0
00:00:21,967 --> 00:00:32,383
"سنو وايت"
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)
1
00:00:32,767 --> 00:00:45,383
"leel911" تعديل التوقيت
2
00:00:48,008 --> 00:00:53,050
ذات يوم ما , فى مملكة بعيده
3
00:00:53,550 --> 00:00:55,425
ولدت طفلة
4
00:00:56,258 --> 00:00:58,550
بشرتها نقية نقاء الثلج
5
00:00:59,258 --> 00:01:01,842
وشعرها أسود كسواد الليل
6
00:01:02,342 --> 00:01:04,758
"أطلقوا عليها أسم ... "سنو وايت
7
00:01:05,842 --> 00:01:09,967
ربما لانه كان الاسم الملائم
8
00:01:10,967 --> 00:01:14,675
توفت والدت "سنو وايت" عند ولادتها
9
00:01:15,842 --> 00:01:19,050
وتركت على عاتق والدها هذه الطفلة الصغيرة
10
00:01:19,675 --> 00:01:22,258
لم يكن عنده مشكلة بالطبع لانه كان الملك
11
00:01:24,675 --> 00:01:28,675
الملك كان يحب ابنته والحاشية كلها كانت تحبه
12
00:01:29,175 --> 00:01:31,758
كانت المملكة سعيدة
13
00:01:31,758 --> 00:01:34,383
حيث كان الجميع يرقصوا ويغنوا ليل نهار
14
00:01:34,383 --> 00:01:36,675
لا أحد عنده وظيفة
15
00:01:36,675 --> 00:01:39,883
فقط يرقص ويغنى الجميع كل يوم
16
00:01:40,092 --> 00:01:41,300
Oh my, that gross.
17
00:01:42,008 --> 00:01:44,800
الملك يحمل طفلته بنفسه
18
00:01:44,883 --> 00:01:47,092
يربيها لليوم الذى تتولى فيه الحكم
19
00:01:49,383 --> 00:01:54,217
وبمرور الوقت اكتشف ان هناك اشياء لا يستطيع تعليمها لها
20
00:01:55,508 --> 00:01:58,425
لذا رأى ... ملكة أخرى
21
00:02:01,300 --> 00:02:04,925
هذه الملكة كانت أجمل أمرأة فى العالم
22
00:02:05,717 --> 00:02:08,425
كانت ذكية , قوية و ....
23
00:02:09,008 --> 00:02:11,717
فقط للتوضيح ... كانت أنا
24
00:02:12,717 --> 00:02:14,425
وهذه هى قصتى ....
25
00:02:14,508 --> 00:02:15,842
وليست قصتها
26
00:02:16,717 --> 00:02:20,550
بسحر جمالى , تزوجت الملك
27
00:02:21,050 --> 00:02:22,633
كنت كل شئ بالنسبة له
28
00:02:23,133 --> 00:02:25,758
النجوم , والقمر ...
29
00:02:26,550 --> 00:02:28,842
لكن السحر الاسود قد نزل على الارض
30
00:02:29,467 --> 00:02:32,133
الملك الشجاع قال يجب ان تهرب "سنو وايت"
31
00:02:32,467 --> 00:02:35,842
وترك لها خنجره المفضل
32
00:02:36,758 --> 00:02:39,050
مثير للاهتمام ... لكننا سنتكلم عن ذلك لاحقا ...
33
00:02:46,050 --> 00:02:49,258
لاذ بالفرار الى الغابات المظلمة , لكن للاسف ....
34
00:02:49,758 --> 00:02:52,258
لم نراه من بعد ذلك
35
00:02:55,592 --> 00:02:58,175
"سنو وايت" بحثت عن والدها مرارا
36
00:02:58,800 --> 00:03:04,092
وعندما أدركت أنه رحل , أصابها الحزن
37
00:03:05,300 --> 00:03:10,592
تركت تحت وصاية الملكة الجميلة
38
00:03:16,217 --> 00:03:20,717
عشر أعوام قد مرت و سنو وايت كبرت
39
00:03:22,425 --> 00:03:26,008
تحولت المملكة الى أرض باردة , وأدركت الملكة
40
00:03:26,300 --> 00:03:30,425
أنها لو ارادات أن تظل أجمل أمرأة على الارض ...
41
00:03:31,300 --> 00:03:35,633
سيتعين على فعل ما هو أفضل
42
00:03:36,633 --> 00:03:40,133
يجب ان يظل الثلج فى التساقط
43
00:03:51,433 --> 00:03:52,933
أهلا
44
00:04:03,975 --> 00:04:05,475
هل تريد حلوى ؟
45
00:04:12,850 --> 00:04:13,975
ها هى
46
00:04:23,392 --> 00:04:24,892
أعتقد أن الحفلة قد بدأت
47
00:04:30,475 --> 00:04:32,308
أف تحرك الى دى تسعة
48
00:04:42,600 --> 00:04:44,808
على يسارك ايها اللورد ويفرلى
49
00:04:45,225 --> 00:04:48,725
هل هناك أحد من فضلكم يدل اللورد ويفرلى على يمنه من يساره
50
00:04:48,808 --> 00:04:50,600
سأكون ممتنه له جدا
51
00:04:51,100 --> 00:04:54,808
أعذورنى
بى تحرك الى جى أثنى عشر.
52
00:05:00,808 --> 00:05:06,642
سيدتى , لقد سمعت بعض الشائعات
53
00:05:06,933 --> 00:05:08,725
شائعات؟
حسنا
54
00:05:09,517 --> 00:05:13,850
لقد سمعت بعض الاشاعات عن المملكة
55
00:05:13,933 --> 00:05:16,767
لو من الممكن ان نضم المملكتين عن طريق الزواج
56
00:05:17,767 --> 00:05:22,850
سأكون على ثقة أن المملكة ستكون مستقرة مرة اخرى
57
00:05:26,142 --> 00:05:27,767
برايتون, كلمة من فضلك
58
00:05:29,350 --> 00:05:31,975
نعم , يا صاحبة الجلالة
الكلام الكثير يغرق السفينة
59
00:05:32,058 --> 00:05:35,975
نغم بالفعل , يا صاحبة الجلالة , بالظبط
أى سفينة تريدى أغراقها
60
00:05:36,350 --> 00:05:38,892
هذا مثل برايتون
مرسوم ملكى , أكتب
61
00:05:39,475 --> 00:05:41,975
رائع.
هناك احد مشغول
62
00:05:43,183 --> 00:05:47,683
من ينشر الشائعات , نميمة أو حتى يهمس
63
00:05:48,100 --> 00:05:51,392
أو حتى يفكر ... ستكون عقوبتها الاعدام
64
00:05:52,975 --> 00:05:54,308
كيف ترى هذا ؟
65
00:05:54,392 --> 00:05:55,683
حاسم
66
00:06:01,183 --> 00:06:02,517
"سنو وايت "
67
00:06:03,892 --> 00:06:07,225
هل هناك حريق
أسفة
68
00:06:15,517 --> 00:06:17,433
هل غرفة نومك تحترق ؟
69
00:06:19,017 --> 00:06:22,433
لماذا خرجتى من غرفة نومك
70
00:06:22,517 --> 00:06:25,017
كانت أعتقد أن غرفتك تحترق
71
00:06:26,725 --> 00:06:28,350
ظننت ربما أتمكن من حضور الحفل
72
00:06:29,350 --> 00:06:33,350
لان اليوم سأتم الثامنة عشر عام
اليوم ؟؟
73
00:06:33,933 --> 00:06:35,850
يا الهى .. يا الهى
74
00:06:37,433 --> 00:06:38,850
أى تحرك الى أف ثلاثة من فضلك
75
00:06:39,725 --> 00:06:41,142
سنو وايت
76
00:06:41,642 --> 00:06:44,058
ربما حان الوقت لاسهل الامر عليك
77
00:06:44,933 --> 00:06:47,975
بعد كل شئ, لم تفعلى شئ الى
تسبب فى اى مشاكل
78
00:06:49,058 --> 00:06:50,475
وبعد ....
79
00:06:51,767 --> 00:06:56,767
هناك شئ عنك لا يصدق
80
00:06:57,975 --> 00:06:59,267
غضب
81
00:07:00,183 --> 00:07:01,392
لكننى لا أعرف ما هو
82
00:07:02,058 --> 00:07:05,975
أرفعى كتفيك للأعلى
شعرك , صوتك
83
00:07:07,475 --> 00:07:08,683
أنا أعرف ما هو
84
00:07:09,100 --> 00:07:11,600
أعتقد أنه بسبب شعرك
أن أكره شعرك
85
00:07:13,683 --> 00:07:17,058
أنا لا أهتم اذا كان حتى عيد ميلادك المئة
86
00:07:17,058 --> 00:07:20,392
لا تتسللى مرة أخرى الى الحفلة هكذا
87
00:07:21,183 --> 00:07:22,808
بى تحرك الى أف ستة
88
00:07:25,808 --> 00:07:27,308
سى تحرك الى دى أربعة
89
00:07:29,725 --> 00:07:33,600
بارون , لقد تعرضت للضرب للخمس دقائق الماضية
ولم تعرف حتى
90
00:07:38,725 --> 00:07:40,517
جيد , صاحبة الجلالة
91
00:07:44,933 --> 00:07:49,517
من المهم ان تعرف متى قد تتعرض للضرب
نعم؟
92
00:08:16,267 --> 00:08:18,350
أنا لا أحب منظر هذه الغابة , يا سيدى
93
00:08:19,183 --> 00:08:21,350
عفوا ,ولكن تبدوا حادث
94
00:08:22,350 --> 00:08:25,267
الاشجار , رين بوك
الاشجار خشب فقط
95
00:08:25,683 --> 00:08:27,392
ما أخشاه انها ليست أشجار , يا سيدى
96
00:08:27,475 --> 00:08:31,975
لقد سمعت قصة عن رجل
يأكل الوحوش فى هذه المنطقة
97
00:08:32,767 --> 00:08:35,892
أنتابنى السعادة عند معرفة متى سينضم رفيق السفر
98
00:08:36,183 --> 00:08:37,683
ما زلت تؤمن بالقصص الخيالية
99
00:08:37,767 --> 00:08:39,892
لو تسمح لى بالسؤال يا سيدى
متى سنذهب الى المنزل ؟
100
00:08:39,975 --> 00:08:42,808
نحن على الطريق لشهور
أعتقد انه يحب ان نأخذ قسط من الراحة
101
00:08:43,183 --> 00:08:46,892
نحن لا نسعى للراحة
ولكن المغامرة
102
00:08:47,183 --> 00:08:49,017
مغامرة ؟
ويجب ان نجدها
103
00:09:06,017 --> 00:09:08,642
أعتقد انها فركى سيئة يا سيدى
يجب ان نكمل طريقنا
104
00:09:11,942 --> 00:09:13,650
لن يهداء لى بال حتى أعرف ما بداخل هذه الاشجار
105
00:09:19,733 --> 00:09:22,150
ألتف
106
00:09:22,858 --> 00:09:24,358
العمالقة
رين بوك
107
00:09:25,150 --> 00:09:26,442
رين بوك
العمالقة
108
00:09:29,733 --> 00:09:31,150
أفرغ جيوبك
نعم ؟
109
00:09:31,442 --> 00:09:33,150
قلت أفرغ جيوبك
110
00:10:02,983 --> 00:10:04,025
أعطنى هذا
111
00:10:04,067 --> 00:10:05,108
أسفل
112
00:10:06,400 --> 00:10:07,692
أنتظر أسفل
113
00:10:08,275 --> 00:10:09,775
لقد وجدت قتلة
114
00:10:12,108 --> 00:10:14,317
هل ترى ؟
اليس كذلك ؟
115
00:10:18,325 --> 00:10:19,325
يا سيدى ....
116
00:10:24,908 --> 00:10:26,325
ما المضحك فى ذلك ؟
117
00:10:26,825 --> 00:10:29,617
لست عملاق
لا أحد منكم عملاق
118
00:10:29,700 --> 00:10:33,242
و قصدك هو ...؟
انت تتوقع انى سأحاربك
119
00:10:34,325 --> 00:10:37,033
بمعنى انه يسطيع ان يرى
بالطبع انه يرى
120
00:10:43,117 --> 00:10:47,742
بالتأكيد , وانا لن احارب ضد مجموعة من الاقزام
121
00:10:47,783 --> 00:10:49,658
لماذا ؟
انت ضغير
122
00:10:50,867 --> 00:10:52,658
صغير
ضئيل
123
00:10:53,367 --> 00:10:54,658
قزم ؟
شكرا لك
124
00:10:54,950 --> 00:10:56,950
قزم؟
قزم؟ هل هذا أفضل ما لديك ؟
125
00:10:57,033 --> 00:10:59,367
لا أحد يوضح هذا
...وكل الناس تعودت ان تدعونا
126
00:11:01,742 --> 00:11:03,950
لا يهم
انت قصير وهذا مضحك
127
00:11:05,450 --> 00:11:08,658
مضحك
مضحك مثل سيفى على رقبتك
128
00:11:09,283 --> 00:11:11,992
من فضلك, عد هنا
كل ما نريده هو الذهب
129
00:11:12,075 --> 00:11:14,992
لقد ملئت محفظتى
الان نحن نتحدث
130
00:11:15,283 --> 00:11:16,992
لنراه , هيا أحضره هنا
131
00:11:18,075 --> 00:11:20,200
انه ليس من جيبك
أيا كان
132
00:11:21,867 --> 00:11:24,992
أرفع يدك من عليه حالا
أعطهم ما يريدون يا سيدى
133
00:11:25,075 --> 00:11:25,867
أين الذهب ؟
134
00:11:25,992 --> 00:11:27,200
أبتعد عن طريقى
135
00:11:27,575 --> 00:11:30,700
يجب أن يعطى احد درسا لهؤلاء الاطفال
136
00:11:41,908 --> 00:11:46,200
لا احد يعرف التفاصيل يا رين بوك
هل تفهمنى
137
00:11:49,117 --> 00:11:50,033
قلها !
