30,0:34:42.22,Default,,0000,0000,0000,,-حسنٌ، إنه وقت البيع، تذكر بأننا لا نقبل Dialogue: 0,0:34:42.22,0:34:43.93,Default,,0000,0000,0000,,. أي هراء من أي أحد -\N. لا - Dialogue: 0,0:34:43.93,0:34:47.10,Default,,0000,0000,0000,,. لا نأخذ أية سجناء -\N. لا نقبل بـ " لا " كإجابة - Dialogue: 0,0:34:47.10,0:34:49.60,Default,,0000,0000,0000,,... أوه، صحيح . لا نقبل بـ " لا " كإجابة Dialogue: 0,0:34:56.61,0:34:58.28,Default,,0000,0000,0000,,. لا -\N . حسنٌ - Dialogue: 0,0:34:58.28,0:34:59.91,Default,,0000,0000,0000,,. لا -\N. مفهوم . شكرًا - Dialogue: 0,0:34:59.91,0:35:02.91,Default,,0000,0000,0000,,. مذهل ! شكرًا على وقتك Dialogue: 0,0:35:02.91,0:35:05.83,Default,,0000,0000,0000,,. دعني أقل ... ربما Dialogue: 0,0:35:07.70,0:35:11.50,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ إذن، أرغب بإضافة بأن القارئ Dialogue: 0,0:35:11.50,0:35:13.50,Default,,0000,0000,0000,,يرسل القراءات على لوحة مزيج النيكل و الكارديوم Dialogue: 0,0:35:13.50,0:35:15.63,Default,,0000,0000,0000,,سيشير إلى الإضاءة الغنية و الجيدة و المتفاوتة مما يقلل Dialogue: 0,0:35:15.63,0:35:17.71,Default,,0000,0000,0000,,. من مدى تاثير الاستعمال على لوح الضغط Dialogue: 0,0:35:17.71,0:35:20.63,Default,,0000,0000,0000,,... إن أمكنك أن -\N. مهلاً يا أيها الشاب، أنت لا تتحدث بلغتي - Dialogue: 0,0:35:22.93,0:35:25.68,Default,,0000,0000,0000,,، ما يحاول مساعدي أن يقول Dialogue: 0,0:35:25.68,0:35:28.43,Default,,0000,0000,0000,,. بأن دواسات الفرامل الجديدة الخاصة بنا هي رائعةٌ جدًا Dialogue: 0,0:35:28.43,0:35:29.89,Default,,0000,0000,0000,,. لن تصدق هذا حتى Dialogue: 0,0:35:29.89,0:35:34.40,Default,,0000,0000,0000,,... مثلاً، لنقل بأنك تقود في الطريق مع عائلتك Dialogue: 0,0:35:34.40,0:35:35.61,Default,,0000,0000,0000,,... و أنت تسير Dialogue: 0,0:35:36.69,0:35:38.69,Default,,0000,0000,0000,,و من ثم فجأة كان هنالك إطار شاحنة Dialogue: 0,0:35:38.69,0:35:40.70,Default,,0000,0000,0000,,. في منتصف الطريق و أنت دست على الفرامل Dialogue: 0,0:35:41.49,0:35:42.91,Default,,0000,0000,0000,,. ياللهول، لقد كان ذلك وشيكًا Dialogue: 0,0:35:43.82,0:35:47.62,Default,,0000,0000,0000,,. الآن لنر ما سيحدث لو أنك تقود بدواسات فرامل الشركة الأخرى Dialogue: 0,0:35:47.62,0:35:50.29,Default,,0000,0000,0000,,،أنت تقود و تقود Dialogue: 0,0:35:50.29,0:35:53.00,Default,,0000,0000,0000,,. و فجأة أطفالك يصرخون من المقعد الخلفي Dialogue: 0,0:35:53.00,0:35:56.21,Default,,0000,0000,0000,," علي أن أذهب إلى الحمام يا أبي "-\N" ! اللعنة، ليس الآن " - Dialogue: 0,0:35:56.21,0:35:59.92,Default,,0000,0000,0000,,! إطار شاحنة لا يمكنني الوقوف Dialogue: 0,0:36:03.51,0:36:04.80,Default,,0000,0000,0000,,! هنالك منحدر Dialogue: 0,0:36:06.81,0:36:11.39,Default,,0000,0000,0000,,: و عائلتك تصرخ\N " أوه يا إلهي، سنحرق أحياء " Dialogue: 0,0:36:11.39,0:36:17.32,Default,,0000,0000,0000,,! لا، لا أشعر بقدمي\N هاهي عربة اللحم قادمة Dialogue: 0,0:36:17.32,0:36:20.82,Default,,0000,0000,0000,,: و من ثم سيخرج المسعف و سيقول\N " ! أوه، يا إلهي " Dialogue: 0,0:36:20.82,0:36:24.32,Default,,0000,0000,0000,,. هنالك مسعف جديد سيتقيأ Dialogue: 0,0:36:26.78,0:36:30.87,Default,,0000,0000,0000,,-كل بهذا لأنك أردت توفير بضعه بنسات ... و الأمر بالنسبة لي لا Dialogue: 0,0:36:31.62,0:36:34.71,Default,,0000,0000,0000,,! أخرج ! الآن Dialogue: 0,0:36:34.71,0:36:37.21,Default,,0000,0000,0000,,. حاضر سيدي Dialogue: 0,0:36:39.30,0:36:41.01,Default,,0000,0000,0000,,هل وافقت ؟ -\N! الآن - Dialogue: 0,0:36:56.52,0:36:57.90,Default,,0000,0000,0000,,. إنها ناقصة ربع جالون Dialogue: 0,0:36:57.90,0:37:00.65,Default,,0000,0000,0000,,أوه، حقًا ؟ إذن إحزر ماذا ؟\N ! إفتح الإحتياطي و ضعه Dialogue: 0,0:37:00.65,0:37:03.11,Default,,0000,0000,0000,,. هذا هو جزاؤك من أجل عرض الدمى السابق Dialogue: 0,0:37:03.11,0:37:05.61,Default,,0000,0000,0000,,و بينما أنت تقوم بهذا، إملأها بالوقود، حسنٌ ؟ Dialogue: 0,0:37:05.61,0:37:09.20,Default,,0000,0000,0000,,. سأسأل عن اتجاه الفشل الكبير المحرج القادم Dialogue: 0,0:37:09.20,0:37:11.70,Default,,0000,0000,0000,,. أنت فشل كبيرٌ محرج Dialogue: 0,0:37:11.70,0:37:14.21,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ -\N. لا شيء - Dialogue: 0,0:37:21.09,0:37:23.59,Default,,0000,0000,0000,,هي، يا سيد، هل يمكنك أن تخبرني عن بعد " ديفنبورت " ؟ Dialogue: 0,0:37:24.59,0:37:25.88,Default,,0000,0000,0000,,. اثنان و عشرون ميلاً Dialogue: 0,0:37:25.88,0:37:30.10,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكنني إيجادها في الخريطة -\N. حسنٌ، إشتر لك خريطةً جديدة - Dialogue: 0,0:37:34.60,0:37:36.19,Default,,0000,0000,0000,,... يا ابن الـ Dialogue: 0,0:38:02.88,0:38:07.88,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، لابد من تواجدها على الخريطة\N . لأنك قلت بأنها تبعد اثنين و عشرين ميلاً Dialogue: 0,0:38:07.88,0:38:12.31,Default,,0000,0000,0000,,... و أنت ذكيٌ حقًا\N . و هي ليست على الخريطة مع ذلك Dialogue: 0,0:38:12.31,0:38:15.39,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أفهم سخريتك -\N... لذا آمل أن - Dialogue: 0,0:38:15.39,0:38:17.39,Default,,0000,0000,0000,,. لأنني أعتمد عليك يا أيها الأحمق Dialogue: 0,0:38:29.49,0:38:32.20,Default,,0000,0000,0000,,. هذه خريطةٌ لـ" إيلنوي " و التي نحن بها Dialogue: 0,0:38:32.20,0:38:36.91,Default,,0000,0000,0000,," في حدود " آيو " . و الواقعة فيها " ديفنبورت\N . والتي تبعد اثنين و عشرين ميلاً Dialogue: 0,0:38:36.91,0:38:40.50,Default,,0000,0000,0000,,. أنت في الولاية الخطأ\N! أحضر لنفسك خريطة جديدة Dialogue: 0,0:38:42.29,0:38:47.67,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هذا صعبًا، أليس كذلك ؟\N كم هو ثمن الوقود ؟ Dialogue: 0,0:38:47.67,0:38:50.30,Default,,0000,0000,0000,,. لم تقم بتعبئة أي شيء\N !ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:38:52.39,0:38:54.18,Default,,0000,0000,0000,,لِم لم تقم بتعبئة الوقود ؟ Dialogue: 0,0:38:54.18,0:38:57.81,Default,,0000,0000,0000,,. لقد فرغت كلها و لم يتبقى إلا الديزل\N! من الأفضل أن نذهب إلى المحطة التالية Dialogue: 0,0:39:08.19,0:39:09.99,Default,,0000,0000,0000,,ماذا فعلت ؟ Dialogue: 0,0:39:16.08,0:39:21.00,Default,,0000,0000,0000,,. أرغب بأن أرحب بكم جميعًا في ليلة موظفي " كالاهان " السنوية Dialogue: 0,0:39:21.00,0:39:26.67,Default,,0000,0000,0000,,. أعلم بأن الأمر سيكون مختلفًا مع عدم وجود\N توم " الكبير هنا، لكننا لا نزال عائلة " Dialogue: 0,0:39:26.67,0:39:29.38,Default,,0000,0000,0000,,! فلذا فلنحاول أن نحظى ببعض المرح Dialogue: 0,0:39:31.30,0:39:35.93,Default,,0000,0000,0000,," هي، سيد " ريتناور " ! هل صحيح بأن " تومي\Nعلى الطريق يحاول إنقاذ هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:39:35.93,0:39:40.60,Default,,0000,0000,0000,,. إن " تومي " يحاول أخذ مكان والده حتى نصفي بعض الأمور هنا Dialogue: 0,0:39:40.60,0:39:43.06,Default,,0000,0000,0000,,! هل تمزح ؟ نحن هالكون Dialogue: 0,0:39:43.06,0:39:45.98,Default,,0000,0000,0000,,. ذلك الفتى أشبه بتفاحة قد سقطت من الشجرة Dialogue: 0,0:39:52.99,0:39:57.20,Default,,0000,0000,0000,,. أريد مثلجات يا أمي Dialogue: 0,0:39:58.50,0:39:59.87,Default,,0000,0000,0000,,! هذا يؤلم Dialogue: 0,0:39:59.87,0:40:02.17,Default,,0000,0000,0000,,. أتريد أن تتصرف كطفل ؟ سأعاملك كواحد Dialogue: 0,0:40:04.79,0:40:07.00,Default,,0000,0000,0000,,... الآن، إن أردت التصرف كفتى بالغ Dialogue: 0,0:40:12.97,0:40:14.59,Default,,0000,0000,0000,,. أمٌ سيئة Dialogue: 0,0:40:14.59,0:40:17.26,Default,,0000,0000,0000,,. لا تقل عني هذا، هذا فظيع Dialogue: 0,0:40:17.26,0:40:19.68,Default,,0000,0000,0000,,. بربك ، الأمر يعمل أفضل مما خططنا Dialogue: 0,0:40:19.68,0:40:22.60,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أعتقدت بأن الأمر سيطول حتى تسوية الطلاق Dialogue: 0,0:40:22.60,0:40:24.81,Default,,0000,0000,0000,,. و بدلاً من ذلك، مات الرجل و أنت تملكين الآن نصف الشركة Dialogue: 0,0:40:24.81,0:40:27.07,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، من السيء أنه لم يترك لي بعض المال Dialogue: 0,0:40:27.07,0:40:29.07,Default,,0000,0000,0000,,هل تحدثت إلى موظف البنك ؟ -\N. نعم - Dialogue: 0,0:40:29.07,0:40:31.78,Default,,0000,0000,0000,,. لسوء الحظ أن حصتك لن تساوي شيئًا مالم يبيعوا المكان Dialogue: 0,0:40:31.78,0:40:34.20,Default,,0000,0000,0000,,. اللحظة تقترب بسرعة Dialogue: 0,0:40:37.58,0:40:39.20,Default,,0000,0000,0000,,. مرحبًا يا جدي - \N . مرحبًا - Dialogue: 0,0:40:39.20,0:40:42.58,Default,,0000,0000,0000,,سيد " ريتناور "، هل " تومي " يبدي حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:40:42.58,0:40:47.00,Default,,0000,0000,0000,,نعم، في بعض الأحيان، فإن مندوب المبيعات\N . يحتاج إلى بعض الوقت ليجد أسلوبه Dialogue: 0,0:40:48.38,0:40:50.96,Default,,0000,0000,0000,,هل تعتقد بانه قد وجده ؟ -\N . آمل ذلك - Dialogue: 0,0:40:51.88,0:40:53.93,Default,,0000,0000,0000,,. " إنتظري يا عزيزتي . أراك لاحقًا يا " ميشيل Dialogue: 0,0:40:53.93,0:40:55.97,Default,,0000,0000,0000,,. أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:41:07.98,0:41:11.36,Default,,0000,0000,0000,, لقد أخبرتك يا " بول " ... الشيء الوحيد\N . " الذي يجعلنا فقراء هو " تومي Dialogue: 0,0:41:11.40,0:41:15.07,Default,,0000,0000,0000,,. إنه أحمق لن يبيع شيئًا Dialogue: 0,0:41:15.07,0:41:17.57,Default,,0000,0000,0000,,. " هذا هو إعتقادي في " كالاهان Dialogue: 0,0:41:18.37,0:41:21.79,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أنقذ " تومي " الشركة\N ! هذا مضحك Dialogue: 0,0:41:36.76,0:41:38.68,Default,,0000,0000,0000,,. " لا أرى " ماكنيزبورت Dialogue: 0,0:41:38.68,0:41:42.22,Default,,0000,0000,0000,,. إنها البلدة التالية يا أيها الظريف . لابد من أنها موجود Dialogue: 0,0:41:42.22,0:41:45.77,Default,,0000,0000,0000,,... " حسنٌ، أين الأحمق ؟ الأحمق هنا، فلذا " ماكنيزبورت Dialogue: 0,0:41:47.27,0:41:50.06,Default,,0000,0000,0000,,. أنظر يا " ماجلان "، نحن في هذا التعرج هنا Dialogue: 0,0:42:01.58,0:42:04.08,Default,,0000,0000,0000,,لقد رأيت ما حدث . لم يكن هنالك شيء بوسعي فعله، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:42:04.08,0:42:07.79,Default,,0000,0000,0000,,. ربما لو لم تشتمني لكنت قد تفاديت هذا Dialogue: 0,0:42:07.79,0:42:09.46,Default,,0000,0000,0000,,. إخرس يا " تومي " ! هذا ليس بسببي Dialogue: 0,0:42:09.46,0:42:11.67,Default,,0000,0000,0000,,! يالك من شيء فروي مسكين Dialogue: 0,0:42:11.67,0:42:13.96,Default,,0000,0000,0000,,. لم أرى واحدًا عن قربٍ هكذا Dialogue: 0,0:42:13.96,0:42:16.88,Default,,0000,0000,0000,,. ما الذي سنفعله ؟ لا يمكننا تركه هنا Dialogue: 0,0:42:26.56,0:42:28.85,Default,,0000,0000,0000,,. أوه، لا ! إركاب هذا الشيء أخذنا منا قرابة الساعة Dialogue: 0,0:42:28.85,0:42:31.27,Default,,0000,0000,0000,,. " لدينا الآن حوالي العشرين دقيقة قبل أن تغلق " بريدي أوتوماتيف Dialogue: 0,0:42:31.27,0:42:34.19,Default,,0000,0000,0000,,صحيح، إلى أين سنأخذ الغزال ؟ -\N لا أعلم . إلى البيطري ؟ - Dialogue: 0,0:42:34.19,0:42:35.86,Default,,0000,0000,0000,,أتأخذ الحيوانات الميتة إلى البيطري ؟ Dialogue: 0,0:42:35.86,0:42:38.78,Default,,0000,0000,0000,,. لِم لا ؟ لكنت سآخذه إلى البيطري\N ... صحيح، سآخذك أنا إلى Dialogue: 0,0:42:38.78,0:42:41.37,Default,,0000,0000,0000,,هل إستوعبت ذلك ؟ -\N ! إخرس - Dialogue: 0,0:42:41.37,0:42:44.08,Default,,0000,0000,0000,,. إنه بأسفل الصالة يا سيدي، الباب الآخر على اليسار -\N. شكرًا لك - Dialogue: 0,0:42:45.08,0:42:46.25,Default,,0000,0000,0000,,هي، لِم العجلة ؟ Dialogue: 0,0:42:46.29,0:42:48.46,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم ذلك الشيء في المقعد الخلفي ؟ Dialogue: 0,0:42:48.46,0:42:51.29,Default,,0000,0000,0000,,. إنه ليس معطر جو\N . إنها جثة غزال متعفنة Dialogue: 0,0:42:51.29,0:42:52.75,Default,,0000,0000,0000,,. و علينا أن نتولى أمرها بسرعة Dialogue: 0,0:42:52.79,0:42:54.55,Default,,0000,0000,0000,,،و هذا هو أحد زبائننا القدامى Dialogue: 0,0:42:54.59,0:42:55.55,Default,,0000,0000,0000,,. علينا أن نكون موجزين Dialogue: 0,0:42:55.55,0:42:58.01,Default,,0000,0000,0000,,. البيع ليس بالأمر الهين Dialogue: 0,0:42:58.01,0:43:00.47,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكنك أن تكون موجزًا، عليك أن تحتال عليهم قليلاً Dialogue: 0,0:43:00.47,0:43:02.68,Default,,0000,0000,0000,,هي، بقولك أن نحتال عليهم، تعني بأن نبصق بجزئيات الكلمات Dialogue: 0,0:43:02.68,0:43:04.47,Default,,0000,0000,0000,,و أن نحرق الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:43:04.47,0:43:07.56,Default,,0000,0000,0000,,. " لا، لكن ... مسرور لرؤويتك مجددًا يا سيد " إهانة Dialogue: 0,0:43:07.56,0:43:11.15,Default,,0000,0000,0000,,قل لي، هل رأيت " ريتشارد " ؟\N في حال رأيته، فهلا طلبت منه Dialogue: 0,0:43:11.15,0:43:15.48,Default,,0000,0000,0000,,أعني، مذ أنه جيد جدًا، بأن يجرب بأن يبيع ؟ Dialogue: 0,0:43:15.48,0:43:17.15,Default,,0000,0000,0000,,. أوه حقًا ؟ راقب و تعلم Dialogue: 0,0:43:18.44,0:43:21.66,Default,,0000,0000,0000,,. " بالطبع أعلم ماتعنيه " لا\N لكني لو قبلت " لا " كإجابة Dialogue: 0,0:43:21.66,0:43:23.95,Default,,0000,0000,0000,,فإنه سينتهي بي الأمر أبيع على ناحية الشارع Dialogue: 0,0:43:23.95,0:43:27.66,Default,,0000,0000,0000,,النقانق اللاذعة مرتديًا قبعة مضحكة، صحيح ؟ \N . الأمر منطقي، أليس كذلك Dialogue: 0,0:43:27.66,0:43:30.16,Default,,0000,0000,0000,," إسمع، لقد كنت أقوم بالعمل مع " كالاهان Dialogue: 0,0:43:30.16,0:43:32.67,Default,,0000,0000,0000,,. منذ أن بدأت . لكنني لا أحبك Dialogue: 0,0:43:32.67,0:43:34.25,Default,,0000,0000,0000,,. ربما للأبد Dialogue: 0,0:43:34.25,0:43:37.76,Default,,0000,0000,0000,,. أنت شخص معجب بنفسه غير سعيد تحاول أن تعامل الناس و كأنهم حمقى Dialogue: 0,0:43:41.26,0:43:45.05,Default,,0000,0000,0000,,. سيد " بريدي " أنت تعرف والدي منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:43:45.05,0:43:48.56,Default,,0000,0000,0000,,. بني، لقد كنت آسفًا بشأن أبيك، كنت كذلك حقًا Dialogue: 0,0:43:48.56,0:43:51.60,Default,,0000,0000,0000,,لكن قبل أن أقرر إبقاء العمل معكم Dialogue: 0,0:43:51.60,0:43:54.65,Default,,0000,0000,0000,,. فإن علي المجيء و إلقاء نظرة على عملكم الجديد Dialogue: 0,0:43:54.65,0:43:56.65,Default,,0000,0000,0000,,هي، سأخبرك بالأمر : بإمكانك أن تلقي نظرة جيدة Dialogue: 0,0:43:56.65,0:43:58.65,Default,,0000,0000,0000,,على مؤخرة الجزار بوضع رأسك فيها Dialogue: 0,0:43:58.65,0:44:00.86,Default,,0000,0000,0000,,. لكنك لن ترغب بأخذ رأيه Dialogue: 0,0:44:00.86,0:44:06.16,Default,,0000,0000,0000,,. ماذا ؟ أنا أفشل في ربط الأمور هنا يا بني Dialogue: 0,0:44:06.16,0:44:09.00,Default,,0000,0000,0000,,لا، أنا أعني بأن بإمكانك إلقاء نظرة على شريحة لحم الخاصرة Dialogue: 0,0:44:09.00,0:44:11.87,Default,,0000,0000,0000,,... بوضع رأسك في مؤخرة الجزار، لكن حينها Dialogue: 0,0:44:11.87,0:44:14.46,Default,,0000,0000,0000,,. " لا، لابد من أنها " ثورك Dialogue: 0,0:44:14.46,0:44:18.05,Default,,0000,0000,0000,,--إليك الأمر، لو أردتك Dialogue: 0,0:44:18.05,0:44:20.67,Default,,0000,0000,0000,,. لقد خرجت عن النص -\N ! " إخرس يا " ريتشارد - Dialogue: 0,0:44:20.67,0:44:22.72,Default,,0000,0000,0000,,. يا ولد، أنا أفتقر إلى الكلمات المناسبة هنا Dialogue: 0,0:44:22.72,0:44:24.76,Default,,0000,0000,0000,,. إنس الأمر . أنا متوقف Dialogue: 0,0:44:24.76,0:44:31.68,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكنني فعل هذا بعد الآن يا رجل \N . رأسي على وشك الانفجار . حياتي كلها سيئة Dialogue: 0,0:44:31.68,0:44:33.85,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعلم ما أفعله . لا أعلم إلى أين أذهب Dialogue: 0,0:44:33.85,0:44:36.44,Default,,0000,0000,0000,,. والدي قد مات لتوه . و لقد قتلنا " بامبي " للتو Dialogue: 0,0:44:36.48,0:44:40.07,Default,,0000,0000,0000,,و أنا خارج من هنا مطرودًا، و كل مرة أقود فيها على الطريق Dialogue: 0,0:44:40.07,0:44:44.16,Default,,0000,0000,0000,,! أريد أن أميل بالعجلة إلى الجسر Dialogue: 0,0:44:51.04,0:44:53.67,Default,,0000,0000,0000,,. سنبقى على اتصال Dialogue: 0,0:45:02.05,0:45:05.26,Default,,0000,0000,0000,,. قد لا يتصل بنا الرجل Dialogue: 0,0:45:05.26,0:45:07.26,Default,,0000,0000,0000,,. لا أصدق بأنك قد قلت عني مجنونًا Dialogue: 0,0:45:07.26,0:45:09.26,Default,,0000,0000,0000,,. عندما كنت هناك ؟ أنت مجنون Dialogue: 0,0:45:09.26,0:45:11.06,Default,,0000,0000,0000,,. يا إلهي ! و سرّح شعرك Dialogue: 0,0:45:11.06,0:45:15.14,Default,,0000,0000,0000,,. لن أقول بأنك كنت أفضل . لقد ظننتك رائعًا جدًا Dialogue: 0,0:45:15.14,0:45:19.27,Default,,0000,0000,0000,,يقول " راقب و تعلم " . و أنا أراقب . أتدري ماذا رأيت ؟ Dialogue: 0,0:45:27.16,0:45:29.03,Default,,0000,0000,0000,,! إنه حي Dialogue: 0,0:45:30.87,0:45:33.04,Default,,0000,0000,0000,,! أعتقد بأنه قد حاول عضي Dialogue: 0,0:45:59.56,0:46:02.57,Default,,0000,0000,0000,,. مستحيل أن يكون ذلك قد حدث Dialogue: 0,0:46:02.57,0:46:05.57,Default,,0000,0000,0000,,. سيارتي قد دُمرت بالكامل Dialogue: 0,0:46:05.57,0:46:13.45,Default,,0000,0000,0000,,! أقسم بأني قد رأيت الكثير من الأمور في حياتي، لكن ذلك كان مذهلاً Dialogue: 0,0:46:15.04,0:46:19.46,Default,,0000,0000,0000,,. لكني آسف بشأن سيارتك يا رجل . هذا سيء Dialogue: 0,0:46:24.96,0:46:28.13,Default,,0000,0000,0000,,. سنعود إلى مسرح أحداث عائلة " زلنسكي " بعد الفاصل Dialogue: 0,0:46:28.13,0:46:30.47,Default,,0000,0000,0000,,. هلا أغلقت النافذة يا " تومي " ؟ أنت تجعل العث يدخل Dialogue: 0,0:46:30.47,0:46:32.64,Default,,0000,0000,0000,,. لا، الجو حارٌ هنا -\N ... هلا فعلت من فضلك - Dialogue: 0,0:46:32.64,0:46:33.56,Default,,0000,0000,0000,,! أنظر، إنه هو Dialogue: 0,0:46:33.56,0:46:36.56,Default,,0000,0000,0000,,يا شعب أمريكا، في حال إحتجتم إلى مشغل الماكينة أو إلى شمعة الإشعال أو مفاصل كروية Dialogue: 0,0:46:36.56,0:46:38.73,Default,,0000,0000,0000,,أو أعمدة الكمامات أو الجوانات أو إلى المفاصل المقوسة أو أذرع روكر Dialogue: 0,0:46:38.77,0:46:40.73,Default,,0000,0000,0000,,أو أي شيء يمكن أن يربط أو يصمغ إلى سيارتكم أو شاحنتكم ؟ Dialogue: 0,0:46:40.77,0:46:42.02,Default,,0000,0000,0000,,! " تعالوا إلى محلات " ري Dialogue: 0,0:46:42.06,0:46:45.74,Default,,0000,0000,0000,,. هل تريدون ضمانًا ؟ لدي ضمان مطبوع على كل صندوق Dialogue: 0,0:46:45.74,0:46:48.03,Default,,0000,0000,0000,,. لديه شعر غريب Dialogue: 0,0:46:48.03,0:46:52.24,Default,,0000,0000,0000,,. لكن المهم هو الضمان الذي أعطيه للعمال الأمريكيين Dialogue: 0,0:46:52.24,0:46:55.54,Default,,0000,0000,0000,,. أريد لشاحنتك أن تعينك على وظيفتك Dialogue: 0,0:46:55.54,0:46:59.12,Default,,0000,0000,0000,,. أريد لسيارة الدورية أن تخرج بأمان و تنظف الشوارع Dialogue: 0,0:46:59.12,0:47:02.34,Default,,0000,0000,0000,,. و اريد لأطفالك أن يكون آمنين حينما تأخذهم في رحلة Dialogue: 0,0:47:02.34,0:47:05.13,Default,,0000,0000,0000,,. " شكرًا " ري\N . شكرًا لك يا بني - Dialogue: 0,0:47:05.13,0:47:09.93,Default,,0000,0000,0000,,اسمي هو " زلنسكي " . أنا أصنع قطع غيار السيارات من أجل العمال الأمريكيين Dialogue: 0,0:47:09.93,0:47:12.93,Default,,0000,0000,0000,,. لأن هذه هويتي . و هذا ما أهتم به Dialogue: 0,0:47:12.93,0:47:16.85,Default,,0000,0000,0000,,. زر " زلنسكي " . إنه ملك قطع الغيار Dialogue: 0,0:47:16.85,0:47:19.14,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو رجلاً لطيفًا Dialogue: 0,0:47:19.14,0:47:22.86,Default,,0000,0000,0000,,هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع Dialogue: 0,0:47:22.86,0:47:25.65,Default,,0000,0000,0000,,و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟ Dialogue: 0,0:47:25.65,0:47:27.24,Default,,0000,0000,0000,,. إنه كذلك Dialogue: 0,0:47:30.03,0:47:35.66,Default,,0000,0000,0000,,. ميشيل " ! مسرور لأنك اتصلت . صحيح، الأمور على مايرام " Dialogue: 0,0:47:35.66,0:47:38.16,Default,,0000,0000,0000,,. أشعر بأن بيعي الأول قريب Dialogue: 0,0:47:38.16,0:47:42.54,Default,,0000,0000,0000,,. نعم، إنه هنا . إنه يقوم بتعبئة أوراق تأمين سيارته Dialogue: 0,0:47:42.54,0:47:44.25,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنك الحصول على المزيد من العث هنا ؟ Dialogue: 0,0:47:45.55,0:47:48.63,Default,,0000,0000,0000,,. ماذا ؟ إن " ريتشارد "يقوم بالكنس Dialogue: 0,0:47:48.63,0:47:53.64,Default,,0000,0000,0000,,. إنه يقوم بالكنس . لا أعلم . أعتقد بأنه نظيف Dialogue: 0,0:47:53.64,0:47:58.06,Default,,0000,0000,0000,,. هل بإمكاني الاتصال بك بعد عدة دقائق ؟ شكرًا لك . أنا أفتقدك Dialogue: 0,0:47:58.06,0:48:00.73,Default,,0000,0000,0000,,. هي ! لا يمكنك النوم و النوافذ مفتوحة Dialogue: 0,0:48:00.73,0:48:03.44,Default,,0000,0000,0000,,. و دعني أضع بعض القوانين الأخرى أيضًا Dialogue: 0,0:48:03.44,0:48:08.86,Default,,0000,0000,0000,,لِم أنت غاضب ؟ - \N هل أنت مجنون ؟ هل عليك أن تسأل حتى ؟ - Dialogue: 0,0:48:08.86,0:48:12.24,Default,,0000,0000,0000,,. سيارتي قد دمرت . و نحن لم نقم بأي عملية بيع Dialogue: 0,0:48:12.24,0:48:14.28,Default,,0000,0000,0000,,و هذا يعني بأن علينا أن نبيع Dialogue: 0,0:48:14.28,0:48:16.33,Default,,0000,0000,0000,,حوالي نصف مليون دواسة فرامل خلال عشر الأيام القادمة Dialogue: 0,0:48:16.33,0:48:18.24,Default,,0000,0000,0000,,. أو فإن المصنع سينتهي أمره Dialogue: 0,0:48:18.24,0:48:22.12,Default,,0000,0000,0000,, و الرجل الذي يجب أن يقلق بشأن\N . هذا، و الذي هو أنت، لا يقوم بذلك Dialogue: 0,0:48:26.63,0:48:29.55,Default,,0000,0000,0000,,. أتعلم يا " ريتشارد " ؟ أنت لا تعرفني كما تعتقد Dialogue: 0,0:48:29.55,0:48:33.34,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أهتم بالأمر، أنا أتحسّن في البيع Dialogue: 0,0:48:33.34,0:48:37.64,Default,,0000,0000,0000,,. أنا لست كذلك، لكن لو أمكنك أن تساعدني Dialogue: 0,0:48:37.64,0:48:40.73,Default,,0000,0000,0000,,. إنس الأمر، لدي الكثير لفعله من دون إضطراري لتغيير حفاظك Dialogue: 0,0:48:46.44,0:48:51.94,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا معطفك يا "ريتشارد " ؟ -\N ! لا تفعلها - Dialogue: 0,0:48:51.94,0:48:54.53,Default,,0000,0000,0000,,. رجل سمين في معطف صغير Dialogue: 0,0:48:56.45,0:48:57.53,Default,,0000,0000,0000,,. لا Dialogue: 0,0:48:57.53,0:49:02.04,Default,,0000,0000,0000,,. رجل سمين في معطف صغير Dialogue: 0,0:49:06.13,0:49:08.38,Default,,0000,0000,0000,,. إخلعه\N . أنا جاد Dialogue: 0,0:49:08.38,0:49:10.63,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث يا "ريتشارد " ؟ Dialogue: 0,0:49:26.94,0:49:30.02,Default,,0000,0000,0000,,. لحنٌ جيد يا رجل\N . لا أعتقد هذا - Dialogue: 0,0:49:31.82,0:49:37.11,Default,,0000,0000,0000,,. نعم، ها نحن ذا -\N . هذه الأغنية سيئة - Dialogue: 0,0:49:42.24,0:49:45.04,Default,,0000,0000,0000,,. بالتحدث في السوء -\N . تمامًا - Dialogue: 0,0:49:45.92,0:49:47.33,Default,,0000,0000,0000,,. بإمكانك تغييرها لو أردت Dialogue: 0,0:49:47.33,0:49:49.42,Default,,0000,0000,0000,,. لا أهتم، الأمر راجعً لك\N . بإمكاني تحملها - Dialogue: 0,0:49:49.42,0:49:50.75,Default,,0000,0000,0000,,. إخدم نفسك Dialogue: 0,0:50:36.51,0:50:38.01,Default,,0000,0000,0000,,. أوه، يا إلهي Dialogue: 0,0:50:55.32,0:50:58.11,Default,,0000,0000,0000,,هي، لقد كنت أفكر، حينما توقفنا هذا الصباح من أجل الوقود Dialogue: 0,0:50:58.11,0:51:00.91,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد بأنه أنت من قام بتعبئة الزيت Dialogue: 0,0:51:00.91,0:51:03.83,Default,,0000,0000,0000,,. هي، إذا كنت ستقول بأني لم أضع النوع المناسب فأنت مخطئ Dialogue: 0,0:51:03.83,0:51:05.83,Default,,0000,0000,0000,,. " 10W-30 " لقد استخدمت Dialogue: 0,0:51:05.83,0:51:08.91,Default,,0000,0000,0000,,. و أيضًا لا علاقة للمحرك بالحادث Dialogue: 0,0:51:08.91,0:51:13.34,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح . لكن لا يمكنك إغلاق الغطاء جيدًا إن لم تخرج العلبة Dialogue: 0,0:51:13.34,0:51:16.63,Default,,0000,0000,0000,,! يا أيها المتخلف الأبله\N . أقسم بالله بأنك عديم القيمة Dialogue: 0,0:51:16.63,0:51:21.01,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آسفٌ بخصوص سيارتك\N . لكن لا تنعتني بعديم القيمة Dialogue: 0,0:51:21.01,0:51:22.72,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أبذلك ما بوسعي . أنا لست كأبي Dialogue: 0,0:51:22.72,0:51:24.43,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح . أنت لست كأبيك Dialogue: 0,0:51:24.43,0:51:27.22,Default,,0000,0000,0000,,. بإمكانه أن يبيع مثلجات الكاتشب لإمرأة ذات قفازات بيضاء Dialogue: 0,0:51:27.22,0:51:29.14,Default,,0000,0000,0000,,مثلجات كاتشب ؟ -\N . نعم - Dialogue: 0,0:51:29.14,0:51:30.73,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تعلمت كل شيء منه Dialogue: 0,0:51:30.73,0:51:33.27,Default,,0000,0000,0000,,! لم يكن لدي أب و لقد إعتنى بي . لكن أنت Dialogue: 0,0:51:33.27,0:51:35.82,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان والدك الحقيقي و لكنك غير ممتن Dialogue: 0,0:51:35.82,0:51:39.61,Default,,0000,0000,0000,, هي، أنا إبن " توم " الكبير، سيصلح كل شيء\N . فلذا مسموح لي لأن أكون أحمقًا Dialogue: 0,0:51:39.61,0:51:44.99,Default,,0000,0000,0000,,! هذه هي ! أخرج من السيارة\N . لقد حان وقت الذهاب، أنا و أنت Dialogue: 0,0:51:45.58,0:51:48.04,Default,,0000,0000,0000,,. أنظري يا أمي، إن وحيد القرن يقترب من السيارة Dialogue: 0,0:51:48.04,0:51:51.62,Default,,0000,0000,0000,,. إنه خائفً جدًا من أن يخرج\N . إنه مجرد فتى صغير Dialogue: 0,0:51:51.62,0:51:53.63,Default,,0000,0000,0000,,. هذه هي يا أيها الكبير\N . سأصب جام غضبي عليك Dialogue: 0,0:51:53.63,0:51:56.21,Default,,0000,0000,0000,,. ستندم على تطوعك لهذا العمل يا أيها الأحمق Dialogue: 0,0:51:56.21,0:51:58.42,Default,,0000,0000,0000,,! أيها الأولاد و البنات، إنها بابا سنفور Dialogue: 0,0:51:58.42,0:52:00.13,Default,,0000,0000,0000,,. أتعلم، لا أنصحك بأن تجربني Dialogue: 0,0:52:00.13,0:52:02.34,Default,,0000,0000,0000,,! هيا، أعطني أفضل ما لديك، و سأعطيك واحدة مجانية ! أريني إياها Dialogue: 0,0:52:04.14,0:52:05.81,Default,,0000,0000,0000,,أهذا كل شيء ؟ Dialogue: 0,0:52:05.81,0:52:07.72,Default,,0000,0000,0000,,هيا، بإمكانك فعل أفضل من هذا، أليس كذلك يا كابتن الخصر النحيل ؟ Dialogue: 0,0:52:07.72,0:52:08.93,Default,,0000,0000,0000,,. حاول مجددًا Dialogue: 0,0:52:10.43,0:52:12.81,Default,,0000,0000,0000,,. جميعكم، هل النوافذ مفتوحة ؟ أشعر بأني سأخرج ريحًا Dialogue: 0,0:52:16.02,0:52:18.32,Default,,0000,0000,0000,,. لو أردت قبلة فسأنادي أمك Dialogue: 0,0:52:20.82,0:52:22.53,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كانت هذه جيدة Dialogue: 0,0:52:25.20,0:52:27.20,Default,,0000,0000,0000,,... غابة ما قبل التاريخ Dialogue: 0,0:52:40.63,0:52:44.01,Default,,0000,0000,0000,,. ريتشارد "، هل هنالك علامة على وجهي ؟ إنها تؤلم " Dialogue: 0,0:52:46.43,0:52:49.72,Default,,0000,0000,0000,,. لا، لا شيء . لقد إعتقدت بأني قد ضربتك على ذراعك Dialogue: 0,0:52:50.43,0:52:55.40,Default,,0000,0000,0000,,. ذراعي لا يؤلمني كثيرًا، لكن وجهي كذلك . هنا تمامًا Dialogue: 0,0:52:56.52,0:52:59.82,Default,,0000,0000,0000,,. ليس هنا، أو هنا كثيرًا، لكن هنا Dialogue: 0,0:52:59.82,0:53:01.53,Default,,0000,0000,0000,,. لا . لا شيء Dialogue: 0,0:53:02.32,0:53:06.70,Default,,0000,0000,0000,,يا أيتها النادلة، هل لي بكوكتيل القريدس الذي رأيتها على الحافظة الزجاجية ؟ Dialogue: 0,0:53:06.70,0:53:11.12,Default,,0000,0000,0000,,-حسنٌ . و أنت ... ما الذي يمكنني إحضاره \N يا إلهي ! ماذا حدث لوجهك ؟ Dialogue: 0,0:53:11.12,0:53:15.12,Default,,0000,0000,0000,,. لقد علمت هذا . أرأيت يا " ريتشارد " ؟ أريد أجنحة الدجاج Dialogue: 0,0:53:15.12,0:53:18.29,Default,,0000,0000,0000,,. المطبخ مغلق حتى العشاء . لدي بعض الأشياء الباردة و المقبلات Dialogue: 0,0:53:18.29,0:53:22.63,Default,,0000,0000,0000,,يا إلهي، بعض الأجنحة ستكون كافية . أأنت متأكدة من أنه مغلق ؟ Dialogue: 0,0:53:24.01,0:53:27.01,Default,,0000,0000,0000,, . دعني أرى، نعم، إنه مغلق Dialogue: 0,0:53:27.01,0:53:30.93,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ . سأتناول رزمة أو اثنتين من السكر Dialogue: 0,0:53:30.93,0:53:34.31,Default,,0000,0000,0000,,هي، ما هو اسمك ؟\N. " هيلين " - Dialogue: 0,0:53:34.31,0:53:37.73,Default,,0000,0000,0000,,. هذا رائع\N. " تبدين كـ" هيلين - Dialogue: 0,0:53:34.31,0:53:37.73,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(303,46)\fs38}. هيلين هي أجمل نساء الأرض في الروايات الإغريقية Dialogue: 0,0:53:37.73,0:53:43.19,Default,,0000,0000,0000,,. هيلين "، كلانا بائعين . دعيني أخبرك لِم أنا فاشل كمندوب مبيعات Dialogue: 0,0:53:43.19,0:53:45.32,Default,,0000,0000,0000,,. لنقل بأني قد دخلت إلى مكتب أحدهم Dialogue: 0,0:53:45.32,0:53:48.32,Default,,0000,0000,0000,,. لنقل بأنه مهتم بشراء شيء ما Dialogue: 0,0:53:48.32,0:53:51.49,Default,,0000,0000,0000,,. إذن أنا اشعر بالتشويق، أنا كمثل " جو-جو "، فتى السيرك الأحمق Dialogue: 0,0:53:51.49,0:53:55.79,Default,,0000,0000,0000,,. مع أليف جديد جميل \N. الأليف هو البيع المحتمل Dialogue: 0,0:53:55.83,0:54:00.42,Default,,0000,0000,0000,,! أوه، يا أليفي الصغير الجميل . أنا أحبك Dialogue: 0,0:54:00.42,0:54:05.01,Default,,0000,0000,0000,,. فلذا دققته و لاطفته و دلكته Dialogue: 0,0:54:05.01,0:54:10.22,Default,,0000,0000,0000,,. أحببته، أنا أحب أليفي الصغير الشقي . أنت شقي Dialogue: 0,0:54:10.22,0:54:14.18,Default,,0000,0000,0000,,... و من ثم أخذت أليفي الشقي . و ذهبت Dialogue: 0,0:54:19.69,0:54:24.11,Default,,0000,0000,0000,,! لقد قتلته\N ! لقد قتلت بيعي Dialogue: 0,0:54:25.32,0:54:26.82,Default,,0000,0000,0000,,. حينها أكون أفسدت كل شيء Dialogue: 0,0:54:26.82,0:54:29.49,Default,,0000,0000,0000,,و هذا حينما يقوم أناس مثلنا بالمضي قدمًا يا " هيلين " . هل أنا محق ؟ Dialogue: 0,0:54:32.91,0:54:36.50,Default,,0000,0000,0000,,،يا إلهي، أنت مريض . دعني أخبرك بأمر ما Dialogue: 0,0:54:36.50,0:54:40.08,Default,,0000,0000,0000,,. سأشعل الموقد و أضع بعض الأجنحة لك Dialogue: 0,0:54:40.08,0:54:44.42,Default,,0000,0000,0000,,. شكرًا يا " هيلين " . " تومي " يحبك . " تومي " يحب الأجنحة Dialogue: 0,0:54:44.42,0:54:48.72,Default,,0000,0000,0000,,هل تلك الضربة على رأسك أثرت عليك ؟ Dialogue: 0,0:54:48.72,0:54:50.09,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:54:50.09,0:54:51.89,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أقنعت تلك النادلة Dialogue: 0,0:54:51.89,0:54:53.31,Default,,0000,0000,0000,,إذن لِم لا يمكنك البيع هكذا ؟ Dialogue: 0,0:54:53.31,0:54:56.39,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أستمتع فحسب\N إن لم نحصل على الأجنحة، فماذا سيحصل ؟ Dialogue: 0,0:54:56.39,0:54:58.81,Default,,0000,0000,0000,,. لا نزال نملك بعضًا من الييتزا في حقيبة السيارة Dialogue: 0,0:54:58.81,0:55:03.19,Default,,0000,0000,0000,,. لقد حصلت على الأجنحة لأنك مرتاح\N . لقد كانت لديك الثقة Dialogue: 0,0:55:03.19,0:55:06.49,Default,,0000,0000,0000,,. و هذا ما تحتاج إليه لأن تبيع\N . الثقة . لقد كانت لدى والدك Dialogue: 0,0:55:06.49,0:55:09.61,Default,,0000,0000,0000,,لِم تحاول دائمًا أن تفسد الأمور ؟ Dialogue: 0,0:55:09.61,0:55:11.41,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان أبي ذكيًا لكني لست كذلك Dialogue: 0,0:55:11.41,0:55:13.99,Default,,0000,0000,0000,,،صحيحٌ تمامًا . لكن هنالك نوعين من الأذكياء Dialogue: 0,0:55:13.99,0:55:16.70,Default,,0000,0000,0000,,،أذكياء الكتب و الذين ودعوك منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:55:16.70,0:55:19.42,Default,,0000,0000,0000,,. و هنالك أذكياء الشارع، القدرة لقراءة الناس Dialogue: 0,0:55:19.42,0:55:21.79,Default,,0000,0000,0000,,. و أنت تعلم كيف تفعل هذا، تمامًا مثل والدك Dialogue: 0,0:55:21.79,0:55:23.79,Default,,0000,0000,0000,,، لقد كان الأفضل في معرفة ما يحتاج الناس إلى سماعه Dialogue: 0,0:55:23.79,0:55:25.80,Default,,0000,0000,0000,,. و ماذا إحتاج الناس إلى سماعه Dialogue: 0,0:55:25.80,0:55:27.51,Default,,0000,0000,0000,,. هذا كل ما يتطلبه أمر البيع Dialogue: 0,0:55:27.51,0:55:31.39,Default,,0000,0000,0000,,. و بمعنى آخرى، الناس يشترونك لا دواسات الفرامل فحسب Dialogue: 0,0:55:31.39,0:55:33.60,Default,,0000,0000,0000,,! " أهلا بكم جميعًا، أنا " توني روبينز Dialogue: 0,0:55:35.39,0:55:38.18,Default,,0000,0000,0000,,. " ربما أنت محقٌ يا "ريتشارد\N . أعتقد بأني كذلك - Dialogue: 0,0:55:38.18,0:55:42.19,Default,,0000,0000,0000,,. ياللهول، إنظر إليه، لقد أمسكته بعد وليمة عيد الشكر Dialogue: 0,0:55:42.19,0:55:45.90,Default,,0000,0000,0000,,." أحسنت يا " ريتشارد -\N . أحتاج الآن إلى معكر الفرحة - Dialogue: 0,0:55:52.78,0:55:54.91,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أحبك كلامك . و أحب سعرك Dialogue: 0,0:55:54.91,0:55:58.70,Default,,0000,0000,0000,,. لكن هنالك مشكلة\N . مامن هنالك من ضمان على العلبة Dialogue: 0,0:55:58.70,0:56:02.37,Default,,0000,0000,0000,,. إذا تعطلت، فبإمكاني الاتصال بي في بيتي حتى و أنا أشاهد التلفاز Dialogue: 0,0:56:02.37,0:56:06.00,Default,,0000,0000,0000,,. لقد ضمنت " كالاهان " كل قطعة منذ 1925 Dialogue: 0,0:56:06.00,0:56:09.80,Default,,0000,0000,0000,,. ربما هذا صحيح، لكنه ليس في العلبة . يفترض أن يكون في العلبة Dialogue: 0,0:56:09.80,0:56:13.59,Default,,0000,0000,0000,,. يطمأنك و يقول لك أنا جيد و لن أخيب ظنك Dialogue: 0,0:56:13.59,0:56:15.89,Default,,0000,0000,0000,,. لكن إن فعلت ذلك، فسأجعل كل الأمور أفضل Dialogue: 0,0:56:15.89,0:56:18.56,Default,,0000,0000,0000,,... دواساتنا مصنوعة من البلمرات الغير متآكلة Dialogue: 0,0:56:18.56,0:56:21.19,Default,,0000,0000,0000,,. بني، إن لم تكن تتحدث عن الضمان فتوقف عن ذلك Dialogue: 0,0:56:21.19,0:56:23.19,Default,,0000,0000,0000,,. يحتاج زبائني إلى ذلك الملصق الصغير هنا Dialogue: 0,0:56:23.19,0:56:27.27,Default,,0000,0000,0000,,... هي، بإمكانك إلقاء نظرة إلى جزارك -\N . لا - Dialogue: 0,0:56:27.27,0:56:28.19,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:56:28.19,0:56:30.69,Default,,0000,0000,0000,,. تذكر أجنحة الدجاج\Nأجنحة الدجاج ؟ - Dialogue: 0,0:56:30.69,0:56:32.28,Default,,0000,0000,0000,,... حسنٌ، آه، أتريد أن تتحدث بخصوص الضمان، إذن Dialogue: 0,0:56:32.28,0:56:34.28,Default,,0000,0000,0000,,. لقد نفذ منكم الوقت يا رفاق Dialogue: 0,0:56:37.79,0:56:39.58,Default,,0000,0000,0000,,. أجنحة الدجاج Dialogue: 0,0:56:39.58,0:56:41.79,Default,,0000,0000,0000,,. " لنفكر بالأمر لثانية يا " تيد Dialogue: 0,0:56:41.79,0:56:47.21,Default,,0000,0000,0000,,. لِم قد يضع أحدهم ضمانًا على العلبة ؟ أمر مثير Dialogue: 0,0:56:47.21,0:56:48.59,Default,,0000,0000,0000,,. واصل ! أنا منصت Dialogue: 0,0:56:48.59,0:56:50.38,Default,,0000,0000,0000,,. " إليك ما أراه يا " تيد Dialogue: 0,0:56:50.38,0:56:54.09,Default,,0000,0000,0000,,يضع الرجل ضمانًا فاخرًا لأنه يريدك\N . أن تشعر بالراحة و الطمأنينة من الداخل Dialogue: 0,0:56:54.09,0:56:58.01,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، يجعل الرجل يشعر بالراحة -\N . بالطبع هو كذلك . لِم لا ؟ - Dialogue: 0,0:56:58.01,0:57:01.89,Default,,0000,0000,0000,,أتعتقد بأنك لو وضعت تلك العلبة الصغيرة تحت وسادتك في الليل ستأتي Dialogue: 0,0:57:01.89,0:57:04.69,Default,,0000,0000,0000,,جنية الضمان و تترك ربعًا، هل أنا محقٌ يا " تيد " ؟ Dialogue: 0,0:57:06.19,0:57:07.48,Default,,0000,0000,0000,,إلى ماذا تهدف ؟ Dialogue: 0,0:57:07.48,0:57:10.78,Default,,0000,0000,0000,,ما أقصده هو كيف لك أن تعلم بأن الجنية ليست مستنشقة غراء مجنونة ؟ Dialogue: 0,0:57:10.78,0:57:14.11,Default,,0000,0000,0000,, صنع نماذج للطائرة " على قول الجنية" \N .الصغيرة . في الواقع نحن لن نقع لهذا Dialogue: 0,0:57:14.11,0:57:16.49,Default,,0000,0000,0000,,. إنه يتسلل إلى منزلك، هذا كل ما يكلفه الأمر Dialogue: 0,0:57:16.49,0:57:18.58,Default,,0000,0000,0000,,و الشيء الذي ستعرفه هو أن هنالك مال مفقود من الدرج و ابنتك Dialogue: 0,0:57:18.58,0:57:21.33,Default,,0000,0000,0000,,. قد ضربت . لقد رأيت ذلك مئات المرات Dialogue: 0,0:57:21.33,0:57:24.08,Default,,0000,0000,0000,,لكن لِم يضعون الضمان على العلبة إذن ؟ Dialogue: 0,0:57:24.08,0:57:27.29,Default,,0000,0000,0000,,. لأنهم يعلمون بأنهم كل ما يبيعوه هو هراء عليه ضمان Dialogue: 0,0:57:27.29,0:57:30.80,Default,,0000,0000,0000,,هذا كل ما عليه الأمر، أليس كذلك ؟\N هي، لو أردت مني أن أتغوط في صندوق Dialogue: 0,0:57:30.80,0:57:33.17,Default,,0000,0000,0000,, و أعلّمه بـ " مضمون " "، فسأفعل \N .ذلك . فلدي الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:57:33.17,0:57:36.30,Default,,0000,0000,0000,,لكن الآن، لمصلحة زبائنك و لمصلحة ابنتك Dialogue: 0,0:57:36.30,0:57:39.39,Default,,0000,0000,0000,,. قد ترغب بالتفكير بشراء منتج عالي الجودة مني Dialogue: 0,0:57:41.89,0:57:43.52,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ، سأشتري منكم Dialogue: 0,0:57:43.56,0:57:45.19,Default,,0000,0000,0000,,... في الواقع أنا -\N !ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:57:48.27,0:57:51.40,Default,,0000,0000,0000,,. " لقد عقد إتفاقًا واحدًا يا " بول \N . إنها ليست نهاية العالم Dialogue: 0,0:57:51.40,0:57:54.49,Default,,0000,0000,0000,,. ما الذي سيكون جيدًا بالنسبة لنا ؟ نريد أن نبيع المصنع Dialogue: 0,0:57:54.49,0:57:57.28,Default,,0000,0000,0000,,. لن يقوموا ببيع المصنع طالما أن " تومي " يواصل إجراء المبيعات Dialogue: 0,0:57:57.28,0:57:59.37,Default,,0000,0000,0000,,لِم لا تأتي إلى السرير ؟ Dialogue: 0,0:57:59.37,0:58:03.29,Default,,0000,0000,0000,,. وجدتها ! ما الذي يحتاج له كل مصنع ؟ الشاحنات Dialogue: 0,0:58:03.29,0:58:06.67,Default,,0000,0000,0000,,. إذا كانوا سيصنعون أشياء، فسيحتاجون إلى شحنها . الأمر بسيط Dialogue: 0,0:58:06.67,0:58:09.88,Default,,0000,0000,0000,,. " نوقف الشاحنات، فنوقف " تومي Dialogue: 0,0:59:06.27,0:59:07.68,Default,,0000,0000,0000,,. هذا ليس جيدًا Dialogue: 0,0:59:15.69,0:59:19.20,Default,,0000,0000,0000,,! بربك يا رجل، لناخذ خمس دقائق على الأقل لنحتفل بنصرنا الأول Dialogue: 0,0:59:19.20,0:59:22.28,Default,,0000,0000,0000,,أنظر، لقد كنا محظوظين، فلا تصبنا بالنحس . لقد تبقى لنا أسبوع فقط Dialogue: 0,0:59:22.28,0:59:25.99,Default,,0000,0000,0000,,قبل إنتها مدة القرض . علي أن أنهي مسير\N . رحلاتنا الليلة و ذلك حتى يمكننا الإنتهاء مبكرين Dialogue: 0,0:59:25.99,0:59:29.87,Default,,0000,0000,0000,, حسنٌ، سأترك الأمور العلمية لك\N . و أنا سأذهب لأحصل على بعض البيتزا Dialogue: 0,0:59:29.87,0:59:33.79,Default,,0000,0000,0000,,الشيء الوحيد الذي أحتاج إلى معرفته\N . هو الحصول على شكل شيكاغو أو قشرة نحيلة Dialogue: 0,0:59:33.79,0:59:36.38,Default,,0000,0000,0000,,. مندوب المبيعات قد غادر المبنى Dialogue: 0,0:59:37.88,0:59:38.88,Default,,0000,0000,0000,,. هدئ من روعك يا صاحبي Dialogue: 0,0:59:57.48,0:59:58.99,Default,,0000,0000,0000,,! أوه، يا إلهي Dialogue: 0,1:00:03.28,1:00:04.37,Default,,0000,0000,0000,,. مرحبًا Dialogue: 0,1:00:04.37,1:00:06.79,Default,,0000,0000,0000,,! إنصرف يا " تومي " ! لا تقل لها سخافة غرفة الأثقال Dialogue: 0,1:00:06.79,1:00:09.79,Default,,0000,0000,0000,,. هل تعلمين أنين تقع غرفة الأثقال ؟ سأتفقدها Dialogue: 0,1:00:09.79,1:00:11.67,Default,,0000,0000,0000,,. آسفة Dialogue: 0,1:00:14.67,1:00:17.17,Default,,0000,0000,0000,,... ياللهول ! تبللي يا عزيزتي، أنت تستحقين السباحة Dialogue: 0,1:00:17.17,1:00:19.67,Default,,0000,0000,0000,,. الآن إخلعي الروب المثير للحكة Dialogue: 0,1:00:31.48,1:00:35.19,Default,,0000,0000,0000,,. لا أحد بالجوار\N . إنه وقت الشقاوة Dialogue: 0,1:00:40.49,1:00:44.49,Default,,0000,0000,0000,,! أوه، بحب الله، لقد كنت صبورًا . لا تتوقفي من فضلك Dialogue: 0,1:00:44.49,1:00:46.58,Default,,0000,0000,0000,,- لقد كنت\N! أوه، هذه حقيقية Dialogue: 0,1:00:49.58,1:00:53.08,Default,,0000,0000,0000,,. لا أحد ينظر\N .... " بالتحدث " بلا أحد ينظر Dialogue: 0,1:00:56.38,1:01:00.09,Default,,0000,0000,0000,,. فتاة سيئة\N ... آه ،شكرًا لك Dialogue: 0,1:01:00.09,1:01:01.26,Default,,0000,0000,0000,,. لقد عدت Dialogue: 0,1:01:05.26,1:01:10.77,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله يا " ريتشارد " ؟ -\N . أراجع بعض المستندات - Dialogue: 0,1:01:10.77,1:01:14.77,Default,,0000,0000,0000,,. أين هي . يا إلهي، أنا لا أراها - \N . إنها في حقيبتي - Dialogue: 0,1:01:14.77,1:01:17.06,Default,,0000,0000,0000,,. لقد إعتقدت بأنك ذاهب للحصول على بعض البيتزا\N . لقد أغلقوا - Dialogue: 0,1:01:17.06,1:01:21.15,Default,,0000,0000,0000,,كيف لك أن تقرأ المستندات و هي في حقيبتك ؟ Dialogue: 0,1:01:21.19,1:01:23.45,Default,,0000,0000,0000,,. هذا غموض Dialogue: 0,1:01:23.45,1:01:29.58,Default,,0000,0000,0000,,هل كنت تشاهد " سبانك-ترو-فيجن " ؟ -\N ! حسنٌ إذن، فلننم - Dialogue: 0,1:01:29.58,1:01:33.58,Default,,0000,0000,0000,,ربما كنت تشاهد فلمًا فيه ذلك الكوميدي المضحك، أوه، ما اسمه ؟ Dialogue: 0,1:01:33.58,1:01:35.58,Default,,0000,0000,0000,,بدي واكت " ؟ " Dialogue: 0,1:01:35.58,1:01:37.38,Default,,0000,0000,0000,,! حسنٌ إذن، فلنحظ ببعض النوم Dialogue: 0,1:01:37.38,1:01:40.63,Default,,0000,0000,0000,,. هي، هنالك فتاة جميلة بالأسفل -\N ! هنيئًا لها - Dialogue: 0,1:01:40.63,1:01:43.88,Default,,0000,0000,0000,,. " يا إلهي، أتساءل ما إذا كانت تخرج مع أحد " اليانكيز Dialogue: 0,1:01:44.47,1:01:45.88,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعلم Dialogue: 0,1:01:53.98,1:01:57.77,Default,,0000,0000,0000,,. الغد يوم كبير\N . آمل بأن يكون بإمكاننا مواصلة هذا النشاط Dialogue: 0,1:01:57.77,1:01:59.56,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، سيكون هذا جيدًا Dialogue: 0,1:02:03.07,1:02:10.37,Default,,0000,0000,0000,," ريتشارد " ؟ من هو عضو " الراسكالز "\N المفضل لديك ؟ " ألفالفا " أو " سبانكي " ؟ Dialogue: 0,1:02:13.45,1:02:15.16,Default,,0000,0000,0000,,! " سينر " Dialogue: 0,1:02:27.97,1:02:30.18,Default,,0000,0000,0000,,. نعم، سأشتري Dialogue: 0,1:02:30.18,1:02:31.68,Default,,0000,0000,0000,,. نعم، أعجبني ما سمعته Dialogue: 0,1:02:31.68,1:02:32.85,Default,,0000,0000,0000,,. نعم، الأمر جيد Dialogue: 0,1:02:32.85,1:02:36.06,Default,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، هل أكلت شرائح الدهان من قبل عندما كنت طفلاً ؟ Dialogue: 0,1:02:41.98,1:02:44.15,Default,,0000,0000,0000,,... يا ابن الـ Dialogue: 0,1:02:53.37,1:02:56.87,Default,,0000,0000,0000,,ألف من القطع إلى " آشكاش " ؟\N ! " هذا رائعٌ يا " تومي Dialogue: 0,1:02:56.87,1:02:59.08,Default,,0000,0000,0000,,. " لم يبع والدك ألف قطعة في " أشكاش Dialogue: 0,1:02:59.08,1:03:00.88,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، منذ أن كنت هنا Dialogue: 0,1:03:49.97,1:03:52.97,Default,,0000,0000,0000,,. يا إلهي لم أرغب بالتبول بشدة من قبل Dialogue: 0,1:03:57.35,1:04:00.44,Default,,0000,0000,0000,,! ريتشارد " ! أنت مشاغب " Dialogue: 0,1:04:00.44,1:04:03.56,Default,,0000,0000,0000,,... أوقف السيارة ! يا ابن الـ Dialogue: 0,1:04:03.56,1:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث لك بحق الله ؟ شيئي قد Dialogue: 0,1:04:06.36,1:04:09.15,Default,,0000,0000,0000,,. علق في السحّاب و لقد تبولت على بنطالي Dialogue: 0,1:04:30.26,1:04:33.05,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ، شكرًا . إلى اللقاء، أدين لك بواحدة Dialogue: 0,1:04:35.85,1:04:38.47,Default,,0000,0000,0000,,. أوه، ها أنتِ ذا . و أنا أنتظر، فكرت بإجراء بعض المكالمات Dialogue: 0,1:04:38.47,1:04:40.43,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ يا أمي، سأتصل بك لاحقًا، إلى اللقاء Dialogue: 0,1:04:42.56,1:04:44.15,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تريده ؟ Dialogue: 0,1:04:44.94,1:04:49.36,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أردت أن أخبرك بأن " تومي " قد أصبح يتكلم عنك كثيرًا مؤخرًا Dialogue: 0,1:04:49.36,1:04:51.36,Default,,0000,0000,0000,,. و أعتقدت بأن عليك معرفة ذلك Dialogue: 0,1:04:51.36,1:04:52.74,Default,,0000,0000,0000,,. يالله، إنه لطيف جدًا Dialogue: 0,1:04:52.74,1:04:55.74,Default,,0000,0000,0000,,. لا تعرف كم من القدر يعني إعتبارك أنت و أمك كعائلة Dialogue: 0,1:04:55.74,1:04:58.24,Default,,0000,0000,0000,,. إنه يقول العديد من الأمور الطيبة عنها Dialogue: 0,1:04:58.24,1:05:02.46,Default,,0000,0000,0000,,. كل ما يفعله هو رائع\N إذن، متى سيرجع الرائع ؟ Dialogue: 0,1:05:02.46,1:05:05.63,Default,,0000,0000,0000,,. هذا الجمعة . و هذا عظيم، لأننا نستند على الطلبات كما هي عليه Dialogue: 0,1:05:05.67,1:05:08.75,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تحول إلى ما يعرف بـ ... آلة البيع Dialogue: 0,1:05:08.75,1:05:11.05,Default,,0000,0000,0000,,. في الواقع، ما بين هذا والطيبة، أفضل أن أتشبت بالأمر Dialogue: 0,1:05:17.05,1:05:18.43,Default,,0000,0000,0000,,. علي أن أذهب Dialogue: 0,1:05:22.56,1:05:26.65,Default,,0000,0000,0000,,. نعم سيدي . بإمكاني الحصول على هذا في الغد\N . في الواقع، هذا سيكون عظيمًا . شكرًا لك يا سيدي Dialogue: 0,1:05:41.16,1:05:44.62,Default,,0000,0000,0000,,. خدمة الغرف -\N . لا شكرًا، أنا نائم Dialogue: 0,1:05:45.75,1:05:49.34,Default,,0000,0000,0000,,. خدمة الغرف -\N هلا عدت بعد ساعة ؟ - Dialogue: 0,1:05:50.96,1:05:55.63,Default,,0000,0000,0000,, خدمة الغرف . هل تحتاج إلى المناشف ؟ -\N . لا أحتاج إلى مناشف، أنا نائم Dialogue: 0,1:05:56.34,1:05:59.60,Default,,0000,0000,0000,,خدمة الغرف . هل تريد النعناع من أجل الوسائد ؟ Dialogue: 0,1:05:59.60,1:06:02.85,Default,,0000,0000,0000,,! إذهب من فضلك ! دعني أنام حبًا في الله Dialogue: 0,1:06:04.06,1:06:07.06,Default,,0000,0000,0000,,خدمة الغرف . هل تريد مني أن أستمنيك ؟ Dialogue: 0,1:06:08.44,1:06:12.44,Default,,0000,0000,0000,,. ما نوع الفنادق هذا ؟ ما الذي بحق الله - أوه، إنه أنت Dialogue: 0,1:06:12.44,1:06:14.03,Default,,0000,0000,0000,,. صباح الخير يا مشرق Dialogue: 0,1:06:14.03,1:06:17.45,Default,,0000,0000,0000,,. هي، إحزر ماذا . لقد تحدث لتوي مع\N أوتو تيك "، و لقد قرروا بأن يقدموا طلبًا " Dialogue: 0,1:06:17.45,1:06:20.53,Default,,0000,0000,0000,,. فلذا وفقًا لحساباتي، فإن هذا يجعلنا بخير Dialogue: 0,1:06:20.53,1:06:23.83,Default,,0000,0000,0000,,فعلناها ؟ -\N . نعم - Dialogue: 0,1:06:23.83,1:06:27.25,Default,,0000,0000,0000,,! أوه يا " ريتشارد "، أنا مسرورٌ جدًا ! إحملني Dialogue: 0,1:06:27.25,1:06:30.63,Default,,0000,0000,0000,,! لا تهرب من مشاعرك Dialogue: 0,1:07:56.05,1:07:58.80,Default,,0000,0000,0000,,. هنالك خطبٌ ما في الشحن و الاستيراد Dialogue: 0,1:07:58.80,1:08:01.55,Default,,0000,0000,0000,,،شحناتكم قد أفسدت من الكمبيوتر Dialogue: 0,1:08:01.55,1:08:04.64,Default,,0000,0000,0000,,. لقد ذهبت قطع الغيار الخطأ إلى المدن الخاطئة\N . الأمور الآن خارجة عن السيطرة Dialogue: 0,1:08:04.64,1:08:06.22,Default,,0000,0000,0000,,. لا أصدق هذا Dialogue: 0,1:08:06.22,1:08:08.73,Default,,0000,0000,0000,,. إذن، نتصل بالجميع و نخبرهم عما حدث Dialogue: 0,1:08:08.73,1:08:10.85,Default,,0000,0000,0000,,. نصف الطلبات قد ألغيت بالفعل Dialogue: 0,1:08:10.85,1:08:12.44,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,1:08:12.44,1:08:14.94,Default,,0000,0000,0000,,. إنهم يعتقدون بأن هذه إشارة عن كيفية سريان الأمور هنا Dialogue: 0,1:08:14.94,1:08:18.15,Default,,0000,0000,0000,,. المشكلة الحقيقية هي أننا لن نتمكن من دفع القيمة إلى البنك Dialogue: 0,1:08:18.15,1:08:20.15,Default,,0000,0000,0000,,. " الأمر كمثل سوء وضع " توايلت زون Dialogue: 0,1:08:20.15,1:08:22.11,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد بأن لدي ورم Dialogue: 0,1:08:22.11,1:08:24.62,Default,,0000,0000,0000,,. إسمع، فلنتحدث إلى البنك، ربما سيعطوننا مهلة Dialogue: 0,1:08:24.62,1:08:27.04,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنا نتعامل معهم لمدة 23 سنة Dialogue: 0,1:08:27.04,1:08:29.45,Default,,0000,0000,0000,,. " لقد انتهى الأمر يا " تومي Dialogue: 0,1:08:29.45,1:08:33.25,Default,,0000,0000,0000,,. " لقد قمت بمجهود جبار، لكن علينا أن نبيع الشركة إلى " زلنسكي Dialogue: 0,1:08:33.25,1:08:36.04,Default,,0000,0000,0000,,. سأطير إلى " شيكاغو " لأسلم الشركة Dialogue: 0,1:08:36.04,1:08:39.21,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي سيحدث للمصنع ؟ -\N. سيغلقوه فحسب - Dialogue: 0,1:08:39.21,1:08:41.67,Default,,0000,0000,0000,,. لا يهتم " زلنسكي " بعمالنا Dialogue: 0,1:08:41.67,1:08:44.14,Default,,0000,0000,0000,,. إنه يريد اسم " كالاهان " فحسب، هذا كل شيء Dialogue: 0,1:08:44.14,1:08:46.01,Default,,0000,0000,0000,,هل رأى أحدكم " سكانرز " ؟ Dialogue: 0,1:08:46.01,1:08:50.02,Default,,0000,0000,0000,,. الخلاصة هي أنه بحلول السادسة مساء الغد فأننا سنكون عاطلين Dialogue: 0,1:09:00.24,1:09:03.91,Default,,0000,0000,0000,,. لا تقل أي شيء، حسنًا ؟ أعلم بأني أفسدت حياتك بأكملها و أنك تكرهني Dialogue: 0,1:09:03.91,1:09:05.82,Default,,0000,0000,0000,,فلذا دعني أحمل حاجياتي و أزحف Dialogue: 0,1:09:05.82,1:09:08.12,Default,,0000,0000,0000,,. عبر حفرة مظلمة لبعض الوقت Dialogue: 0,1:09:08.12,1:09:09.24,Default,,0000,0000,0000,,. مرحبًا Dialogue: 0,1:09:13.92,1:09:16.42,Default,,0000,0000,0000,,إذن، هل تكرهني ؟ -\N . أنا لا أفهم الأمر - Dialogue: 0,1:09:16.42,1:09:19.34,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كفلت طلبية الليلة الفائتة Dialogue: 0,1:09:19.34,1:09:22.63,Default,,0000,0000,0000,,لقد أرسلنا عناوين شحننا بالفاكس، أليس كذلك ؟ -\N . صحيح - Dialogue: 0,1:09:22.63,1:09:25.93,Default,,0000,0000,0000,,. و لقد كانت هناك حينما وضعتها في كمبيوتري . أقسم بهذا Dialogue: 0,1:09:25.93,1:09:28.76,Default,,0000,0000,0000,,! -و كيف أمكن - \N ! أوه يا رجل ! لقد كان هذا فادحًا جدًا Dialogue: 0,1:09:28.76,1:09:31.64,Default,,0000,0000,0000,,. أعلم بأنه فادح، لكن لم يكن ذلك بسببي Dialogue: 0,1:09:33.81,1:09:37.31,Default,,0000,0000,0000,,لِم لا يمكنك وضع ملفاتك في خزينة الملفات كمثل الآخرين ؟ Dialogue: 0,1:09:37.31,1:09:41.03,Default,,0000,0000,0000,,... أعني، ربما لو لم تكوني عاصية لكنت قد تجنبت حدوث هذا Dialogue: 0,1:09:41.03,1:09:44.24,Default,,0000,0000,0000,, لا تقلق لأنني أستقيل . فلذا لن يكون عليك\N . أن تتابع مشقة أي شيء بعد الآن Dialogue: 0,1:09:45.74,1:09:48.41,Default,,0000,0000,0000,,! إنتظري يا " ميشيل " ! بربك ! من فضلك Dialogue: 0,1:09:55.33,1:09:58.84,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا . رحلة سعيدة . هل بإمكاني مساعدتك ؟ Dialogue: 0,1:09:58.84,1:10:02.01,Default,,0000,0000,0000,, مرحبًا، لقد اتصلت بشأن تذكرة إلى \N " شلالات " كاياهوغا "، الاسم هو " بروك Dialogue: 0,1:10:02.01,1:10:04.72,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ . الرحلة تعبر " كولومبوس " . دعيني أحضرها لك Dialogue: 0,1:10:12.02,1:10:13.64,Default,,0000,0000,0000,,. إعذرني Dialogue: 0,1:10:21.61,1:10:24.44,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا، هل المحقق " دوين بروك " موجود اليوم ؟ Dialogue: 0,1:10:27.61,1:10:29.91,Default,,0000,0000,0000,,. هذه البلدة لا تعرف ما القادم لها Dialogue: 0,1:10:29.91,1:10:34.50,Default,,0000,0000,0000,,. سمكة في مرأى السلاح، يا رجلي \N . البلدة هي السمكة و الناس هم الفوهة Dialogue: 0,1:10:34.54,1:10:36.21,Default,,0000,0000,0000,,... سمكة في مرأى السلاح Dialogue: 0,1:10:41.29,1:10:43.71,Default,,0000,0000,0000,,. ما خطبك يا "ريتشارد " ؟ لا يمكنك الشرب في السيارة Dialogue: 0,1:10:43.71,1:10:45.30,Default,,0000,0000,0000,,ألا تعلم بأنه يمكن أن نوقف بسبب هذا ؟ Dialogue: 0,1:10:45.30,1:10:49.93,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آسف . لا أحتاج إلى معرفة ذلك \N . ففي الوقت الحالي، لدينا معضلة كبيرة Dialogue: 0,1:10:49.93,1:10:51.93,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح ؟ -\N . هنالك بيرة سترجع - Dialogue: 0,1:10:51.93,1:10:53.43,Default,,0000,0000,0000,,! أوه، يا إلهي Dialogue: 0,1:10:56.31,1:10:57.89,Default,,0000,0000,0000,,! ها نحن ذا Dialogue: 0,1:10:59.31,1:11:00.52,Default,,0000,0000,0000,,! شرطة Dialogue: 0,1:11:00.52,1:11:02.90,Default,,0000,0000,0000,,. " تبًا يا " ريتشارد\N . رائحة البيرة تملأ السيارة Dialogue: 0,1:11:02.90,1:11:06.61,Default,,0000,0000,0000,,! لن يصدقوا بأنني لم أكن أشرب . تمسك Dialogue: 0,1:11:07.70,1:11:09.91,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله ؟ -\N . لدي فكرة - Dialogue: 0,1:11:12.62,1:11:13.70,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري بحق الله ؟ Dialogue: 0,1:11:14.62,1:11:16.83,Default,,0000,0000,0000,,. عندما أوقف السيارة، فأخرج صارخًا Dialogue: 0,1:11:16.83,1:11:17.83,Default,,0000,0000,0000,,. لا مشكلة Dialogue: 0,1:11:22.50,1:11:24.21,Default,,0000,0000,0000,,. خدعة صغيرة علمها لي أبي Dialogue: 0,1:11:29.51,1:11:35.31,Default,,0000,0000,0000,,! نحل ! نحل ! نحل في السيارة\N ! نحل في كل مكان Dialogue: 0,1:11:35.31,1:11:39.02,Default,,0000,0000,0000,,! يا إلهي، إنه ضخم\N ! إنه ينزع لحمي Dialogue: 0,1:11:39.81,1:11:43.11,Default,,0000,0000,0000,,! تدحرج يا بني\N هل تسمعني ؟ Dialogue: 0,1:11:43.11,1:11:46.23,Default,,0000,0000,0000,,! تدحرج على الأرض\N ! إنس الأمر، لقد بدأت بالتورم Dialogue: 0,1:11:46.23,1:11:49.32,Default,,0000,0000,0000,,! " إنجوا بنفسك يا " تومي\N ! لا تحاول أن تظهر بمظهر البطل Dialogue: 0,1:11:49.32,1:11:52.41,Default,,0000,0000,0000,,. " لدي حساسية من النحل يا " فرانك\N . أنا أيضًا - Dialogue: 0,1:11:52.41,1:11:54.62,Default,,0000,0000,0000,,! إنها ضخمة و توخز بجنون Dialogue: 0,1:11:54.62,1:11:56.41,Default,,0000,0000,0000,,سنعود لتفقدكما لاحقًا Dialogue: 0,1:11:57.20,1:11:58.50,Default,,0000,0000,0000,,! إنجيا بنفسيكما Dialogue: 0,1:11:58.50,1:12:00.71,Default,,0000,0000,0000,,! أسلحتكما لن تفيد ضدهم Dialogue: 0,1:12:05.50,1:12:07.51,Default,,0000,0000,0000,,! ياللهول ! لقد نجحت Dialogue: 0,1:12:07.51,1:12:14.43,Default,,0000,0000,0000,,!لقد تقيأت لتوي على كثيب نمل . رائع\N . أعتقد بأنهم غاضبون الآن Dialogue: 0,1:12:18.02,1:12:19.81,Default,,0000,0000,0000,,. نعم . هذه هي Dialogue: 0,1:12:19.81,1:12:23.52,Default,,0000,0000,0000,,. لا تبدو و كأنها إجابة\N . لا أتذكر أكل هذا Dialogue: 0,1:12:23.52,1:12:27.19,Default,,0000,0000,0000,," لا ! " زلنسكي " . سنذهب إلى " شيكاغو\N . لنخبره بأن الشركة ليست للبيع Dialogue: 0,1:12:27.23,1:12:29.99,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو شخصًا طيبًا على التلفاز\N . سيتفهم الأمر Dialogue: 0,1:12:29.99,1:12:35.28,Default,,0000,0000,0000,,. أنت تحلم . لا يمكنك إيقافه\N لقد بعت أسهمك للبنك، ألا تذكر ؟ Dialogue: 0,1:12:35.33,1:12:38.49,Default,,0000,0000,0000,,. و إذا ؟ في أقل من 24 ساعة سأخسر المصنع على أية حال Dialogue: 0,1:12:38.49,1:12:40.71,Default,,0000,0000,0000,,فلذا لِم لا نحاول ؟ Dialogue: 0,1:12:41.41,1:12:44.58,Default,,0000,0000,0000,,شيكاغو " ؟ " -\N . " شيكاغو " - Dialogue: 0,1:12:54.01,1:12:57.31,Default,,0000,0000,0000,,! لا يمكنك الوقوف هنا -\N ! إحتفظ بها - Dialogue: 0,1:12:57.31,1:12:58.81,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهب ؟ Dialogue: 0,1:12:58.81,1:13:01.60,Default,,0000,0000,0000,,. إترك رسالة و أتصل عليك . شكرًا Dialogue: 0,1:13:01.60,1:13:07.02,Default,,0000,0000,0000,,. مرحبًا يا " ميشيل " . أنا " تومي " . إسمعي، آسف بشأن ما قلته Dialogue: 0,1:13:07.02,1:13:12.40,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنت أحمقًا . أريد أن أعتذر لأنني لم أقصد هذا Dialogue: 0,1:13:13.49,1:13:17.12,Default,,0000,0000,0000,, على أية حال، أنا و "ريتشارد " ذاهبان\N . إلى "شيكاغو " لنسوي الأمور Dialogue: 0,1:13:17.12,1:13:19.70,Default,,0000,0000,0000,,الرحلة القادمة إلى " شيكاغو " سيتم الركوب لها خلال خمس دقائق لكن Dialogue: 0,1:13:19.70,1:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آسفة، التذاكر مباعة بالكامل Dialogue: 0,1:13:22.00,1:13:25.71,Default,,0000,0000,0000,,. بإمكاني وضع رحلة أخرى في الثالثة تمامًا هذا العصر Dialogue: 0,1:13:25.71,1:13:29.92,Default,,0000,0000,0000,,. " يا سيدتي، نحتاج حقًا إلى أن نذهب إلى "شيكاغو \N إنها حالة طارئة . هل هنالك من أي شيء يمكننا فعله ؟ Dialogue: 0,1:13:31.51,1:13:34.59,Default,,0000,0000,0000,,... بإمكاني وضعكما في رحلة إلى " سولت ليك سيتي "، في الرابعة Dialogue: 0,1:13:36.51,1:13:39.51,Default,,0000,0000,0000,,. لا أملك الوقت للذهاب خلال مدينة أخرى\N . " أحتاج إلى رحلة مباشرة إلى " شيكاغو Dialogue: 0,1:13:40.39,1:13:44.81,Default,,0000,0000,0000,,... أوه، بإمكاني أن أحجز لك رحلة عودة من " شيكاغو " في الـ 05.55 Dialogue: 0,1:13:44.81,1:13:45.69,Default,,0000,0000,0000,,هل سيفيد هذا ؟ Dialogue: 0,1:13:45.69,1:13:47.90,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا أنا " إيرث " . هل تقابلنا ؟ Dialogue: 0,1:13:47.90,1:13:49.52,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعتقد هذا Dialogue: 0,1:13:50.61,1:13:52.90,Default,,0000,0000,0000,,. إذن، سأتحدث إليك لاحقًا . حسنٌ، إلى اللقاء Dialogue: 0,1:13:53.61,1:13:57.12,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قضي علينا . لا توجد تذاكر إلى " شيكاغو " . ولا حتى انتظار Dialogue: 0,1:13:57.12,1:13:58.99,Default,,0000,0000,0000,,. لابد من أن هنالك شيء يمكننا فعله Dialogue: 0,1:14:00.62,1:14:05.62,Default,,0000,0000,0000,,! إنتظر لدقيقة ! هل لديك المال ؟ لأن لدي خطة Dialogue: 0,1:14:13.09,1:14:15.22,Default,,0000,0000,0000,,! سيُقبض علينا، فلنخرج من هنا Dialogue: 0,1:14:15.22,1:14:16.18,Default,,0000,0000,0000,,. لقد فات الأوان Dialogue: 0,1:14:16.18,1:14:17.80,Default,,0000,0000,0000,,! هي، إحزري من هنا Dialogue: 0,1:14:17.80,1:14:21.01,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي سنقدمه الليلة ؟ الدجاج أم ... الدجاج ؟ Dialogue: 0,1:14:22.31,1:14:24.98,Default,,0000,0000,0000,,. يالها من مفاجأة سارة ! لقد قالوا بأننا سنحظى بعدد قليل في هذه الرحلة Dialogue: 0,1:14:25.02,1:14:27.81,Default,,0000,0000,0000,,أنتما قوما بالإرشادات . أوه، و هلا توليتما أمر الإعلانات ؟ Dialogue: 0,1:14:27.81,1:14:29.48,Default,,0000,0000,0000,,. بالطبع . لا مشكلة Dialogue: 0,1:14:29.48,1:14:31.27,Default,,0000,0000,0000,,. سيعلمون بأننا مزيفان Dialogue: 0,1:14:31.27,1:14:33.11,Default,,0000,0000,0000,,! إهدأ ! أنت تولى أمر التنبيه Dialogue: 0,1:14:33.11,1:14:35.28,Default,,0000,0000,0000,,. أنا سأرمي بعض الفول السوداني عليهم\N . سنكون في "شيكاغو " قبل أن تعرف بهذا Dialogue: 0,1:14:40.58,1:14:43.16,Default,,0000,0000,0000,,. " حسنٌ يا رفاق، الشخص الذي أمامكم هو " تومي Dialogue: 0,1:14:43.16,1:14:45.71,Default,,0000,0000,0000,,. سيرشدكم بينما أثريكم بكلامي المعسول هنا Dialogue: 0,1:14:45.71,1:14:49.58,Default,,0000,0000,0000,, إن " تومي " من برج العقرب و هو\N . يحب ركوب الدراجة و لم يفقد عذريته Dialogue: 0,1:14:52.38,1:14:54.96,Default,,0000,0000,0000,,المخارج ! حسنٌ، هنالك واحدٌ في الخلف هنا Dialogue: 0,1:14:54.96,1:14:57.51,Default,,0000,0000,0000,,و هنالك على الأرجح واحدٌ بجانب الجناح في مكان ما Dialogue: 0,1:14:57.51,1:15:00.80,Default,,0000,0000,0000,,في العادة . و ماذا عن أحزمة المقاعد ؟ Dialogue: 0,1:15:00.80,1:15:03.97,Default,,0000,0000,0000,,. لربطها، خذوا النهاية الصغيرة و ضعوها في النهاية الكبيرة Dialogue: 0,1:15:03.97,1:15:06.73,Default,,0000,0000,0000,,أوتعلمون ؟ إن لم تعرفوا كيف تربطوها Dialogue: 0,1:15:06.73,1:15:09.48,Default,,0000,0000,0000,,فقوموا بالضغط على زر النداء و سيعود " تومي " و يضربكم على رؤوسكم Dialogue: 0,1:15:09.48,1:15:12.27,Default,,0000,0000,0000,,. بمطرقة مسامير لأنكم حمقى Dialogue: 0,1:15:12.27,1:15:15.11,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ، منقذة الحياة . هذه قد نحتاجها Dialogue: 0,1:15:15.11,1:15:16.61,Default,,0000,0000,0000,,على الرغم من هذا، ماهي الفرصة Dialogue: 0,1:15:16.61,1:15:18.11,Default,,0000,0000,0000,,التي لدينا لنصطدم ببحيرة ؟ Dialogue: 0,1:15:18.11,1:15:20.28,Default,,0000,0000,0000,,. توقعاتي تقول لي بأننا لو صادفنا أي شيء، فسيكون جبلاً Dialogue: 0,1:15:20.28,1:15:23.78,Default,,0000,0000,0000,,. لتعبئتها بالهواء، ضعوها حول رقابكم و أسحبوا الشريط Dialogue: 0,1:15:27.41,1:15:30.37,Default,,0000,0000,0000,,! ... يا ابن الـ\N ! لا يمكنني التنفس Dialogue: 0,1:15:30.37,1:15:31.88,Default,,0000,0000,0000,,! أنا أختنق Dialogue: 0,1:15:38.67,1:15:41.01,Default,,0000,0000,0000,,إنه حيوانٌ أحمق كبير، ألا تعتقدون هذا رفاق ؟ Dialogue: 0,1:15:43.39,1:15:45.68,Default,,0000,0000,0000,,. نحن نقترب من " شيكاغو " يا رفاق Dialogue: 0,1:15:46.81,1:15:48.06,Default,,0000,0000,0000,,ألا تزالين حية يا سيدتي ؟ Dialogue: 0,1:15:51.02,1:15:53.61,Default,,0000,0000,0000,,. هنالك نصف ساعة حد يا سيدتي Dialogue: 0,1:16:09.79,1:16:13.67,Default,,0000,0000,0000,, حسنٌ الآن، لا نملك الوقت الكافي\N . فلذا لا يمكنك رؤوية " زلنسكي " هكذا Dialogue: 0,1:16:13.71,1:16:15.17,Default,,0000,0000,0000,,! إذهب للتغيير الآن Dialogue: 0,1:16:20.17,1:16:21.18,Default,,0000,0000,0000,,! إذهب Dialogue: 0,1:17:15.10,1:17:17.48,Default,,0000,0000,0000,,. أربطوا أحزمتكم Dialogue: 0,1:17:33.08,1:17:35.58,Default,,0000,0000,0000,,. أنا بخير . أنا بخير، أنا بخير الآن Dialogue: 0,1:17:48.10,1:17:51.56,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله ؟ -\N . أنا قلق، فلذا أنا أتعرق - Dialogue: 0,1:17:51.60,1:17:55.19,Default,,0000,0000,0000,,. ستصبح رائحتك كسائق الأجرة\N . لا تقل ذلك بهذا السوء Dialogue: 0,1:17:55.19,1:17:57.36,Default,,0000,0000,0000,,. أريد أن أكون منتعشًا من أجل المقابلة Dialogue: 0,1:17:57.40,1:17:59.48,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، أنت تبدو جيدًا . هل أنت مستعد ؟ Dialogue: 0,1:17:59.48,1:18:01.57,Default,,0000,0000,0000,,. سواء أأستعددت أم لا، هذه هي اللحظة الحاسمة Dialogue: 0,1:18:01.57,1:18:03.69,Default,,0000,0000,0000,,! هذا هو ... 525 Dialogue: 0,1:18:07.78,1:18:10.28,Default,,0000,0000,0000,,. يا ابن الـ ... هذا سيترك آثرًا Dialogue: 0,1:18:10.28,1:18:15.37,Default,,0000,0000,0000,,! يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان\N . مرحبًا بك في البورصة Dialogue: 0,1:18:15.37,1:18:20.67,Default,,0000,0000,0000,,. أوه يا إلهي، إنه هو ! ها هو ذا، يا صديقي . الملك بعينه Dialogue: 0,1:18:23.09,1:18:25.88,Default,,0000,0000,0000,,. لنفعلها ! لقد حان الوقت Dialogue: 0,1:18:31.97,1:18:33.06,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين ذهب ؟ Dialogue: 0,1:18:33.06,1:18:35.18,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعرف . أنت تفقد المصاعد و أنا سأتفقد البنك Dialogue: 0,1:18:44.57,1:18:45.78,Default,,0000,0000,0000,,أين هو ؟ أين هو ؟ Dialogue: 0,1:18:47.86,1:18:50.87,Default,,0000,0000,0000,,! إسمعوا ! سيستغرق هذا لحظة Dialogue: 0,1:19:03.67,1:19:06.09,Default,,0000,0000,0000,,مذهل ! ما الذي يحدث بالأسفل هنا ؟ -\N ! إمش ببطء - Dialogue: 0,1:19:06.09,1:19:08.68,Default,,0000,0000,0000,,حسنٌ، لماذا ؟ -\N . لا شيء - Dialogue: 0,1:19:08.68,1:19:11.97,Default,,0000,0000,0000,,هل أنا أمشي مع مجرم مطلوب ؟ -\N ! " إخرس يا " ريتشارد - Dialogue: 0,1:19:11.97,1:19:14.27,Default,,0000,0000,0000,,! هي أمي ! إنه الشخص الذي سرق البنك Dialogue: 0,1:19:14.27,1:19:16.06,Default,,0000,0000,0000,,. لم أسرق أي بنك Dialogue: 0,1:19:16.06,1:19:20.06,Default,,0000,0000,0000,, أوه، حقًا ؟! صحيح . كما لو أن هنالك شخصٌ\N . سمين ذو رأس صغير غيرك Dialogue: 0,1:19:21.27,1:19:22.77,Default,,0000,0000,0000,,ألدي رأس صغير ؟ Dialogue: 0,1:19:27.57,1:19:28.86,Default,,0000,0000,0000,,. " زلنسكي " Dialogue: 0,1:19:32.78,1:19:34.16,Default,,0000,0000,0000,,! قل شيئًا ما Dialogue: 0,1:19:37.66,1:19:41.67,Default,,0000,0000,0000,,. سيد " زلنسكي " ؟ أنا " تومي كالاهان " . ابن " توم كالاهان " الكبير Dialogue: 0,1:19:42.67,1:19:45.46,Default,,0000,0000,0000,,. آسف بشأن والدك . لقد كان رجلاً طيبًا Dialogue: 0,1:19:48.38,1:19:50.68,Default,,0000,0000,0000,,. هل تعطرت كثيرًا بعطر شجر الصنوبر يا ولد Dialogue: 0,1:19:51.68,1:19:53.76,Default,,0000,0000,0000,,. سيدي، إنه معطر سيارة الأجرة Dialogue: 0,1:19:53.76,1:19:56.47,Default,,0000,0000,0000,,. عظيم، لقد حددتها . الخطوة الثانية هي غسلها Dialogue: 0,1:19:58.18,1:20:00.06,Default,,0000,0000,0000,,سيدي، ما الذي حدث هنا بالضبط ؟ Dialogue: 0,1:20:00.06,1:20:01.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد خرج من العدم خلفي Dialogue: 0,1:20:01.98,1:20:05.48,Default,,0000,0000,0000,,و ضربني بعدها عدة مرات على رأسي بمطرقة Dialogue: 0,1:20:05.48,1:20:07.65,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان علي أن أعطيه مسدسي، فلدي أطفال Dialogue: 0,1:20:07.65,1:20:11.86,Default,,0000,0000,0000,,،إذن مع ظهور العديد من التفاصيل بخصوص قضية سرقة البنك Dialogue: 0,1:20:11.86,1:20:13.57,Default,,0000,0000,0000,,! فقناة " أكشن 8 " ستكون هنا Dialogue: 0,1:20:13.57,1:20:17.33,Default,,0000,0000,0000,,. لكن مصنع " كالاهان " قد كان لعائلتنا لأكثر من 70 سنة Dialogue: 0,1:20:17.33,1:20:18.58,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكنك إغلاقه فحسب Dialogue: 0,1:20:18.58,1:20:20.96,Default,,0000,0000,0000,,. بني، عليك أن تنظر إلى الأمور بمنظوري Dialogue: 0,1:20:20.96,1:20:23.38,Default,,0000,0000,0000,,. إن " كالاهان " اسم لامع\N . هذا ما أشتريه Dialogue: 0,1:20:23.38,1:20:26.67,Default,,0000,0000,0000,," بإمكاني صنع القطع في أحد مصانعي و أضعها في علب " كالاهان Dialogue: 0,1:20:26.67,1:20:27.88,Default,,0000,0000,0000,,. و أبيعها في متاجري Dialogue: 0,1:20:27.88,1:20:31.68,Default,,0000,0000,0000,,بسعر مميز . فلماذا أجعل مصنعكم يعمل\N و كل ما أريده هي العلبة اللعينة ؟ Dialogue: 0,1:20:31.68,1:20:34.30,Default,,0000,0000,0000,,. سأخبرك لماذا . لأن هنالك بلدة متورطة هنا Dialogue: 0,1:20:34.30,1:20:36.97,Default,,0000,0000,0000,,. مصنع " كالاهان " هو الشيء الوحيد الذي يبقيها حية Dialogue: 0,1:20:36.97,1:20:38.85,Default,,0000,0000,0000,,. أنظر، صدق الأمر أو لا، أنا أقدم خدمة Dialogue: 0,1:20:38.85,1:20:40.77,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أقلل من القطيع المتحد Dialogue: 0,1:20:40.77,1:20:43.06,Default,,0000,0000,0000,,هل رأيت " داكتاري " ؟\N . الحيوانات الأضعف ترحل دائمًا Dialogue: 0,1:20:43.06,1:20:45.77,Default,,0000,0000,0000,,. إذن الأولاد يبكون حينما تربط نمرًا عجوزًا إلى شجرة و تطلق عليه Dialogue: 0,1:20:45.77,1:20:48.28,Default,,0000,0000,0000,,. لكن هذه هي الحياة ! إن أمريكا في مرحلة التجدد Dialogue: 0,1:20:48.28,1:20:51.15,Default,,0000,0000,0000,,لدينا القوة لنربط بضعة مصانع في شجرة Dialogue: 0,1:20:51.15,1:20:52.36,Default,,0000,0000,0000,, . و نسحقها بمجرفة Dialogue: 0,1:20:52.36,1:20:54.78,Default,,0000,0000,0000,,و في تلك الأثناء، لو أمكنني أن آخذ سهمك في السوق Dialogue: 0,1:20:54.78,1:20:56.62,Default,,0000,0000,0000,,و أضع القليل من العملات في محفظتي بكوني أحمقًا ؟ Dialogue: 0,1:20:56.62,1:20:58.45,Default,,0000,0000,0000,,إذن، ماذا ؟ أنت تعرف ما أعنيه ؟ Dialogue: 0,1:20:59.95,1:21:01.75,Default,,0000,0000,0000,,. يا ولد مؤكد أنك تبدو مختلفًا في إعلاناتك التجارية Dialogue: 0,1:21:01.75,1:21:04.25,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي لا يعرفه الشعب الأمريكي Dialogue: 0,1:21:04.25,1:21:06.88,Default,,0000,0000,0000,,هو ما يجعلهم شعبًا أمريكيًا، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:21:10.67,1:21:12.47,Default,,0000,0000,0000,,! يا إلهي كم أحب هذا Dialogue: 0,1:21:12.47,1:21:15.68,Default,,0000,0000,0000,,صدقوني حينما أقول هذا، نحن لا نصنع قطع السيارات فقط Dialogue: 0,1:21:15.68,1:21:17.85,Default,,0000,0000,0000,,. نحن نضيف القوة إلى الصناعة الأمريكية Dialogue: 0,1:21:25.06,1:21:27.65,Default,,0000,0000,0000,,إذا أخبرت أي أحد بالأمر فإني سأقتلك، هل فهمتني ؟ Dialogue: 0,1:21:27.65,1:21:29.28,Default,,0000,0000,0000,,. إنه يبدو حقيقيًا Dialogue: 0,1:21:33.15,1:21:35.16,Default,,0000,0000,0000,,. صحيح، التلفاز جيدٌ بالنسبة لي يا بني Dialogue: 0,1:21:35.16,1:21:39.87,Default,,0000,0000,0000,,بإمكاني صنع قطع غيار سيارات لأجل العاملين\N الأمريكيين لأن هذه هي هويتي Dialogue: 0,1:21:39.87,1:21:41.54,Default,,0000,0000,0000,,. و هذا ما أهتم به Dialogue: 0,1:21:43.96,1:21:46.67,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة هي أننا أصنع قطع غيار السيارات للعمال الأمريكيين Dialogue: 0,1:21:46.67,1:21:49.17,Default,,0000,0000,0000,,. لأنني بائع لا أعرف أفضل من هذا Dialogue: 0,1:21:49.17,1:21:52.17,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ يا بني، مذ أنك لم تعد حامل سهم، فهنا حيث أتركك Dialogue: 0,1:21:52.17,1:21:53.47,Default,,0000,0000,0000,,. لا تشعر بالسوء Dialogue: 0,1:21:53.47,1:21:55.72,Default,,0000,0000,0000,,. الأمور تسير لوحدها منذ أمد طويل Dialogue: 0,1:21:55.72,1:21:57.97,Default,,0000,0000,0000,,أنت و صديقك الأصلع فعلتما ما تستطيعان فعله Dialogue: 0,1:21:57.97,1:21:58.97,Default,,0000,0000,0000,,. هذا جدير بالثناء Dialogue: 0,1:21:58.97,1:22:00.76,Default,,0000,0000,0000,,! مارتي "، فلتجعل الأمن يخرجانهما " Dialogue: 0,1:22:01.47,1:22:03.06,Default,,0000,0000,0000,,. " سيدة " كاللاهان Dialogue: 0,1:22:07.06,1:22:09.15,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله عائلتي هنا ؟ Dialogue: 0,1:22:19.87,1:22:21.54,Default,,0000,0000,0000,,. لقد ظننت بأنهم إلى جانبي Dialogue: 0,1:22:21.54,1:22:23.87,Default,,0000,0000,0000,,. لديهما العديد من الفوائد في بيع المصنع Dialogue: 0,1:22:23.87,1:22:26.42,Default,,0000,0000,0000,,. يا إلهي، لقد أفسدت الأمر Dialogue: 0,1:22:26.42,1:22:28.96,Default,,0000,0000,0000,,. ما يدعون بعائلتي قد تخلوا عني Dialogue: 0,1:22:28.96,1:22:31.42,Default,,0000,0000,0000,,. ميشيل " غاضبة مني . و لقد خسرت المصنع " Dialogue: 0,1:22:31.42,1:22:33.84,Default,,0000,0000,0000,,. البلدة هالكة و أنا عاطل Dialogue: 0,1:22:35.84,1:22:39.14,Default,,0000,0000,0000,,. الأمور إزدادت سوءًا\N ! يا إلهي، أنا أحمق Dialogue: 0,1:22:41.64,1:22:43.60,Default,,0000,0000,0000,,. يا ولد، مؤكد أني خيبت ظن والدي Dialogue: 0,1:22:43.60,1:22:45.56,Default,,0000,0000,0000,,. لقد بذلت ما بوسعك Dialogue: 0,1:22:46.56,1:22:49.94,Default,,0000,0000,0000,, عندما بدأنا لأول مرة أعتقدت بأنه سينتهي بك\N . الأمر كما في باقي الأمور الأخرى Dialogue: 0,1:22:49.94,1:22:53.07,Default,,0000,0000,0000,,. لكنك لم تفعل هذا . فلذا والدك كان سيكون فخورًا بك Dialogue: 0,1:22:54.57,1:22:56.07,Default,,0000,0000,0000,,. و لقد حصلت على صديق بفضل هذا Dialogue: 0,1:22:56.07,1:22:59.24,Default,,0000,0000,0000,,... الآن، أعلم بأنهم لا يهم لأنك تملك الكثيرين ،لكن Dialogue: 0,1:23:00.87,1:23:02.16,Default,,0000,0000,0000,,. أما أنا فلا Dialogue: 0,1:23:04.54,1:23:05.96,Default,,0000,0000,0000,,. شكرًا لك يا رجل Dialogue: 0,1:23:08.25,1:23:09.67,Default,,0000,0000,0000,,. " تومي " Dialogue: 0,1:23:11.96,1:23:12.84,Default,,0000,0000,0000,,! " ميشيل " Dialogue: 0,1:23:12.84,1:23:14.96,Default,,0000,0000,0000,,! لا تخبرها بشأن شعري -\N ! إنس الأمر - Dialogue: 0,1:23:14.96,1:23:16.76,Default,,0000,0000,0000,,. يا إلهي، لقد كنت قلقة بأني لن أتمكن من إيجادك Dialogue: 0,1:23:16.76,1:23:18.97,Default,,0000,0000,0000,,هي، ما الذي تفعلينه هنا ؟ -\N . لقد وصلتني رسالتك - Dialogue: 0,1:23:18.97,1:23:21.64,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ، لقد كنت في المطار . لقد كنت ذاهبة للمنزل Dialogue: 0,1:23:21.64,1:23:24.64,Default,,0000,0000,0000,,. و رأيت أخاك من أمك يقبّل زوجة أبيك Dialogue: 0,1:23:24.64,1:23:26.43,Default,,0000,0000,0000,,إذن ؟ -\N . بلسانه - Dialogue: 0,1:23:27.85,1:23:30.85,Default,,0000,0000,0000,,أيفعل هذا لأمه ؟ -\N . إنها ليست أمه . إنهما متزوجان - Dialogue: 0,1:23:30.85,1:23:33.94,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كانا يكذبان على أبيك طوال الوقت\N . و لقد أحضر أخي هذه التقارير من الشرطة Dialogue: 0,1:23:33.94,1:23:34.86,Default,,0000,0000,0000,,أرأيت ؟ Dialogue: 0,1:23:34.86,1:23:35.86,Default,,0000,0000,0000,,أكذبا على والدي ؟ Dialogue: 0,1:23:35.86,1:23:37.44,Default,,0000,0000,0000,,. إنهما مجرمان محترفان\N . لقد خدعاه Dialogue: 0,1:23:37.44,1:23:39.03,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كذبا على والدي Dialogue: 0,1:23:48.25,1:23:52.63,Default,,0000,0000,0000,,. أحتاج إلى ساعتك يا "ريتشارد " . لدي خطة Dialogue: 0,1:24:04.56,1:24:08.35,Default,,0000,0000,0000,, أيها السادة، السيد " زلنسكي " قد أعطانا\N . أوامر واضحة بإخراجكما من المبنى Dialogue: 0,1:24:08.35,1:24:11.23,Default,,0000,0000,0000,,. آسفُ يا رفاق\N . نامل أن نكون موجزين Dialogue: 0,1:24:11.23,1:24:12.35,Default,,0000,0000,0000,,! يا إلهي، إنه مفخخ Dialogue: 0,1:24:12.35,1:24:15.02,Default,,0000,0000,0000,, . و آه، لا شرطة . لا تريدان أن تسوء الأمور Dialogue: 0,1:24:20.95,1:24:22.53,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان ذلك ممتعًا -\N ماذا الآن ؟ - Dialogue: 0,1:24:22.53,1:24:25.33,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ، إنها السادسة تمامًا، إنه وقت الأخبار Dialogue: 0,1:24:27.33,1:24:29.54,Default,,0000,0000,0000,,! عذرًا\N ! أوه، يا إلهي Dialogue: 0,1:24:33.96,1:24:35.63,Default,,0000,0000,0000,,هل فعلت هذا من قبل ؟ Dialogue: 0,1:24:36.34,1:24:37.63,Default,,0000,0000,0000,,. "شكرًا لك يا " مارتي Dialogue: 0,1:24:43.93,1:24:46.60,Default,,0000,0000,0000,,! يا إلهي، يداك تتحرك بسرعة Dialogue: 0,1:24:46.60,1:24:49.22,Default,,0000,0000,0000,,. "فقط حينما أرى شيئًا أريده يا سيدة " كالاهان Dialogue: 0,1:24:51.35,1:24:53.15,Default,,0000,0000,0000,,. لا يبدو الأمر جيدًا فحسب Dialogue: 0,1:24:53.15,1:24:55.06,Default,,0000,0000,0000,,مرحبًا ! هل لي بلحظة من وقتك ؟ Dialogue: 0,1:24:55.06,1:24:57.86,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث بحق الله ؟ -\N ! أوه، يا إلهي، سنموت Dialogue: 0,1:24:57.86,1:24:59.03,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعل هيا " تومي " ؟ Dialogue: 0,1:24:59.03,1:25:00.94,Default,,0000,0000,0000,,. " مرحبًا يا " تيد " . مرحبًا يا " فرانك \N . " إعذرني يا " مارتي Dialogue: 0,1:25:00.94,1:25:02.36,Default,,0000,0000,0000,,. حسنٌ، نحن على الهواء مباشرة Dialogue: 0,1:25:02.36,1:25:05.45,Default,,0000,0000,0000,,. نحن الآن نقل لكم الحدث مباشرة من مراسلتنا مع المفجر Dialogue: 0,1:25:05.45,1:25:07.16,Default,,0000,0000,0000,,. " هنا " نيكول تايلر " مباشرة من " شيكاغو Dialogue: 0,1:25:07.16,1:25:08.74,Default,,0000,0000,0000,,! " هي، أنظروا ! إنه " تومي Dialogue: 0,1:25:09.66,1:25:12.96,Default,,0000,0000,0000,,نيكول "، لدي شيءٌ لأقوله . هل لي من فضلك ؟ " Dialogue: 0,1:25:13.96,1:25:16.63,Default,,0000,0000,0000,,،" مرحبًا . أنا " تومي كالاهان " هنا مع السيد "ري زلنسكي Dialogue: 0,1:25:16.63,1:25:17.92,Default,,0000,0000,0000,,. ملك قطع غيار السيارات الأمريكية Dialogue: 0,1:25:17.96,1:25:20.84,Default,,0000,0000,0000,,! عزيزي، أنظر إلى القنبلة البشرية على الأخبار Dialogue: 0,1:25:22.13,1:25:25.14,Default,,0000,0000,0000,,. أوه، صحيح، أنا أشتري دواسات الفرامل منه \N . لقد أعتقدت بأننا كنا نشاهد الرسوم المتحركة Dialogue: 0,1:25:26.85,1:25:29.72,Default,,0000,0000,0000,,. سيد " زلنسكي "، لقد كنت تضع الإعلانات في التلفاز لسنوات Dialogue: 0,1:25:29.72,1:25:35.65,Default,,0000,0000,0000,,و لقد كانت دائمًا تنتهي بقولك : " أنا أصنع قطع غيار السيارات من أجل ... " و ما هي التكملة ؟ Dialogue: 0,1:25:37.94,1:25:42.03,Default,,0000,0000,0000,,أنا أصنع قطع غيار السيارات من أجل العمال الأمريكيين لأن هذه هويتي Dialogue: 0,1:25:42.03,1:25:43.53,Default,,0000,0000,0000,,. و هذا ما أهتم به Dialogue: 0,1:25:43.53,1:25:47.45,Default,,0000,0000,0000,,. " لهذا أنا هنا يا " ري " . فكما ترى، في " سانداسكي " في " أوهايو Dialogue: 0,1:25:47.45,1:25:50.12,Default,,0000,0000,0000,,. " هنالك 3000 عامل أمريكي في سيارات " كالاهان Dialogue: 0,1:25:50.12,1:25:51.95,Default,,0000,0000,0000,,. نحن نصنع أفضل القطع بسعر معقول Dialogue: 0,1:25:51.95,1:25:54.92,Default,,0000,0000,0000,,. و الآن، هؤلاء العمال في خطر ضياع وظائفهم Dialogue: 0,1:25:54.92,1:25:57.54,Default,,0000,0000,0000,,. إنهم يدعون بأن يقف أحدهم إلى صفهم و يساعدهم Dialogue: 0,1:25:57.54,1:25:59.67,Default,,0000,0000,0000,,ألهذا وضعت القنابل على صدرك ؟ Dialogue: 0,1:25:59.67,1:26:01.84,Default,,0000,0000,0000,,. أوه، هذه ليست بقنبلة . إنها شعلات الطريق Dialogue: 0,1:26:01.84,1:26:03.42,Default,,0000,0000,0000,,شعلات الطريق ؟ Dialogue: 0,1:26:03.42,1:26:05.72,Default,,0000,0000,0000,,هل عشت تحت خطوط الكهرباء و أنت صغير أو شيئًا من هذا القبيل ؟ Dialogue: 0,1:26:05.72,1:26:07.22,Default,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,1:26:07.22,1:26:09.35,Default,,0000,0000,0000,,أتريدون مشاهدة هذا يا رفاق أم" الجلادون الأمريكيون " ؟ Dialogue: 0,1:26:09.35,1:26:11.22,Default,,0000,0000,0000,,. " الجلادون " Dialogue: 0,1:26:11.22,1:26:14.02,Default,,0000,0000,0000,,إذن، هل تعتقد بأن صناعات " زلنسكي " يمكنها أن تساعدهم ؟ Dialogue: 0,1:26:14.02,1:26:16.35,Default,,0000,0000,0000,,. سأكون مسرورًا للنظر في الأمر Dialogue: 0,1:26:18.44,1:26:21.65,Default,,0000,0000,0000,,سأخبرك بأمر ما، بإمكاني إلقاء نظرة على\N ،شريحة لحم الخاصرة بوضع رأسي في مؤخرة ثور Dialogue: 0,1:26:21.65,1:26:23.74,Default,,0000,0000,0000,,. لكني أفضل أخذ إذن الجزار في هذا Dialogue: 0,1:26:25.45,1:26:28.82,Default,,0000,0000,0000,,هل أنا ضائعٌ تمامًا أم أنا " تومي " بدى منتفخًا ؟ Dialogue: 0,1:26:28.82,1:26:32.24,Default,,0000,0000,0000,,. لا، إنه التلفاز يا رجل . الكاميرا تضيف 100 باوندات Dialogue: 0,1:26:33.45,1:26:37.04,Default,,0000,0000,0000,,. ري "، نحن لا نبحث عن الصدقة هنا . أنا أعرض عليك صفقة كبيرة " Dialogue: 0,1:26:37.04,1:26:40.42,Default,,0000,0000,0000,,،" هذا هو طلب لنصف مليون دواسة فرامل من " كالاهان Dialogue: 0,1:26:40.42,1:26:41.92,Default,,0000,0000,0000,,. لتباع في متاجرك Dialogue: 0,1:26:42.42,1:26:46.43,Default,,0000,0000,0000,,. مصنوعة من قبل عمال أمريكيين، من أجل العمال الأمريكيين Dialogue: 0,1:26:51.14,1:26:54.93,Default,,0000,0000,0000,,مؤكد . سيكون هذا من دواعي سروري . ما الذي سأخسره ؟ Dialogue: 0,1:26:54.93,1:26:56.73,Default,,0000,0000,0000,,منتجٌ أمريكي عظيم، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:26:56.73,1:26:59.73,Default,,0000,0000,0000,,. لا أصدق هذا . لقد باع " تومي " لتوه نصف مليون دواسة فرامل Dialogue: 0,1:26:59.73,1:27:04.23,Default,,0000,0000,0000,,! لقد باع " تومي " لتوه نصف مليون دواسة فرامل Dialogue: 0,1:27:10.82,1:27:13.62,Default,,0000,0000,0000,,ما الفرق الذي سيحدثه هذا ؟ ستكون الشركة بين يدي خلال عشر دقائق . صحيح ؟ Dialogue: 0,1:27:16.21,1:27:18.33,Default,,0000,0000,0000,,. " شكرًا لك يا سيد " زلنسكي Dialogue: 0,1:27:18.33,1:27:20.71,Default,,0000,0000,0000,,. شكرًا لك يا " تومي " العزيز . و شكرًا لكم Dialogue: 0,1:27:20.71,1:27:23.92,Default,,0000,0000,0000,, و تذكروا أن بإمكانكم الحصول على دواسات الفرامل\N . " العظيمة هذه من سيارات " كالاهان Dialogue: 0,1:27:23.92,1:27:27.72,Default,,0000,0000,0000,,! من منافذ بيع قطع غيارات " زلنسكي " في كل أمريكا الشمالية Dialogue: 0,1:27:27.72,1:27:29.13,Default,,0000,0000,0000,,! " أحسنت يا " تومي Dialogue: 0,1:27:29.13,1:27:33.14,Default,,0000,0000,0000,,. و يبدو لنا أن ماسأةً قد تم تجنبها و أن البلدة قد أُنقذت Dialogue: 0,1:27:33.14,1:27:35.93,Default,,0000,0000,0000,,. لأخبار " أكشن "، أنا " نيكول تايلر " من مكان الحدث Dialogue: 0,1:27:38.02,1:27:39.31,Default,,0000,0000,0000,,! حسنٌ، سنغادر من هنا Dialogue: 0,1:27:39.31,1:27:42.02,Default,,0000,0000,0000,,! إنتظر للحظة يا أيها السمين\N . لقد خسرت أسهمك للبنك Dialogue: 0,1:27:42.02,1:27:43.94,Default,,0000,0000,0000,,. لا تملك الحق حتى بالوجود هنا Dialogue: 0,1:27:43.94,1:27:46.28,Default,,0000,0000,0000,,. من المضحك ذكرك لهذا الموضوع Dialogue: 0,1:27:46.28,1:27:48.61,Default,,0000,0000,0000,,. لأني غير متأكدة من امتلاكك الحق بالتواجد هنا Dialogue: 0,1:27:48.61,1:27:52.53,Default,,0000,0000,0000,,ماذا لدينا هنا ؟ \N ! أوه يا إلهي ! إنه تقرير من الشرطة Dialogue: 0,1:27:52.53,1:27:54.62,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ -\N ! لنر - Dialogue: 0,1:27:54.62,1:27:57.70,Default,,0000,0000,0000,," بول باريش " قد تزوج في مايو 1993 من " بفرلي باريش " Dialogue: 0,1:27:57.70,1:28:00.33,Default,,0000,0000,0000,," و المعروفة بـ" بفرلي برنز " . " ريتشارد "، كيف أمكن " بفرلي Dialogue: 0,1:28:00.33,1:28:02.92,Default,,0000,0000,0000,,أن تكون متزوجة من " بول " و لأبي في الوقت نفسه ؟ Dialogue: 0,1:28:02.92,1:28:04.84,Default,,0000,0000,0000,,. مثير -\N . نعم، أنت استفزازي - Dialogue: 0,1:28:06.34,1:28:09.13,Default,,0000,0000,0000,,. في الواقع، أعتقد بأن هذا يعني بأن زواجك من والدي باطل Dialogue: 0,1:28:09.13,1:28:11.51,Default,,0000,0000,0000,,. " و هذا يعني أيضًا بأن أسهم " بفرلي " مملوكةً لـ" تومي Dialogue: 0,1:28:11.51,1:28:14.43,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا صحيحًا يا سيد " ريتناور " ؟ -\N . نعم، أعتقد بأن هذا صحيح - Dialogue: 0,1:28:14.43,1:28:16.14,Default,,0000,0000,0000,,سيد " رايلي " ؟ -\N . لكنت سأقول بأنه صحيح - Dialogue: 0,1:28:16.14,1:28:17.52,Default,,0000,0000,0000,,سيد " غيلمور " ؟ -\N . أوه، تمامًا - Dialogue: 0,1:28:18.81,1:28:23.31,Default,,0000,0000,0000,,،و دعني أحزر، لن تقوم ببيعي الشركة الآن\N ألست كذلك يا أيها الفتى " تومي " ؟ Dialogue: 0,1:28:24.44,1:28:25.02,Default,,0000,0000,0000,,لا يا سيدي Dialogue: 0,1:28:25.02,1:28:27.32,Default,,0000,0000,0000,,. "لا أملك أي فكرة عما تتحدث عنه يا " ري Dialogue: 0,1:28:27.32,1:28:30.40,Default,,0000,0000,0000,,. هذه هي ! لن أتحمّل هذا Dialogue: 0,1:28:30.40,1:28:32.24,Default,,0000,0000,0000,,. " لم ينتهِ الأمر بعد يا سيد " لي هارفي Dialogue: 0,1:28:32.24,1:28:36.24,Default,,0000,0000,0000,,. لنرى . أمر تفتيش معلق ! " نيومكسيكو " : تزوير البريد Dialogue: 0,1:28:36.24,1:28:37.91,Default,,0000,0000,0000,,. كولورادو " : التنصت " Dialogue: 0,1:28:37.91,1:28:41.42,Default,,0000,0000,0000,,. و قريبًا إلى " أوهايو " : الإحتيال الرقمي Dialogue: 0,1:28:45.42,1:28:46.84,Default,,0000,0000,0000,,! أمسكوا به Dialogue: 0,1:28:46.84,1:28:48.71,Default,,0000,0000,0000,,! " لا تدعه يغادر المبنى يا " مارتي Dialogue: 0,1:28:53.01,1:28:55.05,Default,,0000,0000,0000,,! هي، لقد نسيت زوجتك Dialogue: 0,1:28:55.05,1:28:57.14,Default,,0000,0000,0000,,! تبًا لك ! تبًا لكم جميعًا Dialogue: 0,1:28:57.51,1:29:01.14,Default,,0000,0000,0000,,. جاري البدء باختبار التصادم Dialogue: 0,1:29:02.60,1:29:04.02,Default,,0000,0000,0000,,. هذا ليس جيدًا Dialogue: 0,1:29:04.02,1:29:05.31,Default,,0000,0000,0000,,! إسحب الفرامل Dialogue: 0,1:29:19.20,1:29:21.16,Default,,0000,0000,0000,,. هذا سيفسد إجازته الأسبوعية Dialogue: 0,1:29:21.16,1:29:23.12,Default,,0000,0000,0000,,. لقد فاجأتني في الواقع يا فتى Dialogue: 0,1:29:23.12,1:29:25.71,Default,,0000,0000,0000,,. استمتع بالأمر، لن هذا لن يحدث مجددًا Dialogue: 0,1:29:25.71,1:29:28.42,Default,,0000,0000,0000,,. بالتوفيق لك في تلك الأثناء - \N . شكرًا لك يا سيدي - Dialogue: 0,1:29:28.42,1:29:31.13,Default,,0000,0000,0000,, " مارتي "، قم بتحرير شيك إلى سيارات " كالاهان\N ! من أجل دواسات الفرامل Dialogue: 0,1:29:31.13,1:29:34.59,Default,,0000,0000,0000,,. و أنتِ، مع كل هذه الإثارة هنا، أنا جائعٌ قليلاً Dialogue: 0,1:29:34.59,1:29:37.10,Default,,0000,0000,0000,,أتودين المرور على ناديّ و تناول شيء ما ؟ Dialogue: 0,1:29:41.60,1:29:43.89,Default,,0000,0000,0000,,. شكرًا لك، أرغب بهذا - \N . جيد - Dialogue: 0,1:29:43.89,1:29:45.73,Default,,0000,0000,0000,,! مارتي "، إعرف أين ستأخذه الشرطة Dialogue: 0,1:29:45.73,1:29:48.23,Default,,0000,0000,0000,,أرسل قنينة شمابنيا و دلوًا من الثلج و بطاقة Dialogue: 0,1:29:48.23,1:29:50.11,Default,,0000,0000,0000,,... مكتوبٌ عليها : " فرامل شديدة، أسكر علي Dialogue: 0,1:29:50.11,1:29:53.65,Default,,0000,0000,0000,,. " " استخدم الدلو لتبريد كرتيك، مخلصك " ز Dialogue: 0,1:29:53.65,1:29:57.20,Default,,0000,0000,0000,,. إذن يا " كالاهان "، يبدو أننا قد عدنا إلى العمل Dialogue: 0,1:29:57.20,1:29:58.62,Default,,0000,0000,0000,,. "نعم يا سيد " ريتناور Dialogue: 0,1:29:58.62,1:30:01.20,Default,,0000,0000,0000,,! " هذا عظيمٌ يا " تومي -\N . شكرًا - Dialogue: 0,1:30:02.12,1:30:04.21,Default,,0000,0000,0000,,! " أحسنت يا " تومي كالاهان Dialogue: 0,1:30:10.50,1:30:14.30,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان هذا مثيرًا للشفقة -\N ! " إخرس يا "ريتشارد - Dialogue: 0,1:30:17.22,1:30:19.43,Default,,0000,0000,0000,,. إنه ليوم فخر بالنسبة لي Dialogue: 0,1:30:19.43,1:30:24.10,Default,,0000,0000,0000,,. " أريد أن أقدّم لكم الرئيس الجديد لسيارات " كالاهان Dialogue: 0,1:30:24.10,1:30:26.31,Default,,0000,0000,0000,,. توم كالاهان " الشاب " Dialogue: 0,1:30:32.90,1:30:35.03,Default,,0000,0000,0000,,! " هلا قلت شيئًا ما يا " تومي Dialogue: 0,1:30:40.53,1:30:43.91,Default,,0000,0000,0000,,. منذ أن كنت صغيرًا، أنتم قد كنتم كعائلة بالنسبة لي Dialogue: 0,1:30:45.83,1:30:48.50,Default,,0000,0000,0000,,. لويس "، لقد بنينا حصننا الأول " Dialogue: 0,1:30:48.50,1:30:52.30,Default,,0000,0000,0000,,و أنت يا " داني "، أتذكر حينما حرقنا النمل بالعدسة المكبرة ؟ Dialogue: 0,1:30:54.51,1:30:58.51,Default,,0000,0000,0000,,! آر.تي " لقد فقدت عذريتي لابنتك بحق الله " Dialogue: 0,1:31:00.80,1:31:02.39,Default,,0000,0000,0000,," لقد كنت هناك يا " روب Dialogue: 0,1:31:05.18,1:31:08.19,Default,,0000,0000,0000,,على أية حال، لقد أردت أن أؤكد بأنه طالما أنني موجود Dialogue: 0,1:31:08.19,1:31:10.31,Default,,0000,0000,0000,,فإنني سأتأكد Dialogue: 0,1:31:10.31,1:31:13.90,Default,,0000,0000,0000,,. " من امتلاك كل واحدٍ منكم هنا من وظيفةٍ في " كالاهان Dialogue: 0,1:31:42.10,1:31:45.22,Default,,0000,0000,0000,,. أبي، لقد حصلت لي مشكلةٌ صغيرةٌ هنا Dialogue: 0,1:31:45.22,1:31:48.31,Default,,0000,0000,0000,,. لقد علقت هنا لساعة و لا توجد رياح مجددًا Dialogue: 0,1:31:48.31,1:31:49.90,Default,,0000,0000,0000,,. يفترض بي أن أكون عند " ميشيل " من أجل العشاء Dialogue: 0,1:31:51.19,1:31:54.11,Default,,0000,0000,0000,,. فلذا إن أمكنك تقديم القليل من المساعدة، فأنا أقدّر هذا Dialogue: 0,1:31:54.11,1:31:56.11,Default,,0000,0000,0000,,. و إن لم تقدر، فلا تقلق حيال الأمر Dialogue: 0,1:31:59.40,1:32:01.32,Default,,0000,0000,0000,,،أنا أحاول فعل كل شيء قد تفعله Dialogue: 0,1:32:01.32,1:32:03.78,Default,,0000,0000,0000,,. و حتى الآن، تسير الأمر على نحو جيد Dialogue: 0,1:32:03.78,1:32:07.41,Default,,0000,0000,0000,,أردت أن أخبرك فحسب بأنني ... لا أزال أحبك و أنا Dialogue: 0,1:32:08.71,1:32:10.92,Default,,0000,0000,0000,,. أفتقدك حقًا Dialogue: 0,1:32:27.39,1:32:30.10,Default,,0000,0000,0000,,! هي، شكرًا يا أبي Dialogue: 0,1:32:32.23,1:32:34.02,Default,,0000,0000,0000,,! ... يا ابن الـ\N ! هذا سيترك أثرًا Dialogue: 0,1:32:37.19,1:32:40.74,Default,,0000,0000,0000,,. النهاية Dialogue: 0,1:32:41.32,1:32:46.32,Default,,0000,0000,0000,,. أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة و بالفلم\N . تحية طيبة مني لكم