0 00:00:21,967 --> 00:00:32,383 "سنو وايت" أتمنى لكم مشاهدة ممتعة ترجمة بواسطة MezZa (MERO) 1 00:00:32,767 --> 00:00:45,383 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:00:48,008 --> 00:00:53,050 ذات يوم ما , فى مملكة بعيده 3 00:00:53,550 --> 00:00:55,425 ولدت طفلة 4 00:00:56,258 --> 00:00:58,550 بشرتها نقية نقاء الثلج 5 00:00:59,258 --> 00:01:01,842 وشعرها أسود كسواد الليل 6 00:01:02,342 --> 00:01:04,758 "أطلقوا عليها أسم ... "سنو وايت 7 00:01:05,842 --> 00:01:09,967 ربما لانه كان الاسم الملائم 8 00:01:10,967 --> 00:01:14,675 توفت والدت "سنو وايت" عند ولادتها 9 00:01:15,842 --> 00:01:19,050 وتركت على عاتق والدها هذه الطفلة الصغيرة 10 00:01:19,675 --> 00:01:22,258 لم يكن عنده مشكلة بالطبع لانه كان الملك 11 00:01:24,675 --> 00:01:28,675 الملك كان يحب ابنته والحاشية كلها كانت تحبه 12 00:01:29,175 --> 00:01:31,758 كانت المملكة سعيدة 13 00:01:31,758 --> 00:01:34,383 حيث كان الجميع يرقصوا ويغنوا ليل نهار 14 00:01:34,383 --> 00:01:36,675 لا أحد عنده وظيفة 15 00:01:36,675 --> 00:01:39,883 فقط يرقص ويغنى الجميع كل يوم 16 00:01:40,092 --> 00:01:41,300 Oh my, that gross. 17 00:01:42,008 --> 00:01:44,800 الملك يحمل طفلته بنفسه 18 00:01:44,883 --> 00:01:47,092 يربيها لليوم الذى تتولى فيه الحكم 19 00:01:49,383 --> 00:01:54,217 وبمرور الوقت اكتشف ان هناك اشياء لا يستطيع تعليمها لها 20 00:01:55,508 --> 00:01:58,425 لذا رأى ... ملكة أخرى 21 00:02:01,300 --> 00:02:04,925 هذه الملكة كانت أجمل أمرأة فى العالم 22 00:02:05,717 --> 00:02:08,425 كانت ذكية , قوية و .... 23 00:02:09,008 --> 00:02:11,717 فقط للتوضيح ... كانت أنا 24 00:02:12,717 --> 00:02:14,425 وهذه هى قصتى .... 25 00:02:14,508 --> 00:02:15,842 وليست قصتها 26 00:02:16,717 --> 00:02:20,550 بسحر جمالى , تزوجت الملك 27 00:02:21,050 --> 00:02:22,633 كنت كل شئ بالنسبة له 28 00:02:23,133 --> 00:02:25,758 النجوم , والقمر ... 29 00:02:26,550 --> 00:02:28,842 لكن السحر الاسود قد نزل على الارض 30 00:02:29,467 --> 00:02:32,133 الملك الشجاع قال يجب ان تهرب "سنو وايت" 31 00:02:32,467 --> 00:02:35,842 وترك لها خنجره المفضل 32 00:02:36,758 --> 00:02:39,050 مثير للاهتمام ... لكننا سنتكلم عن ذلك لاحقا ... 33 00:02:46,050 --> 00:02:49,258 لاذ بالفرار الى الغابات المظلمة , لكن للاسف .... 34 00:02:49,758 --> 00:02:52,258 لم نراه من بعد ذلك 35 00:02:55,592 --> 00:02:58,175 "سنو وايت" بحثت عن والدها مرارا 36 00:02:58,800 --> 00:03:04,092 وعندما أدركت أنه رحل , أصابها الحزن 37 00:03:05,300 --> 00:03:10,592 تركت تحت وصاية الملكة الجميلة 38 00:03:16,217 --> 00:03:20,717 عشر أعوام قد مرت و سنو وايت كبرت 39 00:03:22,425 --> 00:03:26,008 تحولت المملكة الى أرض باردة , وأدركت الملكة 40 00:03:26,300 --> 00:03:30,425 أنها لو ارادات أن تظل أجمل أمرأة على الارض ... 41 00:03:31,300 --> 00:03:35,633 سيتعين على فعل ما هو أفضل 42 00:03:36,633 --> 00:03:40,133 يجب ان يظل الثلج فى التساقط 43 00:03:51,433 --> 00:03:52,933 أهلا 44 00:04:03,975 --> 00:04:05,475 هل تريد حلوى ؟ 45 00:04:12,850 --> 00:04:13,975 ها هى 46 00:04:23,392 --> 00:04:24,892 أعتقد أن الحفلة قد بدأت 47 00:04:30,475 --> 00:04:32,308 أف تحرك الى دى تسعة 48 00:04:42,600 --> 00:04:44,808 على يسارك ايها اللورد ويفرلى 49 00:04:45,225 --> 00:04:48,725 هل هناك أحد من فضلكم يدل اللورد ويفرلى على يمنه من يساره 50 00:04:48,808 --> 00:04:50,600 سأكون ممتنه له جدا 51 00:04:51,100 --> 00:04:54,808 أعذورنى بى تحرك الى جى أثنى عشر. 52 00:05:00,808 --> 00:05:06,642 سيدتى , لقد سمعت بعض الشائعات 53 00:05:06,933 --> 00:05:08,725 شائعات؟ حسنا 54 00:05:09,517 --> 00:05:13,850 لقد سمعت بعض الاشاعات عن المملكة 55 00:05:13,933 --> 00:05:16,767 لو من الممكن ان نضم المملكتين عن طريق الزواج 56 00:05:17,767 --> 00:05:22,850 سأكون على ثقة أن المملكة ستكون مستقرة مرة اخرى 57 00:05:26,142 --> 00:05:27,767 برايتون, كلمة من فضلك 58 00:05:29,350 --> 00:05:31,975 نعم , يا صاحبة الجلالة الكلام الكثير يغرق السفينة 59 00:05:32,058 --> 00:05:35,975 نغم بالفعل , يا صاحبة الجلالة , بالظبط أى سفينة تريدى أغراقها 60 00:05:36,350 --> 00:05:38,892 هذا مثل برايتون مرسوم ملكى , أكتب 61 00:05:39,475 --> 00:05:41,975 رائع. هناك احد مشغول 62 00:05:43,183 --> 00:05:47,683 من ينشر الشائعات , نميمة أو حتى يهمس 63 00:05:48,100 --> 00:05:51,392 أو حتى يفكر ... ستكون عقوبتها الاعدام 64 00:05:52,975 --> 00:05:54,308 كيف ترى هذا ؟ 65 00:05:54,392 --> 00:05:55,683 حاسم 66 00:06:01,183 --> 00:06:02,517 "سنو وايت " 67 00:06:03,892 --> 00:06:07,225 هل هناك حريق أسفة 68 00:06:15,517 --> 00:06:17,433 هل غرفة نومك تحترق ؟ 69 00:06:19,017 --> 00:06:22,433 لماذا خرجتى من غرفة نومك 70 00:06:22,517 --> 00:06:25,017 كانت أعتقد أن غرفتك تحترق 71 00:06:26,725 --> 00:06:28,350 ظننت ربما أتمكن من حضور الحفل 72 00:06:29,350 --> 00:06:33,350 لان اليوم سأتم الثامنة عشر عام اليوم ؟؟ 73 00:06:33,933 --> 00:06:35,850 يا الهى .. يا الهى 74 00:06:37,433 --> 00:06:38,850 أى تحرك الى أف ثلاثة من فضلك 75 00:06:39,725 --> 00:06:41,142 سنو وايت 76 00:06:41,642 --> 00:06:44,058 ربما حان الوقت لاسهل الامر عليك 77 00:06:44,933 --> 00:06:47,975 بعد كل شئ, لم تفعلى شئ الى تسبب فى اى مشاكل 78 00:06:49,058 --> 00:06:50,475 وبعد .... 79 00:06:51,767 --> 00:06:56,767 هناك شئ عنك لا يصدق 80 00:06:57,975 --> 00:06:59,267 غضب 81 00:07:00,183 --> 00:07:01,392 لكننى لا أعرف ما هو 82 00:07:02,058 --> 00:07:05,975 أرفعى كتفيك للأعلى شعرك , صوتك 83 00:07:07,475 --> 00:07:08,683 أنا أعرف ما هو 84 00:07:09,100 --> 00:07:11,600 أعتقد أنه بسبب شعرك أن أكره شعرك 85 00:07:13,683 --> 00:07:17,058 أنا لا أهتم اذا كان حتى عيد ميلادك المئة 86 00:07:17,058 --> 00:07:20,392 لا تتسللى مرة أخرى الى الحفلة هكذا 87 00:07:21,183 --> 00:07:22,808 بى تحرك الى أف ستة 88 00:07:25,808 --> 00:07:27,308 سى تحرك الى دى أربعة 89 00:07:29,725 --> 00:07:33,600 بارون , لقد تعرضت للضرب للخمس دقائق الماضية ولم تعرف حتى 90 00:07:38,725 --> 00:07:40,517 جيد , صاحبة الجلالة 91 00:07:44,933 --> 00:07:49,517 من المهم ان تعرف متى قد تتعرض للضرب نعم؟ 92 00:08:16,267 --> 00:08:18,350 أنا لا أحب منظر هذه الغابة , يا سيدى 93 00:08:19,183 --> 00:08:21,350 عفوا ,ولكن تبدوا حادث 94 00:08:22,350 --> 00:08:25,267 الاشجار , رين بوك الاشجار خشب فقط 95 00:08:25,683 --> 00:08:27,392 ما أخشاه انها ليست أشجار , يا سيدى 96 00:08:27,475 --> 00:08:31,975 لقد سمعت قصة عن رجل يأكل الوحوش فى هذه المنطقة 97 00:08:32,767 --> 00:08:35,892 أنتابنى السعادة عند معرفة متى سينضم رفيق السفر 98 00:08:36,183 --> 00:08:37,683 ما زلت تؤمن بالقصص الخيالية 99 00:08:37,767 --> 00:08:39,892 لو تسمح لى بالسؤال يا سيدى متى سنذهب الى المنزل ؟ 100 00:08:39,975 --> 00:08:42,808 نحن على الطريق لشهور أعتقد انه يحب ان نأخذ قسط من الراحة 101 00:08:43,183 --> 00:08:46,892 نحن لا نسعى للراحة ولكن المغامرة 102 00:08:47,183 --> 00:08:49,017 مغامرة ؟ ويجب ان نجدها 103 00:09:06,017 --> 00:09:08,642 أعتقد انها فركى سيئة يا سيدى يجب ان نكمل طريقنا 104 00:09:11,942 --> 00:09:13,650 لن يهداء لى بال حتى أعرف ما بداخل هذه الاشجار 105 00:09:19,733 --> 00:09:22,150 ألتف 106 00:09:22,858 --> 00:09:24,358 العمالقة رين بوك 107 00:09:25,150 --> 00:09:26,442 رين بوك العمالقة 108 00:09:29,733 --> 00:09:31,150 أفرغ جيوبك نعم ؟ 109 00:09:31,442 --> 00:09:33,150 قلت أفرغ جيوبك 110 00:10:02,983 --> 00:10:04,025 أعطنى هذا 111 00:10:04,067 --> 00:10:05,108 أسفل 112 00:10:06,400 --> 00:10:07,692 أنتظر أسفل 113 00:10:08,275 --> 00:10:09,775 لقد وجدت قتلة 114 00:10:12,108 --> 00:10:14,317 هل ترى ؟ اليس كذلك ؟ 115 00:10:18,325 --> 00:10:19,325 يا سيدى .... 116 00:10:24,908 --> 00:10:26,325 ما المضحك فى ذلك ؟ 117 00:10:26,825 --> 00:10:29,617 لست عملاق لا أحد منكم عملاق 118 00:10:29,700 --> 00:10:33,242 و قصدك هو ...؟ انت تتوقع انى سأحاربك 119 00:10:34,325 --> 00:10:37,033 بمعنى انه يسطيع ان يرى بالطبع انه يرى 120 00:10:43,117 --> 00:10:47,742 بالتأكيد , وانا لن احارب ضد مجموعة من الاقزام 121 00:10:47,783 --> 00:10:49,658 لماذا ؟ انت ضغير 122 00:10:50,867 --> 00:10:52,658 صغير ضئيل 123 00:10:53,367 --> 00:10:54,658 قزم ؟ شكرا لك 124 00:10:54,950 --> 00:10:56,950 قزم؟ قزم؟ هل هذا أفضل ما لديك ؟ 125 00:10:57,033 --> 00:10:59,367 لا أحد يوضح هذا ...