138
00:11:51,033 --> 00:11:54,325
لا أحد يريد ان يعرف التفاصيل
139
00:12:12,742 --> 00:12:15,658
كل سنة وأنت طيبة " سنو وايت "
أه تذكرتى
140
00:12:15,742 --> 00:12:17,450
بالتأكيد تذكرت
141
00:12:17,533 --> 00:12:21,867
عيد ميلادك الـ 18 من اهم الايام فى حياتك
142
00:12:29,450 --> 00:12:32,367
هل تعرفى ماذا أتمنى فى عيد ميلادك يا سنو وايت
143
00:12:33,075 --> 00:12:34,783
لا تستطيعى عمل أمنية خاصة بى
144
00:12:35,158 --> 00:12:40,575
هل تعلمى لماذا مازلت أعمل عند هذه الملكة
عام بعد عام
145
00:12:40,783 --> 00:12:44,867
لانك فى يوم من الايام ستحكمى المملكة
146
00:12:44,992 --> 00:12:46,700
وانا اريد أن اكون بجانبك عند حدوث ذلك
147
00:12:46,867 --> 00:12:49,200
انها ليست مملكتى
نعم
148
00:12:49,575 --> 00:12:52,783
كان قصد والدك ان ترثى تاجه
149
00:12:53,575 --> 00:12:58,617
لكن هذه المرأة لديها كامل المملكة
كنت فتاة مثير للشفقة،
150
00:12:58,700 --> 00:13:00,783
لن تستطيع مغادرة القلعة
151
00:13:00,908 --> 00:13:03,992
والأسوأ هو أنها تعتقد أنك من سيغادر
152
00:13:05,200 --> 00:13:06,825
خنجر والدك
153
00:13:07,700 --> 00:13:09,492
عندى نظيف ولامع
154
00:13:11,700 --> 00:13:13,408
ماذا أفعل به ؟
155
00:13:14,200 --> 00:13:17,617
من الممكن ان ترى بنفسك ما يحدث فى المملكة
156
00:13:18,825 --> 00:13:22,533
لماذا لم يعد يرقص الناس و يغنوا كالعادة
157
00:13:23,033 --> 00:13:26,617
انهم يريدون ان يعرفون من انت
158
00:13:28,117 --> 00:13:30,950
ويجب ان تصدقى
159
00:13:38,242 --> 00:13:40,950
سأذهب للخارج
أنها تهرب
160
00:13:41,158 --> 00:13:43,242
لا أعرف , هل بالفعل ؟
161
00:13:45,075 --> 00:13:47,158
حسنا
انها ذاهبة للخارج
162
00:13:50,075 --> 00:13:51,658
لن اقول اى شئ . لو لم تقلى انتى اى شئ
163
00:13:53,783 --> 00:13:55,283
أقسمى
أقسمى
164
00:14:17,992 --> 00:14:19,908
مرأتى يا مراأتى ....
165
00:14:58,158 --> 00:14:59,742
هل تصدقى البارون ؟
166
00:15:00,033 --> 00:15:02,742
هل ترى حقا أنى أستطيع الزواج منه
167
00:15:03,367 --> 00:15:06,367
كلنا لنا معايير و امرأة غريبة مثلى
168
00:15:06,450 --> 00:15:07,950
لديها هذه المعايير
169
00:15:08,658 --> 00:15:10,367
مثير
ماذا ؟
170
00:15:10,450 --> 00:15:11,867
ستقبلين عرض الزاوج
171
00:15:12,075 --> 00:15:14,658
ما معنى ذلك ؟
نظرا للخيارات
172
00:15:15,075 --> 00:15:17,950
الخيار هو لتلقي على خط وريث ليس بعض البيض الفاسد
173
00:15:17,992 --> 00:15:19,367
يجب ان يموت معه
174
00:15:19,658 --> 00:15:22,783
لقد اصرفت فى الغرور
ولا تستطيعى قول لا
175
00:15:23,367 --> 00:15:26,158
لما لا تعض على أصابعك
176
00:15:26,658 --> 00:15:28,158
كل شخص بداخله سحر
177
00:15:28,283 --> 00:15:31,075
لكن عدد قليل جدا يستخدمه بحكمة
178
00:15:31,492 --> 00:15:35,575
صدقينى
انا فقط انعاكسا لكى
179
00:15:36,200 --> 00:15:38,283
حسنا , ليس انعكاسا
180
00:15:39,075 --> 00:15:40,575
ليس لدى تجاعيد
181
00:15:44,200 --> 00:15:45,700
لا ليست تجاعيد
182
00:15:45,783 --> 00:15:48,992
مجرد شئ
وكما يجلو لكى
183
00:15:50,617 --> 00:15:54,325
ما الذى تقترحى على فعله ؟
أقترح ان تتزوجى بشخص غنى و على وجه السرعة
184
00:15:54,408 --> 00:15:58,825
لانه فى يوما ما سوف تسأليننى
من أعدل منهم كلهم
185
00:15:59,617 --> 00:16:01,033
ولن ترغبى فى سماعة الاجابة
186
00:16:07,625 --> 00:16:08,708
شخصا ما
187
00:16:10,208 --> 00:16:13,417
هل هناك احد هناك ؟
لا تتكلم رين بو
188
00:16:13,833 --> 00:16:16,917
لا أحد في الغابة.
يمكن أن يكون أحد المارة.
189
00:16:16,958 --> 00:16:19,250
حسنا
كنت أعتقد أن هناك شخص آخر في الغابة
190
00:16:19,292 --> 00:16:21,750
حسنا , لا يمكن أن يكون
انه اصبع ؟
191
00:16:22,042 --> 00:16:25,667
لا لا أفضله
انه ماهرجدا ...
192
00:16:25,750 --> 00:16:28,833
أنا أكره ان اكون قريب اليك هكذا
قلتها
193
00:16:30,042 --> 00:16:32,250
أتسأل ماذا يمكن ان نجد فى هذه الغابة
ولكن, ...
194
00:16:32,667 --> 00:16:34,667
أنا اخترت أسواء طريق يا رفيقى
195
00:16:35,542 --> 00:16:37,375
ولا أستطيع تخيل ذلك !
196
00:16:41,375 --> 00:16:42,958
نريد مساعدتك
197
00:16:43,083 --> 00:16:45,083
وقعنا فى كمين نصبه لنا
سبعة أقزام
198
00:16:45,125 --> 00:16:47,083
سبعة عمالقة
عمالقة ؟
199
00:16:47,167 --> 00:16:49,875
لا أتذكر العدد ولكن
200
00:16:50,083 --> 00:16:52,875
سيدتى , ستكونى كريمة معى بمساعدتى
انا والامير الشريف
201
00:16:54,375 --> 00:16:58,875
صديق ... صديق
انا مواطن متواضع
202
00:17:00,083 --> 00:17:02,083
أنا أأمرك بأطلاق سراح...
تأمرنى
203
00:17:03,083 --> 00:17:05,083
لو رفضت
يجب ان تتحمل العواقب
204
00:17:07,083 --> 00:17:09,792
فقط فى حال قلت من فصلك
205
00:17:11,917 --> 00:17:15,208
نظرا للوضع , اعتقد ان الرجاء هو الحل
206
00:17:16,625 --> 00:17:18,625
أوافق
أين هى أخلاقك
207
00:17:20,000 --> 00:17:21,833
من فضلك
هذا ما أريد سماعه منك
208
00:17:22,208 --> 00:17:25,500
شكرا لك شكرا لك
خالص الشكر لك
209
00:17:25,625 --> 00:17:27,417
لا. لا .لا. لا
من فضلك
210
00:17:30,625 --> 00:17:34,625
هل انت على ما يرام ؟
أستطيع أن اساعدك
211
00:17:35,417 --> 00:17:38,833
نعم يا سيدتى حررينى من فضلى
حسنا, ها هنا
212
00:17:48,833 --> 00:17:50,542
هل تريد أى مساعدة مع هذا الحبل
213
00:17:51,167 --> 00:17:52,750
نعم من فضلك
214
00:17:54,542 --> 00:17:57,458
أنا أسف لرؤيتنا فى مثل هذا الموقف
215
00:17:59,875 --> 00:18:04,167
سنتجه للشمال
وانا فى طريقى للجنوب
216
00:18:08,458 --> 00:18:10,083
ياللعار
217
00:18:10,125 --> 00:18:11,667
نعم
218
00:18:19,083 --> 00:18:20,792
أظن حان وقت الذهاب
219
00:18:38,000 --> 00:18:42,292
رين بوك هل ترى هذا
لا أعتقد انها مهتمة يا سيدى
220
00:18:50,833 --> 00:18:52,542
صاحب السمو
نعم
221
00:18:54,808 --> 00:18:59,933
أعذرينى فخامتك ولكن هناك ضيوف
222
00:18:59,975 --> 00:19:01,642
انا لست بحالة جيدة ,برابتون
223
00:19:02,850 --> 00:19:04,350
أنه شاب ووسيم
224
00:19:06,558 --> 00:19:08,225
و شيه عارى
225
00:19:09,350 --> 00:19:11,225
فخامتك اقدم لكى
226
00:19:11,350 --> 00:19:15,642
التقدير سموك الامير ألكوت من فالنسيا
227
00:19:16,642 --> 00:19:18,142
صاحبة الجلالة
228
00:19:19,058 --> 00:19:20,267
السبب فى عدم أرتدائى ملابسى
229
00:19:20,350 --> 00:19:23,267
تعدى على انا و خادى بعض قطاع الطريق
عند مدخل المملكة
230
00:19:23,558 --> 00:19:25,767
قطاع طريق , ياللهول
231
00:19:26,350 --> 00:19:29,975
أنه فعلا امر مروع... شعر ناعم
232
00:19:32,350 --> 00:19:33,392
ماذا ؟
ماذا ؟
233
00:19:33,558 --> 00:19:34,392
ماذا ؟
ماذا ؟
234
00:19:34,767 --> 00:19:36,017
ماذا ؟
235
00:19:36,058 --> 00:19:37,267
لا شئ
236
00:19:39,058 --> 00:19:40,767
ربما نحتاج شئ للارتداء
237
00:19:41,183 --> 00:19:42,267
ربما قميص
238
00:19:43,267 --> 00:19:44,600
لو ضرورى
239
00:19:51,183 --> 00:19:52,892
برايتون
برايتون
240
00:19:53,392 --> 00:19:54,100
صاحبة الجلالة
241
00:19:54,183 --> 00:19:57,808
الامير خجول ويريد أرتداء اى شئ
242
00:19:58,308 --> 00:19:59,517
بالتأكيد يا سيدتى
243
00:19:59,683 --> 00:20:00,892
سيدى ؟
244
00:20:01,225 --> 00:20:03,017
هل هناك قميص محدد تريد ارتدائه ؟
برايتون
245
00:20:04,017 --> 00:20:05,892
رداء بسيط
رداء بسيط هذا كل شئ
246
00:20:07,808 --> 00:20:10,433
قلت فالنسيا
انا لم اسمع عنها من قبل
247
00:20:10,433 --> 00:20:13,017
هل هناك قرية ؟
لا . لا . أنها بلد هادئة يا سموك
248
00:20:13,100 --> 00:20:14,100
بل مقاطعة رائعة
249
00:20:14,225 --> 00:20:18,933
لدينا موارد طبيعية كثيرة
ذهب و فضة و تجارة حرير
250
00:20:19,933 --> 00:20:21,517
لا تقول ...
