0 00:00:37,200 --> 00:00:50,800 ترجمة--فهدالظفيري (asffewd2) 1 00:00:51,000 --> 00:01:05,800 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:01:09,500 --> 00:01:23,800 كوريا كانت تحت الاحتلال الياباني في الحرب العالمية الثانية كثير من الكوريين اجبروا على الانضمام الى الجيش الياباني الذي كان يقاتل الصين والاتحاد السوفيتي 3 00:01:26,800 --> 00:01:32,100 --الفيلم مبني على احداث حقيقية-- 4 00:01:36,500 --> 00:01:39,800 يوليو، 1948، لندن 5 00:02:29,700 --> 00:02:37,100 (طريقي) 6 00:02:40,900 --> 00:02:44,200 مارس، 1928، كيونغ سونغ، كوريا 7 00:02:51,400 --> 00:02:55,400 أليس الطقس جميل ,تاتسو؟ سوف تعتاد عليه عمًا قريب 8 00:02:56,000 --> 00:02:58,300 أنا متأكد بأنك ستحصل على اصدقاء جدد هنا 9 00:03:20,200 --> 00:03:21,900 انه يون شيك 10 00:03:27,000 --> 00:03:28,100 انا اسرع من السيارة 11 00:03:44,600 --> 00:03:46,500 جدي 12 00:03:51,500 --> 00:03:54,400 تبدوا مثل جنود الامبراطورية العظيمة فعلا 13 00:03:55,700 --> 00:03:58,100 مرحبا يا ابني 14 00:04:04,400 --> 00:04:06,000 كيف حال صحتك,يا ابي؟ بخير 15 00:04:10,700 --> 00:04:11,700 رحًب بهم 16 00:04:11,800 --> 00:04:14,100 انه ابن سيدك الصغير 17 00:04:15,400 --> 00:04:16,700 يون شيك كيم، سيدي 18 00:04:17,100 --> 00:04:18,800 انا اون سو كيم، سيدي 19 00:04:19,500 --> 00:04:22,800 عظيم، تاتسو لديك صديق جديد من عمرك 20 00:04:24,100 --> 00:04:26,800 تاتسو عدًاء جيد. مثلك 21 00:04:27,400 --> 00:04:31,300 أخي هو أفضل عداء في كيونغ سانغ، يا سيدي 22 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 انا الافضل في طوكيو 23 00:04:35,700 --> 00:04:37,700 لامقارنة مع ابن القرية 24 00:04:39,300 --> 00:04:40,900 هل تريد السباق معي؟ 25 00:04:45,200 --> 00:04:46,800 جاهز 26 00:04:51,000 --> 00:04:52,300 ابدأ 27 00:05:14,300 --> 00:05:16,700 هاسيغاوا تاتسو,يفوز بالماراثون الوطني مرة اخرى 28 00:05:24,100 --> 00:05:26,700 كيم يونيو شيك يفوز! 29 00:05:35,200 --> 00:05:36,400 تهانينا 30 00:05:55,600 --> 00:05:57,400 انت عدًاء جيد من بعدي 31 00:05:57,600 --> 00:05:59,300 لابد انه يوم حظك اللعين 32 00:06:05,600 --> 00:06:12,100 دعونا نحيي هاسيغاوا تاتسو الذي فاز في ماراثون الثانوية العامة الوطني 33 00:06:12,500 --> 00:06:17,200 والذي شرًف الامبراطوية اليابانية العظيمة 34 00:06:22,500 --> 00:06:24,900 يعيش الامبراطور 35 00:06:25,400 --> 00:06:28,100 تعيش امبراطورية اليابان 36 00:06:34,200 --> 00:06:36,300 هذا هو حفيدي، تاتسو 37 00:06:44,700 --> 00:06:47,000 يجب أن تكون فخور جدا 38 00:06:48,400 --> 00:06:49,700 أتوقع الكثير منك 39 00:07:00,100 --> 00:07:02,900 انها هدية من وزير الدفاع الياباني 40 00:07:05,900 --> 00:07:07,200 افتحها 41 00:07:07,400 --> 00:07:08,500 حاضر ,سيدي 42 00:07:20,800 --> 00:07:21,600 اعطني اياه 43 00:07:21,700 --> 00:07:24,700 ابتعدوا 44 00:07:32,600 --> 00:07:34,900 جدي!جدي! 45 00:07:35,300 --> 00:07:39,200 أبي!جدي!جدي 46 00:07:39,600 --> 00:07:41,400 افعل شيئا أبي ارجوك ,افعل شيئا 47 00:07:41,600 --> 00:07:45,900 انت الطبيب الذي تنقذ المرضى 48 00:07:46,100 --> 00:07:48,700 لماذا لا تفعل شيا؟ 49 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 لقد قتلته لا 50 00:07:58,300 --> 00:07:59,600 لقد قتلته 51 00:07:59,800 --> 00:08:00,400 لا 52 00:08:00,400 --> 00:08:02,900 أعد جدي لنا 53 00:08:03,100 --> 00:08:04,200 هيا بنا 54 00:08:04,300 --> 00:08:06,000 انه لم يقتل احد 55 00:08:06,000 --> 00:08:08,900 لقد قتلتموه ايها الاوغاد 56 00:08:09,100 --> 00:08:10,000 يون شيك 57 00:08:10,100 --> 00:08:12,300 اعد جدي 58 00:08:12,400 --> 00:08:13,000 لا 59 00:08:13,100 --> 00:08:16,800 أبي! ابي!ابي 60 00:08:17,600 --> 00:08:18,600 يون شيك!..ابي 61 00:08:18,700 --> 00:08:19,300 أبي 62 00:08:19,400 --> 00:08:21,100 ارجعوا جدي 63 00:08:21,800 --> 00:08:23,600 ابي!..يون شيك 64 00:08:24,300 --> 00:08:26,200 هيا 65 00:08:26,300 --> 00:08:28,500 أبتاه!أبتاه 66 00:08:38,400 --> 00:08:40,600 لاتظهر وجهك امامي مرة اخرى هنا 67 00:08:42,800 --> 00:08:44,800 وألًا قتلتك 68 00:08:55,600 --> 00:09:03,400 البطل الكوري,كي يونج شون فاز بالميدالية الذهبية في الاولمبياد...افرحوا 69 00:09:25,200 --> 00:09:27,300 مايو,1938 كيونغ سونغ,كوريا 70 00:09:29,500 --> 00:09:32,900 لماذا هذه الربطة على قدمك؟ 71 00:09:33,700 --> 00:09:36,700 هل انت عدًاء ماراثوني 72 00:09:37,900 --> 00:09:42,800 حظوظ كوريا في الماراثون ستتوقف عند كي يونغ سون 73 00:09:43,000 --> 00:09:46,900 كوريا سوف لن تحصل على ميدالية الااولمبياد مرة اخرى 74 00:09:47,500 --> 00:09:53,500 كوريا محضورة في الاولمبياد بسبب انتصار شون الذي انزل العلم الياباني 75 00:09:53,800 --> 00:09:57,800 اذا اسرعت قليلا عندها سوف افكر بأدخالك الى الماراثون 76 00:09:58,800 --> 00:10:03,300 سباق الماراثون يتطلب التركيز والروح القتالية 77 00:10:03,500 --> 00:10:06,800 وهذا مثبت في جميع الاختبارات الاولمبية 78 00:10:06,900 --> 00:10:08,800 هل تستطيع ان تسرع اكثر؟ 79 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 سوف تندم على ذلك 80 00:10:10,000 --> 00:10:12,500 سوف ادفع الاجرة مضاعفة اذا وصلت في 30 دقيقة 81 00:10:12,700 --> 00:10:13,700 وفي 20 دقيقة سأضاعفها مرتين 82 00:10:14,100 --> 00:10:15,400 تمسك جيدا اذا 83 00:10:15,600 --> 00:10:18,200 بعد اختبارات الماراثون 84 00:10:18,400 --> 00:10:20,200 ما هو الهدف الذي تصبوا اليه في الاولمبياد؟. 85 00:10:20,300 --> 00:10:24,000 سأفوز بالميدالية الذهبية واسجل رقم قياسي 86 00:10:24,200 --> 00:10:25,100 يا للغرور 87 00:10:25,200 --> 00:10:27,300 تكريما للإمبراطورية العظيمة 88 00:10:28,400 --> 00:10:29,800 ابتعدوا 89 00:10:30,900 --> 00:10:32,000 ابتعدوا 90 00:10:44,900 --> 00:10:46,300 ابتعدوا من هنا 91 00:10:48,500 --> 00:10:51,200 لاجل الميدالية الذهبية التي سننتزعها في اولومبياد طوكيو 92 00:10:51,400 --> 00:10:52,200 في صحتك 93 00:10:52,400 --> 00:10:53,600 في صحتك 94 00:11:21,100 --> 00:11:22,500 انت عدّاء حقيقي 95 00:11:23,300 --> 00:11:24,300 هذا لك 96 00:11:26,000 --> 00:11:27,600 تعال كل يوم اذا كانت الاجرة مضاعفة 97 00:11:28,800 --> 00:11:31,600 الفرص تأتي دائما الى الذين لايعرفون الاستسلام 98 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 يون شيك كيم 99 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 يون شيك 100 00:11:49,800 --> 00:11:51,700 هل انت على مايرام؟ 101 00:11:52,500 --> 00:11:54,000 أليس هوّ 102 00:11:57,800 --> 00:12:02,100 انتم فرحون جدا لنصف سباق 103 00:12:08,000 --> 00:12:09,300 انا ,كي يونغ سو 104 00:12:09,400 --> 00:12:11,000 كي يونغ سو في في اليابان 105 00:12:11,200 --> 00:12:12,300 سأراهنك على ذلك 106 00:12:12,400 --> 00:12:14,400 اذا ربحت,سوف اتزوج اختك 107 00:12:14,400 --> 00:12:15,100 بسرعة 108 00:12:15,200 --> 00:12:21,700 لقد قلتم ان اليابان ستحرم كوريا وتحضرها من دخول التصفيات 109 00:12:22,000 --> 00:12:24,400 هل تدعّي ان الجمعية الاولمبية غير عادلة؟ 110 00:12:24,800 --> 00:12:26,300 تعليقك، سيدي الرئيس؟ 111 00:12:26,300 --> 00:12:28,900 قرارات مجلس الادارة لارجعة فيها 112 00:12:29,000 --> 00:12:33,700 اذا كان العدّاء الياباني سيفوز في كل الاحوال ماهي المشكلة اذاً؟ 113 00:12:34,100 --> 00:12:38,500 السباق سوف يكون ممل لهاسيغاوا من دون يون شيك كيم 114 00:12:38,800 --> 00:12:41,700 اعتقد ان يون شيك كيم يجب ان يكون خارج المناقشة 115 00:12:41,800 --> 00:12:42,700 انظر 116 00:12:42,800 --> 00:12:44,000 يون شيك كيم؟ 117 00:12:52,900 --> 00:12:54,400 يون شيك 118 00:12:54,600 --> 00:12:56,900 يون شيك كيم ما الذي تريد ان تصل اليه؟ 119 00:12:57,100 --> 00:13:00,400 ما هو تعليقك حول الحظر المفروض على العدائين الكوريين؟ 120 00:13:00,600 --> 00:13:02,000 هل ما زلت تتدرب؟ 121 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 كم هو الوقت الذي تقضيه في التدريب يوميا 122 00:13:03,800 --> 00:13:04,800 تعليقك,من فضلك 123 00:13:05,000 --> 00:13:05,800 سيد هاسيغاوا؟ 124 00:13:05,800 --> 00:13:09,000 هل انت واثق من الفوز حتى في وجود يون شيك في السباق 125 00:13:10,000 --> 00:13:13,100 هل تعتقد ان لديه حضوض ضدي 126 00:13:13,300 --> 00:13:16,800 لكن أليس يون شيك لديه رقم اعلى من رقمك في السباقات؟ 127 00:13:17,300 --> 00:13:19,100 كان ذلك في الماضي 128 00:13:19,100 --> 00:13:24,400 هل تعتقد ان هناك سائق عربة يستطيع التغلب على عدّاء مدرّب تدريبا احترافيا؟ 129 00:13:25,600 --> 00:13:29,400 اذا دخلت السباق هل تعتقد انك ستفوز على هاسيغاوا؟ 130 00:13:30,500 --> 00:13:34,000 كيف لسائق عربة ان يفوز على هاسيغاوا؟ 