وكل الناس تعودت ان تدعونا 126 00:11:01,742 --> 00:11:03,950 لا يهم انت قصير وهذا مضحك 127 00:11:05,450 --> 00:11:08,658 مضحك مضحك مثل سيفى على رقبتك 128 00:11:09,283 --> 00:11:11,992 من فضلك, عد هنا كل ما نريده هو الذهب 129 00:11:12,075 --> 00:11:14,992 لقد ملئت محفظتى الان نحن نتحدث 130 00:11:15,283 --> 00:11:16,992 لنراه , هيا أحضره هنا 131 00:11:18,075 --> 00:11:20,200 انه ليس من جيبك أيا كان 132 00:11:21,867 --> 00:11:24,992 أرفع يدك من عليه حالا أعطهم ما يريدون يا سيدى 133 00:11:25,075 --> 00:11:25,867 أين الذهب ؟ 134 00:11:25,992 --> 00:11:27,200 أبتعد عن طريقى 135 00:11:27,575 --> 00:11:30,700 يجب أن يعطى احد درسا لهؤلاء الاطفال 136 00:11:41,908 --> 00:11:46,200 لا احد يعرف التفاصيل يا رين بوك هل تفهمنى 137 00:11:49,117 --> 00:11:50,033 قلها ! 138 00:11:51,033 --> 00:11:54,325 لا أحد يريد ان يعرف التفاصيل 139 00:12:12,742 --> 00:12:15,658 كل سنة وأنت طيبة " سنو وايت " أه تذكرتى 140 00:12:15,742 --> 00:12:17,450 بالتأكيد تذكرت 141 00:12:17,533 --> 00:12:21,867 عيد ميلادك الـ 18 من اهم الايام فى حياتك 142 00:12:29,450 --> 00:12:32,367 هل تعرفى ماذا أتمنى فى عيد ميلادك يا سنو وايت 143 00:12:33,075 --> 00:12:34,783 لا تستطيعى عمل أمنية خاصة بى 144 00:12:35,158 --> 00:12:40,575 هل تعلمى لماذا مازلت أعمل عند هذه الملكة عام بعد عام 145 00:12:40,783 --> 00:12:44,867 لانك فى يوم من الايام ستحكمى المملكة 146 00:12:44,992 --> 00:12:46,700 وانا اريد أن اكون بجانبك عند حدوث ذلك 147 00:12:46,867 --> 00:12:49,200 انها ليست مملكتى نعم 148 00:12:49,575 --> 00:12:52,783 كان قصد والدك ان ترثى تاجه 149 00:12:53,575 --> 00:12:58,617 لكن هذه المرأة لديها كامل المملكة كنت فتاة مثير للشفقة، 150 00:12:58,700 --> 00:13:00,783 لن تستطيع مغادرة القلعة 151 00:13:00,908 --> 00:13:03,992 والأسوأ هو أنها تعتقد أنك من سيغادر 152 00:13:05,200 --> 00:13:06,825 خنجر والدك 153 00:13:07,700 --> 00:13:09,492 عندى نظيف ولامع 154 00:13:11,700 --> 00:13:13,408 ماذا أفعل به ؟ 155 00:13:14,200 --> 00:13:17,617 من الممكن ان ترى بنفسك ما يحدث فى المملكة 156 00:13:18,825 --> 00:13:22,533 لماذا لم يعد يرقص الناس و يغنوا كالعادة 157 00:13:23,033 --> 00:13:26,617 انهم يريدون ان يعرفون من انت 158 00:13:28,117 --> 00:13:30,950 ويجب ان تصدقى 159 00:13:38,242 --> 00:13:40,950 سأذهب للخارج أنها تهرب 160 00:13:41,158 --> 00:13:43,242 لا أعرف , هل بالفعل ؟ 161 00:13:45,075 --> 00:13:47,158 حسنا انها ذاهبة للخارج 162 00:13:50,075 --> 00:13:51,658 لن اقول اى شئ . لو لم تقلى انتى اى شئ 163 00:13:53,783 --> 00:13:55,283 أقسمى أقسمى 164 00:14:17,992 --> 00:14:19,908 مرأتى يا مراأتى .... 165 00:14:58,158 --> 00:14:59,742 هل تصدقى البارون ؟ 166 00:15:00,033 --> 00:15:02,742 هل ترى حقا أنى أستطيع الزواج منه 167 00:15:03,367 --> 00:15:06,367 كلنا لنا معايير و امرأة غريبة مثلى 168 00:15:06,450 --> 00:15:07,950 لديها هذه المعايير 169 00:15:08,658 --> 00:15:10,367 مثير ماذا ؟ 170 00:15:10,450 --> 00:15:11,867 ستقبلين عرض الزاوج 171 00:15:12,075 --> 00:15:14,658 ما معنى ذلك ؟ نظرا للخيارات 172 00:15:15,075 --> 00:15:17,950 الخيار هو لتلقي على خط وريث ليس بعض البيض الفاسد 173 00:15:17,992 --> 00:15:19,367 يجب ان يموت معه 174 00:15:19,658 --> 00:15:22,783 لقد اصرفت فى الغرور ولا تستطيعى قول لا 175 00:15:23,367 --> 00:15:26,158 لما لا تعض على أصابعك 176 00:15:26,658 --> 00:15:28,158 كل شخص بداخله سحر 177 00:15:28,283 --> 00:15:31,075 لكن عدد قليل جدا يستخدمه بحكمة 178 00:15:31,492 --> 00:15:35,575 صدقينى انا فقط انعاكسا لكى 179 00:15:36,200 --> 00:15:38,283 حسنا , ليس انعكاسا 180 00:15:39,075 --> 00:15:40,575 ليس لدى تجاعيد 181 00:15:44,200 --> 00:15:45,700 لا ليست تجاعيد 182 00:15:45,783 --> 00:15:48,992 مجرد شئ وكما يجلو لكى 183 00:15:50,617 --> 00:15:54,325 ما الذى تقترحى على فعله ؟ أقترح ان تتزوجى بشخص غنى و على وجه السرعة 184 00:15:54,408 --> 00:15:58,825 لانه فى يوما ما سوف تسأليننى من أعدل منهم كلهم 185 00:15:59,617 --> 00:16:01,033 ولن ترغبى فى سماعة الاجابة 186 00:16:07,625 --> 00:16:08,708 شخصا ما 187 00:16:10,208 --> 00:16:13,417 هل هناك احد هناك ؟ لا تتكلم رين بو 188 00:16:13,833 --> 00:16:16,917 لا أحد في الغابة. يمكن أن يكون أحد المارة. 189 00:16:16,958 --> 00:16:19,250 حسنا كنت أعتقد أن هناك شخص آخر في الغابة 190 00:16:19,292 --> 00:16:21,750 حسنا , لا يمكن أن يكون انه اصبع ؟ 191 00:16:22,042 --> 00:16:25,667 لا لا أفضله انه ماهرجدا ... 192 00:16:25,750 --> 00:16:28,833 أنا أكره ان اكون قريب اليك هكذا قلتها 193 00:16:30,042 --> 00:16:32,250 أتسأل ماذا يمكن ان نجد فى هذه الغابة ولكن, ... 194 00:16:32,667 --> 00:16:34,667 أنا اخترت أسواء طريق يا رفيقى 195 00:16:35,542 --> 00:16:37,375 ولا أستطيع تخيل ذلك ! 196 00:16:41,375 --> 00:16:42,958 نريد مساعدتك 197 00:16:43,083 --> 00:16:45,083 وقعنا فى كمين نصبه لنا سبعة أقزام 198 00:16:45,125 --> 00:16:47,083 سبعة عمالقة عمالقة ؟ 199 00:16:47,167 --> 00:16:49,875 لا أتذكر العدد ولكن 200 00:16:50,083 --> 00:16:52,875 سيدتى , ستكونى كريمة معى بمساعدتى انا والامير الشريف 201 00:16:54,375 --> 00:16:58,875 صديق ... صديق انا مواطن متواضع 202 00:17:00,083 --> 00:17:02,083 أنا أأمرك بأطلاق سراح... تأمرنى 203 00:17:03,083 --> 00:17:05,083 لو رفضت يجب ان تتحمل العواقب 204 00:17:07,083 --> 00:17:09,792 فقط فى حال قلت من فصلك 205 00:17:11,917 --> 00:17:15,208 نظرا للوضع , اعتقد ان الرجاء هو الحل 206 00:17:16,625 --> 00:17:18,625 أوافق أين هى أخلاقك 207 00:17:20,000 --> 00:17:21,833 من فضلك هذا ما أريد سماعه منك 208 00:17:22,208 --> 00:17:25,500 شكرا لك شكرا لك خالص الشكر لك 209 00:17:25,625 --> 00:17:27,417 لا. لا .لا. لا من فضلك 210 00:17:30,625 --> 00:17:34,625 هل انت على ما يرام ؟ أستطيع أن اساعدك 211 00:17:35,417 --> 00:17:38,833 نعم يا سيدتى حررينى من فضلى حسنا, ها هنا 212 00:17:48,833 --> 00:17:50,542 هل تريد أى مساعدة مع هذا الحبل 213 00:17:51,167 --> 00:17:52,750 نعم من فضلك 214 00:17:54,542 --> 00:17:57,458 أنا أسف لرؤيتنا فى مثل هذا الموقف 215 00:17:59,875 --> 00:18:04,167 سنتجه للشمال وانا فى طريقى للجنوب 216 00:18:08,458 --> 00:18:10,083 ياللعار 217 00:18:10,125 --> 00:18:11,667 نعم 218 00:18:19,083 --> 00:18:20,792 أظن حان وقت الذهاب 219 00:18:38,000 --> 00:18:42,292 رين بوك هل ترى هذا لا أعتقد انها مهتمة يا سيدى 220 00:18:50,833 --> 00:18:52,542 صاحب السمو نعم 221 00:18:54,808 --> 00:18:59,933 أعذرينى فخامتك ولكن هناك ضيوف 222 00:18:59,975 --> 00:19:01,642 انا لست بحالة جيدة ,برابتون 223 00:19:02,850 --> 00:19:04,350 أنه شاب ووسيم 224 00:19:06,558 --> 00:19:08,225 و شيه عارى 225 00:19:09,350 --> 00:19:11,225 فخامتك اقدم لكى 226 00:19:11,350 --> 00:19:15,642 التقدير سموك الامير ألكوت من فالنسيا 227 00:19:16,642 --> 00:19:18,142 صاحبة الجلالة 228 00:19:19,058 --> 00:19:20,267 السبب فى عدم أرتدائى ملابسى 229 00:19:20,350 --> 00:19:23,267 تعدى على انا و خادى بعض قطاع الطريق عند مدخل المملكة 230 00:19:23,558 --> 00:19:25,767 قطاع طريق , ياللهول 231 00:19:26,350 --> 00:19:29,975 أنه فعلا امر مروع... شعر ناعم 232 00:19:32,350 --> 00:19:33,392 ماذا ؟ ماذا ؟ 233 00:19:33,558 --> 00:19:34,392 ماذا ؟ ماذا ؟ 234 00:19:34,767 --> 00:19:36,017 ماذا ؟ 235 00:19:36,058 --> 00:19:37,267 لا شئ 236 00:19:39,058 --> 00:19:40,767 ربما نحتاج شئ للارتداء 237 00:19:41,183 --> 00:19:42,267 ربما قميص 238 00:19:43,267 --> 00:19:44,600 لو ضرورى 239 00:19:51,183 --> 00:19:52,892 برايتون برايتون 240 00:19:53,392 --> 00:19:54,100 صاحبة الجلالة 241 00:19:54,183 --> 00:19:57,808 الامير خجول ويريد أرتداء اى شئ 242 00:19:58,308 --> 00:19:59,517 بالتأكيد يا سيدتى 243 00:19:59,683 --> 00:20:00,892 سيدى ؟ 244 00:20:01,225 --> 00:20:03,017 هل هناك قميص محدد تريد ارتدائه ؟ برايتون 245 00:20:04,017 --> 00:20:05,892 رداء بسيط رداء بسيط هذا كل شئ 246 00:20:07,808 --> 00:20:10,433 قلت فالنسيا انا لم اسمع عنها من قبل 247 00:20:10,433 --> 00:20:13,017 هل هناك قرية ؟ لا . لا . أنها بلد هادئة يا سموك 248 00:20:13,100 --> 00:20:14,100 بل مقاطعة رائعة 249 00:20:14,225 --> 00:20:18,933 لدينا موارد طبيعية كثيرة ذهب و فضة و تجارة حرير 250 00:20:19,933 --> 00:20:21,517 لا تقول ... 251 00:20:22,725 --> 00:20:25,725 أرسل دعوة 252 00:20:26,350 --> 00:20:30,225 مثل هذه المملكة لم ارى مثلها من قبل 253 00:20:30,558 --> 00:20:33,142 254 00:20:35,850 --> 00:20:38,933 أعذرينى جلالتك لكن لم أفهم 255 00:20:39,350 --> 00:20:42,058 الامير غنى , برايتون وقوى كالثور 256 00:20:42,142 --> 00:20:45,975 سأتزوج منه وستزول مشاكلى المادية 257 00:20:47,267 --> 00:20:48,475 نعم فهمت 258 00:20:48,558 --> 00:20:52,183 ما لا أفهمه هو كيف كنت تنوي دفع ثمنها 259 00:20:53,767 --> 00:20:56,767 أعفر لى قول هذا .