251
00:20:22,725 --> 00:20:25,725
أرسل دعوة
252
00:20:26,350 --> 00:20:30,225
مثل هذه المملكة لم ارى مثلها من قبل
253
00:20:30,558 --> 00:20:33,142
254
00:20:35,850 --> 00:20:38,933
أعذرينى جلالتك
لكن لم أفهم
255
00:20:39,350 --> 00:20:42,058
الامير غنى , برايتون
وقوى كالثور
256
00:20:42,142 --> 00:20:45,975
سأتزوج منه
وستزول مشاكلى المادية
257
00:20:47,267 --> 00:20:48,475
نعم فهمت
258
00:20:48,558 --> 00:20:52,183
ما لا أفهمه هو كيف كنت تنوي دفع ثمنها
259
00:20:53,767 --> 00:20:56,767
أعفر لى قول هذا .ولكن
أنتى مفلسة يا ملكتى
260
00:20:58,058 --> 00:20:59,683
أذهب وأجمع المزيد من الضرائب
261
00:21:02,683 --> 00:21:05,100
جلالتك لا أعرف أخر مرة
قمتى بزيادرة المدينة
262
00:21:05,183 --> 00:21:06,683
ولكن الناس يتصورون جوعا
263
00:21:06,725 --> 00:21:08,183
ليس لديهم خيال؟
264
00:21:08,767 --> 00:21:11,392
أذهب أخبرهم الخبز هو اللحم
265
00:21:11,808 --> 00:21:12,975
هذا اقل بكثير
266
00:21:13,100 --> 00:21:15,683
الناس العاديين يفضلون الاستعاراة
أذهب
267
00:21:16,808 --> 00:21:18,183
الخبز هو اللحم
268
00:21:48,642 --> 00:21:52,142
عفوا
هل هناك اى شئ للأكل
269
00:21:55,433 --> 00:21:57,225
ماذا يحدث هنا
270
00:21:57,350 --> 00:22:01,558
عندما كنت أاتى مع أبى كان المكان جميل
271
00:22:02,142 --> 00:22:04,933
كان الناس دائما يرقصون ويغنون
272
00:22:05,267 --> 00:22:06,850
لقد مرت سنين كثيرة
273
00:22:29,475 --> 00:22:32,100
المزيد من الضرائب
جيد تستطيع القراة
274
00:22:32,183 --> 00:22:36,392
أخرص على تجميعها قبل أن أعود
ماذا ستفعلين بكل اموالنا؟
275
00:22:36,808 --> 00:22:38,308
حمايتكم
من ماذا
276
00:22:38,600 --> 00:22:41,100
ولا بد لي أن أذكر الهجمات الوحشية التى عانيناها
277
00:22:41,600 --> 00:22:43,100
هجمات من ...
الوحش
278
00:22:46,017 --> 00:22:48,725
نعم. الشر يعيش بهذه الغابة
279
00:22:49,308 --> 00:22:51,017
أكثر بشاعة مما يمكن تخيله من أي وقت مضى
280
00:22:51,100 --> 00:22:53,725
ليس هناك سوى سبب لعدم إظهار نفسه أمام كل واحد منكم
281
00:22:54,808 --> 00:22:58,933
الضريبة
282
00:23:00,600 --> 00:23:02,225
سأعود غدا للحصول على المال
283
00:23:10,642 --> 00:23:14,517
سأعود على وجه السرعة
مملكتنا فى حاجة الى حرس
284
00:23:14,558 --> 00:23:17,433
أتذكر كيف كنت تلبس، يا سيدي
285
00:23:17,558 --> 00:23:20,225
الذهاب الحصول على ملابس والذهب وجيشا.
الملابس؟
286
00:23:20,350 --> 00:23:23,058
لماذا , لا يعحبك ذوق الملكة
287
00:23:23,933 --> 00:23:26,642
هل سمعت أي شيء من ما قلته؟-
نعم، والجنود، والذهب والملابس
288
00:23:27,142 --> 00:23:28,142
نعم
نعم
289
00:23:28,558 --> 00:23:31,058
جيد
فقط قل من فضلك
290
00:23:34,975 --> 00:23:38,475
من فضلك رين بوك
انظر يا سيدي، أطلب منكم الذهاب معي
291
00:23:38,517 --> 00:23:41,267
هذه الملكة مجنونة
292
00:23:41,350 --> 00:23:43,767
تعرف كل النساء دائما يصابوا بالجنون
عندما يكون الأمير بالجوار.
293
00:23:43,850 --> 00:23:46,392
لقد لاحظت ذلك،
294
00:23:46,392 --> 00:23:50,392
الطراز القديم جيد
295
00:23:51,975 --> 00:23:53,267
اعتقد انها كل ذلك
296
00:23:54,767 --> 00:23:56,100
عودة سالمة رين بوك
297
00:23:56,392 --> 00:23:58,975
عند عودتك ادعوا انك ستكون مرتدى ملابسك
298
00:23:59,683 --> 00:24:01,392
سأدعوا بالمثل لك يا سيدى
299
00:24:02,100 --> 00:24:03,683
أراك قريبا
300
00:24:27,225 --> 00:24:29,142
أيتها الخادمة مارجريت
أيتها الخادمة مارجريت
301
00:24:30,933 --> 00:24:32,933
هذا هو أسوأ مما كنت قد يتصور أي وقت مضى!
302
00:24:33,642 --> 00:24:35,433
شاهدت المدينة؟
نعم، وانه أمر مريع
303
00:24:36,017 --> 00:24:38,350
ملكة تدمر كل شيء
أعتقد أن والدي هناك
304
00:24:40,350 --> 00:24:41,350
هيا
305
00:24:41,433 --> 00:24:43,642
تأخذ أكثر مما تعطى
306
00:24:44,433 --> 00:24:46,850
لعمل حفلات
307
00:24:48,433 --> 00:24:51,142
ستقيم واحدة اليوم للامير
308
00:24:52,642 --> 00:24:54,475
الامير هنا ؟
سنو وايت
309
00:24:54,642 --> 00:24:56,267
وقال ان لديه جيشا
310
00:24:57,267 --> 00:24:58,475
ربما يستطيع ان يساعدنا
311
00:24:59,642 --> 00:25:03,183
اذا كان لديك جيشا بالفعل
يمكن ان تساعدنا فى استعادة السيطرة على المملكة
312
00:25:03,683 --> 00:25:06,558
يا الهى , أرى أنك
حصلت على يوم هادئ
313
00:25:07,475 --> 00:25:09,183
ولكنك تتوقع اكثر من ذلك
314
00:25:09,892 --> 00:25:11,558
ستظهر فى الكرة
315
00:25:13,058 --> 00:25:15,392
رائع ,جلالتك
رائع
316
00:25:15,767 --> 00:25:17,475
برايتون , انا لم استعد بعد
317
00:25:17,975 --> 00:25:20,267
ثم لا يمكن للمرء إلا أن يتخيل كم اذا كنت ...
اسكت، برايتون
318
00:25:20,308 --> 00:25:21,267
بكل سرور
319
00:25:22,600 --> 00:25:25,475
الحلوى جاهزة
الحلوى
320
00:25:25,975 --> 00:25:28,600
اليس ذلك اكثر من الازم
لا
321
00:25:37,225 --> 00:25:39,225
حاول ان لا تسعد هكذا
322
00:25:40,600 --> 00:25:41,933
سأحاول
323
00:25:50,433 --> 00:25:53,308
أحاول ان اتخطى الحدود
324
00:26:02,433 --> 00:26:03,850
انها تحتاج ,انها تحتاج
325
00:26:09,850 --> 00:26:11,350
انها دائما للاسواء
326
00:26:20,850 --> 00:26:22,558
اكاد اراك مبتسما
327
00:26:59,808 --> 00:27:02,308
صاحبة الجلالة
328
00:27:11,308 --> 00:27:16,017
صاحب السمو الملكي الأمير من فالنسيا
329
00:27:20,350 --> 00:27:24,642
الفولكلور؟ هو المطلوب
.بسبب الدهائه
330
00:27:24,642 --> 00:27:26,642
يكفي للتغلب على الخوف
331
00:27:26,725 --> 00:27:27,725
أو ربما كنت تفضل أن الضيوف
332
00:27:27,850 --> 00:27:29,642
لا تشعر بالراحة،
ولكن غير مريح قليلا.
333
00:27:30,133 --> 00:27:33,258
وسيم و ذكى
هذا محير
334
00:27:37,467 --> 00:27:38,550
أتخذ منعطفا
335
00:27:53,758 --> 00:27:55,050
أنت؟
أنت
336
00:27:55,175 --> 00:27:57,467
أنت هنا
انا هنا و لكن ....
337
00:27:57,758 --> 00:27:59,092
You are the prince?
338
00:28:07,967 --> 00:28:09,800
حسنا, لم اكلفك بأسقاط سروالك
339
00:28:11,592 --> 00:28:15,092
أقصد ... عندما قابلتك اول مرة
لم تكن مرتديا سروالك
340
00:28:15,508 --> 00:28:20,717
نعم
على الاقل انت الانت ... مرتديه
341
00:28:21,717 --> 00:28:23,092
مثل الارنب
342
00:28:23,592 --> 00:28:25,717
ويبدو كا الارنب
343
00:28:29,008 --> 00:28:33,133
هناك شيئا بين الاعداء و بينى ...
344
00:28:33,717 --> 00:28:35,633
حسنا
ارى نفسى كالابله
345
00:28:35,675 --> 00:28:36,925
نعم , قليلا
346
00:28:44,342 --> 00:28:46,133
ماذا ....؟
ما الذى تفعليه هنا
347
00:28:47,550 --> 00:28:50,133
أنا اعيش هنا
348
00:28:50,842 --> 00:28:52,258
أنا الاميرة
ماذا ؟
349
00:28:52,342 --> 00:28:54,758
لم يقل لى احدا ذلك
لا . انت قلت لى انك لست أمير
350
00:28:55,550 --> 00:28:56,842
كنت خائف للظهور امامك بطريقة سخيفة
351
00:28:58,467 --> 00:28:59,842
مقولة من الرجل ذا قبعة الارنب
352
00:29:03,967 --> 00:29:06,050
لا تغييرهم
نعم اعتقد ذلك
353
00:29:08,258 --> 00:29:11,842
أنا آسف
لا، لا، لا. كل شيء على مايرام
354
00:29:14,467 --> 00:29:16,175
اغفر لي
لا، لا، لا. كان لا شيء
355
00:29:18,550 --> 00:29:20,592
والحقيقة أنني لم آت الى هنا لمجرد الرقص هذه الليلة
356
00:29:20,883 --> 00:29:22,675
أنا بحاجة لمساعدتكم.
أي شيء
357
00:29:23,258 --> 00:29:24,592
وأنا تحت تصرفكم
358
00:29:25,300 --> 00:29:26,383
الموضوع عن الملكة
359
00:29:26,467 --> 00:29:29,383
منذ وفاة والدى انها تقوم بأرهاب الناس
وخربت الاراضى
360
00:29:29,967 --> 00:29:33,175
وأمل ان امير مثلك يسطيع مساعدتنا
361
00:29:34,475 --> 00:29:35,683
عليا الذهاب
362
00:29:36,892 --> 00:29:38,475
برايتون
على الفور
363
00:29:41,100 --> 00:29:42,183
الهى
364
00:30:00,100 --> 00:30:03,225
ماذا كنت تفعل
أتكلم مع الامير
365
00:30:03,308 --> 00:30:06,225
أميرك ؟
و من اين حصلت على الرداء ؟
366
00:30:07,642 --> 00:30:09,850
تريد التحدئ عن ردائى
ام عن ما الذى حدث بالقرية
367
00:30:10,517 --> 00:30:12,517
حسنا , سنو وايت
368
00:30:12,850 --> 00:30:15,058
شخص ما أخذ حبوب الثقة
369
00:30:15,558 --> 00:30:17,725
أفعل ذلك مرة أخرى
قلها مرة أخرى , هيا
370
00:30:18,933 --> 00:30:20,433
أنت لست ظريف.برايتون،
يمكنك أن تفعل ذلك
371
00:30:20,933 --> 00:30:23,850
اريد ان اتحدث عن ثوبي
372
00:30:27,150 --> 00:30:30,067
مزيد من الغضب، وأكثر مما اثار غضب
373
00:30:30,858 --> 00:30:33,858
نريد أن نتحدث عن ثوبي
أو ماذا فعلت القرية؟
374
00:30:33,942 --> 00:30:36,942
فى الواقع , كانت على حد سواء
لقد كنت هناك
375
00:30:38,150 --> 00:30:41,150
لقد رأيت ما فعلت للناس.
أفسدتى القلعة ؟
376
00:30:43,567 --> 00:30:46,275
سنو وايت كسرت كل القواعد اليوم
377
00:30:47,358 --> 00:30:50,192
يجب ان تعاقبى على ذلك
من جانب القانون ؟
378
00:30:51,483 --> 00:30:53,567
ليس لديكى الحق فى الحكم على
379
00:30:54,692 --> 00:30:57,400
تقريبا , انا الحاكم الشرعى لهذه المملكة
380
00:31:02,192 --> 00:31:06,483
ربما لست أفصل شئ لكم
381
00:31:24,233 --> 00:31:27,817
أريد قتلها
قتلها؟
382
00:31:28,525 --> 00:31:34,442
جلالتك الا ترى ان هذا حكم صعب قليلا
انها تشكل خطرا على كل شئ
383
00:31:37,233 --> 00:31:39,317
خذوها للغابة واطعموها للوحوش
384
00:31:41,233 --> 00:31:42,858
هل هذا كله بسبب الزى ؟
385
00:31:56,442 --> 00:31:58,567
معى
أتركونى
386
00:31:59,067 --> 00:32:00,442
أقسم لك اننى لن اراه مرة اخرى
387
00:32:01,650 --> 00:32:04,358
هل تظنى انى اريد ان اظل هنا
انتى من فعلت هذا بنفسك
388
00:32:04,983 --> 00:32:08,067
لم يجب عليك معارضة الاميرة
الان نحن معا فى ذلك
389
00:32:11,192 --> 00:32:12,067
قف
390
00:32:13,775 --> 00:32:16,775
برايتون ..من فضلك
عد هنا
391
00:32:23,483 --> 00:32:25,608
من فضلك برايتون ... انا خائفة
392
00:32:26,275 --> 00:32:30,983
لا أريد ان اموت كوالدى
والدك كل رجل طيب
393
00:32:32,108 --> 00:32:33,692
كان دائما كريم معى
394
00:32:34,817 --> 00:32:36,983
في المقابل وسأعطيكى بعض النصائح.