131 00:13:35,100 --> 00:13:38,500 سأكون ممتنا فقط للدخول في السباق 132 00:13:43,400 --> 00:13:47,000 هذه رسالة قبولك من كلية الطب بجامعة برلين 133 00:13:47,200 --> 00:13:48,400 وقّع هنا 134 00:13:49,500 --> 00:13:52,600 الماراثون اهم بالنسبة لي من دراستي 135 00:13:53,200 --> 00:13:56,300 دخولك للجامعة هي النقطة المفصلية في حياتك المهنية 136 00:13:57,000 --> 00:13:58,400 ركّز على دراستك 137 00:14:01,100 --> 00:14:07,100 رجالنا يضحون بحياتهم لبناء منطقة شرق آسيا العظمى 138 00:14:08,400 --> 00:14:11,700 أنا لا أريد أن أكون الجبان الذي يهرب من الحرب 139 00:14:13,200 --> 00:14:16,300 الحرب لا جدوى منها 140 00:14:16,800 --> 00:14:18,800 كلامك هذا لايقوله الّا رجل خائف 141 00:14:19,600 --> 00:14:22,200 تاتسو,انتبه لما تقول 142 00:14:23,100 --> 00:14:26,800 فكر بشعبك قبل بلدك 143 00:14:27,500 --> 00:14:28,900 تفكيرك لا يقوله الّا جاهل 144 00:14:30,100 --> 00:14:34,500 اذا يجب ان اعتبر الشعب الكوري هو الذي قتل جدّي؟ 145 00:14:35,100 --> 00:14:37,500 حتى لو قتلتني لن اوافق على التوقيع 146 00:14:40,000 --> 00:14:44,300 هناك صورة مفقودة من الإطار في غرفتي 147 00:14:46,100 --> 00:14:47,300 هل انت من فعل ذلك 148 00:14:48,100 --> 00:14:50,200 لماذا يسرق احد صورة من بين الاشياء الثمينة الموجودة ؟ 149 00:14:50,300 --> 00:14:52,700 لا بد انها في مكان ما هناك 150 00:14:52,800 --> 00:14:55,300 على أي حال، آمل أن تتمكن من الدخول في التصفيات 151 00:14:55,800 --> 00:14:57,400 أبي سيكون في غاية السعادة 152 00:14:57,500 --> 00:15:00,600 دعي احلامك تصل لمستوى معقول 153 00:15:01,400 --> 00:15:03,900 احضر حطب للنار قبل ان تنطفي 154 00:15:04,500 --> 00:15:06,400 من فضلك 155 00:15:16,800 --> 00:15:18,300 انها جميلة 156 00:15:23,800 --> 00:15:24,600 كيف أبدوا؟ 157 00:15:25,000 --> 00:15:25,600 يون سو 158 00:15:26,300 --> 00:15:30,100 أعتقد أنك أجمل فتاة في كل آسيا 159 00:15:55,900 --> 00:15:58,100 (استمارة الاشتراك في الالعاب الاولمبية) 160 00:15:58,600 --> 00:16:01,600 ارجوك انتصر واجلب الامل لكوريا مجددا 161 00:16:02,600 --> 00:16:05,400 انا لا اصدق ذلك؟ 162 00:16:08,300 --> 00:16:11,600 أرهم عظمة ما سيفعله سائق عربة بسيط في الاولمبياد 163 00:16:12,200 --> 00:16:13,400 يون شيك 164 00:16:15,500 --> 00:16:17,200 استمع بعناية 165 00:16:17,400 --> 00:16:20,100 اعتد ان الرجل الذي بجانب يون شيك هو كي يونغ سوه 166 00:16:20,300 --> 00:16:23,700 واعتقد انه جاء ومعه استمارة دخول التصفيات ل يون شيك 167 00:16:24,100 --> 00:16:25,700 اذا كنت محق,ارفع يدك عالياً 168 00:16:27,600 --> 00:16:28,800 169 00:16:29,700 --> 00:16:31,000 دعني ارى 170 00:16:32,200 --> 00:16:33,600 نعم 171 00:16:35,200 --> 00:16:38,000 سيدي , سيدي 172 00:16:38,900 --> 00:16:41,200 يون شيك 173 00:16:43,100 --> 00:16:45,300 ميين واي استمعوا كلكم 174 00:16:45,800 --> 00:16:51,200 البطل الكوري ,يون شيك كيم سيعاود الركض مجددا في الماراثون 175 00:16:51,500 --> 00:16:54,800 افرحوا لأجل يون شيك 176 00:16:55,100 --> 00:16:57,500 افرحوا 177 00:16:59,400 --> 00:17:02,300 يون شيك كيم,يون شيك كيم 178 00:17:02,500 --> 00:17:05,300 مين يشتري الكعك من يشتري 179 00:17:08,000 --> 00:17:09,400 هذا لك 180 00:17:17,000 --> 00:17:20,900 أبي اختارها بنفسه لك من بين افضل الاحذية 181 00:17:28,300 --> 00:17:30,700 هل تعدني بأن تفوز اليوم؟ 182 00:17:35,500 --> 00:17:36,700 تاتسو 183 00:17:38,800 --> 00:17:41,300 أباك سيصل هنا قريبا 184 00:17:51,500 --> 00:17:52,800 انظر 185 00:17:52,800 --> 00:17:58,100 ارجوك خفّف آلام شعبك الكوري اليوم ,وانتصر 186 00:17:58,400 --> 00:18:01,600 يون شيك كيم 187 00:18:05,100 --> 00:18:08,900 العدائون كونوا على استعداد 188 00:18:24,000 --> 00:18:26,200 يون شيك كيم 189 00:18:29,400 --> 00:18:30,900 يمكنك ان تفعلها 190 00:18:34,200 --> 00:18:35,600 بدأ العدائون بالركض 191 00:18:36,400 --> 00:18:37,800 تاتسو 192 00:18:40,900 --> 00:18:42,500 هيا,يون شيك 193 00:18:47,300 --> 00:18:48,800 تاتسوو,عليك بهم 194 00:19:08,600 --> 00:19:11,600 هاسيغاوا,اسرع ,اسرع 195 00:19:11,700 --> 00:19:13,500 يون شيك,لقد قطعنا نصف الطريق 196 00:19:15,800 --> 00:19:17,000 197 00:19:40,100 --> 00:19:41,700 هاسيغاوا امضي قدما 198 00:19:42,100 --> 00:19:43,800 تقدّم 199 00:19:48,700 --> 00:19:50,100 هاسيغاوا 200 00:19:56,700 --> 00:19:59,300 العدائون سيصلون الى خط النهاية في أي لحظة 201 00:19:59,400 --> 00:20:01,300 لماذا تأخرت ؟ 202 00:20:01,400 --> 00:20:02,600 العملية اخذت وقت طويل 203 00:20:02,700 --> 00:20:04,200 يا لها من لحظات توتر 204 00:20:05,000 --> 00:20:07,200 اخيرا العدائون يصلون الى خط النهاية 205 00:20:07,300 --> 00:20:10,700 من هو أول عداء قادم من هو يا ترى؟ 206 00:20:13,000 --> 00:20:17,600 كما هو متوقع,هاسيغاوا يتقدم ومن خلفه كيمورا 207 00:20:19,500 --> 00:20:25,300 من هو العداء القادم؟ انه يون شيك 208 00:20:27,100 --> 00:20:27,900 يمكنك ان تفعلها 209 00:20:28,000 --> 00:20:29,600 يون شيك 210 00:20:33,200 --> 00:20:34,500 يون شيك كيم 211 00:20:34,600 --> 00:20:35,900 تقدّم,يون شيك 212 00:20:39,100 --> 00:20:40,800 كيمورا,كيمورا 213 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 ما الذي يفعله هذا الوغد؟ 214 00:20:46,500 --> 00:20:48,600 انتبه من هذا الوغد ,يون شيك 215 00:21:06,200 --> 00:21:07,100 يون شيك 216 00:21:10,400 --> 00:21:11,700 يون شيك 217 00:21:13,900 --> 00:21:15,400 تاتسو 218 00:21:26,200 --> 00:21:27,600 يون شيك 219 00:21:36,400 --> 00:21:39,100 يون شيك,سائق العربة ينتصر 220 00:21:40,600 --> 00:21:43,100 يون شيك, هو البطل 221 00:21:49,000 --> 00:21:51,700 يون شيك كيم 222 00:21:58,900 --> 00:22:01,700 العدائون المتاخرون قد وصلوا 223 00:22:02,000 --> 00:22:03,700 انه حلم أم حقيقة؟ 224 00:22:04,600 --> 00:22:06,600 الميداليات ستسلّم بعد لحظات 225 00:22:06,800 --> 00:22:09,700 كنت متيقن بأنك ستفعلها 226 00:22:13,800 --> 00:22:19,100 سيداتي , سادتي الميداليات ستسلّم الان للثلاثة الأوائل 227 00:22:20,300 --> 00:22:23,200 ...الفائز في الماراثون الياباني الأولمبي 228 00:22:24,000 --> 00:22:27,200 هاسيغاوا تاتسو 229 00:22:29,600 --> 00:22:33,800 الثاني رقم 13 اندو الثالث رقم 18 كيمورا 230 00:22:34,000 --> 00:22:37,400 الفائزون الثلاثة تقدموا لاستلام ميدالياتكم 231 00:22:38,000 --> 00:22:42,800 هاسيغاوا,اندو,كيمورا من فضلكم اصعدوا على المنصة 232 00:22:43,200 --> 00:22:45,600 يون شيك كيم,هو الذي فاز 233 00:22:46,400 --> 00:22:51,500 يون شيك كيم 234 00:22:54,000 --> 00:22:57,800 الجمهور,من فضلكم اجلسوا بهدوء ولا تخربوا الحفل 235 00:22:58,200 --> 00:23:03,200 يون شيك غير مؤهل حسب قانون الحضر الذي أقرّه القائد كيمورا 236 00:23:04,200 --> 00:23:06,500 غير مؤهل,كيف ذلك؟ 237 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 يون شيك 238 00:23:10,900 --> 00:23:12,000 يون شيك 239 00:23:16,400 --> 00:23:18,900 لهذا السبب لم يسمح لي بالدخول؟ 240 00:23:19,100 --> 00:23:22,100 على مهلك.ألم تكن تعلم بأنك غير مؤهل 241 00:23:22,200 --> 00:23:25,800 القوانين واضحة وعادلة يجب عليك الالتزام بها 242 00:23:26,000 --> 00:23:27,200 واضحة وعادلة؟ 243 00:23:28,300 --> 00:23:29,300 وغد احمق 244 00:23:30,200 --> 00:23:32,100 حاول ان تقولها مجددا 245 00:23:42,500 --> 00:23:43,300 يون شيك 246 00:23:45,900 --> 00:23:46,900 يون شيك 247 00:23:47,800 --> 00:23:49,400 ايها الأوغاد 248 00:24:00,500 --> 00:24:01,500 يونغ داي 249 00:24:15,500 --> 00:24:20,400 هاسيغاوا من فضلك تفضل لاستلام ميداليتك في الحال 250 00:24:21,500 --> 00:24:25,300 الفائز في الاولمبياد هو يون شيك كيم 251 00:24:25,500 --> 00:24:32,500 هاسيغاوا,اندو,كيمورا من فضلكم تقدموا لاستلام الميداليات حالا 252 00:24:40,700 --> 00:24:43,100 أيها الاوغاد المخادعون 253 00:24:53,600 --> 00:24:55,000 تاتسو 254 00:24:55,700 --> 00:24:57,100 تاتسو 255 00:25:01,400 --> 00:25:04,400 قد قررت المحكمة اليوم هذا الحكم 256 00:25:05,300 --> 00:25:11,200 بناء على المادة 4 من المدونة القانونية، جميع المتواطئين في اعمال الشغب 257 00:25:12,000 --> 00:25:19,800 ينضمون الى التجنيد الاجباري للامبراطورية اليابانية ويجب عليهم ان يقسموا يمين الولاء للامبراطور 258 00:25:22,700 --> 00:25:25,000 أمي 259 00:25:26,400 --> 00:25:27,500 أمي 260 00:25:29,900 --> 00:25:31,000 يون شيك 261 00:25:34,000 --> 00:25:35,100 يون شيك 262 00:25:45,500 --> 00:25:46,300 يون سو 263 00:25:46,800 --> 00:25:48,500 يون شيك 264 00:25:49,000 --> 00:25:50,200 أبي 265 00:25:51,600 --> 00:25:52,900 أبي 266 00:25:53,900 --> 00:25:55,800 يون شيك 267 00:25:57,900 --> 00:26:03,900 يجب على الجنود ان يتصرفوا بلياقة يجب على الجنود ان يتصرفوا بلياقة 268 00:26:04,200 --> 00:26:05,800 أنتباه 269 00:26:06,300 --> 00:26:09,200 يجب على الجنود ان يطوروا من مهاراتهم العسكرية 270 00:26:09,300 --> 00:26:10,400 لا يهمني ذلك 271 00:26:10,600 --> 00:26:13,700 يجب على الجنود ان يطوروا من مهاراتهم العسكرية 272 00:26:13,800 --> 00:26:15,700 يجب على الجنود الخدمة بمنتهى الاخلاص 273 00:26:16,100 --> 00:26:19,300 يجب على الجنود الخدمة بمنتهى الاخلاص 274 00:26:19,400 --> 00:26:25,000 يجب على الجنود ان يكونوا مقتصدين يجب على الجنود ان يكونوا مقتصدين 275 00:26:25,300 --> 00:26:26,500 276 00:26:27,100 --> 00:26:29,500 (يوليو,1939 ,نومونهان) الحدود المنغولية 277 00:26:48,900 --> 00:26:50,500 انسحاب 278 00:26:51,000 --> 00:26:52,600 الكل يتراجع 279 00:27:07,900 --> 00:27:09,000 يون شيك هل انت بخير؟ 