ولكن أنتى مفلسة يا ملكتى 260 00:20:58,058 --> 00:20:59,683 أذهب وأجمع المزيد من الضرائب 261 00:21:02,683 --> 00:21:05,100 جلالتك لا أعرف أخر مرة قمتى بزيادرة المدينة 262 00:21:05,183 --> 00:21:06,683 ولكن الناس يتصورون جوعا 263 00:21:06,725 --> 00:21:08,183 ليس لديهم خيال؟ 264 00:21:08,767 --> 00:21:11,392 أذهب أخبرهم الخبز هو اللحم 265 00:21:11,808 --> 00:21:12,975 هذا اقل بكثير 266 00:21:13,100 --> 00:21:15,683 الناس العاديين يفضلون الاستعاراة أذهب 267 00:21:16,808 --> 00:21:18,183 الخبز هو اللحم 268 00:21:48,642 --> 00:21:52,142 عفوا هل هناك اى شئ للأكل 269 00:21:55,433 --> 00:21:57,225 ماذا يحدث هنا 270 00:21:57,350 --> 00:22:01,558 عندما كنت أاتى مع أبى كان المكان جميل 271 00:22:02,142 --> 00:22:04,933 كان الناس دائما يرقصون ويغنون 272 00:22:05,267 --> 00:22:06,850 لقد مرت سنين كثيرة 273 00:22:29,475 --> 00:22:32,100 المزيد من الضرائب جيد تستطيع القراة 274 00:22:32,183 --> 00:22:36,392 أخرص على تجميعها قبل أن أعود ماذا ستفعلين بكل اموالنا؟ 275 00:22:36,808 --> 00:22:38,308 حمايتكم من ماذا 276 00:22:38,600 --> 00:22:41,100 ولا بد لي أن أذكر الهجمات الوحشية التى عانيناها 277 00:22:41,600 --> 00:22:43,100 هجمات من ... الوحش 278 00:22:46,017 --> 00:22:48,725 نعم. الشر يعيش بهذه الغابة 279 00:22:49,308 --> 00:22:51,017 أكثر بشاعة مما يمكن تخيله من أي وقت مضى 280 00:22:51,100 --> 00:22:53,725 ليس هناك سوى سبب لعدم إظهار نفسه أمام كل واحد منكم 281 00:22:54,808 --> 00:22:58,933 الضريبة 282 00:23:00,600 --> 00:23:02,225 سأعود غدا للحصول على المال 283 00:23:10,642 --> 00:23:14,517 سأعود على وجه السرعة مملكتنا فى حاجة الى حرس 284 00:23:14,558 --> 00:23:17,433 أتذكر كيف كنت تلبس، يا سيدي 285 00:23:17,558 --> 00:23:20,225 الذهاب الحصول على ملابس والذهب وجيشا. الملابس؟ 286 00:23:20,350 --> 00:23:23,058 لماذا , لا يعحبك ذوق الملكة 287 00:23:23,933 --> 00:23:26,642 هل سمعت أي شيء من ما قلته؟- نعم، والجنود، والذهب والملابس 288 00:23:27,142 --> 00:23:28,142 نعم نعم 289 00:23:28,558 --> 00:23:31,058 جيد فقط قل من فضلك 290 00:23:34,975 --> 00:23:38,475 من فضلك رين بوك انظر يا سيدي، أطلب منكم الذهاب معي 291 00:23:38,517 --> 00:23:41,267 هذه الملكة مجنونة 292 00:23:41,350 --> 00:23:43,767 تعرف كل النساء دائما يصابوا بالجنون عندما يكون الأمير بالجوار. 293 00:23:43,850 --> 00:23:46,392 لقد لاحظت ذلك، 294 00:23:46,392 --> 00:23:50,392 الطراز القديم جيد 295 00:23:51,975 --> 00:23:53,267 اعتقد انها كل ذلك 296 00:23:54,767 --> 00:23:56,100 عودة سالمة رين بوك 297 00:23:56,392 --> 00:23:58,975 عند عودتك ادعوا انك ستكون مرتدى ملابسك 298 00:23:59,683 --> 00:24:01,392 سأدعوا بالمثل لك يا سيدى 299 00:24:02,100 --> 00:24:03,683 أراك قريبا 300 00:24:27,225 --> 00:24:29,142 أيتها الخادمة مارجريت أيتها الخادمة مارجريت 301 00:24:30,933 --> 00:24:32,933 هذا هو أسوأ مما كنت قد يتصور أي وقت مضى! 302 00:24:33,642 --> 00:24:35,433 شاهدت المدينة؟ نعم، وانه أمر مريع 303 00:24:36,017 --> 00:24:38,350 ملكة تدمر كل شيء أعتقد أن والدي هناك 304 00:24:40,350 --> 00:24:41,350 هيا 305 00:24:41,433 --> 00:24:43,642 تأخذ أكثر مما تعطى 306 00:24:44,433 --> 00:24:46,850 لعمل حفلات 307 00:24:48,433 --> 00:24:51,142 ستقيم واحدة اليوم للامير 308 00:24:52,642 --> 00:24:54,475 الامير هنا ؟ سنو وايت 309 00:24:54,642 --> 00:24:56,267 وقال ان لديه جيشا 310 00:24:57,267 --> 00:24:58,475 ربما يستطيع ان يساعدنا 311 00:24:59,642 --> 00:25:03,183 اذا كان لديك جيشا بالفعل يمكن ان تساعدنا فى استعادة السيطرة على المملكة 312 00:25:03,683 --> 00:25:06,558 يا الهى , أرى أنك حصلت على يوم هادئ 313 00:25:07,475 --> 00:25:09,183 ولكنك تتوقع اكثر من ذلك 314 00:25:09,892 --> 00:25:11,558 ستظهر فى الكرة 315 00:25:13,058 --> 00:25:15,392 رائع ,جلالتك رائع 316 00:25:15,767 --> 00:25:17,475 برايتون , انا لم استعد بعد 317 00:25:17,975 --> 00:25:20,267 ثم لا يمكن للمرء إلا أن يتخيل كم اذا كنت ... اسكت، برايتون 318 00:25:20,308 --> 00:25:21,267 بكل سرور 319 00:25:22,600 --> 00:25:25,475 الحلوى جاهزة الحلوى 320 00:25:25,975 --> 00:25:28,600 اليس ذلك اكثر من الازم لا 321 00:25:37,225 --> 00:25:39,225 حاول ان لا تسعد هكذا 322 00:25:40,600 --> 00:25:41,933 سأحاول 323 00:25:50,433 --> 00:25:53,308 أحاول ان اتخطى الحدود 324 00:26:02,433 --> 00:26:03,850 انها تحتاج ,انها تحتاج 325 00:26:09,850 --> 00:26:11,350 انها دائما للاسواء 326 00:26:20,850 --> 00:26:22,558 اكاد اراك مبتسما 327 00:26:59,808 --> 00:27:02,308 صاحبة الجلالة 328 00:27:11,308 --> 00:27:16,017 صاحب السمو الملكي الأمير من فالنسيا 329 00:27:20,350 --> 00:27:24,642 الفولكلور؟ هو المطلوب .بسبب الدهائه 330 00:27:24,642 --> 00:27:26,642 يكفي للتغلب على الخوف 331 00:27:26,725 --> 00:27:27,725 أو ربما كنت تفضل أن الضيوف 332 00:27:27,850 --> 00:27:29,642 لا تشعر بالراحة، ولكن غير مريح قليلا. 333 00:27:30,133 --> 00:27:33,258 وسيم و ذكى هذا محير 334 00:27:37,467 --> 00:27:38,550 أتخذ منعطفا 335 00:27:53,758 --> 00:27:55,050 أنت؟ أنت 336 00:27:55,175 --> 00:27:57,467 أنت هنا انا هنا و لكن .... 337 00:27:57,758 --> 00:27:59,092 You are the prince? 338 00:28:07,967 --> 00:28:09,800 حسنا, لم اكلفك بأسقاط سروالك 339 00:28:11,592 --> 00:28:15,092 أقصد ... عندما قابلتك اول مرة لم تكن مرتديا سروالك 340 00:28:15,508 --> 00:28:20,717 نعم على الاقل انت الانت ... مرتديه 341 00:28:21,717 --> 00:28:23,092 مثل الارنب 342 00:28:23,592 --> 00:28:25,717 ويبدو كا الارنب 343 00:28:29,008 --> 00:28:33,133 هناك شيئا بين الاعداء و بينى ... 344 00:28:33,717 --> 00:28:35,633 حسنا ارى نفسى كالابله 345 00:28:35,675 --> 00:28:36,925 نعم , قليلا 346 00:28:44,342 --> 00:28:46,133 ماذا ....؟ ما الذى تفعليه هنا 347 00:28:47,550 --> 00:28:50,133 أنا اعيش هنا 348 00:28:50,842 --> 00:28:52,258 أنا الاميرة ماذا ؟ 349 00:28:52,342 --> 00:28:54,758 لم يقل لى احدا ذلك لا . انت قلت لى انك لست أمير 350 00:28:55,550 --> 00:28:56,842 كنت خائف للظهور امامك بطريقة سخيفة 351 00:28:58,467 --> 00:28:59,842 مقولة من الرجل ذا قبعة الارنب 352 00:29:03,967 --> 00:29:06,050 لا تغييرهم نعم اعتقد ذلك 353 00:29:08,258 --> 00:29:11,842 أنا آسف لا، لا، لا. كل شيء على مايرام 354 00:29:14,467 --> 00:29:16,175 اغفر لي لا، لا، لا. كان لا شيء 355 00:29:18,550 --> 00:29:20,592 والحقيقة أنني لم آت الى هنا لمجرد الرقص هذه الليلة 356 00:29:20,883 --> 00:29:22,675 أنا بحاجة لمساعدتكم. أي شيء 357 00:29:23,258 --> 00:29:24,592 وأنا تحت تصرفكم 358 00:29:25,300 --> 00:29:26,383 الموضوع عن الملكة 359 00:29:26,467 --> 00:29:29,383 منذ وفاة والدى انها تقوم بأرهاب الناس وخربت الاراضى 360 00:29:29,967 --> 00:29:33,175 وأمل ان امير مثلك يسطيع مساعدتنا 361 00:29:34,475 --> 00:29:35,683 عليا الذهاب 362 00:29:36,892 --> 00:29:38,475 برايتون على الفور 363 00:29:41,100 --> 00:29:42,183 الهى 364 00:30:00,100 --> 00:30:03,225 ماذا كنت تفعل أتكلم مع الامير 365 00:30:03,308 --> 00:30:06,225 أميرك ؟ و من اين حصلت على الرداء ؟ 366 00:30:07,642 --> 00:30:09,850 تريد التحدئ عن ردائى ام عن ما الذى حدث بالقرية 367 00:30:10,517 --> 00:30:12,517 حسنا , سنو وايت 368 00:30:12,850 --> 00:30:15,058 شخص ما أخذ حبوب الثقة 369 00:30:15,558 --> 00:30:17,725 أفعل ذلك مرة أخرى قلها مرة أخرى , هيا 370 00:30:18,933 --> 00:30:20,433 أنت لست ظريف.برايتون، يمكنك أن تفعل ذلك 371 00:30:20,933 --> 00:30:23,850 اريد ان اتحدث عن ثوبي 372 00:30:27,150 --> 00:30:30,067 مزيد من الغضب، وأكثر مما اثار غضب 373 00:30:30,858 --> 00:30:33,858 نريد أن نتحدث عن ثوبي أو ماذا فعلت القرية؟ 374 00:30:33,942 --> 00:30:36,942 فى الواقع , كانت على حد سواء لقد كنت هناك 375 00:30:38,150 --> 00:30:41,150 لقد رأيت ما فعلت للناس. أفسدتى القلعة ؟ 376 00:30:43,567 --> 00:30:46,275 سنو وايت كسرت كل القواعد اليوم 377 00:30:47,358 --> 00:30:50,192 يجب ان تعاقبى على ذلك من جانب القانون ؟ 378 00:30:51,483 --> 00:30:53,567 ليس لديكى الحق فى الحكم على 379 00:30:54,692 --> 00:30:57,400 تقريبا , انا الحاكم الشرعى لهذه المملكة 380 00:31:02,192 --> 00:31:06,483 ربما لست أفصل شئ لكم 381 00:31:24,233 --> 00:31:27,817 أريد قتلها قتلها؟ 382 00:31:28,525 --> 00:31:34,442 جلالتك الا ترى ان هذا حكم صعب قليلا انها تشكل خطرا على كل شئ 383 00:31:37,233 --> 00:31:39,317 خذوها للغابة واطعموها للوحوش 384 00:31:41,233 --> 00:31:42,858 هل هذا كله بسبب الزى ؟ 