395
00:32:38,817 --> 00:32:42,525
أجرى ... أجرى
بأسرع ما تستطيعى الى ابعد مكان تسطيعى الوصول ايه
396
00:32:43,817 --> 00:32:44,900
أجرى
397
00:32:46,817 --> 00:32:50,400
هكذا
برايتون
398
00:32:50,817 --> 00:32:52,942
أجرى
399
00:33:21,858 --> 00:33:24,650
ولا بد لي من اختراع شيء.أو انها سوف لن تصدقني
400
00:33:24,983 --> 00:33:26,150
برايتون
401
00:33:27,650 --> 00:33:30,858
برايتون
أنا قادم! أنا قادم
402
00:33:32,492 --> 00:33:34,283
يا صاحبة الجلالة
لقد انتهى كل شئ
403
00:33:35,158 --> 00:33:36,658
كما طلبت
404
00:33:39,492 --> 00:33:41,783
والكبد والكلى والطحال
مثير للاشمئزاز
405
00:33:42,283 --> 00:33:44,783
وبضعة أجزاء أخرى
أنا أعترف.
406
00:33:46,908 --> 00:33:48,283
لقد أثرت أعجابى
407
00:33:48,700 --> 00:33:52,283
لم تكن مثيرة للشفقة مثل
لقد اعتقدت دائما
408
00:33:52,783 --> 00:33:54,700
هذا أجمل شئ قلته لى
409
00:33:57,783 --> 00:34:01,117
أشعر شعورا رائع
410
00:34:01,200 --> 00:34:03,492
من الجيد ان أراكى فى حالة حيدة
411
00:34:06,908 --> 00:34:11,325
نعم، يجب علينا أن نعلن للمأساة، أليس كذلك؟
أشياء من أي وقت مضى
412
00:34:11,408 --> 00:34:15,742
حصاد الزهور، وهي خسارة فادحة، لرفع الأعلام في نصف الطريق
413
00:34:15,825 --> 00:34:18,033
الأعلام في جميع أنحاء المملكة أو فقط في القصر؟
414
00:34:19,908 --> 00:34:21,617
سيسبب الكثير من المشاكل
انسى امر الاعلام
415
00:34:24,450 --> 00:34:27,117
لديك القطع والخنجر
416
00:34:29,325 --> 00:34:30,825
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة
417
00:34:32,658 --> 00:34:34,158
نوما هنيئا
418
00:34:34,825 --> 00:34:36,533
المجد
419
00:34:59,158 --> 00:35:00,492
She's a wake
420
00:35:07,783 --> 00:35:10,283
من أنت؟
نحن من يجب علينا السؤال ؟
421
00:35:10,700 --> 00:35:14,908
من انت؟
اسمي سنو وايت
422
00:35:15,492 --> 00:35:17,700
سنو وايت
محالة
423
00:35:17,783 --> 00:35:20,992
سنو وايت بالبرج
مقفل عليها هناك
424
00:35:21,117 --> 00:35:24,492
ربما آخر سنو وايت
ماذا؟
425
00:35:24,617 --> 00:35:25,825
هناك اسم شائع جدا
426
00:35:26,200 --> 00:35:29,117
إذا كنت سنو وايت، ثم ...
427
00:35:30,617 --> 00:35:33,200
من والدك ؟
الملك
428
00:35:33,242 --> 00:35:34,825
أنها سنو وايت، ترى؟
429
00:35:35,408 --> 00:35:37,617
كما أقول لا تثق فى أحد اطول من أربعة أقدام
430
00:35:37,658 --> 00:35:38,617
نعم
431
00:35:40,033 --> 00:35:42,325
لنأخذها للغابة
وندعى بأننا لم نر شيئا
432
00:35:42,367 --> 00:35:46,533
لا أيها الحمقى أنها الاميرة
هذا يعنى انها ذات قيمة
433
00:35:46,617 --> 00:35:48,533
سنطالب بفدية
سنطالب بكثير من الذهب
434
00:35:48,617 --> 00:35:52,158
ربما علينا معرفتها أولا
435
00:35:52,450 --> 00:35:54,158
لن تحصل على أى ذهب
436
00:35:55,742 --> 00:35:56,533
أنهم يريدون قتلى
437
00:35:56,658 --> 00:35:58,658
الملكة أرسلتنى هنا ليقتلنى الوحش
438
00:36:00,242 --> 00:36:03,950
لماذا تريد الملكة قتلك ؟
لانها ضعيفة
439
00:36:04,367 --> 00:36:06,658
أنها شريرة
أنها ساحرة
440
00:36:06,700 --> 00:36:07,658
تذكر هذه اللحظة
441
00:36:09,158 --> 00:36:11,242
أسف , ولكن لدينا مواعيد يجب الالتزام بها
442
00:36:16,283 --> 00:36:21,283
لقد حان الوقت لنقول وداعا
انتظر. لا يمكنك مجرد تركى هكذا
443
00:36:22,283 --> 00:36:25,283
لا يوجد مكان اخر أذهب اليه
لو وجدتك الاميرة هنا
444
00:36:26,158 --> 00:36:27,367
ستقتلنا نحن ايضا
445
00:36:28,867 --> 00:36:30,992
كل ما أطلبه هو قضاء ليلة واحدة فقط
446
00:36:32,575 --> 00:36:33,492
أرجوك
447
00:36:35,408 --> 00:36:36,408
تجمعوا
448
00:36:36,700 --> 00:36:37,908
حسنا , يا رجال , اسمعوا
449
00:36:43,408 --> 00:36:45,700
كل من يريد بقائها يقول
نعم
450
00:36:45,992 --> 00:36:46,908
نعم
451
00:36:47,492 --> 00:36:48,908
ضد؟
أنا
452
00:36:52,992 --> 00:36:55,117
حظ سئ جلالتك
عذرا, سنو وايت
453
00:36:56,117 --> 00:36:58,033
يجب أن يكون التصويت بالاجماع
454
00:37:10,033 --> 00:37:11,117
ليلة واحدة
455
00:37:11,533 --> 00:37:12,617
شكرا
456
00:37:13,450 --> 00:37:16,033
هيا يا رجال نداء الواجب
انتظر
457
00:37:16,825 --> 00:37:19,158
انا حتى لا أعرف أسمك
الجزار - بوتشر
458
00:37:20,242 --> 00:37:22,450
ويل جريم
نصف الالم
459
00:37:24,950 --> 00:37:26,158
نابليون
460
00:37:26,950 --> 00:37:28,158
كرب
461
00:37:29,158 --> 00:37:32,450
تشاك
يمكن ان تطلقى على (المضحك) تشاكلس
462
00:37:33,742 --> 00:37:35,242
تركيز.لا مزيد من النقاش
463
00:37:35,450 --> 00:37:37,867
ربما عليك التمسك بها
أعتقد انك تحتاج
464
00:37:37,908 --> 00:37:38,783
لا
465
00:37:38,867 --> 00:37:39,867
أنا وولف
466
00:37:49,075 --> 00:37:52,492
رجال ... أنها تعجنى
نعم أنا أيضا
467
00:37:52,575 --> 00:37:54,200
تبرز لمسة أنثوية
468
00:37:54,367 --> 00:37:56,700
إذا طلب مني، أعتقد انها ستذهب لجلب حراس الملكة
469
00:37:57,992 --> 00:38:00,700
هل تعتقد ان لها حبيب
نعم بالفعل
470
00:38:19,700 --> 00:38:21,200
سنو وايت ستموت
471
00:38:29,242 --> 00:38:32,825
واحد من أسرار الله العظيمة هي خططه
472
00:38:33,742 --> 00:38:36,450
لكل واحد منكم.
يمكنك الذهاب
473
00:38:36,742 --> 00:38:39,533
سنو وايت عاشت وماتت
رحمها الله. آمين
474
00:38:39,617 --> 00:38:42,533
سيكون ذلك بوفيه غداء عمل في الساعة الثانية
475
00:38:54,867 --> 00:38:56,867
قاضي التحقيق، لقد أتيت لالضرائب
476
00:39:03,650 --> 00:39:06,692
الناس لا يستطيعون تحمل أكثر من هذا
477
00:39:08,067 --> 00:39:12,275
ذاهبون بجدية أن يجادل حول تلك الاموال بدلا من الحزن؟
478
00:40:10,733 --> 00:40:12,233
وهذا غريب
479
00:40:20,858 --> 00:40:23,983
ما لدينا هنا؟
انا اقول انه شئ نبيل
480
00:40:24,858 --> 00:40:28,275
أنت شخص نبيل
انا لست نبيل انا موظف متواضع
481
00:40:28,483 --> 00:40:30,567
عندك الشجاعة الملكية
482
00:40:31,192 --> 00:40:34,692
لا , أنه مستأجر
أنك ترتدى ملابس النبلاء
483
00:40:35,567 --> 00:40:36,983
هذه القمامة
484
00:40:37,567 --> 00:40:39,775
عليكم ترك الغابة يوما ما يا رجال
485
00:40:40,192 --> 00:40:41,567
ماذا معك فى هذه الحقيبة
486
00:40:42,983 --> 00:40:46,692
وجبة الغداء الخاصة بى
دعنا نرى
487
00:40:47,983 --> 00:40:49,775
رجال و دجاج ذهب
488
00:40:51,483 --> 00:40:53,817
أعطها لى
هذا ملك للملكة
489
00:40:57,983 --> 00:40:59,317
لا تنفقها فى مكان واحد
490
00:41:06,900 --> 00:41:08,400
لا شيء يقارن مع العمل يوم مشرف
491
00:41:09,317 --> 00:41:10,400
الامر يستحق العمل
492
00:41:17,125 --> 00:41:18,208
مرحبا بك في بيتك
493
00:41:26,333 --> 00:41:31,333
الحمل، والجزر، والخبز
أنا أقول دعونا نأكل
494
00:41:31,625 --> 00:41:32,750
وبطبيعة الحال هي
495
00:41:33,333 --> 00:41:34,333
أخى
496
00:41:34,458 --> 00:41:35,333
شكرا لك
بكل سرور
497
00:41:35,375 --> 00:41:36,250
لا يعقل
498
00:41:41,458 --> 00:41:43,375
لماذا لا يكون لديك حرس القصر؟
499
00:41:45,958 --> 00:41:48,750
تلقيت في العمل
ما هو نوع من العمل لديك؟
500
00:41:50,083 --> 00:41:53,250
نحن ... المرتدين.
المتمردون
501
00:41:53,458 --> 00:41:54,875
لصوص
هذا حقيقى
502
00:41:54,917 --> 00:41:56,292
سنأخذ ذهب الملكة
503
00:41:57,667 --> 00:42:00,792
قد اقتحموا القصر؟
لا، نحن من سرق القرية
504
00:42:01,292 --> 00:42:05,292
لذا, قد سرقت ذهب الناس
ليس بالظبط
505
00:42:05,875 --> 00:42:07,083
بالطبع فعلت
506
00:42:09,000 --> 00:42:11,875
هذه أموال الناس
أنه لشئ فظيع
507
00:42:12,375 --> 00:42:14,875
يجب عليك إعادتها
عملت بجد لهذا المال
508
00:42:15,000 --> 00:42:17,167
السرقة لا تجد
بالتأكيد
509
00:42:17,167 --> 00:42:19,292
صعب
سرقتها وعلى بيعها
510
00:42:19,417 --> 00:42:20,208
هل هذا يجدى
511
00:42:20,708 --> 00:42:22,625
أنا آسف أن كنت قد عملت بجد
512
00:42:23,417 --> 00:42:25,625
ولكن الناس بحاجة الى هذه الاموال
انهم يكرهوننا
513
00:42:27,625 --> 00:42:30,917
لا اصدق ذلك
نعم انها الحقيقة , أنهم يكرهونا
514
00:42:32,208 --> 00:42:36,208
من سنين مضت , عندما طردت الملكة غير المرغوب فيهم
515
00:42:37,542 --> 00:42:38,833
لم يقف أحد بجوارنا
516
00:42:42,833 --> 00:42:43,833
قالت
517
00:42:46,417 --> 00:42:48,250
أنفى كل القبيحون
518
00:42:51,125 --> 00:42:52,750
لقد تعرضنا لمعاملة سيئة من الملكة
519
00:42:54,250 --> 00:42:55,958
لا أحد يستوعب هذا أكثر منى
520
00:42:57,125 --> 00:43:00,333
انها غير عادلة، ولا حتى مع من سرقة
الاسرالأبرياء
521
00:43:00,667 --> 00:43:03,250
نحن لم نكن دائما اللصوص
وقد كنت على حق
522
00:43:03,333 --> 00:43:05,042
كان عندى وظيفة حقيقية
كنت مدرس
523
00:43:05,250 --> 00:43:07,042
وانا كنت جزار
كان لي مكان
524
00:43:07,375 --> 00:43:09,750
كانت هناك الفنون والحرف عادلة
صحيح
525
00:43:10,167 --> 00:43:13,250
كنت صادقا
سرقت كودينهو
526
00:43:13,583 --> 00:43:15,625
كودينهو؟
أنه عمل خاص
527
00:43:15,667 --> 00:43:17,667
هل هذا عذر
كل شخص يفعل هذا
528
00:43:17,792 --> 00:43:18,792
نعم, بالفعل
أنا لم افعل ذلك
529
00:43:18,875 --> 00:43:21,083
ولا أنا
بصمات اليسار في عملية السطو
530
00:43:21,375 --> 00:43:23,375
لا
نعم , والبوكر
531
00:43:23,458 --> 00:43:25,500
غششت فى البوكر
عششت بالبوكر
532
00:43:32,792 --> 00:43:33,792
هدوء
533
00:43:33,875 --> 00:43:35,000
أين الذهب
534
00:43:41,208 --> 00:43:42,292
تحرك
535
00:43:43,708 --> 00:43:46,917
أذهب ,أذهب,نسيت الادوات
هيا
536
00:43:56,708 --> 00:43:58,917
حسنا، انها في هذا الثوب
من السهل العثور عليه
537
00:43:59,125 --> 00:44:02,125
أصدقائى لقد عاد مالنا
538
00:44:07,625 --> 00:44:10,625
حصلنا عليه عن طريق ...