280 00:27:09,700 --> 00:27:10,500 هذا الطريق 281 00:27:21,100 --> 00:27:23,300 انتبه على نفسك 282 00:27:23,700 --> 00:27:24,900 اصعد هناك 283 00:27:36,200 --> 00:27:37,800 انسحاب 284 00:27:54,800 --> 00:27:55,800 مين وو 285 00:28:00,600 --> 00:28:03,300 هل انت على مايرام؟أنا يون شيك! 286 00:28:03,900 --> 00:28:04,900 استيقض 287 00:28:58,400 --> 00:29:02,800 اللعنة! كان يجب علينا القتال لاستقلال بلادنا 288 00:29:03,700 --> 00:29:07,700 من كان يتوقّع في يوم من الايام أننا نقاتل من اجل اليابان هنا؟؟ 289 00:29:08,200 --> 00:29:10,400 يا لحظنّا اللعين! 290 00:29:11,100 --> 00:29:12,900 أنّي اتضّور جوعا! 291 00:29:13,000 --> 00:29:15,100 انت جائع على مدى اليوم 292 00:29:16,700 --> 00:29:17,800 لقد نمى لك بطن 293 00:29:17,800 --> 00:29:20,800 انتم ,انتظموا 294 00:29:21,500 --> 00:29:23,300 كوريّون حمقى وكسالى 295 00:29:23,400 --> 00:29:25,300 نعم سيدي 296 00:29:25,500 --> 00:29:26,400 نعم 297 00:29:27,900 --> 00:29:29,600 آمل ان تصيبه طلقة ونرتاح منه 298 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 هل هو ميّت فعلا؟ 299 00:29:50,300 --> 00:29:51,700 تشون بوك ,احترس على مؤخرك ماذا؟ 300 00:30:05,700 --> 00:30:07,300 من اين يأتي الرصاص 301 00:30:07,400 --> 00:30:09,200 لا استطيع حتى ان ارفع رأسي 302 00:30:12,700 --> 00:30:14,800 فتحة الحائط التي بها البندقية متطابقة مع الواحدة من عقارب الساعة 303 00:30:16,500 --> 00:30:19,900 سمعت ان الفوج الاول قد هوجم ايضا, انهم هم. 304 00:30:20,700 --> 00:30:22,300 يا لحظّنا العاثر 305 00:30:22,400 --> 00:30:24,500 يونغ داي,اعمل تغطية لي 306 00:30:24,600 --> 00:30:25,700 لا ,ابق حيث انت,يون شيك 307 00:30:25,700 --> 00:30:29,900 اعمل تغطية له تشون بوك 308 00:32:06,400 --> 00:32:07,400 لا تتحرّك 309 00:32:10,500 --> 00:32:11,700 هل انت على ما يرام يون شيك؟ 310 00:32:15,900 --> 00:32:21,800 انا سعيد لانك قتل اليابانيين ولكن نودا سوف يقتلنا 311 00:32:24,400 --> 00:32:26,200 لقد قتلت الكثير 312 00:32:26,500 --> 00:32:29,700 لا تأكل الطعام كلّه اعطني بعضا منه 313 00:32:30,600 --> 00:32:32,300 لا تسيل لعابك ! 314 00:32:32,300 --> 00:32:33,600 اعطني بعضا منه 315 00:32:33,800 --> 00:32:36,500 هل هذا انت؟ 316 00:32:41,200 --> 00:32:43,700 استمر في الاكل وانا سأنظر لهذا 317 00:32:44,900 --> 00:32:47,100 حسنا,سأدعكم ترون لاحقا ,اعطني 318 00:32:52,500 --> 00:32:53,600 أليست جميلة؟ 319 00:32:53,600 --> 00:32:54,500 انها تبكي 320 00:32:55,400 --> 00:32:57,000 لأنك اخذت صورتها 321 00:32:57,100 --> 00:32:59,200 لا لأنك ألتهمت طعامها 322 00:33:00,600 --> 00:33:02,900 ايها الحمقى ,لماذا هي تبكي 323 00:33:04,400 --> 00:33:11,100 الرصاصات قامت بالأنحراف وضربت الجنود اليابانيين دون غيرهم! 324 00:33:12,200 --> 00:33:20,000 هل لهذا تفسير؟ تحدّثوا ايها الكلاب 325 00:33:20,800 --> 00:33:22,900 تحدّثوا ايها الاوغاد 326 00:33:24,300 --> 00:33:27,700 من أرسلك الى هنا 327 00:33:29,000 --> 00:33:32,300 انا (شيراي) من (هيلار) 328 00:33:32,500 --> 00:33:37,100 لقد اغتصبتم أمي,وقتلتم أبي واغتصبتوني ايضا 329 00:33:38,600 --> 00:33:39,500 استمع 330 00:33:39,700 --> 00:33:42,600 هناك الكثير على شاكلتي في الصين 331 00:33:42,800 --> 00:33:44,900 الصين لن تستسلم لكم! 332 00:33:48,000 --> 00:33:50,700 سوف لن اسامحكم,أبداً 333 00:33:52,600 --> 00:33:54,900 ماذا؟ ماذا كنت تقول 334 00:33:55,000 --> 00:33:56,600 اخبرني 335 00:33:56,800 --> 00:33:59,700 لماذا الرصاص كان ينحرف عنكم ايها القمامة الكورية 336 00:33:59,900 --> 00:34:01,600 تحدّث يا وغد 337 00:34:01,700 --> 00:34:03,300 اللعنة عليك,توقّف 338 00:34:05,200 --> 00:34:09,500 لقد قلت سابقا ممنوع التحدّث بالكورية 339 00:34:10,300 --> 00:34:11,300 يكفي 340 00:34:15,100 --> 00:34:16,300 توقف 341 00:34:16,300 --> 00:34:18,500 فعلك هذا لن يعيد الموتى! 342 00:34:19,100 --> 00:34:21,200 عودوا الى عملكم 343 00:34:51,100 --> 00:34:53,500 ما كل هذا ,من الذي سيأتي 344 00:34:56,700 --> 00:34:57,800 حظرة العقيد 345 00:35:00,000 --> 00:35:01,500 انا العقيد تاكاكورا 346 00:35:11,100 --> 00:35:13,800 أيها المجموعة ,وقوف 347 00:35:16,000 --> 00:35:17,100 انتباه! 348 00:35:21,500 --> 00:35:24,200 ماذا؟لماذا هذا الوغد هنا 349 00:35:26,600 --> 00:35:29,100 عقيد هاسيغاوا,ما الذي أتى بك الى هنا 350 00:35:29,600 --> 00:35:31,000 Private Takakura 351 00:35:31,400 --> 00:35:35,900 هل قمت بدفن جثث الامبراطورية العظيمة بما يليق بهم؟ 352 00:35:36,300 --> 00:35:37,100 موكاي 353 00:35:37,100 --> 00:35:38,000 نعم سيدي 354 00:35:40,000 --> 00:35:40,800 أولا 355 00:35:40,800 --> 00:35:48,100 بسبب الفعل المخزي بالأمر بالأنسحاب للجنود تم انزال رتبته الى جندي اعتبارا من اليوم 356 00:35:48,500 --> 00:35:49,500 ثانيا 357 00:35:49,600 --> 00:35:55,100 الجندي تاكاكورا سوف يقوم بأثبات الولاء للامبراطور بالقيام بعملية (هارا-كيري) 358 00:35:57,300 --> 00:36:00,600 كن شاكرا للامبراطور لتشريفه لك بهذه التضحية 359 00:36:14,400 --> 00:36:17,200 يعيش الأمبراطور 360 00:36:28,900 --> 00:36:30,500 تعاملوا مع المتوفى بكل شرف 361 00:36:30,600 --> 00:36:31,100 نعم,سيدي 362 00:36:31,300 --> 00:36:33,600 تذكروا,بعد دفن الموتى 363 00:36:34,000 --> 00:36:37,400 سوف تأتي الغربان وتقتلع أعينكم 364 00:36:37,500 --> 00:36:39,500 أنا هاسيغاوا تاتسو 365 00:36:48,400 --> 00:36:52,800 أتيت هنا لسحق الدبابات السوفيتية 366 00:36:53,300 --> 00:36:57,900 سأريهم مدى القوة الحقيقية للجيش الأمبراطوري 367 00:36:59,500 --> 00:37:03,100 عند انتهاء الرصاصات سيكون سلاح الجنود الرمح! 368 00:37:03,300 --> 00:37:09,200 في حال تم كسر الرماح عندها سيكون القتال بالأيدي العارية 369 00:37:09,400 --> 00:37:13,900 الجيش الأمبراطوري لن يغادر ساحة المعركة حتى الموت! 370 00:37:14,300 --> 00:37:15,000 مفهوم 371 00:37:15,000 --> 00:37:15,600 تعم سيدي 372 00:37:15,700 --> 00:37:18,400 ننتصر أو نموت! 373 00:37:18,500 --> 00:37:19,300 أولا 374 00:37:20,600 --> 00:37:25,300 سوف نبني جسر عائم فوق نهر (كالكين) خلال 48 ساعة 375 00:37:25,500 --> 00:37:26,700 ثانيا 376 00:37:26,900 --> 00:37:30,500 سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات 377 00:37:30,700 --> 00:37:35,700 جميع الضباط هنا يقفون معي في طليعة الوحدة الخاصة! 378 00:37:36,900 --> 00:37:37,900 موكاي! نعم سيدي 379 00:37:37,900 --> 00:37:40,900 أكتب القائمة ,وضعها على مكتبي في الغد 380 00:37:41,100 --> 00:37:41,900 انصراف 381 00:37:43,000 --> 00:37:43,800 انصراف 382 00:38:25,000 --> 00:38:28,700 انا اسف على الصورة 383 00:38:29,900 --> 00:38:31,100 خذيها 384 00:38:50,800 --> 00:38:53,200 لدي اخت تشبهك في البيت 385 00:38:54,700 --> 00:38:57,400 أسمي يون شيك كيم 386 00:39:11,800 --> 00:39:13,000 شكرا 387 00:39:20,300 --> 00:39:21,900 شي شي ناي 388 00:39:23,700 --> 00:39:28,100 الشمس سوف تغرب قريبا بسرعة أيها الاوغاد! 389 00:39:28,300 --> 00:39:29,800 لا لتضييع الوقت 390 00:39:30,600 --> 00:39:32,700 بسرعة,اعملوا بجد 391 00:39:34,500 --> 00:39:36,300 اذا غربت الشمس,سينتهي الامر 392 00:39:37,300 --> 00:39:39,600 الفرقة 9! 393 00:39:40,800 --> 00:39:43,100 اللعنة عليكم أيها الكوريين الكسالى! 394 00:39:43,200 --> 00:39:45,700 بناء الجسر في يومين؟هو ضرب من الجنون 395 00:39:45,900 --> 00:39:48,600 نحن نعمل منذ الفجر بدون طعام اين هو الطعام؟ 396 00:39:48,700 --> 00:39:52,300 توقف عن الكلام عن الطعام كلامك يجلب لي الجوع 397 00:39:54,400 --> 00:39:56,700 تشون بوك ماذا تعني (شي شي ني) 398 00:39:56,800 --> 00:40:00,700 لماذا انت دائم الاسئلة؟ 399 00:40:01,000 --> 00:40:02,200 اخبرني فقط 400 00:40:02,300 --> 00:40:03,700 انها تعني شكرا 401 00:40:06,500 --> 00:40:08,000 أوقفوا العمل! 402 00:40:12,000 --> 00:40:13,100 انتباه! 