385 00:31:56,442 --> 00:31:58,567 معى أتركونى 386 00:31:59,067 --> 00:32:00,442 أقسم لك اننى لن اراه مرة اخرى 387 00:32:01,650 --> 00:32:04,358 هل تظنى انى اريد ان اظل هنا انتى من فعلت هذا بنفسك 388 00:32:04,983 --> 00:32:08,067 لم يجب عليك معارضة الاميرة الان نحن معا فى ذلك 389 00:32:11,192 --> 00:32:12,067 قف 390 00:32:13,775 --> 00:32:16,775 برايتون ..من فضلك عد هنا 391 00:32:23,483 --> 00:32:25,608 من فضلك برايتون ... انا خائفة 392 00:32:26,275 --> 00:32:30,983 لا أريد ان اموت كوالدى والدك كل رجل طيب 393 00:32:32,108 --> 00:32:33,692 كان دائما كريم معى 394 00:32:34,817 --> 00:32:36,983 في المقابل وسأعطيكى بعض النصائح. 395 00:32:38,817 --> 00:32:42,525 أجرى ... أجرى بأسرع ما تستطيعى الى ابعد مكان تسطيعى الوصول ايه 396 00:32:43,817 --> 00:32:44,900 أجرى 397 00:32:46,817 --> 00:32:50,400 هكذا برايتون 398 00:32:50,817 --> 00:32:52,942 أجرى 399 00:33:21,858 --> 00:33:24,650 ولا بد لي من اختراع شيء.أو انها سوف لن تصدقني 400 00:33:24,983 --> 00:33:26,150 برايتون 401 00:33:27,650 --> 00:33:30,858 برايتون أنا قادم! أنا قادم 402 00:33:32,492 --> 00:33:34,283 يا صاحبة الجلالة لقد انتهى كل شئ 403 00:33:35,158 --> 00:33:36,658 كما طلبت 404 00:33:39,492 --> 00:33:41,783 والكبد والكلى والطحال مثير للاشمئزاز 405 00:33:42,283 --> 00:33:44,783 وبضعة أجزاء أخرى أنا أعترف. 406 00:33:46,908 --> 00:33:48,283 لقد أثرت أعجابى 407 00:33:48,700 --> 00:33:52,283 لم تكن مثيرة للشفقة مثل لقد اعتقدت دائما 408 00:33:52,783 --> 00:33:54,700 هذا أجمل شئ قلته لى 409 00:33:57,783 --> 00:34:01,117 أشعر شعورا رائع 410 00:34:01,200 --> 00:34:03,492 من الجيد ان أراكى فى حالة حيدة 411 00:34:06,908 --> 00:34:11,325 نعم، يجب علينا أن نعلن للمأساة، أليس كذلك؟ أشياء من أي وقت مضى 412 00:34:11,408 --> 00:34:15,742 حصاد الزهور، وهي خسارة فادحة، لرفع الأعلام في نصف الطريق 413 00:34:15,825 --> 00:34:18,033 الأعلام في جميع أنحاء المملكة أو فقط في القصر؟ 414 00:34:19,908 --> 00:34:21,617 سيسبب الكثير من المشاكل انسى امر الاعلام 415 00:34:24,450 --> 00:34:27,117 لديك القطع والخنجر 416 00:34:29,325 --> 00:34:30,825 ليلة سعيدة ليلة سعيدة 417 00:34:32,658 --> 00:34:34,158 نوما هنيئا 418 00:34:34,825 --> 00:34:36,533 المجد 419 00:34:59,158 --> 00:35:00,492 She's a wake 420 00:35:07,783 --> 00:35:10,283 من أنت؟ نحن من يجب علينا السؤال ؟ 421 00:35:10,700 --> 00:35:14,908 من انت؟ اسمي سنو وايت 422 00:35:15,492 --> 00:35:17,700 سنو وايت محالة 423 00:35:17,783 --> 00:35:20,992 سنو وايت بالبرج مقفل عليها هناك 424 00:35:21,117 --> 00:35:24,492 ربما آخر سنو وايت ماذا؟ 425 00:35:24,617 --> 00:35:25,825 هناك اسم شائع جدا 426 00:35:26,200 --> 00:35:29,117 إذا كنت سنو وايت، ثم ... 427 00:35:30,617 --> 00:35:33,200 من والدك ؟ الملك 428 00:35:33,242 --> 00:35:34,825 أنها سنو وايت، ترى؟ 429 00:35:35,408 --> 00:35:37,617 كما أقول لا تثق فى أحد اطول من أربعة أقدام 430 00:35:37,658 --> 00:35:38,617 نعم 431 00:35:40,033 --> 00:35:42,325 لنأخذها للغابة وندعى بأننا لم نر شيئا 432 00:35:42,367 --> 00:35:46,533 لا أيها الحمقى أنها الاميرة هذا يعنى انها ذات قيمة 433 00:35:46,617 --> 00:35:48,533 سنطالب بفدية سنطالب بكثير من الذهب 434 00:35:48,617 --> 00:35:52,158 ربما علينا معرفتها أولا 435 00:35:52,450 --> 00:35:54,158 لن تحصل على أى ذهب 436 00:35:55,742 --> 00:35:56,533 أنهم يريدون قتلى 437 00:35:56,658 --> 00:35:58,658 الملكة أرسلتنى هنا ليقتلنى الوحش 438 00:36:00,242 --> 00:36:03,950 لماذا تريد الملكة قتلك ؟ لانها ضعيفة 439 00:36:04,367 --> 00:36:06,658 أنها شريرة أنها ساحرة 440 00:36:06,700 --> 00:36:07,658 تذكر هذه اللحظة 441 00:36:09,158 --> 00:36:11,242 أسف , ولكن لدينا مواعيد يجب الالتزام بها 442 00:36:16,283 --> 00:36:21,283 لقد حان الوقت لنقول وداعا انتظر. لا يمكنك مجرد تركى هكذا 443 00:36:22,283 --> 00:36:25,283 لا يوجد مكان اخر أذهب اليه لو وجدتك الاميرة هنا 444 00:36:26,158 --> 00:36:27,367 ستقتلنا نحن ايضا 445 00:36:28,867 --> 00:36:30,992 كل ما أطلبه هو قضاء ليلة واحدة فقط 446 00:36:32,575 --> 00:36:33,492 أرجوك 447 00:36:35,408 --> 00:36:36,408 تجمعوا 448 00:36:36,700 --> 00:36:37,908 حسنا , يا رجال , اسمعوا 449 00:36:43,408 --> 00:36:45,700 كل من يريد بقائها يقول نعم 450 00:36:45,992 --> 00:36:46,908 نعم 451 00:36:47,492 --> 00:36:48,908 ضد؟ أنا 452 00:36:52,992 --> 00:36:55,117 حظ سئ جلالتك عذرا, سنو وايت 453 00:36:56,117 --> 00:36:58,033 يجب أن يكون التصويت بالاجماع 454 00:37:10,033 --> 00:37:11,117 ليلة واحدة 455 00:37:11,533 --> 00:37:12,617 شكرا 456 00:37:13,450 --> 00:37:16,033 هيا يا رجال نداء الواجب انتظر 457 00:37:16,825 --> 00:37:19,158 انا حتى لا أعرف أسمك الجزار - بوتشر 458 00:37:20,242 --> 00:37:22,450 ويل جريم نصف الالم 459 00:37:24,950 --> 00:37:26,158 نابليون 460 00:37:26,950 --> 00:37:28,158 كرب 461 00:37:29,158 --> 00:37:32,450 تشاك يمكن ان تطلقى على (المضحك) تشاكلس 462 00:37:33,742 --> 00:37:35,242 تركيز.لا مزيد من النقاش 463 00:37:35,450 --> 00:37:37,867 ربما عليك التمسك بها أعتقد انك تحتاج 464 00:37:37,908 --> 00:37:38,783 لا 465 00:37:38,867 --> 00:37:39,867 أنا وولف 466 00:37:49,075 --> 00:37:52,492 رجال ... أنها تعجنى نعم أنا أيضا 467 00:37:52,575 --> 00:37:54,200 تبرز لمسة أنثوية 468 00:37:54,367 --> 00:37:56,700 إذا طلب مني، أعتقد انها ستذهب لجلب حراس الملكة 469 00:37:57,992 --> 00:38:00,700 هل تعتقد ان لها حبيب نعم بالفعل 470 00:38:19,700 --> 00:38:21,200 سنو وايت ستموت 471 00:38:29,242 --> 00:38:32,825 واحد من أسرار الله العظيمة هي خططه 472 00:38:33,742 --> 00:38:36,450 لكل واحد منكم. يمكنك الذهاب 473 00:38:36,742 --> 00:38:39,533 سنو وايت عاشت وماتت رحمها الله. آمين 474 00:38:39,617 --> 00:38:42,533 سيكون ذلك بوفيه غداء عمل في الساعة الثانية 475 00:38:54,867 --> 00:38:56,867 قاضي التحقيق، لقد أتيت لالضرائب 476 00:39:03,650 --> 00:39:06,692 الناس لا يستطيعون تحمل أكثر من هذا 477 00:39:08,067 --> 00:39:12,275 ذاهبون بجدية أن يجادل حول تلك الاموال بدلا من الحزن؟ 478 00:40:10,733 --> 00:40:12,233 وهذا غريب 479 00:40:20,858 --> 00:40:23,983 ما لدينا هنا؟ انا اقول انه شئ نبيل 480 00:40:24,858 --> 00:40:28,275 أنت شخص نبيل انا لست نبيل انا موظف متواضع 481 00:40:28,483 --> 00:40:30,567 عندك الشجاعة الملكية 482 00:40:31,192 --> 00:40:34,692 لا , أنه مستأجر أنك ترتدى ملابس النبلاء 483 00:40:35,567 --> 00:40:36,983 هذه القمامة 484 00:40:37,567 --> 00:40:39,775 عليكم ترك الغابة يوما ما يا رجال 485 00:40:40,192 --> 00:40:41,567 ماذا معك فى هذه الحقيبة 486 00:40:42,983 --> 00:40:46,692 وجبة الغداء الخاصة بى دعنا نرى 487 00:40:47,983 --> 00:40:49,775 رجال و دجاج ذهب 488 00:40:51,483 --> 00:40:53,817 أعطها لى هذا ملك للملكة 489 00:40:57,983 --> 00:40:59,317 لا تنفقها فى مكان واحد 490 00:41:06,900 --> 00:41:08,400 لا شيء يقارن مع العمل يوم مشرف 491 00:41:09,317 --> 00:41:10,400 الامر يستحق العمل 492 00:41:17,125 --> 00:41:18,208 مرحبا بك في بيتك 493 00:41:26,333 --> 00:41:31,333 الحمل، والجزر، والخبز أنا أقول دعونا نأكل 494 00:41:31,625 --> 00:41:32,750 وبطبيعة الحال هي 495 00:41:33,333 --> 00:41:34,333 أخى 496 00:41:34,458 --> 00:41:35,333 شكرا لك بكل سرور 497 00:41:35,375 --> 00:41:36,250 لا يعقل 498 00:41:41,458 --> 00:41:43,375 لماذا لا يكون لديك حرس القصر؟ 499 00:41:45,958 --> 00:41:48,750 تلقيت في العمل ما هو نوع من العمل لديك؟ 500 00:41:50,083 --> 00:41:53,250 نحن ... المرتدين. المتمردون 501 00:41:53,458 --> 00:41:54,875 لصوص هذا حقيقى 502 00:41:54,917 --> 00:41:56,292 سنأخذ ذهب الملكة 503 00:41:57,667 --> 00:42:00,792 قد اقتحموا القصر؟ لا، نحن من سرق القرية 504 00:42:01,292 --> 00:42:05,292 لذا, قد سرقت ذهب الناس ليس بالظبط 505 00:42:05,875 --> 00:42:07,083 بالطبع فعلت 506 00:42:09,000 --> 00:42:11,875 هذه أموال الناس أنه لشئ فظيع 507 00:42:12,375 --> 00:42:14,875 يجب عليك إعادتها عملت بجد لهذا المال 508 00:42:15,000 --> 00:42:17,167 السرقة لا تجد بالتأكيد 509 00:42:17,167 --> 00:42:19,292 صعب سرقتها وعلى بيعها 510 00:42:19,417 --> 00:42:20,208 هل هذا يجدى 511 00:42:20,708 --> 00:42:22,625 أنا آسف أن كنت قد عملت بجد 512 00:42:23,417 --> 00:42:25,625 ولكن الناس بحاجة الى هذه الاموال انهم يكرهوننا 513 00:42:27,625 --> 00:42:30,917 لا اصدق ذلك نعم انها الحقيقة , أنهم يكرهونا 514 00:42:32,208 --> 00:42:36,208 من سنين مضت , عندما طردت الملكة غير المرغوب فيهم 515 00:42:37,542 --> 00:42:38,833 لم يقف أحد بجوارنا 516 00:42:42,833 --> 00:42:43,833 قالت 517 00:42:46,417 --> 00:42:48,250 أنفى كل القبيحون 518 00:42:51,125 --> 00:42:52,750 لقد تعرضنا لمعاملة سيئة من الملكة 519 00:42:54,250 --> 00:42:55,958 لا أحد يستوعب هذا أكثر منى 520 00:42:57,125 --> 00:43:00,333 انها غير عادلة، ولا حتى مع من سرقة الاسرالأبرياء 521 00:43:00,667 --> 00:43:03,250 نحن لم نكن دائما اللصوص وقد كنت على حق 522 00:43:03,333 --> 00:43:05,042 كان عندى وظيفة حقيقية كنت مدرس 523 00:43:05,250 --> 00:43:07,042 وانا كنت جزار كان لي مكان 524 00:43:07,375 --> 00:43:09,750 كانت هناك الفنون والحرف عادلة صحيح 525 00:43:10,167 --> 00:43:13,250 كنت صادقا سرقت كودينهو 526 00:43:13,583 --> 00:43:15,625 كودينهو؟ أنه عمل خاص 527 00:43:15,667 --> 00:43:17,667 هل هذا عذر كل شخص يفعل هذا 528 00:43:17,792 --> 00:43:18,792 نعم, بالفعل أنا لم افعل ذلك 529 00:43:18,875 --> 00:43:21,083 ولا أنا بصمات اليسار في عملية السطو 530 00:43:21,375 --> 00:43:23,375 لا نعم , والبوكر 531 00:43:23,458 --> 00:43:25,500 غششت فى البوكر عششت بالبوكر 532 00:43:32,792 --> 00:43:33,792 هدوء 533 00:43:33,875 --> 00:43:35,000 أين الذهب 534 00:43:41,208 --> 00:43:42,292 تحرك 535 00:43:43,708 --> 00:43:46,917 أذهب ,أذهب,نسيت الادوات هيا 536 00:43:56,708 --> 00:43:58,917 حسنا، انها في هذا الثوب من السهل العثور عليه 537 00:43:59,125 --> 00:44:02,125 أصدقائى لقد عاد مالنا 538 00:44:07,625 --> 00:44:10,625 حصلنا عليه عن طريق ... 539 00:44:11,750 --> 00:44:13,833 تعالى هنا أيتها الشابة قولى لنا أسمك 540 00:44:14,250 --> 00:44:16,542 أنا ... أنتظر قليلا 541 00:44:17,750 --> 00:44:19,542 بواسطة هؤلاء الرجال تحرك 542 00:44:19,958 --> 00:44:24,458 هؤلاء الرجال هم (...) انها هي التي أعادت الذهب 543 00:44:25,042 --> 00:44:28,250 الملكة قالت بأنهم غير مرغوب فيهم، ولكنها كذبت. 544 00:44:30,042 --> 00:44:33,167 هم ... الرجال العظماء والأبطال 545 00:44:33,875 --> 00:44:35,958 بالشجاعة أوقفوا قافلة الملكة 546 00:44:37,250 --> 00:44:38,958 وأستعادوا ذهبكم 547 00:44:40,875 --> 00:44:43,875 أنهم من يستحقون الشكر 548 00:45:09,917 --> 00:45:14,125 تريدى الاكل نعم يا سيدى , تبدوا لذيذة 549 00:45:30,833 --> 00:45:33,125 لم أستطع سماعك 550 00:45:35,042 --> 00:45:38,292 لقد علق الجميع كم كنت راقصة بارعة بالامس. 551 00:45:38,333 --> 00:45:41,542 شكرا لك مولاى عندى سؤال لك عن ليلة أمس 552 00:45:42,042 --> 00:45:46,250 كان هناك فتاة شعرها اسود , جميلة 553 00:45:49,250 --> 00:45:50,833 أعتقد أنها أجمل أمرأة رئيتها بحياتى 554 00:45:52,042 --> 00:45:55,458 لم اسمع من قبل دقات قلبى عند رؤيتها 555 00:45:55,500 --> 00:45:57,458 أنها أجمل فتاة بالعالم 556 00:45:58,167 --> 00:45:59,958 انني اوافق على ان نختلف 557 00:46:00,250 --> 00:46:03,667 بشرتها بيضاء،شعرها أسو 558 00:46:03,708 --> 00:46:05,292 شعرها ليس أسود , أنه قذر 559 00:46:05,375 --> 00:46:07,667 انها بالثامنة عشر وبشرتها لم ترى الشمس من قبل 560 00:46:07,792 --> 00:46:08,667 بالفعل 561 00:46:11,375 --> 00:46:15,292 أعتقد انك تقصد سنو وايت 562 00:46:16,500 --> 00:46:17,500 سنو وايت 563 00:46:19,792 --> 00:46:21,875 أعتقد انه اكثر أسم ملائم لها 564 00:46:24,875 --> 00:46:30,708 أنه امر مؤسف للغاية الفتاة لم تكن 565 00:46:31,500 --> 00:46:33,292 أسمح لى , انت تتكلم عنها بصيغة الماضى 566 00:46:34,125 --> 00:46:38,917 نعم بالفعل,لقد ماتت 567 00:46:40,333 --> 00:46:41,625 ماتت ؟ 568 00:46:43,208 --> 00:46:45,125 كيف؟ ليلة أمس بالغابة 569 00:46:46,000 --> 00:46:48,208 الغابة مكان خطير للغاية أنه رهيب 570 00:46:48,625 --> 00:46:50,917 ممكن لحظة نعم , شكرا لك . احتاج لقواعد 571 00:46:53,833 --> 00:46:55,625 الامير ألكوت , لدى عرض لك 572 00:46:56,250 --> 00:46:59,042 نحن الاثنان لسنا متزوجين وبنفس السن تقريبا 573 00:46:59,250 --> 00:47:01,125 لا أعتقد أننا بنفس السن لقد قلت تقريبا 574 00:47:01,833 --> 00:47:03,625 ما اقصده 575 00:47:04,333 --> 00:47:08,250 حسنا . الناس موافقون هل تقبل شرف ان تكو...ن 576 00:47:09,667 --> 00:47:11,042 لحظة من فضلك 577 00:47:14,958 --> 00:47:16,042 ماذا ؟ 578 00:47:20,042 --> 00:47:23,375 أعذرنى مولاى هناك شئ غير متوقع حدث 579 00:47:23,458 --> 00:47:26,458 الضرائب الملكية سرقت من الذى سرقها ؟ 580 00:47:26,875 --> 00:47:29,083 قطاع طريق قطاع طريق 581 00:47:30,375 --> 00:47:31,583 نعم قطاع طريق 582 00:47:32,958 --> 00:47:36,167 شئ مخيف لا أستطع أن احتمل اكثر من ذلك 583 00:47:36,875 --> 00:47:38,875 كفى من هؤلاء اللصوص 584 00:47:39,167 --> 00:47:40,875 يجب ان تتحقق العدالة 585 00:47:42,000 --> 00:47:43,208 أنتظر انتظر 586 00:47:44,500 --> 00:47:45,792 شكرا لك , برايتون 587 00:47:46,583 --> 00:47:47,875 قريبا 588 00:47:51,708 --> 00:47:55,583 أجتماع ,لقد سرقت أموالنا والان الناس تحبنا 589 00:47:59,292 --> 00:48:00,500 يمكنك البقاء 590 00:48:04,208 --> 00:48:06,083 ولكن لدينا بعض الشروط 591 00:48:06,125 --> 00:48:09,333 لو اردتى العيش معنا عليك ان تكونى واحدة مننا 592 00:48:09,417 --> 00:48:12,333 يجب ان أكون قزم ؟ 593 00:48:12,542 --> 00:48:14,542 لا . عليك أن تكونى لصا 594 00:48:14,833 --> 00:48:16,333 تذكر ما أظنه عن السرقة ؟ 595 00:48:16,708 --> 00:48:20,083 لو سرقتى من الملكة ؟ قلتى بنفسك أنها سيئة 596 00:48:20,208 --> 00:48:23,042 على أحد أيقافها لما لا يكون أنت 597 00:48:23,125 --> 00:48:24,333 لما ليس نحن ؟ 598 00:48:26,750 --> 00:48:31,625 قصد..ت بشروط 599 00:48:31,625 --> 00:48:34,250 مهما يكن ما سرقناه سنعيده مرة أخرى للناس 600 00:48:36,958 --> 00:48:39,417 نجمع نسبة صغيرة جزار 601 00:48:39,858 --> 00:48:42,275 لكنها لا تعرف شيئا عن السرقة 602 00:48:44,983 --> 00:48:46,150 علمها 603 00:48:47,983 --> 00:48:49,567 ستقوم بتعليمها 604 00:48:51,150 --> 00:48:53,192 الناس قد تعتقد أنكى طويلة أن كنتى قصيرة 605 00:48:55,692 --> 00:48:56,983 ممكن أن تصبحى قوية حتى لو كنتى ضعيفة 606 00:48:59,275 --> 00:49:01,900 ضعف ما هو إلا ضعف الاعندما تفكر في أنه ضعف فقط 607 00:49:07,692 --> 00:49:11,108 لا تستسلمى تحت أى ظروف 608 00:49:11,483 --> 00:49:12,775 مرة 609 00:49:17,517 --> 00:49:20,600 قبل عمل السيف يجب عليك خلق انطباع عند عدوك 610 00:49:22,392 --> 00:49:23,725 حتى لو رأك بهذا المنظر 611 00:49:24,392 --> 00:49:25,517 يجب الفوز بالمعركة 612 00:49:36,933 --> 00:49:40,517 سيعتقد الناس أنك رائعة لن يتوقعوا أنك ستواجهيهم 613 00:49:41,017 --> 00:49:42,433 أستخدمى هذا عندما يكون لديكى الفرصة 614 00:49:46,233 --> 00:49:47,442 التركيز 615 00:49:49,733 --> 00:49:51,358 سلاحك ليس فقط صديقك 616 00:49:52,358 --> 00:49:53,858 لا يمكن للبيئة أن تكون حليفك أيضا 617 00:49:58,150 --> 00:50:00,942 التوقع في ساحة المعركة ليست مجرد خيار 618 00:50:01,650 --> 00:50:03,150 أنت جميل جدا عندما تغضب 619 00:50:05,275 --> 00:50:09,483 لكن عليك التفرقة بين النصر والهزيمة 620 00:50:49,025 --> 00:50:50,108 عذرا 621 00:50:51,317 --> 00:50:52,733 ولكنك تستحق ذلك 622 00:51:14,150 --> 00:51:16,650 كان كمين أفتحى عينيك 623 00:51:24,150 --> 00:51:25,858 عليك الابتعاد عن هنا 624 00:51:37,150 --> 00:51:41,567 سيدتى , هل استطيع مساعدتك؟ كل شئ جيد , سيدى 625 00:51:41,858 --> 00:51:42,858 أنا فقط اريد 626 00:51:48,567 --> 00:51:50,192 أنه أنت أنه أنت 627 00:51:51,400 --> 00:51:53,067 أعتقدت أنك قتلت كنت على مقربة من ذلك 628 00:51:57,192 --> 00:51:58,108 في تقديم القيم الخاصة بهم 629 00:51:58,192 --> 00:51:59,275 أنتظرى خلفى سأحميكى 630 00:52:04,317 --> 00:52:05,483 واحد و 631 00:52:12,400 --> 00:52:14,025 أنت من قطاع الطريق ؟ انت مع الملكة؟ 632 00:52:20,608 --> 00:52:22,108 أنت ارهابى و أنت أحمق 633 00:52:32,525 --> 00:52:34,025 حسنا , كفى توقفا 634 00:52:34,650 --> 00:52:35,733 لا أستطيع ضربك لما لا ؟ 635 00:52:37,150 --> 00:52:38,858 لانك فتاة ولا اضرب الفتيات 636 00:52:42,150 --> 00:52:43,442 ربما اغير رأى 637 00:53:21,275 --> 00:53:25,608 لقد قالت الملكة أنك مجنونة وانك مت 638 00:53:27,400 --> 00:53:28,900 ترى الشجرة 639 00:53:38,317 --> 00:53:40,733 الملكة لم تسرقك فقط ولكنها تلاعبت بك ايضا 640 00:53:40,733 --> 00:53:41,733 انه أمر سخيف 641 00:53:43,442 --> 00:53:45,608 كانت الأمور ستسير على ما يرام وإذا كان أصدقائك أوقف سرقة 642 00:53:50,150 --> 00:53:51,275 لنأخذ جولة 643 00:54:05,483 --> 00:54:06,317 أن...ت 644 00:54:12,317 --> 00:54:13,358 علينا مساعدتها 645 00:54:14,025 --> 00:54:15,442 أعتقد أنها بخير 646 00:54:19,275 --> 00:54:21,108 أنها تبلى حسنا 647 00:54:30,567 --> 00:54:33,025 أن لم تكن تخاول طعنى لكنت قبلتك 648 00:54:34,692 --> 00:54:36,400 كل شخص يجرب هذا 649 00:54:41,525 --> 00:54:44,275 تتذكر هذا نعم اتذكر 650 00:54:47,233 --> 00:54:49,650 من فضلك , أعذرنى نعن اعذرك 651 00:55:01,067 --> 00:55:02,983 أن الافضل لذ..