539
00:44:11,750 --> 00:44:13,833
تعالى هنا أيتها الشابة
قولى لنا أسمك
540
00:44:14,250 --> 00:44:16,542
أنا ...
أنتظر قليلا
541
00:44:17,750 --> 00:44:19,542
بواسطة هؤلاء الرجال
تحرك
542
00:44:19,958 --> 00:44:24,458
هؤلاء الرجال هم (...) انها هي التي أعادت الذهب
543
00:44:25,042 --> 00:44:28,250
الملكة قالت بأنهم غير مرغوب فيهم، ولكنها كذبت.
544
00:44:30,042 --> 00:44:33,167
هم ... الرجال العظماء والأبطال
545
00:44:33,875 --> 00:44:35,958
بالشجاعة أوقفوا قافلة الملكة
546
00:44:37,250 --> 00:44:38,958
وأستعادوا ذهبكم
547
00:44:40,875 --> 00:44:43,875
أنهم من يستحقون الشكر
548
00:45:09,917 --> 00:45:14,125
تريدى الاكل
نعم يا سيدى , تبدوا لذيذة
549
00:45:30,833 --> 00:45:33,125
لم أستطع سماعك
550
00:45:35,042 --> 00:45:38,292
لقد علق الجميع كم كنت راقصة
بارعة بالامس.
551
00:45:38,333 --> 00:45:41,542
شكرا لك مولاى
عندى سؤال لك عن ليلة أمس
552
00:45:42,042 --> 00:45:46,250
كان هناك فتاة
شعرها اسود , جميلة
553
00:45:49,250 --> 00:45:50,833
أعتقد أنها أجمل أمرأة رئيتها بحياتى
554
00:45:52,042 --> 00:45:55,458
لم اسمع من قبل دقات قلبى عند رؤيتها
555
00:45:55,500 --> 00:45:57,458
أنها أجمل فتاة بالعالم
556
00:45:58,167 --> 00:45:59,958
انني اوافق على ان نختلف
557
00:46:00,250 --> 00:46:03,667
بشرتها بيضاء،شعرها أسو
558
00:46:03,708 --> 00:46:05,292
شعرها ليس أسود , أنه قذر
559
00:46:05,375 --> 00:46:07,667
انها بالثامنة عشر وبشرتها لم ترى الشمس من قبل
560
00:46:07,792 --> 00:46:08,667
بالفعل
561
00:46:11,375 --> 00:46:15,292
أعتقد انك تقصد سنو وايت
562
00:46:16,500 --> 00:46:17,500
سنو وايت
563
00:46:19,792 --> 00:46:21,875
أعتقد انه اكثر أسم ملائم لها
564
00:46:24,875 --> 00:46:30,708
أنه امر مؤسف للغاية
الفتاة لم تكن
565
00:46:31,500 --> 00:46:33,292
أسمح لى , انت تتكلم عنها
بصيغة الماضى
566
00:46:34,125 --> 00:46:38,917
نعم بالفعل,لقد ماتت
567
00:46:40,333 --> 00:46:41,625
ماتت ؟
568
00:46:43,208 --> 00:46:45,125
كيف؟
ليلة أمس بالغابة
569
00:46:46,000 --> 00:46:48,208
الغابة مكان خطير للغاية
أنه رهيب
570
00:46:48,625 --> 00:46:50,917
ممكن لحظة
نعم , شكرا لك . احتاج لقواعد
571
00:46:53,833 --> 00:46:55,625
الامير ألكوت , لدى عرض لك
572
00:46:56,250 --> 00:46:59,042
نحن الاثنان لسنا متزوجين
وبنفس السن تقريبا
573
00:46:59,250 --> 00:47:01,125
لا أعتقد أننا بنفس السن
لقد قلت تقريبا
574
00:47:01,833 --> 00:47:03,625
ما اقصده
575
00:47:04,333 --> 00:47:08,250
حسنا . الناس موافقون
هل تقبل شرف ان تكو...ن
576
00:47:09,667 --> 00:47:11,042
لحظة من فضلك
577
00:47:14,958 --> 00:47:16,042
ماذا ؟
578
00:47:20,042 --> 00:47:23,375
أعذرنى مولاى
هناك شئ غير متوقع حدث
579
00:47:23,458 --> 00:47:26,458
الضرائب الملكية سرقت
من الذى سرقها ؟
580
00:47:26,875 --> 00:47:29,083
قطاع طريق
قطاع طريق
581
00:47:30,375 --> 00:47:31,583
نعم قطاع طريق
582
00:47:32,958 --> 00:47:36,167
شئ مخيف
لا أستطع أن احتمل اكثر من ذلك
583
00:47:36,875 --> 00:47:38,875
كفى من هؤلاء اللصوص
584
00:47:39,167 --> 00:47:40,875
يجب ان تتحقق العدالة
585
00:47:42,000 --> 00:47:43,208
أنتظر
انتظر
586
00:47:44,500 --> 00:47:45,792
شكرا لك , برايتون
587
00:47:46,583 --> 00:47:47,875
قريبا
588
00:47:51,708 --> 00:47:55,583
أجتماع ,لقد سرقت أموالنا
والان الناس تحبنا
589
00:47:59,292 --> 00:48:00,500
يمكنك البقاء
590
00:48:04,208 --> 00:48:06,083
ولكن لدينا بعض الشروط
591
00:48:06,125 --> 00:48:09,333
لو اردتى العيش معنا
عليك ان تكونى واحدة مننا
592
00:48:09,417 --> 00:48:12,333
يجب ان أكون قزم ؟
593
00:48:12,542 --> 00:48:14,542
لا . عليك أن تكونى لصا
594
00:48:14,833 --> 00:48:16,333
تذكر ما أظنه عن السرقة ؟
595
00:48:16,708 --> 00:48:20,083
لو سرقتى من الملكة ؟
قلتى بنفسك أنها سيئة
596
00:48:20,208 --> 00:48:23,042
على أحد أيقافها
لما لا يكون أنت
597
00:48:23,125 --> 00:48:24,333
لما ليس نحن ؟
598
00:48:26,750 --> 00:48:31,625
قصد..ت
بشروط
599
00:48:31,625 --> 00:48:34,250
مهما يكن ما سرقناه سنعيده مرة أخرى للناس
600
00:48:36,958 --> 00:48:39,417
نجمع نسبة صغيرة
جزار
601
00:48:39,858 --> 00:48:42,275
لكنها لا تعرف شيئا عن السرقة
602
00:48:44,983 --> 00:48:46,150
علمها
603
00:48:47,983 --> 00:48:49,567
ستقوم بتعليمها
604
00:48:51,150 --> 00:48:53,192
الناس قد تعتقد أنكى طويلة
أن كنتى قصيرة
605
00:48:55,692 --> 00:48:56,983
ممكن أن تصبحى قوية حتى لو كنتى ضعيفة
606
00:48:59,275 --> 00:49:01,900
ضعف ما هو إلا ضعف
الاعندما تفكر في أنه ضعف فقط
607
00:49:07,692 --> 00:49:11,108
لا تستسلمى تحت أى ظروف
608
00:49:11,483 --> 00:49:12,775
مرة
609
00:49:17,517 --> 00:49:20,600
قبل عمل السيف
يجب عليك خلق انطباع عند عدوك
610
00:49:22,392 --> 00:49:23,725
حتى لو رأك بهذا المنظر
611
00:49:24,392 --> 00:49:25,517
يجب الفوز بالمعركة
612
00:49:36,933 --> 00:49:40,517
سيعتقد الناس أنك رائعة
لن يتوقعوا أنك ستواجهيهم
613
00:49:41,017 --> 00:49:42,433
أستخدمى هذا عندما يكون لديكى الفرصة
614
00:49:46,233 --> 00:49:47,442
التركيز
615
00:49:49,733 --> 00:49:51,358
سلاحك ليس فقط صديقك
616
00:49:52,358 --> 00:49:53,858
لا يمكن للبيئة أن تكون حليفك أيضا
617
00:49:58,150 --> 00:50:00,942
التوقع في ساحة المعركة ليست مجرد خيار
618
00:50:01,650 --> 00:50:03,150
أنت جميل جدا عندما تغضب
619
00:50:05,275 --> 00:50:09,483
لكن عليك التفرقة بين النصر والهزيمة
620
00:50:49,025 --> 00:50:50,108
عذرا
621
00:50:51,317 --> 00:50:52,733
ولكنك تستحق ذلك
622
00:51:14,150 --> 00:51:16,650
كان كمين
أفتحى عينيك
623
00:51:24,150 --> 00:51:25,858
عليك الابتعاد عن هنا
624
00:51:37,150 --> 00:51:41,567
سيدتى , هل استطيع مساعدتك؟
كل شئ جيد , سيدى
625
00:51:41,858 --> 00:51:42,858
أنا فقط اريد
626
00:51:48,567 --> 00:51:50,192
أنه أنت
أنه أنت
627
00:51:51,400 --> 00:51:53,067
أعتقدت أنك قتلت
كنت على مقربة من ذلك
628
00:51:57,192 --> 00:51:58,108
في تقديم القيم الخاصة بهم
629
00:51:58,192 --> 00:51:59,275
أنتظرى خلفى
سأحميكى
630
00:52:04,317 --> 00:52:05,483
واحد و
631
00:52:12,400 --> 00:52:14,025
أنت من قطاع الطريق ؟
انت مع الملكة؟
632
00:52:20,608 --> 00:52:22,108
أنت ارهابى
و أنت أحمق
633
00:52:32,525 --> 00:52:34,025
حسنا , كفى
توقفا
634
00:52:34,650 --> 00:52:35,733
لا أستطيع ضربك
لما لا ؟
635
00:52:37,150 --> 00:52:38,858
لانك فتاة ولا اضرب الفتيات
636
00:52:42,150 --> 00:52:43,442
ربما اغير رأى
637
00:53:21,275 --> 00:53:25,608
لقد قالت الملكة أنك مجنونة
وانك مت
638
00:53:27,400 --> 00:53:28,900
ترى الشجرة
639
00:53:38,317 --> 00:53:40,733
الملكة لم تسرقك فقط
ولكنها تلاعبت بك ايضا
640
00:53:40,733 --> 00:53:41,733
انه أمر سخيف
641
00:53:43,442 --> 00:53:45,608
كانت الأمور ستسير على ما يرام
وإذا كان أصدقائك أوقف سرقة
642
00:53:50,150 --> 00:53:51,275
لنأخذ جولة
643
00:54:05,483 --> 00:54:06,317
أن...ت
644
00:54:12,317 --> 00:54:13,358
علينا مساعدتها
645
00:54:14,025 --> 00:54:15,442
أعتقد أنها بخير