403 00:40:22,000 --> 00:40:23,100 مرتاح 404 00:40:24,400 --> 00:40:27,400 سمعت ان تاتسو كان منافسك في الماراثون 405 00:40:27,600 --> 00:40:29,200 ولم يكن لديه حظ 406 00:40:29,300 --> 00:40:30,700 يون شيك كان الافضل 407 00:40:34,400 --> 00:40:35,200 اخرج! 408 00:40:35,300 --> 00:40:38,100 احتفظ بهذا بفمك واخرج 409 00:40:39,000 --> 00:40:40,400 تشون بوك هوانج 410 00:40:43,200 --> 00:40:47,300 اخرج بسرعة ، أو عليك أن تشرب الماء كله هنا! 411 00:40:54,500 --> 00:40:55,700 كرّر ورائي 412 00:40:56,600 --> 00:40:59,900 أنا بربري 413 00:41:00,200 --> 00:41:02,000 أنا بربري 414 00:41:02,600 --> 00:41:06,600 أنا كوري 415 00:41:07,000 --> 00:41:09,200 أنا كوري أنا كوري 416 00:41:10,100 --> 00:41:15,300 كرّر ذلك,ودع السمكة تلعب بفمك 417 00:41:15,600 --> 00:41:16,600 أبدء 418 00:41:32,000 --> 00:41:38,100 صيد السمك أثناء الخدمة, او القيام بالعمل اثناء وقت النوم 419 00:41:38,500 --> 00:41:41,900 هل تعتقدون ان هذه حديقة لللعب؟ 420 00:41:48,300 --> 00:41:50,600 قم بالتأكد بأن كل شيئ قد تم حرقه 421 00:41:51,500 --> 00:41:52,200 حاضر,سيدي 422 00:41:54,400 --> 00:41:55,400 لا 423 00:41:57,100 --> 00:41:58,300 كيف تجرؤ 424 00:41:59,300 --> 00:42:00,600 احذية السباق 425 00:42:01,300 --> 00:42:03,600 انها لي 426 00:42:04,200 --> 00:42:06,600 اذا كنت تريد الركض,فعليك بالركض حافي القدمين 427 00:42:13,300 --> 00:42:14,600 أين انت ذاهب أيها الاحمق 428 00:42:15,100 --> 00:42:16,100 أوغاد ملاعين 429 00:42:16,200 --> 00:42:19,400 كم مقدار الضرب الذي تريد أيها الكوري الكلب 430 00:42:22,800 --> 00:42:23,900 لا 431 00:42:47,000 --> 00:42:49,700 جوانج تشون,في هذا الجانب سنغرق 432 00:42:49,800 --> 00:42:51,700 ماذا ؟هناك مسمار مفقود 433 00:42:51,800 --> 00:42:53,200 من الذي فكّه؟ 434 00:42:53,400 --> 00:42:54,600 انه هكذا من قبل 435 00:43:24,600 --> 00:43:26,000 الفرقة التاسعة! خطوة إلى الأمام 436 00:43:29,700 --> 00:43:34,600 اذا ذهبنا على هذه الحالة غدا ما الذي سيحدث حينها يا ترى؟ 437 00:43:37,200 --> 00:43:40,500 من الآن فصاعدا، وحدة الهندسة ستصلح ما قد يحدث في الفرقة التاسعة 438 00:43:40,700 --> 00:43:45,600 الفرقة الناسعة سوف يحملون الخشبات المختلّة على رؤوسهم 439 00:43:45,900 --> 00:43:49,600 ويعودون الى القاعدة قبل غروب الشمس 440 00:43:51,100 --> 00:43:54,200 العدّاء الماراثوني الافضل سوف يقودكم 441 00:43:59,900 --> 00:44:02,800 الخشبة يجب ان تكون مستوية 442 00:44:03,600 --> 00:44:05,400 اجعلها مستوية أيها الاحمق 443 00:44:05,500 --> 00:44:06,900 احبس انفاسك 444 00:44:06,900 --> 00:44:08,700 فقط اركض يون شيك كي تبقى الخشبة صامدة 445 00:44:08,900 --> 00:44:09,800 لاتهتم 446 00:44:10,000 --> 00:44:12,500 اذا كسرت ساقك سوف ننتهي 447 00:44:12,600 --> 00:44:15,400 ابقوها مستوية 448 00:44:17,400 --> 00:44:18,200 كيف هي الان؟ 449 00:44:18,300 --> 00:44:21,200 سيئة مثلكم ياجنود الفرقة التاسعة الكسالى 450 00:44:42,800 --> 00:44:44,800 يونغ داي لي,نعم سيدي 451 00:44:45,400 --> 00:44:47,400 يون شيك كيم,نعم سيدي 452 00:44:52,500 --> 00:44:54,500 لماذا يدعونا في هذا الوقت؟ 453 00:44:54,600 --> 00:44:55,600 انتباه 454 00:44:56,800 --> 00:45:00,700 الخمسين جندي الذين ينادى عليهم سوف يشتركون في القتال غدا 455 00:45:01,000 --> 00:45:03,800 في مهمة انتحارية خاص معي 456 00:45:03,900 --> 00:45:06,800 مالذي قاله؟مهمة انتحارية؟نحن؟ 457 00:45:07,000 --> 00:45:11,400 سوف نستولي على قنابل ودبابات العدو عند الفجر 458 00:45:11,600 --> 00:45:16,200 قاتلوا كجنود الامبراطورية وموتوا بشرف 459 00:45:16,500 --> 00:45:18,300 سوف يتم اعدام كل من يتجرأ على التراجع 460 00:45:18,300 --> 00:45:24,400 الكوريون يجب ان يفخروا كونهم مشتركون في هذه المهمة 461 00:45:29,300 --> 00:45:31,800 انا لن اكون جزء في هذه العملية 462 00:45:38,500 --> 00:45:40,500 اووه ,حقا؟ 463 00:45:42,500 --> 00:45:43,700 ماهو السبب؟ 464 00:45:43,800 --> 00:45:48,000 الجنود الكوريون وأنا لن نقبل التطوع 465 00:45:48,300 --> 00:45:52,000 لا يمكن ان نقبل بمهمة تسوقنا فيها الى الموت الحتمي 466 00:45:53,400 --> 00:45:55,000 إذن لي بأطلاق النار ,سيدي 467 00:45:55,700 --> 00:45:57,100 أوتجرؤ على عصيان أوامري؟ 468 00:45:57,200 --> 00:45:59,500 كل الكوريين هنا 469 00:45:59,600 --> 00:46:05,100 بما في ذلك فرقتنا,يعتقدون بما اعنقد 470 00:46:06,400 --> 00:46:10,000 سوف اسألك مرة اخرى ,هل تعصي أوامري؟ 471 00:46:10,200 --> 00:46:12,200 هذا جنون 472 00:47:19,700 --> 00:47:21,900 نفذّوا حكم الاعدام فيه مع الاسرى الآخرين 473 00:47:24,800 --> 00:47:27,500 قبل ان نسير غدا 474 00:47:40,200 --> 00:47:43,700 تمتع في اخر ليلة لك على قيد الحياة 475 00:47:48,500 --> 00:47:49,700 أوغاد حمقى 476 00:48:02,100 --> 00:48:03,100 هل انت على مايرام 477 00:48:10,600 --> 00:48:12,700 سوف ينفذ حكم الاعدام بي عند الفجر 478 00:48:14,900 --> 00:48:17,600 هكذا 479 00:48:24,700 --> 00:48:26,600 اليابانيين اشرار 480 00:48:29,800 --> 00:48:32,300 كوريا والصين حمقى 481 00:48:33,600 --> 00:48:35,600 انا لست خائفة من الموت 482 00:48:36,500 --> 00:48:39,500 انا أأسف فقط لأني لن استطيع قتل المزيد من اليابانيين 483 00:48:41,100 --> 00:48:43,100 لوكنت استطيع, لكنت حصلت على المزيد من الانتقام 484 00:48:43,200 --> 00:48:47,800 كنت سأقتلهم جميعا 485 00:49:04,800 --> 00:49:05,700 يون شيك؟ 486 00:49:06,300 --> 00:49:07,400 ما الذي تفعل؟ 487 00:49:07,600 --> 00:49:10,600 اذا بقينا هكذا سوف نقتل جميعا كالكلاب دعنا نحاول الهروب ,يون شيك 488 00:49:10,900 --> 00:49:12,600 بسرعة 489 00:49:13,200 --> 00:49:14,200 بسرعة 490 00:49:16,200 --> 00:49:17,100 شيراي 491 00:49:18,800 --> 00:49:19,900 هيا 492 00:49:20,000 --> 00:49:21,100 اسحب 493 00:49:21,900 --> 00:49:24,400 لنستغّل الوقت 494 00:49:24,700 --> 00:49:26,000 انهم قادمون 495 00:49:37,800 --> 00:49:39,000 اهربوا 496 00:49:48,600 --> 00:49:49,700 انخفضوا 497 00:50:03,200 --> 00:50:04,300 يون شيك 498 00:50:20,900 --> 00:50:24,900 سوف نعبر الجسر ومن ثم نذهب الى الجنوب مرورا بنهر كهالكين وعندها سوف نعبر الحدود 499 00:50:25,200 --> 00:50:26,200 اين هو ميين وو 500 00:50:26,200 --> 00:50:27,300 هل نحن فقط الذين سنذهب؟ 501 00:50:27,400 --> 00:50:28,900 انه يؤدي وظيفة مع نودا 502 00:50:29,000 --> 00:50:31,300 لايمكننا أخذ المئة كوري معنا 503 00:50:31,500 --> 00:50:33,100 دعونا نسرع لايوجد لدينا وقت 504 00:50:34,500 --> 00:50:35,800 تعالوا 505 00:51:12,300 --> 00:51:13,000 يون شيك 506 00:51:14,200 --> 00:51:15,600 تعال 507 00:51:16,300 --> 00:51:17,200 يون شيك 508 00:51:17,500 --> 00:51:18,500 يون شيك 509 00:51:20,600 --> 00:51:21,600 يون شيك 510 00:51:30,600 --> 00:51:31,600 ماذا هنالك؟ 511 00:51:34,100 --> 00:51:34,900 انه هجوم 512 00:51:34,900 --> 00:51:37,000 لقد تذوقنا القتل ايضا 513 00:51:37,200 --> 00:51:39,100 اللعنة على اليابانيين جيد ما يحصل لهم 514 00:51:39,200 --> 00:51:40,800 هيا بنا يون شيك 515 00:51:42,300 --> 00:51:45,000 بسرعة 516 00:51:45,100 --> 00:51:46,400 ما الذي يحدث؟ 517 00:51:46,600 --> 00:51:48,400 الدبابات السوفيتية قادمة 518 00:51:48,500 --> 00:51:49,200 دبابات؟ 519 00:51:51,600 --> 00:51:52,600 تعال 520 00:51:53,100 --> 00:51:53,800 يون شيك 521 00:51:53,800 --> 00:51:55,400 الدبابات قادمة 522 00:51:55,500 --> 00:51:56,700 تعال 523 00:51:56,900 --> 00:51:59,000 امضي قدما من دوني 524 00:51:59,100 --> 00:52:00,200 ماذا قلت؟ 525 00:52:02,200 --> 00:52:06,100 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 526 00:52:06,400 --> 00:52:07,300 مجنون 527 00:52:07,400 --> 00:52:11,200 تعال ,يون شيك هيا 528 00:52:11,300 --> 00:52:13,500 انجوا بنفسكم انتم وسوف اجتمع بكم لاحقا تعال معنا, 529 00:52:13,600 --> 00:52:15,000 يون شيك هل انت مجنون 530 00:52:15,700 --> 00:52:17,200 هل انت مجنون 531 00:52:17,400 --> 00:52:19,200 ارجوك اركب معنا 532 00:52:19,400 --> 00:52:21,000 اذا عدت سوف يقتلونك 533 00:52:21,100 --> 00:52:22,300 ارجع 534 00:52:22,400 --> 00:52:24,200 يون شيك,يون شيك 535 00:52:24,300 --> 00:52:26,100 يون شيك 536 00:53:20,300 --> 00:53:21,400 يون شيك 537 00:53:22,700 --> 00:53:23,700 يون شيك 538 00:53:23,900 --> 00:53:25,000 شيراي 539 00:53:27,800 --> 00:53:28,800 احترسي 540 00:53:35,800 --> 00:53:36,300 احترسي 541 00:53:36,300 --> 00:53:39,300 سوف اطلق النار 542 00:53:50,900 --> 00:53:51,700 شيراي 543 00:54:04,200 --> 00:54:05,200 شيراي 544 00:54:10,400 --> 00:54:11,200 شيراي 545 00:54:12,800 --> 00:54:13,600 شيراي 546 00:54:16,400 --> 00:54:17,500 شيراي 547 00:54:23,700 --> 00:54:31,400 اذهب وانقذ اصدقائنا 548 00:54:34,600 --> 00:54:35,700 شكرا لك 549 00:55:13,800 --> 00:55:15,500 توقف 550 00:55:17,400 --> 00:55:19,000 لا تأتي 551 00:55:20,000 --> 00:55:20,900 توقف 552 00:55:25,300 --> 00:55:26,600 لا تأتي 553 00:55:36,100 --> 00:55:37,700 انه هجوم 554 00:55:39,400 --> 00:55:41,000 لاتأتي 555 00:55:49,000 --> 00:55:50,000 انه هجوم ,سيدي 556 00:55:51,900 --> 00:55:54,200 استعد للمعركة 557 00:55:54,300 --> 00:55:56,000 اغلاق الجبهة مع الشاحنات! 558 00:55:56,000 --> 00:55:57,900 انقل الشاحنات في خط الهجوم 559 00:56:07,500 --> 00:56:10,400 الباقي إلى خط الدفاع الأول! 