ا 652 00:55:07,483 --> 00:55:09,442 ضعه على الارض لقد اكتفينا من القتال 653 00:55:12,108 --> 00:55:13,858 لم تتعلم 654 00:55:18,650 --> 00:55:20,025 تقاتل كالفتاة 655 00:55:27,317 --> 00:55:28,942 لماذا عليك ان تكون رقيق هكذا 656 00:55:28,942 --> 00:55:29,942 نعم ؟ 657 00:55:33,858 --> 00:55:35,525 حسنا ... حسنا ... الامير الكوت 658 00:55:36,192 --> 00:55:38,817 علينا عدم الاجتماع هكذا 659 00:55:39,983 --> 00:55:42,942 تعرضنا لكمين قطاع الطريق هاجمونا فجاة 660 00:55:44,400 --> 00:55:45,942 ذهبت للغابة للعثور على قطاع الطريق 661 00:55:46,567 --> 00:55:48,150 وقطاع الطريق أعترضوا طريق فجاءة ؟ 662 00:55:49,358 --> 00:55:50,817 عليا الاعتراف انهم كان امهر منا 663 00:55:51,275 --> 00:55:53,733 زعيمهم كان قاسى للغاية و ذكى , أنهـ..ـا 664 00:55:53,733 --> 00:55:54,775 هى؟ 665 00:55:55,400 --> 00:55:58,858 هل هى قائد قطاع الطرق هل قائدهم سنو وايت 666 00:56:10,192 --> 00:56:11,108 مستحيل يا سيدى 667 00:56:11,733 --> 00:56:13,650 لقد ماتت سنو وايت 668 00:56:13,733 --> 00:56:15,567 ربما تكون تشبهها 669 00:56:16,067 --> 00:56:17,233 بالتأكيد انها هى 670 00:56:17,275 --> 00:56:19,275 كنت بلغابة والظلام شديد 671 00:56:19,317 --> 00:56:22,275 أظن علينا على القل وضع الاحتمالات 672 00:56:22,817 --> 00:56:25,608 على انها تشبه سنو وايت 673 00:56:26,192 --> 00:56:29,483 انها مفاجأة سارة أوافق ولا اوافق 674 00:56:29,483 --> 00:56:31,692 لقد اخبرتنى أنها ماتت لقد قال انها ماتت 675 00:56:31,692 --> 00:56:33,692 متاكد انها ماتت قلت أنها كانت مجنونة 676 00:56:33,692 --> 00:56:34,692 قلت أنها كانت مجنونة 677 00:56:34,692 --> 00:56:36,983 ولكن ليست مجنونة مثلى على اى حال 678 00:56:37,233 --> 00:56:38,817 أيهما هل هى أو ماتت؟ 679 00:56:38,817 --> 00:56:41,650 كانت بصحة جيدة ,هى وفرقتها من الأقزام 680 00:56:41,650 --> 00:56:44,025 أقزام لقد قلت لى عمالقة 681 00:56:45,900 --> 00:56:46,858 أنـ...ــا 682 00:56:46,858 --> 00:56:48,858 أقزام عمالقة 683 00:56:48,858 --> 00:56:49,858 حجمهم كبير 684 00:56:49,858 --> 00:56:50,858 لكن فى بعض الاحيان صغير 685 00:56:50,858 --> 00:56:55,317 أشعر وكأنني كنت قد خدعت أنا لا لقد خدعت أنا 686 00:56:55,317 --> 00:56:56,525 أشعـ..ــر 687 00:56:56,525 --> 00:57:00,733 يا الهى، يمكن للشخص يأتى لهذا الرجل بقميص، حتى أتمكن من التركيز 688 00:57:01,442 --> 00:57:04,108 ليس أنت , برايتون ليس أنت 689 00:57:05,983 --> 00:57:07,983 ترجمة بواسطة MezZa (MERO) 690 00:57:08,025 --> 00:57:11,150 لكنى أعتقد أن أن هذه الأحداث مربكة تماما 691 00:57:11,150 --> 00:57:12,150 مربكة ؟ 692 00:57:12,608 --> 00:57:16,275 كلمة غرامة، وهي كلمة عظيمة عن هذا الوضع 693 00:57:17,150 --> 00:57:19,983 في السنوات المقبلة، والناس سوفننظر الى لفظة "مربكة" 694 00:57:20,608 --> 00:57:24,608 سوف تعطي كمثال على ذلك، في حين أن العالم يعلم أن الفتاة ميتة 695 00:57:25,067 --> 00:57:28,567 على قيد الحياة وزعيمة الاقزام العمالقة 696 00:57:30,567 --> 00:57:32,483 وسيكون هذا جيد 697 00:57:42,900 --> 00:57:44,108 مرأتى يـ....ـا مرأتى 698 00:57:51,817 --> 00:57:52,942 هل هى بالفعل على قيد الحياة 699 00:57:52,983 --> 00:57:55,192 كنت سأقول لكى ولكنى توقعت المزيد 700 00:57:55,192 --> 00:57:58,275 مسلية تمكنك من معرفة بنفسك 701 00:57:58,775 --> 00:57:59,567 لا افهم 702 00:57:59,608 --> 00:58:01,192 برايتون قال قتلها الوحش 703 00:58:01,233 --> 00:58:04,192 برايتون قال انها اصبحت صحية كالاخرين 704 00:58:04,775 --> 00:58:07,525 أحتاج لسحرك هناك ثمن لاستخدام هذا السحر 705 00:58:07,567 --> 00:58:10,858 ما هو الثمن الذي نتحدث عنه؟ هل من الضروري أن يكون خفي إلى هذا الحد؟ 706 00:58:10,900 --> 00:58:14,567 أريدها ميتة الكثير من القلق 707 00:58:14,808 --> 00:58:16,433 يجب فعل شئ بخصوص الامير 708 00:58:16,850 --> 00:58:19,267 أنسى الأمير، ربما بارون هو أكثر ملاءمة 709 00:58:19,683 --> 00:58:22,225 لا , انا اريد الزوج من الامير 710 00:58:22,767 --> 00:58:24,433 قلبه لــ سنو وايت 711 00:58:24,892 --> 00:58:26,350 أستخدمى جرعة حب رقم اربعة 712 00:58:26,475 --> 00:58:28,225 مثلما فعلت مع والدها 713 00:58:28,392 --> 00:58:31,517 لقد أستخمتهم كلهم أنك تستخدميهم بكثرة 714 00:58:32,142 --> 00:58:34,267 أريد برايتون ميت ايضا لا تترددى 715 00:58:35,475 --> 00:58:38,267 أذا قتلتيه ستكونى بدون خادم 716 00:58:38,767 --> 00:58:39,767 صحيح 717 00:58:40,600 --> 00:58:41,933 ولكن يجب معاقبته على الكذب 718 00:58:42,058 --> 00:58:44,058 أعطنى شئ فظيع أستخدمى سحرك 719 00:58:44,100 --> 00:58:45,100 ستدفعى الثمن 720 00:58:45,100 --> 00:58:48,225 نعم , أعرف . سأدفع الثمن 721 00:58:48,850 --> 00:58:49,808 عاقبيه 722 00:59:15,850 --> 00:59:17,100 دخول 723 00:59:22,308 --> 00:59:23,350 هل تريدى رؤيتى , مولاتى 724 00:59:24,450 --> 00:59:27,867 من فضلك أحصل على شرب شكرا مولاتى ولكنى لست عطش 725 00:59:30,408 --> 00:59:31,450 لان 726 00:59:33,658 --> 00:59:34,950 أنك رجل يحب 727 00:59:37,158 --> 00:59:38,200 هذا غير واضح 728 00:59:55,825 --> 00:59:56,950 أغفرلك 729 00:59:59,658 --> 01:00:02,200 أنا لا أفهم، يا صاحب الجلالة أنا لا 730 01:00:02,367 --> 01:00:04,325 عندما التقيت بها في الغابة، كانت بغاية الرقة 731 01:00:04,742 --> 01:00:07,742 وبعد ذلك صدمتنى 732 01:00:09,700 --> 01:00:11,117 جيد ... الكلمة 733 01:00:12,492 --> 01:00:15,367 اليوم هل تهتم بها ؟ 734 01:00:19,200 --> 01:00:24,158 سنو وايت متمردة 735 01:00:25,408 --> 01:00:29,075 وقد يقول البعض أنه من الصعب جدا لاحتواء. - الحب يمكن أن يكون مربكا جدا 736 01:00:34,450 --> 01:00:35,450 بالفعل 737 01:00:37,275 --> 01:00:41,483 اعتقدت أنني قد وجدت لي رجل المثالي من قبل 738 01:00:45,200 --> 01:00:49,075 أختفى 739 01:00:50,617 --> 01:00:52,533 أنت على حق يجب علينا تكريم الملك الراحل 740 01:00:52,658 --> 01:00:55,533 يجب أن نتذكر بطل سقط يجب أن يكون 741 01:01:00,825 --> 01:01:03,783 رقم الذهب هو لون الحظ.- بالتأكيد. 742 01:01:40,200 --> 01:01:41,158 ماذا تفعل؟ 743 01:01:46,033 --> 01:01:46,783 سيدى 744 01:01:47,992 --> 01:01:49,533 أخرج من على أخرج 745 01:01:57,783 --> 01:01:59,617 الحب ... جرو؟ 746 01:02:00,867 --> 01:02:02,033 جرو الحب 747 01:02:02,242 --> 01:02:04,117 ما يجب فعله مع الكلب؟ 748 01:02:06,408 --> 01:02:08,533 لنستمتع يمكنك المشي معي الى اسكتلندا 749 01:02:09,033 --> 01:02:10,825 يمكنك لعب الكرة وأعاتها لى مرة أخرى 750 01:02:11,450 --> 01:02:13,908 يمكنك دغدغة بطني وهذا هو الموضوع التالي 751 01:02:14,200 --> 01:02:16,783 كل ما أريده هو الزواج منك نعم كاسار. 752 01:02:17,158 --> 01:02:18,367 سأتزوجك 753 01:02:18,825 --> 01:02:19,950 لاننى أحبك 754 01:02:20,575 --> 01:02:21,908 أنا أحبك لنهاية الأرض 755 01:02:22,700 --> 01:02:24,283 أحبك حتى نهاية البحار السبعة 756 01:02:24,783 --> 01:02:26,575 نعم ,نعم , انت سيدى 757 01:02:31,533 --> 01:02:32,492 توقف 758 01:02:33,533 --> 01:02:34,617 أنزعه 759 01:02:37,325 --> 01:02:38,492 أنزعه 760 01:02:43,842 --> 01:02:44,800 ألحقه 761 01:02:45,925 --> 01:02:46,925 الحقه 762 01:02:48,342 --> 01:02:50,300 هناك إيجابيات وسلبيات 763 01:02:53,675 --> 01:02:55,133 نريد راحة 764 01:02:58,300 --> 01:03:00,675 من وضع الشجرة هنا 765 01:03:01,633 --> 01:03:06,592 يا رجال أعتقد حسنا , لقد سمعت بعض الاشياء 766 01:03:07,300 --> 01:03:08,133 نعم ؟ نعم ؟ 767 01:03:10,342 --> 01:03:13,300 الملكة ستتزوج كيف ؟ 768 01:03:14,008 --> 01:03:15,300 شئ سئ نعم ؟ 769 01:03:15,842 --> 01:03:17,342 البارون لا 770 01:03:18,467 --> 01:03:19,842 ستتزوج الامير 771 01:03:28,550 --> 01:03:31,550 لماذا كل هذا ؟ لماذا 772 01:03:32,842 --> 01:03:34,300 أعطنى البطاطس من فضلك 773 01:03:37,800 --> 01:03:38,883 متى سيقام حفل الزفاف 774 01:03:41,092 --> 01:03:42,758 غدا عند البحيرة 775 01:03:44,842 --> 01:03:46,258 البطاطس , من فضلك 776 01:03:47,925 --> 01:03:48,758 نعم؟ 777 01:03:53,967 --> 01:03:56,300 سيكون حفل خاص 778 01:03:59,300 --> 01:04:04,300 لماذا ؟ أيها الاحمق ,الا ترى انها تحبه 779 01:04:05,008 --> 01:04:07,092 تحبه انه يحاول قتله اليوم 780 01:04:08,592 --> 01:04:12,300 بالظبط , ماذا تعتقد أن يكون معنى الحب ؟ هل تحب عندما يعطيك احد البطاطس 781 01:04:13,842 --> 01:04:14,800 أحبك 782 01:04:16,592 --> 01:04:18,050 أردت ضربه هدف سهل 783 01:04:18,508 --> 01:04:19,842 أحدا ما يناولنى البطاطس 784 01:04:20,508 --> 01:04:24,050 اليس من الافضل ذهاب أحد ورائها لا , أنها فتاة 785 01:04:24,425 --> 01:04:27,425 صراخ الفتاة، ليست بالصفقة الكبيرة لا عجب فى ان زوجتك تركتك 786 01:04:27,842 --> 01:04:29,175 لا تملئ الحقيبة أنتبه لكلامك 787 01:04:31,175 --> 01:04:33,050 أريدها قتلها 788 01:04:42,133 --> 01:04:43,467 انه السحر الاسود يا رجال 789 01:04:47,008 --> 01:04:47,967 يا رجال 790 01:04:59,550 --> 01:05:00,467 أطلق 791 01:05:04,467 --> 01:05:06,342 خلفك 792 01:05:09,425 --> 01:05:10,883 قادم تحرك , تحرك 793 01:05:19,092 --> 01:05:20,800 أنتبه 794 01:05:32,050 --> 01:05:33,050 لا , بوتشر 795 01:05:36,342 --> 01:05:37,258 بوتشر 796 01:05:41,133 --> 01:05:42,175 أذهب , أذهب 797 01:05:43,550 --> 01:05:44,967 اختاج للمساعدة 798 01:05:45,925 --> 01:05:47,758 بوتشر أنا بخير 799 01:05:49,467 --> 01:05:50,300 ها نحن 800 01:06:00,842 --> 01:06:01,842 أجرى 801 01:06:05,883 --> 01:06:06,967 بسرعة بسرعة , أدخل 802 01:06:07,383 --> 01:06:08,258 حولك 803 01:06:16,633 --> 01:06:17,842 تحرك ,تحرك 804 01:06:30,258 --> 01:06:31,425 يجب علينا محاربتهم 805 01:07:12,383 --> 01:07:13,342 دمى 806 01:07:18,592 --> 01:07:19,508 بوتشر 807 01:07:36,008 --> 01:07:37,133 هل انت بخير 808 01:07:57,717 --> 01:07:58,675 كيف حاله 809 01:08:04,342 --> 01:08:06,717 هل هذه هى الملابس فى فالنسيا 810 01:08:14,508 --> 01:08:15,633 يجـ...ـب 811 01:08:17,883 --> 01:08:19,300 أنظـ...ــر 812 01:08:22,300 --> 01:08:23,425 المجد 813 01:08:24,258 --> 01:08:25,550 بعد كل هذا انها مناسبة خاصة 814 01:08:26,050 --> 01:08:28,633 كيف تكون مناسبة خاصة ؟ وقد سبق لكى الزواج خمس مرات من قبل 815 01:08:28,883 --> 01:08:29,883 أخرس 816 01:08:31,050 --> 01:08:32,050 ترجمة بواسطة MezZa (MERO) 817 01:08:55,800 --> 01:08:56,842 كنت كصرصار 818 01:08:58,967 --> 01:09:00,050 كان كبوسا 819 01:09:01,300 --> 01:09:04,633 كنت صغير جدا وكنت أخاف من التعرض للضوء 820 01:09:05,758 --> 01:09:07,633 كل شخص كان يحاول دهسى 821 01:09:08,300 --> 01:09:11,008 وبعد ذلك شئ غريب حدث 822 01:09:11,592 --> 01:09:14,175 يجب ان نأخذ الفرصة 823 01:09:15,342 --> 01:09:19,800 رائع , ولكن حفل زفافى اليوم ولا أريد أى مغامرة اليوم 824 01:09:20,425 --> 01:09:22,592 مناسب ولكن 825 01:09:23,050 --> 01:09:24,092 826 01:09:27,267 --> 01:09:28,725 أبعد عن طريقى ايها المراهق 827 01:09:33,600 --> 01:09:36,517 عرفت اننى مازلت بنفس الحجم 828 01:09:39,600 --> 01:09:43,017 لقد حان الوقت بالنسبة لي للحصول على الأغنياء. البقاء غنية 829 01:09:43,808 --> 01:09:45,100 أحضروها لى 830 01:09:47,225 --> 01:09:48,183 رجال , تعالوا هنا 831 01:09:49,017 --> 01:09:50,017 أفيق 832 01:09:51,183 --> 01:09:52,308 يا رجال , افيقوا 833 01:09:55,200 --> 01:09:56,617 سنو رحلت ماذا ؟ 834 01:09:58,242 --> 01:09:59,450 هل بحثت بالمطبخ 835 01:10:00,783 --> 01:10:02,158 ربما رحلت ونحن نائمون 836 01:10:02,742 --> 01:10:05,492 مستحيل لا تستطيع تركنا هكذا 837 01:10:06,200 --> 01:10:10,408 هل حضرت الفطار ؟ لا ...ولكنها تركت ورقة 838 01:10:12,408 --> 01:10:13,450 لنرى 839 01:10:19,367 --> 01:10:22,783 أعزائى : بوتشر , نابليون , جرب , هاف بين , ولف و تشاك جريم 840 01:10:24,742 --> 01:10:25,950 أسفة لرحيلى 841 01:10:27,658 --> 01:10:28,992 أحبكم جدا كلكم 842 01:10:30,492 --> 01:10:31,408 كلنا ؟ 843 01:10:32,700 --> 01:10:34,158 تحب الجميع ؟ 844 01:10:35,408 --> 01:10:36,575 أقراء 845 01:10:39,200 --> 01:10:40,908 أحبكم جميعا 846 01:10:42,450 --> 01:10:45,825 لكنى عرفت 847 01:10:45,825 --> 01:10:49,825 رئيت وجودى بينكم سيأذيكم 848 01:10:59,658 --> 01:11:02,033 ظننت أنني قوية بما فيه الكفاية للقيام بذلك، لكنني لست كذلك 849 01:11:03,783 --> 01:11:05,867 لست كوالدى كما كنت اريد أن اصبح 850 01:11:09,200 --> 01:11:10,200 انا لست قائدة 851 01:11:13,158 --> 01:11:15,492 سأذهب لابعد مكان حتى لا يمكن للملكة العثور على 852 01:11:16,825 --> 01:11:20,533 سأتذكر دائما الوقت الذى مضيته معكم 853 01:11:23,242 --> 01:11:24,700 مع الحب , سنو وايت 854 01:11:26,575 --> 01:11:29,242 ملاحظة: تركت كومة من الفطائر على الموقد 855 01:11:31,367 --> 01:11:33,825 لا أريد الفطائر أريد , سنو وايت 856 01:11:36,533 --> 01:11:37,492 حسنا 857 01:11:39,700 --> 01:11:44,742 لنرى الخيارات لنصوت 858 01:11:46,492 --> 01:11:47,492 لا 859 01:11:50,950 --> 01:11:52,450 لا أجتماع لا تصويت 860 01:11:54,575 --> 01:11:56,158 لنذهب للبحث عنها الان 861 01:11:59,783 --> 01:12:01,617 هيا , يا رجال لا يمكن ان تكون ابتعدت عن هنا 862 01:12:02,033 --> 01:12:03,325 وولف, على أثرها 863 01:12:05,700 --> 01:12:06,825 سنو وايت 864 01:12:09,450 --> 01:12:12,992 سنو وايت عليك تركى كى ارحل 865 01:12:13,658 --> 01:12:15,325 لا,لاتتركينا 866 01:12:18,325 --> 01:12:20,325 لا يجب أن تستسلمى الان ماذا عن الامير؟ 867 01:12:24,208 --> 01:12:27,833 أنه يحب شخص اخر الان نعم انها على حق 868 01:12:28,417 --> 01:12:31,042 مستحيل لا توجد لدى أى فرصة مع الامير 869 01:12:31,417 --> 01:12:33,292 لا يوجد لدى أى فرصة صد الملكة 870 01:12:33,792 --> 01:12:35,750 لقد قلتى أنه علينا مواجهتها 871 01:12:36,417 --> 01:12:39,208 ممكن ان نسرقها ولن نتسبب بأى ضرر 872 01:12:39,542 --> 01:12:43,167 لا لم تقل ذلك 873 01:12:44,042 --> 01:12:48,667 سنو وايت , نحن السبع أقزام نعتقد انه اصبح لدينا حق الاختيار فى الحياة 874 01:12:49,417 --> 01:12:51,125 ولكنك اعطتنا خيار اخر 875 01:12:52,292 --> 01:12:54,583 أنت قوى كفاية لفعل هذا 876 01:12:56,125 --> 01:12:58,542 أننا لم نرى فتاة بهذه القوة من قبل رأينا أميرة 877 01:12:59,083 --> 01:13:00,167 و القائد قائدنا 878 01:13:00,542 --> 01:13:02,208 المملكة تحتاجك أنا احتاجك 879 01:13:03,333 --> 01:13:06,042 أقصد أننا نحتاجك 880 01:13:11,167 --> 01:13:13,000 من يشعر مثلى أننا اقتحمنا حفل الزفاف 881 01:13:13,667 --> 01:13:14,792 نعم 882 01:13:31,792 --> 01:13:32,750 أهلا 883 01:13:33,792 --> 01:13:35,125 سعيد لرؤيتك 884 01:13:35,625 --> 01:13:38,833 بماذا كنت تفكر انا كنت فقط أتكلم مع واحد من اقرباه 885 01:13:39,417 --> 01:13:40,375 هل هناك 886 01:14:21,908 --> 01:14:22,783 أعذرنى 887 01:14:26,867 --> 01:14:29,117 هذه سرقة أعطنا المال 888 01:14:29,575 --> 01:14:31,075 والملابس لا 889 01:14:31,700 --> 01:14:33,658 لقد سأل عن الملابس لن أفعل هذا مرة اخرى 890 01:14:41,867 --> 01:14:43,367 لا يهم كم مرة فعلتها 891 01:14:44,950 --> 01:14:46,825 مازلت متحمس ليوم الزفاف 892 01:15:41,117 --> 01:15:45,408 ماذا يحدذ بالمملكة؟ خرج عن السيطرة 893 01:15:46,158 --> 01:15:47,533 أهانة ؟ يا صاحبة الجلالة 894 01:15:47,908 --> 01:15:51,325 أن لم تتمكن من القضاء على هؤلاء الاقزام فكيف تستحق أن تكون قائدا 895 01:15:51,492 --> 01:15:53,075 النبل يريدك بالخارج 896 01:15:53,700 --> 01:15:56,700 أعذرنى , بارون , ماذا قلت أخرج 897 01:15:56,742 --> 01:15:59,908 أنصرف 898 01:16:00,117 --> 01:16:03,158 حسنا. يمكن للشخص ينادى على الأمير، من فضلك؟ 899 01:16:03,200 --> 01:16:05,825 أعتقد انه ذهب , جلالتك ماذا ؟ 900 01:16:05,867 --> 01:16:08,533 الامير أختطف من فعل هذا ؟ 901 01:16:08,858 --> 01:16:10,192 سنو وايت 902 01:16:22,250 --> 01:16:26,042 اذا أردت قتل احد ما عليك فعل ذلك بنفسك 903 01:16:41,675 --> 01:16:44,675 اعيدونى لاميرتى الغالية 904 01:16:45,175 --> 01:16:47,758 جاهز ! كفى انت لا تفهم 905 01:16:48,508 --> 01:16:54,508 الحنين إلى رحيق بشرتها رحيق بشرتها؟ 906 01:16:54,592 --> 01:16:57,508 من يتحدث هكذا ؟ بالتأكيد انه تحت تأثير جرعة 907 01:16:58,883 --> 01:17:02,050 جرعة ؟ أنه أسلوب الملكة 908 01:17:08,175 --> 01:17:09,800 هل يعرف اى احد منكم التوضيح 909 01:17:27,467 --> 01:17:30,592 ألمي الوحيد هو بأن تكون غائبة عن الملكة 910 01:17:40,058 --> 01:17:41,058 ها انت ذا يا صديقى 911 01:18:15,058 --> 01:18:16,350 هل هناك أحد عنده افكار أخرى ؟ 912 01:18:18,517 --> 01:18:20,600 وأنا أعلم! لا أستطيع أن أصدق 913 01:18:21,517 --> 01:18:23,975 قبلة نعم ؟ 914 01:18:25,058 --> 01:18:28,308 يمكن للقبلة الحب الحقيقي التراجع 915 01:18:29,225 --> 01:18:31,350 أنها أغبى فكرة سمعتها بحياتى 916 01:18:32,517 --> 01:18:34,683 حسنا, واذن الملاكم كانت فكرة جيدة 917 01:18:35,017 --> 01:18:37,558 أنها لا تقبل أى أحد من وضعك كمسئول عن شفتيها 918 01:18:37,892 --> 01:18:38,892 نهائى 919 01:18:40,350 --> 01:18:41,225 يا رجال 920 01:18:44,392 --> 01:18:46,517 هذه هى ليست الطريقة التى توقعت بها قبلتى الاولى 921 01:18:49,475 --> 01:18:50,392 ولكـــ...ــن 922 01:18:54,058 --> 01:18:57,975 أعتقد أنها محاولة سيئة أنتظرى 923 01:19:00,017 --> 01:19:01,433 هل هذه قبلتك الاولى 924 01:19:05,183 --> 01:19:09,058 لقد فعلنا الافضل نابليون 925 01:19:10,933 --> 01:19:15,683 أنها قبلتها الاولى لا تعبث معي 926 01:19:42,767 --> 01:19:44,225 من فضلك لا تفعل هذا 927 01:19:45,933 --> 01:19:47,350 لا,لا,لا لا,لا,لا 928 01:19:48,225 --> 01:19:49,433 لا تجلس ,لا 929 01:19:53,683 --> 01:19:54,558 أغمض عينيك 930 01:20:04,692 --> 01:20:05,817 لا أستطيع فعل هذا 931 01:20:09,567 --> 01:20:10,817 أريد بعض الخصوصية 932 01:20:14,942 --> 01:20:15,900 من فضلك 933 01:20:16,942 --> 01:20:18,650 أه أنـ..