646
00:54:19,275 --> 00:54:21,108
أنها تبلى حسنا
647
00:54:30,567 --> 00:54:33,025
أن لم تكن تخاول طعنى
لكنت قبلتك
648
00:54:34,692 --> 00:54:36,400
كل شخص يجرب هذا
649
00:54:41,525 --> 00:54:44,275
تتذكر هذا
نعم اتذكر
650
00:54:47,233 --> 00:54:49,650
من فضلك , أعذرنى
نعن اعذرك
651
00:55:01,067 --> 00:55:02,983
أن الافضل
لذ..ا
652
00:55:07,483 --> 00:55:09,442
ضعه على الارض
لقد اكتفينا من القتال
653
00:55:12,108 --> 00:55:13,858
لم تتعلم
654
00:55:18,650 --> 00:55:20,025
تقاتل كالفتاة
655
00:55:27,317 --> 00:55:28,942
لماذا عليك ان تكون رقيق هكذا
656
00:55:28,942 --> 00:55:29,942
نعم ؟
657
00:55:33,858 --> 00:55:35,525
حسنا ... حسنا ... الامير الكوت
658
00:55:36,192 --> 00:55:38,817
علينا عدم الاجتماع هكذا
659
00:55:39,983 --> 00:55:42,942
تعرضنا لكمين
قطاع الطريق هاجمونا فجاة
660
00:55:44,400 --> 00:55:45,942
ذهبت للغابة للعثور على قطاع الطريق
661
00:55:46,567 --> 00:55:48,150
وقطاع الطريق أعترضوا طريق فجاءة ؟
662
00:55:49,358 --> 00:55:50,817
عليا الاعتراف انهم كان امهر منا
663
00:55:51,275 --> 00:55:53,733
زعيمهم كان قاسى للغاية و ذكى , أنهـ..ـا
664
00:55:53,733 --> 00:55:54,775
هى؟
665
00:55:55,400 --> 00:55:58,858
هل هى قائد قطاع الطرق
هل قائدهم سنو وايت
666
00:56:10,192 --> 00:56:11,108
مستحيل يا سيدى
667
00:56:11,733 --> 00:56:13,650
لقد ماتت سنو وايت
668
00:56:13,733 --> 00:56:15,567
ربما تكون تشبهها
669
00:56:16,067 --> 00:56:17,233
بالتأكيد انها هى
670
00:56:17,275 --> 00:56:19,275
كنت بلغابة والظلام شديد
671
00:56:19,317 --> 00:56:22,275
أظن علينا على القل وضع الاحتمالات
672
00:56:22,817 --> 00:56:25,608
على انها تشبه سنو وايت
673
00:56:26,192 --> 00:56:29,483
انها مفاجأة سارة
أوافق ولا اوافق
674
00:56:29,483 --> 00:56:31,692
لقد اخبرتنى أنها ماتت
لقد قال انها ماتت
675
00:56:31,692 --> 00:56:33,692
متاكد انها ماتت
قلت أنها كانت مجنونة
676
00:56:33,692 --> 00:56:34,692
قلت أنها كانت مجنونة
677
00:56:34,692 --> 00:56:36,983
ولكن ليست مجنونة
مثلى على اى حال
678
00:56:37,233 --> 00:56:38,817
أيهما هل هى أو ماتت؟
679
00:56:38,817 --> 00:56:41,650
كانت بصحة جيدة ,هى وفرقتها من الأقزام
680
00:56:41,650 --> 00:56:44,025
أقزام
لقد قلت لى عمالقة
681
00:56:45,900 --> 00:56:46,858
أنـ...ــا
682
00:56:46,858 --> 00:56:48,858
أقزام عمالقة
683
00:56:48,858 --> 00:56:49,858
حجمهم كبير
684
00:56:49,858 --> 00:56:50,858
لكن فى بعض الاحيان صغير
685
00:56:50,858 --> 00:56:55,317
أشعر وكأنني كنت قد خدعت أنا
لا لقد خدعت أنا
686
00:56:55,317 --> 00:56:56,525
أشعـ..ــر
687
00:56:56,525 --> 00:57:00,733
يا الهى، يمكن للشخص يأتى لهذا الرجل
بقميص، حتى أتمكن من التركيز
688
00:57:01,442 --> 00:57:04,108
ليس أنت , برايتون
ليس أنت
689
00:57:05,983 --> 00:57:07,983
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)
690
00:57:08,025 --> 00:57:11,150
لكنى أعتقد أن أن هذه الأحداث مربكة تماما
691
00:57:11,150 --> 00:57:12,150
مربكة ؟
692
00:57:12,608 --> 00:57:16,275
كلمة غرامة، وهي كلمة عظيمة
عن هذا الوضع
693
00:57:17,150 --> 00:57:19,983
في السنوات المقبلة، والناس سوفننظر الى لفظة "مربكة"
694
00:57:20,608 --> 00:57:24,608
سوف تعطي كمثال على ذلك،
في حين أن العالم يعلم أن الفتاة ميتة
695
00:57:25,067 --> 00:57:28,567
على قيد الحياة وزعيمة
الاقزام العمالقة
696
00:57:30,567 --> 00:57:32,483
وسيكون هذا جيد
697
00:57:42,900 --> 00:57:44,108
مرأتى يـ....ـا مرأتى
698
00:57:51,817 --> 00:57:52,942
هل هى بالفعل على قيد الحياة
699
00:57:52,983 --> 00:57:55,192
كنت سأقول لكى
ولكنى توقعت المزيد
700
00:57:55,192 --> 00:57:58,275
مسلية تمكنك من معرفة بنفسك
701
00:57:58,775 --> 00:57:59,567
لا افهم
702
00:57:59,608 --> 00:58:01,192
برايتون قال قتلها الوحش
703
00:58:01,233 --> 00:58:04,192
برايتون قال انها اصبحت صحية كالاخرين
704
00:58:04,775 --> 00:58:07,525
أحتاج لسحرك
هناك ثمن لاستخدام هذا السحر
705
00:58:07,567 --> 00:58:10,858
ما هو الثمن الذي نتحدث عنه؟
هل من الضروري أن يكون خفي إلى هذا الحد؟
706
00:58:10,900 --> 00:58:14,567
أريدها ميتة
الكثير من القلق
707
00:58:14,808 --> 00:58:16,433
يجب فعل شئ بخصوص الامير
708
00:58:16,850 --> 00:58:19,267
أنسى الأمير، ربما بارون هو أكثر ملاءمة
709
00:58:19,683 --> 00:58:22,225
لا , انا اريد الزوج من الامير
710
00:58:22,767 --> 00:58:24,433
قلبه لــ سنو وايت
711
00:58:24,892 --> 00:58:26,350
أستخدمى جرعة حب رقم اربعة
712
00:58:26,475 --> 00:58:28,225
مثلما فعلت مع والدها
713
00:58:28,392 --> 00:58:31,517
لقد أستخمتهم كلهم
أنك تستخدميهم بكثرة
714
00:58:32,142 --> 00:58:34,267
أريد برايتون ميت ايضا
لا تترددى
715
00:58:35,475 --> 00:58:38,267
أذا قتلتيه ستكونى بدون خادم
716
00:58:38,767 --> 00:58:39,767
صحيح
717
00:58:40,600 --> 00:58:41,933
ولكن يجب معاقبته على الكذب
718
00:58:42,058 --> 00:58:44,058
أعطنى شئ فظيع
أستخدمى سحرك
719
00:58:44,100 --> 00:58:45,100
ستدفعى الثمن
720
00:58:45,100 --> 00:58:48,225
نعم , أعرف . سأدفع الثمن
721
00:58:48,850 --> 00:58:49,808
عاقبيه
722
00:59:15,850 --> 00:59:17,100
دخول
723
00:59:22,308 --> 00:59:23,350
هل تريدى رؤيتى , مولاتى
724
00:59:24,450 --> 00:59:27,867
من فضلك أحصل على شرب
شكرا مولاتى ولكنى لست عطش
725
00:59:30,408 --> 00:59:31,450
لان
726
00:59:33,658 --> 00:59:34,950
أنك رجل يحب
727
00:59:37,158 --> 00:59:38,200
هذا غير واضح
728
00:59:55,825 --> 00:59:56,950
أغفرلك
729
00:59:59,658 --> 01:00:02,200
أنا لا أفهم، يا صاحب الجلالة
أنا لا
730
01:00:02,367 --> 01:00:04,325
عندما التقيت بها في الغابة،
كانت بغاية الرقة
731
01:00:04,742 --> 01:00:07,742
وبعد ذلك صدمتنى
732
01:00:09,700 --> 01:00:11,117
جيد ... الكلمة
733
01:00:12,492 --> 01:00:15,367
اليوم
هل تهتم بها ؟
734
01:00:19,200 --> 01:00:24,158
سنو وايت متمردة
735
01:00:25,408 --> 01:00:29,075
وقد يقول البعض أنه من الصعب جدا لاحتواء.
- الحب يمكن أن يكون مربكا جدا
736
01:00:34,450 --> 01:00:35,450
بالفعل
737
01:00:37,275 --> 01:00:41,483
اعتقدت أنني قد وجدت لي رجل المثالي من قبل
738
01:00:45,200 --> 01:00:49,075
أختفى
739
01:00:50,617 --> 01:00:52,533
أنت على حق
يجب علينا تكريم الملك الراحل
740
01:00:52,658 --> 01:00:55,533
يجب أن نتذكر بطل سقط
يجب أن يكون
741
01:01:00,825 --> 01:01:03,783
رقم الذهب هو لون الحظ.- بالتأكيد.
742
01:01:40,200 --> 01:01:41,158
ماذا تفعل؟
743
01:01:46,033 --> 01:01:46,783
سيدى
744
01:01:47,992 --> 01:01:49,533
أخرج من على
أخرج
745
01:01:57,783 --> 01:01:59,617
الحب ... جرو؟
746
01:02:00,867 --> 01:02:02,033
جرو الحب
747
01:02:02,242 --> 01:02:04,117
ما يجب فعله مع الكلب؟
748
01:02:06,408 --> 01:02:08,533
لنستمتع
يمكنك المشي معي الى اسكتلندا
749
01:02:09,033 --> 01:02:10,825
يمكنك لعب الكرة وأعاتها لى مرة أخرى
750
01:02:11,450 --> 01:02:13,908
يمكنك دغدغة بطني
وهذا هو الموضوع التالي
751
01:02:14,200 --> 01:02:16,783
كل ما أريده هو الزواج منك
نعم كاسار.