560 00:56:17,500 --> 00:56:19,300 الى خط الدفاع الأول 561 00:56:34,000 --> 00:56:35,600 الدفاع عن خط الدفاع الأول! 562 00:57:37,200 --> 00:57:39,100 الى خط الدفاع الأول هجوم 563 00:57:49,500 --> 00:57:51,700 تفرقوا 564 00:58:11,100 --> 00:58:14,300 يعيش الامبراطور 565 00:59:00,700 --> 00:59:02,900 يعيش الامبراطور 566 00:59:33,200 --> 00:59:34,400 استماع 567 00:59:35,400 --> 00:59:38,500 مت بشرف كما انتحر ضابط الوحدة 568 00:59:44,100 --> 00:59:46,300 !يا ابن العاهرة 569 00:59:46,600 --> 00:59:47,800 ميين وو ه انت بخير 570 00:59:55,500 --> 00:59:57,200 اذهب انت ومت بشرف 571 01:00:03,700 --> 01:00:04,900 ميين وو 572 01:00:09,100 --> 01:00:10,700 ساعدني 573 01:00:18,300 --> 01:00:19,400 ميين وو 574 01:00:23,500 --> 01:00:24,500 ميين وو 575 01:01:27,600 --> 01:01:29,400 حمقى 576 01:01:30,000 --> 01:01:32,200 جنود الامبراطورية لا يتراجعون 577 01:01:33,100 --> 01:01:34,700 كيف تجرئون على الذهاب 578 01:01:37,600 --> 01:01:38,900 احملوا 579 01:01:40,300 --> 01:01:42,200 لا تعطوا ظهوركم الى العدو 580 01:01:44,400 --> 01:01:46,000 احملوا 581 01:01:48,600 --> 01:01:50,200 قاتلوا 582 01:01:53,000 --> 01:01:54,400 لا تتراجعوا 583 01:01:55,600 --> 01:01:58,500 لاتهربوا من القتال احملوا 584 01:02:11,900 --> 01:02:14,000 تاتسو,هل تريد للجميع ان يقتل 585 01:02:14,500 --> 01:02:16,600 اذا كنت تريد الموت,مت لوحدك 586 01:02:17,100 --> 01:02:19,100 نحن لن نموت كالكلاب 587 01:02:19,800 --> 01:02:21,700 أأمر بالانسحاب 588 01:02:23,100 --> 01:02:26,900 يجب على جنود الامبراطورية المضي قدما في القتال ,حتى مع الاشباح 589 01:02:28,100 --> 01:02:31,900 جنود الامبراطورية,جنود الامبراطورية لقد مللنا من اسطوانتك 590 01:02:32,100 --> 01:02:33,700 أأمر بالانسحاب 591 01:02:36,500 --> 01:02:37,900 عقيد 592 01:02:49,800 --> 01:02:53,800 ها هي فرصتك للموت بشرف كما جندي الامبراطوري 593 01:03:01,800 --> 01:03:05,300 يعيش الامبراطور 594 01:03:06,000 --> 01:03:11,800 تعيش امبراطورية اليابان 595 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 الى اين نحن ذاهبون؟ 596 01:03:49,600 --> 01:03:52,500 هل يمكننا العودة الى الوطن 597 01:04:01,700 --> 01:04:05,700 ابعدوه ايها الاوغاد 598 01:04:22,200 --> 01:04:24,500 تشيتا 599 01:04:30,300 --> 01:04:35,200 أومسك 600 01:04:36,100 --> 01:04:40,900 بيرم 601 01:04:43,800 --> 01:04:48,000 فبراير,1940 ,كونجيرسك,الاتحاد السوفيتي (معسكر أسرى الحرب) 602 01:04:48,300 --> 01:04:52,800 نحن لسنا اسرى حرب لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب 603 01:04:54,200 --> 01:04:59,500 نحن لسنا اسرى حرب لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب 604 01:05:00,200 --> 01:05:06,300 سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي بالقيام بالاعمال والاصلاح 605 01:05:06,900 --> 01:05:14,400 سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي بالقيام بالاعمال والاصلاح 606 01:05:19,600 --> 01:05:25,100 كدليل عليك القيام بالقسم 607 01:05:25,500 --> 01:05:28,700 قائد اليابانيين الكلاب 608 01:05:28,900 --> 01:05:35,600 هاسيغاوا تاتسو عليك ان تدوس برجليك علم بلدك 609 01:05:51,400 --> 01:05:57,800 نحن لسنا مجرمين او لصوص بل نحن جنود الامبراطورية بكل فخر 610 01:05:58,200 --> 01:06:01,600 لا يوجد لديك الحق في ان تجبرنا على ذلك 611 01:06:04,600 --> 01:06:08,200 الامبراطورية اليابانية سوف لن تتخلى عنكم 612 01:06:08,400 --> 01:06:13,700 حافظوا على كرامتكم حتى يأتي اليوم الذي ستعودون به وتقاتلون بشرف 613 01:06:17,400 --> 01:06:20,100 يعيش الامبراطور 614 01:06:20,700 --> 01:06:24,400 تعيش امبراطورية اليابان 615 01:07:07,500 --> 01:07:10,900 بسرعة تحركوا 616 01:07:11,100 --> 01:07:14,600 ,اصمد ايها العقيد سيدي 617 01:07:14,900 --> 01:07:16,600 اصمت ايها الاحمق 618 01:07:20,000 --> 01:07:22,700 واصلوا السير 619 01:07:24,900 --> 01:07:27,900 بسرعة,ايها الاوغاد ذو البشرة الصفراء 620 01:07:28,400 --> 01:07:30,800 ايها الكسالى 621 01:07:30,900 --> 01:07:35,900 القادمون الجدد إلى اليسار القدامى الى اليمين 622 01:07:39,800 --> 01:07:41,300 بسرعة 623 01:07:43,800 --> 01:07:45,600 على الخط ايها الاوغاد 624 01:07:46,400 --> 01:07:50,400 القادمون الجدد إلى اليسار القدامى الى اليمين 625 01:07:53,100 --> 01:07:54,500 تشون بوك 626 01:07:55,900 --> 01:07:56,800 غوان تشوون 627 01:08:02,100 --> 01:08:03,600 يون شيك 628 01:08:08,100 --> 01:08:09,500 اعتقدنا انك لقيت حتفك 629 01:08:10,100 --> 01:08:12,400 يا لسعادتي انتم على قيد الحياة 630 01:08:13,300 --> 01:08:14,300 اين هو يونغ داي 631 01:08:14,700 --> 01:08:16,800 يونغ داي هنا لكن 632 01:08:17,000 --> 01:08:17,900 انتباه 633 01:08:17,900 --> 01:08:20,500 انه انطون المشرف 634 01:08:32,700 --> 01:08:34,400 انا انطون 635 01:08:34,600 --> 01:08:39,600 إذا المنطقة 3 لا تتطور يكون من الصعب البقاء على قيد الحياة هنا 636 01:08:40,700 --> 01:08:42,700 ضباط أو جنود 637 01:08:42,900 --> 01:08:45,500 لن أتسامح مع أي شخص يتراخى في العمل 638 01:08:45,700 --> 01:08:49,700 كل قائد مجموعة,لديه 20 اسير 639 01:08:50,000 --> 01:08:52,900 اذهبوا الى عملكم هيا 640 01:08:56,600 --> 01:08:58,900 يونغ داي 641 01:09:00,400 --> 01:09:01,400 يون شيك 642 01:09:05,500 --> 01:09:06,800 انت على قيد الحياة 643 01:09:07,000 --> 01:09:09,600 كنت قلق جدا بأني لن اراك ثانية 644 01:09:09,700 --> 01:09:10,400 هل انت بخير؟ 645 01:09:10,500 --> 01:09:12,100 انا بخير متى جئت الى هنا؟ 646 01:09:12,200 --> 01:09:13,600 منذ شهرين 647 01:09:13,700 --> 01:09:15,100 انا المشرف هنا 648 01:09:15,500 --> 01:09:17,400 لاتقلق هنا بعد الان 649 01:09:19,300 --> 01:09:23,000 الكلب الكوري يونغ داي لي 650 01:09:27,600 --> 01:09:30,300 لا احب الطريقة التي تتحدث بها 651 01:09:30,500 --> 01:09:32,000 انا اسف 652 01:09:34,100 --> 01:09:35,200 هل صدقت ذلك 653 01:09:35,400 --> 01:09:36,600 ايها الياباني اللعين 654 01:09:36,600 --> 01:09:40,000 هل تدعوني بالكلب الكوري؟ 655 01:09:40,300 --> 01:09:41,100 اعطني تلك 656 01:09:42,100 --> 01:09:44,200 مازلت تعتقد اني جندي حقير تحت قيادتك؟ 657 01:09:46,300 --> 01:09:48,900 أيها الغبي ياابن العاهرة 658 01:09:52,700 --> 01:09:56,700 هنا ليست كيونغ سونغ او نومونهان 659 01:09:56,900 --> 01:10:02,900 هنا الاتحاد السوفيتي العظيم! 660 01:10:03,200 --> 01:10:07,600 انا القائد هنا انا الملك 661 01:10:08,300 --> 01:10:09,600 اذهب 662 01:10:11,400 --> 01:10:12,600 اذهبوا ايها الحمقى 663 01:10:14,400 --> 01:10:15,600 اذهبوا ايها الحمقى 664 01:10:15,600 --> 01:10:18,600 اذهبوا ايها اليابانيون الملاعين 665 01:10:29,200 --> 01:10:30,700 عقيد 666 01:10:31,800 --> 01:10:34,000 افق ياسيدي 667 01:10:37,000 --> 01:10:38,400 نودا 668 01:10:45,300 --> 01:10:48,500 إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة، ابقى بعيدا عن ناظري 669 01:10:51,100 --> 01:10:52,100 انت 670 01:10:52,200 --> 01:10:54,200 برد قارص 671 01:10:55,300 --> 01:10:57,400 اذا لم نقم بتدفئته سوف يموت 672 01:10:57,600 --> 01:10:58,800 ارجوك ساعدنا 673 01:10:59,700 --> 01:11:01,200 من يهتم؟ 674 01:11:01,400 --> 01:11:03,800 هذا اللعين ليس جدير حتى بالدوس عليه 675 01:11:07,100 --> 01:11:11,100 أتوسل اليك افسح المجال له ,ارجوك 676 01:11:13,800 --> 01:11:17,300 حاول انقاذه اذاً 677 01:11:18,000 --> 01:11:21,400 فعلكم لن يجدي نفعا 678 01:11:22,200 --> 01:11:23,900 ماذا تفعل 679 01:11:24,000 --> 01:11:25,500 علينا انقاذ العقيد 680 01:11:35,200 --> 01:11:35,700 موكاي 681 01:11:35,800 --> 01:11:38,300 انه ميئوس نته 682 01:11:40,700 --> 01:11:43,100 لاتهدر وقتك بالنظر اليه وهو يموت لنذهب 683 01:11:52,700 --> 01:11:54,800 يون شيك هل تشرب 684 01:11:58,200 --> 01:12:01,300 انظر 685 01:12:01,800 --> 01:12:05,600 اذا متّ من البرد الشديد في الخارج سيكون مصيرك مثل هؤلاء 686 01:12:11,800 --> 01:12:15,300 انه اسخن مكان في المعسكر اللعين 687 01:12:15,800 --> 01:12:20,700 ساقيك هي حياتك اعتني بهم جيدا 688 01:12:25,500 --> 01:12:29,700 احب هذا المكان حيث لا يابانيين يدعونك بالكلب الكوري 689 01:12:31,900 --> 01:12:33,300 يجب علينا العودة عند انتهاء الحرب 690 01:12:33,500 --> 01:12:36,000 انا لا اوافقك 691 01:12:36,600 --> 01:12:39,500 هناك لايوجد شيئ سوى جر العربة 692 01:12:42,000 --> 01:12:44,700 تذكرني بالشراب هناك 693 01:12:46,000 --> 01:12:47,800 اتمنى ان تكون يون سو بخير 694 01:12:50,300 --> 01:12:51,400 اني مشتاق لها 695 01:13:00,600 --> 01:13:01,600 وقوف 696 01:13:02,500 --> 01:13:07,000 ابتداء من اليوم,عدم الانحناء نحو الامبراطور يعتبر عمل وضيع 697 01:13:07,700 --> 01:13:09,400 لا يوجد استثناء هنا! 698 01:13:09,900 --> 01:13:10,900 وقوف 699 01:13:13,100 --> 01:13:15,500 واصلوا الاكل 700 01:13:15,700 --> 01:13:16,900 انه أمر 701 01:13:16,900 --> 01:13:18,200 الحقير الواطي 702 01:13:18,400 --> 01:13:20,100 الجميع وقوف الان 703 01:13:25,400 --> 01:13:27,400 جندي يون شيك قف 704 01:13:28,500 --> 01:13:29,800 جندي كيم 705 01:13:38,300 --> 01:13:41,000 نحن لسنا تحت قيادتك 706 01:13:41,200 --> 01:13:45,400 تم سحبنا ظلماً واجبرتنا على ان نكون جنود للامبراطورية 707 01:13:46,600 --> 01:13:49,900 نحن اسرى لدى السوفيت ولا يمكنك مطالبتنا بالوقوف 708 01:13:50,300 --> 01:13:53,700 لا يوجد لديك الحق في إجبارنا على الرضوخ 709 01:13:54,000 --> 01:13:55,100 تذكر 710 01:13:55,400 --> 01:13:57,800 من الان انا لست الجندي يون شيك كيم 711 01:13:58,000 --> 01:14:00,500 انا بطل الماراثون الكوري يون شيك كيم 712 01:14:01,100 --> 01:14:02,500 احمق 713 01:14:02,600 --> 01:14:04,500 هل تريد الموت 714 01:14:04,600 --> 01:14:09,700 انت المجنون الذي قتل المئات من جنوده 715 01:14:10,500 --> 01:14:13,500 أمرت ظلمً بقيام العقيد تاكاكورا بتضحية هارا كيري 716 01:14:24,000 --> 01:14:25,000 وغد! 717 01:14:33,200 --> 01:14:36,400 هل لديكم طاقة للقتال وتريدون ان تفرغوها قيما بينكم؟ 