ـا افهمك 934 01:20:20,775 --> 01:20:22,400 لا أريد هذا ولكن , لم لا 935 01:20:29,650 --> 01:20:30,817 عد 936 01:20:31,900 --> 01:20:33,108 من فضلك 937 01:20:52,025 --> 01:20:55,817 هل تعتقد انها سعيدة نعم, بالفعل 938 01:20:58,858 --> 01:21:00,108 - Grande? - Yes 939 01:21:09,525 --> 01:21:11,067 الملكـ....ــة 940 01:21:13,733 --> 01:21:15,358 قلت لك انه لن يجدي 941 01:21:16,233 --> 01:21:17,942 أنا الشخص الوحيد الذى يعرف ماذا سيحدث 942 01:21:18,233 --> 01:21:20,067 لا شئ يضاهيك 943 01:21:27,067 --> 01:21:29,275 شفاك طعمها كالفراولة 944 01:21:31,192 --> 01:21:32,150 كيف فعلت هذا ؟ 945 01:21:41,358 --> 01:21:43,692 هل لك أن تتخيل أن الامير سيتزوج هذه الملكة لاخر يوم فى حياته 946 01:21:45,775 --> 01:21:48,025 كيف ستتزوج الملكة لبقية حياتك ؟ 947 01:21:48,317 --> 01:21:52,567 لا أحب الملكة حقيقى و كنت تحت تأثير جرعة الحب 948 01:21:53,233 --> 01:21:55,608 اردت حتى ان تتفس رائحة بشرتها 949 01:21:56,983 --> 01:22:01,192 لا افهم أنا أردت ان اشتم رائحة بشرتها ؟ 950 01:22:02,067 --> 01:22:03,233 ما الغريب 951 01:22:03,900 --> 01:22:04,983 شكرا لانقاذى 952 01:22:10,025 --> 01:22:12,983 أعتقد اننا أخطئنا بالحكم عليك 953 01:22:13,733 --> 01:22:15,358 والعديد من الطرق الأخرى غير سارة 954 01:22:16,442 --> 01:22:18,108 كنت على خطاء أعتذر لك 955 01:22:20,358 --> 01:22:23,817 لا يهم , انت لست أحمق كما كنت أظن 956 01:22:24,108 --> 01:22:25,192 جزار 957 01:22:26,483 --> 01:22:28,108 هل هى دائما هكذا 958 01:22:29,775 --> 01:22:30,567 الوحش 959 01:22:33,783 --> 01:22:35,033 لم أأتى فى هذا الجانب من الغابة من قبل 960 01:22:35,450 --> 01:22:36,367 لقد جاء الى 961 01:22:38,617 --> 01:22:42,117 أيها المحترم أنك افضل محارب لهذه المعركة 962 01:22:43,200 --> 01:22:44,617 نعم ولكنها معركتى الان 963 01:22:46,617 --> 01:22:50,492 ماذا؟ أنهـ..ـا أغلقت الباب 964 01:22:52,158 --> 01:22:54,200 سنو وايت أفتحى الباب 965 01:22:55,367 --> 01:22:57,783 عند سجنها بالقلعة لقد قرات الكثير 966 01:22:58,492 --> 01:23:01,533 قرأت الكثير من القصص من الأمراء انقذوا الأميرات 967 01:23:02,325 --> 01:23:03,867 أفتحى الباب أفتحى الباب , سنو وايت 968 01:23:04,950 --> 01:23:08,575 أعتقد انه الوقت لتغيير كل شئ لا, لقد فعلت كل ما استطيع 969 01:23:08,575 --> 01:23:11,242 أريد حمايتك افتحى الباب 970 01:23:12,033 --> 01:23:13,117 أقتحى الباب سنو وايت 971 01:23:15,200 --> 01:23:16,658 كانت أجمل قبلة 972 01:23:17,075 --> 01:23:18,283 سنو وايت سنو وايت 973 01:23:19,867 --> 01:23:21,158 أفتحى سنو وايت 974 01:23:21,617 --> 01:23:23,283 سنو وايت أغلقى الابواب سنو وايت 975 01:23:24,617 --> 01:23:25,533 العون 976 01:23:38,367 --> 01:23:41,117 لو تسعى ورائى نعم 977 01:23:49,783 --> 01:23:53,450 نعم نعم 978 01:24:07,858 --> 01:24:08,858 أنت ؟ 979 01:24:11,025 --> 01:24:14,692 ماذا تفعلى هنا أحصل على بعض الهواء 980 01:24:15,358 --> 01:24:16,483 أصفى ذهنى 981 01:24:16,525 --> 01:24:19,900 لا أعرف أذا كنت سمعت ولكنى سرقت 982 01:24:26,275 --> 01:24:29,317 انتى تخافى من الوحش لم اريد هذا 983 01:24:30,025 --> 01:24:32,067 هل قتلتى الوالد 984 01:24:37,150 --> 01:24:39,150 عزيزى 985 01:24:39,192 --> 01:24:42,192 سيكون أسهل 986 01:24:43,400 --> 01:24:44,900 انا أقوى مما تتخيل 987 01:25:01,650 --> 01:25:03,025 موتى سنو وايت 988 01:25:14,250 --> 01:25:17,333 لديك نجارين جيدين هل هناك أحد معه مفتاح 989 01:25:22,458 --> 01:25:23,458 أحمق 990 01:25:27,250 --> 01:25:29,625 أعتقد انه وقت القتال نعم 991 01:25:31,875 --> 01:25:33,667 بمنزلنا 992 01:25:34,875 --> 01:25:36,458 سنو وايت سنو وايت 993 01:26:04,250 --> 01:26:05,625 والقوة رجال 994 01:26:06,000 --> 01:26:07,708 والقوة يا رجال 995 01:26:10,167 --> 01:26:11,042 يا رجال 996 01:26:12,458 --> 01:26:13,958 انت تعرف ان معنا نسخة , صحيح؟ 997 01:26:25,375 --> 01:26:28,542 أنت؟ ماذا تفعل هنا؟ 998 01:26:31,083 --> 01:26:35,292 أكتشفت أننى اذا اردت الموت على الموت مع الشخص الذى أحبه 999 01:26:41,667 --> 01:26:43,292 أذهب أذهب 1000 01:26:54,750 --> 01:26:55,792 Duck! 1001 01:26:59,583 --> 01:27:00,667 سنو وايت 1002 01:27:01,833 --> 01:27:03,500 سنو وايت من هنا 1003 01:27:06,542 --> 01:27:07,792 ممكن ان تغلقوا الباب يا رجال ؟ لا 1004 01:28:03,375 --> 01:28:05,125 حارب شخص بمثل حجمك 1005 01:28:17,042 --> 01:28:19,208 حكم السحر الاسود الارض 1006 01:28:20,417 --> 01:28:22,917 تحولت المملكة لأرض قاحلة باردة 1007 01:28:24,833 --> 01:28:30,125 أدركت الملكة أنها لو ارادت ان تصبح أجمل امرأة بالارض 1008 01:28:30,250 --> 01:28:33,833 عليها فعل أكثر ما بوسعها 1009 01:28:34,625 --> 01:28:37,500 على القلج ان يسقط 1010 01:28:45,958 --> 01:28:48,542 علينا اعطاء هذا الى سنو وايت 1011 01:28:57,500 --> 01:28:58,292 أعطنى 1012 01:28:59,667 --> 01:29:00,792 هنا , سنو وايت 1013 01:29:03,250 --> 01:29:04,167 سنو وايت 1014 01:29:06,250 --> 01:29:07,500 سنو وايت 1015 01:29:22,667 --> 01:29:23,500 أقتله 1016 01:29:49,792 --> 01:29:52,750 هل مستعدة لدفع الثمن لاستحدام السحر ؟ 1017 01:30:08,708 --> 01:30:09,875 من هذا الرجل الذى يرتدى التاج 1018 01:30:10,917 --> 01:30:13,750 أبى؟ سنو وايت 1019 01:30:17,750 --> 01:30:18,583 أنك حى 1020 01:30:20,958 --> 01:30:22,500 لا أصدق أنك حى 1021 01:30:27,000 --> 01:30:30,333 لا أفهم 1022 01:30:30,792 --> 01:30:33,500 لقد كنت تحت تأثير سحر من الملكة لقد كنت صغيرة 1023 01:30:34,792 --> 01:30:37,750 أعرف أنها قصة يطول شرحها 1024 01:30:51,242 --> 01:30:52,408 من هذا الشاب ؟ 1025 01:30:55,867 --> 01:30:58,117 هذا هو الامير الذى انقذ المملكة 1026 01:30:59,867 --> 01:31:03,367 وأشجع الجنود بكل المملكة 1027 01:31:05,867 --> 01:31:06,908 كنت جيد شكرا لك 1028 01:31:08,492 --> 01:31:10,700 ولكن الاميرة قادرة على التعامل مع كل ذلك وحدها 1029 01:31:12,950 --> 01:31:17,658 مع ذلك , لشجاعتك سأكون ممتنا لك للابد 1030 01:31:18,325 --> 01:31:21,283 أخبرنى كيف ارد لك الجميل 1031 01:31:22,658 --> 01:31:24,033 ذهب وليمـ...ــة 1032 01:31:24,533 --> 01:31:25,783 حبيبـ...ــة 1033 01:31:27,367 --> 01:31:30,200 جلالتك , أريد شئ واحد 1034 01:31:33,908 --> 01:31:37,575 من بين المزايا التي يتمتع بها الملك 1035 01:31:39,867 --> 01:31:43,533 لا يوجد أعظم من قوة 1036 01:31:44,867 --> 01:31:46,408 أتحاد شعبين معا 1037 01:31:47,492 --> 01:31:48,617 في الزواج 1038 01:31:51,450 --> 01:31:56,783 الامير ألكوت , لقد وجدت المملكة فى حالة من الجشع والفقر 1039 01:31:58,200 --> 01:32:01,158 لكن لم تستسلم ودخلت المعركة 1040 01:32:03,033 --> 01:32:07,575 الجميع يعلم اننا مدينون لكم بالكثير 1041 01:32:09,450 --> 01:32:11,033 عظيم 1042 01:32:14,617 --> 01:32:17,117 سنو وايت , أبنتى 1043 01:32:18,950 --> 01:32:23,700 المملكة كانت محظوظة فى غيابى بأنك لم تتوقفى أيمانك بقدراتك 1044 01:32:24,908 --> 01:32:28,575 لقد أصبحتى أمرأة 1045 01:32:30,908 --> 01:32:34,742 على الرغم من الصعاب من المستحيل لقد واجهت، الملكة، وانتصرت 1046 01:32:35,783 --> 01:32:39,242 أخيرا , حررتى المملكة من الشر 1047 01:32:43,492 --> 01:32:45,742 ثم، من قبل السلطة المخولة لي 1048 01:32:48,700 --> 01:32:49,908 بواسطتى 1049 01:32:53,492 --> 01:32:55,575 أعلن انكما متزوجان الان 1050 01:32:59,908 --> 01:33:01,033 عليك تقبيل العروسة 1051 01:33:06,658 --> 01:33:08,325 هل على قول من فضلك 1052 01:33:16,200 --> 01:33:18,283 دائما ابكى فى الزفاف 1053 01:33:21,617 --> 01:33:22,950 هل انت عاذب ؟ 1054 01:33:28,117 --> 01:33:29,200 سنو وايت 1055 01:33:29,992 --> 01:33:30,950 سنو وايت 1056 01:33:34,075 --> 01:33:36,908 تهانئى شكرا لك 1057 01:33:37,658 --> 01:33:39,783 مبروك يا عزيزتي شكرا سيدي القاضي 1058 01:33:44,158 --> 01:33:46,158 لقد ادفئتى قلبى 1059 01:33:46,158 --> 01:33:49,867 هل من الممكن ان تقبلى هديتى المتواضعة 1060 01:33:50,283 --> 01:33:51,867 فى ليلة زفافك 1061 01:33:53,700 --> 01:33:56,325 شكرا لك قطمة واحدة فقط 1062 01:34:00,200 --> 01:34:01,492 و الحظ السعيد 1063 01:34:02,825 --> 01:34:05,033 للعدل بينهم جميعا 1064 01:34:33,208 --> 01:34:34,375 البرأة قبل الجمال 1065 01:34:37,958 --> 01:34:40,625 من المهم ان تعرف متى انهزمت 1066 01:34:40,625 --> 01:34:42,042 نعــ...ـــم 1067 01:35:08,000 --> 01:35:10,792 وكانت فى النهاية قصة سنو وايت بعد كل ذلك 1068 01:38:49,542 --> 01:39:01,000 ترجمة بواسطة MezZa (MERO)