752
01:02:17,158 --> 01:02:18,367
سأتزوجك
753
01:02:18,825 --> 01:02:19,950
لاننى أحبك
754
01:02:20,575 --> 01:02:21,908
أنا أحبك لنهاية الأرض
755
01:02:22,700 --> 01:02:24,283
أحبك حتى نهاية البحار السبعة
756
01:02:24,783 --> 01:02:26,575
نعم ,نعم , انت سيدى
757
01:02:31,533 --> 01:02:32,492
توقف
758
01:02:33,533 --> 01:02:34,617
أنزعه
759
01:02:37,325 --> 01:02:38,492
أنزعه
760
01:02:43,842 --> 01:02:44,800
ألحقه
761
01:02:45,925 --> 01:02:46,925
الحقه
762
01:02:48,342 --> 01:02:50,300
هناك إيجابيات وسلبيات
763
01:02:53,675 --> 01:02:55,133
نريد راحة
764
01:02:58,300 --> 01:03:00,675
من وضع الشجرة هنا
765
01:03:01,633 --> 01:03:06,592
يا رجال أعتقد
حسنا , لقد سمعت بعض الاشياء
766
01:03:07,300 --> 01:03:08,133
نعم ؟
نعم ؟
767
01:03:10,342 --> 01:03:13,300
الملكة ستتزوج
كيف ؟
768
01:03:14,008 --> 01:03:15,300
شئ سئ
نعم ؟
769
01:03:15,842 --> 01:03:17,342
البارون
لا
770
01:03:18,467 --> 01:03:19,842
ستتزوج الامير
771
01:03:28,550 --> 01:03:31,550
لماذا كل هذا ؟
لماذا
772
01:03:32,842 --> 01:03:34,300
أعطنى البطاطس من فضلك
773
01:03:37,800 --> 01:03:38,883
متى سيقام حفل الزفاف
774
01:03:41,092 --> 01:03:42,758
غدا عند البحيرة
775
01:03:44,842 --> 01:03:46,258
البطاطس , من فضلك
776
01:03:47,925 --> 01:03:48,758
نعم؟
777
01:03:53,967 --> 01:03:56,300
سيكون حفل خاص
778
01:03:59,300 --> 01:04:04,300
لماذا ؟
أيها الاحمق ,الا ترى انها تحبه
779
01:04:05,008 --> 01:04:07,092
تحبه
انه يحاول قتله اليوم
780
01:04:08,592 --> 01:04:12,300
بالظبط , ماذا تعتقد أن يكون معنى الحب ؟
هل تحب عندما يعطيك احد البطاطس
781
01:04:13,842 --> 01:04:14,800
أحبك
782
01:04:16,592 --> 01:04:18,050
أردت ضربه
هدف سهل
783
01:04:18,508 --> 01:04:19,842
أحدا ما يناولنى البطاطس
784
01:04:20,508 --> 01:04:24,050
اليس من الافضل ذهاب أحد ورائها
لا , أنها فتاة
785
01:04:24,425 --> 01:04:27,425
صراخ الفتاة، ليست بالصفقة الكبيرة
لا عجب فى ان زوجتك تركتك
786
01:04:27,842 --> 01:04:29,175
لا تملئ الحقيبة
أنتبه لكلامك
787
01:04:31,175 --> 01:04:33,050
أريدها قتلها
788
01:04:42,133 --> 01:04:43,467
انه السحر الاسود
يا رجال
789
01:04:47,008 --> 01:04:47,967
يا رجال
790
01:04:59,550 --> 01:05:00,467
أطلق
791
01:05:04,467 --> 01:05:06,342
خلفك
792
01:05:09,425 --> 01:05:10,883
قادم
تحرك , تحرك
793
01:05:19,092 --> 01:05:20,800
أنتبه
794
01:05:32,050 --> 01:05:33,050
لا , بوتشر
795
01:05:36,342 --> 01:05:37,258
بوتشر
796
01:05:41,133 --> 01:05:42,175
أذهب , أذهب
797
01:05:43,550 --> 01:05:44,967
اختاج للمساعدة
798
01:05:45,925 --> 01:05:47,758
بوتشر
أنا بخير
799
01:05:49,467 --> 01:05:50,300
ها نحن
800
01:06:00,842 --> 01:06:01,842
أجرى
801
01:06:05,883 --> 01:06:06,967
بسرعة بسرعة , أدخل
802
01:06:07,383 --> 01:06:08,258
حولك
803
01:06:16,633 --> 01:06:17,842
تحرك ,تحرك
804
01:06:30,258 --> 01:06:31,425
يجب علينا محاربتهم
805
01:07:12,383 --> 01:07:13,342
دمى
806
01:07:18,592 --> 01:07:19,508
بوتشر
807
01:07:36,008 --> 01:07:37,133
هل انت بخير
808
01:07:57,717 --> 01:07:58,675
كيف حاله
809
01:08:04,342 --> 01:08:06,717
هل هذه هى الملابس فى فالنسيا
810
01:08:14,508 --> 01:08:15,633
يجـ...ـب
811
01:08:17,883 --> 01:08:19,300
أنظـ...ــر
812
01:08:22,300 --> 01:08:23,425
المجد
813
01:08:24,258 --> 01:08:25,550
بعد كل هذا انها مناسبة خاصة
814
01:08:26,050 --> 01:08:28,633
كيف تكون مناسبة خاصة ؟
وقد سبق لكى الزواج خمس مرات من قبل
815
01:08:28,883 --> 01:08:29,883
أخرس
816
01:08:31,050 --> 01:08:32,050
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)
817
01:08:55,800 --> 01:08:56,842
كنت كصرصار
818
01:08:58,967 --> 01:09:00,050
كان كبوسا
819
01:09:01,300 --> 01:09:04,633
كنت صغير جدا وكنت أخاف من التعرض للضوء
820
01:09:05,758 --> 01:09:07,633
كل شخص كان يحاول دهسى
821
01:09:08,300 --> 01:09:11,008
وبعد ذلك شئ غريب حدث
822
01:09:11,592 --> 01:09:14,175
يجب ان نأخذ الفرصة
823
01:09:15,342 --> 01:09:19,800
رائع , ولكن حفل زفافى اليوم
ولا أريد أى مغامرة اليوم
824
01:09:20,425 --> 01:09:22,592
مناسب
ولكن
825
01:09:23,050 --> 01:09:24,092
826
01:09:27,267 --> 01:09:28,725
أبعد عن طريقى ايها المراهق
827
01:09:33,600 --> 01:09:36,517
عرفت اننى مازلت بنفس الحجم
828
01:09:39,600 --> 01:09:43,017
لقد حان الوقت بالنسبة لي للحصول على الأغنياء.
البقاء غنية
829
01:09:43,808 --> 01:09:45,100
أحضروها لى
830
01:09:47,225 --> 01:09:48,183
رجال , تعالوا هنا
831
01:09:49,017 --> 01:09:50,017
أفيق
832
01:09:51,183 --> 01:09:52,308
يا رجال , افيقوا
833
01:09:55,200 --> 01:09:56,617
سنو رحلت
ماذا ؟
834
01:09:58,242 --> 01:09:59,450
هل بحثت بالمطبخ
835
01:10:00,783 --> 01:10:02,158
ربما رحلت ونحن نائمون
836
01:10:02,742 --> 01:10:05,492
مستحيل
لا تستطيع تركنا هكذا
837
01:10:06,200 --> 01:10:10,408
هل حضرت الفطار ؟
لا ...ولكنها تركت ورقة
838
01:10:12,408 --> 01:10:13,450
لنرى
839
01:10:19,367 --> 01:10:22,783
أعزائى : بوتشر , نابليون , جرب , هاف بين , ولف
و تشاك جريم
840
01:10:24,742 --> 01:10:25,950
أسفة لرحيلى
841
01:10:27,658 --> 01:10:28,992
أحبكم جدا
كلكم
842
01:10:30,492 --> 01:10:31,408
كلنا ؟
843
01:10:32,700 --> 01:10:34,158
تحب الجميع ؟
844
01:10:35,408 --> 01:10:36,575
أقراء
845
01:10:39,200 --> 01:10:40,908
أحبكم جميعا
846
01:10:42,450 --> 01:10:45,825
لكنى عرفت
847
01:10:45,825 --> 01:10:49,825
رئيت وجودى بينكم سيأذيكم
848
01:10:59,658 --> 01:11:02,033
ظننت أنني قوية بما فيه الكفاية
للقيام بذلك، لكنني لست كذلك
849
01:11:03,783 --> 01:11:05,867
لست كوالدى كما كنت اريد أن اصبح
850
01:11:09,200 --> 01:11:10,200
انا لست قائدة
851
01:11:13,158 --> 01:11:15,492
سأذهب لابعد مكان
حتى لا يمكن للملكة العثور على
852
01:11:16,825 --> 01:11:20,533
سأتذكر دائما الوقت الذى مضيته معكم
853
01:11:23,242 --> 01:11:24,700
مع الحب , سنو وايت
854
01:11:26,575 --> 01:11:29,242
ملاحظة: تركت كومة من الفطائر على الموقد
855
01:11:31,367 --> 01:11:33,825
لا أريد الفطائر
أريد , سنو وايت
856
01:11:36,533 --> 01:11:37,492
حسنا
857
01:11:39,700 --> 01:11:44,742
لنرى الخيارات لنصوت
858
01:11:46,492 --> 01:11:47,492
لا
859
01:11:50,950 --> 01:11:52,450
لا أجتماع لا تصويت
860
01:11:54,575 --> 01:11:56,158
لنذهب للبحث عنها الان
861
01:11:59,783 --> 01:12:01,617
هيا , يا رجال
لا يمكن ان تكون ابتعدت عن هنا
862
01:12:02,033 --> 01:12:03,325
وولف, على أثرها
863
01:12:05,700 --> 01:12:06,825
سنو وايت
864
01:12:09,450 --> 01:12:12,992
سنو وايت
عليك تركى كى ارحل
865
01:12:13,658 --> 01:12:15,325
لا,لاتتركينا
866
01:12:18,325 --> 01:12:20,325
لا يجب أن تستسلمى الان
ماذا عن الامير؟
867
01:12:24,208 --> 01:12:27,833
أنه يحب شخص اخر الان
نعم انها على حق
868
01:12:28,417 --> 01:12:31,042
مستحيل
لا توجد لدى أى فرصة مع الامير
869
01:12:31,417 --> 01:12:33,292
لا يوجد لدى أى فرصة صد الملكة
870
01:12:33,792 --> 01:12:35,750
لقد قلتى أنه علينا مواجهتها
871
01:12:36,417 --> 01:12:39,208
ممكن ان نسرقها
ولن نتسبب بأى ضرر
872
01:12:39,542 --> 01:12:43,167
لا لم تقل ذلك
873
01:12:44,042 --> 01:12:48,667
سنو وايت , نحن السبع أقزام
نعتقد انه اصبح لدينا حق الاختيار فى الحياة
874
01:12:49,417 --> 01:12:51,125
ولكنك اعطتنا خيار اخر
875
01:12:52,292 --> 01:12:54,583
أنت قوى كفاية لفعل هذا
876
01:12:56,125 --> 01:12:58,542
أننا لم نرى فتاة بهذه القوة من قبل
رأينا أميرة
877
01:12:59,083 --> 01:13:00,167
و القائد
قائدنا
878
01:13:00,542 --> 01:13:02,208
المملكة تحتاجك
أنا احتاجك
879
01:13:03,333 --> 01:13:06,042
أقصد أننا نحتاجك
880
01:13:11,167 --> 01:13:13,000
من يشعر مثلى أننا اقتحمنا حفل الزفاف
881
01:13:13,667 --> 01:13:14,792
نعم
882
01:13:31,792 --> 01:13:32,750
أهلا
883
01:13:33,792 --> 01:13:35,125
سعيد لرؤيتك
884
01:13:35,625 --> 01:13:38,833
بماذا كنت تفكر
انا كنت فقط أتكلم مع واحد من اقرباه
885
01:13:39,417 --> 01:13:40,375
هل هناك
886
01:14:21,908 --> 01:14:22,783
أعذرنى
887
01:14:26,867 --> 01:14:29,117
هذه سرقة
أعطنا المال
888
01:14:29,575 --> 01:14:31,075
والملابس
لا
889
01:14:31,700 --> 01:14:33,658
لقد سأل عن الملابس
لن أفعل هذا مرة اخرى
890
01:14:41,867 --> 01:14:43,367
لا يهم كم مرة فعلتها
891
01:14:44,950 --> 01:14:46,825
مازلت متحمس ليوم الزفاف
892
01:15:41,117 --> 01:15:45,408
ماذا يحدذ بالمملكة؟
خرج عن السيطرة
893
01:15:46,158 --> 01:15:47,533
أهانة ؟
يا صاحبة الجلالة
894
01:15:47,908 --> 01:15:51,325
أن لم تتمكن من القضاء على هؤلاء الاقزام
فكيف تستحق أن تكون قائدا
895
01:15:51,492 --> 01:15:53,075
النبل يريدك بالخارج
896
01:15:53,700 --> 01:15:56,700
أعذرنى , بارون , ماذا قلت
أخرج
897
01:15:56,742 --> 01:15:59,908
أنصرف
898
01:16:00,117 --> 01:16:03,158
حسنا. يمكن للشخص ينادى على الأمير، من فضلك؟
899
01:16:03,200 --> 01:16:05,825
أعتقد انه ذهب , جلالتك
ماذا ؟
900
01:16:05,867 --> 01:16:08,533
الامير أختطف
من فعل هذا ؟
901
01:16:08,858 --> 01:16:10,192
سنو وايت
902
01:16:22,250 --> 01:16:26,042
اذا أردت قتل احد ما
عليك فعل ذلك بنفسك
903
01:16:41,675 --> 01:16:44,675
اعيدونى لاميرتى الغالية
904
01:16:45,175 --> 01:16:47,758
جاهز ! كفى
انت لا تفهم
905
01:16:48,508 --> 01:16:54,508
الحنين إلى رحيق بشرتها
رحيق بشرتها؟
906
01:16:54,592 --> 01:16:57,508
من يتحدث هكذا ؟
بالتأكيد انه تحت تأثير جرعة
907
01:16:58,883 --> 01:17:02,050
جرعة ؟
أنه أسلوب الملكة
908
01:17:08,175 --> 01:17:09,800
هل يعرف اى احد منكم التوضيح
909
01:17:27,467 --> 01:17:30,592
ألمي الوحيد هو بأن تكون غائبة عن الملكة
910
01:17:40,058 --> 01:17:41,058
ها انت ذا يا صديقى
911
01:18:15,058 --> 01:18:16,350
هل هناك أحد عنده افكار أخرى ؟
912
01:18:18,517 --> 01:18:20,600
وأنا أعلم! لا أستطيع أن أصدق
913
01:18:21,517 --> 01:18:23,975
قبلة
نعم ؟
914
01:18:25,058 --> 01:18:28,308
يمكن للقبلة الحب الحقيقي التراجع
915
01:18:29,225 --> 01:18:31,350
أنها أغبى فكرة سمعتها بحياتى
916
01:18:32,517 --> 01:18:34,683
حسنا, واذن الملاكم
كانت فكرة جيدة
917
01:18:35,017 --> 01:18:37,558
أنها لا تقبل أى أحد
من وضعك كمسئول عن شفتيها
918
01:18:37,892 --> 01:18:38,892
نهائى
919
01:18:40,350 --> 01:18:41,225
يا رجال
920
01:18:44,392 --> 01:18:46,517
هذه هى ليست الطريقة التى توقعت بها قبلتى الاولى
921
01:18:49,475 --> 01:18:50,392
ولكـــ...ــن
922
01:18:54,058 --> 01:18:57,975
أعتقد أنها محاولة سيئة
أنتظرى
923
01:19:00,017 --> 01:19:01,433
هل هذه قبلتك الاولى
924
01:19:05,183 --> 01:19:09,058
لقد فعلنا الافضل
نابليون
925
01:19:10,933 --> 01:19:15,683
أنها قبلتها الاولى
لا تعبث معي
926
01:19:42,767 --> 01:19:44,225
من فضلك لا تفعل هذا
927
01:19:45,933 --> 01:19:47,350
لا,لا,لا
لا,لا,لا
928
01:19:48,225 --> 01:19:49,433
لا تجلس ,لا
929
01:19:53,683 --> 01:19:54,558
أغمض عينيك
930
01:20:04,692 --> 01:20:05,817
لا أستطيع فعل هذا
931
01:20:09,567 --> 01:20:10,817
أريد بعض الخصوصية
932
01:20:14,942 --> 01:20:15,900
من فضلك
933
01:20:16,942 --> 01:20:18,650
أه أنـ..ـا
افهمك
934
01:20:20,775 --> 01:20:22,400
لا أريد هذا ولكن , لم لا
935
01:20:29,650 --> 01:20:30,817
عد
936
01:20:31,900 --> 01:20:33,108
من فضلك
937
01:20:52,025 --> 01:20:55,817
هل تعتقد انها سعيدة
نعم, بالفعل
938
01:20:58,858 --> 01:21:00,108
- Grande?