718 01:14:37,500 --> 01:14:41,700 احقاد بين الكوريين واليابانيين هاه؟ 719 01:14:42,300 --> 01:14:44,500 سوف احقق رغبتكم 720 01:14:47,000 --> 01:14:50,000 قاتلوا بعضكم حتى الموت 721 01:14:51,200 --> 01:14:55,200 عليك به يون شيك 722 01:15:19,500 --> 01:15:20,500 يون شيك 723 01:15:30,700 --> 01:15:31,700 يون شيك ,هيا 724 01:16:13,000 --> 01:16:16,500 يون شيك,لابد لأحد منّا ان يموت 725 01:16:16,600 --> 01:16:18,500 انه اليوم الموعود 726 01:17:15,000 --> 01:17:16,500 عقيد 727 01:17:30,700 --> 01:17:32,900 اقتلني,أيها الكوري الكلب 728 01:17:34,100 --> 01:17:36,400 اقتله 729 01:18:14,700 --> 01:18:15,700 (المنطقة-3) 730 01:18:15,800 --> 01:18:17,400 بسرعة هيا 731 01:18:17,500 --> 01:18:20,500 بسرعة 732 01:18:28,300 --> 01:18:30,800 لاتهدروا الوقت 733 01:18:32,400 --> 01:18:34,300 متى حدث هذا 734 01:18:34,500 --> 01:18:35,700 انها بخير يون شيك 735 01:18:35,800 --> 01:18:37,700 لا 736 01:18:39,100 --> 01:18:40,700 انها بخير 737 01:18:41,400 --> 01:18:42,500 مازلت 738 01:18:57,700 --> 01:18:59,900 غزت ألمانيا الاتحاد السوفيتي 739 01:19:01,700 --> 01:19:06,300 السوفيت سوف يجنحون الى تبادل الاسرى معنا لتعزيز جيشهم 740 01:19:10,200 --> 01:19:13,500 رقم 1277! 741 01:19:17,900 --> 01:19:19,800 انه من رجالك 742 01:19:19,800 --> 01:19:21,300 انتون,قم واجلبه 743 01:19:21,400 --> 01:19:22,800 حاضر سيدي 744 01:19:23,500 --> 01:19:27,000 حان الوقت لفحص الايدي والارجل التي لم تلطخ بالصقيع 745 01:19:27,500 --> 01:19:29,800 اين تشون بوك 746 01:20:08,200 --> 01:20:09,700 خذه من هنا 747 01:20:11,700 --> 01:20:13,000 دعوني 748 01:20:13,800 --> 01:20:15,500 غوانغ تشون ,لا 749 01:20:16,500 --> 01:20:17,300 لا 750 01:20:18,000 --> 01:20:19,600 أرمه خارجا 751 01:20:24,900 --> 01:20:28,900 انا بخير واستطيع مواصلة العمل ,سيدي 752 01:20:29,000 --> 01:20:30,900 اخبرهم ,يون شيك 753 01:20:31,100 --> 01:20:33,600 لا اريد ان اموت ,يون شيك ساعدني 754 01:20:33,700 --> 01:20:34,700 غوانغ تشوون 755 01:20:35,100 --> 01:20:37,300 لا اريد ان اموت ,يون شك غوانغ تشوون 756 01:20:38,300 --> 01:20:40,600 يون شيك,انقذني 757 01:20:40,900 --> 01:20:42,300 اذهب 758 01:20:43,600 --> 01:20:44,900 غوانغ تشوون 759 01:20:46,500 --> 01:20:47,600 تشوون بوك 760 01:20:49,400 --> 01:20:50,800 تشوون بوك 761 01:20:50,800 --> 01:20:53,300 انت مختبئ هنا ,هل هذا صحيح؟ 762 01:20:54,400 --> 01:20:55,700 تشون بوك 763 01:20:57,900 --> 01:20:59,200 تشون بوك 764 01:20:59,300 --> 01:21:01,200 اخرس ايها اللعين 765 01:21:04,300 --> 01:21:05,400 اخرج 766 01:21:06,500 --> 01:21:08,000 اخرج 767 01:21:08,800 --> 01:21:11,300 تريد الموت؟ 768 01:21:13,000 --> 01:21:14,600 انا جائع 769 01:21:14,600 --> 01:21:17,600 ضع الخبز واخرج حالاً 770 01:21:26,400 --> 01:21:27,900 ماذا نفعل؟ 771 01:21:33,700 --> 01:21:34,800 من هناك؟ 772 01:21:35,700 --> 01:21:37,900 كيف تجرأت على السرقة أيها الحقير 773 01:21:38,300 --> 01:21:39,900 انه هو 774 01:21:40,500 --> 01:21:41,700 انه اللص 775 01:21:42,900 --> 01:21:46,600 قل لهم اني لم أكل ارجوك ,يونغ داي 776 01:21:46,800 --> 01:21:48,300 يونغ داي 777 01:21:49,300 --> 01:21:54,100 تسلل فأر في مخزن الغذاء لدينا اليوم 778 01:21:54,300 --> 01:22:00,000 لقد امسكنا به بفضل الرفيق انطون 779 01:22:00,200 --> 01:22:05,900 كما تعلمون,السرقة هنا يعاقب عليها بالإعدام 780 01:22:11,300 --> 01:22:14,600 يونغ داي,قل لهم اني لم أكل منه شيئا 781 01:22:16,100 --> 01:22:18,000 انا خائف 782 01:22:18,100 --> 01:22:22,300 قل لهم انا لم أكل الخبز 783 01:22:35,300 --> 01:22:37,100 يونغ داي 784 01:22:37,900 --> 01:22:39,800 اعدموه 785 01:22:42,400 --> 01:22:45,100 يون شيك,غوانغ تشون 786 01:22:45,600 --> 01:22:48,700 اريد العودة الى المنزل حياً 787 01:23:15,900 --> 01:23:16,900 لاجل هذا الامر التافه؟. 788 01:23:16,900 --> 01:23:18,400 هل هذا اهم من حياة صديقك 789 01:23:18,600 --> 01:23:21,000 هل هو هذا انت الذي نعرف؟ هل تدعوا نفسك انسان بعد هذا؟ 790 01:23:22,100 --> 01:23:23,900 نعم,انا لست انسان 791 01:23:25,400 --> 01:23:29,100 انا لست يونغ داي الذي تعرف انا الان انطون 792 01:23:29,300 --> 01:23:31,400 انا انطون,أيها اللعين 793 01:23:31,900 --> 01:23:35,600 من الان فصاعدا أدعني انطون اذهب الان 794 01:23:40,100 --> 01:23:42,200 هل تعتقد ان منصبك سيضل معك الى الابد 795 01:23:42,300 --> 01:23:44,700 لماذا فعلت هذا بتشون بوك؟ 796 01:23:45,300 --> 01:23:47,000 ما الذي تعلمه؟ 797 01:23:47,100 --> 01:23:50,200 انت لاتعرف اي شيئ 798 01:23:52,200 --> 01:23:53,800 اصمت وابقى بعيدا عن حياتي 799 01:23:56,300 --> 01:23:58,200 هل تعتقد ان تشون بوك ميّت؟ 800 01:24:01,200 --> 01:24:03,400 من المحتمل غير ذلك ولكنه اصبح رمادا الان 801 01:24:06,200 --> 01:24:10,700 اذا عدت الى هذا الكلام مرة اخرى سوف اقتلك 802 01:24:20,800 --> 01:24:23,700 امبراطوركم قد تخلى عنكم 803 01:24:23,800 --> 01:24:26,500 كيف تجرؤ على التحدث عن الامبراطور 804 01:24:27,000 --> 01:24:32,700 تم رفض عودة الاسرى الى الوطن 805 01:24:32,900 --> 01:24:36,300 لقد اظهرنا الرحمة عليكم لكن اليابانيون رفضوا ذلك 806 01:24:36,600 --> 01:24:40,400 انهم يقاتلون الأمريكيان في المحيط 807 01:24:40,500 --> 01:24:44,400 وليس لديهم مصلحة بكم 808 01:24:45,700 --> 01:24:47,900 هل تتوقعون منّي ان اصدق ذلك؟ 809 01:24:48,700 --> 01:24:50,000 جنود الأمبراطورية 810 01:24:50,100 --> 01:24:51,800 هم ابناء للأمبراطور 811 01:24:52,000 --> 01:24:53,600 والأب لا يتخلى عن أبنائه 812 01:24:53,800 --> 01:24:56,100 هذا ما تؤمن به انت 813 01:24:56,300 --> 01:25:00,100 لقد تم التخلي عنكم فعلا 814 01:25:01,300 --> 01:25:05,400 سوف يكون مصيرك الموت في هذه المحرقة 815 01:25:16,000 --> 01:25:16,900 انها كوكيشي 816 01:25:20,100 --> 01:25:22,100 انت من بلدة ياماغاتا؟ 817 01:25:23,400 --> 01:25:24,500 انها رائعة 818 01:25:25,000 --> 01:25:27,800 تعلم سيدي,هل زرتها مسبقا؟ 819 01:25:29,000 --> 01:25:32,200 كان جدي يحدثني عنها عندما كنت صغير 820 01:25:32,600 --> 01:25:34,000 انها مكان رائع 821 01:25:35,800 --> 01:25:37,900 لقد قضيت حياتي البائسة بها 822 01:25:38,700 --> 01:25:40,800 اسرتي كان لديها متجر للنجارة 823 01:25:40,900 --> 01:25:45,400 عندما أعود، أريد أن أكون نجار محترف مثل والدي 824 01:25:48,300 --> 01:25:53,800 هل تعلم لماذا اخترت ان اكون جندي في نومونهان,سيدي؟ 825 01:25:54,500 --> 01:26:00,000 لأنّي رأيت الايمان الراسخ في عينيك لبلدنا 826 01:26:04,100 --> 01:26:05,300 الايمان 827 01:26:49,100 --> 01:26:51,000 أيها اللعين 828 01:26:52,500 --> 01:26:53,900 تسوكوماتو 829 01:26:54,300 --> 01:26:56,200 هل انت بخير؟ افق 830 01:26:56,300 --> 01:27:00,700 هل انت مشلول ام ماذا؟ 831 01:27:01,500 --> 01:27:04,000 يونغ داي نحن نبذل قصارى جهدنا، أيضا! 832 01:27:04,100 --> 01:27:07,100 قصارى جهدك؟ 833 01:27:07,200 --> 01:27:11,500 سوف أريك قصارى جهدي في الضرب يا أبن العاهرة 834 01:27:14,700 --> 01:27:17,400 هذا افضل ما عندك 835 01:27:19,100 --> 01:27:22,400 ايها الملاعين 836 01:27:22,500 --> 01:27:24,000 يونغ داي 837 01:27:24,100 --> 01:27:25,700 انتون ,ايها الاحمق 838 01:27:36,300 --> 01:27:37,400 انه ميّت 839 01:27:38,200 --> 01:27:39,600 ملازم 840 01:27:41,700 --> 01:27:42,800 ماذا؟ 841 01:27:44,100 --> 01:27:46,100 ألم تروا رجل يموت من قبل؟ 842 01:27:46,200 --> 01:27:50,200 اذهبوا الى عملكم ,أيها الحمقى 843 01:27:51,000 --> 01:27:56,700 اذهبوا الى عملكم ,أيها الحمقى! 844 01:27:57,500 --> 01:28:00,200 أيها الحمقى ألا تسمعون؟ 845 01:28:21,500 --> 01:28:24,100 أيها الياباني الحقير كيف تجرؤ على ذلك 846 01:28:28,200 --> 01:28:29,400 توقفوا 847 01:28:30,900 --> 01:28:32,800 لقد قلت لك ابتعد عن طريقي 848 01:28:34,600 --> 01:28:35,900 ياباني حقير 849 01:28:37,100 --> 01:28:39,000 وف اضربك على رأسك 850 01:28:43,900 --> 01:28:45,400 أيها الملاعين 851 01:28:51,000 --> 01:28:52,400 اليابانيين الملاعين 852 01:28:55,500 --> 01:28:57,100 انت ابن عاهرة يونغ داي لي 853 01:28:59,600 --> 01:29:02,100 ايها الحمقى عودوا الى عملكم 854 01:29:21,300 --> 01:29:23,800 ليس هناك رحمة للذين احدثوا اعمال الشغب 855 01:29:24,000 --> 01:29:25,800 ابدأ عملية الاعدام 856 01:30:56,500 --> 01:30:58,900 إنها برقية عاجلة، يا سيدي 857 01:31:02,800 --> 01:31:05,500 اعطوا بانتظام 858 01:31:05,900 --> 01:31:08,300 ابدلوا ملابسكم 859 01:31:08,400 --> 01:31:10,900 لقد اعلنت ألمانيا الحرب ضدنا 860 01:31:11,000 --> 01:31:14,700 الرفيق ستالين اهداكم أياها ويطلبكم في الاستدعاء الاخير 861 01:31:14,900 --> 01:31:17,200 الخيار لكم 862 01:31:17,300 --> 01:31:21,300 أولئك الذين يريدون التحويل الى البدلة العسكرية السوفيتية 863 01:31:22,200 --> 01:31:23,600 اذهب واجلب لي البدلة بسرعة 864 01:31:23,600 --> 01:31:24,500 نعم سيدي 865 01:31:37,500 --> 01:31:40,900 بسرعة 866 01:31:41,200 --> 01:31:42,000 انتون 867 01:31:44,000 --> 01:31:46,000 هذه فرصة كبيرة بالنسبة لك 868 01:31:46,100 --> 01:31:47,800 وآمل أن تعود منتصرا 869 01:31:48,000 --> 01:31:49,600 يعيش الاتحاد السوفيتي 870 01:31:49,700 --> 01:31:51,200 حظ موفق 871 01:31:53,800 --> 01:31:55,200 أيها الرفيق 872 01:31:56,300 --> 01:31:58,900 من فضلك اعط هؤلاء الفرصة,ايضا 873 01:32:01,200 --> 01:32:02,100 افرج عنهم 874 01:32:02,300 --> 01:32:05,300 شكرا يا سيدي يعيش الاتحاد السوفيتي 875 01:32:15,300 --> 01:32:17,400 بسرعة البسوا 876 01:32:28,800 --> 01:32:29,800 هاسيغاوا تاتسو 877 01:32:29,800 --> 01:32:32,200 هذه فرصتك الاخيرة 878 01:32:36,600 --> 01:32:39,200 لايوجد لدي وقت لك 879 01:32:59,500 --> 01:33:04,500 ليرزقكم الرب برصاصة جيدة 880 01:33:04,800 --> 01:33:09,100 انها افضل من ان تموت متجمد 881 01:33:09,700 --> 01:33:10,900 صحيح,يون شيك؟ 882 01:33:12,100 --> 01:33:16,800 يعيش الاتحاد السوفيتي 883 01:33:17,100 --> 01:33:18,100 ملاعين 884 01:33:24,500 --> 01:33:33,500 الزي السوفيتي مناسب عليك اكثر أليس كذلك أيها العقيد؟ 885 01:33:38,100 --> 01:33:43,900 ديسمبر,1941 (زهيدوفسك-الاتحاد السوفيتي) 886 01:33:57,300 --> 01:33:59,100 انزلوا 887 01:34:01,100 --> 01:34:02,700 انزلوا الان 888 01:34:03,100 --> 01:34:05,700 يعيش الاتحاد السوفيتي 889 01:34:06,700 --> 01:34:09,100 890 01:34:13,000 --> 01:34:14,400 هيا 891 01:34:16,200 --> 01:34:17,700 تحركوا 892 01:34:23,600 --> 01:34:31,200 سيكون هذا المكان قبر للألمان اليوم 893 01:34:34,400 --> 01:34:35,800 شكرا لك سيدي 894 01:34:36,000 --> 01:34:41,800 أروا الألمان قوة الجيش السوفيتي 895 01:34:45,500 --> 01:34:47,400 انه لي 896 01:34:55,000 --> 01:34:57,300 الى القتال 897 01:35:10,600 --> 01:35:12,400 قاتلوا 898 01:35:16,200 --> 01:35:18,700 الان هجوم 899 01:35:29,700 --> 01:35:31,800 عليهم 900 01:35:32,400 --> 01:35:33,700 اطلق 901 01:35:54,900 --> 01:35:57,400 هجوم 902 01:36:24,900 --> 01:36:27,300 هيا أيها اللعين 903 01:36:28,200 --> 01:36:32,500 ماذا؟ تريد ان تعيش ايضا 904 01:36:32,700 --> 01:36:34,200 انا اريد العيش ايضا 905 01:36:34,200 --> 01:36:36,800 انا لن اموت هنا انت ستموت 906 01:36:37,100 --> 01:36:38,700 متّ 907 01:37:04,800 --> 01:37:05,800 تاتسو 908 01:37:20,500 --> 01:37:21,800 تحرك 909 01:37:22,900 --> 01:37:24,400 تحرك 910 01:37:28,800 --> 01:37:31,700 هجوم 911 01:37:32,900 --> 01:37:34,500 هجوم 912 01:37:37,200 --> 01:37:38,200 يونغ داي 913 01:37:45,800 --> 01:37:48,100 أيها الملاعين 914 01:37:52,700 --> 01:37:54,700 نفذ الرصاص 915 01:37:55,700 --> 01:37:57,900 يونغ داي دعنا نبتعد من هنا قبل ان نموت مثل لكلاب 916 01:37:57,900 --> 01:38:00,600 قد يكون بالنسبة لك، ولكن ليس لي! 917 01:38:00,900 --> 01:38:02,000 الى القتال 918 01:38:02,100 --> 01:38:03,900 لايوجد لديك المزيد من الذخيرة 919 01:38:06,300 --> 01:38:09,900 الى القتال,الى القتال 920 01:38:32,700 --> 01:38:33,800 لا للأنسحاب 921 01:38:33,900 --> 01:38:35,200 يونغ داي , ارجع 922 01:38:35,200 --> 01:38:37,000 لا تذهبوا ارجع- 923 01:38:37,800 --> 01:38:40,200 لا للأنسحاب قاتلوا 924 01:38:47,100 --> 01:38:49,700 قاتلوا 925 01:38:55,500 --> 01:38:59,000 لا للأنسحاب 926 01:39:01,600 --> 01:39:03,000 قاتلوا 927 01:39:03,100 --> 01:39:04,400 يونغ داي 928 01:39:21,600 --> 01:39:22,600 يونغ داي 929 01:39:29,600 --> 01:39:31,200 يونغ داي 930 01:39:39,900 --> 01:39:41,700 ماذا وجدت في حياتي البائسة 931 01:39:42,900 --> 01:39:45,100 اللعنة عليّ 932 01:39:46,400 --> 01:39:48,600 انا اسف ,يون شيك 933 01:39:51,100 --> 01:39:52,500 يونغ داي 934 01:40:02,200 --> 01:40:04,400 اريد ان ارى يون سو 935 01:40:05,000 --> 01:40:06,900 اشتاق الى يون سو 936 01:40:21,700 --> 01:40:22,600 يون شيك 937 01:40:24,100 --> 01:40:27,800 لا,يون شيك 938 01:40:31,100 --> 01:40:32,700 ابقى هنا 939 01:40:33,600 --> 01:40:36,500 لاتذهب من هنا 940 01:40:58,800 --> 01:41:03,100 قاتلوا لا للأنسحاب 941 01:41:03,900 --> 01:41:10,200 سوف اقوم بقتل كل من يتراجع الى الوراء 942 01:41:11,500 --> 01:41:13,800 قاتلوا ببسالة 943 01:41:14,400 --> 01:41:16,400 حمقى 944 01:41:16,700 --> 01:41:18,000 هجوم 945 01:41:21,100 --> 01:41:21,500 لاتعطوا ظهركم الى العدو 946 01:41:25,400 --> 01:41:27,100 قاتلوا 947 01:41:27,400 --> 01:41:28,900 قاتلوا 948 01:42:57,400 --> 01:42:59,600 علينا الذهاب عبر الجبال 949 01:43:09,700 --> 01:43:11,600 ما هو طريقك للعبور؟ 950 01:43:14,800 --> 01:43:16,400 إلى الأراضي الألمانية 951 01:44:48,900 --> 01:44:50,700 آمل ان نكون في الطريق الصحيح 952 01:44:52,800 --> 01:44:54,900 ليت الثلوج تتوقف 953 01:44:55,400 --> 01:44:57,400 حتى لو عبرنا الى الاراضي الالمانية 954 01:44:57,500 --> 01:44:59,500 من الصعب علينا العودة الى بلادنا 955 01:45:02,300 --> 01:45:04,200 لانملك شيئا الّا المضي قدما اذا كنت لاتريد ذلك؟ 956 01:45:11,800 --> 01:45:12,800 بالمناسبة 957 01:45:14,700 --> 01:45:16,500 لماذا لم تقتلني؟ 958 01:46:49,400 --> 01:46:50,400 تاتسو 959 01:46:51,500 --> 01:46:52,500 أفق 960 01:47:48,800 --> 01:47:50,200 سأذهبل للعثور على بعض الأدوية 961 01:47:51,700 --> 01:47:52,900 يون شيك 962 01:47:58,500 --> 01:48:00,100 يون شيك 963 01:48:05,600 --> 01:48:07,400 سوف اعود قريبا 964 01:48:49,500 --> 01:48:52,400 ساعدوني,ساعدوني 965 01:48:54,800 --> 01:48:58,700 انا جندي ياباني صديقي في خطر 966 01:49:03,200 --> 01:49:05,000 ماذا يقول؟ 967 01:49:05,100 --> 01:49:07,600 انا جندي ياباني نحن بجانبكم في الحرب 968 01:49:07,800 --> 01:49:10,200 خذوه من هنا 969 01:49:11,700 --> 01:49:15,100 انا جندي ياباني لست من الاعداء 970 01:49:15,300 --> 01:49:16,500 هيا 971 01:49:19,000 --> 01:49:20,300 أيها اللعين 972 01:49:21,500 --> 01:49:25,900 المساعدة 973 01:49:26,800 --> 01:49:28,700 صديقي يموت ,ارجوك 974 01:49:29,200 --> 01:49:32,200 خذوه من هنا ,حالا 975 01:49:34,500 --> 01:49:36,100 هيا 976 01:49:36,600 --> 01:49:37,800 تاتسو 977 01:49:39,100 --> 01:49:40,500 تاتسو 978 01:49:41,700 --> 01:49:43,400 هيا 979 01:49:44,400 --> 01:49:45,600 تاتسو 980 01:49:47,400 --> 01:49:48,600 تاتسو 981 01:49:49,700 --> 01:49:51,300 ابحث في كل مكان 982 01:49:51,300 --> 01:49:53,200 بسرعة 983 01:49:54,400 --> 01:49:57,300 (بعد مرور 3 سنوات) 984 01:50:05,600 --> 01:50:10,700 هناك خبر يقول ان قوات الحلفاء سوف تغزوا مقاطعة نورد با دو كاليه في فرنسا 985 01:50:11,100 --> 01:50:14,000 عندها سنحصل على الجائز الكبرى المتمركزة في نورماندي 986 01:50:14,100 --> 01:50:18,000 اذا انهزمت ألمانيا او انتصرت سوف نموت في كل الاحوال 987 01:50:18,100 --> 01:50:20,200 اعتقد انهم سوف يجرونا الى الوراء 988 01:50:20,400 --> 01:50:24,200 سوف نكون محضوضوين اذا لم يتصلوا بالخونة ليطلقوا النار علينا 989 01:50:24,400 --> 01:50:25,800 لهذا السبب يجب علينا ان نهرب 990 01:50:26,000 --> 01:50:27,600 كنت تقول لنا بالهرب دائما منذ سنتين 991 01:50:27,600 --> 01:50:28,700 انا متيقّن من ذلك الان 992 01:50:28,900 --> 01:50:31,500 سمعت عن رجل في وحدة أخرى 993 01:50:31,600 --> 01:50:35,100 انه هناك سفينة تجارية سريّة ذاهبة إلى جامايكا في ميناء شيربورغ 994 01:50:35,400 --> 01:50:37,900 كيف تذهب الى هناك؟ عن طريق السباحة؟ 995 01:50:38,000 --> 01:50:40,100 إذا ما ألقي القبض عليك في محاولة الهرب,فسيتم اطلاق النار عليك 996 01:50:40,200 --> 01:50:41,300 هل تراهن؟ 