- Yes
939
01:21:09,525 --> 01:21:11,067
الملكـ....ــة
940
01:21:13,733 --> 01:21:15,358
قلت لك انه لن يجدي
941
01:21:16,233 --> 01:21:17,942
أنا الشخص الوحيد الذى يعرف ماذا سيحدث
942
01:21:18,233 --> 01:21:20,067
لا شئ يضاهيك
943
01:21:27,067 --> 01:21:29,275
شفاك طعمها كالفراولة
944
01:21:31,192 --> 01:21:32,150
كيف فعلت هذا ؟
945
01:21:41,358 --> 01:21:43,692
هل لك أن تتخيل أن الامير سيتزوج هذه الملكة
لاخر يوم فى حياته
946
01:21:45,775 --> 01:21:48,025
كيف ستتزوج الملكة لبقية حياتك ؟
947
01:21:48,317 --> 01:21:52,567
لا أحب الملكة
حقيقى و كنت تحت تأثير جرعة الحب
948
01:21:53,233 --> 01:21:55,608
اردت حتى ان تتفس رائحة بشرتها
949
01:21:56,983 --> 01:22:01,192
لا افهم
أنا أردت ان اشتم رائحة بشرتها ؟
950
01:22:02,067 --> 01:22:03,233
ما الغريب
951
01:22:03,900 --> 01:22:04,983
شكرا لانقاذى
952
01:22:10,025 --> 01:22:12,983
أعتقد اننا أخطئنا بالحكم عليك
953
01:22:13,733 --> 01:22:15,358
والعديد من الطرق الأخرى غير سارة
954
01:22:16,442 --> 01:22:18,108
كنت على خطاء
أعتذر لك
955
01:22:20,358 --> 01:22:23,817
لا يهم , انت لست أحمق
كما كنت أظن
956
01:22:24,108 --> 01:22:25,192
جزار
957
01:22:26,483 --> 01:22:28,108
هل هى دائما هكذا
958
01:22:29,775 --> 01:22:30,567
الوحش
959
01:22:33,783 --> 01:22:35,033
لم أأتى فى هذا الجانب من الغابة من قبل
960
01:22:35,450 --> 01:22:36,367
لقد جاء الى
961
01:22:38,617 --> 01:22:42,117
أيها المحترم
أنك افضل محارب لهذه المعركة
962
01:22:43,200 --> 01:22:44,617
نعم
ولكنها معركتى الان
963
01:22:46,617 --> 01:22:50,492
ماذا؟ أنهـ..ـا
أغلقت الباب
964
01:22:52,158 --> 01:22:54,200
سنو وايت
أفتحى الباب
965
01:22:55,367 --> 01:22:57,783
عند سجنها بالقلعة
لقد قرات الكثير
966
01:22:58,492 --> 01:23:01,533
قرأت الكثير من القصص من الأمراء انقذوا الأميرات
967
01:23:02,325 --> 01:23:03,867
أفتحى الباب
أفتحى الباب , سنو وايت
968
01:23:04,950 --> 01:23:08,575
أعتقد انه الوقت لتغيير كل شئ
لا, لقد فعلت كل ما استطيع
969
01:23:08,575 --> 01:23:11,242
أريد حمايتك
افتحى الباب
970
01:23:12,033 --> 01:23:13,117
أقتحى الباب سنو وايت
971
01:23:15,200 --> 01:23:16,658
كانت أجمل قبلة
972
01:23:17,075 --> 01:23:18,283
سنو وايت
سنو وايت
973
01:23:19,867 --> 01:23:21,158
أفتحى
سنو وايت
974
01:23:21,617 --> 01:23:23,283
سنو وايت
أغلقى الابواب سنو وايت
975
01:23:24,617 --> 01:23:25,533
العون
976
01:23:38,367 --> 01:23:41,117
لو تسعى ورائى
نعم
977
01:23:49,783 --> 01:23:53,450
نعم نعم
978
01:24:07,858 --> 01:24:08,858
أنت ؟
979
01:24:11,025 --> 01:24:14,692
ماذا تفعلى هنا
أحصل على بعض الهواء
980
01:24:15,358 --> 01:24:16,483
أصفى ذهنى
981
01:24:16,525 --> 01:24:19,900
لا أعرف أذا كنت سمعت
ولكنى سرقت
982
01:24:26,275 --> 01:24:29,317
انتى تخافى من الوحش
لم اريد هذا
983
01:24:30,025 --> 01:24:32,067
هل قتلتى الوالد
984
01:24:37,150 --> 01:24:39,150
عزيزى
985
01:24:39,192 --> 01:24:42,192
سيكون أسهل
986
01:24:43,400 --> 01:24:44,900
انا أقوى مما تتخيل
987
01:25:01,650 --> 01:25:03,025
موتى سنو وايت
988
01:25:14,250 --> 01:25:17,333
لديك نجارين جيدين
هل هناك أحد معه مفتاح
989
01:25:22,458 --> 01:25:23,458
أحمق
990
01:25:27,250 --> 01:25:29,625
أعتقد انه وقت القتال
نعم
991
01:25:31,875 --> 01:25:33,667
بمنزلنا
992
01:25:34,875 --> 01:25:36,458
سنو وايت
سنو وايت
993
01:26:04,250 --> 01:26:05,625
والقوة
رجال
994
01:26:06,000 --> 01:26:07,708
والقوة
يا رجال
995
01:26:10,167 --> 01:26:11,042
يا رجال
996
01:26:12,458 --> 01:26:13,958
انت تعرف ان معنا نسخة , صحيح؟
997
01:26:25,375 --> 01:26:28,542
أنت؟
ماذا تفعل هنا؟
998
01:26:31,083 --> 01:26:35,292
أكتشفت أننى اذا اردت الموت
على الموت مع الشخص الذى أحبه
999
01:26:41,667 --> 01:26:43,292
أذهب أذهب
1000
01:26:54,750 --> 01:26:55,792
Duck!
1001
01:26:59,583 --> 01:27:00,667
سنو وايت
1002
01:27:01,833 --> 01:27:03,500
سنو وايت
من هنا
1003
01:27:06,542 --> 01:27:07,792
ممكن ان تغلقوا الباب يا رجال ؟
لا
1004
01:28:03,375 --> 01:28:05,125
حارب شخص بمثل حجمك
1005
01:28:17,042 --> 01:28:19,208
حكم السحر الاسود الارض
1006
01:28:20,417 --> 01:28:22,917
تحولت المملكة لأرض قاحلة باردة
1007
01:28:24,833 --> 01:28:30,125
أدركت الملكة أنها لو ارادت ان تصبح
أجمل امرأة بالارض
1008
01:28:30,250 --> 01:28:33,833
عليها فعل أكثر ما بوسعها
1009
01:28:34,625 --> 01:28:37,500
على القلج ان يسقط
1010
01:28:45,958 --> 01:28:48,542
علينا اعطاء هذا الى سنو وايت
1011
01:28:57,500 --> 01:28:58,292
أعطنى
1012
01:28:59,667 --> 01:29:00,792
هنا , سنو وايت
1013
01:29:03,250 --> 01:29:04,167
سنو وايت
1014
01:29:06,250 --> 01:29:07,500
سنو وايت
1015
01:29:22,667 --> 01:29:23,500
أقتله
1016
01:29:49,792 --> 01:29:52,750
هل مستعدة لدفع الثمن لاستحدام السحر ؟
1017
01:30:08,708 --> 01:30:09,875
من هذا الرجل الذى يرتدى التاج
1018
01:30:10,917 --> 01:30:13,750
أبى؟
سنو وايت
1019
01:30:17,750 --> 01:30:18,583
أنك حى
1020
01:30:20,958 --> 01:30:22,500
لا أصدق أنك حى
1021
01:30:27,000 --> 01:30:30,333
لا أفهم
1022
01:30:30,792 --> 01:30:33,500
لقد كنت تحت تأثير سحر من الملكة
لقد كنت صغيرة
1023
01:30:34,792 --> 01:30:37,750
أعرف
أنها قصة يطول شرحها
1024
01:30:51,242 --> 01:30:52,408
من هذا الشاب ؟
1025
01:30:55,867 --> 01:30:58,117
هذا هو الامير الذى انقذ المملكة
1026
01:30:59,867 --> 01:31:03,367
وأشجع الجنود بكل المملكة
1027
01:31:05,867 --> 01:31:06,908
كنت جيد
شكرا لك
1028
01:31:08,492 --> 01:31:10,700
ولكن الاميرة
قادرة على التعامل مع كل ذلك وحدها
1029
01:31:12,950 --> 01:31:17,658
مع ذلك , لشجاعتك
سأكون ممتنا لك للابد
1030
01:31:18,325 --> 01:31:21,283
أخبرنى كيف ارد لك الجميل
1031
01:31:22,658 --> 01:31:24,033
ذهب
وليمـ...ــة
1032
01:31:24,533 --> 01:31:25,783
حبيبـ...ــة
1033
01:31:27,367 --> 01:31:30,200
جلالتك , أريد شئ واحد
1034
01:31:33,908 --> 01:31:37,575
من بين المزايا التي يتمتع بها الملك
1035
01:31:39,867 --> 01:31:43,533
لا يوجد أعظم من قوة
1036
01:31:44,867 --> 01:31:46,408
أتحاد شعبين معا
1037
01:31:47,492 --> 01:31:48,617
في الزواج
1038
01:31:51,450 --> 01:31:56,783
الامير ألكوت , لقد وجدت المملكة
فى حالة من الجشع والفقر
1039
01:31:58,200 --> 01:32:01,158
لكن لم تستسلم
ودخلت المعركة
1040
01:32:03,033 --> 01:32:07,575
الجميع يعلم اننا مدينون لكم بالكثير
1041
01:32:09,450 --> 01:32:11,033
عظيم
1042
01:32:14,617 --> 01:32:17,117
سنو وايت , أبنتى
1043
01:32:18,950 --> 01:32:23,700
المملكة كانت محظوظة فى غيابى
بأنك لم تتوقفى أيمانك بقدراتك
1044
01:32:24,908 --> 01:32:28,575
لقد أصبحتى أمرأة
1045
01:32:30,908 --> 01:32:34,742
على الرغم من الصعاب من المستحيل
لقد واجهت، الملكة، وانتصرت
1046
01:32:35,783 --> 01:32:39,242
أخيرا , حررتى المملكة من الشر
1047
01:32:43,492 --> 01:32:45,742
ثم، من قبل السلطة المخولة لي
1048
01:32:48,700 --> 01:32:49,908
بواسطتى
1049
01:32:53,492 --> 01:32:55,575
أعلن انكما متزوجان الان
1050
01:32:59,908 --> 01:33:01,033
عليك تقبيل العروسة
1051
01:33:06,658 --> 01:33:08,325
هل على قول من فضلك
1052
01:33:16,200 --> 01:33:18,283
دائما ابكى فى الزفاف
1053
01:33:21,617 --> 01:33:22,950
هل انت عاذب ؟
1054
01:33:28,117 --> 01:33:29,200
سنو وايت
1055
01:33:29,992 --> 01:33:30,950
سنو وايت
1056
01:33:34,075 --> 01:33:36,908
تهانئى
شكرا لك
1057
01:33:37,658 --> 01:33:39,783
مبروك يا عزيزتي
شكرا سيدي القاضي
1058
01:33:44,158 --> 01:33:46,158
لقد ادفئتى قلبى
1059
01:33:46,158 --> 01:33:49,867
هل من الممكن ان تقبلى هديتى المتواضعة
1060
01:33:50,283 --> 01:33:51,867
فى ليلة زفافك
1061
01:33:53,700 --> 01:33:56,325
شكرا لك
قطمة واحدة فقط
1062
01:34:00,200 --> 01:34:01,492
و الحظ السعيد
1063
01:34:02,825 --> 01:34:05,033
للعدل بينهم جميعا
1064
01:34:33,208 --> 01:34:34,375
البرأة قبل الجمال
1065
01:34:37,958 --> 01:34:40,625
من المهم ان تعرف متى انهزمت
1066
01:34:40,625 --> 01:34:42,042
نعــ...ـــم
1067
01:35:08,000 --> 01:35:10,792
وكانت فى النهاية قصة سنو وايت بعد كل ذلك
1068
01:38:49,542 --> 01:39:01,000
ترجمة بواسطة
MezZa (MERO)