997 01:50:42,500 --> 01:50:45,700 سوف اراهن ب50 مارك بأنك لن تستطيع الهرب 998 01:50:45,900 --> 01:50:47,200 راهن ب100 أيها الغبي 999 01:50:47,400 --> 01:50:49,400 انت لن تراهن حتى بحذائك,ايها الاحمق 1000 01:50:56,300 --> 01:51:01,000 مايو-1944 (نورماندي-فرنسا) 1001 01:51:01,300 --> 01:51:03,700 سوف نبني جدران دفاعية اضافية وخطوط دفاعية في المحيط الاطلسي 1002 01:51:09,800 --> 01:51:11,700 من الغد 1003 01:51:11,800 --> 01:51:18,200 سوف تبنون جدار الدفاع على الشاطئ مع وحدة 795 1004 01:51:18,600 --> 01:51:24,500 مهمتنا هي بناء معسكر للدفاع في تل نورماندي 1005 01:51:34,800 --> 01:51:38,600 تقدموا بسرعة 1006 01:51:38,700 --> 01:51:46,100 فرقة 3! وحدة 2! اذهبوا إلى الثكنة 14 1007 01:52:40,100 --> 01:52:41,100 انت 1008 01:52:47,300 --> 01:52:50,100 ألم تملّ من البحث عن صديقك الكوري 1009 01:52:51,300 --> 01:52:54,000 انت الاسيوي الوحيد هنا 1010 01:52:54,700 --> 01:52:56,500 هؤلاء الفتية محضوضين 1011 01:52:56,800 --> 01:53:00,000 انهم يخرجون ويذهبون بأرادتهم 1012 01:53:30,200 --> 01:53:31,200 تاتسو 1013 01:53:31,900 --> 01:53:34,100 ألن تأتي معي؟ هيا 1014 01:53:34,200 --> 01:53:38,300 اذهب انت سوف استريح هنا للحظات 1015 01:53:39,600 --> 01:53:40,600 اراك لا حقا اذا 1016 01:54:43,900 --> 01:54:46,100 اعتقدت انك قد متّ 1017 01:54:47,000 --> 01:54:49,200 ولكن ها أنت هنا في الكتيبة الشرقية 1018 01:54:49,600 --> 01:54:51,300 متى اتيت الى نورماندي؟ 1019 01:54:57,400 --> 01:54:58,700 يون شيك؟ 1020 01:54:59,400 --> 01:55:00,700 هل قلت شيئا؟ 1021 01:55:01,600 --> 01:55:03,200 هل يمكنك ان تعيده؟ 1022 01:55:06,500 --> 01:55:07,800 تاتسو 1023 01:55:20,900 --> 01:55:22,900 انها أكثر راحة هذه الطريقة 1024 01:55:23,400 --> 01:55:26,200 لا أستطيع سماع الطلقات نارية أو الصراخ 1025 01:55:55,600 --> 01:55:56,800 انتهى الامر 1026 01:55:58,900 --> 01:56:00,300 دعنا نلعب الكرة 1027 01:56:00,400 --> 01:56:01,400 تاتسو 1028 01:56:01,400 --> 01:56:04,700 سوف نلعب ضد الفرقة الثامنة 1029 01:57:09,200 --> 01:57:10,900 انهم سريعين 1030 01:57:32,100 --> 01:57:36,200 احيانا اتذكر حين كنّا نركض مع بعض اول مرة 1031 01:57:37,300 --> 01:57:38,600 اليوم الذي فزت به 1032 01:57:39,200 --> 01:57:41,600 لقد خسرت بسبب فقدي حينها ربطة الاحذية 1033 01:57:42,300 --> 01:57:45,400 لكن كنت سعيد بالحصول على صديق جديد 1034 01:57:48,500 --> 01:57:51,800 لقد ابتعدنا كثيرا 1035 01:57:55,600 --> 01:57:59,900 كم من الوقت سيستغرق؟ للركض من هنا الى الوطن 1036 01:58:01,600 --> 01:58:03,300 اكثر من سنة ,صحيح؟ 1037 01:58:06,600 --> 01:58:12,000 نحن نعلم أن قوات التحالف سوف تهاجم نورد بادو كاليه 1038 01:58:12,400 --> 01:58:18,700 الكتيبة الشرقية كلها سوف ترسل الى نورد بادو كاليه 1039 01:58:19,000 --> 01:58:27,300 انتم ستولدون من جديد كي تكونوا جنود ألمان حقيقيون 1040 01:58:27,600 --> 01:58:30,500 احزموا امتعتكم 1041 01:58:30,700 --> 01:58:33,800 سوف نتحرك في الساعة التاسعة غداً 1042 01:58:33,900 --> 01:58:35,100 انصراف 1043 01:58:39,200 --> 01:58:42,900 سوف نكون في عداد الاموات نحن آمنون في نورماندي 1044 01:58:44,300 --> 01:58:45,200 ما الذي يدور في بالك؟ 1045 01:58:47,600 --> 01:58:49,600 افكر بأرسالنا الى الجبهة 1046 01:58:49,800 --> 01:58:51,200 لاشيئ مهم 1047 01:59:04,500 --> 01:59:07,300 يرسلوننا الى القتال ويطعموننا هذا الطعام الرديئ 1048 01:59:08,900 --> 01:59:12,500 اعتقدت انهم سيعطونا الخمر وشرائح اللحم عند وصولنا الى فرنسا 1049 01:59:12,700 --> 01:59:13,800 اللعنة 1050 01:59:16,700 --> 01:59:17,500 كريم 1051 01:59:18,500 --> 01:59:21,800 انا ذاهب الى شيربورغ عند الفجر 1052 01:59:22,600 --> 01:59:23,800 هل جننت؟ 1053 01:59:23,900 --> 01:59:26,200 لقد تحدثت مع رومان؟ 1054 01:59:26,700 --> 01:59:27,800 هل رومان ذاهب؟ 1055 01:59:29,100 --> 01:59:30,600 ذلك الكذاب 1056 01:59:31,400 --> 01:59:33,400 كيف ستصل الى هناك؟ 1057 01:59:38,700 --> 01:59:41,500 شاحنة الغذاء سوف تتحرك عند الفجر 1058 01:59:42,600 --> 01:59:45,500 نحن سنذهب في وقت استلامك للمراقبة 1059 01:59:49,800 --> 01:59:54,600 فكر بالأمر مليّاً ,اذا تم الامساك بك سوف تقتل 1060 01:59:56,800 --> 01:59:58,300 هل هذا بسبب صديقك؟ 1061 02:00:01,200 --> 02:00:02,100 حسنا 1062 02:00:04,300 --> 02:00:06,300 سوف اراك في الفجر 1063 02:00:27,100 --> 02:00:29,700 نحن لن نذهب الى نورد با دو كاليه 1064 02:00:31,700 --> 02:00:33,700 سوف نذهب الى شيربورغ 1065 02:00:34,300 --> 02:00:35,300 شيربورغ؟ 1066 02:00:36,500 --> 02:00:40,400 هناك سفينة سوف تقودنا الى بلادنا 1067 02:00:42,200 --> 02:00:43,200 يون شيك 1068 02:00:43,800 --> 02:00:44,800 دعنا نذهب الى بلادنا 1069 02:00:46,200 --> 02:00:49,500 حيث أباك واختك هناك 1070 02:00:55,500 --> 02:00:58,300 هل بأمكاننا حقا العودة الى الوطن؟ 1071 02:00:59,200 --> 02:01:01,200 اذا لم نقتل في الطريق 1072 02:01:02,900 --> 02:01:07,100 ومع ذلك,افضل من الموت هنا 1073 02:02:02,300 --> 02:02:03,200 كريم 1074 02:02:06,100 --> 02:02:07,000 كريم 1075 02:02:20,800 --> 02:02:21,600 كريم 1076 02:02:22,500 --> 02:02:23,400 كريم 1077 02:02:24,100 --> 02:02:25,000 تاتسو 1078 02:02:25,400 --> 02:02:28,300 أليس هذا طائرات قادمة ؟ 1079 02:02:30,300 --> 02:02:31,400 تاتسو 1080 02:02:46,800 --> 02:02:47,800 تاتسو 1081 02:03:20,500 --> 02:03:22,700 يون شيك 1082 02:03:23,800 --> 02:03:24,900 يون شيك 1083 02:03:25,100 --> 02:03:26,000 تاتسو 1084 02:03:27,000 --> 02:03:28,300 تاتسو 1085 02:03:28,700 --> 02:03:30,000 تاتسو 1086 02:03:30,800 --> 02:03:32,600 يون شيك ابقى هناك 1087 02:03:32,700 --> 02:03:34,900 انا قادم اليك انتظرني 1088 02:03:37,100 --> 02:03:38,100 بسرعة 1089 02:03:38,100 --> 02:03:40,100 نحن تحت الهجوم 1090 02:03:40,300 --> 02:03:41,700 استعدوا للمعركة 1091 02:04:35,600 --> 02:04:37,600 قوات الحلفاء تهاجمنا 1092 02:04:37,700 --> 02:04:39,600 الى مواقع القتال 1093 02:04:42,900 --> 02:04:46,900 بسرعة عليك بالمدفع الرشاش 1094 02:04:48,800 --> 02:04:50,100 Grab it! 1095 02:04:50,700 --> 02:04:52,400 الجميع الى مواقع القتال 1096 02:04:53,700 --> 02:04:56,200 تحركوا 1097 02:05:41,300 --> 02:05:43,300 تحركوا 1098 02:06:18,000 --> 02:06:19,000 اطلق 1099 02:06:39,500 --> 02:06:40,500 اطلق 1100 02:07:03,700 --> 02:07:04,700 يون شيك 1101 02:07:08,100 --> 02:07:08,900 يون شيك 1102 02:07:10,100 --> 02:07:11,000 تاتسو 1103 02:07:13,200 --> 02:07:15,200 هل انت بخير؟ لنخرج من هنا حالاً 1104 02:07:16,500 --> 02:07:21,200 عليكم بالمدفع الرشاش ,الان 1105 02:07:34,200 --> 02:07:36,200 بسرعة أيها الحمقى 1106 02:07:37,200 --> 02:07:40,200 هل ترى العدو 1107 02:07:40,400 --> 02:07:42,700 لقّم وارمي ,الان 1108 02:08:05,400 --> 02:08:08,700 قوات التحالف تهاجمنا ارسل لنا التعزيزات 1109 02:11:26,100 --> 02:11:27,100 دعنا نهرب من هنا 1110 02:11:27,900 --> 02:11:29,100 انه الوقت المناسب 1111 02:11:32,100 --> 02:11:34,600 عليك بحماية ظهري عندما نهرب 1112 02:12:05,300 --> 02:12:07,200 هل انت على مايرام 1113 02:12:07,500 --> 02:12:10,400 هذا لن يقتلني,لنذهب 1114 02:12:17,600 --> 02:12:18,500 يون شيك 1115 02:12:18,500 --> 02:12:21,500 هيا,علينا الوصول الى الوطن 1116 02:13:09,100 --> 02:13:10,100 تاتسو 1117 02:13:13,000 --> 02:13:14,300 هل انت بخير 1118 02:13:35,500 --> 02:13:36,600 يون شيك 1119 02:13:37,400 --> 02:13:38,600 يون شيك 1120 02:13:57,000 --> 02:14:02,500 انت يون شيك منذ الان 1121 02:14:04,000 --> 02:14:08,600 اذا قلت انك ياباني سوف يقتلونك 1122 02:14:11,000 --> 02:14:17,800 قل لهم انك قد اجبرت على الانضمام للكتيبة الشرقية 1123 02:14:19,200 --> 02:14:21,300 يون شيك , أفق 1124 02:14:22,900 --> 02:14:26,400 انا لست نادم 1125 02:14:27,200 --> 02:14:30,500 وإن لم أتمكن من تحقيق حلمي 1126 02:14:33,800 --> 02:14:35,900 لاتقل هذا مرة اخرى 1127 02:14:36,500 --> 02:14:39,900 لنعد الى الوطن ونتسابق معا مرة اخرى 1128 02:14:40,200 --> 02:14:41,100 يون شيك 1129 02:14:43,300 --> 02:14:50,000 كنت على شوق للركض مرة اخرى عند العودة للوطن 1130 02:14:56,900 --> 02:15:03,100 عدني انك ستعود حياً 1131 02:15:06,800 --> 02:15:08,000 يون شيك 1132 02:15:11,400 --> 02:15:12,400 يون شيك 1133 02:15:14,500 --> 02:15:16,000 يون شيك 1134 02:15:18,900 --> 02:15:21,400 يون شيك 1135 02:15:23,200 --> 02:15:25,000 يون شيك 1136 02:17:03,600 --> 02:17:06,900 احيانا افكر عندما تسابقنا للمرة الاولى 1137 02:17:07,900 --> 02:17:09,300 اليوم الذي فزت به 1138 02:17:10,400 --> 02:17:14,000 لقد كنت سعيد بالحصول على صديق جديد 1139 02:17:36,300 --> 02:17:38,600 جاهزون..انطلاق 1140 02:17:41,800 --> 02:17:51,100 ترجمة--فهدالظفيري (asffewd2) ارجوا ان يكون الفيلم والترجمة قد حازا على رضاكم